
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
CARBON MONOXIDE METER
MODEL: CO-01
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL: CO-01
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
CARBON MONOXIDE
METER

- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions
manual carefully.
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all accessories
marked with this symbol. Products marked as such may not be
discarded with normal domestic waste, but must be taken to a
collection point for recycling electrical and electronic devices
BATTERY DISPOSAL
To minimize hazards to health and the environment at the end of this
product's life,laws dealing with Waste Electrical and Electronic
Equipment(WEEE)and The Waste Battery Directive require you to
dispose of this product at a suitable collection facility where it will be
sent in order to remove the batteries and for appropriate
recycling.Please contact your local authorities for more details on
recycling and safe disposal of these in your area.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Thank you for using this product. In order to make sure that you can operate the
machine correctly, read this instruction carefully before operation and keep it
properly for future reference. Please be sure to read the precautions and safety
rules on this page to ensure your safe use.
This manual will outline safety warnings and precautions, operating, maintenance
and cleaning. The warnings and instructions reviewed in this manual cannot cover
all possible conditions and situations that may occur. Caution and common sense
are not built into this product, since we believe that the uses will comply with these
codes. If you have any problems, please call us. Do not try to fix the problems
yourself, or it will cause injury or property damage.

- 3 -
Please read ALL the instructions before using your machine.
1. Please use the battery specified in the manual.
2. Do not let children, minors, and pets get close to or touch the machine.
3. Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
4. Please check the accuracy of the equipment regularly. At least once a month.
5. Using any accessories or attachments that are not provided or recommended
by the manufacturer may cause injury.
6. If the machine is not to be used for a long period of time, remove the battery,
clean and cover it and store it in a dry and safe place.
7. Do not leave the product hanging over the edge of table or counter or let it come
into contact with any hot surfaces.
8. Do not place the product on or near hot air, electric burners or heaters.
9. Do not apply this unit to any other purposes than the indicated usage.
10. KEEP IT OUT OF CHILDREN'S REACH.
11. DO NOT CLEAN IT WITH ANY ABRASIVE MATERIAL.
12. Prohibits thunderstorm days, humid environments use.
13. When used in an enclosed area, allow for ample ventilation.
14. Please clean it regularly, at least once a month.
15.This appliance is not intended for use by persons (including children) with
educed physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the
use of the appliance by a person responsible for their safety.
16. Please keep sufficient power when the instrument is working continu-ously,
and do not block the probe ventilation network to avoid affecting the measurement
results.
17. WARNING: If you smell a distinct smell of gas, please do not use the
machine and move away from the leak immediately. Seek help from
firefighters.
18. WARNING: Do not put the probe tube in contact with any power source or fire
source.

- 4 -
FCC INFORMATION
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2)This product must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly approved by
the party.responsible for compliance could void the user's authority to operate the
product.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this product does cause
harmful interference to radio or television reception,which can be determined by
turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.

- 5 -
PRODUCT PARAMETERS
Model
CO-01
Detect gas
Carbon monoxide ( CO )
Resolution ratio
1PPM (0.1°℃/0.2°F)
Gas measuring range
0~1000PPM / (±10%)
Temperature
measuring range
0~50°C /32~122°F±(1.5°C/3°F)
Sampling mode
Diffusion type
Operational current
5mA
Automatic shut-down
15 minutes
Backlight
Automatic shutdown in 5 minutes
Display mode
LCD
Type of alarm
Sound, screen display
Working temperature
0-50℃
Working humidity
0-70%RH
Storage environment
-10~50°C(5%~75%RH)
ACCESSORIES
Carbon Monoxide Meter
1 PCS
1.5V x 3AAA Battery
3 PCS
Product manual
1 PCS
Cloth bag
1 PCS
Screwdriver
1 PCS

- 6 -
BEFORE USING
1. Before using the appliance for the first time, peel off any promotional and
packaging materials and check that the product is clean and dust-free.
2. Please dispose of all plastic bags carefully and keep them away from children
and pets.
3. Check all components provided according to the list in this manual.Make sure
you have all of the parts listed.
4. Although paying particular attention when manufacturing this product, you must
be careful during the assembly process to avoid being scratched by sharp edges.
PRODUCT APPEARANCE INTRODUCTION
1. Probe
2. LCD display
3. Power
4. Maximum and Minimum hold
keys
5. Backlight, data hold key
6. Ring switch,cancel automatic
shutdown key
7. °C /°F selection key

- 7 -
DISPLAY INTRODUCTION
1.Battery under voltage indication 7.Maximum hold
2.Automatic shutdown symbol 8.Minimum hold
3.Analog display 9.Hold
4.Numeric display 10.Temperature
5.Unit of measurement 11.Temperature unit
6.Ring symbol

- 8 -
THE HARM OF CARBON MONOXIDE CONCENTRATION
Attention: For reference only!
Concentration content
Harmfulness
0--1ppm
General environment
9ppm
Standard living area specified in ASHRAE62-1989
50ppm
The average level of staying in OSHA closed space for
eight hours
100ppm
OSHA exposure limit
200ppm
Feel slight headache, fatigue, nausea and dizziness
>500ppm
Dizziness, nausea and hypertension, death within 2-3
hours
USE INSTRUMENTS
1. Long press the ( ) key to turn on or off the power supply of the instrument.
2. Short press the ( ) key to hold the maximum or minimum measured value,
and long press to unlock it.
3. Short press the ( ) key to lock or unlock the measurement data,and long
press to turn on or off the backlight.
4. Short press the ( ) key to turn the ring on or off, and long press to cancel or
turn on the automatic shutdown function.
5. Short press the ( ) key to convert between ℃ and °F.
6. Turn on the instrument to detect the carbon monoxide content in the air. When
the value reaches 100ppm, the sound alarms and the screen turns red, indicating
that the carbon monoxide concentration exceeds the standard.

- 9 -
REPLACE THE BATTERY AND ACCESSORIES
To avoid personal injury caused by incorrect reading,replace the battery
immediately when the “ ” symbol appears on the instrument screen.
1. Turn off the instrument.
2. Unscrew the battery cover screw on the back of the
tester.
3. Remove the battery cover, Remove the exhausted
battery.
4. Install the new battery according to the correct polarity.
5. Install the battery cover and tighten the fixing screws.
CLEANING AND STORAGE
1. If the machine is not to be used for a long period of time, remove the battery,
clean and cover it and store it in a dry and safe place.
2. Please clean it regularly, at least once a month.
3. Wipe with a soft, dry cloth. Be sure to keep the product dry
4. Please put the parts and accessories together.

- 10 -
Sanven Technology Ltd.
Address: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA
91730
Made In China

COMPTEURDEMONOXYDEDECARBONE
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.parnous.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:CO01
Machine Translated by Google

BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
MONOXYDEDECARBONE
MÈTRE
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Supporttechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanuel
d’utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuillez
nouspardonnerquenousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiques
oulogiciellessurnotreproduit.
MODÈLE:CO01
1
Machine Translated by Google

Avertissement:Pourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlireattentivementlemanuel
d'instructions.
duréedevieduproduit,lesloisrelativesauxdéchetsd'équipementsélectriqueset
électroniques(DEEE)etladirectivesurlespilesusagéesexigentquevousjetiezceproduitdansun
centredecollecteappropriéoùilseraenvoyéafinderetirerlespilesetpourunrecyclageapproprié.
Veuillezcontactervotreautoritéslocalespourplusdedétailssurlerecyclageet
l'éliminationentoutesécuritédecesproduitsdansvotrerégion.
ÉLIMINATIONCORRECTE
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/CE.Le
symbolereprésentantunepoubellebarréeindiquequeleproduitnécessiteunecollecte
sélectivedesdéchetsdansl'Unioneuropéenne.Cecis'appliqueauproduitetàtouslesaccessoires
marquésdecesymbole.Lesproduitsmarquéscommetelsnepeuventpasêtrejetésavecles
orduresménagèresnormales,maisdoiventêtredéposésdansunpointdecollectepourle
recyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques.
Mercid'avoirutiliséceproduit.Afindevousassurerquevouspouvezutiliserlamachinecorrectement,lisez
attentivementcesinstructionsavantdel'utiliseretconservezlescorrectementpourréférencefuture.Assurez
vousdelirelesprécautionsetlesrèglesdesécuritésurcettepagepourgarantirvotreutilisationentoutesécurité.
ÉLIMINATIONDELABATTERIE
Cemanueldécritlesavertissementsetlesprécautionsdesécurité,lefonctionnement,l'entretienetlenettoyage.Les
avertissementsetinstructionsexaminésdanscemanuelnepeuventpascouvrirtouteslesconditionsetsituations
possiblesquipeuventsurvenir.Laprudenceetlebonsensnesontpasintégrésàceproduit,puisquenouspensons
quelesutilisationsserontconformesàcescodes.Sivousrencontrezdesproblèmes,veuilleznousappeler.N'essayez
pasderésoudrelesproblèmesvousmême,carcelapourraitprovoquerdesblessuresoudesdommagesmatériels.
Afindeminimiserlesrisquespourlasantéetl'environnementàl'issuedece
GARANTIESIMPORTANTES
2
Machine Translated by Google

VeuillezlireTOUTESlesinstructionsavantd'utiliservotremachine.
l'utilisationdel'appareilparunepersonneresponsabledesasécurité.
16.Veuillezconserverunepuissancesuffisantelorsquel'instrumentfonctionneencontinuetnebloquezpasle
réseaudeventilationdelasondepouréviterd'affecterlamesure.
3.Neplongezpasl'appareildansl'eauoutoutautreliquide.
10.GARDEZLEHORSDELAPORTÉEDESENFANTS.
4.Veuillezvérifierrégulièrementl'exactitudedel'équipement.Aumoinsunefoisparmois.
11.NELENETTOYEZPASAVECUNMATÉRIAUABRASIF.
résultats.
12.Interditlesjoursd'orageetl'utilisationdansdesenvironnementshumides.
5.Utiliserdesaccessoiresoudespiècesjointesquinesontpasfournisourecommandés
6.Silamachinenedoitpasêtreutiliséependantunelonguepériode,retirezlabatterie,nettoyezla,couvrezlaet
rangezladansunendroitsecetsûr.
17.AVERTISSEMENT:Sivoussentezuneodeurdistinctedegaz,veuilleznepasutiliserle
machineetéloignezvousimmédiatementdelafuite.Demandezdel'aideà
parlefabricantpeutprovoquerdesblessures.
7.Nelaissezpasleproduitpendresurleborddelatableouducomptoiretnelelaissezpasvenir
13.Lorsqu'ilestutilisédansunespaceclos,prévoyezuneventilationsuffisante.
15.Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(ycomprisdesenfants)
14.Veuillezlenettoyerrégulièrement,aumoinsunefoisparmois.
encontactavecdessurfaceschaudes.
capacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduites,oumanqued’expérienceou
sapeurspompiers.
18.AVERTISSEMENT:Nemettezpasletubedelasondeencontactavecunesourced'alimentationouunfeu.
connaissances,àmoinsqu'ilsn'aientreçuunesupervisionoudesinstructionsconcernantle
8.Neplacezpasleproduitsurouàproximitéd'airchaud,debrûleursélectriquesouderadiateurs.
1.Veuillezutiliserlabatteriespécifiéedanslemanuel.
source.
9.N'utilisezpascetappareilàd'autresfinsquel'utilisationindiquée.
2.Nelaissezpaslesenfants,lesmineursetlesanimauxdomestiquess'approcheroutoucherlamachine.
3
Machine Translated by Google

INFORMATIONSFCC
interférencesnuisiblesàlaréceptionradiooutélévision,quipeuventêtredéterminéespar
enéteignantetenallumantleproduit,l'utilisateurestencouragéàessayerdecorrigerle
équipement!
Remarque:Ceproduitaététestéetjugéconformeauxlimitesd'uneclasse
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesFCC.L'exploitationestsoumiseaux
AppareilnumériqueBconformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC.Ceslimitessontconçuespour
interférenceparuneouplusieursdesmesuressuivantes.
fourniruneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisiblesdansunenvironnementrésidentiel
suivantdeuxconditions:
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycomprislesinterférencesqui
∙Réorientezoudéplacezl'antennederéception.
∙Augmentezladistanceentreleproduitetlerécepteur.
1)Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
peutprovoquerunfonctionnementindésirable.
installation.
installéetutiliséconformémentauxinstructions,peutcauserdesdommages
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergieradiofréquence,etsinon
AVERTISSEMENT:changementsoumodificationsapportésàceproduitnonexpressémentapprouvéspar
interférenceaveclescommunicationsradio.Cependant,riennegarantitque
∙Connectezleproduitàuneprisesuruncircuitdifférentdeceluiauquelle
lerécepteurestconnecté.
aucuneinterférenceneseproduiradansuneinstallationparticulière.Siceproduitprovoque
lapartieresponsabledelaconformitépourraitannulerlepouvoirdel'utilisateurd'utiliserle
ATTENTION:Changementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparlapartie
∙Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépourobtenirdel'aide.
produit.
responsabledelaconformitépourraitannulerledroitdel'utilisateuràutiliserle
4
Machine Translated by Google

PARAMÈTRESDUPRODUIT
ACCESSOIRES
Plagedemesuredugaz0~1000PPM/(±10%)
Arrêtautomatique
Environnementdestockage10~50°C(5%~75%RH)
Moded'échantillonnage
1PPM(0,1°/0,2°F)
070%HR
1PCS
Son,affichageàl'écran
Détecterlegaz
5mA
3PIÈCES
ÉcranLCD
Modèle
0~50°C/32~122°F±(1,5°C/3°F)
Compteurdemonoxydedecarbone
Tournevis
Arrêtautomatiqueen5minutes
Température
Rétroéclairage
Manuelduproduit
Humiditédetravail
Rapportderésolution
Courantopérationnel
1PCS
1PCS
Monoxydedecarbone(CO)
15minutes
Températuredefonctionnement050
1PCS
Typed'alarme
Typedediffusion
CO01
Sacdevêtement
plagedemesure
Moded'affichage
Batterie1,5Vx3AAA
5
Machine Translated by Google

ASPECTDUPRODUITINTRODUCTION
AVANTD'UTILISER
2.Veuillezjetersoigneusementtouslessacsenplastiqueetlesgarderhorsdeportéedesenfantsetdesanimaux
domestiques.
1.Sonde
2.ÉcranLCD3.
Alimentation
1.Avantd'utiliserl'appareilpourlapremièrefois,décolleztoutmatérielpromotionneletd'emballageet
vérifiezqueleproduitestpropreetsanspoussière.
4.Bienquevousaccordiezuneattentionparticulièrelorsdelafabricationdeceproduit,vousdevezfaireattention
pendantleprocessusd'assemblagepouréviterd'êtrerayépardesarêtesvives.
Touches5.Rétroéclairage,touchede
maintiendesdonnées6.Interrupteuràsonnerie,
touched'annulation
del'arrêtautomatique7.Touchedesélection°C/°F
3.Vérifieztouslescomposantsfournisconformémentàlalistedecemanuel.Assurezvousd'avoirtouteslespièces
répertoriées.
4.Maintienmaximumetminimum
6
Machine Translated by Google

PRÉSENTATIONDEL'AFFICHAGE
11.Unitédetempérature
7.Maintienmaximum
9.Maintenez
6.Symboledel'anneau
10.Température
8.Maintienminimum
1.Indicationdesoustensiondelabatterie2.Symbole
d'arrêtautomatique3.Affichageanalogique4.
Affichagenumérique5.
Unitédemesure
7
Machine Translated by Google

Attention:pourréférenceseulement!
8
LESDANGERSDELACONCENTRATIONDEMONOXYDEDECARBONE
UTILISERDESINSTRUMENTS
SurfacedeviestandardspécifiéedansASHRAE621989
heures
appuyezpourallumerouéteindrelerétroéclairage.
Ressentirdelégersmauxdetête,delafatigue,desnauséesetdesétourdissements
50ppm
3.Appuyezbrièvementsurlebouton(
lavaleuratteint100ppm,lesalarmessonoresetl'écrandeviennentrouges,indiquant
)Touchepourmaintenirlavaleurmesuréemaximaleouminimale,
0à1ppm
>500ppm
)pourconvertirentreet°F.
)pourallumerouéteindrel'alimentationdel'instrument.
100ppm
activezlafonctiond'arrêtautomatique.
4.Appuyezbrièvementsurlebouton(
LeniveaumoyendeséjourdansunespaceferméOSHApendant
)clépourverrouilleroudéverrouillerlesdonnéesdemesure,etlongue
Environnementgénéral
Vertiges,nauséesethypertension,décèsdansles23
quelaconcentrationdemonoxydedecarbonedépasselanorme.
6.Allumezl'instrumentpourdétecterlateneurenmonoxydedecarbonedansl'air.Quand
9ppm
Limited'expositionOSHA
etappuyezlonguementpourledéverrouiller.
5.Appuyezbrièvementsurlebouton(
2.Appuyezbrièvementsurlebouton(
200ppm
TeneurenconcentrationNocivité
huitheures
1.Appuyezlonguementsurlebouton(
)pourallumerouéteindrelasonnerie,etappuyezlonguementpourannulerou
Machine Translated by Google

Lesymboleapparaîtsurl'écrandel'instrument.
5.Installezlecouvercledelabatterieetserrezlesvisdefixation.
"
1.Silamachinenedoitpasêtreutiliséependantunelonguepériode,retirezlabatterie,nettoyezla,
couvrezlaetrangezladansunendroitsecetsûr.
»
2.Dévissezlavisducouvercledelabatterieàl'arrièredu
1.Éteignezl'instrument.
testeur.
2.Veuillezlenettoyerrégulièrement,aumoinsunefoisparmois.
4.Veuillezassemblerlespiècesetlesaccessoires.
3.Essuyezavecunchiffondouxetsec.Assurezvousdegarderleproduitausec
3.Retirezlecouvercledelabatterie,retirezlecouvercleépuisé.
Pouréviterlesblessurescauséesparunelectureincorrecte,remplacezlabatterie
batterie.
4.Installezlanouvellebatterieenrespectantlapolaritécorrecte.
immédiatementlorsquele
9
REMPLACERLABATTERIEETLESACCESSOIRES
NETTOYAGEETSTOCKAGE
Machine Translated by Google

dix
SanvenTechnologieLtd.
Adresse:Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA91730
FabriquéenChine
Machine Translated by Google

Kohlenmonoxid-Messgerät
MODELL: CO-01
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen lediglich
eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den
großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen Werkzeugkategorien
abgedeckt werden von uns. Bitte prüfen Sie bei Ihrer Bestellung sorgfältig, ob Sie im Vergleich zu den Top-
Marken tatsächlich die Hälfte sparen.
Machine Translated by Google

METER
BRAUCHEN SIE HILFE? KONTAKTIERE UNS!
KOHLENMONOXID
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare
Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt
von dem Produkt ab, das Sie erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht
erneut informieren, wenn es zu unserem Produkt technische oder Software-Updates gibt.
MODELL: CO-01
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technische Unterstützung? Bitte
kontaktieren
Sie uns: Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
- 1 -
Machine Translated by Google

In diesem Handbuch werden Sicherheitswarnungen und Vorsichtsmaßnahmen sowie Bedienung, Wartung und
Reinigung beschrieben. Die in diesem Handbuch aufgeführten Warnungen und Anweisungen können nicht alle möglichen
Bedingungen und Situationen abdecken, die auftreten können. Vorsicht und gesunder Menschenverstand sind in diesem
Produkt nicht eingebaut, da wir davon ausgehen, dass die Verwendung diesen Codes entspricht. Bei Problemen rufen
Sie uns bitte an. Versuchen Sie nicht, die Probleme selbst zu beheben, da dies zu Verletzungen oder Sachschäden
führen kann.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EG.
Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der
Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung bedarf. Dies gilt für das Produkt und alle
Zubehörteile, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Als solche gekennzeichnete
Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an
einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten abgegeben werden
Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt verwenden. Um sicherzustellen, dass Sie die Maschine ordnungsgemäß
bedienen können, lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum
späteren Nachschlagen sorgfältig auf. Bitte lesen Sie unbedingt die Vorsichtsmaßnahmen und Sicherheitsregeln auf
dieser Seite, um eine sichere Verwendung zu gewährleisten.
Die Gesetze zur Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte (WEEE) und die Richtlinie
über Altbatterien erfordern, dass Sie dieses Produkt bei einer geeigneten Sammelstelle entsorgen,
wo es zur Entfernung der Batterien und zum ordnungsgemäßen Recycling verschickt wird. Bitte
wenden Sie sich an Ihren Weitere Informationen zum Recycling und zur sicheren
Entsorgung dieser Gegenstände in Ihrer Nähe erhalten Sie bei den örtlichen Behörden.
RICHTIGE ENTSORGUNG
Letztendlich sollen Gefahren für Gesundheit und Umwelt minimiert werden
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung
sorgfältig lesen.
ENTSORGUNG DER BATTERIE
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN
- 2 -
Machine Translated by Google

Bitte lesen Sie ALLE Anweisungen, bevor Sie Ihre Maschine verwenden.
4. Bitte überprüfen Sie regelmäßig die Genauigkeit des Geräts. Mindestens einmal im Monat.
11. REINIGEN SIE ES NICHT MIT SCHEUERMITTELN.
1. Bitte verwenden Sie die im Handbuch angegebene Batterie.
8. Stellen Sie das Produkt nicht auf oder in die Nähe von Heißluft-, Elektrobrennern oder Heizgeräten.
3. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
10. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Ergebnisse.
16. Bitte sorgen Sie für ausreichend Strom, wenn das Gerät kontinuierlich arbeitet, und blockieren Sie nicht das
Sondenbelüftungsnetzwerk, um die Messung nicht zu beeinträchtigen
Maschine abstellen und sich sofort von der Undichtigkeit entfernen. Bitten Sie um Hilfe
durch den Hersteller kann zu Verletzungen führen.
6. Wenn Sie die Maschine längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie den Akku, reinigen Sie ihn, decken Sie ihn ab und
lagern Sie ihn an einem trockenen und sicheren Ort.
13. Sorgen Sie bei der Verwendung in einem geschlossenen Bereich für ausreichende Belüftung.
12. Verbietet die Verwendung an Gewittertagen und in feuchten Umgebungen.
5. Verwendung von Zubehör oder Anbaugeräten, die nicht bereitgestellt oder empfohlen werden
17. WARNUNG: Wenn Sie einen deutlichen Gasgeruch wahrnehmen, verwenden Sie das Gerät bitte nicht
18. WARNUNG: Bringen Sie das Sondenrohr nicht in Kontakt mit Stromquellen oder Feuer
mit heißen Oberflächen in Berührung kommen.
ausgebildete körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten oder mangelnde Erfahrung oder
Quelle.
14. Bitte reinigen Sie es regelmäßig, mindestens einmal im Monat.
7. Lassen Sie das Produkt nicht über der Tisch- oder Thekenkante hängen und lassen Sie es nicht herunterfallen
15.Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) bestimmt
2. Lassen Sie Kinder, Minderjährige und Haustiere nicht in die Nähe der Maschine kommen oder diese berühren.
Feuerwehrleute.
9. Benutzen Sie dieses Gerät nicht für andere Zwecke als den angegebenen.
die Benutzung des Geräts durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person.
Kenntnisse, es sei denn, sie wurden beaufsichtigt oder unterwiesen
- 3 -
Machine Translated by Google

FCC-INFORMATIONEN
B digitales Gerät gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte dienen dazu
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der Partei genehmigt wurden
Die für die Einhaltung verantwortliche Partei könnte die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts ungültig machen
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt der
Ausrüstung!
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten einer Klasse
Beeinträchtigung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen.
Beim Aus- und Einschalten des Produkts wird der Benutzer aufgefordert, zu versuchen, das Problem zu beheben
· Erhöhen Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die auftreten
Installation.
einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in einem Wohngebiet bieten
folgende zwei Bedingungen:
· Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder versetzen Sie sie.
Empfänger angeschlossen ist.
WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt sind nicht ausdrücklich von genehmigt
Störungen der Funkkommunikation. Eine Garantie dafür gibt es allerdings nicht
· Wenden Sie sich für Hilfe an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/TV-Techniker.
Dieses Produkt erzeugt und nutzt Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen
kann zu unerwünschtem Betrieb führen.
Installation und Verwendung gemäß den Anweisungen können schädlich sein
Verantwortlich für die Einhaltung kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts erlöschen
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose an, die zu einem anderen Stromkreis gehört als dem, an den das Produkt angeschlossen ist
Produkt.
schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs, die durch festgestellt werden können
In einer bestimmten Installation treten keine Störungen auf. Wenn dieses Produkt verursacht
- 4 -
Machine Translated by Google

ZUBEHÖR
PRODUKTPARAMETER
Arbeitsfeuchtigkeit
Auflösungsverhältnis
Betriebsstrom
1 Stück
Kohlenmonoxid (CO)
15 Minuten
Arbeitstemperatur 0-50ÿ
1 Stück
Kleidersack
CO-01
1 Stück
Diffusionstyp
Art des Alarms
Automatische Abschaltung
Lagerumgebung -10 bis 50 °C (5 bis 75 % relative Luftfeuchtigkeit)
1,5 V x 3 AAA-Batterie
Messbereich
Anzeigemodus
Sampling-Modus
1PPM (0,1°ÿ/0,2°F)
0–70 % relative Luftfeuchtigkeit
1 Stück
Gasmessbereich 0~1000PPM / (±10%)
Gas erkennen
5mA
Ton, Bildschirmanzeige
3 STÜCK
Kohlenmonoxid-Messgerät
Modell
0~50°C /32~122°F±(1,5°C/3°F)
LCD
Schraubendreher
Temperatur
Hintergrundbeleuchtung
Automatische Abschaltung in 5 Minuten
Bedienungsanleitung
- 5 -
Machine Translated by Google

VOR GEBRAUCH
EINFÜHRUNG IN DAS ERSCHEINUNGSBILD DES PRODUKTS
3. Überprüfen Sie alle mitgelieferten Komponenten gemäß der Liste in diesem Handbuch. Stellen Sie sicher, dass Sie
über alle aufgeführten Teile verfügen.
2. LCD-Display 3.
Stromversorgung
1. Sonde
2. Bitte entsorgen Sie alle Plastiktüten sorgfältig und halten Sie sie von Kindern und Haustieren fern.
1. Ziehen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts alle Werbe- und Verpackungsmaterialien ab und prüfen
Sie, ob das Produkt sauber und staubfrei ist.
Tasten
5. Hintergrundbeleuchtung,
Datenhaltetaste 6. Ringschalter, Taste zum
Abbrechen der
automatischen Abschaltung 7. °C/°F-Auswahltaste
4. Obwohl Sie bei der Herstellung dieses Produkts besondere Sorgfalt walten lassen, müssen Sie beim Zusammenbau
vorsichtig sein, um Kratzer durch scharfe Kanten zu vermeiden.
4. Maximaler und minimaler Halt
- 6 -
Machine Translated by Google

ANZEIGE EINFÜHRUNG
10.Temperatur
8. Minimaler Halt
1. Batterieunterspannungsanzeige 2.
Symbol für automatische Abschaltung
3. Analoganzeige 4.
Numerische Anzeige
5. Maßeinheit
6.Ringsymbol
11. Temperatureinheit
7. Maximaler Halt
9.Halten
- 7 -
Machine Translated by Google

Achtung: Nur als Referenz!
) Taste zum Sperren oder Entsperren der Messdaten und lang
Allgemeine Umgebung
Schwindel, Übelkeit und Bluthochdruck, Tod innerhalb von 2-3
dass die Kohlenmonoxidkonzentration den Grenzwert überschreitet.
9 Seiten pro Minute
OSHA-Expositionsgrenzwert
und lange drücken, um es zu entsperren.
6. Schalten Sie das Instrument ein, um den Kohlenmonoxidgehalt in der Luft zu ermitteln. Wann
Konzentrationsgehalt Schädlichkeit
5. Drücken Sie kurz die (
200 ppm
2. Drücken Sie kurz die (
Std.
Drücken Sie diese Taste, um die Hintergrundbeleuchtung ein- oder auszuschalten.
acht Stunden
1. Drücken Sie lange die (
Spüren Sie leichte Kopfschmerzen, Müdigkeit, Übelkeit und Schwindel
50 ppm
3. Drücken Sie kurz die (
)-Taste, um den Klingelton ein- oder auszuschalten, und lange drücken, um abzubrechen oder
Wenn der Wert 100 ppm erreicht, ertönt ein Alarmsignal und der Bildschirm wird rot, um anzuzeigen
Standardwohnfläche gemäß ASHRAE62-1989
0–1 ppm
>500 ppm
)-Taste zum Halten des maximalen oder minimalen Messwerts.
)-Taste zum Umrechnen zwischen ÿ und °F.
Schalten Sie die automatische Abschaltfunktion ein.
100 ppm
)-Taste, um die Stromversorgung des Instruments ein- oder auszuschalten.
Der durchschnittliche Aufenthalt in geschlossenen Räumen der OSHA für
4. Drücken Sie kurz die (
Der Schaden der Kohlenmonoxidkonzentration
VERWENDEN SIE INSTRUMENTE
- 8 -
Machine Translated by Google

Tauschen Sie die Batterie und das Zubehör aus
REINIGUNG UND LAGERUNG
Batterie.
„
Um Verletzungen durch falsche Messwerte zu vermeiden, ersetzen Sie die Batterie
Das Symbol erscheint auf dem Instrumentenbildschirm.
5. Bringen Sie die Batterieabdeckung an und ziehen Sie die Befestigungsschrauben fest.
2. Bitte reinigen Sie es regelmäßig, mindestens einmal im Monat.
1. Schalten Sie das Instrument aus.
2. Lösen Sie die Schraube der Batterieabdeckung auf der Rückseite des
1. Wenn die Maschine längere Zeit nicht benutzt wird, entfernen Sie den Akku, reinigen Sie ihn, decken Sie ihn
ab und lagern Sie ihn an einem trockenen und sicheren Ort.
”
3. Entfernen Sie die Batterieabdeckung und entfernen Sie die leere Batterie
3. Mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen. Achten Sie darauf, das Produkt trocken zu halten
Prüfer.
4. Bitte setzen Sie die Teile und das Zubehör zusammen.
sofort, wenn die
4. Setzen Sie die neue Batterie entsprechend der richtigen Polarität ein.
- 9 -
Machine Translated by Google

Sanven Technology Ltd.
Adresse: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
In China hergestellt
- 10 -
Machine Translated by Google

"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai
principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
MISURATORE DI MONOSSIDO DI CARBONIO
MODELLO: CO-01
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

METRO
HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
MONOSSIDO DI CARBONIO
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a
contattarci:
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni
del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro
manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti
preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più se sono presenti aggiornamenti
tecnologici o software sul nostro prodotto.
MODELLO: CO-01
- 1 -
Machine Translated by Google

Al fine di ridurre al minimo i rischi per la salute e l'ambiente
CORRETTO SMALTIMENTO
durata del prodotto, le leggi relative ai rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE) e la Direttiva sui rifiuti di batterie richiedono di smaltire questo
prodotto presso un centro di raccolta adeguato dove verrà inviato per rimuovere le
batterie e per un riciclaggio appropriato. Contattare il proprio autorità
locali per maggiori dettagli sul riciclaggio e sullo smaltimento sicuro di questi
prodotti nella vostra zona.
Grazie per aver utilizzato questo prodotto. Per essere sicuri di poter utilizzare correttamente la
macchina, leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso e conservarle adeguatamente
per riferimento futuro. Assicurati di leggere le precauzioni e le regole di sicurezza in questa pagina
per garantire un utilizzo sicuro.
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/
CE. Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che nell'Unione Europea
il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti. Ciò vale per il prodotto e tutti gli
accessori contrassegnati da questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali
non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono essere
portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici
Questo manuale descrive le avvertenze e le precauzioni di sicurezza, il funzionamento, la manutenzione
e la pulizia. Le avvertenze e le istruzioni contenute nel presente manuale non possono coprire tutte le
possibili condizioni e situazioni che potrebbero verificarsi. Cautela e buon senso non sono incorporati
in questo prodotto, poiché riteniamo che gli usi saranno conformi a questi codici. In caso di problemi,
chiamaci. Non tentare di risolvere i problemi da solo, altrimenti ciò causerà lesioni o danni materiali.
SMALTIMENTO BATTERIA
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale
di istruzioni.
TUTELA IMPORTANTE
-2-
Machine Translated by Google

Si prega di leggere TUTTE le istruzioni prima di utilizzare la macchina.
9. Non utilizzare questa unità per scopi diversi dall'uso indicato.
3. Non immergere l'apparecchio in acqua o in qualsiasi altro liquido.
10. TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
utilizzo dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
4. Controllare regolarmente la precisione dell'apparecchiatura. Almeno una volta al mese.
11. NON PULIRLO CON NESSUN MATERIALE ABRASIVO.
16. Mantenere una potenza sufficiente quando lo strumento funziona continuamente e non bloccare
la rete di ventilazione della sonda per evitare di influenzare la misurazione
risultati.
12. Vieta i giorni di temporale, l'uso in ambienti umidi.
5. Utilizzo di accessori o accessori non forniti o consigliati
17. ATTENZIONE: Se si avverte un forte odore di gas, non utilizzare il
macchina e allontanarsi immediatamente dalla perdita. Chiedi aiuto a
dal produttore potrebbe causare lesioni.
6. Se si prevede di non utilizzare la macchina per un lungo periodo di tempo, rimuovere la batteria,
pulirla, coprirla e conservarla in un luogo asciutto e sicuro.
13. Se utilizzato in un'area chiusa, consentire un'ampia ventilazione.
14. Pulirlo regolarmente, almeno una volta al mese.
7. Non lasciare il prodotto appeso al bordo del tavolo o del bancone e non lasciarlo avvicinare
15.Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con
vigili del fuoco.
18. ATTENZIONE: non mettere il tubo della sonda a contatto con alcuna fonte di alimentazione o fuoco
a contatto con superfici calde.
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza o
fonte.
conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto supervisione o istruzioni in merito
1. Utilizzare la batteria specificata nel manuale.
8. Non posizionare il prodotto sopra o vicino ad aria calda, fornelli elettrici o stufe.
2. Non lasciare che bambini, minorenni e animali domestici si avvicinino o tocchino la macchina.
- 3 -
Machine Translated by Google

INFORMAZIONI FCC
Prodotto.
attrezzatura!
Nota: questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti di una classe
interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate da
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. L'operazione è soggetta all'art
B dispositivo digitale ai sensi della Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono progettati per
spegnendo e riaccendendo il prodotto, l'utente è invitato a provare a correggere il problema
interferenza da parte di una o più delle seguenti misure.
fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose in un ambiente residenziale
seguenti due condizioni:
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, inclusa l'interferenza
installazione.
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, in caso contrario
potrebbe causare un funzionamento indesiderato.
installato e utilizzato in conformità con le istruzioni, può causare danni
· Collegare il prodotto ad una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato
il ricevitore è collegato.
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente approvati da
interferenze alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia in tal senso
· Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza.
non si verificheranno interferenze in una particolare installazione. Se questo prodotto causa
ATTENZIONE: Variazioni o modifiche non espressamente approvate dalla parte
la parte responsabile della conformità potrebbe annullare l'autorità dell'utente a utilizzare il
responsabile della conformità potrebbe annullare l'autorità dell'utente a utilizzare il
-4-
Machine Translated by Google

Intervallo di misurazione del gas 0~1000 PPM / (±10%)
Spegnimento automatico
Ambiente di conservazione -10~50°C (5%~75%RH)
Modalità di campionamento
1 ppm (0,1°ÿ/0,2°F)
0-70%UR
1 PZ
Suono, visualizzazione sullo schermo
Rileva gas
5 mA
3 PEZZI
schermo LCD
Modello
0~50°C/32~122°F±(1,5°C/3°F)
Misuratore di monossido di carbonio
Cacciavite
Spegnimento automatico in 5 minuti
Temperatura
Retroilluminazione
Manuale del prodotto
Umidità di lavoro
Rapporto di risoluzione
Corrente operativa
1 PZ
1 PZ
Monossido di carbonio (CO)
15 minuti
Temperatura di lavoro 0-50 ÿ
1 PZ
Tipo di diffusione
Tipo di allarme
CO-01
Borsa di stoffa
campo di misura
Modalità display
Batteria da 1,5 V x 3 AAA
-5-
ACCESSORI
PARAMETRI DEL PRODOTTO
Machine Translated by Google

4. Pur prestando particolare attenzione durante la fabbricazione di questo prodotto, è necessario prestare
attenzione durante il processo di assemblaggio per evitare di graffiarsi con gli spigoli vivi.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, rimuovere eventuali materiali promozionali e di
imballaggio e verificare che il prodotto sia pulito e privo di polvere.
2. Display LCD 3.
Alimentazione
1. Sonda
2. Smaltire con cura tutti i sacchetti di plastica e tenerli lontano dalla portata dei bambini e degli animali domestici.
4. Tenuta massima e minima
3. Controllare tutti i componenti forniti in base all'elenco contenuto in questo manuale. Assicurarsi di avere tutte le
parti elencate.
5.
Retroilluminazione, tasto di blocco
dati 6. Interruttore suoneria, tasto di
annullamento
spegnimento automatico 7. Tasto di selezione °C /°F
-6-
PRIMA DI USARE
ASPETTO DEL PRODOTTO INTRODUZIONE
Machine Translated by Google

11.Unità di temperatura
7. Massima tenuta
9.Tenere premuto
6.Simbolo dell'anello
10.Temperatura
8.Attesa minima
1.Indicazione batteria sotto tensione 2.Simbolo
spegnimento automatico 3.Display analogico
4.Display numerico
5.Unità di misura
-7-
INTRODUZIONE VISUALIZZAZIONE
Machine Translated by Google

IL DANNO DELLA CONCENTRAZIONE DI MONOSSIDO DI CARBONIO
UTILIZZARE GLI STRUMENTI
-8-
Attenzione: solo per riferimento!
Zona giorno standard specificata in ASHRAE62-1989
ore
premere per accendere o spegnere la retroilluminazione.
Senti un leggero mal di testa, stanchezza, nausea e vertigini
50 ppm
3. Premere brevemente il pulsante (
il valore raggiunge 100 ppm, gli allarmi sonori e lo schermo diventa rosso, indicando
) per mantenere il valore misurato massimo o minimo,
0--1 ppm
>500 ppm
) tasto per convertire tra ÿ e °F.
) tasto per accendere o spegnere l'alimentazione dello strumento.
100 ppm
attivare la funzione di spegnimento automatico.
4. Premere brevemente il pulsante (
Il livello medio di permanenza nello spazio chiuso OSHA per
) Tasto per bloccare o sbloccare i dati di misurazione e lungo
Vertigini, nausea e ipertensione, morte entro 2-3
Ambiente generale
che la concentrazione di monossido di carbonio supera lo standard.
6. Accendere lo strumento per rilevare il contenuto di monossido di carbonio nell'aria. Quando
9 ppm
Limite di esposizione OSHA
e premi a lungo per sbloccarlo.
5. Premere brevemente il pulsante (
200 ppm
2. Premere brevemente il pulsante (
Contenuto di concentrazione Nocività
otto ore
1. Premere a lungo il pulsante (
) per attivare o disattivare la suoneria e premere a lungo per annullare o
Machine Translated by Google

-9-
PULIZIA E STOCCAGGIO
SOSTITUIRE LA BATTERIA E GLI ACCESSORI
4. Installare la nuova batteria rispettando la polarità corretta.
viene visualizzato il simbolo sullo schermo dello strumento.
5. Installare il coperchio della batteria e serrare le viti di fissaggio.
“
1. Se si prevede di non utilizzare la macchina per un lungo periodo di tempo, rimuovere la
batteria, pulirla, coprirla e conservarla in un luogo asciutto e sicuro.
"
1. Spegnere lo strumento.
2. Svitare la vite del coperchio della batteria sul retro del
2. Pulirlo regolarmente, almeno una volta al mese.
3. Pulisci con un panno morbido e asciutto. Assicurati di mantenere il prodotto asciutto
tester.
4. Si prega di mettere insieme le parti e gli accessori.
3. Rimuovere il coperchio della batteria, rimuovere l'esaurito
Per evitare lesioni personali causate da una lettura errata, sostituire la batteria
batteria.
immediatamente quando il
Machine Translated by Google

Sanven Technology Ltd.
Indirizzo: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA
91730
Made in China
- 10 -
Machine Translated by Google

MEDIDORDEMONÓXIDODECARBONO
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasynosignificanecesariamentecubrirtodaslascategoríasdeherramientas
ofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamente
sirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
MODELO:CO01
Machine Translated by Google

MONÓXIDODECARBONO
METRO
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
MODELO:CO01
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Nodude
en
contactarnos:Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslas
instruccionesdelmanualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretación
claradenuestromanualdeusuario.Laaparienciadelproductoestará
sujetaalproductoquerecibió.Perdonequenoleinformaremosnuevamente
sihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
1
Machine Translated by Google

EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaEuropea2012/19/CE.El
símboloquemuestrauncontenedorconruedastachadoindicaqueelproductorequiere
recogidaselectivadebasuraenlaUniónEuropea.Estoseaplicaalproductoyatodoslos
accesoriosmarcadosconestesímbolo.Losproductosmarcadoscomotalesnopodrán
desecharseconlabasuradomésticanormal,sinoquedeberánllevarseaunpuntode
recogidaparaelreciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos.
Estemanualdescribirálasadvertenciasyprecaucionesdeseguridad,operación,mantenimientoylimpieza.Las
advertenciaseinstruccionesrevisadasenestemanualnopuedencubrirtodaslascondicionesysituacionesposibles
quepuedanocurrir.Esteproductonoincluyeprecauciónnisentidocomún,yaquecreemosquelosusoscumplirán
conestoscódigos.Sitienealgúnproblema,llámenos.Nointentesolucionarlosproblemasustedmismo,yaque
provocarálesionesodañosalapropiedad.
ELIMINACIÓNDELABATERÍA
Advertencia:parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleeratentamenteelmanualde
instrucciones.
Minimizarlosriesgosparalasaludyelmedioambientealfinaldeeste
ELIMINACIÓNCORRECTA
Durantelavidaútildelproducto,lasleyesrelativasalosresiduosdeaparatoseléctricosy
electrónicos(WEEE)ylaDirectivasobreresiduosdebateríasexigenquedesecheesteproducto
enuncentroderecogidaadecuadoalqueseráenviadopararetirarlasbateríasyrealizarel
reciclajeadecuado.ComuníqueseconsuComuníqueseconlasautoridades
localesparaobtenermásdetallessobreelreciclajeylaeliminaciónseguradeestosensu
área.
Graciasporusaresteproducto.Paraasegurarsedequepuedeutilizarlamáquinacorrectamente,leaatentamente
estasinstruccionesantesdeutilizarlayconsérvelascorrectamenteparaconsultarlasenelfuturo.Asegúrese
deleerlasprecaucionesyreglasdeseguridadenestapáginaparagarantizarsuusoseguro.
CONSIDERACIONESIMPORTANTES
2
Machine Translated by Google

LeaTODASlasinstruccionesantesdeutilizarsumáquina.
usodelaparatoporunapersonaresponsabledesuseguridad.
16.Mantengasuficienteenergíacuandoelinstrumentoestéfuncionandocontinuamenteynobloquee
lareddeventilacióndelasondaparaevitarafectarlamedición.
3.Nosumerjaelaparatoenaguanienningúnotrolíquido.
10.MANTÉNGALOFUERADELALCANCEDELOSNIÑOS.
4.Verifiqueperiódicamentelaprecisióndelequipo.Almenosunavezalmes.
11.NOLIMPIARLOCONNINGÚNMATERIALABRASIVO.
resultados.
12.Prohibidoelusoendíasdetormenta,ambienteshúmedos.
5.Usarcualquieraccesorioocomplementoquenoseproporcioneniserecomiende
6.Silamáquinanosevaautilizarduranteunperíodoprolongadodetiempo,retirelabatería,límpiela,
cúbralayguárdelaenunlugarsecoyseguro.
17.ADVERTENCIA:Sihueleunolordistintivoagas,noutiliceel
máquinayaléjeseinmediatamentedelafuga.buscarayudade
porelfabricantepuedecausarlesiones.
7.Nodejeelproductocolgandodelbordedelamesaomostradornidejequesecaiga.
13.Cuandoseutiliceenunáreacerrada,permitaunaampliaventilación.
15.Esteaparatonoestádiseñadoparaqueloutilicenpersonas(incluidosniños)con
14.Límpieloregularmente,almenosunavezalmes.
encontactoconsuperficiescalientes.
capacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidas,ofaltadeexperienciao
bomberos.
18.ADVERTENCIA:Nopongaeltubodelasondaencontactoconningunafuentedealimentaciónnifuego.
conocimiento,amenosquehayanrecibidosupervisiónoinstrucciónsobreel
1.Utilicelabateríaespecificadaenelmanual.
8.Nocoloqueelproductosobreocercadeairecaliente,quemadoresocalentadoreseléctricos.
fuente.
9.Noutiliceestaunidadparaningúnotropropósitoquenoseaelindicado.
2.Nopermitaqueniños,menoresymascotasseacerquennitoquenlamáquina.
3
Machine Translated by Google

INFORMACIÓNDELAFCC
interferenciadañinaalarecepciónderadiootelevisión,quepuededeterminarsemediante
Alapagaryencenderelproducto,serecomiendaalusuarioqueintentecorregirelerror.
¡equipo!
Nota:EsteproductohasidoprobadoycumpleconloslímitesparaunaClase
EstedispositivocumpleconlaParte15delasnormasdelaFCC.Laoperaciónestásujetaala
DispositivodigitalBdeconformidadconlaParte15delasnormasdelaFCC.Estoslímitesestándiseñadospara
interferenciaporunaomásdelassiguientesmedidas.
Proporcionarunaprotecciónrazonablecontrainterferenciasperjudicialesenunentornoresidencial.
siguientesdoscondiciones:
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluidaslasinterferenciasque
∙Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
∙Aumentarladistanciaentreelproductoyelreceptor.
1)Esteproductopuedecausarinterferenciasperjudiciales.
puedecausarunfuncionamientonodeseado.
instalación.
instaladoyutilizadodeacuerdoconlasinstrucciones,puedecausardaños
Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay,denoserasí,
ADVERTENCIA:Loscambiosomodificacionesaesteproductonoaprobadosexpresamentepor
interferenciasenlascomunicacionesporradio.Sinembargo,nohaygarantíadeque
∙Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferentealqueestáconectado
Elreceptorestáconectado.
Noseproduciráninterferenciasenunainstalaciónenparticular.Siesteproductocausa
PRECAUCIÓN:Cambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamenteporlaparte
laparteresponsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarel
∙Consultealdistribuidoroauntécnicoexperimentadoenradio/TVparaobtenerayuda.
producto.
responsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarel
4
Machine Translated by Google

Bateríade1,5Vx3AAA
Rangodemedicióndegas0~1000PPM/(±10%)
1ppm(0,1°C/0,2°F)
Mododemuestreo
070%HR
PC1
detectargas
Sonido,visualizaciónenpantalla.
5mA
3PIEZAS
Modelo
LCD
Apagadoautomáticoen5minutos
0~50°C/32~122°F±(1,5°C/3°F)
Medidordemonóxidodecarbono
Manualdelproducto
Destornillador
Temperatura
Relaciónderesolución
Humedaddetrabajo
Corrienteoperativa
Iluminardesdeelfondo
PC1
Monóxidodecarbono(CO)
15minutos
Temperaturadetrabajo050
PC1
CO01
tipodealarma
PC1
Tipodedifusión
Bolsadetela
rangodemedición
Apagadoautomático
Mododevisualización
Ambientedealmacenamiento10~50°C(5%~75%RH)
5
PARAMETROSDELPRODUCTO
ACCESORIOS
Machine Translated by Google

1.Antesdeutilizarelaparatoporprimeravez,retiretodoslosmaterialespromocionalesyde
embalajeycompruebequeelproductoestélimpioylibredepolvo.
2.PantallaLCD3.
Alimentación
2.Desechetodaslasbolsasdeplásticoconcuidadoymanténgalasalejadasdelosniñosylasmascotas.
1.Sonda
4.Retenciónmáximaymínima
3.Verifiquetodosloscomponentesproporcionadosdeacuerdoconlalistadeestemanual.Asegúresede
tenertodaslaspiezasenumeradas.
Teclas
5.Luzdefondo,tecladeretenciónde
datos6.Interruptordetimbre,teclade
cancelaciónde
apagadoautomático7.Tecladeselección°C/°F
4.Aunqueseprestaespecialatenciónalfabricaresteproducto,sedebetenercuidadoduranteelprocesode
montajeparaevitarrayarseconbordesafilados.
6
APARIENCIADELPRODUCTOINTRODUCCIÓN
ANTESDEUSAR
Machine Translated by Google

11.Unidaddetemperatura
7.Retenciónmáxima
9.Mantener
6.Símbolodeanillo
10.Temperatura
8.Retenciónmínima
1.Indicacióndebajovoltajedelabatería
2.Símbolodeapagadoautomático
3.Pantallaanalógica
4.Pantallanumérica
5.Unidaddemedida
7
INTRODUCCIÓNALAPANTALLA
Machine Translated by Google

Atención:¡solocomoreferencia!
8
ELDAÑODELACONCENTRACIÓNDEMONÓXIDODECARBONO
INSTRUMENTOSDEUSO
)paraencenderoapagarelanillo,ymanténgalapresionadaparacancelaro
ÁreadeviviendaestándarespecificadaenASHRAE621989
50ppm
Sienteunligerodolordecabeza,fatiga,náuseasymareos.
3.Presionebrevemente(
elvaloralcanza100ppm,suenalaalarmaylapantallasevuelveroja,indicando
01ppm
)teclaparamantenerelvalormedidomáximoomínimo,
>500ppm
)teclaparaconvertirentrey°F.
100ppm
)teclaparaencenderoapagarlaalimentacióndelinstrumento.
4.Presionebrevemente(
activelafuncióndeapagadoautomático.
ElnivelpromediodepermanenciaenespacioscerradosdeOSHAdurante
Entornogeneral
)teclaparabloquearodesbloquearlosdatosdemedición,ylarga
Mareos,náuseasehipertensión,muerteen23
quelaconcentracióndemonóxidodecarbonoexcedeelestándar.
9ppm
LímitedeexposicióndeOSHA
ymanténpresionadoparadesbloquearlo.
6.Enciendaelinstrumentoparadetectarelcontenidodemonóxidodecarbonoenelaire.Cuando
ContenidodeconcentraciónNocividad
2.Presionebrevemente(
5.Presionebrevemente(
200ppm
ochohoras
horas
1.Mantengapresionadoelbotón(
presioneparaencenderoapagarlaluzdefondo.
Machine Translated by Google

LIMPIEZAYALMACENAMIENTO
SUSTITUYALABATERÍAYLOSACCESORIOS
Elsímboloapareceenlapantalladelinstrumento.
5.Instalelatapadelabateríayaprietelostornillosdefijación.
“
1.Silamáquinanosevaautilizarduranteunperíodoprolongadodetiempo,retirelabatería,límpiela,
cúbralayguárdelaenunlugarsecoyseguro.
"
2.Desatornilleeltornillodelatapadelabateríaenlaparteposteriordel
2.Límpieloregularmente,almenosunavezalmes.
ensayador.
1.Apagueelinstrumento.
4.Juntelaspiezasylosaccesorios.
3.Limpiarconunpañosuaveyseco.Asegúresedemantenerelproductoseco.
3.Retirelatapadelabatería,retireelagotado
Paraevitarlesionespersonalescausadasporunalecturaincorrecta,reemplacelabatería
batería.
4.Instalelabateríanuevasegúnlapolaridadcorrecta.
inmediatamentecuandoel
9
Machine Translated by Google

SanvenTecnologíaLtd.
Dirección:Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA
91730
Hechoenchina
10
Machine Translated by Google

Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie
szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi
najlepszymi markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas.
Przypominamy, aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz
połowę w porównaniu z czołowymi markami.
MODEL: CO-01
MIERNIK TLENKU WĘGLA
Machine Translated by Google

- 1 -
TLENEK WĘGLA
METR
POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Prosimy o
kontakt:
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/
support
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o
dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną
interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu,
który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować
Państwa, jeśli pojawią się jakieś aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
MODEL: CO-01
Machine Translated by Google

- 2 -
Ten produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol
przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki
śmieci na terenie Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów
oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych jako takie nie można
wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do
punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych
Dziękujemy za skorzystanie z tego produktu. Aby mieć pewność, że będziesz mógł prawidłowo obsługiwać
maszynę, przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem użytkowania i zachowaj ją odpowiednio
do wykorzystania w przyszłości. Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie, prosimy o zapoznanie się ze środkami
ostrożności i zasadami bezpieczeństwa zamieszczonymi na tej stronie.
życia produktu, przepisy dotyczące zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE) oraz dyrektywa w sprawie zużytych baterii wymagają, aby
produkt ten został utylizowany w odpowiednim punkcie zbiórki, dokąd zostanie wysłany
w celu usunięcia baterii i odpowiedniego recyklingu. Prosimy o kontakt
z lokalnym władzami lokalnymi, aby uzyskać więcej informacji na temat recyklingu
i bezpiecznej utylizacji tych odpadów na swoim obszarze.
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
Aby zminimalizować ryzyko dla zdrowia i środowiska, należy to zakończyć
Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi uważnie przeczytać
instrukcję obsługi.
UTYLIZACJA BATERII
Niniejsza instrukcja zawiera ostrzeżenia i środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa, obsługi,
konserwacji i czyszczenia. Ostrzeżenia i instrukcje omówione w tej instrukcji nie obejmują wszystkich
możliwych warunków i sytuacji, które mogą wystąpić. Ostrożność i zdrowy rozsądek nie są podstawą
tego produktu, ponieważ wierzymy, że jego zastosowanie będzie zgodne z tymi kodami. Jeśli masz
jakiekolwiek problemy, zadzwoń do nas. Nie próbuj samodzielnie rozwiązywać problemów, gdyż
może to spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie mienia.
WAŻNI OCHRONIARZE
Machine Translated by Google

- 3 -
Przed użyciem urządzenia przeczytaj WSZYSTKIE instrukcje.
4. Proszę regularnie sprawdzać dokładność sprzętu. Przynajmniej raz w miesiącu.
11. NIE CZYŚCIĆ GO ŻADNYMI MATERIAŁAMI ŚCIERNYMI.
16. Podczas ciągłej pracy przyrządu należy utrzymywać odpowiednią moc i nie blokować sieci
wentylacyjnej sondy, aby nie wpłynąć na pomiar
wyniki.
3. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innej cieczy.
10. TRZYMAJ GO W miejscu niedostępnym dla dzieci.
6. Jeżeli maszyna nie będzie używana przez dłuższy czas, należy wyjąć akumulator, oczyścić go,
przykryć i przechowywać w suchym i bezpiecznym miejscu.
przez producenta może spowodować obrażenia.
13. W przypadku stosowania w zamkniętym pomieszczeniu należy zapewnić odpowiednią wentylację.
maszynę i natychmiast odsuń się od miejsca wycieku. Szukaj pomocy u
5. Używanie jakichkolwiek akcesoriów lub dodatków, które nie są dostarczone lub zalecane
12. Zabrania dni burzowych i użytkowania w wilgotnym środowisku.
17. OSTRZEŻENIE: Jeżeli poczujesz wyraźny zapach gazu, nie używaj urządzenia
w kontakcie z jakąkolwiek gorącą powierzchnią.
wykształcone zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe albo brak doświadczenia lub
18. OSTRZEŻENIE: Nie należy dotykać rurki sondy żadnym źródłem prądu ani ogniem
źródło.
7. Nie zostawiaj produktu wiszącego nad krawędzią stołu lub blatu i nie pozwól mu opaść
14. Prosimy o regularne czyszczenie, przynajmniej raz w miesiącu.
15. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci).
9. Nie używaj tego urządzenia do celów innych niż wskazane.
użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
strażacy.
2. Nie pozwalaj dzieciom, osobom niepełnoletnim i zwierzętom zbliżać się ani dotykać maszyny.
1. Proszę używać baterii określonej w instrukcji.
8. Nie umieszczaj produktu na lub w pobliżu gorącego powietrza, palników elektrycznych lub grzejników.
wiedzy, chyba że zapewniono im nadzór lub instrukcje dotyczące
Machine Translated by Google

- 4 -
INFORMACJE FCC
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega
B urządzenie cyfrowe zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te mają na celu:
wyłączając i włączając produkt, zachęca się użytkownika do podjęcia próby skorygowania usterek
zakłócenia poprzez jeden lub więcej z następujących środków.
sprzęt!
Uwaga: ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z ograniczeniami danej klasy
2) Ten produkt musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia
1) Ten produkt może powodować szkodliwe zakłócenia.
instalacja.
· Zwiększ odległość pomiędzy produktem a odbiornikiem.
następujące dwa warunki:
zapewniają odpowiednią ochronę przed szkodliwymi zakłóceniami w budynkach mieszkalnych
· Zmień orientację lub położenie anteny odbiorczej.
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez
zakłócenia w komunikacji radiowej. Jednakże nie ma na to żadnej gwarancji
odbiornik jest podłączony.
· Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy.
może spowodować niepożądane działanie.
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeśli nie, to
zainstalowane i używane zgodnie z instrukcją, mogą być szkodliwe
produkt.
szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, które można określić na podstawie:
· Podłącz produkt do gniazdka w obwodzie innym niż ten, do którego podłączony jest produkt
odpowiedzialny za zgodność, może unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę
strona odpowiedzialna za zgodność może unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi
zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli ten produkt powoduje
Machine Translated by Google

Miernik tlenku węgla
15 minut
Temperatura pracy 0-50℃
Model
0~50°C/32~122°F±(1,5°C/3°F)
LCD
Śrubokręt
Temperatura
Podświetlenie
Automatyczne wyłączanie w ciągu 5 minut
Instrukcja obsługi
Tryb próbkowania
1PPM (0,1°℃/0,2°F)
Zakres pomiaru gazu 0~1000PPM / (±10%)
0-70% wilgotności względnej
1 szt
Dźwięk, wyświetlacz
Wykryj gaz
5mA
3 SZT
Torba na ubrania
1 szt
Typ dyfuzyjny
Rodzaj alarmu
CO-01
Bateria 1,5 V x 3AAA
Automatyczne wyłączanie
skala
Tryb wyświetlania
Środowisko przechowywania -10~50°C (5%~75%RH)
Wilgotność robocza
Współczynnik rozdzielczości
Prąd operacyjny
1 szt
1 szt
Tlenek węgla ( CO )
- 5 -
PARAMETRY PRODUKTU
AKCESORIA
Machine Translated by Google

4. Chociaż przy wytwarzaniu tego produktu zwraca się szczególną uwagę, należy zachować ostrożność
podczas procesu montażu, aby uniknąć zarysowania ostrymi krawędziami.
klawisze 5. Podświetlenie, klawisz
zatrzymania danych 6. Przełącznik pierścieniowy,
klawisz anulowania
automatycznego wyłączania 7. Klawisz wyboru °C /°F
3. Sprawdź wszystkie dostarczone komponenty zgodnie z listą w tej instrukcji. Upewnij się, że masz wszystkie
wymienione części.
4. Maksymalne i minimalne trzymanie
1. Sonda
2. Prosimy o ostrożne wyrzucanie wszystkich plastikowych toreb i przechowywanie ich z dala od dzieci i zwierząt
domowych.
2. Wyświetlacz LCD
3. Zasilanie
1. Przed pierwszym użyciem urządzenia usuń wszelkie materiały promocyjne i opakowania oraz
sprawdź, czy produkt jest czysty i niezakurzony.
- 6 -
WYGLĄD PRODUKTU WSTĘP
PRZED UŻYCIEM
Machine Translated by Google

WSTĘP DO WYŚWIETLACZA
10. Temperatura
8.Minimalne trzymanie
1. Wskazanie niskiego napięcia akumulatora 2.
Symbol automatycznego wyłączania 3.
Wyświetlacz analogowy
4. Wyświetlacz numeryczny
5. Jednostka miary
6. Symbol pierścienia
11.Jednostka temperatury
7. Maksymalne trzymanie
9.Przytrzymaj
- 7 -
Machine Translated by Google

SZKODA STĘŻENIA TLENKU WĘGLA
KORZYSTAJ Z INSTRUMENTÓW
- 8 -
), aby zablokować lub odblokować dane pomiarowe, i długo
Zawroty głowy, nudności i nadciśnienie, śmierć w ciągu 2-3
Ogólne środowisko
że stężenie tlenku węgla przekracza normę.
9 str./min
Limit narażenia OSHA
i naciśnij długo, aby go odblokować.
6. Włącz przyrząd, aby wykryć zawartość tlenku węgla w powietrzu. Gdy
Zawartość stężenia Szkodliwość
5. Krótko naciśnij (
200 ppm
2. Krótko naciśnij (
godziny
naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć podświetlenie.
Osiem godzin
1. Naciśnij i przytrzymaj (
Poczuj lekki ból głowy, zmęczenie, nudności i zawroty głowy
50 ppm
3. Krótko naciśnij (
), aby włączyć lub wyłączyć dzwonek, i naciśnij długo, aby anulować lub
wartość osiągnie 100 ppm, rozlegnie się alarm dźwiękowy, a ekran zmieni kolor na czerwony, wskazując
Standardowa powierzchnia mieszkalna określona w ASHRAE62-1989
0--1 ppm
> 500 ppm
) do przechowywania maksymalnej lub minimalnej zmierzonej wartości,
) do konwersji pomiędzy ℃ i °F.
) aby włączyć lub wyłączyć zasilanie instrumentu.
100 ppm
włączyć funkcję automatycznego wyłączania.
Średni poziom przebywania w przestrzeni zamkniętej OSHA
4. Krótko naciśnij (
Uwaga: tylko w celach informacyjnych!
Machine Translated by Google

WYMIEN BATERIĘ I AKCESORIA
CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE
„
na ekranie przyrządu pojawi się symbol.
5. Załóż pokrywę baterii i dokręć śruby mocujące.
2. Odkręć śrubę pokrywy baterii z tyłu
2. Proszę czyścić go regularnie, przynajmniej raz w miesiącu.
1. Wyłącz przyrząd.
”
1. Jeżeli maszyna nie będzie używana przez dłuższy czas, należy wyjąć akumulator, oczyścić go,
przykryć i przechowywać w suchym i bezpiecznym miejscu.
3. Zdejmij pokrywę baterii, usuń wyczerpaną
próbnik.
3. Wytrzyj miękką, suchą szmatką. Pamiętaj, aby produkt był suchy
4. Proszę złożyć części i akcesoria razem.
4. Zainstaluj nową baterię, zachowując właściwą polaryzację.
natychmiast, gdy
bateria.
Aby uniknąć obrażeń ciała spowodowanych nieprawidłowym odczytem, wymień baterię
- 9 -
Machine Translated by Google

Wyprodukowano w Chinach
Sanven Technology Ltd.
Adres: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, Kalifornia 91730
- 10 -
Machine Translated by Google

KOOLMONOXIDEMETER
MODEL: CO-01
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen
slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in
vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën van aangeboden
gereedschappen dekken. door ons. Wij verzoeken u vriendelijk om bij het plaatsen van een bestelling bij ons
goed na te gaan of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
Machine Translated by Google

MODEL: CO-01
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem gerust contact met
ons op:
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig
door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie
van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk
van het product dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw
zullen informeren als er technologie- of software-updates zijn voor ons product.
- 1 -
KOOLMONOXIDE
METER
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Machine Translated by Google

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
- 2 -
VERWIJDERING VAN BATTERIJEN
Bedankt voor het gebruik van dit product. Om er zeker van te zijn dat u de machine correct kunt bedienen,
dient u deze instructie vóór gebruik zorgvuldig door te lezen en goed te bewaren voor toekomstig
gebruik. Zorg ervoor dat u de voorzorgsmaatregelen en veiligheidsregels op deze pagina leest om een
veilig gebruik te garanderen.
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG. Het
symbool met een doorgestreepte afvalcontainer geeft aan dat het product in de
Europese Unie een aparte afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product en alle
accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die als zodanig
gemarkeerd zijn, mogen niet met het normale huisvuil worden weggegooid, maar
moeten naar een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische
apparaten worden gebracht
CORRECTE VERWIJDERING
de levensduur van het product, wetten met betrekking tot afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (AEEA) en de richtlijn betreffende afgedankte batterijen vereisen
dat u dit product weggooit bij een geschikt inzamelpunt waar het naartoe wordt gestuurd
om de batterijen te verwijderen en voor passende recycling. Neem contact
op met uw plaatselijke autoriteiten voor meer informatie over recycling en veilige
verwijdering hiervan in uw regio.
Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de handleiding
zorgvuldig lezen.
Om uiteindelijk de gevaren voor de gezondheid en het milieu tot een minimum te beperken
Deze handleiding beschrijft veiligheidswaarschuwingen en voorzorgsmaatregelen, bediening, onderhoud
en reiniging. De waarschuwingen en instructies die in deze handleiding worden besproken, kunnen niet alle
mogelijke omstandigheden en situaties dekken die zich kunnen voordoen. Voorzichtigheid en gezond
verstand zijn niet ingebouwd in dit product, omdat wij van mening zijn dat het gebruik aan deze codes zal
voldoen. Als u problemen ondervindt, kunt u ons bellen. Probeer de problemen niet zelf op te lossen,
anders kan dit letsel of materiële schade veroorzaken.
Machine Translated by Google

18. WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de sondebuis niet in contact komt met een stroombron of met vuur
in contact komen met hete oppervlakken.
ontwikkelde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring of
bron.
14. Maak het regelmatig schoon, minstens één keer per maand.
7. Laat het product niet over de rand van tafel of aanrecht hangen of laat het komen
15. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met
2. Zorg ervoor dat kinderen, minderjarigen en huisdieren niet in de buurt van de machine komen of deze aanraken.
brandweerlieden.
9. Gebruik dit apparaat niet voor andere doeleinden dan het aangegeven gebruik.
gebruik van het apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
kennis, tenzij zij toezicht of instructie hebben gekregen met betrekking tot de
1. Gebruik de batterij die in de handleiding wordt gespecificeerd.
8. Plaats het product niet op of in de buurt van hete lucht, elektrische branders of verwarmingstoestellen.
4. Controleer regelmatig de nauwkeurigheid van de apparatuur. Minstens een keer per maand.
11. REINIG HET NIET MET SCHUREND MATERIAAL.
resultaten.
3. Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof.
10. HOUD HET BUITEN BEREIK VAN KINDEREN.
16. Houd voldoende stroom aan als het instrument continu werkt en blokkeer het ventilatienetwerk van de
sonde niet om te voorkomen dat de meting wordt beïnvloed
machine en ga onmiddellijk weg van het lek. Zoek hulp van
door de fabrikant kan letsel veroorzaken.
6. Als de machine gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, verwijder dan de accu, maak deze schoon, dek
deze af en bewaar deze op een droge en veilige plaats.
13. Zorg bij gebruik in een afgesloten ruimte voor voldoende ventilatie.
12. Verbiedt onweersdagen en gebruik in vochtige omgevingen.
5. Gebruik van accessoires of hulpstukken die niet zijn meegeleverd of aanbevolen
17. WAARSCHUWING: Als u een duidelijke gaslucht ruikt, gebruik dan de
- 3 -
Lees ALLE instructies voordat u uw machine gebruikt.
Machine Translated by Google

ontvanger is aangesloten.
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door
interferentie met radiocommunicatie. Er is echter geen garantie daarvoor
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen, en zo niet
kan een ongewenste werking veroorzaken.
geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, kan schadelijk zijn
die verantwoordelijk is voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te bedienen ongeldig maken
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop de
Product.
schadelijke interferentie voor radio- of televisieontvangst, die kan worden vastgesteld aan de hand van:
Er zal geen interferentie optreden in een bepaalde installatie. Als dit product dit veroorzaakt
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk door de partij zijn goedgekeurd
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de
de partij die verantwoordelijk is voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te gebruiken ongeldig maken
B digitaal apparaat overeenkomstig Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn bedoeld om
interferentie door een of meer van de volgende maatregelen.
apparatuur!
Opmerking: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een klasse
Als u het product uit- en weer inschakelt, wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen het probleem te corrigeren
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
2)Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die
installatie.
redelijke bescherming bieden tegen schadelijke interferentie in een woonomgeving
volgende twee voorwaarden:
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
- 4 -
FCC-INFORMATIE
Machine Translated by Google

PRODUCTPARAMETERS
ACCESSOIRES
Weergavemodus
Bemonsteringsmodus
1PPM (0,1°ÿ/0,2°F)
0-70% RV
1 stuk
Gasmeetbereik 0~1000PPM / (±10%)
Gas detecteren
5mA
Geluid, schermweergave
3 STUKS
LCD-scherm
Model
0~50°C /32~122°F±(1,5°C/3°F)
Koolmonoxidemeter
Schroevendraaier
Temperatuur
Achtergrondverlichting
Automatische uitschakeling in 5 minuten
Producthandleiding
Werkvochtigheid
Resolutieverhouding
Operationele stroom
1 stuk
Koolmonoxide (CO)
15 minuten
Werktemperatuur 0-50ÿ
1 stuk
Doek tas
CO-01
1 stuk
Verspreidingstype
Type alarm
Automatische uitschakeling
Opslagomgeving -10~50°C (5%~75%RH)
1,5 V x 3 AAA-batterij
meetbereik
- 5 -
Machine Translated by Google

VOOR GEBRUIK
PRODUCTUITSTRALING INLEIDING
2. LCD-scherm 3.
Voeding
2. Gooi alle plastic zakken zorgvuldig weg en houd ze uit de buurt van kinderen en huisdieren.
1. Sonde
1. Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, verwijdert u al het promotie- en
verpakkingsmateriaal en controleert u of het product schoon en stofvrij is.
toetsen
5. Achtergrondverlichting, toets voor het
vasthouden van gegevens 6. Ringschakelaar,
toets automatische
uitschakeling annuleren 7. Selectietoets °C /°F
4. Hoewel u bijzondere aandacht besteedt aan de vervaardiging van dit product, moet u tijdens het
montageproces voorzichtig zijn om te voorkomen dat u door scherpe randen wordt bekrast.
4. Maximale en minimale vasthouding
3. Controleer alle geleverde onderdelen volgens de lijst in deze handleiding. Zorg ervoor dat u over alle
genoemde onderdelen beschikt.
- 6 -
Machine Translated by Google

DISPLAY INLEIDING
7. Maximale grip
1. Indicatie batterij onder spanning 2.
Automatisch uitschakelsymbool 3.
Analoog display 4.
Numeriek display 5.
Meeteenheid
9. Houd ingedrukt
8. Minimale wachttijd
10.Temperatuur
6. Belsymbool
11. Temperatuureenheid
- 7 -
Machine Translated by Google

Let op: alleen ter referentie!
1. Druk lang op (
) om de bel in of uit te schakelen, en houd deze lang ingedrukt om of te annuleren
Voel lichte hoofdpijn, vermoeidheid, misselijkheid en duizeligheid
50 ppm
3. Druk kort op de (
de waarde bereikt 100 ppm, het geluidsalarm klinkt en het scherm wordt rood, wat aangeeft
Standaard woonoppervlak gespecificeerd in ASHRAE62-1989
0--1 ppm
>500 ppm
)-toets om te converteren tussen ÿ en °F.
) toets om de maximale of minimale gemeten waarde vast te houdenÿ
)-toets om de stroomvoorziening van het instrument in of uit te schakelen.
100 ppm
schakel de automatische uitschakelfunctie in.
Het gemiddelde niveau van verblijf in OSHA gesloten ruimte voor
4. Druk kort op de (
) toets om de meetgegevens te vergrendelen of ontgrendelen, en lang
Algemene omgeving
Duizeligheid, misselijkheid en hoge bloeddruk, overlijden binnen 2-3
dat de koolmonoxideconcentratie de norm overschrijdt.
9 ppm
OSHA-blootstellingslimiet
en druk lang om het te ontgrendelen.
6. Schakel het instrument in om het koolmonoxidegehalte in de lucht te detecteren. Wanneer
Concentratie-inhoud Schadelijkheid
5. Druk kort op de (
200 ppm
2. Druk kort op de (
uur
druk hierop om de achtergrondverlichting in of uit te schakelen.
acht uur
DE SCHADE VAN KOOLMONOXIDECONCENTRATIE
GEBRUIK INSTRUMENTEN
- 8 -
Machine Translated by Google

3. Verwijder het batterijdeksel, verwijder de uitgeputte batterij
3. Veeg af met een zachte, droge doek. Zorg ervoor dat het product droog blijft
tester.
4. Plaats de onderdelen en accessoires bij elkaar.
onmiddellijk toen de
4. Installeer de nieuwe batterij volgens de juiste polariteit.
Vervang de batterij om persoonlijk letsel veroorzaakt door onjuiste metingen te voorkomen
“
accu.
symbool verschijnt op het instrumentenscherm.
5. Plaats het batterijdeksel en draai de bevestigingsschroeven vast.
1. Schakel het instrument uit.
2. Draai de schroef van het batterijdeksel aan de achterkant van de batterij los
2. Maak het regelmatig schoon, minstens één keer per maand.
1. Als de machine gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, verwijder dan de accu, maak deze
schoon, dek deze af en bewaar deze op een droge en veilige plaats.
”
- 9 -
VERVANG DE BATTERIJ EN ACCESSOIRES
REINIGING EN OPSLAG
Machine Translated by Google

- 10 -
Gemaakt in China
Sanven Technologie Ltd.
Adres: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Machine Translated by Google

Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
MODELL: CO-01
KOLMONOXIDMÄTARE
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google

MODELL: CO-01
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Teknisk
support och e-garanticertifikat www.vevor.com/
support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant
innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt
du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns
någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
- 1 -
KOLMONOXID
METER
BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Machine Translated by Google

VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
- 2 -
Tack för att du använder den här produkten. För att försäkra dig om att du kan använda maskinen
korrekt, läs denna instruktion noggrant före användning och förvara den på rätt sätt för framtida
referens. Var noga med att läsa försiktighetsåtgärderna och säkerhetsföreskrifterna på denna sida
för att säkerställa din säker användning.
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet
2012/19/EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver
separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med
denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte slängas tillsammans med
vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning
av elektriska och elektroniska apparater
KORREKT AVFALLSHANTERING
produktens livslängd, lagar som handlar om avfall från elektrisk och elektronisk
utrustning (WEEE) och direktivet om avfallsbatterier kräver att du kasserar denna
produkt till en lämplig insamlingsanläggning dit den kommer att skickas för att ta bort
batterierna och för lämplig återvinning. Kontakta din lokala myndigheter
för mer information om återvinning och säker kassering av dessa i ditt område.
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna
noggrant.
Att minimera riskerna för hälsa och miljö i slutet av detta
Denna handbok kommer att beskriva säkerhetsvarningar och försiktighetsåtgärder, drift, underhåll och
rengöring. Varningarna och instruktionerna som granskas i denna handbok kan inte täcka alla möjliga
tillstånd och situationer som kan uppstå. Försiktighet och sunt förnuft är inte inbyggt i denna produkt,
eftersom vi tror att användningen kommer att följa dessa koder. Om du har några problem, vänligen
ring oss. Försök inte åtgärda problemen själv, eftersom det kommer att orsaka person- eller
egendomsskador.
AVFALLSHANTERING AV BATTERI
Machine Translated by Google

i kontakt med alla heta ytor.
5. Använda tillbehör eller tillbehör som inte medföljer eller rekommenderas
utbildade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor, eller brist på erfarenhet eller
17. VARNING: Om du känner en tydlig lukt av gas, använd inte den
7. Lämna inte produkten hängande över kanten av bord eller bänk och låt den inte komma
15.Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med
18. VARNING: Sätt inte sondröret i kontakt med någon strömkälla eller eld
14. Rengör den regelbundet, minst en gång i månaden.
brandmän.
9. Använd inte denna enhet för andra ändamål än den angivna användningen.
2. Låt inte barn, minderåriga och husdjur komma nära eller röra vid maskinen.
användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
kunskap, såvida de inte har fått handledning eller instruktioner angående
1. Använd det batteri som anges i manualen.
8. Placera inte produkten på eller nära varmluft, elektriska brännare eller värmare.
källa.
4. Kontrollera regelbundet utrustningens noggrannhet. Minst en gång i månaden.
11. RENGÖRA DEN INTE MED NÅGOT SLIPPANDE MATERIAL.
resultat.
16. Håll tillräckligt med ström när instrumentet arbetar kontinuerligt och blockera inte
sondens ventilationsnätverk för att undvika att påverka mätningen
3. Sänk inte ner apparaten i vatten eller annan vätska.
10. FÖRVARA DET UTOM BARNS RÄCKHÅLL.
6. Om maskinen inte ska användas under en längre tid, ta bort batteriet, rengör och täck
över det och förvara det på en torr och säker plats.
maskinen och flytta omedelbart bort från läckan. Sök hjälp hos
av tillverkaren kan orsaka skada.
13. När den används i ett slutet utrymme, se till att det finns gott om ventilation.
12. Förbjuder åskväder dagar, fuktiga miljöer användning.
- 3 -
Läs ALLA instruktioner innan du använder din maskin.
Machine Translated by Google

följande två villkor:
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen godkänts av
störningar på radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för det
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
kan orsaka oönskad funktion.
installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan orsaka skadliga
mottagaren är ansluten.
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om inte
· Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den till vilken
produkt.
ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda
skadliga störningar på radio- eller tv-mottagning, vilket kan fastställas av
störningar kommer inte att inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar
VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av parten
parten som är ansvarig för efterlevnaden kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda
· Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för
B digital enhet i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade för att
störning av en eller flera av följande åtgärder.
stänger av och sätter på produkten, uppmanas användaren att försöka korrigera
Utrustning!
Obs: Denna produkt har testats och befunnits överensstämma med gränserna för en klass
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
installation.
tillhandahålla rimligt skydd mot skadliga störningar i ett boende
- 4 -
FCC-INFORMATION
Machine Translated by Google

PRODUKTPARAMETRAR
TILLBEHÖR
Tygväska
CO-01
Diffusionstyp
Typ av larm
Automatisk avstängning
Förvaringsmiljö -10~50°C (5%~75%RH)
1 st
1,5V x 3AAA batteri
mätområde
Visningsläge
Upplösningsförhållande
Arbetsfuktighet
Driftström
1 st
Kolmonoxid (CO)
15 minuter
Arbetstemperatur 0-50 ÿ
1 st
Modell
LCD
0~50°C /32~122°F±(1,5°C/3°F)
Kolmonoxidmätare
Skruvmejsel
Temperatur
Bakgrundsbelysning
Automatisk avstängning på 5 minuter
Produktmanual
1PPM (0,1°ÿ/0,2°F)
0-70% RH
Samplingsläge
1 st
Gasmätområde 0~1000PPM / (±10%)
Upptäck gas
Ljud, skärmvisning
5mA
3 st
- 5 -
Machine Translated by Google

PRODUKTUTSEENDE INTRODUKTION
INNAN ANVÄNDNING
3. Kontrollera alla komponenter som tillhandahålls enligt listan i denna manual. Se till att du har
alla listade delar.
2. LCD-skärm 3.
Ström
1. Sond
2. Kassera alla plastpåsar försiktigt och håll dem borta från barn och husdjur.
1. Innan du använder apparaten för första gången, skala av allt reklam- och
förpackningsmaterial och kontrollera att produkten är ren och dammfri.
knappar 5. Bakgrundsbelysning,
datahållningsknapp 6. Ringomkopplare,
avbryt automatisk
avstängningstangent 7. Valknapp °C /°F
4. Även om du är särskilt uppmärksam när du tillverkar denna produkt, måste du vara försiktig
under monteringsprocessen för att undvika att bli repad av vassa kanter.
4. Maximal och minimum hold
- 6 -
Machine Translated by Google

DISPLAY INTRODUKTION
1. Indikering av batteri under
spänning 2. Symbol för
automatisk
avstängning 3.
Analog display 4. Numerisk display 5. Måttenhet
7. Maximalt håll
9. Håll
8.Minsta håll
10. Temperatur
6. Ringsymbol
11. Temperaturenhet
- 7 -
Machine Translated by Google

SKADAN AV KOLMONOXID KONCENTRATION
ANVÄND INSTRUMENT
Koncentration innehåll Skadlighet
5. Tryck kort på (
200 ppm
2. Tryck kort på (
timmar
tryck för att slå på eller stänga av bakgrundsbelysningen.
åtta timmar
1. Tryck länge på (
) för att slå på eller av ringen och tryck länge för att avbryta eller
) för att låsa eller låsa upp mätdata, och lång
Allmän miljö
Yrsel, illamående och högt blodtryck, död inom 2-3
att kolmonoxidkoncentrationen överstiger standarden.
9 ppm
OSHA exponeringsgräns
och tryck länge för att låsa upp den.
6. Slå på instrumentet för att upptäcka kolmonoxidhalten i luften. När
) för att slå på eller stänga av instrumentets strömförsörjning.
100 ppm
slå på den automatiska avstängningsfunktionen.
Den genomsnittliga nivån av att vistas i OSHA stängt utrymme för
4. Tryck kort på (
3. Tryck kort på (
50 ppm
Känner lätt huvudvärk, trötthet, illamående och yrsel
värdet når 100 ppm, ljudet larmar och skärmen blir röd, vilket indikerar
Standardboyta specificerad i ASHRAE62-1989
0--1 ppm
>500 ppm
) för att hålla det maximala eller lägsta uppmätta värdetÿ
) för att konvertera mellan ÿ och °F.
Observera: Endast för referens!
- 8 -
Machine Translated by Google

”
3. Ta bort batteriluckan, ta bort den förbrukade
testare.
4. Sätt ihop delarna och tillbehören.
3. Torka av med en mjuk, torr trasa. Se till att hålla produkten torr
4. Installera det nya batteriet enligt rätt polaritet.
omedelbart när
Byt ut batteriet för att undvika personskador orsakade av felaktig läsning
batteri.
"
symbolen visas på instrumentskärmen.
5. Montera batteriluckan och dra åt fästskruvarna.
2. Skruva loss batterilockets skruv på baksidan av
1. Stäng av instrumentet.
2. Rengör den regelbundet, minst en gång i månaden.
1. Om maskinen inte ska användas under en längre tid, ta bort batteriet, rengör och
täck över det och förvara det på en torr och säker plats.
- 9 -
RENGÖRING OCH FÖRVARING
BYT BATTERI OCH TILLBEHÖR
Machine Translated by Google

- 10 -
Adress: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA
91730
Tillverkad i Kina
Sanven Technology Ltd.
Machine Translated by Google








