
ninjakitchen.eu
OO101EU
OO101EU_IB_MP_230905_Mv3
DANSK
Illustrationerne kan afvige fra det aktuelle produkt. Vi bestræber os
hele tiden på at forbedre vores produkter, hvorfor specifikationerne i
denne brugsanvisning kan blive ændret uden varsel.
NINJA er et registreret varemærke i den Europæiske Union tilhørende
SharkNinja Operating LLC.
© 2023 SharkNinja Operating LLC. TRYKT I KINA
DEUTSCH
Die Abbildungen können vom tatsächlichen Produkt abweichen.
Im ständigen Bemühen um die fortlaufende Verbesserung unserer
Produkte behalten wir uns Änderungen der hierin enthaltenen
Spezifikationen ohne Ankündigung vor.
NINJA ist ein in der Europaischen Union eingetragenes Marken von
SharkNinja Operating LLC.
© 2023 SharkNinja Operating LLC. GEDRUCKT IN CHINA
ENGLISH
Illustrations may dier from actual product. We are constantly striving
to improve our products, therefore the specifications contained herein
are subject to change withoutnotice.
NINJA is a registered trademark in the European Union of SharkNinja
Operating LLC.
© 2023 SharkNinja Operating LLC. PRINTED IN CHINA
ESPAÑOL
Las ilustraciones pueden variar con respecto al producto. Nos
esforzamos continuamente por mejorar nuestros productos, por lo
tanto, las especificaciones incluidas en la presente guía están sujetas a
cambio sin aviso previo.
NINJA es una marca comercial registrada en la Union Europea de
SharkNinja Operating LLC.
© 2023 SharkNinja Operating LLC. IMPRESO EN CHINA
FRANÇAIS
Les illustrations peuvent être diérentes du produit réel. Nous nous
eorçons d’améliorer constamment nos produits, par conséquent,
les spécifications contenues dans ce manuel peuvent être modifiées
sanspréavis.
NINJA est une marque deposee de SharkNinja Operating LLC au sein
de l’Union europeenne.
©2023 SharkNinjaOperatingLLC. IMPRIMÉ EN CHINE
ITALIANO
Il prodotto illustrato può essere diverso dal prodotto eettivo. Ci
impegniamo costantemente a migliorare i nostri prodotti, pertanto le
specifiche descritte nel presente documento possono essere soggette
a modifiche senza preavviso.
NINJA e un marchio registrato di SharkNinja Operating LLC
nell’Unione europea.
© 2023 SharkNinja Operating LLC. STAMPATO IN CINA
NEDERLANDS
De afbeeldingen kunnen afwijken van het werkelijke product. Wij
streven er constant naar om onze producten te verbeteren, daarom
zijn de specificaties in dit document onderhevig aan wijzigingen
zonder voorafgaande kennisgeving.
NINJA is een geregistreerd handelsmerk in de Europese Unie van
SharkNinja Operating LLC.
© 2023 SharkNinja Operating LLC. GEDRUKT IN CHINA
NORSK
Illustrasjonene kan avvike fra det faktiske produktet. Vi streber
kontinuerlig etter å forbedre produktene våre, derfor kan
spesifikasjonene i dette dokumentet bli endret uten varsel.
NINJA er et registrert varemerke i Den europeiske union som tilhører
SharkNinja Operating LLC.
© 2023 SharkNinja Operating LLC. TRYKKET I KINA
PORTUGUESE
As ilustrações podem diferir do produto real. Melhoramos
continuamente os nossos produtos, assim, as especificações aqui
contidas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
NINJA e uma marca da SharkNinja Operating LLC registada na
Uniao Europeia.
© 2023 SharkNinja Operating LLC. IMPRESSO NA CHINA
SUOMI
Kuvat saattavat näyttää erilaisilta kuin varsinainen tuote. Pyrimme
jatkuvasti parantamaan tuotteitamme. Siksi tässä annetut tiedot voivat
muuttua milloin tahansa ilman erillistä ilmoitusta.
NINJA on SharkNinja Operating LLC -yhtion Euroopan unionissa
rekisteroity tavaramerkki.
© 2023 SharkNinja Operating LLC. PAINETTU KIINASSA
SVENSKA
Illustrationerna kan avvika från den verkliga produkten. Vi
strävar ständigt efter att förbättra våra produkter och därför
kan specifikationerna i detta dokument ändras utan föregående
meddelande.
NINJA ar ett registrerat varumarke i Europeiska unionen for SharkNinja
Operating LLC.
© 2023 SharkNinja Operating LLC. TRYCKT I KINA
SharkNinja Europe Limited,
3150 Century Way,
Thorpe Park,
Leeds,
LS15 8ZB, UK
ninjakitchen.eu
SharkNinja Germany GmbH,
c/o Regus Management GmbH,
Excellent Business Center 10.+11. Stock,
Westhafenplatz 1,
60327 Frankfurt am Main, Germany
ninjakitchen.eu
BRUGSANVISNING
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
NOTICE D’UTILISATION ET
GARANTIE NINJA
ISTRUZIONI
INSTRUCTIES
INSTRUKSJONER
INSTRUÇÕES
OHJEET
ANVISNINGAR
WOODFIRE
ELECTRIC OUTDOOR OVEN

2 3
2 3
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
TAK
fordi du købte vores Ninja® Woodfire-udendørsovn
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Spænding: 220-240V~ 50-60Hz
watt: 2400 W
TIP: Du kan finde model- og serienumre
på mærkaten med QR-koden på bagsiden
af apparatet ved siden af ledningen.
GEM DENNE INFORMATION
Modelnummer: __________________
Serienummer: ___________________
Købsdato: ______________________
(Gem kvittering)
Butik: _________________________
REGISTRÉR DIT KØB
ninjakitchen.eu/registerguarantee
Scan QR-koden med
en mobilenhed
INDHOLDSFORTEGNELSE
Vigtige sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Dele og tilbehør .......................................6
Inden første brug ......................................7
Her finder du ovnen ..................................7
Brug i al slags vejr .................................... 7
Forlængerledning ....................................7
Tænding af ovnen ....................................7
Sådan monteres tilbehørsrammen: ....................8
Pillekasse ............................................8
Lær kontrolpanelet at kendel ...........................9
Funktionsknapper ....................................9
Betjeningsknapper ...................................9
Sådan bruger du madlavningsfunktionerne .............. 10
Bag, dehydrer, opvarm .............................. 10
Smoker .............................................10
Gourmet roast (gourmetristning) ......................11
Maks. ristning ........................................11
Pizza ................................................12
Top Heat (Topvarme) .................................12
Rengøring og vedligeholdelse ......................... 13
Fejlfindingsguide ..................................... 14
Produktregistrering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tilbehør, der kan købes ............................... 17
Denne mærkning angiver,
at dette produkt ikke må
bortskaes sammen med
andet husholdningsaald.
For at forhindre mulig skade
på miljøet eller folkesundheden fra
ukontrolleret bortskaelse af aald skal
produktet genbruges ansvarligt for at
fremme bæredygtig genanvendelse
af materialekilder. Ved aflevering af
dit brugte apparat bedes du anvende
de tilgængelige returnerings- og
indsamlingssystemer eller kontakte
forhandleren, hvorfra du har købt dette
produkt. De kan sørge for, at produktet
bliver genanvendt på en miljømæssig,
forsvarlig måde.
DANSK
www.ninjatestkitchen.eu
SCAN FOR
AT SE FLERE
OPSKRIFTER

ADVARSEL Manglende overholdelse af disse anvisninger kan resultere i elektrisk stød, brand
eller forbrænding, som kan forårsage ejendomsskade, personskade eller død. Når der anvendes elektriske
apparater, skal de grundlæggende sikkerhedsforholdsregler altid overholdes, det vil blandt andet sige:
1 For at undgå kvælningsfare for små børn skal alle emballagematerialer kasseres straks efter
udpakning.
2 BRUG IKKE apparatet til andet end det, det er beregnet til.
3 Brug IKKE ovnen i biler eller både i bevægelse. Forkert brug kan medføre personskade.
4 MÅ IKKE bruges indendørs. Denne ovn er KUN designet til UDENDØRS BRUG i et velventileret
område. Hvis det bruges under en overdækning, kan giftige dampe, herunder kulilte, samle sig og
forårsage alvorlig personskade eller død.
5 Dette apparat kan bruges af personer med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller
manglende erfaring og viden, herunder børn, hvis de har fået vejledning eller anvisninger i brug af
apparatet på en sikker måde og forstår de involverede risici
6 For at undgå skader på ejendom fra flammer eller varme skal du holde en minimumsafstand på 92 cm
fra bagsiden, siderne og toppen til vægge, skinner eller andre brændbare konstruktioner.
7 Sørg for, at overfladen er plan, stabil, ren og tør. Apparatet MÅ IKKE placeres nær kanten af overfladen,
hvor ovnen er placeret, under drift.
8 Vær forsigtig, når du åbner ovnen for at undgå forbrændinger. Åbn ALTID lågen delvist, før den åbnes
helt, for at kontrollere, om det blusser op, da nogle fødevarer kan få fedtstoffer, olier eller fedt til at
sprøjte og skabe opblussen eller flammer.
9 Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Hold apparatet og dets ledning
uden for børns rækkevidde. Børn MÅ IKKE rengøre eller vedligeholde apparatet.
10 Apparatet skal forsynes via en reststrømsenhed (RCD) med en nominel reststrøm på højst 30 mA.
Apparatet skal tilsluttes en stikkontakt med jordforbindelse.
11 Der følger en kort strømledning med for at undgå, at børn kan tage fat i ledningen og blive viklet ind i
den, og at ingen snubler i den, hvilket kan forekomme med en længere ledning. En længere aftagelig
strømforsyningsledning eller forlængerledninger er tilgængelige og kan bruges, hvis der udvises
forsigtighed.
12 For at undgå tingskade og forbrændinger fra ild eller varme, skal der ALTID holdes en sikker
minimumsafstand på mindst 30 cm til pillebeholderen ved rygning. Der kan komme små flammer ud af
pillebeholderen, hvis ovnlåget løftes, når det blæser.
13 For at undgå forbrændingsskader skal du ALTID bruge pilleskeen, når du tilføjer piller til røgkassen.
Du MÅ IKKE tilføje piller med hånden.
14 For at undgå forbrændings- og tingskade skal du sørge for, at låget på røgkassen er helt lukket for at
forhindre flammer i at slippe ud.
15 Pillerne kan fortsætte med at brænde, efter tilberedningstiden er færdig. Rør eller fjern ikke røgkassen,
før ovnen er holdt op med at ryge, pillerne er brændt helt ned, og røgkassen er afkølet.
16 Lad apparatet afkøle inden rengøring, demontering samt opbevaring, og inden du tager dele af, sætter
dem på eller opbevarer dem for at undgå personskade og forbrændinger.
17 Du MÅ IKKE lade pillerne flyde over i pillekassen. Hvis du gør det, vil der indføres ilt, hvilket fører til
forbrænding, flamme og beskadigelse af enheden, hvilket kan resultere i forbrændingsskader.
18 Rør IKKE ved varme overflader. Apparatet er varmt under og efter brug. For at undgå forbrændinger
eller anden personskade skal du ALTID bruge grydelapper eller grillhandsker og holde i apparatets
håndtag. Anbefal brug af langskaftede til anbringelse eller fjernelse af ingredienser.
19 Rør IKKE ved udstyr under eller lige efter brug. Kurven bliver meget varm under
tilberedningsprocessen. Undgå fysisk kontakt, når du fjerner tilbehør fra apparatet. For at undgå
forbrændinger eller personskade skal du ALTID udvise forsigtighed ved brug af produktet. Vi anbefaler
brug af langskaftede redskaber og grydelapper eller grillhandsker.
20 Sørg ALTID for, at ovnen er helt afkølet, før du slipper og fjerner kogepladerne eller flytter dem for at
undgå forbrændinger eller personskade.
21 Brug IKKE apparatet, uden at pizzastenen eller bradepanden er installeret.
22 For at beskytte mod elektrisk stød bør ledningen og forlængerledningen placeres, så de ikke hænger
hen over køkkenbordet eller bordpladen, hvor børn kan trække i dem, eller så man kan snuble over
dem. Hold ledningstilslutningen tør og UNDGÅ nedsænke ledning, stik eller hovedenhedens hus i vand
eller anden væske.
23 Inspicer apparatet og ledningen regelmæssigt. Brug IKKE apparatet, hvis der er skader på ledningen
eller stikket. Hvis apparatet fungerer forkert eller er beskadiget på nogen måde, skal du straks slukke
det og ringe til kundeservice.
24 Brug ALDRIG en stikkontakt placeret under bordoverfladen.
25 Du må ALDRIG tilslutte apparatet til en ekstern timer-kontakt eller et separat fjernbetjeningssystem.
26 Du MÅ IKKE placere apparatet eller lade ledningen berøre varme overflader.
27 Anvend kun anbefalet tilbehør, der følger med dette apparat eller er godkendt af SharkNinja. Brug af
tilbehør eller udstyr, der ikke er anbefalet af SharkNinja, kan medføre risiko for brand eller personskade.
28 Inden evt. tilbehør anbringes i ovnen, skal du sørge for, at delene er rene og tørre.
29 Flyt IKKE apparatet, mens det er i brug.
30 Dæk IKKE indsugnings- eller udluftningsventilen til under tilberedning. Hvis du gør dette, bliver maden
ikke ensartet tilberedt, og apparatet kan blive beskadiget eller overophedet.
31 Placer ikke noget på toppen af produkter, når låget er lukket under brug eller opbevaring.
32 Sørg for, at grillpladen er indsat korrekt og er sikkert fastlåst.
33 Brug IKKE dette apparat til friturestegning
34 Hvis der opstår brand i fedtstoffet, eller apparatet udsender sort røg, skal du straks trække stikket ud.
Vent, til røgen er stoppet, før du fjerner udstyret.
35 Stikkets spænding kan variere og kan påvirke apparatets ydeevne. For at undgå potentielle sygdomme
skal du ALTID bruge et eksternt termometer til at måle, om din mad har nået den anbefalede
kernetemperatur.
36 Brug KU N ægte fødevaregodkendte træpiller fra Ninja i din enhed.
37 Brug ALDRIG brændstofpiller, hårdt træ, trækul, flydende brændstoffer eller andet brændbart
materiale, med undtagelse af Ninja-piller, i røgkassen.
38 Hold hænder og ansigt væk fra røgkassen, når enheden er varm og i brug.
39 Sørg for ALTID at have en ildslukker egnet til elektriske brande tilgængelig, mens du betjener rygeren.
40 Opbevar ALTID træpiller på et tørt sted, væk fra varmeproducerende apparater og andre
brændstofbeholdere.
41 Hold din rist ren, og lad ikke overskydende fedt eller aske samle sig indvendigt eller på røgkassen
og patronen. Hvis du gør det, øges risikoen markant for en fedtbrand og yderligere røg, som kan
forringe smagen af din mad.
42 Se afsnittet om rengøring og vedligeholdelse for regelmæssig vedligeholdelse af apparatet.
43 For at afbryde apparatet skal du trykke på sluk-knappen og trække stikket ud, når det ikke er i brug,
samt før rengøring.
44 Rengør IKKE dette produkt med en vandspray eller lignende.
45 Rengør IKKE med grydesvampe af metal. Det kan efterlade metalstykker, der kan røre elektroniske
dele og forårsage elektrisk stød.
46 Opbevares indendørs, når det ikke er i brug i længere perioder.
47 Opbevares utilgængeligt for børn.
48 Ovnenmå IKKE stå udækket udsat for vind og vejr. Du MÅ ALDRIG bruge ovnovertrækket, når det
opbevares udendørs.
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
KUN BEREGNET TIL UDENDØRSBRUG • LÆS ALLE ANVISNINGER OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN ANVENDELSE
GEM DISSE ANVISNINGER.
Læs og gennemgå anvisningerne for at få en forståelse af produktets betjening og anvendelse.
Dette symbol viser, at der er fare for personskade, død eller omfattende skade på ejendele,
hvis advarslen der bringes sammen med symbolet ignoreres.
Sørg for at undgå kontakt med varme overflader. Beskyt altid hænderne for at undgå forbrændinger.
Kun til udendørs brug.
4 5
4 5
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
DANSK

7
ninjakitchen.eu
DELE OG TILBEHØR
Besøg ninjakitchen.eu, hvis du ønsker at bestille reservedele eller nye dele og tilbehør
INDEN FØRSTE BRUG
6 7
6 7
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
DANSK
H
A Samlet Hovedenhed
(ledning ikke vist)
B Tilbehørsramme
C Pizzasten
D Pro-Heat-bakke
E Stegerist
F Pillekasse
G Pilleske
H Ledning og RCD-stik
I ON/OFF Switch
A
C
D
E
F G
I (Fig. A)
RESET
TEST
B
FØR FØRSTE BRUG - FORTSAT
SÅDAN TÆNDES GRILLEN
1 Slut RCD til en stikkontakt. Tænd for kontakten.
2 Tryk på NULSTIL-knappen på RCD. Lyset nedenfor
NULSTIL-knappen bør lyse rødt. Prøv en anden
stikkontakt, hvis dette ikke er tilfældet. Bemærk: Det
kan være svært at se lyset, hvis der er direkte solskin.
3 Tryk på TEST-knappen på RCD. Det røde lys bør
nu være slukket. Det betyder, at RCD fungerer
korrekt. Hvis lyset ikke slukker, når der trykkes på
TEST-knappen, skal du kontakte kundeservice.
4 Efter du har vurderet, om RCD fungerer korrekt,
skal du ingen trykke på NULSTIL. Det røde lys skal
lyse igen. Apparatet kan nu blive tændt.
BEMÆRK: RCD-lys;
RØD = RCD er TÆNDT ; SORT = RCD er SLUKKET
5 Tryk på tænd/sluk-knappen på
bagsiden af kontrolpanelet. Knappen
er tændt, når siden medlinjen er
trykket ned.
6 Drej nu drejeknappen på forsiden af kontrolpanelet,
og drej den til den ønskede funktion. Displayet bør
lyse og vise tid eller temperaturer. Grillen er nu klar til
brug.
BEMÆRK: Der skal trykkes på NULSTIL-knappen
på RCD hver gang apparatet tages ud af stikket.
RESET
TEST
1
Fjern al emballage og tape fra ovnen.
2
Fjern alt tilbehør fra pakken, og læs denne vejledning omhyggeligt igennem. Vær særligt opmærksom
på betjeningsvejledninger, advarsler og vigtige foranstaltninger, så du undgår skader på personer eller
ting.
3
Skyl tilbehørsrammen, Pro-Heat-bakken og stegeristen i varmt sæbevand. Skyl og aftør derefter
omhyggeligt.
4
Brug IKKE slibende børster eller svampe på tilberedningsoverfladen. Belægningen kan blive
beskadiget.
BEMÆRK: Gør IKKE pizzastenen våd, og kom den ikke i opvaskemaskinen. Anbring den i ovnen, når
al emballage er fjernet.
BEMÆRK:
Vi anbefaler, at alt tilbehør anbringes i ovnen, som herefter indstilles til at køre med
funktionen Bagning ved 370 °C i 20 minutter uden mad. Dette fjerner alle rester og er ikke
skadeligt for ovnens ydeevne.
Fortsæt med at følge vejledningen på side 8 og 9, før du forsøger at gøre dette.
HER PLACERER DU OVNEN
Placér ovnen på en stabil og jævn overflade.
Det er vigtigt at den kan understøtte vægten
og størrelsen af produktet. Undersiden forbliver
kølig, og du kan derfor placere ovnen på enhver
overflade. Placér ovnen mindst 90 cm fra vægge
eller alt ovenover på grund af udledning af varme
og røg.
BRUG I AL SLAGS VEJR
Denne ovn er sikker at bruge i al slags vejr.
Hovedenheden er klassificeret som IPX4, og stikket
IP66. RCD-stikket giver yderligere beskyttelse,
og er designet til at slå fra, hvis der skulle være
problemer med kredsløbet. Når enheden ikke er
i brug, anbefaler vi at du dækker den til, så den
bliver ved med at se bedst muligt ud. Når enheden
er sikker, men den vil vise tegn på nedbrydning,
hvis den udsættes for vejret.
FORLÆNGERLEDNING
Hvis du bruger en forlængerledning, skal du
sikre dig, at den er egnet til udendørs brug med
udendørs apparater. Brug af den forkerte ledning
kan føre til, at ledningen overophedes, smelter
og/eller fald i spænding. Et fald i spænding kan øge
forvarmningstiden og påvirke tilberedningsydelsen
og/eller tilberedningstiden.

LÆR NINJA WOODFIRE-UDENDØRSOVNEN AT KENDE
FUNKTIONER
Drej på den venstre drejeknap for at vælge den
ønskede funktion eller for at slukke for ovnen.
WARM (OPVARM): Hold måltiderne varme og klar til
at blive spist efter tilberedning.
DEHYDRATE (DEHYDRÉR): Fjern forsigtigt fugt med
henblik på snacks som f.eks. tørret kød og frugt.
SMOKER: Langsom tilberedning ved lav varme til
mørning af store stykker kød.
BAKE (BAG): Lav luftigt bagværk med sprøde
skorper.
TOP HEAT (TOPVARME): Smelt hurtigt toppings,
eller lav smukt brunede overflader
GOURTMET ROAST (GOURMETRISTNING): Start
højt og slut lavt, og få en sprød yderside med et
saftigt indre.
MAKS. RISTNING: Få kulbrændte, sprøde, kara-
melliserede resultater, som en traditionel ovn ikke
kan skabe.
PIZZA: Lav pizza på den måde, du foretrækker,
derhjemme fra frisk til frossen
Artisan – pizzaer i Artisan-stil er kulbrændte på
ydersiden af den tynde, sprøde skorpe og stables
højt med frisk mozzarellaost.
Tynd – en tyndere skorpe understøtter en række
tyndt skårne ingredienser, der tilberedes hurtigt.
Pan – en tykkere skorpe og brug af en dyb pande
betyder, at du kan stable dine ingredienser, da
den bager i længere tid end med en tynd skorpe.
New York Style – tyndere skorpe med masser
af mozzarellaost med lav fugtighed stablet oven
på. Osten når næsten ud til kanten af dejen og
efterlader ca. 2,5 cm til at håndtere pizzaslicen,
når du spiser den.
Calzone – følg anvisningerne på æsken for at
opnå de bedste resultater.
Hjemmelavet – brug din foretrukne skorpe, og
tilføj dine yndlingsingredienser for at skabe din
egen hjemmelavede pizza.
BETJENINGSKNAPPER/DREJEKNAPPER/
INDIKATORLYS
1. OFF (SLUKKET):
Når enheden ikke er i brug,
skal du sørge for, at drejeknappen er i positionen
OFF (SLUKKET).
2. VENSTRE DREJEKNAP:
Brug denne drejeknap
til at vælge den ønskede tilberedningsfunktion.
3. TEMP/TIME-KNAPPER: Tryk på
knappen TEMP,
og brug derefter højre drejeknap til at vælge
den ønskede temperatur. Tryk på knappen TIME
(TID), og drej på højre drejeknap for at vælge den
ønskede tid.
4. HØJRE DREJEKNAP:
Brug denne drejeknap
sammen med knapperne TEMP og TIME (TID)
til at justere temperaturen og tiden og til at
vælge pizzatype.
5.
START/STOP-KNAP: Tryk på START/STOP-
knappen for at starte eller stoppe den aktuelle
tilberedningsfunktion.
6.
READY (KLAR): Når du tilbereder flere pizzaer,
lyser READY (KLAR)-indikatoren, hvilket angiver,
at pizzastenen har nået en temperatur,
hvor
den
næste pizza kan tilberedes.
7.
ON (TÆNDT): Hvis ovnen er tændt og ikke i OFF
(SLUKKET)-positionen, lyser denne lampe, hvilket
angiver, at ovnen stadig er tændt og varm. Når
ovnen ikke er i brug, skal du dreje på den venstre
drejeknap til positionen OFF (SLUKKET).
8.
SMAG AF TRÆKUL: Tryk for at tilføje en smag
af trækul til maden. (Kan ikke bruges til WARM
(OPVARM)).
7.
5.
6.
3.
8.
4.2.
1.
BEMÆRK:
Selvom det ikke anbefales, kan
forvarmning springes over ved at trykke på højre
drejeknap og holde den inde i fire sekunder.
BEMÆRK: Woodfire-teknologi antændes ikke,
hvis røgkassen ikke er fyldt til randen med piller
8 9
8 9
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
DANSK
RØGKASSE
Montering af røgkassen:
For at installere røgkassen
skal du åbne ved at sætte fingeren på
sideindsatsen, så kassen forbliver åben, og
indsætte den aftagelige røgkasse, så den sidder
godt fast.
Sådan tilføjer du Ninja Woodfire
TM
-piller:
Fyld
pilleskeen til toppen, og udjævn for at undgå spild.
Mens du holder låget til røgkassen åbent, skal
du hælde pillerne i, indtil den er fyldt til randen.
Luk derefter låget på røgkassen.
Brug kun Ninja Woodfire-piller for at få de bedste
resultater samt den bedste ydeevne og smag.
Fjernelse og rengøring af røgkassen:
For at undgå
forbrændinger skal pillerne køle helt af, før de tages
ud af ovnen og rengøres.
FØR FØRSTE BRUG – FORTSAT
SÅDAN MONTERES TILBEHØRSRAMMEN:
1
Monter tilbehørsrammen i bunden af ovnen
(øverste niveau, hvis Top Heat-funktionen
anvendes).
2
Hvis du tilbereder pizza, skal du placere
pizzastenen på tilbehørsrammen.
3
Ved alle andre funktioner skal du fjerne
pizzastenen og placere Pro-Heat-bakken
i tilbehørsrammen.
4
Hvis du bruger stegeristen, skal du lægge den
i Pro-Heat-bakken.

Maks. ristning
Forudindstilling: 370 °C, 5 minutter
Interval: 240-370 °C, 1 min - 1 timer
1 Montér tilbehørsrammen i bunden af ovnen, og
anbring derefter Pro-Heat-bakken oven på den.
2
Drej på venstre drejeknap for at vælge
MAX ROAST (MAKS. RISTNING).
3
Hvis du planlægger at bruge WOODFIRE
FLAVOUR (SMAG AF TRÆKUL), skal du
trække røgkassen åben og bruge pilleskeen
til at fylde røgkassen til randen med Ninja
Woodfire-piller. UNDGÅ at overfylde røgkassen.
Tryk derefter på knappen WOODFIRE
FLAVOUR (SMAG AF TRÆKUL).
4 Tryk på knappen TEMP, og brug derefter højre
drejeknap til at indstille temperaturen. Tryk på
knappen TIME (TID), og brug derefter højre
drejeknap til at indstille tiden.
5 Tryk på START/STOP for at begynde forvarmning.
6 Mens ovnen forvarmes. Begynd at forberede
ingredienserne. Den anslåede forvarmningstid
er 25 minutter afhængigt af den indstillede
temperatur.
7 Når ovnen er forvarmet, vises ADD FOOD
(TILSÆT MAD) PRS START (TRYK PÅ START)
på displayet.
8 Brug ovnhandsker til at trække rammen ud,
og læg ingredienserne på panden.
9 Tryk på START/STOP for at starte tilberedningen.
Timeren begynder at tælle ned.
10 Når tilberedningstiden er færdig, bipper ovnen og
viser DONE (FÆRDIG).
11
Brug ovnhandsker til at tage mad ud af ovnen.
Lad den hvile, og servér den.
BEMÆRK:
Enheden bipper og viser FLIP (VEND)
i 30 sekunder. Vi anbefaler at vende, men det
er valgfrit.
VIGTIGT: Pro-Heat-bakken skal installeres,
da den skal forvarmes sammen med ovnen.
Gourmetristning
Forudindstilling: 280 °C, 10 minutter (stadie 1)
Interval: 280-370 °C, 1 min - 3 timer
1 Montér tilbehørsrammen i bunden af ovnen.
2
Drej på venstre drejeknap for at vælge GOURMET
ROAST (GOURMETRISTNING).
3
Hvis du planlægger at bruge WOODFIRE
FLAVOUR (SMAGEN AF TRÆKUL), skal du
trække røgkassen åben og bruge pilleskeen
til at fylde røgkassen til randen med Ninja
Woodfire-piller. UNDGÅ at overfylde røgkassen.
Tryk på knappen WOODFIRE FLAVOUR
(SMAG AF TRÆKUL).
4
Trin 1-LED lyser; dette er den høje
temperaturindstilling.
5 Tryk på knappen TEMP, og brug derefter højre
drejeknap til at indstille temperaturen. Tryk på
knappen TIME (TID), og brug derefter højre
drejeknap til at indstille tiden.
6 Tryk på den højre drejeknap, og trin 2-LED
tændes. Gentag det forrige trin for at
programmere trin 2.
7 Tryk på START/STOP for at begynde
forvarmning. Den anslåede forvarmningstid
er 25 minutter afhængigt af den indstillede
temperatur. Hvis du bruger Smag af trækul,
vil pillerne gennemgå en tændingscyklus (IGN),
hvorefter ovnen begynder at forvarme (PRE).
8 Når ovnen er forvarmet, vises ADD FOOD
(TILSÆT MAD) PRS START (TRYK PÅ START)
på displayet.
9 Træk tilbehørsrammen fremad, og sæt panden
med ingredienser på rammen. Luk lågen.
10 Tryk på START/STOP for at starte timeren. Trin
1-temperatur og -tid vises, og timeren begynder
at tælle ned. Ovnen skifter automatisk til trin
2-indstillinger, når trin 1 er færdigt.
11 Når tilberedningstiden er færdig, bipper ovnen
og viser DONE (FÆRDIG).
12
Brug ovnhandsker til at tage mad ud af ovnen.
Lad den hvile, og servér den.
10 11
10 11
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
DANSK
Bag, dehydrer, opvarm
BAGNING
FORUDINDSTILLING: 285 °C, 15 minutter
INTERVAL: 145-370 °C, 1 min – 2 timer
DEHYDRERING
FORUDINDSTILLING: 65 °C, 6 timer
INTERVAL: 25-90 °C, 1 - 12 timer
WARM (OPVARM)
INTERVAL: 30 min – 3 timer
1 Montér tilbehørsrammen i bunden af ovnen.
2
Drej på venstre drejeknap for at vælge
BAKE (BAG), DEHYDRATE (DEHYDRÉR)
eller WARM (OPVARM).
3
Hvis du planlægger at bruge SMAGEN AF
TRÆKUL, skal du trække røgkassen åben
og bruge pilleskeen til at fylde røgkassen til
randen med Ninja Woodfire-piller. UNDGÅ at
overfylde røgkassen. Tryk derefter på knappen
WOODFIRE FLAVOUR (SMAG AF TRÆKUL).
BEMÆRK: Knappen WOODFIRE FLAVOUR
(SMAG AF TRÆKUL) kan ikke bruges sammen
med BAKE (BAG).
4 Tryk på knappen TEMP, og brug derefter højre
drejeknap til at indstille temperaturen. Tryk på
knappen TIME (TID), og brug derefter højre
drejeknap til at indstille tiden.
5 Tryk på START/STOP for at begynde forvarmning.
Den anslåede forvarmningstid er 5 til 25 minutter
afhængigt af den indstillede temperatur. Hvis du
bruger smag af trækul, vil pillerne gennemgå en
tændingscyklus (IGN), hvorefter ovnen begynder
at forvarme (PRE).
BEMÆRK: Der er ingen forvarmningstid for
funktionerne WARM (OPVARM) og DEHYDRATE
(DEHYDRÉR).
6
Begynd at tilberede ingredienser, mens ovnen
forvarmer.
7
Når ovnen er forvarmet, vises ADD FOOD
(TILSÆT MAD), PRS START (TRYK PÅ START)
på displayet.
8 Brug ovnhandsker til at trække rammen ud, og
sæt panden med ingredienser på rammen.
9 Tryk på START/STOP for at starte tilberedningen.
Timeren begynder at tælle ned.
10
Når tilberedningstiden er færdig, bipper ovnen og
viser DONE (FÆRDIG).
11
Brug ovnhandsker til at tage mad ud af ovnen.
Lad den hvile, og servér den.
BRUG AF NINJA WOODFIRE -UDENDØRSOVNEN
Smoker
Forudindstilling: 120 °C, 4 timer
Interval: 120-180 °C 10 min - 12 timer
1
Montér tilbehørsrammen i bunden af ovnen, og
anbring derefter Pro-Heat-bakken ovenpå den.
Anbring stegeristen i panden (valgfrit).
2
Drej på den venstre drejeknap for at vælge
SMOKER.
3
Læg ingredienserne på stegeristen eller
Pro-Heat-bakken.
4 Træk røgkassen åben, og brug pilleskeen til at
fylde røgkassen til randen med Ninja Woodfire-
piller. UNDGÅ at overfylde røgkassen.
5 Tryk på knappen TEMP, og brug derefter højre
drejeknap til at indstille temperaturen. Tryk på
knappen TIME (TID), og brug derefter højre
drejeknap til at indstille tiden.
6
Tryk på START/STOP for at sætte tilberedningen
i gang. Der er ingen forvarmningstid for
Smoker-funktionen. Pillerne gennemgår en
tændingscyklus (IGN) i 3-4 minutter, hvorefter
ovnen begynder at tilberede maden, og timeren
begynder at tælle ned.
7
Når tilberedningstiden er færdig, bipper ovnen,
og displayet viser DONE (FÆRDIG).
8
Brug ovnhandsker til at fjerne mad fra ovnen.
Lad den hvile, og servér den.
BEMÆRK: Woodfire-teknologi antændes ikke, hvis
røgkassen ikke er fyldt til randen med piller

• Forvent at din pizzasten bliver misfarvet med
tiden – en brugt sten er en god ting (ligesom med
en støbejernspande). Men hvis det er nødvendigt
at rengøre den:
~ Lad den køle helt af.
~ Skrab den let med et ikke-metalredskab for at
fjerne fastklæbet snavs.
~ Tør derefter eventuelt resterende snavs af med en
blød klud.
Stegerist/tilbehørsramme
1 Lad ovnen køle af, før du fjerner ristene.
Ristene er opvaskemaskine-sikre.
2 Hvis du vasker i hånden, skal du bruge varme
sæbevand og den ru side af en svamp til at fjerne
eventuelle indbagte madrester.
3 Skyl ristene, og tør dem af med et viskestykke.
Pro-Heat-bakke
Kan jeg bruge aluminiumsfolie til at holde risten
ren?
Folie kan bruges på gourmetsteg / når stegeristen
ligger i bakken. Det gør rengøring nemt. Vi vil
ikke anbefale at bruge folie ved max stegning, da
ingredienserne skal have kontakt med den opvarmede
bakke for at opnå det bedste ristede resultat.
1 Lad Pro-Heat-bakken køle af. Sæt IKKE
Pro-Heat-bakken i opvaskemaskinen.
2 Brug opvaskemiddel, varmt vand og den ru side
af en svamp til at fjerne eventuel resterende
misfarvning. Brug IKKE ståluld eller andre
slibende skrubbere, da dette kan ridse kogegrejet.
3 Skyl bakken, og tør den af med et viskestykke.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
RENGØRING AF OVNEN
1 Ovnen skal altid rengøres grundigt efter hver
brug. Lad ALTID apparatet køle af, før du
rengør det.
2 Tag ovnen ud af stikkontakten, før du rengør den.
Hold lågen åben, når du har taget din mad ud,
så ovnen køler hurtigere af.
3 Wipe down inside and outside of the unit with a
damp, non abrasive cloth or a paper towel.
NOTE: You can also use a nylon
brush with soapy water.
4 Place all cleaned, dry accessories back in their
respective slots in the unit.
RENGØRING AF TILBEHØRET
Røgkasse
Fjern røgkassen, og bortskaf alt indhold sikkert efter
hver brug.
Rengøring af røgkassen efter hver brug er ikke
nødvendig. Vi anbefaler, at du bruger en stålbørste til
at fjerne rester hver 10. gang, apparatet er i brug.
BEMÆRK: UNDGÅ at bruge flydende
rengøringsopløsning på røgkassen.
Vedligeholdelse af pizzastenen
• § Vask IKKE pizzastenen.
• Den kan revne eller knække, hvis den kommer i
kontakt med koldt vand, mens den er varm.
• Vand kan forblive i stenen i lang tid. Hvis stenen
bliver våd, skal du sørge for at den er helt tør, før
du bruger den igen.
• Sæbe vil beskadige den naturlige belægning og
forblive indeni stenen, efter den er blevet tør.
• Sorte pletter er normale på pizzasten.
12 13
12 13
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
DANSK
Top Heat (Topvarme)
Forudindstilling: 260 °C, 10 timer
Interval: 260-370 °C, 5 - 30 timer
1
Montér tilbehørsrammen øverst i ovnen, og
anbring derefter Pro-Heat-bakken ovenpå den.
Anbring stegeristen i panden (valgfrit).
2
Drej på den venstre drejeknap for at vælge
TOP HEAT (TOPVARME).
3 Tryk på knappen TEMP, og brug derefter højre
drejeknap til at indstille temperaturen. Tryk på
knappen TIME (TID), og brug derefter højre
drejeknap til at indstille tiden.
4
Læg ingredienserne på stegeristen eller Pro-Heat-
bakken.
5
Tryk på START/STOP for at starte tilberedningen.
Der er ingen forvarmningstid. Ovnen begynder at
tilberede, og timeren påbegynder nedtællingen.
6
Når tilberedningstiden er færdig, bipper ovnen og
viser DONE (FÆRDIG).
7
Brug ovnhandsker til at tage maden ud af ovnen.
Lad den hvile, og servér den.
Pizza
1
Montér tilbehørsrammen i bunden af ovnen, og
anbring derefter pizzastenen oven på den.
2
Drej på venstre drejeknap for at vælge PIZZA.
3
Hvis du planlægger at bruge WOODFIRE
FLAVOUR (SMAG AF TRÆKUL), skal du trække
røgkassen åben og bruge pilleskeen til at fylde
røgkassen til randen med Ninja Woodfire-piller.
Overfyld IKKE røgkassen. Tryk på knappen
WOODFIRE FLAVOUR (SMAG AF TRÆKUL).
4
Brug højre knap til at vælge den
ønskede
forudindstillede pizzatype (Artisan, tynd, pan,
New York Style, calzone eller hjemmelavet).
5
Tryk på START/STOP for at begynde forvarmning.
Den anslåede forvarmningstid er 10-25 minutter
afhængigt af den indstillede temperatur. Hvis
du bruger Woodfire Flavour (Smag af trækul),
vil pillerne gennemgå en tændingscyklus (IGN),
hvorefter ovnen begynder at forvarme (PRE).
BEMÆRK:
Temperaturen kan kun indstilles ved
hjælp af MANUAL (MANUEL).
6
Brug højre drejeknap til at indstille TIME (TID).
Indstilling af TIME (TID) er forskellig for PIZZA.
Dette indstiller pizzaens tilberedningstimer (svarer
til en ovntimer). Når tiden er gået, forbliver ovnen
tændt i op til en time til tilberedning af pizzaer fra
start til slut.
7
Når ovnen har nået temperaturen, vises ADD
FOOD (TILSÆT MAD) PRS STRT (TRYK PÅ
START). Læg pizzaen direkte på stenen.
8
Tryk på START/STOP igen, og timeren begynder
at tælle ned.
BEMÆRK:
Vi anbefaler at bruge Ninja Pizza Peel
(pizzaspade), der sælges separat. Hvis du ikke
har en pizzaspade, skal du bruge skærebrættet
eller undersiden af en bagepande med mel til at
anbringe pizzaen på sten med.
9
Når tilberedningstiden er færdig, bipper ovnen,og
displayet viser GET FOOD (TAGMADEN). Brug
en pizzaspade til at fjerne pizza fra ovnen.
BEMÆRK: COOKING BACK-TO-BACK PIZZAS –
for at opnå de bedste resultater skal du vente, indtil
READY (KLAR) vises på displayet. Dette indikerer, at
stenen har den rette temperatur igen. Tilsæt derefter
den næste pizza.
BEMÆRK:
Hvis du tilbereder Pan-pizza, skal du
gøre det i en dyb pande (medfølger ikke).
BRUG AF NINJA WOODFIRE-UDENDØRSOVNEN – FORTSAT

14 15
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
FEJLFINDINGSGUIDE
ADVARSEL: For at reducere risikoen for stød og utilsigtet betjening skal du afbryde
strømmen og trække stikket til apparatet ud, inden fejlfinding påbegyndes.
• Mit apparat vil ikke tænde?
1
Kontrollér, at reststrømsenheden (RCD) er tilsluttet helt, og at der er trykket på nulstillingsknappen.
Cirklen over knappen RESET (NULSTIL) vil lyse orange.
2 Sørg for, at trykkontakten er i positionen ON (TÆNDT) (linjen vil blive trykket ned). Sørg for, at
drejeknappen ikke er i positionen OFF (SLUKKET).
Hvis dit apparat ikke tænder efter at have udført ovenstående trin, bedes du kontakte kundeservice
på 0800 862 0453.
• “Add Food” (“Tilsæt mad”) vises på betjeningsdisplayet.
Apparatet er færdigt med forvarmning, og du kan nu tilsætte din ingredienser.
• “E” vises på kontrolpanelets display.
Apparatet fungerer ikke, som det skal. Kontakt venligst kundeservice på 0800 862 0453. Registrer
dit produkt online på ninjaninjakitchen.eu og hav det foran dig, når du ringer, så vi bedre kan hjælpe
dig.
• “CLD” (KOLD) vises på kontrolpanelets display.
Koldrygning skal bruges til at tilsætte røgsmag til mad, og det er ikke beregning som en
tilberedningsmetode. Når metoden bruges på kød, fjerkær eller fisk, bør den altid bruges sammen
med et separat trin, der bringer madens interne temperaturer op til fødevaresikre niveauer. Se de
lokale fødevarestandardmyndigheder for at få anbefalinger for sikre madtemperaturer.
• Skal jeg lægge mine ingredienser i før eller efter forvarmning?
For det bedste resultat opvarmes apparatet, inden der tilsættes ingredienser.
• Skal jeg fylde røgkassen helt med piller?
Ja, fyld altid røgkassen helt op. Vi har perfektioneret mængden af piller, der er nødvendige for hver
rygesession, uanset funktion eller madmængde, vil apparatet brænde igennem dem på passende
vis.
• Hvornår skal jeg trykke på knappen Woodfire Flavour (Smag af trækul)?
Tryk på knappen Woodfire Flavour (Smag af trækul), før du trykker på start, når du ønsker at tilføje
røg ved hjælp af funktionerne Dehydrate (Dehydrér), Hi/LO (Høj/lav), Sear (Brun), Grill, Roast (Rist),
Bake (Bag)eller Pizza. Du behøver ikke trykke på knappen Woodfire Flavour (Smag af trækul), når
du bruger funktionen Smoker. Woodfire kan ikke bruges sammen med WARM (OPVARM).
• Hvorfor kommer der flammer ud af pillekassen?
Der kan komme små flammer ud af pillekassen, hvis ovnlåget løftes under blæsende forhold.
• Hvor skal jeg opbevare mine piller?
Opbevar altid piller på et tørt sted. Enhver fugt i pillerne kan kompromittere antændelse og
kvaliteten af røgsmagen.
• Hvordan bortskaer jeg brændte piller efter en
tilberedningscyklus?
Pillerne kan fortsætte med at brænde efter tilberedningstiden er færdig. Rør eller fjern ikke røgkas-
sen, før ovnener holdt op med at ryge, pillerne er brændt helt ud, og røgkassen er afkølet. Fjern
derefter røgkassen og kasser afkølet askeindhold på en sikker måde.
DANSK
• Kan jeg bruge olie til tilberedning ved høje temperaturer i min ovn?
Brug den nedenfor anbefalede type fedtstof/olie sparsomt, og brug kun “Ikke anbefalede
fedtstoer/olier”, når det er muligt ifølge Ninja-opskriften (se “Bedste praksis for madlavning over
260 °C” for godkendte fedtstoer/olier inkluderet i emballagen).
• Hvordan undgår jeg brand i min ovn, mens jeg laver flere retter ved høje temperaturer?
Husk at tømme fedt/olie fra bradepanden for at forhindre overløb. Sørg for, at bradepanden vaskes
grundigt før hver brug. Dette vil forebygge, at fedtet brænder eller udvikler røg.
• Hvordan undgår jeg, at ovnen blusser op?
Når du laver mad ved høje varmetemperaturer, især ved bruning, skal du åbne lågen langsomt
og holde en afstand svarende til en arms længde. Husk at tømme fedt/olie fra bagepladen for at
forhindre overløb. Dette
vil hjælpe med at forhindre bølgende røg og opblussen.
• Hvorfor tager forvarmningen så lang tid?
Forvarmningstider varierer efter funktion og enhedstemperatur.
SMOKER, DEHYDRATE (DEHYDRÉR) (DEHYDRATE), WARM (OPVARM) Ingen forvarmning.
Hvis der tilføjes smag af trækul, vil tændingstiden tilføje yderligere 3-4 minutter.
Brug af apparatet i dårligt vejr med kraftig regn kan forårsage længere forvarmningstider.
Hvis du bruger en forlængerledning, skal du sikre dig, at den er egnet til udendørs brug med
udendørs apparater. Brug af den forkerte ledning kan føre til, at ledningen overophedes, smelter og/
eller fald i spænding.
Selvom vi kraftigt anbefaler at udføre forvarmning for at opnå det bedste resultat, kan du vælge at
springe processen over ved at trykke og holde START/STOP-knappen nede i tre sekunder. “ADD
FOOD” (TILSÆT MAD) vil blinke på displayet. Åbn låget, og læg ingredienserne i apparatet. Når
låget er lukket, vil tilberedningen begynde, og timeren vil starte nedtællingen.
•
Kan jeg deaktivere Woodfire Flavour (Smag af trækul)?
Hvis du har trykket på Woodfire Flavour (Smag af trækul) og allerede har startet din
madlavningsfunktion ved at trykke på START, kan du trykke på knappen Woodfire Flavour
(Smag af trækul) igen for at deaktivere den, hvis tændingscyklussen er mindre end 75 % fuldført
(angivet af statuslinjen på displayskærmen). Hvis pillerne er helt antændt, og grillen er gået over til
forvarmningscyklussen (angivet på displayet), kan du ikke deaktivere Woodfire Flavour (Smag af
trækul).
• Kan jeg tilføje flere piller under en tilberedningscyklus?
Når du bruger SMOKER-funktionen, kan du tilføje
flere piller, når det første batch er helt brændt. Tryk p
å knappen Woodfire Flavour (Smag af trækul) og hold den inde i fire sekunder for at antænde en
ny fuld æske med piller. Hvis du kører rygeprogrammet efter hinanden, anbefaler vi at genopfylde
røgkassen ved hjælp af pilleskeen, når halvdelen af pillerne er brændt. UNDGÅ at genopfylde mere
end to gange. UNDGÅ at gentænde piller.

16 17
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
DANSK
PRODUKTREGISTRERING
TO (2) ÅRS BEGRÆNSET GARANTI
Når du som forbruger køber et produkt i Europa,
drager du fordel af de juridiske rettigheder
i forbindelse med produktets kvalitet (dine
“”lovbestemte rettigheder””). Du kan gøre disse
lovbestemte rettigheder gældende over for
forhandleren. Men hos Ninja er vi så sikre på
kvaliteten af vores produkter (“”Produkterne””), at
vi giver dig en producentgaranti på to år. Denne
garanti gælder kun, hvis produktet købes i ny og
ubrugt tilstand. Disse vilkår og betingelser gælder
udelukkende vores garantier – dine lovbestemte
rettigheder som køber påvirkes ikke. Bemærk
venligst, at den toårige garanti er tilgængelig i alle
EU-lande.
Vilkårene nedenunder beskriver betingelserne
og omfanget af vores garanti, som udstedes
af SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus
Management GmbH, Excellent Business Center
10. + 11. Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt
am Main (Tyskland) (“os”, “vores” or “vi”). De
påvirker ikke dine lovbestemte rettigheder eller
din forhandlers forpligtelser og din kontrakt
med denne. Det samme gælder, hvis du har købt
produktet direkte hos Ninja.
Ninja®-garantier
Et husholdningsapparat til køkkenet udgør en
stor investering. Dit nye apparat skal fungere
korrekt så længe som muligt. Den medfølgende
garanti er en vigtig del – og afspejler hvor
stor tillid producenten har til sit produkt og
fremstillingskvalitet. Du kan også finde support
online på www.ninjakitchen.eu.
Hvordan registrerer jeg min garanti?
Du kan registrere din garanti online inden for 28
dage efter købet. For at spare tid, skal du bruge
følgende oplysninger om din maskine:
• Model nr.
• Serienummer (kun hvis tilgængeligt)
• Produktets købsdato (kvittering eller
følgeseddel)
Hvis du vil registrere online, skal du gå til www.
ninjakitchen.eu
VIGTIGT
• Garantien dækker dit produkt i to år fra og
med købsdatoen.
• Behold altid kvitteringen. Hvis du skal bruge
din garanti, skal vi bruge kvitteringen for
at bekræfte, at de oplysninger, vi har fået,
er korrekte. Hvis du ikke kan vise engyldig
kvittering er din garanti ugyldig.
Hvad er fordelene ved at registrere min garanti?
Når du registrerer din garanti, kan du vælge at
modtage vores nyhedsbrev med tips, råd og
konkurrencer. Få de seneste nyheder om ny Ninja-
teknologi og lanceringer. Registreres garantien
online, får du straks bekræftelse på, at vi har
modtaget dine oplysninger.
Du kan finde flere oplysninger om vores
fortrolighedspolitik på www.ninjakitchen.eu
Hvor længe dækker garantien for vores
produkter?
Vores tiltro til vores design og kvalitetskontrol
betyder, at dit produkt er garanteret
i to år i alt.
Hvad dækker garantien?
Reparation eller udskiftning (efter Ninjas
vurdering) af dit apparat, inklusive alle dele og al
arbejdskraft i tilfælde af enhver defekt i design,
materialer og udførelse (inklusive transport og
forsendelsesomkostninger). Vores garanti er en
udvidelse af dine lovbestemte rettigheder som
forbruger.
Hvad dækker garantien ikke?
• Normal slitage.
• Utilsigtet skade, fejl forårsaget af uagtsom
brug eller pleje, misbrug, forsømmelse,
skødesløs
betjening eller håndtering af køkkenapparatet,
som ikke er i overensstemmelse med Ninja®
Brugsanvisning, der følger med din maskine.
• Brug af køkkenapparatet til andre formål end
normal husholdningsbrug.
• Brug af dele, der ikke er samlet eller installeret i
overensstemmelse med brugsanvisningerne.
• Brug af dele og tilbehør, der ikke er originale
Ninja®-komponenter.
• Fejlinstallering (bortset fra når installeringen er
udført af Ninja®).®).
• Reparationer og ændringer gennemført af
andre end Ninja® eller deres repræsentanter,
med mindre ud kan vise, at de af andre udførte
reparationer eller ændringer ikke er relateret til
manglen, som du ønsker at bruge garantien til.
Hvor kan jeg købe originale Ninja-dele og
tilbehør?
Ninja-dele og tilbehør er udviklet af de samme
teknikere, der også har udviklet dit Ninja
køkkenapparat. Du finder et komplet udvalg af
Ninja-reservedele, dele og tilbehør til alle Ninja-
maskiner på www.ninjakitchen.eu Husk, at brug af
uoriginale Ninja-dele kan gøre din fabriksgaranti
ugyldig. Dine lovbestemte rettigheder påvirkes
dog ikke.
FÅ DIN PÅ
ninjakitchen.eu
TILBEHØR, DER KAN KØBES
JUSTERBART STATIV
Nå nye højder
med din udendørs
tilberedningsstation med et
solidt, justerbart stativ og
sidebord.
EKSTRA SIDEBORD
Udvid din arbejdsflade på
begge sider af stativet og hav
dine tilberedningsværktøjer
klar.
OVNBETRÆK
Dette holdbare og
tilpasselige betræk holder
vejret ude, og klarer
både øsende regn og den
brændende sol.
PILLEPOSER
Få vores signatur-blandinger
på lager, og få op til 20
rygesessioner pr. pose. Begge
smage passer perfekt til
enhver ret.
PIZZASPADE
Murstensovnsmesterens
værktøj til nemt at håndtere
brød og pizzaer.
STØBEJERNSBAKKE
Lås op for enestående
karamellisering, forkulning
og svitsning med en
støbejernspande lavet til
madlavning ved høj varme.

VIELEN DANK
für den Kauf des Ninja® Woodfire Outdoor Ofens
TECHNISCHE DATEN
Netzspannung: 220–240V~, 50–60Hz
Leistung: 2400W
TIPP: Sie finden Modell- und
Seriennummer auf dem QR-Code-
Etikett auf der Rückseite des Geräts
neben dem Stromkabel.
BEWAHREN SIE FOLGENDE
INFORMATIONEN GUT AUF
Modellnummer: _________________
Seriennummer: __________________
Kaufdatum: _____________________
(Beleg aufbewahren)
Gekauft bei: ____________________
REGISTRIEREN SIE IHREN KAUF
ninjakitchen.eu/registerguarantee
Scannen Sie den QR-Code mit
einem Mobilgerät
INHALTSVERZEICHNIS
Wichtige Sicherheitshinweise .........................20
Teile und Zubehör ....................................22
Vor dem ersten Gebrauch .............................23
Die richtige Platzierung des Ofens ....................23
Für jedes Wetter geeignet ...........................23
Verlängerungskabel .................................23
Einschalten des Ofens ...............................23
Einbau des Zubehörrahmens .........................24
Pellet Box ..........................................24
Erläuterung des Bedienfelds ...........................25
Funktionstasten .....................................25
Bedientasten .......................................25
Nutzung der Garfunktionen ............................26
Bake (Backen), Dehydrate (Dörren), Warm (Warmhalten) . 26
Smoker .............................................26
Gourmet Roast (Schmoren) ..........................27
Max Roast ..........................................27
Pizza ...............................................28
Top Heat (Oberhitze) ................................28
Reinigung und Pflege .................................29
Fehlersuche und -behebung ...........................30
Produktregistrierung .................................32
Kaufbares Zubehör ...................................33
DEUTSCH
Die entsprechende Markierung
zeigt an, dass dieses Produkt
nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden
darf. Indem Sie sicherstellen,
dass dieses Gerät korrekt entsorgt wird,
helfen Sie mit, potentiellen negativen
Folgen für die Umwelt und die
menschliche Gesundheit vorzubeugen,
und Sie tragen verantwortlich dazu
bei, dass Materialien nachhaltig
wiederverwendet werden. Benutzen
Sie bitte für die Rückgabe des Altgeräts
entsprechende Rückgabe- und Sammel-
systeme oder kontaktieren Sie den
Einzelhändler, bei dem Sie das Gerät
gekauft haben. Diese können dieses
Produkt für ein umweltfreundliches und
sicheres Recycling zurücknehmen.
18 19
18 19
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
www.ninjatestkitchen.eu
FÜR WEITERE
REZEPTE
SCANNEN

Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um sich mit dem Betrieb und der Nutzung des Gerätes
vertraut zu machen.
Weist auf eine Gefahr hin, die zu Verletzungen, zum Tod oder zu erheblichen Sachschäden führen kann,
wenn ein mit diesem Symbol gekennzeichneter Warnhinweis missachtet wird.
Vermeiden Sie den Kontakt mit heißen Oberflächen. Verwenden Sie stets einen Handschutz,
um Verbrennungen vorzubeugen.
Nur für die Verwendung im Freien.
DEUTSCH
WARNHINWEIS Die Nichtbefolgung dieser Anweisungen könnte einen Elektroschock oder
Gefahren durch Feuer oder Verbrennungen verursachen, was zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod führen
kann. Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen immer die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen be-
folgt werden, insbesondere folgende Punkte:
1 Um eine Erstickungsgefahr für Kleinkinder zu vermeiden, sind alle Verpackungen sofort nach dem
Auspacken zu entsorgen.
2 Verwenden Sie dieses Gerät AUSSCHLIESSLICH für den Zweck, für den es bestimmt ist.
3 NICHT in fahrenden Fahrzeugen oder Booten verwenden. Zweckentfremdung kann zu Verletzungen führen.
4 Verwenden Sie das Gerät NICHT in Innenräumen. Dieser Ofen ist NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM FREIEN an
gut belüfteten Orten geeignet. Bei Verwendung unter einer Überdachung können sich giftige Dämpfe, wie
Kohlenmonoxid, sammeln und zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
5 Dieses Gerät kann unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung von Personen (Kinder
eingeschlossen) mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie die damit verbundenen Risiken kennen.
6 Um Sachschäden durch Flammen oder Hitze zu vermeiden, ist ein Mindestabstand von 92cm zwischen der
Rückseite, den Seiten sowie der Oberseite des Geräts und Wänden, Geländern sowie anderen brennbaren
Konstruktionen einzuhalten.
7 Stellen Sie den Ofen auf eine ebene, sichere, saubere und trockene Oberfläche. Während des Betriebs den
OfenNICHT zu nahe an der Kante der Oberfläche aufstellen.
8 Beim Öffnen des Ofens ist Vorsicht geboten, um Verbrennungen zu vermeiden. Öffnen Sie die Tür STETS
erst nur einen Spalt breit, bevor Sie sie vollständig öffnen, um zu prüfen, ob Flammen auflodern, da bei
einigen Lebensmitteln Spritzer von heißem Fett, Öl oder Saft entstehen, die Flammen erzeugen können.
9 Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen keinen Zugriff auf
das Gerät und das Kabel haben. Das Gerät darf NICHT von Kindern gereinigt oder gewartet werden.
10 Das Gerät sollte über einen Fehlerstrom-Schutzschalter mit einem Bemessungsfehlerstrom von maximal
30mA versorgt werden. Das Gerät ist mit einer geerdeten Steckdose zu verbinden.
11 Das Gerät wird mit einem kurzen Stromkabel geliefert, um die Gefahr zu verringern, dass Kinder das Kabel
greifen oder sich darin verfangen, und um das Risiko zu verringern, dass Personen über das Kabel stolpern.
Längere abnehmbare Stromkabel oder Verlängerungskabel sind verfügbar und können verwendet werden,
wenn bei der Verwendung vorsichtig vorgegangen wird.
12 Um Sachschäden und Verbrennungen durch Flammen oder Hitze zu vermeiden, sollten Sie während des
Räucherns STETS einen Mindestabstand von 30cm zur Smoker-Box einhalten. Wenn die Öffnungsklappe
bei windigem Wetter angehoben wird, können aus der Smoker-Box kleine Flammen austreten.
13 Um Verbrennungen zu vermeiden, verwenden Sie IMMER die Pelletschaufel, wenn Sie Pellets in die Smoker-
Box geben. Füllen Sie die Pellets NICHT mit der Hand nach.
14 Zur Vermeidung von Verbrennungen und Sachschäden muss sichergestellt werden, dass die Klappe der
Smoker-Box vollständig geschlossen ist, um zu verhindern, dass Flammen aus der Smoker-Box austreten.
15
Die Pellets können weiterbrennen, nachdem die Garzeit beendet ist. Die Smoker-Box darf erst berührt oder
entfernt werden, wenn vom Ofen kein Rauch mehr austritt, die Pellets vollständig verbrannt sind und die
Smoker-Box abgekühlt ist.
16 Um Verletzungen und Verbrennungen zu vermeiden, das Gerät vor dem Reinigen, Zerlegen, Einlegen oder
Abnehmen von Bestandteilen und vor Aufbewahrung abkühlen lassen.
17 Die Smoker-Box NICHT überfüllen. Wenn Sie zu viele Pellets auflegen, wird Sauerstoff eingeführt, der
Flammen und Schäden am Gerät verursachen kann, was zu schweren Verbrennungen führen kann.
18 Heiße Oberflächen NICHT berühren. Die Außenwände des Geräts sind während und nach dem Betrieb
heiß. Um Verbrennungen oder Verletzungen vorzubeugen, nutzen Sie STETS schützende Topflappen
oder isolierte Ofenhandschuhe, und verwenden Sie vorhandene Griffe und Knöpfe. Wir empfehlen die
Verwendung von langstieligen Utensilien zum Hinzufügen oder Entfernen von Zutaten.
19 Berühren Sie während des Garvorgangs oder unmittelbar danach NICHT das Zubehör. Der Korb und die
Grillplatte erhitzen sich während des Grillvorgangs erheblich. Vermeiden Sie direkten Körperkontakt, wenn
Sie das Zubehör aus dem Gerät entfernen. Um Verbrennungen oder Verletzungen zu vermeiden, ist bei
der Verwendung des Produkts STETS Vorsicht geboten. Es wird die Verwendung von Gegenständen mit
langem Stiel sowie schützenden Topflappen oder isolierten Ofenhandschuhen empfohlen.
20 Zur Vermeidung von Verbrennungen und Verletzungen ist darauf zu achten, dass der Ofen STETS
vollständig abgekühlt ist, bevor die Kochplatten gelöst und herausgenommen werden oder der Grill bewegt
wird.
21 Verwenden Sie das Gerät NICHT, ohne dass entweder der Pizzastein oder das Backblech eingesetzt wurde.
22 Zum Schutz vor Stromschlägen sollten Kabel und Verlängerungskabel so verlegt werden, dass sie nicht von
der Arbeits- oder Tischplatte herabhängen, wo sie von Kindern gezogen oder zu einer Stolpergefahr werden
können. Um Stromschläge zu vermeiden, halten Sie die Kabelverbindung trocken und tauchen Sie das Kabel,
den Stecker sowie andere Teile der Haupteinheit NIE in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
23 Überprüfen Sie regelmäßig das Gerät und das Stromkabel. Im Fall eines beschädigten Stromkabels oder
Steckers verwenden Sie das Gerät NICHT. Wenn das Gerät nicht funktioniert oder in irgendeiner Weise
beschädigt wurde, stellen Sie die Nutzung sofort ein und rufen Sie den Kundendienst an.
24 Verwenden Sie NIEMALS eine Steckdose unterhalb der Arbeitsfläche.
25 Das Gerät darf NICHT an eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernbedienungssystem
angeschlossen werden.
26
Stellen Sie das Gerät NICHT so auf, dass das Kabel heiße Oberflächen berührt.
27 Es sollte ausschließlich Zubehör verwendet werden, das im Lieferumfang dieses Gerätes enthalten ist oder
von SharkNinja autorisiert wurde. Die Verwendung von Zubehör, das nicht von SharkNinja empfohlen wird,
kann zu Bränden oder Verletzungen führen.
28 Bevor Zubehör in das Gerät eingesetzt wird, muss sichergestellt sein, dass es sauber und trocken ist.
29 Bewegen Sie das Gerät NICHT, wenn es in Gebrauch ist.
30 Decken Sie den Lufteinlass bzw. den Luftauslass NICHT ab, wenn das Gerät in Gebrauch ist. Dadurch wird
ein gleichmäßiges Garen verhindert und das Gerät kann beschädigt werden oder überhitzen.
31 Stellen Sie während der Verwendung NICHTS auf das Produkt, wenn der Deckel geschlossen ist.
32 Es muss sichergestellt sein, dass die Grillplatte korrekt eingesetzt und sicher verriegelt ist.
33 Dieses Gerät darf NICHT zum herkömmlichen Frittieren mit Öl verwendet werden.
34 Sollte es zu einem Fettbrand kommen oder schwarzer Rauch austreten, muss der Netzstecker unverzüglich
aus der Steckdose gezogen werden. Warten Sie, bis kein Rauch mehr austritt, bevor Sie Kochzubehör
entfernen.
35 Die Steckdosenspannungen können variieren und die Leistung des Produkts beeinträchtigen. Um mögliche
Krankheitserreger abzutöten, überprüfen Sie STETS mit einem externen Lebensmittelthermometer, ob die
Lebensmittel gemäß den empfohlenen Temperaturen gegart wurden.
36 Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH für Lebensmittel geeignete, echte Holzpellets von Ninja in Ihrem Gerät.
37 Im Smoker dürfen ausschließlich Ninja Pellets und NIEMALS Brennstoffpellets, Hartholz, Holzkohle, flüssige
Brennstoffe oder andere brennbare Materialien verwendet werden.
38 Hände und Gesicht sind von der Smoker-Box fernzuhalten, wenn das Gerät in Betrieb und heiß ist.
39 Halten Sie STE TS einen für elektrische Brände geeigneten Feuerlöscher bereit, wenn Sie die Smoker in
Betrieb nehmen.
40 Lagern Sie Holzpellets STETS an einem trockenen Ort, mit genügend Abstand zu hitzeerzeugenden Geräten
und anderen Brennstoffbehältern.
41 Der Grill muss saubergehalten und es muss darauf geachtet werden, dass sich kein überschüssiges Fett
oder Asche in oder auf der Smoker-Box und der Kartusche ansammelt. So verringern Sie die Gefahr eines
Fettbrandes oder zusätzlicher Rauchentwicklung, was den Geschmack Ihrer Speisen beeinträchtigen kann.
42 Informationen zur regelmäßigen Wartung des Gerätes enthält der Abschnitt „Reinigung und Wartung“.
43 Zum Ausschalten die Ein-/Ausschalttaste betätigen und anschließend den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen, wenn das Gerät nicht verwendet wird oder gereinigt werden soll.
44 Sprühen Sie dieses Produkt zum Reinigen NICHT mit einem Wasserschlauch ab oder dergleichen.
45 NICHT mit einem Scheuerschwamm aus Metall reinigen. Teile können abbrechen und elektrische Teile
berühren, wodurch die Gefahr eines Stromschlags entsteht.
46 Bei längerem Nichtgebrauch im Innenraum lagern.
47 Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
48 Der Grill sollte ohne Abdeckung KEINEN Witterungseinflüssen ausgesetzt werden. Verwenden Sie STETS
eine Grillabdeckung, wenn der Grill im Freien stehen bleibt.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH • LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH VOLLSTÄNDIG DURCH
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF.
DEUTSCH
20 21
20 21
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu

TEILE UND ZUBEHÖR
1
Das gesamte Verpackungsmaterial und sämtliches Klebeband vom Gerät entfernen.
2
Nehmen Sie sämtliches Zubehör aus der Verpackung und lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch. Dabei
sind besonders die Betriebsanweisungen, Warnungen und wichtigen Sicherheitsvorkehrungen zu beachten, um
Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden.
3
Den Zubehör-Rost, das ProHeat-Blech und den Bratrost in warmem Seifenwasser abspülen. Alles gut abspülen und
abtrocknen.
HINWEIS: Der Pizzastein darf NICHT nass werden oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Nach dem Entfernen der
gesamten Verpackung setzen Sie ihn in den Ofen ein.
4
KEINE Scheuerbürsten und Topfschwämme auf der Oberfläche verwenden. Es kann zu Schäden an der Beschichtung
führen.
Um Ersatzteile und Zubehör zu bestellen, besuchen Sie ninjakitchen.de
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
DEUTSCH
22 23
22 23
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
H
A Zusammengebautes Hauptgerät
(Stromkabel nicht abgebildet)
B Zubehör-Rost
C Pizzastein
D ProHeat-Blech
E Bratrost
F Pellet-Box
G Pelletschaufel
H Stromkabel und RCD-Stecker
I AN/AUS Schalter
A
B
C
D
E
F G
I (Fig. A)
RESET
TEST
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH – FORTSETZUNG
EINSCHALTEN DES GRILLS
1 Stecken Sie den Schutzschalter in die Steckdose.
Schalten Sie die Steckdose ein.
2 Drücken Sie die RESET-Taste am Schutzschalter.
Die Leuchte unter der RESET-Taste sollte rot leuchten.
Wenn dies nicht der Fall ist, versuchen Sie eine andere
Steckdose. Hinweis: Bei direkter Sonneneinstrahlung
kann es schwierig sein, das Licht zu sehen.
3 Drücken Sie die TEST-Taste am Schutzschalter. Das
rote Licht sollte nun erloschen sein. Dies bedeutet, dass
der Schutzschalter korrekt funktioniert. Wenn sich das
Licht durch Drücken der TEST-Taste nicht ausschalten
lässt, wenden Sie sich an den Kundendienst.
4 Nachdem Sie festgestellt haben, dass der Schutzschalter
korrekt funktioniert, drücken Sie erneut RESET.
Das rote Licht sollte wieder aufleuchten. Das Gerät
kann nun eingeschaltet werden.
HINWEIS: Bedeutung der Leuchte:
ROT– Schutzschalter ist AN; SCHWARZ–
Schutzschalter ist AUS
5 Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter
auf der Rückseite des Bedienfelds.
Der Schalter ist eingeschaltet, wenn
die Seite mit der Linie nach unten
gedrückt wird.
6 Drehen Sie nun den Drehknopf auf der Vorderseite
des Bedienfelds und stellen Sie ihn auf die gewünschte
Funktion ein. Das Display sollte aufleuchten und die Zeiten
oder Temperaturen anzeigen. Der Grill ist nun einsatzbereit.
HINWEIS: Die RESET-Taste muss jedes Mal gedrückt
werden, wenn das Gerät vom Stromnetz getrennt wird.
RESET
TEST
HINWEIS:
Wir empfehlen, alle Zubehörteile im Ofen zu platzieren und den Ofen 20Minuten lang bei 370°C ohne Gargut
laufen zu lassen. Dadurch werden eventuelle Rückstände beseitigt und die Leistung des Ofens wird nicht beeinträchtigt.
Folge den Anweisungen auf Seite 24 und 25, bevor Du dies versuchst.
DIE RICHTIGE PLATZIERUNG DES OFENS
Stellen Sie den Ofen auf eine stabile und ebene
Oberfläche. Achten Sie darauf, dass die Fläche
dem Gewicht und der Größe des Geräts entspricht.
Die Unterseite erhitzt sich nicht, sodass Sie
den Ofen auf jede beliebige Oberfläche stellen
können. Der Ofen muss aufgrund der Hitze und
Rauchentwicklung mindestens 90cm von Wänden
oder darüber befindlichen Gegenständen entfernt
sein.
FÜR JEDES WETTER GEEIGNET
Dieser Ofen kann ohne Gefahr bei jedem Wetter
verwendet werden. Das Hauptgerät entspricht
Schutzart IPX4 und der Stecker Schutzart
IP66. Der RCD- Stecker bietet zusätzlichen
Schutz und ist so konzipiert, dass er bei einem
Problem mit dem Stromkreis abschaltet. Das
Gerät sollte bei Nichtverwendung abgedeckt
werden, damit es lange gut aussieht. Auch
wenn das Gerät weiterhin sicher ist, kommt es
zu Verwitterungserscheinungen, wenn es den
Elementen ausgesetzt ist.
VERLÄNGERUNGSKABEL
Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, stellen
Sie sicher, dass es für die Verwendung mit Geräten für
den Außengebrauch geeignet ist. Die Verwendung
eines ungeeigneten Kabels kann zu Überhitzung,
Schmelzen und/oder einem Spannungsabfall führen.
Ein Spannungsabfall kann die Vorheizzeiten erhöhen
und die Garleistung und/oder Garzeiten beeinträchtigen.

ERSTE SCHRITTE
FUNKTIONEN
Mit dem linken Drehknopf kann die gewünschte Funktion
ausgewählt oder der Ofen ausgeschaltet werden.
KEEP WARM (Warmhalten): Speisen nach dem Garen
KEEP WARM und verzehrbereit halten.
DEHYDRATE (Dörren): Sanfter Feuchtigkeitsentzug für
Snacks wie Dörrfleisch und Trockenobst.
SMOKER (Räuchern): Langsames Garen bei niedrigen
Temperaturen, um große Fleischstücke zart zu machen.
BAKE (Backen): Zubereiten von Backwaren, die innen
flug weich und außen schön knusprig sind.
TOP HEAT (Oberhitze): Schnelles Schmelzen von Belägen
für ein schön gebräuntes Äußeres
GOURMET ROAST (Schmoren): Mit starker Hitze für eine
schöne Kruste beginnen und dann bei einer niedrigen
Temperatur garen, damit das Essen schön saftig wird.
MAX ROAST: Ermöglicht knusprig gebräunte,
karamellisierte Leckerbissen, die ein traditioneller
Backofen nicht erzielen kann.
PIZZA: Die Lieblingspizza zu Hause zubereiten– aus
frischen Zutaten oder tiefgefroren
Artisan (Neapel)– Pizzen im traditionellen Neapel-
Style haben einen dünnen, knusprigen Rand und
werden dick mit frischem Mozzarella-Käse belegt.
Thin (Klassisch) – Eine dünnere Kruste unterstützt
einen nicht zu üppigen Belag aus klein geschnittenen
Zutaten, die schnell garen.
Pan Pizza – Durch den höheren Rand der Pan-Pizza
können die Zutaten üppig aufgelegt werden, da die
Backzeit länger ist als bei einer dünnen Pizza.
New York Style – Dünnere Kruste mit jeder Menge
Mozzarella darauf (dieser darf nicht nass sein). Der
Käse wird bis nahe an den Rand des Teigs aufgelegt,
es bleiben nur etwa 2cm frei, damit das Stück beim
Essen angefasst werden kann.
Calzone – Für optimale Ergebnisse bitte die
Anweisungen auf der Box befolgen.
Custom (Manuell) – Verwenden Sie Ihren
Lieblingsrand und fügen Sie Ihre Lieblingszutaten
hinzu, um Ihre eigene Pizza zu kreieren. Mit dieser
Einstellung können Sie auch TK-Pizza aufbacken.
BEDIENTASTEN/DREHKNÖPFE/ANZEIGELEUCHTEN
1. OFF (Aus):
Wenn das Gerät nicht benutzt wird, muss
der Drehknopf in der OFF-Position sein.
2. LINKER DREHKNOPF:
Mithilfe dieses Drehknopfs wird
die gewünschte Garfunktion ausgewählt.
3. TEMP/TIME TASTEN: Die
TEMP-Taste (Temperatur)
drücken und dann mithilfe des rechten Drehknopfs
die gewünschte Temperatur auswählen. Die TIME-
Taste (Zeit) drücken und dann mithilfe des rechten
Drehknopfs die gewünschte Zeit auswählen.
4. RECHTER
DREHKNOPF: Dieser Drehknopf wird
zusammen mit den Tasten TEMP und TIME verwendet,
um Temperatur und Zeit einzustellen und den Pizzatyp
auszuwählen.
5.
START/STOP-TASTE: START/STOP-Taste drücken,
um die aktuelle Garfunktion zu starten oder zu stoppen.
6.
READY (BEREIT): Bei der Zubereitung mehrerer Pizzen
leuchtet die READY-Anzeige (Bereit) auf, wenn der
Pizzastein die notwendige Temperatur erreicht hat,
um
die nächste Pizza einlegen zu können.
7.
ON (EIN): Wenn der Ofen eingeschaltet und nicht in
der OFF-Position (Aus) ist, leuchtet diese Anzeige, was
bedeutet, dass der Ofen noch heiß und eingeschaltet
ist. Wenn der Ofen nicht in Gebrauch ist, muss der linke
Drehknopf auf OFF (Aus) gestellt werden.
8.
WOODFIRE FLAVOUR (HOLZFEUER-AROMA):
Drücken, um Speisen mit Holzfeuer-Aroma zu
verfeinern. (Kann nicht für die Funktion „KEEP WARM“
(Warmhalten) verwendet werden.)
HINWEIS: Die Woodfire Technologie zündet nicht,
wenn die Smoker-Box nicht vollständig mit Pellets
gefüllt ist
7
5
6
3
8
42
1
HINWEIS:
Obwohl es nicht empfohlen wird, können
Sie das Vorheizen überspringen, indem Sie den
rechten Drehknopf 4Sekunden lang gedrückt halten.
DEUTSCH
24 25
24 25
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
SMOKER-BOX
Einbau der Pellet-Box:
Zum Einbau einen Finger auf
den seitlichen Einsatz legen, um die Box oenzuhalten,
dann die abnehmbare Pellet-Box einsetzen, bis sie fest
sitzt.
Ninja Woodfire
TM
Pellets einfüllen:
Füllen Sie die
Pelletschaufel bis zum Rand und entfernen Sie die
Pellets, die über den Rand hinausgehen, um ein
Verschütten zu vermeiden. Während Sie den Deckel der
Smoker-Box oenhalten, geben Sie Pellets in die
Smoker-Box, bis er bis zum Rand gefüllt ist. Schließen
Sie dann den Deckel der Smoker-Box.
Die ausschließliche Verwendung von Ninja Woodfire
Pellets garantiert beste Ergebnisse, Leistung und
Aromen.
Ausbau und Reinigung der Smoker-Box:
Um
Verbrennungen zu vermeiden, müssen die Pellets
vollständig abkühlen, bevor die Box aus dem Gerät
entnommen und gereinigt wird.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH – FORTSETZUNG
EINBAU DES ZUBEHÖR-ROSTS:
1
Der Zubehör-Rost wird in der unteren Ebene
des Ofens eingesetzt (obere Ebene bei Nutzung
der Grillfunktion).
2
Für die Zubereitung von Pizza den Pizzastein auf
den Zubehör-Rost legen.
3
Für alle anderen Funktionen den Pizzastein
entfernen und das ProHeat-Blech in den
Zubehör-Rost einsetzen.
4
Bei Verwendung des Bratrosts, diesen auf das
ProHeat-Blech stellen.

Max Roast
“Voreinstellung: 370°C, 5Minuten
Bereich: 240 bis 370°C, 1Minute bis 1Stunde”
1 Den Zubehör-Rost in die untere Ebene des Geräts
einsetzen und das ProHeat-Blech darauf platzieren.
2
Mit dem linken Drehknopf MAX ROAST auswählen.
3
Soll die Funktion des HOLZFEUER-AROMAS
genutzt werden, muss die Smoker-Box geönet
und mithilfe der Pelletschaufel bis zum Rand mit
Ninja Woodfire Pellets gefüllt werden. Die Smoker-
Box NICHT überfüllen. Dann die Taste WOODFIRE
FLAVOUR (Holzfeuer-Aroma) drücken.
4 Die TEMP-Taste drücken und dann mithilfe des
rechten Drehknopfs die Temperatur einstellen.
Die TIME-Taste drücken und dann mithilfe des rechten
Drehknopfs die Zeit einstellen.
5 Zum Vorheizen auf START/STOP drücken.
6 Während der Ofen vorheizt, kann mit der
Vorbereitung der Zutaten begonnen werden.
Die geschätzte Vorheizzeit beträgt je nach
eingestellter Temperatur 25Minuten.
7 Wenn der Ofen vorgeheizt ist, erscheint auf dem
Display ADD FOOD (Essen hinzufügen),
PRS START (Start drücken).
8 Es empfiehlt sich, Ofenhandschuhe zu tragen, wenn
man den Rahmen herauszieht und Zutaten in die
Pfanne gibt.
9 Auf START/STOP drücken, um den Garvorgang zu
starten. Der Timer beginnt mit dem Herunterzählen.
10 Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist, piept der
Ofen und auf der Anzeige erscheint DONE (Fertig).
11
Beim Entnehmen von Speisen aus dem Ofen sollten
Ofenhandschuhe getragen werden. Vor dem Servieren
ruhen lassen.
HINWEIS:
Das Gerät wird piepen und 30Sekunden
lang FLIP (Wenden) anzeigen. Das Wenden ist
optional, wird aber empfohlen
WICHTIG: Das ProHeat-Blech sollte eingesetzt sein, da es
mit dem Ofen vorheizen muss.
Gourmet Roast (Schmoren)
“Voreinstellung: 280°C, 10Minuten (erste Stufe)
Bereich: 280 bis 370°C, 1Minute bis 3Stunden”
1 Den Zubehör-Rost unten in den Ofen einsetzen.
2
Mit dem linken Drehknopf GOURMET ROAST
(Schmoren) auswählen.
3
Soll die Funktion des HOLZFEUER-AROMAS
genutzt werden, muss die Smoker-Box geönet
und mithilfe der Pelletschaufel bis zum Rand mit
Ninja Woodfire Pellets gefüllt werden. Die Smoker-
Box NICHT überfüllen. Taste WOODFIRE FLAVOUR
(Holzfeuer-Aroma)drücken.
4
Die LED der Stufe1 leuchtet auf. Das ist die
Hochtemperatureinstellung.
5 Die TEMP-Taste drücken und dann mithilfe des
rechten Drehknopfs die Temperatur einstellen.
Die TIME-Taste drücken und dann mithilfe des rechten
Drehknopfs die Zeit einstellen.
6 Durch Drücken des rechten Drehknopfs leuchtet
die LED für Stufe2 auf. Den vorherigen Schritt
wiederholen, um Stufe2 zu programmieren.
7 Zum Vorheizen auf START/STOP drücken.
Die geschätzte Vorheizzeit beträgt je nach
eingestellter Temperatur 25Minuten. Bei Verwendung
des Holzfeuer-Aromas durchlaufen die Pellets einen
Zündzyklus (IGN), dann beginnt der Ofen mit dem
Vorheizen (PRE).
8 Wenn der Ofen vorgeheizt ist, erscheint auf dem
Display ADD FOOD (Essen hinzufügen), PRS START
(Start drücken).
9 Den Zubehör-Rost nach vorn ziehen und die Pfanne
mit den Zutaten auf den Rahmen stellen. Die Klappe
schließen.
10 START/STOP drücken, um den Timer zu starten.
Temperatur und Zeit für Stufe 1 werden angezeigt
und der Timer beginnt mit dem Herunterzählen.
Wenn Stufe 1 abgeschlossen ist, schaltet der Ofen
automatisch auf die Einstellungen für Stufe 2 um.
11 Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist, piept der
Ofen und auf der Anzeige erscheint DONE (Fertig).
12
Beim Entnehmen von Speisen aus dem Ofen sollten
Ofenhandschuhe getragen werden. Vor dem Servieren
ruhen lassen.
DEUTSCH
26 27
26 27
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
Bake (Backen), Dehydrate (Dörren), Keep Warm
(Warmhalten)
BACKEN
VOREINSTELLUNG: 285°C, 15Minuten
BEREICH: 145 bis 370°C, 1Minute bis 2Stunden
DÖRREN
VOREINSTELLUNG: 65°C, 6Stunden
BEREICH: 25 bis 90°C, 1 bis 12Stunden
WARMHALTEN
BEREICH: 30Minuten– 3Stunden
1 Den Zubehör-Rost unten in den Ofen einsetzen.
2
Mit dem Drehknopf auf der linken Seite können die
Funktionen BAKE (Backen), DEHYDRATE (Dörren)
und KEEP WARM (Warmhalten) ausgewählt werden.
3
Soll die Funktion des HOLZFEUER-AROMAS genutzt
werden, muss die Smoker-Box geönet und mithilfe
der Pelletschaufel bis zum Rand mit Ninja Woodfire
Pellets gefüllt werden. Die Smoker-Box NICHT
überfüllen. Anschließend die Taste WOODFIRE
FLAVOUR (Holzfeuer-Aroma) drücken.
HINWEIS: Die Taste WOODFIRE FLAVOUR (Holzfeuer-
Aroma) kann nicht mit der Funktion BAKE (Backen)
verwendet werden.
4 Die TEMP-Taste (Temperatur) drücken und dann
mithilfe des rechten Drehknopfs die Temperatur
einstellen. Die TIME-Taste (Zeit) drücken und dann
mithilfe des rechten Drehknopfs die Zeit einstellen.
5 Die START/STOP-Taste drücken, um mit dem
Vorheizen zu beginnen. Die geschätzte Vorheizzeit
beträgt je nach eingestellter Temperatur 5 bis
25Minuten. Bei Verwendung des Holzfeuer-Aromas
durchlaufen die Pellets einen Zündzyklus (IGN), dann
beginnt der Ofen mit dem Vorheizen (PRE).
HINWEIS: Bei den Funktionen KEEP WARM
(Warmhalten) und DEHYDRATE (Dörren) gibt es keine
Vorheizzeit.
6
Während der Ofen vorheizt, kann mit der Vorbereitung
der Zutaten begonnen werden.
7
Wenn der Ofen vorgeheizt ist, erscheint auf dem
Display ADD FOOD (Essen hinzufügen),
PRS START (Start drücken).
8 Es empfiehlt sich, beim Herausziehen des Rahmens
und beim Einsetzen der Pfanne mit den Zutaten
Ofenhandschuhe zu tragen.
9 Auf START/STOP drücken, um den Garvorgang zu
starten. Der Timer beginnt mit dem Herunterzählen.
10
Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist, piept der
Ofen und auf der Anzeige erscheint DONE (Fertig).
11
Beim Entnehmen von Speisen aus dem Ofen sollten
Ofenhandschuhe getragen werden. Vor dem Servieren
ruhen lassen.
VERWENDUNG DES NINJA WOODFIRE OUTDOOR OFENS
Smoker
Voreinstellung: 120°C, 4Stunden
Bereich: 120 bis 180°C 10Minuten bis 12Stunden
1
Den Zubehör-Rost in die untere Ebene des Geräts
einsetzen und das ProHeat-Blech darauf platzieren.
Bratrost in die Pfanne stellen (optional).
2
Mit dem linken Drehknopf SMOKER auswählen.
3
Zutaten auf den Bratrost oder das ProHeat-Blech
legen.
4 Die Smoker-Box önen und mithilfe der
Pelletschaufel bis zum Rand mit Ninja Woodfire
Pellets füllen. Die Smoker-Box NICHT überfüllen.
5 Die TEMP-Taste drücken und dann mithilfe des
rechten Drehknopfs die Temperatur einstellen.
Die TIME-Taste (Zeit) drücken und dann mithilfe
des rechten Drehknopfs die Zeit einstellen.
6
Auf START/STOP drücken, um den Garvorgang zu
starten. Für den Smoker gibt es keine Vorheizzeit.
Die Pellets durchlaufen einen Zündzyklus (IGN) von 3
bis 4Minuten, dann beginnt der Ofen mit dem Garen
und der Timer startet das Herunterzählen.
7
Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist, piept der
Ofen und auf dem Display erscheint DONE (Fertig).
8
Beim Entnehmen von Speisen aus dem Ofen
sollten Ofenhandschuhe getragen werden. Vor dem
Servieren ruhen lassen.
HINWEIS: Die Woodfire Technologie zündet nicht,
wenn die Smoker-Box nicht vollständig mit Pellets
gefüllt ist.

• Es ist ganz normal, dass Ihr Pizzastein sich mit
der Zeit verfärbt– ein Stein mit Ablagerungen
funktioniert besser (genau wie eine gusseiserne
Pfanne). Wenn Sie ihn dennoch reinigen wollen:
~ Lassen Sie ihn zunächst vollständig abkühlen.
~ Kratzen Sie anhaftenden Schmutz vorsichtig mit
einem nichtmetallischen Instrument vom Stein ab.
~ Wischen Sie dann alle verbleibenden
Schmutzpartikel mit einem weichen Tuch ab.
Bratrost/Zubehör-Rost
1 Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie die Roste
entfernen. Die Roste sind spülmaschinenfest.
2 Bei der Reinigung von Hand Spülmittel, warmes
Wasser und die raue Seite eines Schwamms
verwenden, um Anhaftungen zu entfernen.
3 Die Roste abspülen und mit einem Tuch abtrocknen.
ProHeat-Blech
Kann ich Aluminiumfolie benutzen, um die Schale
sauber zu halten?
Die Verwendung von Folie ist möglich beim Gourmet-
Braten oder wenn sich der Rost in der Schale befindet.
Das erleichtert die Reinigung. Wir empfehlen, bei Max-
Roast keine Folie zu verwenden, da die Zutaten für
das beste Ergebnis beim Anbraten mit der erhitzten
Schale in Kontakt kommen müssen.
1
Das ProHeat-Blech abkühlen lassen. Das ProHeat-Blech
NICHT in der Geschirrspülmaschine reinigen.
2 Eventuelle Verfärbungen mit Spülmittel, warmem
Wasser und der rauen Seite eines Schwamms
entfernen. KEINE Stahlwolle oder andere scheuernde
Hilfsmittel verwenden, da die Töpfe und Pfannen
zerkratzen können.
3 Das Blech abspülen und mit einem Geschirrtuch
abtrocknen.
REINIGUNG UND PFLEGE
REINIGUNG DES OFENS
1 Der Ofen sollte nach jedem Gebrauch gründlich
gereinigt werden. Lassen Sie das Gerät und das
Zubehör vor der Reinigung IMMER abkühlen.
2 Vor der Reinigung muss der Ofen von der
Stromversorgung getrennt werden. Die Klappe sollte
nach der Entnahme des Grill- oder Garguts oen
bleiben, damit der Ofen schneller abkühlen kann.
3 Das Innere des Ofens kann mit Wasser, Spülmittel und
einer Nylonbürste gereinigt werden.
ZUBEHÖR REINIGEN
Smoker-Box
Die Smoker-Box ist nach jedem Gebrauch herauszunehmen
und der komplette abgekühlte Inhalt auf sichere Weise
zu entsorgen.
Es ist nicht erforderlich, die Smoker-Box nach jedem
Gebrauch zu reinigen. Nach jeweils 10Anwendungen ist
überschüssiges Kreosot mit einer Drahtbürste
zu entfernen.
Pflege des Pizza-Steins
• Den Pizzastein KEINESFALLS abwaschen.
• Er kann reißen oder brechen, wenn er im heißen
Zustand mit kaltem Wasser in Berührung kommt.
• Wasser kann lange Zeit im Stein zurückbleiben.
Wenn er nass wird, vor dem nächsten Gebrauch
vollständig trocknen lassen.
• Seife beeinträchtigt die natürlichen Ablagerungen
und hält sich im Stein, auch nachdem er
getrocknet ist.
• Schwarze Flecken und Verfärbungen auf
Pizzasteinen sind völlig normal.
HINWEIS: Verwenden Sie KEINE flüssige
Reinigungslösung, um die Smoker-Box zu reinigen.
DEUTSCH
28 29
28 29
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
Top Heat (Oberhitze)
“Voreinstellung: 260°C, 10Stunden
Bereich: 260 bis 370°C, 5 bis 30Stunden”
1
Den Zubehör-Rost in die untere Ebene des Geräts
einsetzen und das ProHeat-Blech darauf platzieren.
Bratrost in die Pfanne stellen (optional).
2
Mit dem linken Drehknopf GRILL auswählen.
3 Die TEMP-Taste drücken und dann mithilfe des
rechten Drehknopfs die Temperatur einstellen.
Die TIME-Taste drücken und dann mithilfe des rechten
Drehknopfs die Zeit einstellen.
4
Zutaten auf den Bratrost oder das ProHeat-Blech
legen.
5
Auf START/STOP drücken, um den Garvorgang
zu starten. Es gibt keine Vorheizzeit. Der Ofen
beginnt mit dem Garen und der Timer startet das
Herunterzählen.
6
Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist, piept der
Ofen und auf der Anzeige erscheint DONE (Fertig).
7
Beim Entnehmen von Speisen aus dem Ofen sollten
Ofenhandschuhe getragen werden. Vor dem Servieren
ruhen lassen.
Pizza
1
Den Zubehör-Rost in die untere Ebene des Geräts
einsetzen und den Pizzastein darauflegen.
2
Mit dem linken Drehknopf PIZZA auswählen .
3
Soll die Funktion des HOLZFEUER-AROMAS genutzt
werden, muss die Smoker-Box geönet und
mithilfe der Pelletschaufel bis zum Rand mit Ninja
Woodfire Pellets gefüllt werden. Die Smoker-
BoxNICHT überfüllen. Taste WOODFIRE FLAVOUR
(Holzfeuer-Aroma)drücken.
4
Mit dem rechten Drehknopf wird der gewünschte
voreingestellte Pizzatyp ausgewählt (Neapel, Klassisch,
Chicago, New York Style, gefroren oder manuell).
5
Zum Vorheizen auf START/STOP drücken. Die geschätzte
Vorheizzeit beträgt je nach eingestellter Temperatur 10
bis 25Minuten. Bei Verwendung des Holzfeuer-Aromas
durchlaufen die Pellets einen Zündzyklus (IGN), dann
beginnt der Ofen mit dem Vorheizen (PRE).
HINWEIS:
TEMP (Temperatur) kann nur mit der
Funktion MANUAL eingestellt werden.
6
Mit dem rechten Drehknopf wird die Zeit
eingestellt (TIME). Die Einstellungszeit für PIZZA ist
unterschiedlich. Dadurch wird der Backzeit-Timer für
Pizza eingestellt (ähnlich einem Ofen-Timer). Wenn
die Zeit abgelaufen ist, bleibt das Gerät bis zu einer
Stunde lang eingeschaltet, um weitere Pizzen (Back-
to-Back) zu backen.
7
Sobald das Gerät die Temperatur erreicht hat, wird
ADD FOOD (ESSEN HINZUFÜGEN) PRS STRT (Start
drücken) angezeigt. Die Pizza direkt auf dem Stein
platzieren.
8
Erneut START/STOP drücken, damit der Timer
beginnt, herunterzuzählen.
9
Wenn der Backvorgang abgeschlossen ist, piept der
Ofen und auf dem Display erscheint GET FOOD
(Speisen entnehmen). Die Pizza mit der Pizzaschaufel
aus dem Ofen nehmen.
HINWEIS:
Für die Zubereitung einer Pan-Pizza
(Chicago-Style-Pizza) ist eine tiefe Pfanne erforderlich
(nicht im Lieferumfang enthalten).
HINWEIS:
Wir empfehlen die Verwendung der Ninja
Pizzaschaufel, die separat erhältlich ist. Alternativ
kann ein Schneidebrett oder die Unterseite eines
Backblechs mit Mehl bestreut verwendet werden, um
die Pizza auf den Stein zu legen.
HINWEIS: BACK-TO-BACK-PIZZEN BACKEN –
Um optimale Ergebnisse zu erzielen, muss gewartet
werden, bis READY (BEREIT) auf dem Display
erscheint. Dies zeigt an, dass der Stein wieder die
richtige Temperatur erreicht hat. Fügen Sie dann die
nächste Pizza hinzu.
VERWENDUNG DES NINJA WOODFIRE OUTDOOR OFENS - FORTSETZUNG

DEUTSCH
30 31
30 31
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG
WARNHINWEIS: Um Stromschläge oder unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden, schalten Sie die
Stromversorgung ab und ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes, bevor Sie mit der Fehlersuche beginnen.
• Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
1 Überprüfen, ob die Fehlerstrom-Schutzeinrichtung vollständig eingesteckt ist und die Reset-Taste gedrückt
wurde. Der Kreis über der RESET-Taste leuchtet orange.
2 Sicherstellen, dass die Drucktaste auf der Position ON (Ein) steht (die Seite mit dem Strich ist nach unten
gedrückt).
Es ist wichtig, dass sich der Drehknopf nicht auf der Position OFF (Aus) befindet.
Wenn sich das Gerät auch nach der Durchführung der obengenannten Schritte nicht einschalten lässt, muss sich
unter +49 0800 000 9063 an den Kundendienst gewendet werden.
• Auf dem Bedienfeld wird „Add Food“ (Essen hinzufügen) angezeigt.
Das Gerät hat das Vorheizen abgeschlossen und Sie können nun das Grill-/Gargut hineinlegen.
• Auf dem Bedienfeld wird „E“ angezeigt.
Das Gerät funktioniert nicht richtig. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst unter +49 0800 000 9063. Damit
wir Ihnen besser helfen können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte online unter ninjakitchen.de und haben Sie das
Produkt bei Ihrem Anruf zur Hand.
• Auf dem Bedienfeld wird „CLD“ angezeigt.
Durch COLD SMOKING (Kalträuchern) wird den Speisen ein Raucharoma verliehen. Die Funktion ist nicht zum
Garen gedacht. Bei Fleisch, Geflügel oder Fisch sollte diese Funktion nur in Verbindung mit einem weiteren Schritt
verwendet werden, um eine lebensmittelsichere Kerntemperatur der Speisen sicherzustellen. Informationen über
die empfohlenen lebensmittelsicheren Temperaturen gibt es bei der lokalen Behörde für Lebensmittelsicherheit.
• Soll ich das Grill-/Gargut vor oder nach dem Vorheizen hineinlegen?
Optimale Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie das Gerät vorheizen lassen und anschließend das Grill-/Gargut
hinzugeben.
• Muss ich die Smoker-Box vollständig mit Pellets füllen?
Ja, füllen Sie die Smoker-Box immer bis zum Rand. Wir haben die Menge an Pellets für jeden Räuchervorgang
optimiert, unabhängig von der Funktion oder der Menge der Zutaten; das Gerät wird sie angemessen
durchbrennen.
• Wann soll die Taste Woodfire Flavour (Holzfeuer-Aroma) gedrückt werden?
Um bei den Funktionen Dehydrate (Dörren), Hi/LO (Hoch/Niedrig), Sear (Anbraten), Grill, Roast (Braten), Bake
(Backen) und Pizza ein Raucharoma hinzufügen, vor der START-Taste die Taste Woodfire Flavour (Holzfeuer-
Aroma) drücken. Wenn die Funktion SMOKER genutzt wird, muss die Taste Woodfire Flavour (Holzfeuer-Aroma)
nicht gedrückt werden. Die Funktion Woodfire kann nicht zusammen mit der Funktion WARM (Warmhalten)
verwendet werden.
• Warum kommen Flammen aus der Pelletbox?
Kleine Flammen können aus der Smoker-Box austreten, wenn der Ofendeckel bei windigem Wetter angehoben
wird.
• Wo sollte ich meine Pellets lagern?
Lagern Sie Pellets immer an einem trockenen Ort. Feuchtigkeit in den Pellets kann den Zündvorgang erschweren
und die Qualität des Raucharomas beeinträchtigen.
•
Wie entsorge ich verbrannte Pellets nach einem Garvorgang?
Die Pellets können weiterbrennen, nachdem die Garzeit beendet ist. Berühren oder entfernen Sie die Smoker-
Box erst, nachdem vom Grill kein Rauch mehr austritt, die Pellets vollständig verbrannt sind und die Smoker-Box
abgekühlt ist. Dann entnehmen Sie die Smoker-Box und entsorgen den abgekühlten Ascheinhalt auf sichere
Weise.
• Können beim Garen im Ofen bei hohen Temperaturen Öle verwendet werden?
Die unten aufgeführten empfohlenen Fette/Öle sollten sparsam verwendet werden. Die explizit nicht-empfohlenen
Fette/Öle sollten nur verwendet werden, wenn sie im Ninja Rezept angegeben sind (mehr zu den zugelassenen
Fetten/Ölen unter „Bewährte Verfahren beim Garen über 260°C“, beim Produkt dabei).
• Wie kann bei der Zubereitung mehrerer Portionen (Batch-Cooking) bei hohen Temperaturen Feuer im Ofen
vermieden werden?
Es ist wichtig, das Fett/Öl aus der Bratform zu entfernen, um ein Überlaufen zu vermeiden. Die Form muss vor
jedem Gebrauch gründlich gereinigt werden. Dadurch wird verhindert, dass das Fett brennt und Rauch entsteht.
• Wie kann das Auammen beim Önen des Ofens verhindert werden?
Beim Garen bei hohen Temperaturen, insbesondere beim Anbraten, die Klappe langsam und in einem Abstand
von einer Armlänge önen. Es ist wichtig, das Fett/Öl vom Backblech zu entfernen, um ein Überlaufen zu
vermeiden. So können Rauchschwaden und Flammenbildung weitgehend vermieden werden.
• Warum dauert das Vorheizen so lange?
Die Vorheizzeiten variieren je nach Funktion und Gerätetemperatur.
SMOKER, DEHYDRATE (Dörren), WARM (Warmhalten)
Kein Vorheizen.
Beim Hinzufügen von Holzfeuer-Aroma, verlängert sich die Vorheizzeit um weitere 3–4Minuten für den
Zündzyklus.
Die Verwendung des Geräts bei schlechtem Wetter mit starkem Regen kann zu längeren Vorheizzeiten führen.
Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, stellen Sie sicher, dass es für die Verwendung mit Geräten für den
Außengebrauch geeignet ist. Die Verwendung eines ungeeigneten Kabels kann zu Überhitzung, Schmelzen
und/oder einem Spannungsabfall führen.
Obwohl das Vorheizen für das bestmögliche Ergebnis ausdrücklich empfohlen ist, können Sie diesen Schritt auch
überspringen, indem Sie die START/STOP-Taste 3Sekunden lang gedrückt halten. „ADD FOOD“ (Grill-/Gargut
hineinlegen) blinkt auf der Anzeige. Önen Sie den Deckel und legen Sie die Zutaten in das Gerät. Nach dem Schließen
des Deckels beginnt der Garvorgang und der Timer beginnt mit dem Herunterzählen.
• Kann die Funktion Woodfire Flavour (Holzfeuer-Aroma) ausgeschaltet werden?
Wurde die Taste Woodfire Flavour (Holzfeuer-Aroma) gedrückt und die Garfunktion bereits durch Drücken der
START-Taste begonnen, kann die Taste Woodfire Flavour (Holzfeuer-Aroma) erneut gedrückt werden, um die
auszuschalten, wenn der Zündzyklus zu weniger als 75% abgeschlossen ist (angezeigt durch die Fortschrittsleiste
auf der Anzeige). Wenn sich die Pellets vollständig entzündet haben und der Grill in den Vorheizzyklus
übergegangen ist (dies wird auf dem Display angezeigt), kann die Funktion Woodfire Flavour (Holzfeuer-Aroma)
nicht mehr ausgeschaltet werden.
• Kann ich während eines Garvorgangs weitere Pellets hinzufügen?
Wenn Sie die SMOKER-Funktion verwenden, können Sie weitere Pellets hinzufügen, sobald die erste Charge vollständig
verbrannt ist. Die Taste Woodfire Flavour (Holzfeuer-Aroma) 4Sekunden lang gedrückt halten, um eine volle Box neuer
Pellets zu entzünden. Wenn Sie mit der Smoker-Box beginnen, empfehlen wir, die Smoker-Box mit der Pelletschaufel
nachzufüllen, wenn die Hälfte der Pellets verbrannt ist. Das Gerät NICHT mehr als zweimal nachfüllen. Pellets NICHT
erneut entzünden.

DEUTSCH
32 33
32 33
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
GARANTIEBEDINGUNGEN
ZWEI (2) JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE
Wenn Sie als Verbraucher ein Produkt in Europa
kaufen, erhalten Sie automatisch eine Garantie
hinsichtlich der Produktqualität (Ihre „gesetzlichen
Rechte“). Sie können diese gesetzlichen Rechte
gegenüber Ihrem Einzelhändler geltend machen.
Allerdings haben wir bei Ninja so großes Vertrauen
in die Qualität unserer Produkte (die „Produkte“),
dass wir Ihnen eine Herstellergarantie von
zweiJahren bieten. Diese Garantie gilt nur, wenn
das Produkt neu und unbenutzt gekauft wird.
Diese Geschäftsbedingungen beziehen sich nur
auf unsere Garantien– Ihre gesetzlichen Rechte als
Käufer bleiben davon unberührt. Bitte beachten Sie,
dass die zweijährige Garantie in allen EU-Ländern
angeboten wird.
Die nachstehenden Bedingungen nennen die
Voraussetzungen und den Umfang unserer
Garantie; sie wird gewährt von SharkNinja Germany
GmbH, c/o Regus Management GmbH, Excellent
Business Center 10. + 11. Stock, Westhafenplatz 1,
60327 Frankfurt am Main (Deutschland) („uns“,
„unser“ oder „wir“). Sie wirken sich nicht auf Ihre
gesetzlichen Rechte oder die Verpflichtungen Ihres
Einzelhändlers und Ihren Vertrag mit diesem aus.
Das gilt auch, wenn Sie das Produkt direkt von Ninja
erworben haben.
Ninja®-Garantie
Ein Haushaltsküchengerät ist eine beträchtliche
Investition. Ihr neues Gerät sollte daher so lange
wie möglich funktionieren. Die Garantie spielt dabei
eine wichtige Rolle und spiegelt wider, wie viel
Vertrauen der Hersteller in sein Produkt und die
Herstellungsqualität hat.
Sie erhalten Online-Unterstützung unter
www.ninjakitchen.eu.
Wie registriere ich meine Garantie?
Sie können Ihre Garantie innerhalb von 28Tagen
ab dem Kaufdatum online registrieren. Um Zeit zu
sparen, halten Sie bitte die folgenden Informationen
zu Ihrem Gerät bereit:
• Modellnummer
• Seriennummer (falls verfügbar)
• Kaufdatum des Produkts (Kauf- oder
Lieferbeleg)
Um sich online zu registrieren, besuchen Sie bitte
www.ninjakitchen.eu
WICHTIG
• Die Garantie für Ihr Produkt gilt zwei (2) Jahre
ab dem Kaufdatum.
• Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg immer auf.
Wenn ein Garantiefall eintritt, benötigen wir den
Kaufbeleg für die Überprüfung der Richtigkeit
der von Ihnen angegebenen Informationen.
Wenn Sie keinen gültigen Kaufbeleg haben, ist
Ihre Garantie ungültig.
Welche Vorteile habe ich von der Registrierung
meiner Garantie?
Wenn Sie Ihre Garantie registrieren, können Sie auch
unseren Newsletter mit Tipps, Ratschlägen und
Gewinnspielen abonnieren. Über den Newsletter
erhalten Sie aktuelle Nachrichten zu neuen
Technologien und Produkten von Ninja. Wenn
Sie Ihre Garantie online registrieren, erhalten Sie
sofort eine Bestätigung, dass Ihre Daten bei uns
eingegangen sind.
Einzelheiten zu unserer Datenschutzrichtlinie finden
Sie unter www.ninjakitchen.eu.
Wie lang ist die Garantie auf unsere Produkte?
Da wir großes Vertrauen in unser Design und die
Qualitätskontrolle setzen, ist die Garantie für Ihr
Produkt für eine Dauer von zwei (2) Jahren ab dem
Kaufdatum gültig.
Was wird durch die Garantie abgedeckt?
Reparatur oder Ersatz Ihres Produkts (nach
Ermessen von Ninja), einschließlich aller Teile und
der Arbeitszeit bei Konstruktions-, Material- und
Verarbeitungsfehlern (inklusive Transport- und
Versandkosten). Unsere Garantie erhalten Sie
zusätzlich zu Ihren Rechten als Verbraucher.
Was wird durch die Garantie nicht abgedeckt?
• Normaler Verschleiß.
• Versehentliche Beschädigungen, Fehler durch
Nachlässigkeit im Gebrauch oder in der Pflege,
falsche bzw. unsachgemäße Benutzung,
unvorsichtige Bedienung oder Handhabung
des Küchengeräts, die den Anweisungen in der
von Ninja® mitgelieferten Bedienungsanleitung
zuwiderläuft.
• Gebrauch des Küchengerätes zu anderen Zwecken
als dem normalen Gebrauch im Haushalt.
• Der Gebrauch von Teilen, die nicht gemäß den
Anweisungen in der Bedienungsanleitung montiert
oder installiert wurden.
• Verwendung von Teilen und Zubehör, die keine
Originalkomponenten von Ninja® sind.
• Fehlerhafte Installation (außer, wenn die
Installation von Ninja® durchgeführt wurde).
• Reparaturen oder Änderungen, die nicht von
Ninja oder seinen Vertretern, sondern von Dritten
durchgeführt wurden, es sei denn, Sie können
nachweisen, dass die von Dritten durchgeführten
Reparaturen oder Änderungen nicht den Schaden
herbeigeführt haben, für den Sie die Garantie in
Anspruch nehmen wollen.
Wo kann ich Originalersatzteile und
Originalzubehör von Ninja kaufen?
Ersatzteile und Zubehör von Ninja werden von
denselben Ingenieuren entwickelt, die auch Ihr Ninja
Küchengerät entwickelt haben. Die vollständige
Palette der Ersatz- und Zubehörteile von Ninja für alle
Ninja-Geräte finden Sie unter www.ninjakitchen.eu.
Bitte beachten Sie, dass Ihre Herstellergarantie
erlischt, wenn Sie keine Originalersatzteile von Ninja
verwenden. Ihre gesetzlichen Rechte sind davon
unberührt.
KAUFEN SIE BEI
ninjakitchen.eu
ZUBEHÖR ZUM KAUFEN
VERSTELLBARER
STÄNDER
Bringe deine Outdoor-
Kochstation mit einem
robusten, verstellbaren
Ständer und Beistelltisch
auf ein neues Niveau.
ZUSÄTZLICHER
BEISTELLTISCH
Erweitere deine
Arbeitsfläche auf beiden
Seiten des Ständers und
halte deine Kochutensilien
gribereit.
OFENABDECKUNG
Ob Regen oder Sonne -
diese strapazierfähige und
passgenaue Abdeckung
hält die Elemente draußen.
PELLET-SETS
Decke dich mit unseren
Signature Blends ein
und genieße bis zu 20
Rauchstunden pro Beutel.
Beide Geschmacksrichtungen
passen perfekt zu jedem
Gericht.
PIZZASCHALE
Das bevorzugte Werkzeug
des Backofenmeisters zum
einfachen Be- und Entladen
von Brot und Pizzen.
TABLETT AUS GUSSEISEN
Mit einer gusseisernen Pfanne,
die für das Garen bei hoher
Hitze geeignet ist, lassen
sich außergewöhnliche
Karamellisierungen und
Grillergebnisse erzielen.

THANK YOU
for purchasing the Ninja® Woodfire Outdoor Oven
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 220-240V~, 50-60Hz
Watts: 2400W
TIP: You can find the model and serial
numbers on the QR code label on the
back of the unit by the power cord.
RECORD THIS INFORMATION
Model Number: _________________
Serial Number: __________________
Date of Purchase: ________________
(Keep receipt)
Store of Purchase: _______________
REGISTER YOUR PURCHASE
ninjakitchen.eu/registerguarantee
Scan QR code using mobile device
CONTENTS
Important safety instructions ..........................36
Parts & Accessories ...................................38
Before First Use ......................................39
Where To Locate The Oven ..........................39
Use in any Weather. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Extension Cord. .....................................39
Powering The Oven .................................39
How To Install The Accessory Frame. . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Pellet Box or Smoke Box .............................40
Getting to Know the Control Panel .....................41
Function Buttons ....................................41
Operating Buttons ...................................41
Using The Cooking Functions ..........................42
Bake, Dehydrate, Warm ..............................42
Smoker .............................................42
Gourmet Roast .....................................43
Max Roast ..........................................43
Pizza ...............................................44
Top Heat ...........................................44
Cleaning & Maintenance ...............................45
Troubleshooting Guide ................................46
Product Registration ..................................48
Accessories for Purchase ..............................49
ENGLISH
This marking indicates
this product should not
be disposed of with other
household waste. To prevent
possible harm to the
environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable
reuse of material sources. To return
your used device, please use the return
and collection systems or contact
the retailer where this product was
purchased. They can take this product
for environmentally safe recycling.
www.ninjatestkitchen.eu
34 35
34 35
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu

SAVE THESE INSTRUCTIONS
ENGLISH
36 37
36 37
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
20 ALWAYS ensure the oven is completely cool before releasing and removing the cooking plates or
moving the to avoid burns or personal injury.
21 DO NOT use the appliance without either the pizza stone or roasting tin installed.
22 To protect against electric shock, cord and extension cord should be arranged so that they will not
drape over the worktop or table top where they can be pulled on by children or tripped over. Keep the
cord connection dry and DO NOT immerse cord, plugs or main unit housing in water or other liquid.
23 Regularly inspect the appliance and power cord. DO NOT use the appliance if there is damage to the
power cord or plug. If the appliance malfunctions or has been damaged in any way, immediately stop
use and call Customer Service.
24 NEVER use socket below worktop surface.
25 NEVER connect this appliance to an external timer switch or separate remote-control system.
26 DO NOT place appliance and let cord touch hot surfaces.
27 Only use recommended accessories included with this appliance or authorised by SharkNinja. The use
of accessories or attachments not recommended by SharkNinja may cause a risk of fire or injury.
28 Before placing any accessory into the oven, ensure it is clean and dry.
29 DO NOT move the appliance when in use.
30 DO NOT cover the air intake vent or air outlet vent while unit is operating. Doing so will prevent even
cooking and may damage the unit or cause it to overheat.
31 DO NOT place anything on top of the product when the lid is closed during use.
32 Ensure the grill plate is correctly inserted and securely locked into position.
33 DO NOT use this appliance for deep-frying
34 Should a grease fire occur or the unit emits black smoke, unplug immediately. Wait for smoking to stop
before removing any cooking accessories.
35 Socket voltages can vary, affecting the performance of your product. To prevent possible illness,
ALWAYS use an external food thermometer to check that your food is cooked to the recommended
temperatures.
36 Use ONLY genuine food grade wood pellets from Ninja in your unit.
37 NEVER use heating fuel pellets, hardwood, charcoal, liquid fuels or any other combustible material
except Ninja pellets in the Smoker.
38 Keep hands and face away from Smoker Box when unit is in use and hot.
39 ALWAYS keep a fire extinguisher suitable for electrical fires accessible while operating the smoker.
40 ALWAYS store wood pellets in a dry location, away from heat-producing appliances and other fuel
containers.
41 Keep your grill clean and do not allow excess grease or ash to collect inside or on the smoke box and
cartridge. Doing so significantly increases the chances of a grease fire and additional smoke which can
taint the flavour of your food.
42 Please refer to the Cleaning & Maintenance section for regular maintenance of the appliance.
43 To disconnect, press the power button to turn the unit off, then unplug from socket when not in use
and before cleaning.
44 DO NOT clean this product with a water spray or the like.
45 DO NOT clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts,
creating a risk of electric shock.
46 Store indoors when not in use for long periods.
47 Store out of reach of children.
48 DO NOT keep uncovered grill exposed to elements. ALWAYS use grill cover when stored outdoors.
Read and review instructions to understand operation and use of product.
Indicates the presence of a hazard that can cause personal injury, death or substantial
property damage if the warning included with this symbol is ignored.
Avoid contact with hot surface. Always use hand protection to avoid burns.
For outdoor use only.
WARNING Failure to follow these instructions could result in electric shock, fire or
burn hazard which could cause property damage, personal injury, or death. When using electrical
appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1 To eliminate a choking hazard for young children, discard all packaging materials immediately upon
unpacking.
2 DO NOT use this appliance for anything other than its intended use.
3 DO NOT use in moving vehicles or boats. Misuse may cause injury.
4 DO NOT use indoors. This oven is designed for OUTDOOR USE ONLY in a well-ventilated area. If used
under any overhead cover, toxic fumes, including carbon monoxide, may accumulate and cause serious
bodily injury or death.
5 This appliance can be used by persons, including children, with reduced physical, sensory, or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved
6 To avoid property damage from flame or heat maintain a minimum distance of 92cm (3 feet) from rear,
sides and top to walls, rails or other combustible constructions.
7 Ensure the surface is level, stable, clean and dry. DO NOT place the appliance near the edge of the
surface the oven is placed on during operation.
8 Use care when opening the oven to avoid burns. ALWAYS open door partway before fully opening
to check for any flare up as some foods may cause fats, oils or grease to splash and create flare up or
flame.
9 Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Keep the appliance
and its cord out of reach of children. DO NOT allow the appliance to be cleaned or maintained by
children.
10 The appliance should be supplied through a residual current device (RCD) having a rated residual
operating current not exceeding 30mA. The appliance is to be connected to a socket-outlet having an
earthing contact.
11 A short power-supply cord is provided to reduce the risk of children grabbing the cord or becoming
entangled and to reduce the risk of people tripping over a longer cord. Longer detachable power-
supply cord or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.
12 To avoid property damage and burn injury from flame or heat, ALWAYS maintain a minimum safe
distance of at least 30cm (1 foot) from the pellet box during smoking. Small flames can come out from
the pellet box if the oven lid is lifted in windy conditions.
13 To avoid burn injury, ALWAYS use pellet scoop when adding pellets to smoker box. DO NOT add
pellets by hand.
14 To avoid burn injury and property damage, make sure the lid of the smoke box is fully closed to prevent
flames from escaping out of the smoke box.
15 Pellets may continue to burn after cook time is complete. Do not touch or remove the smoke box until
the oven has stopped smoking, pellets have completely burnt out and the smoke box has cooled.
16 To avoid personal injury and burns allow to cool before cleaning, disassembly, putting in or taking off
parts and storage.
17 DO NOT allow pellets to overflow the pellet box. Doing so will introduce oxygen leading to combustion,
flame and damage to the unit which may result in burn injury.
18 DO NOT touch hot surfaces. Appliance surfaces are hot during and after operation. To prevent burns
or personal injury, ALWAYS use protective hot pads or insulated oven gloves and use available handles
and knobs. Recommend use of long handled utensils for adding or removing ingredients.
19 DO NOT touch accessories during or immediately after cooking. The basket will become extremely hot
during the cooking process. Avoid physical contact while removing the accessory from the appliance.
To prevent burns or personal injury ALWAYS use care when using with product. We recommend use of
long handed utensil and protective hot pads or insulated oven gloves.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE

38 39
38 39
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
PARTS & ACCESSORIES
H
A Assembled Main Unit
(power cord not shown)
B Accessory Frame
C Pizza Stone
D Pro-Heat Tray
E Roast Rack
F Pellet Box
G Pellet Scoop
H Power Cord and RCD Plug
I ON/OFF Switch
A
C
D
E
F G
1
Remove all packaging material and tape from the oven.
2
Remove all accessories from the package and read this manual carefully. Please pay particular
attention to operational instructions, warnings, and important safeguards to avoid any injury or
property damage.
3
Rinse the Accessory Frame, Pro-Heat Tray, and Roast Rack in warm, soapy water. Rinse and dry
thoroughly.
4
DO NOT use abrasive brushes or sponges on the cooking surface. Damage to the coating can occur.
To order replacement or additional parts and accessories, visit ninjakitchen.eu
BEFORE FIRST USE
NOTE: DO NOT get the Pizza Stone wet or put it in the dishwasher. Place it in the oven after removing
all packaging.
I (Fig. A)
We recommend placing all accessories inside the oven and running
it on the Bake function for 20 minutes at 370°C without adding food.
This removes any residue and is not detrimental to the performance of the oven.
Continue following instructions on page 40 and 41 before attempting to do this.
ENGLISH
RESET
TEST
B
WHERE TO LOCATE THE OVEN
Place oven on a stable and level surface. It is
important this can support the weight and size of
the product. The underside stays cool and so you
can place the oven on any surface. Position the
oven at least 90cm (3 feet) from walls or anything
over head due to heat and smoke output.
USE IN ANY WEATHER
This oven is safe to use in any weather. The main
unit is IPX4 rated and the plug is IP66. The RCD
plug provides additional protection and it is
designed to trip should there be any issue with the
circuit. When not in use we advise you cover the
unit to keep it looking it’s best. Whilst the unit is
safe it will show signs of weathering if exposed to
the elements.
EXTENSION CORD
If using an extension cord, ensure it is suitable for
use outdoors with outdoor appliances. Using the
incorrect cord could lead to the cord overheating,
melting and/or a drop in voltage. A drop in voltage
can increase preheat times and impact cooking
performance and/or cook times.
POWERING THE OVEN
1 Plug the RCD into electrical socket. Switch
socket on.
2 Press RESET button on the RCD. The circle above
the RESET button should be illuminated orange.
If this isn’t the case, try a dierent socket. Note:
It may be dicult to see the orange if in direct
sunlight.
3 Press the TEST button on the RCD. The circle
should now show black. This means the RCD is
functioning correctly. If pressing the TEST button
does not change the circle to black then contact
customer services.
4 After establishing if the RCD is functioning
correctly once again press RESET. The orange
illumination should re-appear. The unit can now be
switched on.
NOTE: RCD Light;
ORANGE = RCD is ON ; BLACK = RCD is OFF
5 Press the ON/OFF switch on the back
of the control panel. Switch is on
when the side with the line is
pressed down.
6 Now turn the dial on the front of the control panel
and turn it to the desired function. The display
should illuminate to reveal times or temps. The
oven is now ready to use.
NOTE: The RESET button on the RCD will need
to be pressed every time the unit is unplugged or
the socket switched o.
BEFORE FIRST USE
RESET
TEST

SMOKE BOX
Installing the smoke box:
To install, open by
putting your finger on the side insert to hold the
box open and insert the removable smoke box
so it sits firmly in place.
Adding Ninja Woodfire
TM
Pellets:
Fill the pellet
scoop to the top and level o to avoid spilling.
While holding the smoke box lid open, pour
pellets into the smoke box until filled to the top.
Then, close the smoke box lid.
For best results, performance, and flavour,
use only Ninja Woodfire Pellets.
Removing and cleaning the smoke box:
To
avoid burns, allow pellets to cool completely
before removing from the oven and cleaning.
BEFORE FIRST USE – CONT’D
HOW TO INSTALL THE ACCESSORY FRAME:
1
Install Accessory Frame in the bottom level
of the oven (top level if using the Grill
function).
2
If cooking pizza, place the Pizza Stone on
the Accessory Frame.
3
For all other functions, remove the Pizza
Stone and place the Pro-Heat Tray in the
Accessory Frame.
4
If using the Roast Rack, nest it in the
Pro-Heat Tray.
40 41
40 41
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
ENGLISH
GETTING TO KNOW THE CONTROL PANEL
FUNCTIONS
Turn the left-hand dial to select the desired
function or to turn o the oven.
KEEP WARM: Keep meals warm and ready to eat
after cooking.
DEHYDRATE: Gently remove moisture for snacks
like jerky and dried fruit.
SMOKER: Low and slow cooking to tenderize
large cuts of meat.
BAKE: Create baked goods with crispy crusts and
fluy centres.
TOP HEAT: Quickly melt toppings or create
beautifully browned exteriors
GOURMET ROAST: Start high and finish low for a
crisp outside and juicy inside.
MAX ROAST: Get charred, crispy, caramelized
results a traditional oven can’t create.
PIZZA: Make your favourite pizza styles at home
from fresh to frozen
Artisan – Artisan-style pizzas have char on the
outside of the thin, crispy crust and are piled
high with fresh mozzarella cheese.
Thin – A thinner crust supports a smattering
of thinly sliced ingredients that cook quickly.
Pan – A thicker crust and use of a deep-style
pan means you can pile on your ingredients
since it bakes longer than a thin crust.
New York Style – Thinner crust with lots of
low-moisture mozzarella cheese piled on top.
The cheese extends close to the edge of the
dough, leaving about an inch exposed to
handle the slice while eating.
Calzone – For best results, follow the
instructions on the box.
Custom – Use your favourite style crust and
add your favourite ingredients to create your
own custom pizza.
OPERATING BUTTONS/DIALS/INDICATOR
LIGHTS
1. OFF:
When unit is not in use, ensure dial is in
the OFF position.
2. LEFT-HAND DIAL:
Use this dial to select
desired cook function.
3. TEMP/TIME BUTTONS: Press the
TEMP button,
then use the right-hand dial to select desired
temperature. Press the TIME button, then use
the right-hand dial to select desired time.
4. RIGHT-HAND
DIAL: Use this dial along with
the TEMP and TIME buttons to adjust the
temperature and time and to choose pizza
type.
5.
START/STOP BUTTON:
Press START/STOP
button to start or stop the current cook
function.
6.
READY: When cooking multiple pizzas, the
READY indicator will illuminate, indicating
the Pizza Stone is at temperature
to
cook the
next Pizza.
7.
ON: If the oven is on and not set to the OFF
position, this light will illuminate, indicating the
oven is still on and hot. When the oven is not in
use, turn the left-hand dial to OFF.
8.
WOODFIRE FLAVOUR: Press to add Woodfire
Flavour to food. (Cannot be used for WARM).
7
5
6
3
8
42
1
NOTE:
While not recommended, preheating
can be skipped by pressing and holding the
right-hand dial for 4 seconds.
NOTE: Woodfire Technology will not ignite if
Pellets are not filled to the top of the smoke
box

ENGLISH
Bake, Dehydrate, Keep Warm
BAKE
PRESET: 285°C, 15 mins
RANGE: 145-370°C, 1 min – 2 hours
DEHYDRATE
PRESET: 65°C, 6 hours
RANGE: 25-90°C, 1 - 12 hours
WARM
RANGE: 30 mins – 3 hours
1 Install the Accessory Frame in the bottom of
the oven.
2
Turn the left-hand dial to select BAKE,
DEHYDRATE or KEEP WARM.
3
If you plan to use the WOODFIRE FLAVOUR,
pull the smoke box open and use the pellet
scoop to fill the smoke box to the top with
Ninja Woodfire Pellets. DO NOT overflow
the smoke box. Then press the WOODFIRE
FLAVOUR button.
4 Press the TEMP button, then use the right-
hand dial to set the temp. Press the TIME
button, then use the right-hand dial to set
the time.
5 Press START/STOP to begin preheating.
Estimated preheat time is 5 to 25 minutes
depending on set temperature. If using
Woodfire Flavour, the pellets will
go through an ignition cycle (IGN), then the
oven will begin preheating (PRE).
6
While oven is preheating, start prepping
ingredients.
7
When the oven is preheated, ADD FOOD,
PRS START will appear on the display.
8 Use oven gloves to pull out the frame and
place pan with ingredients onto frame.
9 Press START/STOP to begin cooking. The
timer will begin counting down.
10
When cook time is complete, the oven will
beep and DONE will display.
11
Use oven gloves to remove food from the
oven. Let it rest, then serve.
NOTE: The WOODFIRE FLAVOUR button
cannot be used with BAKE.
NOTE: There is no preheat time for the WARM
and DEHYDRATE functions.
USING THE COOKING FUNCTIONS
Smoker
Preset: 120°C, 4 hours
Range: 120-180°C 10 mins-12 hours
1
Install the Accessory Frame in the bottom of
the oven, then place the Pro-Heat Tray on top
of it. Place the Roast Rack in the pan (optional).
2
Turn the left-hand dial to select SMOKER.
3
Place ingredients on the Roast Rack or
Pro-Heat Tray.
4 Pull the smoke box open and use the pellet
scoop to fill the smoke box to the top with
Ninja Woodfire Pellets. DO NOT overflow the
smoke box.
5 Press the TEMP button, then use the right-
hand dial to set the temp. Press the TIME
button, then use the right-hand dial to set
the time.
6
Press START/STOP to begin cooking. There is
no preheat time for the Smoker function. The
pellets will go through an ignition cycle (IGN)
for 3–4 minutes, then the oven will begin
cooking and the timer will begin counting
down.
7
When cook time is complete, the oven will
beep and DONE will appear on the display.
8
Use oven gloves to remove food from the
oven. Let it rest, then serve.
NOTE: Woodfire Technology will not ignite if
Pellets are not filled to the top of the smoke
box
42 43
42 43
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
Max Roast
Preset: 370°C, 5 mins
Range: 240-370°C, 1 min - 1 hour
1 Install the Accessory Frame in the bottom of the
oven, then place the Pro-Heat Tray on top of it.
2
Turn the left-hand dial to select MAX ROAST.
3
If you plan to use the WOODFIRE FLAVOUR,
pull the smoke box open and use the pellet
scoop to fill the smoke box to the top with
Ninja Woodfire Pellets. DO NOT overflow
the smoke box. Then press the WOODFIRE
FLAVOUR button.
4 Press the TEMP button, then use the right-
hand dial to set the temp. Press the TIME
button, then use the right-hand dial to set
the time.
5 Press START/STOP to begin preheating.
6 While oven is preheating. Start prepping
ingredients. Estimated preheat time is
25 minutes depending on set temperature.
7 When the oven is preheated, ADD FOOD
PRS START will appear on the display.
8 Use oven gloves to pull out the frame and
place ingredients on the pan.
9 Press START/STOP to begin cooking. The
timer will begin counting down.
10 When cook time is complete, the oven will
beep and DONE will display.
11
Use oven gloves to remove food from the
oven. Let it rest, then serve.
IMPORTANT: Pro-Heat Tray should be installed
as it needs to preheat with the oven.
NOTE:
The unit will beep and display FLIP
for 30 seconds. Flipping is optional, but
recommended.
Gourmet Roast
Preset: 280°C, 10 mins (stage one)
Range: 280-370°C, 1 min - 3 hours
1 Install the Accessory Frame in the bottom of
the oven.
2
Turn the left-hand dial to select GOURMET
ROAST.
3
If you plan to use the WOODFIRE
FLAVOUR, pull the smoke box open and
use the pellet scoop to fill the smoke box to
the top with Ninja Woodfire Pellets. DO
NOT overflow the smoke box. Press the
WOODFIRE FLAVOUR button.
4
Stage 1 LED will illuminate; this is the high
temperature setting.
5 Press the TEMP button, then use the right-
hand dial to set the temp. Press the TIME
button, then use the right-hand dial to set
the time.
6 Push the right-hand dial and Stage 2 LED will
turn on. Repeat the previous step to program
Stage 2.
7 Press START/STOP to begin preheating.
Estimated preheat time is 25 minutes
depending on set temperature. If using
Woodfire Flavour, the pellets will go through
an ignition cycle (IGN), then the oven will
begin preheating (PRE).
8 When the oven is preheated, ADD FOOD
PRS START will appear on the display.
9 Pull the Accessory Frame forward and place
pan with ingredients onto frame. Close the
door.
10 Press START/STOP to start timer. Stage 1
temp and time will display and timer will begin
counting down. The oven will automatically
switch to Stage 2 settings when Stage 1 is
complete.
11 When cook time is complete, the oven will
beep and DONE will display on the oven.
12
Use oven gloves to remove food from the
oven. Let it rest, then serve.

ENGLISH
44 45
44 45
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
CLEANING & MAINTENANCE
• Expect your pizza stone to become
discolored over time—a seasoned stone is a
good thing (like a cast-iron pan). But if you do
wish to clean it:
~ Allow it to cool completely.
~ Lightly scrape it with a non-metal utensil to
remove any stuck-on debris.
~ Then wipe any remaining debris o with a
soft cloth.
Roast Rack/Accessory Frame
1 Allow the oven to cool before removing the
racks. The rack and frame are dishwasher
safe.
2 If washing by hand, use warm, soapy water
and the rough side of a sponge to remove
any baked-on food.
3 Rinse the racks and towel-dry.
Pro-Heat Tray
Can I use aluminium foil to keep the tray clean?
Foil can be used on gourmet roast / when the
roast rack is in the tray. This allows for an easy
clean up. We would not recommend using foil on
max roast as the ingredients need to have contact
with the heated tray for the best searing output.
1 Allow the Pro-Heat Tray to cool. DO NOT
put the Pro-Heat Tray in the dishwasher.
2 Use dish soap, warm water, and the rough
side of a sponge to remove any remaining
discoloration. DO NOT use steel wool or
other abrasive scrubbers as this may scratch
the cookware.
3 Rinse the tray and dry it with a towel.
CLEANING THE OVEN
1 The oven should be cleaned thoroughly after
each use. ALWAYS let the appliance and
accessories cool before cleaning.
2 Unplug the oven from power source before
cleaning. Keep the door open after removing
food to allow the oven to cool quicker.
3 Wipe down inside and outside of the unit with
a damp, non abrasive cloth or a paper towel.
NOTE: You can also use a nylon
brush with soapy water.
4 Place all cleaned, dry accessories back in their
respective slots in the unit.
CLEANING THE ACCESSORIES
Pellet box
Remove pellet box and safely discard all contents
after every use.
Cleaning the pellet box after every use is not
required. We recommend using a wire brush to
remove build up after every 10 uses.
NOTE: DO NOT use liquid cleaning solution on
the pellet box.
Taking care of the Pizza Stone
• DO NOT get the pizza stone wet. Do not wash
with soapy water or submerge in water or put
in the dishwasher.
• It can crack or break if it comes in contact
with cold water when it is hot.
• Water can stay in the stone for a long time;
if it does get wet, allow it to dry completely
before using again.
• Soap will damage the natural coating and
remain inside the stone after it dries.
• Black spots and stains are normal on pizza
stones.
TOP HEAT
Preset: 260°C, 10 hours
Range: 260-370°C, 5 - 30 hours
1
Install the Accessory Frame in top level of the
oven, then place the Pro-Heat Tray on top of it.
Place the Roast Rack in the pan (optional).
2
Turn the left-hand dial to select TOP HEAT.
3 Press the TEMP button, then use the right-
hand dial to set the temp. Press the TIME
button, then use the right-hand dial to set
the time.
4
Place ingredients on the Roast Rack or
Pro-Heat Tray.
5
Press START/STOP to begin cooking. There is
no preheat time. The oven will begin cooking
and the timer will begin counting down.
6
When cook time is complete, the oven will
beep and DONE will display.
7
Use high/extreme heat gloves to remove food
from the oven. Let it rest, then serve.
PIZZA
1
Install the Accessory Frame in the bottom of
the oven, then place the Pizza Stone on top.
2
Turn the left-hand dial to select PIZZA.
3
If you plan to use the WOODFIRE FLAVOUR,
pull the pellet box open and use the pellet
scoop to fill the pellet box to the top with
Ninja Woodfire Pellets DO NOT overflow
the pellet box. Press the WOODFIRE
FLAVOUR button.
4
Use the right-hand dial to select the
desired
preset pizza type (Artisan, Thin, Pan, New
York Style, Frozen, or Custom).
5
Press START/STOP to begin preheating.
Estimated preheat time is 10–25 minutes
depending on set temperature. If using
Woodfire Flavour, the pellets will go through
an ignition cycle (IGN), then the oven will
begin preheating (PRE).
6
Use the right-hand dial to set TIME. Setting
TIME is dierent for PIZZA. This sets the pizza
cook timer (similar to an oven timer). When
time has ended, the oven will stay on for up to
one hour for cooking back-to-back pizzas.
7
Once the oven has reached temperature, ADD
FOOD PRS STRT will display. Place pizza
directly on the stone.
8
Press START/STOP again and the timer will
begin counting down.
9
When cook time is complete, the oven will beep
and GET FOOD will appear on the display. Use
pizza peel to remove pizza from oven.
NOTE:
If cooking Deep Pan Pizza, you will need
to prepare in a deep-dish pan (not included).
NOTE:
Temp can only be set using MANUAL.
NOTE:
We recommend using the Ninja Pizza
Peel, sold separately. If you do not have a pizza
peel, use the cutting board or underside of a
bake pan with flour to place pizza on stone.
NOTE: COOKING BACK-TO-BACK PIZZAS –
For best results, wait until READY appears on
the display. This indicates the stone is back
up to temperature. Then add the next pizza.
USING THE COOKING FUNCTIONS – CONT’D

ENGLISH
46 47
46 47
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
TROUBLESHOOTING GUIDE
WARNING: To reduce the risk of shock and unintended operation,
turn power o and unplug unit before troubleshooting.
• My unit won’t turn on?
1 Check the residual current device (RCD) is fully plugged in and the reset button has been pressed.
The circle above the RESET button will be illuminated orange.
2 Ensure the press switch is turned to the ON position (the line will be pressed down).
Make sure the dial is not in the OFF position.
If your unit doesn’t turn on after taking the steps above, please contact Customer Service at
0800 862 0453.
• “Add Food” appears on the control panel display.
The unit has completed preheating and it is now time to add your ingredients.
• “E” appears on the control panel display.
The unit is not functioning properly. Please contact Customer Service at 0800 862 0453.
So we may better assist you, please register your product online at ninjakitchen.eu and have the
product on hand when you call.
• “CLD” appears on the control panel display.
Cold Smoking is to be used to provide smoke flavour to foods, this is not intended for cooking.
When used on meat, poultry, or fish, this process should always be used in conjunction with a
separate step to bring food up to food-safe internal temperatures. Refer to the local food standards
authority for recommended food safe temperatures.
• Should I add my ingredients before or after preheating?
For best results, let the unit preheat before adding ingredients.
• Do I need to completely fill the smoke box with pellets?
Yes, always fill the smoke box to the top. We’ve perfected the amount of pellets needed for
each smoke session, regardless of the function or food load, the unit will burn through them
appropriately.
• When do I press the Woodfire Flavour button?
Press the Woodfire Flavour button before pressing start when wanting to add smoke using
the Dehydrate, Hi/LO, Sear, Grill, Roast, Bake and Pizza functions. You do not need to press the
Woodfire Flavour button when using the Smoker function. Woodfire cannot be used with WARM.
• Why are flames coming out from the pellet box?
Small flames can come out from the pellet box if the grill lid is lifted in windy conditions.
• Where should I keep my pellets stored?
Always store pellets in a dry area. Any moisture in the pellets can compromise ignition and quality of
smoke flavour.
• How do I dispose of burnt pellets after a cook cycle?
Pellets may continue to burn after cook time is complete. Do not touch or remove the smoke box
until the grill has stopped smoking, pellets have completely burnt out and the smoke box has
cooled. Then, remove the smoke box and safely discard cooled ash contents.
• Can I use oils to cook in my oven at high temperatures?
Use the recommended fats/oils below sparingly, only use the “Not Recommended fat/oils” when
called out in Ninja recipe (refer to “Best Practices when Cooking Above 260°C” for approved fats/
oils included in packaging).
• How do I avoid fire in my oven while batch cooking at high temperatures?
Remember to empty the fat/oil from the roasting tin preventing spill over. Ensure tin is washed
thoroughly before each use. This will prevent grease from burning and causing smoke.
• How do I avoid flare-up from opening the oven?
When cooking at high heat temperatures, specifically when searing foods, open the door slowly and
at an arm’s length distance. Remember to empty the fat/oil from the bake tray preventing spillover.
This will help prevent billowing smoke and flare-ups.
• Why is preheat taking so long?
Preheat times vary by function and unit temperature.
SMOKER, DEHYDRATE, WARM No preheat.
If adding Woodfire Flavour, ignition time will add an additional 3-4 minutes.
Using the unit in inclement weather with heavy rain could cause longer preheat times.
If using an extension cord, ensure it is suitable for use outdoors with outdoor appliances. Using the
incorrect cord could lead to the cord overheating, melting and/or a drop in voltage.
While preheating is strongly recommended for best results, you can skip it by pressing and holding
the START/STOP button for 3 seconds. “ADD FOOD” will flash across the screen. Open the lid and
place ingredients in unit. Once the lid is closed, cooking will begin and the timer will start counting
down.
• Can I turn o Woodfire Flavour?
If you pressed Woodfire Flavour and already started your cooking function by pressing START,
you can press the Woodfire Flavour button again to turn it o if the ignition cycle is less than 75%
complete (indicated by the progress bar on the display screen). If pellets have fully ignited and
the grill has transitioned to the preheat cycle (indicated on the display screen), you cannot turn
Woodfire Flavour o.
• Can I add more pellets during a cook cycle?
When using the SMOKER function, you can add more pellets once the first batch has fully burned.
Press and hold the Woodfire Flavour button for 4 seconds to ignite new full box of pellets. If running
back-to-back smoking sessions, we recommend refilling the smoke box using the pellet scoop when
half the pellets have burned. DO NOT refill more than 2 times. DO NOT re-ignite pellets.

ENGLISH
48 49
48 49
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
PRODUCT REGISTRATION
TWO (2) YEAR LIMITED GUARANTEE
When you buy a product in Europe as a consumer,
you get the benefit of legal rights relating to the
quality of the product (your “statutory rights”).
You can enforce these statutory rights against
your retailer. However, at Ninja we are so confident
about the quality of our products (the “Products”)
that we give you a manufacturer’s guarantee
of two years. This guarantee only applies to
the Product if it is bought in new and unused
condition. These terms and conditions relate to
our guarantees only – your statutory rights as a
buyer are unaected. Please note that the 2 year
guarantee is available in all EU countries.
The conditions below describe the prerequisites
and scope of our guarantees which are issued
by SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus
Management GmbH, Excellent Business Center
10. + 11. Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt
am Main (Germany) (“us”, “our” or “we”). They do
not aect your statutory rights or the obligations
of your retailer and your contract with them. The
same applies if you have purchased the product
directly from Ninja.
Ninja® Guarantees
A household kitchen appliance constitutes a
sizeable investment. Your new machine
needs to work properly for as long as possible.
The guarantee it comes with is an important
consideration - and reflects how much confidence
the manufacturer has in its product and
manufacturing quality.
You’ll find online support at www.ninjakitchen.eu.
How do I register my guarantee?
You can register your guarantee online within 28
days of purchase. To save time, you’ll need the
following information about your machine:
• Model no.
• Serial Number (only if available)
• Date of purchase of the Product (receipt or
delivery note)
To register online, please visit www.ninjakitchen.eu
IMPORTANT
• The guarantee covers your Product for 2 years
starting on the date of purchase.
• Please keep the receipt at all times. Should you
need to use your guarantee we will need the
receipt to verify the information supplied to
us is correct. The inability to produce a valid
receipt will invalidate your guarantee.
What are the benefits of registering my
guarantee?
When you register your guarantee, you can choose
to receive our newsletter containing
tips, advice and competitions. Hear the latest news
about new Ninja technology and launches. If you
register your guarantee online, you’ll get instant
confirmation that
we’ve received your details.
For details of our privacy policy please visit www.
ninjakitchen.eu
How long are our Products guaranteed for?
Our confidence in our design and quality control
means that your Product is guaranteed
for two years.
What is covered by the guarantee?
Repair or replacement (at Ninja’s discretion)
of your Product, including all parts and labour
in case of any defect in design, materials and
workmanship (including transport and shipping
costs). Our guarantee is in addition to your legal
rights as a consumer.
What is not covered by the guarantee?
• Normal wear and tear.
• Accidental damage, faults caused by negligent
use or care, misuse, neglect, careless operation
or handling of the kitchen appliance which is
not in accordance with the Ninja® Instruction
Manual supplied with your machine.
• Use of the kitchen appliance for anything other
than normal domestic household purposes.
• Use of parts not assembled or installed in
accordance with the operating instructions.
• Use of parts and accessories which are not
Ninja® Genuine Components.
• Faulty installation (except where installed by
Ninja®).
• Repairs or alterations carried out by parties
other than Ninja or its agents, unless you can
show that the repairs or alterations carried
out by others are not related to the defect for
which you exercise the guarantee.
Where can I buy genuine Ninja spares and
accessories?
Ninja spares and accessories are developed by the
same engineers who developed your Ninja kitchen
appliance. You’ll find a full range of Ninja spares,
replacement parts and accessories for all Ninja
machines at www.ninjakitchen.eu
Please remember that using non-Ninja spares
may invalidate your manufacturer's guarantee.
However, your statutory rights are unaected.
GET YOURS AT
ninjakitchen.eu
ACCESSORIES FOR PURCHASE
ADJUSTABLE STAND
Take your outdoor cooking
station to new heights with
a heavy-duty, adjustable
stand and side table.
ADDITIONAL SIDE TABLE
Extend your work surface on
either side of the stand and
keep your cooking tools at
the ready.
OVEN COVER
From pouring rain to
scorching sun, this durable
and custom-fit cover keeps
the elements out.
PELLET BAGS
Stock up on our Signature
Blends and get up to 20
smoke sessions per bag. Both
flavours pair perfectly with
any dish.
PIZZA PEEL
The brick-oven master’s tool
of choice to easily load and
unload breads and pizzas.
CAST IRON TRAY
Unlock exceptional
caramelisation, charring, and
searing with a
cast iron pan made for
high-heat cooking.

GRACIAS
por comprar el Horno eléctrico de exterior Ninja® Woodfire
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje: 220-240V~ 50-60Hz
Vatios: 2400W
CONSEJO: El número de modelo y el
número de serie figuran en la etiqueta del
códigoQR, que se encuentra en la parte
trasera del producto junto al cable.
INDICA LOS SIGUIENTES DATOS
Número del modelo: _____________
Número de serie: ________________
Fecha de compra: _______________
(Guarda el recibo)
Establecimiento de compra: _______
REGISTRA TU COMPRA
ninjakitchen.eu/registerguarantee
Escanea el código QR con tu
dispositivo móvil
ÍNDICE
Instrucciones de seguridad importantes ................52
Piezas y accesorios ...................................54
Antes del primer uso ..................................55
Dónde colocar el horno ..............................55
Utilización en todo tipo de clima .....................55
Cable alargador .....................................55
Encendido del horno ................................55
Cómo instalar la rejilla interior ........................56
Compartimento para pellet ..........................56
Información sobre el panel de control ..................57
Botones de función .................................57
Botones de funcionamiento ..........................57
Uso de las funciones de cocción ........................58
BAKE (hornear), DEHYDRATE (deshidratar) y WARM
(mantener caliente) .................................58
SMOKER (ahumar) ..................................58
GOURMET ROAST (asado gourmet) ..................59
MAX ROAST (asar) ..................................59
PIZZA ..............................................60
TOP HEAT (calor superior) ..........................60
Limpieza y mantenimiento ............................ 61
Guía de resolución de problemas y preguntas frecuentes . 62
Registro del producto .................................63
Accesorios para comprar ..............................64
Esta marca indica que este
producto no debe eliminarse
con otros residuos domésticos.
Con el objetivo de evitar
posibles daños medioambi-
entales o para la salud humana ocasio-
nados por la eliminación de residuos
no controlados, recicla el aparato de
forma responsable para promover la
reutilización sostenible de las fuentes
de materiales. Para devolver cualquier
dispositivo usado, utiliza los sistemas
de recogida y devolución o ponte
en contacto con el vendedor donde
adquiriste este producto. Puedes en-
tregar este producto para un reciclado
seguro para el medioambiente.
50 51
50 51
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
ESPAÑOL
www.ninjatestkitchen.eu

Lee y revisa las instrucciones para entender el funcionamiento y el uso del producto.
Indica la presencia de riesgos que pueden causar lesiones, la muerte o daños materiales considerables
si se pasa por alto el aviso incluido en este símbolo.
Evita el contacto con la superficie caliente. Utiliza siempre protección en las manos para evitar
quemaduras.
Para uso exclusivo al aire libre.
ADVERTENCIA El incumplimiento de estas instrucciones podría suponer riesgo de descarga
eléctrica, incendio o quemaduras, lo que podría causar daños materiales, lesiones o la muerte. El uso de aparatos
eléctricos hace conveniente tomar en todo momento precauciones básicas, incluidas las siguientes:
1 Con el fin de evitar que los niños pequeños puedan asfixiarse, desecha todos los materiales de embalaje
inmediatamente después de desembalar.
2 NO emplees el producto para fines distintos a los que está destinado.
3 NO lo utilices en vehículos o embarcaciones que estén en marcha. Un uso indebido del producto puede
ocasionar lesiones.
4 NO lo utilices en interiores. Este horno se ha diseñado exclusivamente para USARSE AL AIRE LIBRE en un
área con buena ventilación. Si se utiliza bajo cualquier tipo de techo, los humos tóxicos, como el monóxido de
carbono, pueden acumularse y causar lesiones corporales graves o la muerte.
5 Este producto pueden utilizarlo personas, incluidos niños, con facultades físicas, sensoriales o intelectuales
disminuidas o que carezcan de la experiencia y los conocimientos debidos, siempre que sea bajo supervisión y si
han recibido instrucciones para utilizar el producto de manera segura, además de entender los riesgos posibles.
6 Para evitar que se produzcan daños materiales a causa de las chispas o el calor, debe dejarse una distancia
mínima de 92cm (3pies) entre la parte trasera, los laterales y la parte superior del producto y las paredes,
barandillas u otras estructuras combustibles.
7 Asegúrate de que la superficie esté nivelada, sea estable y esté limpia y seca. NO coloques el horno cerca del
borde de la superficie sobre la que se encuentra cuando esté en funcionamiento.
8 Ten cuidado al abrir el horno para evitar quemaduras. En lugar de abrir la puerta del todo, ábrela SIEMPRE
parcialmente antes para comprobar que no se produzcan llamaradas, ya que algunos alimentos pueden
provocar salpicaduras de grasa o aceite y crear llamaradas o chispas.
9 Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el producto. Mantén el producto y el
cable
que trae fuera del alcance de los niños. NO permitas que los niños limpien o realicen tareas de mantenimiento en
el producto.
10 El producto debe recibir alimentación a través de un interruptor diferencial (ID) con una corriente residual de
funcionamiento nominal que no exceda los 30mA. El producto debe conectarse a una toma de corriente con
contacto de puesta a tierra.
11 Se suministra un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de que los niños agarren el cable o queden
enredados en este y para reducir el riesgo de que las personas tropiecen con cables de mayor longitud. Hay
disponibles cables de alimentación más largos o alargadores, que pueden utilizarse siempre que se extremen las
precauciones durante su uso.
12 Para evitar que se produzcan daños materiales o quemaduras a causa de las chispas o el calor, debe dejarse
EN TODO MOMENTO una distancia mínima de seguridad de 30cm (1pie) con respecto al compartimento para
pellet durante el ahumado. Podrían saltar pequeñas chispas del compartimento para pellet si se levanta la tapa
cuando haya viento.
13 Para evitar quemaduras, usa SIEMPRE la cuchara para pellet cuando añadas el pellet al ahumador. NO añadas el
pellet con las manos.
14 Para evitar quemaduras o daños materiales, asegúrate de que la tapa del ahumador esté completamente
cerrada, de manera que no puedan saltar chispas de su interior.
15 El pellet puede seguir ardiendo una vez finalizado el tiempo de cocción. No toques ni retires el ahumador hasta
que el horno haya dejado de expulsar humo, el pellet se haya consumido por completo y el ahumador se haya
enfriado.
16 Para evitar lesiones y quemaduras, deja que el producto se enfríe antes de limpiarlo, desmontarlo, colocar piezas
en este o extraerlas, o almacenarlo.
17 NO llenes en exceso el compartimento para pellet. Si lo haces, entrará oxígeno en este, lo que provocará
la generación de combustión y llamas que podrían dañar el producto y causar quemaduras.
18 NO toques superficies calientes. Las superficies del producto están calientes durante su funcionamiento y
después de este. Para prevenir quemaduras o lesiones, utiliza SIEMPRE manoplas o guantes para horno aislantes
y usa las asas y los mangos con los que va equipado el producto. Te aconsejamos emplear utensilios con mango
largo para añadir o retirar ingredientes.
19 NO toques los accesorios durante la cocción o inmediatamente después de esta, ya que algunos de ellos
alcanzarán altas temperaturas durante el cocinado. Evita el contacto físico directo con el accesorio cuando
extraigas el producto. Para evitar quemaduras o lesiones, ten sumo cuidado EN TODO MOMENTO al usar el
producto. Recomendamos el uso de utensilios de mango largo y manoplas o guantes para horno aislantes.
20 Asegúrate SIEMPRE de que el horno esté completamente frío antes de desenganchar y retirar las placas de
cocción
o moverlas para evitar quemaduras o lesiones.
21 NO utilices el producto sin que tenga instalados la piedra para pizza o la rejilla para asados.
22 Para protegerse de descargas eléctricas, el cable y el alargador deben colocarse de manera que no cuelguen
de la encimera o de la superficie de la mesa, ya que los niños podrían tirar de ellos o tropezarse. Mantén siempre
seca la conexión del cable de alimentación y NO sumerjas el cable, los enchufes ni la unidad principal en agua u
otros líquidos.
23 Inspecciona con regularidad el producto y el cable. NO utilices el producto si el cable o el enchufe
presentan desperfectos. Si el producto sufre alguna avería o cualquier tipo de desperfecto, deja de utilizarlo
inmediatamente y llama al Servicio de atención al cliente.
24 NUNCA utilices un enchufe que esté por debajo de la superficie de la encimera.
25 NUNCA conectes este producto a un interruptor con temporizador externo o a un sistema de control remoto
independiente.
26 NO coloques el producto sobre una superficie caliente ni permitas que el cable entre en contacto con ella.
27 Utiliza únicamente los accesorios incluidos con este producto o aquellos autorizados por SharkNinja. El uso de
accesorios o complementos no recomendados por SharkNinja podría provocar incendios o lesiones.
28 Antes de colocar cualquier accesorio en el horno, asegúrate de que esté limpio y seco.
29 NO muevas el producto mientras esté en uso.
30 NO tapes el conducto de entrada de aire ni de salida de aire mientras el producto esté en funcionamiento.
Si lo haces, no se cocinará de forma uniforme. Además, podría dañar el producto o hacer que se sobrecaliente.
31 NO coloques ningún objeto sobre el producto cuando la tapa esté cerrada durante el uso.
32 Asegúrate de que la rejilla interior esté insertada correctamente y bloqueada de forma segura en su posición.
33 NO utilices este producto para freír en abundante aceite.
34 En caso de que se produzca un incendio provocado por la grasa, o si sale humo negro del producto,
desenchúfalo
de inmediato. Una vez que el humo haya cesado, retira los accesorios de cocina.
35 El voltaje de los enchufes puede variar, de manera que podría verse afectado el rendimiento del producto.
Con el fin de prevenir posibles enfermedades, utiliza SIEMPRE un termómetro de cocina externo para
comprobar que la comida se haga a las temperaturas recomendadas.
36 Usa en tu producto ÚNICAMENTE pellets de madera aptos para uso alimentario que sean originales de Ninja.
37 NUNCA utilices en el ahumador pellets de combustible para calefacción, madera noble, carbón, combustibles
líquidos ni cualquier otro material combustible, a excepción de los pellets de Ninja.
38 Mantén las manos y la cara lejos del ahumador cuando el producto esté en uso y caliente.
39 Ten SIEMPRE a mano un extintor adecuado para incendios eléctricos cuando el ahumador esté en
funcionamiento.
40 Almacena SIEMPRE los pellets de madera en un lugar seco, lejos de aparatos que emitan calor y
de otros recipientes de combustible.
41 Mantén el horno limpio y no dejes que se acumule grasa o ceniza en el interior o sobre el ahumador y el
cartucho. Esto podría aumentar significativamente las posibilidades de que se produzca un incendio provocado
por la grasa
o que del producto salga más humo del que debería, lo cual podría alterar el sabor de la comida.
42 Consulta la sección Limpieza y mantenimiento para obtener información sobre el mantenimiento habitual del
producto.
43 Para desconectarlo, pulsa el botón de encendido/apagado para apagar el producto y, a continuación,
desenchúfalo de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo.
44 NO limpies este producto con agua pulverizada o similar.
45 NO lo limpies con estropajos metálicos. Se pueden desprender fibras del estropajo y hacer contacto con las
piezas eléctricas, lo que podría producir riesgo de descarga eléctrica.
46 Guárdalo bajo techo cuando no vayas a utilizarlo durante un período prolongado de tiempo.
47 Guárdalo fuera del alcance de los niños.
48 NO dejes el horno sin tapar a la intemperie. Cubre SIEMPRE el horno cuando la guardes en el exterior.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO • LEE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO
GUARDA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES.
52 53
52 53
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
ESPAÑOL

PIEZAS Y ACCESORIOS
1
Retira todo el material de embalaje y la cinta adhesiva del horno.
2
Extrae del embalaje todos los accesorios y lee este manual con detenimiento. Te rogamos que prestes especial
atención a las instrucciones de funcionamiento, las advertencias y las instrucciones importantes para evitar lesiones y
daños materiales.
3
Limpia la rejilla interior, la bandeja de calor extra y la rejilla para asados con agua tibia y jabón. Enjuágalos y sécalos
bien.
NOTA: NO mojes la piedra para pizza ni la laves en el lavavajillas. Ponla en el horno después de haber retirado todo el
embalaje.
4
NOutilices cepillos o esponjas abrasivos en las superficies de cocción. Podría dañarse el revestimiento.
Para pedir piezas y accesorios adicionales o de recambio, visita ninjakitchen.es
ANTES DEL PRIMER USO
54 55
54 55
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
ESPAÑOL
H
A Unidad principal
(no se muestra el cable)
B Rejilla interior
C Piedra para pizza
D Bandeja de calor extra
E Rejilla para asados
F Ahumador
G Cuchara para pellet
H Cable e interruptor diferencial
I ON/OFF Switch
A
C
D
E
F G
I (Fig. A)
RESET
TEST
B
ANTES DEL PRIMER USO (CONTINUACIÓN)
ENCENDER LA PARRILLA
1 Enchufa el RCD a la toma de corriente. Enciende la
toma de corriente.
2 Pulsa el botón de reinicio RESET del RCD. La luz situada
debajo del botón de reinicio se debería iluminar en
rojo. De lo contrario, prueba en otra toma de corriente.
Nota: Puede que resulte difícil ver la luz si está
expuesta a la luz solar directa.
3 Pulsa el botón de prueba TEST del RCD. La luz roja
debería apagarse. Esto significa que el RCD funciona
correctamente. Si al pulsar el botón de prueba no
se apaga la luz, ponte en contacto con el servicio de
atención al cliente.
4 Después de confirmar que el RCD funciona
correctamente, pulsa el botón de reinicio de nuevo.
La luz roja debería volver a aparecer. La unidad se
puede encender desde ahora.
NOTA: Luz del RCD: ROJO = el RCD está
encendido; NEGRO = el RCD está apagado.
5 Pulsa el interruptor de encendido/
apagado situado en la parte posterior
del panel de control. El interruptor
está encendido cuando está pulsado
el lado con la raya.
6 A continuación, gira el selector de la parte delantera
del panel de control y selecciona la función que desees.
La pantalla se debería iluminar con los tiempos o las
temperaturas. La parrilla está lista para usarse.
NOTA: Habrá que pulsar el botón de reinicio del
RCD cada vez que se desenchufe la unidad.
RESET
TEST
NOTA:
Recomendamos colocar todos los accesorios dentro del horno y ponerlo en funcionamiento con la
función BAKE (hornear) a 370°C durante 20minutos sin añadir alimentos. Esto permite eliminar cualquier
residuo y no afecta al rendimiento del horno.
Continúa siguiendo las instrucciones de las páginas 56 y 57 antes de intentar
hacer esto.
DÓNDE COLOCAR EL HORNO
Coloca el horno sobre una superficie estable y
nivelada. Es importante que pueda soportar el
peso y el tamaño del producto. La parte inferior se
mantiene fría, por lo que puedes colocar el horno
sobre cualquier superficie. Coloca el horno a una
distancia mínima de 90cm de las paredes o de
cualquier objeto situado por encima de la cabeza,
ya que el producto se calienta y desprende humo.
USO EN TODO TIPO DE CLIMA
Este horno se puede utilizar en todo tipo de clima.
La unidad principal tiene la clasificación IPX4 y
el enchufe, IP66. El enchufe RCD proporciona
protección adicional y está diseñado para que el
diferencial del enchufe salte en caso de que se
produzca algún problema en el circuito. Cuando no
utilices la unidad, te aconsejamos cubrirla para que
conserve mejor su aspecto. Aunque la unidad es
segura, mostrará signos de deterioro si se expone
a la intemperie.
CABLE ALARGADOR
Si utilizas un cable alargador, asegúrate de que sea
adecuado para su uso al aire libre con aparatos de
exterior. El uso de un cable que no sea adecuado
puede provocar que el cable se sobrecaliente,
se funda o que haya una caída de tensión. Una
caída de tensión puede aumentar los tiempos de
precalentamiento y afectar al rendimiento y/o a los
tiempos de cocción.

CONOCE EL HORNO ELÉCTRICO DE EXTERIOR NINJA WOODFIRE
FUNCIONES
Gira el selector de la izquierda para seleccionar la función
que desees o para apagar el horno.
WARM (mantener caliente): mantén los alimentos
calientes y listos para comer una vez los hayas cocinado.
DEHYDRATE (deshidratar): extrae poco a poco la
humedad para preparar aperitivos como cecinas y fruta
deshidratada.
SMOKER (ahumar): cocción lenta y a temperatura baja
para ablandar piezas grandes de carne.
BAKE (hornear): prepara productos horneados y
consigue que queden crujientes por fuera y tiernos
por dentro.
TOP HEAT (calor superior): haz que los ingredientes se
derritan rápidamente o aporta un toque dorado perfecto
a tus platos.
GOURMET ROAST (asado gourmet): empieza a muy alta
temperatura y termina con una temperatura más baja
para lograr que tus recetas queden crujientes por fuera y
jugosas por dentro.
MAX ROAST (asar): disfruta de unos resultados tostados,
crujientes y caramelizados imposibles de lograr con los
hornos tradicionales.
PIZZA: prepara tus pizzas favoritas en casa, ya sean
frescas o congeladas.
ARTISAN (artesanal): las pizzas artesanales tienen
una corteza fina y crujiente ligeramente tostada y
llevan muchísima mozzarella fresca.
THIN (fina): pizzas con una corteza más fina e
ingredientes cortados en rodajas finas que se cocinan
rápidamente.
PAN (estilo Chicago): pizzas con una corteza mucho
más gruesa, lo que permite ponerles muchísimos
ingredientes, ya que se hornean durante más tiempo
que las de corteza fina.
NEW YORK STYLE (estilo Nueva York): pizzas con
una corteza muy fina a las que se les pone mucha
mozzarella con bajo contenido de humedad. El queso
se extiende hasta casi el borde de la masa, dejando
tan solo unos dos centímetros sin cubrir para poder
coger el trozo mientras uno se lo come con las manos.
CALZONE: para obtener los mejores resultados, sigue
las instrucciones que encontrarás en la caja.
CUSTOM (personalizada): usa el estilo de corteza que
más te guste y añade tus ingredientes favoritos para
crear tu propia pizza personalizada.
BOTONES DE FUNCIONAMIENTO/SELECTORES/
INDICADORES LUMINOSOS
1. OFF (apagado):
cuando no estés usando la unidad,
asegúrate de que el selector esté en la posición
OFF (apagado).
2. SELECTOR DE LA IZQUIERDA:
utilízalo para
seleccionar la función de cocción que quieras.
3. BOTONES TEMP/TIME (temperatura/tiempo):
pulsa el
botón TEMP (temperatura) y, a continuación,
selecciona la temperatura que prefieras con el
selector de la derecha. Pulsa el botón TIME (tiempo)
y selecciona el tiempo que prefieras con el selector
de la derecha.
4. SELECTOR DE LA DERECHA:
utiliza este selector
junto con los botones TEMP y TIME para ajustar la
temperatura y el tiempo y elegir el tipo de pizza.
5.
BOTÓN START/STOP (iniciar/detener): pulsa este
botón para iniciar o detener la función de cocción
actual.
6.
READY (listo): cuando cocines varias pizzas,
se iluminará en la pantalla el indicador READY (listo),
lo que indica que la piedra para pizza se encuentra
a la temperatura idónea
para
la siguiente pizza.
7.
ON (encendido): si el horno está encendido y el
selector no se encuentra en la posición OFF (apagado),
este indicador se iluminará, lo que indica que el horno
está encendido y caliente. Cuando no estés usando el
horno, gira el selector de la izquierda a la posición OFF.
8.
WOODFIRE FLAVOUR (sabor a leña): pulsa este botón
para dar a la comida un sabor a leña. [No se puede usar
con la función WARM (mantener caliente)].
6
3
8
42
1
NOTA:
Aunque no lo aconsejamos, el precalentamiento
se puede omitir manteniendo pulsado el selector de la
derecha durante 4segundos.
NOTA: La tecnología Woodfire no se activará ni se
prenderán los pellets si no se ha llenado el ahumador
hasta arriba.
56 57
56 57
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
ESPAÑOL
AHUMADOR
Cómo se instala el ahumador:
para instalarlo, debes
abrir el comportamiento colocando el dedo en el hueco
lateral y mantenerlo abierto mientras introduces el
ahumador extraíble hasta que quede bien sujeto en su
sitio.
Cómo se añaden los pellets Ninja Woodfire
TM
:
llena
hasta arriba la cuchara para pellet y nivélala para evitar
que desborde. Mantén abierta la tapa del ahumador
mientras viertes los pellets en este hasta llenarlo hasta
arriba. A continuación, cierra la tapa del ahumador.
Para obtener los mejores resultados, rendimiento
y sabor, usa únicamente pellets Ninja Woodfire.
Cómo se retira y se limpia el ahumador:
para evitar
quemaduras, deja que los pellets se enfríen por
completo antes de retirar el ahumador del horno
y limpiarlo.
ANTES DEL PRIMER USO (CONTINUACIÓN)
CÓMO INSTALAR LA REJILLA INTERIOR:
1
Instala la rejilla interior en el nivel más bajo del
horno [o en el nivel de más arriba si vas a utilizar
la función TOP HEAT (calor superior)].
2
Si vas a cocinar una pizza, coloca la piedra sobre
la rejilla interior.
3
Para todas las demás funciones, debes extraer
la piedra para pizza del horno y colocar la bandeja
de calor extra sobre la rejilla interior.
4
Si vas a utilizar la rejilla para asados, debes
colocarla sobre la bandeja de calor extra.
7
5

MAX ROAST (asar)
Ajustes predefinidos: 370°C, 5min
Rangos: 240-370°C, 1min-1hora”
1 Instala la rejilla interior en el nivel más bajo del horno
y luego coloca sobre ella la bandeja de calor extra.
2
Gira el selector de la izquierda para elegir la función
MAX ROAST (asar).
3
Si tienes previsto emplear WOODFIRE FLAVOUR
TECHNOLOGY (tecnología para un sabor a leña),
levanta la tapa del ahumador y, sirviéndote de la
cuchara para pellet, llénalo hasta arriba con los
pellets Ninja Woodfire. NO lo llenes demasiado
para evitar que se desborde. Después, pulsa el
botón WOODFIRE FLAVOUR.
4 Pulsa el botón TEMP (temperatura) y, a continuación,
ajusta la temperatura con el selector de la derecha.
Luego pulsa el botón TIME (tiempo) y ajusta el tiempo
con el selector de la derecha.
5 Pulsa START/STOP (iniciar/detener) para comenzar
el precalentamiento.
6 Mientras el horno se va precalentando, empieza
a preparar los ingredientes. El tiempo de
precalentamiento estimado es 25minutos, pero puede
variar en función de la temperatura establecida.
7 Cuando el horno ya se haya precalentado, aparecerá
en la pantalla el mensaje «ADD FOOD, PRS START»
(añadir alimentos y pulsar Start).
8 Utiliza unos guantes de horno para sacar la rejilla
y pon los ingredientes en la bandeja.
9 Pulsa el botón START/STOP (iniciar/detener) para
comenzar la cocción. El temporizador comenzará
la cuenta atrás.
10 Cuando termine el tiempo de cocción, el horno
emitirá un pitido y aparecerá el mensaje «DONE»
(listo) en la pantalla.
11
Usa unos guantes de horno para retirar los alimentos
del horno. Deja que reposen antes de servirlos.
IMPORTANTE: Es obligatorio instalar la bandeja de
calor extra ya que debe precalentarse con el horno.
NOTA:
La unidad emitirá un pitido y mostrará el
mensaje «FLIP» (girar) durante 30segundos. Dar la
vuelta a los alimentos es opcional, pero recomendable.
GOURMET ROAST (asado gourmet)
Ajustes predefinidos: 280°C, 10min (primera etapa)
Rangos: 280-370°C, 1min-3horas”
1 Instala la rejilla interior en el nivel más bajo del horno.
2
Gira el selector de la izquierda para elegir la función
GOURMET ROAST (asado gourmet).
3
Si tienes previsto emplear WOODFIRE FLAVOUR
TECHNOLOGY (tecnología para un sabor a leña),
levanta la tapa del ahumador y, sirviéndote de la
cuchara para pellet, llénalo hasta arriba con los
pellets Ninja Woodfire. NO lo llenes demasiado
para evitar que se desborde. Pulsa el botón
WOODFIRE FLAVOUR.
4
Se iluminará en la pantalla el led «STAGE 1» (primera
etapa), lo que indica que debes establecer el ajuste
de temperatura alta.
5 Pulsa el botón TEMP (temperatura) y, a continuación,
ajusta la temperatura con el selector de la derecha.
Luego pulsa el botón TIME (tiempo) y ajusta el tiempo
con el selector de la derecha.
6 Presiona el selector de la derecha y se encenderá
el led «STAGE 2» (segunda etapa). Repite el paso
anterior para programar la segunda etapa.
7 Pulsa START/STOP (iniciar/detener) para comenzar
el precalentamiento. El tiempo de precalentamiento
estimado es de 25minutos, pero puede variar en
función de la temperatura establecida. Si usas la
tecnología Woodfire Flavour, los pellets primero
pasarán por un ciclo de ignición («IGN») y, después,
el horno comenzará a precalentarse («PRE»).
8 Cuando el horno ya se haya precalentado, aparecerá
en la pantalla el mensaje «ADD FOOD, PRS START»
(añadir alimentos y pulsar Start).
9 Saca la rejilla interior y coloca sobre ella el recipiente
de cocción (sartén, olla o cacerola) con los
ingredientes. Cierra la puerta.
10 Pulsa START/STOP (iniciar/detener) para activar
el temporizador. Se mostrará en la pantalla la
temperatura y el tiempo establecidos para la primera
etapa y el temporizador comenzará la cuenta atrás.
El horno cambiará automáticamente a los ajustes de
la segunda etapa cuando la primera haya concluido.
11 Cuando termine el tiempo de cocción, el horno
emitirá un pitido y aparecerá el mensaje «DONE»
(listo) en la pantalla.
12
Usa unos guantes de horno para retirar los alimentos
del horno. Deja que reposen antes de servirlos.
ESPAÑOL
BAKE (hornear), DEHYDRATE (deshidratar) y WARM
(mantener caliente)
BAKE (hornear)
AJUSTES PREDEFINIDOS: 285°C, 15min
RANGOS: 145-370°C, 1min-2horas
DEHYDRATE (deshidratar)
AJUSTES PREDEFINIDOS: 65°C, 6horas
RANGOS: 25-90°C, 1-12horas
WARM (mantener caliente)
RANGOA: 30min-3horas
1 Instala la rejilla interior en el nivel más bajo del horno.
2
Gira el selector de la izquierda para elegir las
funciones BAKE (hornear), DEHYDRATE (deshidratar)
o WARM (mantener caliente).
3
Si tienes previsto emplear WOODFIRE FLAVOUR
TECHNOLOGY (tecnología para dar sabor a leña),
levanta la tapa del ahumador y, sirviéndote de la
cuchara para pellet, llénalo hasta arriba con los
pellets Ninja Woodfire. NO lo llenes demasiado para
evitar que se desborde. Después, pulsa el botón
WOODFIRE FLAVOUR.
4 Pulsa el botón TEMP (temperatura) y, a continuación,
ajusta la temperatura con el selector de la derecha.
Luego pulsa el botón TIME (tiempo) y con el selector
de la derecha ajusta también el tiempo.
5 Pulsa START/STOP (iniciar/detener) para comenzar el
precalentamiento. El tiempo de precalentamiento
estimado es de 5 a 25minutos y varía en función de la
temperatura establecida. Si usas el botón Woodfire
Flavour, los pellets primero pasarán por un ciclo de
ignición («IGN») y, después, el horno comenzará a
precalentarse («PRE»).
6
Mientras el horno se va precalentando, empieza a
preparar los ingredientes.
7
Cuando el horno ya se haya precalentado, aparecerá
en la pantalla el mensaje «ADD FOOD, PRS START»
(añadir alimentos y pulsar Start).
8 Utiliza unos guantes de horno para sacar la rejilla y
coloca sobre ella el recipiente de cocción (sartén, olla
o cacerola) con los ingredientes.
9 Pulsa el botón START/STOP (iniciar/detener) para
comenzar la cocción. El temporizador comenzará la
cuenta atrás.
10
Cuando termine el tiempo de cocción, el horno emitirá
un pitido y aparecerá el mensaje «DONE» (listo) en la
pantalla.
11
Usa unos guantes de horno para retirar los alimentos
del horno. Deja que reposen antes de servirlos.
NOTA: El botón WOODFIRE FLAVOUR (sabor a leña)
no se puede emplear con la función BAKE (hornear).
NOTA: En las funciones WARM (mantener caliente)
y DEHYDRATE (deshidratar) no hay tiempo de
precalentamiento.
USO DEL HORNO ELÉCTRICO DE EXTERIOR NINJA WOODFIRE
SMOKER (ahumar)
Ajustes predefinidos: 120°C, 4horas
Rangos: 120-180°C, 10min-12horas”
1
Instala la rejilla interior en el nivel más bajo del horno
y luego coloca sobre ella la bandeja de calor extra.
Coloca la rejilla para asados sobre la bandeja
(opcional).
2
Gira el selector de la izquierda para elegir la función
SMOKER (ahumar).
3
Pon los ingredientes en la rejilla para asados o en la
bandeja de calor extra.
4 Levanta la tapa del ahumador y, sirviéndote de la
cuchara para pellet, llénalo hasta arriba con los
pellets Ninja Woodfire. NO lo llenes en exceso para
evitar que se desborde.
5 Pulsa el botón TEMP (temperatura) y, a continuación,
ajusta la temperatura con el selector de la derecha.
Luego pulsa el botón TIME (tiempo) y ajusta el
tiempo con el selector de la derecha.
6
Pulsa el botón START/STOP (iniciar/detener)
para comenzar la cocción. En la función SMOKER
(ahumar) no hay tiempo de precalentamiento.
Los pellets primero pasarán por un ciclo de ignición
(«IGN») durante 3 o 4minutos y, después, el horno
comenzará la cocción y el temporizador empezará
la cuenta atrás.
7
Cuando termine el tiempo de cocción, el horno
emitirá un pitido y aparecerá el mensaje «DONE»
(listo) en la pantalla.
8
Usa unos guantes de horno para retirar los alimentos
del horno. Deja que reposen antes de servirlos.
NOTA: La tecnología Woodfire no se activará ni se
prenderán los pellets si no se ha llenado el ahumador
hasta arriba.
58 59
58 59
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu

• La piedra para pizza puede decolorarse con el
tiempo, una piedra gastada es algo estupendo
(como una sartén de hierro fundido). Si quieres
limpiarla de todos modos:
~ Deja que se enfríe por completo.
~ Ráspala ligeramente con un utensilio no metálico
para eliminar la suciedad adherida.
~ A continuación, limpia cualquier resto de
suciedad de la piedra con un paño suave.
Rejilla para asados/rejilla interior
1 Deja que el horno se enfríe antes de retirar las rejillas.
Ambas pueden lavarse en el lavavajillas.
2 Si quieres lavarlas a mano, usa líquido lavavajillas,
agua tibia y el lado áspero de una esponja para
eliminar los restos de comida pegados.
3 Enjuaga las rejillas y sécalas con un trapo de cocina.
Bandeja de calor extra
¿Puedo utilizar papel de aluminio para mantener
limpia la bandeja?
El papel de aluminio puede utilizarse cuando
se emplee la función GOURMET ROAST (asado
gourmet) o cuando la rejilla para asados esté sobre la
bandeja de calor extra. El papel facilitará la limpieza.
No recomendamos utilizarlo con la función MAX
ROAST (asar), ya que los ingredientes deben estar en
contacto con la bandeja de calor extra para obtener el
mejor resultado.
1 Deja que la bandeja de calor extra se enfríe.
NO la laves en el lavavajillas.
2 Usa líquido lavavajillas, agua tibia y el lado áspero
de una esponja para eliminar cualquier mancha o
decoloración que presente. NO uses estropajos de
acero ni estropajos abrasivos ya que podrían rayar
la bandeja.
3 Enjuaga la bandeja y sécala con un trapo de cocina.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL HORNO
1 El horno debe limpiarse concienzudamente después
de cada uso. Deja SIEMPRE que el producto y los
accesorios se enfríen antes de limpiarlos.
2 Desenchufa el horno antes de proceder con la
limpieza. Mantén la puerta abierta después de
retirar los alimentos para que el horno se enfríe
más rápidamente.
3 Utiliza agua y jabón y un cepillo de nailon para
limpiar el interior del horno.
LIMPIEZA DE LOS ACCESORIOS
Ahumador
Retira el ahumador y desecha de forma segura la ceniza
que contiene después de cada uso.
No es necesario limpiar el ahumador después de cada
uso. Usa un cepillo de alambre para eliminar la creosota
sobrante tras cada 10usos.
Cuidado de la piedra para pizza
• NO laves la piedra para pizza.
• La piedra puede agrietarse o romperse si entra en
contacto con agua fría mientras está caliente.
• El agua puede permanecer en la piedra durante
mucho tiempo; si se moja, deja que se seque por
completo antes de volver a utilizarla.
• El jabón dañará el revestimiento natural y
permanecerá en el interior de la piedra una vez
que se haya secado.
• Los puntos negros y las manchas son totalmente
normales en las piedras para pizza.
NOTA: NO uses una solución de limpieza líquida en
el ahumador.
60 61
60 61
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
ESPAÑOL
TOP HEAT (calor superior)
Ajustes predefinidos: 260°C, 10horas
Rangos: 260-370°C, 5-30horas”
1
Instala la rejilla interior en el nivel de más arriba del
horno y luego coloca sobre ella la bandeja de calor
extra. Coloca la rejilla para asados sobre la bandeja
(opcional).
2
Gira el selector de la izquierda para elegir la función
TOP HEAT (calor superior).
3 Pulsa el botón TEMP (temperatura) y, a continuación,
ajusta la temperatura con el selector de la derecha.
Luego pulsa el botón TIME (tiempo) y ajusta el tiempo
con el selector de la derecha.
4
Pon los ingredientes en la rejilla para asados o en
la bandeja de calor extra.
5
Pulsa el botón START/STOP (iniciar/detener) para
comenzar la cocción. No hay tiempo de precalenta-
miento. El horno empezará el cocinado y el temporiza-
dor iniciará la cuenta atrás.
6
Cuando termine el tiempo de cocción, el horno emitirá
un pitido y aparecerá el mensaje «DONE» (listo)
en la pantalla.
7
Usa unos guantes de horno para retirar los alimentos
del horno. Deja que reposen antes de servirlos.
PIZZA
1
Instala la rejilla interior en el nivel más bajo del horno
y luego coloca sobre ella la piedra para pizza.
2 Gira el selector de la izquierda para elegir la función PIZZA.
3
Si tienes previsto emplear WOODFIRE FLAVOUR
TECHNOLOGY (tecnología para un sabor a leña),
levanta la tapa del ahumador y, sirviéndote de la cuchara
para pellet, llénalo hasta arriba con los pellets Ninja
Woodfire. NO lo llenes demasiado para evitar que se
desborde. Pulsa el botón WOODFIRE FLAVOUR.
4
Utiliza el selector de la derecha para seleccionar eltipo
de pizza preestablecida que prefieras [ARTISAN
(artesanal), THIN (fina), PAN (estilo Chicago), NEW
YORK STYLE (estilo Nueva York), CALZONE o CUSTOM
(personalizada)].
5
Pulsa START/STOP (iniciar/detener) para comenzar el
precalentamiento. El tiempo de precalentamiento estimado
es de 10 a 25minutos y varía en función de la temperatura
establecida. Si usas la tecnología Woodfire Flavour, los
pellets primero pasarán por un ciclo de ignición («IGN») y,
después, el horno comenzará a precalentarse («PRE»).
NOTA:
La temperatura solo se puede ajustar si utilizas
la función MANUAL.
6
Utiliza el selector de la derecha para ajustar el tiempo.
El ajuste del tiempo es diferente para la función PIZZA,
ya que se usa para establecer el tiempo de cocción de la
pizza (similar al temporizador de un horno). Cuando haya
finalizado el tiempo, el horno permanecerá encendido
hasta un máximo de una hora para que puedas cocinar
varias pizzas consecutivas.
7
Una vez que el horno haya alcanzado la temperatura
deseada, aparecerá en la pantalla el mensaje «ADD FOOD,
PRS STRT» (añadir alimentos y pulsar Start). Coloca la
pizza directamente sobre la piedra.
8
Vuelve a pulsar START/STOP (iniciar/detener) y el
temporizador empezará la cuenta atrás.
NOTA:
Recomendamos usar la pala para pizza Ninja, que
se vende por separado. Si no tienes una pala para pizza,
puedes usar una tabla de cortar o la parte inferior de un
molde de horno que tenga algo de harina espolvoreada
por encima para colocar la pizza sobre la piedra.
9
Cuando termine el tiempo de cocción, el horno emitirá
un pitido y aparecerá el mensaje «GET FOOD» (sacar los
alimentos) en la pantalla. Utiliza la pala para pizza para
retirar la pizza del horno.
NOTA:
Si vas a cocinar pizza estilo Chicago (ajuste
prestablecido PAN), tendrás que prepararla en un
molde hondo (no viene incluido).
NOTA: COCINAR VARIAS PIZZAS UNA DETRÁS DE
OTRA:
Para obtener los mejores resultados, espera hasta
que aparezca el mensaje «READY» (listo) en la pantalla.
Esto indica que la piedra vuelve a estar a la temperatura
necesaria. A continuación, introduce la siguiente pizza.
USO DEL HORNO ELÉCTRICO DE EXTERIOR NINJA WOODFIRE (CONTINUACIÓN)

62 63
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y PREGUNTAS FRECUENTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas y la puesta en marcha accidental de la unidad, apágala
y desenchúfala antes de solucionar cualquier fallo.
• ¿Qué debo hacer si no se enciende la unidad?
1 Comprueba que el interruptor diferencial (ID) está bien
enchufado y que se haya pulsado el botón de reinicio.
El círculo encima del botón de reinicio (RESET) se ilumi-
nará en naranja.
2 Verifica que el interruptor esté en la posición ON (encen
-
dido); deberá estar pulsado el lado de la raya. Asegúrate
de que el selector no esté en la posición OFF (apagado).
Si la unidad no se enciende después de seguir los pasos
anteriores, ponte en contacto con el Servicio de atención al
cliente llamando al 900 839 453.
• Aparece «Add Food» (añadir alimentos) en la pantalla del
panel de control.
La unidad ha completado el precalentamiento y ahora
es el momento de añadir los ingredientes.
• Aparece «E» (error) en la pantalla del panel de control.
El producto no funciona correctamente. Ponte en contacto
con el Servicio de atención al cliente llamando al 900 839
453. Para que podamos ayudarte mejor, registra tu producto
en línea en ninjaninjakitchen.es/registerguarantee y ten el
producto a mano cuando llames.
• Aparece «CLD» (ahumar en frío) en la pantalla del panel
de control.
La función COLD SMOKING (ahumar en frío) se utiliza para
ahumar los alimentos, no para cocinarlos. Al usarlo con car-
ne, aves o pescado, este proceso debe combinarse con un
paso aparte para calentar la comida hasta una temperatura
de consumo segura. Consulta a las autoridades locales que
regulan las normas alimentarias para conocer las temperatu-
ras seguras para cocinar cada alimento.
• ¿Se deben incorporar los ingredientes antes
o después del precalentamiento?
Para obtener los mejores resultados, deja que la unidad se
precaliente antes de añadir los ingredientes.
• ¿Se debe llenar del todo el ahumador con pellets?
Sí, llena siempre el ahumador hasta arriba. Hemos perfeccio-
nado la cantidad de pellet que hace falta para cada sesión de
ahumado. Independientemente de la función que se utilice
o de la cantidad de comida que haya, la unidad los quemará
adecuadamente.
• ¿Cuándo se debe pulsar el botón Woodfire Flavour
(sabor a leña)?
Pulsa el botón Woodfire Flavour antes de pulsar el botón
START (inicio) cuando quieras añadir un sabor ahumado a
la comida y estés empleando las funciones DEHYDRATE
(deshidratar), HI/LO (alto/bajo), SEAR (sellar), GRILL (coci-
nar a la parrilla), ROAST (asar), BAKE (hornear) o PIZZA.
No es necesario pulsar el botón Woodfire Flavour con la
función SMOKER (ahumar). Este botón no se puede emplear
con la función WARM (mantener caliente).
• ¿Por qué saltan chispas del compartimento para pellet?
Podrían saltar pequeñas chispas del compartimento para
pellet si se levanta la tapa debido al viento.
• ¿Dónde se debe guardar el pellet?
Guarda en todo momento el pellet en un lugar seco. La pre-
sencia de humedad en el pellet podría afectar a la ignición y
a la calidad del sabor ahumado.
• ¿Cómo se debe desechar el pellet quemado después del
ciclo de cocinado?
El pellet puede seguir ardiendo una vez finalizado el tiempo
de cocción. No toques ni retires el ahumador hasta que la
unidad haya dejado de expulsar humo, el pellet se haya con-
sumido por completo y el ahumador se haya enfriado. Retira
luego el ahumador y desecha de forma segura, una vez esté
fría, la ceniza que contiene.
• ¿Se pueden utilizar aceites para cocinar en el horno
a altas temperaturas?
Utiliza con moderación las grasas o aceites que se recomien-
dan a continuación. Usa las «grasas/aceites no recomenda-
dos» solamente cuando se indique en una receta de Ninja
(consulta las prácticas recomendadas para cocinar por enci-
ma de los 260°C que vienen en la caja para obtener informa-
ción sobre las grasas y los aceites aprobados).
• ¿Cómo puede evitarse que se produzca un incendio en el
horno cuando hago «batch cooking» a altas temperaturas?
Recuerda vaciar la grasa o el aceite del molde o recipiente
para horno para evitar que se derrame. Asegúrate de lavar
bien el recipiente antes de cada uso. De esta manera, evitarás
que la grasa se queme y genere humo.
• ¿Cómo puede evitarse que se produzcan llamaradas
al abrir el horno?
Cuando cocines a altas temperaturas, sobre todo cuando
selles alimentos, abre la puerta lentamente y mantente a un
brazo de distancia del horno. Recuerda vaciar la grasa o el
aceite de la bandeja para horno para evitar que se derrame.
Esto ayudará a evitar que salga humo o se produzcan lla-
maradas.
• ¿Por qué el precalentamiento tarda tanto?
Los tiempos de precalentamiento pueden variar según la
función que se esté utilizando y la temperatura de la unidad.
En las funciones SMOKER (ahumar), DEHYDRATE (des
-
hidratar) y WARM (mantener caliente) no hay tiempo de
precalentamiento.
Si se añade el sabor a leña mediante el botón Woodfire Fla
-
vour, el tiempo de ignición supondrá que el precalentamiento
dure entre 3 y 4minutos adicionales.
Si se utiliza el producto en condiciones climatológicas adver
-
sas, como, por ejemplo, durante fuertes lluvias, el tiempo de
precalentamiento podría alargarse.
Si utilizas un cable alargador, asegúrate de que sea adecua
-
do para su uso al aire libre con aparatos de exterior. El uso de
un cable que no sea adecuado puede provocar que el cable
se sobrecaliente, se funda o que haya una caída de tensión.
Aunque se recomienda encarecidamente precalentar para
obtener los mejores resultados, puedes omitir este paso
manteniendo pulsado el botón START/STOP (iniciar/detener)
durante 3segundos. El mensaje «ADD FOOD» (añadir ali
-
mentos) se iluminará en la pantalla. Abre la tapa y coloca los
ingredientes en la unidad. Cuando se cierre la tapa, empezará
el cocinado y el temporizador iniciará la cuenta atrás.
• ¿Puedo desactivar la función Woodfire Flavour?
Si has pulsado el botón Woodfire Flavour (sabor a leña) y
has pulsado el botón START (inicio) para que dé comienzo
la función de cocción, tienes la opción de pulsar de nuevo
el botón Woodfire Flavour para desactivarla, siempre que
el ciclo de ignición no haya alcanzado el 75% (el porcentaje
aparece indicado en la barra de progreso de la pantalla). Si
el pellet está en plena combustión y la unidad ha pasado al
ciclo de precalentamiento (se indica en la pantalla), no po-
drás desactivar la función Woodfire Flavour.
• ¿Se puede añadir más pellet durante el ciclo de cocción?
Se puede añadir más pellet durante el uso de la función
SMOKER (ahumar), una vez que se haya quemado por com-
pleto la primera carga de pellet. Mantén pulsado el botón
Woodfire Flavour durante 4segundos para que se prenda el
nuevo acopio de pellet del ahumador. Si usas la función de
ahumado de forma consecutiva con distintos alimentos, te
aconsejamos rellenar el ahumador con la cuchara para pellet
cuando se hayan quemado la mitad. NO lo rellenes más de
2veces. NO vuelvas a prender los mismos pellets.
ESPAÑOL
REGISTRO DEL PRODUCTO
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
GARANTÍA LIMITADA DE DOS (2) AÑOS
Cuando compras un producto en Europa como
consumidor, te protegen derechos legales en lo
que respecta a la calidad de dicho producto (tus
«derechos legales»). Puedes hacer valer esos
derechos legales ante tu proveedor. Sin embargo,
en Ninja estamos tan seguros de la calidad de
nuestros productos (los «Productos») que te
ofrecemos una garantía del fabricante de dos
años. Esta garantía solo se aplica a los Productos
en el caso de que en el momento de su compra
sean nuevos y no se hayan usado. Estos términos
y condiciones se aplican solamente a nuestras
garantías, sin que tus derechos legales como
comprador se vean afectados. Ten en cuenta que
los dos años de garantía están disponibles en
todos los países de la UE.
A continuación, se detallan los requisitos previos
y el alcance de nuestras garantías emitidas
por SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus
Management GmbH, Excellent Business Center
10. + 11. Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Fráncfort
del Meno (Alemania) («nosotros», «nuestro/a/s» o
«nos»). Dichos requisitos no afectan a tus derechos
legales, a las obligaciones de tu proveedor ni
a los acuerdos que hayas estipulado con él. Lo
anteriormente mencionado resulta igualmente de
aplicación en el caso de que hayas comprado el
producto a Ninja de forma directa.
Garantías de Ninja®
Un electrodoméstico de cocina constituye una
inversión considerable. El nuevo producto debe
funcionar correctamente el mayor tiempo posible.
La garantía es un factor importante y refleja el
grado de confianza del fabricante en su producto
y en la calidad de su fabricación.
También puedes encontrar asistencia en línea en
www.ninjakitchen.eu.
¿Cómo debo registrar mi garantía?
Puedes registrar tu garantía en línea en un plazo
de 28días a partir de la fecha de compra. Para
ahorrar tiempo, te informamos de que necesitarás
la siguiente información sobre tu producto:
• Número de modelo
• Número de serie (solo si está disponible)
• Fecha de compra del producto (factura, recibo
o albarán)
Para el registro en línea, visita www.ninjakitchen.eu
IMPORTANTE
• La garantía cubre el Producto durante dos
(2)años a partir de la fecha de compra.
• Te rogamos que conserves en todo momento
la factura o el recibo de compra. Si necesitas
utilizar la garantía, deberás proporcionarnos el
documento de compra para comprobar que la
información que nos has facilitado es correcta.
En caso de no poder presentar una factura o un
recibo de compra válido, la garantía quedará
invalidada.
¿Cuáles son los beneficios de registrar mi
garantía?
Si registras la garantía, podrás elegir si deseas
recibir nuestro boletín, donde se ofrecen consejos,
recomendaciones y concursos. Estarás al tanto
de las noticias más recientes sobre las nuevas
tecnologías de Ninja y lanzamientos de productos.
Si registras tu garantía en línea, recibirás
inmediatamente la confirmación de que nos han
llegado tus datos.
Para obtener información sobre nuestra política de
privacidad, visita www.ninjakitchen.eu
¿Cuánto tiempo duran las garantías de nuestros
Productos?
La confianza en nuestro diseño y en nuestro
control de calidad nos permite garantizar su
Producto por un total de dos (2) años.
¿Qué cubre la garantía?
La reparación o la sustitución del Producto (a
discreción de Ninja), incluidas piezas y mano de
obra —en caso de que existiese algún defecto en
el diseño, en los materiales o en el acabado— y los
gastos de transporte y envío. Nuestra garantía es
adicional a tus derechos legales como consumidor.
¿Qué aspectos no cubre la garantía?
• Desgaste normal por el uso.
• Daños accidentales y fallos causados por un
uso o mantenimiento incorrectos, descuido,
maniobras imprudentes o manipulación del
electrodoméstico de cocina que no respete
lo indicado en el manual de instrucciones de
Ninja® suministrado con el producto.
• Uso del electrodoméstico de cocina para fines
distintos de los propios del hogar.
• Montaje de componentes o accesorios en
contradicción con el manual de instrucciones.
• Uso de piezas y accesorios que nosean
componentes Ninja® originales.
• Instalación incorrecta (salvo cuando la haya
efectuado Ninja®).
• Reparaciones o modificaciones realizadas por
terceros ajenos a Ninja o a sus representantes
a menos que puedas demostrar que las
reparaciones o alteraciones realizadas por
terceros no están relacionadas con el defecto
por el que haces uso de la garantía.
¿Dónde se pueden adquirir recambios y
accesorios Ninja originales?
Los recambios y los accesorios Ninja están
diseñados por los mismos ingenieros que
desarrollan el electrodoméstico de cocina Ninja.
Encontrarás la gama completa de recambios,
piezas de repuesto y accesorios Ninja para todos
los productos Ninja en www.ninjakitchen.eu
Recuerda que el uso de recambios no originales
de Ninja podría anular la garantía del fabricante.
No obstante, tus derechos legales no se verán
afectados.

64 65
ESPAÑOL
CONSIGUE LOS TUYOS EN
ninjakitchen.eu
ACCESORIOS PARA COMPRAR
SOPORTE AJUSTABLE
Lleva tu cocina de exterior
a un nuevo nivel con
un soporte resistente
y ajustable y una mesa
auxiliar.
MESA AUXILIAR
ADICIONAL
Amplía tu superficie de
trabajo a ambos lados del
soporte y ten a mano todos
tus utensilios de cocina.
FUNDA PROTECTORA
Tanto si llueve a mares
como si hace un sol
abrasador, esta funda
duradera y a medida
protege contra cualquier
inclemencia del tiempo.
BOLSAS DE PELLETS
Abastécete de nuestras
mezclas de la casa y consigue
hasta 20 sesiones de ahumado
por bolsa. Ambos sabores
combinan a la perfección con
cualquier plato.
PALA PARA PIZZA
El accesorio predilecto de
los maestros de horno de
piedra con el que introducir
y sacar panes y pizzas con
facilidad.
BANDEJA DE HIERRO
Sella, tuesta y carameliza
alimentos de forma
excepcional con esta bandeja
de hierro diseñada para
cocinar a altas temperaturas.
NOTAS
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu

MERCI
d’avoir acheté le Four d’extérieur Ninja® Woodfire
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension: 220à 240V~, 50à 60Hz
Watts: 2400W
CONSEIL: vous trouverez les numéros
de modèle et de série sur l’étiquette du
QR code située à l’arrière de l’appareil,
au niveau du cordon d’alimentation.
NOTEZ CES INFORMATIONS
Numéro de modèle: _____________
Numéro de série: ________________
Date d’achat: ___________________
(Conserver le reçu)
Boutique d’achat: _______________
ENREGISTREZ VOTRE ACHAT
ninjakitchen.eu/registerguarantee
Scanner le QR code avec
un appareil mobile
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité importantes .....................68
Pièces et accessoires .................................70
Avant la première utilisation ........................... 71
Où placer le four .....................................71
Utilisation par tous les temps ..........................71
Rallonge .............................................71
Allumer le four .......................................71
Comment installer le support pour accessoires ........72
Compartiment à granulés ............................72
Fonctionnement du panneau de commande .............73
Boutons de mode ...................................73
Boutons de commande ..............................73
Utilisation des modes de cuisson .......................74
Bake (Cuire au four), Dehydrate (Déshydrater), Warm
(Maintenir au chaud) ................................74
Smoker (Fumoir) ....................................74
Gourmet Roast (Rôtissage Gourmet) .................75
Max Roast (Rôtissage Intense) .......................75
Pizza ...............................................76
Top heat (Chaleur de voûte) .........................76
Nettoyage et entretien ................................77
Guide de dépannage ..................................78
Enregistrement du produit ............................79
Accessoires vendus séparément .......................80
FRANÇAIS
Ce symbole indique que cet
appareil ne doit pas être
jeté avec les autres déchets
ménagers. Pour prévenir
une éventuelle nocivité
pour l’environnement ou
la santé résultant d’une élimination
non conforme des déchets, recyclez
l’appareil de manière responsable afin
de favoriser la réutilisation durable
des matériaux. Pour renvoyer votre
appareil usagé, utilisez les systèmes de
retour et de collecte, ou contactez le
détaillant auprès duquel cet appareil
a été acheté. Celui-ci pourra procéder
au recyclage de cet appareil dans le
respect de l’environnement.
www.ninjatestkitchen.eu
66 67
66 67
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu

FRANÇAIS
68 69
68 69
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
AVERTISSEMENT Le non-respect de ces consignes peut entraîner un choc élec-
trique, un incendie ou un risque de brûlure pouvant causer des dommages matériels, des blessures ou la
mort. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il est important de toujours prendre quelques précau-
tions simples et de respecter les consignes de sécurité suivantes:
1 Pour éliminer tout risque d’étouffement chez les jeunes enfants, jeter immédiatement tous les matériaux
d’emballage lors dudéballage.
2 NE PAS utiliser cet appareil à des fins autres que celles prévues.
3 NE PAS utiliser dans des véhicules en mouvement ou sur des bateaux. Une mauvaise utilisation peut
causer des blessures.
4 NE PAS utiliser à l’intérieur. Ce four est conçu pour une UTILISATION À L’EXTÉRIEUR UNIQUEMENT
dans un endroit bien aéré. En cas d’utilisation sous un toit couvert, des fumées toxiques, y compris du
monoxyde de carbone, peuvent s’accumuler et causer des blessures corporelles graves ou la mort.
5 Cet appareil peut être utilisé par des personnes, incluant des enfants, dont les capacités mentales,
sensorielles ou physiques sont réduites, ou présentant un manque d’expérience et de connaissances, à
condition qu’elles soient surveillées ou aient reçu des consignes sur la manière d’utiliser l’appareil en toute
sécurité, et qu’elles comprennent les risques liés à son utilisation.
6 Pour éviter les dommages matériels causés par les flammes ou la chaleur, maintenir une distance minimale
de 92cm entre l’arrière, les côtés et le dessus de l’appareil et tous murs, rails ou autres constructions
combustibles.
7 S’assurer que la surface est plane, stable, propre et sèche. NE PAS placer l’appareil près du bord de la
surface sur laquelle il est placé durant le fonctionnement.
8 Faire preuve de prudence lors de l’ouverture du four afin d’éviter toute brûlure. TOUJOURS ouvrir
partiellement la porte avant de l’ouvrir complètement pour vérifier qu’il n’y a pas de projections. Certains
aliments peuvent provoquer des éclaboussures de graisses ou d’huiles et créer des flammes.
9 Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Garder l’appareil et son cordon
d’alimentation hors de portée des enfants. NE PAS laisser des enfants nettoyer ou entretenir l’appareil.
10 L’appareil doit être alimenté par un dispositif de courant résiduel (DDR) présentant un courant de
fonctionnement résiduel nominal ne dépassant pas 30mA. L’appareil doit être branché sur une prise de
courant dotée d’un contact de mise à la terre.
11 Un câble d’alimentation court est fourni pour réduire le risque que des enfants ne l’attrapent ou ne s’y
empêtrent, ou que des personnes ne trébuchent dessus. Des cordons d’alimentation détachables plus
longs ou des rallonges sont disponibles et peuvent être utilisés avec précaution.
12 Pour éviter les dommages matériels et les brûlures causés par les flammes ou la chaleur, TOUJOURS
maintenir une distance de sécurité minimale d’au moins 30cm avec le compartiment à granulés durant
le fumage. De petites flammes peuvent s’échapper du compartiment si lecouvercle se soulève en cas de
vent.
13 Pour éviter toute brûlure, TOUJOURS utiliser une pelle à granulés lorsque vous ajoutez des granulés dans
le compartiment à granulés. NE PAS ajouter de granulés à la main.
14 Pour éviter toute brûlure et tout dommage matériel, s’assurer que le couvercle du compartiment à
granulés est complètement fermé pour empêcher les flammes de s’échapper.
15 Les granulés peuvent poursuivre leur combustion une fois le temps de cuisson écoulé. Ne pas toucher
ni retirer le compartiment à granulés tant que le four n’a pas cessé de fumer, que les granulés n’ont pas
complètement brûlé et que le compartiment à granulés n’a pas refroidi.
16 Pour éviter toute blessure ou brûlure, laisser refroidir l’appareil avant de le nettoyer, le démonter, d’ajouter
ou de retirer des pièces, ou de le ranger.
17 NE PAS laisser les granulés déborder de la boîte à granulés. Cela risque d’introduire de l’oxygène et de
provoquer une combustion, des flammes et des dommages à l’appareil, pouvant entraîner des brûlures.
18 NE PAS toucher les surfaces chaudes. Pendant et après son utilisation, les surfaces de l’appareil sont très
chaudes. Pour éviter toute brûlure ou blessure, TOUJOURS utiliser des maniques ou des gants de cuisine
isolants, et les poignées et boutons prévus à cet effet. Nous recommandons l’utilisation d’ustensiles à
manche long pour ajouter ou retirer des aliments.
19 NE PAS toucher les accessoires pendant ou immédiatement après la cuisson. Ils deviennent extrêmement
chauds lors de la cuisson. Éviter tout contact physique en retirant les accessoires de l’appareil. Pour éviter
toute brûlure ou blessure, TOUJOURS faire preuve de précaution lors de l’utilisation du produit. Nous
recommandons l’utilisation d’ustensiles à manche long et de maniques ou de gants de cuisine isolants.
20 Pour éviter toute brûlure ou blessure, TOUJOURS s’assurer que le four est complètement froid avant de
sortir les éléments de cuisson ou de le déplacer.
21 NE PASutiliser l’appareil sans la pierre à pizza ou un contenant de rôtissage.
22 Le cordon et la rallonge ne doivent pas pendre du plan de travail ou du dessus de la table afin d’éviter que
des enfants ne les tirent ou ne trébuchent dessus, et de prévenir les chocs électriques. Garder la zone de
branchement du cordon au sec et NE PAS immerger le cordon, les fiches ou le corps de l’appareil dans
l’eau ou tout autre liquide.
23 Inspecter régulièrement l’appareil et le cordon d’alimentation. NE PAS utiliser l’appareil si le cordon
d’alimentation ou la prise est endommagé(e). Si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou a été
endommagé de quelque façon que ce soit, arrêter immédiatement de l’utiliser et appeler le service client.
24 NE JAMAIS utiliser de prise de courant située sous la surface du plan de travail.
25 NE JAMAIS connecter cet appareil à une minuterie externe ou à un système de télécommande
indépendant.
26 NE PAS placer l’appareil à proximité de surfaces chaudes et laisser le cordon toucher des surfaces
chaudes.
27 Utiliser uniquement les accessoires recommandés fournis avec cet appareil ou approuvés par SharkNinja.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par SharkNinja peut entraîner des risques d’incendie ou de
blessures.
28 Avant de placer les accessoires dans l’appareil, s’assurer qu’ils sont propres et secs.
29 NE PAS déplacer l’appareil lorsqu’il est en cours d’utilisation.
30 NE PAS couvrir l’entrée ou la sortie d’air quand l’appareil fonctionne. Cela provoquerait une cuisson
inégale et pourrait endommager l’appareil ou le faire surchauffer.
31 NE PAS poser d’objets sur l’appareil lorsque la porte est fermée durant l’utilisation.
32 Veiller à ce que les accessoires soient correctement insérés et fixés.
33 NE PAS utiliser cet appareil pour la friture.
34 Si l’huile prend feu ou si l’appareil émet de la fumée noire, le débrancher immédiatement. Attendre que
l’appareil arrête d’émettre de la fumée avant de retirer les accessoires de cuisson.
35 La tension des prises peut varier, ce qui affecte la performance de votre produit. Afin d’éviter toute
maladie éventuelle, TOUJOURS utiliser un thermomètre alimentaire pour vérifier que les aliments sont
cuits aux températures recommandées.
36 Utiliser UNIQUEMENT des granulés de bois authentiques de qualité alimentaire fournis par Ninja dans
votre appareil.
37 NE JAMAIS utiliser de granulés de combustible de chauffage, de bois dur, de charbon de bois, de
combustibles liquides ou tout autre matériau combustible dans le compartiment à granulés, à l’exception
des granulés fournis par Ninja.
38 Garder les mains et le visage à l’écart du compartiment à granulés lorsque l’appareil est en cours
d’utilisation et qu’il est chaud.
39 TOUJOURS garder un extincteur adapté aux incendies électriques à portée de main durant l’utilisation du
fumoir.
40 TOUJOURS entreposer les granulés de bois dans un endroit sec, loin d’appareils produisant de la chaleur
et autrescontenants de combustible.
41 Garder le four propre et ne pas laisser un dépôt de graisse ou de cendres s’accumuler à l’intérieur ou dans
le compartiment à granulés. Cela augmente considérablement les risques d’incendie de graisse et de
fumée supplémentaire qui peuvent altérer la saveur de vos aliments.
42 Consulter la section Nettoyage et entretien pour l’entretien régulier de l’appareil.
43 Pour débrancher l’appareil, appuyer sur le bouton d’alimentation pour l’éteindre, puis débrancher la prise
lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.
44 NE PAS nettoyer ce produit avec un pulvérisateur d’eau ou équipement similaire.
45 NE PAS nettoyer avec des tampons abrasifs métalliques. Des morceaux de tampon peuvent se détacher et
toucher des composants électriques, créant ainsi un risque d’électrocution.
46 Stocker à l’intérieur si l’appareil n’est pas utilisé pendant une durée prolongée.
47 Ranger hors de la portée des enfants.
48 NE PAS laisser le four non couvert et exposé aux éléments. TOUJOURS protéger le four lorsqu’il est
entreposé à l’extérieur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
APPAREIL RÉSERVÉ À UN USAGE DOMESTIQUE • LIRE TOUTE LA NOTICE D’UTILISATION AVANT DE L’UTILISER
CONSERVEZ CETTE NOTICE D’UTILISATION
Lire la notice d’utilisation pour comprendre le fonctionnement et l’utilisation du produit.
Indique un risque de blessure grave ou fatale, ou de dommage matériel important en cas de non-respect
de la mise en garde représentée par ce symbole.
Ne pas toucher les surfaces chaudes. Toujours porter des gants de protection pour éviter les brûlures.
Utilisation en extérieur uniquement.

PIÈCES ET ACCESSOIRES
Pour commander des pièces etaccessoiresde rechange ou supplémentaires, rendez-vous sur ninjakitchen.fr.
1
Retirez tous les matériaux d’emballage et le ruban adhésif présents sur le four.
2
Retirez tous les accessoires de l’emballage et lisez attentivement ce manuel. Il convient de prêter une attention toute
particulière aux consignes de fonctionnement, aux avertissements et aux mises en garde importantes, afin d’éviter tout
risque de blessure ou de dommage matériel.
3
Lavez le support pour accessoires, le plateau électrique et la grille de rôtissage avec de l’eau chaude savonneuse.
Rincez et séchez soigneusement.
4 N’utilisez PAS
d’éponges ou de brosses abrasives sur la surface de cuisson. Cela risque d’endommager le
revêtement.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
REMARQUE: NE PAS mouiller la pierre à pizza ni la mettre au lave-vaisselle. La placer dans le four après avoir retiré
tous les emballages.
FRANÇAIS
70 71
70 71
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
H
A Appareil principal assemblé
(cordon d’alimentation non illustré)
B Support pour accessoires
C Pierre à pizza
D Plateau électrique
E Grille de rôtissage
F Compartiment à granulés
G Pelle à granulés
H Cordon d’alimentation et
priseRCD
I ON/OFF Switch
A
C
D
E
F G
I (Fig. A)
RESET
TEST
B
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION - SUITE
ALLUMER LE GRILL
1 Branchez le dispositif de courant résiduel sur une prise
murale. Mettez la prise sous tension.
2 Appuyez sur le bouton RESET (Réinitialiser) du
dispositif de courant résiduel. Le voyant situé sous
le bouton RESET (Réinitialiser) devrait s’allumer en
rouge. Si ce n'est pas le cas, essayez une autre prise.
Remarque: il peut être dicile de voir la lumière en cas
d'exposition directe au soleil.
3 Appuyez sur le bouton TEST (Essai) du dispositif de
courant résiduel. Le voyant rouge devrait maintenant
être éteint. Cela signifie que le dispositif de courant
résiduel fonctionne correctement. Si le fait d'appuyer
sur le bouton TEST (Essai) n'éteint pas le voyant,
contactez le service clientèle.
4 Après avoir vérifié que le dispositif de courant résiduel
fonctionne correctement, appuyez à nouveau sur RESET
(Réinitialiser). Le voyant rouge devrait réapparaître.
L'appareil peut maintenant être mis en marche.
REMARQUE: voyant du dispositif de courant
résiduel; ROUGE = le dispositif de courant résiduel
est allumé; NOIR = le dispositif de courant résiduel
est éteint
5 Appuyez sur l'interrupteur marche/
arrêt situé à l'arrière du panneau de
commande. L'interrupteur est en
position marche lorsque le côté avec
la ligne est enfoncé.
6 Tournez ensuite le bouton principal situé à l'avant du
panneau de commande et placez-le sur le programme
souhaité. L'écran devrait s'allumer pour indiquer l'heure
ou la température. Le grill est maintenant prêt à l'emploi.
REMARQUE: vous devrez appuyer sur le bouton
RESET (Réinitialiser) sur le dispositif de courant
résiduel à chaque fois que l’appareil est débranché.
RESET
TEST
REMARQUE:
Nous recommandons de placer tous les accessoires à l’intérieur du four et d’utiliser la fonction Bake
(Cuire au four) à 370°C pendant 20minutes sans ajouter d’aliment. Cette opération permet d’éliminer tout résidu et
ne nuit pas aux performances du four.
Continuez à suivre la notice d’utilisation, pages 72 et 73, avant de procéder
à cette opération.
OÙ PLACER LE FOUR
Placez le four sur une surface stable et plane. Il est
important que celle-ci puisse supporter le poids et
la taille du produit. Le dessous du four restant froid,
vous pouvez le placer sur n’importe quelle surface.
Placez le four à au moins 90cm des murs ou de
tout objet situé au-dessus en raison des émissions
de chaleur et de fumée.
UTILISATION PAR TOUS LES TEMPS
Vous pouvez utiliser ce four sans danger par tous
les temps. L’appareil principal est classé IPX4 et
la prise est classée IP66. La prise RCD fournit une
protection supplémentaire et est conçue pour se
déclencher en cas de problème avec le circuit.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, nous vous conseillons
de recouvrir l’appareil pour conserver son aspect
neuf. Bien que sans danger, l’appareil montrera des
signes d’usure s’il est exposé aux éléments.
RALLONGE
En cas d’utilisation d’une rallonge, s’assurer qu’elle
convient à une utilisation à l’extérieur avec des appareils
extérieurs. L’utilisation d’un cordon incorrect peut
entraîner une surchaue, une fonte et/ou une chute de
tension du cordon. Une chute de tension peut augmenter
les temps de préchauage et avoir un impact sur les
performances de cuisson et/ou les temps de cuisson.

FONCTIONNEMENT DU FOUR D’EXTÉRIEURNINJAWOODFIRE
MODES
Tournez le bouton de gauche pour sélectionner le mode
souhaité ou pour éteindre le four.
WARM (Maintenir au chaud): Gardez vos repas au chaud
et prêts à être mangés après cuisson.
DEHYDRATE (Déshydrater): Enlevez l’humidité des
aliments en douceur pour créer des en-cas tels que
viande séchée et fruits secs.
SMOKER (Fumoir): Réalisez une cuisson lente à
bassetempérature pour attendrir les grossespièces
de viande.
BAKE (Cuire au four): Confectionnez des produits de
boulangerie avecdes croûtes croustillantes et des cœurs
moelleux.
TOP HEAT (Chaleur de voûte): Faites fondre rapidement
les garnitures ou créez des surfaces joliment dorées.
GOURMET ROAST (Rôtissage Gourmet): Commencez à
température élevée etterminez plus bas pour obtenir un
extérieurcroustillant et un intérieur juteux.
MAX ROAST (Rôtissage Intense): Obtenez des résultats
grillés, croustillants et caramélisés que votre four ne
pourrait pas reproduire.
PIZZA: Préparez vospizzas préférées à la maison,
fraîches ou surgelées
Artisan– Les pizzas de style artisanal ont une croûte
fine et croustillante à l'extérieur et sont garnies de
mozzarella fraîche.
Thin(Pâte fine)– La pâte fine accueille une multitude
d'ingrédients finement tranchés qui cuisent rapidement.
Deep Pan– La pâte plus épaisse et le moule profond
permettent de superposer les ingrédients, car la
cuisson est plus longue que pour une pâte fine.
New York Style– Une pâte plus fine garnie d’une belle
quantité de mozzarella sèche. La pâte est recouverte
defromage jusqu'au bord en laissant une bande
d’environun centimètre pour pouvoir saisir la tranche
et la déguster.
Calzone– Pour obtenir les meilleurs résultats, suivez
les consignes figurant sur la boîte.
Custom(Mode personnalisable)– Choisissez votre
pâte préférée et ajoutez vos ingrédients favoris pour
créer votre propre pizza sur mesure.
TOUCHES DE COMMANDE/BOUTONS/VOYANTS LUMINEUX
1. OFF (Éteint):
N’oubliez pas de positionner le bouton
sur OFF lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
2. BOUTON DE GAUCHE:
Utilisez ce bouton pour
sélectionner le mode de cuisson souhaité.
3. Touches TEMP/TIME (Température et Temps de
cuisson): Appuyez sur la
toucheTEMP, puis utilisez
le bouton de droite pour sélectionner la température
souhaitée. Appuyez sur la toucheTIME, puis utilisez
le bouton de droite pour sélectionner le temps de
cuisson souhaité.
4. BOUTON DE
DROITE: Utilisez ce bouton avec les
touchesTEMP et TIME pour régler la température et la
durée, et pour choisir le type de pizza.
5.
Touche START/STOP :
Appuyez sur la toucheSTART/
STOP pour démarrer ou arrêter le mode de cuisson
en cours.
6.
READY (Prêt): Lors de la cuisson de plusieurs pizzas,
le voyantREADY s'allume pour indiquer
que la pierre à pizza est à bonne température
pour
cuire la pizza suivante.
7.
ON (Marche): Si le four est allumé et n'est pas en
positionOFF, ce voyant s’allume pour indiquer que
le four est toujours allumé et chaud. Lorsque le four
n'est pas utilisé, tournez le bouton de gauche en
positionOFF.
8.
WOODFIRE FLAVOUR: Appuyez sur cette touche pour
ajouter la saveurWoodfire aux aliments (ne peut pas
être utilisé avec le modeWARM).
7
5
6
3
8
42
1
REMARQUE:
Bien que cela ne soit pas recommandé,
il est possible de passer le préchauage en appuyant
sur le bouton de droitependant 4secondes.
REMARQUE: Les granulésWoodfire ne s’enflammeront
pas si le niveau n’atteint pas le haut du compartiment.
FRANÇAIS
72 73
72 73
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
COMPARTIMENT À GRANULÉS
Installer le compartiment à granulés:
Pour installer le
compartiment à granulés amovible, maintenez le
couvercle de l’emplacement ouvert avec une main puis
insérez le compartiment à granulés amovible afin qu’il
se positionne correctement.
Ajouter des granulés Ninja Woodfire
TM
:
Remplissez la
pelle à granulés jusqu'en haut et nivelez pour éviter que
des granulés ne tombent. Soulevez le couvercle
ducompartiment à granulés et versez les granulés
jusqu’à le remplir au maximum. Refermez ensuite le
compartiment à granulés.
Utilisez uniquement des granulés NinjaWoodfire
pour obtenir les meilleurs résultats, performances et
saveurs.
Retirer et nettoyer le compartiment à granulés:
Pour
éviter les brûlures, laissez les granulés refroidir
complètement avant de sortir le compartiment et de le
nettoyer.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION- SUITE
INSTALLER LE SUPPORT POUR ACCESSOIRES:
1
Installez le support pour accessoires au niveau
inférieur du four (au niveau supérieur si vous
utilisez la fonction Grill).
2
Si vous cuisinez une pizza, placez la pierre à pizza
sur le support pour accessoires.
3
Pour toutes les autres fonctions, retirez la pierre à
pizza et placez le plateau électrique dans le
support pour accessoires.
4
Si vous utilisez la grille de rôtissage, placez-la dans
le plateau électrique.

Max Roast (Rôtissage Intense)
Preset (Préréglage): 370°C, 5min
Plage de températures: 240-370°C, 1min à 1heure
1 Installez le support pour accessoires au niveau inférieur
du four, puis placez le plateau électrique dessus.
2
Tournez le bouton de gauche pour sélectionnerMAX
ROAST.
3
Si vous prévoyez d’utiliser la fonction
WOODFIREFLAVOUR, ouvrez le compartiment
à granulés et remplissez-le avec les granulés
NinjaWoodfire. Veillez àNE PAS trop remplir le
compartiment à granulés. Appuyez sur latouche
WOODFIREFLAVOUR.
4 Appuyez sur la toucheTEMP, puis utilisez le bouton
de droite pour régler la température. Appuyez sur la
toucheTIME, puis utilisez le bouton de droite pour
régler le temps de cuisson.
5 Appuyez sur START/STOP pour démarrer le
préchauage.
6
Pendant que le four préchaue, commencez à préparer
vos aliments. Le temps de préchauage est estimé à
25minutes en fonctionde la température réglée.
7 Lorsque le four est préchaué, le panneau de
commande ache ADD FOOD (Ajouter aliments)
et PRS START (Appuyer sur Start).
8 Utilisez des gants de cuisine pour retirer le support et
placez l’accessoire contenant les aliments dessus.
9 Appuyez sur START/STOP pour démarrer la cuisson.
Le minuteurdémarre.
10 Lorsque le temps de cuisson est écoulé, l’appareil
sonne et DONE (Terminé) apparaît sur le panneau
de commande.
11
Utilisez des gants pour sortir les aliments du four.
Laissez reposer, puis servez.
Gourmet Roast (Rôtissage Gourmet)
Preset (Préréglage): 280°C, 10min (première étape)
Plage de températures: 280-370°C, 1min à 3heures
1 Installez le support pour accessoires au niveau
inférieur du four.
2
Tournez le bouton de gauche pour sélectionner
GOURMET ROAST (Rôtissage gourmet).
3
Si vous prévoyez d’utiliser la fonction
WOODFIREFLAVOUR, ouvrez le compartiment
à granulés et remplissez-le avec les granulés
NinjaWoodfire. Veillez àNE PAS trop remplir le
compartiment à granulés. Appuyez sur la touche
WOODFIREFLAVOUR.
4
Le voyantLED de l’étape1 s’allume: il s’agit de la
cuisson à température élevée.
5 Appuyez sur la toucheTEMP, puis utilisez le bouton
de droite pour régler la température. Appuyez sur la
toucheTIME, puis utilisez le bouton de droite pour
régler le temps de cuisson.
6 Appuyez sur le bouton de droite. Le voyantLED de
l’Étape2 s’allume. Répétez les consignes de l’étape
précédente pour programmer l’Étape2.
7 Appuyez sur START/STOP pour démarrer le
préchauage. Le temps de préchauage est estimé
à 25minutes en fonctionde la température réglée.
Avec la fonctionWoodfireFlavour, les granulés
passent par un cycle d'allumage (IGN) avant que le
four ne commence le préchauage (PRE).
8 Lorsque le four est préchaué, le panneau de
commande ache ADD FOOD (Ajouter aliments)
et PRS START (Appuyer sur Start).
9 Tirezle support pour accessoires vers vous et placez
l’accessoire contenant les aliments dessus. Fermez
la porte.
10 Appuyez sur START/STOP pour démarrer le
minuteur. La température et la durée de l’Étape1
s’achent, et le minuteur démarre. Le four passera
automatiquement à l’étape2 une fois l’étape1
terminée.
11 Lorsque le temps de cuisson est écoulé, l’appareil
sonne et DONE (Terminé) apparaît sur le panneau
de commande.
12
Utilisez des gants pour sortir les aliments du four.
Laissez reposer, puis servez.
IMPORTANT: Le plateau électrique doit être installé
car il doit être préchaué avec l’appareil.
REMARQUE:
L’appareil émet un signal sonore et
ache «FLIP» (Retourner) pendant 30secondes.
Cette action n’est pas obligatoire mais elle est
recommandée.
UTILISATION DU FOUR D’EXTÉRIEUR NINJA– SUITE
FRANÇAIS
74 75
74 75
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
Bake (Cuire au four), Dehydrate (Déshydrater), Warm
(Maintenir au chaud)
BAKE (Cuire au four)
PRESET (Préréglage): 285°C, 15min
PLAGE DE TEMPÉRATURES: 145-370°C, 1min à 2heures
DEHYDRATE (Déshydrater)
PRESET (Préréglage): 65°C, 6heures
PLAGE DE TEMPÉRATURES: 25-90°C, 1 à 12heures
WARM (Maintenir au chaud)
PLAGE DE TEMPÉRATURES: 30min à 3heures
1 Installez le support pour accessoires au niveau inférieur
du four.
2
Tournez le bouton de gauche pour sélectionner
BAKE (Cuisson au four), DEHYDRATE (Déshydrater)
ouWARM (Maintenir au chaud).
3
Si vous prévoyez d’utiliser la fonction
WOODFIREFLAVOUR, ouvrez le compartiment à
granulés et remplissez-le avec les granulés
NinjaWoodfire. Veillez àNE PAS trop remplir le
compartiment à granulés. Appuyez ensuite sur la
touche WOODFIREFLAVOUR.
4 Appuyez sur la toucheTEMP, puis utilisez le bouton
de droite pour régler la température. Appuyez sur la
toucheTIME, puis utilisez le bouton de droite pour
régler letemps de cuisson.
5 Appuyez sur START/STOP pour démarrer le
préchauage. Le temps de préchauage peut aller
de 5 à 25minutes en fonctionde la température
réglée. Avec la fonctionWoodfireFlavour, les granulés
passent par un cycle d'allumage (IGN) avant que le
four ne commence le préchauage (PRE).
6
Pendant que le four préchaue, commencez à
préparer vos aliments.
7
Lorsque le four est préchaué, le panneau de
commande ache ADD FOOD (Ajouter aliments)
et PRS START (Appuyer sur Start).
8 Utilisez des gants de cuisine pour retirer le support et
placez l’accessoire contenant les aliments dessus.
9 Appuyez sur START/STOP pour démarrer la cuisson.
Le minuteurdémarre.
10
Lorsque le temps de cuisson est écoulé, l’appareil
sonne et DONE (Terminé) apparaît sur le panneau de
commande.
11
Utilisez des gants pour sortir les aliments du four.
Laissez reposer, puis servez.
UTILISATION DU FOUR D’EXTÉRIEUR NINJA
REMARQUE: Il n’y a pas de temps de préchauage
pour les modesWARM (Maintenir au chaud) et
DEHYDRATE (Déshydrater).
REMARQUE: La fonction WOODFIREFLAVOUR ne peut
pas être utilisée avec le modeBAKE (Cuisson au four).
Smoker (Fumoir)
Preset (Préréglage): 120°C, 4heures
Plage de températures: 120-180°C, 10min à 12heures
1
Installez le support pour accessoires au niveau
inférieur du four, puis placez le plateau électrique
dessus. Ajoutez lagrille de rôtissage (facultatif).
2
Tournez le bouton de gauche pour sélectionnerSMOKER.
3
Placez les ingrédients sur lagrille de rôtissage ou le
plateau électrique.
4 Ouvrez le compartiment à granulés et remplissez-le
avec les granulés NinjaWoodfire.Veillez àNE PAS
trop remplir le compartiment à granulés.
5 Appuyez sur la toucheTEMP, puis utilisez le bouton
de droite pour régler la température. Appuyez sur la
toucheTIME, puis utilisez le bouton de droite pour
régler letemps de cuisson.
6
Appuyez sur START/STOPpour démarrer la
cuisson. Le mode Smoker (Fumoir) n’utilise pas de
préchauage. Les granulés passent par un cycle
d'allumage (IGN) pendant 3 à 4minutes, puis le four
commence à cuire et le minuteur démarre.
7
Lorsque le temps de cuisson est écoulé, l’appareil
sonne et DONE (Terminé) apparaît sur le panneau de
commande.
8
Utilisez des gants pour sortir les aliments du four.
Laissez reposer, puis servez.
REMARQUE: Les granulésWoodfire ne
s’enflammeront pas si le niveau n’atteint pas le haut du
compartiment.

• Attendez-vous à ce que votre pierre à pizza
change de couleur avec le temps. Une pierre qui
vieillit est une bonne chose (comme une poêle en
fonte). Mais si vous souhaitez la nettoyer:
~ Laissez-la refroidir complètement.
~ Grattez légèrement la surface à l’aide d’un
ustensile non métallique pour retirer les résidus
collés.
~ Puis, essuyez les résidus restants à l’aide d’un
chion doux.
Grille de rôtissage/Support pour accessoires
1 Laissez refroidir le four avant de retirer les éléments.
Les éléments peuvent être lavés au lave-vaisselle.
2 Si vous lavez les éléments à la main, utilisez du liquide
vaisselle, de l'eau chaude et le côté rugueux d'une
éponge pour enlever les aliments cuits.
3 Rincez les éléments et séchez-les avec un torchon.
Plateau électrique
Puis-je utiliser une feuille d’aluminium pour garder
la plaque propre?
Vous pouvez utiliser une feuille d’aluminium lorsque
vous utilisez le mode Gourmet Roast (Rôtissage
gourmet) / lorsque la grille de rôtissage est placée
sur la plaque. Cela facilitera le nettoyage. Nous vous
déconseillons d’utiliser de l’aluminium avec le mode
Max Roast (Rôtissage intense), car les ingrédients
doivent être en contact avec la plaque chaude pour
obtenir les meilleurs résultats de cuisson.
1
Laissez refroidir le plateau électrique. Ne mettezPAS
le plateau électrique au lave-vaisselle.
2 Utilisez du liquide vaisselle, de l'eau chaude et le
côté rugueux d'une éponge pour enlever toute
décoloration restante. N'utilisezPASde tampons en
laine d'acier ou toute autre matière abrasive, car ils
risquent de rayer le revêtement.
3 Rincez le plateau et séchez-le avec un torchon.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NETTOYERLE FOUR
1 L’appareil doit être soigneusement nettoyé après
chaque utilisation. Laissez TOUJOURS l’appareil et les
accessoires refroidir avant de les nettoyer.
2 Débranchez le four de la source d’alimentation avant
le nettoyage. Laissez la porte ouverte après avoir sorti
les aliments pour permettre un refroidissement plus
rapide de l’appareil.
3 Nettoyez l’intérieur du four avec une brosse en nylon
et de l’eau savonneuse.
NETTOYER LES ACCESSOIRES
Compartiment à granulés
Retirez le compartiment à granulés et videz-le avec
précaution après chaque utilisation.
Il n’est pas nécessaire de nettoyer le compartiment à
granulés après chaque utilisation. Utilisez une brosse
métallique pour retirer l’accumulation de créosote toutes
les 10utilisations.
Entretien de la pierre à pizza
• NE lavez PAS la pierre à pizza.
• Elle risque de se fissurer ou de se casser au
contact de l’eau froide lorsqu’elle est encore
chaude.
• L’eau peut stagner longtemps dans la pierre;
si la pierre est mouillée, laissez-la sécher
complètement avant de l’utiliser à nouveau.
• Le savon endommage le revêtement naturel de
la pierre et reste à l’intérieur de celle-ci une fois
sèche.
• Les taches noires sont tout à fait normales sur les
pierres à pizza.
REMARQUE: NE PAS utiliser de solution de nettoyage
liquide avec le compartiment à granulés.
FRANÇAIS
76 77
76 77
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
Top heat (Chaleur de voûte)
Preset (Préréglage): 260°C, 10heures
Plage de températures: 260-370°C, 5 à 30heures
1
Installez le support pour accessoires au niveau
supérieur du four, puis placez le plateau électrique
dessus.Ajoutez lagrille de rôtissage (facultatif).
2
Tournez le bouton de gauche pour sélectionnerGRILL.
3 Appuyez sur la toucheTEMP, puis utilisez le bouton
de droite pour régler la température. Appuyez sur la
toucheTIME, puis utilisez le bouton de droite pour
régler letemps de cuisson.
4
Placez les ingrédients sur la grille de rôtissage ou
leplateau électrique.
5
Appuyez sur START/STOPpour démarrer la cuisson.
Il n'y a pas de préchauage. La cuisson commence
et le minuteur se met en marche.
6
Lorsque le temps de cuisson est écoulé, l’appareil
sonne et DONE (Terminé) apparaît sur le panneau
de commande.
7
Utilisez des gants pour sortir les aliments du four.
Laissez reposer, puis servez.
Pizza
1
Installez le support pour accessoires au niveau inférieur
de l’appareil, puis placez la pierre à pizza dessus.
2
Tournez le bouton de gauche pour
sélectionnerPIZZA.
3
Si vous prévoyez d’utiliser la fonction
WOODFIREFLAVOUR, ouvrez le compartiment
à granulés et remplissez-le jusqu’en haut avec les
granulés NinjaWoodfire. Veillez à NE PAS trop
remplir le compartiment à granulés. Appuyez sur
la touche WOODFIREFLAVOUR.
4
Utilisez le bouton de droite pour sélectionner le type
de pizza préréglé
souhaité (Artisan, Thin, Deep Dish,
New York Style, Calzone ou Custom).
5
Appuyez sur START/STOP pour démarrer le
préchauage. Le temps de préchauage peut aller
de 10 à 25minutes en fonctionde la température
réglée. Avec la fonctionWoodfireFlavour, les granulés
passent par un cycle d'allumage (IGN) avant que le
four ne commence le préchauage (PRE).
6
Utilisez le bouton de droite pour régler la durée.
La gestion du temps est diérente pour le
modePIZZA. Un minuteur de cuisson (similaire au
minuteur d'un four) se déclenche. Lorsque le temps
est écoulé, le four reste allumé jusqu'à une heure pour
permettre de cuire deux pizzas consécutives.
7
Une fois que le four a atteint la bonne température,
ADD FOOD(Ajouter aliments) et PRS START
(Appuyer sur Start)s’achent. Placez la pizza
directement sur la pierre.
8
Appuyez de nouveau surSTART/STOPpour lancerle
minuteur.
9
Lorsque le temps de cuisson est écoulé, l’appareil sonneet
GET FOOD (Retirer les aliments) apparaît sur le panneau
de commande. Utilisez la pelle pour sortir la pizza du four.
REMARQUE:
Un moule adapté (non inclus) est
nécessaire pour cuisiner une pizza Deep Pan.
REMARQUE:
La température ne peut être réglée
qu'en mode MANUEL.
REMARQUE:
Nous recommandons d’utiliser la pelle
à pizza Ninja, vendue séparément. Autrement, il est
possible d’utiliser une planche à découper ou le dessous
d'un plat de cuisson recouvert(e) de farine pour cuire la
pizza sur la pierre.
REMARQUE: CUISSONS CONSÉCUTIVES DE
PIZZAS–
Pour obtenir de meilleurs résultats, attendre
que READY(Prêt) s’ache sur le panneau de
commande. Cela indique que la pierre est de nouveau
à bonne température. Ajouter ensuite la pizza suivante.
UTILISATION DU FOUR D’EXTÉRIEUR NINJA– SUITE

78 79
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
GUIDE DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de choc et de démarrage intempestif, éteindre et débrancher
l’appareil avant le dépannage.
• Mon appareil ne s'allume pas
1 Vérifiez que le dispositif à courant diérentiel résiduel
(DDR) est bien branché et que vous avez appuyé sur le
bouton de réinitialisation. Le cercle situé au-dessus du
bouton RESET (Réinitialiser) s'allume en orange.
2 Assurez-vous que l'interrupteur est positionné sur ON
(Marche) (la ligne sera enfoncée).
Assurez-vous que le bouton principal n'est pas positionné
sur OFF (Arrêt).
Si l’appareil ne s'allume pas après avoir suivi les étapes ci-
dessus, contactez le service client au+33 (800) 908874.
• «Add Food» (Ajouter aliments) s’ache sur l’écran du
panneau de commande.
L’appareil a terminé le préchauage et il est maintenant
temps d’ajouter vos ingrédients.
• «E» (Erreur) s’ache sur l’écran du panneau de
commande.
L’appareil ne fonctionne pas correctement. Veuillez contacter
le service client au +33 (800) 908874. Afin de faciliter notre
démarche d’assistance, veuillez enregistrer le produit en ligne
sur ninjakitchen.fr et garder le produit à portée de main
lorsque vous nous appelez.
• «CLD» s’ache sur l’écran du panneau de commande.
Le fumage à froid sert uniquement à donner une saveur
fumée aux aliments. Il n’est pas destiné à les cuire.
Utilisé avec de la viande, de la volaille ou du poisson,
ce processus doit toujours s’accompagner d’une étape
distincte visant à amener les aliments à des températures
internes sûres. Veuillez-vous référer aux recommandations
de l’autorité de la sécurité alimentaire locale pour obtenir
les températures sûres des aliments.
• Dois-je ajouter mes ingrédients avant ou après le
préchauage?
Pour de meilleurs résultats, il est recommandé de laisser
l’appareil préchauer avant d’y placer des ingrédients.
• Dois-je remplir complètement le compartiment à granulés
avec des granulés?
Oui, il faut toujours remplir le compartiment à granulés
jusqu'en haut. Nous avons perfectionné la quantité de
granulés nécessaire pour chaque session de fumage. Quels
que soient le mode ou la quantité d'aliments, l'appareil les
cuira de manière appropriée.
• Quand dois-je appuyer sur la touche WoodfireFlavour?
Appuyez sur la touche WoodfireFlavour avant d'appuyer
sur Start (Marche) lorsque vous souhaitez ajouter une saveur
fumée avec les modes Dehydrate (Déshydrater), Hi/LO, Sear
(Saisir), Grill (Griller), Roast (Rôtir), Bake (Cuire au four) ou
Pizza. Il est inutile d'appuyer sur la touche WoodfireFlavour
lorsque vous utilisez le mode Smoker (Fumoir). La technologie
Woodfire ne peut pas être utilisée avec le mode WARM
(Maintenir au chaud).
• Pourquoi des flammes s’échappent-elles du compartiment
à granulés?
De petites flammes peuvent s’échapper du compartiment
à granulés si lecouvercle se soulève en cas de vent.
• Où dois-je stocker mes granulés?
Stockez toujours les granulés dans un endroit sec. Toute
humidité présente dans les granulés risque de compromettre
l'allumage et la qualité de lasaveur du fumage.
• Comment éliminer les granulés brûlés après un cycle de
cuisson?
Les granulés peuvent poursuivre leur combustion une fois
le temps de cuisson écoulé. Ne touchez pas et ne retirez
pas le compartiment à granulés tant que vous voyez de
la fumée, que les granulés n’ont pas complètement brûlé
et que le compartiment à granulés n’a pas refroidi.
Retirez ensuite le compartiment à granulés et jetez les
cendres refroidies avec précaution.
• Puis-je utiliser des huiles pour cuire dans mon four à des
températures élevées?
Utilisez les graisses/huiles recommandées ci-dessous
avec parcimonie. N'utilisez les «graisses/huiles non
recommandées» que lorsque la recette Ninja l'indique
(reportez-vous à la section sur les bonnes pratiques pour
la cuisson à plus de 260°C incluses dans l'emballage pour
connaître les graisses/huiles approuvées).
• Comment éviter l’apparition de flammes dans mon four lors
de cuissons successives à haute température?
N'oubliez pas de vider la graisse/l'huile du contenant de
rôtissage afin d'éviter les débordements. Assurez-vous que
le contenant est soigneusement lavé avant chaque utilisation.
Ceci permet d’éviter à l’huile de prendre feu et de produire
de la fumée.
• Comment éviter les départs de flammes lors de l’ouverture
du four?
Lorsque vous cuisinez à des températures élevées, en
particulier lorsque vous saisissez des aliments, ouvrez la
porte lentement et à une distance d'un bras. N'oubliez pas de
vider la graisse/l'huile de la plaque de cuisson afin d'éviter les
débordements. Cela permet d’éviter l’apparition de fumée et
de flammes.
• Pourquoi le préchauage prend-il autant de temps?
Les temps de préchauage varient en fonction du mode et
de la température de l'appareil.
SMOKER (Fumoir), DEHYDRATE (Déshydrater), WARM
(Maintenir au chaud) Pas de préchauage.
En cas d'utilisation de la fonction WoodfireFlavour, 3 à
4minutes supplémentaires seront ajoutées au temps
d'allumage.
L'utilisation de l'appareil par mauvais temps et en cas de
fortes pluies peut entraîner des temps de préchauage plus
longs.
En cas d'utilisation d'une rallonge, assurez-vous qu'elle
convient à une utilisation à l’extérieur avec des appareils
extérieurs. L'utilisation d'un cordon incorrect peut entraîner
une surchaue, une fonte et/ou une chute de tension du
cordon.
Bien que le préchauage soit fortement recommandé pour
obtenir de meilleurs résultats, il est possible de l’omettre en
appuyant sur le bouton START/STOP durant 3 secondes.
ADD FOOD (Ajouter aliments) clignotera sur l’écran.
Ouvrez la porte et placez les aliments dans l’appareil.
Une fois la porte fermée, la cuisson commence et le minuteur
se met en marche.
• Puis-je désactiver la fonction WoodfireFlavour?
Si vous avez déjà appuyé sur la touche WoodfireFlavour
et lancé la cuisson en appuyant sur START, vous pouvez
appuyer à nouveau sur la touche WoodfireFlavour pour
désactiver la fonction si moins de 75% du cycle d’allumage
est eectué (indiqué par la barre de progression sur
l'écran du panneau de commande). Si les granulés se sont
complètement enflammés et que le four est passé au cycle de
préchauage (indiqué sur l'écran du panneau de commande),
il est alors impossible de désactiver la fonction.
• Puis-je ajouter des granulés supplémentaires durant un
cycle de cuisson?
Lors de l'utilisation du mode SMOKER (Fumoir), il est possible
d'ajouter plus de granulés une fois que la premièrepelletée a
complètement brûlé. Appuyez sur la touche WoodfireFlavour
pendant 4secondes pour allumer une nouvelle pelletéede
granulés. En cas de sessions de fumage consécutives, nous
recommandons de remplir le compartiment à granulés à l'aide
de la pelle à granulés lorsque la moitié des granulés ont brûlé.
Ne remplissez PAS le compartiment plus de 2fois. Ne ré-
enflammezPASles granulés.
FRANÇAIS
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2)ANS
Lorsque vous achetez un produit en Europe,
vous bénéficiez, en tant que consommateur, de
droits légaux relatifs à la qualité du produit (vos
«droits légaux»). Le client peut faire valoir ces
droits légaux auprès de son détaillant. Toutefois,
Ninja a une grande confiance dans la qualité de
ses produits (les «Produits») et fournit donc une
garantie fabricant de deux ans. Cette garantie
s’applique uniquement au produit acheté neuf. Ces
conditions générales se réfèrent uniquement à nos
garanties et n’aectent en rien les droits légaux
dont vous bénéficiez en tant qu’acheteur. Veuillez
noter que la garantie de deux ans est disponible
dans tous les pays de l’UE.
Les conditions ci-dessous décrivent les
prérequis et la portée de nos garanties émises
par SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus
Management GmbH, Excellent Business Center 10.
+ 11. Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt am
Main (Allemagne) («nous», «notre» ou «nos»).
Elles n’aectent en rien vos droits légaux ni les
obligations de votre revendeur à votre égard. Les
mêmes conditions s’appliquent si vous avez acheté
le produit directement chez Ninja.
Garanties Ninja®
Un appareil électroménager de cuisine constitue
un gros investissement. Votre nouvel appareil doit
donc fonctionner correctement le plus longtemps
possible. La garantie fournie avec l’appareil reflète
la confiance du fabricant en ses produits et
témoigne de la qualité de la fabrication.
Vous trouverez une assistance en ligne sur
www.ninjakitchen.eu.
Comment puis-je enregistrer ma garantie?
Vous pouvez enregistrer votre garantie en ligne
dans un délai de 28jours après la date d’achat de
votre produit. Pour gagner du temps, veuillez vous
munir des informations suivantes:
• N° de modèle
• Numéro de série (seulement si disponible)
• Date d’achat du Produit (reçu ou bon de
livraison)
Pour l’enregistrer en ligne, rendez-vous sur le site
www.ninjakitchen.eu
IMPORTANT
• La garantie couvre votre Produit pendant 2ans
à compter de la date d’achat.
• Il est indispensable de conserver le justificatif
d’achat. Pour utiliser la garantie, vous devez
présenter le justificatif d’achat afin que nous
puissions vérifier vos droits. L’impossibilité de
présenter un justificatif d’achat valable peut
annuler la garantie.
Quels sont les avantages de l’enregistrement de
ma garantie?
Lorsque vous enregistrez votre garantie, vous
pouvez choisir de recevoir notre newsletter
contenant des astuces, conseils et concours.
Restez au courant des nouvelles technologies et
nouveaux produits Ninja. Si vous enregistrez votre
garantie en ligne, la réception de vos informations
vous sera instantanément confirmée.
Pour plus de détails concernant notre politique
de confidentialité, rendez-vous sur le site www.
ninjakitchen.eu
Quelle est la durée de garantie des produits?
Notre confiance dans notre conception et notre
contrôle de qualité signifie que votre produit est
garanti pendant deux ans.
Qu’est-ce qui est couvert par la garantie?
La réparation ou le remplacement de votre Produit
(à la discrétion de Ninja), y compris les pièces, la
main-d’œuvre, ainsi que les frais de transport et
d’expédition, en cas de défaut de conception, de
matériaux et de confection. Notre garantie s’ajoute
à vos droits statutaires en tant que consommateur.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par la garantie?
• L’usure normale.
• Les dommages accidentels et défauts résultant
de la négligence, l’absence d’entretien, une
mauvaise utilisation ou une manipulation
inappropriée de l’appareil, non conformes à la
notice d’utilisation de Ninja® fournie avec votre
appareil.
• L’utilisation de l’appareil de cuisine à des fins
autres que l’usage domestique normal.
• L’utilisation de pièces n’ayant pas été
assemblées ou installées conformément aux
instructions d’utilisation.
• L’utilisation de pièces et d’accessoires autres
que des composants d’origine Ninja®.
• Les installations défectueuses (sauf si elles ont
été réalisées par Ninja®).
• Les réparations ou altérations réalisées par des
personnes autres que le personnel de Ninja ou
ses agents, à moins de pouvoir démontrer que
les réparations ou altérations réalisées par des
tiers n’ont pas de lien avec le défaut pour lequel
la garantie est mise en œuvre.
Où puis-je acheter des pièces et accessoires
d’origine Ninja?
Les pièces de rechange et accessoires Ninja sont
développés par les ingénieurs qui ont conçu votre
appareil de cuisine Ninja. Vous trouverez un large
éventail de pièces de rechange et d’accessoires
Ninja pour tous les appareils Ninja sur www.
ninjakitchen.eu
N’oubliez pas que l’utilisation de pièces n’étant
pas d’origine Ninja peut annuler votre garantie
fabricant. Cependant, vos droits légaux ne sont
pas aectés.

80 81
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
FRANÇAIS
REMARQUES
À ACHETER SUR
ninjakitchen.eu
ACCESSOIRES VENDUS SÉPARÉMENT
SUPPORT RÉGLABLE
Cuisinez dans le confort
même à l’extérieur, grâce
à la table d’appoint et au
support réglable solide.
TABLE D’APPOINT
SUPPLÉMENTAIRE
Étendez votre surface de
travail d’un côté ou de l’autre
du support et gardez vos
ustensiles à portée de main.
HOUSSE POUR FOUR
Pluie battante ou soleil
brûlant, cette housse
durable et sur mesure tient
les éléments à distance.
SACS À GRANULÉS
Faites le plein de nos
mélanges signature et profitez
de 20 fumages par sachet.
Ces deux saveurs se marient
parfaitement à n’importe quel
plat.
PELLE À PIZZA
L’outil de prédilection des
spécialistes du four en
brique, pour enfourner et
sortir facilement les pains et
pizzas.
PLATEAU EN FONTE
Notre plateau en fonte,
conçu pour la cuisson à haute
température, permet de
caraméliser, griller et saisir à la
perfection.

82 83
82 83
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
Tensione: 220-240V~, 50-60Hz
Watt: 2400W
SUGGERIMENTO: Il numero del modello e
il numero di serie si trovano sulla targhetta
del codice QR sul retro dell’unità, accanto
al cavo di alimentazione.
ANNOTARE QUESTI DATI
Numero del modello: _____________
Numero di serie: _________________
Data di acquisto: ________________
(Conserva lo scontrino fiscale)
Negozio in cui è stato acquistato
il prodotto: _____________________
REGISTRA IL TUO ACQUISTO
ninjakitchen.eu/registerguarantee
Leggere il codice QR con il cellulare
SOMMARIO
Importanti istruzioni di sicurezza ......................84
Componenti e accessori ...............................86
Prima del primo utilizzo ...............................87
Dove collocare il forno ...............................87
Utilizzabile in tutte le stagioni ........................87
Cavo di prolunga ....................................87
Accensione del forno ................................87
Installazione del supporto per gli accessori ............88
Contenitore per pellet ...............................88
Presentazione del pannello di controllo .................89
Pulsanti funzione ....................................89
Pulsanti operativi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Utilizzo dei programmi di cottura ......................90
Cottura al forno, essiccazione, mantenimento caldo ...90
Aumicatura .......................................90
Cottura Arrosto Gourmet .............................91
Cottura Arrosto ......................................91
Pizza ...............................................92
Calore dall’alto .....................................92
Pulizia e manutenzione ...............................93
Guida alla risoluzione dei problemi .....................94
Registrazione del prodotto ............................95
Accessori da acquistare a parte ........................96
ITALIANO
GRAZIE
per aver acquistato il forno da esterno Ninja® Woodfire
Questo marchio indica
che il prodotto non deve
essere smaltito con altri rifiuti
domestici. Per evitare
eventuali danni all’ambiente
o alla salute dell’uomo
causati dallo smaltimento incontrollato
dei rifiuti, riciclare il prodotto in maniera
responsabile allo scopo di favorire
il riutilizzo sostenibile delle risorse
materiali. Per restituire l’apparecchio
usato, utilizzare i sistemi di restituzione
e raccolta o contattare il rivenditore
presso cui il prodotto è stato
acquistato. Il rivenditore può ritirare
questo prodotto e garantire un
riciclaggio sicuro per l’ambiente.
www.ninjatestkitchen.eu

Leggere e prendere visione delle istruzioni per comprendere il funzionamento e l’uso del prodotto.
Questo simbolo indica la presenza di un pericolo che, se ignorato, può causare lesioni personali,
decesso o danni materiali rilevanti.
Evitare il contatto con una superficie calda. Usare sempre una protezione per le mani per
evitare ustioni.
Solo per uso esterno.
84 85
84 85
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
ITALIANO
AVVERTENZA
La mancata osservanza di queste istruzioni può esporre al rischio di scosse elettriche,
fiamme o ustioni, che potrebbero causare danni materiali, lesioni personali o la morte. Quando si utilizza un elettro
-
domestico, si devono sempre osservare delle precauzioni di sicurezza di base, tra cui quelle elencate di seguito.
1 Per eliminare il rischio di soffocamento per
i bambini piccoli, smaltire tutti i materiali di
imballaggio immediatamente dopo l’apertura
della confezione.
2 NON utilizzare questo apparecchio per
impieghi diversi da quello previsto.
3 NON utilizzare su veicoli in movimento o
imbarcazioni. Un uso errato può causare lesioni.
4 NON utilizzare all’interno. Questo forno è
progettato SOLO PER USO ESTERNO in zone
ben arieggiate.
Se usato in aree coperte, i vapori tossici,
compreso l’ossido di carbonio, possono
accumularsi e causare danni fisici gravi o
persino la morte.
5 Questo apparecchio può essere utilizzato da
persone, compresi i bambini, con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure
prive di esperienza e conoscenze, solo sotto
supervisione o dopo aver ricevuto istruzioni
adeguate sull’uso del dispositivo, la sicurezza e
i possibili pericoli.
6 Per evitare danni materiali causati dalle fiamme
o dal calore, mantenere una distanza minima
di 92cm tra la parte posteriore, i lati e la parte
superiore dell’apparecchio e pareti, guide o
altre strutture infiammabili.
7 Verificare che la superficie sia piana, stabile,
pulita e asciutta. NON posizionare il forno
vicino al bordo della superficie di appoggio
durante il funzionamento.
8 Aprire con cautela il forno per evitare ustioni.
Aprire SEMPRE lo sportello parzialmente
prima di spalancarlo del tutto per escludere la
presenza di fiamme, in quanto alcuni alimenti
possono causare schizzi di olio o grasso e
generare fiammate.
9 È necessaria la supervisione di un adulto
per garantire che i bambini non giochino
con l’apparecchio. Tenere l’apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini.
NON consentire la pulizia o la manutenzione
dell’apparecchio da parte di bambini.
10 L’apparecchio deve essere alimentato tramite
un dispositivo a corrente residua (Residual
Current Device, RCD) con corrente residua
nominale di funzionamento non superiore a
30mA. L’apparecchio deve essere collegato a
una presa di corrente con messa a terra.
11 In dotazione viene fornito un cavo di
alimentazione corto per ridurre il rischio che i
bambini lo afferrino o vi rimangano impigliati,
e che le persone vi possano inciampare. Sono
disponibili cavi di alimentazione staccabili più
lunghi o cavi di prolunga, che possono essere
usati se maneggiati con attenzione.
12 Per evitare danni materiali e bruciature da
fiamme o calore, mantenere SEMPRE una
distanza di sicurezza minima di almeno
30centimetri dal contenitore del pellet durante
l’affumicatura. Se il coperchio del forno viene
aperto in presenza di vento, dal contenitore del
pellet possono fuoriuscire piccole fiamme.
13 Per evitare bruciature, usare SEMPRE il
misurino a cucchiaio in dotazione quando
si aggiunge pellet nell’affumicatore. NON
aggiungere pellet a mano.
14 Per evitare bruciature e danni materiali,
assicurarsi che il coperchio dell’affumicatore sia
completamente chiuso in modo da impedire la
fuoriuscita di fiamme.
15 Il pellet può continuare a bruciare oltre il
termine del tempo di cottura. Non toccare o
rimuovere l’affumicatore fino a che il forno non
ha smesso di emettere fumo, il pellet si è spento
del tutto e l’affumicatore si è raffreddato.
16 Per evitare lesioni personali e bruciature
lasciare raffreddare l’apparecchio prima
di pulirlo, smontarlo, montare o rimuovere
componenti, e prima di riporlo.
17 NON far traboccare il pellet dal contenitore.
In questo modo si introdurrebbe ossigeno
generando combustione, fiamme e danni
all’unità, con possibile rischio di ustioni.
18 NON toccare le superfici calde. La temperatura
delle superfici dell’apparecchio è elevata sia
durante, sia dopo l’utilizzo. Per evitare ustioni o
lesioni personali, ricorrere SEMPRE a presine o
guanti da forno isolanti, e utilizzare le maniglie
e i pomelli disponibili. Consigliare l’uso di
utensili con manico lungo per aggiungere o
rimuovere gli ingredienti.
19 NON toccare gli accessori durante o subito
dopo la cottura. Il cestello raggiunge
temperature estremamente elevate durante
il processo di cottura. Evitare qualunque
contatto fisico quando si estrae l’accessorio
dall’apparecchio. Per evitare ustioni o ferite,
fare SEMPRE attenzione durante l’utilizzo
del prodotto. Si consiglia l’uso di utensili con
manico lungo e presine o guanti da forno
isolanti.
20 Accertarsi SEMPRE che il forno si sia
raffreddato completamente prima di sganciare
e rimuovere le piastre di cottura per evitare
ustioni o ferite.
21 NON utilizzare l’elettrodomestico senza aver
installato la pietra refrattaria per pizza o la
teglia di cottura.
22 Per evitare scosse elettriche, il cavo di
alimentazione ed il cavo di prolunga devono
essere sistemati in modo da non attraversare
il piano di lavoro o la superficie d’appoggio,
luoghi nei quali possono venire afferrati
dai bambini o farli inciampare. Mantenere
il collegamento del cavo asciutto e NON
immergere il cavo, le spine o l’alloggiamento
dell’unità principale in acqua o altro liquido.
23 Controllare regolarmente l’apparecchio e il cavo
di alimentazione. NON utilizzare l’apparecchio
se la spina o il cavo di alimentazione risultano
danneggiati. Se l’apparecchio non funziona
correttamente
o è stato danneggiato, interromperne
immediatamente l’uso e chiamare il Servizio
clienti.
24 Non utilizzare MAI una presa sotto il piano di
lavoro.
25 Non collegare MAI questo apparecchio a un
timer esterno o a un sistema di controllo a
distanza separato.
26 NON appoggiare l’apparecchio o lasciare il
cavo a contatto con superfici calde.
27 Usare solamente gli accessori raccomandati
inclusi con questo apparecchio o autorizzati
da SharkNinja. L’uso di accessori o componenti
non raccomandati da SharkNinja può causare
incendi o lesioni.
28 Prima di inserire qualsiasi accessorio nel forno,
assicurarsi che sia pulito e asciutto.
29 NON spostare l’apparecchio durante l’uso.
30 NON coprire le prese di ingresso o di uscita
dell’aria durante il funzionamento dell’unità. In
caso contrario, la cottura potrebbe non essere
uniforme e l’unità potrebbe subire danni o
surriscaldarsi.
31 NON collocare oggetti in cima all’apparecchio
quando il coperchio è chiuso durante l’utilizzo.
32 Assicurarsi che la griglia sia inserita
correttamente e fissata saldamente.
33 NON utilizzare l’apparecchio per la frittura a
immersione.
34 Se il grasso di cottura prendesse fuoco o
l’apparecchio emettesse fumo nero, scollegare
immediatamente l’unità. Attendere che il fumo
sia scomparso prima di rimuovere gli accessori
di cottura.
35 Dato che le prese di corrente possono erogare
tensioni diverse, le prestazioni del prodotto
possono variare. Per evitare danni alla salute,
utilizzare SEMPRE un termometro esterno
per alimenti che consenta di verificare che
gli alimenti vengano cotti alle temperature
consigliate.
36 Usare SOLO il vero pellet di legno per alimenti
di Ninja per l’unità.
37 Non usare MAI nell’affumicatore pellet
combustibile per riscaldamento, legno
massiccio, carbone di legna, combustibili liquidi
o qualunque altro materiale combustibile
diverso dal pellet Ninja.
38 Tenere le mani e il viso lontani dall’affumicatore
quando l’unità è calda e in funzione.
39 Tenere SEMPRE un estintore adatto ad
apparecchiature elettriche a portata di mano
mentre l’affumicatore è in funzione.
40 Conservare SEMPRE il pellet di legno in un
posto asciutto, lontano da apparecchi che
generano calore
e da altri contenitori di combustibile.
41 Mantenere pulita la griglia e non lasciare che
il grasso o la cenere in eccesso si accumulino
all’interno o sull’affumicatore e sulla cartuccia.
Questo aumenta notevolmente le probabilità
che il grasso prenda fuoco, producendo
ulteriore fumo che può alterare il sapore degli
alimenti.
42 Consultare la sezione Pulizia e manutenzione
per informazioni sulla manutenzione ordinaria
dell’apparecchio.
43 Per disconnetterlo quando non lo si utilizza
e prima di pulirlo, premere il pulsante di
alimentazione per spegnere l’unità, quindi
scollegare la spina dalla presa di corrente.
44 NON pulire questo prodotto spruzzando acqua
o altri liquidi.
45 NON pulire con pagliette metalliche. Pezzi
di pagliette metalliche potrebbero staccarsi
ed entrare in contatto con le parti elettriche,
creando il rischio di scariche elettriche.
46 Conservare l’apparecchio al chiuso quando non
viene utilizzato per periodi prolungati.
47 Tenere fuori dalla portata dei bambini.
48 NON lasciare il forno scoperto, esposto agli
elementi. Utilizzare SEMPRE la custodia quando
si conserva il forno all’aperto.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
SOLO PER IMPIEGO DOMESTICO • LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.

COMPONENTI E ACCESSORI
1
Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e il nastro adesivo dal forno.
2
Estrarre tutti gli accessori dalla confezione e leggere attentamente il presente manuale. Prestare particolare
attenzione alle istruzioni sul funzionamento, alle avvertenze e alle precauzioni importanti per evitare lesioni o
danni materiali.
3
Sciacquare il supporto per gli accessori, la leccarda e la griglia per arrosti con acqua tiepida e sapone.
Risciacquare e asciugare accuratamente.
4
NON utilizzare spazzole o spugne abrasive sulla superficie di cottura, perché si potrebbero arrecare danni al
rivestimento.
Per ordinare componenti aggiuntivi o di ricambio e accessori, visitare ninjakitchen.it.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
NOTA: NON bagnare la pietra refrattaria per pizza né metterla in lavastoviglie. Collocarla nel forno dopo aver
rimosso tutti gli imballaggi.
86 87
86 87
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
ITALIANO
H
A Unità principale assemblata
(non viene mostrato il cavo
di alimentazione)
B Supporto per gli accessori
C Pietra refrattaria per pizza
D Leccarda
E Griglia per arrosti
F Contenitore per pellet
G Misurino per pellet
H Cavo di alimentazione e spina RCD
I ON/OFF Switch
A
C
D
E
F G
I (Fig. A)
RESET
TEST
B
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO - CONTINUA
ACCENSIONE DEL BARBECUE ELETTRICO
1 Collegare l’interruttore dierenziale a una presa.
Accendere la presa.
2 Premere RESET (RIPRISTINO) sull’interruttore
dierenziale. La spia sotto il pulsante RESET
(RIPRISTINO) deve diventare rossa. Se così non
fosse, provare con un’altra presa. Nota: La spia rossa
potrebbe essere poco visibile alla luce diretta del sole.
3 Premere il pulsante TEST sull’interruttore dierenziale.
La spia rossa dovrebbe spegnersi. Ciò significa che
l’interruttore dierenziale funziona correttamente.
In caso contrario, contattare il Servizio clienti.
4 Dopo aver constatato che l’interruttore dierenziale
funziona correttamente, premere di nuovo RESET
(RIPRISTINO). La spia rossa dovrebbe riaccendersi.
A questo punto si può accendere l’unità.
NOTA: Spia dell’interruttore dierenziale;
ROSSO = interruttore acceso; NERO = interruttore
spento
5 Premere l’interruttore on/o sul
retro del pannello di controllo.
L’interruttore è attivo quando il lato
con la linea è abbassato.
6 Impostare ora la funzione desiderata girando la manopola
situata sulla parte frontale del pannello di controllo.
Il display dovrebbe illuminarsi e mostrare il tempo o la
temperatura. Il barbecue elettrico è quindi pronto per l’uso.
NOTA: Il pulsante RESET (RIPRISTINO) sull’interruttore
dierenziale deve essere premuto ogni volta che l’unità
viene scollegata dalla presa di corrente.
RESET
TEST
NOTA:
si consiglia di collocare tutti gli accessori all’interno del forno e di azionarlo sulla funzione Bake
(Cottura al forno) per 20minuti a 370°C senza introdurre alimenti. Così facendo si elimineranno eventuali
residui senza pregiudicare le prestazioni del forno.
Continuare a seguire le istruzioni a pagina 88 e 89 prima di provare a
eettuare questa operazione.
DOVE COLLOCARE IL FORNO
Disporre il forno su una superficie stabile e livellata.
È importante che quest’ultima sia in grado di
sostenere il peso e le dimensioni del prodotto. La
parte inferiore rimane fredda, quindi è possibile
posizionare il forno su qualsiasi superficie.
Posizionare il forno ad almeno 90 cm di distanza
dalle pareti o da qualsiasi altra cosa soprastante a
causa del calore e del fumo emessi.
UTILIZZABILE IN QUALSIASI CONDIZIONE
ATMOSFERICA
Il forno può essere utilizzato in modo sicuro in
qualsiasi condizione atmosferica. L’unità principale
è classificata IPX4 e la spina è IP66. La spina RCD
fornisce una protezione aggiuntiva ed è progettata
per scattare in caso di problemi di natura elettrica.
Quando non viene utilizzato, si consiglia di coprire
l’apparecchio per mantenerlo al meglio. Pur
rimanendo sicura, l’unità potrebbe mostrare segni
di usura se esposta agli agenti atmosferici.
CAVO DI PROLUNGA
Se si usa un cavo di prolunga, accertarsi che sia
adatto per l’uso all’aperto, con apparecchi esterni.
L’uso di un cavo non adatto potrebbe causarne il
surriscaldamento, farlo fondere e/o portare a un
calo di tensione. Un calo di tensione può aumentare
il tempo di preriscaldamento e avere un eetto
negativo sulle prestazioni e/o i tempi di cottura.

DESCRIZIONE DEL FORNO DA ESTERNO NINJA WOODFIRE
FUNZIONI
Ruotare la manopola sinistra per selezionare la
funzione desiderata o per spegnere il forno.
WARM (CALDO): mantiene i pasti caldi e pronti
da mangiare dopo la cottura.
DEHYDRATE (ESSICCAZIONE): assorbe
delicatamente l’umidità creando snack come carne
secca e frutta disidratata.
SMOKER (AFFUMICATORE): cuoce lentamente e a
bassa temperatura per intenerire grandi tagli di carne.
BAKE (COTTURA AL FORNO): consente di
realizzare prodotti da forno con crosta croccante
e centro soce.
TOP HEAT (CALORE DALL’ALTO): scioglie
rapidamente i condimenti o crea splendide dorature
superficiali.
GOURMET ROAST (COTTURA GOURMET): inizia la
cottura con temperature elevate e termina a bassa
temperatura per pietanze croccanti all’esterno e
succose all’interno.
MAX ROAST (COTTURE SPECIALI): consente di
realizzare cibi tostati, croccanti e caramellati con
risultati impensabili per un forno tradizionale.
PIZZA (PIZZA): permette di preparare a casa le tue
pizze preferite, sia fresche sia surgelate.
Artisan (Artigianale) – con una crosta sottile
e croccante e una gnerosa spolverata di
mozzarella fresca.
Thin (Sottile) – con una base sottile e una
miriade di ingredienti aettati finemente che
cuociono rapidamente.
Pan (Alta) – con una base più spessa e l’uso di una
teglia profonda potrai aggiungere i tuoi ingredienti
preferiti, cuocendoli più a lungo rispetto a una
pizza sottile.
New York Stile (Stile newyorkese) – con una base
più sottile arricchita da molta mozzarella a pasta
compatta. Distribuire la mozzarella lasciando
circa un centimetro di bordo dal quale tenere la
fetta di pizza.
Calzone – per risultati ottimali, seguire le istruzioni
sulla confezione.
Custom (Personalizzata) – usa la tua base
preferita e che ami di più per creare la tua pizza
personalizzata.
PULSANTI/MANOPOLE/SPIE
1. OFF (Spento):
quando l’unità non è in uso,
assicurarsi che la manopola sia nella posizione OFF.
2. MANOPOLA SINISTRA:
usare questa manopola per
selezionare la funzione di cottura desiderata.
3. PULSANTI TEMP/TIME (Temperatura/Tempo):
premere il
pulsante TEMP, quindi utilizzare la
manopola destra per selezionare la temperatura
desiderata. Premere il pulsante TIME e ruotare
la manopola per selezionare il tempo di cottura
desiderato.
4. MANOPOLA
DESTRA: utilizzare questa manopola
insieme ai pulsanti TEMP e TIME per regolare la
temperatura e il tempo di cottura, e per scegliere
il tipo di pizza.
5.
PULSANTE START/STOP (Avvio/Arresto): premere
il pulsante START/STOP per attivare o arrestare la
funzione di cottura selezionata.
6.
READY (PRONTO): durante la cottura di più pizze,
la spia READY si illuminerà a indicare che la pietra
refrattaria ha raggiunto la temperatura adatta
per
cuocere la pizza successiva.
7.
ON (ACCESO): se il forno è acceso e non è
impostato sulla posizione OFF, questa spia si
illuminerà indicando che il forno è ancora acceso
e caldo. Quando il forno non è in uso, ruotare la
manopola sinistra su OFF.
8.
WOODFIRE FLAVOUR (SAPORE DELLA COTTURA
A LEGNA): premere per aggiungere al cibo il
sapore della cottura a legna (non utilizzabile con la
funzione WARM).
7
5
6
3
8
42
1
NOTA:
sebbene non sia consigliato, è possibile
saltare il preriscaldamento tenendo premuta la
manopola destra per 4 secondi.
NOTA: la tecnologia Woodfire non si attiva se
il livello dei pellet non raggiunge la sommità
dell’aumicatore.
88 89
88 89
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
ITALIANO
AFFUMICATORE
Installazione dell’aumicatore –
Per installarlo,
aprire posizionando il dito sull’inserto laterale per
tenere aperto il vano e inserire l’aumicatore
rimovibile alloggiandolo saldamente in posizione.
Aggiunta del pellet Ninja Woodfire
TM
–
Riempire il
misurino per pellet e livellare per evitare fuoriuscite.
Tenendo aperto il coperchio dell’aumicatore,
versarvi il pellet fino a riempirlo completamente.
Quindi chiudere il coperchio.
Per risultati, prestazioni e sapore ottimali usare
soltanto il pellet Ninja Woodfire.
Rimozione e pulizia dell’aumicatore:
per evitare
ustioni, lasciare rareddare completamente il pellet
prima di toglierlo dal forno e procedere alla pulizia.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO – CONTINUA
INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO PER GLI ACCESSORI
1
Installare il supporto per gli accessori al livello
inferiore del forno (livello superiore se si utilizza
la funzione Top Heat [Calore dall’alto]).
2
Per cuocere la pizza, posizionare la pietra
refrattaria per pizza sul supporto per
gli accessori.
3
Per tutte le altre funzioni, rimuovere la pietra
refrattaria per pizza e posizionare la leccarda
sul supporto per gli accessori.
4
Se si utilizza la griglia per arrosti, inserirla
nella leccarda.

Cotture speciali
Preset (Predefinito): 370°C, 5 minuti
Potenza e durata: 240-370°C, 1 minuto - 1 ora
1 Installare il supporto per gli accessori nella parte
inferiore del forno, quindi posizionarvi sopra la
leccarda.
2
Girare la manopola sinistra per selezionare
MAX ROAST.
3
Se si intende utilizzare la funzione WOODFIRE
FLAVOUR, aprire l’aumicatore e usare il
misurino per riempirlo fino all’orlo di pellet Ninja
Woodfire. NON riempire eccessivamente
l’aumicatore. Premere poi il pulsante
WOODFIRE FLAVOUR.
4 Premere il pulsante TEMP, quindi utilizzare la
manopola destra per selezionare la temperatura.
Premere il pulsante TIME, quindi usare la manopola
destra per selezionare il tempo di cottura.
5
Premere START/STOP per avviare il preriscaldamento.
6 Durante il preriscaldamento del forno iniziare a
preparare gli ingredienti. Il tempo stimato per il
preriscaldamento è di 25minuti, ma può variare
a seconda della temperatura impostata.
7 Quando il forno si sarà preriscaldato, sul display
comparirà la dicitura ADD FOOD, PRS START.
8 Utilizzare i guanti da forno per estrarre il supporto
e posizionare gli ingredienti nella teglia.
9 Premere START/STOP per avviare la cottura.
Il timer inizierà il conto alla rovescia.
10 Al termine del tempo di cottura, il forno emetterà
un segnale acustico e sul display comparirà
l’indicazione DONE.
11
Utilizzare gli appositi guanti per rimuovere gli
alimenti dal forno. Lasciare riposare, quindi servire.
IMPORTANTE: la leccarda deve essere già
installata in quanto deve preriscaldarsi con il forno.
Cottura gourmet
Preset (Predefinito): 280°C, 10 minuti (prima fase)
Potenza e durata: 280-370°C, 1 minuto - 3 ore
1 Installare il supporto per gli accessori nella parte
inferiore del forno.
2
Girare la manopola sinistra per selezionare
GOURMET ROAST.
3
Se si intende utilizzare la funzione WOODFIRE
FLAVOUR, aprire l’aumicatore e usare il
misurino per riempirlo fino all’orlo di pellet Ninja
Woodfire. NON riempire eccessivamente
l’aumicatore. Premere il pulsante
WOODFIRE FLAVOUR.
4
Il LED della fase 1 si illuminerà a indicare
l’impostazione della temperatura elevata.
5 Premere il pulsante TEMP, quindi utilizzare la
manopola destra per selezionare la temperatura.
Premere il pulsante TIME, quindi usare la manopola
destra per selezionare il tempo di cottura.
6 Premere la manopola destra. Si illuminerà il LED
della fase 2. Ripetere il passaggio precedente per
programmare la fase 2.
7 Premere START/STOP per avviare il
preriscaldamento. Il tempo stimato per il
preriscaldamento è di 25minuti ma può variare
a seconda della temperatura impostata. Se
si sta usando la funzione Woodfire Flavour, il
pellet sarà sottoposto a un ciclo di accensione
(IGN). Successivamente il forno comincerà a
preriscaldarsi (PRE).
8 Quando il forno si sarà preriscaldato, sul display
comparirà la dicitura ADD FOOD, PRS START.
9 Tirare in avanti il supporto per gli accessori
e posizionare la teglia con gli ingredienti sul
supporto. Chiudere lo sportello.
10 Premere START/STOP per avviare il timer.
Verranno visualizzati la durata e la temperatura
della fase1 e il timer inizierà il conto alla rovescia.
Quando la Fase 1 sarà completata, il forno passerà
automaticamente alle impostazioni della fase2.
11 Al termine del tempo di cottura, il forno emetterà
un segnale acustico e sul display comparirà
l’indicazione DONE.
12
Utilizzare gli appositi guanti per rimuovere gli
alimenti dal forno. Lasciare riposare, quindi servire.
NOTA:
l’unità emetterà un segnale acustico e
visualizzerà FLIP (Girare) per 30 secondi. Girare gli
alimenti è opzionale ma consigliato.
UTILIZZO DEL FORNO DA ESTERNO NINJA WOODFIRE – CONTINUA
90 91
90 91
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
ITALIANO
Cottura, essiccazione, riscaldamento
COTTURA AL FORNO
PRESET (Predefinito): 285°C, 15 minuti
POTENZA E DURATA: 145-370°C, 1 minuto – 2 ore
ESSICCAZIONE
PRESET (Predefinito): 65°C, 6 ore
POTENZA E DURATA: 25-90°C, 1 - 12 ore
MANTENIMENTO CALDO
POTENZA E DURATA: 30 minuti - 3 ore
1 Installare il supporto per gli accessori nella parte
inferiore del forno.
2
Girare la manopola sinistra per selezionare BAKE,
DEHYDRATE o WARM.
3
Se si intende utilizzare la funzione WOODFIRE
FLAVOUR, aprire l’aumicatore e usare il
misurino per riempirlo fino all’orlo di pellet Ninja
Woodfire. NON riempire eccessivamente
l’aumicatore. Premere poi il pulsante
WOODFIRE FLAVOUR.
4 Premere il pulsante TEMP, quindi utilizzare la
manopola destra per selezionare la temperatura.
Premere il pulsante TIME, quindi usare la manopola
destra per selezionare il tempo di cottura.
5 Premere START/STOP per avviare il
preriscaldamento. Il tempo stimato per il
preriscaldamento è compreso tra 5 e 25minuti a
seconda della temperatura impostata. Se si sta
usando la funzione Woodfire Flavour, il pellet sarà
sottoposto a un ciclo di accensione (IGN), dopo di
che il forno comincerà a preriscaldarsi (PRE).
6
Durante il preriscaldamento del forno iniziare a
preparare gli ingredienti.
7
Quando il forno si sarà preriscaldato, sul display
comparirà la dicitura ADD FOOD, PRS START
(Aggiungi alimenti e premi Avvio).
8 Utilizzare i guanti da forno per estrarre il supporto
e posizionarvi sopra la teglia con gli ingredienti.
9 Premere START/STOP per avviare la cottura. Il
timer inizierà il conto alla rovescia.
10
Al termine del tempo di cottura, il forno emetterà
un segnale acustico e sul display comparirà
l’indicazione DONE (fine).
11
Utilizzare gli appositi guanti per rimuovere gli
alimenti dal forno. Lasciare riposare, quindi servire.
NOTA: il pulsante WOODFIRE FLAVOUR non può
essere utilizzato con la funzione BAKE.
NOTA: per le funzioni WARM e DEHYDRATE non è
previsto alcun preriscaldamento.
Aumicatore
Preset (Predefinito): 120°C, 4 ore
Potenza e durata: 120-180°C, 10 minuti - 12 ore
1
Installare il supporto per gli accessori nella parte
inferiore del forno, quindi posizionarvi sopra la
leccarda. Collocare la griglia per arrosti nella
teglia (opzionale).
2
Girare la manopola sinistra per selezionare
SMOKER.
3
Posizionare gli ingredienti sulla griglia per arrosti
o nella leccarda.
4 Aprire l’aumicatore e usare il misurino per
riempirlo fino all’orlo di pellet Ninja Woodfire.
NON riempire eccessivamente l’aumicatore.
5 Premere il pulsante TEMP, quindi utilizzare la
manopola destra per selezionare la temperatura.
Premere il pulsante TIME, quindi usare la
manopola destra per selezionare il tempo
di cottura.
6
Premere START/STOP per avviare la cottura.
La funzione Smoker non prevede alcun
preriscaldamento. I pellet saranno sottoposti a un
ciclo di accensione (IGN) per 3-4minuti, dopo di
che il forno inizierà la cottura e il timer avvierà il
conto alla rovescia.
7
Al termine del tempo di cottura, il forno emetterà
un segnale acustico e sul display comparirà
l’indicazione DONE.
8
Utilizzare gli appositi guanti per rimuovere gli
alimenti dal forno. Lasciare riposare, quindi servire.
NOTA: la tecnologia Woodfire non si attiva se
il livello dei pellet non raggiunge la sommità
dell’aumicatore.

• È assolutamente normale che la pietra refrattaria
per pizza si scolorisca con l’uso: il fatto che la
pietra mostri i segni del tempo è un buon segno
(come nel caso delle padelle in ghisa). Per una
pulizia ecace:
~ Lasciare rareddare completamente.
~ Raschiare leggermente la superficie con un
utensile non metallico per rimuovere eventuali
residui attaccati.
~ Rimuovere eventuali residui dalla pietra usando
un panno morbido.
Griglia per arrosti/Supporto per gli accessori
1 Lasciare rareddare il forno prima di rimuovere
le griglie. Le griglie possono essere lavate in
lavastoviglie.
2 Se le si lava a mano, utilizzare detersivo per piatti,
acqua tiepida e il lato ruvido di una spugna per
rimuovere eventuali depositi di cibo.
3 Sciacquare e asciugare le griglie.
Leccarda
Posso usare un foglio di alluminio per tenere pulita
la teglia?
La carta stagnola può essere utilizzata con la modalità
Cottura Arrosto Gourmet oppure quando la griglia
in acciaio cromato si trova sulla teglia, facilitandone
la pulizia. Si sconsiglia l’uso di fogli di alluminio con
la modalità Cottura Arrosto, poiché gli ingredienti
devono essere a contatto con il vassoio riscaldato per
poter ottenere una scottatura ottimale.
1 Lasciare rareddare la leccarda. NON mettere la
leccarda nella lavastoviglie.
2 Utilizzare detersivo per piatti, acqua tiepida e il
lato ruvido di una spugna per rimuovere eventuali
macchie. NON utilizzare lana d’acciaio o altri
prodotti abrasivi in quanto potrebbero graare gli
utensili.
3 Sciacquare la leccarda e asciugarla con uno
strofinaccio.
PULIZIA E MANUTENZIONE
PULIZIA DEL FORNO
1 Il forno deve essere pulito a fondo dopo ogni
utilizzo. Lasciare SEMPRE che l’apparecchio e gli
accessori si rareddino prima di pulirli.
2 Scollegare il forno dalla presa di corrente prima
di procedere alla pulizia. Dopo aver rimosso il
cibo, lasciare aperto lo sportello per permettere al
forno di rareddarsi più velocemente.
3 Utilizzare acqua e sapone per pulire l’interno del
forno con una spazzola di nylon.
PULIZIA DEGLI ACCESSORI
Aumicatore
Rimuovere l’aumicatore e smaltire in modo sicuro
tutto il contenuto dopo ogni uso.
La pulizia dell’aumicatore dopo ogni uso non è
indispensabile. Utilizzare una spazzola metallica per
rimuovere l’accumulo di creosoto ogni 10utilizzi.
Cura della pietra refrattaria per pizza
• NON lavare la pietra refrattaria per pizza!
• La pietra refrattaria può creparsi o rompersi se
messa a contatto con acqua fredda mentre è
ancora calda.
• L’acqua può rimanere all’interno della pietra
refrattaria a lungo; se la pietra si bagna, lasciarla
asciugare completamente prima dell’uso.
• Il sapone danneggerà il rivestimento naturale
della pietra e rimarrà al suo interno dopo
l’asciugatura.
• Punti e macchie nere sulle pietre refrattarie per
pizza sono completamente normali.
NOTA: NON usare detergenti liquidi per
l’aumicatore.
92 93
92 93
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
ITALIANO
Calore dall’alto
Preset (Predefinito): 260°C, 10 ore
Potenza e durata: 260-370°C, 5 - 30 ore
1
Installare il supporto per gli accessori nella parte
inferiore del forno, quindi posizionarvi sopra la
leccarda. Collocare la griglia per arrosti nella teglia
(opzionale).
2
Girare la manopola sinistra per selezionare TOP
HEAT (CALORE DALL’ALTO).
3 Premere il pulsante TEMP, quindi utilizzare la
manopola destra per selezionare la temperatura.
Premere il pulsante TIME, quindi usare la manopola
destra per selezionare il tempo di cottura.
4
Posizionare gli ingredienti sulla griglia per arrosti
o nella leccarda.
5
Premere START/STOP per avviare la cottura. Non è
previsto alcun preriscaldamento. Il forno inizierà la
cottura e il timer avvierà il conto alla rovescia.
6
Al termine del tempo di cottura, il forno emetterà
un segnale acustico e sul display comparirà
l’indicazione DONE.
7
Utilizzare gli appositi guanti per rimuovere gli
alimenti dal forno. Lasciare riposare, quindi servire.
Pizza
1
Installare il supporto per gli accessori nella parte
inferiore del forno, quindi posizionarvi sopra la
pietra refrattaria per pizza.
2
Ruotare la manopola sinistra per selezionare PIZZA.
3
Se si intende utilizzare la funzione WOODFIRE
FLAVOUR, aprire l’aumicatore e usare il
misurino per riempirlo fino all’orlo di pellet Ninja
Woodfire. NON riempire eccessivamente
l’aumicatore. Premere il pulsante
WOODFIRE FLAVOUR.
4
Utilizzare la manopola destra per selezionare
il
tipo di pizza preimpostata desiderato (artigianale,
sottile, alta, stile newyorkese, calzone o
personalizzata).
5
Premere START/STOP per avviare il
preriscaldamento. Il tempo stimato per il
preriscaldamento è di 10-25minuti a seconda della
temperatura impostata. Se si sta usando la
funzione Woodfire Flavour, il pellet sarà sottoposto
a un ciclo di accensione (IGN), dopo di che il forno
comincerà a preriscaldarsi (PRE).
6
Utilizzare la manopola destra per impostare il
tempo di cottura. L’impostazione del tempo è
diversa per la funzione PIZZA, in quanto imposta il
timer per la cottura della pizza (come per il timer
di qualsiasi forno). Al termine del tempo, il forno
rimarrà acceso fino a un massimo di un’ora per la
cottura consecutiva di altre pizze.
7
Una volta raggiunta la temperatura, verrà
visualizzata la dicitura ADD FOOD, PRS START.
Collocare la pizza direttamente sulla pietra.
8
Premere di nuovo START/STOP. Il timer inizierà il
conto alla rovescia.
NOTA:
se si cucina la pizza alta, è necessario
prepararla in una teglia profonda (non inclusa).
NOTA:
la temperatura può essere impostata solo
utilizzando l’opzione MANUAL (MANUALE).
NOTA:
si consiglia di utilizzare la pala per pizza
Ninja, venduta separatamente. Se non si dispone
della pala per pizza, usare un tagliere o il lato
inferiore di una teglia per forno infarinati per
disporre la pizza sulla pietra.
NOTA: COTTURA CONSECUTIVA DI PIÙ PIZZE –
Per risultati ottimali, attendere che sul display sia
visualizzato READY a indicare che la pietra è tornata
in temperatura. Infornare quindi la pizza successiva.
9
Al termine del tempo di cottura, il forno emetterà
un segnale acustico e sul display comparirà
l’indicazione GET FOOD (Ritira alimenti). Utilizzare
l’apposita pala per rimuovere la pizza dal forno.
UTILIZZO DEL FORNO DA ESTERNO NINJA WOODFIRE – CONTINUA

94 95
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO
ITALIANO
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di scossa e di funzionamento accidentale, spegnere e scollegare
l’unità prima di qualsiasi intervento di assistenza.
• La mia unità non si accende.
1 Controllare che il dispositivo a corrente residua
(RCD) sia inserito completamente nella presa e che
il pulsante di ripristino sia stato premuto. Il cerchio
sopra il pulsante RESET (Ripristino) diventerà
arancione.
2 Accertarsi che l’interruttore sia nella posizione ON
(lato con la linea abbassato).
Verificare che la manopola non sia nella posizione
OFF.
Se l’unità non si accende dopo i passaggi sopraelen
-
cati, mettersi in contatto con il Servizio clienti al
numero 800 961655.
• Sul display del pannello di controllo compare
l’indicazione “Add food” (Aggiungere alimento).
L’unità ha terminato il preriscaldamento ed è giunto il
momento di aggiungere gli ingredienti.
• Sul display del pannello di controllo compare la let
-
tera “E”.
L’unità non funziona correttamente. Contattare il
Servizio clienti al numero 800 961655. Per consentirci
di orire una migliore assistenza, registrare il prodotto
online all’indirizzo ninjakitchen.it e tenerlo a portata di
mano in caso di chiamate.
• Sul display del pannello di controllo compare
l’indicazione “CLD”.
L’aumicatura a freddo deve essere utilizzata per dare
un sapore aumicato ai cibi e non è destinata alla cot-
tura. Se utilizzato per carne, pollame o pesce, questo
processo deve essere sempre accompagnato da una
fase separata per portare gli alimenti a temperature
interne adeguate. Per le temperature raccomandate
per una cottura sicura degli alimenti fare riferimento
all’autorità locale competente in materia di norme
alimentari.
• Gli ingredienti devono essere aggiunti prima o dopo
la fase di preriscaldamento?
Per risultati ottimali lasciare preriscaldare l’unità prima
di aggiungere gli ingredienti.
• Devo riempire completamente l’aumicatore
con il pellet?
Sì, riempire sempre completamente l’aumicatore.
Abbiamo calcolato la quantità esatta di pellet neces-
saria per ogni sessione di aumicatura. Pertanto, indip-
endentemente dalla funzione o la quantità di alimenti,
l’unità brucerà la quantità di pellet adeguata.
• Quando si deve premere il pulsante
Woodfire Flavour?
Premere il pulsante Woodfire Flavour prima di premere
il tasto START se si desidera aggiungere l’aumicatura
con le funzioni Dehydrate (Essicazione), Hi/LO (Alta/
bassa temperatura), Sear (Rosolatura), Grill (Griglia),
Roast (Cottura arrosto), Bake (Cottura al forno) e
Pizza. Non è necessario premere il pulsante Woodfire
Flavour quando si sta usando la funzione Smoker
(Aumicatore). La tecnologia Woodfire non può
essere utilizzata con la funzione WARM.
• Perché fuoriescono delle fiamme dal contenitore
del pellet?
Possono uscire piccole fiamme dal contenitore del pel-
let se il coperchio del forno viene aperto in presenza
di vento.
• Dove dovrei conservare il pellet?
Conservare sempre il pellet in una zona asciutta.
L’umidità nel pellet può compromettere l’accensione
e la qualità del sapore aumicato.
• Come smaltisco il pellet bruciato dopo un ciclo
di cottura?
Il pellet può continuare a bruciare oltre il termine
del tempo di cottura. Non toccare o rimuovere
l’aumicatore fino a che il forno non ha smesso
di emettere fumo, il pellet si è spento del tutto e
l’aumicatore si è rareddato. Rimuovere quindi
l’aumicatore e smaltire in modo sicuro i residui di
cenere una volta rareddati.
• Posso usare olio per cuocere al forno ad alte
temperature?
Utilizzare con moderazione gli oli/grassi consigliati di
seguito; utilizzare gli “oli/grassi non consigliati” solo se
specificatamente indicati nelle ricette Ninja (per gli oli/
grassi approvati fare riferimento all’opuscolo “Migliori
pratiche per la cottura sopra i 260°C” incluso nella
confezione).
• Come evitare che si sprigionino fiamme nel forno
durante cotture consecutive a temperature elevate?
Ricordarsi di rimuovere il grasso/olio dalla teglia di
cottura per evitare che fuoriesca. Assicurarsi che la
teglia sia stata lavata accuratamente prima di ogni
utilizzo. In questo modo, si eviterà che il grasso bruci
ed emetta fumo.
• Come evitare fiammate all’apertura del forno?
Quando si cucina a temperature elevate, in particolare
quando si rosolano i cibi, aprire lentamente la porta
mantenendosi a un braccio di distanza. Ricordarsi
di rimuovere il grasso/olio dalla teglia di cottura per
evitare che fuoriesca. In questo modo si eviterà che si
sprigionino nuvole di fumo e fiammate.
• Perché il preriscaldamento impiega tanto tempo?
I tempi di preriscaldamento variano in base alla tem-
peratura dell’unità e alla funzione.
Le funzioni SMOKER, DEHYDRATE e WARM non
richiedono preriscaldamento.
Se si utilizza anche la funzione Woodfire Flavour, al
tempo di accensione si aggiungeranno altri 3-4minuti.
L’utilizzo dell’unità in caso di maltempo, con pioggia
forte, può comportare tempi di preriscaldamento
più lunghi.
Se si usa un cavo di prolunga, accertarsi che sia adatto
per l’uso all’aperto con apparecchi esterni. L’uso di un
cavo non adatto potrebbe portare al suo surriscalda
-
mento, farlo fondere e/o portare a un calo di tensione.
Anche se preriscaldando l’unità si ottengono risul-
tati migliori, è possibile ignorare questo passaggio
premendo il pulsante START/STOP per 3secondi.
Sul display lampeggerà l’indicazione “ADD FOOD”
(AGGIUNGERE ALIMENTI). Aprire il coperchio e
posizionare gli ingredienti nella pentola. Una volta
chiuso il coperchio, la cottura ha inizio e il timer avvia il
conto alla rovescia.
• Posso disattivare la funzione Woodfire Flavour?
Se il pulsante Woodfire Flavour è stato premuto e la
cottura è già stata avviata premendo START, è possi-
bile premere nuovamente il pulsante Woodfire Flavour
per disattivare l’opzione solo se il completamento del
ciclo di accensione è inferiore al 75% (indicato dalla
barra di progresso sul display). Se il pellet è comple
-
tamente acceso e il forno è già passato al ciclo di
preriscaldamento (indicato sul display), non è possibile
disattivare la funzione Woodfire Flavour.
• Posso aggiungere altro pellet durante il ciclo
di cottura?
Quando si usa la funzione SMOKER (AFFUMICATORE),
è possibile aggiungere altro pellet dopo che il primo
carico è bruciato completamente. Premere e tenere
premuto il pulsante Woodfire Flavour per 4secondi
per accendere il nuovo carico di pellet. Se si eseguono
più sessioni di aumicatura in sequenza, si consiglia
di riempire l’aumicatore con il misurino per pellet
quando metà del pellet è bruciato. NON ricaricare più
di 2volte. NON riaccendere il pellet.
GARANZIA LIMITATA DI DUE (2) ANNI
Quando un cliente acquista un prodotto in Europa,
beneficia dei diritti di legge relativi alla qualità del
prodotto (“diritti di legge”). Si possono far valere
tali diritti di legge nei confronti del rivenditore.
Tuttavia, la fiducia di Ninja nella qualità dei
propri prodotti (i “Prodotti”) è tale da orire una
garanzia del produttore della durata di due anni.
La presente garanzia è valida solo per i Prodotti
acquistati come nuovi e inutilizzati. I presenti
termini e condizioni si riferiscono solo alle nostre
garanzie del produttore; i tuoi diritti di legge in
qualità di acquirente rimangono inalterati. Nota:
i due anni di garanzia valgono per tutti i Paesi
dell’UE.
Le condizioni che seguono descrivono i prerequisiti
e il campo di applicazione delle nostre garanzie,
che vengono rilasciate da SharkNinja Germany
GmbH, c/o Regus Management GmbH, Excellent
Business Center 10. + 11. Stock, Westhafenplatz
1, 60327 Frankfurt am Main (Germania) (“noi” o
“nostro”). Non alterano in alcun modo i diritti di
legge o gli obblighi di legge del rivenditore né il
contratto del cliente con lo stesso. Lo stesso vale
se hai acquistato il prodotto direttamente da Ninja.
Garanzie Ninja®
Un elettrodomestico per la cucina costituisce un
investimento considerevole. Il nuovo apparecchio
deve funzionare correttamente il più a lungo
possibile. La garanzia di cui è corredato il prodotto
è un elemento importante e riflette la fiducia che il
produttore ripone nella qualità del suo prodotto e
della sua produzione.
È possibile ricevere assistenza online visitando il
sito www.ninjakitchen.eu.
Come devo fare per registrare la mia garanzia?
È possibile registrare la propria garanzia
online entro 28 giorni dall’acquisto. In breve,
sono necessarie le seguenti informazioni
sull’apparecchio:
• N. del modello
• Numero di serie (solo se disponibile)
• Data di acquisto del Prodotto (scontrino fiscale
o bolla di consegna)
Per la registrazione online visitare il sito
www.ninjakitchen.eu
IMPORTANTE
• La garanzia copre il Prodotto per 2 anni a
partire dalla data di acquisto.
• Conservare sempre il relativo scontrino fiscale.
In caso di ricorso alla garanzia, avremo bisogno
della ricevuta per verificare la correttezza
delle informazioni fornite. L’impossibilità di
presentare una ricevuta valida invaliderà la
garanzia.
Quali sono i vantaggi della registrazione della
garanzia del produttore?
Al momento della registrazione della garanzia,
puoi scegliere di ricevere la nostra newsletter con
suggerimenti, consigli e concorsi. Scopri le ultime
novità riguardanti le nuove tecnologie Ninja e il
lancio di nuovi prodotti. Registrando la garanzia
online, riceverai una conferma immediata della
ricezione dei dati.
Per consultare la nostra informativa sulla privacy,
visita il sito www.ninjakitchen.eu
Per quanto tempo sono coperti dalla garanzia i
nostri Prodotti?
Grazie alla fiducia che riponiamo nella nostra
progettazione e nel nostro controllo qualità, il tuo
Prodotto è garantito per un totale di due anni.
Che cosa copre la garanzia del produttore?
La riparazione o la sostituzione dell’apparecchio
Ninja (a discrezione di Ninja), inclusi tutti i ricambi e
la manodopera in caso di difetti di progettazione,
materiali e lavorazione (compresi i costi di
trasporto e spedizione). La nostra garanzia va ad
aggiungersi ai tuoi diritti di legge come cliente.
Che cosa non copre la garanzia?
• Normale usura.
• Danni accidentali, guasti causati da uso
improprio, negligenza, incuria utilizzo incauto o
manipolazione dell’elettrodomestico da cucina
non conforme alle istruzioni Ninja®. Manuale di
istruzioni fornito con il prodotto.
• Utilizzo dell’apparecchio per la cucina per scopi
diversi dal normale impiego domestico.
• Utilizzo di componenti non assemblati o
installati in conformità alle istruzioni d’uso.
• Utilizzo di componenti e accessori diversi dai
componenti originali Ninja®.
• Installazione non corretta (tranne se eseguita
da Ninja®).
• Riparazioni o modifiche eseguite da soggetti
diversi da Ninja o dai suoi agenti, a meno che
non si possa dimostrare che le riparazioni o le
alterazioni eettuate da altri non sono collegate
al difetto per il quale si esercita la garanzia.
Dove posso acquistare ricambi e accessori
originali Ninja?
I ricambi e gli accessori Ninja sono sviluppati
dagli stessi ingegneri che hanno sviluppato il
tuo elettrodomestico da cucina Ninja. Su www.
ninjakitchen.eu troverai la gamma completa di
ricambi, parti di ricambio e accessori per tutti gli
apparecchi Ninja.
Ricordati che l’uso di ricambi non originali Ninja
può rendere nulla la garanzia del produttore, fermo
restando che i tuoi diritti di legge non possono
essere alterati in alcun modo.

96 97
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
NOTE
ITALIANO
VISITA IL SITO
ninjakitchen.eu
ACCESSORI DA ACQUISTARE A PARTE
BASE REGOLABILE
Trasferisci la tua postazione
di cottura all’aperto grazie
alla robusta base regolabile
in altezza e alla tavola
laterale.
TAVOLA LATERALE
AGGIUNTIVA
Estendi la superficie di lavoro
e tieni tutti gli strumenti per
la cottura a portata di mano.
CUSTODIA PER FORNO
Questa resistente custodia
impermeabile e su misura
protegge la griglia BBQ
dai fenomeni atmosferici
aggressivi come pioggia
battente o sole forte.
BUSTE DI PELLET
Fai scorta delle nostre
esclusive miscele per oltre
20 aumicature con ogni
sacchetto. Entrambi gli aromi
si abbinano perfettamente a
qualsiasi piatto.
PALA PER PIZZA
L’utensile dei professionisti
del forno a legna con cui
infornare e sfornare pane e
pizza.
VASSOIO IN GHISA
Con questo vassoio pensato
appositamente per la
cottura ad alta temperatura
potrai gustare deliziosi cibi
caramellati, abbrustoliti e
scottati.

TECHNISCHE SPECIFICATIES
Spanning: 220-240 V~, 50-60 Hz
Watt: 2400 W
U vindt het model- en serienummer
op het label met de QR-code aan de
achterkant van het apparaat bij het
netsnoer.
NOTEER DEZE INFORMATIE
Modelnummer: __________________
Serienummer: ___________________
Datum van aankoop: _____________
(Bewaar bon)
Winkel van aankoop: _____________
REGISTREER UW AANKOOP
ninjakitchen.eu/registerguarantee
Scan de QR-code met een mobiel
apparaat
INHOUD
Belangrijke veiligheidsinstructies .....................100
Onderdelen en accessoires ...........................102
Voor het eerste gebruik ..............................103
De oven plaatsen ..................................1 03
Voor gebruik in alle weersomstandigheden ..........103
Verlengsnoer ......................................103
De oven aanzetten .................................103
Het accessoireframe installeren .....................104
Pelletkast ..........................................104
Kennismaking met het bedieningspaneel. . . . . . . . . . . . . . . 105
Functieknoppen ...................................1 05
Bedieningsknoppen ................................105
De bakfuncties gebruiken ............................106
Bakken, drogen, verwarmen ........................106
Rookoven .........................................106
Gourmet Roast ....................................107
Max Roast .........................................107
Pizza ..............................................108
Hoogste warmte ...................................108
Reiniging en onderhoud ..............................109
Handleiding voor het oplossen van problemen .......... 110
Productregistratie ....................................111
Verkrijgbare accessoires ..............................112
NEDERLANDS
HARTELIJK BEDANKT
voor uw aankoop van de Ninja® Woodfire Outdoor Oven
Deze markering geeft aan dat
dit product niet bij het overige
huisvuil mag worden
weggegooid. Om schade aan
het milieu of de gezondheid
van de mens door ongecontroleerd
weggooien van afval te voorkomen,
moet u het afval op een verantwoordelijke
manier recyclen om het duurzame
hergebruik van materialen te bevorderen.
Om uw gebruikte apparaat retour te
sturen kunt u gebruikmaken van het
retour- en inzamelsysteem of contact
opnemen met de winkelier waar u dit
product heeft gekocht. Zij kunnen dit
product innemen, zodat het
milieuvriendelijk zal worden gerecycled.
98 99
98 99
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
www.ninjatestkitchen.eu
SCAN
VOOR MEER
RECEPTEN

Lees en bekijk de instructies om de werking en het gebruik van het product te begrijpen.
Geeft de aanwezigheid van een risico weer. Er kan letsel, overlijden of substantiële
eigendomsschade plaatsvinden als de waarschuwing die wordt omschreven met dit symbool
wordt genegeerd.
Vermijd contact met hete oppervlakken. Gebruik altijd beschermende handschoenen
om brandwonden te voorkomen.
Alleen voor gebruik buitenshuis.
NEDERLANDS
1 Gooi alle verpakkingsmaterialen onmiddellijk na
het uitpakken weg om verstikkingsgevaar voor
jonge kinderen te voorkomen.
2 Dit apparaat NIET voor andere doeleinden
gebruiken dan waarvoor het is bedoeld.
3 Gebruik het apparaat NIET in bewegende
voertuigen of boten. Onjuist gebruik kan letsel
veroorzaken.
4 Gebruik het apparaat NOOIT binnenshuis.
Deze oven is uitsluitend bestemd voor gebruik
BUITENSHUIS in een goed geventileerde omgev
-
ing. Bij gebruik onder een overkapping kunnen
giftige dampen, waaronder koolmonoxide, zich
ophopen en ernstig lichamelijk letsel of de dood
veroorzaken.
5 Dit apparaat kan worden gebruikt door personen,
inclusief kinderen, met beperkte fysieke, zin
-
tuiglijke of mentale mogelijkheden of gebrek aan
ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan
of instructie hebben gekregen over het veilige
gebruik van het apparaat en de gevaren ervan
begrijpen.
6 Om schade aan eigendommen door vlammen of
hitte te voorkomen, moet u een minimumafstand
van 92 cm aan de achterkant, zijkanten en boven
-
kant tot muren, relingen of andere brandbare
constructies aanhouden.
7 Zorg ervoor dat het apparaat op een vlak, schoon
en droog oppervlak staat. Plaats het apparaat
NIET in de buurt van de rand van het oppervlak
waarop de oven staat tijdens gebruik.
8 Wees voorzichtig bij het openen van de oven
om brandwonden te voorkomen. Open de deur
ALTIJD gedeeltelijk voordat u deze volledig opent
om te controleren op opvlammingen, omdat som
-
mige voedingsmiddelen vetten, oliën of vetten
kunnen doen spatten en opvlammingen of vlam
-
men kunnen veroorzaken.
9 Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor
te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Houd dit apparaat en het snoer uit de buurt van
kinderen. Zorg ervoor dat het apparaat NIET
wordt gebruikt in de buurt van, gereinigd door of
onderhouden wordt door kinderen.
10 Het apparaat moet worden gevoed via een
aardlekschakelaar (RCD) met een nominale
aardlekstroom van maximaal 30 mA. Het appa
-
raat moet worden aangesloten op een contact-
doos met een aardingscontact.
11 Er is een kort netsnoer meegeleverd om het risico
te beperken dat kinderen het snoer grijpen of erin
verstrikt raken, en om het risico te beperken dat
mensen over een langer snoer struikelen. Er zijn
langere afneembare netsnoeren of verlengsno
-
eren beschikbaar, die kunnen worden gebruikt als
ze voorzichtig worden gebruikt.
12 Om schade aan eigendommen en brandwonden
door vlammen of hitte te voorkomen, dient u
tijdens het roken ALTIJD een minimale veilige
afstand van minstens 30 cm tot de pelletkast te
bewaren. Er kunnen kleine vlammen uit de pel
-
letkast komen als het deksel van de oven wordt
opgetild in winderige omstandigheden.
13 Om brandwonden te voorkomen moet u ALTIJD
een pelletschepje gebruiken wanneer u pellets
in de rookkast doet. Voeg GEEN pellets toe met
de hand.
14 Zorg ervoor dat het deksel van de rookkast volle-
dig gesloten is om te voorkomen dat vlammen uit
de rookkast ontsnappen.
15 De pellets kunnen na afloop van de kooktijd
blijven branden. Raak de rookkast niet aan en
verwijder deze niet totdat de oven is gestopt met
roken, de pellets volledig zijn uitgebrand en de
rookkast is afgekoeld.
16 Laat het apparaat afkoelen voordat u het reinigt,
demonteert, er onderdelen op aanbrengt of uit
verwijdert of het opbergt.
17 Laat de pellets NIET uit de pelletkast overlopen.
Als u dit wel doet, komt er zuurstof bij, wat leidt
tot verbranding, vlammen en schade aan het
apparaat, wat kan resulteren in brandwonden.
18 Raak de hete oppervlakken NIET aan. De opper-
vlakken van het apparaat zijn heet, zowel tijdens
als na gebruik. Gebruik ALTIJD beschermende
pannenlappen of geïsoleerde ovenhandschoenen
en de beschikbare hendels en knoppen om
brandwonden of persoonlijk letsel te voorkomen.
Aanbevolen wordt om langwerpig keukengerei te
gebruiken voor het toevoegen of verwijderen van
ingrediënten.
19 Raak GEEN accessoires aan tijdens of onmiddel-
lijk na het koken. De mand wordt extreem heet
tijdens het kookproces. Vermijd fysiek contact als
u het accessoire uit het apparaat verwijdert. Om
brandwonden of persoonlijk letsel te voorkomen
ALTIJD voorzichtig zijn bij het gebruik van het
product. Het gebruik van langwerpig keukengerei
en beschermende pannenlappen of geïsoleerde
ovenhandschoenen wordt aanbevolen.
20 Zorg ALTIJD dat de oven volledig is afgekoeld
voordat u de kookplaten losmaakt en verwijdert
of de oven verplaatst om brandwonden of per
-
soonlijk letsel te voorkomen.
21 Gebruik het apparaat NIET zonder dat de pizzas-
teen of braadslede is geïnstalleerd.
22 Ter bescherming tegen elektrische schokken
moeten snoer en verlengsnoer zo worden gep
-
laatst dat ze niet over het werkblad of tafelblad
hangen, waar kinderen eraan kunnen trekken of
erover kunnen struikelen. Houd de snoeraansluit
-
ing droog en dompel het snoer, de stekkers of de
behuizing van het apparaat NIET onder in water
of een andere vloeistof.
23 Inspecteer het apparaat en het netsnoer regel-
matig. Gebruik het apparaat NIET indien het
netsnoer of de stekker is beschadigd. Als het
apparaat niet goed werkt of op een of andere
manier beschadigd is, dient u het gebruik ervan
onmiddellijk te staken en contact op te nemen
met de klantenservice.
24 Maak N OO IT gebruik van een stopcontact onder
het werkbladoppervlak.
25 Sluit dit apparaat NOOIT aan op een externe
tijdschakelaar of een apart, op afstand bedien
-
baar systeem.
26 Plaats het apparaat NIET op hete oppervlakken
en laat het snoer niet in aanraking komen met
hete oppervlakken.
27 Gebruik alleen de aanbevolen accessoires die bij
dit apparaat zijn geleverd of die door SharkNinja
zijn goedgekeurd. Het gebruik van accessoires
of hulpstukken die niet worden aanbevolen door
SharkNinja kan brand of letsel veroorzaken.
28 Zorg ervoor dat accessoires schoon en droog zijn
voor ze in de kookpan te plaatsen.
29 Verplaats het apparaat NIET terwijl het in gebruik
is.
30 Dek de luchtinlaat of luchtafvoer NOOIT af wan-
neer het apparaat in werking is. Als u dat wel
doet, wordt uw eten niet gelijkmatig gegaard en
kan het apparaat beschadigd of oververhit raken.
31 Leg NIETS op het product wanneer het deksel
gesloten is tijdens het gebruik.
32 Zorg ervoor dat de grillplaat correct geplaatst en
goed vergrendeld is.
33 Gebruik dit apparaat NIET om te frituren
34 Als er een vetbrand optreedt of zwarte rook uit
het apparaat komt, dient u de stekker onmid
-
dellijk uit het stopcontact te halen. Wacht tot er
geen rook meer vanaf komt voordat u eventuele
kookaccessoires verwijdert.
35 Verschillende stopcontacten kunnen verschil-
lende voltages hebben, hetgeen van invloed is
op de prestaties van het product. Om mogelijke
ziekten te voorkomen, moet u ALTIJD een externe
voedselthermometer gebruiken om te controleren
of uw voedsel op de aanbevolen temperatuur
bereid is.
36 Gebruik ALLEEN echte voedselveilige houtpellets
van Ninja in uw apparaat.
37 Gebruik NOOIT brandstofpellets, hardhout,
houtskool, vloeibare brandstoffen of enig ander
brandbaar materiaal behalve Ninja-pellets in de
rookoven.
38 Houd handen en gezicht uit de buurt van de rook-
kast wanneer het apparaat in gebruik en heet is.
39 Houd tijdens het gebruik van de rookoven ALTIJD
een brandblusser bij de hand die geschikt is voor
elektrische branden.
40 Bewaar houtpellets ALTIJD op een droge plaats,
uit de buurt van warmteproducerende apparaten
en andere brandstofcontainers.
41 Houd uw oven schoon en laat geen overmatig vet
of as zich verzamelen in of op de rookkast en het
patroon. Dit verhoogt de kans op een vetbrand
en extra rook die de smaak van uw voedsel kan
bederven.
42 Raadpleeg het onderdeel Reiniging en onderhoud
voor meer informatie over regelmatig onderhoud
aan het apparaat.
43 Druk op de aan/uit-knop om het apparaat uit te
schakelen en haal de stekker uit het stopcontact
als u het apparaat niet gebruikt en voordat u het
schoonmaakt.
44 Reinig dit product NIET met een waterspuit of iets
dergelijks.
45 NIET reinigen met schuursponsjes. Onderdelen
van het schuursponsje kunnen afbreken en in aan
-
raking komen met elektrische onderdelen, waar-
door er risico op elektrische schokken ontstaat.
46 Binnen bewaren wanneer voor langere periodes
niet gebruikt.
47 Buiten bereik van kinderen houden.
48 Stel de onbedekte grill NIET bloot aan de
elementen. Gebruik ALTIJD een afdekking voor
de grill wanneer u deze buiten bewaart.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN
UITSLUITEND VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK • LEES VOOR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.
NEDERLANDS
WAARSCHUWING
Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot een elektrische schok,
brand of brandgevaar, wat materiële schade, persoonlijk letsel of de dood tot gevolg kan hebben. Als u een elektrisch
apparaat gebruikt, dient u altijd de standaard veiligheidsvoorschriften in acht te nemen, inclusief het volgende:
100 101
100 101
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu

ONDERDELEN EN ACCESSOIRES
1
Verwijder al het verpakkingsmateriaal en de tape van de oven.
2
Verwijder alle accessoires uit de verpakking en neem deze handleiding zorgvuldig door. Lees met name
de bedieningsinstructies, waarschuwingen en belangrijke voorzorgsmaatregelen om letsel of schade aan
eigendommen te voorkomen.
3
Spoel het accessoireframe, de Pro-Heat Tray en het braadrooster in warm water met zeep. Grondig spoelen
en drogen.
4
Gebruik GEEN schuurborstels of sponzen op het kookoppervlak. Er kan schade aan de coating optreden.
Om vervangende of extra onderdelen en accessoires te bestellen, gaat u naar ninjakitchen.eu
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
OPMERKING: Zorg ervoor dat de pizzasteenNIET nat wordt en plaats hem niet in de vaatwasser. Plaats in de
oven nadat u alle verpakkingen hebt verwijderd.
102 103
102 103
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
NEDERLANDS
H
A Gemonteerde hoofdeenheid
(netsnoer niet afgebeeld)
B Accessoireframe
C PIizzasteen
D Pro-Heat Tray
E Braadrooster
F Pelletkast
G Pelletschep
H HP netsnoer en
aardlekschakelaarstekker
I ON/OFF Switch
A
C
D
E
F G
I (Fig. A)
RESET
TEST
B
VOOR HET EERSTE GEBRUIK - VERVOLG
DE GRILL AANZETTEN
1 Steek de aardlekschakelaar in het stopcontact.
Schakel stopcontact aan.
2 Klik op de RESET-knop op de aardlekschakelaar.
Het lampje onder de RESET-knop moet rood
branden. Als dit niet gebeurt, probeer een ander
stopcontact. Opmerking: Het kan lastig zijn om het
lampje te zien als de zon fel schijnt.
3 Klik op de TEST-knop op de aardlekschakelaar.
Het rode lampje zou nu uit moeten zijn. Dit betekent
dat de aardlekschakelaar goed werkt. Als het lampje
niet uit gaat wanneer u op de TEST-knop klikt, neem
contact op met de klantenservice.
4 Nadat u hebt vastgesteld dat de aardlekschakelaar
correct werkt, drukt u nogmaals op RESET. Het
rode lampje zou opnieuw moeten verschijnen. Het
apparaat kan nu worden ingeschakeld.
OPMERKING: Aardlekschakelaar-lampje;
ROOD = AARDLEKSCHAKELAAR is AAN;
ZWART = AARDLEKSCHAKELAAR is UIT
5 Druk op de aan/uit-schakelaar
aan de achterkant van het
bedieningspaneel. De schakelaar is
ingeschakeld wanneer de kant met
de lijn wordt ingedrukt.
6 Draai nu aan de draaiknop aan de voorzijde van
het bedieningspaneel en draai deze naar de
gewenste functie. Het scherm moet oplichten en
tijden of temperaturen weergeven. De grill is nu
klaar voorgebruik.
OPMERKING: De RESET-knop op de
aardlekschakelaar moet telkens worden ingedrukt
als de stekker uit het stopcontact wordt gehaald.
RESET
TEST
OPMERKING:
We adviseren alle accessoires in de oven te plaatsen en deze gedurende 20 minuten op
370 °C zonder voedsel te verwarmen. Dit verwijdert eventuele resten en is niet schadelijk voor de prestaties
van de oven.
Volg de instructie op pagina 104 & 105 voordat u dit probeert.
DE OVEN PLAATSEN
Plaats de oven op een stabiel en horizontaal
oppervlak. De ondergrond moet groot en stevig
genoeg zijn voor het apparaat. De onderkant
blijft koel. Het apparaat is dus geschikt voor elk
oppervlak. Zet de oven minstens 90 cm vanaf de
wand en houd diezelfde vrije ruimte aan boven het
apparaat vanwege de hitte en rook die worden
geproduceerd.
VOOR GEBRUIK IN ALLE
WEERSOMSTANDIGHEDEN
Deze oven kan veilig worden gebruikt in alle
weersomstandigheden. De hoofdeenheid heeft
een IP-classificatie van IPX4 en de stekker een IP-
classificatie van IP66. De aardlekschakelaarstekker
biedt extra bescherming en is ontworpen om
automatisch uit te schakelen bij problemen met de
stroomtoevoer. Om het apparaat mooi te houden,
adviseren wij u om het apparaat af te dekken
wanneer u het niet gebruikt. Het apparaat mag dan
veilig staan, als het langdurig wordt blootgesteld
aan weersinvloeden, kunnen sporen van slijtage
zichtbaar worden.
VERLENGSNOER
Wanneer u een verlengsnoer gebruikt, moet u er zeker
van zijn dat deze ook buiten gebruikt kan worden.
Het gebruik van een verkeerd snoer kan leiden tot
oververhitting, smelten en/of spanningsverlies. Een
daling van de spanning kan de voorverwarmingstijd
verlengen en de kookprestaties en/of kooktijden
beïnvloeden.

KENNISMAKEN MET DE NINJA WOODFIRE OUTDOOR OVEN
FUNCTIES
Draai aan de linker draaiknop om de gewenste
functie te selecteren of om de oven uit te schakelen.
WARM: Houd maaltijden warm en klaar om te eten
na het koken.
DROGEN: Verwijder zachtjes vocht voor snacks zoals
jerky en gedroogd fruit.
ROKER: Laag en langzaam koken om grote stukken
vlees te mals te maken.
BAKKEN: Creëer gebakken producten met
knapperige korst en luchtige kern.
BOVENWARMTE: Smelt snel toppings of creëer een
prachtig bruine buitenkant.
GOURMET ROAST: Begin hoog en eindig laag voor
een knapperige buitenkant en sappige binnenkant.
MAX. GEBRADEN: Krijg geblakerde, knapperige,
gekarameliseerde resultaten die een traditionele oven
niet kan creëren.
PIZZA: Maak uw favoriete pizzastijlen thuis, van vers
tot bevroren
Ambachtelijk - De dunne, knapperige korst
van pizza’s in ambachtelijke stijl hebben een
geblakerde buitenkant en ze zijn rijk belegd
met mozzarella.
Dun – Een dunnere korst is rijk belegd met
verschillende dungesneden ingrediënten die in
een mum van tijd garen.
Pan - Een dikkere korst en het gebruik van een
diepere pan betekent dat u uw ingrediënten
kunt stapelen omdat deze langer bakt dan een
dunne korst.
New York Style – Dunnere korst met veel
vochtarme mozzarella erop. De kaas reikt tot
dicht bij de rand van het deeg, zodat er ongeveer
2,5 centimeter vrij blijft om de punt tijdens het
eten vast te pakken.
Calzone – Volg de instructies op de doos voor de
beste resultaten.
Aangepast – Gebruik uw favoriete korst en voeg
uw favoriete ingrediënten toe om uw eigen pizza
te maken.
BEDIENINGSKNOPPEN/DRAAIKNOPPEN/
INDICATORLAMPEN
1. OFF:
Als het apparaat niet in gebruik is, zorg er dan
voor dat de draaiknop in de OFF-stand staat.
2. LINKER DRAAIKNOP:
Gebruik deze draaiknop om
de gewenste kookfunctie te selecteren.
3. TEMP/TIME KNOPPEN: Druk op de
TEMP-knop
en gebruik vervolgens de rechter draaiknop om de
gewenste temperatuur te selecteren. Druk op de
TIME-knop en gebruik de rechter draaiknop om de
gewenste tijd te selecteren.
4. RECHTER DRAAIKNOP:
Gebruik deze draaiknop
samen met de TEMP en TIME knoppen om
de temperatuur en tijd in te stellen en om het
pizzatype te kiezen.
5.
START/STOP-KNOP: Druk op de START/STOP-
knop om de huidige kookfunctie te starten of
te stoppen.
6.
READY: Bij het koken van meerdere pizza's gaat
het indicatielampje READY branden, wat aangeeft
dat de pizzasteen op temperatuur is om de
volgende pizza
te bereiden.
7.
ON: Als de oven aan staat en niet in de OFF-stand
staat, gaat dit lampje branden, wat aangeeft dat de
oven nog steeds aan staat en heet is. Als de oven
niet in gebruik is, zet u de linker draaiknop op OFF.
8.
WOODFIRE FLAVOUR: Klik om Woodfire Flavour
aan voedsel toe te voegen. (Kan niet worden
gebruikt voor WARM).
7
5
6
3
8
42
1
OPMERKING:
Hoewel het niet wordt aanbevolen,
kan het voorverwarmen worden overgeslagen
door de rechter draaiknop 4 seconden ingedrukt
te houden.
OPMERKING: Woodfire-technologie ontsteekt
niet als de pellets niet tot de bovenkant van de
rookkast zijn gevuld
104 105
104 105
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
NEDERLANDS
ROOKKAST
Installatie van de rookkast:
Om te installeren
plaatst u uw vinger op het zijstuk om de rookkast
open te houden en plaatst u de verwijderbare
rookkast zodat deze stevig op zijn plaats zit.
Ninja Woodfire
TM
pellets toevoegen:
Vul het
pelletschepje tot aan de bovenkant en strijk het af
om morsen te voorkomen. Terwijl u het deksel van
de rookkast openhoudt, giet u pellets in de
rookkast totdat deze tot de rand gevuld is. Sluit
vervolgens het deksel van de rookkast.
Gebruik voor de beste resultaten, prestaties en
smaak alleen Ninja Woodfire Pellets.
Verwijderen en schoonmaken van de rookkast:
Om brandwonden te voorkomen, laat u de pellets
volledig afkoelen voordat u ze uit de oven haalt en
gaat schoonmaken.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK - VERVOLG
HET ACCESSOIREFRAME INSTALLEREN:
1
Installeer het accessoireframe in de bodem van
de oven (bovenste niveau als u de ovenfunctie
gebruikt).
2
Als u pizza’s bakt, plaats de pizzasteen dan
op het accessoireframe.
3
Voor alle andere functies verwijdert u de
pizzasteen en plaatst u de Pro-Heat Tray in
het accessoireframe.
4
Als u het braadrooster gebruikt, plaatst u het
in de Pro-Heat Tray.

Max Roast
“Voorinstellingen: 370 °C, 5 minuten
Bereik: 240-370 °C, 1 minuut - 1 uur”
1 Installeer het accessoireframe onder in de oven en
plaats vervolgens de Pro-Heat Tray erop.
2
Draai aan de linker draaiknop omMax Roastte
selecteren.
3
Als u van plan bent de WOODFIRE FLAVOUR
te gebruiken, trek dan de rookkast open en
gebruik de pelletschep om de rookkast tot aan
de bovenkant te vullen met Ninja Woodfire
Pellets. Vul de rookkast NIET te vol. Druk op de
knop WOODFIRE FLAVOUR.
4 Druk op de knop TEMP en gebruik vervolgens de
rechter draaiknop om de temperatuur in te stellen.
Druk op de TIME knop en gebruik de rechter
draaiknop om de gewenste tijd te selecteren.
5 Druk op START/STOP om te beginnen met
voorverwarmen.
6 Begin tijdens het voorverwarmen van de oven
met het voorbereiden van de ingrediënten. De
geschatte voorverwarmingstijd is 25 minuten,
afhankelijk van de ingestelde temperatuur.
7 Wanneer de oven is voorverwarmd, verschijnt
ADD FOOD PRS START op het display.
8 Gebruik ovenhandschoenen om het frame naar
buiten te trekken en ingrediënten op de pan
te plaatsen.
9 Druk op START/STOP om te beginnen met koken.
De timer begint af te tellen.
10 Wanneer het koken is voltooid, geeft de oven een
pieptoon en er verschijnt DONE op de display.
11
Gebruik ovenhandschoenen om het voedsel uit de
oven te halen. Laat het rusten en serveer.
BELANGRIJK: De Pro-Heat Tray moet worden
geïnstalleerd omdat deze met de oven moet
worden voorverwarmd.
OPMERKING:
Het apparaat geeft een pieptoon
en geeft gedurende 30 seconden FLIP weer.
Omdraaien is optioneel, maar wordt aanbevolen.
Gourmet Roast
Voorinstellingen: 280 °C, 10 minuten (fase 1)
Bereik: 280-370 °C, 1 minuut - 3 uur
1 Installeer het accessoireframe onder in de oven.
2
Draai aan de linker draaiknop om GOURMET
ROASTte selecteren.
3
Als u van plan bent om de WOODFIRE
FLAVOUR te gebruiken, trek dan de rookkast
open en gebruik de pelletschep om de
rookkast tot bovenaan te vullen met Ninja
Woodfire Pellets. Vul de rookkast NIET te vol.
Druk op de knop WOODFIRE FLAVOUR.
4
Fase 1 LED gaat branden; dit is de hoge
temperatuurinstelling.
5 Druk op de knop TEMP en gebruik vervolgens de
rechter draaiknop om de temperatuur in te stellen.
Druk op de TIME knop en gebruik de rechter
draaiknop om de gewenste tijd te selecteren.
6 Druk op de rechter draaiknop en de LED van fase
2 gaat branden. Herhaal de vorige stap om fase 2
te programmeren.
7 Druk op START/STOP om te beginnen met voor-
verwarmen. De geschatte voorverwarmingstijd
is 25 minuten, afhankelijk van de ingestelde
temperatuur. Bij gebruik van de Woodfire Flavour
doorlopen de pellets een ontstekingscyclus
(IGN), waarna de oven begint met
voorverwarmen (PRE).
8 Wanneer de oven is voorverwarmd, verschijnt
ADD FOOD PRS START op het display.
9 Trek het accessoireframe naar voren en plaats de
pan met ingrediënten op het frame. Sluit de deur.
10 Druk op START/STOP om de timer te starten.
De temperatuur en tijd van fase 1 worden
weergegeven en de timer begint af te tellen.
De oven schakelt automatisch over naar de
instellingen van fase 2 wanneer fase 1 is voltooid.
11 Wanneer de bereidingstijd afgelopen is, geeft de
oven een pieptoon en verschijnt DONE op het
display van de oven.
12
Gebruik ovenhandschoenen om het voedsel uit de
oven te halen. Laat het rusten en serveer.
106 107
106 107
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
NEDERLANDS
Bakken, drogen, verwarmen
BAKKEN
PRESET (VOORAF INSTELLEN): 285 °C, 15 minuten
BEREIK: 145-370 °C, 1 minuut – 2 uur
DEHYDRATE (DROGEN)
PRESET (VOORAF INSTELLEN): 65 °C, 6 uur
BEREIK: 25-90 °C, 1 - 12 uur
WARM (OPWARMEN)
BEREIK: 30 minuten – 3 uur
1 Installeer het accessoireframe onder in de oven.
2
Draai aan de linker draaiknop om BAKE,
DEHYDRATE of WARM te selecteren.
3
Als u van plan bent om de
WOODFIRE
FLAVOUR te gebruiken, trek dan de rookkast
open en gebruik de pelletschep om de rookkast
tot bovenaan te vullen met Ninja Woodfire
Pellets. Vul de rookkast NIET te vol. Druk
vervolgens op de knop WOODFIRE FLAVOUR.
4 Druk op de knop TEMP en gebruik vervolgens de
rechter draaiknop om de temperatuur in te stellen.
Druk op de TIME knop en gebruik de rechter
draaiknop om de gewenste tijdte selecteren.
5. Druk op START/STOP om te beginnen met het
voorverwarmen. De geschatte
voorverwarmingstijd is 5 tot 25 minuten,
afhankelijk van de ingestelde temperatuur.
Bij gebruik van de Woodfire Flavour doorlopen de
pellets een ontstekingscyclus (IGN), waarna
de oven begint met voorverwarmen (PRE).
6
Begin met het voorbereiden van ingrediënten
terwijl de oven voorverwarmt.
7
Als de oven is voorverwarmd, VOEDSEL
TOEVOEGEN, PRS START verschijnt op
het display.
8 Gebruik ovenhandschoenen om het frame uit te
trekken en plaats de pan met ingrediënten op
het frame.
9 Druk op START/STOP om te beginnen met koken.
De timer begint af te tellen.
10
Wanneer het koken is voltooid, geeft het
apparaat een pieptoon en er verschijnt DONE op
het display.
11
Gebruik ovenhandschoenen om het voedsel uit
de oven te halen. Laat het rusten en serveer.
OPMERKING: Er is geen voorverwarmingstijd voor
de functies WARM en DEHYDRATE.
DE NINJA WOODFIRE OUTDOOR OVENGEBRUIKEN
OPMERKING: De knop WOODFIRE FLAVOUR kan
niet worden gebruikt met BAKE.
Rookoven
Voorinstellingen: 120 °C, 4 uur
Bereik: 120-180 °C 10 minuten-12 uur
1
Installeer het accessoireframe onder in de oven
en plaats vervolgens de Pro-Heat Tray erop. Plaats
het braadrooster in de pan (optioneel).
2
Draai aan de linker draaiknop om SMOKER
te selecteren.
3
Plaats de ingrediënten op het braadrooster of de
Pro-Heat Tray.
4 Trek de rookkast open en gebruik de pelletschep
om de rookkast tot bovenaan te vullen met Ninja
Woodfire Pellets.Vul de rookkast NIET te vol.
5 Druk op de knop TEMP en gebruik vervolgens
de rechter draaiknop om de temperatuur in te
stellen. Druk op de TIME knop en gebruik de
rechter draaiknop om de gewenste tijd
te selecteren.
6
Druk op START/STOP om te beginnen met
koken. Er is geen voorverwarmingstijd voor de
Smoker-functie. De pellets zullen gedurende 3-4
minuten een ontstekingscyclus (IGN) doorlopen,
waarna de oven begint te koken en de timer
begint af te tellen.
7
Als de bereidingstijd is afgelopen, geeft de oven
een pieptoon en verschijnt DONE op het display.
8
Gebruik ovenhandschoenen om het voedsel uit
de oven te halen. Laat het rusten en serveer.
OPMERKING: Woodfire-technologie ontsteekt
niet als de pellets niet tot de bovenkant van de
rookkast zijn gevuld

• U mag ervan uitgaan dat uw pizzasteen na
verloop van tijd verkleurt. Dat is een goed
teken (net als bij een gietijzeren pan). Als u de
pizzasteen toch wilt schoonmaken:
~ Laat hem eerst volledig afkoelen.
~ Schraap de pizzasteen licht af met een niet-
metalen keukenvoorwerp om vastzittend vuil te
verwijderen.
~ Veeg daarna eventueel resterend vuil van de
steen met een zachte doek.
Braadrooster/accessoireframe
1 Laat de oven afkoelen voordat u de
rekken verwijdert. De rekken zijn
vaatwasmachinebestendig.
2 Als u met de hand wast, gebruik dan
afwasmiddel, warm water en de ruwe kant van
een spons om aangekoekt voedsel te verwijderen.
3 Spoel de rekken af en droog ze met een handdoek.
Pro-Heat Tray
Kan ik aluminiumfolie gebruiken om de bakplaat
schoon te houden?
Folie kan worden gebruikt bij gebruik van Gourmet
Roast / wanneer het braadrooster in de bakplaat ligt.
Dit maakt schoonmaken gemakkelijk. Folie wordt niet
aangeraden wanneer u Max Roast gebruikt, aangezien
de ingrediënten in contact moeten komen met de
warme bakplaat om goed dicht te schroeien.
1 Laat de Pro-Heat Tray afkoelen. Plaats de Pro-
Heat-TrayNIET in de vaatwasser.
2 Gebruik afwasmiddel, warm water en de ruwe
kant van een spons om resterende verkleuring
te verwijderen. Gebruik GEEN staalwol of
andere schuurmiddelen, omdat dit krassen kan
veroorzaken op het kookgerei.
3 Spoel de bakplaat en droog deze af met
een handdoek.
REINIGING EN ONDERHOUD
DE OVEN REINIGEN
1 De oven moet na elk gebruik grondig worden
gereinigd. Laat het apparaat en de accessoires
ALTIJD afkoelen voordat u ze schoonmaakt.
2 Haal de stekker van de oven uit het stopcontact
voordat u de oven schoonmaakt. Laat de deur
open na het verwijderen van voedsel, zodat de
oven sneller kan afkoelen.
3 Gebruik water en zeep om de binnenkant van de
oven met een nylon borstel te reinigen.
DE ACCESSOIRES REINIGEN
Rookkast
Verwijder de rookkast en gooi de inhoud na elk
gebruik weg.
De rookkast hoeft niet na elk gebruik gereinigd te
worden. Gebruik na elke 10 keer gebruik een
staalborstel om extra creosoot te verwijderen.
De pizzasteen verzorgen
• Was de pizzasteen NIET!
• De steen kan barsten of breken als hij in contact
komt met koud water terwijl hij heet is.
• Water kan langdurig in de steen blijven zitten. Als
de steen nat wordt, laat deze dan eerst volledig
drogen voor gebruik.
• Zeep beschadigt de natuurlijke coating en blijft
na het drogen in de steen zitten.
• Zwarte vlekken zijn heel normaal op een
pizzasteen.
OPMERKING: Gebruik GEEN vloeibaar
schoonmaakmiddel voor de rookkast.
108 109
108 109
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
NEDERLANDS
Bovenwarmte
Voorinstellingen: 260 °C, 10 uur
Bereik: 260-370 °C, 5 - 30 uur
1
Installeer het accessoireframe onder in de oven en
plaats vervolgens de Pro-Heat Tray erop.Plaats
het braadrooster in de pan (optioneel).
2
Draai aan de linker draaiknop omOVEN
te selecteren.
3 Druk op de knop TEMP en gebruik vervolgens de
rechter draaiknop om de temperatuur in te stellen.
Druk op de TIME knop en gebruik de rechter
draaiknop om de gewenstetijd te selecteren.
4
Plaats de ingrediënten op het braadrooster of de
Pro-Heat Tray.
5
Druk op START/STOP om te beginnen met koken.
Er wordt niet voorverwarmd. Het koken begint en
de timer begint af te tellen.
6
Wanneer de bereidingstijd is afgelopen, geeft de
oven een pieptoon en verschijnt DONE op
het display.
7
Gebruik ovenhandschoenen om het voedsel uit de
oven te halen. Laat het rusten en serveer.
Pizza
1
Installeer het accessoireframe onder in de oven en
plaats vervolgens de pizzasteen erop.
2
Draai de linker draaiknop om PIZZA te selecteren.
3
Als u van plan bent de WOODFIRE FLAVOURte
gebruiken, open dan de rookkast en gebruik de
pelletschep om de rookkast tot de rand te
vullen met Ninja Woodfire Pellets.Laat de
rookkastNIEToverlopen. Druk op de knop
WOODFIRE FLAVOUR.
4
Kies met de rechter draaiknop het
gewenste
vooringestelde pizzatype (Ambachtelijk, Dun,
Pan, New York Style, Calzone of Aangepast).
5
Druk op START/STOP om te beginnen met voor-
verwarmen. De geschatte voorverwarmingstijd is
10-25 minuten, afhankelijk van de ingestelde tem-
peratuur. Bij gebruik van de Woodfire Flavour
doorlopen de pellets een ontstekingscyclus (IGN),
waarna de oven begint met voorverwarmen (PRE).
6
Gebruik de rechter draaiknop om de TIJD in te
stellen. De instelling van de TIJD is anders voor
PIZZA. Hiermee stelt u de kookwekker van de
pizza in (vergelijkbaar met de kookwekker van
een oven). Als de tijd voorbij is, blijft de oven nog
maximaal een uur aan om pizza's achter elkaar te
bakken.
7
Als de oven op temperatuur is, verschijntADD
FOODPRS STRT op het display. Plaats de pizza
direct op de steen.
8
Druk nogmaals op START/STOP en de timer
begint af te tellen.
OPMERKING:
Als u Pan Pizza bereidt, moet u dit
in een diepe pan doen (niet meegeleverd).
OPMERKING:
De temperatuur kan alleen worden
ingesteld met MANUAL.
OPMERKING:
We raden aan om de Ninja
pizzaschep te gebruiken, die apart wordt
verkocht. Als u geen pizzaschep hebt, gebruik dan
de snijplank of de onderkant van een bakplaat met
bloem om de pizza op de steen te leggen.
OPMERKING: PIZZA’S ACHTER ELKAAR BAKKEN–
Voor de beste resultaten wacht u tot READY op
het display verschijnt. Dit geeft aan dat de steen
weer op temperatuur is. Voeg vervolgens de
volgende pizza toe.
9
Wanneer de bereidingstijd is afgelopen, piept de
oven en verschijnt GET FOOD op het display.
Gebruik de pizzaschep om de pizza uit de oven
te halen.
DE NINJA WOODFIREOUTDOOR OVENGEBRUIKEN - VERVOLG

110 111
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
NEDERLANDS
PRODUCTREGISTRATIE
HANDLEIDING VOOR HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
WAARSCHUWING: Om het risico op schokken en onbedoelde bediening te verkleinen, zet u het
apparaat uit en haalt u het apparaat uit het stopcontact voordat u de problemen oplost.
• Mijn apparaat gaat niet aan?
1 Controleer of de aardlekschakelaar (RCD) goed is
aangesloten en of de resetknop is ingedrukt. De cirkel
boven de RESET-knop moet oranje branden.
2 Zorg ervoor dat de drukschakelaar in de stand ON
staat (de lijn wordt naar beneden gedrukt).
Zorg ervoor dat de draaiknop niet in de OFF positie
staat.
Als uw apparaat niet aangaat nadat u de bovenstaande
stappen hebt uitgevoerd, neem dan contact op met de
klantenservice via0800 862 0453.
• Op het display van het bedieningspaneel verschijnt
"Add Food".
Het apparaat heeft de voorverwarming voltooid en het is
nu tijd om uw ingrediënten toe te voegen.
• “E” verschijnt op het display van het bedieningspaneel.
Het apparaat functioneert niet goed. Neem contact op
met de klantenservice op 0800 862 0453. Om u beter
van dienst te kunnen zijn, verzoeken wij u uw product
online te registreren op ninjakitchen.eu en het product
bij de hand te hebben wanneer u belt.
• “CLD” verschijnt op het scherm van het
bedieningspaneel.
Koud roken is bedoeld om voedsel een rooksmaak te
geven, niet om te koken. Bij gebruik op vlees, gevogelte
of vis moet dit proces altijd worden gebruikt in
combinatie met een afzonderlijke stap om het voedsel
op een voedselveilige interne temperatuur te brengen.
Raadpleeg de plaatselijke voedselautoriteit voor de
aanbevolen voedselveilige temperaturen.
• Moet ik de ingrediënten vóór of na het voorverwarmen
toevoegen?
Voor de beste resultaten raden wij aan om het apparaat
voor te verwarmen, voordat u de ingrediënten toevoegt.
• Moet ik de rookkast volledig vullen met pellets?
Ja, vul de rookkast altijd tot de rand. Wij hebben de
hoeveelheid pellets die nodig is voor elke rooksessie
geperfectioneerd, ongeacht de functie of de hoeveelheid
voedsel, het apparaat brandt ze op de juiste manier op.
• Wanneer moet ik op de Woodfire Flavour knop
drukken?
Druk op de Woodfire Flavourknop voordat u op start
drukt als u rook wilt toevoegen bij de Drogen, Hi/LO-,
Schroeien-, Grillen-, Roasten-, Bakken- en Pizza-functies.
U hoeft niet op de Woodfire Flavour knop te drukken als
u de Smoker-functie gebruikt. Woodfire kan niet worden
gebruikt met WARM.
• Waarom komen er vlammen uit de pelletkast?
Er kunnen kleine vlammen uit de pelletkast komen
als het deksel van de grill wordt opgetild in winderige
omstandigheden.
• Waar moet ik mijn pellets bewaren?
Bewaar pellets altijd in een droge ruimte. Vocht in
de pellets kan de ontsteking en de kwaliteit van de
rooksmaak in gevaar brengen.
• Hoe gooi ik verbrande pellets weg na een kookcyclus?
De pellets kunnen na afloop van de kooktijd blijven
branden. Raak de rookkast niet aan en verwijder deze
niet totdat de oven is gestopt met roken, de pellets
volledig zijn uitgebrand en de rookkast is afgekoeld.
Verwijder vervolgens de rookkast en gooi de afgekoelde
as veilig weg.
• Kan ik olie gebruiken om in mijn oven op hoge
temperaturen te koken?
Gebruik de onderstaande aanbevolen vetten/oliën
spaarzaam, gebruik de "Niet aanbevolen vetten/oliën"
alleen wanneer dit in het Ninja-recept wordt vermeld
(raadpleeg "Beste praktijken bij koken boven 260 °C"
voor goedgekeurde vetten/oliën in de verpakking).
• Hoe voorkom ik brand in mijn oven tijdens het
bereiden van batches op hoge temperaturen?
Vergeet niet om het vet/de olie uit de braadslede te
verwijderen om morsen te voorkomen. Zorg ervoor dat
het blik vóór elk gebruik grondig wordt gewassen. Dit zal
voorkomen dat vet verbrandt en rook veroorzaakt.
• Hoe voorkom ik een steekvlam bij het openen van de
oven?
Open de deur langzaam en op armlengte afstand
wanneer u kookt bij hoge temperaturen, vooral wanneer
u voedsel dichtschroeit. Vergeet niet om het vet/de olie
uit de bakplaat te verwijderen om morsen te voorkomen.
Dit helpt om rookontwikkeling en steekvlammen te
voorkomen.
• Waarom duurt het voorverwarmen zo lang?
De voorverwarmingstijden variëren per functie en
temperatuur van het apparaat.
ROKEN, DROGEN, WARM Geen voorverwarming.
Als u Woodfire Flavour toevoegt, komt daar nog eens
3 tot 4 minuten bij.
Gebruik van het apparaat bij slecht weer met hevige
regen kan leiden tot langere voorverwarmingstijden.
Als u een verlengsnoer gebruikt, zorg er dan voor
dat het geschikt is voor gebruik buitenshuis met
buitenapparatuur. Het gebruik van een verkeerd
snoer kan leiden tot oververhitting, smelten en/of
spanningsverlies.
Hoewel voorverwarmen sterk wordt aanbevolen voor de
beste resultaten, kunt u dit overslaan door de START/
STOP-knop 3 seconden ingedrukt te houden. "ADD
FOOD" knippert op het scherm. Open het deksel en
plaats de ingrediënten in het apparaat. Zodra het deksel
is gesloten, start de kookcyclus en begint de timer af te
tellen.
• Kan ik Woodfire Flavour uitschakelen?
Als u op de Woodfire Flavour hebt gedrukt en uw
kookfunctie al hebt gestart door op START te drukken,
kunt u nogmaals op de Woodfire Flavour knop drukken
om deze uit te schakelen als de ontstekingscyclus
minder dan 75% voltooid is (aangegeven door de
voortgangsbalk op het displayscherm). Als de pellets
volledig ontstoken zijn en de grill is overgeschakeld
naar de voorverwarmingscyclus (aangegeven op
het displayscherm), kunt u Woodfire Flavour niet
uitschakelen.
• Kan ik meer pellets toevoegen tijdens een kookcyclus?
Wanneer u de SMOKER-functie gebruikt, kunt u meer
pellets toevoegen zodra de eerste partij volledig
verbrand is. Houd de Woodfire Flavour knop 4 seconden
ingedrukt om een nieuwe volle doos pellets te ontsteken.
Als u meerdere keren achter elkaar rookt, raden wij u
aan de rookkast bij te vullen met de pelletschep als de
helft van de pellets is verbrand. NIET meer dan 2 keer
bijvullen. Ontsteek de pellets NIET opnieuw.
BEPERKTE GARANTIE VAN TWEE (2) JAAR
Als u een product in Europa koopt als klant, kunt u
aanspraak maken op uw wettelijke rechten t.a.v. de
kwaliteit van het product (uw “wettelijke rechten”).
U kunt deze wettelijke rechten uitoefenen ten
opzichte van de verkoper van het product. Bij
Ninja zijn we echter zo overtuigd van de kwaliteit
van onze producten (de “Producten”) dat wij u
een extra fabrieksgarantie van twee jaar geven.
Deze garantie geldt uitsluitend voor Producten die
in nieuwe en ongebruikte staat worden gekocht.
Deze voorwaarden hebben alleen betrekking op
onze garanties, uw wettelijke rechten als koper
blijven hierbij gelden. Let op: de garantie van 2 jaar
is beschikbaar in alle landen van de EU.
De onderstaande voorwaarden beschrijven de
vereisten en omvang van onze garantie, zoals
verleend door SharkNinja Germany GmbH, c/o
Regus Management GmbH, Excellent Business
Center 10. + 11. Stock, Westhafenplatz 1, 60327
Frankfurt am Main (Duitsland) (“ons”, “onze” of
“wij”). Zij hebben geen invloed op uw wettelijke
rechten of de verplichtingen van de verkoper
van het product en uw overeenkomst met hen.
Hetzelfde is van toepassing als u het product
rechtstreeks bij Ninja heeft gekocht.
Ninja®-garanties
Een huishoudelijk keukenapparaat is een
aanzienlijke investering. Uw nieuwe apparaat moet
het zo lang mogelijk goed doen. De garantie bij het
apparaat is een belangrijke indicator en laat zien
hoeveel vertrouwen de fabrikant in zijn product
heeft en in de kwaliteit hiervan.
U vindt ook online ondersteuning op
www.ninjakitchen.eu.
Hoe registreer ik mijn garantie?
U kunt uw garantie binnen 28 dagen na aankoop
online registreren. Om tijd te besparen, hebt u de
volgende informatie over uw apparaat nodig:
• Modelnr.
• (indien beschikbaar)
• Aankoopdatum van het Product
(aankoopbewijs of afleveringsbewijs)
Ga om online te registreren naar
www.ninjakitchen.eu
BELANGRIJK
• De garantie dekt uw Product gedurende 2 jaar
vanaf de datum van aankoop.
• Bewaar altijd het aankoopbewijs. Wilt u
gebruikmaken van uw garantie, dan hebben wij
uw aankoopbewijs nodig om te controleren of
de door u verstrekte informatie correct is. Als
u geen geldig aankoopbewijs kunt voorleggen,
vervalt uw garantie.
Wat zijn de voordelen van het registreren van
mijn garantie?
Wanneer u uw garantie registreert, kunt u
ervoor kiezen onze nieuwsbrief met tips, advies
en mededelingen te ontvangen. Ontvang het
laatste nieuws over nieuwe Ninja-technologie en
introducties. Als u uw garantie online registreert,
krijgt u onmiddellijk een bevestiging dat wij uw
gegevens hebben ontvangen.
Bezoek voor meer informatie over ons
privacybeleid www.ninjakitchen.eu
Hoe lang krijg ik garantie op Producten?
Door het vertrouwen wat wij hebben in ons
ontwerp en de kwaliteit van ons product, geven wij
twee jaar garantie op de aankoop van een Product.
Wat wordt er door de garantie gedekt?
Reparatie of vervanging van uw Product (naar
beoordeling van Ninja), inclusief alle onderdelen en
arbeid in geval van een gebrek in het ontwerp, het
materiaal en vakmanschap (inclusief transport en
verzendkosten). Onze garantie is een aanvulling op
uw wettelijke rechten als klant.
Wat dekt de garantie niet?
• Normale slijtage.
• Onbedoelde schade, fouten veroorzaakt
door nalatig gebruik en onderhoud, verkeerd
gebruik, nalatigheid, onachtzame bediening of
gebruik van het keukenapparaat, dat/die niet
overeenkomt/overeenkomen met hetgeen in
de meegeleverde bedieningshandleiding van
Ninja® staat/staan.
• Het gebruik van het keukenapparaat voor
andere doeleinden dan de standaard
huishoudelijke activiteiten.
• Het gebruik van onderdelen die niet
overeenkomstig de bedieningsinstructies zijn
gemonteerd of geïnstalleerd.
• Het gebruik van onderdelen en accessoires die
geen Ninja® originele onderdelen zijn.
• Foutieve installatie (behalve wanneer de
installatie door Ninja® is uitgevoerd).
• Reparaties of wijzigingen uitgevoerd door
anderen dan Ninja of haar agenten, tenzij u kunt
aantonen dat de door anderen uitgevoerde
reparaties of wijzigingen geen verband houden
met het gebrek waarvoor u een beroep doet
op de garantie.
Waar kan ik originele onderdelen en accessoires
van Ninja kopen?
Onderdelen en accessoires van Ninja zijn
ontworpen door dezelfde ingenieurs die uw
Ninja-keukenapparaat hebben ontworpen. U vindt
een uitgebreid assortiment Ninja-onderdelen,
-vervangingsonderdelen en -accessoires voor alle
apparaten van Ninja op www.ninjakitchen.eu.
Onthoud dat uw garanties kunnen vervallen als
u onderdelen gebruikt die niet van Ninja zijn. Uw
wettelijke rechten blijven echter gelden.

112 113
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
OPMERKINGEN
NEDERLANDS
GA SNEL NAAR
ninjakitchen.eu
VERKRIJGBARE ACCESSOIRES
VERSTELBARE
STANDAARD
Til uw buitenkeuken naar
nieuwe hoogtes met deze
stevige en verstelbare
standaard en bijzettafel.
EXTRA BIJZETTAFEL
Vergroot uw werkoppervlak
aan elke zijde van de
standaard zodat u al uw
materiaal meteen bij de hand
hebt.
HOES VOOR GRILL
Met deze duurzame, op
maat gemaakte hoes
krijgen regen, zon en wind
geen kans.
PELLETZAKKEN
Sla genoeg in van onze
signature Blends, goed voor
ca. 20 keer roken per zak.
Beide smaken gaan perfect
samen met elk gerecht.
PIZZASCHEP
Het favoriete gereedschap
voor wie graag de steenoven
gebruikt, om zo brood en
pizza’s gemakkelijk erin te
zetten en eruit te halen.
GIETIJZEREN PLAAT
Ontdek een uitzonderlijke
karamellisering, verkoling en
schroeiing met een gietijzeren
pan die gemaakt is voor koken
op hoge temperaturen.

TUSEN TAKK
for dit køb af enNinja® Woodfire-udendørsovn
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Spenning: 220-240V~, 50-60Hz
Watt: 2400W
TIPS: Du finner modell- og serienummer
på etiketten til QR-koden på baksiden av
enheten, ved siden av strømledningen.
TA VARE PÅ DENNE
INFORMASJONEN
Modellnummer: _________________
Serienummer: ___________________
Kjøpsdato: _____________________
(Ta vare på kvitteringen)
Butikken der du kjøpte den: _______
REGISTRER KJØPET DITT
ninjakitchen.eu/registerguarantee
Skann QR-koden med
en mobilenhet
INNHOLDSFORTEGNELSE
Viktige sikkerhetsinstruksjoner ....................... 116
Onderdelen en accessoires ............................118
Voor het eerste gebruik .............................. 119
De oven plaatsen ...................................119
Voor gebruik in alle weersomstandigheden ...........119
Verlengsnoer .......................................119
De oven aanzetten ..................................119
Het accessoireframe installeren .....................120
Pelletkast ..........................................120
Kennismaking met het bedieningspaneel. . . . . . . . . . . . . . . .121
Functieknoppen ....................................121
Bedieningsknoppen .................................121
De bakfuncties gebruiken ............................122
Bakken, drogen, verwarmen ........................ 122
Rookoven ......................................... 122
Gourmet Roast .................................... 123
Max Roast ......................................... 123
Pizza .............................................. 124
Hoogste warmte ................................... 124
Reiniging en onderhoud .............................. 125
Handleiding voor het oplossen van problemen .......... 126
Productregistratie ...................................127
Verkrijgbare accessoires .............................128
NORSK
Dette merket indikerer
at produktet ikke skal
kastes sammen med annet
husholdningsavfall. For å
forhindre potensiell miljø-
eller helseskade fra ukontrollert
kassering av avfall, skal det resirkuleres
på en ansvarlig måte for å fremme
bærekraftig gjenbruk av materielle
ressurser. For å returnere en brukt
enhet, bruk systemene for retur- og
innsamling, eller kontakt forhandleren
der produktet ble kjøpt. De kan
ta imot og resirkulere produktet
på en miljømessig trygg måte.
114 115
114 115
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
www.ninjatestkitchen.eu
SKANN
FOR FLERE
OPPSKRIFTER

Les og gå gjennom instruksene for å lære om bruk og drift av produktet.
Indikerer risikoområde som kan forårsake personskader, dødsfall eller alvorlige skader
på eiendeler og eiendom ved neglisjering av varselet tilknyttet dette symbolet.
Unngå kontakt med varme overflater. Beskytt alltid hendene for å unngå brannskader.
Bare laget for utendørsbruk.
ADVARSEL Hvis du ikke overholder disse instruksene, kan det resultere i elektrisk støt,
brann eller brannrisiko som kan sette eiendom og personer i fare, og potensielt medføre dødsfall.
Ved bruk av elektriske apparater bør grunnleggende sikkerhetsregler alltid følges, inkludert følgende:
1 For å unngå fare for kvelning av små barn, kast
straks alt av emballasje når du pakker ut.
2 IKKE bruk dette apparatet til noe annet enn
tilsiktet bruk.
3 IKKE for bruk i kjøretøy eller båter som er i
bevegelse. Misbruk kan forårsake skader.
4 IKKE bruk innendørs. Denne ovnen er BARE
TIL UTENDØRSBRUK i godt ventilerte
områder. Ved bruk under kjøkkenvifte
kan det dannes giftig damp (blant annet
karbonmonoksid) i konsentrasjoner som
kan medføre alvorlige personskader og/eller
dødsfall.
5 Dette ovnen kan brukes av både barn og
voksne med reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner, eller manglende erfaring og
kunnskap, hvis de er under tilsyn eller er blitt
instruert om trygg bruk av ovnen og forstår
farene som er involvert
6 For å unngå varme- eller brannskader, hold
en avstand på minst 92cm fra baksiden,
sidene, mellomrommet
mellom toppen og
omkringliggende vegger og rekkverk, samt
andre antennelige konstruksjoner.
7 Sørg for at underlaget er jevnt, stabilt, rent
og tørt. IKKE plasser ovnen på kanten av
kjøkkenbenkens grill under bruk.
8 Vær forsiktig når du åpner ovnen for å unngå
brannskader. Døren skal ALLTID åpnes delvis
før du åpner den helt, mens du sjekker for
oppblussing. Det er fordi noe mat gjerne
forårsaker at det spruter av fett eller oljer som
skaper gnister eller flammer.
9 Barn må være under tilsyn for å sikre at de ikke
leker med ovnen. Hold ovnen og ledningen
utilgjengelig for barn. IKKE tillat at ovnen
rengjøres eller vedlikeholdes av barn.
10 Ovnen skal forsynes med strøm via en
reststrømanordning/jordfeilbryter («RCD»)
med en nominell reststrøm som ikke
overskrider 30mA. Apparatet må kobles til i
en stikkontakt med jording.
11 Strømledningen er med hensikt kort for å
redusere risikoen for at barn drar i eller setter
seg fast i ledningen,
og for å unngå at noen snubler over en lengre
ledning. Lengre avtakbare strømkabler eller
skjøteledninger
er tilgjengelige og må gjerne
brukes hvis det utvises stor forsiktighet.
12 For å unngå personlige brannskader og
brannskader på eiendom, bør en ALLTID
holde avstand på minst 30cm fra brenselets
beholder ved røyking. Mindre flammer kan
blåse ut av pellet-esken dersom grilldøren
holdes åpen under vindforhold.
13 For å unngå brannskader, sørg for å ALLTID
bruke en pellet-spade når du tilfører pellets til
røykeapparatet. ALDRI tilfør pellets for hånd.
14 For å unngå personlige brannskader og
brannskader på eiendom, sørg for å holde
røykeskapets lokk skikkelig tett lukket for å
holde flammene på innsiden.
15 Pellets kan fortsette å brenne selv etter
at koketiden er over. Ikke flytt eller rør
røykeskapet før brenselet er fullstendig brent
opp, ovnen har sluttet å produsere røyk og
røykeskapet har fått tid til å kjøle ned.
16 For å unngå forbrenninger og personskader,
sørg for at ovnen kjøles ned før rengjøring,
demontering eller før du setter i eller tar ut
deler.
17 ALDRI fyll pellets-holderen overflødig.
Dette vil bringe inn oksygen som stimulerer
forbrenning og flammer som eventuelt
kan skade apparatet og medføre risiko for
brannskader.
18 IKKE berør varme overflater. Apparatets
overflater er varme under og etter bruk. For å
forhindre forbrenninger og personskader, bruk
ALLTID varmeisolerende puter eller forede
grytevotter, og bruk
tilgjengelige håndtak og
knotter. Anbefal bruk av lange redskaper for å
sette inn eller ta ut mat fra ovnen.
19 IKKE berør tilbehøret under eller rett etter
steking. Kurven vil bli ekstremt varm under
matlagingsprosessen.
Unngå fysisk kontakt når
du tar tilbehøret ut av apparatet. For å forhindre
forbrenninger og personskader, må du ALLTID
være forsiktig når du bruker produktet. Vi
anbefaler at du bruker lange kjøkkenredskaper
og
gode grytekluter eller grytevotter med
isolasjon.
20 Sørg ALLTID for at ovnen er helt avkjølt før
du tar ut og fjerner stekeplater eller flytter
dem i forsøk på å unngå personskader og
brannskader.
21 IKKE bruk produktet uten enten at
pizzasteinen eller stekeformen er montert.
22 For å beskytte mot elektrisk støt, bør kabler
og skjøteledninger legges/festes slik at de
ikke henger over kjøkkenbenker eller bord
for å unngå snublefare og at barn kan finne
på å trekke i dem. Hold kabelkoblingen tørr
og IKKE sett kabelen, støpsler eller dekselet
under vann eller andre væsker.
23 Inspiser ovnen og strømledningen
regelmessig. IKKE bruk apparatet hvis
strømledningen eller støpselet
er skadet.
Dersom ovnen svikter eller er skadet, må du
slutte å bruke den umiddelbart
og ringe kundesenteret.
24 ALDRI ha støpselet under kjøkkenbenken
under bruk.
25 ALDRI koble dette ovnen til en ekstern
tidsbryter eller et separat, fjernstyrt system.
26 IKKE plasser ovnen slik at kabelen kan komme
i kontakt med varme overlater.
27 Bruk bare anbefalt tilbehør som følger med
apparatet eller som er godkjent av SharkNinja.
Bruk
av tilbehør eller tilleggsutstyr som ikke er
anbefalt av SharkNinja, kan forårsake brann
eller skade.
28 Før du setter tilbehør i ovnen, må du sørge for
at den er ren og tørr.
29 IKKE flytt ovnen under bruk.
30 IKKE dekk til ventiler for luftinntak og luftuttak
mens ovnen er i bruk. Dette kan forhindre jevn
steking og overopphete eller skade på ovnen.
31 IKKE legg noe på toppen av produktet når
døren er lukket under bruk.
32 Sørg for at grillplaten er riktig satt inn og godt
festet.
33 IKKE bruk ovnen til frityrsteking
34 Trekk ledningen ut av stikkontakten hvis det
oppstår brann forårsaket av olje eller hvis
det kommer svart røyk. Vent til det slutter
å komme ut røyk før du forsøker å fjerne
kjøkkenredskaper.
35 Spenning kan variere mellom strømkilder og
påvirke ovnens ytelser. For å forebygge mulig
sykdom, må du ALLTID kontrollere at maten
er tilstrekkelig stekt til anbefalte temperaturer
med et eksternt steketermometer.
36 Du må KUN bruke pellets opprinnelig tiltenkt
for mattilberedning i Ninja-apparatet ditt.
37 ALDRI bruk pellets for oppvarming, kull, ved
eller andre antennelige materialer unntatt
Ninja pellets
i røykeskapet.
38 Hold hender og ansikt unna røykeskapet når
det er varmt og i bruk.
39 Sørg ALLTID for å ha et
brannslukningsapparat tilgjengelig som er
egnet for elektrisk brann i nærheten mens du
bruker røykeskapet.
40 ALLTID oppbevar brensel av tre på et tørt sted
unna varmekilder og drivstoffbeholdere.
41 Sørg for å holde grillen ren og ikke la fett
og/eller aske hope opp både innenfor og
utenfor røykeskapet, eller på den assosierte
beholderen. Dette vil betraktelig øke risikoen
for at fettet tar fyr og danne røyk som kan
forringe matens smak.
42 Les «Rengjøring og vedlikehold» for
informasjon om regelmessig vedlikehold av
ovnen.
43 For å koble fra, trykk strømbryteren av og
trekk støpselet ut fra stikkontakten når ovnen
ikke er i bruk og før rengjøring.
44 IKKE rengjør produktet med vannspray eller
lignende.
45 IKKE rengjør med metallbasert skureskrubb
eller stålull. Biter kan løsne fra svampen,
komme i kontakt med elektriske deler og føre
til elektrisk støt.
46 Skal oppbevares innendørs når ovnen ikke er i
bruk over lengre perioder.
47 Oppbevares utilgjengelig for barn.
48 IKKE la grillen stå eksponert for værforhold
(helst innendørs, eller dekk den til utendørs).
ALLTID bruk en grillpresenning hvis den
oppbevares utendørs.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
BARE TIL UTENDØRSBRUK • LES ALLE INSTRUKSJONER FØR BRUK
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
NORSK
116 117
116 117
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu

DELER OG TILBEHØR
1
Fjern all emballasje og riv av tape fra ovnen.
2
Ta alt tilbehøret ut av emballasjen og les denne håndboken nøye. Sørg for å følge anvisninger, advarsler
og viktige sikkerhetstiltak for å unngå skader og uhell.
3
Skyll reservestativet, varmeplaten og stekestativet i varmt såpevann. Skyll og tørk grundig.
4
IKKE bruk børster eller svamper som sliper på stekeflaten. Det kan oppstå skade på belegget.
Vil du bestille reservedeler eller ekstra deler og tilbehør, går du til ninjakitchen.eu
FØR FØRSTE GANGS BRUK
MERK: IKKE la pizzasteinen bli våt, ei heller sett den i oppvaskmaskinen. Sett den i ovnen etter at all
emballasje er fjernet.
NORSK
118 119
118 119
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
H
A Montert hovedenhet
(strømledning ikke vist)
B Reservestativ
C Pizzastein
D Varmeplate
E Stekestativ
F Pelleteske
G Skue til brensel
H Strømledning og
støpsel til jordfeilbryter
I ON/OFF Switch
A
C
D
E
F G
I (Fig. A)
RESET
TEST
B
FØR FØRSTEGANGSBRUK - FORTSETTELSE
STRØM TIL GRILLEN
1 Plugg RCD inn i elektrisk stikkontakt. Slå stikkontakten på.
2 Trykk på RESET-knappen på RCD. Lyset under
RESET-knappen bør lyse rødt. Hvis dette ikke er
tilfelle, prøv en annen stikkontakt. Merk: Det kan
være vanskelig å se lyset hvis i direkte sollys.
3 Trykk på TEST-knappen på RCD. Det røde lyset bør
nå være av. Dette betyr at RCD fungerer som den
skal. Hvis å trykke på TEST-knappen ikke slår av lyset,
kontakt kundeservice.
4 Etter å ha etablert om RCD fungerer som den skal,
trykk på RESET enda en gang. Det røde lyset bør
dukke opp igjen. Enheten kan nå slås på.
MERK: RCD-lys;
RØDT = RCD er PÅ; SORT = RCD er AV
5 Trykk på på/av-bryteren på
baksiden av kontrollpanelet.
Bryteren er på når siden med linjen
er trykket ned.
6 Drei nå på innstillingshjulet foran på kontrollpanelet
og drei det til den ønskede funksjonen. Displayet
skal lyse opp for å avsløre tider eller temperaturer.
Grillen er nå klar til bruk.
MERK: RESET-knappen på RCD må trykkes
på hver gang enheten kobles fra.
RESET
TEST
MERK:
Vi anbefaler at du setter alt tilbehør i ovnen og kjører det på Bake (bak) i 20 minutter på
370°C uten å sette inn mat. Dette gjør at alle
rester fordamper. Det skader ikke ovnens funksjon.
Fortsett å følge instruksjonen på side 120 og 121 før du forsøker å gjøre dette.
HVOR SKAL DU PLASSERE OVNEN
Plasser ovnen på et stabilt og jevnt underlag. Det
er viktig at dette kan støtte vekten og størrelsen
på produktet. Undersiden holder seg kjølig, så du
kan plassere ovnen på enhver overflate. Posisjoner
ovnen minst 90 cm (3 fot) fra vegger eller noe
overhengende på grunn av varme- og røykutslipp.
BRUK I ALL SLAGS VÆR
Denne ovnen er trygg for bruk i all slags vær.
Hoved enheten er IPX4-klassifisert og pluggen
er IP66. RCD- pluggen gir ytterligere beskyttelse
og den er designet for å løse ut dersom det skulle
være noe problem med kretsen. Når den ikke er i
bruk, anbefaler vi at du dekker til enheten for å la
den se best mulig ut. Selv om enheten er trygg, vil
den vise tegn på forvitring hvis den utsettes for
vær og vind.
SKJØTELEDNING
Ved bruk av skjøteledning, sørg for at den er egnet
til utendørsbruk med apparater som er tiltenkt
for utendørsbruk. En uegnet kabel kan føre til at
kabelen overoppheter, smelter og/eller mister
spenningsevnen. Spenningstap kan forårsake
raskere oppvarmingstider og påvirke kvaliteten på
mattilberedningen og/eller tiden matlagingen vil ta.

GJØR DEG KJENT MED NINJA WOODFIREOUTDOOR OVEN
FUNKSJONER
Drei på bryteren til venstre for å velge ønsket
funksjon eller slå ovnen av.
WARM (VARM OPP): Hold maten varm og klar
til servering etter matlaging.
DEHYDRATE (TØRK UT): Tørk kjøtt og frukt
langsomt ut og server som snadder.
SMOKER (RØYKESKAP): Langsom matlaging
på lav varme for å mørne store kjøttstykker.
BAKE (LAG BAKST): Få til bakst med sprø
skorper og luftig på innsiden.
TOP HEAT (BRUK TOPPVARME): Smelt
ingredienser du topper med eller få maten fint
brunet på utsiden
GOURMET ROAST (STEK SOM EN GOURMET):
Start på høy varme og avslutt med lav varme
for et resultat som er sprøtt på utsiden og saftig
på innsiden.
MAKS ROAST: Få karamelliserte resultater av
godt grillet og knasende sprø råvarer som ikke
går an i en vanlig ovn.
PIZZA: Lag hva du liker best av pizza hjemme,
fra helt nylaget til frossen
Rustikk:
Pizza i typisk rustikk stil har grillmerker
på utsiden av den tynne, sprø skorpen og er god
lesset med fersk mozzarella.
Tynn:
Pizza med en tynnere skorpe bærer et vell
av ingredienser i tynne skiver som stekes fort.
Amerikansk:
Lager du pizza med tykkere
skorpe i et dypere brett. får du virkelig stablet
på ingredienser fordi den skal stå lengre i ovnen
enn pizza med tynnere skorpe.
New York-stil: Pizza som har en tynnere skorpe
og mye mozzarellaost med lav fuktighet stablet
på toppen. Osten flyter ut nær kanten av
deigen og gir deg omtrent en tomme igjen
for å holde i biten mens du spiser.
Calzone – følg eskens instruksjoner for
beste resultat.
Egen oppskrift: Velg skorpen du liker best,
om den er tynn eller tykk, og legg på
favorittingrediensene dine.
KNAPPER FOR DRIFT / BRYTERE /
INDIKATORLYS
1. AV:
Når enheten ikke er i bruk, må du passe på
at bryteren står på AV.
2. VENSTRE BRYTER:
Bruk bryteren for å velge
hvilken funksjon du vil bruke.
3. KNAPPER FOR TEMPERATUR/TID: Trykk på
TEMP-knappen og drei så på bryteren til høyre
for å velge ønsket temperatur. Trykk på TIME-
knappen og drei så på bryteren til høyre for å
velge ønsket steketid.
4. HØYRE
BRYTER: Juster på bryteren i samsvar
med TEMP-knappen og TIME-knappen for å
justere temperatur og tid og velge pizzatype.
5.
KNAPP FOR START/STOP: Trykk på START/
STOPP for å starte eller stoppe aktuell
stekefunksjon.
6.
KLAR:
Når du lager flere pizzaer, lyser indikatoren
for KLAR. Det indikerer at pizzasteinen har riktig
temperatur for
å
sette inn neste pizza.
7.
PÅ: Er ovnen slått på og ikke står på AV, vil
lampen lyse. Det indikerer at ovnen fortsatt
er slått på og varm. Når ovnen ikke er i bruk,
dreier du bryteren til venstre AV.
8.
WOODFIRE FLAVOUR (NATURLIG SMAK
AV GRILL): Trykk på Woodfire Flavour
for å gi maten en naturlig smak av grill.
(Kan ikke brukes til VARM).
7
5
6
3
8
42
1
MERK:
Du kan droppe forvarme når du trykke
på høyre bryter og holder inne i 4 sekunder,
men vi anbefaler det ikke.
MERK: Woodfire Flavour (naturlig smak av
grill) slår seg ikke på hvis du ikke har fylt helt
opp med brensel i røykeskapet
NORSK
120 121
120 121
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
RØYKESKAP
Slik installerer du røykeskapet:
Du setter
fingeren på innsatsen på siden for å åpne og
holde skapet åpent og fører inn det avtakbare
røykeskapet sånn at det sitter godt på plass.
Tilsett Ninja Woodfire
TM
pellets:
Fyll opp
pellet-spaden helt og skyv unna overflødige
pellets som kan falle av. Hold døren til
røykeskapet åpen og fyll opp røykeskapet med
pellets før du lukker døren igjen. Lukk deretter
døren på røykeskapet.
Ninja Woodfire Pellets brukes for best mulig
resultat, funksjon og smak.
Slik tar du ut røykeskapet og rengjør det:
Pass
på at brenselet kjøles helt før det tas ut av ovnen
og rengjøres. Det er for å unngå brannskader.
FØR FØRSTEGANGS BRUK – FORTSETTELSE
MONTERING AV RESERVESTATIVET:
1
Installer reservestativet nederst i ovnen
(øverste nivå hvis du bruker grillfunksjonen).
2
Legg pizzasteinen på reservestativet når
du tilbereder pizza.
3
For alle andre funksjoner fjerner du pizzasteinen
og setter varmeplaten inn i reservestativet.
4
Hvis du bruker stekestativet, setter du det
inn med varmeplaten.

Maks. roast
Preset: 370 °C, 5 min.
Område: 240–370 °C, 1 min. – 1 time
1 Sett reservestativet i bunnen av ovnen før du
legger varmeplaten over.
2
Vri venstre bryter for å velge MAX ROAST.
3
Skal du bruke WOODFIRE FLAVOUR
(NATURLIG SMAK AV GRILL) , åpner du
røykeskapet og bruker pelletskuen til å
fylle opp i røykeskapet med Ninja Woodfire
Pellets.IKKE overfyll røykeskapet. Trykk
deretter på WOODFIRE FLAVOUR-knappen.
4 Trykk på TEMP-knappen, og bruk deretter
høyre bryter for å stille inn temperaturen.
Trykk på TIME-knappen og drei på høyre
bryter for å stille inn tiden.
5 Trykk på START/STOPP for å forvarme ovnen.
6 Mens ovnen forvarmer. Begynn å tilberede
ingredienser. Det tar omtrent 25 minutter
å forvarme ovnen, men det avhenger av
innstilt temperatur.
7 Når ovnen er forvarmet, vises ADD FOOD
PRS START (TRYKK PÅ START) på skjermen.
8
Bruk grillvotter til å trekke ut stativet og plassere
ingrediensene på pannen.
9
Trykk START/STOP for å begynne matlagingen.
Alarmen begynner å telle ned.
10 Når tilberedningstiden er fullført, piper ovnen
og «DONE» (FERDIG) vises på skjermen.
11
Bruk grillvotter til å ta maten ut av ovnen.
La det hvile, så serverer du.
VIKTIG: Varmeplaten bør installeres da det
skal forvarmes med ovnen.
MERK:
Ovnen piper og viser FLIP i 30
sekunder. Vending er valgfritt, men anbefales.
Gourmet Roast (stek som en gourmet)
Preset: 280 °C, 10 min. (stadie én)
Område: 280–370 °C, 1 min. – 3 timer
1 Sett reservestativet inn nederst i ovnen.
2
Drei på venstre bryter for å velge GOURMET
ROAST.
3
Skal du bruke WOODFIRE FLAVOUR ,
åpner du røykeskapet og bruker skuen til å
fylle opp i røykeskapet med Ninja Woodfire
Pellets. IKKE overfyll røykeskapet. Trykk på
WOODFIRE FLAVOUR (NATURLIG SMAK
AV GRILL).
4
Stadie 1 LED vil lyse. Dette er innstillingen for
høy temperatur.
5 Trykk på TEMP-knappen, og bruk deretter
høyre bryter for å stille inn temperaturen.
Trykk på TIME-knappen og drei på høyre
bryter for å stille inn tiden.
6 Trykk på høyre bryter og LED-lampen for å slå
på trinn 2. Gjenta forrige trinn for å stille inn trinn 2.
7
Trykk på START/STOP for å forvarme ovnen.
Det tar omtrent 25 minutter å forvarme ovnen,
men det avhenger av innstilt temperatur. Når
du setter på Woodfire Flavour (naturlig smak
av grill), varmes brenslene gradvis opp («IGN»)
før grillen går på forvarme («PRE»).
8 Når ovnen er forvarmet, vises SETT INN MAT
PRS START på skjermen.
9
Trekk reservestativet fremover og plasser pannen
med ingrediensene på stativet. Lukk døren.
10
Trykk på START/STOPP for å starte alarmen.
Trinn 1 temp og tid vil vises og alarmen begynner
å telle ned. Ovnen bytter automatisk over til
innstillinger for trinn 2 når trinn 1 er ferdig.
11 Når tilberedningstiden er fullført, piper ovnen
og END (SLUTT) vises på skjermen.
12
Bruk grillvotter til å ta mat ut av ovnen. La det
hvile, så serverer du.
NORSK
122 123
122 123
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
Steke, tørke og varme opp
STEKE
PRESET: 285 °C, 15 min.
OMRÅDE: 145–370 °C, 1 min. – 2 timer
TØRKE
PRESET: 65 °C, 6 timer
OMRÅDE: 25–90 °C, 1 – 12 timer
VARME OPP
OMRÅDE: 30 min. – 3 timer
1 Installer reservestativet nederst i ovnen.
2
Drei om på venstre bryter for å velge BAKE
(STEK), DEHYDRATE (TØRK UT) eller WARM
(VARM OPP).
3
Hvis du skal bruke WOODFIRE FLAVOUR
(NATURLIG SMAK AV GRILL), åpner du
røykeskapet og bruker skuen for å fylle
røykeskapet helt opp med Ninja Woodfire
Pellets. IKKE overfyll røykeskapet. Trykk
deretter på WOODFIRE FLAVOUR.
4 Trykk på TEMP-knappen, og bruk deretter
høyre bryter for å stille inn temperaturen.
Trykk på TIME-knappen og drei deretter
på høyre bryter for å stille inn tiden.
5 Trykk på START/STOP for å forvarme ovnen.
Det tar omtrent 5 til 25 minutter å forvarme
ovnen, avhengig av innstilt temperatur. Når du
setter på Woodfire Flavour, varmes pelletsene
gradvis opp («IGN») før grillen går på
forvarme («PRE»).
6
Mens ovnen forvarmer, tilbereder du
ingrediensene.
7
Når ovnen er forvarmet, vises ADD FOOD
(SETT INN MAT), PRS START (TRYKK PÅ START)
på skjermen.
8 Bruk grillvotter til å trekke ut stativet og skyv
pannen med ingredienser inn på stativet.
9 Trykk START/STOPP for å begynne
matlagingen. Alarmen begynner å telle ned.
10
Når maten er ferdig, piper ovnen og «DONE»
(FERDIG) vises på skjermen.
11
Bruk grillvotter til å ta maten ut av ovnen.
La maten stå, og så serverer du.
MERK: WOODFIRE FLAVOUR (NATURLIG
SMAK AV GRILL) kan ikke brukes med BAKE
(GOD BAKST).
MERK: Det er ingen forvarme for WARM
(VARM OPP) og DEHYDRATE (TØRK UT).
SLIK BRUKER DU NINJA WOODFIRE OUTDOOR OVEN
Røykeskap
Preset: 120 °C, 4 timer
Område: 120–180 °C 10 min. – 12 timer
1
Sett reservestativet i bunnen av ovnen før
du legger varmeplaten over Sett stekestativet
i pannen (valgfritt).
2
Drei om på venstre bryter for å velge
SMOKER (RØYKING).
3
Legg ingrediensene på stekestativet eller
på varmeplaten.
4 Trekk opp døren til røykeskapet og bruk
skuen til å fylle røykeskapet helt opp
med Ninja Woodfire Pellets. IKKE overfyll
røykeskapet.
5 Trykk på TEMP-knappen, og bruk deretter
høyre bryter for å stille inn temperaturen.
Trykk på TIME-knappen og drei deretter
på høyre bryter for å stille inn tiden.
6
Trykk START/STOP for å begynne
matlagingen. Smoker (røyking) har ingen
forhåndsvarme. Brenselet tennes opp gradvis
i (IGN) i 3–4 minutter. Videre begynner ovnen
å lage mat og alarmen teller ned.
7
Når tilberedningstiden er over, piper ovnen
og END (SLUTT) vises på skjermen.
8
Bruk grillvotter når du tar mat ut fra ovnen.
La det hvile, så serverer du.
MERK: Woodfire Flavour (naturlig smak av grill)
slår seg ikke på hvis du ikke har fylt helt opp
med brensel i røykeskapet

• Forvent at pizzasteinen din blir misfarget over
tid – en innkjørt stein er en god ting (som en
støpejernspanne). Men hvis du ønsker å rengjøre
den:
~ La den avkjøles fullstendig.
~ Skrap den lett med et redskap som ikke er av
metall for å fjerne eventuelle fastsittende rester.
~ Tørk deretter eventuelle gjenværende rester av
med en myk klut.
Stekestativ/reservestativ
1 La ovnen avkjøles før du tar ut stativene.
Stativene kan vaskes i oppvaskmaskin.
2 Hvis du vasker for hånd, bruk oppvaskmiddel,
varmt vann og den grove siden av en svamp
for å fjerne all fastsatt mat.
3 Skyll stativene og tørk dem med håndkle.
Varmeplate
Kan jeg bruke aluminiumsfolie for å holde brettet
rent?
Folie kan brukes på gourmet roast / når stekestativet
er i brettet. Dette muliggjør en enkel rengjøring.
Vi vil ikke anbefale å bruke folie på max roast, da
ingrediensene må ha kontakt med det varme brettet
for det beste utfallet av steking..
1
La varmeplaten avkjøles. IKKE legg varmeplaten
i oppvaskmaskinen.
2
Bruk oppvaskmiddel, varmt vann og den grove
siden av en svamp for å fjerne gjenværende
misfarging. IKKE bruk stålull eller andre ting
som sliper da dette kan ripe opp kokekaret.
3 Skyll brettet og tørk det med et håndkle.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
RENGJØRING AV OVEN
1 Ovnen bør alltid rengjøres grundig etter hvert
bruk. La alltid ovnen og dets tilbehør kjøle
ned før rengjøring.
2 Koble ovnen fra stikkontakten før rengjøring.
Hold døren åpent etter å ha fjernet maten,
så ovnen kjøles raskere ned.
3 Bruk såpe og vann til å rengjøre innsiden av
ovnen med en nylonbørste.
SLIK RENGJØR DU TILBEHØRET
Røykeskap
Fjern røykeskapet og kast den avkjølte asken
hver gang du har brukt ovnen.
Det er ikke nødvendig å rengjøre røykeskapet
etter hver bruk. Bruk en stålbørste til å fjerne
ekstra sot etter hver tiende bruk.
Slik tar du vare på pizzasteinen
• IKKE vask pizzasteinen.
• Den kan sprekke eller gå i stykker hvis den
kommer i kontakt med kaldt vann når den er
varm.
• Vann kan holde seg lenge i steinen. Hvis den blir
våt, la den tørke helt før du bruker den igjen.
• Såpe vil skade det naturlige belegget og forbli
inne i steinen etter at den er tørr.
• Svarte flekker er normalt på pizzasteiner.
MERK: IKKE bruk flytende rengjøringsmiddel
på røykeskapet.
NORSK
124 125
124 125
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
Toppvarme
Preset: 260 °C, 10 timer
Område: 260–370 °C, 5 – 30 timer
1
Monter reservestativet øverst i ovnen, før du
setter varmeplaten oppå. Sett stekestativet
i pannen (valgfritt).
2
Drei om på venstre bryter for å velge GRILL.
3 Trykk på TEMP-knappen, og bruk deretter
høyre bryter for å stille inn temperaturen.
Trykk på TIME-knappen og drei på høyre
bryter for å stille inn tiden.
4
Legg ingrediensene på stekestativet eller
på varmeplaten.
5
Trykk på START/STOP for å starte
matlagingen. Forhåndsvarme gjelder ikke her.
Tilberedningen starter og alarmen teller ned.
6
Når tilberedningstiden er fullført, piper ovnen
og «DONE» (FERDIG) vises på skjermen.
7
Bruk grillvotter til å fjerne mat fra ovnen.
La det hvile, og server.
Pizza
1
Sett reservestativet i bunnen av ovnen før
deretter pizzasteinen inn over.
2
Vri på venstre bryter for å velge PIZZA.
3
Skal du bruke WOODFIRE FLAVOUR
(NATURLIG SMAK AV GRILL), åpner du
røykeskapet og bruker skuen til å fylle opp
i røykeskapet med Ninja Woodfire Pellets.
IKKE overfyll røykeskapet. Trykk på WOODFIRE
FLAVOUR (NATURLIG SMAK AV GRILL).
4
Bruk høyre bryter til å velge ønsket
forhåndsinnstilt pizzatype (Artisan (rustikk),
Thin (tynn), Pan (amerikansk), New York Style
(New York-stil, Frozen (frossen) eller
Custom (en du lager som du selv vil)).
5
Trykk på START/STOP for å forvarme ovnen.
Det tar omtrent 10–25 minutter å forvarme
ovnen, men det avhenger av innstilt temperatur.
Når du setter på Woodfire Flavour (naturlig
smak av grill), varmes brenslene gradvis opp
(«IGN») før grillen går på forvarme («PRE»).
6
Bruk høyre bryter for å stille inn TIME (TID).
Innstilling av TID er forskjellig for PIZZA.
Dette stiller inn alarmen for steking av pizza
(ligner på en vanlig alarm du ellers finner på en
ovn). Når tiden er inne, kan du lage pizza etter
pizza mens varmen holder seg i opptil en time.
7
Når ovnen har riktig temperatur, vises ADD
FOOD (SETT INN MAT) PRS STRT (TRYKK
PÅ START). Plasser pizzaen rett på steinen.
8
Trykk på START/STOP igjen så begynner
alarmen å telle ned.
9 Når tilberedningstiden er over,
piper ovnen
og END (SLUTT) vises på skjermen. Bruk Pizza
Peel til å ta pizzaen ut av ovnen.
MERK:
Hvis du lager en pizza i amerikansk stil,
må du tilberede den på en dypere stekebrett
(ikke inkludert).
MERK:
Temperatur kan bare stilles inn med MANUAL.
MERK:
Vi anbefaler å bruke Ninja Pizza Peel,
som selges separat. Har du ikke en Pizza Peel,
bruker du fjøla eller undersiden av en stekeplate
med mel for å legge pizza på steinen.
MERK: SLIK LAGER DU FLERE PIZZAER PÅ RAD:
For beste resultat, venter du til READY (KLAR)
vises på skjermen. Dette indikerer at steinen er
tilbake på høy temperatur. Sett så inn neste pizza.
SLIK BRUKER DU NINJA WOODFIRE OUTDOOR OVEN – FORTSETTELSE

126 127
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
PRODUKTREGISTRERING
NORSK
FEILSØKINGSVEILEDNING
ADVARSEL: For å redusere risikoen for støt og utilsiktet drift, slå av strømmen og trekk
ut ovnens kontakt før feilsøking.
• Ovnen slår seg ikke på?
1 Sjekk at reststrømanordningen («RCD») er riktig
koblet til og trykk på knappen Reset (tilbakestill).
Sirkelen over RESET (NULLSTILL) vil lyse opp
i oransje.
2 Sørg for at bryteren står i posisjonen PÅ (linjen vil
være trykket ned). Sørg for at dreiebryteren ikke
er i posisjonen OFF.
Hvis ovnen din ikke slår seg på etter å ha prøvd de
trinnene ovenfor, ta kontakt med kundeservice på
08008620453.
• «Add Food» (sett inn mat) vises på kontrollpan-
elets skjerm.
Ovnen er ferdig forvarmet og du kan nå tilsette
ingrediensene.
• «E» vises på kontrollpanelets skjerm.
Enheten fungerer ikke ordentlig. Ta kontakt med
kundeservice på tlf. 08008620453.
For at vi bedre skal kunne hjelpe deg, bør du
registrere produktet på ninjakitchen.eu og ha
produktet for hånden når du ringer.
• «CLD» vises på kontrollpanelets skjerm.
Cold Smoking (kald røyking) brukes til å gi maten
en smak av røyk, og det er ikke beregnet for
tilberedning. Når du lager kjøtt, fjærkre eller fisk
skal denne prosessen alltid brukes sammen med
et separat trinn for god matsikkerhet i interne
temperaturer. Referer til det lokale mattilsynet
for anbefalte sikre temperaturer for mat.
• Bør jeg tilsette ingrediensene før eller etter
forhåndsvarme?
Det anbefales å forhåndsvarme ovnen i fem minutter
før du setter i maten.
• Må jeg fylle røykeskapet helt opp med brensel?
Ja, du bør alltid fylle røykeskapet helt opp. Vi har
regnet ut den perfekte mengden brensel som trengs
for enhver økt med røyking, uansett funksjon og
matmengde– ovnen vil da bruke opp alle brensel
og røyke maten på en god måte.
• Når skal jeg trykke på Woodfire Flavour
(naturlig smak av grill)?
Trykk på Woodfire Flavour (naturlig smak av grill)
før du trykker på start hvis du vil tilsette røyksmak
via funksjonene Dehydrate (tørk ut), Hi/LO, Sear
(pannefres), Grill, Roast (stek opp), Bake (lag bakst)
og Pizza. Du trenger ikke å trykke på Woodfire
Flavour (naturlig smak av grill) når du bruker
funksjonen Smoker (røyking). Woodfire (naturlig
smak av grill) kan ikke brukes med WARM (VARME).
• Hvorfor kommer det flammer ut fra brenselet?
Mindre flammer kan blåse ut av pellet-esken
dersom grilldøren holdes åpent under vindforhold.
• Hvor bør jeg oppbevare brenselet?
De bør alltid oppbevares på et tørt sted.
Luftfuktighet kan svekke brenselets funksjon og
gjøre at de er vanskelige å tenne, noe som igjen
påvirker kvaliteten og røyksmaken.
• Hvordan bør jeg kaste rester av brensel etter
tilberedning?
Vær obs på at pellets fortsatt kan gløde/brenne
selv etter at maten er tilberedt. Ikke flytt eller rør
røykeapparatet før pelletsene er fullstendig brent opp,
grillen har sluttet å produsere røyk og røykeapparatet
har fått tid til å kjøles ned. Deretter kan du trygt trekke
ut røykeskapet og kaste den kalde asken.
• Kan jeg bruke oljer på høye temperaturer i ovnen?
Bruk sparsomt av anbefalte typer under av fett/
olje. Bruk bare «ikke anbefalte fett/oljer» når dette
oppgis i Ninjas oppskrift (referer til «Beste praksis
ved tilberedning over 260°C» for godkjent fett/oljer
inkludert i emballasje).
• Hvordan unngår jeg brann i ovnen når jeg lager
mat i partier på høye temperaturer?
Husk å tømme fett/olje fra stekeform for å forhindre
søl. Sørg for at formen vaskes grundig før hver bruk.
Dette motvirker røyk og at fett begynner å brenne.
• Hvordan unngår jeg at det blusser opp når jeg
åpner ovnen?
Når du lager mat på høye temperaturer, spesielt
når du pannefreser, åpner du døren sakte og på
armlengdes avstand. Husk å tømme fett/olje fra
stekeform for å forhindre søl. Dette motvirker
flammer og store mengder røyk som sprer seg.
• Hvorfor tar så lang tid å forhåndsvarme maten?
Tid til forhåndsvarme kan variere etter funksjon,
ovn og temperatur.
SMOKER (RØYKESKAP), DEHYDRATE (TØRK UT),
WARM (VARM OPP) Ingen forhåndsvarme.
Bruker du Woodfire Flavour (naturlig smak av grill),
vil det ta 3–4 minutter ekstra å tenne brensel.
Dersom ovnen brukes når det er kaldt ute og tunge
regnbyer, tar det gjerne lengre tid å forvarme ovnen.
Bruker du skjøteledning, må du passe på at den
egner seg for utendørsbruk med apparater som
er tiltenkt for utendørsbruk. Feil kabel kan føre til at
den blir for varm, smelter og/eller taper spenning.
Selv om forvarming anbefales på det sterkeste for
best mulig resultat, kan du hoppe over dette trinnet
ved å trykke og holde inne START/STOP-knappen
i 3sekunder. «ADD FOOD» (tilsett mat) blinker på
skjermen. Lukk opp døren og legg ingrediensene
i ovnen. Når døren er lukket, starter stekingen og
alarmen begynner å telle ned.
•
Kan jeg slå av Woodfire Flavour (naturlig smak
av grill)?
Hvis du har trykket på Woodfire Flavour (naturlig
smak av grill) og allerede begynt mattilberedningen
ved å trykke på START, kan du trykke på Woodfire
Flavour (naturlig smak av grill) igjen for å skru den av
dersom antenningssyklusen fortsatt er under 75%
(dette vises ved fremgangsstreken på skjermen).
Er brenselet godt tent på og grillen har gått over til
oppvarming (som anvist på skjermen) er det for sent
å skru av Woodfire Flavour (naturlig smak av grill).
• Kan jeg fylle på mer brensel mens jeg lager mat?
Når du bruker SMOKER (RØYKING), kan du legge
inn mer brensel etter at det første partiet er brent
opp. Trykk og hold inne på Woodfire Flavour (naturlig
smak av grill) i 4 sekunder for å tenne opp en ny eske
med brensel. Hvis du røyker mat gang etter gang
med få eller ingen pauser, anbefaler vi at du fyller opp
røykeskapet med skuen til brensel når halvparten av
brensel-partiet har brent opp. IKKE fyll opp mer enn
2 ganger. IKKE prøv å antenne brensel på nytt.
TO (2) ÅRS BEGRENSET GARANTI
Når du kjøper et produkt i Europa som forbruker,
får du visse lovmessige rettigheter relatert til
produktets kvalitet (dine «lovfestede rettigheter»).
Du kan håndheve disse lovfestede rettighetene
overfor forhandleren din. Hos Ninja er vi imidlertid
så sikre på kvaliteten på produktene våre
(«produktene») at vi gir deg en produsentgaranti
på to år. Denne garantien gjelder kun dersom
produktet er kjøpt som nytt og ubrukt. Disse
vilkårene og betingelsene gjelder kun for
garantiene våre – dine lovfestede rettigheter som
kjøper påvirkes ikke. Vær oppmerksom på at 2-års
garantien er tilgjengelig i alle EU-land.
Betingelsene nedenfor beskriver forutsetningene
for og omfanget av garantiene vår som er utstedt
av SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus
Management GmbH, Excellent Business Center
10. + 11. Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt
am Main (Tyskland) («oss», «vår/vårt/våre» eller
«vi»). De påvirker ikke dine lovfestede rettigheter
eller forhandlerens forpliktelser og din kontrakt
med dem. Det samme gjelder hvis du har kjøpt
produktet direkte fra Ninja.
Ninja®-garantier
En kjøkkenmaskin utgjør en betydelig investering.
Din nye maskin må fungere riktig så lenge
som mulig. Garantien den kommer med er
en viktig vurdering – og reflekterer hvor mye
tillit produsenten har til produktet sitt og
produksjonskvalitet.
Du finner online-assistanse på www.ninjakitchen.eu.
Hvordan registrerer jeg garantien min?
Du kan registrere garantien din på nettet innen 28
dager etter kjøpet. For å spare tid vil du trenge
følgende informasjon om maskinen din:
• Modellnr.
• Serienummer (kun hvis det er tilgjengelig)
• Kjøpsdato for produktet (kvittering eller
følgeseddel)
For å registrere online, gå til www.ninjakitchen.eu
VIKTIG
• Batterigarantien dekker produktet ditt i 2 år og
starter fra kjøpsdatoen.
• Ta vare på kvitteringen. Skulle du trenge å
bruke garantien din, vil vi trenge kvitteringen
for å verifisere at informasjonen som er oppgitt
til oss er riktig. Å ikke kunne fremlegge en
gyldig kvittering vil ugyldiggjøre garantien din.
Hva er fordelene ved å registrere garantien min?
Når du registrerer garantien din, kan du velge
å motta vårt nyhetsbrev som inneholder tips,
råd og konkurranser. Få med deg siste nytt om
Ninja-teknologi og -lanseringer. Hvis du registrerer
garantien din på nett, får du umiddelbart
bekreftelse på at vi har mottatt opplysningene
dine.
Nærmere informasjon om våre retningslinjer om
personvern finner du på www.ninjakitchen.eu
Hvor lenge er det garanti på produktene våre?
Vår tillit til vår design og kvalitetskontroll betyr at
det nye produktet ditt er garantert i til sammen
to år.
Hva dekkes av garantien?
Reparasjon eller erstatning (etter Ninjas eget
skjønn) av produktet ditt, inkludert alle deler og
arbeid i tilfelle en defekt i design, materialer eller
håndverk (inkludert transport- og forsendelses
kostnader). Garantien vår gis i tillegg til dine
lovfestede rettigheter som forbruker.
Hva dekkes ikke av garantien?
• Normal slitasje.
• Skade ved uhell, feil forårsaket av skjødesløs
bruk eller vedlikehold, misbruk, forsømmelse,
uforsiktig bruk eller håndtering av
kjøkkenmaskinen som ikke er i samsvar med
Ninja®- instruksjonshåndboken som leveres
med maskinen din.
• Bruk av kjøkkenmaskinen til alt annet enn
normale husholdningsformål.
• Bruk av deler som ikke er satt sammen eller
montert i henhold til håndboken.
• Bruk av deler eller tilbehør som ikke er originale
Ninja®-komponenter.
• Feil montering (unntatt når monteringen
utføres av Ninja®).
• Reparasjoner eller endringer utført av parter
andre enn Ninja eller deres representanter,
med mindre du kan vise at reparasjonene eller
endringene utført av andre ikke er relatert til
defekten som du utøver garantien for.
Hvor kan jeg kjøpe originale Ninja-reservedeler
og -tilbehør?
Ninja-reservedeler og -tilbehør er utviklet av
de samme ingeniørene som utviklet Ninja-
kjøkkenmaskinen din. Du vil finne et fullstendig
utvalg av Ninja-erstatninger, -reservedeler og
-tilbehør for alle Ninja-maskiner på www.
ninjakitchen.eu

128 129
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
MERKNADER
NORSK
FÅ DINE PÅ
ninjakitchen.eu
TILBEHØR FOR KJØP
JUSTERBART STATIV
Ta tilberedningsstasjonen
din utendørs til nye høyder
med et solid, justerbart
stati og sidebordv.
EKSTRA SIDEBORD
Utvid arbeidsoverflaten
din på hvilken som helst
side av stativet og ha
tilberedningsredskapen din
for hånden.
DEKSEL FOR OVN
Fra styrtregn til stekende
sol – dette holdbare og
spesialtilpassede dekselet
holder elementene ute.
PELLETPOSER
Oppretthold et lager av våre
Signature Blends og få opptil
20 røykeøkter per pose.
Begge smakene parer perfekt
med enhver rett.
PIZZASPADE
Steinovnmesterens
favorittverktøy for å enkelt
laste inn og ut brød og
pizzaer.
STØPEJERNSBRETT
Lås opp eksepsjonell
karamellisering, steking
og searing med en
støpejernspanne laget for
matlaging med sterk varme.

OBRIGADO
por adquirir o forno de exterior Ninja® Woodfire
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Tensão: aprox. 220–240V; 50–60Hz
Watts: 2400W
Pode encontrar o modelo e os números
de série na etiqueta do código QR na
parte de trás do aparelho, junto ao cabo
de alimentação.
REGISTE ESTAS INFORMAÇÕES
Número do modelo: ______________
Número de série: ________________
Data da compra: ________________
(Guarde o recibo)
Loja onde efetuou a compra: ______
REGISTE A SUA COMPRA EM
ninjakitchen.eu/registerguarantee
Faça a leitura do código QR
com o telemóvel
ÍNDICE
Instruções de segurança importantes .................132
Peças e acessórios ...................................134
Antes da primeira utilização ..........................135
Onde colocar o forno ............................... 135
Usar em qualquer condição climatérica .............. 135
Cabo de extensão .................................. 135
Ligar o forno ....................................... 135
Como instalar a estrutura de acessórios. . . . . . . . . . . . . . 136
Caixa de pellets .................................... 136
Conhecer o painel de controlo ........................137
Botões de funções ................................. 137
Botões de operações ............................... 137
Usar as funções de cozedura .......................... 138
Cozer, Desidratar, Aquecer .......................... 138
Defumador ........................................138
Gourmet roast (Assado Gourmet) ................... 139
Tostado máximo ...................................139
Pizza ..............................................140
Top Heat (Calor superior) ...........................140
Limpeza e manutenção .............................. 141
Guia de resolução de problemas ......................142
Registo do produto ..................................143
Acessórios para compra ..............................144
PORTUGUÊS
Este símbolo indica que
este produto não deve ser
eliminado juntamente com
o restante lixo doméstico. Para
evitar possíveis danos para
o ambiente ou a saúde humana devido
à eliminação descontrolada de resíduos,
recicle-o de forma responsável para
promover a reutilização sustentável
dos materiais de origem. Para devolver
o seu aparelho usado, use os sistemas
de devolução e recolha ou contacte
o revendedor onde o produto foi
adquirido. Estes podem encaminhar
o produto para uma reciclagem
ecológica e segura.
130 131
130 131
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
www.ninjatestkitchen.eu
EFETUE A LEITURA
PARA VER MAIS
RE CE ITA S

Leia e reveja as instruções para compreender o funcionamento e a utilização do produto.
Indica a presença de um perigo que pode causar ferimentos, morte ou danos materiais
consideráveis se o aviso incluído com este símbolo for ignorado.
Evite o contacto com a superfície quente. Utilize sempre proteção nas mãos para evitar queimaduras.
Apenas para uso no exterior.
PORTUGUÊS
AVISOO não cumprimento destas instruções poderá resultar em choque elétrico, incêndio ou
risco
de queimadura, podendo provocar danos materiais, ferimentos pessoais ou morte. Ao usar aparelhos
elétricos,
deve sempre seguir as precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes:
1 Para que não haja perigo de asfixia em crianças
pequenas, elimine imediatamente todos os
materiais de embalagem
ao desembalar.
2 NÃO utilize o aparelho para outros fins que não
os previstos.
3 NÃO utilize em veículos rodoviários ou barcos. A
utilização indevida pode causar ferimentos.
4 NÃO utilize no interior. Este forno destina-se
APENAS A SER USADO NO EXTERIOR numa
zona bem ventilada. Se for utilizado numa área
coberta, os fumos tóxicos, incluindo o monóxido
de carbono, podem acumular-se e causar lesões
corporais graves ou mesmo a morte.
5 Este aparelho pode ser usado por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com falta de experiência e
conhecimentos, caso tenham supervisão ou
tenham recebido instruções sobre como usar
o aparelho em segurança e compreendam os
perigos envolvidos
6 Para evitar danos materiais causados pelas
chamas ou pelo calor, mantenha uma distância
mínima de
92cm
à retaguarda, nos lados e no topo em relação
a paredes, calhas ou outras construções
combustíveis.
7
Certifique-se de que a superfície está nivelada,
estável, limpa e seca. NÃO coloque o aparelho
junto à extremidade
da superfície onde o forno for
colocado durante o funcionamento.
8 Tenha cuidado ao abrir o forno para evitar
queimaduras. Abra SEMPRE a porta parcialmente
antes de a abrir totalmente, para verificar se
existe algum reacendimento, uma vez que alguns
alimentos podem causar salpicos de gordura ou
óleos e criar reacendimento ou chamas.
9 As crianças devem ser supervisionadas para
garantir que não brincam com o aparelho.
Mantenha o aparelho
e o cabo fora do alcance das crianças. NÃO
permita que o aparelho seja limpo por crianças ou
que estas façam a sua manutenção.
10 O aparelho deve ser alimentado através de um
dispositivo de corrente residual (RCD) com uma
corrente nominal
residual de funcionamento não
superior a 30mA. O aparelho deve ser ligado a uma
tomada com um contacto de terra.
11
É utilizado um cabo de alimentação curto para
reduzir o risco de crianças o agarrarem ou ficarem
enredadas nele e para reduzir o risco de as pessoas
tropeçarem num cabo mais comprido. Estão
disponíveis
cabos de alimentação
ou extensões
destacáveis de maior comprimento e podem ser
usados desde que tenha cuidado na sua utilização.
12 Para evitar danos materiais e queimaduras
causados pelas chamas ou pelo calor, mantenha
SEMPRE
uma distância mínima de segurança de,
pelo menos, 30cm da caixa de pellets durante a
defumação.
Podem sair pequenas chamas da caixa
de pellets se a tampa do forno for levantada em
condições de vento.
13 Para evitar queimaduras, utilize SEMPRE um
doseador de pellets ao adicionar pellets à caixa
de defumação. NÃO adicione pellets à mão.
14 Para evitar queimaduras e danos materiais,
certifique-se de que a tampa da caixa de
defumação está totalmente fechada, para evitar
que as chamas escapem para fora da mesma.
15 Os pellets podem continuar a arder após o final
do tempo de cozedura. Não toque nem remova
a caixa de defumação até que o forno tenha
parado de defumar, os pellets tenham ardido
completamente e a caixa de defumação tenha
arrefecido.
16 Para evitar ferimentos pessoais e queimaduras,
deixe arrefecer antes de limpar, desmontar, de
colocar ou retirar peças e do armazenamento.
17 NÃO deixe que os pellets transbordem da
respetiva caixa. Se tal acontecer, será introduzido
oxigénio, o que provoca a combustão, chamas
e danos na unidade, que podem resultar em
ferimentos por queimadura.
18
NÃO toque nas superfícies quentes. As superfícies
dos aparelhos ficam quentes durante e após
o funcionamento.
Para evitar queimaduras e
ferimentos, use SEMPRE pegas protetoras ou
luvas de forno isolantes e utilize as pegas e os
botões disponíveis. Recomenda-se a utilização
de utensílios de manuseamento compridos para
adicionar ou remover ingredientes.
19
NÃO toque nos acessórios durante a cozedura
ou imediatamente depois. O cesto ficará
extremamente quente
durante o processo de cozedura. Evite o contacto
físico ao retirar o acessório do aparelho. Para evitar
queimaduras
ou danos pessoais, tenha SEMPRE
cuidado ao utilizar o produto. Recomenda-
se o uso de utensílios de cabo longo e pegas
protetoras ou luvas de forno isolantes.
20
Certifique-se SEMPRE de que o forno está
completamente frio antes de soltar e remover as
placas de cozedura
ou de as mover, para evitar
queimaduras ou ferimentos pessoais.
21 NÃO utilize o aparelho sem a pedra de pizza ou a
assadeira instaladas.
22 Para proteger contra choques elétricos, o cabo e
a extensão devem ser colocados de modo a que
não fiquem sobre a bancada ou sobre a mesa,
onde podem ser puxados por crianças, ou num
local onde alguém possa tropeçar. Mantenha a
ligação do cabo seca e NÃO mergulhe o cabo, as
fichas ou a caixa da unidade principal em água ou
noutros líquidos.
23 Verifique regularmente o aparelho e o cabo de
alimentação. NÃO utilize o aparelho se existirem
danos no cabo de alimentação ou na ficha. Se o
aparelho não funcionar corretamente ou se tiver
sido danificado de alguma maneira, pare de o
utilizar e contacte o Apoio ao Cliente.
24 NUNCA use uma tomada por baixo da superfície
da bancada.
25 NUNCA ligue este aparelho a um interruptor de
temporizador externo ou sistema de telecomando
separado.
26 NÃO coloque aparelho nem deixe o cabo tocar
em superfícies quentes.
27 Utilize apenas os acessórios recomendados
fornecidos com este aparelho ou autorizados pela
SharkNinja.
A utilização de acessórios não recomendados
pela SharkNinja pode causar incêndios ou
ferimentos.
28 Antes de colocar qualquer acessório no forno,
certifique-se de que este está limpo e seco.
29 NÃO mova o aparelho quando estiver a ser
utilizado.
30 NÃO tape a entrada de ar de ventilação nem a
saída de ar de ventilação enquanto o aparelho
estiver a ser utilizado. Se tal acontecer, os
alimentos não vão cozinhar de modo uniforme e
pode danificar o aparelho ou fazer com que este
sobreaqueça.
31 Não coloque nada em cima do produto quando a
tampa estiver fechada durante a utilização.
32 Certifique-se de que a placa de grelha está
corretamente inserida e bem fixa na devida
posição.
33 NÃO utilize este aparelho para frituras
34 Se a gordura se incendiar ou se o aparelho
produzir um fumo negro, desligue-o
imediatamente. Aguarde até
o fumo parar antes de remover quaisquer
acessórios de cozedura.
35
A tensão das tomadas pode variar, afetando o
desempenho do produto. Para evitar possíveis
doenças, utilize SEMPRE um termómetro alimen
-
tar externo para assegurar que os alimentos são
cozinhados às temperaturas recomendadas.
36 Utilize APENAS pellets de madeira de qualidade
alimentar genuína na unidade Ninja.
37 NUNCA utilize pellets de combustível de
aquecimento, madeira dura, carvão vegetal,
combustíveis líquidos
ou qualquer outro material combustível exceto
pellets Ninjano Defumador.
38 Mantenha as mãos e a cara longe da caixa de
defumação quando a unidade está quente e em
uso.
39 Tenha SEMPRE disponível um extintor adequado
para incêndios elétricos num local acessível
durante a utilização do defumador.
40 Armazene SEMPRE os pellets de madeira num
local seco, longe de aparelhos produtores de
calor e de outros
recipientes de combustível.
41 Mantenha o grelhador limpo e não permita a
acumulação de excesso de gordura ou cinza
no interior ou sobre a caixa de defumação
e o cartucho. Se tal acontecer, aumenta
significativamente a possibilidade de a gordura se
incendiar e de produzir fumo adicional que pode
prejudicar o sabor da comida.
42 Consulte a secção sobre limpeza e manutenção
para efetuar a manutenção regular do aparelho.
43 Para desligar, prima o botão de alimentação para
desligar a unidade e retire a ficha da tomada
quando o aparelho não estiver a ser usado e antes
da limpeza.
44 NÃO limpe este produto com um pulverizador de
água ou produto similar.
45 NÃO limpe com esfregões metálicos. Podem
libertar-se fragmentos do esfregão, e os mesmos
poderãoentrar em contacto com as peças
elétricas e criar um risco de choque elétrico.
46 Armazene-o no interior quando não estiver a ser
utilizado durante longos períodos de tempo.
47 Guarde fora do alcance das crianças.
48 NÃO deixe o grelhador descoberto e exposto aos
elementos. Use SEMPRE a tampa do grelhador
quando o guardar ao ar livre.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
APENAS PARA UTILIZAÇÃO NO EXTERIOR • LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
PORTUGUÊS
132 133
132 133
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu

PEÇAS E ACESSÓRIOS
1
Retire todo o material de embalagem e fita adesiva do forno.
2
Retire todos os acessórios da embalagem e leia este manual cuidadosamente. Tenha especial atenção a
instruções de funcionamento, avisos
e salvaguardas importantes para evitar ferimentos
e danos materiais.
3
Enxague a estrutura de acessórios, o tabuleiro de aquecimento profissional e o suporte para assados em
água morna com sabão. Lave e seque completamente.
4
NÃO utilize escovas ou esponjas abrasivas na superfície de cozedura. Podem ocorrer danos
no revestimento.
Para encomendar peças adicionais ou sobresselentes e acessórios, visite ninjakitchen.eu
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
NOTA: NÃO molhe a pedra de pizzanem a coloque
na máquina de lavar loiça. Coloque-a no forno depois
de
remover todas as embalagens.
PORTUGUÊS
134 135
134 135
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
H
A Unidade principal montada
(cabo de alimentação não
apresentado)
B Estrutura de acessórios
C Pedra de pizza
D Tabuleiro de calor profissional
E Grelha de assar
F Caixa de pellets
G Doseador de pellets
H
Cabo de alimentação e ficha RCD
I ON/OFF Switch
A
C
D
E
F G
I (Fig. A)
RESET
TEST
B
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO — CONTINUAÇÃO
LIGAR O GRELHADOR
1 Ligue o RCD (dispositivo de corrente residual) à
tomada elétrica. Ligue a tomada.
2 Prima o botão RESET no RCD. A luz por baixo do
botão RESET deve ficar iluminada a vermelho. Se isso
não acontecer, experimente outra tomada. Nota:
Pode ser difícil ver a luz sob iluminação direta do sol.
3 Prima o botão TEST (testar) no RCD. A luz vermelha
agora deve estar desligada. Isso significa que o RCD
está a funcionar corretamente. Se pressionar o botão
TEST (testar) e a luz não desligar, contacte o serviço
de assistência.
4 Após estabelecer se o RCD está a funcionar
corretamente prima novamente o botão RESET
(repor). A luz vermelha deve reaparecer. O aparelho
pode agora ser ligado.
NOTA: Luz do RCD;
VERMELHO = o RCD está LIGADO;
PRETO = o RCD está DESLIGADO
5 Prima o interruptor de ligar/desligar na
parte traseira do painel de controlo. O
interruptor está ligado quando o lado
com a linha está premido para baixo.
6 Agora rode o botão rotativo na frente do painel
de controlo e coloque-o na função desejada. O
visor deve acender para indicar os tempos ou as
temperaturas.
O grelhador está pronto a ser usado.
NOTA: O botão RESET (repor) no RCD terá de ser
premido sempre que o aparelho for desligado.
RESET
TEST
NOTA:
Recomendamos colocar todos os acessórios
dentro do forno e ligá-lo no modo Bake (Cozer) a
370 °C durante 20 minutos sem adicionar alimentos.
Isto remove quaisquer resíduos e não prejudica
o
desempenho do forno.
Continue a seguir as instruções das páginas 136 e 137 antes de o tentar fazer.
ONDE COLOCAR O FORNO
Coloque o forno sobre uma superfície estável e
nivelada. É importante que a superfície consiga
suportar o peso e o tamanho do produto A parte
inferior mantém-se fresca, por isso pode colocar
o forno em qualquer superfície. Posicione o forno
a uma distância mínima de 90 cm (3 pés) das
paredes ou de qualquer outro objeto que esteja
colocado por cima, devido ao calor e à saída de
fumo..
USE EM QUALQUER CONDIÇÃO CLIMATÉRICA
Este forno é seguro para ser usado em qualquer
condição climatérica. A unidade principal tem a
classificação de IPX4 e a ficha de IP66. A ficha RCD
fornece proteção adicional e foi concebida para
disparar se houver algum problema com o circuito.
Quando não estiver a ser utilizado, aconselhamos
que cubra a unidade para a manter com o seu
melhor aspeto. Embora a unidade seja segura,
mostrará sinais de desgaste se estiver exposta aos
elementos atmosféricos.
CABO DE EXTENSÃO
Se utilizar um cabo de extensão, certifique-se de
que é adequado para utilização ao ar livre com
aparelhos de exterior. Se utilizar o cabo incorreto, o
cabo pode sobreaquecer e derreter, ou pode ocorrer
uma queda de tensão. Uma queda na tensão pode
aumentar os tempos de pré-aquecimento e afetar
o desempenho da cozedura e/ou os tempos da
mesma.

CONHECER O FORNO EXTERIORNINJA WOODFIRE
FUNÇÕES
Rode o botão esquerdo para selecionar a função
pretendida ou para desligar o forno.
WARM (Aquecer): Mantenha as refeições quentes
e prontas a comer após a cozedura.
DEHYDRATE (Desidratar): Remova suavemente a
humidade para snacks, como carne seca e frutos secos.
SMOKER (Defumação): Cozedura baixa e lenta para
tornar tenros grandes pedaços de carne.
BAKE (Cozer): Crie produtos de pastelaria com crostas
estaladiças e centros fofos.
TOP HEAT (Calor superior): Derreta rapidamente
coberturas ou crie exteriores maravilhosamente tostados.
GOURMET ROAST (Assado Gourmet): Comece em
alta e termine em baixa para um exterior estaladiço
e um interior suculento.
MAX ROAST (Tostado máximo): Obtenha resultados
carbonizados, estaladiços e caramelizados que um
forno tradicional não consegue criar.
PIZZA: Faça os seus estilos de pizza favoritos em
casa, desde as frescas às congeladas
Artesanal – As pizzas de estilo artesanal têm um toque
carbonizado no exterior da crosta fina e estaladiça e
são recheadas com queijo mozzarella fresco.
Fina – Uma crosta mais fina suporta uma mistura
de ingredientes fatiados finos que cozinham
rapidamente.
Tabuleiro – Uma crosta mais espessa e a utilização
de um tabuleiro de estilo fundo significa que
pode acumular os seus ingredientes, uma vez
que coze mais tempo do que uma crosta fina.
Estilo nova-iorquino – Crosta mais fina com muito
queijo mozzarella de baixa humidade empilhado
por
cima. O queijo estende-se perto da extremidade
da massa, deixando cerca de 2,5 cm expostos para
manusear a fatia enquanto come.
Calzone – Para obter os melhores resultados,
siga as instruções na caixa.
Personalizado – Utilize a sua crosta de estilo
favorita e adicione os seus ingredientes favoritos
para criar a sua própria pizza personalizada.
BOTÕES DE OPERAÇÃO/BOTÕES ROTATIVOS/
LUZES DO INDICADOR
1. OFF(Desligado):
Quando a unidade não estiver
a ser utilizada, certifique-se de que o botão rotativo
está na posição OFF (Desligado).
2. MOSTRADOR ESQUERDO:
Utilize este botão
para selecionar a função de cozedura pretendida.
3. BOTÕES -/+ TEMP/TIME (Temperatura/tempo):
Prima o
botão TEMP (Temperatura) e, em
seguida, utilize o botão direito para selecionar
a temperatura pretendida. Prima o botão TIME
(Tempo), depois rode o botão à direita para
selecionar o tempo pretendido.
4. MOSTRADOR DIREITO:
Utilize este botão
juntamente com os botões TEMP (Temperatura)
e TIME (Tempo) para ajustar a temperatura e o
tempo e para escolher o tipo de pizza.
5.
BOTÃO INICIAR/PARAR: Prima o botão START/
STOP (Iniciar/Parar) para iniciar ou parar a função
de cozedura atual.
6.
READY (Pronto): Quando cozinhar várias pizzas,
o indicador de READY (Pronto) acende-se, indicando
que a pedra de pizza está à temperatura
para
cozinhar
a próxima pizza.
7.
ON(Ligado): Se o forno estiver ligado e não
estiver na posição OFF (Desligado), esta luz
acende-se, indicando que o forno ainda está
ligado e quente. Quando o forno não estiver a
ser utilizado, rode o botão esquerdo para OFF
(Desligado).
8.
WOODFIRE FLAVOUR: Prima para adicionar
o Woodfire Flavour aos alimentos. (Não pode
ser utilizado para WARM (Aquecer).
7
5
6
3
8
42
1
NOTA:
Embora não seja recomendado, o pré-aque-
cimento pode ser ignorado premindo sem soltar
o botão direito durante 4 segundos.
NOTA: A Woodfire Technology não se acende se
os pellets não estiverem cheios até ao topo da
caixa de defumação
PORTUGUÊS
136 137
136 137
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
CAIXA DE DEFUMAÇÃO
Instalar a caixa de defumação:
Para instalar, abra
colocando o dedo na inserção lateral para manter a
caixa aberta e insira a caixa de defumação amovível
de modo a que fique firmemente colocada no lugar.
Adicionar pellets Ninja Woodfire
TM
:
Encha o
doseador de pellets até ao topo e nivele para evitar
derramamentos. Mantendo a tampa da
caixa de
defumação aberta, verta os pellets para dentro da
caixa, enchendo-a até ao topo. Em seguida, feche
a tampa da caixa de defumação.
Para obter os melhores resultados, desempenho
e sabor, utilize apenas pellets Ninja Woodfire.
Remover e limpar a caixa de defumação:
Para
evitar queimaduras, deixe os pellets arrefecerem
completamente antes de os retirar do forno e limpar.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO — CONTINUAÇÃO
COMO INSTALAR A ESTRUTURA DE
ACESSÓRIOS:
1
Instale a estrutura de acessórios no nível
inferior do forno (nível superior se utilizar
a função de grelhador).
2
Se cozinhar pizza, coloque a pedra de pizza
na estrutura de acessórios.
3
Para todas as outras funções, retire a pedra
de pizza e coloque o tabuleiro de aquecimento
profissional na estrutura de acessórios.
4
Se estiver a utilizar o suporte de assados,
coloque-o no tabuleiro de aquecimento
profissional.

Tostado máximo
Predefinição: 370°C, 5 min.
Intervalo: 240–370°C, 1 min. - 1 hora
1 Instale a estrutura de acessórios na parte inferior do
forno e, em seguida, coloque o tabuleiro de
aquecimento profissional sobre ele.
2
Rode o botão esquerdo para selecionar MAX ROAST
(TOSTADO MÁXIMO).
3
Se planeia utilizar oWOODFIRE FLAVOUR,
abra a caixa de defumação e utilize a colher
de pastilhas para a encher até ao topo
com Pastilhas Ninja Woodfire. NÃO encha
demasiado a caixa de defumação. Depois
prima o botãoWOODFIRE FLAVOUR.
4 Prima o botão TEMP (Temperatura) e, em
seguida, utilize o botão direito para definir a
temperatura. Prima o botão TIME (tempo) e,
em seguida, utilize o botão direito para acertar
as horas.
5
PrimaSTART/STOP (Iniciar/Parar)para iniciar
o pré-aquecimento.
6 Enquanto o forno estiver em pré-aquecimento.
Comece a preparar os ingredientes. O tempo
de pré-aquecimento estimado é de 25 minutos,
dependendo da temperatura definida.
7 Quando o forno estiver pré-aquecido, aparecerá
no visor a indicação ADD FOOD
PRS START(Adicione alimentos, prima Start).
8 Utilize luvas de forno para retirar a estrutura
e colocar os ingredientes na forma.
9 Prima START/STOP (Iniciar/Parar) para começar
a cozedura. O temporizador começará a contagem
decrescente.
10 Quando o tempo de cozedura tiver terminado,
o forno emitirá um sinal sonoro e apresentará
a indicação DONE (Concluído).
11
Utilize luvas de forno para retirar os alimentos
do forno. Deixe repousar, depois sirva.
IMPORTANTE: O tabuleiro de aquecimento
profissional deve ser instalado, pois necessita de
pré-aquecer com o forno.
NOTA:
A unidade emitirá um sinal sonoro e
apresentará a indicação FLIP (Virar) durante 30
segundos. A viragem é opcional, mas recomendada.
Assado Gourmet
Predefinição: 280°C, 10min. (fase um)
Intervalo: 280–370°C, 1 min. – 3 horas
1 Instale a estrutura de acessórios na parte inferior
do forno.
2
Rode o botão esquerdo para selecionar GOURMET
ROAST (Assado gourmet).
3
Se planeia utilizar oWOODFIRE FLAVOUR,
abra a caixa de defumação e utilize a colher
de pellets para a encher até ao topo
com Pellets Ninja Woodfire. NÃO encha
demasiado a caixa de defumação. Prima
o botãoWOODFIRE FLAVOUR.
4
O LED da Fase 1 acende-se; esta é a definição
de temperatura elevada.
5 Prima o botão TEMP (Temperatura) e, em
seguida, utilize o botão direito para definir a
temperatura. Prima o botão TIME (tempo) e,
em seguida, utilize o botão direito para acertar
as horas.
6
Prima o botão direito e o LED da Fase 2 acende-se.
Repita o passo anterior para programar a Fase 2.
7
Prima START/STOP (Iniciar/Parar) para iniciar o
pré-aquecimento. O tempo de pré-aquecimento
estimado é de 25 minutos, dependendo da
temperatura definida. Se utilizar o Woodfire
Flavour, os pellets são submetidos a um ciclo
de ignição (IGN) e, em seguida, o forno começa
a pré-aquecer (PRE).
8
Quando o forno estiver pré-aquecido, aparecerá
no visor a indicação ADD FOOD PRS START
(Adicione alimentos, prima Start).
9 Puxe a estrutura de acessórios para a frente e
coloque a forma com os ingredientes na estrutura.
Feche a porta.
10 Prima START/STOP (INICIAR/PARAR)para
iniciar o temporizador. A temperatura e o tempo
da Fase 1 serão apresentados e o temporizador
começará a contagem decrescente. O forno muda
automaticamente para as definições da Fase 2
quando a Fase 1 estiver concluída.
11 Quando o tempo de cozedura tiver terminado,
o forno emitirá um sinal sonoro e apresentará
a indicação DONE (Concluído).
12
Utilize luvas de forno para retirar os alimentos
do forno. Deixe repousar, depois sirva.
PORTUGUÊS
138 139
138 139
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
Cozer, Desidratar, Aquecer
BAKE (COZER)
PREDEFINIÇÃO: 285°C, 15 min.
INTERVALO: 145-370°C, 1 min. – 2 horas
DEHYDRATE (Desidratar)
PREDEFINIÇÃO: 65°C, 6 horas
INTERVALO: 25-90°C, 1 – 12 horas
WARM (Aquecer)
INTERVALO: 30 min. – 3 horas
1 Instale a estrutura de acessórios na parte inferior
do forno.
2
Rode o botão esquerdo para selecionar BAKE,
DEHYDRATE ou WARM (Cozer, Desidratar ou
Aquecer).
3
Se planeia utilizar o WOODFIRE FLAVOUR,
abra a caixa de defumação e utilize a colher de
pellets para encher a mesma até ao topo com
Pellets Ninja Woodfire. NÃO encha demasiado
a caixa de defumação. Depois, prima o botão
WOODFIRE FLAVOUR.
4 Prima o botão TEMP (Temperatura) e, em seguida,
utilize o botão direito para definir a temperatura.
Prima o botão TIME (Tempo) e, em seguida, utilize
o botão direito para acertar as horas.
5 Prima START/STOP (Iniciar/Parar) para iniciar o
pré-aquecimento. O tempo de pré-aquecimento
estimado é de 5 a 25 minutos, dependendo da
temperatura definida. Se utilizar o Woodfire
Flavour, os pellets são submetidos a um ciclo
de ignição (IGN) e, em seguida, o forno começa
a pré-aquecer (PRE).
6
Enquanto o forno está a pré-aquecer, comece a
preparar os ingredientes.
7
Quando o forno estiver pré-aquecido,aparecerá
no visor a indicaçãoADD FOOD,
PRS START (Adicione alimentos, prima Start).
8
Utilize luvas de forno para retirar a estrutura e coloque
o recipiente com os ingredientes na estrutura.
9 Prima START/STOP (Iniciar/Parar) para começar
a cozedura. O temporizador começará a contagem
decrescente.
10
Quando o tempo de cozedura tiver terminado, o
aparelho emitirá um sinal sonoro e apresentará a
indicação DONE (Concluído).
11
Utilize luvas de forno para retirar os alimentos do
forno. Deixe repousar, depois sirva.
NOTA: O botão WOODFIRE FLAVOUR não pode
ser utilizado com o modo BAKE (Cozer).
NOTA: Não existe tempo de pré-aquecimento
para as funções WARM and DEHYDRATE
(Aquecer e Desidratar).
UTILIZAR O FORNOEXTERIORNINJA WOODFIRE
Defumar
Predefinição: 120°C, 4 horas
Intervalo: 120-180°C 10 min.–12horas
1
Instale a estrutura de acessórios na parte inferior
do forno e, em seguida, coloque o tabuleiro de
calor profissional sobre ele. Coloque o suporte de
assar no recipiente (opcional).
2
Rode o botão esquerdo para selecionar SMOKER
(Defumar).
3
Coloque os ingredientes no tabuleiro de assar ou
no tabuleiro de calor profissional.
4 Puxe a caixa de defumação para abrir e utilize a
colher de pellets para a encher até ao topo com
pellets Ninja Woodfire. NÃO encha demasiado
a caixa de defumação.
5
Prima o botão TEMP (Temperatura) e, em seguida,
utilize o botão direito para definir a temperatura.
Prima o botão TIME (Tempo) e, em seguida, utilize
o botão direito para acertar as horas.
6
Prima START/STOP (Iniciar/Parar) para começar
a cozedura. Não há tempo de pré-aquecimento
para a função de defumação (Smoker). Os pellets
passam por um ciclo de ignição (IGN) durante
3 a 4 minutos e, em seguida, o forno começa a
cozinhar e o temporizador começa a contagem
decrescente.
7
Quando o tempo de cozedura tiver terminado,
o forno emitirá um sinal sonoro e apresentará
a indicação DONE (Concluído).
8
Utilize luvas de forno para retirar os alimentos
do forno. Deixe repousar, depois sirva.
NOTA: A Woodfire Technology não se acende
se os pellets não estiverem cheios até ao topo
da caixa de defumação

• É de esperar que a sua pedra para pizzas
fique descolorida com o tempo – uma pedra
temperada é uma coisa boa (como uma frigideira
de ferro fundido). Mas, se a quiser limpar:
– Deixe-a arrefecer completamente.
– Raspe-o ligeiramente com um utensílio não
metálico para remover quaisquer detritos presos.
– Em seguida, limpe os resíduos remanescentes
com um pano macio.
Suporte para assados/estrutura de acessórios
1
Deixe o forno arrefecer antes de retirar as grelhas.
As grelhas podem ser lavadas na máquina de
lavar loiça.
2 Se lavar à mão, utilize detergente da loiça,
água morna e o lado áspero de uma esponja
para remover qualquer alimento cozido.
3 Enxague as grelhas e seque com um pano.
Tabuleiro de calor profissional
Posso utilizar papel de alumínio para manter o
tabuleiro limpo?
O papel de alumínio pode ser utilizado em assados
gourmet / quando a grelha de assados está no
tabuleiro. Isto permite uma limpeza fácil. Não
recomendamos a utilização de papel de alumínio num
assado máximo, uma vez que os ingredientes têm
de estar em contacto com o tabuleiro aquecido para
obter o melhor resultado de selagem.
1 Deixe o tabuleiro de aquecimento profissional
arrefecer. NÃO coloque o tabuleiro de aqueci-
mento profissional na máquina de lavar loiça.
2
Utilize detergente da loiça, água morna e o lado
áspero de uma esponja para remover qualquer
descoloração restante. NÃO utilize palha-de-aço
ou outros esfregões abrasivos, pois podem riscar
o utensílio.
3 Enxague o tabuleiro e seque-o com uma toalha.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
LIMPEZA DO FORNO
1 O forno deve ser cuidadosamente limpo após
cada utilização. Deixe SEMPRE o aparelho e os
acessórios arrefecer antes de limpar.
2 Desligue a grelha da fonte de alimentação antes
da limpeza. Mantenha a porta aberta depois de
retirar os alimentos para permitir que o forno
arrefeça mais rapidamente.
3
Utilize sabão e água para limpar o interior do forno
com uma escova de nylon.
LIMPAR OS ACESSÓRIOS
Caixa de defumação
Remova a caixa de defumação e elimine em segurança
o conteúdo após cada utilização.
Não é necessário limpar a caixa de defumação após cada
utilização. Utilize uma escova de arame para remover
o excesso de creosoto após cada 10 utilizações.
Cuidados a ter com a Pedra de Pizza
• NÃO lave a Pedra de Pizza.
• Ela pode rachar ou partir-se se entrar em
contacto com água fria enquanto estiver quente.
• A água pode permanecer na pedra durante
muito tempo; se esta ficar molhada, deixe-a secar
completamente antes de a usar novamente.
• O detergente danifica o revestimento natural e
permanece no interior da pedra depois de esta
ficar seca.
• Os pontos negros e as manchas são normais nas
pedras de pizza.
NOTA: NÃO use soluções de limpeza líquidas na
caixa de defumação.
PORTUGUÊS
140 141
140 141
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
Calor superior
Predefinição: 260°C, 10 horas
Intervalo: 260-370°C, 5–30 horas
1
Instale a estrutura de acessórios no nível superior
do forno e, em seguida, coloque o tabuleiro de
aquecimento profissional sobre ele. Coloque o suporte
de assar no recipiente (opcional).
2
Rode o botão esquerdo para selecionar TOP HEAT
(Calor superior) .
3
Prima o botão TEMP (Temperatura) e, em seguida,
utilize o botão direito para definir a temperatura.
Prima o botão TIME (Tempo) e, em seguida, utilize
o botão direito para acertar as horas.
4
Coloque os ingredientes no tabuleiro de assar
ou no tabuleiro de aquecimento profissional.
5
Prima START/STOP (Iniciar/Parar) para começar
a cozedura. Não há tempo de pré-aquecimento.
O forno inicia a cozedura e o temporizador inicia
a contagem decrescente.
6
Quando o tempo de cozedura tiver terminado,
o forno emitirá um sinal sonoro e apresentará
a indicação DONE (Concluído).
7
Utilize luvas de forno para retirar os alimentos
do forno. Deixe repousar, depois sirva.
Pizza
1
Instale a estrutura de acessórios na parte inferior
do forno e, em seguida, coloque o tabuleiro de
aquecimento profissional sobre ele.
2
Rode o botão esquerdo para selecionar PIZZA.
3
Se planeia utilizar o WOODFIRE FLAVOUR, abra
a caixa de defumação e utilize a colher de pellets
para a encher até ao topo com Pellets Ninja
Woodfire NÃO deixe transbordar a caixa de
defumação. Prima o botãoWOODFIRE FLAVOUR.
4
Utilize o botão direito para selecionar o
tipo
de pizza predefinido pretendido (Artesanal,
Fina, em tauleiro, Nova-iorquina, Calzone ou
Personalizado).
5
Prima START/STOP (Iniciar/Parar) para iniciar o
pré-aquecimento. O tempo de pré-aquecimento
estimado é de 10–25 minutos, dependendo da
temperatura definida. Se utilizar o Woodfire
Flavour, os pellets são submetidos a um ciclo
de ignição (IGN) e, em seguida, o forno começa
a pré-aquecer (PRE).
6
Utilize o botão direito para definir a função TIME
(Tempo). A definição TIME(Tempo) é diferente
para PIZZA. Isto define o temporizador de cozedura
da pizza (semelhante a um temporizador do forno).
Quando o tempo terminar, o forno fica ligado durante
até uma hora para cozinhar pizzas consecutivas.
7
Assim que o forno atingir a temperatura, será
apresentada a indicaçãoADD FOOD PRS STRT
(Adicione alimentos, prima Start). Coloque a pizza
diretamente sobre a pedra.
8
Prima START/STOP (INICIAR/PARAR) novamente e
o temporizador começará a contagem decrescente.
9
Quando o tempo de cozedura tiver terminado, o
forno emitiráum sinal sonoro e apresentará a
indicação DONE (Concluído). Utilize a pá de pizza
para retirar a pizza do forno.
NOTA:
Se cozinhar pizza de tabuleiro, terá de
a preparar num tabuleiro fundo (não incluído).
NOTA:
A temperatura só pode ser definida utilizando
o modo MANUAL.
NOTA:
Recomendamos a utilização da pá de pizza
Ninja, vendida separadamente. Se não tiver uma pá de
pizza, utilize a tábua de cortar ou a parte inferior de uma
assadeira com farinha para colocar a pizza sobre a pedra.
NOTA: COZINHAR PIZZAS CONSECUTIVAMENTE –
Para obter os melhores resultados, aguarde até
que a indicaçãoREADY(Pronto) apareça no visor.
Isto indica que a pedra está de novo na temperatura.
Em seguida, adicione a próxima pizza.
UTILIZAR O FORNO EXTERIOR NINJA WOODFIRE– CONTINUAÇÃO

142 143
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO: para reduzir o risco de choque e funcionamento não intencional, desative e desligue
o aparelho da tomada antes de tentar resolver um problema.
• O meu aparelho não liga?
1 Verifique se o dispositivo de corrente residual (RCD)
está totalmente ligado e se o botão de reposição foi
premido. O círculo por cima do botão RESET (Repor)
ficará aceso com a cor laranja.
2 Certifique-se de que o interruptor de pressionar está
na posição ON (Ligado) (a linha será pressionada para
baixo). Certifique-se de que o botão rotativo não está
na posição OFF (Desligado).
Se o seu aparelho não ligar depois de executar as
operações acima indicadas, contacte o Apoio ao Cliente
através do número08008620453.
• A indicação “Add Food” para adicionar alimentos
é apresentada no visor do painel de controlo.
O aparelho concluiu o pré-aquecimento e chegou a
altura de adicionar os seus ingredientes.
• A indicação “E” surge no visor do painel de controlo.
O aparelho não está a funcionar corretamente. Contacte
o Apoio ao Cliente através do número 08008620453.
Para lhe oferecermos uma melhor assistência, registe
o seu produto online em ninjakitchen.eu e tenha o
produto à mão quando telefonar.
•
A indicação “CLD” surge no visor do painel de controlo.
A função Cold Smoking (defumar a frio) destina-se a
dar um sabor a fumo aos alimentos e não se destina
a cozinhar. Quando usado em carne, aves ou peixe,
este processo deve ser sempre usado em conjunto
com um passo separado para levar os alimentos para
temperaturas internas alimentarmente seguras. Consulte
a entidade responsável pelas normas alimentares do seu
país para obter astemperaturas de segurança alimentar
recomendadas.
• Devo adicionar os ingredientes antes ou depois do
pré-aquecimento?
Para obter os melhores resultados, deixe o aparelho
pré-aquecer antes de adicionar os ingredientes.
• Preciso de encher completamente a caixa de
defumação com pellets?
Sim, encha sempre a caixa até cima. Aperfeiçoámos a
quantidade de pellets necessários para cada sessão de
defumação. Independentemente da função ou carga de
alimentos, a unidade irá queimar os pellets adequados.
• Quando é que primo o botão Woodfire Flavour?
Prima o botão Woodfire Flavour antes de premir o botão
de início quando quiser adicionar sabor a fumo, ao usar
as funções Dehydrate, Hi/LO, Sear, Grill, Roast, Bake e
Pizza. Não é necessário premir o botão Woodfire Flavour
quando utiliza a função Smoker. O Woodfire não pode
ser usado com a função WARM (aquecer).
• Porque é que há chamas a sair da caixa de pellets?
Podem sair pequenas chamas da caixa de pellets se a
tampa da grelha for levantada em condições de vento.
• Onde devo guardar os meus pellets?
Guarde sempre os pellets numa zona seca. Qualquer
humidade nos pellets pode comprometer a ignição e a
qualidade dosabor a lenha.
• Como elimino os pellets queimados após um ciclo
de cozedura?
Os pellets podem continuar a arder após o final do
tempo de cozedura. Não toque nem remova a caixa de
defumação até que a grelha tenha parado de defumar,
os pellets tenham ardido completamente e a caixa de
defumação tenha arrefecido. Em seguida, remova a caixa
de defumação e elimine em segurança o conteúdo das
cinzas arrefecidas.
• Posso usar óleos para cozinhar no meu forno a altas
temperaturas?
Use as gorduras/óleos recomendados abaixo com
moderação e use apenas as “Gorduras/óleos não
recomendados” quando tal seja indicado numa receita
da Ninja (consulte as “Melhores práticas ao cozinhar acima
de 260°C para gorduras/óleos” incluídas na embalagem).
• Como evito o fogo no meu forno durante a cozedura
por lotes a altas temperaturas?
Lembre-se de esvaziar a gordura/óleo da assadeira para
evitar derrames. Certifique-se de que a forma é bem
lavada antes de cada utilização. Isto impedirá que a
gordura queime e produza fumo.
• Como evito reacendimentos ao abrir o forno?
Quando cozinhar a temperaturas elevadas,
especificamente quando tostar alimentos, abra a porta
lentamente e à distância de um braço. Lembre-se de
esvaziar a gordura/óleo do tabuleiro para assar, evitando
derrames. Isto irá ajudar a evitar o aumento do fumo e
os reacendimentos.
• Porque é que o pré-aquecimento está a demorar
tanto tempo?
Os tempos de pré-aquecimento variam consoante
a função e a temperatura da unidade.
SMOKER (Defumar), DEHYDRATE (Desidratar),
WARM (Aquecer) Sem pré-aquecimento.
Se adicionar Woodfire Flavour, o tempo de ignição
necessita de mais 3-4minutos.
Se utilizar a unidade em tempo invernoso com chuva
forte, pode necessitar de tempos de pré-aquecimento
mais longos.
Se utilizar um cabo de extensão, certifique-se de que
é adequado para utilização no exterior com aparelhos
de exterior. Se utilizar o cabo incorreto, este pode so-
breaquecer e derreter, ou pode ocorrer uma queda de
tensão.
Embora o pré-aquecimento seja fortemente recomen-
dado para que obtenha os melhores resultados, pode
ignorá-lo premindo o botão START/STOP durante 3se
-
gundos. A indicação ADD FOOD para adicionar alimentos
é apresentada a piscar no ecrã. Abra a tampa e coloque
os ingredientes na unidade. Assim que fechar a tampa,
a cozedura começa e o temporizador inicia a contagem
decrescente.
• Posso desligar o Woodfire Flavour?
Se já tiver premido o botão Woodfire Flavour e iniciado
a função de cozedura ao premir o botão START, pode
premir novamente o botão Woodfire Flavour para a
desligar, desde que o progresso do ciclo de ignição
seja inferior a 75% (este valor é indicado na barra de
progresso no visor). Se os pellets tiverem acendido
completamente e a grelha tiver transitado para o ciclo
de pré-aquecimento (indicado no visor), não pode
desligar o Woodfire Flavour.
• Posso adicionar mais pellets durante um ciclo de
cozedura?
Ao utilizar a função SMOKER (Defumação), pode
adicionar mais pellets assim que o primeiro lote estiver
totalmente queimado. Mantenha premido o botão
Woodfire Flavour durante 4segundos para acender a
nova caixa cheia de pellets. Se estiver a efetuar sessões
de defumação consecutivas, recomendamos que volte a
encher a caixa de defumação com o doseador de pellets,
após queimar metade dos pellets. NÃO volte a encher
mais de 2 vezes. NÃO reacenda os pellets.
PORTUGUÊS
REGISTO DO PRODUTO
GARANTIA LIMITADA DE DOIS (2) ANOS
Quando compra um produto na Europa como
consumidor, obtém o benefício dos direitos legais
relativos à qualidade do produto (os seus “direitos
legais”). Pode fazer valer estes direitos estatutários
em relação ao seu revendedor. Contudo, na
Ninja estamos tão confiantes quanto à qualidade
dos nossos produtos (os “Produtos”) que lhe
concedemos uma garantia do fabricante de dois
anos. Esta garantia só se aplica ao Produto se este
for comprado em estado novo e não utilizado.
Estes termos e condições referem-se apenas às
nossas garantias – os seus direitos legais não são
afetados. Tenha em atenção que a garantia de 2
anos está disponível em todos os países da UE.
As condições abaixo descrevem os pré-requisitos
e o âmbito das nossas garantias, que são emitidas
pela SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus
Management GmbH, Excellent Business Center 10.
+ 11. Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt am
Main (Alemanha) (“nós”, “nosso” ou “nos”). Não
afetam os seus direitos legais, nem as obrigações
do seu revendedor e o seu contrato com ele. O
mesmo se aplica se tiver adquirido o produto
diretamente à Ninja.
Garantias Ninja®
Um eletrodoméstico de cozinha constitui um
investimento considerável. O seu novo aparelho
precisa de trabalhar devidamente durante o
máximo de tempo possível. A garantia que lhe é
dada é uma importante consideração e reflete o
grau de confiança que o fabricante tem no seu
produto e na qualidade de fabrico.
Também encontrará apoio online em
www.ninjakitchen.eu.
Como posso registar a minha garantia?
Pode registar a garantia online até 28dias após
a compra. Para poupar tempo, necessitará das
seguintes informações sobre o seu aparelho:
• N.º do modelo
• Número de série (apenas se disponível)
• Data da compra do Produto (recibo ou nota de
entrega)
Para se registar online, por favor visite www.
ninjakitchen.eu
IMPORTANTE
• A garantia cobre o seu Produto durante 2 anos
a partir da data de compra.
• Guarde sempre o seu recibo. Caso necessite de
utilizar a sua garantia, precisaremos do recibo
para verificar se as informações que nos são
fornecidas estão corretas. A impossibilidade
de apresentar um recibo válido invalidará a sua
garantia.
Quais são os benefícios de registar a minha
garantia?
Ao registar a sua garantia, pode optar por receber
a nossa newsletter contendo dicas, conselhos
e concursos. Saiba as últimas notícias sobre a
nova tecnologia Ninja e sobre os lançamentos.
Se registar a sua garantia online, receberá uma
confirmação instantânea de que recebemos os
seus dados.
Para detalhes sobre a nossa política de
privacidade, visite www.ninjakitchen.eu
Durante quanto tempo os nossos produtos têm
garantia?
A nossa confiança na nossa conceção e controlo
de qualidade significam que o seu produto tem
uma garantia de dois anos.
O que está abrangido pela garantia?
Reparação ou substituição do seu aparelho (sob
critério da Ninja), incluindo todas as peças e
mão-de-obra, em caso de qualquer defeito na
conceção, materiais e mão-de-obra (incluindo
custos de transporte e expedição). A nossa
garantia complementa os seus direitos legais
enquanto consumidor.
O que não está abrangido pela garantia?
• Desgaste normal.
• Danos acidentais, avarias causadas por uso
negligente ou falta de cuidado, uso abusivo,
negligência, funcionamento descuidado ou
manuseamento do aparelho de cozinha de
uma forma que não esteja de acordo com a o
manual de instruções da Ninja®, fornecido com
o nosso aparelho.
• O uso do aparelho de cozinha para qualquer
outro fim que não seja a utilização doméstica
normal.
• A utilização de peças não montadas ou
instaladas de acordo com as instruções de
funcionamento.
• Utilização de peças e acessórios que não sejam
componentes Ninja® genuínos.
• Instalação incorreta (exceto quando instalado
pela Ninja®).
• Reparações ou alterações efetuadas por
terceiros que não a Ninja ou os seus agentes,
exceto se o utilizador puder demonstrar que
as reparações ou alterações efetuadas por
terceiros não estão relacionadas com o defeito
para o qual está a ativar a garantia.
Onde posso comprar peças sobresselentes e
acessórios genuínos Ninja?
As peças sobresselentes e acessórios Ninja são
concebidos pelos mesmos engenheiros que
conceberam o seu aparelho de cozinha Ninja.
Encontrará uma gama completa de peças
sobressalentes Ninja, peças de substituição e
acessórios para todas as máquinas Ninja em www.
ninjakitchen.eu
Não se esqueça de que o uso de peças
sobresselentes que não sejam da Ninja podem
invalidar a garantia do fabricante. No entanto, os
seus direitos legais permanecem inalterados.

144 145
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
NOTAS
PORTUGUÊS
COMPRE O SEU EM
ninjakitchen.eu
ACESSÓRIOS PARA COMPRA
BASE AJUSTÁVE
Leve a sua estação de
cozinha ao ar livre a novos
patamares com um suporte
resistente e ajustável e uma
mesa lateral.
MESA DE APOIO
ADICIONAL
Estenda a sua superfície
de trabalho em ambos os
lados da base e mantenha os
utensílios de cozinha à mão.
COBERTURA DE FORNO
Desde a chuva torrencial
ao sol escaldante, esta
cobertura duradoura e
personalizada mantém os
elementos afastados.
SACOS DE PELLETS
Armazene as nossas misturas
de assinatura e obtenha até
20 sessões de fumo por saco.
Ambos os sabores ligam na
perfeição com qualquer prato.
PÁ DE PIZZA
A ferramenta de eleição do
mestre dos fornos de tijolo
para carregar e descarregar
facilmente pão e pizzas.
TABULEIRO DE FERRO
FUNDIDO
Obtenha uma caramelização,
uma chamuscagem e selagem
excecionais com uma frigideira
de ferro fundido concebida
para cozinhar em lume forte.

KIITOS,
että ostitNinja® Woodfire -ulkouunin
TEKNISET TIEDOT
Jännite: 220–240V~ 50–60Hz
Teho: 2400W
VINKKI: Malli- ja sarjanumerot löytyvät
laitteen takana virtajohdon vieressä
olevasta QR-koodimerkinnästä.
SÄILYTÄ NÄMÄ TIEDOT
Mallinumero: ____________________
Sarjanumero: ___________________
Ostopäivämäärä: ________________
(Säilytä kuitti)
Ostopaikka: ____________________
REKISTERÖI OSTOKSESI
ninjakitchen.eu/registerguarantee
Skannaa QR-koodi mobiililaitteella
SISÄLTÖ
Tärkeitä turvallisuusohjeita ..........................148
Osat ja lisävarusteet .................................150
Ennen ensimmäistä käyttöä ...........................151
Uunin paikan valitseminen ...........................15 1
Käyttö säässä kuin säässä. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Jatkojohto ..........................................151
Uunin virran kytkeminen päälle .......................151
Lisävarustekehikon asentaminen .................... 152
Pellettirasia ........................................ 152
Ohjauspaneeli tutuksi ................................153
Toimintopainikkeet ................................. 153
Käyttöpainikkeet ................................... 153
Kypsennystoimintojen käyttö .........................154
Bake (paisto), Dehydrate (kuivaus), Warm (lämpimänä
pito) ..............................................15 4
Smoker (savustin) ..................................154
Gourmet Roast (gourmet-paahto) ................... 155
Max Roast (maksimipaahto) ......................... 155
Pizza .............................................. 156
Top Heat (ylälämpö) ............................... 156
Puhdistus ja huolto .................................. 157
Vianmääritysopas ...................................158
Tuotteen rekisteröinti ................................159
Saatavana olevat lisävarusteet ........................160
SUOMI
Tämä merkintä kertoo, että
laitetta ei pidä hävittää
kotitalousjätteen mukana.
Valvomattoman jätteiden
hävittämisen aiheuttaman
mahdollisen ympäristö- tai
terveyshaitan välttämiseksi laite on
kierrätettävä vastuullisesti kestävän
materiaaliresurssien uudelleenkäytön
edistämiseksi. Käytä käytettyä
laitetta palauttaessasi palautus- ja
keräysjärjestelmiä tai ota yhteyttä
tämän tuotteen myyjään. Myyjä
voi vastaanottaa tuotteen, jotta
se kierrätettäisiin ympäristölle
turvallisella tavalla.
146 147
146 147
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
www.ninjatestkitchen.eu
LISÄÄ
RESEPTEJÄ
SKANNAAMALLA

Lue ohjeet tuotteen toiminnan ja käytön ymmärtämiseksi.
Ilmoittaa vaarasta, joka voi aiheuttaa loukkaantumisen, kuoleman tai huomattavia
omaisuusvahinkoja, jos tähän symboliin sisältyvä varoitus jätetään huomioimatta.
Varo kuuman pinnan koskettamista. Suojaa aina kädet välttyäksesi palovammoilta.
Vain ulkokäyttöön.
SUOMI
148 149
148 149
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
VAROITUS Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa sähköiskun,
tulipalon tai palovamman, joka saattaa johtaa omaisuus- tai henkilövahinkoihin tai kuolemaan.
Sähkölaitteiden käytössä on aina noudatettava tiettyjä perusvarotoimia seuraavat mukaan lukien:
1 Pienten lasten tukehtumisvaaran välttämiseksi
hävitä kaikki pakkausmateriaalit heti, kun olet
purkanut uunin pakkauksesta.
2 ÄLÄ käytä laitetta mihinkään muuhun kuin sen
suunniteltuun käyttötarkoitukseensa.
3 ÄLÄ käytä liikkuvissa ajoneuvoissa tai veneissä.
Väärinkäyttö voi aiheuttaa loukkaantumisen.
4 EI SAA käyttää sisätiloissa. Tämä uuni on
suunniteltu KÄYTETTÄVÄKSI AINOASTAAN
ULKONA alueella, jossa on hyvä ilmanvaihto.
Jos grilliä käytetään paikassa, jossa on katos,
sen ympärille saattaa kerääntyä myrkyllisiä
kaasuja, kuten häkää, aiheuttaen vakavia
vammoja tai kuoleman.
5 Laitetta voivat käyttää henkilöt, lapset mukaan
lukien, joiden fyysinen, aistiperäinen tai
henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla
ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä,
siinä tapauksessa, että heitä valvotaan tai heille
annetaan laitteen turvalliseen käyttöön liittyviä
ohjeita ja he ymmärtävät laitteen käyttöön
liittyvät vaarat.
6 Liekkien tai lämmön aiheuttamien
omaisuusvahinkojen välttämiseksi grilli on
pidettävä vähintään 92cm etäisyydellä
seinistä, kaiteista tai muista grillin takana,
sivuilla ja yläpuolella olevista syttyvistä
rakenteista.
7 Varmista, että pinta on tasainen, vakaa, puhdas
ja kuiva. ÄLÄ aseta laitetta käytön aikana
lähelle reunaa tasolla, jolle uuni on asetettu.
8 Avaa uuni varovasti palovammojen
välttämiseksi. Avaa ovi AINA osittain ennen
kuin avaat sen kokonaan, jotta voit tarkistaa,
näkyykö uunissa liekkejä. Jotkin ruoat voivat
nimittäin saada rasvan tai öljyn roiskumaan ja
aiheuttaa liekkejä.
9 Lapsia tulee valvoa. Heidän ei pidä antaa
leikkiä laitteella. Pidä laite ja sen johdot lasten
ulottumattomissa. ÄLÄ anna lasten puhdistaa
tai huoltaa laitetta.
10 Laitteen virta suositellaan syötettäväksi
vikavirtasuojakytkimen kautta, jonka laskettu
jäännösvirta ei ylitä 30mA. Laite tulee kytkeä
maadoitettuun pistorasiaan.
11 Lyhyen virtajohdon tarkoituksena on pienentää
riskiä, että lapset tarttuvat tai sotkeutuvat
johtoon tai että joku kompastuu siihen.
Saatavilla on pitkiä, irrotettavia virta- ja
jatkojohtoja. Niitä voidaan käyttää, kunhan
käytön yhteydessä noudatetaan varovaisuutta.
12 Liekkien tai lämmön aiheuttamien
omaisuusvahinkojen ja palovammojen
välttämiseksi tulee savustuksen aikana
AINA ylläpitää vähintään 30cm:n etäisyyttä
pellettirasiaan. Pellettirasiasta voi tulla pieniä
liekkejä, kun uunin kantta nostetaan tuulisissa
olosuhteissa.
13 Palovammojen välttämiseksi käytä
AINA pellettimittaa, kun lisäät pellettejä
savustusrasiaan. ÄLÄ lisää pellettejä käsin.
14 Palovammojen ja omaisuusvahinkojen
välttämiseksi varmista, että savustusrasian
kansi on täysin kiinni. Näin liekit eivät pääse
karkaamaan savustusrasiasta.
15 Pelletit saattavat palaa edelleen, vaikka
kypsennysaika on päättynyt. Älä koske
savustusrasiaan tai poista sitä, ennen kuin uuni
on lakannut savuamasta, pelletit ovat palaneet
kokonaan ja savustusrasia on jäähtynyt.
16 Henkilövahinkojen ja palovammojen
välttämiseksi anna jäähtyä ennen puhdistusta,
purkamista sekä osien irrottamista ja varastoon
viemistä.
17 ÄLÄ lisää liikaa pellettejä pellettirasiaan. Jos
pellettejä on liikaa, rasiaan pääsee happea,
mikä saattaa aiheuttaa palamista, liekkejä ja
vahinkoja laitteelle johtaen palovammaan.
18 ÄLÄ kosketa kuumia pintoja. Laitteen pinnat
ovat kuumia käytön aikana ja sen jälkeen.
Käytä AINA suojaavia patalappuja tai
uunikintaita välttääksesi palo- ja muut vammat
ja käytä saatavilla olevia kahvoja ja nuppeja.
Suosittelemme pitkävartisten keittiövälineiden
käyttöä ainesten lisäämiseen tai poistamiseen.
19 ÄLÄ koskaan koske lisävarusteisiin
kypsennyksen aikana tai heti sen jälkeen.
Kori lämpenee erittäin kuumaksi ruoanlaiton
aikana. Vältä koskettamasta lisävarustetta
ottaessasi sitä laitteesta. Tuotetta käyttäessäsi
ole AINA varovainen välttääksesi palo- ja
henkilövammat. Suosittelemme pitkävartisen
keittiövälineen ja suojaavien patalappujen tai
uunikintaiden käyttöä.
20 Palovammojen tai henkilövahinkojen
välttämiseksi varmista AINA, että uuni on
jäähtynyt täysin ennen kuin irrotat, poistat tai
siirrät kypsennyslevyjä.
21 ÄLÄ käytä laitetta ilman pizzakiveä tai
paistovuokaa.
22 Sähköiskujen välttämiseksi virtajohto ja
jatkojohto tulisi asettaa siten, että ne eivät
roiku työtasolta eivätkä
pöydältä, etteivät
lapset pääse tarttumaan niihin eikä niihin
voi kompastua. Pidä johdon liitäntä kuivana
ÄLÄKÄ upota johtoa, pistokkeita tai
pääyksikköä veteen tai muihin nesteisiin.
23 Tarkasta laite ja virtajohto säännöllisin väliajoin.
ÄLÄ käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke
on vahingoittunut. Jos laitteen toiminnassa on
häiriöitä tai se on vahingoittunut, lopeta käyttö
välittömästi ja ota yhteyttä asiakaspalveluun.
24 ÄLÄ KOSKAAN käytä työtason alapuolella
olevaa pistorasiaa.
25 ÄLÄ KOSKAAN liitä tätä laitetta ulkoiseen
ajastinkytkimeen tai erilliseen kauko-
ohjausjärjestelmään.
26 ÄLÄ aseta laitetta kuumalle pinnalle äläkä anna
johdon koskettaa kuumaa pintaa.
27 Käytä vain suositeltuja lisävarusteita, jotka
tulevat laitteen mukana tai jotka ovat
SharkNinjan valtuuttamia. Muiden kuin
SharkNinjan suosittelemien lisävarusteiden
käyttö saattaa aiheuttaa tulipalon tai vamman.
28 Ennen lisävarusteen laittamista uuniin varmista,
että se on puhdas ja kuiva.
29 ÄLÄ siirrä laitetta käytön aikana.
30 ÄLÄ peitä ilmanottoaukkoa tai
ilmanpoistoaukkoa laitteen ollessa toiminnassa.
Tämä estää tasaisen kypsymisen ja saattaa
myös vahingoittaa laitetta tai aiheuttaa sen
ylikuumenemisen.
31 ÄLÄ aseta laitteen päälle mitään, kun kansi on
suljettuna käytön aikana.
32 Varmista, että grillilevy on asetettu paikalleen
oikein ja lukittu kunnolla paikalleen.
33 ÄLÄ käytä tätä laitetta uppopaistamiseen.
34 Jos rasva syttyy palamaan tai tuotteesta
tulee mustaa savua, irrota se välittömästi
pistorasiasta. Odota, kunnes savuaminen
lakkaa, ennen kuin poistat mitään
ruoanlaittovälineitä.
35 Pistorasioiden jännitteet voivat vaihdella,
mikä vaikuttaa tuotteen suorituskykyyn.
Välttääksesi mahdollisen sairastumisen tarkista
AINA ulkoisella paistomittarilla, että ruoka
kypsentyy suositusten mukaisiin lämpötiloihin.
36 Käytä laitteessa VAIN elintarvikekäyttöön
hyväksyttyjä aitoja Ninjan puupellettejä.
37 ÄLÄ KOSKAAN käytä savustimessa
lämmityskäyttöön tarkoitettuja pellettejä,
puuta, hiiltä, nestemäistä polttoainetta äläkä
mitään muuta palavaa materiaalia Ninja-
pellettejä lukuun ottamatta.
38 Pidä kädet ja kasvot etäällä savustusrasiasta
laitteen ollessa käytössä ja kuuma.
39 Pidä AINA sähköpaloihin soveltuvaa
sammutinta käden ulottuvilla savustinta
käytettäessä.
40 Säilytä pellettejä AINA kuivassa paikassa
etäällä lämpöä tuottavista laitteista ja
polttoainesäiliöistä.
41
Pidä grilli puhtaana ja varmista, ettei grilliin tai
savustusrasiaan keräänny rasvaa tai tuhkaa.
Tämä pienentää
huomattavasti rasvapalon
riskiä ja vähentää ylimääräistä savua, joka voi
pilata ruoan maun.
42 Katso laitteen huolto-ohjeet kohdasta
Puhdistus ja huolto.
43 Irrota laite virtalähteestä kytkemällä se pois
päältä painamalla virtapainiketta ja irrottamalla
pistoke pistorasiasta laitteen ollessa pois
käytöstä sekä ennen puhdistusta.
44 ÄLÄ puhdista laitetta suihkuttamalla vettä.
45
ÄLÄpuhdista metallisilla hankaussienillä.
Sienestä voi irrota paloja, jotka koskettavat
sähköosia ja aiheuttavat
sähköiskun vaaran.
46 Säilytä laitetta sisätiloissa, kun sitä ei käytetä
pitkään aikaan.
47 Pidä poissa lasten ulottuvilta.
48
ÄLÄ säilytä grilliä sääolosuhteille alttiina ilman
suojapeitettä. Käytä AINA grillin suojapeitettä,
kun säilytät
sitä ulkona.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
VAIN KOTITALOUSKÄYTTÖÖN • LUE KAIKKI OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

OSAT JA LISÄVARUSTEET
1
Poista uunista kaikki pakkausmateriaalit ja teipit.
2
Ota pakkauksesta kaikki lisävarusteet ja lue
tämä käyttöopas huolellisesti. Kiinnitä erityistä
huomiota
käyttöohjeisiin, varoituksiin ja
tärkeisiin varotoimiin välttääksesi henkilö- ja
omaisuusvahingot.
3
Huuhtele lisävarustekehikko, Pro-Heat-pelti ja paahtoritilä lämpimällä saippuavedellä. Huuhtele ja
kuivaa huolellisesti.
4
ÄLÄ käytä ruoanvalmistuspinnalla hankaavia harjoja tai sieniä. Pinnoite voi vaurioitua.
Tilaa vara- ja lisäosat sekä lisävarusteet osoitteesta ninjakitchen.eu.
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ
HUOMAUTUS: ÄLÄ kastele Pizza Stone -kiveä äläkä laita sitä astianpesukoneeseen. Aseta se
uuniin, kun olet
poistanut kaikki pakkausmateriaalit.
SUOMI
150 151
150 151
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
H
A Koottu pääyksikkö
(virtajohtoa ei näy kuvassa)
B Lisävarustekehikko
C Pizzakivi
D Pro-Heat-pelti
E Paahtoritilä
F Savustusrasia
G Pellettimitta
H Virtajohto ja
vikavirtasuojakytkimen pistoke
I ON/OFF Switch
A
C
D
E
F G
I (Fig. A)
RESET
TEST
B
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ - JATKUU
GRILLIN VIRRAN KYTKEMINEN PÄÄLLE
1 Kytke vikavirtasuojakytkin pistorasiaan.
Kytke pistoke päälle.
2 Paina vikavirtasuojakytkimestä RESET-painiketta
(nollaa). RESET-painikkeen alla olevan valon pitäisi
syttyä palamaan punaisena. Jos näin ei tapahdu,
kokeile toista pistorasiaa. Huomautus: Valoa voi olla
vaikea havaita suorassa auringonvalossa.
3 Paina vikavirtasuojakytkimestä TEST-painiketta (testi).
Valon pitäisi nyt sammua. Tämä tarkoittaa sitä, että
vikavirtasuojakytkin toimii oikein. Jos punainen valo
ei sammu, kun painat TEST-painiketta, ota yhteyttä
asiakaspalveluun.
4 Kun olet tarkistanut, että vikavirtasuojakytkin toimii
oikein, paina vielä kerran RESET (nollaa). Punaisen
valon pitäisi syttyä jälleen palamaan. Voit nyt kytkeä
laitteeseen virran.
HUOMAUTUS: Vikavirtasuojakytkimen valo;
PUNAINEN = vikavirtasuojakytkin on päällä;
MUSTA = vikavirtasuojakytkin on pois päältä
5 Paina ohjauspaneelin takaa
virtapainiketta. Virtapainike on
päällä, kun puoli, jossa on viiva, on
painettuna alas.
6 Käännä nyt ohjauspaneelin etupuolella olevaa
valitsinta haluamasi toiminnon kohdalle. Näyttöön
pitäisi syttyä valo sekä ajan tai lämpötilan ilmaisimet.
Grilli on nyt valmis käytettäväksi.
HUOMAUTUS: Vikavirtasuojakytkimen RESET-
painiketta (nollaa) tulee painaa joka kerta, kun laite
irrotetaan pistorasiasta.
RESET
TEST
HUOMAUTUS:
Suosittelemme asettamaan kaikki lisävarusteet uuniin ja kuumentamaan niitä Bake-
toiminnolla (paisto) 370 °C:ssa 20 minuutin ajan ilman ruokaa. Tämä poistaa mahdolliset jäämät
eikä se
vahingoita uunin suorituskykyä.
Jatka noudattamalla sivuilla 152 ja 153 olevia ohjeita ennen kuin yrität
suorittaa tätä toimenpidettä.
UUNIN PAIKAN VALITSEMINEN
Aseta uuni vakaalle ja tasaiselle pinnalle. On
tärkeää, että pinta kestää laitteen painon. Alapinta
pysyy aina viileänä, joten uuni voidaan asettaa
mille pinnalle tahansa. Kuumuuden ja savun takia
uuni tulee sijoittaa niin, että sen etäisyys seinistä ja
kaikesta laitteen yläpuolella olevasta on vähintään
90cm.
KÄYTTÖ SÄÄSSÄ KUIN SÄÄSSÄ
Tämä uuni on turvallinen käyttää kaikissa
sääolosuhteissa. Päälaitteen luokitus on IPX4, ja
liittimen luokitus on IP66. Vikavirtasuojakytkimen
liitin antaa lisäsuojaa, ja se on suunniteltu
laukeamaan, mikäli virtapiiriin ilmaantuu jokin
ongelma. Kun laitetta ei käytetä, se kannattaa
peittää, jotta se pysyy siistinä. Vaikka laite onkin
turvallinen, siihen tulee kulumisen merkkejä, jos se
altistuu sääilmiöille.
JATKOJOHTO
Jos käytät jatkojohtoa, varmista, että se soveltuu
käyttöön ulkona ulkokäyttöön suunniteltujen
laitteiden kanssa. Vääränlaisen johdon käyttö saattaa
johtaa johdon ylikuumenemiseen tai sulamiseen
ja/tai jännitteen alenemiseen. Jännitteen aleneminen
saattaa pidentää esilämmitysaikoja ja vaikuttaa
kypsennystulokseen ja/tai -aikoihin.

NINJA WOODFIRE -ULKOUUNI TUTUKSI
TOIMINNOT
Valitse haluamasi toiminto tai kytke uuni pois
päältä kääntämällä vasemmanpuoleista säädintä.
WARM (lämpimänä pito): Pidä ruoka lämpiminä
ja valmiina syötäväksi ruoanlaiton jälkeen.
DEHYDRATE (kuivaus): Poista kosteus
hellävaraisesti välipaloista valmistaaksesi
esimerkiksi kuivalihaa tai kuivattuja hedelmiä.
SMOKER (savustin): Hidas kypsennys matalassa
lämmössä suurien lihapalojen mureuttamiseksi.
BAKE (paisto): Nauti leivonnaisista, joissa on
rapea kuori ja pehmeä sisus.
TOP HEAT (ylälämpö): Sulata päälliset nopeasti
tai luo kauniin kullanruskeita pintoja.
GOURMET ROAST (gourmet-paahto): Aloita
kypsennys korkealla lämmöllä ja lopeta matalaan
lämpöön, niin saat ruoasta päältä rapean ja sisältä
mehukkaan.
MAX ROAST (MAKSIMIPAAHTO): Saat hiiltyneitä,
rapeita ja karamellisoituja lopputuloksia, joita et
pysty perinteisellä uunilla luomaan.
PIZZA: Valmista suosikkipizzasi kotona – niin
tuoreet kuin pakastepizzatkin
Artisan – Artesaanipizzan ohut, rapea pohja
on reunoista hiiltynyt, ja päällä on runsaasti
tuoretta mozzarellaa.
Thin – Ohueksi viipaloituja täytteitä ohuella
pohjalla – pizza paistuu nopeasti kypsäksi.
Pan – Pannupizzan paksumman pohjan ja
syvän pannun käytön ansiosta voit kasata
myös täytteitä enemmän, sillä pizzan paista-
misessa kestää ohutpohjaista pizzaa kauemmin.
New York Style – Ohut pohja, jonka päällä
on runsaasti mozzarellajuustoa (matala
kosteuspitoisuus). Juusto ulottuu lähelle
reunaa, ja juustotonta osaa jää reunaan vain
pari senttiä pizzapalan pitämiseen kädessä
syömisen aikana.
Calzone – Parhaat tulokset saat noudattamalla
pakkauksen ohjeita.
Custom – Luo oma pizzasi valitsemalla
haluamasi tyylinen pohja ja lisäämällä
suosikkitäytteesi.
KÄYTTÖPAINIKKEET/SÄÄTIMET/MERKKIVALOT
1. OFF (pois päältä):
Kun laite ei ole käytössä,
varmista, että säädin on OFF-asennossa
(pois päältä).
2. VASEMMANPUOLEINEN SÄÄDIN:
Valitse
haluamasi kypsennystoiminto tällä säätimellä.
3. TEMP/TIME-PAINIKKEET (lämpötila/aika):
Paina
TEMP-painiketta (lämpötila) ja valitse
sitten haluamasi lämpötila oikeanpuoleisella
säätimellä. Paina TIME-painiketta (aika) ja
valitse sitten haluamasi aika oikeanpuoleisella
säätimellä.
4. OIKEANPUOLEINEN
SÄÄDIN: Käytä tätä
säädintä sekä TEMP- ja TIME-painikkeita
lämpötilan ja ajan säätämiseen ja pizzatyypin
valitsemiseen.
5.
START/STOP-PAINIKE (käynnistä/pysäytä):
Käynnistä tai pysäytä nykyinen kypsennystoim-
into painamalla START/STOP-painiketta (käyn-
nistä/pysäytä).
6.
READY (VALMIS): Kun paistat useita
pizzoja, READY-merkkivalo (valmis) syttyy
osoittamaan, että pizzakivi on sopivan
kuumaseuraavan pizzan paistamiseksi.
7.
ON (PÄÄLLÄ): Jos uuni on päällä eikä sitä ole
asetettu OFF-asentoon (pois päältä), tämä
merkkivalo syttyy osoittamaan, että uuni
on edelleen päällä ja kuuma. Kun uuni ei ole
käytössä, käännä vasemmanpuoleinen säädin
OFF-asentoon (pois päältä).
8.
WOODFIRE FLAVOUR: Lisää Woodfire
Flavour -makua ruokaan painamalla tätä. (Ei voi
käyttää WARM-toiminnon (lämpimänä pito)
yhteydessä).
7
5
6
3
8
42
1
HUOMAUTUS:
Vaikka tätä ei suositella,
esilämmitys voidaan ohittaa painamalla
oikeanpuoleista säädintä 4 sekunnin ajan.
HUOMAUTUS: Woodfire Technology ei syty,
jos pellettejä ei ole täytetty savustusrasian
yläreunaan asti.
SUOMI
152 153
152 153
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
SAVUSTUSRASIA
Savustusrasian asentaminen:
Asenna rasia
avaamalla rasia asettamalla sormi sivussa
olevaan osaan, jotta rasia pysyy auki, ja aseta
irrotettava savustusrasia tukevasti oikealle
paikalleen.
Ninja Woodfire
TM
-pellettien lisääminen:
Täytä pellettimitta kokonaan mutta varo, ettei
pellettejä putoa. Pidä savustusrasian kantta
auki, kun kaadat pellettejä savustusrasiaan.
Täytä savustusrasia kokonaan. Sulje sitten
savustusrasian kansi.
Parhaiden tulosten, suorituskyvyn ja maun
takaamiseksi käytä ainoastaan Ninja Woodfire
-pellettejä.
Savustusrasian irrottaminen ja puhdistaminen:
Palovammojen välttämiseksi anna pellettien
jäähtyä kokonaan ennen savustusrasian
poistamista uunista ja puhdistamista.
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ – JATKUU
LISÄVARUSTEKEHIKON ASENTAMINEN:
1
Asenna lisävarustekehikko uunin alatasolle
(ylin taso, jos käytät grillitoimintoa).
2
Jos paistat pizzaa, aseta pizzakivi lisävar-
ustekehikon
päälle.
3
Jos käytät mitä tahansa muuta toimintoa, ota
pizzakivi pois ja aseta lisävarustekehikkoon
Pro-Heat-pelti.
4
Jos käytät paahtoritilää, aseta se Pro-Heat-
pellille.

Max Roast (maksimipaahto)
Esiasetus: 370°C, 5 min
Vaihtelualue: 240–370°C, 1 min – 1 tunti
1 Asenna lisävarustekehikko uunin pohjalle ja
aseta Pro-Heat-pelti sen päälle.
2
Valitse Max Roast kääntämällä vasemman-
puoleista SÄÄDINTÄ.
3
Jos aiot käyttääWOODFIRE FLAVOUR
-makua, vedä savustusrasia auki ja täytä
se pellettimitalla savustusrasian yläreunaan
asti Ninja Woodfire -pelleteillä.ÄLÄtäytä
savustusrasiaa liian täyteen. Paina sitten
WOODFIRE FLAVOUR -painiketta.
4 Paina TEMP-painiketta (lämpötila) ja aseta
sitten lämpötila oikeanpuoleisella säätimellä.
Paina TIME-painiketta (aika) ja valitse sitten
aika oikeanpuoleisella säätimellä.
5 Aloita esilämmitys painamallaSTART/STOP-
painiketta (käynnistä/pysäytä).
6 Kun uunin esilämmitys on käynnissä, aloita
ainesten valmistelu. Arvioitu esilämmitysaika
on
25 minuuttia asetetusta lämpötilasta riippuen.
7 Kun uuni on esilämmitetty, näytössä näkyy
ADD FOOD PRS START (lisää ruoka, paina
käynnistä).
8 Vedä kehikko uunista uunikintaiden avulla ja
aseta ainekset pannulle.
9 Aloita kypsennys painamalla START/STOP-
painiketta (käynnistä/pysäytä). Ajastin alkaa
laskea aikaa alaspäin.
10 Kun kypsennysaika päättyy, uunista kuuluu
äänimerkki ja näytölle tulee teksti DONE
(valmis).
11
Ota ruoka uunista uunikintaiden avulla. Anna
sen vetäytyä hetki ja tarjoile.
TÄRKEÄÄ: Pro-Heat-pelti on asennettava, sillä
se tulee esilämmittää uunissa.
HUOMAUTUS:
Laitteesta kuuluu äänimerkki
ja näytössä näkyy FLIP (käännä) 30 sekunnin
ajan. Kääntäminen ei ole pakollista, mutta sitä
suositellaan.
Gourmet Roast (gourmet-paahto)
Esiasetus: 280°C, 10 min (vaihe yksi)
Vaihtelualue: 280–370°C, 1 min – 3 tuntia
1 Asenna lisävarustekehikko uunin pohjalle.
2
Valitse GOURMET ROAST (gourmet-paahto)
kääntämällä vasemmanpuoleista säädintä.
3
Jos aiot käyttääWOODFIRE FLAVOUR
-makua, vedä savustusrasia auki ja täytä
se pellettimitalla savustusrasian yläreunaan
asti Ninja Woodfire -pelleteillä. ÄLÄ täytä
savustusrasiaa liian täyteen. Paina
WOODFIRE FLAVOUR -painiketta.
4
Stage 1 -merkkivalo (vaihe 1) syttyy; tämä on
korkean lämpötilan asetus.
5 Paina TEMP-painiketta (lämpötila) ja aseta
sitten lämpötila oikeanpuoleisella säätimellä.
Paina TIME-painiketta (aika) ja valitse sitten
aika oikeanpuoleisella säätimellä.
6 Paina oikeanpuoleista säädintä, niin Stage 2
-merkkivalo (vaihe 2) syttyy. Toista edellinen
vaihe vaiheen 2 ohjelmoimiseksi.
7
Aloita esilämmitys painamalla START/STOP-
painiketta (käynnistä/pysäytä). Arvioitu
esilämmitysaika on 25 minuuttia asetetusta
lämpötilasta riippuen. Jos käytät Woodfire
Flavour -makua, pelletit sytytetään (IGN), minkä
jälkeen uuni käynnistää esilämmityksen (PRE).
8 Kun uuni on esilämmitetty, näytössä näkyy
ADD FOOD PRS START (lisää ruoka, paina
käynnistä).
9 Vedä lisävarustekehikkoa eteenpäin ja aseta
kehikon päälle pannu, johon olet lisännyt
ainekset. Sulje luukku.
10 KäynnistäAJASTIN PAINAMALLASTART/
STOP (käynnistä/pysäytä). Vaiheen 1 lämpötila
ja aika tulevat näkyviin, ja ajastin alkaa laskea
aikaa alaspäin. Uuni siirtyy automaattisesti
vaiheen 2 asetuksiin, kun vaihe 1 on valmis.
11 Kun kypsennysaika päättyy, uunista kuuluu
äänimerkki ja uuniin tulee teksti DONE (valmis).
12
Ota ruoka uunista uunikintaiden avulla. Anna
sen vetäytyä hetki ja tarjoile.
SUOMI
154 155
154 155
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
Bake (paisto), Dehydrate (kuivaus),
Warm (lämpimänä pito)
BAKE (paisto)
ESIASETUS: 285°C, 15 min
VAIHTELUALUE: 145–370°C, 1 min – 2 tuntia
DEHYDRATE (kuivaus)
ESIASETUS: 65°C, 6 tuntia
VAIHTELUALUE: 25–90°C, 1–12 tuntia
WARM (lämpimänä pito)
VAIHTELUALUE: 30 min – 3 tuntia
1 Asenna lisävarustekehikko uunin pohjalle.
2
Valitse BAKE (paisto), DEHYDRATE (kuivaus)
tai WARM (lämpimänä pito) kääntämällä
vasemmanpuoleista säädintä.
3
Jos aiot käyttää WOODFIRE FLAVOUR
-MAKUA, vedä savustusrasia auki ja täytä
se pellettimitalla savustusrasian yläreunaan
asti Ninja Woodfire -pelleteillä. ÄLÄtäytä
savustusrasiaa liian täyteen. Paina sitten
WOODFIRE FLAVOUR-painiketta.
4 Paina TEMP-painiketta (lämpötila) ja aseta
sitten lämpötila oikeanpuoleisella säätimellä.
Paina TIME-painiketta (aika) ja valitse sitten
aika oikeanpuoleisella säätimellä.
5 Aloita esilämmitys painamalla START/STOP-
painiketta (käynnistä/pysäytä). Arvioitu
esilämmitysaika on 5–25 minuuttia asetetusta
lämpötilasta riippuen. Jos käytät Woodfire
Flavour -makua, pelletit sytytetään (IGN), minkä
jälkeen uuni käynnistää esilämmityksen (PRE).
6
Kun uunin esilämmitys on käynnissä, aloita
ainesten valmistelu.
7
Kun uuni on esilämmitetty, näytössä näkyy ADD
FOOD, PRS START (lisää ruoka, paina käynnistä).
8
Vedä kehikko uunista uunikintaiden avulla ja aseta
kehikon päälle pannu, johon olet lisännyt ainekset.
9 Aloita kypsennys painamalla START/STOP-
painiketta (käynnistä/pysäytä). Ajastin alkaa
laskea aikaa alaspäin.
10
Kun kypsennysaika päättyy, uunista kuuluu
äänimerkki ja näytölle tulee teksti DONE
(valmis).
11
Ota ruoka uunista uunikintaiden avulla.
Anna sen vetäytyä hetki ja tarjoile.
HUOMAUTUS: WOODFIRE FLAVOUR
-painiketta ei voi käyttää BAKE-toiminnon
(paisto) yhteydessä.
HUOMAUTUS: WARM- (lämpimänä pito) ja
DEHYDRATE (kuivaus) -toiminnoissa ei ole
esilämmitysaikaa.
NINJA WOODFIRE -ULKOUUNIN KÄYTTÖ
Smoker (savustin)
Esiasetus: 120°C, 4 tuntia
Vaihtelualue: 120–180°C 10 min – 12 tuntia
1
Asenna lisävarustekehikko uunin pohjalle ja
aseta Pro-Heat-pelti sen päälle. Aseta
paahtoritilä pannuun (valinnainen).
2
Valitse SMOKER (savustin) kääntämällä
vasemmanpuoleista säädintä.
3
Aseta ainekset paahtoritilälle tai Pro-Heat-pellille.
4
Vedä savustusrasia auki ja täytä se pellettimitalla
savustusrasian yläreunaan asti Ninja Woodfire
-pelleteillä.ÄLÄtäytä savustusrasiaa liian täyteen.
5 Paina TEMP-painiketta (lämpötila) ja aseta
sitten lämpötila oikeanpuoleisella säätimellä.
Paina TIME-painiketta (aika) ja valitse sitten
aika oikeanpuoleisella säätimellä.
6
Aloita kypsennys painamalla START/STOP-
painiketta (käynnistä/pysäytä). Smoker-
toiminnossa (savustin) ei ole esilämmitysaikaa.
Pellettejä sytytetään (IGN) 3–4 minuutin ajan,
minkä jälkeen uuni aloittaa kypsennyksen ja
ajastin alkaa laskea aikaa alaspäin.
7
Kun kypsennysaika päättyy, uunista kuuluu
äänimerkki ja näytölle tulee teksti DONE (valmis).
8
Ota ruoka uunista uunikintaiden avulla. Anna
sen vetäytyä hetki ja tarjoile.
HUOMAUTUS: Woodfire Technology ei syty,
jos pellettejä ei ole täytetty savustusrasian
yläreunaan asti.

• Pizzakiven väri muuttuu ajan myötä –
Maustunut kivi on erinomainen kivi, aivan kuten
valurautapannukin. Jos kuitenkin haluat puhdistaa
sen:
~ Anna sen jäähtyä täysin.
~ Raaputa sitä muulla kuin metallisella välineellä
kiveen tarttuneen lian poistamiseksi.
~ Pyyhi sitten kaikki jäljelle jäänyt lika pehmeällä
liinalla.
Paahtoritilä/lisävarustekehikko
1
Anna uunin jäähtyä ennen ritilöiden poistamista.
Ritilät voidaan pestä astianpesukoneessa.
2 Jos peset ne käsin, käytä astianpesuainetta,
lämmintä vettä ja sienen karkeaa puolta
mahdollisten ruokajäämien poistamiseksi.
3 Huuhtele ritilät ja kuivaa pyyhkeellä.
Pro-Heat-pelti
Voinko käyttää alumiinifoliota pellin suojaamiseksi?
Voit käyttää foliota Gourmet Roast -toiminnon
yhteydessä (gourmet-paahto) paahtoritilän ollessa
pellillä. Näin puhdistaminen on helpompaa. Emme
suosittele folion käyttämistä Max Roast -toiminnon
yhteydessä (maksimipaahto), sillä ainesten tulee
koskettaa kuumaa peltiä parhaiden ruskistustulosten
saavuttamiseksi.
1 Anna Pro-Heat-pellin jäähtyä. ÄLÄ laita
Pro-Heat-peltiä astianpesukoneeseen.
2
Käytä astianpesuainetta, lämmintä vettä ja
sienen karkeaa puolta mahdollisten värjäytymien
poistamiseen. ÄLÄ käytä teräsvillaa tai muita
hankausaineita, sillä ne voivat naarmuttaa peltiä.
3 Huuhtele pelti ja kuivaa se pyyhkeellä.
PUHDISTUS JA HUOLTO
UUNINPUHDISTAMINEN
1
Uuni tulee puhdistaa perusteellisesti jokaisen
käyttökerran jälkeen. Anna laitteen ja lisävarus
-
teiden jäähtyä AINA ennen puhdistusta.
2 Irrota uuni virtalähteestä ennen puhdistusta.
Jätä luukku auki ruoan pois ottamisen jälkeen
nopeuttaaksesi uunin jäähtymistä.
3
Puhdista uunin sisäpuoli nailonharjalla, saippualla
ja vedellä.
LISÄVARUSTEIDEN PUHDISTAMINEN
Savustusrasia
Poista savustusrasia ja hävitä koko rasian sisältö
turvallisesti jokaisen käyttökerran jälkeen.
Savustusrasiaa ei tarvitse puhdistaa jokaisen
käyttökerran jälkeen. Poista jäämät teräsharjalla
aina 10 käyttökerran välein.
Pizzakiven hoito
• ÄLÄ pese pizzakiveä.
• Se voi haljeta tai murtua, jos se joutuu
kosketuksiin kylmän veden kanssa ollessaan
kuuma.
• Vesi pysyy kivessä pitkän aikaa. Jos kivi kastuu,
anna sen kuivua kunnolla ennen käyttöä.
• Saippua vahingoittaa luonnollista pintaa ja jää
kiveen pitkäksi aikaa kiven kuivumisen jälkeenkin.
• On tavallista, että pizzakiveen ilmestyy mustia
kohtia tai tahroja.
HUOMAUTUS: ÄLÄ käytä nestemäistä
puhdis-
tusainetta savustusrasian puhdistamiseen.
SUOMI
156 157
156 157
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
Top Heat (ylälämpö)
Esiasetus: 260°C, 10 tuntia
Vaihtelualue: 260–370°C, 5–30 tuntia
1
Asenna lisävarustekehikko uunin ylätasolle
ja
aseta Pro-Heat-pelti sen päälle. Aseta paahtoritilä
pannuun (valinnainen).
2
ValitseTOP HEAT (YLÄLÄMPÖ)kääntämällä
vasemmanpuoleista säädintä.
3 Paina TEMP-painiketta (lämpötila) ja aseta
sitten lämpötila oikeanpuoleisella säätimellä.
Paina TIME-painiketta (aika) ja valitse sitten
aika oikeanpuoleisella säätimellä.
4
Aseta ainekset paahtoritilälle tai Pro-Heat-pellille.
5
Aloita kypsennys painamalla START/STOP-
painiketta (käynnistä/pysäytä). Toiminnossa ei
ole esilämmitysaikaa. Kypsennys uunissa alkaa,
ja ajastin alkaa laskea aikaa alaspäin.
6
Kun kypsennysaika päättyy, uunista kuuluu
äänimerkki ja näytölle tulee teksti DONE (valmis).
7
Ota ruoka uunista uunikintaiden avulla. Anna
sen vetäytyä hetki ja tarjoile.
Pizza
1
Asenna lisävarustekehikko uunin pohjalle ja
aseta pizzakivi sitten päälle.
2 Valitse PIZZA kääntämällä vasemmanpuoleista
säädintä.
3
Jos aiot käyttää WOODFIRE FLAVOUR
-makua, vedä savustusrasia auki ja täytä se
pellettimitalla savustusrasian yläreunaan
asti Ninja Woodfire -pelleteillä. ÄLÄtäytä
savustusrasiaa liian täyteen. Paina
WOODFIRE FLAVOUR -painiketta.
4
Valitse haluamasi esiasetettu pizzatyyppi
(Artisan, Thin, Pan, New York Style, Calzone
tai Custom) oikeanpuoleisella säätimellä.
5
Aloita esilämmitys painamalla START/STOP-
painiketta (käynnistä/pysäytä). Arvioitu
esilämmitysaika on 10–25 minuuttia asetetusta
lämpötilasta riippuen. Jos käytät Woodfire
Flavour -makua, pelletit sytytetään (IGN), minkä
jälkeen uuni käynnistää esilämmityksen (PRE).
6
Aseta aika oikeanpuoleisella säätimellä.
Aika säädetään PIZZA-toiminnossa eri tavalla.
Tämä asettaa pizzan paistoajastimen (vastaava
kuin uunin ajastin). Kun aika on päättynyt, uuni
pysyy päällä enintään yhden tunnin ajan usean
pizzan peräkkäistä paistamista varten.
7
Kun uuni on saavuttanut lämpötilan, näytössä
näkyyADD FOOD PRS STRT (lisää ruoka,
paina start). Aseta pizza suoraan kiven päälle.
8
Paina START/STOP (käynnistä/pysäytä)
uudelleen, niin ajastin alkaa laskea aikaa alaspäin.
9
Kun kypsennysaika päättyy, uunista kuuluu
äänimerkkija näytölle tulee teksti GET FOOD
(ota ruoka). Ota pizza uunista pizzalapiolla.
HUOMAUTUS:
Jos paistat pannupizzaa, se
on paistettava syvässä pannussa (ei sisälly
pakkaukseen).
HUOMAUTUS:
Lämpötila voidaan asettaa vain
MANUAL-toiminnolla (manuaalinen).
HUOMAUTUS:
Suosittelemme erikseen myytävän
Ninja-pizzalapion käyttöä. Jos sinulla ei ole pizza
-
lapiota, aseta pizza kivelle leikkuulaudan avulla tai
käyttämällä uunipellin jauhotettua pohjapuolta.
HUOMAUTUS: USEIDEN PIZZOJEN PAISTAMINEN
PERÄKKÄIN –
Parhaat tulokset saat odottamalla,
kunnes näyttöön ilmestyy READY(valmis). Se
tarkoittaa, että kivi on taas oikeassa lämpötilassa.
Lisää sitten seuraava pizza.
NINJA WOODFIRE -ULKOUUNIN KÄYTTÖ – JATKUU

158 159
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
SUOMI
VIANMÄÄRITYSOPAS
VAROITUS: Sähköiskuvaaran ja tahattoman käynnistyksen välttämiseksi laite täytyy
sammuttaa, ja se täytyy irrottaa virtalähteestä ennen vianmääritystä.
• Laite ei mene päälle?
1 Tarkista, että vikavirtasuojakytkin on kytketty
kunnolla pistorasiaan ja että olet painanut reset-
painiketta (nollaa). RESET-painikkeen (nollaa)
yläpuolella olevaan ympyrään syttyy oranssi valo.
2 Varmista, että painokytkin on käännetty ON-
asentoon (päällä; viivapuoli on painettuna alas).
Varmista, että säädin ei ole OFF-asennossa
(pois päältä).
Jos laite ei mene päälle edellä mainittujen vaiheiden
suorittamisen jälkeen, otathan yhteyttä asiakaspalve-
luun soittamalla numeroon 08008620453.
• Ohjauspaneelin näytölle tulee teksti ”Add Food”
(lisää ruoka).
Laite on suorittanut esilämmityksen, ja nyt on aika
lisätä ainekset.
• Ohjauspaneelin näytöllä näkyy ”E”-kirjain.
Laite ei toimi asianmukaisesti. Ota yhteyttä
asiakaspalveluun soittamalla numeroon
08008620453.
Jotta pystymme paremmin auttamaan sinua,
rekisteröi tuotteesi osoitteessa ninjakitchen.eu
ja pidä tuote käden ulottuvilla soittaessasi.
• Ohjauspaneelin näytöllä näkyy ”CLD”.
Kylmäsavustusta käytetään antamaan ruokiin
savun makua, sitä ei ole tarkoitettu kypsennykseen.
Kun menetelmää käytetään lihan, kanan tai kalan
kanssa, se tulee suorittaa aina yhdessä erillisen
kypsennysvaiheen kanssa ruoan sisälämpötilan
elintarviketurvallisuuden varmistamiseksi. Katso
paikallisista elintarvikestandardeista suositellut
elintarviketurvallisuuden lämpötilat.
• Lisäänkö ainekset ennen esilämmitystä vai
sen jälkeen?
On suositeltavaa antaa laitteen esilämmetä ennen
ainesten lisäämistä parhaiden tulosten saamiseksi.
• Pitääkö savustusrasia täyttää kokonaan pelleteillä?
Kyllä, täytä savustusrasia aina täyteen asti. Olemme
suunnitelleet pellettimäärän juuri sopivaksi jokaista
savustuskertaa varten. Käytettävä kypsennystoiminto
tai ruoan määrä eivät vaikuta pellettien määrään,
vaan laite polttaa pelletit aina kokonaan.
• Milloin Woodfire Flavour -painiketta pitää painaa?
Paina Woodfire Flavour -painiketta ennen kuin painat
käynnistyspainiketta, jos haluat lisätä savun makua
Dehydrate- (kuivaus), Hi/LO-, Sear- (ruskistus),
Grill- (grillaus), Roast- (paahto), Bake- (paisto)
ja Pizza-toimintojen yhteydessä. Sinun ei tarvitse painaa
Woodfire Flavour -painiketta, kun käytät Smoker-
toimintoa (savustin). Woodfire-tekniikkaa ei voi käyttää
WARM-toiminnon (lämpimänä pito) yhteydessä.
• Miksi pellettirasiasta tulee liekkejä?
Pellettirasiasta voi tulla pieniä liekkejä, kun grillin
kantta nostetaan tuulisissa olosuhteissa.
• Missä pellettejä kannattaa säilyttää?
Säilytä pelletit aina kuivassa paikassa. Jos pelletteihin
pääsee kosteutta, ne eivät välttämättä syty kunnolla,
mikä saattaa vaikuttaa savun makuun.
• Miten palaneet pelletit hävitetään kypsennyksen
päätyttyä?
Pelletit saattavat palaa edelleen, vaikka kypsen-
nysaika on päättynyt. Älä koske savustusrasiaan tai
poista sitä ennen kuin grilli on lakannut savuamasta,
pelletit ovat palaneet kokonaan ja savustusrasia on
jäähtynyt. Poista sen jälkeen savustusrasia ja hävitä
jäähtynyt tuhka rasian sisältä turvallisesti.
• Voinko käyttää öljyjä ruoan kypsentämiseen uunis
-
sa korkeassa lämpötilassa?
Käytä alla suositeltuja rasvoja/öljyjä säästeliäästi.
Käytä muita kuin suositeltuja rasvoja/öljyjä aino-
astaan silloin, kun Ninja-resepti niin edellyttää (katso
pakkauksesta ”Parhaat käytännöt kypsennykseen
yli 260°C:n lämpötilassa” koskien hyväksyttyjä
rasvoja/öljyjä).
• Miten vältän tulipalon uunissani, kun kypsennän
useassa erässä korkeissa lämpötiloissa?
Muista tyhjentää rasva/öljy paistovuoasta ja estää
rasvan vuotaminen yli. Varmista, että vuoka pestään
huolellisesti ennen jokaista käyttökertaa. Tämä estää
rasvan palamista ja savuamista.
• Miten voin välttää liekin leimahtamista
avatessani uunia?
Kun kypsennät korkeissa lämpötiloissa, erityisesti
ruskistaessasi ruokia, avaa ovi hitaasti ja käsivarren
mitan etäisyydeltä. Muista tyhjentää rasva/öljy
paistoalustasta ja estää rasvan vuotaminen yli.
Tämä auttaa estämään savun muodostumista
ja liekin leimahtamista.
• Miksi esilämmityksessä kestää niin kauan?
Esilämmitysaika vaihtelee toiminnosta ja laitteen
lämpötilasta riippuen.
SMOKER (savustin), DEHYDRATE (kuivaus),
WARM (lämpimänä pito) Ei esilämmitystä.
Jos lisäät Woodfire Flavour -makua, sytytysaika
pitenee vielä 3–4minuuttia.
Jos laitetta käytetään koleassa, sateisessa säässä,
esilämmitysaika saattaa olla pidempi.
Jos käytät jatkojohtoa, varmista, että se soveltuu
käyttöön ulkona ulkokäyttöön suunniteltujen
laitteiden kanssa. Vääränlaisen johdon käyttö saattaa
johtaa johdon ylikuumenemiseen tai sulamiseen ja/
tai jännitteen alenemiseen.
Vaikka esilämmitystä suositellaankin parhaiden
tulosten saavuttamiseksi, voit ohittaa sen painamalla
ja pitämällä painettuna START/STOP-painiketta
(käynnistä/pysäytä) 3sekunnin ajan. Näytöllä vilkkuu
teksti ”ADD FOOD” (Lisää ruoka). Avaa kansi ja aseta
ainekset laitteeseen. Kun kansi on suljettu, kypsennys
alkaa ja ajastin alkaa laskea aikaa alaspäin.
• Voinko poistaa Woodfire Flavour -maun käytöstä?
Jos olet painanut Woodfire Flavour -painiketta
ja aloittanut kypsennyksen painamalla START-
painiketta (käynnistä), voit painaa Woodfire
Flavour -painiketta uudelleen, jolloin se kytketään
pois päältä, jos sytytys on alle 75-prosenttisesti
valmis (tämä näkyy näytön edistymispalkissa). Jos
pelletit ovat kokonaan syttyneet ja grilli on siirtynyt
esilämmitysvaiheeseen (näkyy näytöllä), et voi kytkeä
Woodfire Flavour -makua pois päältä.
• Voinko lisätä pellettejä kypsennyksen aikana?
Jos käytät SMOKER-toimintoa (savustin), voit lisätä
pellettejä, kun ensimmäinen erä on täysin palanut.
Sytytä uusi rasiallinen pellettejä painamalla Woodfire
Flavour -painiketta pohjassa 4sekunnin ajan. Jos
savustat useita kertoja peräkkäin, suosittelemme
täyttämään savustusrasian pellettimitan avulla, kun
puolet pelleteistä on palanut. ÄLÄ täytä pellettirasiaa
uudelleen yli kahta kertaa. ÄLÄ sytytä pellettejä
uudelleen.
TUOTTEEN REKISTERÖINTI
KAHDEN (2) VUODEN RAJOITETTU TAKUU
Kun ostat tuotteen Euroopassa kuluttajana,
sinulla on laitteen laatua koskevat lailliset oikeudet
(”lakisääteiset oikeudet”). Voit käyttää näitä
lakisääteisiä oikeuksia jälleenmyyjää vastaan.
Ninja on kuitenkin niin vakuuttunut tuotteidensa
laadusta, että yhtiö myöntää valmistajan takuun
kahdeksi vuodeksi. Tämä takuu koskee tuotetta
ainoastaan silloin, jos se on ostettu uutena
ja käyttämättömänä. Nämä ehdot koskevat
vain meidän takuitamme, eivätkä ne vaikuta
lakisääteisiin oikeuksiisi ostajana. Huomaa, että
kahden vuoden takuu on saatavissa kaikissa EU-
maissa.
Alla esitetyissä ehdoissa kuvataan myöntämiemme
takuiden edellytykset ja laajuus. Takuut
myöntää SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus
Management GmbH, Excellent Business Center
10. + 11. Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt
am Main (Saksa) (”me”, ”meidän”, ”meille” jne.).
Ne eivät vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi tai oman
jälleenmyyjäsi velvollisuuksiin eivätkä jälleenmyyjän
kanssa solmimaasi sopimukseen. Näin on myös, jos
olet ostanut tuotteen suoraan Ninjalta.
Ninja®-takuun sisältö
Keittiökodinkone on melko suuri investointi. Uuden
laitteesi on toimittava kunnolla mahdollisimman
kauan. Kodinkoneelle myönnettävä takuu on
huomionarvoinen asia ja kertoo valmistajan
luottamuksesta omaan tuotteeseensa ja
valmistuksen laatuun.
Saat palvelua verkossa osoitteessa
www.ninjakitchen.eu.
Miten rekisteröin takuun?
Voit rekisteröidä takuun verkossa 28päivän
kuluessa tuotteen ostamisesta. Tarvitset seuraavat
tiedot laitteestasi:
• Mallinro
• Sarjanumero (vain, jos saatavilla)
• Tuotteen ostopäivämäärä (kuitista tai
lähetysilmoituksesta)
Rekisteröi verkossa osoitteessa
www.ninjakitchen.eu.
TÄRKEÄÄ
• Takuu on voimassa ensimmäiset 2vuotta
tuotteen ostospäivästä alkaen.
• Säilytä kuitti koko takuuajan. Mikäli sinun
täytyy hyödyntää takuuta, tarvitsemme kuitin
tarkistaaksemme, että antamasi tiedot ovat
oikein. Pätevän kuitin puuttuminen saattaa
mitätöidä takuun.
Mitä etua on takuun rekisteröinnistä?
Kun rekisteröit takuun, voit valita, haluatko
vastaanottaa vinkkejä, neuvoja ja kilpailuita
sisältävän uutiskirjeemme. Kuulet myös
viimeisimmät uutiset Ninjan tekniikoista
ja tuotelanseerauksista. Rekisteröidessäsi
takuun verkossa saat heti vahvistuksen
tietojesi vastaanottamisesta. Lisätietoja
tietosuojalausekkeestamme saat osoitteesta
www.ninjakitchen.eu.
Kuinka pitkä takuu tuotteilla on?
Koska luotamme suunnitteluumme ja
laadunvalvontaamme, myönnämme tuotteellesi
kaikkiaan kahden vuoden takuun.
Mitä takuu kattaa?
Tuotteen korjaus ja vaihto (Ninjan harkinnan
mukaisesti), mukaan lukien kaikki osat ja työ,
mikäli tuotteessa on suunnittelu-, valmistus-
tai materiaalivikoja (toimitus- ja lähetyskulut
mukaan lukien). Takuumme on lisäys kuluttajan
lakisääteisiin oikeuksiin.
Mitä takuu ei kata?
• normaali kuluminen
• tapaturmaiset vahingot ja viat, jotka
aiheutuvat keittiölaitteen huolimattomasta
käytöstä, väärinkäytöstä, laiminlyönnistä,
varomattomasta käytöstä tai käsittelystä,
joka ei ole laitteen mukana toimitetun Ninja®-
käyttöohjeiden mukaista
• keittiölaitteen käyttö muuhun kuin normaaliin
kotitalouskäyttöön
• sellaisten osien käyttö, joita ei ole koottu tai
asennettu käyttöohjeiden mukaisesti
• muiden kuin alkuperäisten Ninja®-varaosien ja
-varusteiden käyttö
• virheellinen asennus (paitsi jos asennuksen on
tehnyt Ninja®)
• muiden kuin Ninjan tai sen edustajien
tekemät korjaukset tai muutokset, ellet pysty
osoittamaan, että muiden tekemät korjaukset
tai muutokset eivät liity vikaan, jota koskien
hyödynnät takuuta.
Mistä voin ostaa alkuperäisiä Ninja-varaosia ja
-varusteita?
Ninja-varaosat ja -varusteet ovat samojen
asiantuntijoiden kehittämiä kuin Ninja-keittiölaite.
Täyden valikoiman Ninja-varaosia, -vaihto-osia ja
-varusteita löydät osoitteesta sharkclean.eu.
Huomaa, että muiden kuin Ninja-varaosien käyttö
saattaa mitätöidä valmistajan takuun. Tämä ei
vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi.

160 161
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
SUOMI
MUISTIINPANOJA
LÖYDÄT OMASI OSOITTEESTA
ninjakitchen.eu
SAATAVANA OLEVAT LISÄVARUSTEET
SÄÄDETTÄVÄ JALUSTA
Lujatekoisella ja
säädettävällä jalustalla
sekä sivupöydällä
ulkoilmakokkauspisteen saa
vietyä uusiin korkeuksiin.
YLIMÄÄRÄINEN
SIVUPÖYTÄ
Työtasoa voidaan laajentaa
jalustan jommallekummalle
puolelle ja näin pitää
ruoanlaittovälineet käsillä.
UUNIKANSI
Kaatosateesta
korventavaan
auringonpaisteeseen – tämä
kestävä ja täydellisesti
yhteensopiva kansi pitää
luonnonvoimat loitolla.
PELLETTIPUSSIT
Täytä varastosi omilla
sekoituksillamme. Jokaisesta
riittää 20 savustukseen.
Molemmat maut sopivat
erinomaisesti kaikkien ruokien
kanssa.
PIZZALAPIO
Kiviuunimestarien suosima
väline leipien ja pizzojen
siirtämiseen uuniin ja uunista
ulos.
VALURAUTAPELTI
Nauti poikkeuksellisesta
karamellisoinnista, hiiltyneestä
pinnasta ja ruskistuksesta
valurautapannun ansiosta.
Se sopii ihanteellisesti
ruoanlaittoon korkeissa
lämpötiloissa.

TACK
för att du köpte Ninja® Woodfire utomhusugn
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Spänning: 220–240V~ 50–60Hz
Eekt: 2400W
TIPS: Modell- och serienummer anges
på QR-kodetiketten som sitter på
baksidan intill elsladden.
ANTECKNA DENNA INFORMATION
Modellnummer: _________________
Serienummer: ___________________
Inköpsdatum: ___________________
(Spara kvittot)
Inköpsbutik: ____________________
REGISTRERA DITT KÖP
ninjakitchen.eu/registerguarantee
Skanna QR-kod med mobilenhet
INNEHÅLL
Viktig säkerhetsinformation ..........................164
Delar och tillbehör ...................................166
Före första användning ..............................167
Vart du ska ställa ugnen ............................ 167
Användning i alla väder ............................. 167
Förlängningssladd ................................. 1 67
Att driva ugnen .................................... 167
Så här installerar du tillbehörsramen .................168
Pelletslåda .........................................168
Lär känna kontrollpanelen ............................169
Funktionsknappar .................................. 169
Driftsknappar ......................................169
Användning av tillagningsfunktionerna ................170
Baka, torka, hålla varm ............................. 170
Rök ...............................................170
Gourmet Roast (gourmetstekning) ...................171
Maxstekning ........................................171
Pizza .............................................. 172
Övre värme ........................................ 172
Rengöring och underhåll ............................. 173
Felsökning ..........................................174
Produktregistrering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Tillbehör för inköp ................................... 176
SVENSKA
Denna märkning anger att
produkten inte får bortskaas
med annat hushållsavfall. För
att förhindra miljöbelastning
eller skador på människors
hälsa till följd av okontrollerad
avfallshantering, ska apparaten
återvinnas på ett ansvarsfullt sätt för
att främja en hållbar återanvändning
av material. För att återlämna en
använd enhet kan du använda dig av
befintliga retur- och insamlingssystem,
eller kontakta den återförsäljare där
produkten köptes. De kan lämna
produkten till miljösäker återvinning.
162 163
162 163
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
www.ninjatestkitchen.eu
SKANNA FÖR
FLER RECEPT

Läs igenom alla instruktioner så att du förstår hur produkten ska användas.
Anger risk som kan orsaka personskada, dödsfall eller ansenlig egendomsskada om den varning
som inkluderas med denna symbol ignoreras.
Var noga med att undvika kontakt med heta ytor. Använd alltid handskar för att undvika brännskador.
Endast för utomhusbruk.
1 För att eliminera kvävningsrisken för små barn
ska allt förpackningsmaterial kasseras direkt
när det packas upp.
2 Använd INTE den här apparaten för någonting
annat än dess avsedda användning.
3 Använd INTE i fordon eller båtar i rörelse.
Felaktig användning kan leda till personskada.
4 Använd INTE inomhus. Denna ugn är designad
ENDAST FÖR ANVÄNDNING UTOMHUS i ett
välventilerat utrymme. Om den används under
tak kan giftiga ångor, inklusive kolmonoxid,
ansamlas
och orsaka allvarliga kroppsskador eller
dödsfall.
5 Denna apparat kan användas av personer,
inklusive barn, med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller brist på erfarenhet
och kunskap om de har fått övervakning eller
instruktioner om hur
man använder apparaten på ett säkert sätt
och förstår de risker som är involverade.
6 För att undvika skador på egendom från låga
eller värme, håll ett avstånd på minst 92cm
(3fot) från baksidan, sidorna och toppen
till väggar, skenor eller andra brännbara
konstruktioner.
7 Se till att ytan är jämn, stabil, ren och torr.
Placera INTE apparaten nära kanten av ytan
som ugnen är placerad på under drift.
8 Var försiktig när du öppnar ugnen för att
undvika brännskador. Öppna ALLTID luckan
delvis innan den öppnas helt för att kontrollera
om det finns några flammor, eftersom vissa
livsmedel kan orsaka att fett, oljor eller fett
stänker och skapar flammor eller lågor.
9 Barn bör hållas under uppsikt så att de inte
leker med apparaten. Förvara apparaten
och dess sladd oåtkomligt för barn. Låt INTE
apparaten rengöras eller underhållas av barn.
10 Apparaten ska försörjas via en jordfelsbrytare
(RCD) med en nominell restström som inte
överstiger 30mA. Apparaten ska anslutas till
ett jordat uttag.
11 En kort strömsladd medföljer för att minska
risken för att barn tar tag i sladden eller fastnar
och för att minska risken för att människor
snubblar över en längre sladd. Längre
löstagbar nätsladd eller förlängningssladdar
finns tillgängliga och kan användas om
försiktighet iakttas vid användningen.
12 För att undvika skador på egendom och
brännskador från låga eller värme, håll ALLTID
ett minsta säkert avstånd på minst 30cm (1
fot) från pelletslådan under rökning. Små lågor
kan komma ut ur pelletslådan om ugnsluckan
lyfts i blåsiga förhållanden.
13 För att undvika brännskador, använd ALLTID
pelletsskopan när du lägger till pellets i
röklådan. Tillsätt INTE pellets för hand.
14 För att undvika brännskador och
egendomsskador, se till att locket på röklådan
är helt stängd för att förhindra att lågor
kommer ut ur röklådan.
15 Pellets kan fortsätta att brinna efter att
tillagningstiden är klar. Rör eller ta inte bort
röklådan förrän ugnen har slutat röka, pellets
har brunnit ut helt och röklådan har svalnat.
16 För att undvika personskador och
brännskador låt svalna innan du rengör,
demonterar, sätter i eller tar bort delar och
förvaring.
17 Låt INTE pellets svämma över pelletslådan.
Om du gör det kommer det att införa syre
som leder till förbränning, låga och skador på
enheten vilket kan resultera i brännskador.
18 Rör INTE heta ytor. Apparatens ytor är varma
under och efter användning. Undvik brän
-
nskador och personskador: Använd ALLTID
grytlappar eller isolerande vantar och använd
tillgängliga handtag och knoppar. Rekommen
-
derad användning av redskap med långt hand-
tag för att tillsätta eller ta bort ingredienser.
19 Rör I NTE tillbehören under eller direkt efter
tillagning. Korgen blir extremt varm under
tillagnings-
processen. Undvik fysisk kontakt när du
avlägsnar korgen eller plattan från apparaten.
För att förhindra brännskador eller persons
-
kador, var ALLTID försiktig när du använder
produkten. Vi rekommenderar användning av
redskap med långa handtag och skyddande
grytlappar eller isolerade ugnshandskar.
20 Se ALLTID till att ugnen är helt sval innan
du släpper och tar bort kokplattorna eller
flyttar för att undvika brännskador eller
personskador.
21 Använd INTE produkten utan att antingen
pizzastenen eller ugnsformen är installerad.
22 För att skydda mot elektriska stötar bör sladd
och förlängningssladd placeras så att de inte
draperas över bänkskivan eller bordsskivan
där de kan dras på av barn eller snubbla över.
Håll sladdanslutningen torr och sänk INTE ner
sladden, stickpropparna eller huvudenhetens
hölje i vatten eller annan vätska.
23 Inspektera apparaten och sladden med
jämna mellanrum. Använd INTE apparaten
om sladden eller kontakten har skadats. Om
apparaten inte fungerar eller har skadats på
något sätt ska du genast sluta att använda den
och ringa kundservice.
24 Använd ALDRIG uttag under bänkskivan.
25
Anslut ALDRIG utrustningen till en extern
timer med strömbrytare eller ett separat
fjärrkontrollsystem.
26 Placera INTE apparaten och låt sladden
komma i kontakt med heta ytor.
27 Använd endast rekommenderade tillbehör som
medföljer denna apparat eller är godkända
av SharkNinja.
Användning av tillbehör som
inte har rekommenderats av SharkNinja kan
innebära risk för brand eller
personskador.
28 Kontrollera att ugnen är ren och torr innan du
placerar något tillbehör i den.
29 Flytta I NTE apparaten under användning.
30 Täck INTE över luftintaget eller
luftutsläppsventilen när apparaten är
påslagen. Om du gör det kommer maten inte
att tillagas jämnt och du riskerar att skada
enheten eller få den att överhettas.
31 Placera INTE någonting ovanpå produkten när
locket är stängt vid förvaring.
32 Se till att grillplattan är korrekt placerad och
ordentligt fastlåst.
33 Använd INTE den här apparaten för
djupfritering
34 Dra omedelbart ur kontakten om en fettbrand
uppstår eller om enheten avger svart rök.
Vänta tills den har slutat ryka innan du
avlägsnar några tillagningstillbehör.
35 Spänningen i vägguttag kan variera och
påverka produktens prestanda. För att
förhindra eventuell sjukdom, använd ALLTID
en extern mattermometer för att kontrollera
att din mat är tillagad till de rekommenderade
temperaturerna.
36 Använd ENDAST äkta träpellets av
livsmedelskvalitet från Ninja i din enhet.
37 Använd ALDRIGför uppvärmning
bränslepellets, lövträ, träkol, flytande bränslen
eller något annat brännbart material utom
Ninja-pellets i Smoker.
38 Håll händer och ansikte borta från rökboxen
när enheten används och är varm.
39 Ha ALLTID en brandsläckare lämpad för
elektriska bränder tillgänglig när du använder
rökfunktionen.
40 Förvara ALLTID träpellets på en torr plats,
borta från värmeproducerande apparater
och andra bränslebehållare.
41 Håll din grill ren och låt inte överflödigt fett
eller aska samlas inuti eller på röklådan och
patronen. Om du gör det ökar risken avsevärt
för en fettbrand och ytterligare rök som kan
försämra smaken på din mat.
42 Se rengörings- och underhållskapitlet för
information om regelbundet underhåll av
apparaten.
43 För att koppla från, tryck på strömknappen för
att stänga av enheten, dra sedan ur kontakten
från uttaget när den inte används och innan
rengöring.
44 Rengör INTE denna produkt med vattenspray
eller liknande.
45 Rengör INTE med stålull. Delar från stålullen
kan falla av och komma i kontakt med
strömledande delar, vilket leder till risk för
elstötar.
46 Förvara inomhus när den inte används under
långa perioder.
47 Förvara utom räckhåll för barn.
48 Utsätt I NTE en ej övertäckt grill för väder
och vind. Använd ALLTID grillskydd när det
förvaras utomhus.
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
ENBART FÖR UTOMSHUSBRUK • LÄS ALLA INSTRUKTIONER FÖRE ANVÄNDNING
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
SVENSKA
VARNING Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan leda till elektriska stötar, brand
eller brännskador som kan orsaka egendomsskador, personskador eller dödsfall. Vid användning
av elektriska apparater ska alltid grundläggande säkerhetsåtgärder, inklusive följande iakttas:
SVENSKA
164 165
164 165
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu

DELAR OCH TILLBEHÖR
1
Ta ut allt förpackningsmaterial och tejp ur ugnen.
2
Avlägsna alla tillbehör från förpackningen och läs noggrant igenom denna bruksanvisning. Var särskilt
uppmärksam på driftinstruktioner,
varningar och viktiga säkerhetsåtgärder för att undvika personskador
eller skador på egendom.
3
Skölj tillbehörsramen, Pro-Heat-brickan och stekhyllan i varmt tvålvatten. Skölj och torka noggrant.
4
ANVÄND INTE slipande borstar eller svampar
på kokytan. Skada på beläggningen kan uppstå.
För att beställa reservdelar eller ytterligare delar och tillbehör, besök ninjakitchen.eu
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
OBS! Blöt INTE pizzastenen och ställ den inte i diskmaskinen. Placera den i ugnen när du har tagit ut
all förpackning.
SVENSKA
166 167
166 167
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
H
A Monterad huvudenhet
(nätsladden visas inte)
B Tillbehörsram
C Pizzasten
D Pro-Heat-bricka
E Stekhylla
F Pelletslåda
G Pelletsskopa
H Nätsladd och RCD-kontakt
I ON/OFF Switch
A
C
D
E
F G
I (Fig. A)
RESET
TEST
B
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN -FORTSATT
INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING
1 Anslut jordfelsbrytaren till ett eluttag. Slå på
kontakten.
2 Tryck på RESET-knappen på jordfelsbrytaren.
Lampan under RESET-knappen bör lysa rött. Försök
med ett annat uttag om den inte gör det. Obs! Det
kan vara svårt att se lampans ljus i direkt solljus.
3 Tryck på TEST-knappen på jordfelsbrytaren.
Den röda lampan bör nu vara avstängd. Det
betyder att strömkabeln fungerar korrekt. Om
lampan inte släcks när du trycker ner TEST-
knappen bör du kontakta kundservice.
4 Efter att ha kontrollerat att jordfelsbrytaren fungerar
korrekt trycker du återigen på RESET. Den röda
lampan bör lysa upp igen. Enheten kan nu sättas på.
OBS! Indikator för jordfelsbrytare;
RÖD = Jordfelsbrytare är PÅ;
SVART = Jordfelsbrytare är AV
5 Tryck på on/o-knappen på
baksidan av kontrollpanelen.
Strömbrytaren är på när sidan
med linjen är nedtryckt.
6 Vrid nu på knappen på framsidan av kontrollpanelen
och vrid den till önskad funktion. Skärmen bör lysa
upp för att visa tider eller temperaturer. Grillen är nu
redo för användning.
OBS! RESET-knappen på jordfelsbrytaren måste
tryckas ned varje gång enheten dras ut ur eluttaget.
RESET
TEST
OBS!
Vi rekommenderar att alla tillbehör placeras i ugnen och att den körs på Baka-funktionen
i 20 minuter med 370°C utan att någon mat läggs in. Detta tar bort eventuella rester och skadar
inte ugnens prestanda.
Fortsätt följa instruktionerna på sidan 168 och 169 innan du försöker med detta.
VART DU SKA STÄLLA UGNEN
Placera ugnen på en stabil och jämn yta. Det
är viktigt att detta stödjer produktens vikt och
storlek. Undersidan håller sig sval så du kan placera
ugnen på vilken yta som helst. Positionera ugnen
minst 90cm (3fot) från väggar eller något ovanför
på grund av värmen och rökutvecklingen.
.
ANVÄND I ALLA VÄDER
Ugnen är säker att använda i alla väder.
Huvudenheten är IPX4-klassad och kontakten är
IP66. RCD-kontakten ger extra skydd och den är
utformad för att slå ifrån vid eventuella problem
med kretsen. När den inte används så råder vi
dig att förvara den övertäckt för att enheten ska
hålla sig i toppform. Även om enheten är säker så
kommer den att visa tecken på väderpåverkan om
den exponeras för väder och vind.
FÖRLÄNGNINGSSLADD
Om du använder en förlängningssladd, se till att
den är lämplig för apparater för utomhusbruk.
Användning av felaktig sladd kan leda till att sladden
överhettas, smälter och/eller spänningsfall. Ett
spänningsfall kan öka förvärmningstiderna och
påverka tillagningsresultat och/eller tillagningstider.

LÄRA KÄNNA NINJA WOODFIRE-UTOMHUSUGN
FUNKTIONER
Vrid det vänstra vredet för att välja önskad
funktion eller för att stänga av ugnen.
WARM (varm): Håll måltiderna varma och klara
att äta efter tillagningen.
DEHYDRATE (torka): Avlägsna försiktigt fukt
för snacks som torkat kött och torkad frukt.
SMOKER (rök): Långsam matlagning på låg
värme för att möra stora köttstycken.
BAKE (bakning): Skapa bakverk med krispiga
skorpor och flugt innandöme.
TOP HEAT (övre värme): Smält snabbt toppings
eller skapa vackert brynta ytor.
GOURMET ROAST (gourmetstekning): Börja
högt och avsluta lågt för en krispig utsida och
saftig insida.
MAX ROAST (maxstekning): Få rostade,
krispiga,
karamelliserade resultat som en traditionell
ugn inte
kan skapa.
PIZZA: Gör dina favoritpizzor hemma från färska
till frysta.
Artisan (hantverksstil) – Pizzor i hantverksstil
är gyllenbruna på utsidan av den tunna,
krispiga pizzabotten och är staplade med
färsk mozzarellaost.
Thin (tunn) – En tunnare pizzabotten stöder en
nypa av tunt skivade ingredienser som tillagas
snabbt.
Pan – En tjockare pizzabotten och användning
av en djup panna innebär att du kan stapla på
dina ingredienser eftersom den bakar längre
än med en tunn pizzabotten.
New York Style – Tunnare pizzabotten med
massor av mozzarellaost med låg fukthalt
på toppen. Osten sträcker sig nära kanten av
degen och lämnar ungefär 2,5cm exponerad
för att hantera skivan medan du äter.
Calzone – Följ instruktionerna på kartongen
för bästa resultat.
Custom (anpassad) – Använd din favorit-
botten och tillsätt dina favoritingredienser
för att skapa din egen pizza
DRIFTKNAPPAR/VREDE/INDIKATORLJUS
1. AV:
När enheten inte används, se till att vredet
är i läget AV.
2. VÄNSTER VREDE:
Använd det här vredet för
att välja önskad tillagningsfunktion.
3. KNAPPAR FÖR TEMP/TID: Tryck på
TEMP-
knappen och använd sedan det högra vredet
för att välja önskad temperatur. Tryck på TIME-
knappen och vrid vredet för att välja tid.
4. HÖGER VREDE
: Använd det här vredet
tillsammans med knapparna TEMP och TIME
för att justera temperatur och tid och för att
välja pizzatyp.
5.
START/STOP-KNAPP: Tryck på START/STOP-
knappen för att starta eller stoppa den aktuella
tillagningsfunktionen.
6.
READY (redo): Vid tillagning av flera pizzor
tänds indikatorn READY, vilket indikerar att
pizzastenen har temperaturen
för att
tillaga
nästa pizza.
7.
PÅ: Om ugnen är på och inte är inställd på AV
tänds denna lampa, vilket indikerar att ugnen
fortfarande är på och varm. När ugnen inte
används vrider du det vänstra vredet till AV.
8.
WOODFIRE FLAVOUR (vedeldad smak):
Tryck för att lägga till vedeldad smak i maten.
(Kan inte användas för VARMHÅLLNING).
7
5
6
3
8
42
1
OBS!
Även om det inte rekommenderas kan
förvärmning hoppas över genom att trycka
på och hålla ned det högra vredet i 4 sekunder.
OBS! Woodfire-tekniken kommer inte att antändas
om pellets inte fylls till toppen av röklådan
SVENSKA
168 169
168 169
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
RÖKLÅDA
Installera röklådan:
För att installera, öppna
genom att sätta fingret på sidoinsatsen för att
hålla lådan öppen och sätt in den avtagbara
röklådan så att den sitter stadigt på plats.
Fylla på Ninja Woodfire
TM
Pellets:
Fyll
pelletsskålen till toppen och plana ut för att
undvika spill. Medan du håller röklådans lock
öppet, häll pellets i röklådan tills den är fylld
till toppen. Stäng sedan röklådans lock.
Använd endast Ninja Woodfire-pellets
för bästa resultat, prestanda och smak.
Ta bort röklådan och rengöring:
Undvik
brännskador genom att låta pelletsen svalna
helt innan de tas ut ur ugnen före rengöring.
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN -FORTS.
TILLBEHÖRSRAMEN:
1
Montera tillbehörsramen på ugnens nedersta
nivå (översta nivån om grillfunktionen används).
2
Placera pizzastenen på tillbehörsramen vid
tillagning av pizza.
3
För alla andra funktioner, ta bort pizzastenen
och placera Pro-Heat-brickan i tillbehörsramen.
4
Om du använder stekhyllan ska du placera
den i Pro-Heat-brickan.

Maxstekning
Förinställning: 370°C, 5 minuter
Temperaturintervall: 240–370°C, 1 minut–1 timmar
1 Montera tillbehörsramen i botten av ugnen och
placera sedan Pro-Heat-brickan ovanpå den.
2
Vrid det vänstra vredet för att välja MAX ROAST.
3
För att använda WOODFIRE FLAVOUR, dra
ut röklådan och använd pelletsskopan för
att fylla upp röklådan med Ninja Woodfire
Pellets. Överfyll INTE röklådan. Tryck sedan
på knappen WOODFIRE FLAVOUR.
4 Tryck på TEMP-knappen och använd sedan
det högra vredet för att ställa in temperaturen.
Tryck på TIME-knappen och använd sedan det
högra vredet för att ställa in tiden.
5
Tryck på START/STOP för att börja förvärmningen.
6 Medan ugnen förvärms. Börja förbereda
ingredienserna. Beräknad förvärmningstid är
25 minuter beroende på inställd temperatur.
7 När ugnen är förvärmd visas ADD FOOD PRS
START på displayen.
8 Använd ugnshandskar för att dra ut ramen
och placera ingredienserna på pannan.
9
Tryck på ”START/STOP” för att starta tillagningen.
Timern börjar räkna ner.
10 När tillagningstiden har gått hörs en ljudsignal
och DONE visas på displayen.
11
Använd ugnshandskar för att ta ut maten ur
ugnen. Låt den vila innan du serverar
.
VIKTIGT: Pro-Heat-brickan ska installeras
eftersom den behöver förvärmas med ugnen.
OBS!
Enheten piper och visar FLIP (vänd)
i 30 sekunder. Vändning är valfritt men
rekommenderas.
Gourmetstekning
Förinställning: 280°C, 10 minuter (steg ett)
Temperaturintervall: 280–370°C, 1 minut–3 timmar
1 Montera tillbehörsramen i ugnens botten.
2
Vrid det vänstra vredet för att välja GOURMET
ROAST.
3
För att använda WOODFIRE FLAVOUR, dra
ut röklådan och använd pelletsskopan för
att fylla upp röklådan med Ninja Woodfire
Pellets. Överfyll INTE röklådan. Tryck sedan
på knappen WOODFIRE FLAVOUR.
4
Steg 1, lysdioden tänds. Detta är den höga
temperaturinställningen.
5 Tryck på TEMP-knappen och använd sedan
det högra vredet för att ställa in temperaturen.
Tryck på TIME-knappen och använd sedan det
högra vredet för att ställa in tiden.
6 Tryck på det högra vredet så tänds lysdioden
för steg 2. Upprepa föregående steg för att
programmera steg 2.
7
Tryck på START/STOP för att börja förvärm
n-
ingen. Beräknad förvärmningstid är 25 minuter
beroende på inställd temperatur. Om du
använder Woodfire Flavour kommer pelletsen
att gå igenom en tändningscykel (IGN),
sedan börjar ugnen förvärmas (PRE).
8 När ugnen är förvärmd visas ADD FOOD PRS
START på displayen.
9
Dra tillbehörsramen framåt och placera pannan
med ingredienserna på ramen. Stäng luckan.
10 Tryck på START/STOP för att starta timern.
Steg 1, temperatur och tid visas och timern
börjar räkna ner. Ugnen växlar automatiskt
till steg 2-inställningar när steg 1 är klart.
11
När tillagningstiden har gått ut hörs en ljudsignal
och DONE visas på displayen på ugnen.
12
Använd ugnshandskar för att ta ut maten ur
ugnen. Låt den vila innan du serverar.
SVENSKA
170 171
170 171
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
Baka, torka, hålla varm
BAKE (bakning)
FÖRINSTÄLLNING: 285°C, 15 minuter
TEMPERATURINTERVALL: 145–370°C, 1 minut–2 timmar
DEHYDRATE (torka)
FÖRINSTÄLLNING: 65°C, 6 timmar
TEMPERATURINTERVALL: 25–90°C, 1–12 timmar
WARM (varm)
TEMPERATURINTERVALL: 30 minuter–3 timmar
1 Montera tillbehörsramen i ugnens botten.
2
Vrid det vänstra vredet för att välja BAKE
(BAKA), DEHYDRATE (TORKA) eller WARM
(VARM).
3
För att använda WOODFIRE FLAVOUR, dra
ut röklådan och använd pelletsskopan för
att fylla upp röklådan med Ninja Woodfire
Pellets. Överfyll INTE röklådan. Tryck sedan
på knappen WOODFIRE FLAVOUR.
4 Tryck på TEMP-knappen och använd sedan
det högra vredet för att ställa in temperaturen.
Tryck på TIME-knappen och använd sedan det
högra vredet för att ställa in tiden.
5 Tryck på START/STOP för att börja
förvärmningen. Beräknad förvärmningstid är 5
till 25 minuter beroende på inställd temperatur.
Om du använder Woodfire Flavour kommer
pelletsen att gå igenom en tändningscykel
(IGN), sedan börjar ugnen förvärmas (PRE).
6
Börja förbereda ingredienserna medan ugnen
förvärms.
7
När ugnen är förvärmd visas ADD FOOD,
PRS START (lägg till mat, tryck på start) på
displayen.
8 Använd ugnshandskar för att dra ut ramen
och placera pannan med ingredienser på
ramen.
9 Tryck på ”START/STOP” för att starta
tillagningen. Timern börjar räkna ner.
10
När tillagningstiden har gått hörs en ljudsignal
och DONE visas på displayen.
11
Använd ugnshandskar för att ta ut maten
ur ugnen. Låt maten svalna innan du
serverar den.
OBS! Knappen WOODFIRE FLAVOUR kan inte
användas med BAKE.
OBS! Det finns ingen förvärmningstid för
funktionerna WARM och DEHYDRATE.
ANVÄNDA NINJA-UGNEN UTOMHUSUGN
Rök
Förinställning: 120°C, 4 timmar
Temperaturintervall: 120–180°C 10 mins-12 timmar
1
Montera tillbehörsramen i botten av ugnen
och placera sedan Pro-Heat-brickan ovanpå
den. Placera stekhyllan i pannan (valfritt).
2
Vrid det vänstra vredet för att välja SMOKER.
3
Placera ingredienserna på stekhyllan eller
Pro-Heat-brickan.
4 Dra upp röklådan och använd pelletskopan
för att fylla röklådan till toppen med Ninja
Woodfire Pellets. Överfyll INTE röklådan.
5
Tryck på TEMP-knappen och använd sedan
det
högra vredet för att ställa in temperaturen.
Tryck på TIME-knappen och använd sedan
det högra vredet för att ställa in tiden.
6
Tryck på ”START/STOP” för att starta tillag-
ningen. Det finns ingen förvärmningstid för
Smoker-funktionen (rök). Pelletsen går igenom
en tändningscykel (IGN) i 3–4 minuter, ugnen
börjar tillaga och timern börjar räkna ner.
7
När tillagningstiden har gått ut hörs en
ljudsignal och DONE visas på displayen.
8
Använd ugnshandskar för att ta ut maten
ur ugnen. Låt den vila innan du serverar.
OBS! Woodfire-tekniken kommer inte att
antändas om pellets inte fylls till toppen av
röklådan

• Räkna med att din pizzasten blir missfärgad
med tiden – en kryddad sten är bra (som en
gjutjärnspanna). Men om du vill rengöra den:
~ Låt den svalna helt.
~ Skrapa den lätt med ett redskap som inte är av
metall för att ta bort eventuellt skräp som fastnat.
~ Torka sedan bort eventuella kvarvarande rester
med en mjuk trasa.
Stekhylla/tillbehörsram
1 Låt ugnen svalna innan du tar bort hyllorna.
Hyllorna kan diskas i diskmaskin.
2 Om du tvättar för hand, använd diskmedel,
varmt vatten och den grova sidan av en
svamp för att ta bort eventuell bränd mat.
3 Skölj hyllorna och handdukstorka.
Pro-Heat-bricka
Kan jag använda aluminiumfolie för att hålla plåten
ren?
Folie kan användas på gourmetstek / när stekhyllan
ligger i plåten. Detta gör det enkelt att rengöra.
Vi rekommenderar inte att du använder folie för
maxstekning eftersom ingredienserna måste ha
kontakt med den uppvärmda plåten för bästa
bränneekt.
1 Låt Pro-Heat-brickan svalna. Placera INTE
Pro-Heat-brickan i diskmaskinen.
2 Använd diskmedel, varmt vatten och den
grova sidan av en svamp för att ta bort
eventuell kvarvarande missfärgning. Använd
INTE stålull eller andra slipande skrubbare
eftersom det kan repa köksredskapet.
3 Skölj brickan och torka den med en handduk.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
RENGÖRING AV UGNEN
1 Ugnen bör rengöras noggrant efter varje
användning. Låt ALLTID apparaten och
tillbehören svalna innan rengöring.
2
Koppla bort enheten från strömkällan före
rengöring. Håll luckan öppen efter att du tagit
bort maten så att enheten kan svalna snabbare.
3 Använd tvål och vatten för att rengöra insidan
av ugnen med en nylonborste.
RENGÖRA TILLBEHÖREN
Röklåda
Ta bort röklådan och kassera allt innehåll på
ett säkert sätt efter varje användning.
Rengöring av röklådan krävs inte efter varje
användning. Använd en stålborste för att ta
bort extra kreosot efter var 10:e användning.
Skötsel av pizzastenen
• Tvätta INTE pizzastenen.
• Den kan spricka eller gå sönder om den kommer i
kontakt med kallt vatten medan den är varm.
• Vatten kan stanna länge i stenen: om den blir blöt,
låt den torka fullständigt innan den används igen.
• Tvål skadar den naturliga beläggningen och
stannar kvar inuti stenen efter att den har torkat.
• Svarta fläckar är normala på pizzastenar.
OBS! Använd INTE flytande rengöringslösning
på röklådan.
SVENSKA
172 173
172 173
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
ANVÄNDA NINJA WOODFIRE UTOMHUSUGN – FORTS.
Övre värme
Förinställning: 370°C, 5 minuter
Temperaturintervall: 240–370°C, 1 minut–1 timmar
1
Montera tillbehörsramen på ugnens översta
nivå och placera sedan Pro-Heat-brickan
ovanpå den. Placera stekhyllan i pannan
(valfritt).
2
Vrid det vänstra vredet för att välja GRILL.
3 Tryck på TEMP-knappen och använd sedan
det högra vredet för att ställa in temperaturen.
Tryck på TIME-knappen och använd sedan det
högra vredet för att ställa in tiden.
4
Placera ingredienserna på stekhyllan eller
Pro-Heat-brickan.
5
Tryck på ”START/STOP” för att starta tillagningen.
Det finns ingen förvärmningstid. Ugnen börjar
tillagningen och timern börjar räkna ned.
6
När tillagningstiden har gått hörs en ljudsignal
och DONE visas på displayen.
7
Använd ugnshandskar för att ta ut maten
ur ugnen. Låt maten svalna innan du
serverar den.
Pizza
1
Montera tillbehörsramen i ugnens nederdel
och placera sedan pizzastenen ovanpå.
2
Vrid det vänstra vredet för att välja PIZZA.
3
För att använda WOODFIRE FLAVOUR, dra
ut röklådan och använd pelletsskopan för
att fylla upp röklådan med Ninja Woodfire
Pellets. Överfyll INTE röklådan. Tryck sedan
på knappen WOODFIRE FLAVOUR.
4 Använd det högra vredet för att välja önskad
förinställd pizzatyp (Artisan, Thin, Pan, New
York Style, Frozen eller Custom).
5
Tryck på START/STOP för att börja
förvärmningen. Beräknad förvärmningstid är
10–25 minuter beroende på inställd temperatur.
Om du använder Woodfire Flavour kommer
pelletsen att gå igenom en tändningscykel
(IGN), sedan börjar ugnen förvärmas (PRE).
6
Använd det högra vredet för att ställa in
TIDEN. Inställningstiden är annorlunda för
PIZZA. Detta ställer in pizzatimern (liknande en
ugnstimer). När tiden är slut håller ugnen på i
upp till en timme för tillagning av flera pizzor.
7
När ugnen har nått temperaturen visas ADD
FOOD PRS STRT. Lägg pizzan direkt på stenen.
8
Tryck på START/STOP igen så börjar timern
räkna ner.
9
När tillagningstiden har gått ut hörs en ljudsignal
och GET FOOD visas på displayen. Använd en
pizzaspade för att ta ut pizzan ur ugnen.
OBS!
Om du lagar panpizza måste du förbereda
i en djup panna (ingår ej).
OBS!
Temperaturen kan endast ställas in
med MANUAL.
OBS!
Vi rekommenderar att du använder Ninja
Pizzaspade, som säljs separat. Om du inte har en
pizzaspade, använd skärbrädan eller undersidan
av en bakpanna med mjöl för att placera pizza
på stenen.
OBS! TILLAGA FLERA PIZZOR –
För bästa
resultat, vänta tills READY visas på displayen.
Detta indikerar att stenen har åter uppnått rätt
temperatur. Lägg sedan i nästa pizza.

174 175
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
SVENSKA
PRODUKTREGISTRERING
FELSÖKNING
VARNING: Minska risken för elstötar och oavsiktlig påslagning genom att dra ut
stickkontakten från eluttaget före felsökning.
• Min enhet går inte att slå på.
1 Kontrollera att jordfelsbrytaren (RCD) är helt
ansluten och att återställningsknappen har tryckts
in. Cirkeln ovanför RESET-knappen kommer att
lysa i orange.
2 Se till att tryckknappen är vriden till läget ON (på)
(linjen kommer att tryckas ned). Se till att ratten
inte står i läge OFF (av).
Om din enhet inte slås på efter att du har utfört
stegen ovan, kontakta kundtjänst på
+44 0800 862 0453.
•
”Add Food” (lägg i mat) visas på manöverpanel-
ens display.
Enhetens förvärmning är klar och det är dags att
lägga i maten.
• ”E” visas på manöverpanelens display.
Enheten fungerar inte som den ska. Kontakta
kundtjänst på +44 0800 862 0453.
För att vi enklare ska kunna hjälpa dig, registrera din
produkt online på ninjakitchen.eu och ha produkten
till hands när du ringer.
• "CLD" visas på kontrollpanelens display.
Cold Smoking (kallrökning) ska användas för att
ge röksmak till livsmedel. Detta är inte avsett för
matlagning. När det används på kött, kyckling eller
fisk bör denna process alltid användas i samband
med ett separat steg för att uppnå en säker
innertemperatur. Se de lokala myndigheternas
livsmedelsstandarder för rekommenderade
temperaturer för säkra livsmedel.
• Ska jag lägga i maten före eller efter förvärmning?
För bästa resultat, låt enheten förvärmas innan
ingredienserna tillsätts.
• Behöver jag fylla hela röklådan med pellets?
Ja, fyll alltid röklådan hela vägen upp. Vi har fulländat
mängden pellets som behövs för varje rökning,
oavsett funktion eller matmängd så kommer enheten
att bränna igenom dem på lämpligt sätt.
• När trycker jag på Woodfire Flavour-knappen?
Tryck på Woodfire Flavour-knappen innan du trycker
på start när du vill lägga till rök med funktionerna
Dehydrate (torka), Hi/LO, Sear (bryna), Grill (grilla),
Roast (steka), Bake (baka) och pizzafunktioner. Du
behöver inte trycka på Woodfire Flavor-knappen när
du använder funktionen Smoker (rök). Woodfire kan
inte användas med WARM (varm).
• Varför slår det upp lågor ur pelletslådan?
Små lågor kan komma ut ur pelletslådan om grillocket
lyfts i blåsiga förhållanden.
• Var ska jag förvara mina pellets?
Förvara alltid pellets på ett torrt ställe. Eventuell fukt
i pelletsen kan försämra antändningen och kvaliteten
på röksmaken.
• Hur gör jag av med brända pellets efter en
tillagningscykel?
Pellets kan fortsätta att brinna efter att tillagning-
stiden är klar. Rör eller ta inte bort röklådan förrän
grillen har slutat röka, pellets har brunnit ut helt och
röklådan har svalnat. Ta sedan bort röklådan och
kassera kylt askinnehåll på ett säkert sätt.
• Kan jag använda oljor för att laga mat i min ugn vid
höga temperaturer?
Använd rekommenderade fetter/oljor sparsamt.
Använd endast ”Ej rekommenderade fetter/oljor”
när det anges i ett Ninja-recept (se ”Bästa metoder
vid matlagning över 260°C för godkända fetter/oljor”
som ingår i paket).
• Hur undviker jag brand i min ugn vid tillagning
av flera rätter vid höga temperaturer?
Kom ihåg att tömma fettet/oljan från ugnspannan
och förhindra spill. Se till att ugnspannan tvättas
noggrant före varje användning. Därigenom hindras
att fett bränns och avger rök.
• Hur undviker jag flammor när ugnen öppnas?
När du lagar mat vid höga värmetemperaturer, särskilt
när du steker mat, öppna luckan långsamt och på
armlängdsavstånd. Kom ihåg att tömma fettet/oljan
från bakplåten för att förhindra spill. Detta kommer att
bidra till att förhindra rök och flammor.
• Varför tar förvärmningen så lång tid?
Förvärmningstiderna varierar beroende på funktion
och enhetstemperatur.
SMOKER (rök), DEHYDRATE (torka), WARM (varm)
Ingen förvärmning.
Om du lägger till Woodfire Flavour kommer
antändningstiden att lägga till ytterligare 3–4 minuter.
Användning av enheten i dåligt väder med kraftigt
regn kan orsaka längre förvärmningstider.
Om du använder en förlängningssladd, se till att
den är lämplig för användning utomhus med
utomhusapparater. Användning av felaktig sladd
kan leda till att sladden överhettas, smälter och/
eller spänningsfall.
Även om förvärmning rekommenderas starkt för
bästa resultat, kan du hoppa över den genom att
trycka och hålla ned START/STOPP-knappen i tre
sekunder. "ADD FOOD" (lägg i mat) blinkar på
displayen. Öppna locket och lägg ingredienserna
i enheten. Tillagningen och tidtagningen startar
när locket har stängts.
• Kan jag stänga av Woodfire Flavour?
Om du tryckte på Woodfire Flavour och redan startat
din tillagningsfunktion genom att trycka på START,
kan du trycka på knappen för Woodfire Flavour
igen för att stänga av den om tändningscykeln är
mindre än 75% klar (indikeras av förloppsindikatorn
på skärmen). Om pellets har antänts helt och grillen
har övergått till förvärmningscykeln (indikeras på
displayen), kan du inte stänga av Woodfire Flavour.
• Kan jag lägga till mer pellets under en
tillagningscykel?
När du använder funktionen SMOKER (rök) kan
du lägga till fler pellets när den första satsen har
bränts helt. Tryck och hålla knappen Woodfire
Flavour nedtryckt i fyra sekunder för att tända en ny
full låda med pellets. Om du kör på varandra följande
rökningssessioner, rekommenderar vi att du fyller på
röklådan med pelletsskopan när hälften av pelletsen
har brunnit. Fyll INTE på mer än två gånger. Fyll INTE
på pellets som brunnit igen.
TVÅ (2) ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI
När du som konsument köper en produkt i Europa
har du förmånen med lagliga rättigheter som gäller
produktens kvalitet (”lagstadgade rättigheter”). Du
kan driva igenom dessa lagstadgade rättigheter
mot din återförsäljare. Hos Ninja är vi dock så säkra
på kvaliteten hos våra produkter (”produkterna”)
att vi ger dig en extra fabriksgaranti på upp till två
år. Denna garanti gäller endast för produkten om
den är köpt i nytt och oanvänt skick. Dessa villkor
gäller endast vår garanti och dina lagstadgade
rättigheter som köpare påverkas inte. Observera
att den 2-åriga garantin gäller i alla EU-länder.
Villkoren nedan beskriver förutsättningarna för
och omfattningen av vår garanti som är utfärdad
av SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus
Management GmbH, Excellent Business Center
10. + 11. Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt
am Main (Tyskland) (”oss”, ”vår” eller ”vi”). De
påverkar inte dina lagstadgade rättigheter eller
återförsäljarens skyldigheter och inte heller ditt
avtal med återförsäljaren. Detsamma gäller om du
har köpt produkten direkt från Ninja.
Ninja® Guarantees
A household kitchen appliance constitutes a En
köksapparat till hushållet är en stor investering. Din
nya apparat ska fungera korrekt under lång tid.
Den medföljande garantin återspeglar tillverkarens
förtroende för sin produkt- och tillverkningskvalité.
Du hittar hjälp online på www.ninjakitchen.eu.
Hur registrerar jag min garanti?
Du kan registrera din garanti online inom 28
dagar från inköp. För att spara tid, ha följande
information om din apparat tillhands:
• Modellnr.
• Serienummer (endast i förekommande fall)
• Datum för produktens inköp (kvitto eller
leveranskvitto)
För registrering via internet, besök
www.ninjakitchen.eu
VIKTIGT
• Garantin gäller för din produkt under två (2) år
från och med inköpsdatumet.
• Spara alltid kvittot. Skulle du behöva använda
din garanti behöver vi kvittot för att bekräfta
att den information vi har fått är korrekt. Om
du inte kan uppvisa ett giltigt kvitto kan det
ogiltigförklara din garanti.
Vilka är fördelarna med att registrera min
garanti?
När du registrerar din garanti kan du välja att få
vårt nyhetsbrev med tips, råd och tävlingar. Få
senaste nytt om Ninja-teknik och lanseringar. Om
du registrerar produkten på vår webbplats får du
genast en bekräftelse om att vi har tagit emot dina
uppgifter.
För information om vår integritetspolicy, besök
www.ninjakitchen.eu
Under hur lång tid gäller garantin på våra
produkter?
Vi är så övertygade om vår design och
kvalitetskontroll att din nya produkt har en garanti
på sammanlagt två år.
Vad täcks av garantin?
Reparation eller byte av din produkt (enligt
Ninjas gottfinnande), inklusive alla delar och
arbete i händelse av ett fel i design, material
eller tillverkning (inklusive transport- och
fraktkostnader). Vår garanti gäller utöver dina
lagliga rättigheter som köpare.
Vad täcks inte av garantin?
• Normalt slitage.
• Oavsiktlig skada, fel orsakade av försumlig
användning eller skötsel, missbruk,
försummelse, vårdslös användning eller
hantering av köksapparaten som avviker från
den Ninja® -bruksanvisning som medföljde din
maskin.
• Användning av köksapparaten för något annat
än normala hushållsändamål.
• Användning av delar som inte monterats eller
installerats i enlighet med bruksanvisningen.
• Användning av delar och tillbehör som inte är
äkta Ninja®-komponenter.
• Felaktig installation (om den inte har utförts av
Ninja®).
• Reparationer eller ändringar som utförts
av andra parter än Ninja eller dess ombud,
såvida du inte kan visa att reparationerna eller
ändringarna som har utförts av andra inte är
relaterade till det fel för vilket du utnyttjar den
utökade garantin.
Var kan jag köpa Ninjas originalreservdelar och
tillbehör?
Ninjas reservdelar och tillbehör utvecklas av
samma ingenjörer som har utvecklat din Ninja-
köksapparat. Du hittar ett fullständigt sortiment
av Ninjas reservdelar och tillbehör för alla Ninja-
maskiner på www.ninjakitchen.eu
Kom ihåg att användning av andra reservdelar än
Ninja-originaldelar kan innebära att fabriksgarantin
ogiltigförklaras. Dina lagstadgade rättigheter
påverkas dock inte.

176 177
176 177
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
ANTECKNINGAR
SVENSKA
FINNS ATT KÖPA PÅ
ninjakitchen.eu
TILLBEHÖR ATT KÖPA
JUSTERBAR STÄLLNING
Ta din utomhusstation för
matlagning till nya höjder
med ett robust justerbart
ställ och sidobord.
EXTRA SIDOBORD
Utöka din arbetsyta på båda
sidor av stället och ha dina
matlagningsredskap redo.
ÖPPET ÖVERDRAG
Det här hållbara lätta
och vattentäta BBQ-
grillskyddet skyddar allt
från ösregn till stekande
sol.
PELLETPÅSAR
Fyll på med våra
signaturblandningar och få
upp till 20 rökningar per påse.
Båda smakerna passar perfekt
för alla rätter.
PIZZASPADE
Bakugnsmästarens
favoritverktyg för att enkelt
lägga i och ta ur bröd och
pizzor.
GJUTJÄRNSBRICKA
Få enastående karamellisering,
grillning och stekning med en
gjutjärnspanna som är gjord
för matlagning på hög värme.

178 179
178 179
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
ANTECKNINGAR ANTECKNINGAR
SVENSKA
