
USE & CARE INSTRUCTIONS
CLC-4
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel

Please read the following instructions before using your new Andis clipper. Give it the care
that a ne, precision built instrument deserves and it will give you years of service.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should
always be followed, including the following: Read all
instructions before using the Andis clipper.
DANGER: To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen into water.
Unplug immediately from receptacle.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled
into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other
liquid.
4. Except when charging, always unplug this appliance from the
electrical outlet immediately after using.
5. Unplug this appliance before cleaning, removing or
assembling parts.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electric
shock, or injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
2. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance by a person responsible for their safety.
3. Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by Andis.
ENGLISH

3
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug,
if it is not working properly, if it has been dropped or
damaged, or dropped into water. Return the appliance to an
Andis authorized service station for examination and repair.
5. Plug charger directly into receptacle – do not use an extension
cord.
6. Always attach plug to appliance first, then to outlet. To disconnect,
turn all controls to off position then remove plug from outlet.
7. Keep the cord away from heated surfaces.
8. Never drop or insert any object into any opening.
9. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products
are being used or where oxygen is being administered.
10. Do not use this appliance with a damaged or broken blade
or comb, as injury to the skin may occur.
11. Plug adapter cord directly into an AC outlet. Do not use an
extension cord.
12. Use of an adapter cord or plug not sold by Andis may result
in risk of fire, electric shock, or injury to person.
13. Do not disassemble adapter cord or plugs. Incorrect
reassembly may result in a risk of electric shock or fire. When
repair is required, send or take it to an Andis authorized
service station.
14. The battery in this clipper is designed to provide maximum
trouble-free life. However, like all batteries, it will eventually
wear out. Do not attempt to replace battery. When repair or
replacement is required, send or take it to an Andis
authorized service station.
15. Batteries can be harmful to the environment if disposed of
improperly. Many communities offer recycling or battery
collection. Contact your local government about disposal
practices in your area.

4
16. WARNING: Never touch both terminals on clipper with
metal objects and/or body parts, as short circuit may result.
Keep away from children. Failure to comply with these
warnings could result in fire or serious injury.
17. WARNING: During use, do not place or leave the appliance
where it is expected to be: 1) Subject to damage by an
animal, or 2) Exposed to weather.
18. This appliance contains batteries that are only replaceable by
skilled persons.
19. Oil blades frequently. Blades may become hot during use.
20. WARNING: Keep the appliance dry.
21. WARNING: For recharging the battery, use only the
detachable supply unit provided with this appliance.
Keep the air openings free of lint, hair, and
similar objects.
22. This appliance is intended for trimming purposes only.
23. WARNING: Cutting blades may become hot after prolonged use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR TRIMMING PURPOSES
ONLY AND INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY

5
OPERATING INSTRUCTIONS
Before starting your clipper, it must be pre-charged fully before using it for the first
time. To start clipper, slide the power switch to the on position; to stop, slide the
power switch to the off position.
CHARGING CLIPPER
This battery charger is intended for use with Andis model CLC-4 clipper. Remove the
clipper and AC/DC adapter from the carton. Plug the adapter into a 120V AC.
The clipper must be OFF for the battery to charge. Plug the adapter cord plug directly
into the bottom of the clipper. The clipper has a lithium-ion battery that cannot be
damaged by overcharging. We recommend that the clipper be unplugged if not in
use for seven or more days.
The clipper with a fully charged battery will operate for approximately 90 minutes of
continued use. A battery that is fully depleted will take approximately 120 minutes
to fully recharge.
BATTERY STATUS INDICATOR LIGHT
This clipper is equipped with a LED light to indicate battery and charging status.
When clipper is in use the light will turn green. When the battery is low and requires
charging, the green light will begin flashing. When the clipper is plugged in and the
battery is charging, the light will turn Red.
FAILURE TO CHARGE:
1. Make sure voltage is present at the wall outlet (confirm with an appliance you
know is working).
2. Check to make sure adapter cord plug is plugged firmly into clipper. If failure to
charge still exists, return clipper to Andis or an Andis authorized service station for
examination and repair or replacement.
USE WITH CORD ADAPTER
If the clipper powers OFF while in use, the power cord can be directly attached to
continue use in corded operation. When the clipper is running with the power
cord attached, the green light will remain on, even if the battery is partially or fully
discharged. The clipper will not charge while in use with the cord attached.

6
USING THE ATTACHMENT COMBS
(Some models do not have combs and sizes will vary by kit)
You can set the blades for a longer cut by using any of the attachment combs made
for your Andis clipper. You can attach a comb to the blade in any position. The combs
mount easily; simply slip the cutter blade teeth into comb and snap the comb down
(Figures A & B). To remove, simply snap off. These attachment combs guide hair into
the blades and give you precise control of hair lengths. The length of trim is indicated
on the attachment comb. Use the chart to find the approximate lengths of cut.
Different blade angles in relation to the skin, as well as thickness and texture of the
hair will vary the cutting length.
CLIPPING GUIDE
Description Clipping Direction
Approximate Length of Cut
Blade set to
shortest cut
Blade set to
longest cut
Standard Andis Blade
With hair grain
Against hair grain
1/16” (1.6 mm)
1/32” (0.8 mm)
3/16” (4.8 mm)
1/8” (3.2 mm)
1/16” Attachment Comb
With hair grain
Against hair grain
3/16" (4.8 mm)
3/32" (2.4 mm)
5/16" (7.9 mm)
5/32" (4.0 mm)
1/8” Attachment Comb
With hair grain
Against hair grain
1/4" (6.4 mm)
1/8" (3.2 mm)
3/8" (9.5 mm)
1/4" (6.4 mm)
1/4” Attachment Comb
With hair grain
Against hair grain
3/8" (9.5 mm)
1/4" (6.4 mm)
1/2" (12.7 mm)
3/8" (9.5 mm)
3/8" Attachment Comb
With hair grain
Against hair grain
1/2" (12.7 mm)
3/8" (9.5 mm)
5/8" (15.9 mm)
1/2" (12.7 mm)
1/2" Attachment Comb
With hair grain
Against hair grain
5/8" (15.9 mm)
1/2" (12.7 mm)
7/8" (22.2 mm)
5/8" (15.9 mm)
3/4" Attachment Comb
With hair grain
Against hair grain
7/8" (22.2 mm)
3/4" (19.0 mm)
1-1/8" (28.6 mm)
1" (25.4 mm)
1" Attachment Comb
With hair grain
Against hair grain
1-1/8" (28.6 mm)
1" (25.4 mm)
1-3/8" (34.9 mm)
1-1/4" (31.8 mm)
A B C D
OIL

7
CLIPPER BLADE ADJUSTMENT
The blades on your Andis clipper can be adjusted to from shorter to longer. To adjust
blades, simply move the adjustment lever with your thumb (Figure C).
USER MAINTENANCE
The internal mechanism of your clipper has been permanently lubricated at the
factory. Other than the recommended maintenance described in this manual, no
other maintenance should be performed, except by Andis Company or an Andis
authorized service station. To contact Andis directly, please call our Customer
Support Team at 1-800-558-9441 or email us at [email protected].
BLADE TEMPERATURE
Due to the high-speed nature of Andis clippers, please check for blade heat often,
especially on close cutting blades. If blades are too hot, dip the blades only into
Andis Blade Care Plus or apply Andis Cool Care Plus and then Andis Clipper Oil.
CARE AND SERVICING OF YOUR ANDIS CLIPPER BLADES
The blades should be oiled before, during, and after each use. If your clipper blades
leave streaks or slow down, it’s a sure sign the blades need oil. Place a few drops of
Andis Clipper Oil on the front and side of the cutter blades (Figure D). Wipe excess oil
off the blades with a soft, dry cloth. Spray lubricants contain insufficient oil for good
lubrication, but are an excellent clipper coolant. Always replace broken or nicked
blades to prevent injury. You can clean the excess hair from your blades by using a
small brush or an old toothbrush. To clean the blades we suggest immersing the
blades only into a shallow pan of Andis Blade Care Plus while the clipper is running.
Any excess hair and dirt that has accumulated between the blades should come out.
After cleaning, turn your clipper off, dry the blades with a soft dry cloth, and start
clipping again.
USE GUIDELINES FOR LITHIUM-ION BATTERIES
1. The lithium-ion battery included with your clipper does not develop a “memory
effect” like a nickel-metal hydride (NiMH), or nickel cadmium (NiCd) battery. You
can plug the adapter cord into the clipper at any time for a full charge, or even use
the battery before a charge cycle is complete. Like most rechargeable batteries,
lithium-ion batteries perform best when used frequently.
2. For maximum battery life, store the clipper in a partially discharged condition if the
unit will be unused for several months.

8
3. Do not store clipper under 50°F or over 104°F. Do not expose clipper to excessively
damp conditions.
4. Avoid locating the clipper near heat vents, radiators, or in direct sunlight. Optimum
charging will result where the temperature is stable. Sudden increases in
temperature can result in the battery receiving less than a full charge.
5. Many factors influence lithium-ion battery life. A battery that has received heavy
use or is more than a year old may not give the same run-time performance as a
new battery pack.
6. New lithium-ion batteries, unused for a period of time, may not accept a full charge.
This is normal and does not indicate a problem with the battery or charger. The
battery will accept a full charge after several cycles of clipper use and recharging.
7. Disconnect the adapter cord from the AC outlet if extended periods of non- use are
anticipated.
BATTERY DISPOSAL
The product you have purchased contains a rechargeable battery. The
battery is recyclable. At the end of its useful life, under various state and
local laws, it may be illegal to dispose of this battery into the municipal
waste stream. Check with your local solid waste officials for details in
your area for recycling options or proper disposal.
Check with your local
solid waste officials (or call 1-800-822-8837) for details in your area for recycling options
or proper disposal.
FACTORY REPAIR SERVICE
When the blades of your Andis clipper become dull after repeated use, it is advised
to purchase a new set of blades available through your Andis supplier or through
an Andis authorized service station. If you wish your clipper to be serviced as well,
it should be carefully packed and mailed either Parcel Post Insured, or U.P.S. to any
Andis authorized service station. To find an Andis authorized service station
near you log on to andis.com or contact our customer service department at
1-800-558-9441.
CAUTION: Never handle your Andis clipper while you are operating a water faucet, and never
hold your clipper under a water faucet or in water. There is danger of electrical shock and
damage to your clipper. Andis Company will not be responsible in case of injury due
to this carelessness.

9
MANUFACTURER’S 12 MONTH LIMITED WARRANTY
This Andis product is warranted against defective material or workmanship for 12 months from the date of purchase. All express
and implied warranties arising out of and applicable to the product by virtue of State law shall also be limited to 12 months from
the date of purchase. Any Andis product determined by Andis to be defective in material or workmanship during the warranty
period will be repaired or replaced, at Andis’ sole discretion, without cost to the consumer for parts and labor. To qualify for
this limited warranty, the defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to
Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Please include a letter describing the nature of the problem.
Due to foreign matter sometimes found in hair and for other reasons, clipper blades or the resharpening of blades are not subject
to this limited warranty. Andis will not be responsible for the replacement, cost of repairs, or alterations made to its products by any
other person, agency or company. Except as stated above, Andis does not provide and expressly disclaims any implied warranty
of merchantability or tness for a particular purpose, or any other warranty of any kind whatsoever. Under no circumstances will
Andis be responsible for incidental or consequential damages of any type, or for any liability arising out of the use of unauthorized
attachments. Some states may not allow exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation or
exclusion may not apply to you.
Date Purchased ___________________________ Model___________________________________________
To nd an Andis Authorized Service Station near you log on to andis.com
or contact our customer service department: 1-800-558-9441
WARNING:
NO WARRANTY IF PURCHASED FROM UNAUTHORIZED SELLERS OF ANDIS PRODUCTS
To ensure you are receiving an authentic, safe, quality product, you must purchase Andis products only through authorized sellers.
Log on to andis.com or contact our customer service department at 1-800-558-9441 (U.S.) to review a list of our authorized sellers.
These sellers are approved or certied by our company. If you do not purchase through one of these companies, we cannot assure
the authenticity or condition of any Andis products, nor can we offer our warranty and related services for any products purchased
from an unauthorized seller. Any such warranty is void and any warranty claim made for a product purchased from an unauthorized
seller will be denied. Any sale or use by these unauthorized sellers of our products, and the marketing images, logos, trademarks
and copyrighted material on our products, is also unauthorized.

10
ESPAÑOL
Lea las instrucciones siguientes antes de usar su nueva máquina de corte Andis. Trate
este aparato de precisión con el cuidado que se merece y le brindará un excelente
funcionamiento durante años.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Al usar un aparato eléctrico, siempre deben seguirse ciertas
precauciones básicas, que entre ellas: Lea todas las
instrucciones antes de usar la máquina de corte Andis.
PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1. Si un aparato se ha caído al agua, no trate de sacarlo.
Desenchúfelo inmediatamente.
2. No lo utilice al bañarse en una bañera o bajo la regadera.
3. No coloque ni almacene el aparato donde pueda caerse en
una bañera o un lavabo, o ser halado dentro de éstos. No lo
coloque ni lo deje caer en agua u otro líquido.
4. Salvo cuando lo esté cargando, siempre desenchufe este aparato
del tomacorriente eléctrico inmediatamente después de usarlo.
5. Desenchufe este aparato antes de limpiar, desmontar o
montar las piezas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras,
incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas:
1. Un aparato nunca debe dejarse desatendido mientras está
enchufado.
2. Este aparato eléctrico no debe ser usado por personas
(incluyendo niños) con limitada capacidad física, sensorial o
mental, o que no tengan experiencia o conocimientos, a menos
que alguna persona responsable de su seguridad los supervise

11
o les haya dado instrucciones con respecto al uso del aparato.
3. Utilice este aparato exclusivamente para su uso propuesto, tal
como se describe en este manual. No utilice accesorios no
recomendados por Andis.
4. Nunca opere este aparato si su cable eléctrico o enchufe está
dañado, si no funciona correctamente o si se ha dejado caer,
si se ha dañado o si se ha caído en el agua. Devuelva el
aparato a un centro de servicio autorizado de Andis para su
revisión y reparación.
5. Enchufe el cargador directamente en el receptáculo; no utilice un
cable de extensión.
6. Siempre conecte primero el enchufe al aparato, luego al
tomacorriente. Para desconectar, coloque todos los controles en la
posición de apagado; a continuación, desenchufe el aparato del
tomacorriente.
7. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
8. Nunca deje caer el aparato ni inserte ningún objeto en
ninguna de sus aberturas
9. No lo utilice al aire libre, ni lo opere donde se estén usando
productos en aerosol (nebulizados) o donde se esté
administrando oxígeno.
10. No utilice este aparato con una cuchilla o peine dañado o
roto, ya que se podrían ocasionar lesiones en la piel.
11. Enchufe el cable adaptador directamente a un tomacorriente
de CA. No utilice un cable de extensión.
12. El uso de un cable adaptador o enchufe no vendidos por
Andis puede implicar riesgo de incendio, descarga eléctrica
o lesiones personales.
13. No desmonte el cable adaptador ni los enchufes. Rearmarlo
incorrectamente puede ocasionar descargas eléctricas o incendios.
Si es necesario realizar tareas de reparación, envíe o lleve el
aparato a un centro de servicio técnico autorizado de Andis.

12
14. La batería de esta máquina de corte ha sido diseñada para
proporcionar una vida útil máxima sin problemas. Sin
embargo, como sucede con todas las baterías, con el tiempo se
agotan. No intente reemplazar la batería. Cuando sea necesario
realizar tareas de reparación o reemplazo, envíe o lleve el
aparato a un centro de servicio técnico autorizado de Andis.
15. Cuando las baterías no se eliminan correctamente, pueden
producir efectos nocivos en el medio ambiente. Muchas
comunidades cuentan con sistemas de recolección y
reciclado de baterías. Póngase en contacto con las
autoridades locales para recibir información sobre cómo
proceder con la eliminación de estos residuos en su zona.
16. ADVERTENCIA: No tocar nunca los terminales del aparato
con objetos metálicos ni partes del cuerpo, ya que puede
provocar un cortocircuito. Mantenga fuera del alcance de los
niños. Si no se observan estas advertencias, puede
ocasionarse un incendio o lesiones graves.
17. ADVERTENCIA: Durante el uso, no coloque ni deje el
aparato donde: 1) pueda ser dañado por un animal, o 2)
pueda quedar expuesto a la intemperie.
18. Este aparato contiene baterías que solo pueden ser
reemplazadas por personas debidamente capacitadas.
19. Lubrique las cuchillas con frecuencia. Las cuchillas pueden
calentarse durante el uso.
20. ADVERTENCIA: Mantenga el aparato seco.
21. ADVERTENCIA: Para los propósitos de volver a cargar la
batería, utilice únicamente la unidad de suministro
desmontable provista con este aparato.
22. Este aparato está concebido exclusivamente para el
propósito de realizar recortes de acabado.
23. ADVERTENCIA: Las cuchillas pueden calentarse después de un
uso prolongado.

13
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE APARATO ESTÁ DESTINADO PARA USO EN EL HOGAR
INSTRUCCIONES DE USO
La máquina de corte debe cargarse completamente antes de usarse por primera vez.
Para arrancar la máquina de corte, deslice el interruptor eléctrico a la posición de
encendido; para detenerla, deslice el interruptor eléctrico a la posición de apagado.
CARGA DE LA MÁQUINA DE CORTE
Este cargador de batería está diseñado para usarse con el modelo de máquina de
corte CLC-4 de Andis. Saque la máquina de corte y el adaptador de CA/CC de la caja.
Enchufe el adaptador en un tomacorriente de 120 V CA.
La máquina de corte debe estar apagada para que la batería se cargue. Conecte
el enchufe del cable del adaptador directamente a la parte inferior de la máquina
de corte. La máquina de corte tiene una batería de iones de litio que no puede ser
da-ñada por sobrecarga. Recomendamos desenchufar la máquina de corte si no se va
a usar durante siete días o más.
La máquina de corte con una batería completa-mente cargada operará durante
aproximadamente 90 minutos de uso continuo. Una batería descargada por
completo tardará aproximadamente 120 minutos en volver a cargarse totalmente.
LUZ INDICADORA DE ESTADO DE LA BATERÍA
Esta máquina de corte está equipada con una luz LED para indicar el estado de la
batería y de carga. Cuando la máquina de corte está en uso, la luz se tornará de color
verde. Cuando la batería está con poca carga y requiere una recarga, la luz verde
comenzará a parpadear. Cuando la máquina de corte está enchufada y la batería se
está cargando, la luz se tornará de color rojo.
SI NO SE CARGA
1. Asegúrese de que haya tensión eléctrica en el tomacorriente de pared (confirme
esto usando un aparato que sepa que funciona correctamente).
2. Compruebe que el cable adaptador esté firmemente enchufado en la máquina de
corte. Si aún no logra cargarse, devuelva la máquina de corte a Andis o a un centro
de servicio autorizado de Andis para su verificación y reparación o reemplazo.

14
USO CON UN ADAPTADOR CON CABLE
Si la máquina de corte se apaga durante el uso, el cable eléctrico podrá conectarse
directamente para continuar usándola con cable. Cuando la recortadora está en
funcionamiento con el cable del adaptador conectado, la luz verde permanecerá
encendido, incluso si la batería está parcial o completamente descargada. La
máquina de corte no se cargará al estar en uso con el cable conectado.
USO DE PEINES ACCESORIOS
(Algunos modelos no tienen peines, y los tamaños variarán según el kit)
Puede fijar las cuchillas para un corte más largo utilizando cualquiera de los
peines accesorios fabricados para su máquina de corte Andis. Puede acoplar un
peine con la cuchilla en cualquier posición. Los peines se montan con facilidad;
simplemente deslice los dientes de la cuchilla de la máquina en el peine y enganche
el peine, presionándolo hacia abajo (Figuras A y B). Para quitarlo, simplemente
desengánchelo. Estos peines accesorios guían el pelo al interior de las cuchillas y
le proporcionan un control preciso de las longitudes del pelo. La longitud del corte
está indicada en el peine accesorio. Utilice el cuadro para encontrar las longitudes
aproximadas de corte. Al variar el ángulo de la cuchilla en relación con la piel, el
grosor y la textura del pelo, variará la longitud del corte.
GUÍA DE CORTE
Descripción Dirección de corte
Longitud aproximada
Cuchilla ajustada para
el corte más corto
Cuchilla ajustada para
el corte más largo
Cuchilla Andis estándar
Hacia el grano del pelo
Contra el grano del pelo
1/16” (1.6 mm)
1/32” (0.8 mm)
3/16” (4.8 mm)
1/8” (3.2 mm)
Peine accesorio de 1/16”
Hacia el grano del pelo
Contra el grano del pelo
3/16" (4.8 mm)
3/32" (2.4 mm)
5/16" (7.9 mm)
5/32" (4.0 mm)
Peine accesorio de
1/8”
Hacia el grano del pelo
Contra el grano del pelo
1/4" (6.4 mm)
1/8" (3.2 mm)
3/8" (9.5 mm)
1/4" (6.4 mm)
Peine accesorio de
1/4”
Hacia el grano del pelo
Contra el grano del pelo
3/8" (9.5 mm)
1/4" (6.4 mm)
1/2" (12.7 mm)
3/8" (9.5 mm)
A B C D
LUBRICAR

15
AJUSTE DE LA CUCHILLA DE LA MÁQUINA DE CORTE
Puede fijar las cuchillas de la máquina de corte Andis desde más corto hasta más
largo. Para ajustar las cuchillas, simplemente mueva la palanca de ajuste con el
pulgar (Figura C).
MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO
El mecanismo interno de su máquina de corte ha sido lubricado en forma
permanente en la fábrica. Además del mantenimiento recomendado que se describe
en este manual, sólo la compañía Andis o una estación de servicio autorizada por
Andis puede llevar a cabo cualquier otro trabajo de mantenimiento en la unidad.
Para comunicarse directamente con Andis, llame a nuestro equipo de
servicio al cliente al 1-800-558-9441 o envíenos un correo electrónico a
TEMPERATURA DE LA CUCHILLA
Debido a la naturaleza de alta velocidad de las máquinas de corte de Andis, verifique
el calor de la cuchilla con frecuencia, especialmente en el caso de cuchilla de corte
al ras. Si las cuchillas están demasiado calientes, remoje las cuchillas únicamente
en Andis Blade Care Plus o aplique Andis Cool Care Plus y luego el aceite Andis para
máquina de corte.
CUIDADOS Y SERVICIO DE LAS CUCHILLAS ANDIS
Debe lubricar las cuchillas antes, durante y después de cada uso. Si las cuchillas de su
máquina de corte dejan mechones o reducen su velocidad, significa que requieren
lubricación. Ponga unas pocas gotas de aceite para máquinas de corte marca Andis
en la parte frontal y lateral de las cuchillas (Figura D). Limpie el exceso de aceite
de las cuchillas con una tela seca y suave. Los lubricantes en aerosol no contienen
suficiente aceite para lubricar correctamente, pero son excelentes para enfriar las
máquinas de corte. Siempre reemplace las cuchillas rotas o melladas para evitar
lesiones. Puede limpiar el exceso de pelo de las cuchillas con un cepillo pequeño
Peine accesorio de
3/8"
Hacia el grano del pelo
Contra el grano del pelo
1/2" (12.7 mm)
3/8" (9.5 mm)
5/8" (15.9 mm)
1/2" (12.7 mm)
Peine accesorio de
1/2"
Hacia el grano del pelo
Contra el grano del pelo
5/8" (15.9 mm)
1/2" (12.7 mm)
7/8" (22.2 mm)
5/8" (15.9 mm)
Peine accesorio de
3/4"
Hacia el grano del pelo
Contra el grano del pelo
7/8" (22.2 mm)
3/4" (19.0 mm)
1-1/8" (28.6 mm)
1" (25.4 mm)
Peine accesorio de
1"
Hacia el grano del pelo
Contra el grano del pelo
1-1/8" (28.6 mm)
1" (25.4 mm)
1-3/8" (34.9 mm)
1-1/4" (31.8 mm)

16
o un cepillo de dientes viejo. Para limpiar las cuchillas le sugerimos sumergir sólo
las cuchillas en un poco de Andis Blade Care Plus, mientras la máquina de corte
esté funcionando. Así debe poder eliminar cualquier exceso de pelo o de polvo que
se haya acumulado entre las cuchillas. Después de limpiar las cuchillas, apague la
máquina de corte y seque las cuchillas con un paño suave seco.
LINEAMIENTOS DE USO PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO
1. La batería de iones de litio que se incluye en su máquina de corte no desarrolla
un “efecto de memoria” como las baterías de hidruro metálico y níquel (NiMH)
o las baterías de níquel y cadmio (NiCd). Puede enchufar el cable adaptador en
la máquina de corte en cualquier momento para obtener una carga completa o
incluso usar la batería antes de que se complete el ciclo de carga. Al igual que la
mayoría de las baterías recargables, las baterías de iones de litio tienen un mejor
rendimiento cuando se usan con frecuencia.
2. Para una máxima vida útil de la batería, almacene la máquina de corte en una
condición parcialmente descargada si la unidad no se usará por varios meses.
3. No almacene la máquina de corte a menos de 10 °C (50 °F) o a más de
40 °C (104 °F). No exponga la máquina de corte a condiciones humedad excesiva.
4. No coloque la máquina de corte cerca de rendijas de calefacción, radiadores ni en
presencia de luz solar directa. Se obtendrán resultados óptimos de carga donde
la temperatura sea estable. Los aumentos repentinos en la temperatura pueden
causar que la batería reciba una carga menor a la completa.
5. Hay muchos factores que influyen en la vida útil de una batería de iones de litio.
Una batería que se haya usado intensamente o tenga más de un año de uso
podría no dar el mismo rendimiento en cuanto al tiempo de funcionamiento que
un paquete de baterías nuevo.
6. Las baterías de iones de litio nuevas, que no se usen por un cierto período de
tiempo, tal vez no acepten una carga completa. Esto es normal y no indica un
problema con la batería o el cargador. La batería aceptará una carga completa
después de varios ciclos de uso y recarga de la máquina de corte.
7. Desconecte el cable adaptador del tomacorriente de CA si se anticipan períodos
largos sin uso.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
El producto que ha comprado contiene una batería recargable. La batería es reciclable.
Al final de su vida útil, las leyes locales y estatales pueden prohibir la eliminación de la
batería con el resto de los desechos municipales. Consulte con los funcionarios locales
de residuos sólidos para conocer detalles sobre opciones de reciclaje
en su localidad o una correcta eliminación.
Póngase en contacto con las
autoridades locales (o llame al 1-800-822-8837) para obtener detalles acerca
de las opciones de reciclado o desecho apropiado en su área.

17
PRECAUCIÓN: No utilice nunca la máquina de corte Andis mientras usa un grifo abierto, ni la
ponga debajo de este ni la introduzca en agua. Existe el riesgo de que se produzca una
descarga eléctrica y de daños a la máquina de corte. ANDIS COMPANY no se hace
responsable de las heridas que puedan ocurrir debido a esta falta de cuidado.
GARANTÍA LIMITADA DE 12 MESES DE ANDIS
Este producto Andis está garantizado contra defectos en los materiales y en la mano de obra durante 12 meses a partir de la
fecha de compra. Todas las garantías expresas e implícitas que surjan de, y por virtud de, las leyes del Estado, también estarán
limitadas a 12 meses a partir de la fecha de compra. Todo producto Andis que Andis determine como defectuoso en cuanto a los
materiales o la mano de obra durante el período de garantía será reparado o reemplazado, a entera discreción de Andis, sin costo
al consumidor por las piezas y la mano de obra requeridas. Para cumplir con los requisitos exigidos por esta garantía limitada, el
producto defectuoso deberá devolverse como una encomienda asegurada o por medio de U.P.S., con comprobante de compra, a:
Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177, EE.UU. Sírvase incluir una carta que describa la naturaleza del problema.
Debido a la materia extraña que a veces se encuentra en el cabello y por otros motivos, ni las cuchillas de la máquina de corte
ni el realado de las cuchillas están sujetos a esta garantía limitada. Andis no será responsable por el reemplazo, por el costo de
reparaciones o por alteraciones hechas a sus productos por cualquier otra persona, agencia o compañía. Salvo lo indicado más
arriba, Andis no proporciona y expresamente renuncia a cualquier garantía de comerciabilidad o idoneidad para un propósito
en particular, o a cualquier otra garantía de cualquier tipo. Andis no será responsable bajo ninguna circunstancia por los daños
incidentales o consecuenciales de ningún tipo, ni por cualquier tipo de responsabilidad que pudiera surgir debido al uso de
accesorios no autorizados. Es posible que algunos estados no permitan la exclusión o limitación con respecto a daños incidentales
o consecuenciales, de modo que la limitación o exclusión puede no aplicarse a su caso en particular.
Fecha de compra _____________________Modelo _______________________________________________
Para encontrar un Centro de Servicio Autorizado de Andis cerca de su localidad, visite andis.com
o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.).
ADVERTENCIA: SIN GARANTÍA SI SE COMPRA DE VENDEDORES
NO AUTORIZADOS DE PRODUCTOS ANDIS
Para asegurarse de recibir un producto auténtico, seguro, de calidad, deberá comprar los productos Andis únicamente por
medio de vendedores autorizados. Visite andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente al
1-800-558-9441 (EE.UU.) para obtener una lista de nuestros vendedores autorizados. Estos vendedores están aprobados o
certicados por nuestra compañía. Si no compra por medio de una de estas compañías, no podemos asegurar la autenticidad
o el estado de los productos Andis ni tampoco podemos ofrecer nuestra garantía y servicios relacionados por cualquier producto
comprado de un vendedor no autorizado. Toda garantía de este tipo será nula y se denegarán todos los reclamos bajo la garantía
que se hagan por un producto comprado a un vendedor no autorizado. Tampoco se autoriza la venta o uso por parte de estos
vendedores no autorizados de nuestros productos, así como de imágenes de marketing, logotipos, marcas comerciales y material
con derechos de autor relacionados con nuestros productos.
SERVICIO DE REPARACIÓN EN FÁBRICA
Cuando las cuchillas de su máquina de corte Andis pierdan el filo después de un uso
repetido, se aconseja comprar un conjunto nuevo de cuchillas, disponible por medio
de su proveedor Andis o por medio de un centro de servicio autorizado de Andis.
Si también desea dar servicio a su máquina de corte, debe empacarla con cuidado
y enviarla por correo asegurado o U.P.S. a cualquier centro de servicio autorizado
de Andis. Para encontrar un centro de servicio autorizado de Andis cercano a su
localidad, visite andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de
servicio al cliente: 1-800-558-9441.

18
Lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser la tondeuse Andis. Si cet appareil
est traité comme un instrument de précision, il devrait donner des années de bons
services.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours
suivre certaines règles de sécurité, notamment les suivantes.
Lire toutes les instructions avant d’utiliser cette tondeuse
de finition Andis.
DANGER : Pour réduire le risque d’électrocution :
1. Ne pas tenter de récupérer un appareil électrique qui est
tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement.
2. Ne pas utiliser cet appareil dans le bain ou sous la douche.
3. Ne pas déposer ni ranger l’appareil à un endroit d’où
il pourrait tomber dans une baignoire ou un lavabo.
4. Sauf en cours de recharge, toujours débrancher l’appareil de
la prise électrique juste après l’utilisation.
5. Débrancher l’appareil avant de le nettoyer, de le déplacer ou
d’installer une pièce.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
brûlure, d’incendie, d’electrocution et de blessure :
1. Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance.
2. Cet appareil ne doit être utilisé par les personnes (en
particulier les enfants) aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou dépourvues de l’expérience et des
connaissances voulues, que sous la supervision ou la
direction d’une personne responsable de leur sécurité.
FRANÇAIS

19
3. Utiliser cet appareil seulement pour l’usage prévu décrit dans
ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés
par Andis.
4. Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou sa fiche
de branchement est endommagé, s’il ne fonctionne
pas correctement, s’il est tombé par terre, s’il est endommagé
ou s’il est tombé dans l’eau. Le retourner à un centre de
réparation agréé par Andis pour examen et réparation.
5. Brancher le chargeur directement sur la prise – ne pas utiliser de
rallonge.
6. Toujours insérer la fiche dans l’appareil en premier, puis dans la
prise secteur. Pour dé-brancher l’appareil, mettre toutes les
commandes sur arrêt, puis retirer la fiche de la prise murale.
7. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
8. Ne jamais insérer un objet quelconque dans une ouverture
de l’appareil.
9. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur, dans un endroit où des
aérosols sont employés ou encore dans un endroit où l’on
administre de l’oxygène.
10. Pour éviter les blessures, ne pas utiliser des lames ou des
guides de coupe cassés ou endommagés; cela pourrait
abîmer la peau.
11. Brancher le cordon de l'adaptateur directement sur une
prise secteur (c.a.). Ne pas utiliser de rallonge électrique.
12. L'utilisation d'un cordon adaptateur ou d'une fiche non
vendus par Andis pourrait entraîner un risque d'incendie, de
décharge électrique ou de blessure corporelle.
13. Ne pas démonter le cordon de l’adaptateur ni l’adaptateur
de fiche. Un remontage incorrect risque de provoquer une
électrocution ou un incendie. Si une réparation est requise,
envoyer ou apporter l’appareil à un centre de réparation
agréé par Andis.

20
14. La pile de cette tondeuse a été conçue pour une longévité
maximum. Toutefois, comme toutes les piles, celle-ci finira
par s’user. Ne pas essayer de remplacer la pile. Si une
réparation ou un remplacement est requis, envoyer ou
apporter l’appareil à un centre de réparation agréé par Andis.
15. Les piles peuvent être nocives pour l’environnement en cas
de mise au rebut incorrecte. De nombreuses localités
proposent des services de recyclage ou de récupération de
piles. Pour en savoir plus sur les pratiques dans votre région,
contacter les autorités locales.
16. AVERTISSEMENT : Ne jamais toucher les deux bornes de la
tondeuse avec des objets métalliques ou des parties du corps;
cela pourrait déclencher un court-circuit. Garder à l’écart des
enfants. Le non-respect de ces avertissements pourrait
déclencher un incendie ou entraîner des blessures graves.
17. AVERTISSEMENT : En cours d’utilisation, ne pas placer ni
laisser l’appareil à un endroit où il est susceptible d’être : 1)
endommagé par un animal, ou 2) exposé aux intempéries.
18. Cet appareil contient des piles qui peuvent uniquement être
remplacées par du personnel qualifié.
19. Huiler fréquemment les lames. Les lames peuvent devenir
chaudes pendant l’utilisation.
20. AVERTISSEMENT : Garder l’appareil au sec.
21. AVERTISSEMENT : Lors de la recharge de la pile, utiliser
uniquement l’alimentation détachable fournie avec cet
appareil.
22. Cet appareil est uniquement destiné à la tonte de finition.
23. AVERTISSEMENT : Lors d’une utilisation prolongée, les
lames peuvent devenir chaudes.

21
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CET APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE
MODE D’EMPLOI
Avant de démarrer la tondeuse, la charger entièrement avant de l’utiliser pour la
première fois. Pour faire fonctionner la tondeuse, glisser l’interrupteur à la position
de marche, pour l’arrêter, glisser l’interrupteur à la position arrêt.
RECHARGE DE LA TONDEUSE
Ce chargeur de batterie est destiné à une utilisation avec la tondeuse CLC-4 d’Andis.
Retirer la tondeuse et l’adaptateur secteur (~/-) de la boîte. Brancher l’adaptateur sur
une prise de 120 V c.a.
Pour que la batterie se recharge, la tondeuse doit être éteinte. Brancher la fiche du cordon
adaptateur directement sur le bas de la tondeuse. La tondeuse a une batterie lithium-ion
qui ne risque pas d'être abîmée en cas de surcharge. Il est toutefois recommandé de
débrancher la tondeuse si elle ne doit pas être utilisée pendant sept jours ou plus.
Lorsque la pile de la tondeuse est pleinement chargée, elle fonctionnera pendant
environ 90 minutes en utilisation continue. Une pile complètement déchargée
prendra environ 120 minutes à se recharger pleinement.
VOYANT D’ÉTAT DE CHARGE DE LA PILE
Cette tondeuse est munie d’un voyant à DEL qui indique l’état de la pile et de la
charge. Lorsque la tondeuse est en marche, le voyant devient vert. Lorsque la pile
est faible et doit être rechargée, le voyant vert commence à clignoter. Lorsque la
tondeuse est branchée et que la pile charge, le voyant devient rouge.
EN CAS D’ÉCHEC DE LA RECHARGE
1. Vérifier si la prise secteur est alimentée (en branchant dessus un appareil qui
fonctionne).
2. S’assurer que que le cordon de l’adaptateur est bien branché sur la tondeuse. Si la
tondeuse ne se recharge toujours pas, l’envoyer à Andis ou à un centre de service
agréé par Andis pour examen et réparation ou remplacement.

22
UTILISATION AVEC LE CORDON ADAPTATEUR
Si la tondesue met hors tension en cours d’utilisation, le cordon d’alimentation peut
être directement attaché pour poursuivre l’utilisation en mode « branché sur secteur ».
Lorsque la tondeuse fonctionne avec le cordon adaptateur branché, le voyant vert
reste allumé, même si la batterie est partiellement ou complètement déchargée. La
tondeuse ne se rechargera pas en cours d’utilisation avec le cordon branché.
MODE D’EMPLOI DES GUIDES DE COUPE
(Certains modèles n’ont pas de guides de coupe et les tailles varient selon l’ensemble)
On peut régler les lames pour une coupe plus longue en utilisant l’un des guides de
coupe prévus pour votre tondeuse Andis. Un peigne de coupe peut être fixé à la lame à
n’importe quelle position. Ils se montent facilement sur la tondeuse; il suffit de glisser les
dents de la lame de coupe dans le guide de coupe et de rabattre ce dernier (Figures A et
B). Pour l’enlever, le détacher, tout simplement. Ces guides de coupe guident les cheveux
dans les lames et vous permettent de maîtriser parfaitement la longueur de cheveux. La
longueur de coupe est gravée sur le guide de coupe. Voir le au tableau pour trouver les
longueurs de coupe approximatives selon le guide utilisé. L’angle de la lame ainsi que
l’épaisseur et la texture des cheveux ont une incidence sur la longueur de coupe.
TABLEAU DE COUPE
Description Sens de la coupe
Longueur de coupe approx.
Lame réglée à la
coupe la plus courte
Lame réglée à la
coupe la plus longue
Lame Andis standard
Avec le grain
Contre le grain
1/16 po (1,6 mm)
1/32 po (0,8 mm)
3/16 po (4,8 mm)
1/8 po (3,2 mm)
Guide de coupe 1/16 po
Avec le grain
Contre le grain
3/16 po (4,8 mm)
3/32 po (2,4 mm)
5/16 po (7,9 mm)
5/32 po (4,0 mm)
Guide de coupe 1/8 po
Avec le grain
Contre le grain
1/4 po (6,4 mm)
1/8 po (3,2 mm)
3/8 po (9,5 mm)
1/4 po (6,4 mm)
Guide de coupe 1/4 po
Avec le grain
Contre le grain
3/8 po (9,5 mm)
1/4 po (6,4 mm)
1/2 po (12,7 mm)
3/8 po (9,5 mm)
A B C D
HUILE

23
RÉGLAGE DE LA LAME DE TONDEUSE
Les lames de la tondeuse Andis peuvent être réglées pour une coupe plus ou moins
courte ou longue. Pour régler les lames, déplacer simplement le levier de réglage
avec votre pouce (Figure C).
ENTRETIEN DE LA TONDEUSE
Le mécanisme interne de la tondeuse a été traité à l’usine pour une lubrification
permanente. Sauf pour les mesures d’entretien décrites dans ce mode d’emploi, tout
entretien doit être confié à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis. Pour
contacter Andis directement, appeler notre service client au 1800558-9441
ou nous envoyer un courriel à [email protected].
TEMPÉRATURE DE LA LAME
Étant donné la grande vitesse des tondeuses Andis, contrôler souvent la chaleur,
surtout sur les lames qui coupent de près. Si les lames sont trop chaudes, tremper
uniquement les lames dans de l’Andis Blade Care Plus ou appliquer de l’Andis Cool
Care Plus, puis de l’huile pour tondeuse Andis.
ENTRETIEN ET RÉPARATION DES LAMES À TONDEUSE ANDIS
On devrait huiler les lames avant, pendant et après chaque utilisation. Si les lames
laissent des traces ou cessent de fonctionner adéquatement, il faut les huiler. Mettre
quelques gouttes d’huile à tondeuse Andis sur le devant et le côté des lames (Figure
D). Enlever l’excès d’huile sur les lames à l’aide d’un chiffon sec et doux. Les lubrifiants
en aérosol ne contiennent pas assez d’huile pour bien lubrifier les lames. Remplacer
toujours les lames brisées ou ébréchées afin de prévenir les blessures. On peut enlever
l’excès de cheveux sur vos lames à l’aide d’une petite brosse ou d’une vieille brosse à
dents. Pour nettoyer les lames, nous suggérons de les immerger (lames seulement) dans
une cuvette peu profonde remplie Andis Blade Care Plus pendant que la tondeuse est
en marche. Toute poussière et tout cheveu accumulés entre les lames devraient s’enlever.
Guide de coupe 3/8 po
Avec le grain
Contre le grain
1/2 po (12,7 mm)
3/8 po (9,5 mm)
5/8 po (15,9 mm)
1/2 po (12,7 mm)
Guide de coupe 1/2 po
Avec le grain
Contre le grain
5/8 po (15,9 mm)
1/2 po (12,7 mm)
7/8 po (22,2 mm)
5/8 po (15,9 mm)
Guide de coupe 3/4 po
Avec le grain
Contre le grain
7/8 po (22,2 mm)
3/4 po (19,0 mm)
1-1/8 po (28,6 mm)
1 po (25,4 mm)
Guide de coupe 1 po
Avec le grain
Contre le grain
1-1/8 po (28,6 mm)
1 po (25,4 mm)
1-3/8 po (34,9 mm)
1-1/4 po (31,8 mm)

24
Après le nettoyage, mettez votre tondeuse à la position « arrêt » et séchez les lames
à l’aide d’un chiffon sec. On peut ensuite recommencer à tondre. Avant de ranger la
tondeuse, étendre une ou deux gouttes d’huile sur les lames afin de prévenir la rouille.
CONSIGNES D’UTILISATION DES BATTERIES LITHIUM-ION
1. La batterie lithium-ion fournie avec la tondeuse ne développe pas « d’effet
de mémoire » comme les piles au nickel-métal-hydrure (NiMH), ou au nickel-
cadmium (NiCd). Il est possible de brancher le cordon d’adaptateur sur la tondeuse
en tout temps pour une charge complète ou même utiliser la batterie avant
la fin d’un cycle de recharge. Comme la plupart des batteries rechargeables,
les piles lithium-ion donnent les meilleurs résultats quand elles sont utilisées
fréquemment.
2. Pour maximiser la durée de vie de la batterie, stocker la tondeuse à l’état
partiellement déchargé si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant plusieurs mois.
3. Ne pas entreposer la tondeuse à une température inférieure à 10 ºC (50 ºF) ou
supérieure à 40 ºC (104 ºF). Ne pas exposer la tondeuse à une humidité excessive.
4. Éviter de placer la tondeuse près de bouches de chauffage, de radiateurs ou à la
lumière directe du soleil. Une recharge optimale s’obtient à température stable.
Les hausses subites de température risquent d’empêcher la recharge à fond de la
batterie.
5. De nombreux facteurs influent sur la durée de vie des batteries lithium-ion. Il est
possible qu’une batterie qui a été très utilisée et a plus de un an ne donne pas le
même niveau de performance de fonctionnement qu’une batterie neuve.
6. Les batteries lithium-ion inutilisées pendant un certain temps risquent de ne pas
accepter de charge complète. Cela est normal et n’indique pas un problème au
niveau de la batterie ou du chargeur. La batterie acceptera une pleine charge après
plusieurs cycles d’utilisation et de recharge de la tondeuse.
7. Débrancher le cordon adaptateur de la prise secteur si de longues périodes
d’inutilisation sont prévues.
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE
Ce produit contient une pile rechargeable qui est recyclable à la fin de sa durée utile.
Mettre la batterie au rebut de la façon appropriée. Se renseigner sur les options de
recyclage à votre disposition ou de mise au rebut adéquate auprès des responsables
locaux des déchets solides. Pour plus ample information sur les possibilités de
recyclage ou les méthodes d’élimination adéquates, s’adresser aux
responsables de l’élimination des déchets solides de la localité ou
appeler le 1 (800) 822-8837.

25
GARANTIE LIMITÉE DE 12MOIS D’ANDIS
Andis garantit ce produit à l’acheteur initial contre tout défaut de matériau ou de fabrication pendant 12mois à compter de la
date d’achat. Toutes les garanties expresses et implicites découlant du produit et applicables à celui-ci en vertu de la législation
de l’État sont également limitées à 12mois à compter de la date d’achat. Si, pendant la période de garantie, un produit Andis
ne fonctionne pas correctement par suite d’un défaut de fabrication ou de matériau, Andis remplacera ou réparera, à sa seule
discrétion, le produit sans frais pour les pièces et la main-d’œuvre. Le produit défectueux doit être envoyé par colis postal assuré ou
par UPS, accompagné d’une preuve d’achat, à: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 États-Unis. Veuillez inclure
une lettre décrivant la nature du problème.
Étant donné, entre autres, que les cheveux peuvent contenir des matières étrangères, ni les lames ni l’affûtage des lames ne sont
compris dans cette garantie limitée. Andis ne sera pas responsable du remplacement, du coût des réparations ou des modications
apportées à ses produits par toute autre personne, agence ou société. À l’exception de ce qui est indiqué ci-dessus, Andis ne fournit
pas et décline expressément toute garantie implicite de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, ou toute
autre garantie de quelque nature que ce soit. En aucun cas, Andis ne sera responsable des dommages accessoires ou indirects
de quelque type que ce soit, ou de toute responsabilité découlant de l’utilisation de pièces jointes non autorisées. Certains États
n’autorisant pas la limitation ou l’exclusion des dommages indirects ou accessoires, il se peut que la limitation ou l’exclusion qui
précède ne s’applique pas dans votre cas.
Date d’achat _____________________________ Modèle __________________________________________
Pour le centre de SAV autorisé le plus proche, consultez le site andis.com ou contactez
notre service clientèle au: 1800558-9441 (É.-U.).
AVERTISSEMENT: AUCUNE GARANTIE SI LES PRODUITS ANDIS SONT ACHETÉS AUPRÈS DE VENDEURS
NON AUTORISÉS
Pour vous assurer de recevoir un produit authentique, sécuritaire et de qualité, vous devez acheter les produits Andis uniquement
par l’intermédiaire de vendeurs autorisés. Connectez-vous à andis.com ou contactez notre service clientèle au 1800558-9441
(É.-U.) pour consulter la liste de nos vendeurs autorisés. Ces vendeurs sont agréés ou certiés par notre société. Si vous n’achetez
pas par l’intermédiaire de l’une de ces sociétés, nous ne pouvons pas garantir l’authenticité ou l’état des produits Andis, ni offrir
notre garantie et nos services connexes pour tout produit acheté auprès d’un vendeur non autorisé. Toute garantie de ce type est
nulle et toute demande de garantie faite pour un produit acheté auprès d’un vendeur non autorisé sera rejetée. Toute vente ou
utilisation par ces vendeurs non autorisés de nos produits, ainsi que des images commerciales, logos, marques commerciales et
matériel protégé par le droit d’auteur sur nos produits, est également non autorisée.
SERVICE DE RÉPARATION EN USINE
Dès que les lames de votre tondeuses s’émoussent suite à une utilisation répétée,
nous vous recommandons d’acheter un nouveau jeu de lames chez un fournisseur
Andis ou dans un centre de SAV agréé par Andis. Pour faire réparer ou entretenir la
tondeuse, emballer celui-ci soigneusement et l’envoyer par colis postal assuré ou par
UPS dans un centre de réparation agréé par Andis. Pour le centre de SAV le plus
proche, consulter le site andis.com ou contacter notre service clientèle au
1 800 558-9441.
PRECAUCIÓN: No utilice nunca la máquina de corte Andis mientras usa un grifo abierto, ni la
ponga debajo de este ni la introduzca en agua. Existe el riesgo de que se produzca una
descarga eléctrica y de daños a la máquina de corte. ANDIS COMPANY no se hace
responsable de las heridas que puedan ocurrir debido a esta falta de cuidado.

26

27

© 2023 ANDIS COMPANY
1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177
1-800-558-9441 | [email protected]
FORM #560458
PRINTED IN CHINA
ANDIS.COM | SINCE 1922
