Bosch BSS712XHYG Akku-Staubsauger 2in1 Saugen & Wischen Unlimited 7 ProHygienic Aqua

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
BSS712XHYG photo

Gebrauchsanleitung

This is the main product document for model BSS712XHYG.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Kabelloser Handstaubsauger
BSS712XHYG
[de]
Gebrauchsanleitung
background
de Inhaltsverzeichnis
Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online.
Scannen Sie den QR-Code auf der Titelseite.
InhaltsverzeichnisInhaltsverzeichnis
1 Sicherheit⁠ ⁠ .....................................⁠ ⁠3
1.1 Allgemeine Hinweise⁠ ⁠.................. ⁠ ⁠3
1.2 Bestimmungsgemäßer Ge-
brauch⁠ ⁠........................................... ⁠ ⁠3
1.3 Einschränkung des Nutzerkrei-
ses⁠ ⁠ ................................................. ⁠ ⁠4
1.4 Sicherheitshinweise⁠ ⁠ ....................⁠ ⁠4
2 Sachschäden vermeiden⁠ ⁠ ............⁠ ⁠7
3 Umweltschutz und Sparen⁠ ⁠ .........⁠ ⁠8
3.1 Verpackung entsorgen⁠ ⁠ .............. ⁠ ⁠8
3.2 Energie sparen⁠ ⁠ ............................ ⁠ ⁠8
4 Auspacken und Prüfen⁠ ⁠ ...............⁠ ⁠8
4.1 Gerät und Teile auspacken⁠ ⁠.......⁠ ⁠8
4.2 Lieferumfang⁠ ⁠ ................................ ⁠ ⁠9
4.3 Basisstation montieren⁠ ⁠ ............⁠ ⁠10
4.4 Akku einsetzen und laden⁠ ⁠.......⁠ ⁠11
5 Kennenlernen⁠ ⁠ ............................⁠ ⁠12
5.1 Gerät⁠ ⁠............................................⁠ ⁠12
5.2 Übersicht Bedienelemente⁠ ⁠......⁠ ⁠13
5.3 Symbole⁠ ⁠......................................⁠ ⁠13
5.4 Statusanzeigen⁠ ⁠ ..........................⁠ ⁠13
5.5 Übersicht der Kleinzubehöre⁠ ⁠ ..⁠ ⁠14
6 Zubehör⁠ ⁠ ......................................⁠ ⁠14
7 Grundlegende Bedienung⁠ ⁠ ........⁠ ⁠15
7.1 Aufladen⁠ ⁠......................................⁠ ⁠15
7.2 Gerät montieren⁠ ⁠ ........................⁠ ⁠18
7.3 Gerät demontieren⁠ ⁠....................⁠ ⁠19
7.4 Gerät einschalten⁠ ⁠......................⁠ ⁠19
7.5 Gerät ausschalten⁠ ⁠.....................⁠ ⁠19
7.6 Leistung einstellen⁠ ⁠ ....................⁠ ⁠19
7.7 Variablen Zubehörträger ver-
wenden⁠ ⁠ .......................................⁠ ⁠20
7.8 Knickbares Saugrohr verwen-
den⁠ ⁠...............................................⁠ ⁠20
7.9 Mit Zusatzzubehör saugen⁠ ⁠......⁠ ⁠21
7.10 Flexiblen Verlängerungs-
schlauch verwenden⁠ ⁠ ..............⁠ ⁠21
7.11 Auf Treppen saugen⁠ ⁠ ..............⁠ ⁠22
7.12 Gerät abstellen und parken⁠ ⁠..⁠ ⁠22
8 Wischdüse⁠ ⁠ ................................. ⁠ ⁠22
8.1 Übersicht Wischdüse⁠ ⁠ ...............⁠ ⁠22
8.2 Wischpads befestigen⁠ ⁠..............⁠ ⁠23
8.3 Wassertank füllen⁠ ⁠ .....................⁠ ⁠23
8.4 Düse verwenden⁠ ⁠ .......................⁠ ⁠24
8.5 Wasser-Boost Funktion aktivie-
ren⁠ ⁠................................................⁠ ⁠25
9 Reinigen und Pflegen⁠ ⁠ ............... ⁠ ⁠26
9.1 Reinigungsmittel⁠ ⁠........................⁠ ⁠26
9.2 Gerät reinigen⁠ ⁠............................⁠ ⁠26
9.3 Staubbehälter leeren⁠ ⁠................⁠ ⁠26
9.4 Filtereinheit reinigen⁠ ⁠ .................⁠ ⁠27
9.5 Bodendüse reinigen⁠ ⁠ .................⁠ ⁠28
9.6 Bürstenwalze der Bodendüse
reinigen⁠ ⁠ .......................................⁠ ⁠28
9.7 Wischdüse⁠ ⁠..................................⁠ ⁠29
10 Störungen beheben⁠ ⁠ ................ ⁠ ⁠32
10.1 Gerät funktioniert nicht.⁠ ⁠ .........⁠ ⁠32
10.2 Keine Ladefunktion.⁠ ⁠................⁠ ⁠33
10.3 Staubbehälter lässt sich nicht
einsetzen.⁠ ⁠ .................................⁠ ⁠33
10.4 Saugkraft lässt nach.⁠ ⁠ .............⁠ ⁠33
10.5 Zubehör funktioniert nicht.⁠ ⁠ ....⁠ ⁠33
10.6 Wasserzufuhr funktioniert
nicht.⁠ ⁠..........................................⁠ ⁠33
10.7 Die Düse ist undicht.⁠ ⁠..............⁠ ⁠33
10.8 Im Gerät haben sich Gerüche
gebildet.⁠ ⁠....................................⁠ ⁠34
10.9 Streifenbildung auf gereinig-
tem Boden.⁠ ⁠ ..............................⁠ ⁠34
11 Transportieren, Lagern und
Entsorgen⁠ ⁠ ................................ ⁠ ⁠34
11.1 Altgerät entsorgen⁠ ⁠..................⁠ ⁠34
2
background
Sicherheit de
11.2 Filter und Sauggut entsor-
gen⁠ ⁠ ............................................⁠ ⁠34
11.3 Akkus/Batterien entsorgen⁠ ⁠ ...⁠ ⁠34
11.4 Akkus versenden⁠ ⁠ ....................⁠ ⁠34
12 Technische Daten⁠ ⁠....................⁠ ⁠35
13 Kundendienst⁠ ⁠.......................... ⁠ ⁠36
13.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und
Fertigungsnummer (FD)⁠ ⁠ ........⁠ ⁠36
13.2 Garantiebedingungen⁠ ⁠ ............⁠ ⁠37
Sicherheit  1 Sicherheit
Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
1.1 Allgemeine Hinweise
¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig.
¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an.
1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Verwenden Sie das Gerät nur:
¡ mit Originalteilen und -zubehör. Bei Schäden durch Verwendung
fremder Produkte besteht kein Anspruch auf Garantie.
¡ zum Reinigen von Oberflächen.
¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds bei Raumtemperatur.
¡ bis zu einer Höhe von 2000m über dem Meeresspiegel.
Verwenden Sie die Wischdüse nur:
¡ mit Originalteilen und den Microfaser Wischpads - BHZUPAD1.
¡ zum Saugen und Wischen von glatten, feuchtigkeitsbeständigen
Hartböden.
¡ für Anwendungen, die in dieser Anleitung beschrieben sind.
Verwenden Sie das Gerät nicht:
¡ zum Absaugen von Menschen oder Tieren.
¡ zum Aufsaugen von gesundheitsschädlichen, scharfkantigen,
heißen oder glühenden Substanzen.
¡ zum Aufsaugen von feuchten oder flüssigen Substanzen.
¡ zum Aufsaugen von leicht entflammbaren oder explosiven Stof-
fen und Gasen.
3
background
de Sicherheit
¡ zum Aufsaugen von Asche, Ruß aus Öfen und Zentral-Heizungs-
anlagen.
¡ zum Aufsaugen von Tonerstaub aus Druckern und Kopierern.
¡ zum Aufsaugen von Bauschutt.
Verwenden Sie die Wischdüse nicht:
¡ zum Reinigen von unversiegelten/unbehandelten Böden und
Korkböden.
¡ zum Reinigen von sehr rauen Oberflächen (z.B.Beton, Asphalt)
¡ zum Reinigen von Teppichen, Polstern und Matratzen.
¡ zum Aufsaugen von Flüssigkeiten oder klebrigen, zähflüssigen
Substanzen.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn Sie:
¡ das Gerät reinigen.
1.3 Einschränkung des Nutzerkreises
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta-
len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
1.4 Sicherheitshinweise
Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Eine beschädigte Isolierung der Netzanschlussleitung am Schnell-
ladegerät ist gefährlich.
Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Geräteteilen oder Wär-
mequellen in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen Spitzen oder Kanten
in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung knicken, quetschen oder verän-
dern.
4
background
Sicherheit de
Unsachgemäße Installationen sind gefährlich.
Das Ladekabel und das Schnellladegerät nur gemäß den Anga-
ben auf dem Typenschild anschließen und betreiben.
Das Ladekabel und das Schnellladegerät nur über eine vor-
schriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz
mit Wechselstrom anschließen.
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät
durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwen-
det werden.
Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlusslei-
tung des Schnellladegeräts ist gefährlich.
Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche be-
treiben.
Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom
Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen.
Nie das Gerät an der Netzanschlussleitung ziehen oder tragen.
Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist,
sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder
die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
Den Kundendienst rufen.
Seite36
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen.
Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um
das Gerät zu reinigen.
WARNUNG‒Brandgefahr!
Die Filtersysteme können sich im Betrieb erwärmen und in Verbin-
dung mit brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffen in Brand gera-
ten.
Keine brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffe auf die Filter ge-
ben.
Bei der Reinigung des Geräts keine brennbaren oder alkohol-
haltigen Stoffe verwenden.
5
background
de Sicherheit
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Bewegliche Teile und Öffnungen am Gerät können zu Verletzun-
gen führen.
Die Kleidung, das Haar, die Finger und andere Körperteile von
den Öffnungen am Gerät und den beweglichen Teilen fernhal-
ten.
Nie das Rohr oder die Düsen auf Augen, Haare, Ohren oder
Mund richten.
Ein herabfallendes Gerät kann Personen gefährden.
Sicherstellen, dass keine Kinder mit dem Gerät spielen, auch
wenn es in der Basisstation hängt.
WARNUNG‒Gefahr durch Magnetismus!
Im Gerät enthaltene Permanentmagnete können elektronische Im-
plantate beeinflussen, z.B. Herzschrittmacher oder Insulinpum-
pen.
Personen mit elektronischen Implantaten müssen 10cm Min-
destabstand zum Gerät einhalten.
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen
oder sich darin einwickeln und ersticken.
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
WARNUNG‒Explosionsgefahr!
Ein Kurzschluss kann den Akku zur Explosion bringen.
Den Akku vor Feuer, Hitze und andauernder Sonneneinstrah-
lung schützen.
Den Akku vor Wasser und eindringender Feuchtigkeit schützen.
Nie den Akku öffnen.
Den nicht benutzten Akku von Metallgegenständen fernhalten,
z.B. Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln oder Schrau-
ben.
WARNUNG‒Gefahr von Gesundheitsschäden!
Aus einem beschädigten Akku austretende Dämpfe sind gefähr-
lich.
Wenn aus einem beschädigten Akku Dämpfe austreten, Fri-
schluft zuführen.
6
background
Sachschäden vermeiden de
Bei Beschwerden einen Arzt aufsuchen.
Aus einem beschädigten Akku austretende Flüssigkeiten sind ge-
fährlich.
Wenn aus einem beschädigten Akku Flüssigkeiten austreten,
bei Hautkontakt sofort mit Wasser spülen.
Bei Augenkontakt zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen.
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
Keine übermäßig nassen Böden reinigen.
Nicht in Flüssigkeiten tauchen oder unter fließendes Wasser hal-
ten.
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nur geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Zubehör
durchführen.
Das Wischen über Kabel kann einen Stromschlag verursachen.
Vor der Reinigung alle Kabel und elektrischen Gegenstände
vom Boden entfernen.
WARNUNG‒Rutschgefahr!
Feuchte Böden können rutschig sein und zum Sturz führen.
Feuchte Böden trocknen lassen.
Auf feuchten Treppen und Böden vorsichtig gehen.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Rotierende Teile können zu Verletzungen führen.
Die Hände, das Haar, die Kleidung und andere Utensilien von
rotierenden Teilen fernhalten.
Scharfkantige und spitze Gegenstände in den Wischpads können
beim Auswaschen der Wischpads zu Verletzungen führen.
Keine scharfkantigen oder spitzen Gegenstände aufwischen.
Sachschäden vermeiden2 Sachschäden vermei-
den
ACHTUNG
Aus einem beschädigten Akku aus-
tretende Flüssigkeit kann zu Sach-
schäden führen.
Benetzte Gegenstände prüfen und
reinigen.
Beschädigte Gegenstände austau-
schen.
Verschlissene oder scharfkantige
Laufsohlen an der Unterseite der Dü-
sen können Schäden auf empfindli-
chen Hartböden verursachen, z.B.
Parkett oder Linoleum.
Die Laufsohlen regelmäßig auf Ab-
nutzung prüfen.
7
background
de Umweltschutz und Sparen
Die abgenutzte Düse ersetzen.
Ohne eingesetzte Bürstenwalze zu
saugen, kann die rotierende Antriebs-
achse beschädigen.
Nie die Düse ohne eingesetzte
Bürstenwalze verwenden.
Schmutz im Motor kann den Motor
beschädigen.
Nie das Gerät ohne Filtereinheit
betreiben.
Gefrorenes Wasser im Wassertank
kann zu Beschädigungen der Düse
führen.
Die Düse nicht unter 5°C lagern.
Auslaufendes Restwasser kann Schä-
den an Düse, Gerät und Böden verur-
sachen.
Den Wassertank nach dem Ge-
brauch leeren.
Die Düse nach dem Gebrauch
vom Gerät trennen und mit einem
saugfähigen Tuch trocken wi-
schen.
Die Düse an einem gut belüfteten
Ort vollständig trocknen lassen.
Feuchtigkeit in der Düse kann Fehl-
funktionen verursachen.
Die Düse darf nicht Spritzwasser
ausgesetzt oder unter Wasser ge-
taucht werden!
Fehlende oder nicht korrekt befestig-
te Wischpads an der Unterseite der
Düse können Schäden auf Böden
verursachen.
Nie die Düse ohne ordnungsge-
mäß befestigte Wischpads verwen-
den.
Spitze Gegenstände in den Wisch-
pads können Schäden auf Böden
verursachen.
Die Wischpads vor dem Gebrauch
reinigen und prüfen.
Feuchte Wischpads können Schäden
an Böden verursachen.
Das eingeschaltete oder ausge-
schaltete Gerät mit der Düse und
nassen Wischpads nicht länger als
1Minuten an einer Stelle stehen
lassen.
Nasse Wischpads nach dem Ge-
brauch von der Düse nehmen.
Umweltschutz und Sparen3 Umweltschutz und
Sparen
3.1 Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind um-
weltverträglich und wiederverwertbar.
Die einzelnen Bestandteile ge-
trennt nach Sorten entsorgen.
3.2 Energie sparen
Wenn Sie diese Hinweise beachten,
verbraucht Ihr Gerät weniger Energie.
Maximale Füllmenge im Staubbehäl-
ter beachten.
Ein Überschreiten der maximalen
Füllmenge vermindert die Saug-
kraft und erhöht den Energiever-
brauch.
Nach dem Saugen die Filtereinheit
reinigen.
Ein verunreinigtes Flusensieb min-
dert die Saugkraft und erhöht den
Energieverbrauch.
Auspacken und Prüfen4 Auspacken und Prüfen
Was Sie beim Auspacken beachten
müssen, erfahren Sie hier.
4.1 Gerät und Teile auspacken
1.
Das Gerät aus der Verpackung
nehmen.
2.
Alle weiteren Teile und die Begleit-
unterlagen aus der Verpackung
nehmen und bereitlegen.
3.
Vorhandenes Verpackungsmaterial
entfernen.
8
background
Auspacken und Prüfen de
4.
Vorhandene Aufkleber und Folien
entfernen.
4.2 Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Transportschäden und die Voll-
ständigkeit der Lieferung.
C
K
N
J
M
E
F
A B
H
G
L O
I
D
9
background
de Auspacken und Prüfen
Kabelloser Handstaubsauger
Basisstation
Schnellladegerät
Ladekabel
Akkus
Flexibler Verlängerungsschlauch
Knickbares Saugrohr mit Ab-
stellhaken
Wischdüse
Bodendüse mit Elektrobürste
Zubehörträger
2in1 Möbelpinsel mit Polsterdü-
se
Wischpads
Ersatzbürste für Elektrobürste
Drehbare XXL Polsterdüse
Lange, flexible Fugendüse
4.3 Basisstation montieren
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Montage ist gefähr-
lich.
Prüfen, ob im Montagebereich
Hausleitungen verletzt werden kön-
nen.
Die Basisstation nicht horizontal
oder vertikal über, unter oder ne-
ben einer Steckdose montieren.
Tipp: Um die maximale Höhe der Ba-
sisstation zu ermitteln, beachten Sie
die Länge des Ladekabels.
1.
Die Frontplatte nach vorne entneh-
men.
2.
Die Basisstation an der Wand
montieren.
Die Basisstation in der Nähe einer
Steckdose montieren.
3.
Den Gerätestecker des Ladeka-
bels in die Aussparung in der Ba-
sisstation einsetzen.
4.
Das Ladekabel seitlich an der Ba-
sisstation entlang führen und in
der Aussparung fixieren.
10
background
Auspacken und Prüfen de
5.
Die Frontplatte einsetzen.
Die Frontplatte fixiert den Geräte-
stecker in der Basisstation.
6.
Den Netzstecker des Ladekabels
in die Steckdose stecken.
4.4 Akku einsetzen und laden
Hinweis: Sie können den Akku mit
der Bestellnummer:17007093 als Er-
satzteil beim Kundendienst bestellen.
1.
Den Akku über die Führungsschie-
ne in den Staubsauger einsetzen.
2.
Den Akku vollständig aufladen.
"Aufladen", Seite15
11
background
de Kennenlernen
Kennenlernen5 Kennenlernen
5.1 Gerät
Hier finden Sie eine Übersicht über die Bestandteile Ihres Geräts.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
10
9
8
7
6
5
4
3
14
1
2
11
12
13
Wassertank
Taster Entriegelung Wassertank
Knickbares Saugrohr
Abstellhaken
12
background
Kennenlernen de
Entriegelungstaste Staubbehäl-
ter
Statusanzeige
Leistungsregler und Ein/Aus-
Schalter
Lamellenfilter
Flusensieb
Staubbehälter
Taster Wassersteuerung
LED-Statusanzeige
Wischpads
Bodendüse mit Elektrobürste
5.2 Übersicht Bedienelemente
Über das Bedienfeld stellen Sie alle
Funktionen Ihres Geräts ein und er-
halten Informationen zum Betriebszu-
stand.
Bedienelemente Gerät
Sym-
bol
Verwendung
Gerät einschalten.
Gerät ausschalten.
Bedienelemente Wischdüse
Symbol Verwendung
Verbindung von Boden-
düse zum Saugrohr ent-
riegeln.
Wassertank entriegeln.
Wasserzufuhr starten/
stoppen.
Wasser-Boost aktivieren.
5.3 Symbole
Lamellenfilter entriegeln und
verriegeln .
Bürstenwalze entriegeln.
Bürstenwalze verriegeln.
5.4 Statusanzeigen
Die Statusanzeige zeigt Ihnen ver-
schiedene Betriebszustände an.
Statusanzeigen Gerät
Betriebszu-
stand
Statusanzeige
Ausgeschal-
ten
ist aus.
Eingeschal-
ten
leuchtet je nach
Akkuladestatus.
Akkuladung
unter 20%
blinkt schnell.
Akku leer erlischt.
Ladevorgang blinkt und
zeigt bereits gelade-
nen Status an.
Akku voll-
ständig gela-
den
leuchtet und er-
lischt nach ca.2Mi-
nuten.
LED-Statusanzeige Wischdüse
Betriebszustand Anzeige
Wasserzufuhr
eingeschalten.
Die LED-Statusan-
zeige leuchtet.
Wasserzufuhr
ausgeschalten.
Die LED-Statusan-
zeige ist aus.
Wasser-Boost Die LED-Statusan-
zeige blinkt lang-
sam.
Störung Die LED-Statusan-
zeige blinkt
schnell.
13
background
de Zubehör
5.5 Übersicht der Kleinzubehöre
Hier finden Sie eine Übersicht der Kleinzubehöre und deren Verwendungs-
zweck.
Bezeichnung Zubehörnum-
mer
Kleinzubehör Verwendungszweck
Drehbare XXL
Polsterdüse
17008530 Polstermöbel intensiv reinigen.
Hinweis: Verwenden Sie den
Turbo-Modus.
Tipp: Zur Reinigung der Pols-
terdüse einfach mit dem Gerät
absaugen.
2in1 Möbel-
pinsel mit
Polsterdüse
17006569 Kleine Polstermöbel und emp-
findliche Oberflächen saugen,
z.B. Möbel.
Lange, flexible
Fugendüse
17008528 Enge Stellen und hinter Möbel
saugen.
Flexibler Verlä-
gerungs-
schlauch
17008525 Schwer erreichbare Stellen rei-
nigen und Saugbereich vergrö-
ßern.
Variabler Zu-
behörträger
17003056 Zubehöre am Saugrohr ver-
stauen und transportieren.
Zubehör6 Zubehör
Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät abgestimmt.
Zubehör Zubehörnummer Verwendung
Matratzendüse 17006574 Matratzen reinigen.
Minielektrodüse 17008529 Tierhaare und Fasern von
Polstermöbel und aus
schwer erreichbaren Stel-
len saugen.
Tastatur- und Schubla-
dendüse
17008527 Schubladen, Tastaturen,
schmale und enge Stellen
reinigen.
Wechselakku 2.5Ah 17007093 Gerät mit Strom versor-
gen.
14
background
Grundlegende Bedienung de
Zubehör Zubehörnummer Verwendung
Wechselakku 3Ah
1
17006127 Gerät mit Strom versor-
gen.
Wechselakku 4Ah Po-
wer+
17006537 Gerät mit Strom versor-
gen.
Wechselakku 5Ah 17006570 Gerät mit Strom versor-
gen.
Schnellladegerät 12048607 18V Power for ALL
Wechselakkus aufladen.
Zubehörset 17004820 Düsenset für spezielle
Reinigungsaufgaben
Wischpads 17008155 Hartböden wischen.
Grundlegende Bedienung7 Grundlegende
Bedienung
7.1 Aufladen
Je nach Geräteausstattung können
Sie den Akku auf verschiedene Arten
laden.
WARNUNG
Brandgefahr!
Unsachgemäße Nutzung des Akkus
und des Schnellladegeräts ist gefähr-
lich.
Den Akku nur in Verbindung mit
dem Bosch Gerät verwenden.
Den Akku nur mit dem Original-
Schnellladegerät laden.
Nur Akkus der Serie Power for ALL
18V verwenden.
Mit Schnellladegerät laden
Hinweis: Für die schnellste Aufla-
dung verwenden Sie das Schnelllade-
gerät.
1.
Die Entriegelungstaste drücken
und den Akku nach hinten entneh-
men.
2.
Die beiliegende Anleitung beach-
ten.
1
Je nach Ländervariante
15
background
de Grundlegende Bedienung
Hinweise
Der Ladevorgang beginnt, sobald
der Netzstecker des Ladegerätes
in die Steckdose gesteckt und der
Akku in den Ladeschacht einge-
steckt wird.
Durch das intelligente Ladeverfah-
ren wird der Ladezustand des Ak-
kus automatisch erkannt und ab-
hängig von Akkutemperatur und
-spannung mit dem jeweils optima-
len Ladestrom geladen.
Dadurch wird der Akku geschont
und bleibt bei Aufbewahrung im
Ladegerät immer vollständig aufge-
laden.
Akku-Ladeanzeige Schnellladegerät
Die Statusanzeige zeigt Ihnen verschiedene Betriebszustände an.
Anzeige Betriebszustand
Blinklicht (schnell) grüne
Akku-Ladeanzeiger
Der Schnellladevorgang wird durch schnelles
Blinken der grünen Akku-Ladeanzeige signali-
siert.
Der Akku kann zum sofortigen Gebrauch entnom-
men werden.
Hinweis: Der Schnellladevorgang ist nur möglich,
wenn die Temperatur des Akkus im zulässigen
Ladetemperaturbereich ist.
Blinklicht (langsam) grüne
Akku-Ladeanzeige
Bei einem Ladestand des Akkus von ca. 80%
blinkt die grüne Akku-Ladeanzeige langsam.
Der Akku kann zum sofortigen Gebrauch entnom-
men werden.
Dauerlicht grüne Akku-La-
deanzeige
Das Dauerlicht der grünen Akku-Ladeanzeige si-
gnalisiert, dass der Akku vollständig aufgeladen
ist.
Ohne eingesteckten Akku signalisiert das Dauer-
licht der Akku-Ladeanzeige, dass der Netzstecker
in die Steckdose eingesteckt ist und das Ladege-
rät betriebsbereit ist.
Dauerlicht rote Anzeige
Temperaturüberwachung
Das Dauerlicht der roten Anzeige signalisiert,
dass die Temperatur des Akkus außerhalb des
zulässigen Ladetemperaturbereiches (0–45 °C)
ist. Sobald der zulässige Temperaturbereich er-
reicht ist, beginnt der Ladevorgang.
Blinklicht rote Anzeige
Fehler
Das Blinklicht der roten Anzeige signalisiert eine
andere Störung des Ladevorganges.
16
background
Grundlegende Bedienung de
In Basisstation laden
WARNUNG
Verletzungsgefahr!
Ein herabfallendes Gerät kann Perso-
nen gefährden.
Sicherstellen, dass keine Kinder
mit dem Gerät spielen, auch wenn
es in der Basisstation hängt.
Hinweis: Das Netzteil am Ladekabel
und das Gerät erwärmen sich beim
Laden. Das ist normal und unbedenk-
lich.
Voraussetzung: Der Akku ist einge-
setzt.
Den Staubsauger von vorne in die
Basisstation einsetzen.
Die Statusanzeige blinkt während
des Ladevorgangs weiß. Wenn der
Akku vollständig geladen ist,
leuchtet die Statusanzeige einige
Minuten lang weiß.
Tipp: Um die vollständige Ladung zu
kontrollieren, trennen Sie das Gerät
kurz vom Netz und verbinden es wie-
der. Danach leuchtet die Statusanzei-
ge weiß.
Wenn das Gerät nicht benutzt wird,
können Sie es laden.
Mit Ladekabel laden
Hinweis: Das Netzteil am Ladekabel
und das Gerät erwärmen sich beim
Laden. Das ist normal und unbedenk-
lich.
Voraussetzung: Der Akku ist einge-
setzt.
"Akku einsetzen und laden",
Seite11
1.
Den Staubsauger in die Nähe einer
Steckdose legen.
2.
Den Gerätestecker in den Staub-
sauger stecken.
1
2
3.
Den Netzstecker in die Steckdose
stecken.
Die Statusanzeige blinkt während
des Ladens langsam weiß. Wenn
der Akku vollständig geladen ist,
leuchtet die Statusanzeige einige
Minuten lang weiß.
Tipp: Um die vollständige Ladung zu
kontrollieren, trennen Sie das Gerät
kurz vom Netz und verbinden es wie-
der. Danach leuchtet die Statusanzei-
ge weiß.
Wenn das Gerät nicht benutzt wird,
können Sie es laden.
Akkuladezeiten
Hier finden Sie eine Übersicht der Ak-
kuladezeiten.
Hinweis: Die angegebenen Ladezei-
ten können aufgrund von Akkulade-
status, Akkutemperatur und Akkualte-
rung variieren.
Tipp: Wenn das Schnellladegerät ein
Akkuladestatus von ca. 80% anzeigt,
können Sie den Akku entnehmen
und nutzen.
17
background
de Grundlegende Bedienung
Akkuladezeiten für das Schnelllade-
gerät
Akkuladestatus von 2,5 Ah
97% - 100% in min 43
Akkulaufzeiten
Hier finden Sie eine Übersicht der Ak-
kulaufzeiten Ihres Geräts.
Hinweise
Folgende Modi wirken sich auf die
Akkulaufzeit aus:
Modus 1: Eco-Modus mit nicht-
elektrischem Zubehör
Modus 2: Eco-Modus mit elektri-
scher Bodendüse
Modus 3: Auto-Modus mit elek-
trischer Bodendüse
Modus 4: Turbo-Modus mit
elektrischer Bodendüse
Um die Laufzeit zu verdoppeln, ver-
wenden Sie den mitgelieferten
Wechsel-Akku.
Akkulaufzeit 2,5 Ah
Modus1 bis zu min 35
Modus2 bis zu min 25
Modus3 bis zu min 12
Modus4 bis zu min 7
Hinweise
Wie jeder Li-Ion-Akku verschleißen
Akkus der Serie Power for ALL
18V mit der Zeit, weshalb die Ak-
kukapazität und die Laufzeit ab-
nehmen. Das ist ein natürlicher Al-
terungsprozess und keine Folge ei-
nes Materialfehlers, Herstellungs-
fehlers oder Sachmangels.
Durch folgende Maßnahmen kön-
nen Sie den natürlichen Verschleiß
verzögern:
Laden Sie den Akku nur im
Temperaturbereich zwischen
0°C und 45°C auf.
Lagern Sie den Akku nur im
Temperaturbereich zwischen
-20°C bis 50°C.
Lagern Sie den Akku nicht über
einen längeren Zeitraum vollge-
laden oder komplett entladen.
7.2 Gerät montieren
1.
Das Saugrohr auf den Gerätestut-
zen stecken und verrasten.
2.
Das Saugrohr in die Bodendüse
stecken und verrasten.
18
background
Grundlegende Bedienung de
7.3 Gerät demontieren
1.
Die Entriegelungstaste drücken
und das Saugrohr aus dem Gerä-
testutzen ziehen.
2.
Die Entriegelungstaste drücken
und das Saugrohr aus der Boden-
düse ziehen.
7.4 Gerät einschalten
Ein-/Aus-Schalter nach vorn schie-
ben.
Das Gerät startet in der gewählten
Leistungsstufe.
Die Statusanzeige leuchtet weiß.
7.5 Gerät ausschalten
Ein-/Aus-Schalter vollständig nach
hinten schieben.
Die Statusanzeige erlischt.
7.6 Leistung einstellen
Hinweis: Sie können zwischen drei
Reinigungsstufen wählen.
Den Ein-/Aus-Schalter in die ge-
wünschte Position schieben.
Das Gerät saugt in der gewählten
Leistungsstufe.
Die Statusanzeige leuchtet weiß.
Hinweise
Wählen Sie zwischen folgenden
Reinigungsmodi:
Im Eco-Modus verbraucht das
Gerät weniger Energie durch ge-
ringere Saugleistung und erzielt
dadurch eine längere Laufzeit.
Empfohlen für Reinigungsauf-
gaben auf empfindlichen Ober-
flächen und bei geringer Ver-
schmutzung.
Im Turbo-Modus erzielt das Ge-
rät das beste Reinigungsergeb-
nis bei kürzerer Laufzeit.
Empfohlen bei stark ver-
schmutzten Hartböden und zur
Tiefenreinigung von Teppichen
und Teppichböden.
Im
Auto-Modus optimiert das Ge-
rät in Abhängigkeit vom Bo-
denbelag das Verhältnis zwi-
19
background
de Grundlegende Bedienung
schen Laufzeit und Saugleis-
tung.
Empfohlen für das Absaugen
von Teppichen und Hartböden
bei geringer Verschmutzung.
Saugen Sie mit Kleinzubehör nur
im Turbo-Modus.
Verwenden Sie den Turbo-Modus
(Normalbetrieb) für die beste Reini-
gungsleistung auf Hartböden und
die Tiefenreinigung von Teppichen
und Teppichböden. Wechseln Sie
in den Auto-Modus oder den Eco-
Modus, wenn sich die Düse auf
Teppichen oder Teppichböden zu
schwer schieben lässt.
7.7 Variablen Zubehörträger
verwenden
1.
Den Zubehörträger zusam-
mendrücken und am Saugrohr be-
festigen.
2.
Die Zubehöre von oben und unten
in den Zubehörträger einsetzen
und verrasten.
7.8 Knickbares Saugrohr ver-
wenden
Tipp: Mit dem knickbaren, flexiblen
Saugrohr können Sie schwer erreich-
bare Stellen besonders einfach reini-
gen, z.B. unter dem Sofa oder Bett.
1.
Den Entriegelungsknopf an der
Rückseite des knickbaren Saug-
rohres drücken.
>90°
Das Saugrohr kann nun stufenlos
bis 90° geknickt werden.
2.
Nach dem Saugen das knickbare
Saugrohr gerade stellen und ver-
rasten.
20
background
Grundlegende Bedienung de
7.9 Mit Zusatzzubehör saugen
1.
Die Entriegelungstaste drücken
und das Zubehör von der Basis-
station oder dem Zubehörträger
ziehen.
2.
Das gewünschte Zubehör auf das
Saugrohr, den Gerätestutzen oder
den Saugschlauch stecken.
3.
Mit dem Zubehör saugen.
4.
Nach dem Gebrauch das Zubehör
an der Basisstation oder dem Zu-
behörträger verstauen.
7.10 Flexiblen Verlängerungs-
schlauch verwenden
Tipp: Der flexible Verlängerungs-
schlauch eignet sich auch für elek-
trisch betriebenes Kleinzubehör.
1.
Den flexiblen Verlängerungs-
schlauch auf den Gerätestutzen
stecken und verrasten.
2.
Die gewünschte Düse auf den
Handgrif des Verlängerungs-
schlauchs stecken, z.B. den 2in1
Möbelpinsel mit Polsterdüse.
Tipp: Mit dem flexiblen Verlänge-
rungsschlauch können Sie schwer er-
reichbare Stellen besonders einfach
21
background
de Wischdüse
reinigen, z.B. im Auto oder hinter Ge-
genständen.
7.11 Auf Treppen saugen
Tipp: Für eine bessere Erreichbarkeit
montieren Sie die Bodendüse direkt
auf dem Gerät.
1.
Das Saugrohr demontieren.
2.
Die Bodendüse auf den Geräte-
stutzen stecken und verrasten.
7.12 Gerät abstellen und par-
ken
ACHTUNG
Das Gerät kann herabfallen.
Das Gerät mit dem Abstellhaken
nicht höher als 1,5m aufhängen.
Voraussetzung: Das Gerät ist ausge-
schaltet.
"Gerät ausschalten", Seite19
Das Gerät mit dem Abstellhaken
über eine Stuhlkante oder eine
Tischkante hängen.
Wischdüse8 Wischdüse
Informationen zur Wischdüse.
8.1 Übersicht Wischdüse
Hier finden Sie eine Übersicht über
die Bestandteile der Wischdüse.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Entriegelungstaste Wischdüse
Taster Entriegelung Wassertank
Wassertank
Wischpads
LED-Statusanzeige
f
Taster Wassersteuerung
g
Befüllöffnung
h
Ventilstift
22
background
Wischdüse de
8.2 Wischpads befestigen
WARNUNG
Verletzungsgefahr!
Hände und Finger können verletzt
werden.
Wenn das Gerät eingeschaltet ist,
die Wischpads nicht befestigen.
Hinweis: Befestigen Sie keine tropf-
nassen Wischpads.
Tipp: Um ein optimales Reinigungs-
ergebnis von Anfang an zu erzielen,
befeuchten Sie die Wischpads voll-
ständig mit Leitungswasser und wrin-
gen Sie diese vor der Verwendung
leicht aus.
Die Wischpads mit dem Loch mit-
tig über den Drehplatten positionie-
ren und andrücken.
8.3 Wassertank füllen
Für eine effektive Reinigung reicht
die alleinige Verwendung von Wasser
aus. Möchten Sie trotzdem einen Rei-
nigungszusatz verwenden, muss die-
ser den nachfolgenden Anforderun-
gen entsprechen.
ACHTUNG
Durch Verwendung ungeeigneter Rei-
nigungszusätze können empfindliche
Böden beschädigt werden.
Kein heißes Wasser über 50°C
einfüllen.
Reinigungszusätze nach Anwei-
sung des Herstellers dosieren.
Keine Wachse, Öle und nicht was-
serverdünnbare Reinigungszusätze
verwenden.
Keine undurchsichtigen, milchigen,
chlorhaltigen, säurehaltigen und
schäumenden (z. B. Geschirrspül-
mittel) Reinigungszusätze verwen-
den.
Nur neutrale Universalreiniger ver-
wenden.
Wasserrückstände auf dem Wasser-
tank werden durch die Düse aufge-
saugt und können das Gerät beschä-
digen.
Den Befülldeckel vor dem Einset-
zen des Wassertanks vollständig
schließen.
Wasserrückstände auf dem Was-
sertank mit einem saugfähigen
Tuch aufwischen.
1.
Auf drücken.
Der Wassertank springt nach vorn
auf.
23
background
de Wischdüse
2.
Den Wassertank nach vorn entneh-
men.
3.
Den Befülldeckel am Wassertank
nach oben ziehen und zur Seite
drehen.
4.
Den Wassertank mit frischem Lei-
tungswasser füllen.
Möchten Sie einen Reinigungszu-
satz verwenden, dann geben Sie
ein paar Tropfen mit in den Was-
sertank.
Sie können den Wassertank voll-
ständig bis zum Rand füllen.
5.
Den Befülldeckel über die Öffnung
drehen und vollständig schließen.
Mögliche Wasserrückstände mit ei-
nem saugfähigen Tuch abwischen.
6.
Den Wassertank von vorn in die
Düse schieben, bis er hörbar ein-
rastet.
Tipp: Um zu prüfen, ob der Befüllde-
ckel vollständig geschlossen ist, hal-
ten Sie den Wassertank über ein
Waschbecken und drehen Sie ihn mit
der Befüllöffnung nach unten. Es darf
kein Wasser austreten. Kleine Was-
sertropfen an den Belüftungsöffnun-
gen des Wassertanks sind normal.
8.4 Düse verwenden
ACHTUNG
Durch falsche Verwendung können
empfindliche Böden beschädigt wer-
den.
Das eingeschaltete oder ausge-
schaltete Gerät mit der Düse und
nassen Wischpads nicht länger als
24
background
Wischdüse de
1Minuten an einer Stelle stehen
lassen.
Hinweis: Die Wasserzufuhr zu den
Wischpads startet beim Einschalten
des Geräts automatisch.
Voraussetzungen
Der Wassertank ist gefüllt und voll-
ständig in die Düse eingesetzt.
Seite23
Die Wischpads sind auf den Dreh-
platten befestigt.
Seite23
1.
Das Saugrohr in die Bodendüse
stecken und verrasten.
2.
Um die Wischdüse zu verwenden,
das Gerät einschalten.
Die Wischpads starten sich zu dre-
hen und die Wasserzufuhr ist ein-
geschalten.
Die LED-Statusanzeige leuchtet.
3.
Um die Wasserzufuhr zu stoppen,
kurz auf drücken.
Die LED-Statusanzeige erlischt.
4.
Um die Wasserzufuhr erneut zu
starten, kurz auf drücken.
Die LED-Statusanzeige leuchtet.
Hinweis: Verwenden Sie den Auto-
Modus für beste Wischergebnisse
mit langer Laufzeit. Wenn Sie den
Turbomodus verwenden, maximiert
das Gerät die Saugleistung. Die Ge-
schwindigkeit der Wischpads wird
nicht erhöht.
8.5 Wasser-Boost Funktion ak-
tivieren
Tipp: Nutzen Sie die Wasser-Boost
Funktion, um besonders hartnäckige
Verschmutzungen zu beseitigen.
Mindestens 3Sekunden auf
drücken.
3 sec
Die LED-Statusanzeige blinkt lang-
sam.
Die Wasser-Boost Funktion ist akti-
viert.
25
background
de Reinigen und Pflegen
Hinweis: Der Wasser-Boost stoppt
nach 30Sekunden automatisch. Da-
nach wird wieder die automatische
Wasserzufuhr aktiviert.
Reinigen und Pflegen9 Reinigen und Pflegen
Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig
bleibt, reinigen und pflegen Sie es
sorgfältig.
9.1 Reinigungsmittel
Verwenden Sie nur geeignete Reini-
gungsmittel.
ACHTUNG
Durch ungeeignete Reinigungsmittel
oder durch falsche Reinigung kann
das Gerät beschädigt werden.
Keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel verwenden.
Keine stark alkoholhaltigen Reini-
gungsmittel verwenden.
Keine harten Scheuerkissen oder
Putzschwämme verwenden.
Schwammtücher vor Gebrauch
gründlich auswaschen.
9.2 Gerät reinigen
Voraussetzung: Das Gerät ist ausge-
schaltet.
1.
Das Gerät vom Ladekabel trennen.
2.
Das Gerät und das Zubehör mit ei-
nem weichen Tuch und einem han-
delsüblichen Kunststoffreiniger rei-
nigen.
9.3 Staubbehälter leeren
Leeren Sie den Staubbehälter spätes-
tens, nachdem der Füllstand die Mar-
kierung erreicht hat. Um ein gutes
Saugergebnis zu erzielen, leeren Sie
den Staubbehälter nach jedem Saug-
vorgang.
Voraussetzung: Das Gerät ist ausge-
schaltet.
"Gerät ausschalten", Seite19
1.
Den Füllstand des Staubbehälters
prüfen.
2.
Den Verschmutzungsgrad der Fil-
tereinheit prüfen und bei Bedarf
reinigen.
"Filtereinheit reinigen", Seite27
3.
Um den Staubbehälter zu entneh-
men, die Entriegelungstaste
drücken.
1
2
4.
Aus dem Staubbehälter die Filter-
einheit nehmen.
1
2
26
background
Reinigen und Pflegen de
5.
Den Staubbehälter leeren.
6.
Die Filtereinheit in den Staubbehäl-
ter einsetzen und auf ihren korrek-
ten Sitz prüfen.
1
3
2
7.
Den Staubbehälter einsetzen.
Der Staubbehälter rastet hörbar
ein.
9.4 Filtereinheit reinigen
Wenn Sie den Staubbehälter leeren,
reinigen Sie die Filter mit. So erzielen
Sie ein gutes Saugergebnis.
ACHTUNG
Eindringende Feuchtigkeit kann die
Filter beschädigen.
Nie die Filter mit Flüssigkeiten in
Berührung bringen.
Voraussetzung: Das Gerät ist ausge-
schaltet.
"Gerät ausschalten", Seite19
1.
Den Staubbehälter entnehmen.
1
2
2.
Um Staub und Schmutz vom La-
mellenfilter zu entfernen, den Kne-
bel mindestens dreimal um 180°
drehen.
3x
3.
Die Filtereinheit aus dem Staubbe-
hälter entnehmen.
4.
Um den Lamellenfilter zu entrie-
geln, die Filtereinheit in Richtung
drehen.
5.
Den Lamellenfilter entnehmen.
1
2
27
background
de Reinigen und Pflegen
6.
Den Lamellenfilter über einem
Mülleimer ausklopfen.
7.
Das Flusensieb über einem Müllei-
mer leicht schütteln und leicht aus-
klopfen.
8.
Das Flusensieb mit einem leicht
feuchten Tuch reinigen.
9.
Den Lamellenfilter in das Flusen-
sieb stecken.
2
1
10.
Den Lamellenfilter in Richtung
verriegeln.
11.
Die Filtereinheit in den Staubbehäl-
ter einsetzen.
12.
Den Staubbehälter einsetzen.
1
3
2
Der Staubbehälter rastet hörbar
ein.
9.5 Bodendüse reinigen
Voraussetzung: Das Gerät ist ausge-
schaltet.
"Gerät ausschalten", Seite19
1.
Die Düse vom Gerät trennen.
2.
Die Düse umdrehen.
3.
Fäden und Haare mit der Schere
durchschneiden und entfernen.
9.6 Bürstenwalze der Boden-
düse reinigen
Hinweis: Wenn die Bodendüse mit
einer entnehmbaren Bürstenwalze
ausgerüstet ist, dann können Sie die-
se für die Reinigung entnehmen.
Voraussetzung: Das Gerät ist ausge-
schaltet.
"Gerät ausschalten", Seite19
1.
Die Düse vom Gerät trennen.
28
background
Reinigen und Pflegen de
2.
Die Bürstenwalze entriegeln.
3.
Die Bürstenwalze seitlich aus der
Düse nehmen.
4.
Fäden und Haare mit der Schere
entlang der Borsten oder der
Schneidenut durchschneiden.
5.
Die Bürstenwalze seitlich entlang
des Führungsstabs in die Düse
setzen.
6.
Die Bürstenwalze verriegeln.
9.7 Wischdüse
Informationen zur Wischdüse.
Düse trennen
Voraussetzung: Das Gerät ist ausge-
schaltet.
Die Entriegelungstaste drücken
und die Düse vom Saugrohr zie-
hen.
Düse spülen
Um die Düse längere Zeit zu lagern
und Reinigungszusätze zu entfernen,
spülen Sie das Wassersystem der
Düse mit frischem Leitungswasser.
1.
Den Wassertank mit frischem Lei-
tungswasser füllen.
"Wassertank füllen", Seite23
Wenn nötig, den Wassertank vor-
her reinigen.
"Wassertank reinigen", Seite30
29
background
de Reinigen und Pflegen
2.
Um das Wassersystem zu spülen,
die Wasser-Boost Funktion einmal
aktivieren.
"Wasser-Boost Funktion aktivie-
ren", Seite25
Wassertank leeren
Nach der Verwendung der Düse
muss der Wassertank geleert wer-
den.
Voraussetzung: Die Düse ist vom
Gerät getrennt.
"Düse trennen", Seite29
1.
Auf drücken.
Der Wassertank springt nach vorn
auf.
2.
Den Wassertank nach vorn entneh-
men.
3.
Den Befülldeckel am Wassertank
nach oben ziehen und zur Seite
drehen.
4.
Den Wassertank mit der Befüllöff-
nung über ein Waschbecken nach
unten drehen und schütteln.
Das Restwasser fließt aus dem
Wassertank.
Wassertank reinigen
Wurden Reinigungszusätze einge-
setzt, muss der Wassertank vor dem
Trocknen ausgespült werden.
Voraussetzung: Der Wassertank ist
leer.
Seite30
1.
Den Wassertank bis zur Hälfte mit
Leitungswasser füllen und schüt-
teln.
2.
Den Wassertank mit der Befüllöff-
nung nach unten drehen und ent-
leeren.
3.
Um den Wassertank vollständig zu
reinigen, den Vorgang mehrfach
wiederholen.
30
background
Reinigen und Pflegen de
Wassertank trocknen
Um den Wassertank zu lagern, muss
er vollständig getrocknet werden.
Voraussetzung: Der Wassertank ist
leer.
Seite30
Den Wassertank mit offener Befüll-
öffnung an einem gut belüfteten
Ort mindestens 24h trocknen las-
sen.
Wischpads reinigen und trocknen
Nach der Verwendung der Wischdü-
se müssen die Wischpads gereinigt
und getrocknet werden, um unange-
nehme Gerüche zu vermeiden.
Tipp: Um die Wischpads gründlicher
zu reinigen, können Sie die Wisch-
pads in der Waschmaschine reinigen.
Um die restliche Wäsche zu schüt-
zen, verstauen Sie die Wischpads in
einem Wäschebeutel. Waschen Sie
die Wischpads bei 40°C im Schon-
waschgang.
ACHTUNG
Durch falsche Reinigung können die
Wischpads beschädigt werden.
Keine Weichspüler oder Bleichmit-
tel verwenden.
Voraussetzung: Die Düse ist von Ge-
rät getrennt.
Seite29
1.
Tipp: Für eine hygienische Entfer-
nung nutzen Sie die Stoffstreifen
an den Wischpads.
2.
Die Wischpads von den Drehplat-
ten ziehen.
3.
Die Wischpads unter lauwarmen
Wasser und mit neutralem Reini-
gungsmittel von Hand auswa-
schen.
4.
Die Wischpads auswringen.
5.
Die Wischpads an einem gut belüf-
teten Ort für mindestens 24h
trocknen.
Tipp: Um die Wischpads schneller zu
trocknen, können Sie die Wischpads
im Wäschetrockner im Schonpro-
gramm trocknen.
31
background
de Störungen beheben
Wischpads wechseln
Hinweise
Um ein optimales Reinigungser-
gebnis zu erzielen, wechseln Sie
die Wischpads alle 6Monate bei
zweimaliger Nutzung pro Woche
aus. Eingerissene oder abgenutzte
Wischpads sofort wechseln.
Sie können die Wischpads mit der
Bestellnummer: 17008155 als Er-
satzteil beim Kundendienst bestel-
len.
Voraussetzung: Die Düse ist von Ge-
rät getrennt.
Seite29
1.
Tipp: Für eine hygienische Entfer-
nung nutzen Sie die Stoffstreifen
an den Wischpads.
2.
Die Wischpads von den Drehplat-
ten ziehen.
3.
Die Wischpads entsorgen.
4.
Neue Wischpads auf den Drehplat-
ten befestigen.
"Wischpads befestigen",
Seite23
Düse reinigen
Voraussetzungen
Die Düse ist vom Gerät getrennt.
"Düse trennen", Seite29
Die Wischpads sind vom Zubehör
getrennt.
Der Wassertank ist leer.
1.
Die Saugöffnung mit einem saugfä-
higen Tuch trocken wischen.
2.
Das Zubehör mit einem weichen
Tuch reinigen.
Störungen beheben10 Störungen beheben
Kleinere Störungen an Ihrem Gerät
können Sie selbst beheben. Nutzen
Sie die Informationen zur Störungsbe-
hebung, bevor Sie den Kundendienst
kontaktieren. So vermeiden Sie unnö-
tige Kosten.
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind ge-
fährlich.
Nur dafür geschultes Fachpersonal
darf Reparaturen am Gerät durch-
führen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur
Reparatur des Geräts verwendet
werden.
10.1 Gerät funktioniert nicht.
Batteriestatusanzeige zeigt keinen
Status an.
Akku ist nicht korrekt eingesetzt.
Setzen Sie den Akku korrekt ein.
"Akku einsetzen und laden",
Seite11
Akku ist nicht geladen.
Laden Sie den Akku.
"Aufladen", Seite15
Rote Fehleranzeige leuchtet für 10
Sekunden.
32
background
Störungen beheben de
Akku ist überhitzt oder unterkühlt.
1.
Schalten Sie das Gerät aus und
trennen Sie das Gerät von der
Stromzufuhr.
2.
Warten Sie, bis der Akku die
Raumtemperatur angenommen
hat.
Gerät ist überhitzt oder unterkühlt.
1.
Schalten Sie das Gerät aus und
trennen Sie das Gerät von der
Stromzufuhr.
2.
Warten Sie, bis das Gerät die
Raumtemperatur angenommen
hat.
10.2 Keine Ladefunktion.
Falsches Ladegerät wurde verwen-
det.
Nur mitgeliefertes Ladegerät ver-
wenden.
10.3 Staubbehälter lässt sich
nicht einsetzen.
Filtereinheit ist nicht vollständig.
Prüfen Sie, ob die Filtereinheit voll-
ständig ist.
Filtereinheit oder Staubbehälter sitzt
nicht richtig.
Prüfen Sie, ob die Filtereinheit und
der Staubbehälter richtig einge-
setzt sind.
10.4 Saugkraft lässt nach.
Filter ist verstopft.
1.
Schalten Sie das Gerät aus und
trennen Sie das Gerät von der
Stromzufuhr.
2.
Reinigen Sie die Filtereinheit.
"Filtereinheit reinigen", Seite27
Düse oder Saugrohr sind blockiert.
1.
Schalten Sie das Gerät aus und
trennen Sie das Gerät von der
Stromzufuhr.
2.
Prüfen Sie, ob der Luftkanal von
der Düse bis in das Gerät verstopft
ist.
3.
Leeren Sie den Staubbehälter.
"Staubbehälter leeren", Seite26
4.
Reinigen Sie die Filtereinheit.
"Filtereinheit reinigen", Seite27
5.
Nachdem das Gerät abgekühlt ist,
schalten Sie das Gerät wieder ein.
10.5 Zubehör funktioniert
nicht.
Zubehör ist nicht korrekt verbunden.
1.
Schalten Sie das Grundgerät aus.
2.
Prüfen Sie ob das Zubehör korrekt
verbunden ist.
"Düse verwenden", Seite24
Grundgerät ist ausgeschalten.
Schalten Sie das Grundgerät ein.
Akku ist nicht ausreichend geladen.
Laden Sie den Akku des Grundge-
räts.
10.6 Wasserzufuhr funktioniert
nicht.
Wasserzufuhr ist ausgeschaltet.
Drücken Sie kurz auf .
Die LED-Statusanzeige leuchtet.
Die Wischpads werden befeuchtet.
Wassertank ist nicht richtig einge-
setzt.
1.
Schalten Sie das Grundgerät aus.
2.
Schieben Sie den Wassertank von
vorn in die Düse, bis er hörbar ein-
rastet.
10.7 Die Düse ist undicht.
Wasser tritt vorn und seitlich aus der
Düse aus.
Wassertank ist nicht korrekt einge-
setzt.
1.
Schalten Sie das Grundgerät aus.
33
background
de Transportieren, Lagern und Entsorgen
2.
Setzen Sie den Wassertank korrekt
in die Düse ein.
10.8 Im Gerät haben sich Gerü-
che gebildet.
Feuchtigkeit kann die Bildung von
Bakterien und Krankheitserregern be-
günstigen.
Grundgerät ist verunreinigt.
1.
Schalten Sie das Gerät aus.
2.
Reinigen Sie den Staubbehälter.
3.
Reinigen und Trocknen Sie die Fil-
ter.
Düse ist verunreinigt.
1.
Schalten Sie das Gerät aus.
2.
Reinigen Sie die Wischpads.
Seite31
3.
Reinigen Sie den Wassertank.
Seite30
4.
Reinigen Sie das Zubehör.
Seite32
10.9 Streifenbildung auf gerei-
nigtem Boden.
Falsche Verwendung von Reinigungs-
zusätzen.
1.
Reinigen Sie den Wassertank.
Seite30
2.
Füllen Sie den Wassertank neu.
Seite23
Verwenden Sie eine geringere
Menge Reinigungszusatz.
Transportieren, Lagern und Entsorgen11 Transportieren,
Lagern und Entsorgen
11.1 Altgerät entsorgen
Durch umweltgerechte Entsorgung
können wertvolle Rohstoffe wieder-
verwendet werden.
1.
Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen.
2.
Die Netzanschlussleitung durch-
trennen.
3.
Das Gerät umweltgerecht entsor-
gen.
Informationen über aktuelle Entsor-
gungswege erhalten Sie bei Ihrem
Fachhändler sowie Ihrer Gemein-
de- oder Stadtverwaltung.
Dieses Gerät ist entspre-
chend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektro-
nikaltgeräte (waste electri-
cal and electronic equip-
ment – WEEE) gekenn-
zeichnet.
Die Richtlinie gibt den
Rahmen für eine EU-weit
gültige Rücknahme und
Verwertung der Altgeräte
vor.
11.2 Filter und Sauggut entsor-
gen
Filter sind aus umweltverträglichen
Materialien hergestellt.
Voraussetzung: Filter und Sauggut
enthalten keine für den Hausmüll ver-
botene Substanzen.
Filter und Sauggut über den Haus-
müll entsorgen.
11.3 Akkus/Batterien entsor-
gen
Akkus/Batterien sollen einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zuge-
führt werden. Akkus/Batterien nicht in
den Hausmüll werfen.
Akkus/Batterien umweltgerecht
entsorgen.
11.4 Akkus versenden
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unter-
liegen den Anforderungen des Ge-
34
background
Technische Daten de
fahrgutrechts. Sie können die Akkus
ohne weitere Auflagen auf der Straße
transportieren. Beim Versand durch
Dritte gelten besondere Anforderun-
gen an Verpackung und Kennzeich-
nung, z.B. Lufttransport oder Spediti-
on. Hier muss bei der Vorbereitung
des Versandstücks ein Gefahrgut-Ex-
perte hinzugezogen werden.
1.
Nur unbeschädigte Akkus versen-
den.
2.
Die offenen Kontakte abkleben.
3.
Den Akku unbeweglich verpacken.
4.
Die nationalen Vorschriften im
Empfängerland beachten.
Technische Daten12 Technische Daten
Netzteil
Input: 220 - 240 V ~50/60 Hz
Output: 23,5 V --- 1,0 A
Separates Netzteil -Mo-
dellkennung:
S018BUz2350065 für 650mA Ladekabel
S023BUz2350100 für 1A Ladekabel
Hinweis: Verwenden Sie ausschließlich Netz-
teile mit den angegebenen Modellkennungen.
Gerät
Batteriezellenart: Lithium-Ionen
Gerätespannung: 18V
Geräusch:
1
80dB(A)
2
Abmessungen (H x B x T): 1308 x 252 x 216mm
Gewicht (betriebsbereit): 2,9kg
Inhalt Staubbehälter: 0,3l
Laufzeiten mit Wechsel-Akku
Eco-Modus mit nichtelektrischem Zubehör 70min
Eco-Modus mit elektrischer Bodendüse 50min
Auto-Modus mit elektrischer Bodendüse 24min
Turbo-Modus mit elektrischer Bodendüse 14min
Akkuladezeit
97% - 100% mit Schnellladegerät ca.43min
1
je nach Leistungseinstellung
2
gemessen nach DINEN60704-2-1
35
background
de Kundendienst
Kundendienst13 Kundendienst
Die BSH Hausgeräte GmbH verlän-
gert die Verfügbarkeit von Ersatztei-
len auf 10 Jahre. Dies bezieht sich
auf alle funktionsrelevanten und
lagerfähigen Teile für Geräte, die
nach dem 1. Januar 2023 produziert
wurden.
Hinweis: Der Einsatz des Kunden-
diensts ist im Rahmen der Hersteller-
garantiebedingungen kostenfrei.
Detaillierte Informationen über die
Garantiedauer und die Garantiebedin-
gungen in Ihrem Land erhalten Sie
über den QR-Code auf dem beilie-
genden Dokument zu den Service-
kontakten und Garantiebedingungen,
bei unserem Kundendienst, Ihrem
Händler oder auf unserer Website.
Wenn Sie den Kundendienst kontak-
tieren, benötigen Sie die Erzeugnis-
nummer (E-Nr.) und die Fertigungs-
nummer (FD) Ihres Geräts.
Die Kontaktdaten des Kundendiensts
finden Sie über den QR-Code auf
dem beiliegenden Dokument zu den
Servicekontakten und Garantiebedin-
gungen oder auf unserer Website.
Die Informationen gemäß Verordnung
(EU) 2023/826 finden Sie online un-
ter
www.bosch-home.com
auf der
Produktseite und der Serviceseite Ih-
res Geräts bei den Gebrauchsanlei-
tungen und zusätzlichen Dokumen-
ten.
13.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.)
und Fertigungsnummer
(FD)
Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die
Fertigungsnummer (FD) finden Sie
auf dem Typenschild des Geräts.
Um Ihre Gerätedaten und die Kun-
dendienst-Telefonnummer schnell
wiederzufinden, können Sie die Daten
notieren.
36
background
Kundendienst de
13.2 Garantiebedingungen
Garantiebedingungen der BSH Hausgeräte GmbH
DE
Carl-Wery-Str. 34, 81739 München 03/2024
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, schränken die gesetzlichen
Rechte des Endabnehmers unserer Geräte bei Mängeln nicht ein.
Diese Rechte kann der Endabnehmer unbeschadet unserer Garantie unentgeltlich in Anspruch nehmen.
Zusätzlich leisten wir gegenüber dem Endabnehmer für unsere Geräte Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen:
1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2-8) Mängel an unseren Geräten, die nachweislich auf
einem Material- und/ oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten
nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden.
Zeigt sich der Mangel innerhalb von 12 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler
handelt (Ausnahmen siehe Punkt 2).
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf zerbrechliche Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw. Glühlampen. Ebenfalls ausgenommen sind
Teile, die einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß unterliegen. Auf austauschbare Akkus der „Power for All“
Geräte gewähren wir, obwohl es sich um Verschleißteile im vorgenannten Sinn handelt, 12 Monate Garantie.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst bei geringfügigen Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauch-
stauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, sowie bei Schäden oder Defekten aufgrund von chemischen und elektrochemischen Ein-
wirkungen von Wasser, sowie allgemein aufgrund von anomalen Umweltbedingungen oder sachfremden Betriebsbedingungen oder
wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn
die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgeb-
rauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen zurück-
zuführen sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht er-
mächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile
sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.
3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile am Gerät nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch
einwandfreie Teile ersetzt werden (Nachbesserung).
Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.
4. Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder nach unserem Ermessen fehlgeschlagen ist, wird innerhalb der oben genan-
nten Garantiezeit kostenfrei gleichwertiger Ersatz aus dem lokalen Geräteportfolio geliefert.
Das ersetzte Gerät geht in unser Eigentum über.
5. Rechte aus dieser Garantie kann der Endabnehmer geltend machen, indem er unserem Werkskundendienst den Mangel meldet.
Hierfür stehen dem Endabnehmer z.B. folgende Kanäle zur Verfügung:
¡ telefonisch
¡ per E-Mail
¡ per online Terminbuchungsportal (siehe Webseite)
Der Endverbraucher findet die entsprechenden Kontaktdaten per QR-Code auf dem Serviceflyer "Servicekontakte und Garantiebedin-
gungen", der dem Gerät beiliegt.
Zudem ist der Kaufvertrag mit Lieferdatum oder wenigstens mit dem Kaufdatum vorzulegen.
Geräte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert werden können, und für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Garantieleis-
tung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder
zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort können nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.
6. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die
Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
7. Weitergehende oder andere als die vorstehend genannten Ansprüche stehen dem Endabnehmer aus dieser Garantie nicht zu.
8. Diese Garantiebedingungen gelten für Geräte, die in Deutschland gekauft und betrieben werden.
Werden Geräte in ein anderes Land der EU/der EFTA verbracht („Zielland“) und dort betrieben, die die technischen Voraussetzungen
(z.B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das Zielland aufweisen und die für die jeweiligen Umweltbedingungen geeignet sind, gel-
ten die Garantiebedingungen des Ziellandes, soweit wir in diesem Land ein Kundendienstnetz haben.
Diese können Sie bei der Landesvertretung des Ziellandes anfordern.
Bei Verbringung in Länder außerhalb der EU/der EFTA erlischt die Garantie.
9. Beachten Sie unser weiteres Kundendienstangebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung.
10
37
background
Service world-wide
Service world-wideService world-
wide
Central Service Contacts
AT
Österreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH
Werkskundendienst für Hausgeräte
Quellenstrasse 2a
1100 Wien
Online Reparaturannahme, Ersatzteile und
Zubehör und viele weitere Infos unter:
www.bosch-home.at
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produktinformationen Tel.: +43 810 550
511*
BE
Belgique, België, Belgium
BSH Home Appliances S.A. - N.V.
Rue Picard 7, box 400, Picardstraat 7, box
400
1000 Bruxelles - Brussel
Tel.: +32 2 475 7001
www.bosch-home.be
CH
Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Bosch Hausgeräte Service
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produkteinformationen Tel.: +41 848 888
200
www.bosch-home.ch
DE
Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Filterbeutel-Konfig-
urator und viele weitere Infos unter:
www.bosch-home.com
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produkt-Informationen: Tel.: +49 911 70
440 040
Mo-So 7:00 bis 22:00 Uhr
FR
France
BSH Electroménager S.A.S.
26 ave Michelet - CS 90045
93582 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile: +33 1 40
101 100
Service Consommateurs:
Service Pièces Détachées et Accessoires:
mailto:serviceconsommateur.fr@bosch-
home.com
www.bosch-home.com/fr
IT
Italia, Italy
BSH Elettrodomestici S.p.A.
Via Marcantonio Colonna 35
20149 Milano (MI)
Tel.: +39 02 412 678 100
www.bosch-home.com/it
LU
Luxembourg
Service Center Luxembourg S.á.r.l.
16, Allée John W. Léonard
7526 Mersch
Tel.: +352 288 0703*
Reparaturen: [email protected]
Ersatzteile: [email protected]
Sonstige Anfragen: [email protected]
www.bosch-home.com/lu
Mo-Fr: 8:00 - 17:00 Uhr
NL
Nederland, Netherlands
BSH Huishoudapparaten B.V.
Taurusavenue 36
2132 LS Hoofddorp
Infocenter/ Onderdelenverkoop: Tel.: +31
88 424 4010* Mon-Fri: 8am to 6pm Sat:
9am to 5pm
Storingsmelding: Tel.: +31 88 424 4050*
Mon-Fri: 8am to 8pm Sat: 9am to 5pm
www.bosch-home.nl
38
background
background
Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
Expert tips & tricks for your appliance
Warranty extension options
Discounts for accessories & spare-parts
Digital manual and all appliance data at hand
Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help?
You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service
directory.
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
A Bosch Company
*8001346500*
8001346500 (050331)
de

Specifications

Bosch BSS712XHYG Questions and Answers