
A5P | 01
2000249
Please read all instructions carefully before use and retain for
future reference.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant utilisation
et conservez-les pour pouvoir les consulter à l’avenir.
Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig und bewahren Sie sie
als Referenz auf.
Leed todas las instrucciones detenidamente antes de usar y
retened para futuras consultas.
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima
dell’uso e conservarle per una futura consultazione.
ATTENTION This appliance has a thermal cut out switch. The
thermal cut out will activate and shut down the appliance
should the appliance overheat.
Unplug from the mains and or battery and allow to cool for
30 minutes before re-use.
ATTENTION Cet appareil dispose d’un interrupteur d’arrêt
thermique. L’arrêt thermique s’activera et éteindra l’appareil
si l’appareil commençait à surchauer.
Débranchez la prise, ou la batterie, et laissez refroidir
pendant 30 minutes avant de réutiliser.
VORSICHT Dieses Gerät hat einen thermischen Ausschalter.
Der thermische Ausschalter wird aktiviert und schaltet das
Gerät aus, wenn das Gerät überhitzt.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
entfernen Sie den Akku und lassen Sie das Gerät 30 Minuten
abkühlen, bevor Sie es erneut benutzen.
ATENCIÓN Este aparato tiene un interruptor de corte
térmico. El corte térmico se activará y apagará el dispositivo
si el aparato se sobrecalienta.
Desenchufe de la red y / o la batería y déjelo enfriar durante
30 minutos antes de volver a usarlo.
ATTENZIONE Questo apparecchio è dotato di un interruttore
di protezione termica che accende e spegne l’apparecchio in
caso di surriscaldamento.
Scollegare dalla rete elettrica e o la batteria e lasciar
rareddare per 30 minuti prima di un nuovo utilizzo.
CAUTION Do not immerse in water.
ATTENTION Ne pas immerger dans l’eau.
VORSICHT Nicht in Wasser tauchen.
PRECAUCIÓN No sumergid en agua.
AVVERTENZA Non immergere nell’acqua.
CAUTION hot surfaces
ATTENTION Surfaces chaudes
VORSICHT heiße Oberächen
PRECAUCIÓN supercies calientes
AVVERTENZA Superci calde
Do not cover.
Ne pas couvrir.
Nicht abdecken.
No cubrir.
Non coprire.
Do not use outdoors.
Ne pas utiliser en extérieur.
Nicht im Freien verwenden.
No usar al aire libre.
THIS PRODUCT IS ONLY SUITABLE FOR WELL INSULATED SPACES OR OCCASIONAL USE.
DIESES PRODUKT IST NUR FÜR GUT ISOLIERTE RÄUME ODER DEN GELEGENTLICHEN GEBRAUCH GEEIGNET.
ESTE PRODUCTO SOLO ES APTO PARA ESPACIOS BIEN AISLADOS O USO OCASIONAL.
CE PRODUIT NE CONVIENT QUE POUR DES ESPACES BIEN ISOLÉS OU UNE UTILISATION OCCASIONNELLE.
QUESTO PRODOTTO È ADATTO SOLO PER SPAZI BEN ISOLATI O PER USO OCCASIONALE.

A5P | 01
EN
Please read all instructions carefully before use and
retain for future reference.
INTENDED USE Only operate the appliance for its
intended purpose and within the parameters specied in
this manual.
This appliance is for domestic use only. Do not use
outdoors or on wet surfaces.
This appliance is not intended for use by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless supervised or
given appropriate instruction concerning the product’s
use by a person responsible for their safety.
The appliance is not intended to be operated by means
of an external timer or separate remote-control system.
GENERAL SAFETY Do not allow to be used as a toy.
Children should be supervised to ensure they do not play
with the appliance.
If the appliance is not functioning properly, has been
dropped, damaged, left outdoors, or immersed in liquid,
do not use, contact DOMU Brands Customer Services.
Do not use the appliance if any parts appear to be faulty,
missing or damaged.
Ensure all parts are securely attached as instructed by
this instruction manual before use.
CABLES AND PLUGS Check to ensure your electricity
supply matches that shown on the rating plate. This
product should only be used as rated. Preferably, the
socket outlet should be protected by a Residual Current
Device RCD (UK/EU) Ground Fault Indicator (US).
Do not use with a damaged cable or plug. If the supply
cable is damaged, it must be replaced by a qualied
engineer or authorised service agent in order to
avoid a hazard. The use of an extension cable is not
recommended.
Do not handle the plug or appliance with wet hands.
Keep the cable away from heated surfaces.
Do not let the cable hang over the edge of the table or
countertop where it could be pulled on inadvertently by
children or pets.
Do not pull the cable around sharp edges or corners.
Do not leave unattended when plugged in. Unplug from
outlet when not in use.
Turn o all controls before unplugging.
Do not unplug by pulling on the cable. To unplug, grasp
the plug, not the cable.
Always unplug before performing user maintenance,
connecting or disconnecting attachments, or changing
accessories.
Ensure the cable is stored safely to prevent hazards.
RISK OF PERSONAL INJURY Always locate your
appliance away from the edge of the worktop, on a rm,
at, heat-resistant surface with sucient space around
all sides. Do not insert any objects into openings or cover
the appliance.
Do not place any cardboard, plastics or paper inside or
on the appliance unless stated in the instructions.
Do not use the appliance near any combustible
surfaces. Only use suitable cookware where applicable.
Do not use outdoors or near heat sources.
Take care not to touch any surfaces that may get hot
when in use. Take care not to touch any surfaces that
may remain hot for a period of time after use.
Never operate the appliance when empty.
Do not overload/overll the appliance.
When using for the rst time your appliance may give
o a ‘new’ smell or vapour. This will dissipate after a few
uses. Do not lift or move the appliance whilst in use.
Do not operate continuously for periods longer than
those marked on the product or indicated in the
instructions.
Ensure the appliance is switched o and unplugged
before changing accessories or cleaning.
Use only as described in this manual and with DOMU
Brands recommended attachments only.
TECHNICAL SPECIFICATION
Rated Voltage 220-240V~
Rated Power 1800-2000W
Rated Frequency 50-60Hz
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant
utilisation et conserver pour référence future.
UTILISATION PRÉVUE Utilisez uniquement l’appareil
pour l’usage auquel il est destiné et dans les limites des
paramètres spéciés dans le présent manuel.
Cet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement. Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des
surfaces mouillées.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de
connaissances, à moins d’être supervisé ou de recevoir
des instructions appropriées concernant l’utilisation du
produit par une personne responsable de leur sécurité.
L’appareil n’est pas destiné à être commandé au
moyen d’une minuterie externe ou d’un système de
télécommande séparé.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Ne pas laisser utiliser comme jouet. Les enfants doivent
être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, a été laissé
tomber, endommagé, laissé à l’extérieur ou immergé
dans un liquide, ne l’utilisez pas, contactez le service
clientèle de DOMU Brands.
N’utilisez pas l’appareil si des pièces semblent
défectueuses, manquantes ou endommagées.
Assurez-vous que toutes les pièces sont solidement
xées conformément aux instructions de ce manuel
d’instructions avant utilisation.
CÂBLES ET FICHES
Vériez que votre alimentation électrique correspond à
celle indiquée sur la plaque signalétique. Ce produit ne
doit être utilisé que tel quel. De préférence, la prise de
courant doit être protégée par un indicateur de défaut
de mise à la terre (US) du dispositif de courant résiduel
RCD (UK/EU).
Ne pas utiliser avec un câble ou une che endommagée.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par un ingénieur qualié ou un agent de
service agréé an d’éviter tout danger. L’utilisation d’une
rallonge n’est pas recommandée.
Ne manipulez pas la che ou l’appareil avec les mains
mouillées.
Gardez le câble à l’écart des surfaces chauées.
Ne laissez pas le câble pendre au-dessus du bord
de la table ou du comptoir où il pourrait être tiré
accidentellement par des enfants ou des animaux
domestiques.
Ne tirez pas le câble autour des arêtes vives ou des
coins.
Ne laissez pas sans surveillance lorsque vous êtes
branché. Débranchez la prise lorsqu’il n’est pas utilisé.

A5P | 01
Désactivez toutes les commandes avant de les
débrancher.
Ne débranchez pas en tirant sur le câble. Pour
débrancher, saisissez la che, pas le câble.
Débranchez toujours avant d’eectuer l’entretien de
l’utilisateur, de connecter ou de déconnecter des pièces
jointes ou de changer d’accessoires.
Assurez-vous que le câble est rangé en toute sécurité
pour éviter les dangers.
RISQUE DE BLESSURE PERSONNELLE
Placez toujours votre appareil loin du bord du plan de
travail, sur une surface ferme, plane et résistante à la
chaleur avec susamment d’espace de tous les côtés.
N’insérez pas d’objets dans les ouvertures et ne couvrez
pas l’appareil.
Ne placez pas de carton, de plastique ou de papier à
l’intérieur ou sur l’appareil, sauf indication contraire dans
les instructions.
N’utilisez pas l’appareil à proximité d’un combustible
Surfaces. N’utilisez que des ustensiles de cuisine
appropriés, le cas échéant.
Ne pas utiliser à l’extérieur ou près de sources de
chaleur.
Veillez à ne pas toucher les surfaces qui pourraient
devenir chaudes lors de l’utilisation. Veillez à ne pas
toucher les surfaces qui peuvent rester chaudes pendant
un certain temps après utilisation.
N’utilisez jamais l’appareil lorsqu’il est vide.
Ne surchargez pas ou ne surchargez pas l’appliance.
Lors de la première utilisation, votre appareil peut
dégager une « nouvelle » odeur ou vapeur. Cela se
dissipera après quelques utilisations. Ne soulevez pas
ou ne déplacez pas l’appareil pendant son utilisation.
Ne pas utiliser en continu pendant des périodes plus
longues que celles indiquées sur le produit ou indiquées
dans les instructions.
Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché
avant de changer d’accessoires ou de nettoyer.
Utilisez uniquement comme décrit dans ce manuel
et avec les pièces jointes recommandées par DOMU
Brands uniquement.
SPÉCIFICATION TECHNIQUE
Tension nominale 220-240V~
Puissance nominale 1800-2000W
Fréquence nominale 50-60Hz
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen vor dem Gebrauch
sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen auf.
BESTIMMTER GEBRAUCH Betreiben Sie das Gerät nur
für den vorgesehenen Zweck und innerhalb der in dieser
Anleitung angegebenen Parameter.
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
Nicht im Freien oder auf nassen Oberächen
verwenden.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr eine angemessene
Einweisung in die Benutzung des Geräts.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer
externen Zeitschaltuhr oder einem separaten
Fernbedienungssystem vorgesehen.
ALLGEMEINE SICHERHEIT
Das Gerät darf nicht als Spielzeug verwendet werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, fallen gelassen,
beschädigt, im Freien gelassen oder in Flüssigkeit
getaucht wurde, verwenden Sie es nicht, sondern
wenden Sie sich an den Kundendienst von DOMU
Brands.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Teile defekt sind,
fehlen oder beschädigt sind.
Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass
alle Teile entsprechend den Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung sicher befestigt sind.
KABEL UND STECKER
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Stromversorgung mit
der auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt.
Dieses Produkt darf nur für den angegebenen Zweck
verwendet werden. Vorzugsweise sollte die Steckdose
durch einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) (UK/EU)
oder einen Erdschlussanzeiger (US) geschützt sein.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten
Kabel oder Stecker. Wenn das Versorgungskabel
beschädigt ist, muss es von einem qualizierten
Techniker oder einer autorisierten Kundendienststelle
ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu
vermeiden. Die Verwendung eines Verlängerungskabels
wird nicht empfohlen.
Fassen Sie den Stecker oder das Gerät nicht mit nassen
Händen an.
Halten Sie das Kabel von erhitzten Oberächen fern.
Lassen Sie das Kabel nicht über den Rand des Tisches
oder der Arbeitsplatte hängen, wo es von Kindern oder
Haustieren versehentlich herausgezogen werden könnte.
Ziehen Sie das Kabel nicht um scharfe Kanten oder
Ecken.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn
es eingesteckt ist. Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, wenn Sie ihn nicht benutzen.
Schalten Sie alle Steuerungen aus, bevor Sie den
Stecker ziehen.
Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Stecker zu
entfernen. Fassen Sie zum Ausstecken den Stecker an,
nicht das Kabel.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Wartungsarbeiten durchführen, Anbaugeräte
anschließen oder abtrennen oder Zubehörteile
austauschen.
Stellen Sie sicher, dass das Kabel sicher gelagert wird,
um Gefahren zu vermeiden.
VERLETZUNGSGEFAHR
Stellen Sie Ihr Gerät immer von der Kante der
Arbeitsplatte entfernt auf eine feste, ebene,
hitzebeständige Fläche mit ausreichend Platz an allen
Seiten. Stecken Sie keine Gegenstände in die Önungen
und decken Sie das Gerät nicht ab.
Legen Sie keine Pappe, Plastik oder Papier in oder
auf das Gerät, es sei denn, dies ist in der Anleitung
angegeben.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
brennbaren Oberächen. Verwenden Sie gegebenenfalls
nur geeignetes Kochgeschirr.
Nicht im Freien oder in der Nähe von Wärmequellen

A5P | 01
verwenden.
Achten Sie darauf, dass Sie keine Oberächen berühren,
die während des Gebrauchs heiß werden können.
Achten Sie darauf, dass Sie keine Oberächen berühren,
die nach der Benutzung noch einige Zeit heiß bleiben
können.
Betreiben Sie das Gerät niemals im leeren Zustand.
Überladen Sie das Gerät nicht und füllen Sie es nicht
zu voll.
Bei der ersten Benutzung kann Ihr Gerät einen “neuen”
Geruch oder Dampf abgeben. Dieser verüchtigt sich
nach einigen Benutzungen. Heben Sie das Gerät nicht
an und bewegen Sie es nicht, während es in Betrieb ist.
Betreiben Sie das Gerät nicht ununterbrochen über die
auf dem Produkt angegebene oder in der Anleitung
genannte Dauer hinaus.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet
und vom Stromnetz getrennt ist, bevor Sie das Zubehör
wechseln oder das Gerät reinigen.
Verwenden Sie das Gerät nur wie in diesem Handbuch
beschrieben und nur mit den von DOMU Brands
empfohlenen Anbaugeräten.
TECHNISCHE SPEZIFIKATION
Nennspannung 220-240V~
Nennleistung 1800-2000W
Nennfrequenz 50-60Hz
ES
Lea atentamente todas las instrucciones antes de usar y
consérvelas para futuras referencias.
USO PREVISTO Utilice el aparato únicamente para el
n previsto y dentro de los parámetros especicados en
este manual.
Este aparato es solo para uso doméstico. No lo use al
aire libre ni en supercies mojadas.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado
por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o falta de experiencia y
conocimiento, a menos que una persona responsable
de su seguridad lo supervise o le dé las instrucciones
adecuadas sobre el uso del producto.
El aparato no está diseñado para ser operado por medio
de un temporizador externo o un sistema de control
remoto separado.
SEGURIDAD GENERAL
No permita que se use como juguete. Los niños deben
ser supervisados para asegurarse de que no jueguen
con el aparato.
Si el aparato no funciona correctamente, se ha caído,
dañado, dejado al aire libre o sumergido en líquido, no lo
use, comuníquese con el Servicio de atención al cliente
de DOMU Brands.
No utilice el aparato si alguna pieza parece estar
defectuosa, faltante o dañada.
Asegúrese de que todas las piezas estén bien ajustadas
según las instrucciones de este manual de instrucciones
antes de usarlas.
CABLES Y ENCHUFES
Verique que su suministro de electricidad coincida
con el que se muestra en la placa de características.
Este producto solo debe usarse según la clasicación.
Preferiblemente, la toma de corriente debe estar
protegida por un Dispositivo de Corriente Residual RCD
(Reino Unido/UE) Indicador de Falla a Tierra (EE.UU.).
No lo use con un cable o enchufe dañado. Si el cable de
alimentación está dañado, debe ser reemplazado por un
ingeniero calicado o un agente de servicio autorizado
para evitar una situación peligrosa. No se recomienda el
uso de un cable de extensión.
No manipule el enchufe o el aparato con las manos
mojadas.
Mantenga el cable alejado de supercies calientes.
No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la
mesa o la encimera, donde los niños o las mascotas
podrían tirar de él sin darse cuenta.
No tire del cable alrededor de bordes alados o
esquinas.
No lo deje desatendido cuando esté enchufado.
Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso.
Apague todos los controles antes de desenchufarlos.
No desenchufe tirando del cable. Para desenchufar,
sujete el enchufe, no el cable.
Desenchufe siempre antes de realizar el mantenimiento
del usuario, al conectar, desconectar o al cambiar
accesorios.
Asegúrese de que el cable esté guardado de forma
segura para evitar peligros.
RIESGO DE LESIONES PERSONALES
Siempre ubique su aparato lejos del borde de la
encimera, en una supercie rme, plana y resistente
al calor con suciente espacio alrededor de todos los
lados. No inserte ningún objeto en las aberturas ni cubra
el aparato.
No coloque cartón, plástico o papel dentro o sobre el
aparato a menos que se indique en las instrucciones.
No utilice el aparato cerca de ninguna supercie
combustible. Solo use utensilios de cocina adecuados
cuando corresponda.
No lo use al aire libre ni cerca de fuentes de calor.
Tenga cuidado de no tocar ninguna supercie que pueda
calentarse durante el uso. Tenga cuidado de no tocar
ninguna supercie que pueda permanecer caliente
durante un período de tiempo después de su uso.
Nunca opere el aparato cuando esté vacío.
No sobrecargue ni llene en exceso el aparato.
Al usarlo por primera vez, su aparato puede desprender
un “nuevo” olor o vapor. Esto se disipará después de
algunos usos. No levante ni mueva el aparato mientras
esté en uso.
No opere continuamente por períodos más largos
que los marcados en el producto o indicados en las
instrucciones.
Asegúrese de que el aparato esté apagado y
desenchufado antes de cambiar los accesorios o
limpiarlo.
Úselo solo como se describe en este manual y solo con
los accesorios recomendados por DOMU Brands.
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
Voltaje clasicado 220-240V~
Potencia nominal 1800-2000W
Frecuencia clasicada 50-60Hz
IT
Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso e
conservarle per riferimenti futuri.

A5P | 01
USO PREVISTO Utilizzare l’apparecchio solo per lo
scopo previsto e specicato in questo manuale.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso
domestico. Non utilizzarlo all’aperto o su superci
bagnate.
Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte
di persone con capacità siche, sensoriali o mentali
ridotte, mancanza di esperienza o conoscenza, a meno
che non siano sorvegliate o abbiano ricevuto adeguate
istruzioni sull’uso del prodotto da parte di una persona
responsabile della loro sicurezza.
L’apparecchio non è destinato ad essere utilizzato
con un timer esterno o un sistema di controllo remoto
separato.
SICUREZZA GENERALE
L’apparecchio non è un giocattolo. I bambini devono
essere sorvegliati per garantire che non giochino con
esso.
Se l’apparecchio non funziona correttamente, è caduto,
danneggiato, lasciato all’aperto o immerso in un liquido,
non utilizzarlo, ma contattare immediatamente il Servizio
Clienti DOMU Brands.
Non utilizzare l’apparecchio se alcune parti sembrano
difettose, mancanti o danneggiate.
Assicurarsi che tutte le parti siano ssate saldamente,
come indicato da questo manuale.
CAVI E SPINE
Vericare che l’alimentazione elettrica corrisponda a
quella indicata sulla targhetta dei dati di funzionamento.
Questo prodotto dovrebbe essere utilizzato solo con la
potenza nominale. Preferibilmente, la presa di corrente
dovrebbe essere protetta da un Dispositivo di Corrente
Residua RCD (Regno Unito/Unione Europea) o da un
Indicatore di Guasto a Terra (Stati Uniti).
Non utilizzare con un cavo o una spina danneggiati.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere
sostituito da personale qualicato o da un agente di
assistenza autorizzato per evitare un pericolo. L’uso di
prolunghe non è raccomandato.
Non maneggiare la spina o l’apparecchio con le mani
bagnate.
Mantenere il cavo lontano da superci calde.
Non lasciare il cavo penzolare dal bordo del tavolo
o del piano cucina dove potrebbe essere tirato
involontariamente da bambini o animali domestici.
Non far scorrere il cavo su spigoli o angoli appuntiti.
Non lasciare incustodito quando collegato. Scollegare
dalla presa quando non in uso.
Spegnere completamente tutti i comandi prima di
scollegare.
Non scollegare tirando il cavo. Per scollegare, aerrare
la spina, non il cavo.
Scollegare sempre prima di eseguire la manutenzione
da parte dell’utente, cambiare, collegare o scollegare
accessori.
Assicurarsi che il cavo sia riposto in modo sicuro e
corretto per evitare pericoli.
RISCHIO DI LESIONI
Posizionare sempre l’apparecchio lontano dal bordo
del piano di lavoro, su una supercie ferma, piatta e
resistente al calore con spazio suciente su tutti i lati.
Non inserire alcun oggetto nelle aperture o coprire
l’apparecchio.
Non mettere cartone, plastica o carta all’interno o
sull’apparecchio, a meno che non sia indicato nelle
istruzioni.
Non utilizzare l’apparecchio vicino a superci
inammabili.
Non utilizzare all’aperto o vicino a fonti di calore.
Stare attenti a non toccare le superci che potrebbero
scaldarsi durante l’uso. Prestare attenzione a non
toccare le superci che potrebbero rimanere calde per
un certo periodo di tempo dopo l’uso.
Non far funzionare l’apparecchio a vuoto.
Non sovraccaricare o riempire eccessivamente
l’apparecchio.
Quando si utilizza per la prima volta, l’apparecchio
potrebbe emettere odore “di nuovo” o un vapore. Questo
svanirà dopo alcuni utilizzi. Non sollevare o spostare
l’apparecchio durante l’uso.
Non utilizzare in modo continuo per periodi più lunghi di
quelli indicati sul prodotto o nelle istruzioni.
Assicurarsi che l’apparecchio sia spento e scollegato
prima di cambiare accessori o pulirlo.
Utilizzare l’apparecchio solo come descritto in questo
manuale ed esclusivamente con accessori raccomandati
da DOMU Brands.
SPECIFICHE TECNICHE
Tensione Nominale 220-240V~
Potenza Nominale 1800-2000W
Frequenza Nominale 50-60Hz

A5P | 01
COMPONENTS/ COMPOSANTS/ KOMPONENTEN/ COMPONENTES/ COMPONENTI
Safety Instructions
Read the manual before you use the heater. Keep the manual and ensure it stays with the heater if you give it to a new
owner.
Before use, check that the heater and all supplied accessories are complete and intact.
The heater must be installed as per installation instructions. The heater must be plugged into a socket that meets the
following requirements: AC 220-240V~,
frequency 50-60Hz.
The heater is only suitable for indoor use. Do not use it outdoors!
Do not leave the heater unattended during use. Keep the heater out of the reach of children: risk of burns.
Do not use an external controller with the heater. The heater must not be set to switch on when it will be unattended.
Do not use the heater near ammable or explosive materials: risk of re or explosion.
Inserting items into the protective grill of the heater is strictly prohibited: risk of electric shock.
Do not touch the metal housing as it will get hot when the heater is in use: risk of burns. Set aside some time to let the
heater cool before you turn it o and store it.
Unplug the heater if it is going to be out of use for a long time.
Glass Panel Convector Heater
Please read the manual carefully prior to use

A5P | 01
OPERATION/ OPÉRATION/ BETRIEB/ OPERACIÓN/ OPERAZIONE
Prior to each use of the electric heater, make sure it is in a good condition and intact. Do not plug in or use the heater if
the casing, wire or plug are damaged.
The heating element may be damaged if the heater is dropped or hit. Check that the element is not damaged prior to each
use. Do not use the heater if the element is broken.
Disconnect the plug from the socket when moving or cleaning the heater. When disconnecting, rst turn o the switch, then
unplug the plug. Do not yank the cable.
Demolition of the electric heater without authorization is strictly prohibited. Please look for professional service personnel
if the heater is damaged.
The product is limited to home use only.
During use, do not let bare skin touch the surface of the appliance: risk of burns.
Do not share the heater’s socket with other appliances: risk of re due to excessive load.
CAUTION: never cover the heater. Covering the heater risks overheating and re.
The heater must not be located immediately below an electrical socket-outlet.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a similarly qualied person to
avoid a hazard.
Avoid the use of an extension cord as this may overheat and cause a re risk.
Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
Children aged from 3 years to 8 years shall only switch on/o the appliance provided that it has been placed or installed in its
intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean
the appliance or perform maintenance.
This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
CAUTION: some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention must be given where children
and vulnerable people are present.

A5P | 01
OPERATION/ OPÉRATION/ BETRIEB/ OPERACIÓN/ OPERAZIONE
Before installing, check that all parts are complete and the product is intact.
If you want to use the electric heater freestanding, please t with the feet provided with the heater, following the instructions
below. Make sure the heater is mounted on a level, stable and clean surface.
1.Put the product upside down on a soft cotton cloth or carpet.
2.Fix the feet to the base of the heater using the screws provided. Line up the holes in the base with the holes in feet,
put the screws through the holes and tighten with a screwdriver.
3. Hook Type Bracket
1.Take out 4 brackets, 6 expansion screws and 6 screws out from the box, and x 2 brackets onto the wall according to
the distances between holes of the bracket, as depicted in the picture below.
Installation Instructions
Freestanding Installation
Wall Mounted Installation

A5P | 01
OPERATION/ OPÉRATION/ BETRIEB/ OPERACIÓN/ OPERAZIONE
2.Fix 2 brackets onto the bottom of products, as depicted in the picture below.
3. Hold the side of the product, look at the position of the wall hole of the rear cover, and slide the wall to the top of the
slot, that is, the installation of the wall is completed, as depicted in the picture below.
Note: Prior to the drilling, make sure there is no cable or other pipelines on the wall to avoid damage. Remember that
the screws on the wall shall be xed and rm to ensure the safety installation of the electric heater on the wall. Please
note the safe distance mentioned below.
*During installation, the heater must be maintained suciently safe distance from combustible materials and gas and
away from water.
*During wall-hanging installation, keep the installation height from the ground greater than 15 cm. Hanging-type heater
shall be no less than 50 cm away from the ceiling.
To remove the battery compartment, squeeze the small black tab and pull.
Insert 1 x CR2025 (3V) battery into the small crevice as illustrated.
Replacing the battery
BATTERY WARNING
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
Swallowing can lead to chemical
burns, perforation of soft tissue, and
death. Severe burns can occur within
2 hours of ingestion. Seek medical
attention immediately.

A5P | 01
COMPONENTS/ COMPOSANTS/ KOMPONENTEN/ COMPONENTES/ COMPONENTI
A.Wi-Fi Connection
B. Working Status
C. Keyboard Lock
D. Timer
E. Comfort Mode - HIGH POWER
F. Economy- LOW POWER
G. Anti frost mode/stand by
H. setting
I. up
J. down
K. power switch
Display Screen
Using the Heater
A
D
E
F
G
B
C
H I J K
Heater Control
1.The heater will beep as it power on. The heater starts on standby mode, displaying the Wi-Fi icon and the current
temperature of the room in℃.
2. To initiate heating, press the ON/OFF button. When rst use you will see the heating icon and the ECO mode icon
, This means the device is in the ECO mode state. The heater has memory function, when you turn on it after the rst
time, it will be in the last working state: or and .
Note: The memory function: you can control your heater by your phone over the world if the network connected.
3. To change heating mode, press the UP and DOWN to cycle through the modes: ECO mode , Comfort mode
and anti-frost mode/stand by .
4. To adjust the set temperature of any of the modes, you can press the setting button, when the digital light ash
then use the UP and DOWN buttons to adjust the temperature. Temperature range is from 5°C –50°C.
Note: the temperature cannot be adjusted in anti-frost mode!
5. To set the timer, press the setting button, when the light ash then use the UP and DOWN buttons to adjust
the time, Timer range is 1 – 24 hours. The digits will ash while setting and then the screen will return to heating mode. The
timer icon on the screen will show that the timer has been set. The heater will heat until the time has elapsed.
6. To set the child lock, press and hold the UP button. The padlock icon will appear on the screen and the control
panel will be locked out. To release, press and hold the down button. The padlock icon will disappear, indicating that all
the buttons can be used again.
7.long press the setting button can turn o all the display lights and press any key to light up the display screen of the
product.

A5P | 01
As showing, you can control heater by remote.
Remote control:
OPERATION/ OPÉRATION/ BETRIEB/ OPERACIÓN/ OPERAZIONE
1.Press the button icon will be turn on or turn o;
2. To change heating mode, press the icon to cycle through the modes: ECO mode , Comfort mode and anti-
frost mode/stand by ;
3.To adjust the set temperature of any of the modes, you can press the + button and - buttons to adjust the
temperature. Temperature range is from 5°C –50°C.
4.To set the timer, press icon the + and - buttons to adjust the time.
5.To set the child lock, press the button, The padlock icon will appear on the screen,
To release, press same lock button.

A5P | 01
Connecting to Wi-Fi
OPERATION/ OPÉRATION/ BETRIEB/ OPERACIÓN/ OPERAZIONE
1.To connect your heater to the Wi-Fi, the rst step is to download the Smart life app onto your smart phone or tablet.
You can nd the app by scanning the QR code below or searching “Smart Life” in the Google Play or Apple app store.
2.Download and install the app. Unless you already have a Smart Life account, you will need to create an account by
tapping Register.
The device will automatically determine your country, although you can change this if necessary. Enter your phone
number or email address. If you enter a phone number, a verication number will be sent to your phone: enter this
number to verify, then create a password. If you enter your email address, you’ll just need to create a password.
To add your heater to the app, rst put the heater in Wi-Fi connection mode. The heater is in Wi-Fi connection mode
when the Wi-Fi icon is ashing.
3.Once the icon is ashing, go to the app and press Add a Device. Select the
device type (Small Appliances > Heater) and conrm that the indicator is ashing. You will then be prompted to enter
your Wi-Fi password. This allows the app to nd your heater using your Wi-Fi.

A5P | 01
OPERATION/ OPÉRATION/ BETRIEB/ OPERACIÓN/ OPERAZIONE
4.The app will then display its connecting screen.
When the heater is online, tap the device name to go to the control interface. Note:
when the heater is oine, you will not be able to control it with the app.
NOTE if the heater is failing to connect, press and hold the button for three further
seconds. It will then switch to its secondary connection mode. The heater has two
connection modes: one where the icon ashes slowly (once per second) and one
where the icon ashes fast (three times per second). Most devices will connect
on the fast ashing mode.
5.The heater will beep and display a solid icon when the device is connected.
The app will conrm that the heater has been added. You can now name the device,
share it with family members, or proceed to scheduling your heating.
Note:WIFI ENABLED: With the WiFi app control your heating from your
smartphone. Works via the Alexa approved Tuya Smart App. 5Ghz WiFi does have
both bands in it and can be split into 2.4Ghz and 5Ghz. All WiFi products need to
connect initially to the 2.4Ghz WiFi so the 5Ghz does need to be disabled.
Using the Smart Life App
Using the Smart Life
You can use the app to control multiple devices. The status of your devices is shown
on the device list:
Oine (device is turned o at wall / rocker switch)
Turned O (device is in standby mode)
Turned On (device is in heating mode)

A5P | 01
OPERATION/ OPÉRATION/ BETRIEB/ OPERACIÓN/ OPERAZIONE
For every event, you must set a start time. Then, choose whether you want it to repeat. Select “Only Once” if you just
want to set a timer for now. If you want the event to repeat, select which days you want it to occur. Finally, choose whether
you want the heater to switch on or o. Make sure you conrm your settings at every stage and press save to keep the
event.
Each event will appear in your schedule. You can activate and de-activate events using the toggle. You can also delete
events by tapping Delete.
You can change the heater’s current mode by tapping the mode buttons. You can adjust the
mode’s temperature using the + and – buttons when you’re on that mode.
You can program your heating by creating a schedule of “events”, where the heater switches on or o. These events can
be temporary, like setting a timer, or they can be recurring, so the heater switches on at the same time every week. You
can set an unlimited number of events, switching the heater on and o across the week.
Using the Smart Life App
Using the Smart Life App
Controlling the Heater
Scheduling your Heating

A5P | 01
OPERATION/ OPÉRATION/ BETRIEB/ OPERACIÓN/ OPERAZIONE
The heater will beep when it begins a new heating event. The heater will heat at whatever mode it was last set to: you
cannot schedule mode changes. Note, if you change the heater’s setting during an event – i.e. turning it on when it is
scheduled to be o – the heater will remain as it is until the next schedule event.
Scheduling your Heating

A5P | 01
Gemeinde nach.
KUNDENSERVICE Wenn Sie Schwierigkeiten mit diesem
Produkt haben und Unterstützung benötigen, wenden Sie
sich bitte an
GARANTIE Um Ihr Produkt zu registrieren und zu erfahren,
ob eine kostenlose verlängerte Garantie möglich ist, gehen
Sie bitte auf www.vonhaus.com/warranty. Bitte behalten
Sie eine Rechnung oder den Kassenzettel als Nachweis
des Einkaufdatums auf. Die Garantie gilt nur, wenn das
Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben verwendet
wurde und wenn alle Anweisungen befolgt wurden.
Jeglicher Missbrauch des Produkts oder der Art und Weise,
in der es verwendet wird, macht die Garantie ungültig.
Zurückgegebene Artikel werden nur akzeptiert, wenn sie
sich in der Originalverpackung benden und wenn ein
relevantes und vollständig ausgefülltes Rücksendeformular
enthalten ist. Dies betrit nicht Ihre gesetzlichen Ansprüche.
Für Artikel, die gebraucht erworben wurden, oder die
kommerzielle oder gemeinschaftlich genutzt werden,
entstehen keinerlei Ansprüche auf Garantie.
COPYRIGHT Alle Materialien in dieser Anleitung stehen
unter Copyright von DOMU Brands Ltd.Jede unautorisierte
Verwendung kann das weltweite Copyright, die
Handelsmarke und andere Gesetze verletzen.
ES
INFORMACION DE DESECHO Por favor, reciclad en las
instalaciones correspondientes. Consultad con vuestra
autoridad local para obtener consejos de reciclaje.
SERVICIO AL CLIENTE Si tiene dicultades para utilizar este
producto y necesita asistencia, contacte con support@domu.
co.uk
GARANTÍA Para registrar vuestro producto y averiguar si
calica para una garantía extendida gratuita, vaya a www.
vonhaus.com/warranty. Conservad un comprobante de
recibo de compra o extracto como prueba de la fecha
de compra. La garantía solo se aplica si el producto se
utiliza únicamente de la manera indicada en la página
de advertencias de este manual, y todas las demás
instrucciones se han seguido con precisión. Cualquier
abuso del producto o la manera en que se use invalidará la
garantía. Los productos devueltos no se aceptarán a menos
que se vuelvan a empaquetar en su embalaje original y
acompañados por un formulario de devolución completo
y pertinente. Esto no afecta sus derechos legales. No se
otorgan derechos bajo esta garantía a una persona que
adquiere el aparato de segunda mano o para uso comercial
o comunitario
DERECHOS DE AUTOR Todo el material en este manual de
instrucciones está protegido por DOMU Brands. Cualquier
uso no autorizado puede violar los derechos de autor,
marcas comerciales y otras leyes en todo el mundo.
IT
INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO Si prega di riciclare
nelle apposite strutture. Chiedere una consulenza alle
autorità competenti per il riciclo.
SERVIZIO CLIENTI Se si riscontrano dicoltà nell’utilizzo di
questo prodotto e si richiede
EN
DISPOSAL INFORMATION Please recycle where facilities exist.
Check with your local authority for recycling advice.
CUSTOMER SERVICE If you are having diculty using this
product and require support, please contact
WARRANTY To register your product and nd out if you
qualify for a free extended warranty please go to
www.vonhaus.com/warranty.
Please retain a proof of purchase receipt or statement as
proof of the purchase date. The warranty only applies if
the product is used solely in the manner indicated in the
warnings page of this manual, and all other
instructions have been followed accurately. Any abuse of
the product or the manner in which it is used will invalidate
the warranty. Returned goods will not be accepted unless
re-packaged in its original packaging and accompanied by
a relevant and completed returns form. This does not aect
your statutory rights. No rights are given under this warranty
to a person acquiring the appliance second-hand or for
commercial or communal use.
COPYRIGHT All material in this instruction manual are
copyrighted by DOMU Brands.Any unauthorised use may
violate worldwide copyright, trademark, and other laws.
FR
INFORMATIONS RELATIVES AU RECYCLAGE
Veuillez recycler là où il existe des installations adéquates.
Vériez auprès de vos autorités locales pour obtenir des
conseils sur le recyclage.
SERVICE CLIENT Si vous rencontrez des dicultés pour
utiliser ce produit et avez besoin d’assistance, veuillez
contacter
GARANTIE Pour enregistrer votre produit et découvrir si
vous vous qualiez pour une extension gratuite de garantie,
rendez-vous sur www.vonhaus.com/warranty Conservez
une preuve d’achat, reçu ou attestation, pour prouver la date
de l’achat. La garantie ne s’applique que si le produit a été
utilisé de la manière indiquée dans la section de la page des
avertissements de ce manuel et que toutes les instructions
ont été suivies de manière précise. Tous les abus réalisés sur
le produit, dans la manière dont il a été utilisé, rendront la
garantie caduque. Les marchandises renvoyées ne seront
acceptées que si elles sont remballées dans leur emballage
d’origine et accompagnées d’un
formulaire de retour adéquat et rempli. Ceci n’aecte pas vos
droits statutaires. Cette garantie n’accorde aucun droit à une
personne obtenant le produit de seconde main ou à des ns
d’utilisation commerciale ou communale.
DROITS D’AUTEUR Toutes les informations de ce manuel
d’utilisation sont protégées par droit d’auteur par DOMU
Brands. Toute utilisation non autorisée pourrait enfreindre
les lois mondiales de droit d’auteur, de marque déposée
ainsi que d’autres lois.
DE
ENTSORGUNG Bitte entsorgen Sie das Produkt an
geeigneten Entsorgungsstellen. Fragen Sie bei Ihrer
C

A5P | 01
supporto, contattare
GARANZIA Per registrare il prodotto e capire se hai diritto
all’estensione di garanzia, vai su
www.vonhaus.com/warranty. Si prega di conservare la
ricevuta del pagamento quale prova della data d’acquisto.
La garanzia si applica solo se il prodotto viene utilizzato
esclusivamente come indicato nella pagina delle Avvertenze
del presente manuale e se tutte le altre informazioni
vengano accuratamente seguite. Qualsiasi abuso nell’utilizzo
di questo prodotto invaliderà la garanzia. I resi non saranno
accettati se non riposti nella confezione originale ed
accompagnati da un modulo di reso completo. Ciò non
pregiudica i propri diritti obbligatori. La presente garanzia
non attribuisce alcun diritto a coloro che acquistano prodotti
di seconda mano o per ni commerciali o condivisi.
COPYRIGHT Tutto il materiale contenuto nel presente
manuale delle istruzioni è protetto da copyright di DOMU
Brands. Qualsiasi uso non autorizzato potrebbe violare il
copyright a livello mondiale, marchio ed altre leggi.
THANK YOU
Thank you for purchasing your product/appliance.
Should you require further assistance with your
purchase, you can contact us at
VonHaus is a registered trademark of DOMU Brands Ltd.
Made in China for DOMU Brands. Unit 30, Stakehill Industrial
Estate, Middleton, Manchester M24 2RW.
EU Representative - DOMU Brands B.V Hofplein 20, 3032 AC,
Rotterdam.
MERCI
Merci d’avoir acheté notre produit/appareil.
Si vous aviez besoin d’aide suite à votre achat, vous pouvez
nous contacter a
VonHaus est une marque déposée de DOMU Brands Ltd.
Fabriqué en Chine pour DOMU Brands. Unit 30, Stakehill
Industrial Estate, Middleton, Manchester M24 2RW.
EU Representative - DOMU Brands B.V Hofplein 20, 3032 AC,
Rotterdam.
VIELEN DANK
Vielen Dank, dass Sie das Produkt/Gerät gekauft
haben. Sollten Sie weitere Unterstützung benötigen,
können Sie uns gerne unter (email) kontaktieren.
VonHaus ist eine registrierte Handelsmarke von DOMU
Brands Ltd. Hergestellt in China für DOMU Brands. Unit 30,
Stakehill Industrial Estate, Middleton, Manchester M24 2RW.
EU Representative - DOMU Brands B.V Hofplein 20, 3032 AC,
Rotterdam.
GRACIAS
Gracias por comprar vuestro producto/aparato
Si requiere asistencia con vuestra compra, podeis
contactarnos a
VonHaus es una marca registrada de DOMU Brands Ltd.
Hecha en China para DOMU Brands. Unit 30, Stakehill
Industrial Estate, Middleton, Manchester M24 2RW.
EU Representative - DOMU Brands B.V Hofplein 20, 3032 AC,
Rotterdam.
GRAZIE
Grazie per aver acquistato il prodotto.
Per ulteriore assistenza sul tuo acquisto, puoi
contattarci all’indirizzo email
VonHaus è un marchio registrato di DOMU Brands Ltd. Made
in Cina per DOMU Brands. Unit 30, Stakehill Industrial Estate,
Middleton, Manchester M24 2RW.
EU Representative - DOMU Brands B.V Hofplein 20, 3032 AC,
Rotterdam.
