
Support and E-Warranty Certificate
https://www.vevor.com/support
METAL WALL FAN
USER MANUAL
We continue to be committed to offering tools at competitive prices. "Save Half", "Half Price",
or any other similar expressions used by us only represent an estimate of savings you might
benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and do not
necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to
verify carefully when placing an order with us if you are saving half in comparison with the top
major brands.


- 1 -
BT-WL18B
<Picture Only For Reference>
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
CustomerService@vevor.com
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
METAL WALL FAN
BT-WL18B

- 2 -
READ & SAVE THESE INSTRUCTIONS
Warning:
Shock Hazard
Please do not use it in a humid and rainy environment for a long time. If it is used, please
cover the fan. If there is water on the surface of the fan, wipe it clean before use in order to
prevent electric shock.
Hot Surfaces
Do not touch the fan motor when in use. Because this motor is hot, do not let
bare skin touch hot surfaces to avoid burns.
Fire Hazard
Fans have to arc or spark parts inside. Do not use near combustible materials or flammable
gases or sources of heat. DO NOT USE in areas where gasoline, paint or flammable
materials are used or stored. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust
in any manner. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust
opening as this may cause an electric shock, fire, or damage the fan.
Electrical Shock Hazard
Do not use with damaged cord or plug. Use an adequate electrical system that is up to
code. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons to avoid a hazard.
CAUTION:
To prevent an electric shock, this product has a three- prong grounded plug that must be
inserted into a matching adequately grounded outlet to reduce the risk of electrical shock.
Refrain from attempting to defeat this safety feature.
Warning:
Do not use this product with any solid-state speed control device to reduce the risk of fire or
electric shock.
DO NOT operate any fan with a damaged cord or plug or after fan malfunctions, has been
dropped or damaged in any manner. Do not operate fan with a broken blade, safety cage
or any visual imperfections. Disconnect power before servicing. For repairs covered under

- 3 -
warranty, see warranty statement. For all other repairs contact Comfort Zone Customer
Service by telephone or mail for information and assistance.
DO NOT run power cord under carpeting. DO NOT cover cord with throw rugs, runners or
the like. Arrange cord away from traffic area where it will not be tripped over. Avoid the use
of extension cords due to the risk of fire. If an extension cord must be used, the cord must
be minimum 14 AWG and rated not less than 1875 watts. Do not use an extension cord
unless the plug can be completely inserted into its receptacle. Unplug the fan when not in
use. Do not operate fan with its ventilation obstructed.
Warning:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC, SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING.
a) Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) following
all applicable codes and standards, including fire-rated construction.
b) Do not damage electrical wiring and other hidden utilities when cutting or drilling into wall
or ceiling.
C) This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Children shall only make cleaning and user maintenance with supervision.
PRODUCT DESCRIPTION
TECHNICAL PARAMETER
Brand
Model
BT-WL18B
Voltage
115 V
Frequency
60 Hz
Power
85 W

- 4 -
Power Cord Length
1.8 M
Net Weight
6.0kg
Motor IP Grade
IP44
INTENDED USE
This product is suitable for use in a generally relatively dry environment, such as office,
industrial and other commercial applications. Use only electrical wiring that is in good
working order and meets applicable codes and ordinances. If you have questions about
whether your wiring is adequate, consult a qualified electrician.
While using your fan, you should follow the IMPORTANT INSTRUCTIONS listed below. As
part of those instructions, we have used the word “WARNING” to indicate the level of
hazard: WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in injury or
death.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
As with all electrical appliances, basic safety precautions should always be followed
to reduce the risk of electric shock, fire, or injury to persons, including the following
precautions:
1.Read all the instructions before using this fan.
2.Use this fan only as described in this manual. Any other use not recommended by the
manufacturer may cause electrical shock, fire or injury to persons.fire or injury to persons.
3.Do not operate the fan with a damaged power cord or after the fan Malfunctions or has
been dropped in any manner.
4.Use of extreme caution is necessary when any fan is used by or near children, disabled
persons or pets and whenever the fan is left operating unattended.
5.Do not place the fan on a small, unlevel, uneven or any surface that might allow fan to tip
or fall.

- 5 -
6.For proper operation, fan should be placed on a smooth, non-combustible, level surface.
7.Always unplug fan when not in use, when moving from place to place, when assembling
or disassembling parts, and before cleaning.
8.The use of attachments, not recommended or sold by the manufacturer, may cause
hazards.
9.If you need to use it outdoors on rainy days, cover the fan properly.
10.Only use it in a humid and rainy environment for a short time. If it is used, please cover
the fan.
11.Do not operate the fan with blade guards or any safety device removed.
12.Avoid using extension cords due to the fire risk. If an extension cord must be used, the
cord must be a minimum 14 AWG and rated not less then 1875 watts.
13.Do not run power cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners or
the like. Arrange cord away from traffic area where it will not be tripped over.
14.Do not insert or allow any object to enter any openings on the fan. Doing so may cause
electric shock and /or fire hazards. Avoid contact with moving parts.
15.This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
16.Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.
INSTALLATION
TIPS!Prepare tools in advance:

- 6 -
Cross screwdriver, Small wrench, Hammer
Installation Method
1. First, drill three holes in the wall according to the three holes on the fan bracket.
2. Install three expansion screw (7) on the pre-drilled wall(see Fig.1.) .

- 7 -
3. Install the L-shaped iron (5) on the wall, then tighten the three bolts and one nut
assembly(7).
4. Install the fan on the L-shaped iron, tighten the nut assembly, and finally insert the safety
plug(4).
5.Tilting adjustment: Always turn off the fan before tilt adjustment. First, loosen the
fastening nuts at both ends of the fan. When installing, you can adjust the upper and lower
any angles (see Fig.1.), and finally tighten the solid nuts at both ends.
Installation Instructions
Use the following information as a guideline only. It is the user’s responsibility to be sure
the location and the wall surface can handle the weight of this fan (14.6 lbs).
The wall fan must be mounted on 12 inches (300mm)thick dry and cement - grouted firm
wall or on 4 by 5-inch wood studs / joists.
Use wall bracket as a template for locating the holes to be drilled.
After determining the hole locations, use an appropriate sized drill bit and, drill holes
through mounting surface.
It is recommended that a minimum of grade 5 fasteners be used. The following are
acceptable surfaces for mounting wall mount assembly.
STEEL SURFACE - When mounting to a steel surface, such as a vertical l-beam, drill
through holes at pre-marked locations, using a 9/32" drill bit. Attach wall mount assembly to
mounting surface using 1/4"-20 hex screw, in combination with 1/4" flat washers, 1/4" lock
washers, and 1/4"-20 hex nuts.
MASONRY SURFACE - When mounting to a masonry surface use a 1/4" expansion type
bolt or 1/4" masonry lag with shield designed to handle the weight of this fan. Drill holes
at pre-marked locations using appropriate sized drill bit as recommended for the fastener.
HOW TO USE
Fan operation:
Always operate the fan in the upright position following all instructions and
recommendations listed in this manual.
Fan location:
Place the fan in the area of the room that will provide proper fan cooling.

- 8 -
Fan connection:
Wall outlet. Be sure the plug fits tightly in outlet. A loose connection may cause overheating
and damage to the plug or fan.
WARNING: Operating Voltage (115V 60Hz) according to product label shown. Others,
could damage fan.
Note:
Do not plug the fan into a circuit servicing other electrical needs to prevent overloading a
circuit.
Speed control:
To operate the fan, each pull of the string will cycle through the following settings:
OFF LOW MED HIGH OFF
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning:
CAUTION: Before cleaning the fan, disconnect the power cord from the plug. Clean the
grille surface with a clean damp cloth. Do not use harsh chemicals or abrasive cleaners.
DO NOT IMMERSE THE FAN OR ANY WIRES IN WATER. Replace front grille before fan
use. Allow fan to dry completely before use. Periodic grille cleaning with a vacuum will
prevent dust build-up. The motor is sealed and does not require any interior
maintenance,cleaning or lubrication.
Maintenance:
The internal motor bearings are permanently lubricated at the factory and do not require
any additional
Repair:
DO NOT OPERATE THE FAN WITHOUT THE GRILLE IN PLACE. DO NOT USE THE
FAN IF IT HAS MALFUNCTIONED OR BECOME DAMAGED IN ANY WAY.
Storage:
Keep the original carton for storage of the fan. Coil and tie the power cord to avoid damage
during storage.

- 9 -
TROUBLE SHOOTING
Q:Excessive noise
A:1.It is normal that there is noise during operation. If too loud, please set the fan to lower
speed.
2.Check if the blade is installed properly.
Q: Fan does not operate
A:1.Make sure the fan is connected to a powered electrical outlet.
2.Clean the blade regularly.
Manufacturer: Bote electric appliance(Guangdong)Co.,Ltd
Address: 5th floor,No.28,area 1,Sanlian Industrial Zone,Gulao Town,Heshan
City,Jiangmen,Guangdong
MADE IN CHINA

Support and E-Warranty Certificate
https://www.vevor.com/support

MANUELD'UTILISATION
VENTILATEURMURALENMÉTAL
https://www.vevor.com/support
Certificatd'assistanceetdegarantieélectronique
Vérifiezsoigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivouséconomisezlamoitiéparrapportaux
grandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràoffrirdesoutilsàdesprixcompétitifs.«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outoute
autreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésentequ'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliser.
Lesavantagesdel'achatdecertainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarqueshautdegammenesont
pasnécessairementdestinésàcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsavecplaisir
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdumanuel
avantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.L'apparence
duproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformerons
plussidesmisesàjourtechnologiquesoulogiciellessontdisponiblessurnotreproduit.
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpas
ànouscontacter:
1
<Photoàtitreindicatifuniquement>
BTWL18B
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
BTWL18B
VENTILATEURMURALENMÉTAL
Machine Translated by Google

Risquedechocélectrique
gazousourcesdechaleur.NEPASUTILISERdansdeszonesoùl'essence,lapeintureoudesproduitsinflammables
Pourévitertoutchocélectrique,ceproduitestdotéd'uneficheàtroisbrochesavecmiseàlaterrequidoitêtre
unagentoudespersonnesdequalificationsimilairepouréviterundanger.
2
dequelquemanièrequecesoit.N'insérezpasetnelaissezpasd'objetsétrangerspénétrerdansuneventilationouunéchappement
Abstenezvousdetenterdecontournercettefonctiondesécurité.
couvrirleventilateur.S'ilyadel'eausurlasurfaceduventilateur,essuyezleavantutilisationafinde
Surfaceschaudes
Risquedechocélectrique
N'utilisezpasceproduitavecundispositifdecontrôledevitesseàsemiconducteursafinderéduirelerisqued'incendieou
lapeaunuetouchelessurfaceschaudespouréviterlesbrûlures.
code.Silecordond'alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,sonserviceaprèsvente
N'utilisezPASdeventilateurdontlecordonoulaficheestendommagéouaprèsundysfonctionnementduventilateur.
Avertissement:
Lesventilateursdoiventprovoquerdesarcsélectriquesoudesétincellesàl'intérieur.Nepasutiliseràproximitédematériauxcombustiblesouinflammables
PRUDENCE:
outouteimperfectionvisuelle.Débranchezl'alimentationavantl'entretien.Pourlesréparationscouvertespar
Veuilleznepasl'utiliserdansunenvironnementhumideetpluvieuxpendantunelonguepériode.S'ilestutilisé,veuillez
matériauxsontutilisésoustockés.Pouréviterunéventuelincendie,nebloquezpaslesprisesd'airoulessortiesd'air.
insérédansuneprisedecourantadéquatementreliéeàlaterrepourréduirelerisquedechocélectrique.
Avertissement:
éviterleschocsélectriques.
ouverturecarcelapourraitprovoquerunchocélectrique,unincendieouendommagerleventilateur.
Netouchezpaslemoteurduventilateurpendantsonfonctionnement.Cemoteurétantchaud,nelelaissezpas
Nepasutiliseravecuncordonouuneficheendommagés.Utiliserunsystèmeélectriqueadéquat,conformeauxnormes
chocélectrique.
Risqued'incendie
tombéouendommagédequelquemanièrequecesoit.N'utilisezpasleventilateuravecunepalecassée,unecagedesécurité
LISEZETCONSERVEZCESINSTRUCTIONS
Machine Translated by Google

DESCRIPTIONDUPRODUIT
NEPASfairepasserlecordond'alimentationsouslamoquette.NEPAScouvrirlecordonavecdestapis,destapisdecouloirou
a)Lestravauxd'installationetlecâblageélectriquedoiventêtreeffectuésparuneouplusieurspersonnesqualifiéesconformément
etcomprendrelesdangersencourus.Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl'appareil.
85W
b)N'endommagezpaslecâblageélectriqueetlesautresservicespublicscachéslorsdeladécoupeouduperçagedanslemur.
Marque
3
desrallongesenraisondurisqued'incendie.Siunerallongedoitêtreutilisée,lecordondoit
àmoinsquelafichepuisseêtrecomplètementinséréedanssaprise.Débranchezleventilateurlorsqu'iln'estpasenmarche
C)Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésde8ansetplusetdespersonneshandicapées.
Tension
Avertissement:
ilsontreçuunesupervisionoudesinstructionsconcernantl'utilisationdel'appareilentoutesécurité
BTWL18B
Servicepartéléphoneouparmailpourinformationetassistance.
OUDEBLESSURESAUXPERSONNES,OBSERVEZCEQUISUIT.
Lesenfantsnedoiventeffectuerlenettoyageetl'entretiendel'utilisateurquesoussurveillance.
60Hz
Disposezlecordonloindelazonedecirculationoùilnerisquepasdefairetrébucher.Évitezd'utiliser
touslescodesetnormesapplicables,ycomprislaconstructioncoupefeu.
PARAMÈTRETECHNIQUE
Pouvoir
Modèle
êtred'aumoins14AWGetévaluéàaumoins1875watts.N'utilisezpasderallonge
ouplafond.
utilisation.Nepasfairefonctionnerleventilateursisaventilationestobstruée.
capacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesoumanqued'expérienceetdeconnaissancessi
Fréquence
garantie,voirladéclarationdegarantie.Pourtouteslesautresréparations,contactezleserviceclientdeComfortZone
POURRÉDUIRELESRISQUESD'INCENDIE,D'ÉLECTRICITÉ,DECHOC,
115V
Machine Translated by Google

UTILISATIONPRÉVUE
INSTRUCTIONSIMPORTANTES
applicationsindustriellesetcommerciales.Utilisezuniquementuncâblageélectriqueenbonétat
6,0kg
Dansunepartiedecesinstructions,nousavonsutilisélemot«AVERTISSEMENT»pourindiquerleniveaude
pourréduirelerisquedechocélectrique,d'incendieoudeblessurecorporelle,ycomprislessuivants
Lorsquevousutilisezvotreventilateur,vousdevezsuivrelesINSTRUCTIONSIMPORTANTESénuméréescidessous.
1,8M
2.Utilisezceventilateuruniquementcommedécritdanscemanuel.Touteautreutilisationnonrecommandéeparlefabricant
Lefabricantpeutprovoquerunchocélectrique,unincendieoudesblessurescorporelles.
outomber.
étéabandonnédequelquemanièrequecesoit.
MoteurdeclasseIP
lamort.
4
danger:AVERTISSEMENTindiqueundangerqui,s'iln'estpasévité,pourraitentraînerdesblessuresou
IP44
3.N'utilisezpasleventilateuravecuncordond'alimentationendommagéouaprèsundysfonctionnementouunepanneduventilateur.
Commepourtouslesappareilsélectriques,desprécautionsdesécuritédebasedoiventtoujoursêtrerespectées
Ceproduitestadaptéàuneutilisationdansunenvironnementgénéralementrelativementsec,commeunbureau,
despersonnesoudesanimauxdomestiquesetchaquefoisqueleventilateurestlaisséenfonctionnementsanssurveillance.
4.Uneextrêmeprudenceestnécessairelorsqu'unventilateurestutiliséparouàproximitéd'enfants,depersonneshandicapées
Poidsnet
sivotrecâblageestadéquat,consultezunélectricienqualifié.
1.Liseztouteslesinstructionsavantd’utiliserceventilateur.
précautions:
enbonétatdefonctionnementetconformeauxcodesetordonnancesapplicables.Sivousavezdesquestionssur
Longueurducordond'alimentation
5.Neplacezpasleventilateursurunesurfacepetite,irrégulière,inégaleousurtouteautresurfacequipourraitpermettreauventilateurdebasculer.
Machine Translated by Google

INSTALLATION
11.Nefaitespasfonctionnerleventilateursilesprotectionsdelameoutoutautredispositifdesécuritésontretirés.
8.L'utilisationd'accessoiresnonrecommandésouvendusparlefabricantpeutentraîner
Disposezlecordonloindelazonedecirculation,làoùilnerisquepasdefairetrébucherquelqu'un.
avoirreçuunesupervisionoudesinstructionsconcernantl'utilisationdel'appareilparunepersonne
13.Nefaitespaspasserlecordond'alimentationsouslamoquette.Necouvrezpaslecordonavecdestapis,destapisdecouloiroudestapisdesol.
ouledémontagedespièces,etavantlenettoyage.
CONSEILSPréparezlesoutilsàl’avance:
9.Sivousdevezl'utiliseràl'extérieurlesjoursdepluie,couvrezcorrectementleventilateur.
Risquedechocélectriqueet/oud'incendie.Évitertoutcontactaveclespiècesmobiles.
14.N'insérezaucunobjetdanslesouverturesduventilateuretnelaissezaucunobjetypénétrer.Celapourraitprovoquer
dangers.
5
capacitésphysiques,sensoriellesoumentalesoumanqued'expérienceetdeconnaissances,àmoinsqu'elles
leventilateur.
10.Nel'utilisezquedansunenvironnementhumideetpluvieuxpendantunecourtepériode.Encasd'utilisation,veuillezlecouvrir
15.Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(ycomprisdesenfants)àmobilitéréduite.
7.Débrancheztoujoursleventilateurlorsqu'iln'estpasutilisé,lorsdudéplacementd'unendroitàunautre,lorsdel'assemblage
lecordondoitavoiruncalibreminimumde14AWGetunepuissancenominaled'aumoins1875watts.
16.Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours’assurerqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.
responsabledeleursécurité.
6.Pourunfonctionnementcorrect,leventilateurdoitêtreplacésurunesurfacelisse,noncombustibleetplane.
12.Évitezd'utiliserdesrallongesenraisondurisqued'incendie.Siunerallongedoitêtreutilisée,
Machine Translated by Google

2.Installeztroisvisd'expansion(7)surlemurprépercé(voirFig.1.).
6
1.Toutd’abord,perceztroistrousdanslemurenfonctiondestroistroussurlesupportduventilateur.
Méthoded'installation
Tourneviscruciforme,petiteclé,marteau
Machine Translated by Google

COMMENTUTILISER
Instructionsd'installation
surfacesacceptablespourlemontaged'unassemblagemural.
Fonctionnementduventilateur:
3.InstallezleferenL(5)surlemur,puisserrezlestroisboulonsetunécrou
l'emplacementetlasurfacedumurpeuventsupporterlepoidsdeceventilateur(14,6lb).
recommandationsénuméréesdanscemanuel.
àtraversdestrousauxemplacementsprémarqués,àl'aided'unforetde9/32".Fixezl'assemblagedemontagemuralà
Emplacementduventilateur:
prise(4).
Utilisezlesupportmuralcommegabaritpourlocaliserlestrousàpercer.
SURFACEDEMAÇONNERIELorsdumontagesurunesurfacedemaçonnerie,utilisezuntyped'expansionde1/4"
7
auxemplacementsprémarquésàl'aided'unforetdetailleappropriée,commerecommandépourlafixation.
écrousdefixationauxdeuxextrémitésduventilateur.Lorsdel'installation,vouspouvezréglerlesécroussupérieuretinférieur
àtraverslasurfacedemontage.
touslesangles(voirFig.1.),etenfinserrerlesécroussolidesauxdeuxextrémités.
Ilestrecommandéd'utiliseraumoinsdesfixationsdegrade5.Lesélémentssuivantssont
Utilisezlesinformationssuivantesàtitreindicatifuniquement.Ilincombeàl'utilisateurdes'assurer
SURFACEENACIERLorsdumontagesurunesurfaceenacier,tellequ'unepoutreenLverticale,percez
Faitestoujoursfonctionnerleventilateurenpositionverticaleensuivanttouteslesinstructionset
Leventilateurmuraldoitêtremontésurunsolsecetcimentéde12pouces(300mm)d'épaisseur.
assemblage(7).
surfacedemontageàl'aided'unevishexagonale1/4"20,encombinaisonavecdesrondellesplates1/4",verrouillage1/4"
4.InstallezleventilateursurleferenL,serrezl'ensembleécrouetinsérezenfinlasécurité
murousurdesmontants/solivesenboisde4x5pouces.
rondellesetécroushexagonaux1/4"20.
Placezleventilateurdanslazonedelapiècequiassureraunrefroidissementadéquat.
Aprèsavoirdéterminél'emplacementdestrous,utilisezunforetdetailleappropriéeetpercezdestrous
boulonoutirefonddemaçonneriede1/4"avecbouclierconçupoursupporterlepoidsdeceventilateur.Percezdestrous
5.Réglagedel'inclinaison:éteigneztoujoursleventilateuravantdeprocéderauréglagedel'inclinaison.Commencezpardesserrerlavis
Machine Translated by Google

Contrôledevitesse:
AVERTISSEMENT:Tensiondefonctionnement(115V60Hz)selonl'étiquetteduproduit.Autres,
Nettoyage:
éviterl'accumulationdepoussière.Lemoteurestscelléetnenécessiteaucunentretienintérieur
Lesroulementsinternesdumoteursontlubrifiésenpermanenceenusineetnenécessitentpas
etendommagerlapriseouleventilateur.
toutélémentsupplémentaire
Conservezlecartond'originepourlestockageduventilateur.Enroulezetattachezlecordond'alimentationpouréviterdel'endommager
pendantlestockage.
NEPASFAIREFONCTIONNERLEVENTILATEURSANSLAGRILLEENPLACE.NEPASUTILISERLA
Note:
Nettoyezlasurfacedelagrilleavecunchiffonpropreethumide.N'utilisezpasdeproduitschimiquesagressifsoudenettoyantsabrasifs.
8
ATTENTION:Avantdenettoyerleventilateur,débranchezlecordond'alimentationdelaprise.Nettoyezle
pourraitendommagerleventilateur.
Réparation:
utilisation.Laissezleventilateurséchercomplètementavantdel'utiliser.Unnettoyagepériodiquedelagrilleavecunaspirateur
circuit.
Stockage:
Nebranchezpasleventilateursuruncircuitdesservantd'autresbesoinsélectriquespouréviterdesurchargerun
NEPASIMMERGERLEVENTILATEUROULESCÂBLESDANSL'EAU.Remettrelagrilleavantenplaceavantdemettreleventilateurenmarche.
OFFFAIBLEMOYENÉLEVÉOFF
Prisemurale.Assurezvousquelaficheestbieninséréedanslaprise.Uneconnexionlâchepeutprovoquerunesurchauffe.
Entretien:
entretien,nettoyageoulubrification.
Connexionduventilateur:
Pourfairefonctionnerleventilateur,chaquetractionsurlacordeferadéfilerlesparamètressuivants:
VENTILATEURS'ILFONCTIONNEMAUVAISEMENTOUS'ILESTENDOMMAGÉDEQUELQUEMANIÈREQUECESOIT.
ENTRETIENETMAINTENANCE
Machine Translated by Google

DÉPANNAGE
A:1.Assurezvousqueleventilateurestconnectéàunepriseélectriquesoustension.
Q:Leventilateurnefonctionnepas
2.Nettoyezrégulièrementlalame.
FABRIQUÉENCHINE
vitesse.
2.Vérifiezsilalameestcorrectementinstallée.
R:1.Ilestnormalqu'ilyaitdubruitpendantlefonctionnement.S'ilesttropbruyant,veuillezréglerleventilateursurmoinsfort.
Q:Bruitexcessif
9
Fabricant:BoteElectricAppliance(Guangdong)Co.,Ltd
Adresse:5eétage,n°28,zone1,zoneindustrielledeSanlian,villedeGulao,Heshan
Ville,Jiangmen,Guangdong
Machine Translated by Google

Certificatd'assistanceetdegarantie
électroniquehttps://www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

BENUTZERHANDBUCH
METALL-WANDVENTILATOR
https://www.vevor.com/support
Support und E-Garantie-Zertifikat
Vorteile beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken und bedeuten nicht
unbedingt, dass alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien abgedeckt sind. Wir erinnern Sie freundlich daran,
Wir sind weiterhin bestrebt, Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. "Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder
andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie möglicherweise erzielen.
Überprüfen Sie bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig, ob Sie im Vergleich zu den großen Topmarken die Hälfte sparen.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
- 1 -
<Bild nur als Referenz>
BT-WL18B
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
BT-WL18B
METALL-WANDVENTILATOR
Machine Translated by Google

Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seinem Kundendienst ausgetauscht werden.
Betreiben Sie keinen Ventilator mit einem beschädigten Kabel oder Stecker oder nach Fehlfunktionen des Ventilators,
Bitte verwenden Sie es nicht für längere Zeit in einer feuchten und regnerischen Umgebung. Wenn es verwendet wird, bitte
in eine passende, ausreichend geerdete Steckdose gesteckt werden, um das Risiko eines Stromschlags zu verringern.
Materialien verwendet oder gelagert werden. Um einen möglichen Brand zu verhindern, blockieren Sie keine Lufteinlässe oder -auslässe
oder optische Mängel. Trennen Sie vor der Wartung die Stromversorgung. Für Reparaturen, die unter
Vermeidung eines Stromschlags.
Öffnen, da dies zu einem Stromschlag oder Brand führen oder den Ventilator beschädigen kann.
Warnung:
Berühren Sie den Lüftermotor nicht, wenn er in Betrieb ist. Da dieser Motor heiß ist, lassen Sie ihn nicht
Nicht mit beschädigtem Kabel oder Stecker verwenden. Verwenden Sie ein geeignetes elektrisches System, das
Stromschlag.
Um eine Gefährdung zu vermeiden, müssen Sie einen Fachhändler oder eine ähnlich qualifizierte Person hinzuziehen.
fallen gelassen oder beschädigt wurde. Betreiben Sie den Ventilator nicht mit einem gebrochenen Flügel, einem Sicherheitskäfig
Brandgefahr
Stromschlaggefahr
Gasen oder Wärmequellen. NICHT in Bereichen verwenden, in denen Benzin, Farbe oder brennbare
Um einen elektrischen Schlag zu verhindern, verfügt dieses Produkt über einen dreipoligen geerdeten Stecker, der
- 2 -
Decken Sie den Ventilator ab. Wenn sich Wasser auf der Oberfläche des Ventilators befindet, wischen Sie es vor dem Gebrauch sauber, um
in irgendeiner Weise. Führen Sie keine Fremdkörper in Lüftungs- oder Abluftkanäle ein und lassen Sie diese nicht
Versuchen Sie nicht, diese Sicherheitsfunktion zu umgehen.
Heiße Oberflächen
Stromschlaggefahr
Verwenden Sie dieses Produkt nicht mit einem Festkörper-Geschwindigkeitsregler, um das Risiko von Feuer oder
Warnung:
Lüfter müssen Teile im Inneren mit Lichtbogen oder Funkenbildung versehen. Nicht in der Nähe von brennbaren Materialien oder entflammbaren
VORSICHT:
Berühren Sie heiße Oberflächen nicht mit bloßer Haut, um Verbrennungen zu vermeiden.
LESEN UND BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
Machine Translated by Google

PRODUKTBESCHREIBUNG
Verlegen Sie das Netzkabel NICHT unter Teppichen. Decken Sie das Kabel NICHT mit Läufern oder
a) Die Installationsarbeiten und die elektrische Verdrahtung müssen von einer qualifizierten Person durchgeführt werden,
85 W
von Verlängerungskabeln wegen Brandgefahr. Wenn ein Verlängerungskabel verwendet werden muss, muss das Kabel
b) Beschädigen Sie keine elektrischen Leitungen und andere versteckte Versorgungsleitungen, wenn Sie in die Wand schneiden oder bohren.
Marke
- 3 -
es sei denn, der Stecker kann vollständig in die Buchse eingesteckt werden. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie den Ventilator nicht benutzen.
C) Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
Stromspannung
Warnung:
Sie wurden beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen.
BT-WL18B
Service per Telefon oder Mail für Auskünfte und Hilfestellungen.
ODER PERSONENVERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN, BEACHTEN SIE FOLGENDES.
Kinder dürfen Reinigungs- und Benutzerwartungen nur unter Aufsicht durchführen.
60 Hz
o. ä. Verlegen Sie das Kabel abseits von Verkehrsflächen, wo niemand darüber stolpern kann. Vermeiden Sie die Verwendung
TECHNISCHE PARAMETER
alle geltenden Vorschriften und Normen, einschließlich feuerfester Konstruktion.
Leistung
mindestens 14 AWG und eine Nennleistung von mindestens 1875 Watt aufweisen. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel
oder Decke.
Modell
Verwenden Sie den Ventilator nicht, wenn die Belüftung blockiert ist.
eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen, wenn
Frequenz
Garantie, siehe Garantieerklärung. Für alle anderen Reparaturen kontaktieren Sie bitte den Comfort Zone-Kundendienst.
und verstehen Sie die damit verbundenen Gefahren. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
UM DAS RISIKO VON FEUER, ELEKTRISCHEM SCHLAG,
115 V
Machine Translated by Google

WICHTIGE HINWEISE
VERWENDUNGSZWECK
Gefahr: WARNUNG weist auf eine Gefahr hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu Verletzungen oder
Dieses Produkt ist für den Einsatz in einer im Allgemeinen relativ trockenen Umgebung geeignet, wie z. B. Büro,
Wie bei allen Elektrogeräten sollten immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden
3. Betreiben Sie den Ventilator nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder nachdem der Ventilator Fehlfunktionen aufweist oder
4.Bei der Benutzung eines Ventilators durch oder in der Nähe von Kindern, Behinderten
Personen oder Haustiere und wenn der Ventilator unbeaufsichtigt in Betrieb ist.
Vorsichtsmaßnahmen:
Nettogewicht
Um zu klären, ob Ihre Verkabelung ausreichend ist, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker.
1. Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie diesen Ventilator verwenden.
industrielle und andere kommerzielle Anwendungen. Verwenden Sie nur elektrische Leitungen in gutem
Länge des Netzkabels
funktionstüchtig und erfüllt die geltenden Vorschriften und Verordnungen. Wenn Sie Fragen haben zu
um das Risiko eines elektrischen Schlags, Brandes oder einer Verletzung von Personen zu verringern, einschließlich der folgenden
5. Stellen Sie den Ventilator nicht auf eine kleine, unebene, unebene oder andere Oberfläche, auf der der Ventilator umkippen könnte.
Herstellers kann zu Stromschlag, Brand oder Verletzungen führen.
6,0 kg
In diesen Anweisungen haben wir das Wort „WARNUNG“ verwendet, um auf die Stufe der
oder fallen.
Beachten Sie bei der Verwendung Ihres Ventilators die folgenden WICHTIGEN ANWEISUNGEN.
1,8 M
IP-Schutzart des Motors
Tod.
2.Verwenden Sie diesen Ventilator nur wie in diesem Handbuch beschrieben. Jede andere Verwendung, die nicht vom Hersteller empfohlen wird,
in irgendeiner Weise fallengelassen wurde.
IP44
- 4 -
Machine Translated by Google

INSTALLATION
14. Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Lüfters und lassen Sie sie nicht hinein. Andernfalls kann es zu
der Lüfter.
körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie
- 5 -
10.Verwenden Sie es nur für kurze Zeit in einer feuchten und regnerischen Umgebung. Wenn es verwendet wird, decken Sie es bitte ab
15.Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkter
für ihre Sicherheit verantwortlich.
7. Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie den Ventilator nicht benutzen, wenn Sie ihn von einem Ort zum anderen transportieren, wenn Sie ihn zusammenbauen
Das Kabel muss mindestens 14 AWG haben und eine Nennleistung von mindestens 1875 Watt haben.
16. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
11. Betreiben Sie den Ventilator nicht, wenn der Flügelschutz oder eine andere Sicherheitsvorrichtung entfernt ist.
6. Für einen ordnungsgemäßen Betrieb sollte der Ventilator auf einer glatten, nicht brennbaren und ebenen Oberfläche platziert werden.
12.Verwenden Sie keine Verlängerungskabel, da dies Brandgefahr birgt. Wenn ein Verlängerungskabel verwendet werden muss,
Sie wurden von einer Person beaufsichtigt oder in die Benutzung des Gerätes eingewiesen.
TIPPS! Bereiten Sie die Werkzeuge im Voraus vor:
8.Die Verwendung von Zubehör, das vom Hersteller nicht empfohlen oder verkauft wird, kann zu
usw. Verlegen Sie das Kabel abseits von Verkehrsbereichen, wo niemand darüber stolpern kann.
13. Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Teppichen. Decken Sie das Kabel nicht mit Läufern oder
oder dem Zerlegen von Teilen und vor der Reinigung.
9.Wenn Sie ihn an regnerischen Tagen im Freien verwenden müssen, decken Sie den Ventilator ordnungsgemäß ab.
Stromschlag- und/oder Brandgefahr. Kontakt mit beweglichen Teilen vermeiden.
Gefahren.
Machine Translated by Google

2. Installieren Sie drei Spreizschrauben (7) an der vorgebohrten Wand (siehe Abb. 1).
- 6 -
1. Bohren Sie zunächst entsprechend den drei Löchern auf der Lüfterhalterung drei Löcher in die Wand.
Installationsmethode
Kreuzschraubendreher, kleiner Schraubenschlüssel, Hammer
Machine Translated by Google

WIE MAN SIE BENUTZT
4. Installieren Sie den Lüfter auf dem L-förmigen Eisen, ziehen Sie die Mutternbaugruppe fest und setzen Sie schließlich die Sicherung ein
Wand oder auf 4 x 5 Zoll großen Holzpfosten/-balken.
Unterlegscheiben und 1/4"-20 Sechskantmuttern.
Platzieren Sie den Ventilator in dem Bereich des Raums, in dem eine ausreichende Kühlung gewährleistet ist.
5. Neigungseinstellung: Schalten Sie den Ventilator immer aus, bevor Sie die Neigung einstellen. Lösen Sie zuerst die
Nachdem Sie die Bohrstellen bestimmt haben, verwenden Sie einen Bohrer geeigneter Größe und bohren Sie Löcher
Bolzen oder 1/4" Mauerwerk mit Schutzschild, das für das Gewicht dieses Ventilators ausgelegt ist. Bohren Sie Löcher
beliebigen Winkeln (siehe Abb. 1) und ziehen Sie abschließend die Festmuttern an beiden Enden fest.
Es wird empfohlen, mindestens Verbindungselemente der Güteklasse 5 zu verwenden. Die folgenden
Die folgenden Informationen dienen lediglich als Richtlinie. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, sicherzustellen,
STAHLFLÄCHE - Bei der Montage auf einer Stahloberfläche, wie z. B. einem vertikalen L-Träger, bohren Sie
Betreiben Sie den Ventilator immer in aufrechter Position und befolgen Sie alle Anweisungen.
Der Wandventilator muss auf 12 Zoll (300 mm) dickem, trockenem und zementverfugtem Untergrund montiert werden.
versammlung(7).
Montagefläche mit 1/4"-20 Sechskantschraube, in Kombination mit 1/4" Unterlegscheiben, 1/4" Schloss
Lüfterstandort:
Verwenden Sie die Wandhalterung als Schablone zum Positionieren der zu bohrenden Löcher.
MAUERWERK-OBERFLÄCHE - Bei der Montage auf einer Mauerwerksoberfläche verwenden Sie einen 1/4" Erweiterungstyp
Stecker (4).
- 7 -
Befestigungsmuttern an beiden Enden des Lüfters. Bei der Installation können Sie die oberen und unteren
durch die Montagefläche.
an vorab markierten Stellen mit einem für das Befestigungselement empfohlenen Bohrer der entsprechenden Größe.
Installationsanleitung
geeignete Oberflächen für die Montage der Wandhalterung.
Lüfterbetrieb:
3. Montieren Sie das L-förmige Eisen (5) an der Wand und ziehen Sie dann die drei Schrauben und eine Mutter fest
der Standort und die Wandoberfläche können das Gewicht dieses Ventilators (6,5 kg) tragen.
Bohren Sie mit einem 9/32"-Bohrer Löcher an den vormarkierten Stellen. Befestigen Sie die Wandhalterung an
Empfehlungen, die in diesem Handbuch aufgeführt sind.
Machine Translated by Google

PFLEGE UND WARTUNG
Geschwindigkeitsregelung:
Reinigung:
Staubablagerungen zu vermeiden. Der Motor ist abgedichtet und benötigt keine Innenluft
Lüfteranschluss:
Um den Ventilator zu betreiben, werden bei jedem Ziehen an der Schnur die folgenden Einstellungen durchlaufen:
Wartung, Reinigung oder Schmierung.
weitere
AUS NIEDRIG MITTEL HOCH AUS
Wandsteckdose. Stellen Sie sicher, dass der Stecker fest in der Steckdose sitzt. Eine lose Verbindung kann zu Überhitzung führen
Schließen Sie den Ventilator nicht an einen Stromkreis an, der andere elektrische Geräte versorgt, um eine Überlastung zu vermeiden.
Tauchen Sie den Ventilator oder die Kabel nicht in Wasser. Ersetzen Sie das Frontgitter, bevor der Ventilator
Wartung:
Schaltung.
Gebrauch. Lassen Sie den Ventilator vor dem Gebrauch vollständig trocknen. Eine regelmäßige Reinigung des Gitters mit einem Staubsauger
LÜFTER, WENN ER EINE STÖRUNG AUFWEIST ODER IN IRGENDEINER WEISE BESCHÄDIGT WURDE.
Lagerung:
Bewahren Sie den Originalkarton zur Lagerung des Ventilators auf. Wickeln Sie das Netzkabel auf und binden Sie es fest, um Beschädigungen zu vermeiden.
könnte den Lüfter beschädigen.
ACHTUNG: Bevor Sie den Ventilator reinigen, ziehen Sie das Netzkabel aus dem Stecker. Reinigen Sie den
Reparieren:
während der Lagerung.
Notiz:
Reinigen Sie die Grilloberfläche mit einem sauberen, feuchten Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien oder Scheuermittel.
BETREIBEN SIE DEN LÜFTER NICHT OHNE DAS GITTER. VERWENDEN SIE DIE
- 8 -
und Schäden am Stecker oder Lüfter.
Die internen Motorlager sind werkseitig dauergeschmiert und benötigen keine
ACHTUNG: Betriebsspannung (115V 60Hz) gemäß Produktetikett. Andere,
Machine Translated by Google

A:1. Stellen Sie sicher, dass der Ventilator an eine Steckdose angeschlossen ist.
2. Reinigen Sie die Klinge regelmäßig.
F: Der Lüfter funktioniert nicht
- 9 -
Geschwindigkeit.
2. Überprüfen Sie, ob die Klinge richtig installiert ist.
A:1.Es ist normal, dass während des Betriebs Geräusche auftreten. Wenn es zu laut ist, stellen Sie den Lüfter bitte auf niedrigere Stufe.
F:Übermäßiger Lärm
IN CHINA HERGESTELLT
Stadt, Jiangmen, Guangdong
Adresse: 5. Stock, Nr. 28, Bereich 1, Sanlian Industriegebiet, Gulao Town, Heshan
Hersteller: Bote Elektrogeräte (Guangdong) Co., Ltd.
FEHLERBEHEBUNG
Machine Translated by Google

Support und E-Garantie-Zertifikat
https://www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

MANUALE D'USO
VENTILATORE DA PARETE IN METALLO
https://www.vevor.com/support
Supporto e certificato di garanzia elettronica
verifica attentamente quando effettui un ordine con noi se stai risparmiando la metà rispetto ai marchi più
importanti.
Continuiamo a impegnarci a offrire strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o
qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima dei risparmi che potresti
trarre vantaggio dall'acquisto di determinati utensili da noi rispetto ai principali marchi di punta e non
significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo cortesemente di
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
- 1 -
<Immagine solo per riferimento>
BT-WL18B
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
BT-WL18B
VENTILATORE DA PARETE IN METALLO
Servizio [email protected]
Machine Translated by Google

prevenire le scosse elettriche.
apertura poiché ciò potrebbe causare scosse elettriche, incendi o danni alla ventola.
Superfici calde
Rischio di scossa elettrica
Non utilizzare questo prodotto con alcun dispositivo di controllo della velocità a stato solido per ridurre il rischio di incendio o
toccare le superfici calde con la pelle nuda per evitare ustioni.
codice. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio
NON azionare alcun ventilatore con un cavo o una spina danneggiati o dopo un malfunzionamento del ventilatore, è stato
Avvertimento:
I ventilatori devono creare archi elettrici o scintille nelle parti interne. Non utilizzare vicino a materiali combustibili o infiammabili
ATTENZIONE:
Pericolo di scossa
gas o fonti di calore. NON USARE in aree in cui benzina, vernice o sostanze infiammabili
Per evitare scosse elettriche, questo prodotto è dotato di una spina a tre poli con messa a terra che deve essere
- 2 -
in alcun modo. Non inserire o consentire a oggetti estranei di entrare in qualsiasi ventilazione o scarico
Astenersi dal tentare di eludere questa funzione di sicurezza.
coprire il ventilatore. Se c'è acqua sulla superficie del ventilatore, pulirlo prima dell'uso per
Non toccare il motore della ventola quando è in uso. Poiché questo motore è caldo, non lasciarlo
Non utilizzare con cavo o spina danneggiati. Utilizzare un sistema elettrico adeguato che sia all'altezza
scossa elettrica.
Rischio di incendio
agente o persone ugualmente qualificate per evitare un pericolo.
caduto o danneggiato in alcun modo. Non azionare il ventilatore con una lama rotta, gabbia di sicurezza
o qualsiasi imperfezione visiva. Scollegare l'alimentazione prima di effettuare la manutenzione. Per le riparazioni coperte da
Si prega di non utilizzarlo in un ambiente umido e piovoso per un lungo periodo. Se viene utilizzato, si prega di
inserito in una presa elettrica adeguatamente messa a terra per ridurre il rischio di scosse elettriche.
materiali vengono utilizzati o conservati. Per prevenire un possibile incendio, non bloccare le prese d'aria o gli scarichi
Avvertimento:
LEGGERE E SALVARE QUESTE ISTRUZIONI
Machine Translated by Google

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
essere almeno 14 AWG e con potenza nominale non inferiore a 1875 watt. Non utilizzare una prolunga
o soffitto.
a meno che la spina non possa essere inserita completamente nella sua presa. Scollegare la ventola quando non è in
C) Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con
Voltaggio
Avvertimento:
hanno ricevuto supervisione o istruzioni riguardanti l'uso dell'apparecchio in modo sicuro
BT-WL18B
Servizio telefonico o via posta per informazioni e assistenza.
O LESIONI ALLE PERSONE, OSSERVARE QUANTO SEGUE.
I bambini devono effettuare la pulizia e la manutenzione dell'utente solo sotto la supervisione di un adulto.
NON far passare il cavo di alimentazione sotto la moquette. NON coprire il cavo con tappeti, passatoie o
a) I lavori di installazione e il cablaggio elettrico devono essere eseguiti da personale qualificato seguendo le istruzioni
85 W
b) Non danneggiare i cavi elettrici e altre utenze nascoste quando si taglia o si fora il muro
Marca
- 3 -
di prolunghe a causa del rischio di incendio. Se è necessario utilizzare una prolunga, il cavo deve
utilizzare. Non azionare il ventilatore se la sua ventilazione è ostruita.
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza se
Frequenza
garanzia, vedere dichiarazione di garanzia. Per tutte le altre riparazioni contattare Comfort Zone Customer
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO, ELETTRICO, SHOCK,
modo e comprendere i pericoli coinvolti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
115 V
Frequenza 60 Hz
simili. Disporre il cavo lontano dall'area di traffico dove non si possa inciampare. Evitare l'uso
PARAMETRO TECNICO
tutti i codici e gli standard applicabili, compresi quelli relativi alle costruzioni ignifughe.
Energia
Modello
Machine Translated by Google

ISTRUZIONI IMPORTANTI
USO PREVISTO
pericolo: AVVERTENZA indica un pericolo che, se non evitato, potrebbe causare lesioni o
Questo prodotto è adatto per l'uso in un ambiente generalmente relativamente asciutto, come l'ufficio,
Come per tutti gli elettrodomestici, è necessario seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base
3. Non utilizzare il ventilatore con un cavo di alimentazione danneggiato o dopo che il ventilatore ha malfunzionamenti o è
4. È necessario usare estrema cautela quando un ventilatore viene utilizzato da bambini, disabili o in loro prossimità.
persone o animali domestici e ogni volta che il ventilatore viene lasciato in funzione incustodito.
precauzioni:
Peso netto
Per verificare se il cablaggio è adeguato, consultare un elettricista qualificato.
1. Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il ventilatore.
applicazioni industriali e commerciali. Utilizzare solo cavi elettrici in buone condizioni
Lunghezza del cavo di alimentazione
ordine di lavoro e soddisfa i codici e le ordinanze applicabili. Se hai domande su
per ridurre il rischio di scosse elettriche, incendi o lesioni alle persone, compresi i seguenti
5. Non posizionare il ventilatore su una superficie piccola, irregolare, non livellata o su qualsiasi superficie che potrebbe consentire al ventilatore di ribaltarsi
il produttore potrebbe causare scosse elettriche, incendi o lesioni alle persone.incendi o lesioni alle persone.
6,0 kg
parte di queste istruzioni, abbiamo utilizzato la parola “ATTENZIONE” per indicare il livello di
o cadere.
Durante l'utilizzo del ventilatore, è necessario seguire le IMPORTANTI ISTRUZIONI elencate di seguito. Come
1,8 milioni
Grado IP del motore
morte.
2. Utilizzare questa ventola solo come descritto nel presente manuale. Qualsiasi altro utilizzo non raccomandato dal
sia stato lasciato cadere in alcun modo.
IP44
- 4 -
Machine Translated by Google

INSTALLAZIONE
14. Non inserire o consentire ad alcun oggetto di entrare nelle aperture della ventola. Ciò potrebbe causare
il ventilatore.
capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non
- 5 -
10.Usalo solo in un ambiente umido e piovoso per un breve periodo. Se lo usi, coprilo
15. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (bambini compresi) con capacità ridotte.
responsabili della loro sicurezza.
7. Scollegare sempre la ventola quando non è in uso, quando la si sposta da un luogo all'altro, quando la si monta
il cavo deve avere una sezione minima di 14 AWG e una potenza nominale di almeno 1875 watt.
16. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
11. Non azionare il ventilatore se le protezioni delle pale o altri dispositivi di sicurezza sono rimossi.
6. Per un corretto funzionamento, il ventilatore deve essere posizionato su una superficie liscia, non combustibile e piana.
12. Evitare di utilizzare prolunghe a causa del rischio di incendio. Se è necessario utilizzare una prolunga,
aver ricevuto supervisione o istruzioni riguardanti l'uso dell'apparecchio da una persona
SUGGERIMENTI! Preparare gli strumenti in anticipo:
8. L'uso di accessori non consigliati o venduti dal produttore può causare
simili. Disporre il cavo lontano dall'area di traffico dove non ci si possa inciampare.
13. Non far passare il cavo di alimentazione sotto la moquette. Non coprire il cavo con tappeti, passatoie o
o smontando parti e prima della pulizia.
9. Se devi usarlo all'aperto nei giorni di pioggia, copri adeguatamente il ventilatore.
scosse elettriche e/o rischi di incendio. Evitare il contatto con parti in movimento.
pericoli.
Machine Translated by Google

2. Installare tre viti di espansione (7) sulla parete preforata (vedere Fig. 1).
- 6 -
1. Per prima cosa, praticare tre fori nel muro in corrispondenza dei tre fori presenti sulla staffa del ventilatore.
Metodo di installazione
Cacciavite a croce, Chiave inglese piccola, Martello
Machine Translated by Google

COME USARE
4. Installare la ventola sul ferro a L, stringere il gruppo dado e infine inserire la sicura
parete o su montanti/travetti in legno da 4x5 pollici.
rondelle e dadi esagonali da 1/4"-20.
Posizionare il ventilatore nella zona della stanza che garantisca un raffreddamento adeguato.
5.Regolazione dell'inclinazione: spegnere sempre il ventilatore prima di regolare l'inclinazione. Per prima cosa, allentare la
Dopo aver determinato la posizione dei fori, utilizzare una punta da trapano di dimensioni appropriate e praticare i fori
bullone o tassello in muratura da 1/4" con scudo progettato per sostenere il peso di questa ventola. Forare i fori
qualsiasi angolazione (vedere Fig.1) e infine serrare i dadi solidi ad entrambe le estremità.
Si raccomanda di utilizzare almeno elementi di fissaggio di grado 5. Di seguito sono riportati
Utilizzare le seguenti informazioni solo come linee guida. È responsabilità dell'utente assicurarsi
SUPERFICIE IN ACCIAIO - Quando si monta su una superficie in acciaio, come una trave a L verticale, forare
Utilizzare sempre il ventilatore in posizione verticale seguendo tutte le istruzioni e
Il ventilatore da parete deve essere montato su una base asciutta e cementizia spessa 300 mm (12 pollici)
assemblaggio(7).
superficie di montaggio mediante vite esagonale da 1/4"-20, in combinazione con rondelle piatte da 1/4", bloccaggio da 1/4"
Posizione del ventilatore:
spina(4).
SUPERFICIE IN MURATURA - Quando si monta su una superficie in muratura, utilizzare un tipo di espansione da 1/4"
Utilizzare la staffa a parete come modello per individuare i fori da praticare.
- 7 -
dadi di fissaggio su entrambe le estremità della ventola. Durante l'installazione, è possibile regolare i dadi superiore e inferiore
attraverso la superficie di montaggio.
nei punti pre-contrassegnati utilizzando una punta da trapano della dimensione appropriata, come consigliato per l'elemento di fissaggio.
Istruzioni per l'installazione
superfici accettabili per il montaggio del gruppo di montaggio a parete.
Funzionamento della ventola:
3. Installare il ferro a L (5) sulla parete, quindi serrare i tre bulloni e un dado
fori passanti in posizioni pre-marcate, utilizzando una punta da trapano da 9/32". Fissare il gruppo di montaggio a parete a
la posizione e la superficie della parete possono sostenere il peso di questo ventilatore (14,6 libbre).
raccomandazioni elencate nel presente manuale.
Machine Translated by Google

CURA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE: Prima di pulire la ventola, scollegare il cavo di alimentazione dalla spina. Pulire la
circuito.
utilizzare. Lasciare asciugare completamente la ventola prima dell'uso. La pulizia periodica della griglia con un aspirapolvere
Riparazione:
Non collegare il ventilatore a un circuito che serve altre esigenze elettriche per evitare di sovraccaricarlo.
NON IMMERGERE LA VENTOLA O NESSUN FILI NELL'ACQUA. Riposizionare la griglia anteriore prima della ventola
VENTILATORE SE HA FUNZIONATO MALFUNZIONANDO O È RISULTATO DANNEGGIATO IN QUALSIASI MODO.
Magazzinaggio:
manutenzione, pulizia o lubrificazione.
SPENTO BASSO MEDIO ALTO SPENTO
Presa a muro. Assicurarsi che la spina si adatti saldamente alla presa. Una connessione allentata può causare surriscaldamento
Manutenzione:
Controllo della velocità:
Collegamento ventola:
Per azionare il ventilatore, ogni volta che si tira la corda, si passa attraverso le seguenti impostazioni:
prevenire l'accumulo di polvere. Il motore è sigillato e non necessita di alcun
Conservare la scatola originale per riporre il ventilatore. Avvolgere e legare il cavo di alimentazione per evitare danni
qualsiasi ulteriore
ATTENZIONE: Tensione di esercizio (115 V 60 Hz) in base all'etichetta del prodotto mostrata. Altri,
Pulizia:
durante lo stoccaggio.
I cuscinetti interni del motore sono lubrificati in modo permanente in fabbrica e non necessitano
e danni alla spina o alla ventola.
Nota:
superficie della griglia con un panno umido pulito. Non usare prodotti chimici aggressivi o detergenti abrasivi.
- 8 -
NON FARE FUNZIONARE IL VENTILATORE SENZA LA GRIGLIA IN POSIZIONE. NON UTILIZZARE IL
potrebbe danneggiare la ventola.
Machine Translated by Google

D: La ventola non funziona
A:1.Assicurarsi che il ventilatore sia collegato a una presa elettrica alimentata.
2. Pulire regolarmente la lama.
Produttore: Bote electric appliance (Guangdong) Co.,Ltd
velocità.
2. Controllare che la lama sia installata correttamente.
A:1. È normale che ci sia rumore durante il funzionamento. Se è troppo forte, impostare la ventola su più bassa
D:Rumore eccessivo
Indirizzo: 5° piano, n. 28, area 1, zona industriale di Sanlian, città di Gulao, Heshan
Città, Jiangmen, Guangdong
- 9 -
MADE IN CHINA
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Machine Translated by Google

Supporto e certificato di garanzia
elettronica https://www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

MANUALDELUSUARIO
VENTILADORDEPAREDDEMETAL
https://www.vevor.com/support
Certificadodesoporteygarantíaelectrónica
Verifiquecuidadosamentealrealizarunpedidoconnosotrossiestáahorrandolamitadencomparaciónconlas
principalesmarcas.
Seguimoscomprometidosaofrecerherramientasaprecioscompetitivos."Ahorrelamitad","Mitaddeprecio"o
cualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolorepresentaunaestimacióndelosahorrosquepodría
Sebeneficiandecomprarciertasherramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcas
ynonecesariamentecubrentodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Selerecuerdaque
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
1
<Imagensolocomoreferencia>
BTWL18B
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTANOS!
BTWL18B
VENTILADORDEPAREDDEMETAL
Serviciodeatenciónal[email protected]
Machine Translated by Google

LEAYGUARDEESTASINSTRUCCIONES
Peligrodedescargaeléctrica
gasesofuentesdecalor.NOUTILICEenáreasdondehayagasolina,pinturaomaterialesinflamables.
Paraevitardescargaseléctricas,esteproductotieneunenchufedetresclavijasconconexiónatierraquedebe
agenteopersonaigualmentecalificadaparaevitarunpeligro.
2
deningunamanera.Noinsertenipermitaqueentrenobjetosextrañosenningúnsistemadeventilaciónoescape.
Abstenersedeintentaranularestafuncióndeseguridad.
Cubraelventilador.Sihayaguaenlasuperficiedelventilador,límpieloantesdeusarlopara
Superficiescalientes
Peligrodedescargaeléctrica
Noutiliceesteproductoconningúndispositivodecontroldevelocidaddeestadosólidoparareducirelriesgodeincendioo
Lapieldesnudanotocasuperficiescalientesparaevitarquemaduras.
Código.Sielcabledealimentaciónestádañado,debeserreemplazadoporelfabricante,suservicio
NOopereningúnventiladorconuncableoenchufedañadoodespuésdequeelventiladorhayafuncionadomal.
Advertencia:
Losventiladorestienenpiezasquepuedenproducirarcoseléctricosochispasensuinterior.Nolosutilicecercadematerialescombustiblesoinflamables.
PRECAUCIÓN:
ocualquierimperfecciónvisual.Desconectelaenergíaantesderealizarelmantenimiento.Parareparacionescubiertaspor
Noloutiliceenunentornohúmedoolluviosodurantemuchotiempo.Siloutiliza,
Seutilizanoalmacenanmaterialespeligrosos.Paraevitarunposibleincendio,nobloqueelasentradasdeairenilosescapes.
insertadoenunatomadecorrienteadecuadayconconexiónatierraparareducirelriesgodedescargaeléctrica.
Advertencia:
Evitardescargaseléctricas.
abrirloyaquepodríaprovocarunadescargaeléctrica,unincendioodañarelventilador.
Notoqueelmotordelventiladorcuandoestéenuso.Debidoaqueelmotorestácaliente,nolodeje
Noutiliceelaparatoconuncableoenchufedañado.Utiliceunsistemaeléctricoadecuadoqueestéalaalturadelascircunstancias.
descargaeléctrica.
Peligrodeincendio
Secayóosedañódecualquiermanera.Noopereelventiladorconunapaletarota,unajauladeseguridad
Machine Translated by Google

NOcoloqueelcabledealimentacióndebajodealfombras.NOcubraelcablecontapetes,alfombraso
a)Lostrabajosdeinstalaciónycableadoeléctricodebenserrealizadosporunaomáspersonascalificadassiguiendo
Debenconocerlospeligrosqueimplicaelusodelaparatoynodebenjugarconél.
85W
b)Nodañeelcableadoeléctriconiotrosserviciosocultosalcortaroperforarlapared.
Marca
3
decablesdeextensióndebidoalriesgodeincendio.Sisedebeutilizaruncabledeextensión,elcabledebe
amenosqueelenchufesepuedainsertarcompletamenteensureceptáculo.Desenchufeelventiladorcuandonoestéenuso.
C)Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosapartirde8añosypersonascon
Voltaje
Advertencia:
Seleshadadosupervisiónoinstruccionessobreelusodelaparatodeformasegura.
BTWL18B
Servicioporteléfonoocorreoparainformaciónyasistencia.
OLESIONESAPERSONAS,OBSERVELOSIGUIENTE.
Losniñossólopodránrealizarlalimpiezayelmantenimientodelusuariobajosupervisión.
60Hz
similares.Coloqueelcablelejosdeláreadetránsitodondenadiepuedatropezarconél.Eviteeluso
todosloscódigosynormasaplicables,incluidalaconstrucciónresistentealfuego.
PARÁMETROTÉCNICO
Fuerza
Modelo
Debeteneruncalibremínimode14AWGyunapotencianominaldenomenosde1875vatios.Noutiliceuncabledeextensión.
otecho.
Uso.Noutiliceelventiladorconlaventilaciónobstruida.
capacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidasofaltadeexperienciayconocimientossi
Frecuencia
Garantía,consulteladeclaracióndegarantía.Paracualquierotrareparación,comuníqueseconeldepartamentodeatenciónalclientedeComfortZone.
PARAREDUCIRELRIESGODEINCENDIO,DESCARGAELÉCTRICA,
115voltios
DESCRIPCIÓNDELPRODUCTO
Machine Translated by Google

Aplicacionesindustrialesycomerciales.Utiliceúnicamentecableadoeléctricoenbuenestado.
6,0kilogramos
partedeesasinstrucciones,hemosutilizadolapalabra“ADVERTENCIA”paraindicarelnivelde
parareducirelriesgodedescargaeléctrica,incendioolesionesalaspersonas,incluidoslossiguientes
Mientrasutilizasuventilador,debeseguirlasINSTRUCCIONESIMPORTANTESqueseenumeranacontinuación.
1,8millones
2.Utiliceesteventiladorúnicamentecomosedescribeenestemanual.Cualquierotrousonorecomendadoporelfabricante.
Elfabricantepuedeprovocardescargaseléctricas,incendiosolesionesalaspersonas.
ocaer.
sehacaídodealgunamanera.
GradodeprotecciónIPdelmotor
muerte.
4
Peligro:ADVERTENCIAindicaunpeligroque,sinoseevita,podríaprovocarlesioneso
IP44
3.Noutiliceelventiladorconuncabledealimentacióndañadoodespuésdequeelventiladorfuncionemalosehayadañado.
Aligualquecontodoslosaparatoseléctricos,siempresedebenseguirprecaucionesbásicasdeseguridad.
Esteproductoesadecuadoparasuusoenunentornogeneralmenterelativamenteseco,comounaoficina,
personasomascotasysiemprequeelventiladorsedejefuncionandosinsupervisión.
4.Esnecesariotenermuchocuidadocuandocualquierventiladorseautilizadoporocercadeniños,personasdiscapacitadas
Pesoneto
Sisucableadoesadecuado,consulteconunelectricistacalificado.
1.Leatodaslasinstruccionesantesdeutilizaresteventilador.
precauciones:
Longituddelcabledealimentación
encondicionesdefuncionamientoycumpleconloscódigosyordenanzasaplicables.Sitienepreguntassobre
5.Nocoloqueelventiladorsobreunasuperficiepequeña,desnivelada,irregularocualquiersuperficiequepuedapermitirqueelventiladorsevuelque.
INSTRUCCIONESIMPORTANTES
USOPREVISTO
Machine Translated by Google

11.Noopereelventiladorconlosprotectoresdelasaspasocualquierdispositivodeseguridadremovido.
8.Elusodeaccesoriosnorecomendadosnivendidosporelfabricantepuedecausar
similar.Coloqueelcablelejosdeláreadetránsitodondenadiepuedatropezarseconél.
haberrecibidosupervisiónoinstruccionessobreelusodelaparatoporpartedeunapersona
13.Nopaseelcabledealimentacióndebajodealfombras.Nocubraelcablecontapetes,alfombrasocualquierotroobjeto.
odesmontarpiezasyantesdelimpiarlas.
¡CONSEJOS!Preparelasherramientasconanticipación:
9.Sinecesitausarloalairelibreendíaslluviosos,cubraelventiladoradecuadamente.
Peligrodedescargaeléctricay/oincendio.Eviteelcontactoconpiezasmóviles.
14.Nointroduzcanipermitaqueningúnobjetoentreenlasaberturasdelventilador.Silohace,podríaprovocar
peligros
5
capacidadesfísicas,sensorialesomentalesofaltadeexperienciayconocimientos,amenosque
Elventilador.
10.Utilícelosoloenunentornohúmedoylluviosoduranteunbreveperíododetiempo.Siloutiliza,cúbralo.
15.Esteaparatonoestádiseñadoparaserutilizadoporpersonas(incluidosniños)condiscapacidades.
7.Desenchufesiempreelventiladorcuandonoloutilice,cuandolotrasladedeunlugaraotroocuandolomonte.
Elcabledebetenerunmínimode14AWGyunapotencianominaldenomenosde1875vatios.
16.Losniñosdebensersupervisadosparagarantizarquenojueguenconelaparato.
Responsabledesuseguridad.
6.Parauncorrectofuncionamiento,elventiladordebecolocarsesobreunasuperficielisa,nocombustibleynivelada.
12.Eviteutilizarcablesdeextensióndebidoalriesgodeincendio.Siesnecesarioutilizaruncabledeextensión,
INSTALACIÓN
Machine Translated by Google

2.Instaletrestornillosdeexpansión(7)enlaparedpretaladrada(verFig.1).
6
1.Primero,taladretresagujerosenlapareddeacuerdoconlostresagujerosdelsoportedelventilador.
Métododeinstalación
Destornilladordecruz,Llavepequeña,Martillo
Machine Translated by Google

CÓMOUSARLO
4.InstaleelventiladorenlaplacadehierroenformadeL,aprieteelconjuntodetuercasyfinalmenteinserteelseguro.
paredosobremontantesovigasdemaderade4x5pulgadas.
Arandelasytuercashexagonalesde1/4"20.
Atravésdelosorificiosenlasubicacionesmarcadaspreviamente,utilizandounabrocade9/32".Fijeelconjuntodemontajeenpareda
Coloqueelventiladoreneláreadelahabitaciónqueproporcioneunenfriamientoadecuado.
Despuésdedeterminarlasubicacionesdelosorificios,utiliceunabrocadetamañoadecuadoytaladrelosorificios.
Pernootirafondodemamposteríade1/4"conproteccióndiseñadaparasoportarelpesodeesteventilador.Perforeagujeros
5.Ajustedeinclinación:apaguesiempreelventiladorantesdeajustarlainclinación.Primero,aflojeeltornillo
cualquierángulo(verFig.1.)yfinalmenteaprietelastuercassólidasenambosextremos.
Serecomiendautilizarunmínimodesujetadoresdegrado5.Lossiguientesson:
Utilicelasiguienteinformaciónúnicamentecomoguía.Esresponsabilidaddelusuarioasegurarse
SUPERFICIEDEACERO:almontarloenunasuperficiedeacero,comounavigaenLvertical,taladre
Utilicesiempreelventiladorenposiciónverticalsiguiendotodaslasinstruccionesy
Elventiladordepareddebemontarsesobreunasuperficiefirme,secayrevestidaconcementode12pulgadas(300mm)deespesor.
ensamblaje(7).
superficiedemontajeutilizandotornillohexagonalde1/4"20,encombinaciónconarandelasplanasde1/4",bloqueode1/4"
Ubicacióndelventilador:
enchufe(4).
Utiliceelsoportedeparedcomoplantillaparaubicarlosagujerosquesedebenperforar.
SUPERFICIEDEMAMPOSTERÍA:Almontarloenunasuperficiedemampostería,utiliceuntipodeexpansiónde1/4".
7
enubicacionespreviamentemarcadasutilizandounabrocadeltamañoadecuadosegúnlorecomendadoparaelsujetador.
Tuercasdefijaciónenambosextremosdelventilador.Alinstalarlo,puedeajustarlastuercassuperioreinferior.
atravésdelasuperficiedemontaje.
Instruccionesdeinstalación
superficiesaceptablesparaelmontajedelconjuntodemontajeenpared.
Funcionamientodelventilador:
3.InstalelaplanchaenformadeL(5)enlapared,luegoaprietelostrespernosyunatuerca.
Laubicaciónylasuperficiedelaparedpuedensoportarelpesodeesteventilador(14,6libras).
recomendacionesenumeradasenestemanual.
Machine Translated by Google

CUIDADOYMANTENIMIENTO
Controldevelocidad:
ADVERTENCIA:Voltajedefuncionamiento(115V60Hz)segúnlaetiquetadelproductoquesemuestra.Otros,
Limpieza:
Evitalaacumulacióndepolvo.Elmotorestáselladoynorequiereningúnmantenimientointerior.
Loscojinetesinternosdelmotorestánlubricadospermanentementeenfábricaynorequieren
ydañosenelenchufeoelventilador.
Cualquieradicional
Conservelacajaoriginalparaguardarelventilador.Enrolleyateelcabledealimentaciónparaevitardaños.
Duranteelalmacenamiento.
NOOPEREELVENTILADORSINLAREJILLACOLOCADA.NOUTILICEEL
Nota:
Limpielasuperficiedelarejillaconunpañolimpioyhúmedo.Noutiliceproductosquímicosagresivosnilimpiadoresabrasivos.
8
PRECAUCIÓN:Antesdelimpiarelventilador,desconecteelcabledealimentacióndelenchufe.Limpieel
Podríadañarelventilador.
Reparar:
Uso.Dejequeelventiladorsesequecompletamenteantesdeusarlo.Lalimpiezaperiódicadelarejillaconunaaspiradora
circuito.
Almacenamiento:
Noenchufeelventiladorenuncircuitoqueatiendaotrasnecesidadeseléctricasparaevitarsobrecargarlo.
NOSUMERJAELVENTILADORNININGÚNCABLEENAGUA.Vuelvaacolocarlarejillafrontalantesde
APAGADOBAJOMEDIOALTOAPAGADO
Tomadecorrientedepared.Asegúresedequeelenchufeencajebienenlatomadecorriente.Unaconexiónflojapuedeprovocarunsobrecalentamiento.
Mantenimiento:
mantenimiento,limpiezaolubricación.
Conexióndelventilador:
Paraoperarelventilador,cadatiróndelacuerdarecorrerálossiguientesajustes:
VENTILADORSIHAFUNCIONADOMALOESTÁDAÑADODECUALQUIERFORMA.
Machine Translated by Google

A:1.Asegúresedequeelventiladorestéconectadoaunatomaeléctricaconcorriente.
P:Elventiladornofunciona
2.Limpielacuchillaperiódicamente.
9
velocidad.
2.Compruebesilacuchillaestáinstaladacorrectamente.
A:1.Esnormalquehayaruidoduranteelfuncionamiento.Siesdemasiadofuerte,configureelventiladorenlaposiciónmásbaja.
P:Ruidoexcesivo
HECHOENCHINA
Ciudad,Jiangmen,Guangdong
Dirección:Piso5,N.°28,Área1,ZonaindustrialdeSanlian,CiudaddeGulao,Heshan
Fabricante:BoteelectricAppliance(Guangdong)Co.,Ltd.
SOLUCIÓNDEPROBLEMAS
Machine Translated by Google

Certificadodesoporteygarantía
electrónicahttps://www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

INSTRUKCJA OBSŁUGI
WENTYLATOR ŚCIENNY METALOWY
https://www.vevor.com/support
Wsparcie i certyfikat e-gwarancji
sprawdź dokładnie, czy składając u nas zamówienie zaoszczędzisz połowę ceny w porównaniu z produktami
najlepszych marek.
Nadal staramy się oferować narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne
podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać.
korzyści z zakupu niektórych narzędzi u nas w porównaniu do głównych marek i niekoniecznie oznacza
to objęcie wszystkich kategorii narzędzi oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
<Zdjęcie tylko w celach informacyjnych>
BT-WL18B
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
BT-WL18B
WENTYLATOR ŚCIENNY METALOWY
Obsługa [email protected]
- 1 -
Machine Translated by Google

PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
Nie dotykaj silnika wentylatora podczas użytkowania. Ponieważ silnik jest gorący, nie pozwól, aby
Nie używać z uszkodzonym przewodem lub wtyczką. Używać odpowiedniego układu elektrycznego, który jest do
porażenie prądem.
Zagrożenie pożarem
agenta lub podobnie wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
upuszczony lub uszkodzony w jakikolwiek sposób. Nie używaj wentylatora ze złamanym ostrzem, klatką bezpieczeństwa
lub jakichkolwiek niedoskonałości wizualnych. Przed serwisowaniem odłącz zasilanie. W przypadku napraw objętych
Proszę nie używać go w wilgotnym i deszczowym otoczeniu przez długi czas. Jeśli jest używany, proszę
materiały są używane lub przechowywane. Aby zapobiec ewentualnemu pożarowi, nie blokuj wlotów powietrza ani wylotów
należy podłączyć do odpowiedniego, odpowiednio uziemionego gniazdka, aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem.
Ostrzeżenie:
Zapobiegaj porażeniu prądem.
otwierania, gdyż może to spowodować porażenie prądem, pożar lub uszkodzenie wentylatora.
Gorące powierzchnie
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub uszkodzenia, nie należy używać tego produktu z żadnym urządzeniem do sterowania prędkością w stanie stałym.
Aby uniknąć oparzeń, dotykaj gołą skórą gorących powierzchni.
kod. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego serwis
NIE WOLNO używać wentylatora, którego przewód lub wtyczka są uszkodzone lub po awarii wentylatora.
Ostrzeżenie:
Wentylatory muszą wytwarzać łuk elektryczny lub iskry wewnątrz części. Nie należy używać w pobliżu materiałów łatwopalnych lub łatwopalnych
OSTROŻNOŚĆ:
Ryzyko porażenia prądem
gazów lub źródeł ciepła. NIE UŻYWAĆ w miejscach, w których występuje benzyna, farba lub materiały łatwopalne
Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, produkt ten jest wyposażony w wtyczkę z uziemieniem z trzema bolcami, która musi być
- 2 -
w żaden sposób. Nie wkładaj ani nie pozwalaj, aby obce przedmioty dostały się do otworów wentylacyjnych lub wylotowych
Nie próbuj omijać tego zabezpieczenia.
przykryj wentylator. Jeśli na powierzchni wentylatora znajduje się woda, wytrzyj ją przed użyciem, aby
Machine Translated by Google

używać. Nie uruchamiaj wentylatora, gdy jego wentylacja jest zablokowana.
ograniczone zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe lub brak doświadczenia i wiedzy, jeżeli
Częstotliwość
gwarancja, patrz oświadczenie gwarancyjne. W przypadku wszystkich innych napraw skontaktuj się z Comfort Zone Customer
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM,
sposób i zrozumieć związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
115 V
60 Hz
podobne. Ułóż przewód z dala od strefy ruchu, gdzie nie będzie można się o niego potknąć. Unikaj używania
wszystkie obowiązujące normy i standardy, łącznie z wymaganiami dotyczącymi konstrukcji przeciwpożarowych.
PARAMETRY TECHNICZNE
Moc
Model
mieć co najmniej 14 AWG i moc znamionową nie mniejszą niż 1875 watów. Nie należy używać przedłużacza
lub sufit.
chyba że wtyczka może być całkowicie włożona do gniazdka. Odłącz wentylator, gdy nie jest włączony
C) Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat i osoby z
Woltaż
Ostrzeżenie:
zapewniono im nadzór lub poinstruowano ich w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia
BT-WL18B
Informacje i pomoc można uzyskać telefonicznie lub mailowo.
LUB OBRAŻEŃ OSÓB, PRZESTRZEGAJ PONIŻSZYCH ZASAD.
Dzieci mogą wykonywać prace czyszczące i konserwacyjne wyłącznie pod nadzorem.
NIE prowadź przewodu zasilającego pod dywanem. NIE przykrywaj przewodu dywanikami, chodnikami ani
a) Prace instalacyjne i okablowanie elektryczne muszą być wykonywane przez osobę (osoby) wykwalifikowaną (e), zgodnie z
85 W
b) Nie uszkadzaj przewodów elektrycznych i innych ukrytych instalacji podczas cięcia lub wiercenia otworów w ścianie.
Marka
- 3 -
przedłużaczy ze względu na ryzyko pożaru. Jeśli konieczne jest użycie przedłużacza, przewód musi
OPIS PRODUKTU
Machine Translated by Google

Stopień ochrony IP silnika
śmierć.
4. Należy zachować szczególną ostrożność, gdy wentylator jest używany przez dzieci lub w pobliżu dzieci, osób niepełnosprawnych
Produkt nadaje się do stosowania w środowisku o stosunkowo suchym, takim jak biuro,
Jak w przypadku wszystkich urządzeń elektrycznych, zawsze należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa
osób lub zwierząt domowych, a także zawsze, gdy wentylator pozostaje włączony bez nadzoru.
Długość przewodu zasilającego
przemysłowe i inne zastosowania komercyjne. Używaj wyłącznie okablowania elektrycznego, które jest w dobrym stanie
sprawny i spełnia obowiązujące przepisy i rozporządzenia. Jeśli masz pytania dotyczące
w celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem, pożaru lub obrażeń osób, w tym:
Masa netto
Jeśli Twoja instalacja elektryczna jest odpowiednia, skonsultuj się z wykwalifikowanym elektrykiem.
środki ostrożności:
1,8 mln
Podczas korzystania z wentylatora należy przestrzegać WAŻNYCH INSTRUKCJI wymienionych poniżej.
1. Przed użyciem wentylatora należy przeczytać całą instrukcję.
2. Używaj tego wentylatora wyłącznie zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji. Każde inne zastosowanie niezalecane przez
6,0 kg
w części tych instrukcji użyliśmy słowa „OSTRZEŻENIE”, aby wskazać poziom
producent może spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar lub obrażenia osób.pożar lub obrażenia osób.
5. Nie umieszczaj wentylatora na małej, nierównej, nierównej powierzchni ani na żadnej innej powierzchni, która mogłaby spowodować przewrócenie się wentylatora.
zagrożenie: OSTRZEŻENIE oznacza zagrożenie, które, jeśli nie zostanie uniknięte, może spowodować obrażenia lub
3. Nie należy używać wentylatora, gdy przewód zasilający jest uszkodzony lub po awarii wentylatora.
lub upaść.
IP44
nie został w żaden sposób porzucony.
- 4 -
WAŻNE INSTRUKCJE
PRZEZNACZENIE
Machine Translated by Google

9. Jeśli musisz używać wentylatora na zewnątrz w deszczowe dni, odpowiednio go przykryj.
porażenie prądem elektrycznym i/lub zagrożenie pożarem. Unikać kontaktu z ruchomymi częściami.
10. Używaj go tylko w wilgotnym i deszczowym otoczeniu przez krótki czas. Jeśli jest używany, przykryj go
15. Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności ruchowej.
wentylator.
zdolności fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub brak doświadczenia i wiedzy, chyba że
6. Aby zapewnić prawidłową pracę wentylatora, należy go umieścić na gładkiej, niepalnej i równej powierzchni.
11. Nie wolno używać wentylatora, jeśli osłony łopatek lub jakiekolwiek urządzenia zabezpieczające są zdjęte.
12. Unikaj używania przedłużaczy ze względu na ryzyko pożaru. Jeśli konieczne jest użycie przedłużacza,
zostałeś objęty nadzorem lub instruktażem dotyczącym korzystania z urządzenia przez osobę
7. Zawsze odłączaj wentylator od zasilania, gdy nie jest używany, gdy zmieniasz miejsce lub gdy go montujesz.
Przewód musi mieć przekrój co najmniej 14 AWG i moc znamionową nie mniejszą niż 1875 W.
odpowiada za ich bezpieczeństwo.
lub rozmontowywania części oraz przed czyszczeniem.
13. Nie układaj przewodu zasilającego pod dywanem. Nie przykrywaj przewodu dywanikami, chodnikami ani
16. Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
8. Stosowanie akcesoriów, których producent nie zaleca lub nie sprzedaje, może spowodować
itp. Ułóż przewód z dala od strefy ruchu, gdzie nie będzie możliwości potknięcia się o niego.
WSKAZÓWKI! Przygotuj narzędzia z wyprzedzeniem:
14. Nie wkładaj ani nie pozwól, aby jakikolwiek przedmiot dostał się do otworów wentylatora. Może to spowodować
- 5 -
zagrożenia.
INSTALACJA
Machine Translated by Google

Śrubokręt krzyżakowy, Mały klucz, Młotek
2. Zamontuj trzy śruby rozporowe (7) w uprzednio wywierconej ścianie (patrz rys. 1).
- 6 -
1. Najpierw wywierć trzy otwory w ścianie zgodnie z trzema otworami na uchwycie wentylatora.
Metoda instalacji
Machine Translated by Google

Instrukcje instalacji
dopuszczalne powierzchnie do montażu zestawu ściennego.
Działanie wentylatora:
3. Zamontuj pręt w kształcie litery L (5) na ścianie, a następnie dokręć trzy śruby i jedną nakrętkę
lokalizacja i powierzchnia ściany mogą udźwignąć ciężar tego wentylatora (14,6 funta).
przez otwory w oznaczonych miejscach, używając wiertła 9/32". Przymocuj zestaw do montażu na ścianie do
zalecenia zawarte w tym podręczniku.
Lokalizacja wentylatora:
wtyczka(4).
Użyj uchwytu ściennego jako szablonu do ustalenia miejsca wywiercenia otworów.
POWIERZCHNIA MUROWA - Podczas montażu na powierzchni murowanej należy użyć rozpórki 1/4"
- 7 -
w wyznaczonych miejscach, używając wiertła o odpowiednim rozmiarze, zgodnie z zaleceniami dotyczącymi danego elementu mocującego.
nakrętki mocujące na obu końcach wentylatora. Podczas instalacji można regulować górną i dolną
przez powierzchnię montażową.
pod dowolnym kątem (patrz rys. 1.) i na koniec dokręć nakrętki na obu końcach.
Zaleca się stosowanie elementów złącznych co najmniej klasy 5. Poniżej przedstawiono
Poniższe informacje należy traktować wyłącznie jako wskazówki. Użytkownik jest odpowiedzialny za upewnienie się,
POWIERZCHNIA STALOWA - Podczas montażu na powierzchni stalowej, takiej jak pionowa belka L, należy wywiercić otwór
Zawsze używaj wentylatora w pozycji pionowej, przestrzegając wszystkich instrukcji i
montaż(7).
Wentylator ścienny należy zamontować na podłożu o grubości 12 cali (300 mm) suchym i zaprawionym cementem.
powierzchnia montażowa za pomocą śruby imbusowej 1/4"-20, w połączeniu z podkładkami płaskimi 1/4", blokadą 1/4"
4. Zamontuj wentylator na żelazku w kształcie litery L, dokręć nakrętkę i na koniec włóż zabezpieczenie.
ścianie lub na drewnianych belkach/słupkach o wymiarach 4 na 5 cali.
podkładki i nakrętki sześciokątne 1/4"-20.
Umieść wentylator w miejscu, w którym będzie on zapewniał odpowiednie chłodzenie.
Po ustaleniu lokalizacji otworów należy użyć wiertła o odpowiedniej wielkości i wywiercić otwory.
śruba lub 1/4" murowany lag z osłoną zaprojektowaną tak, aby wytrzymać ciężar tego wentylatora. Wywierć otwory
5. Regulacja nachylenia: Zawsze wyłączaj wentylator przed regulacją nachylenia. Najpierw poluzuj
JAK UŻYWAĆ
Machine Translated by Google

PIELĘGNACJA I KONSERWACJA
powierzchnię kratki czystą, wilgotną szmatką. Nie używaj silnych środków chemicznych ani ściernych środków czyszczących.
Nie podłączaj wentylatora do obwodu obsługującego inne urządzenia elektryczne, aby zapobiec przeciążeniu.
NIE ZANURZAJ WENTYLATORA ANI ŻADNYCH PRZEWODÓW W WODZIE. Wymień przednią kratkę przed wentylatorem
WENTYLATOR, JEŚLI DZIAŁA NIEPRAWIDŁOWO LUB ZOSTAŁ W JAKIKOLWIEK SPOSÓB USZKODZONY.
używać. Przed użyciem pozostawić wentylator do całkowitego wyschnięcia. Okresowe czyszczenie kratki odkurzaczem
okrążenie.
Podłączenie wentylatora:
Aby uruchomić wentylator, każde pociągnięcie sznurka spowoduje cykliczne przełączanie następujących ustawień:
Składowanie:
Kontrola prędkości:
Gniazdo ścienne. Upewnij się, że wtyczka ściśle przylega do gniazdka. Luźne połączenie może spowodować przegrzanie
WYŁĄCZONY NISKI ŚREDNI WYSOKI WYŁĄCZONY
zapobiega gromadzeniu się kurzu. Silnik jest uszczelniony i nie wymaga żadnego wnętrza
konserwacja, czyszczenie i smarowanie.
Konserwacja:
i uszkodzenie wtyczki lub wentylatora.
Wewnętrzne łożyska silnika są trwale smarowane w fabryce i nie wymagają smarowania.
Zachowaj oryginalne opakowanie do przechowywania wentylatora. Zwiń i zwiąż przewód zasilający, aby uniknąć uszkodzenia
jakiekolwiek dodatkowe
OSTRZEŻENIE: Napięcie robocze (115 V 60 Hz) zgodnie z etykietą produktu. Inne,
Czyszczenie:
podczas przechowywania.
- 8 -
UWAGA: Przed czyszczeniem wentylatora odłącz przewód zasilający od wtyczki. Wyczyść
może uszkodzić wentylator.
Naprawa:
NIE UŻYWAJ WENTYLATORA BEZ KRATKI NA MIEJSCU. NIE UŻYWAJ
Notatka:
Machine Translated by Google

A:1. Upewnij się, że wentylator jest podłączony do gniazdka elektrycznego.
P: Wentylator nie działa
2. Regularnie czyść ostrze.
Producent: Bote electric appliance (Guangdong) Co.,Ltd
prędkość.
2. Sprawdź czy ostrze jest prawidłowo zamontowane.
A:1. To normalne, że podczas pracy słychać hałas. Jeśli jest za głośno, ustaw wentylator na niższą prędkość.
P: Nadmierny hałas
Adres: 5 piętro, nr 28, obszar 1, strefa przemysłowa Sanlian, miasto Gulao, Heshan
Miasto, Jiangmen, Guangdong
WYKONANO W CHINACH
- 9 -
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Machine Translated by Google

Wsparcie i certyfikat gwarancji
elektronicznej https://www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

GEBRUIKERSHANDLEIDING
METALEN WANDVENTILATOR
https://www.vevor.com/support
Ondersteuning en E-garantiecertificaat
Controleer zorgvuldig wanneer u een bestelling bij ons plaatst of u de helft bespaart ten opzichte van de grote topmerken.
Wij blijven ons inzetten om gereedschappen tegen concurrerende prijzen aan te bieden. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere
soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u mogelijk kunt behalen.
profiteren van het kopen van bepaalde gereedschappen bij ons in vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet
noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. U wordt vriendelijk herinnerd aan
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
- 1 -
<Afbeelding alleen ter referentie>
BT-WL18B
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
BT-WL18B
METALEN WANDVENTILATOR
Machine Translated by Google

code. Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, zijn service
GEBRUIK GEEN ventilator met een beschadigd snoer of stekker, of nadat de ventilator defect is geraakt,
Gebruik het niet in een vochtige en regenachtige omgeving voor een lange tijd. Als het gebruikt wordt,
in een passend, goed geaard stopcontact worden gestoken om het risico op een elektrische schok te verkleinen.
materialen worden gebruikt of opgeslagen. Om een mogelijke brand te voorkomen, blokkeer geen luchtinlaten of -uitlaten
of visuele onvolkomenheden. Schakel de stroom uit voordat u onderhoud uitvoert. Voor reparaties die onder
elektrische schokken voorkomen.
Openen kan een elektrische schok, brand of schade aan de ventilator veroorzaken.
Waarschuwing:
Raak de ventilatormotor niet aan als deze in gebruik is. Omdat deze motor heet is, mag u hem niet
Niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker. Gebruik een adequaat elektrisch systeem dat up to date is.
elektrische schok.
agent of personen met vergelijkbare kwalificaties om een gevaar te voorkomen.
gevallen of op enigerlei wijze beschadigd. Gebruik de ventilator niet met een gebroken blad, veiligheidskooi
Brandgevaar
Schokgevaar
gassen of warmtebronnen. NIET GEBRUIKEN in ruimtes waar benzine, verf of ontvlambare stoffen aanwezig zijn.
Om een elektrische schok te voorkomen, heeft dit product een geaarde stekker met drie pinnen die moet worden aangesloten op een stopcontact.
- 2 -
bedek de ventilator. Als er water op het oppervlak van de ventilator zit, veeg deze dan schoon voor gebruik om
op welke manier dan ook. Steek geen vreemde voorwerpen in ventilatie- of uitlaatgassen en laat ze ook niet in de ventilatie- of uitlaatgassen komen.
Probeer deze veiligheidsvoorziening niet te omzeilen.
Hete oppervlakken
Gevaar voor elektrische schokken
Gebruik dit product niet met een solid-state snelheidsregelapparaat om het risico op brand of
Waarschuwing:
Ventilatoren moeten onderdelen binnenin vonken of vonken. Niet gebruiken in de buurt van brandbare materialen of ontvlambare
VOORZICHTIGHEID:
Raak hete oppervlakken niet aan met uw blote huid om brandwonden te voorkomen.
LEES EN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Machine Translated by Google

PRODUCTBESCHRIJVING
zij hebben toezicht of instructies gekregen over het gebruik van het apparaat op een veilige manier
BT-WL18B
dergelijke. Leg het snoer weg van het verkeersgebied, zodat er niet over gestruikeld kan worden. Vermijd het gebruik
TECHNISCHE PARAMETER
alle toepasselijke codes en normen, inclusief brandwerende constructies.
60Hz
Stroom
minimaal 14 AWG zijn en een vermogen hebben van niet minder dan 1875 watt. Gebruik geen verlengsnoer
of plafond.
Model
Gebruik. Laat de ventilator niet draaien als de ventilatie geblokkeerd is.
verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis indien
Frequentie
manier en begrijp de gevaren die ermee gepaard gaan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
115 V
garantie, zie garantieverklaring. Voor alle andere reparaties kunt u contact opnemen met Comfort Zone Customer
OM HET RISICO OP BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN,
Laat het netsnoer NIET onder het tapijt lopen. Bedek het snoer NIET met kleedjes, lopers of
a) Installatiewerkzaamheden en elektrische bedrading moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerde persoon/personen volgens
85 W
van verlengsnoeren vanwege het risico op brand. Als een verlengsnoer moet worden gebruikt, moet het snoer
b) Beschadig geen elektrische bedrading en andere verborgen nutsvoorzieningen bij het zagen of boren in de muur.
Merk
- 3 -
tenzij de stekker volledig in het stopcontact kan worden gestoken. Haal de stekker van de ventilator uit het stopcontact wanneer deze niet in gebruik is.
C) Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met een beperking.
Spanning
Voor informatie en assistentie kunt u telefonisch of per post terecht.
OF LETSEL AAN PERSONEN, NEEM DAN HET VOLGENDE IN ACHT.
Kinderen mogen alleen onder toezicht schoonmaken en onderhoud uitvoeren.
Waarschuwing:
Machine Translated by Google

BELANGRIJKE INSTRUCTIES
BEOOGD GEBRUIK
gevaar: WAARSCHUWING geeft een gevaar aan dat, indien niet vermeden, kan leiden tot letsel of
Dit product is geschikt voor gebruik in een over het algemeen relatief droge omgeving, zoals kantoor,
Zoals bij alle elektrische apparaten moeten altijd de basisveiligheidsmaatregelen in acht worden genomen
3. Gebruik de ventilator niet met een beschadigd netsnoer of nadat de ventilator defect is geraakt of defect is geraakt.
4. Er is uiterste voorzichtigheid geboden wanneer een ventilator wordt gebruikt door of in de buurt van kinderen,
personen of huisdieren en wanneer de ventilator onbeheerd wordt achtergelaten.
voorzorgsmaatregelen:
Netto gewicht
Raadpleeg een gekwalificeerde elektricien om te controleren of uw bedrading in orde is.
1. Lees alle instructies voordat u deze ventilator gebruikt.
industriële en andere commerciële toepassingen. Gebruik alleen elektrische bedrading die in goede staat is
Lengte van het netsnoer
werkende staat en voldoet aan de toepasselijke codes en verordeningen. Als u vragen hebt over
om het risico op elektrische schokken, brand of letsel aan personen te verminderen, waaronder de volgende
5. Plaats de ventilator niet op een klein, oneffen, ongelijk oppervlak of op een oppervlak waardoor de ventilator kan kantelen.
De fabrikant kan elektrische schokken, brand of letsel aan personen veroorzaken.
6,0 kg
In een deel van die instructies hebben we het woord “WAARSCHUWING” gebruikt om het niveau van
of vallen.
Tijdens het gebruik van uw ventilator dient u de BELANGRIJKE INSTRUCTIES die hieronder vermeld staan, te volgen.
1,8 miljoen
Motor IP-klasse
dood.
2. Gebruik deze ventilator alleen zoals beschreven in deze handleiding. Elk ander gebruik dat niet door de
op enigerlei wijze is gevallen.
IP44
- 4 -
Machine Translated by Google

INSTALLATIE
14. Steek geen voorwerpen in de openingen van de ventilator en laat ze ook niet in de openingen van de ventilator komen. Dit kan leiden tot
de ventilator.
fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze
- 5 -
10. Gebruik het alleen in een vochtige en regenachtige omgeving voor een korte tijd. Als het wordt gebruikt, bedek het dan
15. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een verminderd bewegingsvermogen.
verantwoordelijk voor hun veiligheid.
7. Haal altijd de stekker van de ventilator uit het stopcontact wanneer u deze niet gebruikt, wanneer u van de ene naar de andere plaats gaat of wanneer u de ventilator monteert.
Het snoer moet minimaal 14 AWG zijn en een vermogen van minimaal 1875 watt hebben.
16. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
11. Laat de ventilator niet draaien als de beschermkappen of andere veiligheidsvoorzieningen verwijderd zijn.
6. Voor een goede werking moet de ventilator op een glad, niet-brandbaar en vlak oppervlak worden geplaatst.
12. Vermijd het gebruik van verlengsnoeren vanwege het brandgevaar. Als een verlengsnoer moet worden gebruikt, moet de
toezicht of instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat door een persoon
TIPS! Bereid gereedschap van tevoren voor:
8. Het gebruik van hulpstukken die niet door de fabrikant worden aanbevolen of verkocht, kan leiden tot:
dergelijke. Leg het snoer weg van het verkeersgebied, zodat men er niet over kan struikelen.
13.Laat het netsnoer niet onder het tapijt lopen. Bedek het snoer niet met kleedjes, lopers of
of het demonteren van onderdelen, en vóór het schoonmaken.
9. Als u de ventilator op regenachtige dagen buiten wilt gebruiken, dek hem dan goed af.
elektrische schok en/of brandgevaar. Vermijd contact met bewegende delen.
gevaren.
Machine Translated by Google

2. Plaats drie expansieschroeven (7) op de voorgeboorde wand (zie Afb. 1).
- 6 -
1. Boor eerst drie gaten in de muur, ter hoogte van de drie gaten in de ventilatorbeugel.
Installatiemethode
Kruiskopschroevendraaier, Kleine sleutel, Hamer
Machine Translated by Google

HOE TE GEBRUIKEN
4. Plaats de ventilator op het L-vormige strijkijzer, draai de moerconstructie vast en plaats ten slotte de veiligheidsbeugel.
muur of op houten balken van 10x13 cm.
ringen en 1/4"-20 zeskantmoeren.
Plaats de ventilator op een plek in de kamer waar de ventilator voor voldoende koeling zorgt.
5. Kantelverstelling: Schakel altijd de ventilator uit voordat u de kantelverstelling uitvoert. Maak eerst de
Nadat u de locatie van de gaten hebt bepaald, gebruikt u een boor van de juiste maat en boort u de gaten
bout of 1/4" metselwerkvertraging met schild ontworpen om het gewicht van deze ventilator te dragen. Boor gaten
Draai de moeren aan beide uiteinden vast, ongeacht de hoek (zie Afb. 1).
Het wordt aanbevolen om minimaal bevestigingsmiddelen van klasse 5 te gebruiken. De volgende zijn
Gebruik de volgende informatie alleen als richtlijn. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om er zeker van te zijn
STALEN OPPERVLAK - Bij montage op een stalen oppervlak, zoals een verticale L-balk, boor
Gebruik de ventilator altijd rechtop en volg daarbij alle instructies en
assemblage(7).
De wandventilator moet worden gemonteerd op een 300 mm dikke droge en met cement verharde ondergrond.
montageoppervlak met 1/4"-20 zeskantschroef, in combinatie met 1/4" vlakke ringen, 1/4" borging
Locatie van de ventilator:
stekker(4).
METSELWERKOPPERVLAK - Gebruik bij montage op een metselwerkoppervlak een 1/4" expansietype
Gebruik de muurbeugel als sjabloon voor het bepalen van de plaats van de te boren gaten.
- 7 -
bevestigingsmoeren aan beide uiteinden van de ventilator. Bij het installeren kunt u de bovenste en onderste
door het montageoppervlak.
op vooraf gemarkeerde locaties met behulp van een boor van de juiste maat, zoals aanbevolen voor de bevestiging.
Installatie-instructies
acceptabele oppervlakken voor het monteren van wandmontage.
Ventilatorwerking:
3. Plaats het L-vormige ijzer (5) op de muur en draai vervolgens de drie bouten en één moer vast
door gaten op vooraf gemarkeerde locaties, met behulp van een 9/32" boor. Bevestig de wandmontage aan
de locatie en het muuroppervlak kunnen het gewicht van deze ventilator (6,6 kg) dragen.
aanbevelingen in deze handleiding.
Machine Translated by Google

ZORG EN ONDERHOUD
LET OP: Voordat u de ventilator schoonmaakt, moet u het netsnoer uit de stekker halen. Maak de ventilator schoon.
circuit.
gebruik. Laat de ventilator volledig drogen voor gebruik. Regelmatig schoonmaken van het rooster met een stofzuiger zal
Reparatie:
Sluit de ventilator niet aan op een circuit dat andere elektrische behoeften bedient om overbelasting te voorkomen.
DOMPEL DE VENTILATOR OF DE DRADEN NIET ONDER IN WATER. Vervang het voorste rooster voordat de ventilator
VENTILATOR ALS DEZE OP ENIGERLEI WIJZE NIET GOED WERKT OF BESCHADIGD IS.
Opslag:
onderhoud, reiniging of smering.
Stopcontact. Zorg ervoor dat de stekker goed in het stopcontact past. Een losse verbinding kan oververhitting veroorzaken
UIT LAAG MED HOOG UIT
Onderhoud:
Snelheidsregeling:
Ventilatoraansluiting:
Om de ventilator te laten werken, doorloopt u bij elke trek aan het touwtje de volgende instellingen:
voorkomen stofophoping. De motor is afgedicht en heeft geen binnenruimte nodig
Bewaar de originele doos voor opslag van de ventilator. Rol het netsnoer op en bind het vast om schade te voorkomen
eventuele extra
WAARSCHUWING: Bedrijfsspanning (115V 60Hz) volgens het getoonde productlabel. Overige,
Schoonmaak:
tijdens opslag.
De interne motorlagers zijn in de fabriek permanent gesmeerd en hoeven niet te worden vervangen.
en schade aan de stekker of ventilator.
Opmerking:
roosteroppervlak met een schone, vochtige doek. Gebruik geen agressieve chemicaliën of schurende schoonmaakmiddelen.
- 8 -
GEBRUIK DE VENTILATOR NIET ZONDER DAT HET ROOSTER OP ZIJN PLAATS IS. GEBRUIK DE
kan de ventilator beschadigen.
Machine Translated by Google

V: Ventilator werkt niet
A:1. Zorg ervoor dat de ventilator is aangesloten op een stopcontact.
2. Maak het mes regelmatig schoon.
Fabrikant: Bote elektrisch apparaat (Guangdong) Co., Ltd
snelheid.
2. Controleer of het mes goed is geïnstalleerd.
A:1. Het is normaal dat er geluid is tijdens de werking. Als het te luid is, zet de ventilator dan op een lagere stand
V: Overmatig lawaai
Adres: 5e verdieping, nr. 28, gebied 1, industriegebied Sanlian, stad Gulao, Heshan
Stad, Jiangmen, Guangdong
Gemaakt in China
- 9 -
PROBLEMEN OPLOSSEN
Machine Translated by Google

Ondersteuning en E-garantiecertificaat
https://www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

ANVÄNDARMANUAL
METALL VÄGGFLÄKT
https://www.vevor.com/support
Support och e-garanticertifikat
dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte
nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns vänligt om att
Vi fortsätter att vara engagerade i att erbjuda verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara halva", "halva priset"
eller andra liknande uttryck som används av oss representerar endast en uppskattning av besparingar du kan
verifiera noggrant när du gör en beställning hos oss om du sparar hälften i jämförelse med de främsta stora
varumärkena.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
<Endast bild för referens>
BT-WL18B
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
BT-WL18B
METALL VÄGGFLÄKT
- 1 -
Machine Translated by Google

förhindra elektriska stötar.
öppning eftersom detta kan orsaka en elektrisk stöt, brand eller skada fläkten.
Heta ytor
Risk för elektriska stötar
Använd inte denna produkt med någon fast-tillståndshastighetskontrollanordning för att minska risken för brand eller
bar hud vidrör heta ytor för att undvika brännskador.
koda. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess service
ANVÄND INTE någon fläkt med en skadad sladd eller kontakt eller efter att fläkten inte fungerar
FÖRSIKTIGHET:
Varning:
Fläktar måste båga eller gnista delar inuti. Använd inte i närheten av brännbara material eller brandfarliga
Risk för stötar
gaser eller värmekällor. ANVÄND INTE i områden där bensin, färg eller brandfarligt
För att förhindra en elektrisk stöt har denna produkt en jordad kontakt med tre stift som måste vara
- 2 -
på något sätt. Sätt inte in eller låt främmande föremål komma in i ventilation eller utsug
Avstå från att försöka besegra denna säkerhetsfunktion.
täck fläkten. Om det finns vatten på fläktens yta, torka den ren före användning för att kunna
Rör inte fläktmotorn när den används. Eftersom denna motor är varm, låt inte
Använd inte med skadad sladd eller kontakt. Använd ett lämpligt elsystem som är upp till
elektrisk stöt.
Brandrisk
agent eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara.
tappad eller skadad på något sätt. Kör inte fläkten med ett trasigt blad, säkerhetsbur
eller eventuella visuella brister. Koppla bort strömmen före service. För reparationer som omfattas av
Vänligen använd den inte i en fuktig och regnig miljö under en längre tid. Om den används, snälla
material används eller lagras. För att förhindra en eventuell brand, blockera inte luftintag eller utblås
sätts in i ett matchande jordat uttag för att minska risken för elektriska stötar.
Varning:
LÄS & SPARA DESSA INSTRUKTIONER
Machine Translated by Google

PRODUKTBESKRIVNING
vara minst 14 AWG och märkt på minst 1875 watt. Använd inte en förlängningssladd
eller tak.
såvida inte kontakten kan sättas in helt i uttaget. Koppla ur fläkten när den inte är inkopplad
C) Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med
Spänning
Varning:
BT-WL18B
de har fått övervakning eller instruktioner angående användning av apparaten i ett kassaskåp
Barn får endast utföra rengöring och användarunderhåll under tillsyn.
Service per telefon eller mail för information och hjälp.
ELLER SKADA PÅ PERSONER, OBSERVERA FÖLJANDE.
KÖR INTE nätsladden under mattan. Täck INTE sladden med mattor, löpare eller
a) Installationsarbete och elektriska ledningar måste utföras av en eller flera kvalificerade personer
85 W
b) Skada inte elektriska ledningar och andra dolda verktyg när du skär eller borrar i väggen
Stämpla
- 3 -
av förlängningssladdar på grund av brandrisken. Om en förlängningssladd måste användas måste sladden
använda. Använd inte fläkten med blockerad ventilation.
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om
Frekvens
garanti, se garantibesked. För alla andra reparationer kontakta Comfort Zone Customer
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISK, STÖT,
sätt och förstå de risker som är involverade. Barn får inte leka med apparaten.
115 V
60 Hz
liknande. Placera sladden borta från trafikområdet där den inte kommer att snubbla över. Undvik användningen
alla tillämpliga koder och standarder, inklusive brandklassad konstruktion.
TEKNISK PARAMETER
Driva
Modell
Machine Translated by Google

VIKTIGA INSTRUKTIONER
AVSEDD ANVÄNDNING
1,8 M
När du använder din fläkt bör du följa VIKTIGA INSTRUKTIONER nedan. Som
försiktighetsåtgärder:
1. Läs alla instruktioner innan du använder denna fläkt.
6,0 kg
del av dessa instruktioner har vi använt ordet "VARNING" för att indikera nivån på
2.Använd endast denna fläkt enligt beskrivningen i denna bruksanvisning. All annan användning som inte rekommenderas av
tillverkaren kan orsaka elektriska stötar, brand eller personskador. brand eller personskada.
fara: VARNING indikerar en fara som, om den inte undviks, kan resultera i skada eller
3. Använd inte fläkten med en skadad nätsladd eller efter att fläkten inte fungerar eller har
5. Placera inte fläkten på en liten, ojämn, ojämn eller någon yta som kan låta fläkten tippa
IP44
har tappats på något sätt.
eller falla.
- 4 -
Motor IP-klass
död.
4. Använd extrem försiktighet när en fläkt används av eller nära barn, inaktiverade
Denna produkt är lämplig för användning i en generellt relativt torr miljö, såsom kontor,
Som med alla elektriska apparater bör grundläggande säkerhetsföreskrifter alltid följas
personer eller husdjur och närhelst fläkten lämnas i drift utan uppsikt.
Nätsladdens längd
fungerande skick och uppfyller tillämpliga koder och förordningar. Om du har frågor om
industriella och andra kommersiella tillämpningar. Använd endast elektriska ledningar som är bra
för att minska risken för elektriska stötar, brand eller personskador, inklusive följande
Nettovikt
rådfråga en kvalificerad elektriker om din ledning är tillräcklig.
Machine Translated by Google

INSTALLATION
eller demontering av delar, och före rengöring.
13. Dra inte nätsladden under mattan. Täck inte sladden med mattor, löpare eller
ansvariga för sin säkerhet.
16. Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med apparaten.
8.Användning av tillbehör, som inte rekommenderas eller säljs av tillverkaren, kan orsaka
liknande. Placera sladden borta från trafikområdet där den inte kommer att snubbla över.
TIPS! Förbered verktyg i förväg:
14. Sätt inte in eller låt något föremål komma in i några öppningar på fläkten. Att göra det kan orsaka
- 5 -
faror.
9.Om du behöver använda den utomhus under regniga dagar, täck fläkten ordentligt.
elektriska stötar och/eller brandrisk. Undvik kontakt med rörliga delar.
10. Använd den endast i en fuktig och regnig miljö under en kort stund. Om den används, vänligen täck
15.Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt
fläkten.
fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller brist på erfarenhet och kunskap, såvida de inte
6.För korrekt funktion bör fläkten placeras på en slät, obrännbar, jämn yta.
12. Undvik att använda förlängningssladdar på grund av brandrisken. Om en förlängningssladd måste användas,
11. Använd inte fläkten med bladskydd eller någon säkerhetsanordning borttagen.
har fått övervakning eller instruktioner om användningen av apparaten av en person
7. Koppla alltid ur fläkten när den inte används, när du flyttar från plats till plats, vid montering
sladden måste vara minst 14 AWG och märkt på minst 1875 watt.
Machine Translated by Google

2. Montera tre expansionsskruvar (7) på den förborrade väggen (se Fig.1.) .
- 6 -
1. Borra först tre hål i väggen enligt de tre hålen på fläktfästet.
Installationsmetod
Korsskruvmejsel, liten skiftnyckel, hammare
Machine Translated by Google

HUR MAN ANVÄNDER
4. Installera fläkten på det L-formade strykjärnet, dra åt mutterenheten och sätt till sist i säkerhetsanordningen
vägg eller på 4 x 5-tums träreglar / reglar.
brickor och 1/4"-20 sexkantsmuttrar.
Placera fläkten i det område i rummet som ger ordentlig fläktkylning.
5. Lutningsjustering: Stäng alltid av fläkten innan lutningsjustering. Lossa först
Efter att ha bestämt hålens placeringar, använd en lämplig borrkrona och borra hål
bult eller 1/4" murverksfördröjning med skärm utformad för att klara vikten av denna fläkt. Borra hål
alla vinklar (se Fig.1.), och dra slutligen åt de solida muttrarna i båda ändarna.
Det rekommenderas att minst grad 5 fästelement används. Följande är
Använd följande information endast som en riktlinje. Det är användarens ansvar att vara säker
Kör alltid fläkten i upprätt läge enligt alla instruktioner och
STÅLYTA - Vid montering på en stålyta, såsom en vertikal l-balk, borra
monteringsyta med 1/4"-20 sexkantskruv, i kombination med 1/4" plana brickor, 1/4" lås
Fläktplats:
montering (7).
Väggfläkten måste monteras på 12 tum (300 mm) tjockt torrt och cementfogat fast
plugg(4).
Använd väggfäste som mall för att lokalisera hålen som ska borras.
MURRYTA - Använd en 1/4" expansionstyp vid montering på en muryta
- 7 -
fästmuttrar i båda ändarna av fläkten. Vid installation kan du justera den övre och nedre
på förmarkerade platser med hjälp av lämplig storlek borr enligt rekommendation för fästelementet.
genom monteringsytan.
Installationsinstruktioner
acceptabla ytor för montering av väggmontering.
Fläktdrift:
3. Montera det L-formade järnet (5) på väggen, dra sedan åt de tre bultarna och en mutter
genomgående hål på förmarkerade platser med en 9/32" borr. Fäst väggfästet på
rekommendationer som anges i denna handbok.
platsen och väggytan klarar vikten av denna fläkt (14,6 lbs).
Machine Translated by Google

SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
underhåll, rengöring eller smörjning.
och skada på kontakten eller fläkten.
Underhåll:
De interna motorlagren är permanentsmorda på fabriken och behöver inte
eventuella ytterligare
VARNING: Driftspänning (115V 60Hz) enligt produktetiketten som visas. andra,
Rengöring:
Behåll originalkartongen för förvaring av fläkten. Rulla och knyt nätsladden för att undvika skador
under lagring.
VARNING: Innan du rengör fläkten, koppla ur nätsladden från kontakten. Rengör
kan skada fläkten.
Reparera:
- 8 -
ANVÄND INTE FLÄKTEN UTAN GALLEREN PÅ PLATS. ANVÄND INTE
Notera:
gallrets yta med en ren fuktig trasa. Använd inte starka kemikalier eller slipande rengöringsmedel.
Anslut inte fläkten till en krets som servar andra elektriska behov för att förhindra överbelastning
SÄNK INTE ned FLÄKTEN ELLER NÅGRA KABELAR I VATTEN. Byt frontgallret innan fläkten
FLÄKT OM DEN HAR FUNGERAT FEL ELLER BLITT SKADAD PÅ NÅGOT SÄTT.
använda. Låt fläkten torka helt innan användning. Periodisk gallerrengöring med vakuumvilja
krets.
Fläktanslutning:
För att manövrera fläkten kommer varje drag i snöret att gå igenom följande inställningar:
Lagring:
Hastighetskontroll:
Vägguttag. Se till att kontakten sitter ordentligt i uttaget. En lös anslutning kan orsaka överhettning
AV LÅG MED HÖG AV
förhindra dammbildning. Motorn är tätad och kräver ingen inredning
Machine Translated by Google

F: Fläkten fungerar inte
A:1. Se till att fläkten är ansluten till ett eluttag.
2.Rengör bladet regelbundet.
Tillverkare: Bote electric appliance(Guangdong)Co.,Ltd
A:1. Det är normalt att det förekommer brus under drift. Om för högt, ställ in fläkten på lägre
2. Kontrollera om bladet är korrekt installerat.
hastighet.
F: Överdrivet ljud
Adress: 5:e våningen, nr 28, område 1, Sanlian Industrial Zone, Gulao Town, Heshan
Stad, Jiangmen, Guangdong
GJORT I KINA
- 9 -
FELSÖKNING
Machine Translated by Google

Support och e-garanticertifikat
https://www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
