
Наденьте наушники
Удерживайте кнопку на корпусе
кейса в течение 5 секунд с
открытой крышкой
Индикатор мигает дважды
1.
2.
3.
Lägg hörlurar i fodral
Tryck ner knappen 5 sek med
öppet lock
Blinkar 2x
1.
2.
3.
Ohrhörer in die Hülle legen
Taste an Hülle bei geöffnetem
Deckel 5 Sek. lang gedrückt
halten
Licht blinkt 2x
1.
2.
3.
イヤホン本体を充電ケースに収納し
て下さい。
ケースを開 けたままケース裏面のボタンを
約5秒間長押しして下さい。
ケース表面のLEDライトが白色に2回点滅
で初期化の完了です。
1.
2.
3.
将耳机放回充电盒,保持盖子开启。
按住充电盒底部的重置按钮5秒钟。
当充电盒正面的LED灯闪烁两次白色灯
时,即表示原厂设置完成。
1.
2.
3.
將耳機放回充電盒,保持蓋子開啟。
按住充電盒底部的重置按鈕5秒鐘。
當充電盒正面的LED燈閃爍兩次白色燈
時,即表示原廠設置完成。
1.
2.
3.
Put earbuds in case
Hold button on case for 5 sec
with lid open
Light blink 2x
1.
2.
3.
Slušalke položite v etui
Z odprtim pokrovom pridržite
gumb na etuiju 5 sekund
Lučka utripne 2-krat
1.
2.
3.
SI
Vložte sluchátka do pouzdra
Podržte tlačítko na pouzdru s
otevřeným víčkem po dobu
5 sekund
Dioda 2x blikne
1.
2.
3.
CZ
Vložte slúchadlá do puzdra
Podržte tlačidlo na puzdre 5
sekúnd pri otvorenom kryte
Svetlo 2x blikne
1.
2.
3.
SK
Stavite slušalice u kutiju
Držite pritisnutim gumb na
kutiji 5 sekunda s otvorenim
poklopcem
Svjetlo treperi 2x
1.
2.
3.
HR
Mettez les écouteurs dans le
boîtier
Maintenez le bouton 5 secondes
avec couvercle ouvert
Clignote 2x
1.
2.
3.
FR
لاحلا يف نذا تاعامس عض
5 ةدمل ةبلعلا يف دوجوملا رزلا ىلع طغضلا يف رمتسا
ءاطغلا حتف عم
ٍ
ناوث
فيفخ ضيمو
.1
.2
.3
AR
Helyezze be a fülhallgatót a tokba
Nyitott fedéllel tartsa lenyomva a
tok gombját 5 másodpercig
A jelzőfény 2-szer villog
1.
2.
3.
HU
Ponga los auriculares en el
estuche
Presione el botón 5 s. con la tapa
abierta
La luz parpadea 2x
1.
2.
3.
ES
100%
0-99%

N2 Proイヤホン本体および充電ケース
USB Type-Cケーブル
付 け 替えイヤーチップ
製品取扱上のご注意
取扱説明書
1.
2.
3.
4.
5.
N2 Pro 이어폰 본체
USB Type-C 케이블
극세사 클리닝 커버
제품취급시 주의사항
사용설명서
1.
2.
3.
4.
5.
N2 Pro
Charging cable
Eartip holder
Warnings
Owners manual
1.
2.
3.
4.
5.
N2 Pro
Зарядный кабель
Карта наушников
Предупреждения
Руководство по
эксплуатации
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
1. Za vklop/izklop glasovnega pomočnika
pridržite L stran 2 sekundi
2. Za vklop/izklop ANC pridržite stran R
2 sekundi
1.
2.
A hangasszisztens be-/kikapcsolásához
tartsa lenyomva az L (bal) oldalt 2
másodpercig
Az ANC be-/kikapcsolásához tartsa le-
nyomva az R (jobb) oldalt 2 másodpercig
1.
2.
Chcete-li zapnout/vypnout hlasovou
asistenci, podržte plošku levého sluchát-
ka po dobu 2 sekund
Chcete-li zapnout/vypnout ANC (aktivní
potlačení hluku), podržte plošku pravého
sluchátka po dobu 2 sekund
CZ
HR
1. Za uključivanje/isključivanje glasovnog
pomoćnika držite pritisnutom lijevu
stranu dvije (2) sekunde
2. Za uključivanje/isključivanje ANC-a (ak-
tivno uklanjanje šuma) držite pritisnutom
desnu stranu dvije (2) sekunde
Закройте крышку
Откройте крышку и
подключите устройство
1.
2.
RU
x1
x2
x3
2s
x1
Sprejem klica: tapnite 1-krat
Odložite ali zavrnite klic: pridržite
gumb 2 sekundi
SI
Prihvaćanje poziva: 1 dodir
Završavanje ili odbijanje poziva:
držite pritisnutim gumb dvije (2)
sekunde
HR
Prijímanie hovorov: 1 ťuknutie
Zavesenie alebo odmietnutie
hovorov: Podržte tlačidlo 2 sekundy
SK
Přijetí hovorů: klepněte 1x
Zavěšení nebo odmítnutí hovorů:
podržte tlačítko po dobu 2 sekund
CZ
Hívásfogadás: 1 koppintás
Hívás befejezése vagy elutasítása:
tartsa lenyomva a gombot 2
másodpercig
HU
Accepter un appel : 1 tapotement
Raccrocher ou rejeter un appel :
maintenez le bouton enfoncé 2
secondes
FR
AR
Besvara samtal: Tryck 1 gång
Avsluta eller neka samtal: Håll
knappen 2 sekunder
SE
Принимать звонки: 1 нажатие
Повесить трубку или
отклонить вызов: удерживать
кнопку 2 секунды
RU
Aceptar llamadas: 1 toque
Colgar o rechazar llamadas: Presio-
ne el botón 2 s.
ES
