
USE & CARE INSTRUCTIONS
CLC-5
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel

2
Please read the following instructions before using your new Andis clipper. Give it the
care that a ne, precision built instrument deserves and it will give you years of service.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should
always be followed, including the following: Read all
instructions before using the Andis clipper.
DANGER: To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug
immediately from receptacle.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into
a tub or sink. Do not place in or drop into water or other liquid.
4. Except when charging, always unplug this appliance from the
electrical outlet immediately after using.
5. Unplug this appliance before cleaning, removing or assembling
parts. Unplug by holding and pulling on plug, not cord.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electric
shock, or injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
2. Close supervision is required when this appliance is used by,
on, or near children, or persons with limited physical, sensory,
or mental capabilities or invalids.
3. Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by Andis.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if
it is not working properly, if it has been dropped or damaged,
or dropped into water. Return the appliance to an Andis
authorized service station for examination and repair.
ENGLISH

3
5. Plug charger directly into receptacle – do not use an extension cord.
6. Unplug charger before plugging or unplugging appliance.
7. Keep the cord away from heated surfaces.
8. Never drop or insert any object into any opening.
9. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products
are being used or where oxygen is being administered.
10. Do not use this appliance with a damaged or broken comb, as
it has the potential to result in facial injury.
11. To disconnect, turn control to OFF, then remove plug from outlet.
12. Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
13. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance by a person responsible for their safety.
14. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
15. Always attach plug to appliance first, then to outlet. To disconnect,
turn all controls to off position then remove plug from outlet.
16. This appliance is intended for trimming purposes only.
17. During use, do not place or leave the appliance where it is
expected to be subject to damage by an animal, or exposed to
weather.
18. WARNING: Keep the appliance dry.
Detachable power supply unit
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS PRODUCT INTENDED FOR HOUSEHOLD USE

4
%
OIL
E
LENGTH SETTING BUTTON
AVAILABLE BATTERY LIFE
OIL BLADE REMINDER
CHARGE ICON
TRAVEL LOCK INDICATOR
AC/DC POWER ADAPTER
SHIFT KEY
POWER BUTTON
ADAPTER
CORD PLUG
BLADE
BLADE INSTALL
BLADE REMOVAL
ATTACHMENT
COMB INSTALL
INSTALLED VIEW OF BLADE
OPERATING INSTRUCTIONS
(Refer to Figure A unless noted).
Before starting your clipper, it must be pre-charged fully before using it for the first
time. For safety, the clipper is shipped with a travel lock on; the clipper will not turn on
until the travel lock is turned off. To release the travel lock, press and hold the power
button for three seconds or until the clipper turns on. To stop the clipper, push the power
button once.
A
E
C
D
B

5
UNIVERSAL AC/DC POWER ADAPTER
The unit is equipped with a universal AC/DC power adapter.
CHARGING CLIPPER
This battery charger is intended for use with Andis model CLC-5 clipper. Remove the
clipper and AC/DC adapter from the carton. Plug the adapter into a 120V AC outlet, or
according to your local power standards. Confirm the voltage available at each overseas
location before using the appliance. For connection to a 240V supply, use an
attachment plug adapter of the proper configuration for the power supply receptacle.
The clipper must be OFF for the battery to charge. Plug the adapter cord plug directly
into the bottom of the clipper. The clipper has a lithium-ion battery that cannot be
damaged by overcharging. We recommend that the clipper be unplugged if not in
use for seven or more days.
CLIPPER INDICATOR LIGHTS:
See the chart for charging status and corresponding clipper lights.
CLIPPER INDICATOR LIGHT STATUS
Available Battery Life
Remaining battery life shown in percentage until the battery is depleted and will need a recharge.
Oil Blade Reminder
After a usage of 30 minutes, the oil blade reminder will turn on to indicate that the blade needs to be
cleaned and oiled. Please see the “Care and Servicing of your Andis Clipper Blades” section for additional
instructions.
Charge Icon
The charge icon will blink on and off in Red while the unit is plugged in and charging.
The icon will change to a solid White when fully charged.
Travel Lock Feature
This product is equipped with a travel lock feature. To enable the travel lock, press and hold the power button
for three seconds or until you see the white lock symbol turn on. To release the travel lock, press and hold the
power button for three seconds, or until the clipper turns on.

6
FAILURE TO CHARGE
1. Make sure voltage is present at the wall outlet (confirm with an appliance you
know is working).
2. Check to make sure adapter cord plug is plugged firmly into clipper. If failure to
charge still exists, return clipper to Andis or an Andis authorized service station for
examination and repair or replacement.
CORDLESS OPERATION
When the clipper is running in cordless operation, the remaining usable battery
will be displayed in a percentage (Figure A).
USE WITH ADAPTER CORD
If the clipper powers off in the middle of a clipping job, the adapter cord can be
attached to continue use in corded operation. When the clipper is running with
the adapter cord attached, the red charging plug icon will remain on.
USING THE ATTACHMENT COMBS
(Some models do not have combs and sizes will vary by kit)
You can set the blades for a longer cut by using any of the attachment combs made for
your Andis clipper. The combs mount easily; slide the cutter blade teeth into the back of
the comb until it snaps into place (Figure B). To remove, simply slide the comb forward
off the clipper blade. These attachment combs guide hair into the blades and give you
precise control of hair lengths. The length of trim is indicated on the attachment comb.
Different blade angles in relation to the skin, as well as thickness and texture of the hair
will vary the cutting length.
CLIPPER BLADE ADJUSTMENT
Your Andis adjustable clipper blade set is easy to adjust. For shorter cuts, use thumb on
shift key to slide button up to your desired length setting (Figure A). To change back to
longer cut lengths, press thumb on red length setting button and slide down to desired
length.
USER MAINTENANCE
The internal mechanism of your clipper motor has been permanently lubricated by the
factory. Other than the recommended maintenance described in this manual, no other
maintenance should be performed, except by Andis Company, or an Andis authorized
service station. To contact Andis directly, please call our Customer Support Team
at 1-800-558-9441 or email us at [email protected].

7
REPLACEMENT (REMOVAL) OF BLADE SET
When removing the blade, turn the clipper OFF. Push the blade away from the clipper
with your thumb, and the blade will pop off (Figure C). To replace or change the blade
set, first slide the length setting to the 1.9mm mark. Then, fit the black plastic tab on
the blade set into the notch located at the bottom of the clipper opening. Firmly push
the blade into the clipper housing and it will snap into place (Figure D).
BLADE TEMPERATURE
Due to the high speed nature of Andis clippers, please check for blade heat often,
especially on close-cutting blades. If blades are too hot, dip the blades only into
Andis Blade Care Plus or apply Andis Cool Care Plus and then Andis Clipper Oil.
CARE AND SERVICING OF YOUR ANDIS CLIPPER BLADES
Blades should be oiled before, during, and after each use. If your clipper blades
leave streaks or slow down, it’s a sure sign that the blades need oil. Hold the clipper
with the blades pointing down to prevent oil from getting into the motor. Place a few
drops of Andis Clipper Oil on the front and side of the cutter blades (Figure E). Wipe
excess oil off blades with a soft dry cloth. Spray lubricants contain insufficient oil for
good lubrication, but are an excellent clipper blade coolant. Always replace broken or
nicked blades to prevent injury. You can clean the excess hair from your blades by
using a small brush or worn out tooth brush. To clean the blades, we suggest to
immerse the blades only into a shallow pan of Andis Blade Care Plus while the
clipper is running. Any excess hair and dirt that has accumulated between the blades
should come out. After cleaning, turn your clipper off, wipe off excess solution and
start clipping again.
For more information on how to care for your clipper and view how-to tutorials,
visit andis.com/BarberStylistEducation/Books
WARNING: Cutting blades may become hot after prolonged use.

8
USE GUIDELINES FOR LITHIUM-ION BATTERIES
1. The lithium-ion battery included with your clipper does not develop a “memory
effect” like a nickel-metal hydride (NiMH), or nickel cadmium (NiCd) battery. You
can plug the adapter cord plug into the clipper at any time for a full charge, or
even use the battery before a charge cycle is complete. Like most rechargeable
batteries, lithium-ion batteries perform best when used frequently.
2. For maximum battery life, store the clipper in a partially discharged condition if
the unit will be unused for several months.
3. Do not store clipper under 50°F or over 104°F. Do not expose clipper to excessively
damp conditions.
4. Avoid locating the clipper near heat vents, radiators, or in direct sunlight.
Optimum charging will result where the temperature is stable. Sudden increases
in temperature can result in the battery receiving less than a full charge.
5. Many factors influence lithium-ion battery life. A battery that has received heavy
use or is more than a year old may not give the same run-time performance as a
new battery pack.
6. New lithium-ion batteries, unused for a period of time, may not accept a full
charge. This is normal and does not indicate a problem with the battery or charger.
The battery will accept a full charge after several cycles of clipper use and
recharging.
7. Disconnect the adapter cord from the AC outlet if extended periods of non-use are
anticipated.
CORRECT BATTERY DISPOSAL
The product you have purchased contains a rechargeable battery. The battery is
recyclable. At the end of its useful life, under various state and local laws, it may be
illegal to dispose of this battery into the municipal waste stream. Check with your
local solid waste officials for details in your area for recycling options or proper
disposal.
BLADE & CLIPPER REPAIR SERVICE
When the blades of your Andis clipper become dull after repeated use, it is advised to
purchase a new set of blades available through your Andis supplier or through an Andis
authorized service station. Some blade sets can be resharpened–contact Andis Company
for information on resharpening. If you wish your clipper to be serviced as well, it should
be carefully packed and mailed either Parcel Post Insured or U.P.S. to any Andis authorized
service station. To contact Andis directly, please call our Customer Support Team at
1-800-558-9441 or email us at [email protected].

9
CAUTION: Never handle your Andis clipper while you are operating a water
faucet, and never hold your clipper under a water faucet or in water. There is
danger of electrical shock and damage to your clipper. Andis Company will not
be responsible in case of injury due to this carelessness.
MANUFACTURER’S 12 MONTH LIMITED WARRANTY
This Andis product is warranted against defective material or workmanship for 12 months from the date of purchase. All express
and implied warranties arising out of and applicable to the product by virtue of State law shall also be limited to 12 months
from the date of purchase. Any Andis product determined by Andis to be defective in material or workmanship during the
warranty period will be repaired or replaced, at Andis’ sole discretion, without cost to the consumer for parts and labor. To qualify
for this limited warranty, the defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to
Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Please include a letter describing the nature of the problem.
Due to foreign matter sometimes found in hair and for other reasons, clipper blades or the resharpening of blades are not
subject to this limited warranty. Andis will not be responsible for the replacement, cost of repairs, or alterations made to its
products by any other person, agency or company. Except as stated above, Andis does not provide and expressly disclaims any
implied warranty of merchantability or tness for a particular purpose, or any other warranty of any kind whatsoever. Under no
circumstances will Andis be responsible for incidental or consequential damages of any type, or for any liability arising out of the
use of unauthorized attachments. Some states may not allow exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
this limitation or exclusion may not apply to you.
Date Purchased ___________________________ Model__________________________________________
To nd an Andis Authorized Service Station near you log on to andis.com
or contact our customer service department: 1-800-558-9441
WARNING:
NO WARRANTY IF PURCHASED FROM UNAUTHORIZED SELLERS OF ANDIS PRODUCTS
To ensure you are receiving an authentic, safe, quality product, you must purchase Andis products only through authorized sellers.
Log on to andis.com or contact our customer service department at 1-800-558-9441 (U.S.) to review a list of our authorized
sellers. These sellers are approved or certied by our company. If you do not purchase through one of these companies, we cannot
assure the authenticity or condition of any Andis products, nor can we offer our warranty and related services for any products
purchased from an unauthorized seller. Any such warranty is void and any warranty claim made for a product purchased from
an unauthorized seller will be denied. Any sale or use by these unauthorized sellers of our products, and the marketing images,
logos, trademarks and copyrighted material on our products, is also unauthorized.

10
ESPAÑOL
Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nueva recortadora
Andis. Al brindar el cuidado que se merece un instrumento no construido con
precisión, obtendrá muchos años de servicio.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar un artefacto eléctrico, siempre deben seguirse ciertas
precauciones básicas, que incluyen la siguiente: Lea todas las
instrucciones antes de usar esta recortadora Andis.
PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1. Si un artefacto se ha caído al agua, no trate de sacarlo.
Desenchufe inmediatamente del receptáculo.
2. No lo utilice al bañarse en tina o bajo la regadera.
3. No coloque ni almacene el artefacto donde pueda caerse en una
bañera o un lavabo, o ser halado dentro de éstos. No lo coloque ni
lo deje caer en agua u otro líquido.
4. Salvo cuando lo esté cargando, siempre desenchufe este artefacto
del tomacorriente eléctrico inmediatamente después de usarlo.
5. Desenchufe este artefacto antes de limpiar, desmontar o montar las piezas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras,
incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas:
1. Un artefacto nunca debe dejarse desatendido mientras está enchufado.
2. Se requiere una estrecha supervisión cuando este electrodoméstico
es utilizado por, en o cerca de niños, o personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales limitadas o inválidas.
3. Utilice este artefacto exclusivamente para su uso propuesto,
tal como se describe en este manual. No utilice accesorios no
recomendados por Andis.
4. Nunca opere este artefacto si su cable eléctrico o enchufe está
dañado, si no está funcionando correctamente o si se ha dejado

11
caer, si se ha dañado o si se ha caído en el agua. Devuelva el
artefacto a un centro de servicio autorizado de Andis para su
revisión y reparación.
5. Enchufe el cargador directamente en el tomacorriente - no use un
cable alargador.
6. Desenchufe el cargador antes de conectar o desconectar el aparato.
7. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
8. Nunca deje caer el artefacto ni inserte ningún objeto en ninguna
de sus aberturas.
9. No lo utilice al aire libre, ni lo opere donde se estén usando productos
en aerosol (nebulizados) o donde se esté administrando oxígeno.
10. No utilice este aparato con un peine dañado o roto, ya que puede
provocar lesiones en la cara.
11. Para desconectar, coloque el control en la posición OFF y luego
desconecte el enchufe del tomacorriente.
12. Utilice solamente el cargador suministrado por el fabricante para
volver a cargar.
13. Este artefacto no está diseñado para usarse por personas
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o sin experiencia y conocimientos, a menos que estén
bajo supervisión o hayan recibido instrucciones con respecto al
uso del artefacto por una persona responsable de su seguridad.
14. Es necesario supervisar a los niños para asegurarse de que no j
jueguen con el artefacto.
15. ADVERTENCIA: Mantenga el aparato seco.
Unidad de alimentación desmontable
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO PARA USO DOMÉSTICO

12
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
(Consulte la Figura A, a menos que se indique lo contrario).
La recortadora debe cargarse completamente antes de usarse por primera vez. Por
seguridad, la recortadora se envía con un bloqueo para transporte; no se encenderá
hasta que se lo desactive. Para desbloquearlo, mantenga pulsado el botón de
encendido por 3 segundos o hasta que se encienda la recortadora. Para detener la
recortadora, pulse el botón de encendido una vez.
%
ACEITE
E
BOTÓN DE AJUSTE DE LONGITUD
BATERÍA DISPONIBLE
RECORDATORIO DE ACEITE PARA HOJAS
ICONO DE CARGA
INDICADOR DE BLOQUEO PARA VIAJE
ADAPTADOR DE ALIMENTACIÓN CA/CC
BOTÓN DE MOVIMIENTO
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
ENCHUFE DEL
CABLE DEL
ADAPTADOR
HOJA
INSTALACIÓN DE LA HOJA
EXTRACCIÓN DE LA HOJA
INSTALACIÓN
DE PEINES
ACCESORIOS
VISTA DE LA HOJA INSTALADA
A
E
C
D
B

13
ADAPTADOR ELÉCTRICO UNIVERSAL DE CA/CC
Esta unidad está equipada con un adaptador eléctrico universal para CA/CC.
CARGA DE LA RECORTADORA
Este cargador de batería está diseñado para usarse con el modelo de recortadora
CLC-5 de Andis. Saque la recortadora y el adaptador de CA/CC de la caja. Enchufe el
adaptador en un tomacorriente de 120V CA, o el que corresponda según las normas
eléctricas de su localidad. Confirme el voltaje disponible en cada ubicación en otros
países antes de usar el aparato. Para conexión a una fuente de 240 voltios, use un
adaptador de enchufe de la configuración correcta para el tomacorriente eléctrico.
La recortadora debe estar APAGADA para que la batería se cargue. Conecte
el enchufe del cable del adaptador directamente a la parte inferior de la recortadora.
La recortadora tiene una batería de iones de litio que no puede ser dañada por
sobrecarga. Recomendamos desenchufar la recortadora si no se va a usar durante
siete días o más.
INDICADORES LUMINOSOS DE LA RECORTADORA:
Consulte la tabla para conocer el estado de carga y los indicadores luminosos
correspondientes de la recortadora.
ESTADO DE LA LUZ INDICADORA DE LA RECORTADORA
Batería disponible
El tiempo útil restante de la batería se muestra como un porcentaje hasta agotarse y necesitar una recarga.
Recordatorio de aceite para hojas
Después de 30 minutos de uso, se encenderá el recordatorio de aceite para hojas para indicar que debe
limpiar y aceitar la hoja. Consulte la sección “Cuidado y mantenimiento de las hojas de su recortadora
Andis” para ver instrucciones detalladas.
Icono de carga
El icono de carga parpadeará en rojo mientras la unidad esté enchufada y se carga. El icono se pondrá
blanco y se mantendrá encendido cuando la carga esté completa.
Función de bloqueo para viaje
Este producto está equipado con una función de bloqueo para viaje. Para activar el bloqueo para viaje,
mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 3 segundos o hasta que vea el símbolo de
candado de color blanco. Para liberar el bloqueo para viaje, mantenga pulsado el botón de encendido/
apagado durante 3 segundos o hasta que se encienda la recortadora.

14
SI NO SE CARGA:
1. Asegúrese de que haya tensión eléctrica en el tomacorriente de pared (confirme
esto usando un aparato que sepa que funcione).
2. Compruebe que el cable del adaptador esté firmemente enchufado en la
recortadora. Si aun así no logra cargarla, devuelva la recortadora a Andis o a un
centro de servicio autorizado de Andis para su verificación y reparación, o
reemplazo.
OPERACIÓN SIN CABLE
Cuando la recortadora esté funcionando sin cable, aparecerá el tiempo útil restante
de la batería como un porcentaje.
USO CON EL CABLE DEL ADAPTADOR
Si la recortadora se apaga durante un trabajo de recorte, es posible conectar el cable
del adaptador para seguir usándola. Cuando la recortadora se utiliza con el cable
adaptador conectado, el icono rojo de carga permanecerá encendido.
USO DE PEINES ACCESORIOS
(Algunos modelos no tienen peines, y los tamaños variarán por juego)
Puede fijar las hojas para realizar un corte más largo mediante el uso de cualquiera de
los peines accesorios de su recortadora Andis. Los peines se montan con facilidad;
deslice los dientes de la hoja de la recortadora en el peine hasta que enganche en su
lugar. (Figura B). Para quitarlo, simplemente deslice el peine para sacarlo de la hoja.
Estos peines accesorios guían el pelo al interior de las hojas y le proporcionan un
control preciso de las longitudes del pelo. La longitud del corte está indicada en el
peine accesorio. Al variar el ángulo de la hoja en relación con la piel, así como el grosor
y la textura del pelo, variará la longitud del corte.
AJUSTE DE LA HOJA DE LA RECORTADORA
Su conjunto de hojas ajustables para la recortadora Andis es fácil de ajustar. Para
cortes de menor longitud, deslice el botón de movimiento con el pulgar para
seleccionar la longitud de corte deseada. Para moverlo hacia atrás para realizar cortes
de mayor longitud, presione el botón rojo de ajuste de longitud y deslícelo hacia
atrás.

15
MANTENIMIENTO POR PARTE DEL
USUARIO
El mecanismo interno de su recortadora de acabado ha sido lubricado en la fábrica
de manera permanente. No debe realizarse ningún tipo de mantenimiento que
no fuera el recomendado en este manual, salvo por Andis Company o por una
estación de servicio de reparación autorizada de Andis. Para encontrar un centro
de servicio autorizado cercano a su localidad, visite andis.com o póngase en
contacto con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441.
REEMPLAZO (DESMONTAJE) DEL JUEGO DE HOJAS
Para desmontar la hoja, apague la recortadora (posición OFF). Empuje la hoja con el
pulgar para separarla de la recortadora hasta que se desenganche (vea la Figura C).
Para reemplazar o cambiar el juego de hojas, deslice primero el botón de ajuste de
longitud hasta la marca de 1.9 mm. A continuación, coloque la lengüeta plástica de
color negro del juego de hojas en la muesca situada en la parte inferior de la
abertura de la recortadora. Presione firmemente la hoja en la caja de la recortadora
hasta que encaje en su lugar (Figura D).
TEMPERATURA DE LA HOJA
Debido a la naturaleza de alta velocidad de las recortadoras de Andis, verifique el
calor de la hoja con frecuencia, especialmente para el caso de hojas de corte al ras. Si
las hojas están demasiado calientes, remoje las hojas únicamente en Andis Blade
Care Plus o aplique Andis Cool Care Plus y luego el aceite Andis para recortadoras.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LAS HOJAS
DE SU RECORTADORA ANDIS
Las hojas deben engrasarse antes, durante y después de cada uso. Si las hojas de su
recortadora dejan mechones o si reducen su velocidad, es un indicio certero de que
las mismas necesitan aceite. Sujete la recortadora con las hojas orientadas hacia
abajo para evitar que el aceite penetre en el motor. Coloque unas pocas gotas de
aceite Andis para recortadoras en las partes frontal y lateral de las hojas cortadoras
(Figura E). Limpie el exceso de aceite de las hojas usando un paño suave seco. Los
lubricantes en aerosol contienen una cantidad insuficiente de aceite para lograr una
buena lubricación. Siempre reemplace las hojas rotas o melladas para evitar
lesiones. Puede limpiar el exceso de pelo de sus hojas usando un cepillo pequeño o
un cepillo de dientes gastado. Para limpiar las hojas, sugerimos sumergir sólo las

16
hojas en una bandeja poco profunda con Andis Blade Care Plus, mientras la
recortadora esté en funcionamiento. Debiera eliminarse así todo exceso de pelo o
suciedad que se hubiera acumulado entre las hojas. Después de limpiar, apague la
recortadora (posición OFF) y seque las hojas con un paño seco y comience a recortar
una vez más.
Para obtener más información sobre el cuidado de su recortadora y ver tutoriales
sobre cómo hacerlo, visite andis.com/BarberStylistEducation/Books
ADVERTENCIA: Las hojas pueden calentarse después de un uso prolongado.
LINEAMIENTOS DE USO PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO
1. La batería de iones de litio que se incluye en su recortadora no desarrolla un
“efecto de memoria” como las baterías de hidruro metálico y níquel (NiMH) o las
baterías de níquel y cadmio (NiCd). Puede enchufar el cable del adaptador en la
recortadora en cualquier momento para obtener una carga completa o incluso
usar la batería antes de que se complete el ciclo de carga. Al igual que la mayoría
de las baterías recargables, las baterías de iones de litio tienen un mejor
rendimiento cuando se usan con frecuencia.
2. Para una máxima vida útil de la batería, almacene la recortadora en una condición
parcialmente descargada si la unidad no se usará por varios meses.
3. No almacene la recortadora a menos de 10 °C (50 °F) o a más de 40 °C (104 °F).
No exponga la recortadora a condiciones de humedad excesiva.
4. No coloque la recortadora cerca de rendijas de calefacción, radiadores ni en
presencia de luz solar directa. Se obtendrán resultados óptimos de carga donde la
temperatura sea estable. Los aumentos repentinos en la temperatura pueden
causar que la batería reciba una carga menor a la completa.
5. Hay muchos factores que influyen en la vida útil de una batería de iones de litio.
Una batería que se haya usado intensamente o tenga más de un año de uso
podría no dar el mismo rendimiento en cuanto al tiempo de funcionamiento que
un paquete de baterías nuevo.
6. Las baterías de iones de litio nuevas, que no se usen por un cierto período de
tiempo, tal vez no acepten una carga completa. Esto es normal y no indica un
problema con la batería o el cargador. La batería aceptará una carga completa
después de varios ciclos de uso y recarga de la recortadora.

17
7. Desconecte el cable del adaptador del tomacorriente de CA si se anticipan
períodos largos sin uso.
DESECHO DE LA BATERÍA
El producto que ha comprado contiene una batería recargable. La batería es
reciclable. Al final de su vida útil, las leyes locales y estatales pueden prohibir la
eliminación de la batería con el resto de los desechos municipales. Consulte con los
funcionarios locales de residuos sólidos para conocer detalles sobre opciones de
reciclaje en su localidad o un desecho correcto.
SERVICIO DE REPARACIÓN PARA LA RECORTADORA/RECORTADORA
DE ACABADO Y LAS HOJAS
Cuando las hojas de su recortadora Andis pierdan el filo después de un uso repetido,
se aconseja comprar un conjunto nuevo de hojas, disponible por medio de su
proveedor Andis o por medio de un centro de servicio autorizado de Andis. Algunos
juegos de hojas pueden reafilarse - comuníquese con Andis Company para obtener
información sobre el reafilado. Si tiene problemas para comunicarse con su
proveedor de Andis, comuníquese con el departamento de servicio al cliente
de Andis Company al 1-800-558-9441 o envíe un correo electrónico a info@
andisco.com.

18
TENGA CUIDADO: Si usted se halla utilizando un grifo abierto, no toque en ningún
caso la recortadora Andis, ni tampoco ponga el artefacto bajo un grifo ni dentro
del agua, ya que ello supone un riesgo de que se produzca una descarga eléctrica
y que se averíe la recortadora. Andis Company no se hace responsable de las
heridas que puedan ocurrir debido a esta falta de cuidado.
GARANTÍA LIMITADA DE 12 MESES DE ANDIS
Este producto Andis está garantizado contra defectos en los materiales y en la mano de obra durante 12 meses a partir de la
fecha de compra. Todas las garantías expresas e implícitas que surjan de, y por virtud de, las leyes del Estado, también estarán
limitadas a 12 meses a partir de la fecha de compra. Todo producto Andis que Andis determine como defectuoso en cuanto a los
materiales o la mano de obra durante el período de garantía será reparado o reemplazado, a entera discreción de Andis, sin costo
al consumidor por las piezas y la mano de obra requeridas. Para cumplir con los requisitos exigidos por esta garantía limitada,
el producto defectuoso deberá devolverse como una encomienda asegurada o por medio de U.P.S., con evidencia de compra,
a: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177, Estados Unidos. Sírvase incluir una carta que describa la naturaleza
del problema.
Debido a la materia extraña que a veces se encuentra en el cabello y por otros motivos, ni las hojas de la recortadora ni el realado
de las hojas están sujetos a esta garantía limitada. Andis no será responsable por el reemplazo, por el costo de reparaciones o
por alteraciones hechas a sus productos por cualquier otra persona, agencia o compañía. Salvo lo indicado más arriba, Andis
no proporciona y expresamente renuncia a cualquier garantía de comerciabilidad o idoneidad para un propósito en particular,
o a cualquier otra garantía de cualquier tipo. Andis no será responsable bajo ninguna circunstancia por los daños incidentales
o consecuenciales de ningún tipo, ni por cualquier tipo de responsabilidad que pudiera surgir debido al uso de accesorios
no autorizados. Es posible que algunos estados no permitan la exclusión o limitación con respecto a daños incidentales o
consecuenciales, de modo que la limitación o exclusión puede no aplicarse a su caso en particular.
Fecha de compra _____________________Modelo ______________________________________________
Para encontrar un Centro de Servicio Autorizado de Andis cerca de su localidad, visite andis.com
o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (Estados Unidos).
ADVERTENCIA: SIN GARANTÍA SI SE COMPRA DE VENDEDORES
NO AUTORIZADOS DE PRODUCTOS ANDIS
Para asegurarse de recibir un producto auténtico, seguro, de calidad, deberá comprar los productos Andis únicamente por
medio de vendedores autorizados. Visite andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente al
1-800-558-9441 (Estados Unidos) para obtener una lista de nuestros vendedores autorizados. Estos vendedores están aprobados
o certicados por nuestra compañía. Si no compra por medio de una de estas compañías, no podemos asegurar la autenticidad
o el estado de los productos Andis ni tampoco podemos ofrecer nuestra garantía y servicios relacionados por cualquier producto
comprado de un vendedor no autorizado. Toda garantía de este tipo será nula y se denegarán todos los reclamos bajo la garantía
que se hagan por un producto comprado a un vendedor no autorizado. Tampoco se autoriza la venta o uso por parte de estos
vendedores no autorizados de nuestros productos, así como de imágenes de marketing, logotipos, marcas comerciales y material
con derechos de autor relacionados con nuestros productos.

19
FRANÇAIS
Lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser la tondeuse Andis. Si cet appareil
est traité comme un instrument de précision, il devrait donner des années de
bons services.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours
suivre certaines règles de sécurité, notamment les suivantes. Lire
toutes les instructions avant d’utiliser cette tondeuse Andis.
DANGER — pour réduire les risques d'électrocution :
1. Ne pas tenter de récupérer un appareil électrique qui est
tombé dans l'eau. Débranchez immédiatement de la prise.
2. Ne pas utiliser cet appareil dans le bain ou sous la douche.
3. Ne pas déposer ni ranger l’appareil à un endroit d’où il pourrait
tomber dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas mettre
l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
4. Sauf en cours de recharge, toujours débrancher l’appareil de la
prise murale juste après l’utilisation.
5. Débrancher l'appareil avant de le nettoyer, de le déplacer ou
d'installer une pièce.
AVERTISSEMENT — pour réduire les risques de
brûlure. d'incendie, d'électrocution et de blessure :
1. Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance.
2. Une surveillance étroite est requise lorsque cet appareil est utilisé par,
sur ou à proximité d'enfants, ou de personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales limitées ou invalides.
3. Utiliser cet appareil seulement pour l’usage prévu décrit dans ce
manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par Andis.

20
4. Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou sa fiche de
branchement est endommagé, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé par terre, s’il est endommagé ou
s’il est tombé dans l’eau. Le retourner à un centre de réparation
agréé par Andis pour examen et réparation.
5. Brancher le chargeur directement à la prise - ne pas utiliser de rallonge.
6. Débrancher le chargeur avant de brancher ou de débrancher l’appareil.
7. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
8. Ne jamais insérer un objet quelconque dans une ouverture de l’appareil.
9. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur, dans un endroit où des
aérosols sont employés ou encore dans un endroit où l'on
administre de l'oxygène.
10. N'utilisez pas cet appareil avec un peigne endommagé ou cassé,
car cela pourrait entraîner des blessures au visage.
11. Pour débrancher l'appareil, mettre la commande sur arrêt, puis
retirer la fiche de la prise secteur.
12. Utiliser uniquement le chargeur fourni par le fabricant pour recharger.
13. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants
inclus) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, sauf
supervision ou instruction concernant l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
14. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
15. AVERTISSEMENT : garder l’appareil au sec.
Unité d’alimentation détachable
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CET APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE

21
MODE D’EMPLOI
(Voir le diagramme A, sauf indication contraire.)
Avant de démarrer votre tondeuse, chargez-la entièrement avant de l'utiliser pour la
première fois. Pour des raisons de sécurité, la tondeuse est expédiée en mode verrou
pour voyage et ne pourra pas être mise en marche jusqu’à ce que ce mode soit
désactivé. Pour ce faire, appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant 3secondes ou
jusqu’à ce que la tondeuse se mette en marche. Pour éteindre la tondeuse, appuyez
une fois sur le bouton marche/arrêt.
%
HUILE
E
BOUTON DE RÉGLAGE DE LA LONGUEUR
DURÉE D’AUTONOMIE DE LA PILE
RAPPEL DU NIVEAU DE L’HUILE POUR LAMES
ICÔNE DE CHARGE
VERROU POUR VOYAGE
ADAPTATEUR C.A/C.C
BOUTON DE RÉGLAGE
BOUTON MARCHE/ARRÊT
FICHE DU CORDON
ADAPTATEUR
LAME
INSTALLATION DE LAMES
RETRAIT DES LAMES
INSTALLATION
DE GUIDES
DE COUPE
VUE DE LA LAME INSTALLÉE
A
E
C
D
B

22
ADAPTATEUR SECTEUR C.A./C.C. UNIVERSEL
Cet appareil est équipé d'un adaptateur secteur c.a./c.c. universel.
RECHARGE DE LA TONDEUSE
Ce chargeur de pile est destiné à une utilisation avec la tondeuse CLC-5 d'Andis.
Retirer la tondeuse et l’adaptateur secteur c.a./c.c. de la boîte. Brancher l’adaptateur
sur une prise 120 V~ (ou une autre prise, en fonction des normes locales). Confirmer
la tension secteur dans le pays avant d'utiliser l'appareil. Pour un branchement sur
une alimentation de 240 V, utiliser un adaptateur correspondant à la prise secteur.
Pour que la pile se recharge, la tondeuse doit être ÉTEINTE. Brancher la fiche du
cordon adaptateur directement sur le bas de la tondeuse. La tondeuse a une pile
lithium-ion qui ne risque pas d'être abîmée en cas de surcharge. Il est toutefois
recommandé de débrancher la tondeuse si elle ne doit pas être utilisée pendant
sept jours ou plus.
VOYANTS DE LA TONDEUSE :
Pour en savoir plus sur l'état de charge et les voyants correspondants, se reporter au
tableau.
INTERPRÉTATION DES VOYANTS DE LA TONDEUSE
DURÉE D’AUTONOMIE DE LA PILE
La durée résiduelle de charge de la pile en pourcentage jusqu'à épuisement avant de nécessiter une
recharge est affichée.
RAPPEL DU NIVEAU DE L’HUILE POUR LAMES
Après un usage de 30 minutes, le rappel du niveau de l’huile s’allumera pour indiquer que la lame doit
être nettoyée et huilée. Pour des instructions additionnelles, voir la section « Entretien des lames de la
tondeuse Andis ».
Icône de charge
L’icône de charge clignotera en rouge lorsque la tondeuse est branchée et en cours de recharge. L’icône
deviendra blanche et restera allumée lorsque la tondeuse est complètement rechargée.
Fonction Verrou pour voyage
Ce produit est équipé d’un verrou pour voyage. Pour activer le verrou pour voyage, appuyer sur la touche
Marche/Arrêt pendant 3 secondes ou jusqu’à ce que le symbole de cadenas blanc apparaisse. Pour
déverrouiller le verrou de voyage, appuyer sur la touche Marche/Arrêt pendant 3 secondes ou jusqu’à ce que
la tondeuse se mette en marche.

23
EN CAS D’ÉCHEC DE LA RECHARGE :
1. Vérifier si une tension est bien présente à la prise secteur (en branchant dessus un
appareil qui fonctionne).
2. S'assurer que la fiche du cordon adaptateur est bien branchée sur la tondeuse. Si
elle ne se recharge toujours pas, l'envoyer à Andis ou à un centre de service agréé
par Andis pour examen et réparation ou remplacement.
FONCTIONNEMENT SANS FIL
Lorsque la tondeuse fonctionne sans fil, la durée d’autonomie de la pile est affichée
en pourcentage.
UTILISATION AVEC UN CORDON ADAPTATEUR
Si la tondeuse s’arrête au milieu d’une coupe, le cordon adaptateur peut être branché
pour permettre la reprise du travail. Lorsque la tondeuse est utilisée avec le cordon
adaptateur, l'icône rouge de chargement de la pile reste allumée.
MODE D'EMPLOI DES GUIDES DE COUPE
(Certains modèles n’ont pas de guides de coupe et les tailles varient
selon l’ensemble)
Les lames peuvent aussi être réglées pour une coupe plus longue en utilisant l’un des
guides de coupe prévus pour votre tondeuse Andis. Les guides de coup s’installent
facilement; il suffit de glisser les dents de la lame de coupe dans l’arrière du guide de
coupe jusqu’à ce que ce dernier s’enclenche en position. (Figure B). Pour les retirer,
faites simplement glisser le guide de coupe vers l’avant en l’éloignant de la tondeuse.
Ces guides de coupe guident les cheveux dans les lames et vous permettent de
maîtriser parfaitement leur longueur. La longueur de coupe est gravée sur le guide de
coupe. L’angle de la lame par rapport à la peau, ainsi que l’épaisseur et la texture des
cheveux, ont une incidence sur la longueur de coupe.
AJUSTEMENT DES LAMES DE LA TONDEUSE
Le jeu de lames de la tondeuse réglable Andis se règle facilement. Pour les coupes plus
courtes, remonter le bouton de réglage à la longueur souhaitée en appuyant avec le
pouce. Pour glisser vers l'arrière afin de couper plus long, appuyer avec le pouce sur le
bouton de réglage et glisser vers l'arrière.

24
ENTRETIEN
Le mécanisme interne de la tondeuse a été traité à l’usine pour une lubrification
permanente. Sauf pour les mesures d’entretien décrites dans ce mode d’emploi,
tout entretien doit être confié à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis.
Pour contacter Andis directement, veuillez appeler le service à la clientèle au
1-800-558-9441 ou envoyez un courriel à [email protected].
REMPLACEMENT (RETRAIT) DU JEU DE LAMES
Avant d'enlever la lame, ÉTEINDRE la tondeuse. Écarter la tête de coupe de
la tondeuse avec le pouce; elle s'enlèvera d'un coup (diagramme C). Pour remplacer
ou changer le jeu de lames, commencer par régler la longueur à
1,9 mm. Ensuite, insérer la languette en plastique noire sur le jeu de lames dans
l'encoche en bas de l'ouverture de la tondeuse. Pousser fermement la lame
dans le boîtier de la tondeuse pour l'enclencher en position (diagramme D).
TEMPÉRATURE DE LA LAME
Étant donné la grande vitesse des tondeuses Andis, contrôler souvent la chaleur,
surtout sur les lames qui coupent de près. Si les lames sont trop chaudes, tremper
uniquement les lames dans de l’Andis Blade Care Plus ou appliquer de l’Andis Cool
Care Plus, puis de l’huile pour tondeuse Andis.
ENTRETIEN DES LAMES DE LA TONDEUSE ANDIS
Les lames doivent être huilées avant, pendant et après chaque utilisation. Si les
lames de la tondeuse laissent des stries ou ralentissent, cela indique clairement
qu’elles manquent d’huile. Tenir la tondeuse les lames vers le bas pour éviter
l'écoulement d'huile dans le moteur. Déposer quelques gouttes d’huile pour
tondeuse Andis sur l’avant et le côté des lames (diagramme E). Essuyer l’excès
d’huile avec un chiffon doux et sec. Les lubrifiants en aérosol ne permettent pas
d’appliquer suffisamment d’huile pour lubrifier correctement les lames. Toujours
remplacer les lames brisées ou ébréchées afin de prévenir les blessures. Enlever les
poils qui adhèrent aux lames à l’aide d’une petite brosse ou d’une vieille brosse à
dents. Pour nettoyer les lames, nous suggérons de les immerger dans un bac peu
profond contenant de Andis Blade Care Plus, pendant que la tondeuse fonctionne.
Seules les lames doivent baigner dans l’huile. Cela devrait suffire pour enlever les
poils et les saletés accumulés entre les lames. Après le nettoyage, arrêter la
tondeuse, assécher les lames avec un chiffon sec, puis reprendre la coupe.

25
CONSIGNES D'UTILISATION DES PILES LITHIUM-ION
1. La pile lithium-ion fournie avec la tondeuse ne développe pas « d'effet de
mémoire » comme les piles au nickel-métal-hydrure (NiMH), ou au nickel-
cadmium (NiCd). Le cordon adaptateur peut être branché tout moment sur la
tondeuse pour une charge complète ou la pile peut même être utilisée avant la fin
d'un cycle de recharge. Comme la plupart des piles rechargeables, les piles
lithium-ion donnent les meilleurs résultats quand elles sont utilisées
fréquemment.
2. Pour maximiser la durée de vie de la pile, stocker la tondeuse à l'état partiellement
déchargé si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant plusieurs mois.
3. Ne pas entreposer la tondeuse à une température inférieure à 10 ºC (50 ºF) ou
supérieure à 40 ºC (104 ºF). Ne pas exposer la tondeuse à une humidité excessive.
4. Éviter de placer la tondeuse près de bouches de chauffage, de radiateurs ou à la
lumière directe du soleil. Une recharge optimale s'obtient à température stable. Les
hausses subites de température risquent d'empêcher la recharge à fond de la pile.
5. De nombreux facteurs influent sur la durée de vie des piles lithium-ion. Il est
possible qu'une pile qui a été très utilisée et a plus de un an ne donne pas le
même niveau de performance de fonctionnement qu'une pile neuve.
6. Les piles lithium-ion inutilisées pendant un certain temps risquent de ne pas
accepter de charge complète. Cela est normal et n'indique pas un problème au
niveau de la batterie ou du chargeur. La pile acceptera une pleine charge après
plusieurs cycles d'utilisation et de recharge de la tondeuse.
7. Débrancher le cordon adaptateur de la prise c.a. si de longues périodes
d’inutilisation sont prévues.
Pour plus d’informations sur la manière d’entretenir la tondeuse et consulter des
tutoriels vidéo, rendez-vous sur le site andis.com/BarberStylistEducation/Books
AVERTISSEMENT : Lors d’une utilisation prolongée, les lames peuvent
devenir chaudes.
MISE AU REBUT DE LA PILE
Ce produit contient une pile rechargeable qui est recyclable à la fin de sa durée utile.
Mettre la pile au rebut de la façon appropriée. Renseignez-vous sur les options de
recyclage à votre disposition ou de mise au rebut adéquate auprès des responsables
locaux des déchets solides.

26
ATTENTION: Ne jamais manipuler la tondeuse Andis tout en réglant le débit
d'un robinet d'eau, la tenir sous un filet d'eau ni la plonger dans l'eau. De telles
manœuvres présentent un risque d'électrocution et d'endommagement de la
tondeuse. Andis Company ne pourra être tenue responsable de blessures
qui font suite à une négligence.
GARANTIE LIMITÉE DE 12MOIS D’ANDIS
Andis garantit ce produit à l’acheteur initial contre tout défaut de matériau ou de fabrication pendant 12mois à compter de la
date d’achat. Toutes les garanties expresses et implicites découlant du produit et applicables à celui-ci en vertu de la législation
de l’État sont également limitées à 12mois à compter de la date d’achat. Si, pendant la période de garantie, un produit Andis
ne fonctionne pas correctement par suite d’un défaut de fabrication ou de matériau, Andis remplacera ou réparera, à sa seule
discrétion, le produit sans frais pour les pièces et la main-d’œuvre. Le produit défectueux doit être envoyé par colis postal assuré ou
par UPS, accompagné d’une preuve d’achat, à: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 États-Unis. Veuillez inclure
une lettre décrivant la nature du problème.
Étant donné, entre autres, que les cheveux peuvent contenir des matières étrangères, ni les lames ni l’affûtage des lames
ne sont compris dans cette garantie limitée. Andis ne sera pas responsable du remplacement, du coût des réparations ou
des modications apportées à ses produits par toute autre personne, agence ou société. À l’exception de ce qui est indiqué
ci-dessus, Andis ne fournit pas et décline expressément toute garantie implicite de qualité marchande ou d’adéquation à un
usage particulier, ou toute autre garantie de quelque nature que ce soit. En aucun cas, Andis ne sera responsable des dommages
accessoires ou indirects de quelque type que ce soit, ou de toute responsabilité découlant de l’utilisation de pièces jointes non
autorisées. Certains États n’autorisant pas la limitation ou l’exclusion des dommages indirects ou accessoires, il se peut que la
limitation ou l’exclusion qui précède ne s’applique pas dans votre cas.
Date d’achat _____________________________ Modèle _________________________________________
Pour le centre de service autorisé le plus proche, consultez le site andis.com ou contactez
notre service clientèle au: 1800558-9441 (États-Unis).
AVERTISSEMENT: AUCUNE GARANTIE SI LES PRODUITS ANDIS SONT ACHETÉS AUPRÈS DE VENDEURS NON AUTORISÉS
Pour vous assurer de recevoir un produit authentique, sécuritaire et de qualité, vous devez acheter les produits Andis uniquement
par l’intermédiaire de vendeurs autorisés. Connectez-vous à andis.com ou contactez notre service clientèle au 1-800-558-9441
(États-Unis)pour consulter la liste de nos vendeurs autorisés. Ces vendeurs sont agréés ou certiés par notre société. Si vous
n’achetez pas par l’intermédiaire de l’une de ces sociétés, nous ne pouvons pas garantir l’authenticité ou l’état des produits Andis,
ni offrir notre garantie et nos services connexes pour tout produit acheté auprès d’un vendeur non autorisé. Toute garantie de
ce type est nulle et toute demande de garantie faite pour un produit acheté auprès d’un vendeur non autorisé sera rejetée.
Toute vente ou utilisation par ces vendeurs non autorisés de nos produits, ainsi que des images commerciales, logos, marques
commerciales et matériel protégé par le droit d’auteur sur nos produits, est également non autorisée.
BLADE & CLIPPER REPAIR SERVICE
Dès que les lames de votre tondeuse s’émoussent suite à une utilisation répétée,
nous vous recommandons d’acheter un nouveau jeu de lames chez un fournisseur
Andis ou dans un centre de service autorisé par Andis. Certains jeux de lames
peuvent être réaffûtés - contactez Andis Company pour vous renseigner à ce sujet.
Pour contacter Andis directement, veuillez appeler le service à la clientèle au
1-800-558-9441 ou envoyez un courriel à [email protected].

27

ANDIS.COM | SINCE 1922
© 2023 ANDIS COMPANY
1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177
1-800-558-9441 | [email protected]
FORM #560547
FLAT SIZE: 7.2"W X 5.1"H
FOLDED SIZE: 3.6"W X 5.1"H
MIN SIZE: 3.4"W X 4.75"H
