
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
ELECTRIC DRAIN CLEANER
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major bran

- 1 -
Model: RC-9001H
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Electric Drain
Cleaner

- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions
manual carefully.
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the European Directive 2012/19/EC
provision. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all accessories
marked with this symbol. Products marked as such may not be
discarded with normal domestic waste, but must be taken to a
collection point for recycling electrical and electronic devices
Thank you for buying our products. After opening the product packaging, check
whether the product is in good condition, whether the accessories are complete,
and whether the power can be normally powered on after the boot.
Save This Manual
Keep this manual for the safety warnings and precautions, assembly, operating,
inspection, maintenance and cleaning procedures. Write the product’s serial
number in the back of the manual near the assembly diagram (or month and year
of purchase if product has no number). Keep this manual and the receipt in a safe
and dry place for future reference.

- 3 -
Safety instructions
Warning!
Please carefully read all safety precautions and safety instructions. If these safety
guidelines are not followed, it may lead to
Causing electric shock, fire, or serious personal injury.
Please keep these safety precautions and safety instructions properly.
Workplace safety precautions
1.Keep the workplace clean, tidy, and well lit. Chaotic and dim environments
can easily lead to safety accidents. To prevent the occurrence of fires.
2.Do not operate electric tools in hazardous environments such as flammable
and explosive liquids, gases, or dust. Electric tools may generate sparks, which
can ignite these dust or gases.
3.When operating the machine, keep unrelated personnel (including children,
bystanders, non workers, etc.) away from the work site. Unrelated interference
can affect your correct use of tools.

- 4 -
Electricity safety
Tools with grounding protection should be inserted into sockets that comply
with grounding regulations. Do not change the plug at any time and do not use
any other adapter. If you suspect that the socket does not have grounding
protection, then you should ask a qualified electrician to inspect it. If an electrical
fault occurs, grounding protection will provide a smaller resistance, allowing the
current to directly enter the ground without passing through the operator
themselves.
Avoid surface contact between the body and grounded objects, such as metal
pipes, radiators, metal cabinets, and refrigeration equipment. If the body comes
into contact with a grounded object, it increases the risk of electric shock.
Do not expose electric tools to rain and humid environments, as this can
increase the risk of electric shock.
Do not damage the power cord of the wiring board. Do not use the power cord
to drag or pull electric tools. Keep the power cord away from heat, oil, sharp
edges, or moving objects. Damaged or entangled power lines in other objects can
increase the risk of electric shock.
Please use a suitable wiring board for outdoor work, such as a wiring board
marked with the symbol "W-A" or "W". This can reduce the occurrence of electric
shocks.
Personal safety precautions
1.When using electric tools, keep a clear mind and pay attention to the work at
hand. Do not use electric tools when fatigued or under the influence of drugs,
alcohol, or drugs. If not careful during use, it can lead to serious injury accidents.
2.Dress correctly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your clothes, hair,
and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewelry, and long hair are
easily entangled in moving parts.
3.Do not turn on the device unconsciously, make sure the switch is turned off
before inserting it into the socket. When you carry electric tools and accidentally
touch the switch with your fingers to turn it on, it can lead to safety accidents.
4.Any adjustment tools, such as wrenches, must be cleaned before the machine
starts. It is very dangerous for these tools to get caught in the moving parts of the
machine, which can easily cause personal injury accidents.
5.Maintain body balance and do not lose balance while operating the machine.
This will enable you to better control tools in unexpected situations.

- 5 -
6.Use personal protective equipment correctly and always wear safety glasses.
Personal protective equipment includes dust masks, anti slip safety shoes, hard
cushions or thermal protective devices. Proper use of these protective equipment
will reduce the occurrence of personal injury accidents.
Use and maintenance of tools
1.Do not overuse tools and complete the corresponding work according to their
purpose. Reasonable selection of tools to complete work according to their
designed purpose will result in twice the result with half the effort and is safe.
2.If the switch of the machine cannot function properly, stop using the machine.
Any device whose switch cannot function is very dangerous and must be repaired
immediately.
3.Before adjusting, replacing accessories, or storing tools, the power must be
disconnected first. These measures can prevent the risk of accidentally operating
tools.
4.When storing electric tools, be careful not to let unrelated personnel,
especially children, have access to them. Because electric tools are very
dangerous for trained personnel.
5.Carefully maintain the tools to ensure that the cutting edge of the dredging
head is sharp. Proper maintenance and maintaining sharp edges can reduce
cable knots and make it easy to control the cables.
6.Regularly inspect the tool to see if the position of the moving parts is incorrect,
if there is any damage to the parts, or if there is any other damage that may affect
the normal use of the tool. If there is, please make sure to repair it before use.
Many accidents occur due to improper maintenance of tools.
7.Please only use recommended attachments. Accessories suitable for one tool
may be dangerous for another tool.
service
Machine maintenance services must be provided by personnel who have
passed the manufacturer's assessment, otherwise it may lead to injury accidents.
Please strictly follow the instructions in the operating manual to use the
machine and replace it according to the accessories specified by the
manufacturer. Otherwise, it may lead to electric shock or injury accidents.

- 6 -
Before carrying out maintenance work, all power connections should be cut
off to avoid electric shock accidents and accidental startup operations. Other
safety precautions.
Warning!
This section contains important safety information for this tool.
Before using the dredging machine, please carefully read these safety information.
Otherwise, it may cause
The occurrence of electric shock, fire, or serious personal injury accidents. Please
pay attention to saving these safety instructions!
Safe use of dredging machines.
Safe use of dredging machines
1.Please wear randomly provided leather gloves and do not use rags or cotton
gloves to grip the unblocking steel cable, as there is a risk of being caught by the
unblocking steel cable and causing injury.
2.Do not operate the machine when the belt protective cover is removed, as
there is a risk of fingers being caught in the belt and pulley and being injured.
3.Do not prevent the dredging head from rotating while the machine is running.
This can cause excessive stress on the steel cable, resulting in torque, knotting,
and even breakage, leading to more serious injury accidents.
4.Use gloved hands to operate the wire rope, so that the hands can feel the
movement of the wire rope, thereby preventing torque, knots, and even breakage
of the wire rope, and avoiding the occurrence of injury accidents.
5.The machine is two feet away from the pipeline inlet. Too much distance can
cause the steel cables to twist and knot.
6.The machine is designed to be operated by a single person, and the operator
can control the foot switch and steel cable alone. Once the unblocking head stops
rotating, the machine must be stopped to prevent the torque, knotting, and even
breaking of the steel cable, and to avoid the occurrence of injury accidents.
7.Do not operate the machine in reverse unless specifically mentioned in the
manual. Reversing can easily damage the steel cable and is usually used to push
the unblocking head out of the blockage.

- 7 -
8.Do not touch the running drum and guide tube with your hands. Unless the
plug is unplugged and the machine comes to a stop, hands can only reach into
the drum. Otherwise, hands may be injured by rotating parts.
9.Do not wear loose clothing or jewelry necklaces, keep your hair and clothes
away from moving parts. Loose clothing, jewelry necklaces, and hair can easily
be caught up in moving parts and pose a danger.
10.When operating and using the dredging machine, please use appropriate
personal safety protection equipment. Sewers usually contain many harmful
substances that are harmful to human health. Appropriate personal safety
equipment includes safety eyes, gloves, and any other safety equipment such as
masks, rubber gloves, protective blankets, steel toe boots, etc.
11.Maintain personal hygiene, wash hands and other body parts with hot soapy
water, and do not eat or drink during dredging work to avoid inhaling toxic
substances.
12.Do not operate the machine in water or use it in water, as this will increase
the risk of electric shock.
13.According to the requirements of the operating standards, clear the pipelines
that match the machine's working capacity. Any other change in the use of the
machine will increase the occurrence of various dangerous accidents.
List of accessories

- 8 -
Olive style
rotary drill
The most commonly used cleaning head is suitable for pipes
and drainage pipes with tight or multiple bends. Piercing or
drilling through obstacles caused by textiles, paper, fiber
materials, kitchen oil stains, etc
Shovel type
cutting drill
Suitable for removing oil stains and residues on pipe walls
C-type cutting
drill
Used for cutting and removing hard obstacles or removing
sludge deposits
Arrow cutting
drill
Used to clean blockages such as tree roots, branches, debris,
or oil in pipelines
C-2 cutting drill
Used for cutting and removing hard obstacles or removing
sludge deposits
Toothed
cutting drill
Used to clean blockages such as tree roots, branches, debris,
or oil in pipelines
Olive style -2
rotary drill
The most commonly used cleaning head is suitable for pipes
and drainage pipes with tight or multiple bends. Piercing or
drilling through obstacles caused by textiles, paper, fiber
materials, kitchen oil stains, etc
Hook drill
Piercing or drilling through obstacles caused by textiles,
paper, fiber materials, etc

- 9 -
Scope of pipeline application
Clear the
diameter of
the spring
Olive style
rotary drill
Shovel
type
cutting drill
C-type
cutting
drill
Arrow
cutting
drill
Maximum
torque value of
the unblocking
spring
9.5MM
50-100
MM
50-100
MM
50-
100MM
100-200
MM
8N/M
12.7MM
50-
100MM
50-100MM
50-
100MM
100-
200MM
10N/M
C-2
cutting
drill
Toothed
cutting drill
Olive
style -2
rotary drill
Hook
drill
9.5MM
50-100
MM
50-100
MM
50-100
MM
50-100
MM
8N/M
12.7MM
50-100
MM
50-100
MM
50-100
MM
50-100
MM
10N/M
Product performance
North America
Europe
Model
RC-9001H
Voltage
120V~60Hz
220-240V~50/60Hz
Speed
1800RPM
1500RPM
Rope length
50/75/100FT
Rope outer diameter
3/8in
Output method
Automatic mode

- 10 -
Diagram
Assembly steps
1.Install the axle into the axle hole of the frame, install 8-inch wheels on both
sides, and tighten them with M8 locking nuts
2.Unscrew the M8 butterfly nut and M8 outer hexagon screw, pull up the handle
tube, align the hole position, and reinstall the screw. Tighten the butterfly nut.
Operating instructions
Attention: Before using this device, the following protective equipment should be
worn (the entire machine does not include the following accessories):
Protective goggles.
Gloves.
Anti slip shoes.
M8 external
hexagonal screw

- 11 -
1.Place the dredger 1 foot away from the pipe opening.
2.Place the foot switch in place, ensuring that one hand always grasps the
flexible shaft.
3.Turn the power switch to position 1.
4.Extract the flexible shaft from the machine and carefully place it in the pipeline.
5.Firstly, lock the locking knob of the telescopic device, move the feed direction
lever of the soft shaft towards the direction indicated by F, and press the foot
switch to send the soft shaft into the pipeline. (Note: The direction indicated by F
on the soft shaft automatic feeding device is for exiting the soft shaft, and the
direction indicated by R is for retrieving the soft shaft)
6.Slowly feed the soft shaft until it reaches the blockage or bend.
7.After the flexible shaft reaches the bend, it may twist or roll up. Please take
the following actions when this happens:
Pull the soft shaft back slightly to allow the front cleaning head to rotate.
Push the soft shaft forward with force again to allow the cleaning head to
smoothly pass through the bend.
8.When the soft shaft reaches the blockage, it may be twisted or coiled. After
this situation occurs, please take the following actions:
Pull the soft shaft back slightly to allow the front cleaning head to rotate.
Move the flexible shaft forward and extend it to the blockage.
Repeat back and forth several times until the blockage is completely cleared.
(If the cause of the blockage is unknown, you can first use an olive spiral drill to
explore the blockage, and try to bring out a block as much as possible for
inspection to determine the cause of the blockage. Choose a more suitable tool to
clear the blockage. Please note that the maximum outer diameter of the tool used
cannot be greater than the drainage pipe inner diameter minus the size of 25MM.)
Frequently asked questions
1. What if the cleaning head gets stuck by debris?
Remove the soft shaft cleaning head from the pipeline, remove the debris from
the soft shaft, and then extend the soft shaft into the pipeline to continue working.
2. What if the soft shaft cannot be pulled back?
That is when the cleaning head is stuck, turn the power switch to the REV
position to reverse the motor and release the cleaning head from the stuck

- 12 -
position, but do not let the motor stay in the REV position for too long (up to 5
seconds).
3. What should be done after unblocking?
Turn on the faucet or rinse the debris with a small pipe, paying attention to the
water level to ensure that the blockage does not move to other positions in the
pipeline.
4. If the soft shaft inside the drum is knotted, turn off the power, remove the drum
and rear flange, clean the soft shaft, and then re roll it into the drum.
FCC Information
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2)This product must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly approved by
the party.responsible for compliance could void the user's authority to operate the
product.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this product does cause
harmful interference to radio or television reception,which can be determined by
turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.

- 13 -
Correct Disposal
This product is subject to the provision of european Directive 201
2/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed through indic
ates that the product requires separate refuse collection in the Eur
opean Union. This applies to the product and all accessories mark
ed with this symbol. Products marked as such may not be discarded with
normal domestic waste, but must be taken to acollection point for recycling
electrical and electronic devices.
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329
Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX


«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapportaux
grandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
NETTOYEURDEDRAINAGEÉLECTRIQUE
Machine Translated by Google

BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Modèle:RC9001H
1
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologique
oulogicielledenotreproduit.
Nettoyeur
Drainélectrique
Machine Translated by Google

Sauvegardercemanuel
Ceproduitestsoumisàladirectiveeuropéenne2012/19/CE.Lesymbole
représentantunepoubelleàroulettesbarréeindiquequeleproduitdoitêtre
collectéséparémentdansl'Unioneuropéenne.Celas'appliqueauproduitetàtousles
accessoiresmarquésdecesymbole.Lesproduitsmarquéscommetelsnepeuvent
pasêtrejetésaveclesdéchetsménagersnormaux,maisdoiventêtredéposés
dansunpointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriqueset
électroniques.
ÉLIMINATIONCORRECTE
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlireattentivement
lemanueld'instructions.
Conservezcemanuelpourlesavertissementsetprécautionsdesécurité,lesprocéduresd'assemblage,
d'utilisation,d'inspection,d'entretienetdenettoyage.Inscrivezlenumérodesérieduproduitaudos
dumanuelprèsduschémad'assemblage(oulemoisetl'annéed'achatsileproduitn'apasdenuméro).
Conservezcemanueletlereçudansunendroitsûretsecpourréférenceultérieure.
Mercid'avoiracheténosproduits.Aprèsavoirouvertl'emballageduproduit,vérifiezsileproduitestenbon
état,silesaccessoiressontcompletsetsil'alimentationpeutêtrenormalementmisesoustensionaprèsle
démarrage.
2
Machine Translated by Google

Précautionsdesécuritésurlelieudetravail
Veuillezconservercesprécautionsetconsignesdesécuritécorrectement.
1.Gardezlelieudetravailpropre,rangéetbienéclairé.Environnementschaotiquesetsombres
peutfacilementconduireàdesaccidentsdesécurité.Pouréviterl'apparitiond'incendies.
Veuillezlireattentivementtouteslesprécautionsetinstructionsdesécurité.Sicesconsignesdesécuriténesontpasrespectées,
Causerunchocélectrique,unincendieoudesblessurescorporellesgraves.
lesdirectivesnesontpassuivies,celapeutconduireà
Avertissement!
etdesliquides,gazoupoussièresexplosifs.Lesoutilsélectriquespeuventgénérerdesétincelles,
peutenflammercespoussièresoucesgaz.
3.Lorsdel'utilisationdelamachine,éloignezlepersonnelnonconcerné(ycomprislesenfants,lesspectateurs,lesnon
travailleurs,etc.)duchantier.Interférencesnonliées
2.N'utilisezpasd'outilsélectriquesdansdesenvironnementsdangereuxtelsquedesproduitsinflammables.
peutaffectervotreutilisationcorrectedesoutils.
Consignesdesécurité
3
Machine Translated by Google

5.Maintenezl’équilibreducorpsetneleperdezpaspendantl’utilisationdelamachine.
Touchezl'interrupteuravecvosdoigtspourl'allumer,celapeutentraînerdesaccidentsdesécurité.
Éviteztoutcontactdesurfaceentrelecorpsetlesobjetsreliésàlaterre,telsquelemétal
Lesoutilsavecprotectiondemiseàlaterredoiventêtreinsérésdansdesprisesconformes
encontactavecunobjetreliéàlaterre,celaaugmentelerisquedechocélectrique.N'exposez
paslesoutilsélectriquesàlapluieetauxenvironnementshumides,carcelapeut
marquésdusymbole«WA»ou«W».Celapeutréduirel'apparitiondedéchargesélectriques
courantpourentrerdirectementdanslesolsanspasserparl'opérateur
augmenterlerisquedechocélectrique.
3.N'allumezpasl'appareilparinadvertance,assurezvousquel'interrupteurestéteint
Celavouspermettrademieuxcontrôlerlesoutilsdansdessituationsinattendues.
pourtireroutraînerdesoutilsélectriques.Gardezlecordond'alimentationàl'écartdelachaleur,del'huile,desobjetstranchants
2.Habillezvouscorrectement.Neportezpasdevêtementsamplesnidebijoux.Gardezvosvêtements,vos
cheveuxetvosgantséloignésdespiècesmobiles.Lesvêtementsamples,lesbijouxetlescheveuxlongssont
protection,vousdevezalorsdemanderàunélectricienqualifiédel'inspecter.Siunappareilélectrique
machine,cequipeutfacilementprovoquerdesaccidentscorporels.
aveclesréglementationsdemiseàlaterre.Nechangezjamaislaficheetn'utilisezpas
augmenterlerisquedechocélectrique.
1.Lorsquevousutilisezdesoutilsélectriques,gardezl'espritclairetfaitesattentionautravailàeffectuer.
tuyaux,radiateurs,armoiresmétalliquesetéquipementsderéfrigération.Silacarrosserievient
chocs.
4.Touslesoutilsderéglage,telsquelesclés,doiventêtrenettoyésavantlamiseenmarchedelamachine.
Veuillezutiliseruntableaudecâblageadaptéauxtravauxextérieurs,telqu'untableaudecâblage
euxmêmes.
avantdel'insérerdanslaprise.Lorsquevoustransportezdesoutilsélectriquesetquevouslestouchezaccidentellement
s'emmêlefacilementdanslespiècesmobiles.
undéfautseproduit,laprotectiondemiseàlaterrefourniraunerésistanceplusfaible,permettantainsi
bordsouobjetsenmouvement.Leslignesélectriquesendommagéesouemmêléesdansd'autresobjetspeuvent
démarre.Ilesttrèsdangereuxquecesoutilssecoincentdanslespiècesmobilesdu
N'utilisezpasd'outilsélectriqueslorsquevousêtesfatiguéousousl'influencededrogues,d'alcooloude
médicaments.Sivousnefaitespasattentionpendantl'utilisation,celapeutentraînerdesaccidentsgraves.
toutautreadaptateur.Sivouspensezquelaprisen'apasdemiseàlaterre
N'endommagezpaslecordond'alimentationdutableaudecâblage.N'utilisezpaslecordond'alimentation
Précautionsdesécuritépersonnelle
Sécuritéélectrique
4
Machine Translated by Google

service
Utilisationetentretiendesoutils
machineetlaremplacerselonlesaccessoiresspécifiésparle
L'équipementdeprotectionindividuellecomprenddesmasquesantipoussière,deschaussuresdesécuritéantidérapantes,des
immédiatement.
nœudsdecâblesetfacilitentlecontrôledescâbles.
6.Inspectezrégulièrementl'outilpourvoirsilapositiondespiècesmobilesestincorrecte,
6.Utilisezcorrectementl’équipementdeprotectionindividuelleetporteztoujoursdeslunettesdesécurité.
2.Sil’interrupteurdelamachinenefonctionnepascorrectement,arrêtezd’utiliserlamachine.
Toutappareildontl'interrupteurnepeutpasfonctionneresttrèsdangereuxetdoitêtreréparé
latêteesttranchante.Unentretienappropriéetlemaintiendesbordstranchantspeuventréduire
Lesservicesdemaintenancedesmachinesdoiventêtreassuréspardupersonnelpossédant
lebutrecherchédonneradeuxfoisplusderésultatsaveclamoitiédeseffortsetestsûr.
5.Entretenezsoigneusementlesoutilspourgarantirqueletranchantdudragage
apassél'évaluationdufabricant,sinoncelapeutentraînerdesaccidentscorporels.Veuillezsuivrestrictement
lesinstructionsdumanueld'utilisationpourutiliserle
fabricant.Danslecascontraire,celapourraitentraînerunchocélectriqueoudesaccidentscorporels.
objectif.Sélectionraisonnabled'outilspourréaliserletravailenfonctiondeleurs
dangereuxpourlepersonnelformé.
7.Veuillezutiliseruniquementlesaccessoiresrecommandés.Accessoiresadaptésàunoutil
peutêtredangereuxpourunautreoutil.
1.N'abusezpasdesoutilseteffectuezletravailcorrespondantselonleursinstructions.
outils.
4.Lorsquevousrangezdesoutilsélectriques,veillezàcequepersonned'autrequevous,en
particulierdesenfants,n'yaitaccès.Lesoutilsélectriquesétanttrès
Denombreuxaccidentssurviennentenraisond’unmauvaisentretiendesoutils.
réduiralafréquencedesaccidentscorporels.
débranchéenpremier.Cesmesurespeuventprévenirlerisqued'utilisationaccidentelle
l'utilisationnormaledel'outil.Sitelestlecas,assurezvousdelerépareravantutilisation.
coussinsoudispositifsdeprotectionthermique.Utilisationappropriéedeceséquipementsdeprotection
3.Avantderégler,deremplacerdesaccessoiresouderangerdesoutils,l'alimentationdoitêtrecoupée.
s'ilyadesdommagesauxpièces,ous'ilyatoutautredommagequipourraitaffecter
5
Machine Translated by Google

Utilisationsécuritairedesmachinesdedragage
Avertissement!
manuel.L'inversionpeutfacilementendommagerlecâbleenacieretestgénéralementutiliséepourpousser
éteintpouréviterlesaccidentsparélectrocutionetlesdémarragesaccidentels.Autre
4.Utilisezdesmainsgantéespouractionnerlecâblemétallique,afinquelesmainspuissentsentirle
mouvementducâblemétallique,évitantainsilecouple,lesnœudsetmêmelarupture
7.N'utilisezpaslamachineenmarchearrière,saufmentioncontrairedanslemanuel.
Avantd'effectuerdestravauxdemaintenance,touteslesconnexionsélectriquesdoiventêtrecoupées
veillezàbienconservercesconsignesdesécurité!
Utilisationsécuritairedesmachinesdedragage.
Celapeutentraînerunecontrainteexcessivesurlecâbleenacier,entraînantuncouple,desnœudset
mêmeunerupture,entraînantdesaccidentsplusgraves.
ruptureducâbleenacieretpouréviterlasurvenued'accidentscorporels.
Lasurvenued'unchocélectrique,d'unincendieoud'accidentscorporelsgraves.Veuillez
3.N’empêchezpaslatêtededragagedetournerpendantquelamachinefonctionne.
enrotation,lamachinedoitêtrearrêtéepouréviterlecouple,lesnœudsetmême
latêtededébouchagehorsdublocage.
Sinon,celapeutprovoquer
ilexisteunrisquequelesdoigtssecoincentdanslacourroieetlapoulieetsoientblessés.
6.Lamachineestconçuepourêtreutiliséeparuneseulepersonneetl'opérateur
peutcontrôlerl'interrupteuràpédaleetlecâbleenacierseul.Unefoisquelatêtededéblocages'arrête
Avantd’utiliserlamachinededragage,veuillezlireattentivementcesconsignesdesécurité.
débloqueruncâbleenacieretprovoquerdesblessures.
2.N'utilisezpaslamachinelorsquelecouvercledeprotectiondelacourroieestretiré,car
provoquerlatorsionetlaformationdenœudsdanslescâblesenacier.
Cettesectioncontientdesinformationsdesécuritéimportantesconcernantcetoutil.
desgantspoursaisirlecâbleenacierdedéblocage,carilexisteunrisqued'êtrehappéparle
5.Lamachineestàdeuxpiedsdel'entréedupipeline.Unedistancetropgrandepeut
précautionsdesécurité.
1.Veuillezporterdesgantsencuirfournisauhasardetn'utilisezpasdechiffonsoudecoton
ducâblemétalliqueetéviterlasurvenued'accidentscorporels.
6
Machine Translated by Google

Listedesaccessoires
lapriseestdébranchéeetlamachines'arrête,lesmainsnepeuventatteindreque
masques,gantsencaoutchouc,couverturesdeprotection,bottesàemboutd’acier,etc.
Lamachineaugmenteralafréquencedediversaccidentsdangereux.
8.Netouchezpasletambourenmarcheetletubedeguidageavecvosmains.
substancesnocivespourlasantéhumaine.Sécuritépersonnelleappropriée
l'équipementcomprenddesyeuxdesécurité,desgantsettoutautreéquipementdesécuritételque
quicorrespondentàlacapacitédetravaildelamachine.Toutautrechangementdansl'utilisationdela
équipementdeprotectionindividuelle.Leségoutscontiennentgénéralementdenombreuxproduitsnocifs
13.Conformémentauxexigencesdesnormesd'exploitation,nettoyerlescanalisations
10.Lorsdel'utilisationdelamachinededragage,veuillezutiliserles
lerisquedechocélectrique.
êtreprisdansdespiècesmobilesetprésenterundanger.
substances.
12.N'utilisezpaslamachinedansl'eauoudansl'eau,carcelaaugmenterait
loindespiècesmobiles.Lesvêtementsamples,lescolliersdebijouxetlescheveuxpeuventfacilement
9.Neportezpasdevêtementsamplesnidecolliersdebijoux,gardezvoscheveuxetvosvêtements
l'eauetnemangezninebuvezpendantlestravauxdedragagepouréviterd'inhalerdessubstancestoxiques.
letambour.Danslecascontraire,lesmainsrisquentd'êtreblesséesparlespiècesenrotation.
11.Maintenezunehygiènepersonnelle,lavezvouslesmainsetlesautrespartiesducorpsavecdel'eauchaudesavonneuse.
7
Machine Translated by Google

8
Foretrotatifde
typeolive
ForetdecoupeC2
Latêtedenettoyagelapluscourammentutiliséeconvientauxtuyauxetauxcanalisations
d'évacuationavecdescoudesserrésoumultiples.Perçageouperçageàtraversdes
obstaclescauséspardestextiles,dupapier,desmatériauxenfibres,destaches
d'huiledecuisine,etc.
Utilisépournettoyerlesblocagestelsquelesracinesd'arbres,lesbranches,lesdébrisou
l'huiledanslescanalisations
Convientpouréliminerlestachesd'huileetlesrésidussurlesparoisdestuyaux
Utilisépourcouperetenleverlesobstaclesdursouéliminerlesdépôtsdeboues
Utilisépournettoyerlesblocagestelsquelesracinesd'arbres,lesbranches,lesdébrisou
l'huiledanslescanalisations
Foretàcrochet
Foretàflèche
Foretrotatifstyle
olive2
Perceroupercerdesobstaclescauséspardestextiles,dupapier,desmatériaux
fibreux,etc.
UtilisépourcouperetenleverlesobstaclesdursoupouréliminerlesdépôtsdebouesForetdecoupede
typeC
Latêtedenettoyagelapluscourammentutiliséeconvientauxtuyauxetauxcanalisations
d'évacuationavecdescoudesserrésoumultiples.Perçageouperçageàtraversdes
obstaclescauséspardestextiles,dupapier,desmatériauxenfibres,destaches
d'huiledecuisine,etc.
Foretdecoupe
detypepelle
Foretà
coupedentée
Machine Translated by Google

12,7mm
50100
10N/M
Longueurdelacorde
8N/M
50100
100MM
leprintemps
MM
foretdecoupe
50
220240V~50/60Hz
RC9001H
200MM
Foretrotatif
detypeolive
9,5mm
50100
Valeurde
couplemaximale
duressortde
déblocage
9,5mm
50100MM
50
diamètrede
MM
Vitesse
10N/M
50100
Denté
MM
120Và60Hz
Modèle
MM
100
Flèche
50/75/100pieds
foretde
coupe
MM
50100
Effacerle
8N/M
Modeautomatique
12,7mm
50100
Olive
50100
MM
Méthodedesortie
Europe
50100
Foretde
coupede
typeC
100MM
1500tr/min
MM
percer
100200
foretde
coupe
3/8po
MM
perceuse
rotativedestyle2
C2
MM
Diamètreextérieurducâble
50100
MM
50
Pelle
AmériqueduNord
1800tr/min
50100
100MM
Crochet
type
deforetdecoupe
Tension
MM
Performancesduproduit
Champd'applicationdupipeline
9
Machine Translated by Google

Attention:Avantd'utilisercetappareil,l'équipementdeprotectionsuivantdoitêtreporté(la
machineentièren'inclutpaslesaccessoiressuivants):
Gants.
2.Dévissezl'écroupapillonM8etlavishexagonaleextérieureM8,soulevezletubedela
poignée,alignezlapositiondutrouetréinstallezlavis.Serrezl'écroupapillon.
1.Installezl'essieudansletroud'essieuducadre,installezdesrouesde8poucesdes
deuxcôtésetserrezlesavecdesécrousdeblocageM8
Lunettesdeprotection.
Chaussuresantidérapantes.
10
Vishexagonale
externeM8
Étapesd'assemblage
Diagramme
Moded'emploi
Machine Translated by Google

Questionsfréquemmentposées
6.Faitesavancerlentementl’arbresouplejusqu’àcequ’ilatteigneleblocageoulecoude.
2.Quefairesilatigesouplenepeutpasêtreretirée?
(Silacausedublocageestinconnue,vouspouvezd'abordutiliserunforethélicoïdalàolivepour
inspectionpourdéterminerlacausedublocage.Choisissezunoutilplusadaptépour
3.Tournezl’interrupteurd’alimentationsurlaposition1.
lesactionssuivanteslorsquecelaseproduit:
positionpourinverserlemoteuretlibérerlatêtedenettoyageducoincé
5.Toutd'abord,verrouillezleboutondeverrouillagedudispositiftélescopique,déplacezlesensd'alimentation
Poussezànouveaulatigesoupleversl'avantavecforcepourpermettreàlatêtedenettoyagede
nepeutpasêtresupérieuraudiamètreintérieurdutuyaudedrainagemoinslataillede25MM.)
8.Lorsquel'arbresoupleatteintleblocage,ilpeutêtretorduouenroulé.
commutateurpourenvoyerl'arbresoupledanslepipeline.(Remarque:ladirectionindiquéeparF
1.Quefairesilatêtedenettoyageestcoincéepardesdébris?
1.Placezladragueà1pieddel’ouverturedutuyau.
(ladirectionindiquéeparRsertàrécupérerl'arbresouple)
Tirezlégèrementlatigesoupleversl'arrièrepourpermettreàlatêtedenettoyageavantdetourner.
Déplacezlatigeflexibleversl'avantetétendezlajusqu'aublocage.Répétez
l'opérationplusieursfoisjusqu'àcequeleblocagesoitcomplètementéliminé.
l'arbresouple,puisétendezl'arbresoupledanslepipelinepourcontinueràtravailler.
7.Unefoisquel'arbreflexibleatteintlecoude,ilpeutsetordreous'enrouler.Veuillezprendre
arbreflexible.
explorerleblocageetessayerdefaireressortirunblocageautantquepossiblepour
C'estlorsquelatêtedenettoyageestbloquée,tournezl'interrupteurd'alimentationsurREV
4.Extrayezl’arbreflexibledelamachineetplacezlesoigneusementdanslacanalisation.
Tirezlégèrementlatigesoupleversl’arrièrepourpermettreàlatêtedenettoyageavantdetourner.
éliminerleblocage.Veuilleznoterquelediamètreextérieurmaximaldel'outilutilisé
levierdel'arbresoupledansladirectionindiquéeparFetappuyezsurlepied
passerendouceurdanslevirage.
Retirezlatêtedenettoyagedel'arbresoupledupipeline,retirezlesdébrisde
surledispositifd'alimentationautomatiquedel'arbresoupleestdestinéàlasortiedel'arbresouple,etle
cettesituationseproduit,veuillezprendrelesmesuressuivantes:
2.Placezlapédaledecommandeenplace,enveillantàcequ'unemainsaisissetoujoursla
11
Machine Translated by Google

InformationsdelaFCC
responsabledelaconformitépourraitannulerl'autoritédel'utilisateuràexploiterle
interférencenuisibleàlaréceptionradiooutélévision,quipeutêtredéterminéepar
produit.
AppareilnumériquedeclasseBconformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC.Ceslimitessont
Ouvrezlerobinetourincezlesdébrisavecunpetittuyau,enfaisantattentionàla
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesdelaFCC.Sonfonctionnementestsoumisaux
interférenceparuneouplusieursdesmesuressuivantes.
pipeline.
1)Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
installationrésidentielle.
·Augmenterladistanceentreleproduitetlerécepteur.
peutprovoquerunfonctionnementindésirable.
etlabridearrière,nettoyezl'arbresouple,puisréenroulezledansletambour.
installéetutiliséconformémentauxinstructions,peutcauserdesdommages
lerécepteurestconnecté.
position,maisnelaissezpaslemoteurresterenpositionREVtroplongtemps(jusqu'à5
ATTENTION:Leschangementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparlapartie
lapartieresponsabledelaconformitépourraitannulerl'autoritédel'utilisateuràexploiterle
aucuneinterférenceneseproduiradansuneinstallationparticulière.Siceproduitprovoque
équipement!
3.Quefautilfaireaprèsledéblocage?
Remarque:Ceproduitaététestéetjugéconformeauxlimitesd'un
enéteignantetenrallumantleproduit,l'utilisateurestencouragéàessayerdecorrigerleproblème.
niveaud'eaupourgarantirqueleblocagenesedéplacepasversd'autrespositionsdansle
·Réorienteroudéplacerl’antennederéception.
lesdeuxconditionssuivantes:
conçupourfourniruneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisiblesdansun
4.Sil'arbresoupleàl'intérieurdutambourestnoué,coupezl'alimentationetretirezletambour
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycomprislesinterférencesqui
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergieradiofréquence,ets'ilnel'estpas
·Branchezleproduitsuruneprised'uncircuitdifférentdeceluiauquelle
interférencesaveclescommunicationsradio.Cependant,iln'yaaucunegarantieque
AVERTISSEMENT:Leschangementsoumodificationsapportésàceproduitnonexpressémentapprouvéspar
·Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépourobtenirdel’aide.
secondes).
12
Machine Translated by Google

200000CN.
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,Shanghai
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
2122Australie
REPRÉSENTANTDELACE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
déchetménagernormal,maisdoitêtredéposédansunpointdecollectepourêtrerecyclé
portantcesymbole.Lesproduitsmarquéscommetelsnedoiventpasêtrejetésavec
appareilsélectriquesetélectroniques.
ECrossStuGmbH
indiquequeleproduitnécessiteunecollecteséparéedesdéchetsdansl'UE
Unioneuropéenne.Celas'appliqueauproduitetàtouslesaccessoiresdelamarque
19/02/UE.Lesymbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarréed'unecroixindique
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne201
FrancfortsurleMain.
YHCONSULTINGLIMITÉE.
A/SYHConsultingLimitedBureau147,Centurion
House,LondonRoad,Stainesupon
Thames,Surrey,TW184AX
MainzerLandstr.69,60329
Éliminationcorrecte
13
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

ELEKTRISCHER ROHRREINIGER
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
"Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google

Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Modell: RC-9001H
Elektrischer Abfluss
Reiniger
- 1 -
Machine Translated by Google

- 2 -
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/
EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das
Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für
das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Als solche
gekennzeichnete Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden,
sondern müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden.
Vielen Dank für den Kauf unserer Produkte. Überprüfen Sie nach dem Öffnen der Produktverpackung, ob das
Produkt in gutem Zustand ist, ob das Zubehör vollständig ist und ob das Gerät nach dem Booten normal
eingeschaltet werden kann.
KORREKTE ENTSORGUNG
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die
Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Bewahren Sie dieses Handbuch auf, um Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen sowie Montage-,
Betriebs-, Inspektions-, Wartungs- und Reinigungsverfahren zu erhalten. Notieren Sie die Seriennummer
des Produkts auf der Rückseite des Handbuchs neben dem Montagediagramm (oder Monat und Jahr des Kaufs,
wenn das Produkt keine Nummer hat). Bewahren Sie dieses Handbuch und den Kaufbeleg für zukünftige
Verwendung an einem sicheren und trockenen Ort auf.
Bewahren Sie dieses Handbuch auf
Machine Translated by Google

- 3 -
Sicherheitshinweise
Bitte bewahren Sie diese Sicherheitshinweise und Sicherheitsanweisungen sorgfältig auf.
Sicherheitsvorkehrungen am Arbeitsplatz
1. Halten Sie den Arbeitsplatz sauber, ordentlich und gut beleuchtet. Chaotische und dunkle Umgebungen
kann leicht zu Sicherheitsunfällen führen. Um das Auftreten von Bränden zu verhindern.
Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Sicherheitsanweisungen sorgfältig durch. Wenn diese
Dies kann zu Stromschlägen, Bränden oder schweren Verletzungen führen.
Richtlinien nicht befolgt werden, kann dies zu
Warnung!
und explosive Flüssigkeiten, Gase oder Staub. Elektrowerkzeuge können Funken erzeugen, die
können diesen Staub oder diese Gase entzünden.
3. Halten Sie beim Betrieb der Maschine unbeteiligte Personen (einschließlich Kinder, Zuschauer, Nichtarbeiter
usw.) von der Arbeitsstelle fern.
2. Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht in gefährlichen Umgebungen wie entflammbaren
kann die korrekte Verwendung der Werkzeuge beeinträchtigen.
Machine Translated by Google

- 4 -
Persönliche Sicherheitsvorkehrungen
Elektrizitätssicherheit
ÿ Verwenden Sie für Arbeiten im Freien eine geeignete Verdrahtungsplatte, z. B. eine Verdrahtungsplatte
bevor Sie es in die Steckdose stecken. Wenn Sie Elektrowerkzeuge tragen und versehentlich
zum Ziehen oder Ziehen von Elektrowerkzeugen. Halten Sie das Netzkabel von Hitze, Öl, scharfen
Schutz, dann sollten Sie einen qualifizierten Elektriker bitten, ihn zu überprüfen. Wenn ein elektrischer
2. Ziehen Sie sich richtig an. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Ihre Kleidung, Haare und
Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Weite Kleidung, Schmuck und lange Haare sind
Dadurch haben Sie die Werkzeuge in unerwarteten Situationen besser unter Kontrolle.
den Erdungsvorschriften. Wechseln Sie den Stecker niemals und verwenden Sie ihn nicht
Maschine, was leicht zu Unfällen mit Personenschäden führen kann.
erhöhen das Risiko eines Stromschlags.
1. Behalten Sie beim Einsatz von Elektrowerkzeugen einen klaren Kopf und achten Sie auf die Arbeit bei
ÿ Vermeiden Sie Oberflächenkontakt zwischen dem Körper und geerdeten Objekten wie Metall
Berühren Sie den Schalter zum Einschalten mit den Fingern. Dies kann zu Sicherheitsunfällen führen.
mit dem Symbol „WA“ oder „W“ gekennzeichnet. Dadurch kann das Auftreten von elektrischen
ÿ Werkzeuge mit Erdungsschutz sollten nur in Steckdosen eingesetzt werden, die
Wenn Elektrowerkzeuge mit einem geerdeten Gegenstand in Kontakt kommen, erhöht sich das Risiko eines
elektrischen Schlags. ÿ Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen oder feuchten Umgebungen aus, da dies
Strom direkt in den Boden eindringt, ohne den Bediener zu passieren
erhöhen das Risiko eines Stromschlags.
3. Schalten Sie das Gerät nicht unbeabsichtigt ein. Stellen Sie sicher, dass der Schalter ausgeschaltet ist.
sich leicht in beweglichen Teilen verfangen.
Fehler auftritt, bietet der Erdungsschutz einen geringeren Widerstand, so dass die
Kanten oder bewegliche Objekte. Beschädigte oder in anderen Objekten verwickelte Stromleitungen können
startet. Es ist sehr gefährlich, wenn diese Werkzeuge in den beweglichen Teilen des
ÿ Beschädigen Sie nicht das Netzkabel der Verdrahtungsplatine. Verwenden Sie das Netzkabel nicht
Hand. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
oder Drogen stehen. Wenn Sie beim Gebrauch nicht vorsichtig sind, kann dies zu schweren Verletzungen führen.
ein anderer Adapter. Wenn Sie vermuten, dass die Steckdose keine Erdung hat
5. Halten Sie das Körpergleichgewicht aufrecht und verlieren Sie beim Bedienen der Maschine nicht das Gleichgewicht.
Rohre, Heizkörper, Metallschränke und Kühlgeräte. Wenn der Körper kommt
Schocks.
4. Alle Einstellwerkzeuge, wie z. B. Schraubenschlüssel, müssen vor dem Einschalten der Maschine gereinigt werden.
selbst.
Machine Translated by Google

- 5 -
6. Verwenden Sie persönliche Schutzausrüstung ordnungsgemäß und tragen Sie immer eine Schutzbrille.
Jedes Gerät, dessen Schalter nicht funktioniert, ist sehr gefährlich und muss repariert werden
ÿ Die Wartung der Maschine muss von Personal durchgeführt werden, das
2. Wenn der Schalter der Maschine nicht richtig funktioniert, verwenden Sie die Maschine nicht mehr.
Zur persönlichen Schutzausrüstung gehören Staubmasken, rutschfeste Sicherheitsschuhe, harte
sofort.
Kopf ist scharf. Richtige Wartung und Pflege scharfer Kanten können reduzieren
Kabelknoten und erleichtern die Kontrolle der Kabel.
6. Überprüfen Sie das Werkzeug regelmäßig, um festzustellen, ob die Position der beweglichen Teile falsch ist.
die Bewertung des Herstellers bestanden hat, andernfalls kann es zu Verletzungen und Unfällen kommen. ÿ Bitte
befolgen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung genau, um das
Zweck. Sinnvolle Auswahl von Werkzeugen zur Erledigung der Arbeit entsprechend ihrer
gefährlich für geschultes Personal.
kann für ein anderes Werkzeug gefährlich sein.
Hersteller. Andernfalls kann es zu Stromschlägen oder Verletzungen kommen.
5. Warten Sie die Werkzeuge sorgfältig, um sicherzustellen, dass die Schneide des Baggerwerkzeugs
Der vorgesehene Zweck führt mit halbem Aufwand zum doppelten Ergebnis und ist sicher.
Werkzeuge.
Viele Unfälle passieren aufgrund unsachgemäßer Wartung der Werkzeuge.
7. Bitte verwenden Sie nur empfohlene Aufsätze. Zubehör passend für ein Werkzeug
1. Verwenden Sie Werkzeuge nicht zu häufig und erledigen Sie die entsprechenden Arbeiten entsprechend ihrer
4. Achten Sie bei der Lagerung von Elektrowerkzeugen darauf, dass kein unbefugtes Personal,
insbesondere keine Kinder, Zugang zu den Werkzeugen hat. Da Elektrowerkzeuge sehr
3. Vor dem Einstellen, Ersetzen von Zubehör oder Lagern von Werkzeugen muss die Stromversorgung
Kissen oder thermische Schutzvorrichtungen. Die ordnungsgemäße Verwendung dieser Schutzausrüstung
wenn die Teile beschädigt sind oder wenn andere Schäden vorliegen, die sich auf
Maschine und ersetzen Sie sie entsprechend den vom Hersteller angegebenen Zubehörteilen
der normale Gebrauch des Werkzeugs. Wenn dies der Fall ist, reparieren Sie es bitte vor dem Gebrauch.
wird die Zahl der Unfälle mit Personenschaden verringern.
vorher abgezogen werden. Diese Maßnahmen können das Risiko eines unbeabsichtigten
Service
Verwendung und Wartung von Werkzeugen
Machine Translated by Google

- 6 -
ÿ Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten müssen alle Stromverbindungen unterbrochen werden
Sicherer Einsatz von Baggermaschinen.
um ein Brechen des Stahlkabels zu verhindern und das Auftreten von Unfällen mit Verletzungen zu vermeiden.
bewahren Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig auf!
auszuschalten, um Stromschlagunfälle und unbeabsichtigte Startvorgänge zu vermeiden. Andere
Dies kann zu übermäßiger Beanspruchung des Stahlkabels führen und zu Verdrehungen, Verknotungen oder sogar
Brüchen und damit zu noch schwereren Verletzungen führen.
Bewegung des Drahtseils und verhindert dadurch Verdrehungen, Knoten und sogar Brüche
4. Benutzen Sie Handschuhe, um das Drahtseil zu bedienen, so dass die Hände das
7. Betreiben Sie die Maschine nicht rückwärts, es sei denn, dies ist ausdrücklich in der
Andernfalls kann es zu
Es besteht die Gefahr, dass Finger im Riemen und in der Riemenscheibe eingeklemmt und verletzt werden.
kann den Fußschalter und das Stahlkabel allein steuern. Sobald der Entblockierungskopf stoppt
3. Verhindern Sie nicht, dass sich der Baggerkopf dreht, während die Maschine läuft.
Das Auftreten von Stromschlägen, Bränden oder schweren Personenschäden. Bitte
Bei drehender Maschine muss die Maschine angehalten werden, um ein Verdrehen, Verknoten und sogar
Stahlkabel können sich lösen und Verletzungen verursachen.
Dieser Abschnitt enthält wichtige Sicherheitsinformationen zu diesem Werkzeug.
führen zum Verdrehen und Verknoten der Stahlseile.
6. Die Maschine ist für die Bedienung durch eine einzelne Person ausgelegt. Der Bediener
Lesen Sie diese Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme der Baggermaschine sorgfältig durch.
2. Betreiben Sie die Maschine nicht, wenn die Riemenschutzabdeckung entfernt ist, da
1. Bitte tragen Sie die zufällig bereitgestellten Lederhandschuhe und verwenden Sie keine Lappen oder Baumwolle
Sicherheitsvorkehrungen.
des Drahtseils und zur Vermeidung von Verletzungsunfällen.
Handbuch. Rückwärtsfahren kann leicht Stahlseil beschädigen und wird normalerweise verwendet, um das
5. Die Maschine steht zwei Fuß vom Rohrleitungseinlass entfernt. Ein zu großer Abstand kann
Handschuhe zum Anfassen des Entriegelungsstahlseils, da die Gefahr besteht, dass das
den Entblockierungskopf aus der Verstopfung heraus.
Warnung!
Sicherer Einsatz von Baggermaschinen
Machine Translated by Google

- 7 -
8. Berühren Sie die Lauftrommel und das Führungsrohr nicht mit den Händen.
Zur Ausrüstung gehören Schutzaugen, Handschuhe und sonstige Sicherheitsausrüstung wie
Stoffe, die für die menschliche Gesundheit schädlich sind. Entsprechende persönliche Schutzausrüstung
Wenn der Stecker gezogen wird und die Maschine zum Stillstand kommt, können die Hände nur noch in
Masken, Gummihandschuhe, Schutzdecken, Stahlkappen-Stiefel usw.
die der Arbeitsleistung der Maschine entsprechen. Jede andere Änderung der Nutzung der
Maschine wird die Anzahl verschiedener gefährlicher Unfälle zunehmen.
10. Verwenden Sie bei der Bedienung und Verwendung der Baggermaschine geeignete
es besteht die Gefahr eines Stromschlags.
13. Gemäß den Anforderungen der Betriebsnormen die Rohrleitungen reinigen
persönliche Schutzausrüstung. Abwasserkanäle enthalten in der Regel viele schädliche
Substanzen.
von beweglichen Teilen fernhalten. Lose Kleidung, Schmuck, Halsketten und Haare können leicht
können in beweglichen Teilen erfasst werden und eine Gefahr darstellen.
12. Betreiben Sie die Maschine nicht im Wasser und verwenden Sie sie nicht im Wasser, da dies die
11. Achten Sie auf Ihre persönliche Hygiene, waschen Sie Hände und andere Körperteile mit heißer Seife
der Trommel. Andernfalls können die Hände durch rotierende Teile verletzt werden.
9. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuckketten, halten Sie Ihre Haare und Kleidung
Wasser und essen oder trinken Sie während der Baggerarbeiten nicht, um das Einatmen giftiger
Liste des Zubehörs
Machine Translated by Google

Der am häufigsten verwendete Reinigungskopf eignet sich für Rohre und Abflussrohre mit engen
oder mehrfachen Biegungen. Durchstechen oder Durchbohren von Hindernissen durch
Textilien, Papier, Fasermaterialien, Küchenölflecken usw.
Geeignet zum Entfernen von Ölflecken und Rückständen an Rohrwänden
Wird verwendet, um Verstopfungen wie Baumwurzeln, Äste, Schutt oder Öl in Rohrleitungen zu
beseitigen.
Drehbohrmaschine
im Olivenstil
C-2 Schneidbohrer
Wird verwendet, um Verstopfungen wie Baumwurzeln, Äste, Schutt oder Öl in Rohrleitungen zu
beseitigen.
Hakenbohrer
Zum Schneiden und Entfernen von harten Hindernissen oder zum Entfernen von
Schlammablagerungen
Olivenholz-
Drehbohrmaschine - 2 Stück
Zum Schneiden und Entfernen von harten Hindernissen oder zum Entfernen von
Schlammablagerungen
Pfeilschneidbohrer
Durchstechen oder Durchbohren von Hindernissen durch Textilien, Papier,
Fasermaterialien usw.
Zahnschneidbohrer
Schaufelbohrmaschine
C-Typ
Schneidbohrer
Der am häufigsten verwendete Reinigungskopf eignet sich für Rohre und Abflussrohre mit engen
oder mehrfachen Biegungen. Durchstechen oder Durchbohren von Hindernissen durch
Textilien, Papier, Fasermaterialien, Küchenölflecken usw.
- 8 -
Machine Translated by Google

- 9 -
Umfang der Pipeline-Anwendung
Produktleistung
9,5 MM
Schneidbohrer
Geschwindigkeit
MM
1500 U/min
100-200
bohren
50-100
Europa
C-Typ
Schneidbohrer
100 MM
Ausgabemethode
50-100
Olive
MM
Automatischer Modus
50-100
12,7 MM
Löschen Sie die
8N/M
Stromspannung
12,7 MM
MM
Typ
Schneidbohrer
50-100
1800 U/min
100 MM
Haken
50-
MM
Nordamerika
Schaufel
50-100
Seilaußendurchmesser
MM
C-2
3/8 Zoll
Drehbohrmaschine Typ 2
MM
Maximaler
Drehmomentwert
der Entsperrfeder
9,5 MM
RC-9001H
Drehbohrmaschine
im Olivenstil
200 MM
50-100
220-240 V~50/60 Hz
Schneidbohrer
MM
50-
100 MM
50-100
der Frühling
8N/M
Seillänge
50-100
10N/M
50/75/100FT
MM
Schneidbohrer
50-100
MM
Modell
Pfeil
100-
120 V bis 60 Hz
Gezahnt
50-100
MM
10N/M
Durchmesser von
50-
MM
50-100 MM
Machine Translated by Google

Achtung: Vor der Benutzung dieses Gerätes sollte folgende Schutzausrüstung getragen werden (die
gesamte Maschine beinhaltet nicht folgendes Zubehör):
ÿ Handschuhe.
2. Lösen Sie die M8-Flügelmutter und die M8-Außensechskantschraube, ziehen Sie das Griffrohr hoch,
richten Sie die Lochposition aus und setzen Sie die Schraube wieder ein. Ziehen Sie die Flügelmutter fest.
1. Setzen Sie die Achse in das Achsloch des Rahmens ein, montieren Sie auf beiden Seiten 8-Zoll-
Räder und ziehen Sie sie mit M8-Sicherungsmuttern fest
ÿ Rutschfeste Schuhe.
ÿ Schutzbrille.
M8
Außensechskantschraube
Montageschritte
Diagramm
Bedienungsanleitung
- 10 -
Machine Translated by Google

- 11 -
8. Wenn der weiche Schaft die Blockade erreicht, kann er verdreht oder aufgerollt sein. Nach
1. Was passiert, wenn der Reinigungskopf durch Schmutz stecken bleibt?
ÿ Ziehen Sie die weiche Welle leicht nach hinten, um die Drehung des vorderen Reinigungskopfes zu ermöglichen.
4. Ziehen Sie die flexible Welle aus der Maschine und platzieren Sie sie vorsichtig in der Rohrleitung.
die Verstopfung zu beseitigen. Bitte beachten Sie, dass der maximale Außendurchmesser des verwendeten Werkzeugs
flexible Welle.
7. Nachdem die flexible Welle die Biegung erreicht hat, kann sie sich verdrehen oder aufrollen. Bitte nehmen Sie
Erkunden Sie die Blockade und versuchen Sie, eine Blockade so weit wie möglich herauszubringen
Wenn der Reinigungskopf feststeckt, schalten Sie den Netzschalter auf die Position REV.
Auf der weichen Welle ist automatische Fütterungsvorrichtung für den Austritt aus der weichen Welle, und die
Den Reinigungskopf mit weicher Welle aus der Rohrleitung entfernen, den Schmutz aus
dieser Fall eintritt, ergreifen Sie bitte die folgenden Maßnahmen:
2. Platzieren Sie den Fußschalter an seinem Platz und achten Sie darauf, dass eine Hand immer den
6. Führen Sie die weiche Welle langsam vor, bis sie die Blockade oder Biegung erreicht.
(Wenn die Ursache der Verstopfung unbekannt ist, können Sie zunächst mit einem Olivenbohrer
Hebel der weichen Welle in Richtung F und drücken Sie den Fuß
sanft durch die Kurve fahren.
darf nicht größer sein als der Innendurchmesser des Abflussrohrs abzüglich 25 mm.)
5. Verriegeln Sie zunächst den Feststellknopf des Teleskopgeräts, bewegen Sie die Vorschubrichtung
ÿ Drücken Sie den weichen Schaft erneut kräftig nach vorne, damit der Reinigungskopf
2. Was ist, wenn sich der weiche Schaft nicht zurückziehen lässt?
3. Stellen Sie den Netzschalter auf Position 1.
Inspektion, um die Ursache der Verstopfung zu ermitteln. Wählen Sie ein geeigneteres Werkzeug, um
In diesem Fall sollten Sie die folgenden Aktionen ausführen:
Position, um den Motor umzukehren und den Reinigungskopf aus dem festsitzenden
1. Platzieren Sie den Bagger 30 cm von der Rohröffnung entfernt.
Die mit R gekennzeichnete Richtung dient zum Einholen des weichen Schafts)
ÿ Ziehen Sie die weiche Welle leicht zurück, damit sich der vordere Reinigungskopf drehen kann. ÿ Bewegen Sie
die flexible Welle nach vorne und ziehen Sie sie bis zur Verstopfung aus. ÿ Wiederholen Sie
diesen Vorgang mehrere Male hin und her, bis die Verstopfung vollständig beseitigt ist.
die weiche Welle, und erstrecken Sie die weiche Welle dann in die Rohrleitung, um mit der Arbeit fortzufahren.
Schalter, um den weichen Schaft in die Rohrleitung zu schicken. (Hinweis: Die durch F angezeigte Richtung
Häufig gestellte Fragen
Machine Translated by Google

FCC-Informationen
kann zu unerwünschtem Betrieb führen.
nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann dies zu
die folgenden zwei Bedingungen:
Wasserstand, um sicherzustellen, dass sich die Verstopfung nicht an andere Stellen im
wurde entwickelt, um einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einem
· Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
Empfänger ist angeschlossen.
3. Was ist nach der Entsperrung zu tun?
Ausrüstung!
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für eine
Nach dem Aus- und Einschalten des Produkts wird dem Benutzer empfohlen, das Problem zu beheben.
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich von
Störungen des Funkverkehrs. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass
· Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
10 Sekunden).
Konformitätsverantwortung kann zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des
Produkt.
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den, an den das
4. Wenn die weiche Welle im Inneren der Trommel verknotet ist, schalten Sie den Strom aus, entfernen Sie die Trommel
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die
Dieses Produkt erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen.
Installation im Wohnbereich.
· Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
Pipeline.
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs, die festgestellt werden können durch
Öffnen Sie den Wasserhahn oder spülen Sie die Rückstände mit einem kleinen Schlauch weg. Achten Sie dabei auf die
Digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sind
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den
Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen.
Position, aber lassen Sie den Motor nicht zu lange in der Position REV bleiben (bis zu 5
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der Partei genehmigt wurden
Die für die Einhaltung verantwortliche Partei kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des
Störungen treten bei einer bestimmten Installation nicht auf. Wenn dieses Produkt dennoch Störungen verursacht,
und den hinteren Flansch, reinigen Sie die weiche Welle und rollen Sie sie anschließend wieder in die Trommel ein.
- 12 -
Machine Translated by Google

200000 CN.
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
2122 Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
gekennzeichnete Produkte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
normalen Hausmüll, sondern müssen zur Wiederverwertung an einer Sammelstelle abgegeben werden
elektrische und elektronische Geräte.
Frankfurt am Main.
bescheinigt, dass das Produkt in der EU einer getrennten Müllentsorgung bedarf.
openan Union. Dies gilt für das Produkt und alle Zubehörmarken
19.02.2019. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 201
Mainzer Landstr.69, 60329
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
YH CONSULTING LIMITED.
Richtige Entsorgung
- 13 -
UK REP
Vertreter der EG
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

PULITORE ELETTRICO PER SCARICHI
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Machine Translated by Google

Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
- 1 -
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Modello: RC-9001H
Pulitore
Scarico elettrico
Machine Translated by Google

Salva questo manuale
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/
CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il
prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Ciò si applica
al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. I prodotti
contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti
domestici, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di
dispositivi elettrici ed elettronici
Grazie per aver acquistato i nostri prodotti. Dopo aver aperto la confezione del prodotto, controllare che
il prodotto sia in buone condizioni, che gli accessori siano completi e che l'alimentazione possa essere
normalmente attivata dopo l'avvio.
SMALTIMENTO CORRETTO
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il
manuale di istruzioni.
Conservare questo manuale per le avvertenze e le precauzioni di sicurezza, le procedure di
montaggio, funzionamento, ispezione, manutenzione e pulizia. Scrivere il numero di serie del
prodotto sul retro del manuale vicino allo schema di montaggio (o mese e anno di acquisto se il prodotto
non ha un numero). Conservare questo manuale e la ricevuta in un luogo sicuro e asciutto per riferimento
futuro.
- 2 -
Machine Translated by Google

Si prega di conservare correttamente queste precauzioni e istruzioni di sicurezza.
Misure di sicurezza sul posto di lavoro
1ÿMantieni il posto di lavoro pulito, ordinato e ben illuminato. Ambienti caotici e bui
può facilmente portare a incidenti di sicurezza. Per prevenire il verificarsi di incendi.
le linee guida non vengono seguite, potrebbe portare a
Causare scosse elettriche, incendi o gravi lesioni personali.
Si prega di leggere attentamente tutte le precauzioni di sicurezza e le istruzioni di sicurezza. Se queste misure di sicurezza
Avvertimento!
2ÿNon utilizzare utensili elettrici in ambienti pericolosi come quelli infiammabili
e liquidi, gas o polveri esplosivi. Gli utensili elettrici possono generare scintille, che
può influire sul corretto utilizzo degli strumenti.
può incendiare queste polveri o gas.
3. Quando si utilizza la macchina, tenere il personale non coinvolto (inclusi bambini, astanti, non
lavoratori, ecc.) lontano dal luogo di lavoro. Interferenza non correlata
Istruzioni di sicurezza
- 3 -
Machine Translated by Google

per trascinare o tirare utensili elettrici. Tenere il cavo di alimentazione lontano da calore, olio,
2. Vestiti in modo appropriato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tieni i tuoi abiti, capelli e guanti lontani
dalle parti in movimento. Abiti larghi, gioielli e capelli lunghi sono
ÿ Utilizzare un quadro elettrico adatto per lavori all'aperto, come un quadro elettrico
protezione, allora dovresti chiedere a un elettricista qualificato di ispezionarlo. Se un elettricista
prima di inserirlo nella presa. Quando si trasportano utensili elettrici e accidentalmente
Ciò ti consentirà di controllare meglio gli strumenti in situazioni impreviste.
con le normative di messa a terra. Non cambiare la spina in nessun momento e non utilizzare
aumentare il rischio di scosse elettriche.
1. Quando si utilizzano utensili elettrici, mantenere la mente lucida e prestare attenzione al lavoro
macchina, che può facilmente causare incidenti con lesioni personali.
ÿ Evitare il contatto superficiale tra il corpo e oggetti collegati a terra, come il metallo
contrassegnati con il simbolo "WA" o "W". Ciò può ridurre il verificarsi di scariche elettriche
toccare l'interruttore con le dita per accenderlo, potrebbe causare incidenti.
ÿ Gli utensili con protezione di messa a terra devono essere inseriti in prese conformi
a contatto con un oggetto con messa a terra, aumenta il rischio di scosse elettriche. ÿ Non
esporre gli utensili elettrici alla pioggia e ad ambienti umidi, poiché ciò può
corrente per entrare direttamente nel terreno senza passare attraverso l'operatore
aumentare il rischio di scosse elettriche.
3ÿNon accendere il dispositivo inconsciamente, assicurarsi che l'interruttore sia spento
facilmente impigliabile nelle parti in movimento.
si verifica un guasto, la protezione di messa a terra fornirà una resistenza inferiore, consentendo l'
bordi o oggetti in movimento. Le linee elettriche danneggiate o aggrovigliate in altri oggetti possono
inizia. È molto pericoloso che questi utensili rimangano impigliati nelle parti mobili del
qualsiasi altro adattatore. Se sospetti che la presa non abbia la messa a terra
ÿ Non danneggiare il cavo di alimentazione della scheda di cablaggio. Non utilizzare il cavo di alimentazione
mano. Non usare utensili elettrici quando si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcol o droghe. Se
non si presta attenzione durante l'uso, si possono causare incidenti con gravi lesioni.
5. Mantenere l'equilibrio del corpo e non perderlo durante l'utilizzo della macchina.
tubi, radiatori, armadi metallici e apparecchiature di refrigerazione. Se il corpo viene
shock.
4. Tutti gli strumenti di regolazione, come le chiavi inglesi, devono essere puliti prima della macchina
loro stessi.
Precauzioni per la sicurezza personale
Sicurezza elettrica
- 4 -
Machine Translated by Google

Uso e manutenzione degli utensili
servizio
scopo. Selezione ragionevole degli strumenti per completare il lavoro in base al loro
pericoloso per il personale addestrato.
7. Utilizzare solo gli accessori consigliati. Accessori adatti per un utensile
1ÿNon usare eccessivamente gli utensili e completare il lavoro corrispondente secondo le loro
utensili.
4ÿQuando si ripongono gli utensili elettrici, fare attenzione a non consentire a personale non
addetto, in particolare ai bambini, di accedervi. Poiché gli utensili elettrici sono molto
Molti incidenti si verificano a causa della manutenzione non corretta degli utensili.
potrebbe essere pericoloso per un altro strumento.
ridurrà il verificarsi di incidenti con lesioni personali.
scollegato prima. Queste misure possono prevenire il rischio di azionamento accidentale
il normale utilizzo dello strumento. Se c'è, assicurati di ripararlo prima dell'uso.
cuscini o dispositivi di protezione termica. L'uso corretto di questi dispositivi di protezione
3. Prima di regolare, sostituire gli accessori o riporre gli utensili, è necessario spegnere l'alimentazione.
se ci sono danni alle parti o se ci sono altri danni che potrebbero influenzare
macchina e sostituirla secondo gli accessori specificati dal
produttore. In caso contrario, potrebbero verificarsi scosse elettriche o incidenti con lesioni.
immediatamente.
I dispositivi di protezione individuale includono maschere antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo,
nodi dei cavi e facilitano il controllo dei cavi.
6. Ispezionare regolarmente l'utensile per verificare se la posizione delle parti mobili è errata,
6. Utilizzare correttamente i dispositivi di protezione individuale e indossare sempre occhiali di sicurezza.
2. Se l'interruttore della macchina non funziona correttamente, interrompere l'utilizzo della macchina.
Qualsiasi dispositivo il cui interruttore non funzioni è molto pericoloso e deve essere riparato
la testa è affilata. Una corretta manutenzione e il mantenimento dei bordi affilati possono ridurre
ÿ I servizi di manutenzione delle macchine devono essere forniti da personale che abbia
uno scopo progettato produrrà il doppio del risultato con la metà dello sforzo ed è sicuro.
5. Mantenere con cura gli utensili per garantire che il bordo tagliente della draga
ha superato la valutazione del produttore, altrimenti potrebbe causare incidenti con lesioni. ÿ Si prega di seguire
rigorosamente le istruzioni nel manuale operativo per utilizzare il
- 5 -
Machine Translated by Google

Utilizzo sicuro delle macchine draganti
Avvertimento!
Altrimenti potrebbe causare
c'è il rischio che le dita restino incastrate nella cinghia e nella puleggia e si feriscano.
6. La macchina è progettata per essere utilizzata da una sola persona e l'operatore
Prima di utilizzare la draga, leggere attentamente le presenti informazioni di sicurezza.
sbloccare il cavo d'acciaio e causare lesioni.
2. Non utilizzare la macchina quando la copertura protettiva della cinghia è rimossa, poiché
provocano torsioni e nodi nei cavi d'acciaio.
Questa sezione contiene importanti informazioni sulla sicurezza di questo strumento.
guanti per afferrare il cavo d'acciaio di sblocco, poiché c'è il rischio di rimanere impigliati
5. La macchina è a due piedi di distanza dall'ingresso della conduttura. Troppa distanza può
può controllare solo l'interruttore a pedale e il cavo d'acciaio. Una volta che la testa di sblocco si ferma
precauzioni di sicurezza.
1. Si prega di indossare guanti di pelle forniti casualmente e di non utilizzare stracci o cotone.
del cavo metallico ed evitando il verificarsi di incidenti con lesioni.
manuale. La retromarcia può danneggiare facilmente il cavo d'acciaio e viene solitamente utilizzata per spingere
la testa di sbloccaggio fuori dall'ostruzione.
spento per evitare incidenti dovuti a scosse elettriche e operazioni di avvio accidentali. Altro
4. Utilizzare le mani guantate per azionare il cavo metallico, in modo che le mani possano sentire il
movimento della fune metallica, prevenendo così la coppia, i nodi e persino la rottura
7. Non azionare la macchina in retromarcia, a meno che non sia espressamente indicato nel manuale.
ÿ Prima di effettuare lavori di manutenzione, tutti i collegamenti elettrici devono essere tagliati
prestare attenzione a conservare queste istruzioni di sicurezza!
Utilizzo sicuro delle macchine dragatrici.
Ciò può causare una sollecitazione eccessiva sul cavo d'acciaio, con conseguente torsione, annodamento e
persino rottura, con conseguenti incidenti con lesioni più gravi.
rottura del cavo d'acciaio e per evitare il verificarsi di incidenti con lesioni.
Il verificarsi di scosse elettriche, incendi o incidenti con gravi lesioni personali. Si prega di
3. Non impedire la rotazione della testa di dragaggio mentre la macchina è in funzione.
rotante, la macchina deve essere fermata per evitare la coppia, l'annodamento e persino
- 6 -
Machine Translated by Google

Elenco degli accessori
10. Durante il funzionamento e l'uso della macchina dragante, utilizzare le misure appropriate
il rischio di scosse elettriche.
rimanere impigliati nelle parti in movimento e rappresentare un pericolo.
sostanze.
12. Non utilizzare la macchina in acqua o utilizzarla in acqua, poiché ciò aumenterà
lontano dalle parti in movimento. Abiti larghi, collane di gioielli e capelli possono facilmente
9. Non indossare abiti larghi o collane di gioielli, tieni i capelli e i vestiti
acqua e non mangiare o bere durante i lavori di dragaggio per evitare di inalare sostanze tossiche
tamburo. In caso contrario, le mani potrebbero ferirsi a causa delle parti rotanti.
11. Mantenere l'igiene personale, lavarsi le mani e le altre parti del corpo con acqua calda e sapone.
la spina è staccata e la macchina si ferma, le mani possono solo raggiungere
maschere, guanti di gomma, coperte protettive, stivali con punta d'acciaio, ecc.
macchina aumenterà il verificarsi di vari incidenti pericolosi.
8. Non toccare il tamburo in funzione e il tubo guida con le mani. A meno che il
sostanze nocive per la salute umana. Misure di sicurezza personale adeguate
l'attrezzatura comprende occhi di sicurezza, guanti e qualsiasi altra attrezzatura di sicurezza come
che corrispondono alla capacità di lavoro della macchina. Qualsiasi altra modifica nell'uso del
dispositivi di protezione individuale per la sicurezza. Le fognature solitamente contengono molti elementi nocivi
13. Secondo i requisiti degli standard operativi, pulire le condotte
- 7 -
Machine Translated by Google

- 8 -
Utilizzato per pulire ostruzioni come radici di alberi, rami, detriti o petrolio nelle condutture
Trapano a gancio
Trapano per taglio
frecce
Trapano rotante
Olive Style -2
Perforazione o perforazione di ostacoli causati da tessuti, carta, materiali in
fibra, ecc.
Utilizzato per tagliare e rimuovere ostacoli duri o rimuovere depositi di fangoPunta da taglio tipo
C
La testina di pulizia più comunemente utilizzata è adatta per tubi e tubi di scarico con
curve strette o multiple. Perforazione o perforazione di ostacoli causati da tessuti,
carta, materiali in fibra, macchie di olio da cucina, ecc.
Trapano da
taglio a pala
Punta da
taglio dentata
Trapano
rotativo in stile oliva
Punta da taglio C-2
La testina di pulizia più comunemente utilizzata è adatta per tubi e tubi di scarico con
curve strette o multiple. Perforazione o perforazione di ostacoli causati da tessuti,
carta, materiali in fibra, macchie di olio da cucina, ecc.
Utilizzato per pulire ostruzioni come radici di alberi, rami, detriti o petrolio nelle condutture
Adatto per rimuovere macchie e residui di olio dalle pareti dei tubi
Utilizzato per tagliare e rimuovere ostacoli duri o rimuovere depositi di fango
Machine Translated by Google

Velocità
trapano da
taglio
100-200
trapano
MM
1500 giri/min
Punta
da taglio
tipo C
50-100
100MM
Europa
Metodo di output
50-100
Oliva
MM
50-100
12,7 MM
Modalità automatica
Cancella il
8N/M
12,7 MM
MM
Voltaggio
tipo
trapano da taglio
100MM
Gancio
50-100
1800 giri/min
Pala
50-
MM
50-100
America del Nord
Diametro esterno della corda
MM
C-2
stile -2
trapano rotativo
MM
3/8 pollici
Valore
massimo di coppia
della molla di
sbloccaggio
Trapano
rotativo in stile oliva
200MM
9,5 MM
50-100
Modello RC-9001H
220-240V~50/60Hz
50-
trapano da taglio
MM
la primavera
100MM
50-100
8N/M
Lunghezza della corda
50-100
10N/M
MM
trapano da
taglio
50-100
50/75/100 piedi
Freccia
100-
MM
Modello
120V~60Hz
MM
Dentato
50-100
10N/M
diametro di
50-
50-100MM
MM
9,5 MM
Prestazioni del prodotto
Ambito di applicazione della pipeline
- 9 -
Machine Translated by Google

Vite esagonale
esterna M8
- 10 -
2ÿSvitare il dado a farfalla M8 e la vite esagonale esterna M8, tirare su il tubo della maniglia, allineare
la posizione del foro e reinstallare la vite. Serrare il dado a farfalla.
ÿ Guanti.
Attenzione: prima di utilizzare questo dispositivo, è necessario indossare i seguenti dispositivi di
protezione (l'intera macchina non include i seguenti accessori):
1. Installare l'asse nel foro dell'asse del telaio, installare le ruote da 8 pollici su entrambi i lati e
serrarle con i dadi di bloccaggio M8.
ÿ Scarpe antiscivolo.
ÿ Occhiali protettivi.
Fasi di montaggio
Diagramma
Istruzioni per l'uso
Machine Translated by Google

- 11 -
ÿ Tirare leggermente indietro l'albero morbido per consentire alla testina di pulizia anteriore di ruotare.
rimuovere l'ostruzione. Si prega di notare che il diametro esterno massimo dell'utensile utilizzato
8. Quando l'albero morbido raggiunge il blocco, potrebbe essere attorcigliato o arrotolato. Dopo
4. Estrarre l'albero flessibile dalla macchina e posizionarlo con attenzione nella tubazione.
1. Cosa succede se la testina di pulizia rimane bloccata dai detriti?
albero flessibile.
7. Dopo che l'albero flessibile raggiunge la curva, potrebbe attorcigliarsi o arrotolarsi. Si prega di prendere
esplorare il blocco e cercare di far emergere il blocco il più possibile per
Se la testina di pulizia è bloccata, girare l'interruttore di alimentazione su REV
sull'albero morbido il dispositivo di alimentazione automatica serve per uscire dall'albero morbido e il
si verifica questa situazione, si prega di adottare le seguenti misure:
Rimuovere la testina di pulizia dell'albero morbido dalla tubazione, rimuovere i detriti da
6. Far avanzare lentamente l'albero morbido fino a raggiungere l'ostruzione o la curva.
2. Posizionare l'interruttore a pedale in posizione, assicurandosi che una mano afferri sempre l'interruttore a pedale.
(Se la causa dell'ostruzione è sconosciuta, puoi prima utilizzare un trapano a spirale olivastra per
leva dell'albero morbido verso la direzione indicata da F e premere il piede
superare dolcemente la curva.
non può essere maggiore del diametro interno del tubo di drenaggio meno la dimensione di 25 MM.)
5. Innanzitutto, bloccare la manopola di bloccaggio del dispositivo telescopico, spostare la direzione di avanzamento
ÿ Spingere nuovamente in avanti con forza l'albero morbido per consentire alla testina di pulizia di
2. Cosa succede se l'albero morbido non può essere tirato indietro?
3. Portare l'interruttore di alimentazione in posizione 1.
le seguenti azioni quando ciò accade:
ispezione per determinare la causa del blocco. Scegli uno strumento più adatto per
posizione per invertire la direzione del motore e liberare la testina di pulizia dal punto incastrato
1. Posizionare la draga a 30 cm di distanza dall'apertura del tubo.
la direzione indicata da R è per il recupero dell'albero morbido)
ÿ Tirare leggermente indietro l'albero morbido per consentire alla testina di pulizia anteriore di ruotare. ÿ
Spostare in avanti l'albero flessibile ed estenderlo fino all'ostruzione. ÿ Ripetere avanti e
indietro più volte fino a quando l'ostruzione non sarà completamente eliminata.
l'albero morbido, quindi estenderlo nella conduttura per continuare a lavorare.
interruttore per inviare l'albero morbido nella conduttura. (Nota: la direzione indicata da F
Domande frequenti
Machine Translated by Google

Informazioni FCC
seguendo due condizioni:
progettato per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in un
potrebbe causare un funzionamento indesiderato.
livello dell'acqua per garantire che il blocco non si sposti in altre posizioni nel
installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare danni
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
il ricevitore è collegato.
3. Cosa bisogna fare dopo lo sblocco?
attrezzatura!
Nota: questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme ai limiti per un
spegnendo e riaccendendo il prodotto, si incoraggia l'utente a provare a correggere l'
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente approvati da
interferenza alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che
· Per assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto.
responsabile della conformità potrebbe invalidare l'autorità dell'utente di utilizzare il
secondi).
prodotto.
· Collegare il prodotto a una presa di corrente su un circuito diverso da quello a cui è collegato il
4. Se l'albero morbido all'interno del tamburo è annodato, spegnere l'alimentazione, rimuovere il tamburo
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non
installazione residenziale.
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
conduttura.
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate da
Aprire il rubinetto o sciacquare i detriti con un piccolo tubo, prestando attenzione al
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto a
Dispositivo digitale di classe B ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono
interferenza mediante una o più delle seguenti misure.
posizione, ma non lasciare il motore in posizione REV per troppo tempo (fino a 5
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte
la parte responsabile della conformità potrebbe annullare l'autorità dell'utente di utilizzare il
interferenze non si verificheranno in una particolare installazione. Se questo prodotto causa
e la flangia posteriore, pulire l'albero morbido e poi riavvolgerlo nel tamburo.
- 12 -
Machine Translated by Google

200000 NC.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
2122 Australia
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Rappresentante della CE
contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con
normali rifiuti domestici, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio
dispositivi elettrici ed elettronici.
E-CrossStu GmbH
2/19/UE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato attraverso l'indicatore
Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati
indica che il prodotto richiede una raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea.
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva europea 201
CONSULENZA YH LIMITATA.
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion
House, London Road, Staines-upon-Thames,
Surrey, TW18 4AX
Francoforte sul Meno.
Magonza Landstr.69, 60329
Smaltimento corretto
- 13 -
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresentauna
estimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparaciónconlas
principalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientasque
ofrecemos.Lerecordamosqueverifiquecuidadosamentecuandorealiceunpedidoconnosotrossi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
LIMPIADORDEDESAGÜESELÉCTRICO
Machine Translated by Google

Modelo:RC9001H
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
Limpiador
Desagüeeléctrico
1
Machine Translated by Google

Guardeestemanual
EsteproductoestásujetoalaDirectivaEuropea2012/19/CE.Elsímboloque
muestrauncontenedordebasuratachadoindicaqueelproductorequiereuna
recogidaselectivaderesiduosenlaUniónEuropea.Estoseaplicaalproductoyatodos
losaccesoriosmarcadosconestesímbolo.Losproductosmarcadoscomotalesno
puedendesecharseconlosresiduosdomésticosnormales,sinoquedebenllevarse
aunpuntoderecogidaparareciclardispositivoseléctricosyelectrónicos.
ELIMINACIÓNCORRECTA
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleeratentamenteel
manualdeinstrucciones.
Conserveestemanualparaconocerlasadvertenciasyprecaucionesdeseguridad,elmontaje,el
funcionamiento,lainspección,elmantenimientoylosprocedimientosdelimpieza.Escribaelnúmero
deseriedelproductoenlaparteposteriordelmanual,cercadeldiagramademontaje(oelmesyelañode
comprasielproductonotienenúmero).Conserveestemanualyelreciboenunlugarseguroysecopara
futurasreferencias.
Graciasporcomprarnuestrosproductos.Despuésdeabrirelembalajedelproducto,verifiquequeestéen
buenascondiciones,quelosaccesoriosesténcompletosyquesepuedaencenderconnormalidaddespués
delarranque.
2
Machine Translated by Google

Precaucionesdeseguridadenellugardetrabajo
Conserveadecuadamenteestasprecaucioneseinstruccionesdeseguridad.
1.Mantengaellugardetrabajolimpio,ordenadoybieniluminado.Losentornoscaóticosyoscuros
3.Aloperarlamáquina,mantengaalpersonalajeno(incluidosniños,transeúntes,personasquenoseantrabajadores,
etc.)alejadodellugardetrabajo.Interferenciaajena
Sinosesiguenlaspautas,puedeocurrirque
Provocardescargaeléctrica,incendioolesionespersonalesgraves.
Leaatentamentetodaslasprecaucioneseinstruccionesdeseguridad.Siestasprecaucionesdeseguridadnosecumplen,
¡Advertencia!
Puedeencenderestospolvosogases.
Puedeafectarelusocorrectodelasherramientas.
ylíquidos,gasesopolvosexplosivos.Lasherramientaseléctricaspuedengenerarchispas,que
Puedeprovocarfácilmenteaccidentesdeseguridad.Paraevitarlaocurrenciadeincendios.
2.Noutiliceherramientaseléctricasenentornospeligrososcomomaterialesinflamables.
Instruccionesdeseguridad
3
Machine Translated by Google

Lasherramientasconproteccióndepuestaatierradebeninsertarseenenchufesquecumplan
encontactoconunobjetoconectadoatierra,aumentaelriesgodedescargaeléctrica.No
expongalasherramientaseléctricasalalluvianiaambienteshúmedos,yaqueestopuede
arranca.Esmuypeligrosoqueestasherramientasquedenatrapadasenlaspartesmóvilesdela
Toqueelinterruptorconlosdedosparaencenderlo,puedeprovocaraccidentesdeseguridad.
Eviteelcontactosuperficialentreelcuerpoyobjetosconectadosatierra,comometales
marcadosconelsímbolo"WA"o"W".Estopuedereducirlaaparicióndedescargaseléctricas.
Lacorrienteentradirectamentealsuelosinpasarporeloperador.
aumentaelriesgodedescargaeléctrica.
3.Noenciendaeldispositivoinconscientemente,asegúresedequeelinterruptorestéapagado.
Estolepermitirácontrolarmejorlasherramientasensituacionesinesperadas.
Paraarrastrarotirardeherramientaseléctricas.Mantengaelcabledealimentaciónalejadodelcalor,aceite,objetosafilados.
protección,entoncesdebepedirleaunelectricistacalificadoqueloinspeccione.Siunelectricista
2.Vístasecorrectamente.Nouseropasueltanijoyas.Mantengasuropa,cabelloyguantesalejadosdelas
piezasmóviles.Laropasuelta,lasjoyasyelcabellolargoson
aumentaelriesgodedescargaeléctrica.
connormativadepuestaatierra.Nocambieelenchufeenningúnmomentoynoutilice
1.Alutilizarherramientaseléctricas,mantengalamentedespejadaypresteatenciónaltrabajoencuestión.
máquina,quepuedecausarfácilmenteaccidentesconlesionespersonales.
choques.
tuberías,radiadores,armariosmetálicosyequiposderefrigeración.Silacarroceríase
4.Todaslasherramientasdeajuste,comolasllaves,debenlimpiarseantesdeutilizarlamáquina.
Utiliceuntablerodecableadoadecuadoparatrabajosalairelibre,comountablerodecableado
ellosmismos.
antesdeinsertarloenelenchufe.Cuandolleveherramientaseléctricasyaccidentalmente
seenredafácilmenteenpartesmóviles.
Siocurreunafalla,laproteccióndeconexiónatierraproporcionaráunaresistenciamenor,loquepermitirá
bordesuobjetosenmovimiento.Cableseléctricosdañadosoenredadosenotrosobjetospueden
Noutiliceherramientaseléctricassiestácansadoobajolosefectosdedrogas,alcoholoestupefacientes.
Sinotienecuidadoduranteeluso,puedeprovocaraccidentesconlesionesgraves.
cualquierotroadaptador.Sisospechaqueelenchufenotienetomadetierra
Nodañeelcabledealimentacióndelaplacadecableado.Noutiliceelcabledealimentación
5.Mantengaelequilibriocorporalynopierdaelequilibriomientrasoperalamáquina.
Precaucionesdeseguridadpersonal
Seguridadeléctrica
4
Machine Translated by Google

Usoymantenimientodeherramientas
servicio
Elequipodeprotecciónpersonalincluyemáscarasantipolvo,zapatosdeseguridadantideslizantes,
inmediatamente.
cojinesodispositivosdeproteccióntérmica.Usoadecuadodeestosequiposdeprotección
3.Antesdeajustar,reemplazaraccesoriosoalmacenarherramientas,sedebedesconectarlaalimentación.
6.Inspeccioneperiódicamentelaherramientaparaversilaposicióndelaspartesmóvilesesincorrecta.
sihayalgúndañoenlaspiezas,osihaycualquierotrodañoquepuedaafectar
Reducirálaocurrenciadeaccidentesconlesionespersonales.
Desconectarprimero.Estasmedidaspuedenevitarelriesgodeaccionaraccidentalmente
Elusonormaldelaherramienta.Silohay,asegúresederepararloantesdeusarla.
máquinaysustitúyaladeacuerdoconlosaccesoriosespecificadosporel
herramientas.
Muchosaccidentesocurrendebidoalmantenimientoinadecuadodelasherramientas.
fabricante.Delocontrario,podríaprovocardescargaseléctricasoaccidentesconlesiones.
1.Noutiliceexcesivamentelasherramientasycompleteeltrabajocorrespondientedeacuerdoconsus
4.Alalmacenarherramientaseléctricas,tengacuidadodenodejarquepersonasajenas,especialmente
niños,tenganaccesoaellas.Debidoaquelasherramientaseléctricassonmuy
7.Utiliceúnicamentelosaccesoriosrecomendados.Accesoriosadecuadosparaunaherramienta
Propósito.Selecciónrazonabledeherramientasparacompletareltrabajodeacuerdoconsus
Peligrosoparapersonalcapacitado.
Puedeserpeligrosoparaotraherramienta.
Elpropósitodiseñadodarácomoresultadoeldoblederesultadoconlamitaddelesfuerzoyesseguro.
5.Mantengalasherramientasconcuidadoparagarantizarqueelbordecortantedeladraga
2.Sielinterruptordelamáquinanofuncionacorrectamente,dejedeutilizarlamáquina.
Lacabezaestáafilada.Elmantenimientoadecuadoyelmantenimientodelosbordesafiladospuedenreducir
Losserviciosdemantenimientodelamáquinadebenserprestadosporpersonalquetenga
6.Utilicecorrectamenteelequipodeprotecciónpersonalyutilicesiempregafasdeseguridad.
Cualquierdispositivocuyointerruptornopuedafuncionaresmuypeligrosoydebeserreparado.
Nudosdecablesyfacilitanelcontroldeloscables.
pasólaevaluacióndelfabricante,delocontrariopodríaprovocaraccidentesconlesiones.Sigaestrictamentelas
instruccionesdelmanualdefuncionamientoparautilizarel
5
Machine Translated by Google

Usosegurodemáquinasdragadoras
¡Advertencia!
Apagadoparaevitaraccidentespordescargaeléctricayarranquesaccidentales.Otros
movimientodelcabledeacero,evitandoasítorsión,nudoseinclusoroturas
Precaucionesdeseguridad.
1.Utiliceguantesdecueroproporcionadosalazarynoutilicetraposnialgodón.
delcabledeacero,yevitandolaocurrenciadeaccidentesconlesiones.
manual.Lamarchaatráspuededañarfácilmenteelcabledeaceroygeneralmenteseutilizaparaempujar
guantesparasujetarelcabledeacerodedesbloqueo,yaqueexisteelriesgodequedaratrapadoporel
5.Lamáquinaestáadospiesdelaentradadelatubería.Unadistanciademasiadograndepuede
elcabezaldedesbloqueofueradelbloqueo.
Estaseccióncontieneinformacióndeseguridadimportanteparaestaherramienta.
desbloqueandoelcabledeaceroycausandolesiones.
Provocarqueloscablesdeaceroseretuerzanyformennudos.
Antesdeutilizarlamáquinadragadora,leaatentamenteestainformacióndeseguridad.
2.Nooperelamáquinacuandolacubiertaprotectoradelacorreaestéquitada,yaque
6.Lamáquinaestádiseñadaparaseroperadaporunasolapersonayeloperador
Delocontrario,podríacausar
Existeelriesgodequelosdedosquedenatrapadosenlacorreaylapoleayresultenheridos.
Puedecontrolarelpedalyelcabledeacerosolo.Unavezqueelcabezaldedesbloqueosedetiene
Laocurrenciadedescargaseléctricas,incendiosoaccidentesconlesionespersonalesgraves.
3.Noevitequeelcabezaldedragadogiremientraslamáquinaestéenfuncionamiento.
Algirar,lamáquinadebedetenerseparaevitarlatorsión,losnudoseincluso
¡Prestaatenciónaguardarestasinstruccionesdeseguridad!
Estopuedeprovocarunatensiónexcesivaenelcabledeacero,loquedacomoresultadotorsión,nudos
einclusoroturas,loquedalugaraaccidentesconlesionesmásgraves.
roturadelcabledeacero,yevitarlaocurrenciadeaccidentesconlesiones.
Antesderealizartrabajosdemantenimiento,sedebencortartodaslasconexioneseléctricas.
Usosegurodemáquinasdragadoras.
4.Utiliceguantesparaoperarelcabledeacero,demodoquelasmanospuedansentirel
7.Nooperelamáquinaenreversaamenosqueseindiqueespecíficamenteenlasinstrucciones.
6
Machine Translated by Google

Listadeaccesorios
Elenchufesedesenchufaylamáquinasedetiene,lasmanossolopuedenalcanzar
mascarillas,guantesdegoma,mantasprotectoras,botasconpunteradeacero,etc.
eltambor.Delocontrario,laspiezasgiratoriaspodríanlastimarselasmanos.
11.Mantengalahigienepersonal,láveselasmanosyotraspartesdelcuerpoconaguacalienteyjabón.
9.Nouseropasueltanicollaresdejoyas,mantengasucabelloyropa
aguaynocomernibeberdurantelostrabajosdedragadoparaevitarinhalarsustanciastóxicas.
lejosdelaspiezasmóviles.Laropasuelta,lasjoyas,loscollaresyelcabellopueden
sustancias
quedaratrapadoenpiezasmóvilesyrepresentarunpeligro.
12.Nooperelamáquinaenelaguanilauseenelagua,yaqueestoaumentará
10.Aloperaryutilizarlamáquinadragadora,utiliceherramientasadecuadas.
elriesgodedescargaeléctrica.
Equipodeprotecciónpersonal.Lasalcantarillassuelencontenermuchoscontaminantesnocivos.
13.Deacuerdoconlosrequisitosdelasnormasdeoperación,limpielastuberías.
sustanciasquesonnocivasparalasaludhumana.Medidasdeseguridadpersonaladecuadas
quecoincidanconlacapacidaddetrabajodelamáquina.Cualquierotrocambioenelusodela
8.Notoqueeltambordefuncionamientonieltuboguíaconlasmanos.Amenosqueel
Elequipoincluyeojosdeseguridad,guantesycualquierotroequipodeseguridadcomo
Lamáquinaaumentarálaocurrenciadediversosaccidentespeligrosos.
7
Machine Translated by Google

8
Taladro
rotatoriotipooliva
TaladrodecorteC2
Taladrodecorte
tipopala
Brocade
cortedentada
Taladrodecorte
tipoC
Elcabezaldelimpiezamásutilizadoesadecuadoparatuberíasydesagüesconcurvas
estrechasomúltiples.Perforaciónoperforacióndeobstáculoscausadosportextiles,
papel,materialesdefibra,manchasdeaceitedecocina,etc.
Seutilizaparacortaryeliminarobstáculosdurosoeliminardepósitosdelodo.
Taladrorotatorio
tipooliva2
Taladrodecortede
flecha
Perforaciónoperforaciónatravésdeobstáculoscausadosportextiles,papel,
materialesdefibra,etc.
Seutilizaparalimpiarbloqueoscomoraícesdeárboles,ramas,escombrosopetróleoen
tuberías.
Taladrodegancho
Seutilizaparacortaryeliminarobstáculosdurosoeliminardepósitosdelodo.
Seutilizaparalimpiarbloqueoscomoraícesdeárboles,ramas,escombrosopetróleoen
tuberías.
Elcabezaldelimpiezamásutilizadoesadecuadoparatuberíasydesagüesconcurvas
estrechasomúltiples.Perforaciónoperforacióndeobstáculoscausadosportextiles,
papel,materialesdefibra,manchasdeaceitedecocina,etc.
Adecuadoparaeliminarmanchasdeaceiteyresiduosenlasparedesdelastuberías.
Machine Translated by Google

Longituddelacuerda
8N/M
50100
10N/M
50100
100MM
Laprimavera
220240V~50/60Hz
M.M.
taladrodecorte
50
Valor
máximodelpardel
resortede
desbloqueo
9,5mm
RC9001H
200MM
Taladro
rotatoriotipooliva
50100
50
diámetrode
M.M.
9,5mm
50100MM
50100
Dentado
M.M.
Velocidad
10N/M
Modelo
M.M.
100
Flecha
120V~60Hz
50/75/100PIES
taladrode
corte
M.M.
50100
Modoautomático
12,7mm
50100
8N/M
Limpiarel
Métododesalida
Aceituna
50100
M.M.
Europa
50100
Taladro
decorte
tipoC
100MM
taladrode
corte
1500RPM
M.M.
perforar
100200
C2
M.M.
3/8pulg.
M.M.
Taladro
rotatorioestilo2
M.M.
50
Pala
Américadelnorte
Diámetroexteriordelacuerda
50100
1800RPM
50100
100MM
Gancho
Voltaje
M.M.
12,7mm
tipo
taladrodecorte
Rendimientodelproducto
Ámbitodeaplicacióndelastuberías
9
Machine Translated by Google

2.DesatornillelatuercademariposaM8yeltornillohexagonalexteriorM8,levanteeltubodel
mango,alineelaposicióndelorificioyvuelvaacolocareltornillo.Aprietelatuercademariposa.
Guantes.
Atención:Antesdeutilizarestedispositivo,sedebeutilizarelsiguienteequipodeprotección(la
máquinacompletanoincluyelossiguientesaccesorios):
1.Instaleelejeenelorificiodelejedelmarco,instaleruedasde8pulgadasenamboslados
yapriételascontuercasdeseguridadM8.
Zapatosantideslizantes.
Gafasprotectoras.
Tornillo
hexagonalexternoM8
Pasosdemontaje
Diagrama
Instruccionesdefuncionamiento
10
Machine Translated by Google

Preguntasfrecuentes
6.Alimentelentamenteelejeblandohastaquelleguealbloqueoocurva.
2.Coloqueelpedalensulugar,asegurándosedequeunamanosiempresujeteelpedal.
(Sisedesconocelacausadelbloqueo,primeropuedeutilizaruntaladroespiraldeolivapara
2.¿Quépasasinosepuederetirarelejeblando?
Retireelcabezaldelimpiezadelejeblandodelatubería,eliminelosresiduosde
Enelejeblando,eldispositivodealimentaciónautomáticasirveparahacersalirelejeblandoyel
Siocurreestasituación,tomelassiguientesacciones:
palancadelejeblandohacialadirecciónindicadaporF,ypresioneelpie
pasarsuavementeatravésdelacurva.
Tireelejeblandoligeramentehaciaatrásparapermitirqueelcabezaldelimpiezafrontalgire.
4.Extraigaelejeflexibledelamáquinaycolóqueloconcuidadoenlatubería.
Limpielaobstrucción.Tengaencuentaqueeldiámetroexteriormáximodelaherramientautilizada
7.Unavezqueelejeflexiblellegaalacurva,puedetorcerseoenrollarse.
ejeflexible.
Exploraelbloqueoeintentasacarlolomásquepuedas.
Enesecaso,cuandoelcabezaldelimpiezaestéatascado,gireelinterruptordeencendidoalaposiciónREV.
Tireelejeblandoligeramentehaciaatrásparapermitirqueelcabezaldelimpiezafrontalgire.
Muevaelejeflexiblehaciaadelanteyextiéndalohastalaobstrucción.Repitaesto
haciaadelanteyhaciaatrásvariasveceshastaquelaobstrucciónseelimineporcompleto.
1.Coloqueladragaa1piededistanciadelaaberturadelatubería.
LadirecciónindicadaporRespararecuperarelejeblando)
elejeblandoyluegoextiéndalodentrodelatuberíaparacontinuartrabajando.
8.Cuandoelejeblandollegaalbloqueo,puedetorcerseoenrollarse.
interruptorparaenviarelejeblandoalatubería.(Nota:LadirecciónindicadaporF
1.¿Quépasasielcabezaldelimpiezaseatascadebidoaresiduos?
(Nopuedesermayorqueeldiámetrointeriordeltubodedrenajemenoseltamañode25mm).
5.Enprimerlugar,bloqueelaperilladebloqueodeldispositivotelescópicoymuevaladireccióndealimentación.
Empujeelejeblandohaciaadelanteconfuerzanuevamenteparapermitirqueelcabezaldelimpieza
Inspecciónparadeterminarlacausadelbloqueo.Elijaunaherramientamásadecuadapara
3.Gireelinterruptordeencendidoalaposición1.
lassiguientesaccionescuandoestosucede:
Posiciónparainvertirelmotoryliberarelcabezaldelimpiezadelatascamiento.
11
Machine Translated by Google

12
responsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarel
artículosdesegundaclase).
producto.
interferenciaperjudicialalarecepciónderadiootelevisión,quepuededeterminarsemediante
interferenciasenlascomunicacionesporradio.Sinembargo,nohaygarantíadeque
ADVERTENCIA:Loscambiosomodificacionesaesteproductonoaprobadosexpresamentepor
∙Consultealdistribuidoroauntécnicoderadio/TVexperimentadoparaobtenerayuda.
∙Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferentedeaquelalqueestáconectado.
4.Sielejeblandodentrodeltamborestáanudado,apaguelamáquinayretireeltambor.
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluidalainterferenciaque
Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay,sino
∙Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
siguientesdoscondiciones:
niveldelaguaparagarantizarqueelbloqueonosemuevaaotrasposicionesenel
diseñadoparaproporcionarunaprotecciónrazonablecontrainterferenciasperjudicialesenun
¡equipo!
3.¿Quésedebehacerdespuésdeldesbloqueo?
Nota:Esteproductohasidoprobadoysehadeterminadoquecumpleconloslímitesparaun
Alapagaryencenderelproducto,serecomiendaalusuarioqueintentecorregirelproblema.
Laparteresponsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarel
posición,peronodejequeelmotorpermanezcaenlaposiciónREVdurantedemasiadotiempo(hasta5
PRECAUCIÓN:Loscambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamenteporlaparte
Noseproduciráninterferenciasenunainstalaciónenparticular.Siesteproductocausa
Puedeprovocarunfuncionamientonodeseado.
ylabridatrasera,limpieelejeblandoyluegovuelvaaenrollarloeneltambor.
instaladoyutilizadodeacuerdoconlasinstrucciones,puedecausardaños
Elreceptorestáconectado.
Instalaciónresidencial.
tubería.
1)Esteproductopuedecausarinterferenciasdañinas.
∙Aumentarladistanciaentreelproductoyelreceptor.
DispositivodigitaldeclaseBdeconformidadconlaParte15delasNormasdelaFCC.Estoslímitesson
Abraelgrifooenjuaguelosresiduosconuntubopequeño,prestandoatenciónala
EstedispositivocumpleconlaParte15delasNormasdelaFCC.Sufuncionamientoestásujetoalas
interferenciamedianteunaomásdelassiguientesmedidas.
InformacióndelaFCC
Machine Translated by Google

Residuosdomésticosnormales,perodebenllevarseaunpuntoderecogidaparasureciclaje.
marcadosconestesímbolo.Losproductosmarcadoscomotalesnopuedendesecharsecon
Dispositivoseléctricosyelectrónicos.
FráncfortdelMeno.
IndicaqueelproductorequiererecogidaselectivaderesiduosenlaUE.
UniónEuropea.Estoseaplicaalamarcadelproductoytodoslosaccesorios.
2/19/UE.Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuraconruedastachadoindica
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaeuropea201
MainzerLandstraße69,60329
ECrossStuGmbH
C/OYHConsultingLimitedOficina147,Centurion
House,LondonRoad,Stainesupon
Thames,Surrey,TW184AX
YHCONSULTINGLIMITADA.
13
200000MN.
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA91730
2122Australia
Eliminacióncorrecta
REPRESENTANTECE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

ELEKTRYCZNY ODKURZACZ DO ODPŁYWÓW
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu
z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii oferowanych przez nas
narzędzi. Uprzejmie przypominamy, aby przy składaniu zamówienia dokładnie sprawdzić, czy
faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z najlepszymi markami
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google

To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
- 1 -
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Model: RC-9001H
Odpływ elektryczny
Odkurzacz
Machine Translated by Google

Zapisz ten podręcznik
Ten produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol
przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt
wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich
akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych w ten sposób nie
można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, ale należy je oddać do
punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Dziękujemy za zakup naszych produktów. Po otwarciu opakowania produktu sprawdź, czy produkt jest w
dobrym stanie, czy akcesoria są kompletne i czy zasilanie można normalnie włączyć po rozruchu.
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie
przeczytać instrukcję obsługi.
Zachowaj tę instrukcję, aby zachować ostrzeżenia i środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa, montażu,
obsługi, kontroli, konserwacji i procedur czyszczenia. Zapisz numer seryjny produktu z tyłu instrukcji
obok schematu montażu (lub miesiąc i rok zakupu, jeśli produkt nie ma numeru). Zachowaj tę instrukcję i
paragon w bezpiecznym i suchym miejscu, aby móc z nich skorzystać w przyszłości.
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
Instrukcje bezpieczeństwa
1. Utrzymuj miejsce pracy w czystości, porządku i dobrym oświetleniu. Chaotyczne i ciemne środowiska
Spowodowanie porażenia prądem, pożaru lub poważnych obrażeń ciała.
Środki ostrożności w miejscu pracy
mogą spowodować zapłon pyłu lub gazów.
nieprzestrzeganie wytycznych może prowadzić do
Prosimy o przestrzeganie środków ostrożności i instrukcji bezpieczeństwa.
Przeczytaj uważnie wszystkie środki ostrożności i instrukcje bezpieczeństwa. Jeśli te środki ostrożności nie są przestrzegane,
Ostrzeżenie!
3. Podczas obsługi maszyny trzymaj osoby postronne (w tym dzieci, osoby postronne, osoby niebędące pracownikami
itp.) z dala od miejsca pracy. Niepowiązane zakłócenia
może łatwo doprowadzić do wypadków bezpieczeństwa. Aby zapobiec powstawaniu pożarów.
2. Nie używaj narzędzi elektrycznych w środowiskach niebezpiecznych, takich jak materiały łatwopalne.
może mieć wpływ na prawidłowe korzystanie z narzędzi.
i wybuchowe ciecze, gazy lub pyły. Narzędzia elektryczne mogą generować iskry, które
Machine Translated by Google

- 4 -
Środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa osobistego
Bezpieczeństwo elektryczne
zwiększać ryzyko porażenia prądem.
z przepisami uziemienia. Nie zmieniaj wtyczki w żadnym momencie i nie używaj
1. Podczas korzystania z narzędzi elektrycznych zachowaj jasny umysł i zwracaj uwagę na wykonywaną pracę.
maszyna, która może łatwo spowodować wypadek skutkujący obrażeniami ciała.
Dzięki temu będziesz mieć lepszą kontrolę nad narzędziami w nieoczekiwanych sytuacjach.
ciągnąć lub przeciągać narzędzia elektryczne. Trzymaj przewód zasilający z dala od ciepła, oleju, ostrych przedmiotów
ochrony, to powinieneś poprosić wykwalifikowanego elektryka o jej sprawdzenie. Jeśli instalacja elektryczna
2. Ubierz się prawidłowo. Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii. Trzymaj ubrania, włosy i rękawiczki z dala od
ruchomych części. Luźna odzież, biżuteria i długie włosy są
prąd bezpośrednio wpływa do gruntu, bez przechodzenia przez operatora
zwiększać ryzyko porażenia prądem.
Narzędzia z uziemieniem należy podłączać do gniazd spełniających wymagania
w kontakcie z uziemionym przedmiotem zwiększa się ryzyko porażenia prądem. Nie wystawiaj
narzędzi elektrycznych na działanie deszczu i wilgotnego środowiska, ponieważ może to
3. Nie włączaj urządzenia nieświadomie, upewnij się, że przełącznik jest wyłączony.
Nie dotykaj przełącznika palcami, aby go włączyć, może to doprowadzić do wypadku.
Unikaj powierzchniowego kontaktu ciała z uziemionymi przedmiotami, takimi jak przedmioty metalowe.
oznaczone symbolem „WA” lub „W”. Może to zmniejszyć występowanie porażenia prądem
Nie uszkadzaj przewodu zasilającego płytki okablowania. Nie używaj przewodu zasilającego
ręka. Nie używaj narzędzi elektrycznych, gdy jesteś zmęczony lub pod wpływem narkotyków, alkoholu
lub narkotyków. Jeśli nie będziesz ostrożny podczas użytkowania, może to doprowadzić do poważnych obrażeń.
jakikolwiek inny adapter. Jeśli podejrzewasz, że gniazdo nie ma uziemienia
5. Utrzymuj równowagę ciała i nie trać jej podczas obsługi maszyny.
zaczyna. Jest bardzo niebezpieczne, aby te narzędzia nie zostały wciągnięte w ruchome części
łatwo wplątują się w ruchome części.
w przypadku wystąpienia usterki zabezpieczenie uziemiające zapewni mniejszą rezystancję, co umożliwi
krawędzie lub ruchome obiekty. Uszkodzone lub zaplątane linie energetyczne w innych obiektach mogą
Do prac na zewnątrz należy używać odpowiedniej płyty przyłączeniowej, np. płyty przyłączeniowej
sobie.
przed włożeniem do gniazdka. Kiedy nosisz narzędzia elektryczne i przypadkowo
wstrząsy.
rury, grzejniki, metalowe szafki i urządzenia chłodnicze. Jeśli nadwozie jest
4. Przed uruchomieniem maszyny należy wyczyścić wszelkie narzędzia regulacyjne, takie jak klucze.
Machine Translated by Google

- 5 -
odłączone w pierwszej kolejności. Te środki zapobiegają ryzyku przypadkowego uruchomienia
2. Jeżeli przełącznik urządzenia nie działa prawidłowo, należy zaprzestać korzystania z urządzenia.
głowa jest ostra. Prawidłowa konserwacja i utrzymywanie ostrych krawędzi może zmniejszyć
Każde urządzenie, którego przełącznik nie działa, jest bardzo niebezpieczne i należy je naprawić
6. Należy prawidłowo używać środków ochrony osobistej i zawsze nosić okulary ochronne.
węzłów kablowych i ułatwiają kontrolę kabli.
normalnego użytkowania narzędzia. Jeśli tak jest, należy je naprawić przed użyciem.
Do środków ochrony osobistej zalicza się maski przeciwpyłowe, antypoślizgowe obuwie robocze, twarde
natychmiast.
cel. Rozsądny dobór narzędzi do wykonania pracy zgodnie z ich przeznaczeniem
niebezpieczne dla przeszkolonego personelu.
6. Regularnie sprawdzaj narzędzie, aby upewnić się, że położenie ruchomych części jest nieprawidłowe,
zaprojektowany cel da dwukrotnie lepszy efekt przy o połowę mniejszym wysiłku i jest bezpieczny.
5. Starannie konserwuj narzędzia, aby zapewnić, że ostrze pogłębiarki
może być niebezpieczne dla innego narzędzia.
Usługi konserwacji maszyn muszą być świadczone przez personel posiadający:
przeszedł ocenę producenta, w przeciwnym razie może dojść do obrażeń lub wypadków. Należy ściśle przestrzegać
instrukcji zawartych w instrukcji obsługi podczas korzystania z urządzenia.
narzędzia.
Wiele wypadków jest spowodowanych niewłaściwą konserwacją narzędzi.
1. Nie używaj narzędzi w nadmiarze i wykonuj prace zgodnie z ich przeznaczeniem.
4. Podczas przechowywania narzędzi elektrycznych należy uważać, aby nie dopuścić do ich dostępu
osób postronnych, zwłaszcza dzieci. Ponieważ narzędzia elektryczne są bardzo
7. Proszę używać wyłącznie zalecanych akcesoriów. Akcesoria odpowiednie do jednego narzędzia
maszynę i wymienić ją zgodnie z akcesoriami określonymi przez producenta.
poduszki lub urządzenia ochronne termiczne. Prawidłowe stosowanie tych urządzeń ochronnych
3. Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany akcesoriów lub przechowywania narzędzi należy odłączyć zasilanie.
jeśli występują jakiekolwiek uszkodzenia części lub jakiekolwiek inne uszkodzenia, które mogą mieć wpływ
producenta. W przeciwnym razie może to doprowadzić do porażenia prądem lub obrażeń ciała.
zmniejszy liczbę wypadków skutkujących obrażeniami ciała.
Użytkowanie i konserwacja narzędzi
praca
Machine Translated by Google

- 6 -
pamiętaj o zapisaniu tych instrukcji bezpieczeństwa!
Może to spowodować nadmierne naprężenie stalowej liny, czego skutkiem będzie moment obrotowy,
zaplątanie się, a nawet zerwanie, co może prowadzić do poważniejszych obrażeń ciała.
5. Maszyna znajduje się dwa stopy od wlotu rurociągu. Zbyt duża odległość może
Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych należy odłączyć wszystkie przyłącza elektryczne
Bezpieczne użytkowanie pogłębiarek.
4. Do obsługi liny stalowej należy używać rąk w rękawiczkach, aby dłonie mogły wyczuć
zerwania stalowej liny i uniknięcia wypadków skutkujących obrażeniami.
wyłącz, aby uniknąć wypadków porażenia prądem i przypadkowych operacji rozruchowych. Inne
ruch liny stalowej, zapobiegając w ten sposób momentowi obrotowemu, powstawaniu węzłów, a nawet pękaniu
W przeciwnym razie może to spowodować
istnieje ryzyko wciągnięcia palców w pasek lub koło pasowe i odniesienia obrażeń.
może sterować przełącznikiem nożnym i stalową linką. Gdy głowica odblokowująca się zatrzyma
Wystąpienie porażenia prądem, pożaru lub poważnych wypadków powodujących obrażenia ciała. Proszę
3. Nie należy blokować obrotu głowicy pogłębiarki podczas pracy maszyny.
obracając maszynę, należy ją zatrzymać, aby zapobiec momentowi obrotowemu, splątaniu, a nawet
7. Nie używaj maszyny w trybie wstecznym, chyba że wyraźnie podano inaczej w instrukcji.
W tej sekcji znajdują się ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa korzystania z tego narzędzia.
odblokowanie stalowego kabla i spowodowanie obrażeń.
spowodować skręcanie się i zawiązywanie lin stalowych.
Przed użyciem pogłębiarki prosimy o dokładne zapoznanie się z poniższymi informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa.
2. Nie należy obsługiwać maszyny, gdy osłona ochronna paska jest zdjęta, ponieważ
6. Maszyna jest przeznaczona do obsługi przez jedną osobę, a operator
ręczny. Cofanie może łatwo uszkodzić stalową linę i jest zwykle używane do pchania
środki ostrożności.
1. Proszę założyć przypadkowo dostarczone skórzane rękawiczki i nie używać szmatek ani bawełny.
liny stalowej i zapobieganie wypadkom powodującym obrażenia.
głowica odblokowująca z blokady.
rękawice do chwytania odblokowującego stalowego kabla, ponieważ istnieje ryzyko pochwycenia przez niego
Ostrzeżenie!
Bezpieczne użytkowanie pogłębiarek
Machine Translated by Google

Lista akcesoriów
wody i nie jedz ani nie pij podczas prac pogłębiarskich, aby uniknąć wdychania substancji toksycznych
substancje szkodliwe dla zdrowia ludzkiego. Odpowiednie bezpieczeństwo osobiste
które odpowiadają wydajności roboczej maszyny. Każda inna zmiana w użytkowaniu
8. Nie dotykaj bębna roboczego i rury prowadzącej rękoma. Chyba że
wyposażenie obejmuje okulary ochronne, rękawice i wszelki inny sprzęt bezpieczeństwa, taki jak
maszyna zwiększy częstotliwość występowania różnych niebezpiecznych wypadków.
wtyczka jest odłączona, a maszyna zatrzymuje się, ręce mogą sięgnąć tylko do środka
maski, rękawice gumowe, koce ochronne, buty ze stalowymi noskami, itp.
10. Podczas obsługi i użytkowania pogłębiarki należy stosować odpowiednie środki
ryzyko porażenia prądem.
osobisty sprzęt ochronny. Kanały zwykle zawierają wiele szkodliwych substancji
13. Zgodnie z wymogami norm operacyjnych oczyścić rurociągi
z dala od ruchomych części. Luźne ubrania, naszyjniki z biżuterią i włosy mogą łatwo
substancje.
zostać wciągniętym przez ruchome części i stwarzać zagrożenie.
12. Nie należy używać urządzenia w wodzie ani w niej pracować, ponieważ może to spowodować zwiększenie
bębna. W przeciwnym razie ręce mogą zostać zranione przez obracające się części.
11. Zachowaj higienę osobistą, myj ręce i inne części ciała gorącą wodą z mydłem.
9. Nie noś luźnej odzieży ani naszyjników z biżuterią, trzymaj włosy i ubrania w nieładzie.
- 7 -
Machine Translated by Google

- 8 -
Najczęściej używana głowica czyszcząca nadaje się do rur i rur odpływowych z ciasnymi lub
wieloma zagięciami. Przebijanie lub wiercenie przez przeszkody spowodowane przez
tekstylia, papier, materiały włókniste, plamy oleju kuchennego itp.
Stosowany do czyszczenia zatorów w rurociągach, takich jak korzenie drzew, gałęzie,
zanieczyszczenia lub olej.
Najczęściej używana głowica czyszcząca nadaje się do rur i rur odpływowych z ciasnymi lub
wieloma zagięciami. Przebijanie lub wiercenie przez przeszkody spowodowane przez
tekstylia, papier, materiały włókniste, plamy oleju kuchennego itp.
Nadaje się do usuwania plam oleju i pozostałości na ściankach rur
Wiertarka
obrotowa typu Olive
Wiertło tnące C-2
Stosowany do czyszczenia zatorów w rurociągach, takich jak korzenie drzew, gałęzie,
zanieczyszczenia lub olej.
Wiertło hakowe
Stosowany do cięcia i usuwania twardych przeszkód lub usuwania osadów
Stosowany do cięcia i usuwania twardych przeszkód lub usuwania osadów
Styl oliwkowy - 2
wiertarki obrotowe
Wiertło do cięcia
strzał
Przebijanie lub wiercenie przeszkód w postaci materiałów tekstylnych, papieru,
materiałów włóknistych itp.
Wiertarka tnąca
typu łopatowego
Wiertło
tnące zębate
Wiertło tnące typu C
Machine Translated by Google

wiertło tnące typu
MM
12,7 mm
Woltaż
100MM
Hak
1800 obr./min
50-100
Średnica zewnętrzna liny
50-100
Łopata
MM
50-
MM
styl -2
wiertarka obrotowa
Ameryka Północna
3/8 cala
C-2
MM
wiertarka
100-200
1500 obr./min
MM
wiertło
tnące
Wiertło
tnące
typu C
100MM
Europa
50-100
Oliwka
50-100
MM
Metoda wyjściowa
8N/M
Wyczyść
12,7 mm
50-100
Tryb automatyczny
50-100
wiertło
tnące
MM
50/75/100 stóp
120 V~60 Hz
100-
Strzałka
Model
MM
10N/M
MM
50-100
Zębaty
9,5 mm
50-100MM
Prędkość
50-
średnica
200MM
Wiertarka
obrotowa typu Olive
MM
50-100
RC-9001H
Maksymalna
wartość momentu
obrotowego sprężyny
odblokowującej
9,5 mm
50-
MM
wiertło tnące
220-240 V~50/60 Hz
Wiosna
50-100
100MM
50-100
10N/M
Długość liny
8N/M
Wydajność produktu
Zakres stosowania rurociągów
- 9 -
Machine Translated by Google

2. Odkręć nakrętkę motylkową M8 i śrubę sześciokątną M8, podnieś rurkę uchwytu, wyrównaj położenie
otworu i ponownie zamontuj śrubę. Dokręć nakrętkę motylkową.
Okulary ochronne.
Uwaga: Przed użyciem tego urządzenia należy założyć następujący sprzęt ochronny (całe urządzenie nie
obejmuje następujących akcesoriów):
1. Zamontuj oś w otworze osi ramy, zamontuj koła 8-calowe po obu stronach i dokręć je nakrętkami
blokującymi M8.
Rękawiczki.
Buty antypoślizgowe.
- 10 -
Śruba sześciokątna
zewnętrzna M8
Etapy montażu
Diagram
Instrukcja obsługi
Machine Translated by Google

Często zadawane pytania
(Jeśli przyczyna zatkania jest nieznana, można najpierw użyć wiertarki spiralnej oliwkowej, aby
2. Co zrobić, jeśli nie można odciągnąć miękkiego wału?
inspekcja w celu ustalenia przyczyny blokady. Wybierz bardziej odpowiednie narzędzie do
3. Ustaw przełącznik zasilania w pozycji 1.
następujące czynności, gdy tak się stanie:
pozycja umożliwiająca odwrócenie pracy silnika i uwolnienie głowicy czyszczącej z zablokowanego elementu
nie może być większa niż średnica wewnętrzna rury drenażowej pomniejszona o rozmiar 25MM.)
5. Najpierw zablokuj pokrętło blokujące urządzenia teleskopowego i przesuń kierunek podawania
Ponownie mocno popchnij miękki wałek do przodu, aby umożliwić głowicy czyszczącej
8. Gdy miękki wałek dotrze do blokady, może zostać skręcony lub zwinięty. Po
przełącznik, aby wysłać miękki wał do rurociągu. (Uwaga: Kierunek wskazany przez F
1. Umieść pogłębiarkę w odległości 1 stopy (30 cm) od otworu rury.
kierunek oznaczony literą R służy do wyjęcia miękkiego wału)
1. Co się stanie, jeśli głowica czyszcząca zostanie zablokowana przez zanieczyszczenia?
Lekko pociągnij miękki wałek do tyłu, aby umożliwić obrót przedniej głowicy czyszczącej.
Przesuń elastyczny wałek do przodu i wyciągnij go do miejsca zablokowania.
Powtarzaj tę czynność kilka razy, aż do całkowitego usunięcia blokady.
miękki wał, a następnie wysunąć miękki wał do rurociągu, aby kontynuować pracę.
7. Po osiągnięciu przez wał giętki zagięcia może on się skręcić lub zwinąć. Proszę wziąć
wałek giętki.
zbadaj blokadę i spróbuj wyciągnąć blokadę tak bardzo, jak to możliwe
W takim przypadku należy przełączyć wyłącznik zasilania na pozycję REV
Lekko pociągnij miękki wałek do tyłu, aby umożliwić obrót przedniej głowicy czyszczącej.
4. Wyjmij wałek giętki z maszyny i ostrożnie umieść go w rurociągu.
usuń blokadę. Należy pamiętać, że maksymalna średnica zewnętrzna używanego narzędzia
dźwignię miękkiego wału w kierunku oznaczonym literą F i naciśnij stopę
płynnie przejść przez zakręt.
Wyjmij głowicę czyszczącą wału miękkiego z rurociągu, usuń zanieczyszczenia z
na miękkim wale automatyczne urządzenie podające służy do wychodzenia z miękkiego wału, a
jeśli taka sytuacja wystąpi, proszę podjąć następujące działania:
6. Powoli przesuwaj miękki wałek, aż dotrze do blokady lub zagięcia.
2. Umieść przełącznik nożny na miejscu, upewniając się, że zawsze jedną ręką trzymasz przełącznik.
- 11 -
Machine Translated by Google

- 12 -
· Aby uzyskać pomoc, należy zwrócić się do sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego.
szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, które można określić na podstawie
Urządzenie cyfrowe klasy B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Niniejsze ograniczenia są następujące:
Otwórz kran lub spłucz zanieczyszczenia małą rurką, zwracając uwagę na
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega
zakłócenia spowodowane przez jeden lub więcej z następujących środków.
instalacja mieszkaniowa.
rurociąg.
1) Produkt ten może powodować szkodliwe zakłócenia.
· Zwiększ odległość między produktem a odbiornikiem.
może powodować niepożądane działanie.
i tylny kołnierz, wyczyść miękki wałek, a następnie ponownie wsuń go do bębna.
pozycję, ale nie pozwól, aby silnik pozostawał w pozycji REV zbyt długo (do 5
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, na które strona nie wyraziła wyraźnej zgody
zainstalowane i używane zgodnie z instrukcją, mogą powodować szkodliwe
Odbiornik jest podłączony.
strona odpowiedzialna za zgodność może unieważnić prawo użytkownika do korzystania z usługi
zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli ten produkt powoduje
sprzęt!
3. Co należy zrobić po odblokowaniu?
Uwaga: Ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z limitami dla
wyłączając i włączając produkt, zachęcamy użytkownika do podjęcia próby skorygowania
· Zmiana orientacji lub położenia anteny odbiorczej.
spełniając dwa warunki:
poziom wody, aby mieć pewność, że blokada nie przesunie się w inne miejsce
zaprojektowane w celu zapewnienia rozsądnej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w
· Podłączyć produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego jest podłączony.
4. Jeśli miękki wał wewnątrz bębna jest zawiązany, wyłącz zasilanie, wyjmij bęben
2) Produkt ten musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia,
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeżeli nie
zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez
odpowiedzialny za zgodność może unieważnić prawo użytkownika do korzystania z urządzenia
towary drugiej jakości).
produkt.
Informacje FCC
Machine Translated by Google

urządzenia elektryczne i elektroniczne.
openean Union. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów
normalnych odpadów domowych, ale należy je oddać do punktu zbiórki w celu recyklingu
Mainzer Landstr.69, 60329
informuje, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w UE
oznaczone tym symbolem. Produktów oznaczonych tym symbolem nie wolno wyrzucać razem z
2/19/UE. Symbol przedstawiający przekreślony pojemnik na śmieci na kółkach na wskaźniku
Niniejszy produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2014/11/UE.
Frankfurt nad Menem.
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion
House, London Road, Staines-upon-
Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Przedstawiciel UE
REP WIELKIEJ BRYTANII
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Szanghaj
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
200000 CN.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
2122 Australia
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
Prawidłowa utylizacja
- 13 -
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

ELEKTRISCHE AFVOERREINIGER
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
"Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven slechts een schatting
weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote
topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de
grote topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Machine Translated by Google

Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding
voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates
voor ons product zijn.
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
- 1 -
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Model: RC-9001H
Elektrische afvoer
Schoonmaker
Machine Translated by Google

Bewaar deze handleiding
Dit product is onderworpen aan de bepaling van de Europese richtlijn 2012/19/EG.
Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het product in de
Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product en alle
accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die als zodanig zijn
gemarkeerd, mogen niet met het normale huishoudelijke afval worden weggegooid,
maar moeten worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor recycling van elektrische
en elektronische apparaten.
Bedankt voor het kopen van onze producten. Controleer na het openen van de productverpakking of het product
in goede staat is, of de accessoires compleet zijn en of de stroom na het opstarten normaal kan worden
ingeschakeld.
CORRECTE VERWIJDERING
Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de gebruiker de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen.
Bewaar deze handleiding voor de veiligheidswaarschuwingen en voorzorgsmaatregelen, montage, bediening,
inspectie, onderhoud en reinigingsprocedures. Schrijf het serienummer van het product achterin de
handleiding, naast het montageschema (of de maand en het jaar van aankoop als het product geen nummer
heeft). Bewaar deze handleiding en het ontvangstbewijs op een veilige en droge plaats voor toekomstig gebruik.
- 2 -
Machine Translated by Google

Houd u aan deze veiligheidsmaatregelen en -instructies.
Veiligheidsmaatregelen op de werkplek
1. Houd de werkplek schoon, opgeruimd en goed verlicht. Chaotische en donkere omgevingen
kunnen dit stof of deze gassen doen ontbranden.
Als de richtlijnen niet worden nageleefd, kan dit leiden tot
Het kan een elektrische schok, brand of ernstig persoonlijk letsel veroorzaken.
Lees alle veiligheidsmaatregelen en veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Als deze veiligheidsmaatregelen en veiligheidsinstructies
Waarschuwing!
2. Gebruik geen elektrisch gereedschap in gevaarlijke omgevingen, zoals ontvlambare
3. Houd bij het bedienen van de machine niet-gerelateerd personeel (inclusief kinderen, omstanders, niet-werknemers, enz.)
uit de buurt van de werkplek. Niet-gerelateerd ingrijpen
kan van invloed zijn op het juiste gebruik van gereedschap.
kan gemakkelijk leiden tot veiligheidsongelukken. Om het ontstaan van branden te voorkomen.
en explosieve vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch gereedschap kan vonken genereren, die
Veiligheidsinstructies
- 3 -
Machine Translated by Google

start. Het is erg gevaarlijk dat deze gereedschappen vast komen te zitten in de bewegende delen van de
een andere adapter. Als u vermoedt dat het stopcontact geen aarding heeft
hand. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer u vermoeid bent of onder invloed bent van drugs,
alcohol of drugs. Als u niet voorzichtig bent tijdens het gebruik, kan dit leiden tot ernstige verwondingen en ongelukken.
ÿ Beschadig het netsnoer van het bedradingsbord niet. Gebruik het netsnoer niet
5. Zorg ervoor dat uw lichaam in evenwicht blijft en verlies uw evenwicht niet tijdens het bedienen van de machine.
gemakkelijk verstrikt raken in bewegende delen.
Als er een fout optreedt, zal de aardingsbeveiliging een kleinere weerstand bieden, waardoor de
randen of bewegende objecten. Beschadigde of verstrengelde elektriciteitskabels in andere objecten kunnen
zich.
ÿ Gebruik voor buitenwerkzaamheden een geschikt bedradingsbord, zoals een bedradingsbord
voordat u het in het stopcontact steekt. Wanneer u elektrisch gereedschap draagt en per ongeluk
leidingen, radiatoren, metalen kasten en koelapparatuur. Als het lichaam komt
schokken.
4. Alle afstelgereedschappen, zoals sleutels, moeten worden gereinigd voordat de machine wordt gebruikt.
met aardingsvoorschriften. Vervang de stekker nooit en gebruik hem niet
het risico op een elektrische schok vergroten.
1. Houd bij het gebruik van elektrisch gereedschap een heldere geest en besteed aandacht aan het werk.
machine, wat gemakkelijk ongelukken met persoonlijk letsel kan veroorzaken.
om elektrisch gereedschap te slepen of trekken. Houd het netsnoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe voorwerpen
2ÿKleed u correct. Draag geen losse kleding of sieraden. Houd uw kleding, haar en handschoenen uit de
buurt van bewegende delen. Losse kleding, sieraden en lang haar zijn
Hierdoor kunt u gereedschappen beter beheersen in onverwachte situaties.
bescherming, dan moet u een gekwalificeerde elektricien vragen om het te inspecteren. Als een elektrische
stroom om direct de grond in te gaan zonder door de operator te gaan
het risico op een elektrische schok vergroten.
3. Schakel het apparaat niet onbewust in, zorg ervoor dat de schakelaar uit staat
ÿ Vermijd oppervlaktecontact tussen het lichaam en geaarde voorwerpen, zoals metaal
Raak de schakelaar niet met uw vingers aan om hem aan te zetten. Dit kan leiden tot veiligheidsongelukken.
gemarkeerd met het symbool "WA" of "W". Dit kan het optreden van elektrische
Als u het apparaat in contact brengt met een geaard voorwerp, neemt het risico op een elektrische
schok toe. ÿ Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen en vochtige omgevingen, omdat dit
ÿ Gereedschappen met aardingsbeveiliging moeten in stopcontacten worden gestoken die voldoen aan de
Persoonlijke veiligheidsmaatregelen
Elektriciteitsveiligheid
- 4 -
Machine Translated by Google

dienst
Gebruik en onderhoud van gereedschap
hulpmiddelen.
Het beoogde doel zal resulteren in het dubbele resultaat met de helft van de inspanning en is veilig.
5. Onderhoud de gereedschappen zorgvuldig om ervoor te zorgen dat de snijkant van het baggermateriaal goed blijft.
Veel ongelukken gebeuren door verkeerd onderhoud van gereedschap.
doel. Redelijke selectie van gereedschappen om werk te voltooien volgens hun
gevaarlijk voor getraind personeel.
kan gevaarlijk zijn voor een ander gereedschap.
kabelknopen en maken het eenvoudig om de kabels te bedienen.
onmiddellijk.
Persoonlijke beschermingsmiddelen omvatten stofmaskers, antislip veiligheidsschoenen, harde
6. Controleer het gereedschap regelmatig om te zien of de positie van de bewegende delen onjuist is,
2. Als de schakelaar van de machine niet goed functioneert, stop dan met het gebruiken van de machine.
6. Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen op de juiste manier en draag altijd een veiligheidsbril.
Elk apparaat waarvan de schakelaar niet werkt, is zeer gevaarlijk en moet worden gerepareerd
kop is scherp. Goed onderhoud en het onderhouden van scherpe randen kan verminderen
ÿ Onderhoudsdiensten voor machines moeten worden uitgevoerd door personeel dat:
het normale gebruik van het gereedschap. Als dat zo is, zorg er dan voor dat u het repareert voordat u het gebruikt.
zal het aantal ongevallen met persoonlijk letsel verminderen.
eerst losgekoppeld. Deze maatregelen kunnen het risico op onbedoelde bediening voorkomen
de beoordeling van de fabrikant heeft doorstaan, anders kan dit leiden tot verwondingen en ongevallen. ÿ Volg strikt de
instructies in de gebruiksaanwijzing bij het gebruik van de
3. Voordat u accessoires gaat aanpassen, vervangen of gereedschap opbergt, moet de stroomvoorziening worden uitgeschakeld.
kussens of thermische beschermingsmiddelen. Correct gebruik van deze beschermingsmiddelen
1. Gebruik gereedschap niet te veel en voer het bijbehorende werk uit volgens de instructies.
4ÿWanneer u elektrisch gereedschap opbergt, moet u ervoor zorgen dat onbevoegd personeel, met name
kinderen, er geen toegang toe hebben. Omdat elektrisch gereedschap erg
als er schade is aan de onderdelen, of als er andere schade is die van invloed kan zijn
7ÿGebruik alleen de aanbevolen hulpstukken. Accessoires geschikt voor één gereedschap
machine en vervang deze volgens de door de fabrikant gespecificeerde accessoires.
fabrikant. Anders kan dit leiden tot elektrische schokken of verwondingen.
- 5 -
Machine Translated by Google

Waarschuwing!
Veilig gebruik van baggermachines
het losmaken van een staalkabel en het veroorzaken van letsel.
Het optreden van elektrische schokken, brand of ernstige ongevallen met persoonlijk letsel.
3. Blokkeer de rotatie van de baggerkop niet terwijl de machine draait.
waardoor de staalkabels gaan draaien en knopen.
Anders kan het leiden tot
Er bestaat een risico dat uw vingers bekneld raken in de riem en de poelie en dat u gewond raakt.
kan alleen de voetschakelaar en de stalen kabel bedienen. Zodra de ontstoppingskop stopt
draaien, moet de machine worden gestopt om torsie, knopen en zelfs
4. Gebruik handschoenen om het staaldraad te bedienen, zodat de handen de
uit om elektrische schokken en onbedoelde opstarthandelingen te voorkomen. Andere
beweging van het staaldraad, waardoor torsie, knopen en zelfs breuk worden voorkomen
om het breken van de staalkabel te voorkomen en ongevallen met gewonden te voorkomen.
Let op dat u deze veiligheidsinstructies goed bewaart!
ÿ Voordat onderhoudswerkzaamheden worden uitgevoerd, moeten alle stroomaansluitingen worden losgekoppeld
Veilig gebruik van baggermachines.
Hierdoor kan er overmatige spanning op de staalkabel komen, wat kan leiden tot torsie, knopen en
zelfs breuk. Dit kan leiden tot ernstigere ongevallen met letsel.
7. Bedien de machine niet in de achteruit, tenzij dit specifiek in de gebruiksaanwijzing staat vermeld.
5ÿDe machine staat twee voet van de pijpleidinginlaat. Te veel afstand kan
handschoenen om de ontstoppende staalkabel vast te pakken, omdat er een risico bestaat dat je erdoor gegrepen wordt
handleiding. Achteruitrijden kan de stalen kabel gemakkelijk beschadigen en wordt meestal gebruikt om
1. Draag willekeurig verstrekte leren handschoenen en gebruik geen vodden of katoen.
Veiligheidsmaatregelen.
Lees deze veiligheidsinformatie zorgvuldig door voordat u de baggermachine gaat gebruiken.
2. Gebruik de machine niet als de beschermkap van de riem is verwijderd, omdat
van de staalkabel en het voorkomen van ongevallen waarbij letsel kan ontstaan.
6. De machine is ontworpen om door één persoon te worden bediend, en de operator
Dit gedeelte bevat belangrijke veiligheidsinformatie voor dit gereedschap.
de ontstoppingskop uit de verstopping.
- 6 -
Machine Translated by Google

Lijst met accessoires
stoffen.
persoonlijke veiligheidsbeschermingsmiddelen. Riolen bevatten meestal veel schadelijke
13. Maak de pijpleidingen schoon volgens de eisen van de operationele normen
10. Gebruik bij het bedienen en gebruiken van de baggermachine de juiste veiligheidsuitrusting.
het risico op een elektrische schok.
machine zal het aantal gevaarlijke ongelukken doen toenemen.
de stekker is uit het stopcontact en de machine stopt, handen kunnen alleen in
maskers, rubberen handschoenen, beschermende dekens, stalen neuslaarzen, enz.
stoffen die schadelijk zijn voor de menselijke gezondheid. Passende persoonlijke veiligheid
8. Raak de draaiende trommel en de geleidebuis niet met uw handen aan. Tenzij de
De uitrusting omvat veiligheidsogen, handschoenen en alle andere veiligheidsvoorzieningen zoals
die overeenkomen met de werkcapaciteit van de machine. Elke andere verandering in het gebruik van de
9. Draag geen losse kleding of sieradenkettingen, houd uw haar en kleding
water en eet of drink niet tijdens baggerwerkzaamheden om te voorkomen dat u giftige stoffen inademt.
11. Zorg voor een goede persoonlijke hygiëne, was uw handen en andere lichaamsdelen met warme zeep.
de trommel. Anders kunnen handen gewond raken door draaiende onderdelen.
vast komen te zitten in bewegende delen en een gevaar vormen.
12. Laat de machine niet in water werken en gebruik hem niet in water, omdat dit de kans op brandgevaar vergroot.
uit de buurt van bewegende delen. Losse kleding, sieraden, kettingen en haar kunnen gemakkelijk
- 7 -
Machine Translated by Google

- 8 -
Olijfstijl -2
roterende boor
Wordt gebruikt voor het snijden en verwijderen van harde obstakels of het
verwijderen van slibafzettingen
Wordt gebruikt om verstoppingen zoals boomwortels, takken, vuil of olie in
leidingen te verwijderen
Haakboor
Olijfboormachine in olijfstijl
C-2 snijboor
Wordt gebruikt om verstoppingen zoals boomwortels, takken, vuil of olie in
leidingen te verwijderen
De meest gebruikte reinigingskop is geschikt voor leidingen en afvoerbuizen
met nauwe of meervoudige bochten. Doorboren of doorboren van obstakels
veroorzaakt door textiel, papier, vezelmaterialen, keukenolievlekken, etc.
Geschikt voor het verwijderen van olievlekken en resten op pijpwanden
C-type snijboor
De meest gebruikte reinigingskop is geschikt voor leidingen en afvoerbuizen
met nauwe of meervoudige bochten. Doorboren of doorboren van obstakels
veroorzaakt door textiel, papier, vezelmaterialen, keukenolievlekken, etc.
Getande
snijboor
Schop type
snijboor
Pijl snijboor
Het doorboren of doorboren van obstakels veroorzaakt door textiel,
papier, vezelmaterialen, enz.
Wordt gebruikt voor het snijden en verwijderen van harde obstakels of het
verwijderen van slibafzettingen
Machine Translated by Google

- 9 -
Productprestaties
Toepassingsgebied van pijpleidingen
Snelheid
snijboor
100-200
oefening
MM
1500 tpm
C-type
snijboor
50-100
100MM
Europa
Uitvoermethode
50-100
Olijf
50-100
MM
12,7MM
Automatische modus
Maak de
8N/M
12,7MM
MM
Spanning
type
snijboor
100MM
50-100
Haak
1800 tpm
Schep
50-
MM
50-100
Noord-Amerika
Buitendiameter van het touw
MM
C-2
stijl -2
roterende boor
MM
3/8 inch
9,5MM
Olijfboormachine in olijfstijl
50-100
200MM
Maximale
koppelwaarde van
de
ontgrendelingsveer
RC-9001H
220-240V~50/60Hz
50-
snijboor
MM
de lente
100MM
50-100
8N/M
Lengte van het touw
50-100
MM
10N/M
snijboor
50-100
50/75/100FT
Pijl
100-
MM
Model
120V~60Hz
MM
Getand
50-100
10N/M
diameter van
50-
50-100MM
MM
9,5MM
Machine Translated by Google

Let op: Voordat u dit apparaat gebruikt, moet u de volgende beschermingsmiddelen
dragen (de gehele machine omvat niet de volgende accessoires):
ÿ Handschoenen.
2. Draai de M8-vleugelmoer en de M8-buitenzeskantschroef los, trek de handgreepbuis
omhoog, lijn de gatpositie uit en plaats de schroef terug. Draai de vlindermoer vast.
1. Plaats de as in het asgat van het frame, monteer 8-inch wielen aan beide kanten
en draai ze vast met M8-borgmoeren.
ÿ Antislipschoenen.
ÿ Beschermende bril.
- 10 -
M8
buitenzeskantschroef
Montagestappen
Diagram
Gebruiksaanwijzing
Machine Translated by Google

Veelgestelde vragen
(Als de oorzaak van de verstopping onbekend is, kunt u eerst een olijfboor gebruiken om
2. Wat als de zachte schacht niet teruggetrokken kan worden?
3. Zet de aan/uit-schakelaar op stand 1.
inspectie om de oorzaak van de verstopping te bepalen. Kies een geschikter gereedschap om
de volgende acties uitvoeren wanneer dit gebeurt:
positie om de motor om te draaien en de reinigingskop los te maken van de vastzittende
(mag niet groter zijn dan de binnendiameter van de afvoerbuis minus de afmeting van 25MM.)
5. Vergrendel eerst de vergrendelingsknop van het telescopische apparaat en beweeg de invoerrichting
ÿ Duw de zachte as opnieuw met kracht naar voren, zodat de reinigingskop kan
schakelaar om de zachte as in de pijpleiding te sturen. (Let op: De richting aangegeven door F
8. Wanneer de zachte schacht de blokkade bereikt, kan deze gedraaid of opgerold zijn. Na
1. Wat moet ik doen als de reinigingskop vast komt te zitten door vuil?
1. Plaats de baggermolen op 30 cm afstand van de pijpopening.
(richting aangegeven door R is voor het terughalen van de zachte schacht)
ÿ Trek de zachte as iets naar achteren zodat de voorste reinigingskop kan draaien. ÿ Beweeg de
flexibele as naar voren en trek deze uit tot aan de verstopping. ÿ Herhaal dit meerdere
keren heen en weer totdat de verstopping volledig is verholpen.
de zachte as en trek de zachte as vervolgens door de pijpleiding om verder te werken.
flexibele as.
7. Nadat de flexibele as de bocht bereikt, kan deze draaien of oprollen. Neem
verken de blokkade en probeer zoveel mogelijk een blokkade op te lossen
Als de reinigingskop vastzit, zet u de schakelaar op REV
ÿ Trek de zachte as iets naar achteren zodat de voorste reinigingskop kan draaien.
verwijder de blokkade. Let op dat de maximale buitendiameter van het gebruikte gereedschap
4. Haal de flexibele as uit de machine en plaats deze voorzichtig in de pijpleiding.
hendel van de zachte as in de richting aangegeven door F, en druk de voet
soepel door de bocht gaan.
op de zachte as automatische toevoerinrichting is voor het verlaten van de zachte as, en de
Als deze situatie zich voordoet, neem dan de volgende maatregelen:
Verwijder de zachte schachtreinigingskop uit de pijpleiding, verwijder het vuil uit
2. Plaats de voetschakelaar op zijn plaats en zorg ervoor dat één hand altijd de voetschakelaar vasthoudt.
6. Voer de zachte as langzaam in totdat deze de blokkade of bocht bereikt.
- 11 -
Machine Translated by Google

FCC-informatie
product.
schadelijke interferentie met de radio- of televisieontvangst, die kan worden vastgesteld door
Draai de kraan open of spoel het vuil weg met een klein buisje, waarbij u goed oplet
Digitaal apparaat van klasse B volgens Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de
verstoring door een of meer van de volgende maatregelen.
residentiële installatie.
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
pijpleiding.
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
en de achterste flens, maak de zachte as schoon en rol deze vervolgens opnieuw in de trommel.
kan een ongewenste werking veroorzaken.
geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, kan schadelijke
positie, maar laat de motor niet te lang in de REV-positie blijven (tot 5
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk door de partij zijn goedgekeurd
ontvanger is aangesloten.
de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kan de bevoegdheid van de gebruiker om de
interferentie zal niet optreden in een bepaalde installatie. Als dit product wel interferentie veroorzaakt
3. Wat moet er gebeuren na het deblokkeren?
apparatuur!
Let op: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een
Als u het product uit- en weer inschakelt, wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen het probleem te verhelpen.
volgende twee voorwaarden:
ontworpen om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in een
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
waterpeil om ervoor te zorgen dat de verstopping niet naar andere posities in de
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop het product is aangesloten.
4. Als de zachte as in de trommel is geknoopt, schakel dan de stroom uit en verwijder de trommel.
2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen, en indien niet
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk door ons zijn goedgekeurd.
interferentie met radiocommunicatie. Er is echter geen garantie dat
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
seconden).
verantwoordelijk voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker om de
- 12 -
Machine Translated by Google

200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
VK REP
EC-REP
met dit symbool gemarkeerd. Producten die als zodanig gemarkeerd zijn, mogen niet met het huishoudelijk afval worden weggegooid.
normaal huishoudelijk afval, maar moet naar een inzamelpunt voor recycling worden gebracht
elektrische en elektronische apparaten.
E-CrossStu GmbH
2/19/EU. Het symbool met een doorgestreepte kliko-afvalbak
openean Union. Dit geldt voor het product en alle accessoires merk
geeft aan dat het product gescheiden afvalinzameling in de EU vereist
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 201
Mainzer Landstr.69, 60329
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147,
Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Frankfort aan de Main.
Correcte verwijdering
- 13 -
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

ELEKTRISK AVLOPPSRENGARE
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de
stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av
oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om du
faktiskt sparar hälften i jämförelse med det översta stora kliet
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google

Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
- 1 -
Modell: RC-9001H
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Rengöringsmedel
Elektriskt avlopp
Machine Translated by Google

Spara denna manual
Denna produkt omfattas av det europeiska direktivet 2012/19/EG.
Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver
separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör
märkta med denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte
slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till
en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska
apparater
Tack för att du köper våra produkter. Efter att ha öppnat produktförpackningen, kontrollera
om produkten är i gott skick, om tillbehören är kompletta och om strömmen normalt kan slås
på efter start.
KORREKT AVFALLSHANTERING
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa
instruktionerna noggrant.
Spara denna handbok för säkerhetsvarningar och försiktighetsåtgärder, montering, drift,
inspektion, underhåll och rengöring. Skriv produktens serienummer på baksidan av
manualen nära monteringsschemat (eller månad och år för inköp om produkten inte har
något nummer). Förvara denna bruksanvisning och kvittot på en säker och torr plats för
framtida referens.
- 2 -
Machine Translated by Google

Säkerhetsåtgärder på arbetsplatsen
Bevara dessa säkerhetsföreskrifter och säkerhetsinstruktioner ordentligt.
1ÿHåll arbetsplatsen ren, snygg och väl upplyst. Kaotiska och dunkla miljöer
kan lätt leda till säkerhetsolyckor. För att förhindra uppkomsten av bränder.
riktlinjer inte följs kan det leda till
Orsakar elektriska stötar, brand eller allvarliga personskador.
Läs noggrant alla säkerhetsföreskrifter och säkerhetsinstruktioner. Om dessa säkerhet
Varning!
och explosiva vätskor, gaser eller damm. Elverktyg kan generera gnistor, vilket
kan antända dessa damm eller gaser.
3. Håll obehörig personal (inklusive barn, åskådare, icke-arbetande, etc.) borta från arbetsplatsen
när du använder maskinen. Orelaterade störningar
2ÿAnvänd inte elektriska verktyg i farliga miljöer, t.ex. brandfarliga
kan påverka din korrekta användning av verktyg.
Säkerhetsinstruktioner
- 3 -
Machine Translated by Google

ÿ Verktyg med jordningsskydd ska sättas in i uttag som överensstämmer
i kontakt med ett jordat föremål, ökar det risken för elektriska stötar. ÿ Utsätt inte elektriska
verktyg för regn och fuktiga miljöer, eftersom detta kan
märkt med symbolen "WA" eller "W". Detta kan minska förekomsten av elektriska
ÿ Undvik ytkontakt mellan kroppen och jordade föremål, såsom metall
tryck på strömbrytaren med fingrarna för att slå på den, det kan leda till säkerhetsolyckor.
ström för att direkt komma in i marken utan att passera genom operatören
3ÿ Slå inte på enheten omedvetet, se till att strömbrytaren är avstängd
öka risken för elektriska stötar.
2. Klä dig rätt. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Håll dina kläder, hår och handskar borta från
rörliga delar. Lösa kläder, smycken och långt hår är
att dra eller dra elverktyg. Håll nätsladden borta från värme, olja, vassa
skydd, då bör du be en behörig elektriker att besiktiga det. Om en elektrisk
Detta kommer att ge dig bättre kontroll över verktyg i oväntade situationer.
öka risken för elektriska stötar.
med jordningsregler. Byt inte kontakten när som helst och använd den inte
1ÿNär du använder elektriska verktyg, ha ett klart sinne och var uppmärksam på arbetet vid
maskin, som lätt kan orsaka personskador.
stötar.
4ÿAlla justeringsverktyg, såsom skiftnycklar, måste rengöras innan maskinen
rör, radiatorer, metallskåp och kylutrustning. Om kroppen kommer
själva.
ÿ Använd ett lämpligt kretskort för utomhusarbete, t.ex. ett ledningskort
innan du sätter in den i uttaget. När du bär elverktyg och av misstag
lätt intrasslad i rörliga delar.
fel uppstår, kommer jordningsskydd att ge ett mindre motstånd, vilket gör att
kanter eller rörliga föremål. Skadade eller intrasslade kraftledningar i andra föremål kan
någon annan adapter. Om du misstänker att uttaget inte har jordning
ÿ Skada inte strömkabeln till kretskortet. Använd inte nätsladden
hand. Använd inte elektriska verktyg när du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller droger.
Om du inte är försiktig under användning kan det leda till allvarliga olyckor.
5ÿBehåll kroppsbalansen och tappa inte balansen när du använder maskinen.
startar. Det är mycket farligt för dessa verktyg att fastna i de rörliga delarna av maskinen
Personliga säkerhetsåtgärder
Elsäkerhet
- 4 -
Machine Translated by Google

service
Användning och underhåll av verktyg
tillverkare. Annars kan det leda till elektriska stötar eller olyckor med skador.
designat syfte kommer att resultera i dubbelt så mycket med halva ansträngningen och är säkert.
5. Underhåll noggrant verktygen för att säkerställa att muddringens skärkant
kan vara farligt för ett annat verktyg.
ändamål. Rimligt urval av verktyg för att slutföra arbete enligt deras
farligt för utbildad personal.
Personlig skyddsutrustning inkluderar dammmasker, halkskyddsskor, hårda
omedelbart.
kabelknutar och gör det enkelt att styra kablarna.
6. Inspektera regelbundet verktyget för att se om positionen för de rörliga delarna är felaktig,
6ÿAnvänd personlig skyddsutrustning korrekt och använd alltid skyddsglasögon.
2. Om maskinens strömbrytare inte kan fungera korrekt, sluta använda maskinen.
Alla enheter vars strömbrytare inte fungerar är mycket farliga och måste repareras
kommer att minska förekomsten av personskadeolyckor.
kopplas ur först. Dessa åtgärder kan förhindra risken för oavsiktlig drift
huvudet är skarpt. Korrekt underhåll och underhåll av skarpa kanter kan minska
normal användning av verktyget. Om det finns, se till att reparera det före användning.
kuddar eller termiska skyddsanordningar. Korrekt användning av denna skyddsutrustning
3ÿInnan du justerar, byter tillbehör eller förvarar verktyg måste strömmen vara
om det finns någon skada på delarna, eller om det finns någon annan skada som kan påverka
ÿ Maskinunderhållstjänster måste tillhandahållas av personal som har
klarat tillverkarens bedömning, annars kan det leda till skadeolyckor. ÿ Följ instruktionerna i
bruksanvisningen noga för att använda
7ÿ Använd endast rekommenderade tillbehör. Tillbehör lämpliga för ett verktyg
maskinen och byt ut den enligt de tillbehör som specificeras av
1ÿ Överanvänd inte verktyg och slutför motsvarande arbete enligt deras
verktyg.
4. När du förvarar elektriska verktyg, var noga med att inte låta obehörig personal,
särskilt barn, ha tillgång till dem. Eftersom elektriska verktyg är mycket
Många olyckor inträffar på grund av felaktigt underhåll av verktyg.
- 5 -
Machine Translated by Google

Varning!
Säker användning av muddringsmaskiner
Det här avsnittet innehåller viktig säkerhetsinformation för detta verktyg.
Förekomsten av elektriska stötar, brand eller allvarliga personskador. Behaga
3ÿFörhindra inte muddringshuvudet från att rotera medan maskinen är igång.
roterande, måste maskinen stoppas för att förhindra vridmoment, knutning och jämn
kan styra fotkontakten och stålkabeln ensam. När upplåsningshuvudet stannar
Annars kan det orsaka
det finns risk för att fingrarna fastnar i remmen och remskivan och skadas.
av för att undvika elektriska stötar och oavsiktlig start. Andra
rörelse av stållinan, vilket förhindrar vridmoment, knutar och till och med brott
4ÿAnvänd handskar för att manövrera stållinan, så att händerna kan känna
7ÿ Kör inte maskinen baklänges såvida det inte specifikt nämns i den
ÿ Innan underhållsarbete utförs ska alla strömanslutningar brytas
var uppmärksam på att spara dessa säkerhetsinstruktioner!
Säker användning av muddringsmaskiner.
handskar för att greppa den låsande stålvajern, eftersom det finns risk att fastna i
Detta kan orsaka överdriven påfrestning på stålkabeln, vilket resulterar i vridmoment,
knutning och till och med brott, vilket leder till allvarligare skadeolyckor.
5ÿMaskinen är två fot bort från rörledningens inlopp. För mycket avstånd kan
brytning av stålvajern, och för att undvika uppkomsten av skadeolyckor.
säkerhetsåtgärder.
1ÿBär slumpmässigt medföljande läderhandskar och använd inte trasor eller bomull
av stållinan och undvika uppkomsten av skadeolyckor.
manuell. Backning kan lätt skada stålvajern och används vanligtvis för att trycka
avblockeringshuvudet ur blockeringen.
6ÿMaskinen är konstruerad för att manövreras av en enda person och operatören
Innan du använder muddringsmaskinen, läs noggrant igenom denna säkerhetsinformation.
låser upp stålkabeln och orsakar skador.
2ÿAnvänd inte maskinen när bältesskyddet är borttaget, som
orsaka att stålkablarna vrids och knyter sig.
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
borta från rörliga delar. Lösa kläder, smycken halsband och hår kan lätt
personlig skyddsutrustning. Avlopp innehåller vanligtvis många skadliga
13. Rensa rörledningarna enligt kraven i driftsstandarderna
10. När du använder och använder muddringsmaskinen, använd lämplig
risken för elektriska stötar.
masker, gummihandskar, skyddsfiltar, tåstövlar i stål m.m.
kontakten är urkopplad och maskinen stannar, händerna kan bara nå in i
maskinen kommer att öka förekomsten av olika farliga olyckor.
8ÿRör inte den löpande trumman och styrröret med händerna. Om inte
ämnen som är skadliga för människors hälsa. Lämplig personlig säkerhet
utrustning inkluderar säkerhetsögon, handskar och all annan säkerhetsutrustning som t.ex
9. Bär inte löst sittande kläder eller smyckeshalsband, behåll ditt hår och kläder
vatten, och ät eller drick inte under muddringsarbetet för att undvika att andas in giftiga
som matchar maskinens arbetskapacitet. Alla andra ändringar i användningen av
trumman. Annars kan händerna skadas av roterande delar.
11ÿUpprätthåll personlig hygien, tvätta händer och andra kroppsdelar med varm tvål
fastna i rörliga delar och utgöra en fara.
ämnen.
12ÿAnvänd inte maskinen i vatten eller använd den i vatten, eftersom detta ökar
Lista över tillbehör
Machine Translated by Google

Används för att skära och ta bort hårda hinder eller ta bort
slamavlagringar
Används för att skära och ta bort hårda hinder eller ta bort
slamavlagringar
Används för att rengöra blockeringar som trädrötter, grenar, skräp eller
olja i rörledningar
Krokborr
C-2 skärborr
Roterande
borr i oliv stil
Det vanligaste rengöringshuvudet är lämpligt för rör och dräneringsrör
med snäva eller flera böjar. Piercing eller borrning genom hinder
orsakade av textilier, papper, fibermaterial, köksoljefläckar etc.
Används för att rengöra blockeringar som trädrötter, grenar, skräp eller
olja i rörledningar
Lämplig för att ta bort oljefläckar och rester på rörväggar
C-typ skärborr
Det vanligaste rengöringshuvudet är lämpligt för rör och dräneringsrör
med snäva eller flera böjar. Piercing eller borrning genom hinder
orsakade av textilier, papper, fibermaterial, köksoljefläckar etc.
Skärborr av
spadetyp
Tandad
skärborr
Pil skärborr
Oliv stil -2
roterande borr
Piercing eller borrning genom hinder orsakade av textilier, papper,
fibermaterial etc
- 8 -
Machine Translated by Google

- 9 -
Produktens prestanda
Omfattning av pipelineapplikation
50-100
1800 RPM
100 MM
typ
skärborr
Krok
Spänning
12,7 MM
MM
3/8 tum
stil -2
roterande borr
MM
MM
C-2
50-100
Repets ytterdiameter
50-
MM
Skotta
Nordamerika
50-100
Europa
C-typ
skärborr
100 MM
MM
1500 RPM
100-200
borra
skärborr
Rensa
8N/M
Automatiskt läge
50-100
12,7 MM
50-100
Oliv
MM
Utdatametod
120V~60Hz
MM
Modell
Pil
100-
50/75/100FT
MM
skärborr
50-100
50-100MM
9,5 MM
Hastighet
diameter av
50-
MM
10N/M
Tandad
50-100
MM
skärborr
MM
50-
220-240V~50/60Hz
RC-9001H
Roterande
borr i oliv stil
Maximalt
vridmoment för den
frigörande fjädern
9,5 MM
200 MM
50-100
50-100
10N/M
8N/M
Replängd
100 MM
50-100
våren
Machine Translated by Google

M8 extern
sexkantsskruv
- 10 -
Observera: Innan du använder denna enhet bör följande skyddsutrustning bäras (hela maskinen
inkluderar inte följande tillbehör):
ÿ Handskar.
2ÿSkruva loss M8-fjärilsmuttern och M8 yttre sexkantskruven, dra upp handtagsröret, rikta in hålets
position och sätt tillbaka skruven. Dra åt fjärilsmuttern.
1. Montera axeln i axelhålet på ramen, installera 8-tums hjul på båda sidor och dra åt dem med
M8 låsmuttrar
ÿ Antihalkskor.
ÿ Skyddsglasögon.
Monteringssteg
Diagram
Bruksanvisning
Machine Translated by Google

Vanliga frågor
6. Mata långsamt det mjuka skaftet tills det når blockeringen eller böjen.
2. Placera fotkontakten på plats och se till att ena handen alltid tar tag i
(Om orsaken till blockeringen är okänd kan du först använda en olivspiralborr för att
denna situation inträffar, vänligen vidta följande åtgärder:
på den mjuka axeln automatisk matningsanordning är för att lämna den mjuka axeln, och
Ta bort det mjuka rengöringshuvudet från rörledningen, ta bort skräpet från
spaken på det mjuka skaftet i den riktning som indikeras av F, och tryck på foten
passera smidigt genom kröken.
rensa blockeringen. Observera att den maximala ytterdiametern för det använda verktyget
ÿ Dra det mjuka skaftet något bakåt så att det främre rengöringshuvudet kan rotera.
4. Dra ut den flexibla axeln från maskinen och placera den försiktigt i rörledningen.
7ÿNär det flexibla skaftet når kröken kan det vrida sig eller rulla upp sig. Vänligen ta
flexibelt skaft.
utforska blockeringen och försök ta fram ett block så mycket som möjligt för
Det är när rengöringshuvudet sitter fast, vrid strömbrytaren till REV
ÿ Dra det mjuka skaftet något bakåt så att det främre rengöringshuvudet kan rotera. ÿ Flytta
den flexibla axeln framåt och förläng den till blockeringen. ÿ Upprepa fram och
tillbaka flera gånger tills blockeringen är helt borta.
den mjuka axeln, och förläng sedan den mjuka axeln in i rörledningen för att fortsätta arbeta.
1. Placera mudderverket 1 fot från röröppningen.
riktningen indikerad av R är för att hämta det mjuka skaftet)
växla för att skicka det mjuka skaftet in i rörledningen. (Obs: Riktningen som anges av F
8. När den mjuka axeln når blockeringen kan den vara vriden eller lindad. Efter
1. Vad händer om rengöringshuvudet fastnar av skräp?
får inte vara större än dräneringsrörets innerdiameter minus storleken 25MM.)
5ÿLås först låsvredet på teleskopanordningen, flytta matningsriktningen
ÿ Tryck det mjuka skaftet framåt med kraft igen för att tillåta rengöringshuvudet
3ÿ Vrid strömbrytaren till läge 1.
följande åtgärder när detta händer:
inspektion för att fastställa orsaken till blockeringen. Välj ett lämpligare verktyg för att
läge för att backa motorn och frigöra rengöringshuvudet från det fastnade
2. Vad händer om det mjuka skaftet inte kan dras tillbaka?
- 11 -
Machine Translated by Google

FCC-information
ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda
sekunder).
produkt.
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen godkänts av
störningar på radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för det
· Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
· Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den till vilken
4. Om det mjuka skaftet inuti trumman är knutet, stäng av strömmen, ta bort trumman
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om inte
utformad för att ge rimligt skydd mot skadlig störning i en
följande två villkor:
vattennivån för att säkerställa att blockeringen inte flyttar till andra positioner i
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
utrustning!
3. Vad ska göras efter avblockering?
Obs: Denna produkt har testats och befunnits följa gränserna för a
stänger av och sätter på produkten, uppmanas användaren att försöka korrigera
parten som är ansvarig för efterlevnaden kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda
störningar kommer inte att inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar
läge, men låt inte motorn stanna i REV-läget för länge (upp till 5
VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av parten
och bakre flänsen, rengör det mjuka skaftet och rulla sedan in det i trumman igen.
kan orsaka oönskad funktion.
installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan orsaka skadliga
mottagaren är ansluten.
bostadsinstallation.
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
rörledning.
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
Slå på kranen eller skölj skräpet med ett litet rör, var uppmärksam på
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för
Klass B digital enhet i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser är
störning av en eller flera av följande åtgärder.
skadliga störningar på radio- eller tv-mottagning, vilket kan fastställas av
- 12 -
Machine Translated by Google

Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
200 000 CN.
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
2122 Australien
UK REP
EC REP
normalt hushållsavfall, men måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning
ed med denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte kasseras med
elektriska och elektroniska apparater.
E-CrossStu GmbH
anser att produkten kräver separat sophämtning i Eur
öppna unionen. Detta gäller för produkten och alla tillbehörsmärken
2/19/EU. Symbolen som visar en soptunna på hjul genomkorsad
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i europeiskt direktiv 201
YH CONSULTING LIMITED.
Frankfurt am Main.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
House, London Road, Staines-upon-
Thames, Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69, 60329
Korrekt avfallshantering
- 13 -
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google








