
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
METAL WALL FAN USER MANUAL
Model: BT-WL18B-N
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the
major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by
us. You are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you
are actually saving half in comparison with the top major brands.


- 1 -
METAL WALL FAN
Model: BT-WL18B-N
<Picture Only For Reference>
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.

- 2 -
READ & SAVE THESE INSTRUCTIONS
Warning:
Shock Hazard
Do not use it in a humid and rainy environment for a long time, If it is
used,please cover the fan. If there is water on the surface of the fan, wipe
it clean before use in order to prevent electric shock.
Hot Surfaces
Do not touch fan motor when in use.This motor is hot when in use, to
avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces.
Fire Hazard
Fans have arcing or sparking parts inside. Do not use near combustible
materials or flammable gases or sources of heat. DO NOT USE in areas
where gasoline, paint or flammable materials are used or stored. To
prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner,
Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust
opening as this may cause an electric shock, fire, or damage the fan.
Electrical Shock Hazard
Do not use with damaged cord or plug. Use with adequate
electrical system that is up to code. If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
CAUTION:
to Prevent Electric Shock, this product has a three prong grounded plug
that must be inserted into a matching properly grounded outlet to reduce
the risk of electrical shock. Do not attempt to defeat this safety feature.
Warning:
to Reduce the Risk of Fire or Electric Shock,do not use this product with
any solid-state speed control device.
DO NOT operate any fan with a damaged cord or plug or after fan
malfunctions, has been dropped or damaged in any manner.Do not
operate fan with a broken blade, safety cage or any visual imperfections.
Disconnect power before servicing. For repairs covered under

- 3 -
warranty, see warranty statement. For all other repairs contact Comfort
Zone Customer Service by telephone or mail for information and
assistance.
DO NOT run power cord under carpeting. DO NOT cover cord with throw
rugs, runners or the like. Arrange cord away from traffic area where it will
not be tripped over. Avoid the use of extension cords due to risk of fire. If
an extension cord must be used, the cord must be minimum 14 AWG
and rated not less than 1875 watts. Do not use an extension cord unless
the plug can be completely inserted into its receptacle. Unplug the fan
when not in use. Do not operate fan with its ventilation obstructed.
Warning:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC, SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING.
a) Installation work and electrical wiring must be done by qualified
person(s)in accordance with all applicable codes and standards, including
fire-rated construction.
b) When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical
wiring and other
hidden utilities.
C) This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
PRODUCT DESCRIPTION
TECHNICAL PARAMETER
Brand
VEVOR
Model
BT-WL18B-N
Voltage
120 V
Frequency
60 Hz
Power
110 W

- 4 -
Power Cord Length
1.8 m
Net Weight
4.94 kg /pcs
Note: If you buy 2 sets/box products, The PART QTY is multiplied the qty
of the above table by 2.
INTENDED USE
This product is suitable for use in general relatively dry environment, such
as office, industrial and other commercial applications. Use only with
electrical wiring that is in good working order and that meets applicable
codes and ordinances. If you have any questions whether your wiring is
adequate, consult a qualified electrician.
While using your fan, you should follow the IMPORTANT INSTRUCTIONS
listed below. As part of those instructions, we have used the word
“WARNING”to indicate the level of hazard: WARNING indicates a hazard
which, if not avoided, could result in injury or death.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
As with all electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of electric shock, fire, or injury
to persons, including the following precautions:
1.Read all the instructions before using this fan.
2.Use this fan only as described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause electrical shock,fire or
injury to persons.fire or injury to persons. 3.Do not operate the fan with a
damaged power cord or after the fan Malfunctions or has been dropped in
any manner.
4.Use of extreme caution is necessary when any fan is used by or near
children, disabled persons or pets and whenever the fan is left operating
unattended.
5.Do not place the fan on a small, not level, uneven or any surface which
might allow fan to
tip or fall.
6.For proper operation, fan should be placed on a smooth, non-
combustible, level surface. 7.Always unplug fan when not in use, when
moving from place to place, when assembling or disassembling parts, and
before cleaning.
8.The use of attachments, not recommended or sold by the manufacturer,
may cause hazards.
9.If you need to use it outdoors on rainy days, cover the fan properly.

- 5 -
10.Do not use it in a humid and rainy environment for a long time. If it is
used, please cover the fan.
11.Do not operate the fan with blade guards or any safety device removed.
12.Avoid the use of extension cords due to risk of fire. If an extension cord
must be used, the cord must be minimum 14 AWG and rated not less then
1875 watts.
13.Do not run power cord under carpeting. Do not cover cord with throw
rugs, runners or the like. Arrange cord away from traffic area where it will
not be tripped over.
14.Do not insert or allow any object to enter any openings on the fan.
Doing so may cause electric shock and /or fire hazard. Avoid contact with
moving parts.
15.This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
16.Children should be supervised to ensure they do not play with the
appliance.
INSTALLATION
TIPS
!
Prepare tools in advance:
Cross screw river, Small wrench, Hammer

- 6 -
Installation method :
1. First, drill three holes in the wall according to the three holes on the fan
bracket.
2. Install two expansion plugs(2) and one expansion screw(3) on the pre-
drilled wall,the fan can be installed horizontally(see Fig.1.) or vertically.
3.Install the fan (1) on the wall, then tighten two self tapping screws (4)
and a nut assembly [including nut (7), spring gasket (6) and Flat gasket
(5)].
4.Tilting adjustment: Before tilt adjustment, always turn off the fan. first,
loosen the fastening nuts at both ends of the fan.
When installing horizontally, you can adjust the upper and lower any
angles; When
installed vertically, the left and right any angles can be adjusted. (see
Fig.1.), and finally tighten the solid nuts at both ends.

- 7 -
Installation Instructions
Use the following information as a guideline only. It is the user’s
responsibility to be sure the location and the wall surface can handle the
weight of this fan (14.6 lbs).
The wall fan must be mounted on 12 inch (300mm)thick dry and cement -
grouted firm wall or on 4 by 5 inch wood studs / joists.
Use wall bracket as a template for locating the holes to be drilled.
After determining the hole locations, use an appropriate sized drill bit and,
drill holes through mounting surface.
It is recommended that a minimum of grade 5 fasteners be used. The
following are acceptable surfaces for mounting wall mount assembly.
STEEL SURFACE - When mounting to a steel surface, such as vertical l-
beam, drill through holes at pre-marked locations, using a 9/32" drill bit.
Attach wall mount assembly to mounting surface using 1/4"-20 hex screw,
in combination with 1/4" flat washers, 1/4"
lock washers, and 1/4"-20 hex nuts.
MASONRY SURFACE - When mounting to a masonry surface use a 1/4"
expansion type bolt or 1/4" masonry lag with shield designed to handle
the weight of this fan. Drill holes at pre-marked locations using
appropriate sized drill bit as recommended for the fastener.
HOW TO USE
Fan operation:
Always operate the fan in the upright position following all instructions and
recommendations listed in this manual.
Fan location:
Place the fan in the area of the room that will provide proper fan cooling.
Fan connection:
Wall outlet. Be sure plug fits tightly in outlet. A loose connection may
cause overheating and damage to the plug or fan.
WARNING: Operating Voltage according to product label shown. others,
could damage fan.
Note:
To prevent overloading a circuit, do not plug the fan into a circuit that is
servicing other electrical needs.
Speed control:

- 8 -
To operate the fan, each pull of the string will cycle through the following
settings:
OFF LOW MED HIGH OFF
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning:
CAUTION-Before cleaning the fan be sure to disconnect power cord from
the plug. Clean the grille surface with a clean damp cloth. Do not use
harsh chemical or abrasive cleaners. DO NOT IMMERSE THE FAN OR
ANY WIRES IN WATER.Replace front grille before fan use. Allow fan to
dry completely before use. Periodic grille cleaning with a vacuum will
prevent dust build up . The motor is sealed and does no require any
interior maintenance,cleaning or lubrication.
Maintenance:
The internal motor bearings are permanently lubricated at the factory and
do not require any additional
Repair:
DO NOT OPERATE THE FAN WITHOUT THE GRILLE IN PLACE. DO
NOT USE THE FAN
IF IT HAS MALFUNCTIONED
OR BECOME DAMAGED IN ANY WAY.
Storage:
Keep original carton for storage of the fan. Coil and tie the power cord to
avoid damage during storage.
TROUBLE SHOOTING
Q:Excessive noise
A:1.It is normal that there is noise during operation. If too loud, please set
the fan to lower speed.
2. Check if the blade is installed properly.
Q: Fan does not operate
A:1.Make sure the fan is connected to a powered electrical outlet.
3. lean the blade regularly.
MADE IN CHINA


www.vevor.com/support
Modèle:BTWL18BN
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique
MANUELD'UTILISATIONDUVENTILATEURMURALENMÉTAL
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
estimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsquenous
proposons.Nousvousrappelonsdevérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
nouséconomisonsenfaitlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésentequ'un
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

VENTILATEURMURALENMÉTAL
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
<Imageuniquementpourréférence>
1
Modèle:BTWL18BN
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznouspardonnerque
nousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesoulogiciellessurnotreproduit.
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

2
LISEZETCONSERVEZCESINSTRUCTIONS
pourréduirelerisqued'incendieoudechocélectrique,n'utilisezpasceproduitavec
Netouchezpaslemoteurduventilateurlorsdesonutilisation.Cemoteurestchaudlorsdesonutilisation.
nettoyezleavantutilisationafind’éviterleschocsélectriques.
ouverturecarcelapourraitprovoquerunchocélectrique,unincendieouendommagerleventilateur.
lerisquedechocélectrique.N'essayezpasdeneutralisercedispositifdesécurité.
pouréviterleschocsélectriques,ceproduitestdotéd'uneficheàtroisbrochesmiseàlaterre
Débranchezl’alimentationavantl’entretien.Pourlesréparationscouvertespar
Nel'utilisezpasdansunenvironnementhumideetpluvieuxpendantunelonguepériode.
oùdel’essence,delapeintureoudesmatériauxinflammablessontutilisésoustockés.À
Avertissement:
personnesafind’évitertoutdanger.
Lesventilateurscontiennentdespiècesproduisantdesarcsoudesétincelles.Nepasutiliseràproximitédecombustibles
dysfonctionnement,aétééchappéouendommagédequelquemanièrequecesoit.Ne
toutdispositifdecontrôledevitesseàsemiconducteurs.
évitezlesbrûlures,nelaissezpaslapeaunuetoucherdessurfaceschaudes.
systèmeélectriqueconformeaucode.Silecordond'alimentationestendommagé,ildoit
Surfaceschaudes
Avertissement:
Risquedechocélectrique
utilisé,veuillezcouvrirleventilateur.S'ilyadel'eausurlasurfaceduventilateur,essuyez
éviterunéventuelincendie,nepasbloquerlesentréesoulessortiesd'airdequelquemanièrequecesoit,nepas
inséreroupermettreàdescorpsétrangersd'entrerdansuneventilationouunesortied'air.
quidoitêtreinsérédansuneprisecorrespondantecorrectementmiseàlaterrepourréduire
matériauxougazinflammablesousourcesdechaleur.NEPASUTILISERdansleszones
PRUDENCE:
fairefonctionnerleventilateuravecunepalecassée,unecagedesécuritéoutouteimperfectionvisuelle.
Risquedechoc
Risqued'incendie
êtreremplacéparlefabricant,sonagentdeserviceouun
NEPASfairefonctionnerunventilateuravecuncordonouuneficheendommagésouaprès
Nepasutiliseravecuncordonouuneficheendommagés.Utiliseravecsuffisamment
Machine Translated by Google

3
Marque
etévaluéàpasmoinsde1875watts.N'utilisezpasderallongeàmoinsque
110W
nepastrébucher.Évitezl'utilisationderallongesenraisondurisqued'incendie.Si
câblageetautres
120V
Lenettoyageetl'entretienparl'utilisateurnedoiventpasêtreeffectuéspardesenfantssans
VEVOR
NEPASfairepasserlecordond’alimentationsouslamoquette.NEPAScouvrirlecordonaveclejeté
personne(s)conformémentàtouslescodesetnormesapplicables,ycompris
ServiceClientdeZonepartéléphoneoumailpourinformationet
instructionsconcernantl'utilisationdel'appareilentoutesécuritéetcomprendre
Avertissement:
Fréquence
Modèle
lafichepeutêtrecomplètementinséréedanssaprise.Débranchezleventilateur
etlespersonnesayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesoumanquant
unerallongedoitêtreutilisée,lecordondoitêtred'aumoins14AWG
PARAMÈTRETECHNIQUE
utilitairescachés.
60Hz
BTWL18BN
tapis,tapisouautres.Disposezlecordonloindelazonedecirculationoùil
constructioncoupefeu.b)
Lorsquevouscoupezoupercezunmurouunplafond,n'endommagezpaslescâblesélectriques.
surveillance.
POURRÉDUIRELESRISQUESD'INCENDIE,D'ÉLECTRICITÉ,DE
CHOCOUDEBLESSURES,OBSERVEZCEQUISUIT.a)Lestravaux
d'installationetdecâblageélectriquedoiventêtreeffectuéspar
lesdangersencourus.Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl'appareil.
Pouvoir
assistance.
garantie,voirladéclarationdegarantie.PourtoutesautresréparationscontactezComfort
lorsqu'iln'estpasutilisé.Nefaitespasfonctionnerleventilateuravecsaventilationobstruée.
d'expérienceetdeconnaissancess'ilsontétésupervisésou
Tension
C)Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésde8ansetplus
DESCRIPTIONDUPRODUIT
Machine Translated by Google

4
Aprèslenettoyage.
Ceproduitconvientàuneutilisationdansunenvironnementgénéralementrelativementsec,tel
dutableaucidessuspar2.
«AVERTISSEMENT»pourindiquerleniveaudedanger:AVERTISSEMENTindiqueundanger
blessuresauxpersonnes.incendieoublessuresauxpersonnes.3.Nefaitespasfonctionnerleventilateuravecun
6.Pourunfonctionnementcorrect,leventilateurdoitêtreplacésurunesurfacelisse,non
combustibleetplane.7.Débrancheztoujoursleventilateurlorsqu'iln'estpasutilisé,lorsque
2.Utilisezceventilateuruniquementcommedécritdanscemanuel.Touteautreutilisationnon
pourraitpermettreauventilateurde
4,94kg/pièce
Lorsquevousutilisezvotreventilateur,vousdevezsuivrelesINSTRUCTIONSIMPORTANTES
Poidsnet
auxpersonnes,ycomprislesprécautionssuivantes:
codesetordonnances.Sivousavezdesquestionsquantàsavoirsivotrecâblageest
sanssurveillance.
4.Ilestnécessairedefairepreuved'uneextrêmeprudencelorsqu'unventilateurestutiliséàproximitéouàproximité.
8.L'utilisationd'accessoiresnonrecommandésouvendusparlefabricantpeutentraînerdesdangers.
commeapplicationsdebureau,industriellesetautresapplicationscommerciales.Utiliseruniquementavec
Commepourtouslesappareilsélectriques,desprécautionsdesécuritédebasedoivent
cequi,s'iln'estpasévité,pourraitentraînerdesblessures,voirelamort.
cordond'alimentationendommagéouaprèsqueleventilateurfonctionnemalouesttombé
sedéplacerd'unendroitàl'autre,lorsdumontageoududémontagedepièces,et
basculeroutomber.
Remarque:Sivousachetez2ensembles/boîtedeproduits,laquantitédePIÈCEestmultipliéeparlaquantité.
énuméréscidessous.Danslecadredecesinstructions,nousavonsutilisélemot
recommandéparlefabricantpeutprovoquerunchocélectrique,unincendieou
adéquat,consultezunélectricienqualifié.
5.Neplacezpasleventilateursurunepetitesurfacenonplane,inégaleousurtoutesurfacequi
1.Liseztouteslesinstructionsavantd'utiliserceventilateur.
1,8m
9.Sivousdevezl'utiliseràl'extérieurlesjoursdepluie,couvrezcorrectementleventilateur.
Longueurducordond'alimentation
câblageélectriqueenbonétatdefonctionnementetconformeauxnormesapplicables
toujoursêtresuivipourréduirelerisquedechocélectrique,d'incendieoudeblessure
enfants,personneshandicapéesouanimauxdomestiquesetchaquefoisqueleventilateurresteenmarche
dequelquemanièrequecesoit.
INSTRUCTIONSIMPORTANTES
UTILISATIONPRÉVUE
Machine Translated by Google

5
tapis,tapisouautres.Disposezlecordonloindelazonedecirculationoùil
concernantl'utilisationdel'appareilparunepersonneresponsabledesasécurité.
13.Nefaitespaspasserlecordond’alimentationsouslamoquette.Necouvrezpaslecordonavecunjeté
connaissances,àmoinsqu’ilsn’aientreçuunesupervisionoudesinstructions
capacitésphysiques,sensoriellesoumentalesoumanqued’expérienceet
1875watts.
doitêtreutilisé,lecordondoitêtred'aumoins14AWGetévaluéaumoinsà
avecréduit
Rivièreàviscroisée,Petiteclé,Marteau
12.Évitezd'utiliserdesrallongesenraisondurisqued'incendie.Siunerallonge
15.Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(ycomprisdesenfants)
piècesmobiles.
11.Nefaitespasfonctionnerleventilateuraveclesprotègelamesoutoutdispositifdesécuritéretiré.
CONSEILSPréparezlesoutilsàl'avance:
utilisé,veuillezcouvrirleventilateur.
Celapourraitprovoquerunchocélectriqueet/ouunrisqued'incendie.Éviteztoutcontactavec
14.N'insérezninelaissezaucunobjetpénétrerdanslesouverturesduventilateur.
10.Nel'utilisezpaspendantunelonguepériodedansunenvironnementhumideetpluvieux.Sic'est
appareil.
nepastrébucher.
16.Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours'assurerqu'ilsnejouentpasavecle
INSTALLATION
Machine Translated by Google

6
etunensembleécrou[comprenantl'écrou(7),lejointàressort(6)etlejointplat
Méthoded'installation:
3.Installezleventilateur(1)surlemur,puisserrezdeuxvisautotaraudeuses(4).
Lorsdel'installationhorizontale,vouspouvezajusterlehautetlebasden'importequel
desserrezlesécrousdefixationauxdeuxextrémitésduventilateur.
2.Installezdeuxbouchonsd'expansion(2)etunevisd'expansion(3)surlemurprépercé,leventilateur
peutêtreinstalléhorizontalement(voirFig.1.)ouverticalement.
Fig.1.),etenfinserrerlesécrouspleinsauxdeuxextrémités.
4.Réglagedel'inclinaison:Avantleréglagedel'inclinaison,éteigneztoujoursleventilateur.d'abord,
installéverticalement,lesanglesgaucheetdroitpeuventêtreajustés.(voir
support.
(5)].
1.Toutd'abord,perceztroistrousdanslemurenfonctiondestroistrousduventilateur.
angles;Quand
Machine Translated by Google

COMMENTUTILISER
7
Ilestrecommandéd'utiliserauminimumdesfixationsdegrade5.Le
Utilisezlesupportmuralcommegabaritpourlocaliserlestrousàpercer.
lepoidsdeceventilateur.Percezdestrousauxendroitsprémarquésàl'aide
Prisemurale.Assurezvousquelaficheestbieninséréedanslaprise.Uneconnexionlâchepeut
Placezleventilateurdanslazonedelapiècequiassureraunrefroidissementadéquatparleventilateur.
poidsdeceventilateur(14,6livres).
rondellesdeblocageetécroushexagonaux1/4"20.
Utilisezlesinformationssuivantesàtitreindicatifuniquement.C'estceluidel'utilisateur
recommandationsénuméréesdanscemanuel.
Fixezl'ensembledemontagemuralàlasurfacedemontageàl'aided'unevishexagonale1/4"20,
répondreàd’autresbesoinsélectriques.
Note:
Voicilessurfacesacceptablespourlemontagedel'ensembledemontagemural.
Fonctionnementduventilateur:
Aprèsavoirdéterminél'emplacementdestrous,utilisezunforetdetailleappropriéeetpercezdestrousà
traverslasurfacedemontage.
provoquerunesurchauffeetendommagerlapriseouleventilateur.
foretdetailleappropriée,commerecommandépourlafixation.
Leventilateurmuraldoitêtremontésurunmurfermesecetcimentéde12pouces(300mm)d'épaisseurou
surdesmontants/solivesenboisde4x5pouces.
SURFACEDEMAÇONNERIELorsdumontagesurunesurfacedemaçonnerie,utilisezunboulonà
expansionde1/4"ouundécalagedemaçonneriede1/4"avecunbouclierconçupourmanipuler
Connexionduventilateur:
encombinaisonavecdesrondellesplates1/4",1/4"
Emplacementduventilateur:
Contrôledevitesse:
responsabilitédes'assurerquel'emplacementetlasurfacedumurpeuventsupporterle
instructionsd'installation
SURFACEENACIERLorsdumontagesurunesurfaceenacier,tellequ'unepoutreenLverticale,percez
destrousauxemplacementsprémarquésàl'aided'unforetde9/32".
Faitestoujoursfonctionnerleventilateurenpositionverticaleensuivanttouteslesinstructionset
Pouréviterdesurchargeruncircuit,nebranchezpasleventilateursuruncircuit
AVERTISSEMENT:tensiondefonctionnementselonl'étiquetteduproduitindiquée.d'autrespourraient
endommagerleventilateur.
Machine Translated by Google

SOINSETENTRETIEN
DÉPANNAGE
8
R:1.Ilestnormalqu’ilyaitdubruitpendantlefonctionnement.Sic'esttropfort,veuillezrégler
nettoyantschimiquesouabrasifsagressifs.NEPASIMMERGERLEVENTILATEUROU
ATTENTIONAvantdenettoyerleventilateur,assurezvousdedébrancherlecordond'alimentationde
nenécessitentaucuncomplément
Conservezlecartond'originepourlestockageduventilateur.Enroulezetattachezlecordond'alimentationà
FABRIQUÉENCHINE
Entretien:
empêcherl'accumulationdepoussière.Lemoteurestscelléetnenécessiteaucun
OUÊTREENDOMMAGÉDEQUELCONQUEMANIÈRE.
paramètres:
Q:Leventilateurnefonctionnepas
leventilateuràbaisserlavitesse.
TOUSLESFILSDANSL'EAU.Remplacezlagrilleavantavantd'utiliserleventilateur.Laissezleventilateur
NEPASUTILISERLEVENTILATEUR
laprise.Nettoyezlasurfacedelagrilleavecunchiffonpropreethumide.Nepasutiliser
Q:Bruitexcessif
Réparation:
Nettoyage:
Lesroulementsinternesdumoteursontlubrifiésenpermanenceenusineet
éviterlesdommagespendantlestockage.
entretienintérieur,nettoyageoulubrification.
R:1.Assurezvousqueleventilateurestconnectéàunepriseélectriquealimentée.3.Penchez
régulièrementlalame.
Stockage:
ARRÊTBASMOYENÉLEVÉARRÊT
Pourfairefonctionnerleventilateur,chaquetractionsurlacordeferadéfilerlesétapessuivantes
séchercomplètementavantutilisation.Unnettoyagepériodiquedelagrilleavecunaspirateur
SIILAUNDYSFONCTIONNEMENT
2.Vérifiezsilalameestcorrectementinstallée.
NEPASFAIREFONCTIONNERLEVENTILATEURSANSLAGRILLEENPLACE.FAIRE
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Zertifikat für technischen Support und E-Garantie
www.vevor.com/support
Modell: BT-WL18B-N
BENUTZERHANDBUCH FÜR DEN WANDVENTILATOR AUS METALL
tatsächlich die Hälfte im Vergleich zu den Top-Marken einsparen.
Die Schätzung der Einsparungen, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den
großen Top-Marken erzielen könnten, bedeutet nicht unbedingt, dass sie alle von uns angebotenen
Werkzeugkategorien abdeckt. Wir möchten Sie bitten, sorgfältig zu prüfen, ob Sie eine Bestellung bei uns aufgeben
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen nur einen dar
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

<Bild nur als Referenz>
Wandventilator aus Metall
BRAUCHEN SIE HILFE? KONTAKTIERE UNS!
- 1 -
Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt von dem Produkt ab, das Sie
erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es zu unserem
Produkt technische oder Software-Updates gibt.
Modell: BT-WL18B-N
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technische Unterstützung? Sie können uns
gerne kontaktieren:
Machine Translated by Google

LESEN UND SPEICHERN SIE DIESE ANWEISUNGEN
Vermeiden Sie Verbrennungen und lassen Sie Ihre nackte Haut nicht mit heißen Oberflächen in Berührung kommen.
jedes elektronische Geschwindigkeitsregelgerät.
elektrisches System, das dem Code entspricht. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es beschädigt sein
Warnung:
Im Inneren von Ventilatoren befinden sich lichtbogen- oder funkenbildende Teile. Nicht in der Nähe von brennbaren Stoffen verwenden
Personen, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Fehlfunktionen aufweist, heruntergefallen ist oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde. Tun Sie dies nicht
Verwenden Sie es nicht über längere Zeit in einer feuchten und regnerischen Umgebung, wenn dies der Fall ist
Um Stromschläge zu vermeiden, verfügt dieses Produkt über einen dreipoligen geerdeten Stecker
wo Benzin, Farbe oder brennbare Materialien verwendet oder gelagert werden. Zu
Trennen Sie die Stromversorgung, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Für Reparaturen, die unter fallen
Reinigen Sie es vor dem Gebrauch, um Stromschläge zu vermeiden.
Öffnen Sie das Gerät nicht, da dies zu einem Stromschlag, einem Brand oder einer Beschädigung des Ventilators führen kann.
Es besteht die Gefahr eines Stromschlags. Versuchen Sie nicht, diese Sicherheitsfunktion zu umgehen.
Berühren Sie den Lüftermotor nicht, wenn er in Betrieb ist. Dieser Motor ist bei Betrieb heiß
Nicht mit beschädigtem Kabel oder Stecker verwenden. Mit ausreichend verwenden
Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags zu verringern, verwenden Sie dieses Produkt nicht mit
Brandgefahr
durch den Hersteller, seinen Servicevertreter oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden
Betreiben Sie KEINEN Ventilator mit einem beschädigten Kabel oder Stecker oder nach dem Ventilator
Stromschlag Gefahr
Materialien oder brennbare Gase oder Wärmequellen. NICHT in bestimmten Bereichen verwenden
VORSICHT:
Betreiben Sie den Ventilator mit gebrochenem Flügel, Sicherheitskäfig oder anderen optischen Mängeln.
Gebraucht, bitte decken Sie den Lüfter ab. Wenn sich Wasser auf der Oberfläche des Ventilators befindet, wischen Sie es ab
Verhindern Sie einen möglichen Brand, blockieren Sie die Lufteinlässe oder -auslässe in keiner Weise. Führen Sie keine
Fremdkörper in die Lüftungs- oder Auslassöffnungen ein und lassen Sie diese nicht eindringen
die zur Reduzierung in eine passende, ordnungsgemäß geerdete Steckdose gesteckt werden muss
Heiße Oberflächen
Gefahr eines Stromschlags
Warnung:
- 2 -
Machine Translated by Google

60 Hz
Der Stecker lässt sich vollständig in seine Aufnahme einführen. Trennen Sie den Lüfter vom Stromnetz
Modell
und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Defiziten
Zonen-Kundendienst per Telefon oder E-Mail für Informationen und
Warnung:
Anweisungen zum sicheren Gebrauch des Geräts aufmerksam durchlesen und verstehen
Frequenz
Verlegen Sie das Netzkabel NICHT unter Teppichen. Decken Sie das Kabel NICHT mit Überwurf ab
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden
Person(en) in Übereinstimmung mit allen geltenden Codes und Standards, einschließlich
VEVOR
nicht darüber stolpern. Vermeiden Sie wegen der Brandgefahr die Verwendung von Verlängerungskabeln. Wenn
Verkabelung und andere
120 V
und eine Nennleistung von mindestens 1875 Watt haben. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel, es sei denn
C) Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden
Marke
110 W
Garantie, siehe Garantieerklärung. Für alle anderen Reparaturen wenden Sie sich bitte an Comfort
Wenn nicht in Gebrauch. Betreiben Sie den Ventilator nicht, wenn die Belüftung behindert ist.
über Erfahrung und Wissen verfügen, wenn sie unter Aufsicht stehen bzw
Stromspannung
Hilfe.
UM DAS GEFAHR VON BRAND, STROMSCHLAG, SCHLAG ODER
VERLETZUNG VON PERSONEN ZU VERRINGERN, BEACHTEN SIE FOLGENDES.
a) Installationsarbeiten und elektrische Verkabelung müssen von Fachkräften durchgeführt werden
welche Gefahren damit verbunden sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Leistung
Teppiche, Läufer oder ähnliches. Ordnen Sie das Kabel so an, dass es nicht in der Verkehrszone liegt
Brandschutzkonstruktion. b)
Beim Schneiden oder Bohren in die Wand oder Decke dürfen elektrische Geräte nicht beschädigt werden
Aufsicht.
BT-WL18B-N
Es muss ein Verlängerungskabel verwendet werden, das Kabel muss mindestens 14 AWG haben
versteckte Dienstprogramme.
TECHNISCHE PARAMETER
PRODUKTBESCHREIBUNG
- 3 -
Machine Translated by Google

als Büro-, Industrie- und andere kommerzielle Anwendungen. Nur verwenden mit
4. Bei der Verwendung eines Ventilators in der Nähe oder in der Nähe ist äußerste Vorsicht geboten
Wie bei allen Elektrogeräten sollten grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden
8. Die Verwendung von Anbaugeräten, die nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft werden, kann Gefahren
verursachen.
Nettogewicht
Kodizes und Verordnungen. Wenn Sie Fragen haben, ob Ihre Verkabelung in Ordnung ist
gegenüber Personen, einschließlich der folgenden Vorsichtsmaßnahmen:
unbeaufsichtigt.
4,94 kg/Stk
2.Verwenden Sie diesen Ventilator nur wie in dieser Anleitung beschrieben. Jede andere Verwendung nicht
Bei der Verwendung Ihres Ventilators sollten Sie die WICHTIGEN ANWEISUNGEN befolgen
könnte es dem Fan erlauben
der obigen Tabelle um 2.
„WARNUNG“ zur Angabe der Gefahrenstufe: WARNUNG weist auf eine Gefahr hin
Personenschäden.Brand oder Personenschäden. 3. Betreiben Sie den Ventilator nicht mit einem
6. Für einen ordnungsgemäßen Betrieb sollte der Ventilator auf einer glatten, nicht brennbaren, ebenen
Oberfläche aufgestellt werden. 7. Trennen Sie den Ventilator immer vom Netz, wenn er nicht verwendet wird
Dieses Produkt ist für den Einsatz in allgemein relativ trockenen Umgebungen geeignet, z
auf jede Art und Weise.
bevor gereinigt.
Länge des Netzkabels
Elektrische Verkabelung, die in gutem Zustand ist und den geltenden Vorschriften entspricht
Befolgen Sie stets die Anweisungen, um das Risiko von Stromschlägen, Bränden oder Verletzungen zu verringern
Kinder, behinderte Personen oder Haustiere und wann immer der Ventilator in Betrieb ist
9.Wenn Sie ihn an regnerischen Tagen im Freien verwenden müssen, decken Sie den Ventilator ordnungsgemäß ab.
1,8 m
ausreichend ist, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker.
1.Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie diesen Ventilator verwenden.
5. Stellen Sie den Ventilator nicht auf eine kleine, nicht ebene, unebene oder andere Oberfläche
Hinweis: Wenn Sie 2 Sets/Box-Produkte kaufen, wird die TEILMENGE mit der Menge multipliziert
nachfolgend aufgeführten. Als Teil dieser Anweisungen haben wir das Wort verwendet
Die vom Hersteller empfohlene Verwendung kann zu Stromschlägen, Bränden usw. führen
kippen oder fallen.
die, wenn sie nicht vermieden werden, zu Verletzungen oder zum Tod führen können.
beschädigtes Netzkabel oder nachdem der Ventilator eine Fehlfunktion aufweist oder heruntergefallen ist
Bewegen von Ort zu Ort, beim Zusammenbauen oder Zerlegen von Teilen und
VERWENDUNGSZWECK
WICHTIGE HINWEISE
- 4 -
Machine Translated by Google

Kreuzschraubendreher, kleiner Schraubenschlüssel, Hammer
11. Betreiben Sie den Ventilator nicht, wenn der Flügelschutz oder andere Sicherheitsvorrichtungen entfernt sind.
bewegliche Teile.
TIPPSÿBereiten Sie Werkzeuge im Voraus vor:
Bitte decken Sie den Lüfter ab.
Andernfalls kann es zu Stromschlägen und/oder Brandgefahr kommen. Vermeiden Sie den Kontakt mit
10. Benutzen Sie es nicht über einen längeren Zeitraum in einer feuchten und regnerischen Umgebung. Wenn ja
14. Führen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Ventilators ein und lassen Sie keine Gegenstände eindringen.
über die Verwendung des Geräts durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person.
Gerät.
nicht darüber stolpern.
13. Das Netzkabel nicht unter Teppichen verlegen. Bedecken Sie das Kabel nicht mit Überwurf
Kenntnisse, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder unterwiesen
16.Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht damit spielen
Teppiche, Läufer oder ähnliches. Ordnen Sie das Kabel so an, dass es nicht in der Verkehrszone liegt
1875 Watt.
körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten oder mangelnde Erfahrung und
verwendet werden muss, muss das Kabel mindestens 14 AWG und einen Nennwert von mindestens 14 haben
mit reduziert
12. Vermeiden Sie die Verwendung von Verlängerungskabeln wegen der Brandgefahr. Wenn ein Verlängerungskabel
15.Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) bestimmt.
INSTALLATION
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
Installationsmethode :
und eine Mutternbaugruppe [einschließlich Mutter (7), Federdichtung (6) und Flachdichtung
1. Bohren Sie zunächst entsprechend den drei Löchern am Ventilator drei Löcher in die Wand
Halterung.
(5)].
4. Neigungsverstellung: Schalten Sie vor der Neigungsverstellung immer den Ventilator aus. Erste,
Winkel; Wann
2. Installieren Sie zwei Dübel (2) und eine Dehnschraube (3) an der vorgebohrten Wand. Der Ventilator
kann horizontal (siehe Abb. 1) oder vertikal installiert werden.
vertikal installiert, links und rechts können beliebige Winkel eingestellt werden. (sehen
Lösen Sie die Befestigungsmuttern an beiden Enden des Ventilators.
Abb.1.) und ziehen Sie abschließend die massiven Muttern an beiden Enden fest.
3. Installieren Sie den Ventilator (1) an der Wand und ziehen Sie dann zwei selbstschneidende Schrauben (4) fest.
Beim horizontalen Einbau können Sie die Ober- und Unterkante beliebig verstellen
Machine Translated by Google

WIE BENUTZT MAN
- 7 -
Im Folgenden sind akzeptable Oberflächen für die Wandmontage aufgeführt.
Notiz:
Lüfterbetrieb:
Verwenden Sie die folgenden Informationen nur als Richtlinie. Es gehört dem Benutzer
Befestigen Sie die Wandhalterung mit einer 1/4-Zoll-20-Sechskantschraube an der Montagefläche.
Beachten Sie die in diesem Handbuch aufgeführten Empfehlungen.
Wartung anderer elektrischer Bedürfnisse.
Gewicht dieses Lüfters (14,6 lbs).
Platzieren Sie den Ventilator in dem Raumbereich, der für eine ausreichende Kühlung sorgt.
Sicherungsscheiben und 1/4"-20 Sechskantmuttern.
Verwenden Sie die Wandhalterung als Schablone zum Lokalisieren der zu bohrenden Löcher.
das Gewicht dieses Ventilators. Bohren Sie Löcher an vormarkierten Stellen mit
Wandsteckdose. Stellen Sie sicher, dass der Stecker fest in der Steckdose sitzt. Möglicherweise liegt eine lockere Verbindung vor
Es wird empfohlen, mindestens Befestigungselemente der Güteklasse 5 zu verwenden. Der
WARNUNG: Betriebsspannung gemäß dem angezeigten Produktetikett. Andere könnten den Lüfter
beschädigen.
Installationsanleitung
STAHLOBERFLÄCHE – Bei der Montage auf einer Stahloberfläche, z. B. einem vertikalen L-Träger, bohren
Sie mit einem 9/32-Zoll-Bohrer Löcher an vormarkierten Stellen.
Betreiben Sie den Ventilator immer in aufrechter Position und befolgen Sie alle Anweisungen und
Um eine Überlastung eines Stromkreises zu verhindern, schließen Sie den Ventilator nicht an einen Stromkreis an, der nicht mit Strom versorgt wird
Es liegt in der Verantwortung, sicherzustellen, dass der Standort und die Wandoberfläche dafür geeignet sind
in Kombination mit 1/4" Unterlegscheiben, 1/4"
Standort des Ventilators:
Geschwindigkeitskontrolle:
Der Wandventilator muss an einer 12 Zoll (300 mm) dicken, trockenen und zementverfugten, festen Wand oder
an 4 x 5 Zoll großen Holzpfosten/-balken montiert werden.
Mauerwerksoberfläche – Verwenden Sie bei der Montage auf einer Mauerwerksoberfläche eine 1/4-Zoll-
Spreizschraube oder eine 1/4-Zoll-Mauerwerkslasche mit einer für die Handhabung geeigneten Abschirmung
Lüfteranschluss:
Nachdem Sie die Lochpositionen bestimmt haben, verwenden Sie einen Bohrer geeigneter Größe und bohren
Sie Löcher durch die Montagefläche.
Verwenden Sie einen Bohrer mit der für das Befestigungselement empfohlenen Größe.
Dies kann zu Überhitzung und Schäden am Stecker oder Lüfter führen.
Machine Translated by Google

PFLEGE UND WARTUNG
FEHLERBEHEBUNG
- 8 -
ALLE DRÄHTE IM WASSER. Tauschen Sie das Frontgitter aus, bevor Sie den Ventilator verwenden. Lassen Sie den Ventilator laufen
stellen Sie den Lüfter auf eine niedrigere Drehzahl.
VERWENDEN SIE DEN LÜFTER NICHT
Staubansammlung verhindern. Der Motor ist versiegelt und benötigt keine Dichtung
Einstellungen:
ODER IN IRGENDEINER WEISE BESCHÄDIGT WERDEN.
F: Der Lüfter funktioniert nicht
Wartung:
Bewahren Sie den Originalkarton zur Aufbewahrung des Ventilators auf. Wickeln Sie das Netzkabel auf und binden Sie es daran fest
IN CHINA HERGESTELLT
VORSICHT: Bevor Sie den Lüfter reinigen, ziehen Sie unbedingt das Netzkabel ab
erfordern keine zusätzlichen
aggressive chemische oder scheuernde Reinigungsmittel. Tauchen Sie den Ventilator nicht ein
Betreiben Sie den Ventilator nicht ohne angebrachtes Gitter. TUN
A: 1. Es ist normal, dass während des Betriebs Geräusche auftreten. Wenn zu laut, bitte einstellen
Um den Ventilator zu betreiben, durchläuft jeder Zug an der Schnur die folgenden Schritte
vor Gebrauch vollständig trocknen. Eine regelmäßige Reinigung des Gitters mit einem Staubsauger ist möglich
WENN ES EINE FEHLFUNKTION HAT
2. Überprüfen Sie, ob die Klinge richtig installiert ist.
AUS NIEDRIG MITTEL HOCH AUS
Innenwartung, Reinigung oder Schmierung.
Lagerung:
A: 1. Stellen Sie sicher, dass der Ventilator an eine Steckdose angeschlossen ist. 3. Neigen Sie
die Klinge regelmäßig.
Reinigung:
Die internen Motorlager sind werkseitig dauergeschmiert
Schäden während der Lagerung vermeiden.
der Stöpsel. Reinigen Sie die Gitteroberfläche mit einem sauberen, feuchten Tuch. Verwende nicht
Reparatur:
F: Übermäßiger Lärm
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

www.vevor.com/support
Modello: BT-WL18B-N
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
MANUALE D'USO DEL VENTILATORE DA PARETE IN METALLO
stanno effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi più importanti.
stima del risparmio che potresti trarre dall'acquisto di determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi di
punta e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti da noi offerti. Ti ricordiamo gentilmente di
verificare attentamente quando effettui un ordine con noi, se tu
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo un
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

VENTILATORE DA PARETE IN METALLO
HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Modello: BT-WL18B-N
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate
a contattarci:
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le
istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara
interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà
soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti
informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
<Solo immagine per riferimento>
- 1 -
Machine Translated by Google

LEGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
persone per evitare pericoli.
Avvertimento:
I ventilatori presentano parti che generano archi o scintille all'interno. Non utilizzare vicino a combustibili
malfunzionamenti, è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi modo
qualsiasi dispositivo di controllo della velocità a stato solido.
evitare ustioni, non lasciare che la pelle nuda tocchi le superfici calde.
impianto elettrico a norma. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
Non toccare il motore della ventola durante l'uso. Questo motore è caldo quando è in uso
apertura poiché ciò potrebbe causare scosse elettriche, incendi o danni alla ventola.
pulirlo prima dell'uso per evitare scosse elettriche.
il rischio di scosse elettriche. Non tentare di annullare questa funzione di sicurezza.
Non utilizzarlo a lungo in un ambiente umido e piovoso, se lo è
dove vengono utilizzati o immagazzinati benzina, vernice o materiali infiammabili. A
per prevenire scosse elettriche, questo prodotto è dotato di una spina a tre poli con messa a terra
Pericolo di scossa
Scollegare l'alimentazione prima della manutenzione. Per le riparazioni coperte dal
azionare il ventilatore con una pala rotta, una gabbia di sicurezza o qualsiasi imperfezione visiva.
materiali o gas infiammabili o fonti di calore. NON UTILIZZARE in aree
ATTENZIONE:
Pericolo d'incendio
essere sostituito dal produttore, dal suo agente di assistenza o da una qualifica simile
NON azionare alcun ventilatore con un cavo o una spina danneggiati o dopo il ventilatore
Non utilizzare con cavo o spina danneggiati. Utilizzare con adeguata
per ridurre il rischio di incendio o scosse elettriche, non utilizzare questo prodotto con
Avvertimento:
Superfici calde
Pericolo di scosse elettriche
usato, coprire la ventola. Se è presente acqua sulla superficie della ventola, asciugarla
prevenire un possibile incendio, non bloccare in alcun modo le prese d'aria o lo scarico, non inserire o
consentire l'ingresso di oggetti estranei nei sistemi di ventilazione o scarico
che deve essere inserita in una presa corrispondente adeguatamente messa a terra per ridurla
-2-
Machine Translated by Google

istruzioni relative all'uso dell'apparecchio in modo sicuro e comprenderle
Servizio Clienti di Zona telefonicamente o via mail per informazioni e
Avvertimento:
Frequenza
Modello
la spina può essere completamente inserita nella sua presa. Scollegare la ventola
e persone con capacità o carenze fisiche, sensoriali o mentali ridotte
e con una potenza nominale non inferiore a 1875 watt. Non utilizzare una prolunga a meno che
cablaggio e altro
non inciampare. Evitare l'uso di prolunghe a causa del rischio di incendio. Se
120 V
NON far passare il cavo di alimentazione sotto la moquette. NON coprire il cavo con la coperta
persona(e) in conformità con tutti i codici e gli standard applicabili, inclusi
La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere effettuate da bambini senza
assistenza.
VEVORE
Energia
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE, O
LESIONI ALLE PERSONE, OSSERVARE QUANTO SEGUE. a) I lavori di
installazione e il cablaggio elettrico devono essere eseguiti da personale qualificato
i pericoli coinvolti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
quando non in uso. Non utilizzare il ventilatore con la ventilazione ostruita.
garanzia, vedere la dichiarazione di garanzia. Per tutte le altre riparazioni contattare Comfort
di esperienza e conoscenza se hanno ricevuto supervisione o
C) Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni
Marca
Voltaggio
PARAMETRO TECNICO
è necessario utilizzare una prolunga, il cavo deve essere di almeno 14 AWG
utilità nascoste.
60 Hz
110 W
tappeti, passatoie o simili. Disporre il cavo lontano dall'area di traffico dove si troverà
costruzione resistente al
fuoco. b) Quando si taglia o si fora la parete o il soffitto, non danneggiare l'elettricità
supervisione.
BT-WL18B-N
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
- 3 -
Machine Translated by Google

alle persone, comprese le seguenti precauzioni:
Peso netto
codici e ordinanze. In caso di domande sul cablaggio
incustodito.
4. È necessario prestare la massima attenzione quando si utilizza un ventilatore vicino o vicino a esso
8.L'uso di accessori non consigliati o venduti dal produttore può causare pericoli.
come uffici, applicazioni industriali e altre applicazioni commerciali. Utilizzare solo con
Come per tutti gli apparecchi elettrici, è necessario adottare precauzioni di sicurezza di base
Questo prodotto è adatto per l'uso in ambienti generali relativamente asciutti, ad esempio
“ATTENZIONE” per indicare il livello di pericolo: ATTENZIONE indica un pericolo
della tabella precedente per 2.
lesioni alle persone.incendio o lesioni alle persone. 3.Non azionare il ventilatore con a
6. Per un funzionamento corretto, la ventola deve essere posizionata su una superficie liscia,
non combustibile e piana. 7. Scollegare sempre la ventola quando non in uso, quando
4,94 kg/pz
Durante l'utilizzo del ventilatore, è necessario seguire le ISTRUZIONI IMPORTANTI
2.Utilizzare questa ventola solo come descritto in questo manuale. Qualsiasi altro uso no
1,8 metri
potrebbe consentire alla ventola di farlo
5.Non posizionare il ventilatore su una superficie piccola, non piana, irregolare o su qualsiasi superficie che
adeguata, consultare un elettricista qualificato.
1.Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare questo ventilatore.
9.Se è necessario utilizzarlo all'aperto nei giorni di pioggia, coprire adeguatamente la ventola.
cablaggio elettrico in buone condizioni e conforme ai requisiti applicabili
Lunghezza del cavo di alimentazione
essere sempre seguite per ridurre il rischio di scosse elettriche, incendi o lesioni
in qualsiasi modo.
bambini, persone disabili o animali domestici e ogni volta che il ventilatore viene lasciato in funzione
prima della pulizia.
cavo di alimentazione danneggiato o dopo che la ventola non funziona correttamente o è caduta
che, se non evitati, potrebbero causare lesioni o morte.
spostarsi da un luogo all'altro, durante l'assemblaggio o lo smontaggio di parti e
Nota: se acquisti 2 set/scatola di prodotti, la QUANTITÀ DELLA PARTE viene moltiplicata per la quantità
di seguito elencati. Come parte di tali istruzioni, abbiamo utilizzato la parola
raccomandato dal produttore può causare scosse elettriche, incendi o
ribaltamento o caduta.
USO PREVISTO
ISTRUZIONI IMPORTANTI
-4-
Machine Translated by Google

-5-
usato, coprire la ventola.
Ciò potrebbe causare scosse elettriche e/o pericolo di incendio. Evitare il contatto con
11.Non far funzionare il ventilatore con le protezioni delle pale o qualsiasi dispositivo di sicurezza rimossi.
parti mobili.
SUGGERIMENTI! Preparare gli strumenti in anticipo:
riguardanti l'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della sua sicurezza.
non inciampare.
16.I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con il
14.Non inserire o consentire ad alcun oggetto di entrare nelle aperture della ventola.
10.Non utilizzarlo a lungo in un ambiente umido e piovoso. Se è
capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e
1875 watt.
apparecchio.
13.Non far passare il cavo di alimentazione sotto la moquette. Non coprire il cavo con la coperta
tappeti, passatoie o simili. Disporre il cavo lontano dall'area di traffico dove si troverà
conoscenze, a meno che non abbiano ricevuto supervisione o istruzioni
12.Evitare l'uso di prolunghe a causa del rischio di incendio. Se una prolunga
15.Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini)
Fiume a vite incrociata, piccola chiave inglese, martello
con ridotto
deve essere utilizzato, il cavo deve avere una dimensione minima di 14 AWG e una classificazione non inferiore a tale valore
INSTALLAZIONE
Machine Translated by Google

1. Innanzitutto, praticare tre fori nel muro in base ai tre fori sulla ventola
angoli; Quando
e un gruppo dado [incluso dado (7), guarnizione della molla (6) e guarnizione piatta
4.Regolazione dell'inclinazione: prima della regolazione dell'inclinazione, spegnere sempre la ventola. Primo,
installato verticalmente, è possibile regolare gli angoli sinistro e destro. (Vedere
staffa.
(5)].
allentare i dadi di fissaggio su entrambe le estremità della ventola.
2. Installare due tasselli ad espansione (2) e una vite ad espansione (3) sulla parete preforata, la
ventola può essere installata orizzontalmente (vedere Fig.1.) o verticalmente.
Fig.1.), e infine serrare i dadi pieni su entrambe le estremità.
Durante l'installazione in orizzontale, è possibile regolare la parte superiore e inferiore
Metodo di installazione:
3.Installare la ventola (1) sulla parete, quindi serrare le due viti autofilettanti (4)
-6-
Machine Translated by Google

raccomandazioni elencate in questo manuale.
Utilizzare le seguenti informazioni solo come linee guida. È quello dell'utente
Fissare il gruppo di montaggio a parete alla superficie di montaggio utilizzando una vite esagonale da 1/4"-20,
soddisfare altre esigenze elettriche.
Nota:
di seguito sono riportate le superfici accettabili per il montaggio del gruppo di montaggio a parete.
Funzionamento della ventola:
Si consiglia di utilizzare almeno elementi di fissaggio di grado 5. IL
il peso di questo ventilatore. Praticare i fori nelle posizioni presegnate utilizzando
Utilizzare la staffa a parete come sagoma per individuare i fori da praticare.
Presa a muro. Assicurarsi che la spina sia ben inserita nella presa. Una connessione allentata potrebbe
peso di questo ventilatore (14,6 libbre).
rondelle di sicurezza e dadi esagonali da 1/4"-20.
Posizionare la ventola nell'area della stanza che garantirà un adeguato raffreddamento della ventola.
responsabilità di assicurarsi che la posizione e la superficie della parete possano sopportare il
Controllo di velocità:
in combinazione con rondelle piatte da 1/4", 1/4"
Posizione del ventilatore:
SUPERFICIE IN ACCIAIO - Durante il montaggio su una superficie in acciaio, come una trave a L verticale,
praticare dei fori nelle posizioni presegnate utilizzando una punta da trapano da 9/32".
Istruzioni per l'installazione
Utilizzare sempre il ventilatore in posizione verticale seguendo tutte le istruzioni e
ATTENZIONE: tensione operativa in base all'etichetta del prodotto mostrata. altri, potrebbero danneggiare la
ventola.
Per evitare di sovraccaricare un circuito, non collegare la ventola a un circuito che lo sia
causare surriscaldamento e danni alla spina o alla ventola.
Dopo aver determinato la posizione dei fori, utilizzare una punta da trapano di dimensioni adeguate e praticare
i fori attraverso la superficie di montaggio.
punta da trapano di dimensioni adeguate, come consigliato per il dispositivo di fissaggio.
Il ventilatore da parete deve essere montato su una parete solida, asciutta e cementata, spessa 12 pollici (300
mm) o su montanti/travetti in legno da 4 x 5 pollici.
SUPERFICIE IN MURATURA - Per il montaggio su una superficie in muratura, utilizzare un bullone ad
espansione da 1/4" o un giunto per muratura da 1/4" con protezione progettata per gestire
Collegamento ventola:
COME USARE
-7-
Machine Translated by Google

2. Controllare se la lama è installata correttamente.
ATTENZIONE: prima di pulire la ventola, assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione
non richiedono alcun ulteriore
detergenti chimici aggressivi o abrasivi. NON IMMERGERE LA VENTOLA O
Conservare la scatola originale per la conservazione del ventilatore. Avvolgere e legare il cavo di alimentazione
MADE IN CHINA
Manutenzione:
impostazioni:
prevenire l'accumulo di polvere. Il motore è sigillato e non ne richiede alcuno
O DANNEGGIARSI IN QUALSIASI MODO.
D: La ventola non funziona
QUALSIASI CAVI IN ACQUA.Sostituire la griglia anteriore prima di utilizzare la ventola. Consenti al ventilatore di farlo
NON UTILIZZARE IL VENTILATORE
la ventola a una velocità inferiore.
la spina. Pulire la superficie della griglia con un panno umido e pulito. Non usare
Riparazione:
D: Rumore eccessivo
evitare danni durante lo stoccaggio.
I cuscinetti interni del motore sono permanentemente lubrificati in fabbrica e
Pulizia:
manutenzione interna, pulizia o lubrificazione.
Magazzinaggio:
R:1.Assicurarsi che la ventola sia collegata a una presa elettrica alimentata. 3. inclinare
regolarmente la lama.
SPENTO BASSO MED ALTO SPENTO
NON AZIONARE IL VENTILATORE SENZA LA GRIGLIA IN POSIZIONE. FARE
R:1. È normale che si senta del rumore durante il funzionamento. Se troppo alto, impostalo
Per azionare la ventola, ogni tiro della corda eseguirà il ciclo seguente
asciugare completamente prima dell'uso. Pulizia periodica della griglia con aspirazione
SE HA MALFUNZIONATO
CURA E MANUTENZIONE
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
-8-
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
Modelo:BTWL18BN
MANUALDEUSUARIODELVENTILADORDEPAREDDEMETAL
Enrealidad,encomparaciónconlasprincipalesmarcas,seahorralamitad.
Estimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasynosignificanecesariamentecubrirtodaslascategoríasde
herramientasqueofrecemos.Lerecordamosquedebeverificarcuidadosamentecuandorealizaunpedidoconnosotrossi
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
"AhorraMitad","MitaddePrecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossólorepresentaun
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

<Imagensólocomoreferencia>
VENTILADORDEPAREDMETÁLICO
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
1
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstrucciones
delmanualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoque
recibió.Perdonequenoleinformaremosnuevamentesihayactualizacionesde
tecnologíaosoftwareennuestroproducto.
Modelo:BTWL18BN
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Siéntetelibrede
contactarnos:
Machine Translated by Google

LEAYGUARDEESTASINSTRUCCIONES
personasparaevitarunpeligro.
Advertencia:
Losventiladorestienenpiezasqueformanarcosochispasensuinterior.Noutilizarcercadecombustible.
cualquierdispositivodecontroldevelocidaddeestadosólido.
malfuncionamiento,sehacaídoodañadodecualquiermanera.No
Evitequemaduras,nopermitaquelapieldesnudatoquesuperficiescalientes.
sistemaeléctricoquecumplaconelcódigo.Sielcabledealimentaciónestádañado,debe
Notoqueelmotordelventiladorcuandoestéenuso.Estemotorestácalientecuandoestáenuso,para
apertura,yaqueestopodríaprovocarunadescargaeléctrica,unincendioodañarelventilador.
Límpieloantesdeusarloparaevitardescargaseléctricas.
elriesgodedescargaeléctrica.Nointenteanularestacaracterísticadeseguridad.
Noloutiliceenunambientehúmedoylluviosodurantemuchotiempo,sies
dondeseutiliceoalmacenegasolina,pinturaomaterialesinflamables.A
Paraevitardescargaseléctricas,esteproductotieneunenchufedetresclavijasconconexiónatierra.
Peligrodechoque
Desconectelaenergíaantesderealizarmantenimiento.Parareparacionescubiertasbajo
opereelventiladorconunaasparota,jauladeseguridadocualquierimperfecciónvisual.
materialesogasesinflamablesofuentesdecalor.NOUTILIZARenáreas
PRECAUCIÓN:
Peligrodeincendio
serreemplazadoporelfabricante,suagentedeservicioounapersonaigualmentecalificada.
NOopereningúnventiladorconuncableoenchufedañadoodespuésdelventilador.
Noloutiliceconcableoenchufedañado.Usarconadecuada
Parareducirelriesgodeincendioodescargaeléctrica,noutiliceesteproductocon
Advertencia:
Superficiescalientes
Peligrodedescargaeléctrica
usado,cubraelventilador.Sihayaguaenlasuperficiedelventilador,limpie
Eviteunposibleincendio,nobloqueelasentradasosalidasdeairedeningunamanera.Noinsertenipermita
queentrenobjetosextrañosenningúnsistemadeventilaciónosalida.
quedebeinsertarseenuntomacorrienteapropiadamenteconectadoatierraparareducir
2
Machine Translated by Google

DESCRIPCIÓNDELPRODUCTO
3
elenchufesepuedeinsertarcompletamenteensureceptáculo.Desenchufeelventilador
Sedebeutilizaruncabledeextensión,elcabledebesermínimode14AWG.
utilidadesocultas.
ypersonasconcapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidasoconcarencia
PARÁMETROTÉCNICO
60Hz
Construcciónresistenteal
fuego.b)Alcortaroperforarunaparedountecho,nodañeloscomponenteseléctricos.
alfombras,corredoresosimilares.Coloqueelcablelejosdeláreadetráficodondepueda
supervisión.
BTWL18BN
asistencia.
PARAREDUCIRELRIESGODEINCENDIO,DESCARGAELÉCTRICA,
OLESIONESALASPERSONAS,OBSERVELOSIGUIENTE.a)Los
trabajosdeinstalaciónycableadoeléctricodebenserrealizadosporpersonalcalificado.
lospeligrosinvolucrados.Losniñosnodebenjugarconelaparato.
Fuerza
garantía,consulteladeclaracióndegarantía.ParatodaslasdemásreparacionescomuníqueseconComfort
cuandonoestéenuso.Noopereelventiladorconlaventilaciónobstruida.
C)Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosapartirde8años.
deexperienciayconocimientosihanrecibidosupervisióno
Marca
Voltaje
110W
yconunapotencianominaldenomenosde1875vatios.Noutiliceuncabledeextensiónamenosque
notropezar.Eviteelusodealargadoresporriesgodeincendio.Si
cableadoyotros
120voltios
NOpaseelcabledealimentacióndebajodeunaalfombra.NOcubraelcableconunamanta
Lalimpiezayelmantenimientodelusuarionodebenserrealizadosporniñossin
persona(s)deacuerdocontodosloscódigosynormasaplicables,incluidos
VEVOR
AtenciónalClientedeZonavíatelefónicaomailparainformacióny
Advertencia:
instruccionesrelativasalusodelaparatodeformaseguraycomprender
Modelo
Frecuencia
Machine Translated by Google

USOPREVISTO
INSTRUCCIONESIMPORTANTES
4
comoaplicacionesdeoficina,industrialesyotrasaplicacionescomerciales.Usarsolocon
que,sinoseevita,podríaprovocarlesionesolamuerte.
Comoocurrecontodoslosaparatoseléctricos,sedebentomarprecaucionesbásicasdeseguridad.
cabledealimentacióndañadoodespuésdequeelventiladorfuncionemalosehayacaído
moversedeunlugaraotro,almontarodesmontarpiezas,y
Nota:Sicompra2juegos/cajadeproductos,laCANTIDADDEPARTESsemultiplicaporlacantidad
enumeradosacontinuación.Comopartedeesasinstrucciones,hemosutilizadolapalabra
recomendadoporelfabricantepuedecausardescargaseléctricas,incendioso
vuelqueocaiga.
1,8metros
adecuado,consulteaunelectricistacualificado.
1.Leatodaslasinstruccionesantesdeusaresteventilador.
5.Nocoloqueelventiladorenunasuperficiepequeña,nonivelada,irregularoquepueda
9.Sinecesitausarloalairelibreendíaslluviosos,cubraelventiladoradecuadamente.
Longituddelcabledealimentación
cableadoeléctricoqueestéenbuenestadodefuncionamientoyquecumplaconlas
seguirsiempreparareducirelriesgodedescargaeléctrica,incendioolesiones
cualquiermanera.
niños,personasdiscapacitadasomascotasysiemprequeelventiladorsedejeenfuncionamiento
antesdelimpiar.
Esteproductoesadecuadoparasuusoenambientesrelativamentesecos,como
delatablaanteriorpor2.
“ADVERTENCIA”paraindicarelniveldepeligro:ADVERTENCIAindicaunpeligro
Lesionesapersonas.Incendioolesionesapersonas.3.Noopereelventiladorconun
6.Paraunfuncionamientoadecuado,elventiladordebecolocarsesobreunasuperficie
nivelada,lisaynocombustible.7.Siempredesenchufeelventiladorcuandonoestéenuso,cuando
4,94kg/ud.
2.Utiliceesteventiladorúnicamentecomosedescribeenestemanual.Cualquierotrousono
Mientrasusasuventilador,debeseguirlasINSTRUCCIONESIMPORTANTES
podríapermitirqueelventilador
Pesoneto
códigosyordenanzas.Sitienealgunapreguntasobresisucableadoes
apersonas,incluidaslassiguientesprecauciones:
4.Esnecesarioextremarlasprecaucionescuandoseutilizacualquierventiladorcercaocercade
desesperado.
8.Elusodeaccesoriosnorecomendadosnivendidosporelfabricantepuedecausarpeligros.
Machine Translated by Google

Ríodetornillocruzado,Llavepequeña,Martillo
11.Noopereelventiladorsinlosprotectoresdelasaspasniningúndispositivodeseguridadretirado.
Partesquesemueven.
¡CONSEJOS!Preparelasherramientasconanticipación:
usado,cubraelventilador.
Hacerlopodríaprovocarunadescargaeléctricay/oriesgodeincendio.Eviteelcontactocon
10.Noloutilicesenunambientehúmedoylluviosodurantemuchotiempo.Siestoes
14.Noinsertenipermitaqueningúnobjetoentreenningunadelasaberturasdelventilador.
sobreelusodelaparatoporunapersonaresponsabledesuseguridad.
aparato.
notropezar.
13.Nopaseelcabledealimentacióndebajodeunaalfombra.Nocubraelcableconmanta
conocimientos,amenosquehayanrecibidosupervisiónoinstrucción
16.Sedebesupervisaralosniñosparagarantizarquenojueguenconel
alfombras,corredoresosimilares.Coloqueelcablelejosdeláreadetráficodondepueda
1875vatios.
capacidadesfísicas,sensorialesomentalesofaltadeexperienciay
debeusarse,elcabledebetenerunmínimode14AWGyunaclasificaciónnoinferiora
conreducido
12.Eviteelusodecablesdeextensióndebidoalriesgodeincendio.Siuncabledeextensión
15.Esteaparatonoestádiseñadoparaqueloutilicenpersonas(incluidosniños)
INSTALACIÓN
5
Machine Translated by Google

1.Primero,taladretresagujerosenlapareddeacuerdoconlostresagujerosdelventilador.
3.Instaleelventilador(1)enlapared,luegoaprietedostornillosautorroscantes(4)
yunconjuntodetuerca[queincluyetuerca(7),juntaderesorte(6)yjuntaplana
anglos;Cuando
Instaladoverticalmente,sepuedeajustarcualquieránguloizquierdoyderecho.(ver
4.Ajustedeinclinación:antesdelajustedeinclinación,apaguesiempreelventilador.primero,
(5)].
soporte.
Aflojelastuercasdefijaciónenambosextremosdelventilador.
2.Instaledostaponesdeexpansión(2)yuntornillodeexpansión(3)enlaparedpreviamente
perforada;elventiladorsepuedeinstalarhorizontalmente(verFig.1)overticalmente.
Metododeinstalacion:
Alinstalarhorizontalmente,puedeajustarlapartesuperioreinferiordecualquier
Fig.1.),yfinalmenteapretarlastuercasmacizasenambosextremos.
6
Machine Translated by Google

recomendacionesenumeradasenestemanual.
Utilicelasiguienteinformaciónsólocomoguía.esdelusuario
Fijeelconjuntodemontajeenparedalasuperficiedemontajeusandountornillohexagonalde1/4"20,
Nota:
atenderotrasnecesidadeseléctricas.
Lassiguientessonsuperficiesaceptablesparamontarelconjuntodemontajeenpared.
Funcionamientodelventilador:
Serecomiendautilizarunmínimodesujetadoresdegrado5.El
elpesodeesteventilador.Taladreagujerosenlugarespreviamentemarcadosusando
Utiliceelsoportedeparedcomoplantillaparaubicarlosorificiosquesevanaperforar.
Tomadepared.Asegúresedequeelenchufeencajefirmementeeneltomacorriente.Unaconexiónsueltapuede
pesodeesteventilador(14,6libras).
arandelasdeseguridadytuercashexagonalesde1/4"20.
Coloqueelventiladoreneláreadelahabitaciónqueproporcioneunarefrigeraciónadecuada.
responsabilidaddeasegurarsedequelaubicaciónylasuperficiedelaparedpuedansoportar
Controldevelocidad:
encombinaciónconarandelasplanasde1/4",1/4"
Ubicacióndelventilador:
SUPERFICIEDEACERO:cuandorealiceelmontajeenunasuperficiedeacero,comounavigaenL
vertical,taladreorificiospasantesenubicacionespreviamentemarcadasconunabrocade9/32".
Instruccionesdeinstalación
Siempreopereelventiladorenposiciónverticalsiguiendotodaslasinstruccionesy
ADVERTENCIA:Voltajedefuncionamientosegúnlaetiquetadelproductoquesemuestra.otros,podrían
dañarelventilador.
Paraevitarsobrecargaruncircuito,noconecteelventiladorauncircuitoqueesté
causarsobrecalentamientoydañosalenchufeoalventilador.
Despuésdedeterminarlaubicacióndelosorificios,utiliceunabrocadeltamañoadecuadoytaladre
orificiosatravésdelasuperficiedemontaje.
Brocadeltamañoadecuadorecomendadoparaelsujetador.
Elventiladordepareddebemontarseenunaparedfirmesecayconlechadadecementode12pulgadas
(300mm)deespesoroenvigasomontantesdemaderade4por5pulgadas.
SUPERFICIEDEMAMPOSTERÍA:cuandomonteenunasuperficiedemampostería,useunpernode
expansiónde1/4"ountirafondodemamposteríade1/4"conprotectordiseñadoparamanejar
Conexióndelventilador:
CÓMOUTILIZAR
7
Machine Translated by Google

ODAÑARSEDECUALQUIERMANERA.
ajustes:
evitarlaacumulacióndepolvo.Elmotorestáselladoynorequiereningún
elventiladoramenorvelocidad.
P:Elventiladornofunciona
CUALQUIERCABLEENAGUA.Reemplacelarejillafrontalantesdeusarelventilador.Permitirqueelventilador
NOUSARELVENTILADOR
limpiadoresquímicosoabrasivosfuertes.NOSUMERJAELVENTILADORO
norequiereningúnadicional
PRECAUCIÓN:antesdelimpiarelventilador,asegúresededesconectarelcabledealimentacióndel
Mantenimiento:
Conservelacajaoriginalparaguardarelventilador.Enrolleyateelcabledealimentacióna
APAGADOBAJOMEDIOALTOAPAGADO
HECHOENCHINA
R:1.Asegúresedequeelventiladorestéconectadoaunatomadecorrienteeléctrica.3.
inclinalahojaregularmente.
mantenimientointerior,limpiezaolubricación.
Almacenamiento:
secarcompletamenteantesdeusar.Lalimpiezaperiódicadelaparrillaconunaaspiradora
Paraoperarelventilador,cadatiróndelacuerdapasaráporlossiguientes
SIHAFUNCIONADOMAL
NOOPEREELVENTILADORSINLAREJILLAENSULUGAR.HACER
R:1.Esnormalquehayaruidoduranteelfuncionamiento.Siesdemasiadoalto,configure
2.Compruebesilahojaestáinstaladacorrectamente.
P:Ruidoexcesivo
elenchufe.Limpielasuperficiedelarejillaconunpañolimpioyhúmedo.Noutilice
Reparar:
Limpieza:
Loscojinetesinternosdelmotorestánpermanentementelubricadosenfábricay
evitardañosduranteelalmacenamiento.
CUIDADOYMANTENIMIENTO
SOLUCIÓNDEPROBLEMAS
8
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Model: BT-WL18B-N
INSTRUKCJA OBSŁUGI WENTYLATORA ŚCIENNEGO METALOWEGO
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
oszacowanie oszczędności, jakie możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi,
najlepszymi markami i niekoniecznie oznacza uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych przez nas narzędzi.
Przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, kiedy składasz u nas zamówienie, jeśli tak
faktycznie oszczędzają połowę w porównaniu z czołowymi markami.
„Zaoszczędź pół ceny”, „Zaoszczędź połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas oznaczają jedynie
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

- 1 -
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne
zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej
instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć
nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś aktualizacje technologii
lub oprogramowania naszego produktu.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Śmiało możesz się z nami
skontaktować:
Model: BT-WL18B-N
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
METALOWY WENTYLATOR ŚCIENNY
POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
<Zdjęcie tylko w celach informacyjnych>
Machine Translated by Google

PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
używany, proszę zakryć wentylator. Jeśli na powierzchni wentylatora znajduje się woda, wytrzyj ją
zapobiegać możliwemu pożarowi, nie blokować w żaden sposób wlotów i wylotów powietrza, nie wkładać ani nie
pozwalać, aby ciała obce dostały się do otworów wentylacyjnych lub wylotowych
które należy podłączyć do odpowiedniego, odpowiednio uziemionego gniazdka, aby je zmniejszyć
Ostrzeżenie:
Gorące powierzchnie
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
Nie używać z uszkodzonym przewodem lub wtyczką. Używaj z odpowiednimi
NIE WOLNO uruchamiać żadnego wentylatora z uszkodzonym przewodem, wtyczką lub za wentylatorem
Zagrożenie pożarowe
zostać wymieniony przez producenta, jego agenta serwisowego lub osobę posiadającą podobne kwalifikacje
aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie używaj tego produktu
eksploatować wentylator ze złamaną łopatką, klatką zabezpieczającą lub innymi niedoskonałościami wizualnymi.
materiałów lub łatwopalnych gazów lub źródeł ciepła. NIE STOSOWAĆ w obszarach
Zagrożenie szokiem
OSTROŻNOŚĆ:
Aby zapobiec porażeniu prądem, produkt ten jest wyposażony w trójbolcową wtyczkę z uziemieniem
Nie używaj go w wilgotnym i deszczowym środowisku przez dłuższy czas, jeśli tak jest
w których używana lub przechowywana jest benzyna, farba lub materiały łatwopalne. Do
Przed przystąpieniem do serwisowania odłącz zasilanie. W przypadku napraw objętych pkt
otwierania, ponieważ może to spowodować porażenie prądem, pożar lub uszkodzenie wentylatora.
oczyścić przed użyciem, aby zapobiec porażeniu prądem.
Nie dotykaj silnika wentylatora podczas jego pracy. Silnik ten nagrzewa się podczas pracy
ryzyko porażenia prądem. Nie próbuj obejść tej funkcji zabezpieczającej.
unikać oparzeń, nie dopuszczać do kontaktu gołej skóry z gorącymi powierzchniami.
układ elektryczny zgodny z przepisami. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi
dowolne półprzewodnikowe urządzenie sterujące prędkością.
osób, aby uniknąć zagrożenia.
Ostrzeżenie:
Wentylatory posiadają wewnątrz elementy łukowe lub iskrzące. Nie używać w pobliżu materiałów łatwopalnych
działa nieprawidłowo, został upuszczony lub w jakikolwiek sposób uszkodzony. Nie rób tego
- 2 -
Machine Translated by Google

BT-WL18B-N
dywaniki, chodniki i tym podobne. Ułóż przewód z dala od obszaru ruchu, tam gdzie to możliwe
konstrukcja ognioodporna. b)
Podczas cięcia lub wiercenia w ścianie lub suficie uważaj, aby nie uszkodzić elementów elektrycznych
nadzór.
PARAMETR TECHNICZNY
należy użyć przedłużacza, przewód musi mieć średnicę co najmniej 14 AWG
ukryte narzędzia.
60 Hz
110 W
Marka
Napięcie
C) To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze
gdy nie jest używany. Nie uruchamiaj wentylatora, jeśli jego wentylacja jest zablokowana.
gwarancja, patrz oświadczenie gwarancyjne. W przypadku wszystkich innych napraw należy skontaktować się z firmą Comfort
doświadczenia i wiedzy, jeśli zapewniono im nadzór lub
Moc
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM, PORAŻENIA LUB
OBRAŻEŃ OSÓB, NALEŻY PRZESTRZEGAĆ NASTĘPUJĄCYCH ZASAD. a) Prace
instalacyjne i okablowanie elektryczne muszą być wykonane przez wykwalifikowany personel
wsparcie.
związane z tym zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez
NIE prowadź przewodu zasilającego pod wykładziną. NIE zakrywaj przewodu rzutem
osoby(-y) zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi kodeksami i normami, w tym
VEVOR
okablowanie i inne
nie daj się przewrócić. Unikaj używania przedłużaczy ze względu na ryzyko pożaru. Jeśli
i o mocy nie mniejszej niż 1875 watów. Nie używaj przedłużacza, chyba że
120 V
wtyczkę można całkowicie włożyć do gniazda. Odłącz wentylator
oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub ich braku
Model
instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumiałe
Dział Obsługi Klienta Strefy telefonicznie lub pocztą w celu uzyskania informacji i
Ostrzeżenie:
Częstotliwość
OPIS PRODUKTU
- 3 -
Machine Translated by Google

przechylić się lub upaść.
Uwaga: jeśli kupisz 2 zestawy/pudełko produktów, ILOŚĆ CZĘŚCI zostanie pomnożona przez ilość
wymienione poniżej. W ramach tych instrukcji użyliśmy tego słowa
zalecane przez producenta może spowodować porażenie prądem, pożar lub
uszkodzony przewód zasilający lub po awarii wentylatora lub upuszczeniu go
które, jeśli się ich nie uniknie, mogą spowodować obrażenia lub śmierć.
przemieszczanie się z miejsca na miejsce podczas montażu lub demontażu części oraz
Przed sprzątaniem.
jakikolwiek sposób.
dzieci, osób niepełnosprawnych lub zwierząt domowych oraz za każdym razem, gdy wentylator jest włączony
okablowanie elektryczne, które jest w dobrym stanie i spełnia obowiązujące wymagania
Długość przewodu zasilającego
należy zawsze przestrzegać, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, pożaru lub obrażeń
9. Jeśli chcesz używać go na zewnątrz w deszczowe dni, odpowiednio zakryj wentylator.
5. Nie umieszczaj wentylatora na małej, nierównej, nierównej lub innej powierzchni
wystarczające, skonsultuj się z wykwalifikowanym elektrykiem.
1,8 m
1. Przeczytaj całą instrukcję przed użyciem tego wentylatora.
2. Używaj tego wentylatora wyłącznie w sposób opisany w tej instrukcji. Żadne inne zastosowanie nie
4,94 kg /szt
Podczas użytkowania wentylatora należy przestrzegać WAŻNYCH INSTRUKCJI
może pozwolić fanowi na to
„OSTRZEŻENIE” oznacza poziom zagrożenia: OSTRZEŻENIE oznacza zagrożenie
powyższej tabeli o 2.
Ten produkt nadaje się do stosowania w ogólnie stosunkowo suchym środowisku, np
obrażenia osób.pożar lub obrażenia osób. 3. Nie używaj wentylatora z
6. Dla prawidłowej pracy wentylator należy ustawić na gładkiej, niepalnej, poziomej powierzchni.
7. Zawsze odłączaj wentylator, kiedy i kiedy nie jest używany
w zastosowaniach biurowych, przemysłowych i innych komercyjnych. Używaj tylko z
Podobnie jak w przypadku wszystkich urządzeń elektrycznych, należy zachować podstawowe środki ostrożności
4. Należy zachować szczególną ostrożność, gdy w pobliżu lub w pobliżu urządzenia używany jest wentylator
dla osób, włączając następujące środki ostrożności:
Waga netto
kodeksy i zarządzenia. Jeśli masz jakiekolwiek pytania, czy Twoje okablowanie jest
bez nadzoru.
8. Używanie osprzętu niezalecanego lub sprzedawanego przez producenta może spowodować zagrożenie.
WAŻNE INSTRUKCJE
PRZEZNACZENIE
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
1875 watów.
zdolności fizyczne, zmysłowe lub umysłowe lub brak doświadczenia i
dywaniki, chodniki i tym podobne. Ułóż przewód z dala od obszaru ruchu, tam gdzie to możliwe
13. Nie prowadź przewodu zasilającego pod wykładziną. Nie zakrywaj przewodu rzutem
wiedzy, chyba że zapewniono im nadzór lub instrukcje
Rzeka krzyżowa, mały klucz, młotek
12.Unikaj używania przedłużaczy ze względu na ryzyko pożaru. Jeśli przedłużacz
15. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci)
z obniżonym
używany, należy zakryć wentylator.
Może to spowodować porażenie prądem i/lub zagrożenie pożarowe. Unikaj kontaktu z
musi być używany, przewód musi mieć średnicę co najmniej 14 AWG i parametry nie mniejsze niż te
ruchome części.
WSKAZÓWKI! Przygotuj narzędzia wcześniej:
11. Nie uruchamiaj wentylatora, jeśli zdjęto osłony noży lub jakiekolwiek urządzenia zabezpieczające.
nie daj się przewrócić.
dotyczące użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
16. Dzieci powinny być nadzorowane, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem
10. Nie używaj go w wilgotnym i deszczowym środowisku przez dłuższy czas. Jeśli to jest
14. Nie wkładaj ani nie pozwalaj, aby jakikolwiek przedmiot dostał się do otworów wentylatora.
urządzenie.
INSTALACJA
Machine Translated by Google

1. Najpierw wywierć trzy otwory w ścianie zgodnie z trzema otworami na wentylatorze
kąty; Gdy
oraz zespół nakrętki [w tym nakrętka (7), uszczelka sprężyny (6) i uszczelka płaska
4.Regulacja pochylenia: Przed regulacją pochylenia należy zawsze wyłączyć wentylator. Pierwszy,
zainstalowany pionowo, z lewej i prawej strony można regulować dowolny kąt. (Widzieć
nawias.
(5)].
poluzuj nakrętki mocujące na obu końcach wentylatora.
2. Zamontuj dwa kołki rozporowe (2) i jedną śrubę rozporową (3) na wstępnie wywierconej
ścianie, wentylator można zamontować poziomo (patrz rys. 1.) lub pionowo.
Rys.1.), a na koniec dokręcić solidne nakrętki na obu końcach.
Podczas montażu poziomego można dowolnie regulować górną i dolną część
Metoda instalacji :
3. Zamontuj wentylator (1) na ścianie, następnie dokręć dwie śruby samogwintujące (4)
- 6 -
Machine Translated by Google

waga tego wentylatora (14,6 funta).
podkładki zabezpieczające i nakrętki sześciokątne 1/4"-20.
w połączeniu z podkładkami płaskimi 1/4", 1/4"
Lokalizacja wentylatora:
odpowiedzialność za upewnienie się, że lokalizacja i powierzchnia ściany wytrzymają
Kontrola prędkości:
Instrukcje Instalacji
Aby zapobiec przeciążeniu obwodu, nie podłączaj wentylatora do takiego obwodu
POWIERZCHNIA STALOWA – W przypadku montażu do powierzchni stalowej, np. pionowej belki dwuteowej,
wywierć otwory przelotowe w zaznaczonych miejscach, używając wiertła 9/32”.
Zawsze używaj wentylatora w pozycji pionowej, przestrzegając wszystkich instrukcji i
OSTRZEŻENIE: Napięcie robocze zgodne z pokazaną etykietą produktu. inne, mogą uszkodzić wentylator.
Po ustaleniu lokalizacji otworów należy użyć wiertła o odpowiednim rozmiarze i wywiercić otwory w powierzchni
montażowej.
wiertło o odpowiednim rozmiarze, zgodnie z zaleceniami dla łącznika.
spowodować przegrzanie i uszkodzenie wtyczki lub wentylatora.
Wentylator ścienny należy zamontować na suchej i cementowej ścianie o grubości 12 cali (300 mm) lub na
drewnianych słupkach/legarach o wymiarach 4 na 5 cali.
POWIERZCHNIA MUROWA - Podczas montażu do powierzchni murowanej należy użyć śruby rozporowej 1/4" lub
podkładki murarskiej 1/4" z osłoną zaprojektowaną do
Podłączenie wentylatora:
Poniższe informacje należy traktować wyłącznie jako wskazówki. Należy do użytkownika
Przymocuj zestaw uchwytu ściennego do powierzchni montażowej za pomocą śruby sześciokątnej 1/4"-20,
zalecenia wymienione w tej instrukcji.
obsługę innych potrzeb elektrycznych.
Notatka:
poniżej przedstawiono dopuszczalne powierzchnie do montażu zestawu do montażu na ścianie.
Praca wentylatora:
Zaleca się stosowanie elementów złącznych co najmniej klasy 5. The
Użyj wspornika ściennego jako szablonu do zlokalizowania otworów, które mają zostać wywiercone.
waga tego wentylatora. Wywierć otwory w zaznaczonych miejscach za pomocą
Gniazdka. Upewnij się, że wtyczka jest dobrze dopasowana do gniazdka. Luźne połączenie może
Umieść wentylator w obszarze pomieszczenia, który zapewni odpowiednie chłodzenie wentylatora.
JAK UŻYWAĆ
- 7 -
Machine Translated by Google

Konserwacja:
O: 1. Upewnij się, że wentylator jest podłączony do zasilanego gniazdka elektrycznego. 3.
Regularnie pochylaj ostrze.
konserwacja wnętrza, czyszczenie lub smarowanie.
Składowanie:
WYŁ. NISKA ŚREDNIA WYSOKA WYŁ
Aby uruchomić wentylator, każde pociągnięcie sznurka spowoduje wykonanie następujących czynności
2. Sprawdź, czy ostrze jest prawidłowo zamontowane.
całkowicie wysuszyć przed użyciem. Okresowe czyszczenie kratki odkurzaczem
JEŚLI JEST AWARIA
Odp.: 1. To normalne, że podczas pracy słychać hałas. Jeśli jest za głośno, ustaw
NIE URUCHOMIĆ WENTYLATORA BEZ ZAŁOŻONEJ KRATKI. DO
wtyczka. Oczyść powierzchnię grilla czystą, wilgotną szmatką. Nie używaj
Naprawa:
P: Nadmierny hałas
Czyszczenie:
Wewnętrzne łożyska silnika są trwale nasmarowane fabrycznie
uniknąć uszkodzeń podczas przechowywania.
ustawienia:
zapobiegać gromadzeniu się kurzu. Silnik jest uszczelniony i nie wymaga żadnego wkładu
LUB ZOSTANIE USZKODZONY W JAKIKOLWIEK SPOSÓB.
P: Wentylator nie działa
wentylator na niższą prędkość.
WSZELKIE PRZEWODY W WODZIE. Przed użyciem wentylatora należy wymienić przednią kratkę. Pozwól wentylatorowi
NIE UŻYWAJ WENTYLATORA
agresywnych środków chemicznych lub ściernych. NIE ZANURZAĆ WENTYLATORA LUB
UWAGA – Przed czyszczeniem wentylatora należy odłączyć przewód zasilający
nie wymagają żadnych dodatkowych
Zachowaj oryginalny karton do przechowywania wentylatora. Zwiń i przymocuj przewód zasilający do
WYPRODUKOWANO W CHINACH
OPIEKA I UTRZYMANIE
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
- 8 -
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

GEBRUIKERSHANDLEIDING METALEN WANDVENTILATOR
Een schatting van de besparingen die u zou kunnen opleveren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt, vergeleken met
de grote topmerken. Dit betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle door ons aangeboden categorieën gereedschappen worden
gedekt. U wordt er vriendelijk aan herinnerd om dit zorgvuldig te verifiëren wanneer u een bestelling bij ons plaatst
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
besparen feitelijk de helft in vergelijking met de grote topmerken.
"Bespaar de helft", "Halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigt slechts een
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Model: BT-WL18B-N
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Model: BT-WL18B-N
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust contact
met ons op:
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig
door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie
van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk
van het product dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw
zullen informeren als er technologie- of software-updates zijn voor ons product.
<Afbeelding alleen ter referentie>
- 1 -
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
METALEN WANDVENTILATOR
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Machine Translated by Google

LEES EN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
waar benzine, verf of brandbare materialen worden gebruikt of opgeslagen. Naar
materialen of brandbare gassen of warmtebronnen. NIET GEBRUIKEN in ruimtes
VOORZICHTIGHEID:
Schokgevaar
bedien de ventilator met een gebroken blad, veiligheidskooi of enige visuele onvolkomenheden.
Schakel de stroom uit voordat u onderhoud uitvoert. Voor reparaties die onder vallen
Brandgevaar
worden vervangen door de fabrikant, zijn serviceagent of een vergelijkbare kwalificatie
Gebruik GEEN ventilator met een beschadigd snoer of stekker of na een ventilator
Niet gebruiken met beschadigd snoer of stekker. Gebruik met voldoende
Om het risico op brand of elektrische schokken te verminderen, mag u dit product niet gebruiken
Waarschuwing:
Hete oppervlakken
Gevaar voor elektrische schokken
gebruikt, bedek de ventilator. Als er water op het oppervlak van de ventilator zit, veeg dit dan af
voorkom een mogelijke brand, blokkeer op geen enkele manier de luchtinlaat of -uitlaat, steek geen vreemde
voorwerpen in de ventilatie- of uitlaatopeningen en zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen in terechtkomen
die in een passend, goed geaard stopcontact moet worden gestoken om dit te verminderen
personen om gevaar te voorkomen.
Waarschuwing:
Fans hebben binnenin vonkende of vonkende onderdelen. Niet gebruiken in de buurt van brandbare stoffen
defect is, gevallen is of op welke manier dan ook beschadigd is. Niet doen
elk solid-state snelheidsregelapparaat.
vermijd brandwonden, zorg ervoor dat de blote huid geen hete oppervlakken raakt.
elektrisch systeem dat aan de code voldoet. Als het netsnoer beschadigd is, moet dit gebeuren
Raak de ventilatormotor niet aan wanneer deze in gebruik is. Deze motor is heet tijdens gebruik
openen, aangezien dit een elektrische schok, brand of schade aan de ventilator kan veroorzaken.
maak deze vóór gebruik schoon om elektrische schokken te voorkomen.
het risico op een elektrische schok. Probeer deze veiligheidsfunctie niet te omzeilen.
Om elektrische schokken te voorkomen, heeft dit product een geaarde stekker met drie pinnen
Gebruik het apparaat niet gedurende langere tijd in een vochtige en regenachtige omgeving
- 2 -
Machine Translated by Google

perso(o)n(en) in overeenstemming met alle toepasselijke codes en normen, inclusief
OM HET RISICO OP BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN OF LETSELS VOOR
PERSONEN TE VERMINDEREN, DIENT U HET VOLGENDE IN ACHT TE NEMEN. a)
Installatiewerkzaamheden en elektrische bedrading moeten door gekwalificeerde personen worden uitgevoerd
de gevaren die daarmee gepaard gaan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
bijstand.
Stroom
VEVOR
wanneer niet in gebruik. Laat de ventilator niet draaien als de ventilatie geblokkeerd is.
garantie, zie garantieverklaring. Neem voor alle overige reparaties contact op met Comfort
van ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of
Spanning
110 W
C) Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
Merk
TECHNISCHE PARAMETER
er moet een verlengsnoer worden gebruikt, het snoer moet minimaal 14 AWG zijn
verborgen nutsvoorzieningen.
60 Hz
BT-WL18B-N
vloerkleden, lopers en dergelijke. Leg het snoer uit de buurt van het verkeersgebied waar het kan komen
brandwerende constructie. b)
Zorg ervoor dat u de elektriciteit niet beschadigt wanneer u in een muur of plafond zaagt of boort
overzicht.
instructies over het veilige gebruik van het apparaat en dat u deze begrijpt
Zone Klantenservice per telefoon of mail voor informatie en
Waarschuwing:
Frequentie
Model
de stekker kan volledig in het stopcontact worden gestoken. Koppel de ventilator los
en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebreken
en een nominaal vermogen van niet minder dan 1875 watt. Gebruik geen verlengsnoer tenzij
bedrading en andere
niet over struikelen. Vermijd het gebruik van verlengsnoeren vanwege brandgevaar. Als
120 V
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd
Laat het netsnoer NIET onder tapijt lopen. Bedek het snoer NIET met een sprei
PRODUCT BESCHRIJVING
- 3 -
Machine Translated by Google

vóór het schoonmaken.
Dit product is geschikt voor gebruik in een algemeen relatief droge omgeving, zoals
van de bovenstaande tabel met 2.
“WAARSCHUWING” om het gevaarsniveau aan te geven: WAARSCHUWING geeft een gevaar aan
letsel aan personen. brand of letsel aan personen. 3. Bedien de ventilator niet met een
6. Voor een goede werking moet de ventilator op een gladde, niet-brandbare, vlakke ondergrond
worden geplaatst. 7. Koppel de ventilator altijd los wanneer deze niet in gebruik is
2. Gebruik deze ventilator alleen zoals beschreven in deze handleiding. Elk ander gebruik niet
kan de ventilator toestaan
4,94 kg /st
Wanneer u uw ventilator gebruikt, dient u de BELANGRIJKE INSTRUCTIES te volgen
Netto gewicht
codes en verordeningen. Mocht u vragen hebben of uw bedrading aanwezig is
voor personen, inclusief de volgende voorzorgsmaatregelen:
onbeheerd.
4. Uiterste voorzichtigheid is geboden wanneer een ventilator langs of in de buurt wordt gebruikt
8. Het gebruik van hulpstukken die niet door de fabrikant worden aanbevolen of verkocht, kan gevaren
veroorzaken.
als kantoor-, industriële en andere commerciële toepassingen. Alleen gebruiken met
Zoals bij alle elektrische apparaten moeten er elementaire veiligheidsmaatregelen in acht worden genomen
die, als ze niet worden vermeden, letsel of de dood tot gevolg kunnen hebben.
beschadigd netsnoer of nadat de ventilator defect is of erin gevallen is
het verplaatsen van de ene plaats naar de andere, bij het monteren of demonteren van onderdelen, en
kantelen of vallen.
Opmerking: als u 2 sets/doosproducten koopt, wordt het DEELAANTAL vermenigvuldigd met het aantal
hieronder opgesomd. Als onderdeel van die instructies hebben we het woord gebruikt
aanbevolen door de fabrikant kan een elektrische schok, brand of
voldoende is, raadpleeg dan een gekwalificeerde elektricien.
1. Lees alle instructies voordat u deze ventilator gebruikt.
5. Plaats de ventilator niet op een kleine, niet vlakke, oneffen of andere ondergrond
1,8 m
9. Als u hem op regenachtige dagen buiten moet gebruiken, bedek de ventilator dan goed.
Lengte netsnoer
elektrische bedrading die in goede staat verkeert en voldoet aan de toepasselijke eisen
altijd in acht nemen om het risico op elektrische schokken, brand of letsel te verminderen
kinderen, gehandicapten of huisdieren en telkens wanneer de ventilator blijft draaien
op welke manier dan ook.
BELANGRIJKE INSTRUCTIES
BEOOGD GEBRUIK
- 4 -
Machine Translated by Google

gebruikt, bedek de ventilator.
Als u dit wel doet, kan dit een elektrische schok en/of brandgevaar veroorzaken. Vermijd contact met
moet worden gebruikt, het snoer moet minimaal 14 AWG zijn en niet minder dan geclassificeerd zijn
met gereduceerd
Bewegende onderdelen.
TIPS! Bereid gereedschap van tevoren voor:
11.Bedien de ventilator niet als de bladbeschermers of een ander veiligheidsapparaat zijn verwijderd.
niet over struikelen.
betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
16. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met de spelen
10. Gebruik het niet langdurig in een vochtige en regenachtige omgeving. Als het is
14. Steek geen voorwerpen in de openingen van de ventilator en zorg ervoor dat er geen voorwerpen in terechtkomen.
apparaat.
1875 watt.
fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en
vloerkleden, lopers en dergelijke. Leg het snoer uit de buurt van het verkeersgebied waar het kan komen
13. Laat het netsnoer niet onder tapijt lopen. Bedek het snoer niet met een sprei
kennis, tenzij zij toezicht of instructie hebben gekregen
Kruisschroef rivier, kleine sleutel, hamer
12.Vermijd het gebruik van verlengsnoeren vanwege brandgevaar. Indien een verlengsnoer
15. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen)
INSTALLATIE
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
en een moersamenstel [inclusief moer (7), veerpakking (6) en platte pakking
Bij horizontale montage kunt u de boven- en onderzijde aanpassen
1. Boor eerst drie gaten in de muur, overeenkomstig de drie gaten op de ventilator
hoeken; Wanneer
(5)].
haakje.
verticaal geïnstalleerd, links en rechts kunnen alle hoeken worden aangepast. (zien
4. Kantelaanpassing: Schakel vóór de kantelaanpassing altijd de ventilator uit. Eerst,
2. Installeer twee expansiepluggen (2) en één expansieschroef (3) op de voorgeboorde muur. De
ventilator kan horizontaal (zie Afb. 1.) of verticaal worden geïnstalleerd.
Afb.1.), en draai tenslotte de massieve moeren aan beide uiteinden vast.
draai de bevestigingsmoeren aan beide uiteinden van de ventilator los.
3.Installeer de ventilator (1) aan de muur en draai vervolgens de twee zelftappende schroeven (4) vast.
Installatie methode :
Machine Translated by Google

HOE TE GEBRUIKEN
- 7 -
borgringen en 1/4"-20 zeskantmoeren.
in combinatie met 1/4" platte ringen, 1/4"
Locatie ventilator:
verantwoordelijkheid om er zeker van te zijn dat de locatie en het muuroppervlak het aankunnen
Snelheidscontrole:
STALEN OPPERVLAK - Bij montage op een stalen oppervlak, zoals een verticale l-balk, boort u gaten
op vooraf gemarkeerde plaatsen met behulp van een boor van 9/32".
Installatie instructies
Bedien de ventilator altijd rechtop en volg alle instructies en
Om overbelasting van een circuit te voorkomen, mag u de ventilator niet aansluiten op een circuit dat dat wel is
WAARSCHUWING: Bedrijfsspanning volgens getoond productlabel. anderen kunnen de ventilator
beschadigen.
oververhitting en schade aan de stekker of ventilator veroorzaken.
Nadat u de locaties van de gaten heeft bepaald, gebruikt u een boor van het juiste formaat en boort u
gaten door het montageoppervlak.
boor van het juiste formaat, zoals aanbevolen voor de bevestiger.
METSELWERKOPPERVLAK - Gebruik bij montage op een metselwerkoppervlak een 1/4" expansiebout
of een 1/4" metselwerkvertraging met schild dat is ontworpen om te hanteren
De muurventilator moet worden gemonteerd op een droge en cementgebonden stevige muur van 300
mm (12 inch) dik, of op houten stijlen/balken van 4 bij 5 inch.
Ventilatoraansluiting:
aanbevelingen die in deze handleiding worden vermeld.
Gebruik de volgende informatie uitsluitend als richtlijn. Het is van de gebruiker
Bevestig de wandmontage aan het montageoppervlak met behulp van een 1/4"-20 zeskantschroef,
het onderhouden van andere elektrische behoeften.
Opmerking:
Hieronder volgen aanvaardbare oppervlakken voor montage van de wandmontage.
Werking ventilator:
Het wordt aanbevolen om minimaal klasse 5 bevestigingsmiddelen te gebruiken. De
het gewicht van deze ventilator. Boor gaten op vooraf gemarkeerde locaties met behulp van
Gebruik de muurbeugel als sjabloon voor het lokaliseren van de te boren gaten.
Stopcontact. Zorg ervoor dat de stekker goed in het stopcontact past. Een losse verbinding kan
Plaats de ventilator in het gedeelte van de kamer dat voor een goede ventilatorkoeling zorgt.
gewicht van deze ventilator (14,6 lbs).
Machine Translated by Google

VERZORGING EN ONDERHOUD
PROBLEEMOPLOSSEN
- 8 -
A:1.Zorg ervoor dat de ventilator is aangesloten op een elektrisch stopcontact. 3. Laat het
mes regelmatig leunen.
onderhoud, reiniging of smering van het interieur.
Opslag:
UIT LAAG MED HOOG UIT
GEMAAKT IN CHINA
volledig drogen voor gebruik. Periodiek reinigen van het rooster met een stofzuiger is voldoende
Om de ventilator te laten werken, doorloopt elke trek aan het koord het volgende
ALS HET STORING HEEFT
2. Controleer of het mes goed is geïnstalleerd.
GEBRUIK DE VENTILATOR NIET ZONDER HET ROOSTER OP ZIJN PLAATS. DOEN
A:1. Het is normaal dat er geluid is tijdens het gebruik. Als het te luid is, stel dit dan in
Vraag: Overmatig geluid
de stekker. Reinig het roosteroppervlak met een schone, vochtige doek. Gebruik niet
Reparatie:
De interne motorlagers worden in de fabriek permanent gesmeerd
Schoonmaak:
vermijd schade tijdens opslag.
OF OP ENIGE WIJZE BESCHADIGD RAKEN.
instellingen:
voorkomen dat stof zich ophoopt. De motor is verzegeld en heeft geen extra voorziening nodig
Vraag: De ventilator werkt niet
de ventilator op lagere snelheid.
EVENTUELE DRADEN ZIJN IN WATER. Vervang het voorrooster voordat u de ventilator gebruikt. Laat de ventilator dat doen
GEBRUIK DE VENTILATOR NIET
agressieve chemische of schurende reinigingsmiddelen. DOMPEL DE VENTILATOR NIET ONDER
hebben geen extra nodig
LET OP-Voordat u de ventilator schoonmaakt, zorg ervoor dat u het netsnoer loskoppelt
Bewaar de originele doos voor opslag van de ventilator. Rol het netsnoer op en knoop het vast
Onderhoud:
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

"Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar endast en
sparar faktiskt hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora
toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du
påminns vänligen om att verifiera noggrant när du gör en beställning hos oss om du
Modell: BT-WL18B-N
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
METALL WALL FAN ANVÄNDARHANDBOK
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Modell: BT-WL18B-N
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner
noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig
tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende
av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig
igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
<Endast bild för referens>
- 1 -
METALL VÄGGFLÄKT
BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

LÄS & SPARA DESSA INSTRUKTIONER
Varning:
Fläktar har ljusbågs- eller gnistbildningsdelar inuti. Använd inte nära brännbart
funktionsfel, har tappats eller skadats på något sätt. Gör det inte
någon halvledarhastighetskontrollanordning.
personer för att undvika fara.
undvik brännskador, låt inte bar hud vidröra heta ytor.
elsystem som är upp till kod. Om nätsladden är skadad måste den
Rör inte fläktmotorn när den används. Denna motor är varm när den används, för att
den rengörs före användning för att förhindra elektriska stötar.
öppning eftersom detta kan orsaka en elektrisk stöt, brand eller skada fläkten.
risken för elektriska stötar. Försök inte att besegra denna säkerhetsfunktion.
Använd den inte i en fuktig och regnig miljö under lång tid, om det är det
där bensin, färg eller brandfarliga material används eller förvaras. Till
För att förhindra elektriska stötar har denna produkt en jordad kontakt med tre stift
Koppla bort strömmen före service. För reparationer som omfattas av
Risk för stötar
material eller brandfarliga gaser eller värmekällor. ANVÄND INTE i områden
VARNING:
kör fläkten med ett trasigt blad, säkerhetsbur eller några visuella brister.
Brandrisk
bytas ut av tillverkaren, dess serviceombud eller liknande kvalificerade
Kör INTE någon fläkt med en skadad sladd eller kontakt eller efterfläkt
Använd inte med skadad sladd eller kontakt. Använd med adekvat
för att minska risken för brand eller elektriska stötar, använd inte denna produkt med
Heta ytor
Varning:
Risk för elektriska stötar
använd, vänligen täck fläkten. Om det finns vatten på fläktens yta, torka
förhindra en eventuell brand, blockera inte luftintag eller utsug på något sätt, sätt inte in
eller låt främmande föremål komma in i ventilation eller utsug
som måste sättas in i ett matchande korrekt jordat uttag för att minska
- 2 -
Machine Translated by Google

Zones kundtjänst via telefon eller mail för information och
Varning:
Frekvens
Modell
instruktioner angående användning av apparaten på ett säkert sätt och förstå
kontakten kan sättas in helt i sitt uttag. Koppla ur fläkten
och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist
och märkt inte mindre än 1875 watt. Använd inte en förlängningssladd om inte
inte snubblas över. Undvik att använda förlängningssladdar på grund av brandrisk. Om
ledningar och annat
120 V
KÖR INTE nätsladden under mattan. Täck INTE sladden med kast
person(er) i enlighet med alla tillämpliga koder och standarder, inklusive
Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan
VEVOR
bistånd.
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISK, STÖT
ELLER PERSONSKADA, OBSERVERA FÖLJANDE. a)
Installationsarbete och elektriska ledningar måste utföras av kvalificerad
de inblandade farorna. Barn får inte leka med apparaten.
Kraft
garanti, se garantibesked. För alla andra reparationer kontakta Comfort
när den inte används. Använd inte fläkten med blockerad ventilation.
av erfarenhet och kunskap om de har fått handledning eller
C) Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt
varumärke
Spänning
en förlängningssladd måste användas, sladden måste vara minst 14 AWG
TEKNISK PARAMETER
dolda verktyg.
60 Hz
110 W
mattor, löpare eller liknande. Placera sladden borta från trafikområdet där den kommer
brandklassad konstruktion.
b) Vid skärning eller borrning i vägg eller tak, skada inte elektriska apparater
övervakning.
BT-WL18B-N
PRODUKTBESKRIVNING
- 3 -
Machine Translated by Google

Nettovikt
koder och förordningar. Om du har några frågor om din ledning är
utan tillsyn.
4. Använd extrem försiktighet när någon fläkt används av eller i närheten
till personer, inklusive följande försiktighetsåtgärder:
8. Användning av tillbehör, som inte rekommenderas eller säljs av tillverkaren, kan orsaka
faror.
som kontor, industriella och andra kommersiella tillämpningar. Använd endast med
Som med alla elektriska apparater bör grundläggande säkerhetsåtgärder
Denna produkt är lämplig för användning i en generell relativt torr miljö, t.ex
i tabellen ovan med 2.
"VARNING" för att indikera risknivån: VARNING indikerar en fara
personskada.brand eller personskada. 3. Använd inte fläkten med en
6.För korrekt funktion bör fläkten placeras på en slät, obrännbar, jämn yta. 7.
Koppla alltid ur fläkten när den inte används, när
4,94 kg /st
När du använder din fläkt bör du följa VIKTIGA INSTRUKTIONER
2.Använd endast denna fläkt enligt beskrivningen i denna bruksanvisning. Någon annan användning inte
kan tillåta fläkten
1,8 m
rådfråga en kvalificerad elektriker.
5. Placera inte fläkten på en liten, inte jämn, ojämn eller någon yta som
1. Läs alla instruktioner innan du använder denna fläkt.
9.Om du behöver använda den utomhus under regniga dagar, täck fläkten ordentligt.
Nätsladdens längd
elektriska ledningar som är i gott skick och som uppfyller tillämpliga
alltid följas för att minska risken för elektriska stötar, brand eller skada
något sätt.
barn, funktionshindrade eller husdjur och närhelst fläkten lämnas igång
före rengöring.
vilket, om det inte undviks, kan leda till skada eller dödsfall.
skadad nätsladd eller efter att fläkten inte fungerar eller har tappats i
förflyttning från plats till plats, vid montering eller demontering av delar, och
Obs: Om du köper 2 set/kartongprodukter multipliceras PART QTY antalet
anges nedan. Som en del av dessa instruktioner har vi använt ordet
rekommenderas av tillverkaren kan orsaka elektriska stötar, brand eller
tippa eller falla.
AVSEDD ANVÄNDNING
VIKTIGA INSTRUKTIONER
- 4 -
Machine Translated by Google

måste användas, sladden måste vara minst 14 AWG och klassad minst då
använd, täck över fläkten.
Om du gör det kan det orsaka elektriska stötar och/eller brandrisk. Undvik kontakt med
med reducerad
12. Undvik att använda förlängningssladdar på grund av brandrisk. Om en förlängningssladd
15. Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn)
Korsskruv flod, liten skiftnyckel, hammare
13. Dra inte nätsladden under mattan. Täck inte sladden med kast
mattor, löpare eller liknande. Placera sladden borta från trafikområdet där den kommer
kunskap, om de inte har fått handledning eller instruktioner
fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller brist på erfarenhet och
1875 watt.
14. Sätt inte in eller låt något föremål komma in i några öppningar på fläkten.
10. Använd den inte i en fuktig och regnig miljö under en längre tid. Om den är
apparat.
angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
inte snubblas över.
16. Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med
11. Använd inte fläkten med bladskydd eller någon säkerhetsanordning borttagen.
rörliga delar.
TIPS! Förbered verktyg i förväg:
INSTALLATION
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
och en mutterenhet [inklusive mutter (7), fjäderpackning (6) och platt packning
Vid horisontell installation kan du justera den övre och nedre ev
1. Borra först tre hål i väggen enligt de tre hålen på fläkten
vinklar; När
(5)].
konsol.
installeras vertikalt, till vänster och höger kan alla vinklar justeras. (ser
4. Lutningsjustering: Stäng alltid av fläkten före lutningsjustering. först,
2. Montera två expansionspluggar (2) och en expansionsskruv (3) på den förborrade
väggen, fläkten kan installeras horisontellt (se Fig.1.) eller vertikalt.
Fig.1), och dra slutligen åt de solida muttrarna i båda ändarna.
lossa fästmuttrarna i båda ändarna av fläkten.
3. Installera fläkten (1) på väggen och dra sedan åt två självgängande skruvar (4)
Installationsmetod:
Machine Translated by Google

HUR MAN ANVÄNDER
- 7 -
servar andra elbehov.
Använd följande information endast som en riktlinje. Det är användarens
Fäst väggfästet på monteringsytan med 1/4"-20 sexkantskruv,
rekommendationer som anges i denna handbok.
följande är acceptabla ytor för montering av väggmontering.
Fläktdrift:
Notera:
vikten på denna fläkt. Borra hål på förmarkerade platser med hjälp av
Använd väggfäste som mall för att lokalisera hålen som ska borras.
Vägguttag. Se till att kontakten sitter ordentligt i uttaget. En lös anslutning kan
Det rekommenderas att minst grad 5 fästelement används. De
vikten av denna fläkt (14,6 lbs).
låsbrickor och 1/4"-20 sexkantsmuttrar.
Placera fläkten i det område i rummet som ger ordentlig fläktkylning.
ansvar att vara säker på att platsen och väggytan klarar av
Hastighets kontroll:
i kombination med 1/4" platta brickor, 1/4"
Fläktplats:
VARNING: Driftspänning enligt produktetiketten som visas. andra kan skada fläkten.
STÅLYTA - Vid montering på en stålyta, såsom vertikal l-balk, borra genom hål på
förmarkerade platser med en 9/32" borr.
installations instruktioner
Kör alltid fläkten i upprätt läge enligt alla instruktioner och
För att förhindra överbelastning av en krets, anslut inte fläkten till en krets dvs
orsaka överhettning och skada på kontakten eller fläkten.
Efter att ha bestämt hålens placeringar, använd en lämplig borrkrona och borra hål genom
monteringsytan.
lämplig storlek borr enligt rekommendation för fästelementet.
MURYTA - Vid montering på en muryta använd en 1/4" expansionsbult eller 1/4"
murverksfördröjning med skärm utformad för att hantera
Väggfläkten måste monteras på 12 tum (300 mm) tjock torr och cementfogad fast vägg
eller på 4 x 5 tums reglar/reglar.
Fläktanslutning:
Machine Translated by Google

VÅRD OCH UNDERHÅLL
FELSÖKNING
- 8 -
F: Fläkten fungerar inte
inställningar:
förhindra att damm byggs upp. Motorn är tätad och kräver inga
ELLER BLI SKADAD PÅ NÅGOT SÄTT.
EVENTUELLA LEDNINGAR I VATTEN. Byt ut frontgallret innan fläkten används. Låt fläkten
ANVÄND INTE FLÄKTEN
fläkten för att sänka hastigheten.
kräver inga ytterligare
FÖRSIKTIGT-Innan du rengör fläkten, se till att koppla bort nätsladden från
starka kemikalier eller slipande rengöringsmedel. FÖRSÄNK INTE FLÄKTET ELLER
Underhåll:
Behåll originalkartongen för förvaring av fläkten. Spola och knyt nätsladden till
TILLVERKAD I KINA
AV LÅG MED HÖG AV
A:1. Se till att fläkten är ansluten till ett eluttag. 3. luta bladet regelbundet.
invändigt underhåll, rengöring eller smörjning.
Lagring:
ANVÄND INTE FLÄKTEN UTAN GALLEREN PÅ PLATS. DO
A:1. Det är normalt att det förekommer brus under drift. Ställ in om det är för högt
torka helt före användning. Periodisk gallerrengöring med vakuumvilja
För att driva fläkten kommer varje drag i snöret att gå igenom följande
OM DET HAR FULLT
2. Kontrollera om bladet är korrekt installerat.
F: Överdrivet ljud
pluggen. Rengör gallrets yta med en ren fuktig trasa. Använd inte
Reparera:
Rengöring:
De interna motorlagren är permanentsmorda på fabriken och
undvika skador under lagring.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google








