
User Manual
electric scooter
English | Italiano | Español | Français | Deutsch | Polish

English
Italiano
Español
Français
Deutsch
Polish
01
36
71
106
141
176
Index

01
electric scooter
User manual
Thank you for choosing this product.
For information, technical support and assistance, contact your dealer or visit
the website www.ducatiurbanemobility.it
English

02
Contents
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Safety instructions
Quick-start
Package contents
Product overview
Control information / Control panel
Assembly and configuration
Folding and carrying
Battery charging and activation
Brake adjustment
Range
Storage and cleaning
General warnings
App configuration
Learning to ride
Battery (Warnings)
Responsibilities
Maintenance and daily care
Data sheet
Troubleshooting
Error code table

03
1. Safety instructions
Please read the following instructions carefully before using the product. Save this
manual for future reference or new users.
• The company will not assume any liability deriving from misuse of the product or
non-compliance either with road regulations or the instructions in this manual.
• This electric scooter is not a toy. Use it responsibly, with care and respect for others.
• Check the local regulations in force regarding the use of this type of product before
using it and be sure to follow the local regulations. Drive responsibly and pay attention
to people and obstacles to avoid accidents.
• Always use the recommended clothing: non-slip gloves, knee and elbow pads and wear
a helmet.
• The person driving this scooter must be able to place both feet on the floor easily when
holding the handlebars at the correct height.
• When stopping or parking your vehicle, be sure to do so on a smooth, safe surface
• The maximum load capacity for the product is 100 kg.
• This product may not be used by more than one person at the same time.
• Misuse of the product or non-compliance with the instructions in this manual may cause
serious damage.
• Should technical problems occur, contact the Technical Assistance Service at your dealer.
• Do not attempt to disassemble or repair the product on your own.
• Do not leave the battery near fire or heat sources.
• Avoid using used, defective and/or non-original batteries.
• Do not sit on the product either when driving or stationary.
• If the user who is going to use the product is not familiar with driving this type of vehicle,
it is recommended that they be instructed on the basics of driving by an adult before
using it for the first time, regarding the following aspects:
1. Acceleration
2. Deceleration
3. Braking
4. Basic driving rules

04
2. Quick-start
• When you use it for the first time, charge the scooter to 100%.
• Press the power button for a few seconds to start.
• Check the battery indicator: if the battery is low, recharge it before use. The electric scooter
is a device that requires periodic charging to work.
• Check the tyre pressure (50 PSI): if the scooter has not travelled at least 60% of the
stated km or reached the maximum speed in the first 3 months of use, the wheels have
probably deflated again. It will therefore be necessary to restore the pressure as indicated.
• Place the scooter on a flat surface
• Put your hands on the handlebar. Step onto the footplate with one foot and use the
other to give yourself a gentle push and accelerate.
• When the scooter begins to move, place both feet on the footplate and press the
accelerator.
• To drive the scooter, tilt your body in the direction of travel when turning and slowly
turn the handlebars.
• To stop the scooter, release the accelerator and press the electronic or lever brake on
the left side of the handlebar.
• To dismount, first stop the scooter completely. Trying to get off the scooter while it is in
motion can cause injury.
• When you want to change speed mode, double click on the on/off button (button A in
chapter 5).
• When driving at night or in dark places, press the power button once to turn on the
lights, and wear a reflective vest.
For your own safety, wear a helmet and knee pads to protect yourself against falls and
injuries while learning to ride the electric scooter.
The rider assumes all risks for not wearing a helmet or other protective gear.
The accelerator is activated once the forward speed exceeds 3 km/h.
For safety reasons, the scooter is initially set up to avoid a standing start.
WARNING

05
3. Package contents
• Scooter
• Accessories:
- Allen key
- 4 screws
- Spare air chamber
- Replacement stickers
- Tyre inflation adapter
• Battery charger
The handlebar must be fitted to the assembled electric scooter with the special screws.

06
4. Product overview
dashboard
handlebar rod
folding lock
brake light
disc brake
standcharging portmotor
footplate
brake
bell
front light
accelerator
folding mechanism

07
5. Control information / Control panel
1
75
3
4
9
6
8
10
2
A
1. Speedometer: displays the current speed of the scooter.
2. Battery level: the battery level is indicated by 5 bars.
3. Headlights: Warning light.
4. Bluetooth: Bluetooth indicator.
5. SPORT mode - The display will show SPORT. (up to 25 km/h).
6. COMFORT mode - The display will show D. (up to 20 km/h).
7. ECO mode - The display will show E (up to 6 km/h).
8. Cruise Control: maintained speed. It is activated after the same speed has been maintained
for a few seconds.
9. Temperature: if it comes on, stop the vehicle immediately; this indicates that the motor is
overheating.
10. Fault: if on, check a possible solution by consulting the table of error codes.

08
• Power button/controls (A): Press and hold this button to turn the scooter on/off.
• How to turn the lights on/off: press button (A) once to turn them on. When the lights
are on, press button (B) again to turn them off.
• Mode/speed: press key (A) twice to select the mode:
- E: up to 6 km/h
- D: up to 20 km/h
- SPORT: up to 25 km/h
The accelerator is activated once the forward speed exceeds 3 km/h.
Low voltage warning: the first segment of the battery flashes once the voltage is lower
than 33V; at the same time, an acoustic warning will sound 6 times.
WARNING
A

09
Open the stand, raise the rod, place the
lever in the closed position.
Insert the 4 screws manually without
tightening them, then use the
hexagonal key provided to tighten them
and secure the handlebar.
Install the handlebar on the rod (see
image)
When you have finished, turn on
your device to make sure everything
is working. For technical assistance,
contact your dealer.
6. Assembly and configuration
00

10
Loose handlebar rod
If the handlebar rod is loose, you can tighten the screws on the folding system using the
key supplied.
Closing:
Turn off the electric scooter, release the locking mechanism: press the red hook and
pull the lever outwards (see image), pull the handlebar rod inwards and make sure it is
effectively locked.
Opening:
Release the handlebar rod from the mudguard: press the clip to release the handlebar,
raise the handlebar rod as far as it will go and lock it by pushing the lever inwards. Turn
the electric scooter on.
7. Folding and carrying
Closing Opening

11
1. Open the rubber cap of the charging
socket located on the left side of the
footplate.
2. Plug the charger connector into the
socket.
3. When the battery is fully charged, remove
the charger connector.
The red light on the power supply will turn green when
charging is complete.
Always carry the scooter by holding it with one or both hands by the handlebar rod.
8. Battery charging and activation
Carrying position
CAUTION
1 2 3

12
There is a risk of falling when using the electric scooter. For your own safety, wear a
helmet and knee pads to protect yourself against falls and injuries while learning to ride
the electric scooter.
Turn the electric scooter on and check the battery charge level.
Brake adjustment
If the brake is too tight, use the key supplied and turn it anti-clockwise to release the
brake cable pressure, then shorten the cable and tighten with the key. If the brake is too
loose, do the opposite and lengthen the brake cable.
9. Brake adjustment
Brake cable

13
Maximum range depends on several variables:
Terrain: range is greater when riding on a smooth surface than when riding on rough
roads and slopes.
User weight: the heavier the user, the shorter the range. Temperature: Riding the scooter
in a very cold or hot environment affects the range.
Speed and driving style: Driving smoothly and at constant speed extends the range.
Accelerating and manoeuvring aggressively reduce the range. A lower speed extends the
range.
Maintenance: timely recharging and correct maintenance increase the range.
Charge the scooter 50% - 60% before storing it out of season or for extended periods.
Recharge it to 50% - 60% every 2-3 months. If not used daily, it is advisable to store the
scooter at 15-25°C. Do not expose the scooter to low (below 0°C) or high (over 45°C)
temperatures. Avoid leaving it out of doors, as it is not water-resistant.
When the scooter gets dirty, clean it with a damp cloth. Before cleaning it, make sure
the electric scooter is turned off and cover the charging port to prevent damage to
the electronic components. Do not use alcohol, petrol, kerosene or other corrosive
and volatile chemical solvents. This can damage both the appearance and the internal
structure of the electric scooter. Do not use pressurised water guns or running water for
cleaning. The electric scooter is not waterproof.
Do not expose it to rain or water, or immerse it in water to wash it.
10. Range
11. Storage and cleaning

14
12. General warnings
• Check brakes, pressure (50 PSI), condition of wheels and accelerator before each use.
If you notice unusual noises or any anomalies, do not use the product and contact the
Technical Assistance Service at your dealer.
• The scooter should not be modified in any way, this could alter its efficiency or damage
its structure and cause problems.
• Be sure to turn off the product before parking it.
• Do not drive the vehicle in the rain, snow or fog.
• Make sure the vehicle’s electrical components do not come into contact with water or
other liquids.
• Avoid driving near rivers or lakes.
• Supervise children to ensure they do not play with the product. Strict supervision is
required if the product is being used by or near children.
• For information, technical support and assistance, contact your dealer.
Instructions on driving behaviour
• Do not use the phone or listen to music while riding the scooter.
• Only ride if there is enough light to ride safely. If you are riding in unfavourable light
conditions, remember to switch on the scooter lights and wear a reflective jacket.
• Always grasp the handlebar with both hands when riding.
• Always ride with both feet on the footplate in a safe and comfortable way.
• Do not get distracted while riding and always look ahead.
• Always ride at a speed at which you can brake safely.
• Start braking sufficiently far away so that you can avoid obstacles, curves and areas that
have uneven surfaces. Remember to release the accelerator before braking
• Do not get into competition with other drivers.
• Maintain a minimum safety distance of 5 m from other vehicles.

15
13. App configuration
What can you do with the Ducati Urban e-Mobility app?
• Start a self-diagnosis
• Set the driving modes
• Set the speed unit of measurement (km/mph)
• Set the start mode
• Set the Cruise Control function
• Set the LED ambient light colour (RGB)
• View the partial and total kilometres travelled
• View the remaining battery level
• Display cruising speed
• Display speed modes
• Display the temperature of the driving wheel
Access the app store to download and install the Ducati Urban e-Mobility app

16
1. Download the app on your smartphone;
2. Turn on the electric scooter and activate Bluetooth on the smartphone;
3. Start the app and log in*, connect your smartphone to the electric scooter via Bluetooth
within 1-2 metres;
*If this is your first time using this app, fill in the “e-mail” field to register and authenticate
the verification code.
The app’s interface appears as follows:

17
The app’s interface with the associated electric scooter appears as follows:
Main interface
Associated electric
scooter
Electric scooter
battery percentage
Speed in real time
Distance travelled (ODO)
Distance travelled (TRIP)
Record route
Activate / Deactivate
application
Riding modes
Usage time
Map
Settings

18
Associated electric scooter Settings interface
Information on “Cruise Control”:
Activate the “Cruise Control” function in the app, keep the electric scooter at a constant
speed (> 8 km/h) and hold the accelerator lever down for a few seconds. An acoustic
signal will indicate that “Cruise Control” is active, so it will not be necessary to keep the
accelerator lever held down. Press the accelerator lever or brake lever again to deactivate
the function.
Information on the “Zero Start” mode:
The Zero Start mode, if activated, allows you to start the electric scooter by operating the
accelerator without having to push off with the feet.
User profile
App language
Name of the
electric scooter
Speed units
ON/OFF Cruise Control
ON/OFF Mode
Zero Start
ON/OFF Motor lock
Information
Support request
User profile logout

19
Follow the safety instructions before riding
the scooter.
Use approved equipment such as helmets
and knee pads.
Do not use the electric scooter in the rain.
The electric scooter cannot be used by more
than one person at the same time.
Children under the age of 14* and pregnant
women should not use this electric scooter.
*In Italy the matter is currently governed by
Law L 27/12/2019 no. 160
14. Learning to ride

20
Minimum weight allowed on the electric
scooter: 20 kg.
Maximum weight allowed on the electric
scooter: 100 kg.
Do not ride the electric scooter if you
have been drinking alcohol and/or taking
medicines.
Do not use your phone or listen to music
while riding the electric scooter.
Pay attention if you are riding where there
are bumps, sand, puddles, frost, snow or
steps, or in dark places and at night or in
wet conditions.

21
Do not use the electric scooter in dangerous
areas, in the presence of flammable and/or
explosive substances, liquids and/or dirt.
This electric scooter is not designed to be
ridden on roads and motorways. Consult
the legislative decree in force in your
municipality on where electric scooters are
allowed to travel.
Do not place heavy objects on the handlebar.
Avoid going up or down steps with the
electric scooter.

22
Always ride with both hands on the handlebar.
Do not ride on the electric scooter with just
one foot.
Do not press the accelerator when walking
with the electric scooter.
Do not ride the electric scooter in puddles or
on wet surfaces.

23
Pay attention to your head when passing
under canopies, doors and the like.
When riding at the highest permitted speed,
do not turn the handlebar abruptly.
Start braking sufficiently far away so that
you can avoid obstacles, curves and areas
that have uneven surfaces. Remember to
release the accelerator before braking.
Do not travel at the highest speed allowed
on obstacles such as steps, borders or
bumps.

24
5m
Do not hit obstacles with the wheels.
Do not touch the motor immediately after
riding, it could be extremely hot.
Maintain a minimum safety distance of 5 m
from other vehicles.

25
15. Battery (Warnings)
Make sure the scooter, charger and charging port are dry.
When the scooter is fully charged, the LED light on the charger changes from red
(charging) to green (charging completed).
Use only the original charger. Other chargers may damage the device and pose other
potential risks.
The scooter should not be charged for extended periods. Overcharging reduces battery
life and may cause other potential risks.
Charge the scooter in a dry environment away from flammable materials
(e.g. materials that could explode into flames), preferably at an internal temperature of
15-25°C, but never below 0°C or above + 45°C.
Do not charge in direct sunlight or near a fire.
Do not charge the scooter immediately after use. Let the scooter cool down for one hour
before charging.
Never leave the electric scooter unattended while charging. Thermal risk! Never connect
the DC charging socket with metal objects.
Read the charging and storage sections above to ensure you maintain and handle the
battery properly. Keep the scooter away from open flames or other heat sources to
prevent the battery from overheating. Do not leave the scooter exposed to freezing
temperatures. Both excessive heat and cold can drain the battery.
Avoid completely discharging the battery.
It is best to recharge the battery while there is still some charge left. This prolongs the
life of the battery. When the charge is too low, it is not possible to drive normally. This
may lead to the rider losing control or falling off.
Make sure the battery is charged at regular intervals, even if you do not use the electric
scooter for an extended period. This prevents damage to the battery caused by low
voltage over an extended period.
Battery precautions:
The battery is made up of lithium-ion cells and chemical elements that are hazardous
to health and the environment. Do not use the scooter if it emits odours, substances or
excessive heat. Do not dispose of the electric scooter or battery with household waste.
The end user is responsible for disposing of electrical and electronic equipment and
batteries in compliance with all applicable regulations.

26
What to avoid:
Opening the battery or taking it apart, hitting, throwing or puncturing the battery or
sticking objects on the battery. Touching any substances leaking from the battery, as it
contains hazardous substances. Letting children or pets touch the battery.
Over-charging, over-discharging or short-circuiting the battery. Immersing or exposing
the battery to water or other liquid. Exposing the battery to excessive heat or cold.
Exposing the battery to an environment containing explosive gases or flames.
Leaving the battery in rain or direct sunlight or in a hot car in direct sunlight.
Reassembling or refitting the battery.
Carrying or storing the battery together with metal objects such as hairpins, necklaces,
etc. Driving the electric scooter while charging.
Using any charger other than the original.
The rider is obliged to use the electric scooter with the utmost diligence and in full
compliance with current legislation regarding the use, operation and riding of the
electric scooter which, merely by way of example, is set out in Italian Legislative
Decree no. 285/1992 (“Highway Code”).
The rider is also obliged to keep the electric scooter clean and in a perfect state of
efficiency and maintenance, to diligently carry out the safety checks under their
responsibility, as described in the warnings and recommendations section, and to
keep all the documentation regarding the maintenance of the electric scooter.
The rider must carefully evaluate atmospheric conditions that could make it
dangerous to use the electric scooter. To this end, we recommend moderating your
speed and maintaining an adequate braking distance if you are in adverse weather
conditions and/or in the case of heavy traffic.
The electric scooter can only be ridden by riders at least 14 years old*. Children
under 18 are required to wear a suitable protective helmet. For children under the
age of 18, it is advisable to use the electric scooter under adult supervision.
In the event of product malfunction for reasons not attributable to incorrect
rider behaviour, please contact the support centre on the website www.
ducatiurbanemobility.it
*In Italy the matter is currently governed by Law L 27/12/2019 no. 160
16. Responsibilities

27
17. Daily maintenance and care
Cleaning and storage
• If there are stains on the scooter body, wipe them off with a damp cloth. If stains
persist, put toothpaste on them, brush with a toothbrush, then wipe with a damp cloth. If
there are scratches on the plastic components, use sandpaper or other abrasive material
to remove them. Notes: Do not clean the scooter with alcohol, gasoline, kerosene or
other corrosive and volatile chemical solvents to avoid serious damage. Do not wash the
scooter with high pressure water jets. When cleaning, make sure the scooter is turned off,
the charging cable disconnected and the rubber cap closed, as a water leak could cause an
electric shock or other serious problems. When the scooter is not in use, store it indoors
in a cool, dry place. Do not store it outdoors for an extended period of time. Excessive
sunlight, overheating and excessive cold accelerate tyre ageing and compromise the life
of both the scooter and the battery.
• Check the brakes and that they are adjusted correctly.
• Check the tyre pressure (see the side of the tyre for the recommended value)
1. Do not use batteries of other models or brands, as they may pose a safety risk.
2. Do not disassemble, crush or puncture the product. Do not touch the battery contacts.
Do not dismantle or puncture the outer casing. Avoid the product coming into contact
with water and fire and do not expose it to temperatures exceeding 50°C (including heat
sources such as stoves, heaters, etc.). Avoid contact between metal objects and battery
terminals to prevent short circuits, physical harm or death.
3. Water seeping into the battery can cause damage to internal circuits and risk of fire or
explosion. If there is any doubt that water may have entered the battery, stop using the
battery immediately and return it to your dealer’s after-sales service for checking.
4. Use only the original charger to avoid potential damage or fire.
5. Improper disposal of used batteries seriously pollutes the environment. Follow local
regulations regarding battery disposal. Follow battery disposal regulations to protect the
environment.
6. After each use, fully recharge the battery to extend its useful life. Do not store the
battery in an environment where the temperature is above 50°C or below -20°C (for
example, do not leave the scooter or battery in a car in direct sunlight for an extended
period of time). Do not throw the battery into flames as this could lead to failure,
overheating and even a fire. If you do not plan to use the scooter for more than 30 days,
recharge the battery to 50/60% and store it in a cool, dry place. Remember to recharge
it every 60 days to protect it from any damage excluding it from the limited warranty.
Always recharge the battery before it runs out to extend its useful life.

28
Note: once fully charged it will have a life of 120-180 days.
Damage caused by the battery being left uncharged for a long period is irreversible and is
not covered by the limited warranty. Once the damage has occurred, the battery cannot
be recharged (the battery must not be disassembled by unqualified personnel, as this
could lead to electric shocks, short circuits or even major safety incidents).

29
18. Data sheet
Frame
Motor
Net weight
General information
Electrical system
Measurements
Speed
Brake
Gross weight
Motor
Battery
Product dimensions closed
Tyres
Lights
Packaging dimensions
Low voltage protection
Charger
Current limit
Bluetooth
Motor type
Maximum load
Operating temp.
Protection level
Charging time
Range
*In Italy the matter is currently governed by Law L 27/12/2019 no. 160
Rider
Maximum incline
Brakes
Display
Product dimensions open
Aluminium alloy
350W Brushless
12kg
E: <= 6km/h | D:<= 20km/h | SPORT: <= 25km/h (max speed)
Front electronic
14.5kg
350W
36V 7.8Ah 280Wh
1050 x 440 x 480mm
8.5” front and rear tyres with inner tube
Front and rear LED
1120 x 160 x 520mm
31V +/- 0.5V
EU Standard battery charger, 42V 1.5A
15A
Functionality with app
Brushless
100kg
-10°C / 40°C
IP54
Approximately 3/5 hours
From 14 years of age with the use of helmet and protection*.
Check the current legislation in your country
Up to 25 km (subject to variations based on rider weight, road conditions and
temperature)
15% (subject to variations based on rider weight,
road conditions and temperature)
Electronic front and rear disc brakes
Integrated colour LED display
1050 x 440 x 1150mm

30
19. Troubleshooting
Tests to be carried out
• After a fall, check that the accelerator lever works properly. To do this, accelerate and
decelerate several times.
• Check from time to time that the brakes are working properly. To do this, move the
vehicle. Push it manually and suddenly brake to make sure it responds to commands.
• Check that all vehicle components are in place and securely fastened.
• Check tyre wear and pressure.
• Check the wear of the brakes and cables.
Error
The motor is not running
The rear wheel will not turn
The motor stops while it is running
After it has been charged, the vehicle
turns itself off
The battery will not charge or
the scooter does not turn on
The vehicle stops suddenly while it is
running
Cause
The battery is dead
Brake problem
Motor overheating
The battery is damaged
Connection problems
Damaged/dead battery
Problems with the battery charger
Damaged power cables
and controls
Electrical problem
Solution
Charge the battery
Adjust the brakes
Release the accelerator and wait for it
to cool
Request technical assistance from your
dealer
Request technical assistance from your
dealer
Request technical assistance from your
dealer
Replace the battery charger
Request technical assistance from your
dealer
Request technical assistance from your
dealer

31
20. Error Codes Table
Error Code
E.1
E.2
E.3
E.4
E.5
E.6
E.7
E.8
Indications
Motor malfunction
Control unit signal error
Accelerator lever malfunction
Control unit MOS malfunction
Phase/current error
Average current malfunction
Battery voltage error
Brake lever malfunction
By pressing the accelerator lever, up to the maximum travel,
the scooter will activate the Cruise Control function for a few
seconds and will maintain the same speed even when the lever
is released.
Check the battery charge level with the vehicle stationary.
CAUTION
CAUTION

32
CAUTION
Disposing of electrical or electronic devices at the end of their life (applicable in all
European Union countries and in other European systems with separate collection
systems)
This symbol on the product or packaging indicates that the product
should not be considered as normal household waste, but instead
taken to an appropriate collection point for recycling electrical and
electronic equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment
and human health which could otherwise be caused by
inappropriate disposal. Recycling materials will help to conserve
natural resources.
For more detailed information about recycling this product, you
can contact your municipal office, local waste disposal service or
the outlet where you purchased it.
Specifically, consumers must not dispose of WEEE as municipal waste, but must dispose
of this type of waste separately, in two possible ways:
1) At municipal collection centres (also called eco-stations, recycling points), directly or via
the collection services of municipal companies, where these are available;
2) At sales outlets selling new electrical and electronic equipment. Here, very small WEEE
(with the longest side less than 25 cm) can be left free of charge, while larger ones can be
left on a 1-for-1 basis, i.e. you can leave the old product when you buy a new one with the
same function.
In the event of illegal disposal of electrical or electronic equipment, the penalties
provided for by current legislation on environmental protection may be applied (Italian
legislation; it is necessary to check the regulations in force in the country of use/disposal
of the vehicle).
If WEEE contains batteries or accumulators, these must be removed and disposed of via
specific separate waste collection.

33
CAUTION
Disposal of dead batteries (applicable in all countries of the European Union and in
other European systems with separate collection system)
This symbol on the product or packaging indicates that the battery
pack should not be considered normal household waste. On some
types of batteries, this symbol may be used in combination with a
chemical symbol.
The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if
the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
By ensuring that battery packs are disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and health which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling. Recycling materials will help to conserve natural
resources. Where for safety, performance or data protection reasons, products require
a fixed connection to an internal battery/cell, this must only be replaced by qualified
service personnel.
At the end of its life, deliver the product to a collection point suitable for the disposal
of electrical and electronic equipment: this will ensure that the battery inside is also
disposed of correctly.
For more detailed information about disposing of the dead battery or the product, you
can contact your municipal office, the local waste disposal service or the outlet where you
purchased it.
According to Italian Legislative Decree 49/2014, the product falls within the EEE
(electrical and electronic equipment) management of WEEE (separate waste collection).

34
NOTE
Read the manual and instructions below in full before using the product.
Product name: Ducati PRO-I EVO
Product type: Electric scooter
Year of production: 2020
Note:
• To recharge this electric scooter, use ONLY the supplied battery charger labelled
XHK-916-42015 with the following output voltage: 42V – 1.5A.
• Using another type of charger can damage the product or pose other potential risks.
• Never leave the product to charge unsupervised.
• The charging time of the product must not exceed four hours. Stop charging after four
hours.
• The product should only be charged at temperatures between 0°C and 40°C.
• If charged at lower or higher temperatures, there is a risk that the battery will offer
reduced performance, potentially resulting in damage to the product and personal injury.
• The product must be used only at temperatures between 0°C and 40°C.
• If used at lower or higher temperatures, there is a risk that the battery will offer reduced
performance, potentially resulting in damage to the product and personal injury.
• Store the product at temperatures between 0°C and 35°C (the optimum storage
temperature is 25°C)
• Recharge and store in a dry and open place, away from combustibles (i.e. any flammable
element).
• Do not recharge in sunlight or near open flames.
• Do not recharge the product immediately after use. Allow the product to cool for an hour
before charging.
• If you are away for a certain period of time, for example for holidays, and you entrust the
device to a third party, leave it in a partially charged state (20-50% charge). Not fully
charged.
• The product is often supplied partially charged. Leave it in this state until it is ready to
be used.

35
Declaration of conformity
The undersigned: M.T. Distribution S.r.l.
Address: Via Bargellino 10, 40012 Calderara di Reno (BO), Italy
that the design and manufacture of this product
complies with the following directives: 2006/42/EC Machinery Directive
2014/30/EU Electromagnetic Compatibility Directive 2014/35/EU Low Voltage Directive
Related Standards:
EN ISO 12100:2010, EN
60335-1:2012+AC:2014+A11:2014+A13:2017+A12019+A2:2019, EN17128:2019, EN300328
v.2.2.2, EN301489-1 v.2.2.3, EN301489-17 v.3.2.2, EN61000-6-1:20017, EN61000-6-
3:2007+A1:2011, EN62479:2010, EN50581:2012
Serial numbers: YYYY2020XXXXXXX to YYYY2020XXXXXXX
First name and surname: Emanuele Summa
Position: Director
Company: M.T. Distribution S.r.l.
Address: Via Bargellino 10, 40012 Calderara di Reno (BO), Italy
Date: 01/12/2020
certifies
Product brand:
Item model number:
Type of product:
Ducati
PRO-I EVO
Electric scooter
Emanuele Summa
Director

36
monopattino elettrico
Manuale d’uso
Grazie per aver scelto questo prodotto.
Per informazioni, supporto tecnico ed assistenza rivolgersi al proprio rivenditore
o visita il sito www.ducatiurbanemobility.it
Italiano

37
Indice
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Istruzioni di sicurezza
Guida rapida
Contenuto della confezione
Panoramica del prodotto
Informazioni dei comandi / Pannello di controllo
Assemblaggio e configurazione
Piegare e trasportare
Ricarica e attivazione della batteria
Regolazione dei freni
Autonomia
Conservazione e pulizia
Avvertenze generali
Configurazione app
Imparare a guidare
Batteria (Avvertenze)
Responsabilità
Manuatenzione e cura quotidiana
Scheda tecnica
Risoluzione dei problemi
Tabella codici errori

38
1. Istruzioni di sicurezza
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
Salvare questo manuale per riferimenti futuri o nuovi utilizzatori.
• L’azienda non si assumerà nessuna responsabilità derivata dal mal utilizzo del
prodotto o inadempienze tanto relative alle norme stradali quanto alle istruzioni di
questo manuale.
• Questo monopattino elettrico non è un giocattolo. Utilizzarlo con responsabilità,
attenzione e rispetto verso gli altri.
• Verificare la normativa locale vigente in relazione all’uso di questo tipo di prodotto
prima di utilizzarlo ed assicurarsi di seguire le norme locali. Guidare in modo responsabile e
prestare attenzione alle persone ed agli ostacoli in modo da evitare incidenti.
• Utilizzare sempre l’abbigliamento raccomandato: guantini antiscivolo, ginocchiere
e gomitiere ed indossare il casco.
•La persona che conduce questo monopattino deve essere in grado di appoggiare
facilmente entrambi i piedi sul pavimento impugnando il manubrio ad una corretta
altezza.
• Al momento di fermare o parcheggiare il veicolo, assicurarsi di farlo su una superficie
liscia e sicura
• Il massimo carico permesso dal prodotto è di 100kg.
• Questo prodotto non può essere utilizzato da più di una persona contemporaneamente.
• Il cattivo utilizzo del prodotto o il non rispetto delle istruzioni di questo manuale
possono provocare seri danni.
•Per risolvere problemi tecnici, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica presso il
proprio rivenditore.
• Non tentare di smontare o riparare il prodotto per conto proprio.
• Non lasciare la batteria vicino al fuoco o fonti di calore.
• Evitare di utilizzare batterie usate, difettose e/o non originali.
• Non sedersi sul prodotto nè in marcia nè da fermo.
• Nel caso in cui l’utilizzatore che vada ad usare il prodotto non abbia familiarizzato
con la guida di questo tipo di veicolo, si consiglia che venga istruito con una base di
conduzione da un adulto prima di utilizzarlo per la prima volta sui seguenti aspetti:
1. Accelerazione
2. Decelerazione
3. Frenata
4. Regole basiche sulla guida

39
2. Guida rapida
• Al primo utilizzo caricare il monopattino al 100%.
• Premere il pulsante di accensione per qualche secondo per avviarlo.
• Controllare l’indicatore della batteria, se la batteria è scarica, ricaricarla prima
dell’uso, il monopattino elettrico è un apparecchio che richiede una ricarica periodica
per funzionare.
• Effettuare il controllo pressione delle gomme (50PSI) nel caso in cui il monopattino
non arrivi a fare almeno il 60% dei Km dichiarati o raggiunga la velocità massima
nei primi 3 mesi di utilizzo, è probabile che le ruote si siano nuovamente sgonfiate,
bisognerà quindi ripristinare la pressione come indicato.
• Posizionare il monopattino su una superficie piana
• Mettere le mani sul manubrio. Salire sulla pedana con un piede e utilizzare l’altro
per darsi un leggera spinta e accelerare.
• Quando il monopattino inizia ad avanzare, mettere entrambi i piedi sulla pedana e
premere l’acceleratore.
• Per guidare il monopattino, inclinare il corpo nella direzione di guida durante una
svolta e ruotare lentamente il manubrio.
• Per fermare il monopattino, rilasciare l’acceleratore, premere il freno elettronico o
a leva sul lato sinistro del manubrio.
• Per scendere, fermare prima completamente il monopattino. Cercare di scendere
dal monopattino in movimento può provocare lesioni.
• Quando si vuole cambiare modalità di velocità, fare un doppio clic sul pulsante
on/off (pulsante A al capitolo 5).
• Quando si guida di notte o in luoghi bui, premere una volta il pulsante di accensione
per accendere le luci, indossare un gilet catarifrangente.
Per la propria sicurezza, indossare casco e ginocchiere per proteggersi da eventuali cadute
e lesioni mentre si impara a guidare il monopattino elettrico.
Il conducente si assume tutti i rischi relativi al mancato utilizzo di un casco o di altri
dispositivi di protezione.
L’acceleratore entra in funzione una volta che la velocità di avanzamento supera i 3 km/h.
Per motivi di sicurezza, il monopattino è inizialmente impostato per evitare la partenza
da fermo.
AVVISO

40
3. Contenuto della confezione
• Monopattino
• Accessori:
- Chiave a brugola
- n° 4 viti
- Camera d’aria di scorta
- Stickers di ricambio
- Adattatore per gonfiaggio gomme
• Caricabatteria
Monopattino assemblato, il manubrio sarà da installare con le apposite viti.

41
4. Panoramica del prodotto
pannello di controllo
asta del manaubrio
chiusura
ripiegamento
luce freno
freno a disco
cavallettoporta di ricaricamotore
pedana
frenocampanello
luce frontale
acceleratore
meccanismo di
ripiegamento

42
5. Informazioni dei comandi / Pannello di controllo
1
75
3
4
9
6
8
10
2
A
1. Tachimetro: visualizza la velocità attuale del monopattino.
2. Livello della batteria: il livello della batteria è indicato da 5 barre.
3. Fari: Spia del fanale.
4. Bluetooth: Spia del Bluetooth.
5. Modalità SPORT - Il display mostrerà SPORT. (fino a 25km/h).
6. Modalità COMFORT - Il display mostrerà D. (fino a 20km/h).
7. Modalità ECO - Il display mostrerà E (fino a 6km/h).
8. Cruise Control: Mantenimento della velocità. Si attiva dopo aver mantenuto la stessa
velocità per qualche secondo.
9. Temperatura: Se accesa fermare subito il veicolo, indica un surriscaldamento del motore.
10. Guasto: Se accesa verificare una possibile soluzione consultando la tabella dei codici errore.

43
• Pulsante di accensione/comandi (A): mantenere premuto questo tasto per accendere/
spegnere il monopattino.
• Come accendere/spegnere le luci: premere una volta il pulsante (A) per accenderlo.
Mentre le luci sono accese, premere di nuovo il pulsante (A) per spegnerle.
• Modalità/velocità: premere due volte il tasto (A) per selezionare la modalità:
- E: fino a 6 km/h
- D: fino a 20 km/h
- SPORT: fino a 25 km/h
L’acceleratore entra in funzione una volta che la velocità di avanzamento supera i 3 km/h.
Avviso di bassa tensione: il primo segmento della batteria lampeggia una volta che la
tensione è inferiore a 33V, contemporaneamente partirà anche un avviso acustico per 6
volte.
AVVISO
A

44
Aprire il cavalletto, alzare l’asta, collocare
la leva in posizione di chiusura.
Inserire le 4 viti manualmente senza
serrarle, poi utilizzare la chiave
esagonale fornita per serrarle e fissare il
manubrio.
Installare il manubrio sull’asta (vedi
immagine)
Dopo aver terminato, accendere il
dispositivo per assicurarsi che tutto
funzioni. Per assistenza tecnica
contattare il proprio rivenditore.
6. Assemblaggio e configurazione
00

45
Asta del manubrio traballante
Se l’asta del manubrio è traballante, è possibile serrare le viti sul sistema di piegatura
utilizzando la chiave in dotazione.
Chiusura:
Spegnere il monopattino elettrico, sbloccare il meccanismo di chiusura: premere il gancio
rosso e tirare la leva verso l’esterno (vedi immagine), portare l’asta del manubrio verso
l’interno e assicurarsi del effettivo bloccaggio.
Apertura:
Sbloccare l’asta del manubrio dal parafango: premere sulla clip per sganciare il manubrio,
alzare l’asta del manubrio fino a fine corsa e bloccarla spingendo la leva verso l’interno.
Accendere il monopattino elettrico.
7. Piegare e trasportare
Chiusura Apertura

46
1. Aprire il tappo in gomma della presa di
ricarica situata nel lato sinistro della
pedana.
2. Inserire il connettore del caricabatteria
nella presa.
3. Quando la batteria è carica, estrarre il
connettore del caricabatterie.
La luce rossa presente sull’alimentatore diventerà verde
quando l’operazione di caricamento sarà terminata.
Trasportare sempre il monopattino tenendolo con una o entrambe le mani dall’asta del
manubrio.
8. Ricarica e attivazione della batteria
Posizione di trasporto
ATTENZIONE
1 2 3

47
Durante l’utilizzo del monopattino elettrico c’è il rischio di cadute. Per la propria sicurezza,
indossare casco e ginocchiere per proteggersi da eventuali cadute e lesioni mentre si
impara a guidare il monopattino elettrico.
Accendere il monopattino elettrico e controllare il livello di carica della batteria.
Regolazione del freno
Se il freno risulta troppo stretto, utilizzare la chiave in dotazione e ruotarla in senso
antiorario per rilasciare la pressione del cavo del freno, quindi accorciare il cavo e serrare
con la chiave. Se il freno è troppo lento, fare l’operazione opposta e prolungare il cavo del
freno.
9. Regolazione dei freni
Cavo del freno

48
La massima autonomia dipende da diverse variabili:
Terreno: la guida su pavimentazione liscia comporta un’autonomia maggiore rispetto alla
guida su strade sconnesse e pendii.
Peso dell’utente: più pesante è l’utente, più breve è l’autonomia. Temperatura: la guida
del monopattino in un ambiente molto freddo o caldo influenza l’autonomia.
Velocità e stile di guida: la guida fluida e costante estende l’autonomia. Accelerazione
e manovra riducono in modo aggressivo l’autonomia. La velocità più bassa prolunga
l’autonomia.
Manutenzione: la ricarica tempestiva e la corretta manutenzione aumentano l’autonomia.
Caricare il monopattino al 50% - 60% prima di riporlo fuori stagione o per periodi
prolungati. Ricaricarlo al 50% - 60% ogni 2-3 mesi. Se non utilizzato quotidianamente,
si consiglia di conserva- re il monopattino a 15-25 °C. Non esporre il monopattino a
temperature basse (inferiori a 0 °C) e alte (oltre i 45 °C). Evitare di lasciarlo all’aperto,
poiché non è resistente all’acqua.
Quando il monopattino si sporca, pulirlo con un panno umido. Prima di pulirlo, assicurarsi
che il monopattino elettrico sia spento e coprire la porta di ricarica per evitare danni
ai componenti elettronici. Non utilizzare alcol, gas, cherosene o altri solventi chimici
corrosivi e volatili. Ciò può danneggiare sia l’aspetto, sia la struttura interna del
monopattino elettrico. Non utilizzare pistole ad acqua pressurizzata o acqua corrente per
la pulizia. il monopattino elettrico non è impermeabile.
Non esporlo a pioggia o acqua, né immergerlo e lavarlo con acqua.
10. Autonomia
11. Conservazione e pulizia

49
12. Avvertenze generali
• Controllare i freni, la pressione (50PSI), la condizione delle ruote e l’acceleratore prima
ogni uso. Se si rilevano rumori insoliti o qualche anomalia, non utilizzare il prodotto e
contattare il Servizio di Assistenza Tecnica presso il proprio rivenditore.
• È vietato modificare in alcun modo il monopattino, ciò potrebbe alterare la sua efficienza
o danneggiare la sua struttura e provocare danni.
• Assicurarsi di spegnere il prodotto prima di parcheggiarlo.
• Non condurre il veicolo sotto la pioggia, quando nevica o in caso di nebbia.
• Evitare che le componenti elettriche del veicolo entrino a contatto con acqua o altri liquidi.
• Evitare di condurre vicino a fiumi o laghi.
• Supervisionare i bambini per assicurarsi che non giochino con il prodotto. È necessario
supervisionare rigidamente nel caso in cui il prodotto si stia utilizzando da o vicino a
bambini.
• Per informazioni, supporto tecnico ed assistenza rivolgersi al proprio rivenditore.
Istruzioni circa il comportamento alla guida
• Non utilizzare il telefono né ascoltare musica durante la guida del monopattino.
• Condurre solamente nel caso ci sia sufficiente luce da poter guidare in modo sicuro.
In caso di guida in condizione di luce non favorevoli si ricorda di attivare le luci del
monopattino e di indossare un giubbino catarifrangente.
• Afferrare sempre il manubrio con entrambe le mani quando si conduce.
• Condurre sempre con entrambi i piedi sopra la pedanain modo comodo e sicuro.
• Non distrarsi mentre si conduce e guardare sempre avanti.
• Condurre sempre ad una velocità con la quale si possa frenare in maniera sicura.
• Cominciare a frenare ad una distanza sufficiente per evitare ostacoli, curve e zone che
differiscono in quanto a pavimentazioni. Ricordarsi di lasciare andare l’acceleratore
prima di frenare
• Non fare gare a discapito di altri conducenti.
• Mantenere una distanza di sicurezza minima di 5m dagli altri veicoli.

50
13. Configurazione app
Cosa si può fare con l’app Ducati Urban e-Mobility?
• Avviare un’auto-diagnosi
• Impostare le modalità di guida
• Impostare l’unità di misura della velocità (Km/Mhp)
• Impostare la modalità di avvio
• Impostare la funzione Cruise Control
• Impostare i/il colore luce ambientale a LED (RGB)
• Visualizzare i chilometri percorsi parziali e totali
• Visualizzare il residuo della batteria
• Visualizzare la velocità di crociera
• Visualizzare le modalità di velocità
• Visualizzare la temperatura della ruota motrice
Accedere all’app store per scaricare e installare l’app Ducati Urban e-Mobility

51
1. Scaricare l’app sullo smartphone.
2. Accendere il monopattino elettrico e attivare il Bluetooth sullo smartphone.
3. Avviare l’app e accedere*, connettere il proprio smartphone al monopattino elettrico
tramite Bluetooth entro 1-2 metri di distanza.
*Se è la prima volta che si utilizza questa app compilare il campo “e-mail” per registrarsi e
autenticare il codice di verifica.
L’interfaccia dell’app appare come di seguito:

52
L’interfaccia dell’app con monopattino elettrico associato appare come di seguito:
L’interfaccia principale
Monopattino elettrico
associato
Percentuale della batteria
del monopattino elettrico
Velocità in tempo reale
Distanza percorsa (ODO)
Distanza percorsa (TRIP)
Registra percorso
Attiva / Disattiva
applicazione
Modalità di guida
Tempo di utilizzo
Mappa
Impostazioni

53
Interfaccia Impostazioni monopattino elettrico associato
Informazioni sul “Cruise Control”:
Attivare la funzione “Cruise Control” nell’app, mantenere il monopattino elettrico ad una
velocità costante (>8Km/h) e tenere premuto la leva acceleratore per qualche secondo.
Un segnale acustico segnalerà che “Cruise Control” è attivo, per cui non sarà necessario
tenere premuto la leva dell’acceleratore. Premere di nuovo la leva dell’acceleratore o la
leva del freno per disattivare la funzione.
Informazioni sulla modalità “Zero Start”:
La modalità Zero Start, se attivata, permette di far partire il monopattino elettrico
agendo sull’acceleratore senza necessariamente usare la spinta iniziale con il piede.
Profilo utente
Lingua dell’app
Nome del
monopattino elettrico
Unità della velocità
ON/OFF Cruise Control
ON/OFF Modalità
Zero Start
ON/OFF Blocco motore
Informazioni
Richiesta di assistenza
Logout profilo utente

54
Seguire le istruzioni di sicurezza prima di
guidare il monopattino.
Utilizzare elementi omologati come caschi e
ginocchiere.
Non usare il monopattino elettrico sotto la
pioggia.
Il monopattino elettrico non può
essere utilizzato da più di una persona
contemporaneamente.
Non possono utilizzare questo monopattino
elettrico i minori di 14 anni* e le donne in
gravidanza.
*In Italia la materia è attualmente
disciplinata dalla legge L 27/12/2019 N.160
14. Imparare a guidare

55
Peso minimo permesso sul monopattino
elettrico: 20 kg.
Peso massimo permesso sul monopattino
elettrico: 100 kg.
Non guidare il monopattino elettrico in caso
di assunzione di alcool e/o medicinali.
Non utilizzare il telefono e non ascoltare
musica durante la guida del monopattino
elettrico.
Prestare attenzione alla guida in presenza di
dossi, sabbia, pozzanghere, gelo, neve, scale,
in luoghi bui e orari notturni o sul bagnato.

56
Non utilizzare il monopattino elettrico in
zone pericolose, in presenza di sostanze
infiammabili e/o esplosive, liquidi e/o
sporco.
Questo monopattino elettrico non è
stato progettato per essere guidato in
strade e autostrade. Consultare il decreto
legislativo in vigore presso il suo comune
riguardo a dove è concessa la circolazione in
monopattino elettrico.
Non collocare oggetti pesanti sul manubrio.
Evitare di salire o scendere le scale con il
monopattino elettrico.

57
Circolare sempre con le due mani sul manubrio.
Non guidare il monopattino elettrico con un
solo piede.
Non premere l’acceleratore quando si
cammina con il monopattino elettrico.
Non condurre il monopattino elettrico su
pozzanghere e superfici bagnate.

58
Prestare attenzione con la testa in caso di
passaggio sotto tettoie, porte e/o simili.
In caso di circolazione alla velocità più alta
consentita non girare il manubrio in maniera
brusca.
Cominciare a frenare ad una distanza
sufficiente da evitare ostacoli, curve e zone
che differiscono in quanto a pavimentazioni.
Ricordarsi di lasciare andare l’acceleratore
prima di frenare.
Non circolare alla velocità più alta consentita
su ostacoli quali scaloni, bordi o dossi.

59
5m
Non colpire ostacoli con le ruote.
Non toccare il motore subito dopo
aver guidato, potrebbe trovarsi ad una
temperatura elevata.
Mantenere una distanza di sicurezza minima
di 5m dagli altri veicoli.

60
15. Batteria (Avvertenze)
Accertarsi che il monopattino, il caricabatterie e la porta di ricarica siano asciutti.
Quando il monopattino è completamente carico, la luce LED sul caricabatteria passa da
rosso (in carica) a verde (carica completata).
Utilizzare solo il caricabatterie originale. Altri caricabatterie danneggiano il dispositivo e
comporta- no altri rischi potenziali.
Il monopattino non deve essere caricato per periodi prolungati. Il sovraccarico riduce la
durata della batteria e altri rischi potenziali.
Caricare il monopattino in un ambiente asciutto, lontano da materiali infiammabili
(ad esempio materiali che potrebbero esplodere in fiamme), preferibilmente a una
temperatura interna di 15-25 °C, ma mai inferiore a 0 °C o superiore a + 45 °C.
Non caricare alla luce diretta del sole o vicino a un fuoco.
Non caricare il monopattino subito dopo l’uso. Lasciare raffreddare il monopattino per
un’ora prima della ricarica.
Non lasciare mai il monopattino elettrico incustodito durante la ricarica. Rischio termico!
Non collegare mai la presa di ricarica CC con oggetti metallici.
Leggere le sezioni su ricarica e conservazione di cui sopra per mantenere e maneggiare
correttamente la batteria. Tenere il monopattino lontano da fiamme libere o altre fonti di
calore per evitare il surriscaldamento della batteria. Non lasciare il monopattino esposto a
temperature gelide. Il caldo e il freddo eccessivi possono entrambi scaricare la batteria.
Evitare di scaricare completamente la batteria.
È meglio ricaricare la batteria mentre è ancora carica. Ciò prolunga la durata della
batteria. Quando la carica è troppo bassa, non si può sostenere una guida normale. Ciò
può esporre il conducente alla perdita di controllo o alla caduta.
Accertarsi che la batteria sia caricata a intervalli regolari, anche se non si utilizza il
monopattino elettrico per un periodo prolungato. In questo modo si evitano danni alla
batteria causati da bassa tensione per un periodo prolungato.
Precauzioni per la batteria:
La batteria è composta da celle agli ioni di litio ed elementi chimici pericolosi per la salute
e l’ambiente. Non utilizzare il monopattino se emette odori, sostanze o calore eccessivo.
Non smalti- re il monopattino elettrico o la batteria insieme ai rifiuti domestici. L’utente
finale è responsabile dello smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche e
delle batterie in conformità con tutte le normative in vigore.

61
Da non fare:
Aprire o smontare la batteria o colpire, lanciare, forare o attaccare oggetti alla batteria.
Toccare eventuali sostanze fuoriuscite dalla batteria, poiché contiene sostanze pericolose.
Lasciare che bambini o animali tocchino la batteria.
Sovraccaricare, sovrascaricare o mandare in cortocircuito la batteria. Immergere o esporre
la batteria all’acqua o ad altre sostanze liquide. Esporre la batteria a calore o freddo
eccessivi.
Esporre la batteria a un ambiente contenente gas esplosivi o fiamme.
Lasciare la batteria sotto la pioggia o la luce diretta del sole o in auto calde alla luc diretta
del sole. Riassemblare o rimontare la batteria.
Trasportare o conservare la batteria insieme a oggetti metallici come forcine, collane, ecc.
Guidare il monopattino elettrico durante la ricarica.
Utilizzare qualsiasi altro caricabatterie diverso dall’originale.
Il conducente ha l’obbligo di usare il monopattino elettrico con la massima diligenza e nel
pieno rispetto della normativa vigente in merito all’uso, al funzionamento e alla guida del
monopattino elettrico quale, a titolo meramente esemplificativo e non esaustivo, quanto
disposto dal D.Lgs. n. 285/1992 (c.d. Codice della Strada).
Il conducente ha altresì obbligo di mantenere pulito ed in perfetto stato di efficienza e di
manutenzione il monopattino elettrico, di eseguire diligentemente i controlli di sicurezza
di sua competenza, come descritti nella sezione avvertenze e raccomandazioni, oltre che a
conservare tutta la documentazione relativa alla manutenzione del monopattino elettrico.
Il Conducente deve valutare attentamente le condizioni atmosferiche che potrebbero
rendere pericoloso l’utilizzo del monopattino elettrico. A tal fine, si consiglia di moderare
la velocità e di mantenere una adeguata distanza di frenata nel caso in cui si trovi in
condizioni climatiche avverse e/o in caso di circolazione intensa.
Il monopattino elettrico può essere condotto solo da conducenti che abbiano compiuto il
quattordicesimo anno di età*. I minori di 18 anni hanno l’obbligo di indossare un idoneo
casco protettivo . Per i minori di anni 18 si raccomanda l’utilizzo del monopattino elettrico
sotto la supervisione di un adulto.
In caso di malfunzionamento del prodotto per cause non imputabili a
comportamenti scorretti del conducente, si prega di contattare il centro di
assistenza sul sito www.ducatiurbanemobility.it
*In Italia la materia è attualmente disciplinata dalla legge L 27/12/2019 N.160
16. Responsabilità

62
17. Manutenzione e cura quotidiana
Pulizia e conservazione
• Se sono presenti macchie sul corpo del monopattino, pulirle con un panno umido. Se
le macchie persistono, applicarvi sopra del dentifricio, spazzolarle con uno spazzolino,
quindi pulire con un panno umido. Se sono presenti graffi sui componenti in plastica,
utilizzare carta vetrata o altro materiale abrasivo per rimuoverli. Note: non pulire il
monopattino con alcol, benzina, cherosene o altri solventi chimici corrosivi e volatili per
evitare di danneggiarlo in modo grave. Non lavare l il monopattino con getti di acqua
ad alta pressione. Durante la pulizia accertarsi che il monopattino sia spento, il cavo di
ricarica scollegato e il tappo in gomma chiuso in quanto una perdita d’acqua potrebbe
provocare scosse elettriche o altri gravi problemi. Quando il monopattino non viene
utilizzato conservarlo al chiuso in un luogo secco e fresco. Non conservarlo all’aperto
per un periodo di tempo prolungato. Luce del sole eccessiva, surriscaldamento e freddo
eccessivo accelerano l’invecchiamento delle gomme e compromettono la vita utile sia del
monopattino che della batteria.
• Controllare i freni e la regolazione degli stessi
• Controllare la pressione degli pneumatici (vedi il lato dello pneumatico per conoscere il
valore consigliato)
1. Non utilizzare batterie di altri modelli o marchi, in quanto può comportare rischi per la
sicurezza.
2. Non smontare, schiacciare o forare il prodotto. Non toccare i contatti della batteria.
Non smontare o forare l’involucro esterno. Evitare il contatto del prodotto con acqua
e fuoco e non esporlo temperature superiori a 50 °C (tra cui fonti di calore come stufe,
riscaldamento e così via). Evitar il contatto tra oggetti metallici e contatti della batteria, in
modo da prevenire cortocircuiti, danni fisici o morte.
3. Le infiltrazioni d’acqua nella batteria possono comportare danni ai circuiti interni,
rischio di incendio o di esplosione. Se si ha il dubbio che ci sia un’infiltrazione d’acqua
nella batteria, sospendere immediatamente l’utilizzo della batteria e restituirla al servizio
di assistenza post-vendita presso il rivenditore per un controllo.
4. Utilizzare esclusivamente l’alimentatore di ricarica originale per evitare potenziali danni
o incendi.
5. Lo smaltimento improprio delle batterie usate inquina gravemente l’ambiente.
Rispettare le normative locali in materia di smaltimento delle batterie. Rispettare le
normative in materia d smaltimento delle batterie, per proteggere l’ambiente.
6. Dopo ogni utilizzo, ricaricare completamente la batteria per prolungarne la vita utile.
Nonconservare la batteria in un ambiente in cui la temperatura sia superiore a 50°C o
inferiore a -20°C (ad esempio, non lasciare il monopattino o la batteria in un’auto sotto
la luce solare diretta pe un periodo di tempo prolungato). Non buttare la batteria nel
fuoco in quanto ciò potrebbe comportarne il guasto, il surriscaldamento e addirittura un
incendio. Se si prevede di non utilizzare il mono pattino per un periodo superiore a 30
giorni, ricaricare al 50/60% la batteria e conservarla in u luogo secco e fresco. Ricordarsi di
ricaricarla ogni 60 giorni per proteggerla da eventuali danni esclusi dalla garanzia limitata.
Ricaricare sempre la batteria prima che si scarichi per prolungarne la vita utile.

63
Nota: una volta completamente carico avrà un’autonomia di 120-180 giorni.
Il danno provocato da un’assenza di carica prolungata è irreversibile e non è coperto
dalla garanzia limitata. Una volta avvenuto il danno, la batteria non può essere ricaricata
(è vietato lo smontaggio della batteria da parte di personale non qualificato, in quanto
ciò potrebbe provocare scosse elettriche, cortocircuiti o persino incidenti di sicurezza di
notevole entità).

64
18. Scheda tecnica
Telaio
Motore
Peso netto
Informazioni generiche
Sistema elettrico
Misure
Velocità
Freno
Peso lordo
Motore
Batteria
Dimensioni prodotto chiuso
Pneumatici
Luci
Dimensioni packaging
Protezione bassa tensione
Caricatore
Limite di corrente
Bluetooth
Tipologia motore
Carico massimo
Temperatura di esercizio
Livello di protezione
Tempo di carica
Autonomia
*In Italia la materia è attualmente disciplinata dalla legge L 27/12/2019 N.160
Conducente
Pendenza massima
Freni
Display
Dimensioni prodotto aperto
Lega di alluminio
350W Brushless
12kg
E: <= 6km/h | D:<= 20km/h | SPORT: <= 25km/h (max velocità)
Elettronico anteriore
14.5kg
350W
36V 7.8Ah 280Wh
1050 x 440 x 480mm
8.5” anteriore e posteriore con camera d’aria
LED anteriore e posteriore
1120 x 160 x 520mm
31V +/- 0.5V
Caricabatterie EU Standard, 42V 1.5A
15A
Funzionalità con app
Brushless
100kg
-10°C / 40°C
IP54
Circa 3/5 ore
Da 14 anni di età con l’utilizzo del casco e delle protezioni*.
Controllare la normativa vigente nel proprio paese
Fino a 25km (soggetta a variazioni in base al peso del conducente, alle condi-
zioni della strada e alla temperatura)
15% (soggetto a variazioni in base al peso del conducente,
alle condizioni della strada e alla temperatura)
Freno elettronico anteriore e a disco posteriore
Display LED a colori integrato
1050 x 440 x 1150mm

65
19. Risoluzione dei problemi
Prove da effettuare:
• Dopo una caduta, verificare che la leva dell’acceleratore funzioni correttamente. Per far
ciò, accelerare e decelerare varie volte.
• Verificare ogni tanto che i freni funzionino correttamente. Per far ciò, muovere il veicolo
spingendolo manualmente e frenare all’improvviso per assicurarsi che risponda ai comandi.
• Verificare che tutte le componenti del veicolo siano in posizione e fissate in modo sicuro.
• Verificare l’usura e la pressione dei pneumatici.
• Verificare l’usura dei freni e dei cavi.
Errore
Il motore non funziona
La ruota posteriore non gira
Il motore si spegne mentre
è in funzione
Dopo averlo caricato, il veicolo si spegne
La batteria non si carica o
il monopattino non si accende
Il veicolo si ferma all’improvviso mentre
è in funzione
Causa
La batteria è scarica
Problema ai freni
Surriscaldamento del motore
La batteria è danneggiata
Problemi di connessione
Batteria danneggiata/esaurita
Problemi al caricabatterie
Cavi di alimentazione e controllo
danneggiati
Problema elettrico
Soluzione
Caricare la batteria
Regolare i freni
Rilasciare l’acceleratore e attendere che
si raffreddi
Richiedere assistenza tecnica al proprio
rivenditore
Richiedere assistenza tecnica al proprio
rivenditore
Richiedere assistenza tecnica al proprio
rivenditore
Sostituire il caricabatterie
Richiedere assistenza tecnica al proprio
rivenditore
Richiedere assistenza tecnica al proprio
rivenditore

66
20. Tabella Codici Errori
Codice Errore
E.1
E.2
E.3
E.4
E.5
E.6
E.7
E.8
Indicazioni
Malfunzionamento motore
Errore segnale centralina
Malfunzionamento leva acceleratore
Malfunzionamento MOS della centralina
Errore fase / corrente
Malfunzionamento corrente media
Errore voltaggio batteria
Malfunzionamento leva freno
Premendo la leva Acceleratore, fino alla massima escursione,
per qualche secondo il monopattino attiverà la funzione Cruise
Control e manterrà la medesima velocità anche rilasciando la
leva.
Verificare il livello di carica della batteria con il veicolo fermo.
ATTENZIONE
ATTENZIONE

67
ATTENZIONE
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi
dell’unione europea ed in altri sistemi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto
di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici (RAEE).
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente,
voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate
dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali.
Per informazioni più dettagliate circa il riciclo di questo prodotto
potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il punto vendita dove lo avete acquistato.
In particolare i consumatori hanno l’obbligo di non smaltire i RAEE come rifiuti urbani, ma
devono partecipare alla raccolta differenziata di questa tipologia di rifiuti attraverso due
modalità di consegna:
1) Presso i Centri di Raccolta comunali (anche dette Eco-piazzole, isole ecologiche),
direttamente o tramite i servizi di raccolta delle municipalizzate, ove questi siano
disponibili;
2) Presso i punti di vendita di nuove apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Qui si possono consegnare gratuitamente i RAEE di piccolissime dimensioni (con il
lato più lungo inferiore a 25 cm), mentre quelli di dimensioni maggiori possono essere
conferiti in modalità 1 contro 1, ovvero consegnando il vecchio prodotto nel momento in
cui se ne acquista uno nuovo di pari funzioni.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche o elettroniche potrebbero
essere applicate le sanzioni previste dalla normativa vigente in materia di tutela
ambientale (normativa Italiana, è necessario verificare le normative in essere nel paese di
utilizzo/smaltimento del mezzo).
Qualora i RAEE contengano pile o accumulatori, questi devono essere rimossi e soggetti
ad una specifica raccolta differenziata.

68
ATTENZIONE
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’unione europea ed in altri
sistemi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila-
batteria non deve essere considerato un normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in
combinazione con un simbolo chimico.
I simboli chimici del Mercurio (Hg) o del Piombo (Pb) sono aggiunti
se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello
0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile-batterie siano smaltite correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal loro smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che, per motivi di sicurezza,
prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila/batteria
interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita a punti di raccolta idonei allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche: questo assicura che anche la pila al suo
interno venga trattata correttamente.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila-batteria esausta o del
prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il punto vendita dove lo avete acquistato.
In base al D.lgs. 49/2014 il prodotto rientra nelle AEE (apparecchiature elettriche ed
elettroniche) gestione RAEE (raccolta separata).

69
AVVERTENZE
Leggere completamente il manuale e le istruzioni sottostanti prima di utilizzare il prodotto.
Nome del prodotto: Ducati PRO-I EVO
Tipo di prodotto: Monopattino elettrico
Anno di produzione: 2020
Nota:
• Per ricaricare questo monopattino elettrico utilizzare SOLO il caricabatterie in
dotazione etichettato XHK-916-42015 con la seguente tensione di uscita: 42V – 1.5A.
• L’utilizzo di un altro tipo di caricatore può danneggiare il prodotto o comportare
altri potenziali rischi.
• Non caricare mai il prodotto senza supervisione.
• Il periodo di ricarica del prodotto non deve superare le quattro ore. Interrompere
la ricarica dopo quattro ore.
• Il prodotto deve essere caricato solo a temperature comprese tra 0°C e 40°C.
• Se si carica a temperature inferiori o superiori, vi è il rischio che la batteria offra
prestazioni ridotte, con potenziale pericolo di danneggiamento del prodotto e di
lesioni personali.
• Il prodotto deve essere utilizzato solo a temperature comprese tra 0°C e 40°C.
• Se utilizzato a temperature inferiori o superiori, vi è il rischio che la batteria offra
prestazioni ridotte, con potenziale pericolo di danneggiamento del prodotto e di
lesioni personali
• Custodire il prodotto a temperature comprese tra 0°C e 35°C (la temperatura di
conservazione ottimale è di 25°C)
• Ricaricare e custodire in luogo asciutto e aperto, lontano da combustibili (ovvero
qualsiasi elemento infiammabile).
• Non ricaricare alla luce del sole o vicino a fiamme libere.
• Non ricaricare il prodotto immediatamente dopo l’uso. Lasciare che il prodotto si
raffreddi per un’ora prima della ricarica.
• Se ci assenta per un certo periodo, ad esempio per le vacanze, e si affida il dispositivo
a terzi, lasciarlo nello stato di carica parziale (20-50% di carica). Non completamente
carico.
• Il prodotto è spesso fornito parzialmente carico. Lasciarlo in questo stato fino a
quando è pronto per essere utilizzato.

70
Dichiarazione di conformità
La sottoscritta: M.T. Distribution S.r.l.
Indirizzo: Via Bargellino 10, 40012 Calderara di Reno (BO), Italia
che la progettazione e la produzione di questo prodotto
É conforme alle seguenti direttive:
2006/42/EC Machinery Directive
2014/30/EU Electromagnetic Compatibility Directive
2014/35/EU Low Voltage Directive
Related Standards:
EN ISO 12100:2010, EN 60335-1:2012+AC:2014+A11:2014+A13:2017+A12019+A2:2019,
EN17128:2019, EN300328 v.2.2.2, EN301489-1 v.2.2.3, EN301489-17 v.3.2.2, EN61000-6-
1:20017, EN61000-6-3:2007+A1:2011, EN62479:2010, EN50581:2012
N° di serie: YYYY2020XXXXXXX to YYYY2020XXXXXXX
Nome e cognome: Emanuele Summa
Posizione: Amministratore
Società: M.T. Distribution S.r.l.
Indirizzo: Via Bargellino 10, 40012 Calderara di Reno (BO), Italy
Data: 01/12/2020
certifica
Marca del prodotto
N° modello articolo:
Tipo di prodotto:
Ducati
PRO-I EVO
Monopattino elettrico
Emanuele Summa
Amministratore

71
patinete eléctrico
Manual de uso
Gracias por elegir este producto.
Para obtener información, soporte técnico y asistencia, diríjase a su distribuidor
o visite el sitio web www.ducatiurbanemobility.it
Español

72
Índice
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Instrucciones de seguridad
Guía de inicio rápido
Contenido del embalaje
Vista del producto
Información de los controles/panel de control
Montaje y configuración
Plegar y transportar
Carga y activación de la batería
Ajuste de los frenos
Autonomía
Almacenamiento y limpieza
Advertencias generales
Configuración de la aplicación
Aprender a conducir
Batería (advertencias)
Responsabilidad
Mantenimiento y cuidado diario
Ficha técnica
Solución de problemas
Tabla de códigos de error

73
1. Instrucciones de seguridad
Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de utilizar el producto. Guarde este
manual para futuras consultas o para nuevos usuarios.
• La empresa no asumirá ninguna responsabilidad derivada del mal uso del producto o del
incumplimiento tanto de la normativa vial como de las instrucciones de este manual.
• Este patinete eléctrico no es un juguete. Úselo con responsabilidad, atención y respeto
hacia los demás.
• Consulte las normativas locales vigentes sobre el uso de este tipo de producto antes
de utilizarlo y asegúrese de seguir la legislación local. Conduzca de forma responsable y
preste atención a las personas y los obstáculos para evitar accidentes.
• Utilice siempre la ropa recomendada: guantes antideslizantes, rodilleras y coderas y
lleve casco.
• La persona que conduzca este patinete debe ser capaz de apoyar fácilmente ambos pies
en el suelo al tiempo que sujeta el manillar a la altura correcta.
• En el momento de detener o estacionar el vehículo, asegúrese de hacerlo en una superficie
lisa y segura.
• La carga máxima permitida por el producto es de 100 kg.
• Este producto no puede ser utilizado por más de una persona al mismo tiempo.
• El uso incorrecto del producto o el incumplimiento de las instrucciones de este manual
pueden causar graves daños.
• Para resolver cualquier problema técnico, póngase en contacto con el servicio de asi
stencia técnica de su distribuidor.
• No intente desmontar o reparar el producto por su cuenta.
• No deje la batería cerca del fuego o de fuentes de calor.
• Evite utilizar baterías usadas, defectuosas o que no sean originales.
• No se siente sobre el producto mientras está en marcha o detenido.
• En el caso de que el usuario que vaya a utilizar el producto no esté familiarizado con
la conducción de este tipo de vehículos, se recomienda que sea formado por parte de
un adulto antes de utilizarlo por primera vez, especialmente en cuanto a los siguientes
aspectos:
1. Aceleración
2. Desaceleración
3. Frenada
4. Reglas básicas de la conducción

74
2. Guía rápida
• Antes del primer uso, cargue el patinete al 100 %.
• Pulse el botón de encendido durante unos segundos para iniciarlo.
• Compruebe el indicador de la batería, si la batería está descargada, recárguela antes de
usar el patinete eléctrico, ya que se trata de un dispositivo que requiere
una carga periódica para funcionar.
• Realice un control de la presión de los neumáticos (50 PSI) en el caso de que el patinete
no llegue a hacer al menos el 60 % de los km declarados o alcance la velocidad máxima
en los primeros 3 meses de uso; es probable que las ruedas se hayan desinflado, por lo
que será necesario restablecer la presión al valor indicado.
• Coloque el patinete sobre una superficie plana.
• Ponga las manos en el manillar. Suba a la plataforma con un pie y utilice el otro para
impulsarse ligeramente y acelerar.
• Cuando el patinete comience a moverse, coloque ambos pies en la plataforma y pulse el
acelerador.
• Para conducir el patinete, incline el cuerpo en la dirección de avance durante unos
instantes y gire lentamente el manillar.
• Para detener el patinete, suelte el acelerador, pulse el freno electrónico o la palanca
situada en el lado izquierdo del manillar.
• Para bajarse, previamente debe detener por completo el patinete. Intentar bajarse del
patinete mientras está en movimiento puede causar lesiones.
• Cuando desee cambiar el modo de velocidad, haga doble clic en el botón de encendido/
apagado (botón A del capítulo 5).
• Cuando conduzca de noche o en lugares oscuros, pulse una vez el botón para encender
las luces y lleve un chaleco reflectante.
Por su propia seguridad, lleve casco y rodilleras para protegerse de posibles caídas y
lesiones mientras aprende a conducir el patinete eléctrico.
El conductor asume todos los riesgos relacionados con la falta de uso del casco o de
cualquier otro equipo de protección.
El acelerador entra en funcionamiento una vez que la velocidad de avance supera los 3 km/h.
Por razones de seguridad, el patinete está configurado inicialmente para evitar el
arranque desde parado.
ADVERTENCIA

75
3. Contenido del embalaje
• Patinete
• Accesorios:
- Llave Allen
- 4 tornillos
- Cámara de repuesto
- Adhesivos de repuesto
- Adaptador para el inflado de los neumáticos
• Cargador de batería
Con el patinete montado, se deberá instalar el manillar con los tornillos correspondientes.

76
4. Vista del producto
panel de control
barra del manillar
cierre plegable
luz de freno
freno de disco
pie de apoyopuerto de cargamotor
plataforma
frenotimbre
luz delantera
acelerador
mecanismo de plegado

77
5. Información de los controles/panel de control
1
75
3
4
9
6
8
10
2
A
1. Velocímetro: muestra la velocidad actual del patinete.
2. Nivel de la batería: el nivel de la batería se indica mediante 5 barras.
3. Faros: testigo del faro.
4. Bluetooth: indicador del Bluetooth.
5. Modo SPORT: la pantalla mostrará SPORT (hasta 25 km/h).
6. Modo COMFORT: la pantalla mostrará D (hasta 20 km/h).
7. Modo ECO: la pantalla mostrará ECO (hasta 6 km/h).
8. Control de crucero: mantenimiento de la velocidad. Se activa después de mantener la misma
velocidad durante unos segundos.
9. Temperatura: si se enciende, detenga el vehículo inmediatamente, indica un
sobrecalentamiento del motor.
10. Fallo: si se enciende, verifique la posible solución consultando la tabla de códigos de error.

78
• Botón de encendido/controles (A): mantenga pulsado este botón para encender/apagar
el patinete.
• Cómo encender/apagar las luces: pulse una vez el botón (A) para encenderlas. Cuando
las luces estén encendidas, pulse de nuevo el botón (A) para apagarlas.
• Modo/velocidad: pulse dos veces el botón (A) para seleccionar el modo:
- E: hasta 6 km/h
- D: hasta 20 km/h
- SPORT: hasta 25 km/h
El acelerador entra en funcionamiento una vez que la velocidad de avance supera los 3 km/h.
Advertencia de bajo voltaje: el primer segmento de la batería parpadea una vez que
el voltaje sea inferior a 33 V, al mismo tiempo habrá una advertencia acústica que se
repetirá 6 veces.
ADVERTENCIA
A

79
Abra el caballete, levante la barra y
coloque la palanca en la posición de
cierre.
Introduzca los 4 tornillos manualmente
sin apretarlos, luego use la llave
hexagonal que se proporciona para
apretarlos y asegurar el manillar.
Coloque el manillar sobre la barra (ver
imagen)
Cuando haya terminado, encienda el
dispositivo para asegurarse de que
todo funcione. Para obtener asistencia
técnica, póngase en contacto con su
distribuidor.
6. Montaje y configuración
00

80
Barra del manillar inestable
Si la barra del manillar es inestable, puede apretar los tornillos del sistema de plegado
con la llave que se suministra.
Cierre:
Apague el patinete eléctrico y desbloquee el mecanismo de cierre: presione el gancho
rojo y tire de la palanca hacia fuera (ver imagen), lleve la barra del manillar hacia dentro y
asegúrese de que quede bien bloqueada.
Apertura:
Desbloquee la barra del manillar en el guardabarros: presione el clip para desenganchar
el manillar, levante la barra del manillar hasta el tope y bloquéela empujando la palanca
hacia dentro. Encienda el patinete eléctrico.
7. Plegar y transportar
Cierre Apertura

81
1. Abra la tapa de goma de la toma de carga
ubicada en el lado izquierdo de la
plataforma.
2. Introduzca el conector del cargador en la
toma.
3. Cuando la batería esté cargada, extraiga el
conector del cargador.
La luz roja de la fuente de alimentación se volverá verde
cuando finalice la operación de carga.
Transporte siempre el patinete sujetándolo con una o ambas manos por la barra del
manillar.
8. Carga y activación de la batería
Posición de transporte
ATENCIÓN
1 2 3

82
Mientras se utiliza el patinete eléctrico existe el riesgo de sufrir una caída. Por su propia
seguridad, lleve casco y rodilleras para protegerse de posibles caídas y lesiones mientras
aprende a conducir el patinete eléctrico.
Encienda el patinete eléctrico y compruebe el nivel de carga de la batería.
Ajuste del freno
Si el freno está demasiado apretado, use la llave que se suministra y gírela en el sentido
contrario a las agujas del reloj para aflojar la presión del cable del freno, luego acorte
el cable y apriete con la llave. Si el freno está demasiado suelto, realice la operación
contraria y extienda el cable del freno.
9. Ajuste de los frenos
Cable de freno

83
La autonomía máxima depende de diversas variables:
Terreno: la conducción sobre un pavimento liso implica una mayor autonomía que si se
conduce en calles irregulares y con pendientes.
Peso del usuario: cuanto más pesado sea el usuario, menor será la autonomía.
Temperatura: la conducción del patinete en un ambiente muy frío o cálido afecta a la
autonomía.
Velocidad y estilo de conducción: la conducción fluida y constante amplía la autonomía.
Las aceleraciones y las maniobras agresivas reducen rápidamente la autonomía. Una
velocidad baja amplía la autonomía.
Mantenimiento: la recarga oportuna y un correcto mantenimiento aumentan la autonomía.
Cargue el patinete entre un 50 % y un 60 % antes de ponerlo fuera de servicio durante
una temporada o durante periodos prolongados. Recárguelo al 50 % - 60 % cada 2-3
meses. Si no se usa a diario, se recomienda almacenar el patinete a 15-25 °C. No se debe
exponer el patinete a temperaturas muy bajas (por debajo de 0 °C) o muy altas (por
encima de 45 °C). Evite dejarlo al aire libre, ya que no es resistente al agua.
Cuando el patinete se ensucie, límpielo con un paño húmedo. Antes de limpiarlo, es
necesario asegurarse de que el patinete eléctrico esté apagado; además, se debe cubrir el
puerto de carga para evitar dañar los componentes electrónicos. No utilice alcohol, gas,
queroseno u otros disolventes químicos corrosivos y volátiles. Esto podría dañar tanto la
apariencia como la estructura interna del patinete eléctrico. No utilice pistolas de agua a
presión o agua corriente para su limpieza. El patinete eléctrico no es impermeable.
No se debe exponer a la lluvia ni al agua, ni sumergirlo o lavarlo con agua.
10. Autonomía
11. Almacenamiento y limpieza

84
12. Advertencias generales
• Compruebe los frenos, la presión (50 PSI), el estado de las ruedas y el acelerador antes
de cada uso. Si detecta ruidos inusuales o cualquier anomalía, no utilice el producto y
póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de su distribuidor.
• Está prohibido modificar el patinete de cualquier forma, ya que esto podría alterar su
eficiencia o dañar su estructura y provocar lesiones.
• Asegúrese de apagar el producto antes de estacionarlo.
• No conduzca el vehículo bajo la lluvia, la nieve o en caso de niebla.
• Evite que los componentes eléctricos del vehículo entren en contacto con el agua u
otros líquidos.
• Evite conducir cerca de ríos o lagos.
• Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con el producto. Es necesaria
una supervisión estricta si el producto se utiliza por parte de niños o cerca de ellos.
• Para obtener información, soporte técnico y asistencia, diríjase a su distribuidor.
Instrucciones sobre el comportamiento durante la conducción
• No utilice el teléfono ni escuche música mientras conduce el patinete.
• Conduzca solo si hay suficiente luz para hacerlo de manera segura. En caso de conducir
en condiciones de escasa visibilidad, recuerde activar las luces del patinete y llevar un
chaleco reflectante.
• Agarre siempre el manillar con ambas manos cuando conduzca.
• Conduzca siempre con ambos pies sobre la plataforma de forma cómoda y segura.
• No se suelte mientras conduce y mire siempre hacia delante.
• Conduzca siempre a una velocidad a la que pueda frenar de manera segura.
• Comience a frenar a una distancia suficiente para evitar obstáculos, curvas y zonas que
tengan un pavimento irregular. Recuerde soltar el acelerador antes de frenar.
• No haga carreras contra otros conductores.
• Mantenga una distancia de seguridad mínima de 5 m con respecto a otros vehículos.

85
13. Configuración de la aplicación
¿Qué se puede hacer con la aplicación Ducati Urban e-Mobility?
• Iniciar un autodiagnóstico
• Establecer los modos de conducción
• Establecer la unidad de medida de velocidad (km/mph)
• Establecer el modo de arranque
• Configurar la función de control de crucero
• Configurar el color de la luz ambiental de led (RGB)
• Ver los kilómetros totales y parciales recorridos
• Ver la batería restante
• Mostrar la velocidad de crucero
• Ver los modos de velocidad
• Ver la temperatura de la rueda motriz
Acceda a la «app store» para descargar e instalar la aplicación Ducati Urban e-Mobility

86
1. Descargue la aplicación en su «smartphone».
2. Encienda el patinete eléctrico y active el Bluetooth del «smartphone».
3. Inicie la aplicación, acceda* y conecte su «smartphone» al patinete eléctrico a través de
Bluetooth a una distancia máxima de 1-2 metros.
*Si es la primera vez que usa esta aplicación, complete el campo del «correo electrónico»
para registrarse y autenticar el código de verificación.
A continuación se muestra la interfaz de la aplicación:

87
La interfaz de la aplicación con el patinete eléctrico emparejado se muestra del siguiente modo:
Interfaz principal
Patinete eléctrico
emparejado
Porcentaje de batería del
patinete eléctrico
Velocidad en tiempo real
Distancia recorrida (ODO)
Distancia recorrida (TRIP)
Registrar recorrido
Activar/desactivar
aplicación
Modo de conducción
Tiempo de uso
Mapa
Configuración

88
Interfaz de configuración del patinete eléctrico emparejado
Información sobre el «Control de crucero»:
Active la función de «Control de crucero» en la aplicación, mantenga el patinete eléctrico
a una velocidad constante (> 8 km/h) y mantenga presionada la palanca del acelerador
durante unos segundos. Una señal acústica indicará que el «Control de crucero» está
activo, por lo que no será necesario mantener pulsada la palanca del acelerador. Vuelva a
pulsar la palanca del acelerador o la del freno para desactivar esta función.
Información sobre el modo «Inicio desde cero»:
El modo «Inicio desde cero», si está activado, permite arrancar el patinete eléctrico
pulsando el acelerador sin tener que recurrir necesariamente el empujón inicial con el pie.
Perfil del usuario
Idioma de la aplicación
Nombre del patinete
eléctrico
Unidad de velocidad
Control de crucero ON/OFF
Modo ON/OFF
Inicio desde cero
Bloqueo del motor
ON/OFF
Información
Solicitud de asistencia
Cierre de sesión del perfil
de usuario

89
Siga las instrucciones de seguridad antes de
conducir el patinete.
Utilice elementos homologados, como
cascos y rodilleras.
No utilice el patinete eléctrico bajo la lluvia.
El patinete eléctrico no puede ser utilizado
por más de una persona al mismo tiempo.
Los menores de 14 años* y las mujeres
embarazadas no pueden utilizar este
patinete eléctrico.
*En Italia, esta cuestión se rige actualmente
por la ley L 27/12/2019 N.º 160
14. Aprender a conducir

90
Peso mínimo permitido sobre el patinete
eléctrico: 20 kg.
Peso máximo permitido sobre el patinete
eléctrico: 100 kg.
No conduzca el patinete eléctrico en caso de
tomar alcohol o medicamentos.
No utilice el teléfono ni escuche música
mientras conduce el patinete eléctrico.
Preste atención a la conducción en presencia
de baches, arena, charcos, hielo, nieve,
escaleras, en lugares oscuros y de noche o
en superficies mojadas.

91
No utilice el patinete eléctrico en zonas
peligrosas, en presencia de sustancias,
inflamables o explosivas, líquidos o suciedad.
Este patinete eléctrico no está diseñado
para circular por carreteras ni autopistas.
Consulte la legislación vigente en su
municipio acerca de dónde está permitida la
circulación de patinetes eléctricos.
No coloque objetos pesados sobre el manillar.
Evite subir o bajar escaleras con el patinete
eléctrico.

92
Conduzca siempre con ambas manos en el
manillar.
No conduzca el patinete eléctrico con un
solo pie.
No pulse el acelerador cuando camine con el
patinete eléctrico.
No conduzca el patinete eléctrico sobre
charcos o superficies mojadas.

93
Tenga cuidado con la cabeza al pasar por
debajo de marquesinas, puertas o similares.
En caso de circular a la velocidad máxima
permitida, no gire el manillar de manera
brusca.
Comience a frenar a una distancia suficiente
para evitar obstáculos, curvas y zonas que
tengan un pavimento irregular. Recuerde
soltar el acelerador antes de frenar.
No circule a la máxima velocidad permitida
sobre obstáculos como escalones, bordes o
baches.

94
5m
No golpee obstáculos con las ruedas.
No toque el motor inmediatamente después
de haber circulado, podría estar a una
temperatura elevada.
Mantenga una distancia de seguridad
mínima de 5 m con respecto a otros
vehículos.

95
15. Batería (advertencias)
Asegúrese de que el patinete, el cargador de la batería y el puerto de carga estén secos.
Cuando el patinete está completamente cargado, la luz led del cargador cambia de rojo
(cargando) a verde (carga completada).
Utilice solo el cargador de la batería original. Otros cargadores de baterías pueden dañar
el dispositivo y suponer otros peligros potenciales.
El patinete no debe cargarse durante periodos prolongados. La sobrecarga reduce la vida
útil de la batería y conlleva otros riesgos potenciales.
Cargue el patinete en un ambiente seco, lejos de materiales inflamables
(por ejemplo, materiales que podrían explotar en llamas), preferiblemente a una
temperatura interna de 15-25 °C, y nunca por debajo de 0 °C o por encima de 45 °C.
No lo cargue bajo la luz solar directa o cerca de llamas.
No cargue el patinete inmediatamente después de su uso. Deje que el patinete se enfríe
durante una hora antes de cargarlo.
No deje nunca el patinete eléctrico desatendido mientras se carga. ¡Riesgo térmico! No
conecte nunca la toma de carga de CC a objetos metálicos.
Lea las secciones sobre la carga y el almacenamiento para mantener y manipular la
batería correctamente. Mantenga el patinete alejado de llamas abiertas u otras fuentes
de calor para evitar que la batería se sobrecaliente. No dejar el patinete expuesto a
temperaturas bajo cero. El calor y el frío excesivos pueden descargar la batería.
Se debe evitar que la batería se descargue por completo.
Es mejor recargar la batería mientras aún está cargada. Esto prolonga la vida útil de
la batería. Cuando la carga es demasiado baja, no se puede mantener una conducción
normal. Esto puede exponer al conductor a una pérdida de control o a una caída.
Es necesario asegurarse de que la batería se cargue a intervalos regulares, incluso si no
utiliza el patinete eléctrico durante un periodo prolongado. Esto evita daños a la batería
causados por un bajo voltaje durante un periodo prolongado.
Precauciones con la batería:
La batería está formada por celdas de iones de litio y elementos químicos peligrosos para
la salud y el medioambiente. No utilice el patinete si emite olores, sustancias o un calor
excesivo. No deseche el patinete eléctrico o la batería junto con la basura doméstica. El
usuario final es responsable de la eliminación de los equipos eléctricos y electrónicos y las
baterías de acuerdo con todas las normativas en vigor.

96
No debe:
Abrir o desmontar la batería o golpear, arrojar, perforar o pegar objetos a la misma. Tocar
cualquier sustancia que salga de la batería, ya que contiene sustancias peligrosas. Dejar
que los niños o las mascotas toquen la batería.
Sobrecargar, descargar excesivamente o cortocircuitar la batería. Sumergir o exponer la
batería al agua u otras sustancias líquidas. Exponer la batería a un calor o frío excesivos.
Exponer la batería a un entorno que contenga gases explosivos o llamas.
Dejar la batería bajo la lluvia o la luz solar directa o en automóviles a altas temperaturas
bajo la luz solar directa. Volver a montar o recolocar la batería.
Transportar o guardar la batería junto con objetos metálicos como horquillas, collares,
etc. Conducir el patinete eléctrico mientras se carga.
Utilizar cualquier otro cargador de baterías que no sea el original.
El conductor está obligado a utilizar el patinete eléctrico con la máxima diligencia y
en pleno cumplimiento de la legislación vigente en materia de uso, funcionamiento
y conducción de patinetes eléctricos, según lo dispuesto, a modo meramente
de ejemplo, en el decreto legislativo italiano n.º 285/1992 (el llamado Código de
circulación).
El conductor está obligado igualmente a mantener el patinete eléctrico limpio y en
perfecto estado de eficiencia y mantenimiento, a realizar con diligencia los controles
de seguridad dentro de su competencia, tal y como se describe en el apartado
de advertencias y recomendaciones, así como a conservar toda la documentación
relativa al mantenimiento del patinete eléctrico.
El conductor debe evaluar cuidadosamente las condiciones climáticas que podrían
hacer peligroso el uso del patinete eléctrico. Para ello, le recomendamos que
modere la velocidad y que mantenga una distancia de frenado adecuada en caso de
encontrarse en condiciones meteorológicas adversas o en caso de tráfico intenso.
El patinete eléctrico solo puede ser conducido por personas que hayan cumplido
los catorce años*. Los menores de 18 años tienen la obligación de usar un casco
protector adecuado. En el caso de los menores de 18 años se recomienda utilizar el
patinete eléctrico bajo la supervisión de un adulto.
De producirse un mal funcionamiento del producto por motivos que no se puedan
atribuir al comportamiento incorrecto del conductor, póngase en contacto con el
centro de asistencia en el sitio web www.ducatiurbanemobility.it
*En Italia, esta cuestión se rige actualmente por la ley L 27/12/2019 N.º 160
16. Responsabilidad

97
17. Mantenimiento y cuidado diario
Limpieza y conservación
• Si hay manchas en el cuerpo del patinete, se deben limpiar con un paño húmedo.
Si las manchas persisten, aplique pasta de dientes sobre ellas, cepille con un cepillo
de dientes y luego limpie con un paño húmedo. Si hay arañazos en los elementos
de plástico, use papel de lija u otro material abrasivo para eliminarlos. Notas: no se
debe limpiar el patinete con alcohol, gasolina, queroseno u otros disolventes químicos
corrosivos y volátiles para evitar dañarlo de manera grave. No lave el patinete con
chorros de agua a alta presión. Al limpiarlo, es necesario asegurarse de que el patinete
esté apagado, el cable de carga desconectado y la tapa de goma cerrada, ya que una
entrada de agua podría causar una descarga eléctrica u otros problemas graves. Cuando
el patinete no esté en uso, se debe guardar en un lugar cerrado, seco y fresco. No se debe
almacenar al aire libre durante un periodo de tiempo prolongado. La luz solar excesiva,
el sobrecalentamiento y el frío excesivo aceleran el envejecimiento de los neumáticos y
comprometen la vida útil tanto del patinete como de la batería.
• Compruebe los frenos y su ajuste.
• Compruebe la presión de los neumáticos (consulte el costado del neumático para
conocer el valor recomendado).
1. No utilice baterías de otros modelos o marcas, ya que pueden suponer un riesgo para la
seguridad.
2. No desmonte, aplaste ni perfore el producto. No toque los contactos de la batería.
No desmonte ni perfore la carcasa exterior. Evite el contacto del producto con el agua y
el fuego, y no lo exponga a temperaturas superiores a 50 °C (incluidas fuentes de calor
como estufas, calefactores, etc.). Evite el contacto entre cualquier objeto metálico y los
contactos de la batería, para prevenir cortocircuitos, daños físicos e incluso la muerte.
3. La filtración de agua en la batería puede provocar daños en los circuitos internos, riesgo
de incendio e explosión. Si se sospecha que existe una filtración de agua en la batería, se
debe dejar de usar la misma de inmediato y se debe devolver al distribuidor para que la
revise el servicio posventa.
4. Utilice únicamente la fuente de alimentación de carga original para evitar posibles
daños o incendios.
5. La eliminación inadecuada de las baterías usadas contamina gravemente el
medioambiente. Se debe respetar la normativa local sobre la eliminación de baterías.
Se deben respetar las normas relativas a la eliminación de baterías para proteger el
medioambiente.
6. Después de cada uso, recargue completamente la batería para prolongar su vida útil.
No se debe almacenar la batería en un entorno en el que la temperatura sea superior
a 50 °C o inferior a -20 °C (por ejemplo, no se debe dejar el patinete o la batería en un
automóvil bajo la luz solar directa durante un periodo de tiempo prolongado). No arroje
la batería al fuego, ya que esto podría provocar averías, un sobrecalentamiento e incluso
un incendio. Si no tiene pensado utilizar el patinete durante más de 30 días, recargue la
batería al 50/60 % y guárdela en un lugar seco y fresco. Recuerde recargar la batería cada
60 días para protegerla de daños no cubiertos por la garantía limitada. Recargue siempre
la batería antes de que se agote para prolongar su vida útil.

98
Nota: una vez que esté completamente cargado, el patinete tendrá una autonomía de
120 a 180 días.
Los daños provocados por una descarga prolongada son irreversibles y no están cubiertos
por la garantía limitada. Una vez producido el daño, la batería no se puede recargar
(está prohibido el desmontaje de la batería por parte de personal no cualificado, ya que
esto podría provocar una descarga eléctrica, un cortocircuito o incluso un incidente de
seguridad de especial gravedad).

99
18. Ficha técnica
Marco
Motor
Peso neto
Información general
Sistema eléctrico
Medidas
Velocidad
Freno
Peso bruto
Motor
Batería
Dimensiones del producto cerrado
Neumáticos
Luces
Dimensiones del embalaje
Protección de baja tensión
Cargador
Límite de corriente
Bluetooth
Tipo de motor
Carga máxima
Temperatura de funcionamiento
Nivel de protección
Tiempo de carga
Autonomía
*En Italia, esta cuestión se rige actualmente por la ley L 27/12/2019 N.º 160
Conductor
Pendiente
Frenos
Pantalla
Dimensiones del producto abierto
De aleación de aluminio
Sin escobillas 350 W
12kg
E: <= 6km/h | D:<= 20km/h | SPORT: <= 25km/h (máx. velocidad)
Electrónico delantero
14.5kg
350W
36V 7.8Ah 280Wh
1050 x 440 x 480mm
Delanteros y traseros de 8,5” con cámara de aire
Led delantero y trasero
1120 x 160 x 520mm
31V +/- 0.5V
Cargador estándar de la UE, 42 V 1.5 A
15A
Funcionalidad con la aplicación
Sin escobillas
100kg
-10°C / 40°C
IP54
Aproximadamente 3-5 horas
A partir de los 14 años con uso de casco y protecciones*.
Consulte la legislación vigente en su país
Hasta 25 km (sujeta a variaciones según el peso del conductor, las condiciones
de la vía y la temperatura)
15% (sujeto a variaciones según el peso del conductor, las condiciones de la vía
y la temperatura)
Frenos de disco electrónicos delanteros y traseros
Pantalla integrada led a color
1050 x 440 x 1150mm

100
19. Solución de problemas
Pruebas que se deben realizar
• Después de una caída, verifique que la palanca del acelerador funciona correctamente.
Para ello, acelere y desacelere varias veces.
• Verifique que los frenos funcionan correctamente. Para ello, mueva el vehículo em
pujándolo manualmente y frene repentinamente para asegurarse de que responde a los
controles.
• Verifique que todos los componentes del vehículo estén en su lugar y bien sujetos.
• Compruebe el desgaste y la presión de los neumáticos.
• Verifique el desgaste de los frenos y cables.
Error
El motor no funciona
La rueda trasera no gira
El motor se apaga cuando
está en marcha
Después de cargarlo, el vehículo se apaga
La batería no se carga o
el patinete no se enciende
El vehículo se detiene repentinamente
mientras está en marcha
Causa
La batería está descargada
Problema en los frenos
Sobrecalentamiento del motor
La batería está dañada
Problemas de conexión
Batería dañada/agotada
Problemas con el cargador
Cables de alimentación
y control dañados
Problema eléctrico
Solución
Cargue la batería
Ajuste los frenos
Suelte el acelerador y espere a que se
enfríe
Solicite asistencia técnica a su distri-
buidor
Solicite asistencia técnica a su distri-
buidor
Solicite asistencia técnica a su distri-
buidor
Sustituya el cargador
Solicite asistencia técnica a su distri-
buidor
Solicite asistencia técnica a su distri-
buidor

101
20. Tabla de códigos de error
Código de error
E.1
E.2
E.3
E.4
E.5
E.6
E.7
E.8
Indicaciones
Funcionamiento incorrecto del motor
Error de señal de la centralita
Funcionamiento incorrecto de la palanca del acelerador
Funcionamiento incorrecto de la centralita MOS
Error de fase/corriente
Funcionamiento incorrecto de la corriente media
Error de voltaje de la batería
Funcionamiento incorrecto de la palanca de freno
Al presionar la palanca del acelerador, hasta el tope de su
recorrido y durante unos segundos, el patinete activará la
función de «Control de crucero», y mantendrá la misma velocidad
aunque se suelte la palanca.
Compruebe el nivel de carga de la batería con el vehículo
parado.
ATENCIÓN
ATENCIÓN

102
ATENCIÓN
Tratamiento del dispositivo eléctrico o electrónico al final de su vida útil (aplicable
en todos los países de la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de
recogida selectiva)
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no debe
considerarse como un residuo doméstico normal, sino que debe
entregarse en un punto de recogida adecuado para el reciclaje de
equipos eléctricos y electrónicos (REEE).
Si se asegura de que este producto se desecha correctamente,
ayudará a prevenir posibles consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud que podrían derivarse en caso de
una eliminación inadecuada. El reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este
producto, puede ponerse en contacto con la oficina municipal, el
servicio de eliminación de residuos local o el punto de venta donde
lo adquirió.
En particular, los consumidores están obligados a no eliminar los REEE como residuos
urbanos, sino que deben participar en la recogida selectiva de este tipo de residuos a
través de dos métodos de entrega:
1) En los centros de recogida municipales (también llamados puntos limpios o islas
ecológicas), directamente o a través de los servicios de recogida de las empresas
municipales, cuando estén disponibles.
2) En los puntos de venta de nuevos equipos eléctricos y electrónicos. Aquí se pueden
entregar de forma gratuita los REEE de pequeño tamaño (lado más largo de menos
de 25 cm), mientras que los más grandes se pueden entregar en modo 1 a 1, es
decir, entregando el producto antiguo cuando se compra uno nuevo con funciones
equivalentes.
En caso de eliminación indebida de equipos eléctricos o electrónicos, se podrían
aplicar las sanciones previstas por la legislación vigente en materia de protección del
medioambiente (válido para la legislación italiana, se debe consultar la normativa vigente
en el país de uso/eliminación del vehículo).
Si los REEE contienen pilas o acumuladores, estos deben retirarse y someterse a una
recogida selectiva específica.

103
ATENCIÓN
Tratamiento de las pilas agotadas (aplicable en todos los países de la Unión Europea y
en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que la
batería no debe considerarse como un residuo doméstico normal.
En algunos tipos de pilas, este símbolo se puede utilizar en
combinación con un símbolo químico.
Se añadirán los símbolos químicos del mercurio (Hg) o el plomo
(Pb) si la batería contiene más de un 0,0005 % de mercurio o un
0,004 % de plomo.
Si se asegura de que las pilas o baterías se desechan correctamente, contribuirá a
prevenir posibles consecuencias negativas para el medioambiente y la salud que podrían
derivarse en caso de una eliminación inadecuada. El reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales. En el caso de productos que, por razones de seguridad,
rendimiento o protección de datos, requieran una conexión fija a una pila/batería interna,
esta solo debe ser reemplazada por personal de servicio cualificado.
Entregue el producto al final de su vida útil en los puntos de recogida adecuados para
la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos: esto garantizará que la batería de su
interior también se procese correctamente.
Para obtener información más detallada sobre la eliminación de la pila o batería agotada
o del producto, puede ponerse en contacto con la oficina municipal, el servicio local de
eliminación de residuos o el punto de venta donde lo adquirió.
De acuerdo con el decreto legislativo italiano 49/2014, el producto entra dentro de la
gestión de los EEE (equipos eléctricos y electrónicos) como parte de la REEE (recogida
selectiva).

104
ADVERTENCIAS
Lea en su totalidad el siguiente manual y las instrucciones antes de utilizar el producto.
Nombre del producto: Ducati PRO-I EVO
Tipo de producto: patinete eléctrico
Año de fabricación: 2020
Nota:
• Para recargar este patinete eléctrico, use ÚNICAMENTE el cargador de baterías que se
suministra, con la etiqueta XHK-916-42015 y el siguiente voltaje de salida: 42 V - 1,5 A.
• El uso de otro tipo de cargadores puede dañar el producto o conllevar otros riesgos
potenciales.
• No cargue nunca el producto sin supervisión.
• El periodo de recarga del producto no debe exceder las cuatro horas. Interrumpa la car
ga después de cuatro horas.
• El producto debe cargarse únicamente a una temperatura de entre 0 °C y 40 °C.
• Si se carga a temperaturas más bajas o más altas, existe el riesgo de que la batería
ofrezca un rendimiento reducido, lo que podría dañar potencialmente el producto y
ocasionar lesiones personales.
• El producto debe usarse a una temperatura de entre 0 °C y 40 °C.
• Si se usa a temperaturas más bajas o más altas, existe el riesgo de que la batería ofrezca
un rendimiento reducido, con la posibilidad de dañar el producto y ocasionar lesiones
personales.
• El producto se debe almacenar a una temperatura de entre 0 °C y 35 °C (la temperatura
óptima de almacenamiento es de 25 °C).
• Recargue y almacene el producto en un lugar seco y ventilado, lejos de combustibles (es
decir, de cualquier elemento inflamable).
• No recargue el producto bajo la luz del sol o cerca de una llama abierta.
• No recargue el producto inmediatamente después de su uso. Se debe dejar que el producto
se enfríe durante una hora antes de volverlo a cargar.
• Si se va a estar fuera durante un largo periodo de tiempo, por ejemplo, de vacaciones,
y se confía el dispositivo al cuidado de un tercero, se debe dejar con un estado de carga
parcial (20-50 % de la carga). No se debe dejar completamente cargado.
• El producto se suele suministrar parcialmente cargado. Se debe dejar en ese estado
hasta que esté listo para usarse.

105
Declaración de conformidad
El abajo firmante: M.T. Distribution S.r.l.
Dirección: Via Bargellino 10, 40012 Calderara di Reno (BO), Italia
que el diseño y la fabricación de este producto
cumple con las siguientes directivas: Directiva de máquinas 2006/42/CE
Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/UE y Directiva de baja tensión
2014/35/UE
Normas relacionadas:
EN ISO 12100:2010, EN
60335-1:2012+AC:2014+A11:2014+A13:2017+A12019+A2:2019, EN17128:2019, EN300328
v.2.2.2, EN301489-1 v.2.2.3, EN301489-17 v.3.2.2, EN61000-6-1:20017, EN61000-6-
3:2007+A1:2011, EN62479:2010, EN50581:2012
N.° de serie: YYYY2020XXXXXXX a YYYY2020XXXXXXX
Nombre y apellidos: Emanuele Summa
Cargo: administrador
Empresa: M.T. Distribution s.r.l.
Dirección: Via Bargellino 10, 40012 Calderara di Reno (BO), Italia
Fecha: 1/12/2020
certifica
Marca del producto:
N.° de modelo del artículo:
Tipo de producto:
Ducati
PRO-I EVO
Monopattino elettrico
Emanuele Summa
Administrador

106
trottinette électrique
Manuel de l’utilisateur
Merci d’avoir choisi ce produit.
Pour plus d’informations, un support technique et une assistance, contactez
votre revendeur ou visitez le site internet www.ducatiurbanemobility.it
Français

107
Table des matières
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Consignes de sécurité
Guide rapide
Contenu de l’emballage
Présentation du produit
Informations sur les commandes/Panneau de commande
Assemblage et configuration
Plier et transporter
Recharge et activation de la batterie
Réglage des freins
Autonomie
Conservation et nettoyage
Avertissements généraux
Configuration de l’application
Apprendre à conduire
Batterie (Mises en garde)
Responsabilité
Entretien et soins quotidiens
Fiche technique
Résolution des problèmes
Tableau des codes d’erreur

108
1. Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d’utiliser le produit. Conservez
ce manuel pour référence future ou pour de nouveaux utilisateurs.
• La société n’assumera aucune responsabilité découlant d’une mauvaise utilisation du
produit ou du non-respect du code de la route et des instructions du présent manuel.
• Cette trottinette électrique n’est pas un jouet. Utilisez-la avec responsabilité, attention
et respect envers les autres.
• Vérifiez les réglementations locales en vigueur concernant l’utilisation de ce type de
produit avant de l’utiliser et assurez-vous de les respecter. Conduisez de manière
responsable et faites attention aux personnes et aux obstacles pour éviter les accidents.
• Utilisez toujours les vêtements recommandés : gants antidérapants, genouillères et
coudières et portez un casque.
• La personne conduisant cette trottinette doit pouvoir placer facilement ses deux pieds
sur le sol en tenant le guidon à la bonne hauteur.
• Lorsque vous arrêtez ou garez votre véhicule, assurez-vous de le faire sur une surface
lisse et sûre.
• La charge maximale autorisée par le produit est de 100 kg.
• Ce produit ne peut pas être utilisé par plus d’une personne à la fois.
• Une mauvaise utilisation du produit ou le non-respect des instructions de ce manuel
peut entraîner de sérieux dommages.
• En cas de problèmes techniques, contactez le service d’assistance technique de votre
revendeur.
• N’essayez pas de démonter ou de réparer le produit vous-même.
• Ne laissez pas la batterie près d’un feu ou de sources de chaleur.
• Évitez d’utiliser des batteries usagées, défectueuses et/ou qui ne seraient pas d’origine.
• Ne vous asseyez pas sur le produit durant la conduite ou à l’arrêt.
• Si l’utilisateur n’est pas familiarisé avec la conduite de ce type de véhicule, il est recommandé
qu’il reçoive des instructions de base en matière de conduite par un adulte avant toute
première utilisation, notamment sur les aspects suivants :
1. Accélération
2. Décélération
3. Freinage
4. Règles de conduite de base

109
2. Guide rapide
• Lors de la première utilisation, chargez la trottinette à 100 %.
• Appuyez sur le bouton d’alimentation pendant quelques secondes pour la démarrer.
• Vérifiez l’indicateur de batterie. Si la batterie est faible, rechargez-la avant utilisation. La
trottinette électrique est un appareil qui doit être rechargé périodiquement pour
fonctionner.
• Vérifiez la pression des pneus (50 PSI) si la trottinette n’atteint pas au moins 60 % des
km déclarés ou la vitesse maximale dans les 3 premiers mois d’utilisation. Il est probable
que les roues se soient à nouveau dégonflées et il sera donc nécessaire de rétablir la
pression comme indiqué.
• Placez la trottinette sur une surface plane.
• Mettez vos mains sur le guidon. Montez sur la plateforme avec un pied et utilisez l’autre
pour vous donner un peu d’élan.
• Lorsque la trottinette commence à avancer, placez les deux pieds sur la plateforme et
appuyez sur l’accélérateur.
• Pour conduire la trottinette, penchez votre corps dans la direction dans laquelle vous
souhaitez tourner et tournez lentement le guidon.
• Pour arrêter la trottinette, relâchez l’accélérateur, appuyez sur le frein électronique ou à
levier sur le côté gauche du guidon.
• Pour descendre, arrêtez d’abord complètement la trottinette. Essayer de descendre de
la trottinette en mouvement peut provoquer des blessures.
• Lorsque vous souhaitez changer de mode vitesse, double-cliquez sur le bouton marche/
arrêt (bouton A au chapitre 5).
• Lorsque vous conduisez la nuit ou dans des endroits sombres, appuyez une fois sur le
bouton d’alimentation pour allumer les lumières, et portez un gilet réfléchissant.
Lorsque vous apprenez à conduire la trottinette électrique et pour votre propre sécurité,
portez un casque et des genouillères pour vous protéger des chutes et des blessures.
Le conducteur assume tous les risques liés à la non-utilisation d’un casque ou de tout
autre équipement de protection.
L’accélérateur est activé lorsque la vitesse de marche avant dépasse 3 km/h.
Pour des raisons de sécurité, la trottinette est initialement configurée pour éviter les
départs depuis une position arrêtée.
AVERTISSEMENT

110
3. Contenu de l’emballage
• Trottinette
• Accessoires :
- Clé Allen
- n° 4 vis
- Chambre à air de rechange
- Autocollants de rechange
- Adaptateur pour gonfler les pneus
• Chargeur de batterie
La trottinette est livrée montée, mais le guidon doit être installé en utilisant les vis fournies.

111
4. Présentation du produit
panneau de commande
tige de guidon
fermeture du mécanis-
me de pliage
feu de freinage
frein à disque
béquilleport de charge
moteur
plate-forme
freinsonnette
lumière avant
accélérateur
mécanisme de pliage

112
5. Informations sur les commandes/Panneau de commande
1
75
3
4
9
6
8
10
2
A
1. Compteur de vitesse: affiche la vitesse actuelle de la trottinette.
2. Niveau de la batterie: le niveau de la batterie est indiqué par 5 barres.
3. Phares: voyant du phare.
4. Bluetooth: voyant du Bluetooth.
5. Mode SPORT - L’écran affichera SPORT. (jusqu’à 25 km/h).
6. Mode COMFORT - L’écran affichera D. (jusqu’à 20 km/h).
7. Mode ECO - L’écran affichera E (jusqu’à 6 km/h).
8. Cruise Control: maintien de la vitesse. Il est activé après avoir maintenu la même vitesse
pendant quelques secondes.
9. Température: s’il est allumé, arrêtez immédiatement le véhicule car cela indique une
surchauffe du moteur.
10. Panne: si cette option est activée, vérifiez une solution possible en consultant le tableau
des codes d’erreur.

113
• Bouton d’alimentation/commandes (A) : maintenez ce bouton enfoncé pour allumer/
éteindre la trottinette.
• Comment allumer/éteindre les lumières : appuyez une fois sur le bouton (A) pour les allumer.
Avec les lumières allumées, appuyez à nouveau sur le bouton (A) pour les éteindre.
• Mode/vitesse : appuyez deux fois sur la touche (A) pour sélectionner le mode :
- E : jusqu’à 6 km/h
- D : jusqu’à 20 km/h
- SPORT : jusqu’à 25 km/h
L’accélérateur est activé lorsque la vitesse de marche avant dépasse 3 km/h.
Avertissement de basse tension : le premier segment de la batterie clignote une fois
que la tension est inférieure à 33V, en même temps, un avertissement acoustique est
déclenché 6 fois.
AVERTISSEMENT
A

114
Ouvrez la béquille, soulevez la tige, et
placez le levier en position fermée.
Insérez les 4 vis manuellement sans les
serrer, puis utilisez la clé hexagonale
fournie pour les serrer et fixer le guidon.
Installez le guidon sur la tige (voir l’image).
Après avoir terminé, allumez l’appareil
pour vous assurer que tout fonctionne.
Pour une assistance technique,
contactez votre revendeur.
6. Assemblage et configuration
00

115
Tige de guidon bancale
Si la tige de guidon vacille, vous pouvez serrer les vis du système de pliage à l’aide de la
clé fournie.
Fermeture :
Éteignez la trottinette électrique, déverrouillez le mécanisme de pliage : appuyez sur le
crochet rouge et tirez le levier vers l’extérieur (voir l’image), ramenez la tige du guidon
vers l’intérieur et assurez-vous qu’elle est bien verrouillée.
Ouverture :
Déverrouillez la tige du guidon du garde-boue : appuyez sur le clip pour libérer le guidon,
soulevez la tige du guidon aussi loin que possible et verrouillez-la en poussant le levier
vers l’intérieur. Allumez la trottinette électrique.
7. Plier et transporter
Fermeture Ouverture

116
1. Ouvrez le capuchon en caoutchouc de la
prise de charge située sur le côté gauche
de la plate-forme.
2. Branchez le connecteur du chargeur de
batterie dans la prise.
3. Lorsque la batterie est pleine, retirez le
connecteur du chargeur.
Le voyant rouge du bloc d’alimentation passe au vert lorsque
l’opération de charge est terminée.
Portez toujours la trottinette en la tenant par le guidon avec une ou les deux mains.
8. Recharge et activation de la batterie
Position de transport
ATTENTION
1 2 3

117
Il existe un risque de chute lors de l’utilisation de la trottinette électrique. Lorsque vous
apprenez à conduire la trottinette électrique et pour votre propre sécurité, portez un
casque et des genouillères pour vous protéger des chutes et des blessures.
Allumez la trottinette électrique et vérifiez le niveau de charge de la batterie.
Réglage du frein
Si le frein est trop serré, utilisez la clé fournie et tournez-la dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre pour relâcher la pression du câble de frein, puis raccourcissez le
câble et serrez à l’aide de la clé. Si le frein est trop lent, effectuez l’opération inverse et
rallongez le câble de frein.
9. Réglage des freins
Câble de frein

118
L’autonomie maximale dépend de plusieurs variables :
Terrain : la conduite sur une chaussée lisse offre davantage d’autonomie que la conduite
sur des routes accidentées ou en pente.
Poids de l’utilisateur : plus l’utilisateur est lourd, plus l’autonomie diminue. Température :
conduire la trottinette dans un environnement très froid ou chaud affecte son autonomie.
Vitesse et style de conduite : une conduite fluide et constante prolonge l’autonomie. Les
accélérations et les manœuvres répétées réduisent considérablement l’autonomie. Une
vitesse plus faible prolonge l’autonomie.
Maintenance : une recharge rapide et une maintenance correcte augmentent l’autonomie.
Chargez la trottinette de 50 à 60 % avant de la ranger hors saison ou pendant de
longues périodes. Rechargez-la de 50 à 60 % tous les 2 à 3 mois. Si elle n’est pas utilisée
quotidiennement, il est recommandé de ranger la trottinette à 15-25 °C. N’exposez pas la
trottinette à des températures basses (inférieures à 0 °C) et élevées (supérieures à 45 °C).
Évitez de la laisser à l’extérieur, car elle n’est pas résistante à l’eau.
Lorsque la trottinette est sale, nettoyez-la avec un chiffon humide. Avant de la nettoyer,
assurez-vous que la trottinette électrique est éteinte et couvrez le port de charge pour
éviter d’endommager les composants électroniques. N’utilisez pas d’alcool, de gaz, de
kérosène ou d’autres solvants chimiques corrosifs et volatils. Cela peut endommager à
la fois l’apparence et la structure interne de la trottinette électrique. N’utilisez pas de
pistolets à eau sous pression ou d’eau courante pour nettoyer la trottinette électrique car
elle n’est pas étanche.
Ne l’exposez pas à la pluie ou à l’eau, ne l’immergez pas et ne la lavez pas à l’eau.
10. Autonomie
11. Stockage et nettoyage

119
12. Avertissements généraux
• Vérifiez les freins, la pression (50 PSI), l’état des roues et l’accélérateur avant chaque
utilisation. Si vous remarquez des bruits inhabituels ou des anomalies, n’utilisez pas le
produit et contactez le service d’assistance technique de votre revendeur.
• Il est interdit de modifier la trottinette de quelque manière que ce soit, cela pourrait
altérer son efficacité ou endommager sa structure et causer des dommages.
• Assurez-vous d’éteindre le produit avant de le garer.
• Ne conduisez pas le véhicule sous la pluie, la neige ou en cas de brouillard.
• Empêchez les composants électriques du véhicule d’entrer en contact avec de l’eau ou
d’autres liquides.
• Évitez de conduire à proximité de rivières ou de lacs.
• Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit. Une
surveillance stricte est requise si le produit est utilisé par ou à proximité d’enfants.
• Pour plus d’informations, un support technique et une assistance, contactez votre
revendeur.
Instructions sur le comportement à la conduite
• N’utilisez pas le téléphone et n’écoutez pas de musique en conduisant la trottinette.
• Ne conduisez que s’il y a suffisamment de lumière pour conduire en toute sécurité. En
cas de conduite dans des conditions d’éclairage défavorables, pensez à allumer
les phares de la trottinette et à porter un gilet réfléchissant.
• Tenez toujours le guidon avec les deux mains lorsque vous conduisez.
• Roulez toujours avec les deux pieds sur la plate-forme, de manière confortable et sûre.
• Ne vous laissez pas distraire durant la conduite et regardez toujours devant vous.
• Conduisez toujours à une vitesse à laquelle vous pouvez freiner en toute sécurité.
• Commencez à freiner suffisamment loin pour éviter les obstacles, les virages et les
zones qui diffèrent de la chaussée. N’oubliez pas de lâcher l’accélérateur avant
de freiner.
• Ne faites pas la course au mépris des autres usagers de la route.
• Maintenez une distance de sécurité minimale de 5 m par rapport aux autres véhicules.

120
13. Configuration de l’application
Que pouvez-vous faire avec l’application Ducati Urban e-Mobility ?
• Lancer un auto-diagnostic
• Définir les modes de conduite
• Réglez l’unité de mesure de la vitesse (Km/Mhp)
• Définir le mode de démarrage
• Réglez la fonction de régulateur de vitesse
• Régler la couleur de la lumière ambiante LED (RVB)
• Afficher les kilomètres partiels et totaux parcourus
• Afficher la batterie restante
• Afficher la vitesse de croisière
• Afficher les modes de vitesse
• Afficher la température de la roue motrice
Accéder à l’App Store pour télécharger et installer l’application Ducati Urban e-Mobility

121
1. Téléchargez l’application sur votre smartphone ;
2. Allumez la trottinette électrique et activez le Bluetooth sur votre smartphone ;
3. Démarrez l’application et connectez-vous *, connectez votre smartphone à la trottinette
électrique via Bluetooth à 1 ou 2 m de distance ;
* Si c’est la première fois que vous utilisez cette application, veuillez remplir le champ «
e-mail » pour vous inscrire et authentifier le code de vérification.
L’interface de l’application ressemble à ce qui suit:

122
L’interface de l’application avec la trottinette électrique jumelée ressemble à ce qui suit :
Interface principale
Trottinette électrique
jumelée
Pourcentage de la batterie
de la trottinette électrique
Vitesse en temps réel
Distance parcourue (ODO)
Distance parcourue (TRIP)
Enregistrer l’itinéraire
Activer/désactiver
l’application
Mode de conduite
Temps d’utilisation
Carte
Paramètres

123
Interface des paramètres de la trottinette électrique jumelée
Informations sur « Cruise Control » :
Activez la fonction « Cruise Control » dans l’application, maintenez la trottinette électrique
à une vitesse constante (> 8 km/h) et maintenez le levier d’accélérateur enfoncé pendant
quelques secondes. Un signal sonore signalera que la fonction «Cruise Control» est activée; il
ne sera donc pas nécessaire de maintenir enfoncé le levier d’accélérateur (à droite). Appuyez à
nouveau sur le levier d’accélérateur ou le levier de frein pour désactiver la fonction.
Informations sur le mode « Zero Start » :
Le mode Zero Start, s’il est activé, permet de démarrer la trottinette électrique en
agissant sur l’accélérateur sans nécessairement utiliser la poussée initiale avec le pied.
Profil utilisateur
Langue de l’application
Nom de la trottinette
électrique
Unité de vitesse
ON/OFF Cruise Control
ON/OFF Mode
Zero Start
ON/OFF Verrouillage
du moteur
Informations
Demande d’assistance
Déconnexion du profil
utilisateur

124
Suivez les consignes de sécurité avant de
conduire la trottinette.
Utilisez des articles homologués tels que des
casques et des genouillères.
N’utilisez pas la trottinette électrique sous
la pluie.
La trottinette électrique ne peut pas être
utilisée par plus d’une personne à la fois.
Les enfants de moins de 14 ans* et les
femmes enceintes ne peuvent pas utiliser
cette trottinette électrique.
*En Italie, l’affaire est actuellement régie
par la loi L 27/12/2019 N° 160.
14. Apprendre à conduire

125
Poids minimum autorisé sur la trottinette
électrique : 20 kg.
Poids maximum autorisé sur la trottinette
électrique : 100 kg.
Ne conduisez pas la trottinette électrique
après avoir consommé de l’alcool et/ou pris
des médicaments.
N’utilisez pas le téléphone et n’écoutez pas
de musique en conduisant la trottinette.
Faites attention à la conduite en présence
de bosses, de sable, de flaques d’eau, de
gel, de neige, d’escaliers, dans des endroits
sombres et la nuit ou sur une chaussée
mouillée.

126
N’utilisez pas la trottinette électrique dans
des zones dangereuses, en présence de
substances inflammables et/ou explosives,
de liquides et/ou de saletés.
Cette trottinette électrique n’est pas
conçue pour être conduite sur des routes et
autoroutes. Consultez le décret législatif en
vigueur dans votre commune concernant
les lieux où la circulation des trottinettes
électriques est autorisée.
Ne placez pas d’objets lourds sur le guidon.
Évitez de monter ou de descendre des
escaliers avec la trottinette électrique.

127
Roulez toujours avec les deux mains sur le
guidon.
Ne conduisez pas la trottinette électrique
avec un seul pied.
N’appuyez pas sur l’accélérateur lorsque
vous conduisez la trottinette électrique.
Ne conduisez pas la trottinette électrique
dans des flaques d’eau et sur des surfaces
humides.

128
Faites attention à la tête lorsque vous
passez sous des auvents, des portes et/ou
autres.
Lorsque vous conduisez à la vitesse
maximale autorisée, ne tournez pas le
guidon brusquement.
Commencez à freiner suffisamment loin
pour éviter les obstacles, les virages et les
zones qui diffèrent de la chaussée. N’oubliez
pas de lâcher l’accélérateur avant de freiner.
Ne vous déplacez pas à la vitesse maximum
autorisée sur des obstacles tels que des
escaliers, des bords ou des bosses.

129
5m
Ne heurtez pas d’obstacles avec les roues.
Ne touchez pas le moteur immédiatement
après avoir conduit, il pourrait être chaud.
Maintenez une distance de sécurité
minimale de 5 m par rapport aux autres
véhicules.

130
15. Batterie (Mises en garde)
Assurez-vous que la trottinette, le chargeur et le port de charge sont secs.
Lorsque la trottinette est complètement chargée, le voyant LED du chargeur passe du
rouge (chargement) au vert (chargement terminé).
Utilisez uniquement le chargeur d’origine. D’autres chargeurs endommageront votre
appareil et présentent d’autres risques potentiels.
La trottinette ne doit pas être chargée pendant de longues périodes. La surcharge réduit
la durée de vie de la batterie et implique d’autres risques potentiels.
Chargez la trottinette dans un environnement sec à l’écart de matériaux inflammables
(par exemple, des matériaux qui pourraient exploser dans les flammes), de préférence à
une température interne de 15-25°C, mais jamais en dessous de 0°C ou au-dessus de +
45°C.
Ne la chargez pas en plein soleil ou près d’un feu.
Ne chargez pas la trottinette immédiatement après son utilisation. Laissez la trottinette
refroidir pendant une heure avant de la charger.
Ne laissez jamais la trottinette électrique sans surveillance pendant la charge. Risque
thermique ! Ne connectez jamais la prise de charge CC à des objets métalliques.
Lisez les sections sur le chargement et la conservation ci-dessus pour entretenir et
manipuler correctement la batterie. Gardez la trottinette à l’écart de flammes nues ou
de toute autre source de chaleur pour éviter que la batterie ne surchauffe. Ne laissez
pas la trottinette exposée à des températures glaciales. Une chaleur et un froid excessifs
simultanés peuvent décharger la batterie.
Ne laissez pas la batterie se décharger complètement.
Il est préférable de recharger la batterie pendant qu’elle présente encore un certain
niveau de charge. Cela prolonge la durée de vie de la batterie. Lorsque la charge est trop
faible, la conduite normale ne peut pas être maintenue. Cela peut exposer le conducteur
à une perte de contrôle ou à une chute.
Assurez-vous que la batterie est chargée à des intervalles réguliers, même si vous
n’utilisez pas la trottinette électrique pendant une période prolongée. Cela empêche les
dommages à la batterie causés par une basse tension sur une période prolongée.
Précautions relatives à la batterie:
La batterie est composée de cellules de lithium-ion et d’éléments chimiques dangereux
pour la santé et l’environnement. Ne conduisez pas la trottinette si elle émet des odeurs,
des substances ou une chaleur excessive. Ne jetez pas la trottinette électrique ou la
batterie avec les ordures ménagères. L’utilisateur final est responsable de l’élimination
des équipements électriques et électroniques et des batteries conformément à toutes les
réglementations en vigueur. baterías de acuerdo con todas las normativas en vigor.

131
À ne pas faire:
Ouvrir ou démonter la batterie ou frapper, jeter, percer ou coller des objets sur la batterie.
Toucher toute substance s’échappant de la batterie, car elle contient des substances
dangereuses. Laisser les enfants ou les animaux toucher la batterie.
Surcharge, décharge excessive ou court-circuit de la batterie. Immerger ou exposer la
batterie dans de l’eau ou tout autre liquide. Exposer la batterie à une chaleur ou un froid
excessifs.
Exposer la batterie à un environnement contenant des gaz explosifs ou des flammes.
Laisser la batterie sous la pluie ou exposée à la lumière directe du soleil ou dans une
voiture en plein soleil. Démonter ou remonter la batterie.
Transporter ou ranger la batterie avec des objets métalliques tels que des épingles à
cheveux, des colliers, etc. Conduire la trottinette électrique pendant la charge.
Utiliser un chargeur autre que le chargeur d’origine.
Le conducteur est tenu d’utiliser la trottinette électrique avec la plus grande
diligence et dans le plein respect de la législation en vigueur concernant
l’utilisation, le fonctionnement et la conduite de la trottinette électrique qui, à titre
d’exemple et sans s’y limiter, est conforme aux dispositions du Décret législatif N°
285/1992 (dit Code de la route).
Le conducteur est également tenu de garder la trottinette électrique propre et en
parfait état d’efficacité et d’entretien, d’effectuer avec diligence les contrôles de
sécurité relevant de sa compétence, comme décrit dans la section Avertissements
et recommandations, ainsi que de conserver toute la documentation relative à
l’entretien de la trottinette électrique.
Le conducteur doit évaluer soigneusement les conditions météorologiques qui
pourraient rendre l’utilisation de la trottinette électrique dangereuse. Pour cela,
nous vous recommandons de modérer votre vitesse et de maintenir une distance
de freinage adéquate en cas de conditions météorologiques défavorables et/ou de
circulation dense.
La trottinette électrique ne peut être conduite que par des conducteurs ayant
atteint l’âge de quatorze ans*. Les personnes âgées de moins de 18 ans doivent
porter un casque de protection adapté. Pour les personnes de moins de 18 ans, il est
recommandé d’utiliser la trottinette électrique sous la surveillance d’un adulte.
En cas de dysfonctionnement du produit pour des raisons non imputables à un
comportement incorrect du conducteur, veuillez contacter le centre d’assistance sur
le site www.ducatiurbanemobility.it
*En Italie, l’affaire est actuellement régie par la loi L 27/12/2019 N° 160.
16. Responsabilité

132
17. Entretien et soins quotidiens
Nettoyage et conservation
• S’il y a des taches sur le corps de la trottinette, essuyez-les avec un chiffon humide. Si
les taches persistent, appliquez du dentifrice sur le dessus, brossez avec une brosse à
dents, puis essuyez avec un chiffon humide. En présence de rayures sur les composants
en plastique, utilisez du papier de verre ou un autre matériau abrasif pour les enlever.
Remarques : ne nettoyez pas la trottinette avec de l’alcool, de l’essence, du kérosène
ou d’autres solvants chimiques corrosifs et volatils pour éviter de graves dommages.
Ne lavez pas la trottinette avec des jets d’eau à haute pression. Lors du nettoyage,
assurez-vous que la trottinette est éteinte, que le câble de charge est déconnecté et
que le capuchon en caoutchouc est fermé car une fuite d’eau pourrait provoquer un
choc électrique ou d’autres problèmes graves. Lorsque la trottinette n’est pas utilisée,
rangez-la à l’intérieur dans un endroit sec et frais. Ne la rangez pas à l’extérieur pendant
une période prolongée. Un ensoleillement excessif, une surchauffe et un froid excessif
accélèrent le vieillissement des pneus et compromettent la durée de vie de la trottinette
et de la batterie.
• Vérifiez les freins et leur réglage.
• Vérifiez la pression des pneus (voir le côté du pneu pour la valeur recommandée).
1. N’utilisez pas de batteries d’autres modèles ou marques car elles pourraient présenter
un risque pour la sécurité.
2. Ne démontez pas, ni écrasez et perforez le produit. Ne touchez pas les contacts de la
batterie. Ne démontez pas ou ne perforez pas le boîtier extérieur. Évitez tout contact du
produit avec l’eau et le feu et ne l’exposez pas à des températures supérieures à 50 °C (y
compris les sources de chaleur telles que les cuisinières, les radiateurs, etc.). Évitez tout
contact avec des objets métalliques et les contacts de la batterie pour prévenir les courts-
circuits, les dommages corporels ou la mort.
3. L’infiltration d’eau dans la batterie peut endommager les circuits internes, provoquer
un incendie ou une explosion. En cas de doute sur la pénétration d’eau dans la batterie,
cessez immédiatement d’utiliser la batterie et renvoyez-la au service après-vente de
votre revendeur pour inspection.
4. Utilisez uniquement le chargeur d’origine pour éviter tout dommage potentiel ou
incendie.
5. Une mise au rebut incorrecte des batteries usagées pollue gravement l’environnement.
Respectez les réglementations locales concernant l’élimination des batteries. Respectez
les réglementations relatives à l’élimination des batteries pour protéger l’environnement.
6. Après chaque utilisation, rechargez complètement la batterie pour prolonger sa
durée de vie. Ne stockez pas la batterie dans un environnement où la température est
supérieure à 50 °C ou inférieure à -20 °C (par exemple, ne laissez pas la trottinette
ou la batterie dans une voiture sous la lumière directe du soleil pendant une période
prolongée). Ne jetez pas la batterie au feu car cela pourrait entraîner une panne, une
surchauffe et même un incendie. Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la trottinette pendant
plus de 30 jours, rechargez la batterie à 50/60 % et rangez-la dans un endroit sec et
frais. N’oubliez pas de la recharger tous les 60 jours pour la protéger des dommages non
couverts par la garantie limitée. Rechargez toujours la batterie avant qu’elle ne s’épuise
pour prolonger sa durée de vie.

133
Remarque: une fois complètement chargée, elle aura une autonomie de 120 à 180 jours.
Les dommages causés par une absence prolongée de charge sont irréversibles et ne sont
pas couverts par la garantie limitée. En cas de dommage avéré, la batterie ne peut pas
être rechargée (le démontage de la batterie par un personnel non qualifié est interdit car
cela pourrait entraîner un choc électrique, un court-circuit, voire un incident de sécurité
majeur).

134
18. Fiche technique
Cadre
Moteur
Poids net
Informations générales
Système électrique
Dimensions
Vitesse
Frein
Poids brut
Moteur
Batterie
Dimensions du produit fermé
Pneus
Phares
Dimensions de l’emballage
Protection basse tension
Chargeur
Limite de courant
Bluetooth
Type de moteur
Charge maximale
Temp. de fonctionnement
Niveau de protection
Temps de charge
Autonomie
*En Italie, l’affaire est actuellement régie par la loi L 27/12/2019 N° 160.
Conducteur
Pente maximale
Freins
Écran
Dimensions du produit ouvert
En alliage d’aluminium
Sans balai 350W
12kg
E: <= 6km/h | D:<= 20km/h | SPORT: <= 25km/h (vitesse max.)
Électronique avant
14.5kg
350W
36V 7.8Ah 280Wh
1050 x 440 x 480mm
Avant et arrière de 8,5 po avec chambre à air
LED avant et arrière
1120 x 160 x 520mm
31V +/- 0.5V
Chargeur de batterie UE standard, 42V 1.5A
15A
Fonctionnalité avec application
Sans balais
100kg
-10°C / 40°C
IP54
Environ 3/5 heures
À partir de 14 ans avec l’utilisation d’un casque et de protections*.
Vérifiez la législation en vigueur dans votre pays.
Jusqu’à 25 km (Sous réserve de variations en fonction du poids du conducteur,
des conditions routières et de la température.)
15% (Sous réserve de variations en fonction du poids du conducteur, des condi-
tions de la chaussée et de la température.)
Frein électronique avant et à disque arrière
Écran LED couleur intégré
1050 x 440 x 1150mm

135
19. Résolution des problèmes
Essais à réaliser
• Après une chute, vérifiez que le levier de l’accélérateur fonctionne correctement. Pour
ce faire, accélérez et décélérez plusieurs fois.
• Vérifiez régulièrement que les freins fonctionnent correctement. Pour ce faire, faites
rouler le véhicule en le poussant manuellement et en freinant soudainement
pour s’assurer qu’il réponde aux commandes.
• Vérifiez que tous les composants du véhicule soient en place et solidement fixés.
• Vérifiez l’usure et la pression des pneus.
• Vérifier l’usure des freins et des câbles.
Erreur
Le moteur ne fonctionne pas
La roue arrière ne tourne pas
Le moteur s’éteint alors que
la trottinette est en marche
Après l’avoir chargée, le véhicule s’éteint
La batterie ne se charge pas ou
la trottinette ne s’allume pas
Le véhicule s’arrête brusquement
pendant qu’il roule
Cause
La batterie est déchargée
Problème au niveau des freins
Surchauffe du moteur
La batterie est endommagée
Problèmes de connexion
Batterie endommagée/déchargée
Problèmes avec le chargeur
Cordons d’alimentation
et commande endommagés
Problème électrique
Solución
Rechargez la batterie
Réglez les freins
Relâchez l’accélérateur et attendez qu’il
refroidisse
Demandez une assistance technique à
votre revendeur
Demandez une assistance technique à
votre revendeur
Demandez une assistance technique à
votre revendeur
Remplacez le chargeur
Demandez une assistance technique à
votre revendeur
Demandez une assistance technique à
votre revendeur

136
20. Tableau des codes d’erreur
Code d’erreur
E.1
E.2
E.3
E.4
E.5
E.6
E.7
E.8
Indications
Dysfonctionnement du moteur
Erreur de signal de l’unité de commande
Dysfonctionnement du levier d’accélérateur
Dysfonctionnement de l’unité de commande MOS
Erreur de phase/courant
Dysfonctionnement courant moyen
Erreur de tension de batterie
Dysfonctionnement du levier de frein
En appuyant sur le levier de l’accélérateur, jusqu’au maximum
souhaité, la trottinette activera la fonction Cruise Control
pendant quelques secondes et gardera la même vitesse même
en relâchant le levier.
Vérifiez le niveau de charge de la batterie lorsque le véhicule
est à l’arrêt.
ATTENTION
ATTENTION

137
ATTENTION
Traitement du dispositif électrique ou électronique en fin de vie (applicable dans tous
les pays de l’Union européenne et dans d’autres systèmes européens avec système de
collecte séparée des déchets)
Ce symbole figurant sur le produit ou sur l’emballage indique que
le produit ne doit pas être considéré comme un déchet domestique
normal, mais doit être déposé auprès d’un centre de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques (DEEE).
En veillant à ce que ce produit soit éliminé correctement, vous
contribuerez à éviter les conséquences négatives potentielles sur
l’environnement et la santé humaine susceptibles d’être causées
par une destruction inappropriée. Le recyclage des matériaux aide
à préserver les ressources naturelles.
Pour des informations plus détaillées sur le recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter le bureau municipal, le service local
d’élimination des déchets ou le point de vente où vous l’avez acheté.
En particulier, les consommateurs sont tenus de ne pas éliminer les DEEE en tant que
déchets municipaux, mais doivent participer à la collecte séparée de ce type de déchets
de deux façons :
1) Dans les centres de collecte municipaux (également appelés éco-terrains, îlots
écologiques), directement ou par l’intermédiaire des services de collecte des services
publics municipaux, le cas échéant ;
2) Auprès des points de vente de nouveaux équipements électriques et électroniques.
Vous pouvez y déposer gratuitement les DEEE de très petite taille (le côté le plus long
doit mesurer moins de 25 cm), tandis que les plus grands peuvent être déposés en les
échangeant contre un produit neuf offrant des fonctions identiques.
En cas d’élimination abusive d’équipements électriques ou électroniques, les sanctions
prévues par la législation en vigueur sur la protection de l’environnement peuvent être
appliquées (législation italienne ; il est nécessaire de vérifier la réglementation en vigueur
dans le pays d’utilisation/d’élimination du véhicule).
Si les DEEE contiennent des piles ou des accumulateurs, ceux-ci doivent être retirés et
soumis à une collecte séparée.

138
ATTENTION
Traitement des piles usagées (applicable dans tous les pays de l’Union européenne et
dans d’autres systèmes européens avec système de collecte séparée des déchets)
Ce symbole sur le produit ou sur l’emballage indique que la pile-
batterie ne doit pas être considérée comme un déchet ménager
normal. Sur certains types de piles, ce symbole peut être utilisé en
combinaison avec un symbole chimique.
Les symboles chimiques du mercure (Hg) ou du plomb (Pb) sont
ajoutés si la batterie contient plus de 0,0005 % de mercure ou
0,004 % de plomb.
En veillant à ce que les piles soient correctement éliminées, vous éviterez des
conséquences négatives potentielles sur l’environnement et la santé humaine qui
pourraient autrement être causées par une élimination inappropriée. Le recyclage des
matériaux aide à préserver les ressources naturelles. Dans le cas de produits qui, pour
des raisons de sécurité, de performance ou de protection des données, nécessitent
une connexion fixe à une batterie interne, celle-ci ne doit être remplacée que par un
personnel qualifié.
Livrer le produit en fin de vie aux points de collecte appropriés pour la mise au rebut
des équipements électriques et électroniques: cela garantit que la batterie se trouvant à
l’intérieur est également correctement traitée.
Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut de la batterie épuisée ou
du produit, vous pouvez contacter le bureau municipal, le service local de collecte des
déchets ou le point de vente où vous l’avez acheté(e).
Selon le décret législatif 49/2014, le produit rentre dans la catégorie des EEE
(équipements électriques et électroniques) avec gestion DEEE (collecte séparée).

139
AVERTISSEMENT
Lisez l’intégralité du manuel et les instructions ci-dessous avant d’utiliser le produit.
Nom du produit: Ducati PRO-I EVO
Type de produit: trottinette électrique
Année de production: 2020
Remarque:
• Pour recharger cette trottinette électrique, utilisez UNIQUEMENT le chargeur de
batterie fourni étiqueté XHK-916-42015 avec la tension de sortie suivante : 42V - 1,5A.
• L’utilisation d’un autre type de chargeur peut endommager le produit ou impliquer
d’autres risques potentiels.
• Ne rechargez jamais le produit sans surveillance.
• La durée de recharge du produit ne doit pas dépasser quatre heures. Interrompez le
chargement une fois les quatre heures écoulées.
• Le produit ne doit être rechargé qu’à des températures comprises entre 0 et 40 °C.
• Si vous chargez à des températures inférieures ou supérieures, il y a un risque que la
batterie offre des performances réduites, avec le risque d’endommager le produit et de
vous blesser.
• Le produit ne doit être utilisé qu’à des températures comprises entre 0 et 40 °C.
• S’il est utilisé à des températures plus basses ou plus élevées, il y a un risque que la
batterie offre des performances réduites, avec le risque d’endommager le produit et de
vous blesser.
• Conservez le produit à des températures comprises entre 0 et 35 °C (la température de
stockage optimale est de 25 °C).
• Rechargez et rangez le produit dans un endroit sec et ouvert, loin des carburants (c’est-
à-dire de tout élément inflammable).
• Ne le rechargez pas au soleil ou à proximité de flammes nues.
• Ne rechargez pas le produit immédiatement après utilisation. Laissez le produit refroidir
pendant une heure avant de le recharger.
• Si vous vous absentez pendant une longue durée, par exemple pour des vacances, et
confiez l’appareil à des tiers, laissez-le en état de charge partielle (20 à 50 % de charge).
amais complètement chargé.
• Le produit est souvent fourni partiellement chargé. Laissez-le dans cet état jusqu’à ce
qu’il soit prêt à être utilisé.

140
Déclaration de conformité
La soussignée: M.T. Distribution S.r.l.
Adresse: Via Bargellino 10, 40012 Calderara di Reno (BO), Italie
que la conception et la production de ce produit
est conforme aux directives suivantes: 2006/42/CE Directive Machines
2014/30/UE Directive sur la compatibilité électromagnétique 2014/35/UE Directive basse
tension
Normes connexes:
EN ISO 12100:2010, EN
60335-1:2012+AC:2014+A11:2014+A13:2017+A12019+A2:2019, EN17128:2019, EN300328
v.2.2.2, EN301489-1 v.2.2.3, EN301489-17 v.3.2.2, EN61000-6-1:20017, EN61000-6-
3:2007+A1:2011, EN62479:2010, EN50581:2012
N° de série: YYYY2020XXXXXXX à YYYY2020XXXXXXX
Nom et prénom: Emanuele Summa
Fonction: Administrateur
Société: M.T. Distribution S.r.l.
Adresse: Via Bargellino 10, 40012 Calderara di Reno (BO), Italie
Date: 01/12/2020
certifie
Marque du produit:
N° de modèle de l’article:
Type de produit:
Ducati
PRO-I EVO
Trottinette électrique
Emanuele Summa
Administrateur

141
elektroroller
Benutzerhandbuch
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Informationen, technische Unterstützung und Hilfe erhalten Sie von Ihrem
Händler oder auf der Webseite www.ducatiurbanemobility.it
Deutsch

142
Inhalt
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Sicherheitshinweise
Kurzanleitung
Inhalt der Verpackung
Produktübersicht
Bedienungsinformationen/Display
Montage und Konfiguration
Zusammenklappen und Transportieren
Laden und Aktivieren des Akkus
Einstellen der Bremsen
Reichweite
Lagerung und Reinigung
Allgemeine Hinweise
Konfiguration der App
Fahren lernen
Akku (Warnhinweise)
Verantwortlichkeiten
Wartung und tägliche Pflege
Technisches Datenblatt
Fehlerbehebung
Fehlercode-Tabelle

143
1. Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen vor der Verwendung des Produktes sorgfältig
durch. Bewahren Sie dieses Handbuch für späteres Nachschlagen oder für neue Benutzer
auf.
• Das Unternehmen übernimmt weder Haftung für unsachgemäße Anwendung des
Produkts noch für die Nichtbeachtung von Verkehrsvorschriften oder von Anweisungen
in diesem Handbuch.
• Dieser Elektroroller ist kein Spielzeug. Verwenden Sie den Roller mit Verantwortung,
Sorgfalt und im Respekt anderen gegenüber.
• Informieren Sie sich vor der Verwendung dieses Produkts über die örtlichen Vorschriften
und halten Sie diese unbedingt ein. Fahren Sie verantwortungsbewusst und achten Sie
auf Personen und Hindernisse, um Unfälle zu vermeiden.
• Verwenden Sie stets die empfohlene Kleidung: rutschfeste Handschuhe, Knie- und
Ellenbogenschützer und tragen Sie einen Helm.
• Die Person, die diesen Roller fährt, muss immer in der Lage sein, ganz einfach beide
Füße auf den Boden stellen zu können und dabei den Lenker auf der richtigen Höhe zu
halten.
• Achten Sie beim Anhalten oder Abstellen des Fahrzeugs darauf, dass dies auf einer
glatten und sicheren Oberfläche geschieht.
• Die maximal zulässige Last für das Produkt beträgt 100 kg.
• Dieses Produkt kann nur von einer Person gefahren werden.
• Die missbräuchliche Verwendung des Produkts oder die Nichtbeachtung der
Anweisungen in diesem Handbuch können zu ernsthaften Schäden führen.
• Zur Lösung technischer Probleme wenden Sie sich an den technischen Kundendienst
Ihres Händlers.
• Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu zerlegen oder zu reparieren.
• Lassen Sie den Akku nicht in der Nähe von Feuer oder Wärmequellen liegen.
• Vermeiden Sie die Verwendung gebrauchter, defekter und/oder nicht originaler Akkus.
• Setzen Sie sich nicht auf das Produkt, während es läuft oder steht.
• Falls der Benutzer des Produkts nicht mit dem Fahren dieses Fahrzeugtyps vertraut ist,
wird empfohlen, dass er vor der ersten Fahrt von einem Erwachsenen in die folgenden
Aspekte eingewiesen wird:
1. Beschleunigung
2. Verlangsamung
3. Bremsmanöver
4. Grundlegende Fahrregeln

144
2. Kurzanleitung
• Laden Sie den Roller vor dem ersten Gebrauch zu 100 % auf.
• Drücken Sie den Startknopf einige Sekunden lang, um ihn zu starten.
• Überprüfen Sie die Akkuanzeige. Wenn der Akku leer ist, laden Sie ihn vor dem
Gebrauch auf. Der E-Roller muss regelmäßig aufgeladen werden, um eine korrekte
Funktion zu gewährleisten.
• Überprüfen Sie den Reifendruck (50 PSI), falls der Roller in den ersten 3 Monaten
des Gebrauchs nicht mindestens 60 % der angegebenen Kilometer oder
die Höchstgeschwindigkeit erreicht. Vermutlich ist die Luft aus den Rädern entwichen
und es ist daher erforderlich, den Druck wie angegeben wiederherzustellen.
• Stellen Sie den Roller auf eine ebene Fläche.
• Legen Sie Ihre Hände auf die Lenkstange. Stellen Sie einen Fuß auf das Trittbrett und
treten Sie mit dem anderen Fuß ab, um zu beschleunigen.
• Wenn sich der Roller in Bewegung setzt, stellen Sie beide Füße auf das Trittbrett und
drücken Sie das Gaspedal.
• Um den Roller zu lenken, neigen Sie Ihren Körper während einer Kurve in Fahrtrichtung
und drehen Sie die Lenkstange langsam.
• Um den Roller anzuhalten, lassen Sie das Gaspedal los, drücken Sie die elektronische
Bremse oder die Hebelbremse auf der linken Seite des Lenkers.
• Um abzusteigen, warten Sie, bis der Roller zum vollständigen Stillstand gekommen ist.
Der Versuch, während der Fahrt vom Roller abzusteigen, kann zu Verletzungen führen.
• Wenn Sie den Geschwindigkeitsmodus ändern möchten, doppelklicken Sie auf die Ein-/
Aus-Taste (Taste A in Kapitel 5).
• Wenn Sie nachts oder an dunklen Orten fahren, drücken Sie einmal auf den Startknopf,
um das Licht einzuschalten. Tragen Sie eine Warnweste.
Tragen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit einen Helm und Knieschützer, um sich vor Stürzen
und Verletzungen zu schützen, während Sie das Fahren mit dem Elektroroller erlernen.
Der Fahrer trägt alle Risiken, die mit dem Nichttragen eines Helms oder anderer
Schutzausrüstung verbunden sind.
Der Gashebel wird aktiviert, sobald die Vorschubgeschwindigkeit von 3 km/h überschritten wird.
Aus Sicherheitsgründen ist der Roller zunächst so eingestellt, dass das Anfahren aus
dem Stand vermieden wird.
HINWEIS

145
3. Inhalt der Verpackung
• Roller
• Zubehörteile:
- Inbusschlüssel
- 4 Schrauben
- Ersatzschlauch
- Ersatzaufkleber
- Adapter zum Aufpumpen von Reifen
• Batterieladegerät
Nach der Montage des Rollers, muss die Lenkstange mit den entsprechenden Schrauben
angeschraubt werden.

146
4. Présentation du produit
display
lenkerstange
klappverschluss
bremslicht
scheibenbremse
ständerladeanschluss
motor
trittbrett
bremseklingel
frontlicht
gaspedal
klappmechanismus

147
5. Bedienungsinformationen/Display
1
75
3
4
9
6
8
10
2
A
1. Tachometer: Zeigt die aktuelle Geschwindigkeit des Rollers an.
2. Batteriestand: Der Batteriestand wird durch 5 Balken angezeigt.
3. Scheinwerfer: Kontrollleuchte des Scheinwerfers.
4. Bluetooth: Bluetooth-Anzeige.
5. SPORT-Modus - Auf dem Display wird SPORT angezeigt (bis zu 25 km/h).
6. COMFORT-Modus - Auf dem Display wird D angezeigt (bis zu 20 km/h).
7. ECO-Modus - Auf dem Display wird ECO angezeigt (bis zu 6 km/h).
8. Tempomat: Geschwindigkeitsregelung. Sie wird aktiviert, nachdem die gleiche
Geschwindigkeit einige Sekunden lang beibehalten wurde.
9. Temperatur: Wenn die Anzeige leuchtet, deutet dies auf eine Überhitzung des Motors hin.
Fahrzeug sofort anhalten.
10. Störung: Wenn aktiviert, überprüfen Sie eine mögliche Lösung anhand der Fehlercode-
Tabelle.

148
• Startknopf/Befehle (A): Halten Sie den Startknopf zum Ein-/Ausschalten des Rollers
gedrückt.
• Licht Ein-/Ausschalten: Drücken Sie einmal die Taste (A), um das Licht einzuschalten.
Drücken Sie bei eingeschaltetem Licht die Taste (B) erneut, um es auszuschalten.
• Modus/Geschwindigkeit: Drücken Sie zweimal die Taste (A), um den Modus
auszuwählen:
- E: bis zu 6 km/h
- D: bis zu 20 km/h
- SPORT: bis zu 25 km/h
Der Gashebel wird aktiviert, sobald die Vorschubgeschwindigkeit von 3 km/h
überschritten wird.
Niederspannungswarnung: Das erste Segment der Batterie blinkt, sobald die Spannung
unter 33 V liegt. Gleichzeitig wird 6-mal eine akustische Warnung ausgegeben.
HINWEIS
A

149
Öffnen Sie den Ständer, heben Sie die
Stange an und bringen Sie den Hebel in
die geschlossene Position.
Setzen Sie die 4 Schrauben manuell
ein, ohne sie festzuziehen, schrauben
Sie sie danach mit dem mitgelieferten
Inbusschlüssel an, bis der Lenker fest
sitzt.
Bringen Sie den Lenker an der Stange
an (siehe Bild)
Schalten Sie das Gerät nach der
Montage ein, um sicherzustellen, dass
alles funktioniert. Falls Sie technische
Unterstützung benötigen, wenden Sie
sich an Ihren Händler.
6. Montage und Konfiguration
00

150
Wackelige Lenkerstange
Wenn die Lenkerstange wackelt, können Sie die Schrauben am Klappsystem mit dem
mitgelieferten Schraubenschlüssel festziehen.
Verschluss:
Schalten Sie den Elektroroller aus, entriegeln Sie den Verriegelungsmechanismus:
Drücken Sie den roten Haken und ziehen Sie den Hebel nach außen (siehe Bild), biegen
Sie die Lenkerstange nach innen und stellen Sie sicher, dass sie fest blockiert ist.
Öffnen:
Entriegeln Sie die Lenkerstange am Kotflügel: Drücken Sie auf den Clip, um den Lenker
zu lösen, heben Sie die Lenkerstange bis zum Anschlag an und blockieren Sie sie, indem
Sie den Hebel nach innen drücken. Schalten Sie den Elektroroller ein.
7. Zusammenklappen und Transportieren
Schliessen Öffnen

151
1. Öffnen Sie die Gummikappe der
Ladebuchse auf der linken Seite
des Trittbretts.
2. Stecken Sie den Ladestecker in die
Steckdose.
3. Ziehen Sie den Ladestecker heraus, wenn
der Akku aufgeladen ist.
Die rote LED am Netzteil leuchtet grün, wenn der
Ladevorgang abgeschlossen ist.
Halten Sie den Roller immer mit einer Hand oder beiden Händen an der Lenkerachse
fest, wenn sie ihn transportieren.
8. Laden und Aktivieren des Akkus
Transportposition
WARNUNG
1 2 3

152
Beim Fahren des Elektrorollers besteht die Gefahr, zu stürzen. Tragen Sie zu Ihrer
eigenen Sicherheit einen Helm und Knieschützer, um sich vor Stürzen und Verletzungen
zu schützen, während Sie das Fahren mit dem Elektroroller erlernen.
Schalten Sie den Elektroroller ein und überprüfen Sie den Ladezustand des Akkus.
Einstellen der Bremse
Wenn die Bremse zu fest ist, verwenden Sie den mitgelieferten Schlüssel und drehen
Sie die Feststellschraube gegen den Uhrzeigersinn, um den Bremszug zu entspannen.
Kürzen Sie dann den Zug und ziehen Sie ihn mit dem Schlüssel fest. Wenn die Bremse zu
locker ist, führen Sie den umgekehrten Vorgang aus und verlängern Sie den Bremszug.
9. Einstellen der Bremsen
Bremskabel

153
Die maximale Reichweite hängt von mehreren Variablen ab:
Gelände: Fahren auf glatten Straßen bedeutet mehr Reichweite als Fahren auf unebenen
Straßen und Hängen.
Benutzergewicht: Je schwerer der Benutzer, desto kürzer die Reichweite. Temperatur:
Das Fahren des Rollers in einer sehr kalten oder heißen Umgebung beeinträchtigt die
Reichweite.
Geschwindigkeit und Fahrstil: Die sanfte und konstante Fahrt vergößert die Reichweite.
Beschleunigen und Manövrieren verringert die Reichweite stark. Je langsamer Sie fahren,
umso größer ist die Reichweite.
Wartung: Das rechtzeitige Aufladen und die korrekte Wartung erhöhen die Reichweite
Laden Sie den Roller zu 50 % - 60 % auf, bevor Sie ihn in der Nebensaison oder über
einen längeren Zeitraum lagern. Laden Sie ihn alle 2 - 3 Monate zu 50 % - 60 % auf. Wenn
Sie den Roller nicht täglich nutzen, empfehlen wir, ihn bei 15 - 25 °C zu lagern. Setzen Sie
den Roller keinen zu niedrigen (unter 0 °C) und überhöhten (über 45 °C) Temperaturen
aus. Vermeiden Sie es ihn im Freien zu lassen, da er nicht wasserdicht ist.
Wenn der Roller schmutzig wird, reinigen Sie ihn mit einem feuchten Tuch. Vergewissern
Sie sich vor dem Reinigen, dass der Elektroroller ausgeschaltet ist, und decken Sie
den Ladeanschluss ab, um Schäden an den elektronischen Bauteilen zu vermeiden.
Verwenden Sie zur Reinigung keinen Alkohol, Gas, Kerosin oder sonstige ätzende
und flüchtige chemische Lösungsmittel. Dies kann sowohl das Aussehen als auch die
innere Struktur des Elektrorollers beschädigen. Verwenden Sie zum Reinigen keine
Druckwasserpistolen oder fließendes Wasser. Der E-Roller ist nicht wasserdicht.
Setzen Sie ihn weder Regen noch Wasser aus, und tauchen Sie ihn nicht in Wasser ein.
10. Reichweite
11. Lagerung und Reinigung

154
12. Allgemeine Hinweise
• Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Bremsen, den Druck (50 PSI), den Zustand
der Reifen und des Gashebels. Wenn Sie ungewöhnliche Geräusche oder Anomalien
bemerken, verwenden Sie das Produkt nicht und wenden Sie sich an den technischen
Kundendienst Ihres Händlers.
• Es ist verboten, den Roller in irgendeiner Weise zu verändern, dies könnte seine
Effizienz verändern oder seine Struktur beschädigen und Schäden verursachen.
• Stellen Sie sicher, dass Sie den Roller ausschalten, bevor Sie ihn abstellen.
• Fahren Sie das Fahrzeug nicht bei Regen, Schnee oder Nebel.
• Verhindern Sie, dass die elektrischen Komponenten des Fahrzeugs mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommen.
• Vermeiden Sie es, in der Nähe von Flüssen oder Seen zu fahren.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt
spielen. Strenge Aufsicht ist erforderlich, wenn das Produkt von Kindern oder in deren
Nähe verwendet wird.
• Informationen, technische Unterstützung und Hilfe erhalten Sie von Ihrem Händler.
Hinweise zum Fahrverhalten
• Telefonieren Sie nicht und hören Sie keine Musik, während Sie mit dem Roller fahren.
• Fahren Sie nicht an schlechtbeleuchteten oder dunklen Orten. Denken Sie bitte bei
ungünstigen Lichtverhältnissen daran, die Beleuchtung des Rollers einzuschalten und
eine reflektierende Warnweste zu tragen.
• Fassen Sie den Lenker beim Fahren immer mit beiden Händen an.
• Fahren Sie immer bequem und sicher mit beiden Füßen auf dem Trittbrett.
• Lassen Sie sich während der Fahrt nicht ablenken und schauen Sie immer nach vorne.
• Fahren Sie stets bei einer sicheren Geschwindigkeit, bei der Sie jederzeit anhalten
können.
• Beginnen Sie den Bremsvorgang mit ausreichendem Abstand, um bei Hindernissen,
Kurven und Bereichen mit unterschiedlichem Untergrund ausweichen zu können.
Denken Sie daran, das Gaspedal vor dem Bremsen loszulassen
• Fahren Sie keine Wettrennen mit anderen Fahrern.
• Halten Sie einen Sicherheitsabstand von mindestens 5 m zu anderen Fahrzeugen ein.

155
13. Konfiguration der app
Was Sie mit der Ducati Urban E-Mobility App tun können.
• Eine Selbstdiagnose starten
• Die Fahrmodi einstellen
• Die Geschwindigkeitsmaßeinheit (km/Mhp) einstellen
• Den Startmodus einstellen
• Die Tempomatfunktion einstellen
• Das/Die LED-Umgebungslicht/er (RGB) einstellen
• Die zurückgelegten Teil- und Gesamtkilometer ansehen
• Den verbleibenden Akku ansehen
• Die Reisegeschwindigkeit ansehen
• Die Geschwindigkeitsmodi anzeigen
• Die Temperatur des Antriebsrads anzeigen
Greifen Sie auf den App Store zu, um die Ducati Urban e-Mobility App herunterzuladen
und zu installieren

156
1. Laden Sie die App auf das Smartphone herunter.
2. Schalten Sie den Elektroroller ein und aktivieren Sie Bluetooth auf dem Smartphone.
3. Starten Sie die App und melden Sie sich an *; verbinden Sie Ihr Smartphone in einer
Entfernung von 1 - 2 Metern über Bluetooth mit dem Elektroroller.
* Wenn Sie diese App zum ersten Mal verwenden, füllen Sie das Feld„E-Mail” aus, um
den Bestätigungscode zu registrieren und zu authentifizieren.
Die APP-Benutzeroberfläche sieht wie folgt aus:

157
Die App-Oberfläche mit gekoppeltem Elektroroller sieht wie folgt aus:
Hauptbildschirm
Elektroroller
Akkustand des Elektrorol-
lers in Prozent
Geschwindigkeit in Echtzeit
Zurückgelegte Strecke
(ODO)
Zurückgelegte Strecke
(TRIP)
Route aufzeichnen
Anwendung aktivieren/
deaktivieren
Fahrmodus
Nutzungszeit
Landkarte
Einstellungen

158
Zugehörige Benutzeroberfläche für die Einstellungen für Elektroroller
Informationen zu „Tempomat”:
Aktivieren Sie die Funktion „Tempomat“ in der App, halten Sie den Elektroroller auf
einer konstanten Geschwindigkeit (> 8 km/h) und halten Sie den Gashebel einige
Sekunden lang gedrückt. Ein akustisches Signal signalisiert, dass der „Tempomat“ aktiv
ist, sodass der Gashebel (rechts) nicht gedrückt werden muss. Drücken Sie den Gas- oder
Bremshebel erneut, um die Funktion zu deaktivieren.
Informationen zum Modus „Zero Start“:
Wenn der Modus Zero Start aktiviert ist, können Sie den Elektroroller starten, indem Sie
auf das Gaspedal einwirken, ohne ihn unbedingt mit dem Fuß antreten zu müssen.
Benutzerprofil
Sprache der app
Name des Elektrorollers
Geschwindigkeitseinheit
EIN/AUS Tempomat
EIN-/AUS-Modus
Null Start
EIN/AUS Motorsperre
Informationen
Support-Anfrage
Abmelden des Benutzer-
profils

159
Befolgen Sie die Sicherheitshinweise, bevor
Sie mit dem Roller fahren.
Verwenden Sie zugelassene
Sicherheitsausrüstungen wie Helme und
Knieschützer.
Verwenden Sie den Elektroroller nicht bei
Regen.
Der Elektroroller kann nicht von mehr als
einer Person gleichzeitig gefahren werden.
Kinder unter 14 Jahren * und schwangere
Frauen können diesen Elektroroller nicht
benutzen.
* In Italien gilt derzeit die Gesetzesregelung
Nr. 160 vom 27.12.2019
14. Fahren lernen

160
Mindestbelastung des Elektrorollers: 20 kg.
Maximal zulässiges Gewicht des
Elektrorollers: 100 kg.
Fahren Sie den Elektroroller nicht
unter Einfluss von Alkohol und/oder
Medikamenten.
Telefonieren Sie nicht und hören Sie keine
Musik, während Sie mit dem Elektroroller
fahren.
Seien Sie vorsichtig beim Fahren auf
unebenen Straßen, Sand, Pfützen, Eis,
Schnee, Treppen, an dunklen Orten und bei
Nacht oder Nässe.

161
Führen Sie den Elektroroller nicht in
Gefahrenbereichen, in Gegenwart
von brennbaren und/oder explosiven
Substanzen, Flüssigkeiten und/oder
Schmutz.
Dieser Elektroroller ist nicht für das Fahren
auf Straßen und Autobahnen ausgelegt.
Informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde über
die aktuell geltende Gesetzesverordnung
und darüber, wo das Fahren mit E-Rollern
erlaubt ist.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf
den Lenker.
Vermeiden Sie es, mit dem Elektroroller
Treppen herauf oder hinab zu fahren.

162
Legen Sie beim Fahren stets beide Hände auf
die Lenkstange.
Fahren Sie den E-Roller nicht mit nur einem
Fuß.
Drücken Sie nicht auf das Gaspedal, wenn
Sie den Elektroroller schieben.
Fahren Sie nicht mit dem Elektroroller in
Pfützen und auf nassen Oberflächen.

163
Achten Sie auf Ihren Kopf, wenn Sie
Vordächer, Türen und/oder dergleichen
unterqueren.
Drehen Sie den Lenker nicht abrupt,
wenn Sie mit der höchstzulässigen
Geschwindigkeit fahren.
Beginnen Sie den Bremsvorgang
mit ausreichendem Abstand, um
Hindernissen, Kurven und Bereichen mit
unterschiedlichem Belag auszuweichen.
Denken Sie daran, das Gaspedal vor dem
Bremsen loszulassen.
Fahren Sie nicht mit der höchsten zulässigen
Geschwindigkeit über Hindernisse wie
Stufen, Kanten oder Unebenheiten.

164
5m
Fahren Sie nicht mit den Rädern gegen
Hindernisse.
Berühren Sie den Motor nicht sofort nach
dem Fahren, da er heiß werden kann.
Halten Sie einen Sicherheitsabstand von
mindestens 5 m zu anderen Fahrzeugen ein.

165
15. Akku (Warnhinweise)
Stellen Sie sicher, dass der Roller, das Ladegerät und der Ladeanschluss trocken sind.
Wenn der Roller vollständig aufgeladen ist, wechselt das LED am Ladegerät von Rot
(Aufladen) auf Grün (Aufladen abgeschlossen).
Verwenden Sie nur das Originalladegerät. Andere Ladegeräte beschädigen Ihr Gerät und
bringen potenzielle Risiken mit sich.
Der Roller darf nicht über längere Zeitspannen hinweg geladen werden. Die Überladung
verringert die Nutzungsdauer des Akkus und führt zu anderen potenziellen Risiken.
Laden Sie den Roller in einer trockenen Umgebung auf, weitab von brennbaren
Materialien.
(z. B. entflammbaren Materialien), vorzugsweise bei einer Innentemperatur von 15 - 25°C,
jedoch niemals unter 0 °C oder über +45 °C.
Laden Sie das Gerät nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder in der Nähe eines Feuers auf.
Laden Sie den Roller nicht sofort nach Gebrauch auf. Lassen Sie den Roller vor dem
Aufladen eine Stunde lang abkühlen.
Lassen Sie den Elektroroller während des Ladevorgangs niemals unbeaufsichtigt.
Thermische Gefahr! Verbinden Sie die DC-Ladebuchse niemals mit metallischen
Gegenständen.
Lesen Sie die obigen Abschnitte zum Laden und zur Lagerung, um den Akku
ordnungsgemäß zu warten und zu handhaben. Halten Sie den Roller von offenen
Flammen oder anderen Wärmequellen fern, um eine Überhitzung des Akkus zu
vermeiden. Lassen Sie den Roller keinen kalten Temperaturen ausgesetzt. Übermäßige
Hitze und Kälte können den Akku entladen.
Vermeiden Sie es den Akku vollständig zu entladen.
Laden Sie den Akku am besten auf, solange er noch geladen ist. Dies verlängert die
Nutzungsdauer des Akkus. Wenn zu wenig aufgeladen wird, kann ein normales Fahren
nicht zugesichert werden. Dies kann dazu führen, dass der Fahrer die Kontrolle verliert
oder stürzt.
Stellen Sie sicher, dass der Akku in regelmäßigen Abständen aufgeladen wird, auch
wenn Sie den Elektroroller über eine längere Zeitspanne nicht benutzen. Dies verhindert
eine Beschädigung am Akku, die durch Niederspannung über einen längeren Zeitraum
verursacht wird.
Vorsichtsmaßnahmen für den Akku:
Die Batterie besteht aus Lithium-Ionen-Zellen und chemischen Elementen, die für die
Gesundheit und die Umwelt gefährlich sind. Benutzen Sie den Roller nicht, wenn er
Gerüche, Substanzen oder übermäßige Hitze freisetzt. Entsorgen Sie den Elektroroller
oder den Akku nicht mit dem Hausmüll. Der Endverbraucher ist für die Entsorgung
von elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien gemäß den geltenden
Vorschriften verantwortlich.

166
Was Sie nicht tun sollten:
Den Akku öffnen oder darauf schlagen, ihn werfen, hineinstechen oder Gegenstände am Akku
anbringen. Berühren Sie keine Substanzen, die aus dem Akku austreten, da dieser gefährliche
Stoffe enthält. Erlauben Sie Kindern oder Haustieren nicht, den Akku zu berühren.
Überladen, Überentladen oder Kurzschließen Sie nicht den Akku. Tauchen Sie den Akku
nicht in Wasser oder andere flüssige Substanzen und setzen Sie ihn diesen nicht aus.
Setzen Sie den Akku keiner übermäßigen Hitze oder Kälte aus.
Bewahren Sie den Akku nicht in Räumen auf, in denen sich explosive Gase oder Flammen
befinden.
Bewahren Sie den Akku nicht im Regen oder unter direkter Sonneneinstrahlung auf und
lagern Sie ihn auch nicht in heißen Autos bei direkter Sonneneinstrahlung. Den Akku
weder erneut zusammenbauen noch einbauen.
Den Akku nicht zusammen mit Metallgegenständen wie Haarnadeln, Halsketten usw.
tragen oder lagern. Fahren Sie den Elektroroller nicht während des Ladevorgangs.
Verwenden Sie nur das Originalladegerät.
Der Fahrer ist verpflichtet, den Elektroroller mit äußerster Sorgfalt und unter
vollständiger Einhaltung der geltenden Rechtsvorschriften in Bezug auf die
Verwendung, den Betrieb und das Führen des Elektrorollers zu benutzen, wie im
Gesetzesdekret Nr. 285/1992 (Straßenverkehrsordnung) vorgeschrieben.
Der Fahrer ist außerdem verpflichtet, den Elektroroller sauber und in einem
einwandfreien Zustand der Effizienz und Wartung zu halten, die im Abschnitt
Warnungen und Empfehlungen beschriebenen Sicherheitsüberprüfungen im
Rahmen seiner Zuständigkeit sorgfältig durchzuführen und alle die Wartung des
Elektrorollers betreffenden Unterlagen aufzubewahren.
Der Fahrer muss die Wetterbedingungen vor der Fahrt mit dem Elektroroller
sorgfältig abwägen. Daher empfehlen wir, die Geschwindigkeit bei widrigen
Witterungsverhältnissen und/oder beim Fahren auf stark befahrenen Straßen die
Geschwindigkeit zu verringern und einen angemessenen Bremsweg einzuhalten.
Der Elektroroller kann nur von Personen geführt werden, die das 14. Lebensjahr
vollendet haben.* Kinder unter 18 Jahren müssen einen geeigneten Schutzhelm
tragen. Für Kinder unter 18 Jahren wird empfohlen, den Elektroroller unter Aufsicht
eines Erwachsenen zu benutzen.
Bei Fehlfunktionen des Produkts aus Gründen, die nicht auf ein falsches
Fahrerverhalten zurückzuführen sind, wenden Sie sich bitte an das Support-Center
auf der Webseite www.ducatiurbanemobility.it
* In Italien gilt derzeit die Gesetzesregelung Nr. 160 vom 27.12.2019
16. Haftung

167
17. Tägliche Wartung und Pflege
Reinigung und Aufbewahrung
• Wenn der Elektroroller verschmutzt ist, reinigen Sie ihn mit einem feuchten Tuch.
Wenn die Flecken bestehen bleiben, tragen Sie Zahnpasta auf, bürsten Sie sie mit einer
Zahnbürste und wischen Sie sie mit einem feuchten Tuch ab. Wenn die Kunststoffteile
Kratzer aufweisen, entfernen Sie sie mit Schleifpapier oder einem anderen Schleifmittel.
Hinweise: Reinigen Sie den Roller nicht mit Alkohol, Benzin, Kerosin oder anderen
chemischen, ätzenden und explosive Lösungsmitteln, um ernsthafte Schäden zu
vermeiden. Waschen Sie den Roller nicht mit Hochdruckwasserstrahlen. Stellen Sie
beim Reinigen sicher, dass der Roller ausgeschaltet, das Ladekabel abgesteckt und
die Gummikappe geschlossen ist, da ansonsten eine Gefahr durch Stromschläge oder
sonstige ernsthafte Probleme besteht. Lagern Sie den Roller an einem geschlossenen
trockenen und kühlen Ort, wenn er nicht benutzt wird. Lassen Sie ihn nicht über einen
längeren Zeitraum im Freien stehen. Übermäßige Sonneneinstrahlung, Überhitzung und
übermäßige Kälte beschleunigen das Altern der Reifen und verkürzen die Lebensdauer
des Rollers und des Akkus.
• Überprüfen Sie die Bremsen und deren Einstellung
• Überprüfen Sie den Reifendruck (den empfohlenen Wert finden Sie auf der Seite des
Reifens).
1. Verwenden Sie keine Akkus anderer Modelle oder Marken, da diese ein Sicherheitsrisiko
darstellen können.
2. Zerlegen, zerdrücken oder durchbohren Sie das Produkt nicht. Berühren Sie nicht
die Batteriekontakte. Zerlegen oder durchbohren Sie nicht das Außengehäuse.
Vermeiden Sie den Kontakt des Produkts mit Wasser und Feuer und setzen Sie es keinen
Temperaturen über 50 °C aus (einschließlich Wärmequellen wie Öfen, Heizung usw.).
Vermeiden Sie den Kontakt zwischen Metallgegenständen und den Akkukontakten, da
dies zu Kurzschlüssen, physischen Schäden oder zum Tod führen kann.
3. Das Eindringen von Wasser in den Akku kann zu Schäden an internen Stromkreisen,
Brand- oder Explosionsgefahr führen. Wenn Zweifel bestehen, dass Wasser in den Akku
gelangt ist, stellen Sie die Verwendung des Akkus sofort ein und senden Sie ihn zur
Kontrolle an Ihren Händler zurück.
4. Verwenden Sie nur das Originalladegerät, um mögliche Schäden oder Brände zu
vermeiden.
5. Die unsachgemäße Entsorgung von gebrauchten Akkus verschmutzt die Umwelt
erheblich. Beachten Sie die örtlichen Vorschriften in Bezug auf die Entsorgung der Akkus.
Beachten Sie zum Schutz der Umwelt die Vorschriften zur Entsorgung von Akkus.
6. Laden Sie den Akku nach jedem Gebrauch vollständig auf, um dessen Nutzungsdauer
zu verlängern. Lagern Sie den Akku nicht bei einer Raumtemperatur über 50 °C oder
unter -20 °C (bewahren Sie den Roller oder den Akku beispielsweise nicht über einen
längeren Zeitraum unter direkter Sonneneinstrahlung in einem Auto auf). Werfen Sie den
Akku nicht ins Feuer, da dies zu Beschädigung, Überhitzung und sogar zu einem Brand
führen kann. Wenn Sie den Roller über einen Zeitraum von 30 Tagen oder länger nicht
benutzen, laden Sie den Akku zu 50 - 60 % auf und lagern Sie ihn an einem trockenen
und kühlen Ort. Denken Sie daran, ihn alle 60 Tage aufzuladen, um ihn vor Schäden zu
schützen, die nicht durch die beschränkte Garantie abgedeckt sind. Laden Sie den Akku
immer auf, bevor er leer ist, um dessen Nutzungsdauer zu verlängern.

168
Hinweis: Sobald der Akku vollständig aufgeladen ist, hat er eine Autonomie von 120 bis
180 Tagen.
Schäden, die durch längeres Fehlen der Ladevorgänge verursacht werden, sind
irreversibel und fallen nicht unter die beschränkte Garantie. Sobald der Schaden
aufgetreten ist, kann der Akku nicht mehr aufgeladen werden (der Ausbau des Akkus
durch nicht qualifiziertes Personal ist verboten, da dies zu Stromschlägen, Kurzschlüssen
oder sogar sicherheitsrelevanten Unfällen führen kann).

169
18. Technisches Datenblatt
Rahmen
Motor
Nettogewicht
Allgemeine Informationen
Elektrisches Anlage
Abmessungen
Geschwindigkeit
Bremse
Bruttogewicht
Motor
Akku
Produktabmessungen geschlossen
Reifen
Beleuchtung
Verpackungsabmessungen
Niederspannungsschutz
Ladegerät
Strombegrenzung
Bluetooth
Motortyp
Maximale Belastung
Betriebstemperatur
Schutzstufe
Ladezeit
Reichweite
* In Italien gilt derzeit die Gesetzesregelung Nr. 160 vom 27.12.2019
Fahrer
Maximales
Bremsen
Display
Produktabmessungen offen
Aluminiumlegierung
350W bürstenlos
12kg
E: <= 6km/h | D:<= 20km/h | SPORT: <= 25km/h (Höchstgeschwindigkeit)
Elektronische Vorderradbremse
14.5kg
350W
36V 7.8Ah 280Wh
1050 x 440 x 480mm
8,5 Zoll Vorder- und Hinterreifen mit Schlauch
LED-Leuchten vorne und hinten
1120 x 160 x 520mm
31V +/- 0.5V
Ladegerät nach EU-Standard, 42V, 1.5A
15A
Funktionalität mit app
Bürstenlos
100kg
-10°C / 40°C
IP54
Ca. 3 - 5 Stunden
Ab 14 Jahren mit Helm und Schutzkleidung *.
Überprüfen Sie die aktuelle Gesetzgebung in Ihrem Land
Bis zu 25 km (vorbehaltlich Abweichungen je nach Fahrergewicht, Straßenzus-
tand und Temperatur)
15% (vorbehaltlich Abweichungen je nach Fahrergewicht, Straßenzustand und
Temperatur)
Elektronische Scheibenbremsen vorne und hinten
Integrierte Farb-LED-Anzeige
1050 x 440 x 1150mm

170
19. Fehlerbehebung
Durchzuführende Tests
• Überprüfen Sie nach einem Sturz, ob der Gashebel ordnungsgemäß funktioniert.
Beschleunigen und bremsen Sie dazu mehrmals.
• Überprüfen Sie von Zeit zu Zeit, ob die Bremsen ordnungsgemäß funktionieren.
Bewegen Sie dazu das Fahrzeug. Schieben Sie es von Hand und bremsen Sie plötzlich,
um sicherzustellen, dass es auf die Steuerungen reagiert.
• Stellen Sie sicher, dass alle Fahrzeugkomponenten vorhanden und sicher befestigt sind.
• Reifenverschleiß und -druck prüfen.
• Überprüfen Sie den Verschleiß der Bremsen und Kabel.
Fehler
Der Motor funktioniert nicht
Das Hinterrad dreht sich nicht
Der Motor schaltet sich während der
Fahrt aus
Nach dem Aufladen schaltet sich das
Fahrzeug aus
Der Akku lädt nicht
Der Roller läßt sich nicht einschalten
Das Fahrzeug hält während der Fahrt
plötzlich an
Ursache
Der Akku ist leer
Problem mit den Bremsen
Überhitzung des Motors
Der Akku ist beschädigt
Anschlussprobleme
Beschädigter/leerer Akku
Probleme mit dem Ladegerät
Stromversorgungskabel
und Steuerung beschädigt
Elektrisches Problem
Lösung
Den Akku aufladen
Bremsen einstellen
Lassen Sie den Gashebel los und warten
Sie, bis er abgekühlt ist
Fordern Sie technische Unterstützung
bei Ihrem Händler an
Fordern Sie technische Unterstützung
bei Ihrem Händler an
Fordern Sie technische Unterstützung
bei Ihrem Händler an
Ersetzen Sie das Ladegerät
Fordern Sie technische Unterstützung
bei Ihrem Händler an
Fordern Sie technische Unterstützung
bei Ihrem Händler an

171
20. Fehlercode-Tabelle
Fehlercode
E.1
E.2
E.3
E.4
E.5
E.6
E.7
E.8
Hinweise
Motorstörung
Signalfehler des Steuergeräts
Fehlfunktion des Gashebels
MOS-Fehlfunktion des Steuergeräts
Phasen-/Stromfehler
Störung Durchschnittsstrom
Batteriespannungsfehler
Fehlfunktion des Bremshebels
Durch Drücken des Gashebels bis zur maximalen Auslenkung
aktiviert der Roller die Funktion Tempomat für einige Sekunden
und behält die gleiche Geschwindigkeit bei, auch wenn der
Hebel losgelassen wird.
Überprüfen Sie den Ladezustand des Akkus, wenn der Roller
steht.
WARNUNG
WARNUNG

172
WARNUNG
Entsorgung von elektrischen oder elektronischen Altgeräten (gilt in allen Ländern der
Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Abfalltrennungssystemen)
Dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung weist
darauf hin, dass das Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
entsorgt werden darf, sondern an einer geeigneten Sammelstelle
für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE)
abgegeben werden muss.
Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß
entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, mögliche negative Folgen für
die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die
ansonsten durch unsachgemäße Entsorgung auftreten könnten.
Das Recycling von Materialien trägt zur Erhaltung natürlicher
Ressourcen bei.
Detaillierte Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten
Sie von der Gemeindeverwaltung, dem örtlichen Entsorgungsdienst
oder der Verkaufsstelle, an der Sie es erworben haben.
Verbraucher sind insbesondere dazu verpflichtet, Elektro- und Elektronik-Altgeräte
nicht als Hausmüll zu entsorgen, sondern müssen diese Materialien folgendermaßen
entsorgen:
1) Abgabe bei städtischen Sammelstellen (auch Recyclinghöfe, ökologische Inseln
genannt), direkt oder über die Sammelstellen der Stadtwerke, sofern diese zur Verfügung
stehen;
2) Abgabe an den Verkaufsstellen von neuen Elektro- und Elektronikgeräten. Hier
können sehr kleine Elektro- und Elektronik-Altgeräte (deren längste Seite 25 cm
nicht überschreitet) kostenlos abgegeben werden, während größere Elektro- und
Elektronikaltgeräte in der Modalität ein-zu-eins ausgetauscht werden können, d.h. die
Abgabe des alten Produkts beim Kauf eines neuen mit den gleichen Funktionen.
Im Falle einer illegalen Entsorgung von elektrischen oder elektronischen Geräten können
die in den geltenden Umweltschutzgesetzen vorgesehenen Sanktionen verhängt werden
(nach italienischem Recht müssen die im Land der Nutzung/Entsorgung des Fahrzeugs
geltenden Vorschriften überprüft werden).
Wenn Elektro- und Elektronikaltgeräte Batterien oder Akkus enthalten, müssen diese
entfernt und gesondert entsorgt werden.

173
WARNUNG
Behandlung von Altbatterien (anwendbar in allen Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Systemen mit getrennten Abfallsammelsystemen)
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist
darauf hin, dass die Batterie bzw. der Akku nicht als normaler
Haushaltsmüll betrachtet werden dürfen. Auf einigen
Batterietypen wird dieses Symbol zusammen mit einem
chemischen Symbol angezeigt.
Die chemischen Symbole für Quecksilber (Hg) oder Blei (Pb)
werden hinzugefügt, wenn der Akku mehr als 0,0005 %
Quecksilber oder 0,004 % Blei enthält.
Indem Sie sicherstellen, dass die Batterien/der Akku ordnungsgemäß entsorgt wird,
tragen Sie dazu bei, mögliche negative Folgen für die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden, die ansonsten durch eine unsachgemäße Entsorgung
verursacht werden könnten. Das Recycling von Materialien trägt zur Erhaltung
natürlicher Ressourcen bei. Bei Produkten, für die aus Sicherheits-, Leistungs- oder
Datenschutzgründen ein fester Anschluss an eine interne Batterie/einen internen Akku
erforderlich ist, darf diese/r nur von qualifiziertem Servicepersonal ausgetauscht werden.
Geben Sie das Altprodukt an geeigneten Sammelstellen für die Entsorgung von
elektrischen und elektronischen Geräten ab. Dadurch wird sichergestellt, dass auch die
darin enthaltene Batterie ordnungsgemäß behandelt wird.
Weitere Informationen zur Entsorgung des verbrauchten Akkus oder des Produkts
erhalten Sie bei der Gemeindeverwaltung, dem örtlichen Entsorgungsdienst oder der
Verkaufsstelle, an der Sie die Batterie erworben haben.
Gemäß Gesetzesdekret 49/2014 fällt das Produkt unter die WEEE-Verwaltung der AEE
(Elektro- und Elektronikgeräte) (separate Sammlung).

174
WARNHINWEISE
Lesen Sie das Handbuch und die Anweisungen vollständig durch, bevor Sie das Produkt
verwenden.
Produktname: Ducati PRO-I EVO
Produkttyp: Elektroroller
Produktionsjahr: 2020
Hinweis:
• Verwenden Sie zum Aufladen dieses Elektrorollers NUR das mitgelieferte Ladegerät
mit der Bezeichnung XHK-916-42015 mit der folgenden
Ausgangsspannung: 42 V - 1,5 A.
• Die Verwendung eines anderen Ladegeräts kann das Produkt beschädigen oder andere
potenzielle Risiken mit sich bringen.
• Laden Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt.
• Die Ladezeit des Produkts darf vier Stunden nicht überschreiten. Beenden Sie den
Ladevorgang nach vier Stunden.
• Das Produkt darf nur bei Temperaturen zwischen 0 °C und 40 °C geladen werden.
• Wenn der Akku bei niedrigeren oder höheren Temperaturen aufgeladen wird, besteht
die Gefahr, dass er eine geringere Leistung bietet und infolgedessen das Produkt
beschädigt und Personen verletzt werden könnten.
• Das Produkt darf nur bei Temperaturen zwischen 0 °C und 40 °C benutzt werden.
• Bei Verwendung bei niedrigeren oder höheren Temperaturen besteht die Gefahr einer
verminderten Akkuleistung, was zu Produktschäden und Verletzungen führen kann.
• Lagern Sie das Produkt bei Temperaturen zwischen 0 °C und 35 °C (die optimale
Lagertemperatur beträgt 25 °C).
• Laden Sie das Gerät auf und lagern Sie es an einem trockenen und offenen Ort, fern
von brennbaren bzw. entzündlichen Stoffen.
• Laden Sie das Gerät nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder in der Nähe von
offenen Flammen auf.
• Laden Sie das Produkt nicht sofort nach dem Gebrauch auf. Lassen Sie das Produkt vor
dem Aufladen eine Stunde lang abkühlen.
• Wenn Sie das Gerät für einen bestimmten Zeitraum Ihrer Abwesenheit einem Dritten
überlassen, z. B. während Ihres Urlaubs, stellen Sie sicher, dass der Akku teilweise
geladen ist (20 – 50 % Ladezustand). Nicht voll aufgeladen.
• Das Fahrzeug wird häufig teilweise geladen ausgeliefert. Belassen Sie es in diesem
Zustand, bis es gebrauchsfertig ist.

175
Konformitätserklärung
Das unterzeichnende Unternehmen MT Distribution Srl
Adresse: Via Bargellino 10, 40012 Calderara di Reno (BO), Italien
dass der Entwurf und die Fertigung dieses Produkts
Er entspricht den folgenden Richtlinien: 2006/42/EG
2014/30/EU Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2014/35/EU
Niederspannungsrichtlinie
Verwandte Standards:
EN ISO 12100:2010, EN
60335-1:2012+AC:2014+A11:2014+A13:2017+A12019+A2:2019, EN 17128:2019, EN 300328
v.2.2.2, EN 301489-1 v.2.2.3, EN 301489-17 v.3.2.2, EN 61000-6-1:20017, EN 61000-6-
3:2007+A1:2011, EN 62479:2010, EN 50581:2012
Seriennummer: YYYY2020XXXXXXX to YYYY2020XXXXXXX
Vor- und Nachname: Emanuele Summa
Position: Geschäftsführer
Name des Unternehmens: M.T. Distribution s.r.l.
Adresse: Via Bargellino 10, 40012 Calderara di Reno (BO), Italien
Datum: 01/12/2020
bescheinigt
Produktmarke:
Modellnr. des Artikels:
Produkttyp:
Ducati
PRO-I EVO
Elektroroller
Emanuele Summa
Direktor

176
hulajnoga elektryczna
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybranie tego produktu.
Aby uzyskać informacje, wsparcie techniczne i pomoc, skontaktuj się ze sprze-
dawcą lub odwiedź stronę internetową www.ducatiurbanemobility.it
Polish

177
Spis treści
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Szybkie wprowadzenie
Zawartość opakowania
Opis produktu
Informacje o elementach sterujących / Panel sterowania
Montaż i konfiguracja
Składanie i przenoszenie
Ładowanie i aktywacja akumulatora
Regulacja hamulców
Zasięg
Przechowywanie i czyszczenie
Ostrzeżenia ogólne
Konfiguracja aplikacji
Nauka jazdy na hulajnodze
Akumulator (ostrzeżenia)
Odpowiedzialność
Konserwacja i codzienna pielęgnacja
Dane techniczne
Rozwiązywanie problemów
Tabela kodów błędów

178
1. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu uważnie przeczytaj ęponiższe instrukcje.
Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości lub dla nowych użytkowników.
• Firma nie ponosi żadnej odpowiedzialności związanej z konsekwencjami niewłaściwego
użytkowania produktu lub z nieprzestrzegania przepisów drogowych, jak i instrukcji
zawartych w niniejszym podręczniku.
• Ta hulajnoga elektryczna nie jest zabawką. Używaj jej odpowiedzialnie, nie zagrażając
bezpieczeństwu innych osób.
• Zanim rozpoczniesz korzystanie z produktu, zapoznaj się z lokalnie obowiązującymi
przepisami dotyczącymi użytkowania tego typu urządzenia i upewnij się, że postępujesz
zgodnie z nimi. Jedź odpowiedzialnie, zwracaj uwagę na ludzi i przeszkody, aby uniknąć
wypadków.
• Zawsze używaj zalecanej odzieży: rękawic antypoślizgowych, nakolanników, ochraniaczy
na łokcie oraz kasku.
• Osoba kierująca hulajnogą musi mieć możliwość łatwego ustawienia obu stóp na
podeście, trzymając kierownicę na odpowiedniej wysokości.
• Zatrzymuj lub parkuj pojazd tylko na gładkiej i bezpiecznej powierzchni.
• Maksymalnie dopuszczalne obciążenie pojazdu wynosi 100 kg.
• Ten produkt nie może być używany jednocześnie przez więcej niż jedną osobę.
• Niewłaściwe użytkowanie produktu lub nieprzestrzeganie zaleceń zawartych w niniejszej
instrukcji może spowodować poważne uszkodzenia.
• Wszelkie problemy techniczne pomoże Ci rozwiązać serwis techniczny sprzedawcy.
• Nie próbuj samodzielnie rozmontowywać ani naprawiać pojazdu.
• Nie pozostawiaj akumulatora w pobliżu ognia lub źródeł ciepła.
• Unikaj używania zużytych, wadliwych i/lub nieoryginalnych akumulatorów.
• Nie siadaj na produkcie podczas jazdy lub postoju.
• W przypadku gdy użytkownik zamierzający korzystać z produktu nie zna zasad
dotyczących kierowania tego typu pojazdami, zaleca się, aby, przed rozpoczęciem
korzystania z hulajnogi, osoba dorosła poinstruowała go odnośnie:
1. przyspieszania
2. zwalniania
3. hamowania
4. podstawowych zasad jazdy

179
2. Szybkie wprowadzenie
• Przy pierwszym użyciu naładuj akumulator hulajnogi do 100% jego pojemności.
• Aby uruchomić hulajnogę, naciśnij przycisk zasilania na kilka sekund.
• Sprawdź wskaźnik naładowania akumulatora: jeśli akumulator jest rozładowany,
naładuj go przed jazdą. Hulajnoga elektryczna to urządzenie, które wymaga okresowego
ładowania.
• Sprawdź ciśnienie w oponach (50 PSI). Jeśli hulajnoga nie jest w stanie pokonać co
najmniej 60% deklarowanej liczby kilometrów lub osiąga prędkość maksymalną tylko w
pierwszych 3 miesiącach użytkowania, prawdopodobne jest, że koła nie są
dostatecznie napompowane. Wówczas konieczne będzie przywrócenie ciśnienia w
oponach do zalecanej wartości.
• Ustaw hulajnogę na płaskiej powierzchni.
• Połóż dłonie na kierownicy. Stań na podeście jedną stopą, a drugą delikatnie się odepchnij.
• Gdy hulajnoga zacznie się poruszać, umieść obie stopy na podeście i naciśnij manetkę
przyspieszenia.
• Prowadząc hulajnogę, podczas skręcania przechylaj ciało w kierunku jazdy i powoli
skręcaj kierownicą.
• Aby zatrzymać hulajnogę, zwolnij manetkę przyspieszenia, naciśnij hamulec
elektroniczny lub dźwignię hamulca po lewej stronie kierownicy.
• Przed zejściem z hulajnogi należy ją całkowicie zatrzymać. Próbując zejść z hulajnogi
podczas jazdy, narażasz się na ryzyko odniesienia obrażeń.
• Jeśli chcesz zmienić tryb prędkości, kliknij dwukrotnie przycisk włączania/wyłączania
(przycisk A przedstawiony w rozdziale 5).
• Jeśli korzystasz z hulajnogi nocą lub w nieoświetlonych miejscach naciśnij raz przycisk
zasilania, aby włączyć światła i miej na sobie kamizelkę odblaskową.
Dla własnego bezpieczeństwa zakładaj kask i nakolanniki, aby chronić się przed upadkami i
urazami podczas nauki jazdy na hulajnodze elektrycznej.
Wszelkie ryzyko związane z nieużywaniem kasku lub innego wyposażenia ochronnego
ponosi wyłącznie użytkownik hulajnogi.
Układ przyśpieszenia hulajnogi włącza się, gdy prędkość jazdy do przodu przekroczy 3 km/h.
Z uwagi na bezpieczeństwo początkowe ustawienie hulajnogi uniemożliwia start z
pozycji zatrzymania.
OSTRZEŻENIE

180
3. Zawartość opakowania
• Hulajnoga
• Akcesoria:
- Klucz imbusowy
- 4 śruby
- Zapasowa dętka
- Naklejki zamienne
- Adapter do pompowania opon
• Ładowarka
Po złożeniu hulajnogi kierownicę należy zamocować za pomocą odpowiednich śrub.

181
4. Opis produktu
panel sterowania
drążek kierownicy
zaczep blokady skład-
ania
światła hamowania
hamulec tarczowy
nóżka bocznagniazdo ładowania
silnik
podest
hamulecdzwonek
światło przednie
manetka przyśpieszenia
mechanizm składania

182
5. Informacje o elementach sterujących / Panel sterowania
1
75
3
4
9
6
8
10
2
A
1. Prędkościomierz: wyświetla aktualną prędkość jazdy.
2. Poziom naładowania akumulatora: poziom naładowania akumulatora jest wskazywany
przez 5 pasków.
3. Światła: lampka kontrolna reflektora
4. Bluetooth: lampka kontrolna łączności Bluetooth.
5. Tryb SPORT – na wyświetlaczu pojawi się napis SPORT (prędkość do 25 km/h).
6. Tryb COMFORT – na wyświetlaczu pojawi się symbol D (prędkość do 20 km/h).
7. Tryb ECO – na wyświetlaczu pojawi się symbol E (prędkość do 6 km/h).
8. Tempomat: utrzymywanie stałej prędkości jazdy. Ten tryb uruchamia się po
kilkusekundowym utrzymywaniu stałej prędkości jazdy.
9. Temperatura: jeśli jest włączony, natychmiast zatrzymaj pojazd, wskazuje to na przegrzanie
silnika.
10. Awaria: jeśli jest włączony, sprawdź możliwe rozwiązanie w tabeli kodów błędów.

183
• Przycisk zasilania / elementy sterujące (A): naciśnij i przytrzymaj ten przycisk, aby
włączyć / wyłączyć hulajnogę.
• Jak włączyć / wyłączyć światła: naciśnij raz przycisk (A), aby włączyć. Gdy światła są
włączone, naciśnij ponownie przycisk (B), aby je wyłączyć.
• Tryb / prędkość: naciśnij dwukrotnie przycisk (A), aby wybrać tryb:
- E: do 6 km/h
- D: do 20 km/h
- SPORT: do 25 km/h
Układ przyśpieszenia hulajnogi włącza się, gdy prędkość jazdy do przodu przekroczy 3
km/h.
Ostrzeżenie o niskim napięciu: pierwszy segment akumulatora miga, gdy napięcie spadnie
poniżej 33 V, jednocześnie rozlega się 6-krotne ostrzeżenie dźwiękowe.
OSTRZEŻENIE
A

184
Otwórz nóżkę boczną, podnieś drążek
kierownicy, ustaw dźwignię w pozycji
zamkniętej.
Włóż ręcznie 4 śruby, nie dokręcając
ich, a następnie użyj dostarczonego
klucza imbusowego, aby je dokręcić i
przymocować kierownicę.
Ustaw kierownicę na drążku (patrz
zdjęcie)
Po zakończeniu włącz urządzenie, aby
upewnić się, że wszystko działa. Aby
uzyskać pomoc techniczną, skontaktuj
się ze sprzedawcą.
6. Montaż i konfiguracja
00

185
Chwiejny drążek kierownicy
Jeśli drążek kierownicy chwieje się, można dokręcić śruby systemu składania za pomocą
dostarczonego klucza.
Składanie:
Wyłącz hulajnogę elektryczną, zwolnij mechanizm blokujący: naciśnij czerwony hak i
pociągnij dźwignię do zewnątrz (patrz ilustracja), przesuń drążek kierownicy do wewnątrz i
upewnij się, że jest skutecznie zablokowany.
Rozkładanie:
Odblokowanie drążka kierownicy od błotnika: naciśnij zacisk, aby zwolnić kierownicę,
podnieś drążek kierownicy do oporu i zablokuj, dociskając dźwignię do wewnątrz. Włącz
hulajnogę elektryczną.
7. Składanie i przenoszenie
Składanie Rozkładanie

186
1. Otwórz gumową zaślepkę gniazda
ładowania znajdującego się po
lewej stronie podestu.
2. Podłącz wtyczkę ładowarki do gniazda.
3. Gdy akumulator będzie w pełni
naładowany, wyciągnij wtyczkę ładowarki.
Po zakończeniu ładowania czerwona lampka na zasilaczu
zaświeci się na zielono.
Zawsze przenoś hulajnogę, trzymając ją jedną lub obiema rękami za drążek kierownicy.
8. Ładowanie i aktywacja akumulatora
Pozycja podczas przenoszenia
UWAGA
1 2 3

187
Podczas korzystania z hulajnogi elektrycznej istnieje ryzyko upadku. Dla własnego
bezpieczeństwa zakładaj kask i nakolanniki, aby chronić się przed upadkami i urazami
podczas nauki jazdy na hulajnodze elektrycznej.
Włącz hulajnogę elektryczną i sprawdź poziom naładowania akumulatora.
Regulacja hamulca
Jeśli hamulec jest zbyt naprężony, użyj dostarczonego klucza imbusowego i obróć go w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby zwolnić napięcie linki hamulca,
a następnie skróć odsłonięty odcinek linki i dokręć kluczem. Jeśli hamulec jest zbyt
luźny, wykonaj odwrotną czynność w celu naciągnięcia linki hamulca i wydłużenia jej
odsłoniętego odcinka.
9. Regulacja hamulców
Linka hamulca

188
Maksymalny zasięg zależy od kilku zmiennych. Są to:
Nawierzchnia: jazda po gładkiej nawierzchni pozwala pokonać większą odległość w
porównaniu do jazdy po nierównych drogach i pochyłościach.
Waga użytkownika: im większa jest masa ciała użytkownika, tym krótsza będzie przejechana
odległość niewymagająca doładowania. Temperatura: zbyt niska lub zbyt wysoka
temperatura otoczenia ma wpływ na zasięg jazdy.
Prędkość i styl jazdy: płynna, ciągła jazda umożliwia pokonanie większej odległości.
Przyspieszanie i manewrowanie istotnie zmniejszają zasięg. Niższa prędkość pozwala
pokonać większą odległość.
Konserwacja: regularne ładowanie akumulatora i prawidłowa konserwacja urządzenia
zwiększają zasięg jazdy.
Jeśli planujesz nieużywanie hulajnogi przez dłuższy czas lub odstawienie jej na okres
zimowy, naładuj akumulator do 50% - 60% maksymalnego poziomu naładowania.
Następnie, co 2-3 miesiące ponownie naładuj akumulator do poziomu 50% - 60%. Jeśli
hulajnoga nie jest używana codziennie, zaleca się przechowywanie jej w temperaturze
otoczenia wynoszącej 15-25°C. Nie wystawiaj jej na działanie niskich (poniżej 0°C) i
wysokich (powyżej 45°C) temperatur. Nie pozostawiaj hulajnogi na zewnątrz, ponieważ
nie jest ona urządzeniem wodoodpornym.
Zabrudzoną hulajnogę oczyszczaj wilgotną szmatką. Przed czyszczeniem upewnij się,
że hulajnoga jest wyłączona i zasłoń gniazdo ładowania, aby zapobiec uszkodzeniu
elementów elektronicznych. Do czyszczenia hulajnogi nie używaj alkoholu, gazu, nafty
ani innych żrących i lotnych rozpuszczalników chemicznych. Mogłoby to spowodować
pogorszenie zarówno wyglądu hulajnogi, jak i uszkodzenie jej wewnętrznej konstrukcji.
Do czyszczenia hulajnogi nie używaj pistoletów na wodę pod ciśnieniem ani nie myj jej
pod strumieniem wody bieżącej. Hulajnoga elektryczna nie jest zabezpieczona przed
działaniem wody.
Nie wystawiaj jej na działanie deszczu ani wody, nie zanurzaj w wodzie i nie myj wodą.
10. Zasięg
11. Przechowywanie i czyszczenie

189
12. Ostrzeżenia ogólne
• Przed każdym użyciem sprawdź hamulce, ciśnienie (50PSI) i stan kół, oraz manetkę
przyspieszenia. Jeśli usłyszysz nietypowe dźwięki lub zauważysz jakiekolwiek
anomalie, zaprzestań używania produktu i skontaktuj się z działem pomocy technicznej
sprzedawcy.
• Zabrania się dokonywania jakichkolwiek zmian w hulajnodze, które mogłyby wpłynąć
na jej sprawność lub uszkodzić jej konstrukcję i przyczynić się do uszkodzeń.
• Pamiętaj, aby wyłączyć pojazd przed zaparkowaniem.
• Nie prowadź pojazdu w deszczu, śniegu lub we mgle.
• Chroń elementy elektryczne pojazdu przed kontaktem z wodą lub innymi płynami.
• Unikaj jazdy w pobliżu rzek lub jezior.
• Pilnuj, aby dzieci nie bawiły się pojazdem. Jeśli produkt jest używany przez dzieci lub w
ich pobliżu, konieczne jest zwracanie szczególnej uwagi na ich zachowanie.
• Aby uzyskać informacje, wsparcie techniczne i pomoc, skontaktuj się ze sprzedawcą.
Instrukcje dotyczące zachowania podczas jazdy
• Nie używaj telefonu ani nie słuchaj muzyki podczas jazdy na hulajnodze.
• Jedź tylko wtedy, gdy naturalne oświetlenie zapewnia dostateczną widoczność,
gwarantując bezpieczeństwo jazdy. W przypadku niekorzystnych warunków
oświetleniowych pamiętaj o włączeniu świateł hulajnogi i założeniu kamizelki
odblaskowej.
• Podczas jazdy zawsze trzymaj kierownicę obiema rękami.
• Jedź, stojąc wygodnie i bezpiecznie obiema stopami na podeście.
• Nie rozpraszaj się podczas jazdy i zawsze patrz przed siebie.
• Podczas jazdy utrzymuj prędkość, przy której możesz bezpiecznie zahamować.
• Zacznij hamować wystarczająco wcześniej, aby bezpiecznie pokonać przeszkody, zakręty
i obszary o zróżnicowanej nawierzchni. Pamiętaj, aby zwolnić manetkę przyspieszenia
przed rozpoczęciem hamowania.
• Nie ścigaj się z innymi kierowcami.
• Zachowaj minimalną odległość bezpieczeństwa równą 5 m od innych pojazdów.

190
13. Konfiguracja aplikacji
Jakie funkcje posiada aplikacja Ducati Urban e-Mobility?
• Uruchomienie autodiagnozy
• Ustawienie trybu jazdy
• Ustawienie jednostki miary prędkości (km/mph)
• Ustawienie trybu uruchamiania
• Ustawienie funkcji tempomatu
• Ustawienie koloru światła pozycyjnego LED (RGB)
• Wyświetlenie częściowej i całkowitej liczby przejechanych kilometrów
• Wyświetlenie stanu naładowania akumulatora
• Wyświetlenie prędkości jazdy
• Wyświetlenie trybu prędkości
• Wyświetlenie temperatury koła napędowego
Przejdź do sklepu z aplikacjami, aby pobrać i zainstalować aplikację Ducati Urban
e-Mobility

191
1. Pobierz aplikację na smartfona;
2. Włącz hulajnogę elektryczną i aktywuj opcję Bluetooth na smartfonie;
3. Uruchom aplikację i zaloguj się*, podłącz smartfon z hulajnogą elektryczną przez
Bluetooth z odległości 1-2 metrów;
*Jeśli używasz tej aplikacji po raz pierwszy, wypełnij pole „e-mail”, aby zarejestrować i
uwierzytelnić konto, wprowadzając kod weryfikacyjny.
Poniżej został przedstawiony interfejs aplikacji:

192
Poniżej został przedstawiony interfejs aplikacji sparowanej z hulajnogą elektryczną:
Interfejs główny
Hulajnoga elektryczna
sparowana
Procent naładowania aku-
mulatora hulajnogi
elektrycznej
Prędkość jazdy w czasie
rzeczywistym
Przebyta odległość (ODO)
Przebyta odległość (TRIP)
Rejestruj trasę
Włącz / wyłącz aplikację
Tryb jazdy
Czas użytkowania
Mapa
Ustawienia

193
Interfejs ustawień sparowanej hulajnogi elektrycznej
Informacje dotyczące „Tempomatu”:
Włącz funkcję „Tempomat” w aplikacji, utrzymuj hulajnogę na stałej prędkości jazdy (> 8 km/h)
i przytrzymaj wciśniętą przez kilka sekund manetkę przyspieszenia. Aktywację „Tempomatu”
oznajmi sygnał dźwiękowy, co będzie oznaczać, że nie jest już konieczne przytrzymywanie
manetki przyśpieszenia. Aby wyłączyć funkcję, ponownie naciśnij manetkę przyśpieszenia lub
hamulec.
Informacje o trybie „Zero Start”:
Tryb Zero Start, jeśli aktywny, umożliwia uruchomienie hulajnogi elektrycznej poprzez
naciśnięcie manetki przyśpieszenia bez konieczności początkowego odepchnięcia się stopą.
Profil użytkownika
Język aplikacji
Nazwa hulajnogi
elektrycznej
Jednostka prędkości
Tempomatu ON / OFF
Tryb ON / OFF
Zero Start
Blokada silnika ON / OFF
Informacje
Wsparcie techniczne
Wylogowanie z profilu
użytkownika

194
Przed jazdą na hulajnodze postępuj zgodnie
z instrukcjami bezpieczeństwa.
Używaj zatwierdzonych akcesoriów, takich
jak kaski i nakolanniki.
Nie używaj hulajnogi elektrycznej w deszczu.
Z hulajnogi elektrycznej nie może korzystać
jednocześnie więcej niż jedna osoba.
Dzieci w wieku poniżej 14 lat* i kobiety
w ciąży nie mogą używać tej hulajnogi
elektrycznej.
*We Włoszech sprawa jest obecnie
regulowana ustawą L 27/12/2019 nr 160
14. Nauka jazdy na hulajnodze

195
Minimalna dozwolona masa ciała
użytkownika tej hulajnogi elektrycznej
wynosi: 20 kg.
Maksymalna dozwolona masa ciała
użytkownika tej hulajnogi elektrycznej
wynosi: 100 kg.
Nie jeźdź na hulajnodze elektrycznej po
wypiciu alkoholu i/lub po zażyciu lekarstw.
Nie używaj telefonu ani nie słuchaj muzyki
podczas jazdy na hulajnodze elektrycznej.
Jedź ostrożnie szczególnie po
nierównościach i schodach, piaszczystym
podłożu, przez kałuże, gdy jest mróz, śnieg,
w nieoświetlonych miejscach i w nocy, lub na
mokrej nawierzchni.

196
Nie używaj hulajnogi elektrycznej w
niebezpiecznych obszarach, w obecności
łatwopalnych i/lub wybuchowych substancji,
cieczy i/lub zanieczyszczeń.
Ta hulajnoga elektryczna nie jest
przeznaczona do jazdy po szosach i
autostradach. Zapoznaj się z dekretem
ustawodawczym obowiązującym w miejscu
Twojego zamieszkania, aby dowiedzieć
się, gdzie można jeździć na hulajnodze
elektrycznej.
Nie umieszczaj ciężkich przedmiotów na
kierownicy.
Nie wjeżdżaj i nie zjeżdżaj po schodach na
hulajnodze elektrycznej.

197
Zawsze jedź, trzymając obie ręce na kierownicy.
Nigdy nie jedź na hulajnodze, trzymając
tylko jedną stopę na podeście.
Gdy prowadzisz hulajnogę elektryczną obok
siebie, nie naciskaj manetki przyspieszenia.
Nie jedź na hulajnodze elektrycznej po
kałużach i mokrych nawierzchniach.

198
Uważaj na głowę podczas przejeżdżania pod
zadaszeniami, bramami itp.
Podczas jazdy z najwyższą dozwoloną
prędkością nie kręć gwałtownie kierownicą.
Zacznij hamować wystarczająco wcześniej,
aby bezpiecznie pokonać przeszkody,
zakręty i obszary o zróżnicowanej
nawierzchni. Pamiętaj, aby zwolnić manetkę
przyspieszenia przed rozpoczęciem
hamowania.
Nie pokonuj z największą dozwoloną
prędkością żadnych przeszkód: na przykład
schodów, krawężników, wybojów.

199
5m
Nie uderzaj kółkami w przeszkody.
Nie dotykaj silnika bezpośrednio po
zakończeniu jazdy, może on być mocno
rozgrzany.
Zachowaj minimalną odległość
bezpieczeństwa równą 5 m od innych
pojazdów.

200
15. Akumulator (ostrzeżenia)
Upewnij się, że hulajnoga, ładowarka i gniazdo ładowania są suche.
Gdy akumulator hulajnogi jest w pełni naładowany, dioda LED na ładowarce zmienia kolor
z czerwonego (ładowanie) na zielony (ładowanie zakończone).
Używaj tylko oryginalnej ładowarki. Nieoryginalne ładowarki mogą spowodować
uszkodzenie urządzenia i przyczynić się do innych potencjalnych zagrożeń.
Akumulatora hulajnogi nie można ładować przez długi czas. Przeładowanie akumulatora
skraca jego żywotność i stwarza inne potencjalne zagrożenia.
Hulajnogę należy ładować w suchym miejscu, z dala od materiałów łatwopalnych
(np. takich, które mogłyby ulec samozapłonowi), najlepiej w pomieszczeniu o temperaturze
15-25°C, ale nigdy poniżej 0°C lub powyżej + 45°C.
Nie ładuj akumulatora hulajnogi w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych ani w pobliżu ognia.
Nie ładuj akumulatora hulajnogi tuż po jej użyciu. Przed ładowaniem akumulatora
odczekaj godzinę, aż hulajnoga się schłodzi.
Podczas ładowania nigdy nie pozostawiaj hulajnogi elektrycznej bez nadzoru. Ryzyko
oparzenia! Nigdy nie wkładaj do gniazda ładowania prądem stałym żadnych metalowych
przedmiotów.
Przeczytaj powyższe rozdziały dotyczące ładowania i przechowywania, aby prawidłowo
obchodzić się z akumulatorem i właściwie go konserwować. Aby nie dopuścić do
przegrzania akumulatora, przechowuj hulajnogę z dala od otwartego ognia lub innych
źródeł ciepła. Nie narażaj hulajnogi na działanie ujemnych temperatur. Zbyt wysokie lub
zbyt niskie temperatury otoczenia mogą spowodować rozładowanie się akumulatora.
Nie dopuszczaj do całkowitego rozładowania się akumulatora.
Najlepiej jest zacząć ładować akumulator, gdy nie jest on jeszcze całkowicie rozładowany.
W taki sposób przedłuża się żywotność akumulatora. Gdy poziom naładowania
akumulatora jest zbyt niski, nie można kontynuować jazdy. Mogłoby to narazić kierowcę
na utratę kontroli nad pojazdem lub upadek.
Pamiętaj o konieczności ładowania akumulatora w regularnych odstępach czasu,
nawet jeśli hulajnoga elektryczna przez dłuższy czas nie jest używana. Zapobiegnie to
uszkodzeniu akumulatora związanemu z utrzymującym się w nim przez dłuższy czas zbyt
niskim napięciem.
Środki ostrożności dotyczące obchodzenia się z akumulatorem:
W ogniwach litowo-jonowych, z jakich składa się akumulator, zachodzą procesy
chemiczne, w których udział biorą toksyczne pierwiastki niebezpieczne dla zdrowia ludzi
oraz środowiska. Nie jedź hulajnogą, jeśli akumulator emituje nietypowy zapach lub
nadmierne ciepło. Nie utylizuj hulajnogi elektrycznej ani akumulatora razem z odpadami
z gospodarstwa domowego. Za utylizację sprzętu elektrycznego, elektronicznego oraz
akumulatorów zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi przepisami odpowiedzialny jest
wyłącznie ich użytkownik końcowy.

201
Nie wolno:
Otwierać ani demontować akumulatora, narażać na uderzenia, rzucać nim, przebijać ani
przyklejać do niego żadnych przedmiotów; dotykać wycieków z akumulatora, ponieważ
zawierają one niebezpieczne dla zdrowia ludzi związki chemiczne; pozwalać, aby dzieci lub
zwierzęta dotykały akumulatora;
nadmiernie ładować, nadmierne rozładowywać lub dopuszczać do zwarcia w akumulatorze;
zanurzać akumulatora w wodzie lub narażać go na kontakt z wodą czy innymi płynami; narażać
akumulatora na działanie zbyt wysokich lub zbyt niskich temperatur;
pozostawiać akumulatora w środowisku zawierającym wybuchowe gazy lub płomienie;
narażać na działanie deszczu lub bezpośrednią ekspozycję słoneczną, pozostawiać akumulatora
wewnątrz rozgrzanego samochodu, wystawionego na bezpośrednie działanie światła
słonecznego; demontować lub ponownie montować akumulatora;
przenosić lub przechowywać akumulatora razem z metalowymi przedmiotami, takimi jak spinki
do włosów, naszyjniki itp.; prowadzić hulajnogę elektryczną podczas ładowania;
używać ładowarki innej niż oryginalna.
Użytkownik jest zobowiązany do korzystania z hulajnogi elektrycznej z najwyższą
starannością i w pełnej zgodności z obowiązującymi przepisami dotyczącymi
użytkowania, obsługi i jazdy skuterem elektrycznym, które, przykładowo, są
określone we włoskim dekrecie ustawodawczym nr. 285/1992 („Kodeks drogowy”).
Użytkownik jest również zobowiązany do utrzymywania hulajnogi elektrycznej
w czystości oraz w idealnym stanie sprawności i konserwacji; do rzetelnego
przeprowadzania kontroli bezpieczeństwa, za które jest odpowiedzialny, zgodnie
z opisem w sekcji ostrzeżenia i zalecenia, a także do przechowywania całej
dokumentacji dotyczącej konserwacji hulajnogi elektrycznej.
Użytkownik musi dokładnie ocenić warunki atmosferyczne, które mogą spowodować,
że korzystanie z hulajnogi elektrycznej będzie niebezpieczne. W tym celu zalecamy
ograniczanie prędkości i zachowanie odpowiedniej drogi hamowania na wypadek
niekorzystnych warunków pogodowych i/lub intensywnego ruchu.
Hulajnoga elektryczna może być użytkowana wyłącznie przez kierowców, którzy
ukończyli czternaście lat*. Młodzież poniżej 18 roku życia musi nosić odpowiedni
kask ochronny. Młodzieży poniżej 18 roku życia zaleca się korzystanie z hulajnogi
elektrycznej pod nadzorem osoby dorosłej.
W przypadku wadliwego działania produktu z przyczyn niezależnych od
niewłaściwego zachowania kierowcy, prosimy o kontakt z centrum serwisowym na
stronie www.ducatiurbanemobility.it
*We Włoszech sprawa jest obecnie regulowana ustawą L 27/12/2019 nr 160
16. Odpowiedzialność

202
17. Codzienna konserwacja i pielęgnacja
Czyszczenie i przechowywanie
• Jeśli na korpusie hulajnogi widoczne są plamy, zetrzyj je wilgotną szmatką. Jeśli plamy
się utrzymują, nałóż na nie pastę do zębów, następnie szczoteczką do zębów usuń
plamy, po czym wytrzyj oczyszczony obszar wilgotną szmatką. Jeśli na plastikowych
elementach pozostają zarysowania, usuń je, używając papieru ściernego lub innego
podobnego materiału. Uwagi: Aby uniknąć poważnych uszkodzeń, nie czyść hulajnogi
alkoholem, benzyną, naftą ani żrącymi lub lotnymi rozpuszczalnikami chemicznymi. Nie
myj hulajnogi strumieniem wody pod wysokim ciśnieniem. Podczas czyszczenia upewnij
się, że hulajnoga jest wyłączona, kabel ładujący odłączony, a gumowa zaślepka zamknięta,
ponieważ wypływ wody może spowodować porażenie prądem lub inne poważne
problemy. Nieużywaną hulajnogę przechowuj wewnątrz pomieszczenia, w suchym
i chłodnym miejscu. Nie przechowuj jej na zewnątrz przez dłuższy czas. Nadmierne
oddziaływanie światła słonecznego, przegrzanie i zbyt niskie temperatury przyspieszają
starzenie się opon i wpływają negatywnie na żywotność hulajnogi oraz jej akumulatora.
• Sprawdź hamulce i ich regulację.
• Sprawdź ciśnienie w oponach (zalecane wartości: patrz z boku opony)
1. Nie używaj akumulatorów innych modeli lub marek, ponieważ mogą one stanowić
istotne zagrożenie dla bezpieczeństwa.
2. Nie demontuj, nie zgniataj, ani nie przebijaj akumulatora. Nie dotykaj styków
akumulatora. Nie demontuj ani nie przekłuwaj jego zewnętrznej obudowy. Nie narażaj na
kontakt z wodą ani ogniem, nie wystawiaj na działanie temperatur powyżej 50°C (w tym
źródeł ciepła takich jak piece, grzejniki itp.). Nie dopuszczaj do zetknięcia się metalowych
przedmiotów ze stykami akumulatora, gdyż grozi to zwarciem, obrażeniami ciała lub
śmiercią.
3. Przedostanie się wody do akumulatora może spowodować uszkodzenie obwodów
wewnętrznych, stworzyć zagrożenie pożarem lub wybuchem. Jeśli nie masz pewności, czy
do akumulatora nie dostała się woda, natychmiast przerwij jego użytkowanie, zwróć go do
serwisu posprzedażnego w celu zlecenia dokonania przeglądu.
4. Aby uniknąć potencjalnego uszkodzenia lub pożaru, do ładowania akumulatora używaj
wyłącznie oryginalnego zasilacza.
5. Niewłaściwa utylizacja zużytych akumulatorów przyczynia się do poważnego
zanieczyszczenia środowiska naturalnego. Przestrzegaj lokalnych przepisów dotyczących
utylizacji akumulatorów. Aby chronić środowisko naturalne, ściśle przestrzegaj wszelkich
przepisów dotyczących utylizacji akumulatorów.
6. Po każdym użyciu hulajnogi całkowicie naładuj akumulator, aby przedłużyć jego
żywotność. Nie przechowuj akumulatora w miejscu, w którym temperatura przekracza
50°C lub jest niższa niż -20°C (na przykład nie pozostawiaj hulajnogi lub akumulatora
w samochodzie wystawionym przez dłuższy czas na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych). Nie wrzucaj akumulatora do ognia, ponieważ może to doprowadzić do
awarii, przegrzania, a nawet pożaru. Jeśli nie planujesz używać hulajnogi przez okres
dłuższy niż 30 dni, naładuj akumulator do 50/60% jego maksymalnej pojemności i
przechowuj go w suchym i chłodnym miejscu. Pamiętaj, aby ładować akumulator co
60 dni, by uchronić go przed uszkodzeniami nieobjętymi ograniczoną gwarancją. Aby
przedłużyć żywotność akumulatora, zawsze ładuj go, zanim całkowicie się wyczerpie.

203
Uwaga: po pełnym naładowaniu akumulatora hulajnoga będzie zdolna do jazdy przez 120-
180 dni.
Uszkodzenia spowodowane wydłużonym okresem braku ładowania są nieodwracalne i
nie są objęte ograniczoną gwarancją. Uszkodzonego akumulatora nie można ponownie
ładować (zabrania się zlecania demontażu akumulatora niewykwalifikowanym osobom,
ponieważ może to doprowadzić do porażenia prądem, zwarcia, a nawet do poważnego
zagrożenia bezpieczeństwa).

204
18. Dane techniczne
Obudowa
Silnik
Waga netto
Informacje ogólne
Instalacja elektryczna
Wymiary
Prędkość
Hamulec
Waga brutto
Silnik
Akumulator
Wymiary produktu zamkniętego
Opony
Światła
Wymiary opakowania
Zabezpieczenie niskonapięciowe
Ładowarka
Limit prądu
Bluetooth
Typ silnika
Maksymalne obciążenie
Temperatura robocza
Stopień ochrony
Czas ładowania
Zasięg
*We Włoszech sprawa jest obecnie regulowana ustawą L 27/12/2019 nr 160
Użytkownik
Maksymalne
Hamulce
Wyświetlacz
Wymiary produktu złożonego
Stop aluminium
Bezszczotkowy 350 W
12kg
E: <= 6km/h | D:<= 20km/h | SPORT: <= 25km/h (prędkość maksymalna)
Elektroniczny hamulec przedni
14.5kg
350W
36V 7.8Ah 280Wh
1050 x 440 x 480mm
8,5” przednie i tylne opony z dętką
Przednie i tylne światła LED
1120 x 160 x 520mm
31V +/- 0.5V
Standardowa ładowarka UE, 42 V 1.5 A
15A
Funkcjonalność z aplikacją
Bezszczotkowy
100kg
-10°C / 40°C
IP54
Około 3/5 godzin
od 14 roku życia z użyciem kasku i ochraniaczy*.
Sprawdź obowiązujące przepisy w Twoim kraju
Do 25 km (może ulec zmianie w zależności od wagi kierowcy, warunków dro-
gowych i temperatury)
15% (może ulec zmianie w zależności od wagi kierowcy, warunków drogowych
i temperatury)
Hamulec elektroniczny przedni i tylny hamulec tarczowy
Zintegrowany kolorowy wyświetlacz LED
1050 x 440 x 1150mm

205
19. Rozwiązywanie problemów
Testy do wykonania
• Po ewentualnym upadku sprawdź, czy manetka przyspieszenia działa prawidłowo. W
tym celu kilkakrotnie przyspiesz i zwolnij.
• Od czasu do czasu sprawdzaj, czy hamulce działają prawidłowo. Aby to zrobić,
przesuwaj hulajnogę do przodu, trzymając ją za kierownicę, i nagle zahamuj, żeby
upewnić się, że reaguje prawidłowo.
• Sprawdź, czy wszystkie elementy pojazdu są na swoich miejscach i są dobrze
zamocowane.
• Sprawdź stan zużycia opon i ciśnienie.
• Sprawdź, czy nie są zużyte hamulce i linki.
Błąd
Silnik nie działa
Tylne koło nie obraca się
Silnik zatrzymuje się
podczas pracy
Po naładowaniu pojazd
wyłącza się
Akumulator nie ładuje się lub
hulajnoga nie włącza się
Pojazd nagle zatrzymuje
się podczas jazdy
Przyczyna
Akumulator jest rozładowany
Nieprawidłowe działanie hamulców
Przegrzanie silnika
Akumulator jest uszkodzony
Problemy z połączeniem
Uszkodzony/rozładowany akumulator
Problemy z ładowarką
Uszkodzone przewody zasilania
i sterowania
Problem dotyczy zasilania
elektrycznego
Rozwiązanie
Naładuj akumulator
Regulacja hamulców
Zwolnij manetkę przyspieszenia i poc-
zekaj, aż silnik się ochłodzi
Poproś o pomoc techniczną swojego
sprzedawcę
Poproś o pomoc techniczną swojego
sprzedawcę
Poproś o pomoc techniczną swojego
sprzedawcę
Wymień ładowarkę
Poproś o pomoc techniczną swojego
sprzedawcę
Poproś o pomoc techniczną swojego
sprzedawcę

206
20. Tabela kodów błędów
Kod bżżdu
E.1
E.2
E.3
E.4
E.5
E.6
E.7
E.8
Wskazania
Usterka silnika
Błąd sygnału jednostki sterującej
Awaria manetki przyspieszenia
Usterka układu półprzewodnikowego jednostki sterującej
Błąd fazy/prądu
Usterka układu stabilizacji prądu
Błąd napięcia akumulatora
Nieprawidłowe działanie dźwigni hamulca
Naciśnięcie manetki przyspieszenia aż do maksymalnego
wychylenia spowoduje, że hulajnoga włączy funkcję tempomatu
na kilka sekund i będzie utrzymywać tę samą prędkość nawet po
zwolnieniu dźwigni.
Sprawdź poziom naładowania akumulatora przy nieruchomym
pojeździe.
UWAGA
UWAGA

207
UWAGA
Postępowanie z urządzeniem elektrycznym lub elektronicznym po zakończeniu
jego eksploatacji (dotyczy wszystkich krajów Unii Europejskiej i innych europejskich
systemów zbiórki selektywnej)
Ten symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produkt
nie powinien być traktowany jako zwykły odpad z gospodarstwa
domowego, ale powinien zostać oddany do punktu zbiórki
zajmującego się recyklingiem sprzętu elektrycznego i
elektronicznego.
Zapewniając prawidłową utylizację tego produktu, pomożesz
zapobiec potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla
środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, które mogłyby
wyniknąć z powodu niewłaściwego postępowania z odpadami.
Recykling materiałów pomaga chronić zasoby naturalne.
Bardziej szczegółowe informacje na temat utylizacji tego produktu
można uzyskać w urzędzie gminy, lokalnej firmie zajmującej się
utylizacją odpadów lub w punkcie sprzedaży, w którym został on
zakupiony.
Nigdy nie utylizuj produktów elektrycznych i elektronicznych razem z odpadami z
gospodarstwa domowego. Należy je poddać odpowiedniemu segregowaniu, które
przeprowadzane jest:
1) bezpośrednio, w miejskich punktach zbiórki (zwanych również wyspami ekologicznymi)
lub, pośrednio, w punktach zbiórki będących pod zarządem gminy (jeśli takie istnieją);
2) bezpośrednio do punktu sprzedaży nowego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
W takich punktach można pozostawić produkty elektryczne i elektroniczne o małych
gabarytach (o dłuższym boku < 25 cm), natomiast produkty o większych gabarytach
mogą być tam dostarczone w trybie 1 na 1: tzn. pozostawiając stary produkt przy zakupie
nowego.
W przypadku nielegalnej utylizacji sprzętu elektrycznego lub elektronicznego mogą
zostać zastosowane kary przewidziane przez obowiązujące przepisy dotyczące
ochrony środowiska (ustawodawstwo włoskie, konieczne jest sprawdzenie przepisów
obowiązujących w kraju użytkowania / utylizacji pojazdu).
Jeśli produkt elektryczny lub elektroniczny zawiera baterie lub akumulatory, należy je
wyjąć i poddać zbiórce selektywnej.

208
UWAGA
Postępowanie z wyczerpanymi bateriami (dotyczy wszystkich krajów Unii Europejskiej i
innych europejskich systemów zbiórki selektywnej)
Ten symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że baterii/
akumulatora nie wolno usuwać wraz z odpadami z gospodarstwa
domowego. Na niektórych rodzajach akumulatorów ten symbol
może być używany w połączeniu z symbolem pierwiastka
chemicznego.
Jeśli akumulator zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004%
ołowiu, wówczas umieszczany jest symbol chemiczny rtęci (Hg) lub
ołowiu (Pb).
Zapewniając prawidłową utylizację akumulatorów, pomagasz zapobiegać potencjalnym
negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, które
w przeciwnym razie mogłyby wyniknąć z niewłaściwego postępowania z odpadami.
Recykling materiałów pomaga chronić zasoby naturalne. Produkty, które ze względów
bezpieczeŁstwa, wydajności lub ochrony danych wymagają stałego połączenia z
wewnętrzną baterią/akumulatorem, mogą być wymienione tylko przez wykwalifikowanych
pracowników działu serwisowego.
Dostarcz produkt pod koniec okresu jego eksploatacji do punktu zbiórki zajmującego
się utylizacją sprzętu elektrycznego i elektronicznego: dzięki temu zostaną prawidłowo
usunięte również wewnętrzne elementy akumulatora.
Bardziej szczegółowe informacje na temat utylizacji wyczerpanej baterii lub akumulatora,
lub wyeksploatowanego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy, w lokalnej firmie
zajmującej się utylizacją odpadów albo w punkcie sprzedaży, w którym dokonano zakupu.
Na podstawie włoskiego dekretu ustawodawczego 49/2014 produkt podlega przepisom
dotyczącym postępowania ze sprzętem elektrycznym i elektronicznym oraz zbiórce
selektywnej.

209
OSTRZEŻENIA
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu dokładnie zapoznaj się z treścią instrukcji
obsługi.
Nazwa produktu: Ducati PRO-I EVO
Rodzaj produktu: Hulajnoga elektryczna
Rok produkcji: 2020
Uwaga:
• Aby naładować tę hulajnogę elektryczną, należy stosować WYŁĄCZNIE dostarczoną
ładowarkę oznaczoną XHK-916-42015 o następującym napięciu wyjściowym: 42 V - 1,5 A.
• Korzystanie z ładowarki innego typu niesie ze sobą ryzyko uszkodzenia produktu oraz
może stanowić zagrożenie dla użytkownika.
• Nigdy nie ładuj pojazdu bez nadzoru.
• Czas ładowania pojazdu nie powinien przekraczać czterech godzin. Przerwij ładowanie
po czterech godzinach.
• Urządzenie może być ładowane wyłącznie w temperaturze otoczenia od 0°C do +40°C.
• W przypadku ładowania w temperaturach niższych lub wyższych istnieje ryzyko,
że akumulator będzie mniej wydajny, co może spowodować uszkodzenie produktu i
obrażenia ciała użytkownika.
• Produkt może być używany wyłącznie przy temperaturach otoczenia od -10°C do +40°C.
• W przypadku używania hulajnogi przy niższych lub wyższych temperaturach istnieje
ryzyko, że akumulator będzie mniej wydajny, co może spowodować uszkodzenie
urządzenia i obrażenia ciała użytkownika
• Urządzenie należy przechowywać w temperaturze otoczenia od 0°C do +35°C
(optymalna temperatura przechowywania to +25°C).
• Ładuj i przechowuj urządzenie w suchym, przestronnym miejscu, z dala od paliw (tj.
wszelkich substancji łatwopalnych).
• Nie ładuj go w miejscu nasłonecznionym lub w pobliżu otwartego ognia.
• Nie ładuj hulajnogi tuż po jej użyciu. Przed ładowaniem poczekaj, aż urządzenie się
schłodzi.
• Jeśli wyjeżdżasz na dłuższy okres, na przykład na urlop i powierzasz urządzenie
osobom trzecim, pozostaw hulajnogę częściowo naładowaną (20-50% poziomu
naładowania). Urządzenie częściowo naładowane.
• Urządzenie jest często dostarczane częściowo naładowane. Pozostaw urządzenie w
tym stanie aż do pierwszego wykorzystania.

210
Deklaracja zgodności
Niżej podpisana spółka: MT Distribution S.r.l.
Adres: Via Bargellino 10, 40012 Calderara di Reno (BO), Włochy
że projekt i realizacja niniejszego produktu
Produkt jest zgodny z następującymi dyrektywami: Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE
Dyrektywa 2014/30/UE w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej 2014/35/UE
Dyrektywa niskonapięciowa
Powiązane normy:
EN ISO 12100:2010, EN
60335-1:2012+AC:2014+A11:2014+A13:2017+A12019+A2:2019, EN17128:2019, EN300328
wersja 2.2.2, EN301489-1 wersja 2.2.3, EN301489-17 wersja 3.2.2, EN61000-6-1:20017,
EN61000-6-3:2007+A1:2011, EN62479:2010, EN50581:2012
Numer seryjny : YYYY2020XXXXXXX do YYYY2020XXXXXXX
Imię i nazwisko: Emanuele Summa
Stanowisko: Dyrektor
Firma: M.T. Distribution S.r.l.
Adres: Via Bargellino 10, 40012 Calderara di Reno (BO),
Włochy Dnia: 01/12/2020
Poświadcza
Marka produktu:
Nr modelu produktu:
Rodzaj produktu:
Ducati
PRO-I EVO
Hulajnoga elektryczna
Emanuele Summa
Dyrektor

Imported and distributed by M.T. Distribution Srl
Calderara di Reno, Bologna
www.mtdistribution.it
Errors and omissions excepted
Scarica l’app Ducati Urban e-Mobility per usare al meglio questo prodotto
Download the app Ducati Urban e-Mobility for a better use of the product
