
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
AIR PURIFIER&HUMIDIFIER
MODEL:KJ420F-A350
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.


- 1 -
MODEL:KJ420F-A350
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
AIR
PURIFIER&HUMIDIFIER

- 2 -
Warnings
To avoid harm or property damage, please be sure to observe the following
rules and instructions.
“ Risk of death or injury ”
“ Risk of injury or
hazardous substances ”
“ Forbidden ”
“ Must ”
Do not dissemble
Do not insert foreign objects
into air outlet

- 3 -
Power cord is in good condition
Unplug when not in use
Do not use nonstandard power supply
Use good condition power socket
Do not operate with wet hands
Keep dry
Do not use in wet area

- 4 -
Keep away from water vapor, fumes.
Not suitable for use in the kitchen
Do not place next to fire or
any heat source
Do not use alcohol or organic
to clean the machine
Unplug the power plug with hand

- 5 -
Keep doors and windows closed
Attention: Any of the following conditions occurs, please unplug the
power immediately Any switch doesn' t work
• Short circuit of power occured.
• Abnormal heating of the power cord /plug.
• Sign of burning smell or abnormal sound and vibration
• Other anomalies or malfunctions.
Remark: if the power line is damaged, must be replaced by the
manufacturer, the repair department or similar professionals
Notice: Please go to the professional repair personnel or manufacturer
to check or replace the power supply to avoid danger.
This marking indicates that this product should not be disposed
with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm
to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the product was purchased. They can
take this product for environmental safe recycling.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.

- 6 -
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
SPECIFICATIONS
Model
KJ420F-A350
product size
405*245*605mm
product weight
9.65 kg
Voltage
120V
power
65W
CADR
420m³/h
Tank capacity
1.5L
PRODUCT OVERVIEW
Before using, please read this user manual carefully and keep it for future
reference.
Machine
Remote Control

- 7 -
Components Instructions
1 Set Composite Filter
User Manual

- 8 -
Guidance for Usage
1.Unpack the
Machine
2.Remove the Front
panel
3.Take Down the filters
and remove the poly
bags

- 9 -
4.Put Composited
filter into propely
5.Close The Front
Panel
6.Remove Water tank
7.Take Out The
Water Tank Fixing
Plate
8.Add Water To The
Water Tank
9.Press
To Turn On/Off the
machine
Operation Instructions
ON/OFF
• Press the remote control "ON/OFF" button or touch the
machine "ON/OFF" button.
• After the machine is started, the display content like below.

- 10 -
AUTO Mode
Press the “AUTO” button of the remote control or
touch the “AUTO” button of the machine to enter the
automatic purification mode. The intelligent system
will automatically purify and manage according to
the air quality. When the air quality is excellent, the
indicator light will display green, and the air will be
cleaned at the first speed; When the indicator light is
blue, the air is cleaned at the second speed. When
the air quality is normal, the
indicator light is yellow, and the air is cleaned at the
third speed.
When the air quality is poor, the indicator light is red,
and the air is cleaned at the fourth speed.
SLEEP Mode
• Press the remote control "SLEEP" button or touch
the machine "SLEEP" button
• You can turn sleep mode on or off

- 11 -
TIMER
• Timed shutdown
Press the “TIMER” button in the power on state ----
select the time ---- Timed shutdown setting is
completed
• Scheduled boot
Press the “TIMER” button in the off state ---- select
the time ---- Timed boot setting is completed
LOCK
• Press the “LOCK” button on the remote control or
touch
the “LOCK” button for 3 seconds to turn the
operation
panel lock function on/off.
SPEED
• Press the remote control “SPEED” button or touch
the machine “SPEED” button to adjust the
purification.
• Wind speed and wind speed are cycled according
to 5 -6-1-2-3-4 -5-6 speed.
ION
• Press the “ION” button on the remote control or
touch
the “ION” on the main unit to turn the negative ion
function on or off.
UV (Optional)
• Touch “UV”button to turn to on/off ultraviolet lamp
working.

- 12 -
WIFI Connection (Non-UV Version)
• Press “AUTO” + “SLEEP” at the same time and
press and hold for 3 seconds.
WIFI Connection (UV Version)
• Press “UV" + "ION" at the same time and press and
hold for 3 seconds.
Switch Light Strip (UV Version)
• Press “FAN SPEED” + “UV” for 3 seconds at the
same
time to turn the light strip display on or off.
Switch Light Strip (Non-UV Version)
• Press "TIMER" + "CHILDLOCK" for 3 seconds at
the same time to
turn the light strip display on or off..
Water Tank Indicator
• When the water tank is installed, the humidifying
icon is on and the water shortage icon is not lit.
• When water is not observed water level water
needs to be added.
• When the water tank is removed or the water tank
is not installed, the humidification icon and the water
shortage icon flash simultaneously.
Filter Replacement
• The built-in program filtr service life ends, tone
informs and <RESET> button flashes
• Press the “AUTO”+ “TIMER” button at the same
time 5 seconds to reset or press the remote control
"RESET" button (close the replacement indicator)

- 13 -
Clean & Maintenance
Product Body Cleaning
• Use a soft cloth to clean.
• Dirty cannot be easily clean can be wiped with
a soft cloth dampened with a moderate amount
of neutral detergent.
ATTENTION
• Do not scratch the machine casing with a hard
object during maintenance.
• When removing the front panel, please follow
the instructions.
Filter Replacement
Filter replacement reminder
(Tone informs and “RESET"
button flashes)
• After replacing the filter, press and
hold “AUTO” + “TIMER”. When you
hear the tone, “AUTO” and “TIMER”
stop flashing, indicating the
replacement time reset.
• Due to the different degree of
pollution in the actual application
environment, the applicable cycle of
the filter will be different, which be
judged by the sound and smell.
• Suggest clean every month, if the
environment is poor, had better to
increase the cleaning frequency.

- 14 -
1)When the surface area is dusty, it can be cleaned with
a vacuum cleaner.
2)Surface dust to extend filter life.
Replacement cycle approximately 6-12 months.
Please note that the cycles of replacing the filter may
different due to the different environments. Please think
the used filter as non-combustible waste.
Problem & Reasons
Please confirm the following before repair when these occur.
Phenomenon
Possible reason & Solution
Machine not running on
1. Is the power cord plug disconnected
from the
power outlet?
→Reconnect power plug.
2. Is the front panel covered?
→Re-cover the front panel.
3. Is the machine placed tilted?
→Place it flat.
The air quality status
indicator always Shows red
quality and the PM 2.5
particles displaying numbers
no changing for a long time.
1.The sensor may be exposed to water
vapor,soot, spray .
→Move the machine to another clean
environment to try
2. Remove the sensor door and wipe the
sensor lens with a clean soft cloth.

- 15 -
Abnormal smells
Check the filter if expired or release odor
due to adsorption of contaminants.
Clean the activated carbon filter and use it
after drying.If it doesn't improve, please
replace it with
a new one.
Air particles are difficult to
clear
and noise becomes loud
during
operation
Check if the HEPA filter is invalid?
→Use a vacuum cleaner to clean the
HEPA filter and the primary filter.
If the situation has not improved, please
replace the new HEPA filter.
Indoor air is polluted, but the
air purifier does not respond
The location where the machine is placed
may be unreasonable and make machine
not easy to absorb pollution.
→Change the placement of the machine,
or select the manual mode and adjust the
wind speed to "4".
Upon completing the inspection, still can't solve, contact the dealer
services if still not able to solve the problem



MODÈLE:KJ420FA350
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséepar
nousnereprésentequ'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetant
certainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtoutes
lescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifier
soigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
PURIFICATEURD'AIRETHUMIDIFICATEUR
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:KJ420FA350
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologique
oulogicielledenotreproduit.
PURIFICATEURETHUMIDIFICATEUR
AIR
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
1
Machine Translated by Google

"
«
"
règlesetinstructions.
Interdit
"
Doit
Risquededécèsoudeblessure
«
Risquedeblessureou
Nepasdissimuler
«
"
danslasortied'air
Pourévitertoutdommagecorporeloumatériel,veuillezvousassurerderespecterlesconsignessuivantes
substancesdangereuses
«
N'insérezpasd'objetsétrangers
Avertissements
2
Machine Translated by Google

3
N'utilisezpasd'alimentationnonstandard
Garderausec
Débrancherlorsquevousnel'utilisezpas
Lecordond'alimentationestenbonétat
Utilisezuneprisedecourantenbonétat
Nepasutiliseraveclesmainsmouillées
Nepasutiliserdansunezonehumide
Machine Translated by Google

4
N'utilisezpasd'alcooloudeproduitsbiologiques.
toutesourcedechaleur
Neconvientpasàuneutilisationencuisine
Teniràl'écartdelavapeurd'eau,desfumées.
pournettoyerlamachine
Nepasplaceràcôtédufeuou
Débranchezlaprised'alimentationaveclamain
Machine Translated by Google

5
Gardezlesportesetlesfenêtresfermées
Cemarquageindiquequeceproduitnedoitpasêtrejeté
•Uncourtcircuitélectriques'estproduit.•
Échauffementanormalducordond'alimentation/delaprise.•
Signed'odeurdebrûléoudebruitetdevibrationanormaux
ressources.Pourretournervotreappareilusagé,veuillezutiliserleservicederetouretdecollecte
lesdangersencourus.
puissanceimmédiatementAucuninterrupteurnefonctionne
pourl'environnementoulasantéhumaineprovenantd'uneéliminationincontrôléedesdéchets,
recyclezlesdemanièreresponsablepourpromouvoirlaréutilisationdurabledesmatériaux
Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl’appareil.
Remarque:silaligneélectriqueestendommagée,elledoitêtreremplacéeparle
apportezceproduitpourunrecyclagerespectueuxdel'environnement.
•Autresanomaliesoudysfonctionnements.
systèmesoucontactezlerevendeurauprèsduquelleproduitaétéacheté.Ilspeuvent
Avis:Veuillezvousadresseràunréparateurprofessionnelouaufabricant
personnesayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesoudépourvuesde
fabricant,leservicederéparationoudesprofessionnelssimilaires
Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésde8ansetpluset
instructionsconcernantl'utilisationdel'appareildemanièresûreetcomprendre
Attention:Sil'unedesconditionssuivantesseproduit,veuillezdébrancherl'appareil.
vérifierouremplacerl'alimentationélectriquepourévitertoutdanger.
avecd'autresdéchetsménagersdanstoutel'UE.Pourévitertoutdommageéventuel
expérienceetconnaissancess'ilsontreçuunesupervisionou
Machine Translated by Google

APERÇUDUPRODUIT
CARACTÉRISTIQUES
Lenettoyageetl'entretiendel'utilisateurnedoiventpasêtreeffectuéspardesenfantssans
420m³/h
Modèle
Tension
Machine
tailleduproduit
poidsduproduit
Télécommande
405*245*605mm
CADR
KJ420FA350
pouvoir
120V
9,65kg
Capacitéduréservoir
référence.
surveillance.
65W
1,5L
Avantutilisation,veuillezlireattentivementcemanueld'utilisationetleconserverpouruneutilisationultérieure.
6
Machine Translated by Google

ComposantsInstructions
1jeudefiltrescomposites
Manueld'utilisation
7
Machine Translated by Google

panneau
1.Déballezla
machine
2.Retirezlafaceavant
3.Retirezlesfiltres
etretirezlessacsen
polyéthylène
Conseilsd'utilisation
8
Machine Translated by Google

Moded'emploi
5.Fermezledevant
7.Retirezle
6.Retirezleréservoird'eau
4.Placezlefiltrecomposite
correctement
Plaque
Réservoird'eau
•Appuyezsurlebouton«ON/OFF»delatélécommandeoutouchezle
8.Ajoutezdel'eauàla
MARCHE/ARRÊT
Pouractiver/désactiverle
•Unefoislamachinedémarrée,lecontenudel’affichageestlesuivant:
9.Appuyezsur
bouton"ON/OFF"delamachine.
Panneau
machine
Fixationduréservoird'eau
9
Machine Translated by Google

10
Modedepurificationautomatique.Lesystèmeintelligentpurifieetgère
automatiquementenfonctiondelaqualitédel'air.Lorsquelaqualité
del'airestexcellente,levoyantlumineuxs'allumeenvertetl'airest
nettoyéàlapremièrevitesse.Lorsquelevoyantlumineuxestbleu,l'air
estnettoyéàladeuxièmevitesse.Lorsquelaqualitédel'airestnormale,
levoyantlumineuxestjauneetl'airestnettoyéàlatroisièmevitesse.
Lorsquelaqualitédel'airestmauvaise,levoyantestrougeetl'airest
nettoyéàlaquatrièmevitesse.
•Appuyezsurlebouton«SLEEP»delatélécommandeoutouchez
•Vouspouvezactiveroudésactiverlemodeveille
appuyezsurlebouton«AUTO»delamachinepourentrerdansle
Modeveille
Appuyezsurlebouton«AUTO»delatélécommandeou
ModeVOITURE
lebouton"SLEEP"delamachine
Machine Translated by Google

11
MINUTEUR
fonctionde
verrouillagedupanneaudecommandeactivée/désactivée.
Appuyezsurlebouton«TIMER»enétatd'arrêtsélectionnez
lebouton«SPEED»delamachinepourréglerla
purification.•
Lavitesseduventetlavitesseduventsontcycléesselonlavitesse
56123456.
Appuyezsurlebouton«TIMER»àl'étatallumésélectionnez
l'heureLeréglagedel'arrêtprogramméestterminé•
Démarrage
programmé
•Appuyezsurlebouton«SPEED»delatélécommandeoutouchez
VERROUILLAGE
•Appuyezsurlebouton«ION»delatélécommandeou
l'heureLeréglagedudémarrageprogramméestterminé
ION
touche
le«ION»surl’unitéprincipalepouractiveroudésactiverlafonction
ionsnégatifs.
•Appuyezsurlebouton«LOCK»delatélécommandeou
touche
•Arrêttemporisé
lebouton«LOCK»pendant3secondespourallumerle
VITESSE
UV(enoption)•
Appuyezsurlebouton«UV»pourallumer/éteindrelalampe
ultraviolette.
Machine Translated by Google

12
ConnexionWIFI(versionnonUV)•Appuyez
simultanémentsur«AUTO»+«SLEEP»et
allumerouéteindrel'affichagedelabandelumineuse.
Maintenezpendant3secondes.
l'icôneestalluméeetl'icônedemanqued'eaun'estpasallumée.•
Lorsquel'eaun'estpasrespectée,leniveaud'eau
•Appuyezsimultanémentsurlesboutons«AUTO»et«TIMER»
Bouton"RESET"(fermerl'indicateurderemplacement)
ConnexionWIFI(versionUV)•Appuyez
simultanémentsur«UV»+«ION»etappuyezsuret
•Lorsqueleréservoird'eauestinstallé,l'humidificateur
tempsde5secondespourréinitialiserouappuyersurlatélécommande
même
•Lorsqueleréservoird'eauestretiréouqueleréservoird'eau
Interrupteurdebandelumineuse(versionUV)•
Appuyezsur«FANSPEED»+«UV»pendant3secondesenmêmetemps.
doitêtreajouté.
Interrupteurdebandelumineuse(versionsansUV)•
Appuyezsur«TIMER»+«CHILDLOCK»pendant3secondesà
lesicônesdepénurieclignotentsimultanément.
ilesttempsd'allumeroud'éteindrel'affichagedelabandelumineuse.
n'estpasinstallé,l'icôned'humidificationetl'eau
informeetlebouton<RESET>clignote
Appuyezetmaintenezpendant3secondes.
Indicateurderéservoird'eau
enmêmetemps
Remplacementdufiltre•Le
programmeintégrétermineladuréedeviedufiltre,
Machine Translated by Google

unchiffondouximbibéd'unequantitémodérée
•Aprèsavoirremplacélefiltre,appuyezet
augmenterlafréquencedenettoyage.
•Utilisezunchiffondouxpournettoyer.•
Lasaleténepeutpasêtrefacilementnettoyée,vouspouvezl'essuyeravec
(Unetonalitéinformeetlebouton
«RESET»clignote)
l'environnementestmauvais,ilvautmieux
ATTENTION
entendezlatonalité,«AUTO»et«TIMER»
cessentdeclignoter,indiquantla
dedétergentneutre.
maintenez«AUTO»+«TIMER».Lorsquevous
objetpendantlamaintenance.•Lors
duretraitdupanneauavant,veuillezsuivre
pollutiondansl'applicationréelle
•Nerayezpasleboîtierdelamachineavecunobjetdur.
réinitialisationdutempsde
remplacement.•Enraisondudegrédifférentde
lefiltreseradifférent,cequisera
Rappelderemplacementdufiltre
lesinstructions.
environnement,lecycleapplicablede
jugéparlesonetl'odeur.•Suggérezde
nettoyertouslesmois,sile
13
Produitdenettoyageducorps
Remplacementdufiltre
Nettoyageetentretien
Machine Translated by Google

Problèmeetraisons
1)Lorsquelasurfaceestpoussiéreuse,ellepeutêtrenettoyéeavec
Phénomène
Cyclederemplacementd'environ6à12mois.
dela
environnementpouressayer
Nettoyezlalentilleducapteuravecunchiffondouxetpropre.
2)Dépoussiéragedesurfacepourprolongerladuréedeviedufiltre.
1.Lecordond'alimentationestildébranché?
2.Retirezlaporteducapteuretessuyezle
différentenraisondesdifférentsenvironnements.Veuillezréfléchir
2.Lepanneauavantestilrecouvert?
→Recouvrezlepanneauavant.
l'indicateuresttoujoursrouge
aucunchangementdepuislongtemps.
Veuilleznoterquelescyclesderemplacementdufiltrepeuvent
prisedecourant?
→Rebranchezlafiched'alimentation.
L'étatdelaqualitédel'air
Lamachinenefonctionnepas
particulesaffichantdesnombres
lefiltreusagécommedéchetnoncombustible.
3.Lamachineestelleplacéeinclinée?→
Placezlaàplat.
qualitéetlesPM2,5
vapeur,suie,pulvérisation.
→Déplacezlamachineversunautreendroitpropre
unaspirateur.
Veuillezconfirmerlespointssuivantsavantlaréparationlorsquecesproblèmessurviennent.
Raisonpossibleetsolution
1.Lecapteurpeutêtreexposéàl'eau
14
Machine Translated by Google

15
Vérifiezsilefiltreestpériméoudégageuneodeur
VérifiersilefiltreHEPAn’estpasvalide?
Odeursanormales
Silasituationnes'estpasaméliorée,veuillez
pasfaciled'absorberlapollution.→
Changezl'emplacementdelamachineousélectionnez
lemodemanueletajustezle
L'airintérieurestpollué,maisla
Nettoyezlefiltreàcharbonactifetutilisezle
FiltreHEPAetfiltreprimaire.
vitesseduventà«4».
remplacezlepar
etlebruitdevientfort
Unefoisl'inspectionterminée,vousneparveneztoujourspasàrésoudreleproblème,contactezlerevendeur
aprèsséchage.Sicelanes'améliorepas,veuillez
remplacerlenouveaufiltreHEPA.
lepurificateurd'airnerépondpas
Lesparticulesd’airsontdifficilesà
opération
unnouveau.
pendant
servicessivousneparveneztoujourspasàrésoudreleproblème
peutêtredéraisonnableetrendrelamachine
enraisondel'adsorptiondecontaminants.
clair →Utilisezunaspirateurpournettoyerle
L'emplacementoùlamachineestplacée
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODELL:KJ420F-A350
LUFTREINIGER & LUFTBEFEUCHTER
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns
angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
MODELL:KJ420F-A350
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
Luftreiniger und Luftbefeuchter
LUFT
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
- 1 -
Machine Translated by Google

„
Gefahrstoffe
Keine Fremdkörper einführen
”
in den Luftauslass
Um Personen- oder Sachschäden zu vermeiden, beachten Sie bitte unbedingt die folgenden
„
„
”
Verletzungsgefahr oder
Nicht verstellen
Todes- oder Verletzungsgefahr
„
”
Muss
Regeln und Anweisungen.
Verboten
”
Warnhinweise
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
Verwenden Sie kein nicht standardmäßiges Netzteil
Verwenden Sie eine Steckdose in gutem Zustand.
Bei Nichtgebrauch den Stecker ziehen
Netzkabel ist in gutem Zustand
Nicht mit nassen Händen bedienen
Trocken halten
Nicht im Nassbereich verwenden
Machine Translated by Google

- 4 -
Verwenden Sie keinen Alkohol oder Bio
die Maschine reinigen
Nicht für den Einsatz in der Küche geeignet
Von Wasserdampf und Rauch fernhalten.
Nicht in der Nähe von Feuer oder
jede Wärmequelle
Ziehen Sie den Netzstecker mit der Hand
Machine Translated by Google

- 5 -
Ressourcen. Für die Rückgabe Ihres Altgerätes nutzen Sie bitte die Rückgabe- und Sammelstelle
um Gefahren zu vermeiden, das Netzteil zu überprüfen oder auszutauschen.
Erfahrung und Wissen, wenn sie beaufsichtigt werden oder
Halten Sie Türen und Fenster geschlossen
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht entsorgt werden darf
Anweisungen zur sicheren Verwendung des Geräts gelesen und verstanden haben.
Achtung: Tritt einer der folgenden Zustände auf, ziehen Sie bitte den Stecker aus der
mit anderen Haushaltsabfällen in der gesamten EU. Um mögliche Schäden zu vermeiden
Hersteller, die Reparaturabteilung oder ähnliche Fachleute
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden und
die damit verbundenen Gefahren.
Hinweis: Bitte wenden Sie sich an das professionelle Reparaturpersonal oder den Hersteller
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an
• Andere Anomalien oder Fehlfunktionen.
Systeme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Sie können
Hinweis: Wenn die Stromleitung beschädigt ist, muss sie durch den
Bringen Sie dieses Produkt zum umweltfreundlichen Recycling.
Strom sofort Jeder Schalter funktioniert nicht
Umwelt oder Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung gefährden, recyceln Sie es
verantwortungsbewusst, um die nachhaltige Wiederverwendung von Materialien zu fördern
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Kurzschluss aufgetreten. • Abnorme
Erwärmung des Netzkabels/Steckers. • Anzeichen von
Brandgeruch oder abnormen Geräuschen und Vibrationen
Machine Translated by Google

Spezifikationen
PRODUKTÜBERSICHT
Stromspannung
65 W
Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie es für zukünftige
420m³/h
Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Referenz.
Aufsicht.
1,5 l
9,65 kg
Tankinhalt
Maschine
120 V
KJ420F-A350
Leistung
405 x 245 x 605 mm
CADR
Produktgröße
Produktgewicht
Fernbedienung
Modell
- 6 -
Machine Translated by Google

Komponenten Anleitung
1 Satz Verbundfilter
Bedienungsanleitung
- 7 -
Machine Translated by Google

Bedienfeld
2.Entfernen Sie die Vorderseite
3. Nehmen Sie die Filter ab
und entfernen Sie die Polybeutel
1. Maschine
auspacken
Anleitung zur Verwendung
- 8 -
Machine Translated by Google

Bedienungsanleitung
Maschine
5. Schließen Sie die Vorderseite
7. Nehmen Sie die
Bedienfeld
Wassertankbefestigung
9.Drücken Sie
Taste „Ein/Aus“ der Maschine.
Zum Ein-/Ausschalten des
• Nachdem die Maschine gestartet wurde, wird der folgende Anzeigeinhalt angezeigt.
8.Fügen Sie Wasser hinzu
EIN/AUS
Wassertank
• Drücken Sie die Taste „ON/OFF“ auf der Fernbedienung oder berühren Sie
4.Setzen Sie den
Composite-Filter richtig ein
Platte
6.Wassertank entfernen
- 9 -
Machine Translated by Google

- 10 -
SLEEP-Modus
• Drücken Sie die Taste „SLEEP“ auf der Fernbedienung oder berühren Sie
Bei schlechter Luftqualität leuchtet die Kontrollleuchte rot und die Luft wird
mit der vierten Geschwindigkeit gereinigt.
Drücken Sie die Taste „AUTO“ auf der Fernbedienung oder
automatischer Reinigungsmodus. Das intelligente System reinigt und
regelt automatisch entsprechend der Luftqualität. Wenn die Luftqualität
ausgezeichnet ist, leuchtet die Kontrollleuchte grün und die Luft wird mit
der ersten Geschwindigkeit gereinigt; wenn die Kontrollleuchte blau ist,
wird die Luft mit der zweiten Geschwindigkeit gereinigt. Wenn die Luftqualität
normal ist, leuchtet die Kontrollleuchte gelb und die Luft wird mit der dritten
Geschwindigkeit gereinigt.
Berühren Sie die Taste „AUTO“ der Maschine, um den
AUTO-Mode
• Sie können den Ruhemodus ein- oder ausschalten
die Taste „SLEEP“ der Maschine
Machine Translated by Google

- 11 -
• Drücken Sie die Taste „ION“ auf der Fernbedienung oder
• Drücken Sie die Taste „LOCK“ auf der Fernbedienung oder
berühren
Drücken Sie „ION“ auf dem Hauptgerät, um die Negativ-Ionen-Funktion ein- oder
auszuschalten.
berühren
TIMER
Bedienfeld-
Sperrfunktion ein/aus.
Halten Sie die Taste „LOCK“ 3 Sekunden lang gedrückt, um das
• Zeitgesteuertes Herunterfahren
GESCHWINDIGKEIT
UV (optional) • Berühren
Sie die Schaltfläche „UV“, um den Betrieb der Ultraviolettlampe ein-/auszuschalten.
• Drücken Sie die Taste „SPEED“ auf der Fernbedienung oder berühren Sie
Drücken Sie die Taste „TIMER“ im eingeschalteten Zustand ---- wählen Sie die Zeit ----
Die Einstellung für das zeitgesteuerte Herunterfahren ist abgeschlossen •
Geplanter Start
Drücken Sie die Taste „TIMER“ im ausgeschalteten Zustand ---- wählen Sie
Passen Sie die Reinigung mit der Taste „SPEED“ der Maschine an. •
Windgeschwindigkeit
und Windstärke werden entsprechend der Geschwindigkeit 5-6-1-2-3-4-5-6 geregelt.
ION
die Zeit ---- Zeitgesteuerte Starteinstellung ist abgeschlossen
SPERREN
Machine Translated by Google

- 12 -
Symbol ist an und das Wassermangel-Symbol leuchtet nicht. •
Wenn Wasser nicht beobachtet wird Wasserstand Wasser
zur gleichen Zeit
Filterwechsel • Das
eingebaute Programm Filterlebensdauer endet, Ton
WIFI-Verbindung (Nicht-UV-Version) • Drücken Sie
gleichzeitig „AUTO“ + „SLEEP“ und
Schalten Sie die Lichtstreifenanzeige ein oder aus.
informiert und die <RESET>-Taste blinkt
„RESET“-Taste (Austauschanzeige schließen)
3 Sekunden lang gedrückt halten.
Wassertankanzeige
Zeit, die Lichtstreifenanzeige ein- oder auszuschalten.
ist nicht installiert, das Befeuchtungssymbol und die Wasser
• Drücken Sie gleichzeitig die Tasten „AUTO“ und „TIMER“.
Lichtleiste schalten (Nicht-UV-Version) • Drücken
Sie "TIMER" + "CHILDLOCK" für 3 Sekunden gleichzeitig
Das Mangelsymbol blinkt gleichzeitig.
Lichtleiste wechseln (UV-Version) • Drücken
Sie „FAN SPEED“ + „UV“ für 3 Sekunden gleichzeitig
muss hinzugefügt werden.
Dasselbe
• Wenn der Wassertank entfernt wird oder der Wassertank
WIFI-Verbindung (UV-Version) • Drücken
Sie gleichzeitig „UV“ + „ION“ und drücken Sie und
• Wenn der Wassertank installiert ist, wird die Befeuchtungs
Zeit 5 Sekunden zum Zurücksetzen oder Drücken der Fernbedienung
3 Sekunden lang gedrückt halten.
Machine Translated by Google

die Anweisungen.
• Nach dem Filterwechsel die Taste und
Umwelt, der anwendbare Zyklus von
Erhöhen Sie die Reinigungshäufigkeit.
der Filter wird anders sein, was
Filterwechsel-Erinnerung
beurteilt nach dem Klang und Geruch. •
Schlagen Sie jeden Monat reinigen, wenn die
• Das Maschinengehäuse nicht mit harten
Austauschzeit zurückgesetzt. •
Aufgrund der unterschiedlichen
Objekt während der Wartung. • Beim
Entfernen der Frontplatte beachten Sie bitte
Verschmutzung in der eigentlichen Anwendung
neutrales Reinigungsmittel.
Halten Sie „AUTO“ + „TIMER“ gedrückt. Wenn Sie
AUFMERKSAMKEIT
Wenn Sie den Ton hören, hören die Buchstaben „AUTO“
und „TIMER“ auf zu blinken und zeigen damit die
• Verwenden Sie zum Reinigen ein
weiches Tuch. • Schmutz lässt sich nicht leicht reinigen, kann jedoch mit
(Ton informiert und „RESET“-Taste
blinkt)
Umwelt ist schlecht, sollte besser
ein weiches, mit mäßiger Menge angefeuchtetes Tuch
Filterwechsel
Produktkörperreinigung
Reinigung und Wartung
- 13 -
Machine Translated by Google

Problem & Gründe
In solchen Fällen bestätigen Sie vor der Reparatur bitte Folgendes:
aus dem
1.Der Sensor kann Wasser ausgesetzt sein
1)Wenn die Oberfläche staubig ist, kann sie gereinigt werden mit
Phänomen
Dampf, Ruß, Sprühnebel.
ÿ Stellen Sie die Maschine an einen anderen sauberen
Reinigen Sie die Sensorlinse mit einem sauberen, weichen Tuch.
ein Staubsauger.
Möglicher Grund und Lösung
den gebrauchten Filter als nicht brennbaren Abfall.
3. Steht die Maschine schräg? ÿStellen
Sie sie flach hin.
Umgebung zum Ausprobieren
Qualität und die PM 2,5
Maschine läuft nicht an
Partikel, die Zahlen anzeigen
lange Zeit keine Veränderung.
Bitte beachten Sie, dass die Zyklen des Filterwechsels
Steckdose?
ÿNetzstecker wieder einstecken.
Der Luftqualitätsstatus
unterschiedlich aufgrund der unterschiedlichen Umgebungen. Bitte denken Sie
2. Ist die Frontplatte abgedeckt? ÿ
Frontplatte erneut abdecken.
Anzeige leuchtet immer rot
2) Oberflächenstaub zur Verlängerung der Filterlebensdauer.
1. Ist der Netzstecker abgezogen
2. Entfernen Sie die Sensortür und wischen Sie die
Austauschzyklus ca. 6-12 Monate.
- 14 -
Machine Translated by Google

- 15 -
klar
Wenn sich die Situation nicht verbessert hat,
Der Standort der Maschine
Überprüfen Sie den Filter, wenn er abgelaufen ist oder Geruch abgibt
Überprüfen Sie, ob der HEPA-Filter ungültig ist?
kann unangemessen sein und die Maschine
Die Luft in Innenräumen ist verschmutzt, aber die
ÿReinigen Sie die
durch Adsorption von Schadstoffen.
ein Neues.
während
nicht leicht, Verschmutzung zu
absorbieren. ÿÄndern Sie die Platzierung der Maschine
oder wählen Sie den manuellen Modus und passen Sie die
Luftpartikel sind schwer zu
Betrieb
Dienste, wenn das Problem immer noch nicht gelöst werden kann
Wenn es nicht besser wird, bitte
Ersetzen Sie den neuen HEPA-Filter.
Luftreiniger reagiert nicht
ersetzen durch
und der Lärm wird laut
Wenn Sie nach Abschluss der Inspektion immer noch keine Lösung finden, wenden Sie sich an den Händler.
Aktivkohlefilter reinigen und verwenden
HEPA-Filter und Primärfilter.
Windgeschwindigkeit auf „4“.
Ungewöhnliche Gerüche
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODELLO:KJ420F-A350
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando
determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
PURIFICATORE E UMIDIFICATORE DELL'ARIA
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
MODELLO:KJ420F-A350
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
ARIA
PURIFICATORE E UMIDIFICATORE
- 1 -
Machine Translated by Google

regole e istruzioni.
nella presa d'aria
Per evitare danni o deterioramenti alla proprietà, assicurarsi di osservare quanto segue
“
sostanze pericolose
”
Non inserire oggetti estranei
Non dissimulare
Rischio di lesioni o
“
”
”
Dovere
Rischio di morte o lesioni
“
“
”
Vietato
Avvertenze
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
Non utilizzare alimentatori non standard
Non utilizzare in aree umide
Scollegare quando non in uso
Il cavo di alimentazione è in buone condizioni
Non operare con le mani bagnate
Utilizzare una presa di corrente in buone condizioni
Mantenere asciutto
Machine Translated by Google

- 4 -
Non usare alcol o prodotti biologici
Scollegare la spina di alimentazione con la mano
Non adatto all'uso in cucina
Tenere lontano dal vapore acqueo e dai fumi.
Non posizionare vicino al fuoco o
per pulire la macchina
qualsiasi fonte di calore
Machine Translated by Google

- 5 -
alimentazione immediata Nessun interruttore funziona
istruzioni riguardanti l'uso dell'apparecchio in modo sicuro e comprendere
Attenzione: se si verifica una delle seguenti condizioni, scollegare il
con altri rifiuti domestici in tutta l'UE. Per prevenire possibili danni
i pericoli connessi.
per controllare o sostituire l'alimentatore per evitare pericoli.
Tenere porte e finestre chiuse
Questa marcatura indica che il prodotto non deve essere smaltito
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di
Avviso: rivolgersi al personale addetto alle riparazioni professionale o al produttore
esperienza e conoscenza se hanno ricevuto supervisione o
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
produttore, reparto riparazioni o professionisti simili
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e
Nota: se la linea elettrica è danneggiata, deve essere sostituita dal
portare questo prodotto al centro di riciclaggio per un riciclaggio rispettoso dell'ambiente.
• Altre anomalie o malfunzionamenti.
sistemi o contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto. Possono
• Si è verificato un cortocircuito di
alimentazione. • Riscaldamento anomalo del cavo di
alimentazione/spina. • Segno di odore di bruciato o suono e vibrazione anomali.
risorse. Per restituire il dispositivo usato, utilizzare il servizio di restituzione e ritiro
per l'ambiente o la salute umana dallo smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclarli
responsabilmente per promuovere il riutilizzo sostenibile dei materiali
Machine Translated by Google

PANORAMICA DEL PRODOTTO
SPECIFICHE
Telecomando
riferimento.
supervisione.
1,5 litri
Macchina
65W
La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza
420m³/ora
Prima dell'uso, leggere attentamente il presente manuale utente e conservarlo per uso futuro.
120V
9,65 kg
Capacità del serbatoio
405*245*605mm
CADR
KJ420F-A350
energia
Modello
Voltaggio
dimensioni del
prodotto peso del prodotto
- 6 -
Machine Translated by Google

Istruzioni per i componenti
1 Imposta filtro composito
Manuale d'uso
- 7 -
Machine Translated by Google

pannello
1. Disimballare la
macchina
2.Rimuovere la parte anteriore
3.Rimuovi i filtri
e rimuovere i sacchetti di
polietilene
Istruzioni per l'uso
- 8 -
Machine Translated by Google

Istruzioni per l'uso
4. Inserire correttamente il
filtro composito
Pannello
Riparazione del serbatoio dell'acqua
macchina
5.Chiudi la parte anteriore
7. Togliere il
• Dopo l'avvio della macchina, il contenuto del display appare come di seguito.
Per accendere/spegnere il
9.Premere
pulsante "ON/OFF" della macchina.
Serbatoio dell'acqua
• Premere il tasto "ON/OFF" del telecomando o toccare il
8.Aggiungere acqua al
ACCESO/SPENTO
6.Rimuovere il serbatoio dell'acqua
Piatto
- 9 -
Machine Translated by Google

- 10 -
Quando la qualità dell'aria è scarsa, la spia è rossa e l'aria viene
pulita alla quarta velocità.
modalità di purificazione automatica. Il sistema intelligente
purificherà e gestirà automaticamente in base alla qualità
dell'aria. Quando la qualità dell'aria è eccellente, la spia
luminosa diventerà verde e l'aria verrà pulita alla prima
velocità; Quando la spia luminosa è blu, l'aria verrà pulita alla
seconda velocità. Quando la qualità dell'aria è normale, la spia
luminosa è gialla e l'aria verrà
pulita alla terza velocità.
Modalità SLEEP
• È possibile attivare o disattivare la modalità sospensione
toccare il pulsante “AUTO” della macchina per entrare nella
• Premere il tasto "SLEEP" del telecomando o toccare
Premere il tasto “AUTO” del telecomando o
Moda AUTO
il pulsante "SLEEP" della macchina
Machine Translated by Google

- 11 -
Premere il pulsante "TIMER" nello stato di accensione ---- selezionare l'ora
---- L'impostazione di spegnimento temporizzato è completata •
Avvio
programmato
• Spegnimento temporizzato
VELOCITÀ
il pulsante “LOCK” per 3 secondi per accendere il
TIMER
funzione di
blocco del pannello operativo attivata/disattivata.
il tasto “ION” sull’unità principale per accendere o spegnere la funzione
ioni negativi.
tocco
UV (opzionale) •
Toccare il pulsante "UV" per accendere/spegnere la lampada ultravioletta.
• Premere il tasto “LOCK” sul telecomando o
tocco
SERRATURA
• Premere il tasto “ION” sul telecomando o
il tempo ---- L'impostazione di avvio temporizzato è completata
IONE
Premere il pulsante "TIMER" nello stato spento ---- selezionare
il pulsante “SPEED” della macchina per regolare la
purificazione. •
La velocità del vento e la velocità del vento vengono ciclate secondo la
velocità 5-6-1-2-3-4 -5-6.
• Premere il tasto “SPEED” del telecomando o toccare
Machine Translated by Google

- 12 -
Connessione WIFI (versione UV) •
Premere contemporaneamente "UV" + "ION" e premere e
informa e il pulsante <RESET> lampeggia
tenere premuto per 3 secondi.
Indicatore del serbatoio dell'acqua
• Premere contemporaneamente il tasto “AUTO”+ “TIMER”
allo stesso tempo
Connessione WIFI (versione non UV) • Premere
contemporaneamente “AUTO” + “SLEEP” e
accendere o spegnere il display della striscia luminosa.
l'icona di carenza lampeggia simultaneamente.
Interruttore striscia luminosa (versione non UV)
• Premere "TIMER" + "BLOCCO BAMBINI" per 3 secondi
Sostituzione del filtro • La
durata del filtro del programma incorporato termina, il tono
tempo 5 secondi per resettare o premere il telecomando
è il momento di accendere o spegnere il display della striscia luminosa.
non è installato, l'icona di umidificazione e l'acqua
Stesso
• Quando il serbatoio dell'acqua viene rimosso o il serbatoio dell'acqua
Interruttore striscia luminosa (versione
UV) • Premere “FAN SPEED” + “UV” per 3 secondi contemporaneamente
deve essere aggiunto.
Pulsante "RESET" (chiude l'indicatore di sostituzione)
tenere premuto per 3 secondi.
l'icona è accesa e l'icona di carenza d'acqua non è accesa. •
Quando l'acqua non viene osservata livello dell'acqua acqua
• Quando il serbatoio dell'acqua è installato, l'umidificatore
Machine Translated by Google

• Utilizzare un panno morbido per
pulire. • Lo sporco non può essere pulito facilmente, può essere pulito con
il filtro sarà diverso, che sarà
Promemoria sostituzione filtro
giudicato dal suono e dall'odore. •
Suggerire di pulire ogni mese, se il
l'ambiente è povero, sarebbe meglio
le istruzioni.
ambiente, il ciclo applicabile di
inquinamento nell'applicazione effettiva
oggetto durante la manutenzione.
• Quando si rimuove il pannello frontale, seguire le istruzioni
• Non graffiare la carrozzeria della macchina con un oggetto duro
tempo di sostituzione reset. •
A causa del diverso grado di
ATTENZIONE
sentire il tono, “AUTO” e “TIMER” smettono
di lampeggiare, indicando il
di detersivo neutro.
tenere premuto “AUTO” + “TIMER”. Quando
aumentare la frequenza delle pulizie.
un panno morbido inumidito con una quantità moderata
• Dopo aver sostituito il filtro, premere e(Il tono informa e il pulsante
"RESET" lampeggia)
- 13 -
Prodotto Pulizia Corpo
Sostituzione del filtro
Pulizia e manutenzione
Machine Translated by Google

Problema e motivi
2) Polvere superficiale per prolungare la durata del filtro.
vapore, fuliggine,
spruzzi. ÿSpostare la macchina in un altro luogo pulito
un aspirapolvere.
Possibile motivo e soluzione
ambiente da provare
Quando si verificano questi problemi, si prega di confermare quanto segue prima di procedere alla riparazione.
1) Quando la superficie è polverosa, può essere pulita con
Fenomeno
La macchina non funziona
1. Il sensore potrebbe essere esposto all'acqua
2. Rimuovere lo sportello del sensore e pulirlo
particelle che mostrano numeri
il filtro usato come rifiuto non combustibile.
3. La macchina è posizionata inclinata? ÿ
Posizionarla in piano.
qualità e PM 2.5
nessun cambiamento per molto tempo.
diverso a causa dei diversi ambienti. Si prega di pensare
2. Il pannello frontale è coperto?
ÿRicoprire il pannello frontale.
l'indicatore mostra sempre il rosso
Si prega di notare che i cicli di sostituzione del filtro possono
presa di corrente?
ÿRicollegare la spina di corrente.
Lo stato della qualità dell'aria
lente del sensore con un panno morbido e pulito.
Ciclo di sostituzione di circa 6-12 mesi.
dal
1. La spina del cavo di alimentazione è scollegata?
- 14 -
Machine Translated by Google

- 15 -
Pulisci il filtro a carbone attivo e utilizzalo
potrebbe essere irragionevole e rendere la macchina
a causa dell'assorbimento di contaminanti.
ÿUtilizzare un aspirapolvere per pulire il
non è facile assorbire l'inquinamento.
ÿ Cambiare la posizione della macchina o selezionare
la modalità manuale e regolare la
chiaro
Controllare il filtro se è scaduto o se rilascia odore
Controllare se il filtro HEPA non è valido?
operazione
Le particelle d'aria sono difficili da
La posizione in cui è posizionata la macchina
velocità del vento a "4".
uno nuovo.
durante
servizi se ancora non riesci a risolvere il problema
sostituirlo con
e il rumore diventa forte
Dopo aver completato l'ispezione, se non riesci ancora a risolvere, contatta il rivenditore
dopo l'asciugatura. Se non migliora, per favore
sostituire il nuovo filtro HEPA.
il purificatore d'aria non risponde
L'aria interna è inquinata, ma l'
Odori anomali
Se la situazione non è migliorata, per favore
Filtro HEPA e filtro primario.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODELO:KJ420FA350
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamente
significaquecubratodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamos
que,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
PURIFICADORYHUMIDIFICADORDEAIRE
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
MODELO:KJ420FA350
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
PURIFICADORYHUMIDIFICADOR
AIRE
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
1
Machine Translated by Google

Prohibido
Enlasalidadeaire
Paraevitardañosmaterialesopersonales,asegúresedeobservarlosiguiente:
Sustanciaspeligrosas
"
Nointroduzcaobjetosextraños
"
Riesgodelesioneso
Nodisimular
"
"
"
Debe
Riesgodemuerteolesiones
"
"
"
reglaseinstrucciones.
Advertencias
2
Machine Translated by Google

3
Desenchufarcuandonoestéenuso
Noutilizarenzonashúmedas.
Noutiliceunafuentedealimentaciónnoestándar
Elcabledealimentaciónestáenbuenascondiciones.
Noopereconlasmanosmojadas
Utiliceunatomadecorrienteenbuenestado
Mantenerseseco
Machine Translated by Google

4
Noutilicealcoholniproductosorgánicos.
Desconecteelenchufedealimentaciónconlamano.
Noaptoparausoenlacocina.
Manteneralejadodelvapordeaguayhumos.
Nocolocarcercadelfuegoo
Paralimpiarlamáquina
cualquierfuentedecalor
Machine Translated by Google

5
almedioambienteoalasaludhumanaporlaeliminaciónincontroladaderesiduos,recíclelos
demaneraresponsableparapromoverlareutilizaciónsostenibledelmaterial
instruccionessobreelusodelaparatodeformaseguraycomprender
Losniñosnodebenjugarconelaparato.
Atención:Siocurrealgunadelassiguientescondiciones,desconecteel
conotrosresiduosdomésticosentodalaUE.Paraevitarposiblesdaños
paracomprobarosustituirlafuentedealimentaciónparaevitarpeligro.
Experienciayconocimientossiseleshadadosupervisióno
Mantengalaspuertasyventanascerradas.
Aviso:Porfavor,acudaalpersonaldereparaciónprofesionaloalfabricante.
Estamarcaindicaqueesteproductonodebedesecharse.
personasconcapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidasoconfaltade
lospeligrosqueconlleva.
fabricante,eldepartamentodereparaciónoprofesionalessimilares
Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosmayoresde8añosy
Observación:sielcableeléctricoestádañado,debeserreemplazadoporel
Lleveesteproductoaunreciclajeseguroparaelmedioambiente.
•Otrasanomalíasodisfunciones.
sistemasopóngaseencontactoconelminoristadondecompróelproducto.Pueden
•Seprodujouncortocircuitoenla
alimentación.•Calentamientoanormaldelcable/enchufe
dealimentación.•Signodeoloraquemadoosonidoyvibraciónanormales.
Recursos.Paradevolversudispositivousado,utiliceelserviciodedevoluciónyrecogida.
EncenderinmediatamenteCualquierinterruptornofunciona
Machine Translated by Google

DESCRIPCIÓNGENERALDELPRODUCTO
PRESUPUESTO
tamañodel
productopesodelproducto
referencia.
Mandoadistancia
supervisión.
1.5L
65W
Antesdeusarlo,leaatentamenteestemanualdelusuarioyconsérveloparafuturasconsultas.
420m³/h
120V
Lalimpiezayelmantenimientoporpartedelusuarionodebenserrealizadosporniñossin
Máquina
9,65kilos
Capacidaddeltanque
405*245*605mm
CADR
KJ420FA350
fuerza
Modelo
Voltaje
6
Machine Translated by Google

ComponentesInstrucciones
1juegodefiltroscompuestos
Manualdeusuario
7
Machine Translated by Google

8
Guíadeuso
panel
1.Desembale
lamáquina
2.Retirelapartedelantera
3.Quitarlosfiltros
yretiralasbolsasde
polietileno
Machine Translated by Google

Instruccionesdefuncionamiento
Lámina
Panel
máquina
Reparacióndetanquedeagua
5.Cierreelfrente
Paraencender/apagarel
7.Sacarel
•Despuésdeiniciarlamáquina,elcontenidodelapantallaserácomosemuestraacontinuación.
9.Presione
Botón"ON/OFF"delamáquina.
Tanquedeagua
•Pulseelbotón"ON/OFF"delcontrolremotootoqueel
8.Añadiraguaala
ENCENDIDO/APAGADO
6.Retireeltanquedeagua
4.Coloqueelfiltro
compuestoensulugar.
9
Machine Translated by Google

Cuandolacalidaddelaireesmala,laluzindicadoraestárojayel
aireselimpiaalacuartavelocidad.
ModoSUEÑO
•Pulseelbotón"SLEEP"delcontrolremotootoque
Toqueelbotón“AUTO”delamáquinaparaingresaral
Mododepurificaciónautomática.Elsistemainteligentepurificará
ygestionaráautomáticamentesegúnlacalidaddelaire.
Cuandolacalidaddelaireseaexcelente,laluzindicadorase
iluminaráenverdeyelaireselimpiaráalaprimeravelocidad;
cuandolaluzindicadoraseaazul,elaireselimpiaráalasegunda
velocidad.Cuandolacalidaddelaireseanormal,laluz
indicadoraseráamarillayelaire
selimpiaráalaterceravelocidad.
Pulseelbotón“AUTO”delcontrolremotoo
Modadecoches
elbotón"SLEEP"delamáquina
•Puedeactivarodesactivarelmododesuspensión.
10
Machine Translated by Google

•Presioneelbotón“SPEED”delcontrolremotootoque
VELOCIDAD
•Apagadotemporizado
elbotón“LOCK”durante3segundosparaapagarel
UV(opcional)•
Toqueelbotón“UV”paraencenderoapagarlalámpara
ultravioleta.
MINUTERO
tocar
Funciónde
bloqueodelpaneldeoperaciónactivada/desactivada.
“ION”enlaunidadprincipalparaactivarodesactivarlafunción
deionesnegativos.
•Pulseelbotón“LOCK”enelcontrolremotoo
tocar
CERRAR
•Pulseelbotón“ION”enelcontrolremotoo
lahoraLaconfiguracióndearranquetemporizadosehacompletado
ION
Presioneelbotón“TIMER”enelestadoapagadoseleccione
elbotón“SPEED”delamáquinaparaajustarla
purificación.•
Lavelocidaddelvientoylavelocidaddelvientoseciclansegún
lavelocidad56123456.
Presioneelbotón“TIMER”enelestadodeencendido
seleccionelahoraSecompletólaconfiguraciónde
apagado
temporizado•Arranqueprogramado
11
Machine Translated by Google

•Cuandoseinstalaeltanquedeagua,elhumidificador
informayelbotón<RESET>parpadea
tiempo5segundosparareiniciaropresionarelcontrolremoto
Indicadordetanquedeagua
Mantengapresionadodurante3segundos.
almismotiempo
Reemplazodelfiltro•Lavida
útildelfiltrodelprogramaincorporadotermina,tono
ConexiónWIFI(versiónsinUV)•Presione“AUTO”+
“SLEEP”almismotiempoy
Interruptordetiradeluz(versiónsinUV)•Presione
"TIMER"+"CHILDLOCK"durante3segundos
Enciendeoapagalapantalladelatiradeluz.
Eliconodeescasezparpadeasimultáneamente.
•Pulseelbotón“AUTO”+“TIMER”almismotiempo
Eshoradeencenderoapagarlapantalladelatiradeluz.
Noestáinstalado,eliconodehumidificaciónyelagua
mismo
•Cuandoseretiraeltanquedeaguaoeltanquedeagua
Interruptordetiradeluz(versiónUV)•Presione
“FANSPEED”+“UV”durante3segundosalmismotiempo.
Necesitaserañadido.
Mantenerpulsadodurante3segundos.
Eliconoestáencendidoyeliconodeescasezdeaguanoestá
encendido.•Cuandonoseobservaelniveldeagua,elagua
Botón"RESET"(cierraelindicadordereemplazo)
ConexiónWIFI(VersiónUV)•Presione“UV”
+“ION”almismotiempoypresioney
12
Machine Translated by Google

Reemplazodefiltro
Limpiezadelcuerpodelproducto
13
(Eltonoinformayelbotón“RESET”
parpadea)
Elfiltroserádiferente,queserá
Elmedioambienteespobre,esmejor
Recordatoriodereemplazodefiltro
Lasinstrucciones.
medioambiente,elcicloaplicablede
Ajuzgarporelsonidoyelolor.•
Sugerimoslimpiarcadames,siel
objetoduranteelmantenimiento.
•Alretirarelpanelfrontal,sigalasinstrucciones
Contaminaciónenlaaplicaciónreal
•Norayelacarcasadelamáquinaconunobjetoduro.
reiniciodeltiempode
reemplazo.•Debidoaldiferentegradode
ATENCIÓN
Escucheeltono,“AUTO”y“TIMER”dejande
parpadear,loqueindicaque
dedetergenteneutro.
mantengapresionado“AUTO”+“TIMER”.Cuando
•Despuésdereemplazarelfiltro,presioney
unpañosuavehumedecidoconunacantidadmoderada
aumentarlafrecuenciadelimpieza.
•Utiliceunpañosuaveparalimpiar.
•Lasuciedadnoselimpiafácilmente,sepuedelimpiarconunpaño.
Limpiezaymantenimiento
Machine Translated by Google

14
1.¿Estádesconectadoelenchufedelcabledealimentación?
vapor,hollín,pulverización.
→Muevalamáquinaaotrolugarlimpio.
2.Retirelapuertadelsensorylimpieel
unaaspiradora.
Confirmelosiguienteantesderealizarlareparacióncuandoestoocurra.
Posiblecausaysolución
1.Elsensorpuedeestarexpuestoalagua.
1)Cuandolasuperficieestépolvorienta,sepuedelimpiarcon
Fenómeno
Lamáquinanoestáfuncionando
ambienteparaprobar
Partículasquemuestrannúmeros
Nocambiarádurantemuchotiempo.
Elfiltrousadocomoresiduonocombustible.
3.¿Lamáquinaestácolocadainclinada?→Colóquela
enposiciónhorizontal.
calidadyelPM2.5
diferentesdebidoalosdiferentesentornos.Porfavor,piense
2.¿Estácubiertoelpanelfrontal?
→Vuelvaacubrirelpanelfrontal.
Elindicadorsiempremuestrarojo
Tengaencuentaquelosciclosdereemplazodelfiltropueden
¿Tomadecorriente?
→Vuelvaaconectarelenchufedealimentación.
Elestadodelacalidaddelaire
Ciclodereemplazodeaproximadamente6a12meses.
desde
lentedelsensorconunpañosuaveylimpio.
2)Polvodesuperficieparaprolongarlavidaútildelfiltro.
Problemaycausas
Machine Translated by Google

FiltroHEPAyfiltroprimario.
Puedeserirrazonableyhacerquelamáquina
velocidaddelvientoa"4".
→Utiliceunaaspiradoraparalimpiarel
debidoalaadsorcióndecontaminantes.
claro
Laubicacióndondesecolocalamáquina
Reviseelfiltrosiestávencidoodesprendeolor.
Laspartículasdelairesondifícilesde
¿ComprobarsielfiltroHEPAnoesválido?
operación
Noabsorbefácilmentela
contaminación.→Cambielaubicacióndelamáquina
oseleccioneelmodomanualyajusteel
Unonuevo.
durante
serviciossiaúnnopuederesolverelproblema
Reemplácelocon
yelruidosevuelvefuerte
Alfinalizarlainspección,siaúnnopuederesolverelproblema,comuníqueseconelconcesionario.
Despuésdelsecado.Sinomejora,porfavor
ReemplaceelnuevofiltroHEPA.
Elpurificadordeairenoresponde
Oloresanormales
Silasituaciónnohamejorado,porfavor
Elaireinteriorestácontaminado,pero
Limpieelfiltrodecarbónactivadoyutilícelo
15
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

OCZYSZCZACZ I NAWILŻACZ POWIETRZA
MODEL:KJ420F-A350
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez
nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas
określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one
objęcie wszystkich kategorii narzędzi oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy,
aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas zamówienie faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
MODEL:KJ420F-A350
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
OCZYSZCZACZ I NAWILŻACZ
POWIETRZE
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
- 1 -
Machine Translated by Google

”
Musieć
„
”
Ryzyko obrażeń lub
Nie udawaj
”
substancje niebezpieczne
Nie wkładaj obcych przedmiotów
Aby uniknąć obrażeń lub uszkodzenia mienia, należy przestrzegać następujących zasad
„
do wylotu powietrza
zasady i instrukcje.
Zabroniony
„
”
„
Ryzyko śmierci lub obrażeń
Ostrzeżenia
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
Odłączaj, gdy nie używasz
Używaj gniazdka elektrycznego w dobrym stanie
Nie należy używać niestandardowych zasilaczy.
Przewód zasilający jest w dobrym stanie
Utrzymywać w suchości
Nie obsługiwać mokrymi rękami.
Nie stosować w miejscach wilgotnych.
Machine Translated by Google

- 4 -
Nie używaj alkoholu ani środków organicznych
wyczyścić maszynę
Nie nadaje się do stosowania w kuchni.
Trzymać z dala od pary wodnej i oparów.
jakiekolwiek źródło ciepła
Nie umieszczać w pobliżu ognia lub
Odłącz wtyczkę zasilania ręcznie
Machine Translated by Google

- 5 -
Uwaga: jeśli linia energetyczna jest uszkodzona, należy ją wymienić
Oddaj ten produkt do recyklingu w sposób bezpieczny dla środowiska.
producent, dział napraw lub podobni specjaliści
Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat i starsze.
Uwaga: Proszę udać się do profesjonalnego personelu naprawczego lub producenta
osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub o braku
Trzymaj drzwi i okna zamknięte
Aby uniknąć niebezpieczeństwa, należy sprawdzić lub wymienić zasilacz.
To oznaczenie oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać.
doświadczenie i wiedzę, jeżeli sprawowano nad nimi nadzór lub
z innymi odpadami domowymi w całej UE. Aby zapobiec możliwym szkodom
Uwaga: W przypadku wystąpienia którejkolwiek z poniższych sytuacji należy odłączyć urządzenie od zasilania.
instrukcję dotyczącą bezpiecznego korzystania z urządzenia i zrozumienia
natychmiast włącz zasilanie Żaden przełącznik nie działa
dla środowiska lub zdrowia ludzi w wyniku niekontrolowanego usuwania odpadów, należy je
odpowiedzialnie poddać recyklingowi, aby promować zrównoważone ponowne wykorzystanie materiałów
związane z tym zagrożenia.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
• Wystąpiło zwarcie zasilania. •
Nieprawidłowe nagrzewanie się przewodu zasilającego/
wtyczki. • Oznaka zapachu spalenizny lub nietypowy dźwięk i wibracje
zasoby. Aby zwrócić używane urządzenie, skorzystaj z opcji zwrotu i odbioru
systemów lub skontaktować się ze sprzedawcą, u którego produkt został zakupiony. Mogą
• Inne anomalie lub usterki.
Machine Translated by Google

PRZEGLĄD PRODUKTU
SPECYFIKACJE
Wymiary: 405*245*605 mm
CADR
9,65 kg
Pojemność zbiornika
120 V
Dzieciom nie wolno czyścić ani konserwować bez zezwolenia.
65 W
420m³/godz.
Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej na przyszłość.
nadzór.
1,5 l
odniesienie.
Maszyna
rozmiar
produktu waga produktu
Zdalne sterowanie
Model
Woltaż
moc
KJ420F-A350
- 6 -
Machine Translated by Google

Instrukcje dotyczące komponentów
Instrukcja obsługi
1 Zestaw Filtra Kompozytowego
- 7 -
Machine Translated by Google

płyta
i usuń plastikowe torby
2. Zdejmij przód
3. Zdejmij filtry
1. Rozpakuj
maszynę
Wskazówki dotyczące użytkowania
- 8 -
Machine Translated by Google

- 9 -
Zbiornik na wodę
• Naciśnij przycisk „ON/OFF” na pilocie lub dotknij
9. Naciśnij
przycisk "ON/OFF" maszyny.
Aby włączyć/wyłączyć
• Po uruchomieniu maszyny na wyświetlaczu pojawi się treść taka jak poniżej.
5. Zamknij przód
maszyna
7. Wyjmij
Płyta
Naprawa zbiornika na wodę
4. Umieść filtr złożony
prawidłowo
Płyta
6. Wyjmij zbiornik na wodę
WŁ./WYŁ.
8.Dodaj wodę do
Instrukcje obsługi
Machine Translated by Google

Tryb UŚPIENIA
Gdy jakość powietrza jest zła, kontrolka świeci na czerwono, a
powietrze jest oczyszczane przy czwartej prędkości.
• Naciśnij przycisk „SLEEP” na pilocie lub dotknij
przycisk „SLEEP” maszyny
dotknij przycisku „AUTO” na maszynie, aby wejść do
tryb automatycznego oczyszczania. Inteligentny system
automatycznie oczyści i będzie zarządzał zgodnie z jakością
powietrza. Gdy jakość powietrza jest doskonała, lampka kontrolna
będzie świecić na zielono, a powietrze będzie czyszczone przy
pierwszej prędkości; Gdy lampka kontrolna będzie niebieska,
powietrze będzie czyszczone przy drugiej prędkości. Gdy jakość
powietrza jest normalna, lampka
kontrolna będzie świecić na żółto, a powietrze będzie czyszczone
przy trzeciej prędkości.
Naciśnij przycisk „AUTO” na pilocie lub
Moda SAMOCHODOWA
• Możesz włączyć lub wyłączyć tryb uśpienia
- 10 -
Machine Translated by Google

ZAMEK
• Naciśnij przycisk „ION” na pilocie lub
• Naciśnij przycisk „LOCK” na pilocie lub
dotykać
dotykać
„ION” na jednostce głównej, aby włączyć lub wyłączyć funkcję jonów
ujemnych.
REGULATOR CZASOWY
naciśnij przycisk „LOCK” na 3 sekundy, aby wyłączyć
funkcja
blokady panelu operacyjnego wł./wył.
UV (opcjonalnie) •
Dotknij przycisku „UV”, aby włączyć/wyłączyć pracę lampy ultrafioletowej.
PRĘDKOŚĆ
• Wyłączanie czasowe
Naciśnij przycisk „TIMER” w stanie włączenia ---- wybierz czas ---- Ustawienie
czasowego wyłączania zostało zakończone • Zaplanowane
uruchomienie
• Naciśnij przycisk „SPEED” na pilocie lub dotknij
Naciśnij przycisk „TIMER” w stanie wyłączonym ---- wybierz
przycisk „PRĘDKOŚĆ” maszyny, aby dostosować oczyszczanie.
• Prędkość wiatru
i prędkość wiatru są cyklicznie zmieniane zgodnie z prędkością 5-6-1-2-3-4-5-6.
JON
czas ---- Ustawienie rozruchu czasowego zostało ukończone
- 11 -
Machine Translated by Google

To samo
• Gdy zbiornik na wodę zostanie wyjęty lub zbiornik na wodę zostanie
czas włączyć lub wyłączyć wyświetlacz paska świetlnego.
nie jest zainstalowany, ikona nawilżania i woda
Przełącznik paska świetlnego (wersja bez UV) •
Naciśnij „TIMER” + „CHILDLOCK” przez 3 sekundy
Jednocześnie migają ikony niedoboru.
Połączenie WIFI (wersja bez UV) • Naciśnij
jednocześnie „AUTO” + „SLEEP” i
w tym samym czasie
włącz lub wyłącz pasek świetlny.
Wymiana filtra •
Wbudowany program filtracji kończy żywotność, dźwięk
Wskaźnik zbiornika na wodę
naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy.
informuje i przycisk <RESET> miga
Połączenie WIFI (wersja UV) • Naciśnij
jednocześnie „UV” + „ION” i naciśnij i
• Po zainstalowaniu zbiornika na wodę nawilżacz
• Naciśnij jednocześnie przycisk „AUTO” + „TIMER”.
czas 5 sekund na zresetowanie lub naciśnięcie pilota
przytrzymaj przez 3 sekundy.
ikona jest włączona, a ikona niedoboru wody nie świeci się. •
Gdy nie obserwuje się poziomu wody,
Przycisk „RESET” (zamknięcie wskaźnika wymiany)
należy dodać.
Przełącznik paska świetlnego (wersja UV) •
Naciśnij przycisk „FAN SPEED” + „UV” przez 3 sekundy.
- 12 -
Machine Translated by Google

Produkt Czyszczenie ciała
Wymiana filtra
UWAGA
usłyszysz dźwięk, a „AUTO” i „TIMER” przestaną
migać, wskazując
• Nie rysuj obudowy maszyny twardym przedmiotem.
czas wymiany resetu. • Ze
względu na różny stopień
obiektu podczas konserwacji. •
Podczas zdejmowania panelu przedniego należy postępować zgodnie z
zanieczyszczenie w rzeczywistym zastosowaniu
instrukcje.
środowisko, obowiązujący cykl
Przypomnienie o wymianie filtra
filtr będzie inny, który będzie
sądzone na podstawie dźwięku i zapachu.
• Zalecamy czyszczenie co miesiąc, jeśli
• Do czyszczenia należy używać miękkiej
ściereczki. • Zabrudzenia, których nie da się łatwo usunąć, można przetrzeć miękką ściereczką.
(Słychać dźwięk i miga przycisk
„RESET”)
środowisko jest złe, lepiej byłoby
• Po wymianie filtra naciśnij i
miękka szmatka zwilżona umiarkowaną ilością
zwiększyć częstotliwość czyszczenia.
przytrzymaj „AUTO” + „TIMER”. Kiedy
neutralnego detergentu.
Czyszczenie i konserwacja
- 13 -
Machine Translated by Google

- 14 -
różne ze względu na różne środowiska. Proszę pomyśleć
2. Czy panel przedni jest zakryty?
Zakryj ponownie panel przedni.
zużyty filtr jako odpad niepalny.
3. Czy maszyna jest ustawiona w pozycji przechylonej?
Umieść ją płasko.
jakość i PM 2.5
Maszyna nie działa
cząsteczki wyświetlające liczby
1) Jeśli powierzchnia jest zakurzona, można ją wyczyścić za pomocą
W przypadku wystąpienia takich zdarzeń, przed naprawą należy sprawdzić poniższe kwestie.
Zjawisko
1. Czujnik może być narażony na działanie wody
Odkurzacz.
Możliwy powód i rozwiązanie
para, sadza, rozpylona
ciecz. Przenieś maszynę do innego, czystego miejsca
2) Usuwa kurz z powierzchni, aby przedłużyć żywotność filtra.
1. Czy wtyczka przewodu zasilającego jest odłączona?
środowisko do wypróbowania
2. Zdejmij drzwi czujnika i wytrzyj
Cykl wymiany wynosi około 6–12 miesięcy.
z
Soczewkę czujnika należy czyścić miękką ściereczką.
przez długi czas nic się nie zmieniło.
gniazdka elektrycznego?
Podłącz ponownie wtyczkę zasilającą.
Stan jakości powietrza
Należy pamiętać, że cykle wymiany filtra mogą być dłuższe.
wskaźnik zawsze pokazuje kolor czerwony
Problem i powody
Machine Translated by Google

zamień to na
i hałas staje się głośny
nowy.
podczas
usługi, jeśli nadal nie uda się rozwiązać problemu
Cząsteczki powietrza są trudne do
działanie
Sprawdź filtr pod kątem przeterminowania lub wydzielania się zapachu
jasne
Sprawdź czy filtr HEPA jest nieprawidłowy?
Miejsce, w którym znajduje się maszyna
z powodu adsorpcji zanieczyszczeń.
Użyj odkurzacza do czyszczenia
może być nieracjonalne i sprawić, że maszyna
Wyczyść filtr z węglem aktywnym i użyj go
Filtr HEPA i filtr główny.
niełatwo wchłania zanieczyszczenia.
Zmień umiejscowienie maszyny lub wybierz tryb
ręczny i dostosuj
prędkość wiatru na "4".
Nietypowe zapachy
Jeżeli sytuacja nie uległa poprawie, prosimy o kontakt
Powietrze w pomieszczeniach jest zanieczyszczone, ale
Wymień filtr HEPA na nowy.
oczyszczacz powietrza nie reaguje
po wyschnięciu. Jeśli nie nastąpi poprawa, proszę
Po zakończeniu kontroli nadal nie można rozwiązać problemu, skontaktuj się ze sprzedawcą
- 15 -
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

LUCHTREINIGER & BEVOCHTIGER
MODEL:KJ420F-A350
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons
te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën
gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te
controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

- 1 -
ZUIVERAAR & BEVOCHTIGER
LUCHT
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
MODEL:KJ420F-A350
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie-
of software-updates voor ons product zijn.
Machine Translated by Google

- 2 -
Waarschuwingen
"
Moeten
“
"
Risico op letsel of
Doe niet alsof
"
gevaarlijke stoffen
Steek geen vreemde voorwerpen in
Om letsel of schade aan eigendommen te voorkomen, dient u het volgende in acht te nemen:
“
in luchtuitlaat
regels en instructies.
Verboden
“
"
“
Risico op overlijden of letsel
Machine Translated by Google

Gebruik geen niet-standaard voeding
Gebruik een stopcontact in goede staat
Haal de stekker eruit als u het apparaat niet gebruikt
Stroomkabel is in goede staat
Droog houden
Niet bedienen met natte handen
Niet gebruiken in natte ruimtes
- 3 -
Machine Translated by Google

Gebruik geen alcohol of biologische
om de machine schoon te maken
Niet geschikt voor gebruik in de keuken
Verwijderd houden van waterdamp en dampen.
elke warmtebron
Niet naast vuur of
Trek de stekker met de hand uit het stopcontact
- 4 -
Machine Translated by Google

Opmerking: indien de stroomkabel beschadigd is, moet deze door de
Breng dit product naar een milieuvriendelijke recyclinglocatie.
fabrikant, de reparatieafdeling of soortgelijke professionals
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en
Let op: Neem contact op met professioneel reparatiepersoneel of de fabrikant
personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan
Houd deuren en ramen gesloten
om de voeding te controleren of te vervangen om gevaar te voorkomen.
Deze markering geeft aan dat dit product niet bij het huisvuil mag worden weggegooid.
ervaring en kennis als zij toezicht hebben gekregen of
Let op: Als een van de volgende omstandigheden zich voordoet, koppelt u de stekker uit het stopcontact
met ander huishoudelijk afval in de hele EU. Om mogelijke schade te voorkomen
instructies over het veilig gebruiken van het apparaat en het begrijpen
stroom onmiddellijk Elke schakelaar werkt niet
voor het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering, recycle
het op verantwoorde wijze om het duurzame hergebruik van materiaal te bevorderen
de gevaren die ermee gepaard gaan.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Er is een kortsluiting in de stroomvoorziening
opgetreden. • Abnormale verhitting van het netsnoer/de
stekker. • Tekenen van een brandlucht of een abnormaal geluid en trillingen.
middelen. Om uw gebruikte apparaat te retourneren, gebruikt u de retour- en ophaalservice
systemen of neem contact op met de winkelier waar het product is gekocht. Zij kunnen
• Andere afwijkingen of storingen.
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
405*245*605mm
CADR
9,65kg
Tankinhoud
120V
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd zonder toezicht.
65W
420m³/u
Lees voor gebruik deze gebruikershandleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
1,5L
overzicht.
referentie.
Machine
productgrootte
productgewicht
Afstandsbediening
Model
Spanning
stroom
KJ420F-A350
PRODUCT OVERZICHT
SPECIFICATIES
Machine Translated by Google

- 7 -
1 Set Composietfilter
Gebruiksaanwijzing
Componenten Instructies
Machine Translated by Google

- 8 -
Richtlijnen voor gebruik
paneel
en verwijder de plastic
zakken
2. Verwijder de voorkant
3. Haal de filters eruit
1. Pak de
machine uit
Machine Translated by Google

- 9 -
Waterreservoir
• Druk op de "AAN/UIT"-knop van de afstandsbediening of raak de
9.Druk op
machine "AAN/UIT"-knop.
Om de
• Nadat de machine is gestart, ziet de inhoud van het scherm er als volgt uit.
5. Sluit de voorkant
machine
7. Haal de
Paneel
Watertank repareren
4. Plaats het
composietfilter in de juiste positie
Bord
6. Watertank verwijderen
AAN/UIT
8. Voeg water toe aan de
Gebruiksaanwijzing
Machine Translated by Google

- 10 -
SLAAP-modus
Wanneer de luchtkwaliteit slecht is, brandt het indicatielampje
rood en wordt de lucht op de vierde snelheid gereinigd.
• Druk op de knop "SLEEP" op de afstandsbediening of raak
de machine "SLEEP" knop
Druk op de “AUTO”-knop van de afstandsbediening of
automatische zuiveringsmodus. Het intelligente systeem zuivert
en beheert automatisch volgens de luchtkwaliteit. Wanneer de
luchtkwaliteit uitstekend is, zal het indicatielampje groen zijn en
zal de lucht worden gereinigd op de eerste snelheid; Wanneer
het indicatielampje blauw is, wordt de lucht gereinigd op de tweede
snelheid. Wanneer de luchtkwaliteit normaal is, is het
indicatielampje geel en wordt de
lucht gereinigd op de derde snelheid.
Raak de knop "AUTO" van de machine aan om de
AUTO Mode
• U kunt de slaapstand in- of uitschakelen
Machine Translated by Google

- 11 -
SLOT
• Druk op de knop “ION” op de afstandsbediening of
• Druk op de knop “LOCK” op de afstandsbediening of
aanraken
aanraken
de “ION” op het hoofdtoestel om de negatieve ionenfunctie in of uit te
schakelen.
TIJDKLOK
Houd de “LOCK”-knop 3 seconden ingedrukt om de
bedieningspaneelvergrendelingsfunctie aan/uit.
UV (optioneel) •
Raak de knop “UV” aan om de werking van de ultraviolette lamp aan/uit te
zetten.
• Getimede uitschakeling
SNELHEID
Druk op de knop “TIMER” in de ingeschakelde toestand ---- selecteer de
tijd ---- De instelling voor de getimede uitschakeling is voltooid •
Geplande
opstart
• Druk op de knop “SPEED” op de afstandsbediening of raak
Druk op de knop "TIMER" in de uit-stand ---- selecteer
de machine “SPEED” knop om de zuivering aan te passen. •
Windsnelheid en
windsnelheid worden gecycled volgens 5 -6-1-2-3-4 -5-6 snelheid.
ION
de tijd ---- De instelling voor de opstarttijd is voltooid
Machine Translated by Google

- 12 -
dezelfde
• Wanneer de watertank wordt verwijderd of de watertank
Tijd om de lichtstripdisplay aan of uit te zetten.
is niet geïnstalleerd, het bevochtigingspictogram en het water
Schakel de lichtstrip in (niet-UV-versie) • Druk 3
seconden lang op "TIMER" + "CHILDLOCK"
tekort-icoontje knippert gelijktijdig.
WIFI-verbinding (niet-UV-versie) • Druk
tegelijkertijd op “AUTO” + “SLEEP” en
op hetzelfde moment
Schakel het lichtstripdisplay in of uit.
Filter vervangen • De
ingebouwde programmafilterlevensduur is verstreken, toon
Houd 3 seconden ingedrukt.
Watertankindicator
informeert en de <RESET>-knop knippert
WIFI-verbinding (UV-versie) • Druk
tegelijkertijd op "UV" + "ION" en druk op en
• Wanneer de watertank is geïnstalleerd, wordt de bevochtiging
• Druk tegelijkertijd op de knop “AUTO”+ “TIMER”
tijd 5 seconden om te resetten of druk op de afstandsbediening
Houd 3 seconden vast.
pictogram is aan en het pictogram watertekort is niet verlicht. •
Wanneer er geen water wordt waargenomen, is het waterniveau water
"RESET"-knop (sluit de vervangingsindicator)
moet worden toegevoegd.
Schakel lichtstrip (UV-versie) • Druk 3
seconden lang op “FAN SPEED” + “UV” op de
Machine Translated by Google

AANDACHT
hoor de toon, "AUTO" en "TIMER" stoppen met
knipperen, wat aangeeft dat de
• Kras de behuizing van de machine niet met een harde
vervangingstijd opnieuw
ingesteld. • Vanwege de verschillende mate van
object tijdens onderhoud. • Volg bij
het verwijderen van het frontpaneel de onderstaande instructies
vervuiling in de daadwerkelijke toepassing
de instructies.
omgeving, de toepasselijke cyclus van
Herinnering voor vervanging van filter
het filter zal anders zijn, wat
beoordeeld op het geluid en de geur. • Stel
voor om het elke maand schoon te maken, als de
• Gebruik een zachte doek om schoon te
maken. • Vuil kan niet gemakkelijk worden schoongemaakt, maar kan worden afgeveegd met
(Er klinkt een toon en de knop "RESET"
knippert)
omgeving is slecht, beter om
een zachte doek bevochtigd met een matige hoeveelheid
• Druk na het vervangen van het filter op en
Verhoog de schoonmaakfrequentie.
Houd “AUTO” + “TIMER” ingedrukt. Wanneer u
van een neutraal reinigingsmiddel.
Filter vervangen
Reiniging van het productlichaam
Schoon & Onderhoud
- 13 -
Machine Translated by Google

Probleem en redenen
verschillend door de verschillende omgevingen. Denk alsjeblieft na
2. Is het voorpaneel bedekt? ÿBedek
het voorpaneel opnieuw.
het gebruikte filter als niet-brandbaar afval.
3. Staat de machine schuin? ÿLeg hem
plat neer.
kwaliteit en de PM 2.5
Machine draait niet op
deeltjes die getallen weergeven
1) Als het oppervlak stoffig is, kan het worden schoongemaakt met
Controleer het volgende voordat u de reparatie uitvoert als deze problemen zich voordoen.
Fenomeen
1.De sensor kan worden blootgesteld aan water
een stofzuiger.
Mogelijke reden en oplossing
damp, roet, spray.
ÿVerplaats de machine naar een andere schone plek
2) Oppervlaktestof om de levensduur van het filter te verlengen.
1. Is de stekker van het netsnoer losgekoppeld?
omgeving om te proberen
2. Verwijder het sensordeurtje en veeg het schoon
Vervangingscyclus ongeveer 6-12 maanden.
van de
sensorlens met een schone, zachte doek.
lange tijd geen verandering.
stopcontact?
ÿStekker weer in het stopcontact.
De status van de luchtkwaliteit
Houd er rekening mee dat de cycli voor het vervangen van het filter
indicator Geeft altijd rood aan
- 14 -
Machine Translated by Google

- 15 -
vervang het met
en het geluid wordt luid
een nieuwe.
tijdens
diensten als het probleem nog steeds niet kan worden opgelost
Luchtdeeltjes zijn moeilijk te
operatie
Controleer het filter als het verlopen is of als er een geur vrijkomt
duidelijk
Controleer of het HEPA-filter ongeldig is?
De locatie waar de machine wordt geplaatst
door adsorptie van verontreinigingen.
ÿGebruik een stofzuiger om de
kan onredelijk zijn en machine maken
Maak het actieve koolstoffilter schoon en gebruik het
HEPA-filter en primair filter.
niet gemakkelijk om vervuiling te
absorberen. ÿVerander de plaatsing van de machine,
of selecteer de handmatige modus en pas de
windsnelheid naar "4".
Abnormale geuren
Als de situatie niet is verbeterd, neem dan contact met ons op.
De binnenlucht is vervuild, maar de
Vervang het nieuwe HEPA-filter.
luchtreiniger reageert niet
na het drogen. Als het niet verbetert, neem dan contact op met
Na het voltooien van de inspectie, kunt u het probleem nog steeds niet oplossen. Neem contact op met de dealer.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODELL: KJ420F-A350
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera
när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i
jämförelse med de främsta varumärkena.
LUFTRENARE & LUFTFUKTARE
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

- 1 -
RENING & LUFTFUKTARE
LUFT
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
MODELL: KJ420F-A350
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Machine Translated by Google

- 2 -
Varningar
Sätt inte in främmande föremål
"
”
Förbjuden
regler och instruktioner.
”
Måste
Risk för dödsfall eller skada
"
Demontera inte
Risk för skada eller
"
”
in i luftutloppet
För att undvika skador eller skador på egendom, var noga med att observera följande
"
farliga ämnen
”
Machine Translated by Google

Använd inte icke-standardiserad strömförsörjning
Håll torrt
Dra ur kontakten när den inte används
Nätsladden är i gott skick
Använd eluttag i gott skick
Använd inte med våta händer
Använd inte i våtutrymmen
- 3 -
Machine Translated by Google

Ej lämplig för användning i köket
någon värmekälla
Använd inte alkohol eller ekologiskt
Håll borta från vattenånga, ångor.
för att rengöra maskinen
Placera inte intill eld eller
Dra ur kontakten med handen
- 4 -
Machine Translated by Google

Denna märkning indikerar att denna produkt inte ska kasseras
erfarenhet och kunskap om de har fått handledning eller
• Kortslutning av strömmen uppstod.
• Onormal uppvärmning av nätsladden/kontakten.
• Tecken på brännande lukt eller onormalt ljud och vibrationer
resurser. För att returnera din använda enhet, använd returen och hämtning
för miljön eller människors hälsa från okontrollerad avfallshantering, återvinna
det på ett ansvarsfullt sätt för att främja hållbar återanvändning av material
ström omedelbart Alla strömbrytare fungerar inte
Anmärkning: om kraftledningen är skadad, måste den ersättas av
ta denna produkt för miljösäker återvinning.
Barn får inte leka med apparaten.
• Andra avvikelser eller funktionsfel.
system eller kontakta återförsäljaren där produkten köptes. De kan
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på
Observera: Vänligen gå till professionell reparationspersonal eller tillverkare
tillverkare, reparationsavdelningen eller liknande fackmän
Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt
instruktioner angående användning av apparaten på ett säkert sätt och förstå
Observera: Något av följande tillstånd inträffar, vänligen koppla ur
med annat hushållsavfall i hela EU. För att förhindra eventuell skada
de inblandade farorna.
för att kontrollera eller byta ut strömförsörjningen för att undvika fara.
Håll dörrar och fönster stängda
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
420m³/h
Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder den och spara den för framtida bruk
Modell
Spänning
produktstorlek
produktvikt
Fjärrkontroll
405*245*605 mm
CADR
KJ420F-A350
driva
120V
9,65 kg
Tankkapacitet
hänvisning.
tillsyn.
1,5 L
Maskin
65W
Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan
PRODUKTÖVERSIKT
SPECIFIKATIONER
Machine Translated by Google

Komponentinstruktioner
1 Ställ in kompositfilter
Användarmanual
- 7 -
Machine Translated by Google

2. Ta bort fronten
1. Packa upp
maskinen
panel
3. Ta ner filtren
och ta bort polypåsarna
Riktlinjer för användning
- 8 -
Machine Translated by Google

- 9 -
7.Ta ut den
6.Ta bort vattentanken
Tallrik
4. Sätt sammansatt
filter ordentligt
Vattentank
• Tryck på fjärrkontrollens "ON/OFF"-knapp eller tryck på
8.Tillsätt vatten till
PÅ/AV
• Efter att maskinen har startat visas innehållet enligt nedan.
För att slå på/stänga av
9.Tryck
maskinens "ON/OFF"-knapp.
Panel
Vattentank fixering
maskin
5.Stäng fronten
Driftinstruktioner
Machine Translated by Google

- 10 -
automatiskt reningsläge. Det intelligenta systemet kommer
automatiskt att rena och hantera enligt luftkvaliteten. När
luftkvaliteten är utmärkt kommer indikatorlampan att visa grönt
och luften kommer att renas vid första hastigheten; När
indikatorlampan lyser blått rensas luften vid den andra hastigheten.
När luftkvaliteten är normal lyser indikatorlampan gult och luften
renas med den tredje hastigheten.
När luftkvaliteten är dålig lyser indikatorlampan rött och luften renas
vid den fjärde hastigheten.
• Tryck på fjärrkontrollens "SLEEP"-knapp eller peka på
maskinens "SLEEP"-knapp
Tryck på knappen "AUTO" på fjärrkontrollen eller
SLEEP-läge
tryck på "AUTO"-knappen på maskinen för att öppna
BIL Mode
• Du kan slå på eller av viloläget
Machine Translated by Google

- 11 -
manöverpanelens låsfunktion på/av.
UV (Valfritt) •
Tryck på "UV"-knappen för att slå på/stänga av ultraviolett lampa.
Tryck på "TIMER"-knappen i avstängt läge ---- välj
maskinens "SPEED"-knapp för att justera reningen. •
Vindhastighet
och vindhastighet cyklas enligt 5 -6-1-2-3-4 -5-6 hastighet.
• Tryck på fjärrkontrollens “SPEED”-knapp eller peka på
Tryck på “TIMER”-knappen i strömtillståndet ---- välj tid ----
Tidsinställd avstängningsinställning är klar • Schemalagd
uppstart
LÅSA
• Tryck på "ION"-knappen på fjärrkontrollen eller
tiden ---- Tidsinställd start är klar
JON
"ION" på huvudenheten för att slå på eller av den negativa
jonfunktionen.
röra
• Tryck på "LOCK"-knappen på fjärrkontrollen eller
röra
• Tidsinställd avstängning
HASTIGHET
"LOCK"-knappen i 3 sekunder för att vrida på
TIMER
Machine Translated by Google

- 12 -
slå på eller av ljusremsdisplayen..
Filterbyte • Det inbyggda
programmets filterlivslängd slutar, ton
"RESET"-knapp (stäng utbytesindikatorn)
håll i 3 sekunder.
ikonen är på och ikonen för vattenbrist lyser inte. • När vatten
inte observeras vattennivån
• När vattentanken är installerad, befuktning
WIFI-anslutning (UV-version) • Tryck på
"UV" + "ION" samtidigt och tryck på och
samma
• När vattentanken tas bort eller vattentanken
tid 5 sekunder för att återställa eller tryck på fjärrkontrollen
Switch Light Strip (UV-version) • Tryck
på "FAN SPEED" + "UV" i 3 sekunder vid
måste läggas till.
bristikonen blinkar samtidigt.
Switch Light Strip (Icke-UV-version) • Tryck på
"TIMER" + "CHILDLOCK" i 3 sekunder vid
dags att slå på eller stänga av ljusremsdisplayen.
inte är installerat, befuktningsikonen och vattnet
informerar och <RESET>-knappen blinkar
tryck och håll ned i 3 sekunder.
Vattentankindikator
• Tryck samtidigt på knappen "AUTO" + "TIMER".
samtidigt till
WIFI-anslutning (icke-UV-version) • Tryck på
"AUTO" + "SLEEP" samtidigt och
Machine Translated by Google

öka rengöringsfrekvensen.
en mjuk trasa fuktad med en måttlig mängd
• När du har bytt filtret, tryck på och(Tonen informerar och knappen
"RESET" blinkar)
• Använd en mjuk trasa för att
rengöra. • Smutsig kan inte lätt rengöras kan torkas med
UPPMÄRKSAMHET
hör tonen, "AUTO" och "TIMER" slutar
blinka, vilket indikerar
miljön är dålig, hade bättre att
neutralt tvättmedel.
håll in "AUTO" + "TIMER". När du
föroreningar i själva tillämpningen
föremål under underhåll. • Följ
när du tar bort frontpanelen
• Repa inte maskinens hölje med en hård
återställningstid. • På grund
av den olika graden av
filtret kommer att vara annorlunda, vilket är
Påminnelse om filterbyte
bedöms efter ljud och lukt. • Föreslå
ren varje månad, om
instruktionerna.
miljö, den tillämpliga cykeln av
- 13 -
Filterbyte
Produkt Kroppsrengöring
Rengöring & Underhåll
Machine Translated by Google

- 14 -
1) När ytan är dammig kan den rengöras med
1. Sensorn kan utsättas för vatten
sensorlinsen med en ren mjuk trasa.
Ersättningscykel ca 6-12 månader.
från
ingen förändring på länge.
1. Är nätsladdens kontakt urkopplad
2) Ytdamm för att förlänga filtrets livslängd.
olika på grund av de olika miljöerna. Snälla tänk efter
2. Är frontpanelen täckt? ÿTäck
tillbaka frontpanelen.
2. Ta bort sensorluckan och torka av
indikator Visar alltid rött
Observera att cyklerna för att byta ut filtret kan
eluttag? ÿ Anslut
strömkontakten igen.
Maskinen kör inte på
Luftkvalitetsstatus
partiklar som visar siffror
det använda filtret som obrännbart avfall.
3. Är maskinen lutad? ÿ Placera den platt.
kvalitet och PM 2.5
ånga, sot, spray. ÿFlytta
maskinen till en annan rengöring
en dammsugare.
Möjlig orsak & lösning
miljö att prova
Vänligen bekräfta följande före reparation när dessa inträffar.
Fenomen
Problem & orsaker
Machine Translated by Google

Kontrollera om HEPA-filtret är ogiltigt?
Platsen där maskinen är placerad
Inomhusluften är förorenad, men den
Onormala lukter
Om situationen inte har förbättrats, snälla
HEPA-filter och primärfiltret.
Rengör det aktiva kolfiltret och använd det
ersätt den med
och ljudet blir högt
vindhastighet till "4".
Efter att ha slutfört inspektionen, fortfarande inte kan lösa, kontakta återförsäljaren
efter torkning. Om det inte förbättras, snälla
byt ut det nya HEPA-filtret.drift
Luftpartiklar är svåra att
luftrenaren svarar inte
en ny.
under
tjänster om du fortfarande inte kan lösa problemet
kan vara orimligt och göra maskin
på grund av adsorption av föroreningar.
ÿ Använd en dammsugare för att rengöra
inte lätt att absorbera föroreningar.
ÿÄndra maskinens placering, eller välj manuellt
läge och justera
rensa
Kontrollera filtret om det har gått ut eller släpp ut lukt
- 15 -
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google








