Fantech 466333 ATMO 300E-EC ERV

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
466333 photo

Owner's Manual

This is the main product document for model 466333.

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
Installation, Operations, and Maintenance Manual
Manuel d’installation, de fonctionnement et de maintenance
ATMO™ Series
Fresh Air Appliance (FAA)
Appareil à air frais (AAF)
Literature Item #: 463913
Rev Date: 2024-07-12
Numéro d'article de la littérature : 463913
Date de révision : 2024-07-12
Your ventilation system should be installed in conformance with the appropriate provincial requirements or, in the absence of
such requirements, with the current edition of the National Building Code, and / or ASHRAE’s “Good Engineering Practices”.
Votre système de ventilation doit être installé conformément aux exigences de la province où vous habitez ou, à défaut de
telles exigences, conformément à l’édition actuelle du Code national du bâtiment du Canada ou aux « méthodes d’ingénierie
appropriées » de l’ASHRAE.
Fantech reserves the right to modify, at any time and without notice, any or all of its products’ features, designs,
components and specifications to maintain their technological leadership position.
Please visit our website www.fantech.net for more detailed technical information.
Fantech se réserve le droit de modifier partiellement ou entièrement, en tout moment et sans préavis, les
caractéristiques, la conception, les composants et les spécifications de ses produits, afin de conserver sa
position de leader de technologie.
S'il vous plaît visitez notre site siteweb www.fantech.net pour des informations techiques plus détaillées.
United States
10048 Industrial Blvd., Lenexa, KS, 66215
Tel.: 800.747.1762 • Fax: 800.487.9915
Canada
50 Kanalflakt Way, Bouctouche, NB, E4S 3M5
Tel.: 800.565.3548 • Fax: 877.747.8116
PARTS IN THE BOX
Fresh Air Appliance, 1 pc
Hanging Chain Kit, 1 pc
Hardware Kit, 1 pc
Drain Hose Kit, 1 pc
External Damper Wire harness, 1 pc
Installation, Operations, and Maintenance
Manual, 1 pc
PIÈCES DANS LA BOÎTE
Appareil à air frais, 1 pc
Kit de suspension, 1 pc
Vis et matériel d'assemblage, 1 pc
Tuyau d’évacuation, 1 pc
Faisceau de câbles de clapet externe, 1 pc
Manuel d’installation, de fonctionnement et de
maintenance, 1 pc
ATMO 150H
is not
ENERGY STAR
listed.
background
2
Note Warning/
Important
note
Information Technical
information
Practical tip
PLEASE READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Before installation careful consideration must be given to how this system will operate if connected to
any other piece of mechanical equipment, i.e. a forced air furnace or air handler operating at a higher
static pressure. After installation, the compatibility of the two pieces of equipment must be conrmed by
measuring the airow of the Fresh Air Appliance (FAA) using the balancing procedure found in this manual.
It is always important to assess how the operation of any FAA may interact with vented combustion equipment (i.e.
Gas Furnaces, Oil Furnaces, Wood Stoves, etc.)
Products are designed and manufactured to provide reliable performance, but they are not guaranteed to be 100%
free of defects. Even reliable products will experience occasional failures, and this possibility should be recognized
by the user. If these products are used in a life support ventilation system where failure could result in loss or injury,
the user should provide adequate back-up ventilation, supplementary natural ventilation or failure alarm system, or
acknowledge willingness to accept the risk of such loss or injury.
Your ventilation system should be installed in accordance with the local building code that is in effect, in absence
of such requirements, it is recommenced to check with local authorities having jurisdiction in your area prior to
installing this product.
background
3
TABLE OF CONTENTS
DETERMINING YOUR AIRFLOW REQUIREMENT .................................................... 4
INSTALLATION EXAMPLES
Fully dedicated system ............................................................... 5
Partially dedicated system ............................................................. 6
Simplified Installation ................................................................ 7
EXTERIOR DUCTING INSTALLATION
Weatherhood Location ................................................................ 8
Installing the ducting to the weatherhood .................................................. 8
INTERIOR DUCTING INSTALLATION
General Tips ....................................................................... 9
Installing duct to FAA................................................................. 9
Supply & Exhaust Air Grilles Location...................................................... 9
FAA INSTALLATION ......................................................................... 10
AIRFLOW BALANCING....................................................................... 12
WALL CONTROLS .......................................................................... 13
WIRING DIAGRAM ......................................................................... 15
CONTROL HIERARCHY / OPERATIONS ........................................................... 18
TROUBLESHOOTING ........................................................................ 19
FAA MAINTENANCE CHART ................................................................... 20
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
background
4
Room classification Number of rooms CFM (L/s)
CFM Required
Master bedroom x 10 L/s (20 CFM) =
Basement yes or no =
Bedrooms x 5 L/s (10 CFM) =
Living room x 5 L/s (10 CFM) =
Others x 5 L/s (10 CFM) =
Kitchen x 5 L/s (10 CFM) =
Bathroom x 5 L/s (10 CFM) =
Laundry room x 5 L/s (10 CFM) =
Utility room x 5 L/s (10 CFM) =
Total Ventilation Requirements (add last column ) =
if yes add 10 L/s (20 CFM)
if no = 0
1 CFM = 0.47 L/s
1 L/s = 2.13 CFM
Room Count Method
DETERMINING YOUR AIRFLOW REQUIREMENT
ASHRAE method
Ventilation Air requirements
Floor area Bedrooms
1 2 3 4 5
Ft
2
m
2
CFM L/s CFM L/s CFM L/s CFM L/s CFM L/s
<500 <47 30 128 38 18 45 21 53 25 60 28
501-1000 47-93 45 21 53 24 60 28 68 31 75 35
1001-1500 94-139 60 28 68 31 75 35 83 38 90 42
1501-2000 140-186 75 35 83 38 90 42 98 45 105 49
2001-2500 187-232 90 42 98 45 105 49 113 52 120 56
2501-3000 233-279 105 49 113 52 120 56 128 59 135 63
3001-3500 280-325 120 56 128 59 135 63 143 66 150 70
3501-4000 326-372 135 63 143 66 150 70 158 73 165 77
4001-4500 373-418 150 70 158 73 165 77 173 80 180 84
4501-5000 419-465 165 77 173 80 180 84 188 87 195 91
* ASHRAE 62.2-2016 Table 4.1, Ventilation and Acceptable Indoor Air Quality in Low-Rise Residential Buildings.
Bathroom: If the FAA is going to provide the required local exhaust ventilation for each bathroom with each a continuous 20 CFM
(10 L/s), this ventilation rate can be considered as part of the whole-building ventilation rate.
background
5
INSTALLATION EXAMPLES
The way your fresh air appliance is installed can make a significant difference to the electrical energy you
use. To minimize the electricity use of the fresh air appliance, a stand-alone fully ducted installation is
recommended. If you choose a simplified installation that operates your forced air system for room-to-
room ventilation, an electrically efficient forced air system that has an electronically commutated (EC)
variable speed blower motor will minimize your electrical energy consumption and operating cost.
FULLY DEDICATED SYSTEM
BEST FOR NEW CONSTRUCTION
1. Stale air is drawn from key areas of the home requiring local exhaust
(bathroom, kitchen, laundry room).
2. Fresh air is distributed directly to habitable rooms in the house
(bedrooms, living room).
3. The FAA's airflow must be balanced after installation using the procedure
found in the section “AIRFLOW BALANCING”.
Suggested installation for:
Hydronic baseboard
Inoor heating
Electric baseboard
Mini split heat pump
Benets: Provides the best
fresh air distribution in the
house; lowest operation cost
since the forced air system is
not needed.
FAA ducting for fully Dedicated System
Forced Air
System
Stale air to
outside
Fresh air to
living areas
Outside
* Ductwork layout may differ depending on model
Fresh air from
outside
Air from inside
background
6
INSTALLATION EXAMPLES (CONT'D)
DIRECT CONNECTION of the FRESH air to living area to the RETURN PLENUM
of the FORCED AIR SYSTEM (Stale air drawn from key areas of home)
PARTIALLY DEDICATED SYSTEM (BETTER)
Suggested installation for:
Forced air system
(central furnace or
central air conditioner)
When ducting fresh
air to living area is not
possible or practical, i.e.
expensive or when the
forced air system will
operate year-round.
Benets: Conditions the
fresh air prior to
distributing it throughout
the house
1. Forced air system blower must operate when ventilation from FAA is
required. The system should be set to run continuously or interlocked with
FAA. See forced air system electrical connection on page 16.
2. Stale air is drawn from key areas of the home (bathroom, kitchen, laundry
room).
3. Fresh air is supplied to the return air plenum of the forced air system.
4. Before operation, the FAAs airflow must be balanced on site. For this, use the
procedure found in the section “AIRFLOW BALANCING”. During the balancing
procedure, make sure the forced air system blower is running and the FAA is
running at "Normal" speed.
5. In the case of a multi-zone system, please contact Fantech customer
service prior to installing any installation type requiring the use of the
forced air system interlock.
6. The FAA should only be paired with one forced air system. In the case
where there are more than one forced air system please contact Fantech
customer service prior to making a product selection.
FAA/Forced Air System ducting for Partially Dedicated System
Make sure the FAA is
capable of meeting the
required airow rate.
Figure 1
*Auxiliary connector for external damper wire
harness, damper motor not included.
Air from inside
1 m (3' 3")
min.
recommended
Fresh air
return
* Ductwork layout may differ depending on model
Stale air to
outside
Fresh air to
living areas
Outside
Air return
Fresh air from
outside
Forced Air
System
For Fresh Air Appliances (FAAs) that do not include an outdoor air motorized damper: If
you are using a partially dedicated or simplied installation, i.e. connecting the FAA supply
air duct to a forced air system's return air duct, the FAA must operate continuously. When
the FAA is turned off, no warm exhaust air will ow through the FAA but the forced air
system's blower will continue to draw in outdoor air through the FAA. When this happens,
the introduction of unconditioned outdoor air to the indoors can increase the load on the
system.
If the FAA is installed so that the homeowner can turn off the FAA, we recommend install-
ing a motorized damper between the FAA's supply air and the forced air system's return
air duct that will close when the FAA is not operating. To install a damper accessory to the
product, locate the auxiliary connector on the side of the electrical box. See Figure 1. Us-
ing the included wire harness, connect the damper accessory to the product.
background
7
INSTALLATION EXAMPLES (CONT'D)
DIRECT CONNECTION of both the FAA SUPPLY AIR STREAM and EXHAUST AIR STREAM
to the RETURN PLENUM of the FORCED AIR SYSTEM
SIMPLIFIED INSTALLATION (GOOD) (RETURN/RETURN METHOD)
1. Forced air system blower must operate when ventilation from FAA is required.
The system should be set to run continuously or interlocked with FAA. See
forced air system electrical connection on page 16.
2. A minimum separation of 1 m (39’’) is recommended between the two direct
connections.
3. The FAAs exhaust air connection should be upstream of the FAAs supply air
connection to prevent exhausting any fresh air.
4. Before operation, the FAAs airflow must be balanced on site. For this, use the
procedure found in the section “AIRFLOW BALANCING”. During the balancing
procedure, make sure the forced air system blower is running and the FAA is
running at "Normal" speed.
5. In the case of a multi-zone system, please contact Fantech customer service
prior to installing any installation type requiring the use of the forced air
system interlock.
6. The FAA should only be paired with one forced air system. In the case where
there are more than one forced air system please contact Fantech customer
service prior to making a product selection.
* Ductwork layout may differ depending on model
FAA/Forced Air System ducting for Simplified Installation
Figure 1
*Auxiliary connector for external damper wire
harness, damper motor not included.
Forced Air
System
Stale air to
outside
Fresh air to
living areas
Outside
Fresh air from
outside
Air from inside
Motorized
Damper
1 m (3' 3")
min.
recommended
1 m (3' 3") min.
recommended
Air return
Fresh air
return
For Fresh Air Appliances (FAAs) that do not include an outdoor air motorized damper: If
you are using a partially dedicated or simplied installation, i.e. connecting the FAA supply
air duct to a forced air system's return air duct, the FAA must operate continuously. When
the FAA is turned off, no warm exhaust air will ow through the FAA but the forced air
system's blower will continue to draw in outdoor air through the FAA. When this happens,
the introduction of unconditioned outdoor air to the indoors can increase the load on the
system.
If the FAA is installed so that the homeowner can turn off the FAA, we recommend install-
ing a motorized damper between the FAA's supply air and the forced air system's return
air duct that will close when the FAA is not operating. To install a damper accessory to the
product, locate the auxiliary connector on the side of the electrical box. See Figure 1. Us-
ing the included wire harness, connect the damper accessory to the product.
Suggested installation for:
When bathroom and
kitchen already have
local exhaust system
May be suitable for
retrotting
Benets: Least expensive
installation type
background
8
EXTERIOR DUCTING INSTALLATION
WEATHERHOOD LOCATION
Decide where your intake and exhaust hoods will be located.
Locating the Intake Weatherhood
Should be located upstream (if there are prevailing winds) from the
exhaust outlet.
• At a minimum distance to 900 mm (3') away from dryer vents and furnace
exhaust (medium or high efficiency furnaces), driveways, oil fill pipes, gas
meters, or garbage containers.
• At a minimum height of 460mm (18’’) above the ground, or above the level
of expected snow accumulation.
• Ideally, keep weatherhoods 1m (3') from corners.
• Do not locate in the garage, attic, crawl space, or underneath deck.
Locating the Exhaust Weatherhood
At least 460mm (18") above ground or above the depth of expected snow accumulation
• Ideally, keep weatherhoods 1m (3') from corners.
• Not near a gas meter, electric meter or a walkway where fog or ice could create a hazard
• Do not locate in a garage, workshop or other unheated space
INSTALLING THE DUCTING TO THE WEATHERHOODS
A well designed and installed ducting system will allow the FAA to operate at its
maximum efficiency. The inner liner of the flexible insulated duct must be secured to the
sleeve of the weatherhood (as close to the outside as possible) and to the appropriate duct
connection on the FAA. The insulation should remain full and not crushed. The outer liner,
which acts as a vapor barrier, must be completely sealed to the outer wall and the FAA
using tape and/or caulking. A good bead of high quality caulking (preferably acoustical
sealant) will seal the inner flexible duct to both the FAA duct connection and the
weatherhood prior to securing them.
To minimize airflow restriction, the flexible insulated duct that connects the two outside
weatherhoods to the FAA should be stretched tightly and be as short as possible.
Twisting or folding the duct will severely restrict airflow.
See “Installation Diagram Examples” for installation examples.
1 Using the duct connection of
the outside hood, outline the
intake & exhaust holes to be
cut. The holes should be slightly
larger than the duct connection
to allow for the thickness of the
insulated flexible duct. Cut a
hole for both the intake and
exhaust hoods.
3 Push the hood into the opening
and then attach the hood to the
outside wall with mounting
screws.
Repeat the installation
procedure for both the supply
and exhaust hoods.
2 Pull the insulated flexible duct
through the opening until it is
well extended and straight.
Slide the duct’s inner vinyl sleeve
over the hood duct connection
and secure. Pull the insulation
over the duct and pull the vapor
barrier over the sleeve. Secure
with appropriate tape or
sealant.
4 Using a caulking gun, seal
around both hoods to prevent
any leaks.
STEPS FOR HOOD INSTALLATION:
36" (1m)
INTAKE
OUTSIDE CORNER INSIDE CORNER
EXHAUST
18" (460mm)
18" (460mm)
3' (900mm)
min.
36” (1m)
REQUIRES A WEATHERHOOD
WITH A BACKDRAFT
DAMPER ON THE EXHAUST
SIDE.
background
9
INTERIOR DUCTING INSTALLATION
Ducts should be kept short and have as few bends or elbows as possible.
45º elbows are preferable to 90º.
Use “Y“ ducts instead of “T” ducts whenever possible.
All duct joints must be fastened with screws or duct sealant and wrapped with aluminum foil duct tape to prevent leakage.
Galvanized ducting from the FAA to the living areas in the house is recommended whenever possible.
The main supply and return line to/from the FAA must have the same diameter as the duct connection or larger.
Branch lines to the individual rooms may be as small as 100mm (4’’).
Installing ducting to FAA
Warning: Always fix and secure the 6" collars with the screws supplied. Avoiding this critical step the unit will accumulate condensation.
Tip to Installer: To ensure a better installation and to avoid an undesired bend in the duct, align the duct with the collar before securing over the four
hooks.
The fresh air from outside and the Exhaust air to outside from the termination ducts to the FAA must be fully insulated of thermal insulation ducts to
minimize heat loss and gain. All tapes, mastics, and nonmetallic clamps used for field installation of flexible ducts shall be listed and labeled to Standard
UL 181B - Closure Systems for Use With Flexible Air Ducts and Air Connectors.
Air Connector A category of flexible duct not meeting the requirements of an Air Duct per UL 181 Standard (not tested for flame penetration, puncture
and impact) and having limitations on use, length and location as defined by NFPA 90A and 90B. Air Connectors are identified by a “round shape” listing
label of the listing agency.
Air Duct A category of flexible duct tested and classified as to the Surface Burning Characteristics in accordance with the UL 181 Standard. Air Ducts
are identified by a “rectangular shape” listing label of the listing agency.
To ensure quiet operation of ENERGY STAR qualified FAA, each product should be installed using sound attenuation techniques appropriate for the
installation. Once insulated flex is attached to the collar, slide collar in keeper section, fixed collar to the unit with four screws supplied in installation
kit to insure a proper seal.
Warning: To reduce air leakage in the final installation always seal the joint between all collars and keepers with aluminum tape or mastic.
Supply air grilles location
Without a forced air system: fresh air should be supplied to all habitable rooms from high wall or ceiling locations. Grilles that diffuse the air
comfortably are recommended.
With a forced air system: Connect to the system's ductwork.
Exhaust air grilles location
Draw stale air from the points where the worst air quality problems occur: bathroom, kitchen, and laundry room. Additional return air ducts from
strategic locations may be installed. The forced air system return duct may also be used to exhaust from. In this method, the exhaust air is not ducted
back from bathrooms, kitchens, etc to the FAA with “dedicated lines”.
Insert vinyl duct over the hooks
and seal with a Tie wrap
Insert insulation inside the double
collar.
Finish by taping the vapor
barrier to the collar to insure
proper seal.
Slide collar on the unit. Fix and secure with four screws supplied
and seal all joints.
As per building codes and installation requirements for combustion appliances:
Air return ducts, or openings for air return, should not be placed in enclosed spaces containing combustion
appliances that are subject to spillage.
background
10
FAA INSTALLATION
LOCATION
For best performance, the space’s temperature should be above 54°F (12°C). At a minimum, the space must be
above freezing temperatures.
Where servicing the product is convenient.
Near an exterior wall where the hoods will be mounted.
To keep noise to a minimum, install the product away from main living areas.
Where the air quality is sufficient for occupants.
Connecting appliances to the FAA is not recommended. These include:
Clothes dryer
Range top
Stovetop fan
Central vacuum system
Bathroom exhaust fans unless they are specifically designed for this purpose
These appliances may cause lint, dust or grease to collect in the FAA, damaging the unit.
Connecting any of these types of appliances to the
FAA will void your warranty.
Mounting- Chain mount
Have a nearby power supply
(120 volts, 60Hz)
Choose a location which
allows the possibility
of mounting the unit to
supporting beams.
The unit should be level
in order to allow proper
condensate drainage
To minimize noise, do not
install unit in living area
Ensure proper drainage
1 Place fastening hooks on
the strapping board or
the oor joists.
2 Take at screwdriver and
slightly pull on punched out
tab. Put chain link under
hook.
4 Install a spring on each
chain. Hook the spring
in the links so a loop is
created in the chain. The
spring will then support the
unit's weight and absorb
vibrations.
3 Hang the unit by slipping
a link onto the hanging
hooks, making sure the
unit is level.
background
11
INSTALLING DRAIN LINE
Retrieve the drain tting provided in the hardware kit of the FAA. Ensure the round rubber seal is on the ange of the tting and insert them from inside the unit,
thru the hole in bottom of the FAA, and hand tighten the plastic nut. Once the tting is secured to the FAA, tighten the nut another half turn using a wrench to
assure a better seal as shown in steps 1-3 below.
Install the condensate drain line provided in the hardware kit of the FAA by pushing it over drain tting. Ensure that the drain line is properly secured to the drain
tting by moving the tubing and pulling on it lightly to conrm it remains on the tting. Make a condensate trap by making a loop in the tubing, as shown below,
to avoid unwanted foul odor to enter the FAA via the drain line.
For ERV units, the condensate drain line is required if the FAA is installed and oper-
ating in a climate zone where the outdoor temperatures typically remain below
-25°C (-13°F) combined with an indoor relative humidity higher than 40% for a peri-
od of 24 hours or several days in a row. If not, then the condensate drain line is not
required and the drain fitting should be sealed using the cap provided in the
Hardware kit of the FAA.
CAUTION
A Drain and Tubing (included) must be installed for all HRV units. For ERV units, drain is not required, however, it is recommended for
climates where outdoor temperatures typically remain below -25°C (-13°F) combined with an indoor relative humidity higher than 40%
for a period of 24 hours or serveral days in a row.
The Switch on the side of the unit is used to toggle
between STANDBY, REDUCED speed and NORMAL
speed modes. Place the unit in NORMAL speed to
perform the balancing.
Start up procedure
background
12
Airflow balancing
Balancing must be completed using the Fantech ECO-Touch
®
Programmable Touch Screen Wall Control
ENTERING BALANCING MODE
In the options menu during the initial 5 second countdown
sequence, long press on "ECO" area for 5 seconds to
enter basic balancing mode. The supply and exhaust
fans are adjusted on high speed only and the offsets
are proportionally applied to the medium and low speed
automatically.
STAGE 1
(ADJUST LEVEL OF EXHAUST FAN IN HIGH
SPEED):
In this step, balance exhaust fan and
measure airow on the exhaust air side
Pressing on "up" or "down" will adjust the fan
speed in increments of 1%.
Once the desired exhaust airow is reached,
press on "next" and move on to the next
stage.
STAGE 2
(BALANCE SUPPLY FAN ONLY IN HIGH
SPEED):
In this step, balance supply fan and measure
airow on the supply air side
Pressing on "up" or "down" will adjust the fan
speed in increments of 1%.
Once happy with the outcome, press on
"next" to complete balancing
The supply and exhaust offset values will be
proportionally applied to low and medium
speed as well.
Fresh Air
from Outside
Stale Air
to Outside
Stale Air
from Home
Fresh
Air
Stale
Air
Fresh Air
to Home
Remove all four (4)
nylon knock out seals.
Do not discard.
LOW
LOW
LOW
LOW
LOW
LOW
HIGH
HIGH
HIGH
HIGH
HIGH
HIGH
Aspiration
d'air frais
Évacuation
d'air vicié
Aspiration
d'air vicié
Air frais
Air vicié
Distribution
d'air frais
BASBASBAS
BAS
BASBAS
HAUT
HAUTHAUT
HAUT
HAUTHAUT
Enlever les quatre (4)
bouchons de nylon.
Ne pas les jeter.
Pressure / Pression Fresh air / Air frais Stale air / Air vicié
IN. W.G. Pascal CFM
L/s
CFM
L/s
PO. d’eau (Pa) PCM PCM
0.36 90 216 102 - -
0.34 85 209 99 222 105
0.32 80 200 94 214 101
0.30 75 192 91 207 98
0.28 70 183 86 198 93
0.26 65 173 82 189 89
0.24 60 163 77 180 85
0.22 55 153 72 170 80
0.20 50 142 67 159 75
0.18 45 131 62 148 70
0.16 40 119 56 136 64
0.14 35 107 50 124 59
0.12 30 95 45 111 52
0.10 25 82 39 97 46
0.08 20 68 32 83 39
0.06 15 55 26 69 33
0.04 10 55 26 54 25
Balancing chart 2.0Balancing chart 1.5
Pressure / Pression Fresh air / Air frais Stale air / Air vicié
IN. W.G. Pascal CFM
L/s
CFM
L/s
PO. d’eau (Pa) PCM PCM
0.60 149 186 88 187 88
0.58 144 182 86 184 87
0.56 139 177 84 180 85
0.54 135 172 81 176 83
0.52 130 167 79 173 82
0.50 125 162 76 169 80
0.48 120 157 74 165 78
0.46 115 152 72 161 76
0.44 110 146 69 156 74
0.42 105 141 67 152 72
0.40 100 136 64 147 69
0.38 95 130 61 143 67
0.36 90 125 59 138 65
0.34 85 119 56 133 63
0.32 80 113 53 128 60
0.30 75 107 50 123 58
0.28 70 102 48 117 55
0.26 65 96 45 112 53
0.24 60 90 42 106 50
0.22 55 84 40 100 47
0.20 50 78 37 94 44
0.18 45 71 34 88 42
0.16 40 65 31 82 39
0.14 35 59 28 76 36
0.12 30 52 25 69 33
0.10 25 46 22 62 29
0.08 20 39 18 56 26
0.06 15 33 16 49 23
AUTO MANUAL
OPTIONS
AUTO MANUAL
OPTIONS
NEXT
AUTO MANUAL
OPTIONS
NEXT
0 %
ADJUST
AUTO MANUAL
OPTIONS
NEXT
0 %
BALANCE
background
13
WALL CONTROLS
Ensure that unit is not plugged when connecting the control.
* Please see instruction manuals for individual controls for proper wiring and set up of control systems.
CENTRAL CONTROLS
These cannot be used with another central control
*Maintain polarity between the control and the product
(+ + ; - -)
**Recirculation is only available with products with a damper
ECO SERIES* FEATURES CONNECT TO
ECO-Touch® Our most complete, yet easy-to-use control system**
Sleek design with backlight touchscreen LCD
ECO mode selects the best operating mode and speed for the season, minimizing energy use
associated with ventilation
Set preferred indoor relative humidity range and ventilation mode for day and night conditions
No battery to replace, all programmed settings are retained during power outages
Maintenance reminder indicator
Error code messages reduce troubleshooting time
B
A
D+
ECO-Touch
IAQ
Integrated VOC Sensor
Our most complete, yet easy-to-use control system
Sleek design with backlight touchscreen LCD
ECO mode selects the best operating mode and speed for the season, minimizing energy use
associated with ventilation
Set preferred indoor relative humidity range and ventilation mode for day and night conditions
No battery to replace, all programmed settings are retained during power outages
Maintenance reminder indicator
Error code messages reduce troubleshooting time
ECO-Feel
ECO mode selects the best operating mode and speed for the season, minimizing energy use
associated with ventilation
Integrated VOC Sensor
No battery to replace, all programmed settings are retained during power outages
EDF SERIES FEATURES CONNECTS TO
EDF8
MODE button provides 3 modes of operations: VENTILATION, RECIRCULATION, and
STANDBY mode.**
User selected fan speed: Reduced, Medium, Normal, and 20 minutes per hour.
AUTO setting allows the homeowner to choose the humidity level.
When the humidity exceeds the desired setpoint, the ventilation system operates at
normal speed.
Once the desired humidity level is achieved, your ventilation system resumes to its previ-
ous mode of operation.
EDF3 Press button once for ECONO mode: continuous low or medium speed.
Press button twice for 20 MIN/H mode: the unit will cycle 20 minutes ON/40 minutes OFF
at intermittent speed and repeat.
Press button three times for CONT mode: the unit will run continuously in ventilation or
recirculation on HIGH speed.
W
W
The wiring connectors can be removed for easier connection.
background
14
WALL CONTROLS (CONT'D)
AUXILIARY CONTROL – These controls can be paired with central controls or combined together.
*Maintain polarity between the control and the product
(+ + ; - -)
RTS SERIES FEATURES CONNECTS TO
Wireless timer
Can only be paired with the ECO-Touch
IAQ
20/40/60 minute timer with three LED lights
Boosts system to high speed with the touch of a button
Up to 5 can be used in one system
Use in bathroom, kitchen, laundry room
(Wirelessly)
20-minute timer with LED light
Boosts system to high speed with the touch of a button
Up to 5 can be used in one system
Use in bathroom, kitchen, laundry room
20/40/60 minute timer with three LED light
Boosts system to high speed with the touch of a button
Up to 5 can be used in one system
Use in bathroom, kitchen, laundry room
RTS5* 20/40/60 minute timer with LED light
Boosts system to high speed with the touch of a button
Up to 5 can be used in one system
Use in bathroom, kitchen, laundry room
MDEH SERIES FEATURES CONNECT TO
MDEH1 Rotary dial Dehumidistat
Multiple units can be used
We recommend setting the relative humidity above 80% during the summer
D
D
RTS W
+
D D
RTS4
RTS2*
+ T
– T
background
15
WIRING DIAGRAM - ATMO 150H, 150E, 200H, 200E
Observe polarity on all accessory
controls where applicable.
background
16
WIRING DIAGRAM - ATMO 300E-EC
ONON
Model
ON ON
background
17
WIRING DIAGRAM (CONT'D)
WIRING DIAGRAM TO
FORCED AIR SYSTEM
FOR A FURNACE
CONNECTION TO
A COOLING SYSTEM:
On some newer furnaces and older
thermostats, energizing the R and
G terminal at the furnace has the
effect of energizing the Y at the
thermostat and thereby turning on
the cooling system. If you identify this
type of thermostat, you must use
the “Alternative Accessory Control
Contact” wiring diagram.
Never connect a 120 volt AC circuit to the terminals of the Accessory Control Contacts. Only use
the low voltage class 2 circuit of the forced air system blower control
W
R
G
C
Y
W
R G
Y
Standard Furnace Interlock Wiring
THERMOSTAT
TERMINALS
FURNACE/HEATING
24-VOLT
TERMINAL BLOCK
FURNACE/HEATING
24-VOLT
TERMINAL BLOCK
FOUR
WIRE
TWO WIRE
heating only
TWO
WIRE
COOLING SYSTEM
W
R
G
C
Y
W
R G
Y
Alternate Furnace Interlock Wiring
THERMOSTAT
TERMINALS
FOUR
WIRE
TWO WIRE
heating only
TWO
WIRE
COOLING SYSTEM
WIRE JOINT
Standard Accessory Control Contact
Alternative Accessory Control Contact
FURNACE/HEATING
24-VOLT TERMINAL
BLOCK
FURNACE/HEATING
24-VOLT TERMINAL
BLOCK
background
18
CONTROL HIERARCHY / OPERATIONS
Terminal Block Label Description
S+
Remote off function (dry contact) – When S+ and S- terminals are shorted together, the ventilation product will
be forced into standby mode until the dry contact is opened.
S-
B
Digital communication lines for four-wire controllers.
A
12 VDC supply ground.
T+
Timer connections.
T-
W
Interface for two-wire wall controllers.
W
D+
Dehumidistat Input (dry contact) – When D+ and D- terminals are shorted together, the ventilation product will
be forced into high-speed ventilation mode until the dry contact is opened.
D-
NO
Interlock relay connections – When the product is in standby mode, the contact is made between the NC and C
terminals. When the product is in ventilation or recirculation mode, the contact is made between NO and C.
C
NC
The speed selection switch is installed on or near the electrical box of the ventilation product. The selections that follow
are available:
Reduced (low) speed
Standby
Normal (high) speed
The reduced and normal settings will keep the product in operation continuously if another function with a higher priority
is not activated.
The 24 VAC supply is labeled on the control board located in the electrical box. Please call customer service for more
information on install types and power supply limits.
The ventilation product prioritizes control signals as follows:
Remote Off (S+/S-) > Timer (T+/T-) > Defrost Cycle (internal) > Dehumidistat (D+/D-) > Four-wire controller (B/A) > Two-
wire controller (W/W) > Speed selection switch
The 12 VDC supply is available through connections across the terminals that follow:
D+ and ground
Or
S- and ground
background
19
TROUBLESHOOTING
Problem Causes Solutions
Air is too dry Dehumidistat control is set too low Increase the desired level of humidity. Change ventilation mode from
continuous mode to standby.
FAA out of balance Have contractor balance FAA airows
Air is too humid Dehumidistat control is set too high Reduce the desired level of humidity. Combine this with the use of continuous
exchange mode.
Sudden change in temperature Wait until outside temperature stabilizes (winter). Heating will also improve
situation.
Storing too much wood for heating Store a majority of your wood outside. Even dried, a cord of wood contains
more than 20 gallons of water.
Dryer vent exhaust is inside home Make sure the dryer vent is exhausting outside.
Poor air circulation near windows Open curtains or blinds.
FAA out of balance Have contractor balance FAA airows
Well sealed basement door is closed Open the door or install a grill on the door.
Failed damper system may be stuck in recirculation
mode
Check defrost damper. If damper is always blocking incoming fresh air, have
contractor verify damper system.
Persistent condensation
on window
Improper adjustment of dehumidistat control Reduce the desired level of humidity. Combine this step with use of continuous
exchange mode.
FAA out of balance Have contractor balance FAA
Poor air circulation near windows Open curtains or blinds.
Poor Air Flows 1/4" (6mm) mesh on the outside hoods is plugged Clean exterior hoods or vents
Filters plugged Remove and clean lter
Core obstructed Remove and clean core
Indoor grilles closed or blocked Check and open grilles
Inadequate power supply at site Have electrician check supply voltage
Ductwork is restricting airow Check duct installation
Improper speed control setting Increase the speed of the FAA (i.e. change unit control from REDUCED to NORMAL
speed)
FAA airow improperly balanced Have contractor balance FAA airows
Ducting has fallen down or been disconnected from FAA Have contractor reconnect ducting
Supply air feels cold Poor location of supply grilles, the airow may irritate
the occupant
Locate the grilles high on the walls or under the baseboards, install ceiling
mounted diffuser or grilles so as not to directly spill the supply air on the
occupant (eg. Over a sofa)
Turn down the FAA supply speed. A small duct heater (1kw) could be used to
temper the supply air
Placement of furniture or closed doors is restricting the movement of air in
the home
Outdoor temperature extremely cold If supply air is ducted into furnace return, the furnace fan may need to run
continuously to distribute ventilation air comfortably.
FAA and/or Ducts frosting up FAA air ows are improperly balanced Have HVAC contractor balance the FAA airows
Malfunction of the FAA defrost system Note: minimal frost build-up is expected on the core before unit initiates
defrost cycle functions
Condensation or Ice Build Up in
Insulated Duct to the Outside
Incomplete vapor barrier around insulated duct Tape and seal all joints
A hole or tear in outer duct covering Tape any holes or tears made in the outer duct covering
Ensure that the vapor barrier is completely sealed.
LED is ashing Everything is in good operations
LED is not ashing No Power is being transmitted to the Control Board Make sure unit is plugged.
Transformer may need replacing.
Note: It is best to get the unit checked by a certied HVAC Contractor/Technician.
background
20
FAA MAINTENANCE CHART
Maintenance Required Recommended Frequency Date Maintenance Performed
Check and Clean Filters Every 3 months or if
dirty
Check Heat Recovery
Core
Every 6 months
Check Drain Pan and
Lines
Every 3 months
Vacuum the Inside of the
Unit
Annually
Clean and Un-block
Outside
Hoods
Annually
Clean and Inspect Duct
Work
Annually
General Servicing by a
Qualied Contractor
Annually
* Schedule may be altered to meet your own needs. More frequent servicing may be required depending on the
severity of your home's indoor and outdoor environments.
Contractor Telephone Number Date Serviced
Make a scan of the QR code above to access
Fantech’s warranty in English, French, or
Spanish. Includes a 7y Motor, 5y on Electri-
cal components and Core limited warranty.
If additional support is needed to retrieve the war-
ranty, visit fantech.net; call (800) 747–1762 (US),
(800) 565–3548 (Canada), or +52 55 1328–7328
(Latin America); email [email protected]; or mail
us at 10048 Industrial Blvd, Lenexa, KS 66215
United States or at 50 Kanalläkt Way, Bouctouche,
NB E4S 3M5 Canada.
Scannez le code QR ci-dessus pour accéder à
la garantie de Fantech en anglais, français ou
espagnol. Garantie limitée du Moteur 7 ans,
composants électriques et noyau 5 ans inclue.
Si vous avez besoin d'une assistance supplémen-
taire pour récupérer la garantie, visitez fantech.net;
appelez au (800) 747-1762 (États-Unis), (800) 565-
3548 (Canada) ou +52 55 1328-7328 (Amérique
latine); envoyez un courriel à [email protected];
ou envoyez-nous un courrier à 10048 Industrial Blvd,
Lenexa, KS 66215 États-Unis ou à 50 Kanalläkt Way,
Bouctouche, NB E4S 3M5 Canada.
background
Manuel d’installation, de fonctionnement et de maintenance
ATMO
Series
Appareil à air frais (AAF
Numéro d'article de la littérature : 463913
Date de révision : 2024-07-12
Votre système de ventilation doit être installé conformément aux exigences de la province où vous habitez ou, à défaut de
telles exigences, conformément à l’édition actuelle du Code national du bâtiment du Canada ou aux « méthodes d’ingénierie
appropriées » de l’ASHRAE.
Fantech se réserve le droit de modifier partiellement ou entièrement, en tout moment et sans préavis, les
caractéristiques, la conception, les composants et les spécifications de ses produits, afin de conserver sa
position de leader de technologie.
S'il vous plaît visitez notre site siteweb www.fantech.net pour des informations techiques plus détaillées.
United States
10048 Industrial Blvd., Lenexa, KS, 66215
Tél.: 800.747.1762 • Fax: 800.487.9915
Canada
50 Kanalflakt Way, Bouctouche, NB, E4S 3M5
Tél.: 800.565.3548 • Fax: 877.747.8116
PIÈCES DANS LA BOÎTE
Appareil à air frais, 1 pc
Kit de suspension, 1 pc
Vis et matériel d'assemblage, 1 pc
Tuyau d’évacuation, 1 pc
Faisceau de câbles de clapet externe, 1 pc
Manuel d’installation, de fonctionnement et de
maintenance, 1 pc
MC
ATMO 150H
n'est pas
Homologué
ENERGY STAR.
background
22
Note Avertissement/
Note importante
Information Information
technique
Conseil
pratique
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Avant de procéder à l’installation, examinez avec soin la façon dont le système fonctionnera s’il est relié à tout
autre appareil mécanique, notamment une fournaise à air pulsé ou un appareil de traitement d’air dont la pression
statique est plus élevée. Une fois l’installation terminée, la compatibilité des deux appareils doit être conrmée en
mesurant le débit d’air de l'Appareil d'air frais (AAF) au moyen de la procédure d’équilibrage du présent manuel.
Il importe de toujours évaluer l’interaction de l'AAF avec les appareils de chauffage à évacuation (fournaise à gaz,
fournaise à mazout, poêle à bois, etc.)
Les produits sont conçus et fabriqués pour fournir une performance able, mais ils ne sont pas garantis à 100%
sans défaut. Même les produits ont des pannes occasionnelles et cette possibilité devrait être reconnue par
l'utilisateur. Si ces produits sont utilisés dans un système de ventilation qui maintien des fonctions vitales où une
défaillance pourrait entraîner des pertes ou des blessures, l'utilisateur doit fournir une ventilation de secours
adéquate, une ventilation supplémentaire naturelle, un système d'alarme de défaillance ou d'accepter les risques
de pertes ou de blessures.
Votre système de ventilation doit être installé en conformité avec le code du bâtiment local qui est en vigueur, en
l’absence de telles exigences, il est recommandé de vérier auprès des autorités locales ayant juridiction dans
votre région avant d’installer ce produit.
background
23
TABLE DES MATIÈRES
DÉTERMINER VOS BESOINS DE VENTILATION ..................................................... 24
EXEMPLES D'INSTALLATION
Système entièrement spécialisé ......................................................... 25
Système partiellement spécialisé ........................................................ 26
Installation simplifiée ................................................................ 27
INSTALLATION DES CONDUITS EXTÉRIEURS
Emplacement des hottes .............................................................. 28
Installation de l'ensemble des conduits avec hottes ........................................... 28
INSTALLATION DES CONDUITS INTÉRIEURS
Conseils pratiques................................................................... 29
Installation des conduits sur le AAF....................................................... 29
Emplacement des grilles d'approvisionnement et d'évacuation .................................... 29
INSTALLATION ............................................................................ 30
ÉQUILIBRAGE ............................................................................. 32
COMMANDES MURALES ..................................................................... 33
SCHÉMAS ÉLECTRIQUES ..................................................................... 35
HIÉRARCHIE / OPÉRATIONS DE CONTRÔLE........................................................ 38
DÉPANNAGE...............................................................................39
TABLEAU D'ENTRETIEN DU AAF .................................................................40
GARANTIE ............................................................................... 40
background
24
Liste des pièces Nombre de pièces Pi
3
/min (L/s)
PCM Required
Chambre principale x 10 L/s (20 pi
3
/min) =
Sous-sol oui ou no =
Chambre à coucher x 5 L/s (10 pi
3
/min) =
Salon x 5 L/s (10 pi
3
/min) =
Autres x 5 L/s (10 pi
3
/min) =
Cuisine x 5 L/s (10 pi
3
/min) =
Salle de bain x 5 L/s (10 pi
3
/min) =
Buanderies x 5 L/s (10 pi
3
/min) =
Lingerie x 5 L/s (10 pi
3
/min) =
Ventilation total nécessaire (La somme des chiffres de la dernière colonne ) =
Si oui, ajoutez 10 L/s (20
pi
3
/min
)
Sinon = 0
1 pi
3
/min = 0.47 L/s
1 L/s = 2.13 pi
3
/min
Méthode compte de pièces
DÉTERMINER VOS BESOINS DE VENTILATION
Méthode ASHRAE
Débit d'air recommandé
Supercie Chambre à coucher
1 2 3 4 5
Ft
2
m
2
Pi
3
/min L/s Pi
3
/min L/s Pi
3
/min L/s Pi
3
/min L/s Pi
3
/min L/s
<500 <47 30 128 38 18 45 21 53 25 60 28
501-1000 47-93 45 21 53 24 60 28 68 31 75 35
1001-1500 94-139 60 28 68 31 75 35 83 38 90 42
1501-2000 140-186 75 35 83 38 90 42 98 45 105 49
2001-2500 187-232 90 42 98 45 105 49 113 52 120 56
2501-3000 233-279 105 49 113 52 120 56 128 59 135 63
3001-3500 280-325 120 56 128 59 135 63 143 66 150 70
3501-4000 326-372 135 63 143 66 150 70 158 73 165 77
4001-4500 373-418 150 70 158 73 165 77 173 80 180 84
4501-5000 419-465 165 77 173 80 180 84 188 87 195 91
* ASHRAE 62.2-2016 Table 4.1, Ventilation and Acceptable Indoor Air Quality in Low-Rise Residential Buildings.
Salle de bain: Si le AAF fournit la ventilation d’échappement locale requise pour chaque salle de bain avec chacun un 20 PCM
continue (10L/s), ce taux de ventilation peut être considéré comme faisant partie du débit de ventilation de tout le bâtiment.
background
25
EXEMPLES D'INSTALLATION
La manière dont on a installé votre VRC/VRE peut faire une différence considérable quant à l’énergie
électrique que vous utilisez. Afin de réduire la consommation d’électricité du VRC/VRE, on recommande
une installation autonome entièrement canalisée. Si vous choisissez une installation simplifiée qui actionne
l’appareil de traitement d’air de votre générateur d’air chaud aux fins d’une ventilation de pièce en pièce,
un générateur d’air chaud qui consomme peu d’électricité et qui est muni d’un moteur de ventilation à
vitesse variable et à commutation électronique vous permettra de réduire votre consommation d’énergie
électrique ainsi que vos coûts d’exploitation
Exemple seulement – la configuration des conduits peut être différente selon le modèle.
SYSTÈME ENTIÈREMENT SPÉCIALISÉ
(NOUVELLE CONSTRUCTION)
Installation suggérée pour:
Plinthe à eau chaude
Plancher chauffant
Plinthe électriques
Thermopompe mural bibloc
Avantages: Fourni la meilleure
répartition de l’air frais dans
la maison; les coûts de
fonctionnement plus faibles,
puisqu'un système à air pulsé
n’est pas nécessaire
* Les raccords de conduit
peuvent être différents
selon le modèle.
1. L’air vicié est aspiré à partir des endroits clés de la maison (salle de
bains, cuisine, buanderie).
2. L’air frais est distribué parmi les pièces habitables (chambres à
coucher, salon).
3. Le débit d'air du AAF doit être confirmé sur place au moyen de la
procédure d'équilibrage du présent manuel d'installation.
Forced Air
System
Air vicié évacué à
l'extérieur
Air frais distribué à
l'intérieur
Extérieur
Air frais provenant
de l'extérieur
Air vicié provenant de
l'intérieur
background
26
Conduits AAF/Système à air pulsé synchronisé pour Système partiellement spécialisé
* Les raccords de conduit peuvent être différents selon le modèle
Installation suggérée pour:
Système à air pulsé
(fournaise centrale ou
climatiseur central)
Lorsque l’installation des
endroits habitable n’est
pas possible ou pratique,
dispendieux ou lorsque
l’unité de traitement d’air
fonctionnera toute l’année.
Avantages: Conditionne l’air
frais avant de la distribuer
dans la maison
S’assurer que le AAF
est dans la possibilité
de rencontrer le débit
d’air recommandé
Figure 1
* Connecteur auxiliaire pour faisceau de câbles pour acces-
soir de volet d'arrêt mécanique, accessoire non inclus.
Exemples d'installation (Suite)
RACCORDEMENT DIRECT du flux d'air FRAIS à l'espace de vie au PLÉNUM DE RETOUR
du SYSTÈME À AIR PULSÉ
(L’air vicié est aspiré à partir des endroits clés de la maison.)
SYSTÈME PARTIELLEMENT SPÉCIALISÉ
1. Le ventilateur du système à air pulsé doit fonctionner lorsque la ventilation par AAF est
requise. Le système doit être configuré pour fonctionner en continu ou être en
synchronisation avec l'AAF. Voir la connexion électrique du système à air pulsé à la page
36.
2. L'air vicié est aspiré à des endroits clés de la maison (salle de bain, cuisine,
buanderie).
3. L’air frais est fourni au plénum de retour d’air du système à air pulsé.
4. Avant le fonctionnement, le débit d'air de l'AAF doit être équilibré sur site. Pour cela,
utilisez la procédure décrite dans la section "ÉQUILIBRAGE". Pendant la procédure
d'équilibrage, assurez-vous que le ventilateur du système à air pulsé fonctionne et que
l'AAF fonctionne à la vitesse "Normale".
5. Dans le cas d'un système multi-zone, contacter le service à la clientèle de Fantech
avant d'installer tout type d'installation nécessitant l'utilisation synchronisé d'un
système à air pulsé.
6. L'AAF ne doit être associé qu'à un seul système à air pulsé. Dans le cas où il y a plus
d'un système à air pulsé, veuillez contacter le service client de Fantech avant de faire
une sélection de produit.
Système à
air pulsé
1 m (3 pi
3po) min.
recommandé
Retour
d'air frais
Retour d'air
Air vicié provenant
de l'intérieur
Air vicié évacué
à l'extérieur
Air frais distribué à
l'intérieur
Air frais provenant
de l'extérieur
Extérieur
Pour les Appareils à Air Frais (AAF) qui ne comprennent pas un volet motorisé pour
l'air extérieur: Si vous utilisez une installation partiellement spécialisé ou simpliée, où
le conduit d'alimentation d'air de l'AAF est relier au conduit de retour d'un système à
air pulsé, l'AAF doit fonctionner en continu. Lorsque l'AAF est éteint, l'air d'évacuation
chaud ne circule pas à travers l'AAF mais le ventilateur du sytème à air pulsé continuera
à aspirer l'air extérieur à travers l'AAF. Lorsque cela se produit, l'introduction d'air
extérieur non conditionné à l'intérieur peut augmenter la charge sur le système.
Si l'AAF est installé de manière à ce que le propriétaire puisse éteindre l'AAF, nous
recommandons d'installer un volet d'arrêt mécanique entre l'air d'alimentation de l'AAF et
le conduit d'air de retour du système à air pulsé qui se ferme lorsque l'AAF ne fonctionne
pas. Pour installer un volet d'arrêt mécanique sur le produit, localisez le connecteur
auxiliaire sur le côté du boîtier électrique. Voir Figure 1. À l'aide du faisceau de câbles
inclus, connectez l'accessoire au produit.
background
27
Conduits AAF/Système à air pulsé synchronisé pour Système partiellement spécialisé
* Les raccords de conduit peuvent être différents selon le modèle
EXEMPLES D'INSTALLATION (SUITE)
RACCORDEMENT DIRECT du flux d'air FRAIS et d'air VICIÉ de l'AAF au PLÉNUM DE RETOUR
du SYSTÈME À AIR PULSÉ
INSTALLATION SIMPLIFIÉE
(BONNE)
(MÉTHODE RETOUR / RETOUR)
1. Le ventilateur du système à air pulsé doit fonctionner lorsque la ventilation
par AAF est requise. Le système doit être configuré pour fonctionner en
continu ou être en synchronisation avec l'AAF. Voir la connexion électrique du
système à air pulsé à la page 36.
2. Une séparation minimum de 1m (36 po) est recommandée entre les
deux connexions directes.
3. Afin d’éviter l’évacuation d’air frais, la connexion d’évacuation du AAF devrait être située en amont de la connexion
d’approvisionnement du AAF.
4. Avant le fonctionnement, le débit d'air de l'AAF doit être équilibré sur site. Pour cela, utilisez la procédure décrite dans la
section "ÉQUILIBRAGE". Pendant la procédure d'équilibrage, assurez-vous que le ventilateur du système à air pulsé
fonctionne et que l'AAF fonctionne à la vitesse "Normale".
5. Dans le cas d'un système multi-zone, contacter le service à la clientèle de Fantech avant d'installer tout type d'installation
nécessitant l'utilisation synchronisé d'un système à air pulsé.
6. L'AAF ne doit être associé qu'à un seul système à air pulsé. Dans le cas où il y a plus d'un système à air pulsé, veuillez
contacter le service client de Fantech avant de faire une sélection de produit.
Installation suggérée pour:
Lorsque la salle de bain
et la cuisine ont déjà un
système d’échappement
Peut convenir pour la
modernisation
Avantages: Type d’installation
le moins dispendieux à mettre
en place
Figure 1
* Connecteur auxiliaire pour faisceau de câbles pour acces-
soir de volet d'arrêt mécanique, accessoire non inclus.
Conduits AAF/Système à air pulsé synchronisé pour Installation simplifiée
Forced Air
System
Volet motorisé
Système à
air pulsé
1 m (3 pi
3po) min.
recommandé
1 m (3 pi
3po) min.
recommandé
Retour
d'air frais
Retour d'air
Air vicié provenant
de l'intérieur
Air vicié évacué
à l'extérieur
Air frais distribué à
l'intérieur
Extérieur
Air frais provenant
de l'extérieur
Pour les Appareils à Air Frais (AAF) qui ne comprennent pas un volet motorisé pour
l'air extérieur: Si vous utilisez une installation partiellement spécialisé ou simpliée, où
le conduit d'alimentation d'air de l'AAF est relier au conduit de retour d'un système à
air pulsé, l'AAF doit fonctionner en continu. Lorsque l'AAF est éteint, l'air d'évacuation
chaud ne circule pas à travers l'AAF mais le ventilateur du sytème à air pulsé continuera
à aspirer l'air extérieur à travers l'AAF. Lorsque cela se produit, l'introduction d'air
extérieur non conditionné à l'intérieur peut augmenter la charge sur le système.
Si l'AAF est installé de manière à ce que le propriétaire puisse éteindre l'AAF, nous
recommandons d'installer un volet d'arrêt mécanique entre l'air d'alimentation de l'AAF et
le conduit d'air de retour du système à air pulsé qui se ferme lorsque l'AAF ne fonctionne
pas. Pour installer un volet d'arrêt mécanique sur le produit, localisez le connecteur
auxiliaire sur le côté du boîtier électrique. Voir Figure 1. À l'aide du faisceau de câbles
inclus, connectez l'accessoire au produit.
background
28
INSTALLATION DES CONDUITS EXTÉRIEURS
EMPLACEMENT DES HOTTES
• Décidez de l’emplacement des hottes d’aspiration et d’évacuation.
Emplacement de la hotte d’aspiration
• Doit être située en amont de la sortie d’évacuation (en présence de vents
dominants).
Doit être située à une distance minimum de 900 mm (3 pi) de la hotte
d’évacuation, des évents de la sécheuse et de l’évacuation de la fournaise à
air pulsé (fournaise à moyen ou à haut rendement).
• Doit être montée à au moins 460 mm (18 po) au-dessus du sol ou
au-dessus de la couche de neige prévue.
• Idéalement, gardez les hottes à 1m (3 pi) des coins.
• Ne doit jamais être située dans un garage, un grenier, vide sanitaire ou sous un patio.
Emplacement de la hotte d’évacuation
• Doit être située à au moins 2m (6 pi) de la prise d’air de ventilation.
• Doit être montée à au moins 460 mm (18 po) au-dessus du sol ou au-dessus de la couche
de neige prévue.
• Idéalement, gardez les hottes à 1m (3 pi) des coins.
• Ne doit pas être située à proximité d’un compteur de gaz, d’un compteur d’électricité ou d’une allée où le brouillard et la glace peuvent
constituer un danger
• Ne doit jamais être située dans un garage, un atelier ou un espace non chauffé.
INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DE CONDUITS AVEC LES HOTTES
Le rendement maximum du AAF est assuré par un ensemble de conduits d’évacuation de haute
qualité technique qui est bien installé. Le revêtement intérieur des conduits flexibles isolés doit être
encastré dans un manchon des hottes de protection contre les intempéries (aussi près que possible
de l’extérieur) et dans l’orifice approprié du AAF. Assurez-vous que l’isolation demeure entièrement
et qu’elle n’est pas écrasée. Le revêtement extérieur, qui joue le rôle de parevapeur, doit être
complètement scellé sur le mur extérieur et le AAF à l’aide de ruban ou de produit de calfeutrage.
Déposez un cordon de produit de calfeutrage de première qualité (du mastic d’isolation acoustique
de préférence) pour sceller le conduit flexible intérieur à l’orifice du AAF et à la hotte de protection
avant de procéder à l’encastrement. Pour réduire au minimum la restriction de débit d’air, le conduit
flexible isolé qui relie les deux hottes de protection extérieures du AAF doit être bien tendu et le
plus court possible. Des conduits tordus ou pliés réduisent fortement le débit d'air.
Reportez-vous aux exemples illustrés dans la section "Exemples d’installation"
1 Tracez le contour du collet de la
hotte externe pour découper les
trous d’aspiration et
d’évacuation. Le diamètre des
trous doit être un peu plus
grand que celui du collet, pour
tenir compte de l’épaisseur du
conduit flexible isolé. Percez un
trou pour la hotte d’aspiration
et un trou pour la hotte
d'échappement
3 Enfoncez la hotte dans
l’ouverture. Fixez la hotte sur le
mur extérieur en utilisant des
vis de montage. Répétez la
procédure d’installation pour la
hotte d’aspiration et la hotte
d’évacuation.
2 Faites passer le conduit flexible
isolé dans l’ouverture jusqu’à ce
qu’il soit bien tendu et droit.
Faites glisser le manchon en
vinyle interne du conduit sur le
collet avec l’isolation et placez le
parevapeur sur le manchon.
Fixez à l’aide de ruban adhésif
en toile.
4 À l’aide d’un pistolet à
calfeutrer, calfeutrez les deux
hottes pour empêcher les
fuites.
ÉTAPES DE L’INSTALLATION DE LA HOTTE:
36" (1m)
INTAKE
OUTSIDE CORNER INSIDE CORNER
EXHAUST
18" (460mm)
18" (460mm)
3' (900mm)
min.
36” (1m)
Coin extéreur Coin intérieur
36po (1m) 36po (1m)
3pi (900 mm)
min.
Apport
d'air
Évacuation
d'air
18po (460mm)
18po (460mm)
Mur extérieur
Conduit exible isolé
Chemise
intérieur
Chemise
extérieur
Manche
Grillage à
oiseaux
Hotte
REQUIERT UNE HOTTE
AVEC CLAPET ANTI-
REFOULEMENT SUR LE CÔTÉ
D'ÉVACUATION.
background
29
Installation des conduits intérieurs
Les conduits doivent être courts et présenter le moins de plis ou coudes possibles.
Les coudes de 45º sont préférables aux coudes de 90º.
Utilisez des conduits en «Y» plutôt qu’en «T», lorsque possible.
Tous les joints de conduit doivent être fixés en place à l’aide de vis ou de scellant pour conduit et enveloppés de ruban à conduits
en aluminium afin de prévenir les fuites.
On recommande d’utiliser des conduits galvanisés entre le AAF et les aires habitables de la maison, lorsque possible.
Les conduits d’alimentation et de retour principaux vers et depuis le AAF doivent être du même diamètre que le raccord de conduit,
ou plus larges.
Les conduits secondaires menant aux pièces individuelles peuvent être aussi petits que 100mm (4po).
Installation des conduits sur le AAF
Avertissement: Toujours utiliser les écrous fournient dans la trousse d’installation afin de fixer le système de collet ISFTM. Ceci pour assurer un
fonctionnement optimal du système de ventilation et éliminer les chances de condensation du cabinet du système de ventilation.
Note à l’installateur: Pour assurer une installation optimale et pour ne pas nuire à la trajectoire du conduit flexible, nous vous recommandons
d’aligner le conduit à l’unité avant de l’installer par-dessus les quatres agraffes de fixation.
Installation adéquate de revêtement isolant autour du ventilateur pour minimiser la perte ou l’accroissement de chaleur entre l’air frais provenant de
l’extérieur et de l’air vicié évacué à l’extérieur et le VRC ou VRE. Toutes les bandes, mastics et pinces métalliques utilisés pour l'installation des
conduits flexibles doivent être énumérés et hormolorgué UL 181B - systèmes de fermeture pour utilisation avec conduits d'Air flexibles et raccords
d'Air.
Raccords d’Air Flexible ne répond pas aux exigences d'un conduit d'Air par rapport au Standard UL 181 catégorie de conduit d'air (n'est pas à
l'épreuve de la pénétration de la flamme, de la perforation et la résistance à l'impact) et ayant des limitations sur l'utilisation, la longueur et la
localisation défini par 90 b et NFPA 90 a.Les raccords d’Air Flexible sont identifiés par une étiquette « forme rond » selon les exigences et des
spécifications du Standard UL.
Conduits d’Air Flexible répond aux exigences en référence des caractéristiques de combustion à la norme UL 181. Les conduits d'air sont identifiés
par une étiquette « rectangulaire » selon les exigences et des spécifications du Standard UL.
Afin d’assurer le fonctionnement silencieux des VRC/VRE homologués ENERGY STAR, chaque produit doit être installé avec les techniques
d’atténuation du son appropriées.
Emplacement des grilles d'approvisionnement
Sans chaudière à air pulsé: l’air frais doit être acheminé à toutes les pièces habitables à partir d’emplacements élevés sur le mur ou sur le plafond.
On recommande des grilles distribuant confortablement l’air.
Avec une chaudière à air pulsé: reliez l’appareil aux conduits de la chaudière.
Emplacement des grilles d'évacuation
Évacuez l’air vicié des endroits où les pires problèmes de qualité de l’air surviennent: la salle de bains, la cuisine et la salle de lavage. Des conduits
de retour d’air supplémentaires depuis des emplacements stratégiques peuvent être installés.
Leconduit de retour de la chaudière peut également servir pour l’évacuation. Avec cette méthode, l’air évacué des salles de bain, cuisine, etc. ne
retourne pas au AAF par des «conduits spécialisées».
Insérer le conduit en vinyl par-
dessus les quatres agraffes de
xation et serrer avec un collet
de serrage (30 po).
Insérer la gaine isolante à l’intérieur
de la double paroie du collet amovible.
Terminer par sceller le coupe
vapeur au collet avec du
ruban.
Glisser le collet sur l’unité. Fixez et xez avec les quatre vis fournies et
scellez tous les joints.
Selon les codes du bâtiment et les codes d’installation des appareils de combustion, il est interdit de poser des
grilles de reprise d’air ou de percer une ouverture pour une prise d’air dans une pièce close où se trouvent des
appareils à combustion sujets à des déversements.
background
30
INSTALLATION
EMPLACEMENT
Pour une meilleure performance, la température de l’espace devrait être maintenue au-dessus de 12 °C (54 °F).
Au minimum, la température de l'espace doit être au-dessus du point de congélation.
Où l'entretien du produit est pratique.
Près d'un mur extérieur où les hottes seront situées.
Pour réduire le bruit au minimum, installez le produit loin des espaces de vie principaux.
Où la qualité de l'air est suffisante pour les occupants.
Il n’est pas recommander de raccorder des appareils électroménagers au AAF, notamment:
Sécheuse de linge;
Table de cuisson;
Ventilateur de cuisinière;
Système d’aspirateur central.
Ces électroménagers peuvent entraîner l’accumulation de charpie, de poussière ou de graisse dans le AAF et
l’endommager.
MONTAGE- CHAINES
Assurez-vous d'avoir une
source d'alimentation près.
(120 volts, 60Hz)
Choisissez un emplacement
où il y a possibilité de
montage à des poutres de
support.
L'unité doit être au niveau
an d'assurer un drainage
approprié.
An de minimiser le bruit, ne
pas installer l'appareil à un
endroit habitable.
Assurez un drainage
approprié
Le raccordement de n’importe quel type d’appareils
électroménagers au AAF annule la garanti
1 Installez les crochets de xation
sur la fourrure ou les solives de
plancher.
2 Utilisez un tournevis plat
et tirez légèrement sur la
languette perforée. Mettez le
maillon de la chaîne sous le
crochet.
4 Installez un ressort sur chaque
chaîne. Accrochez le ressort de
sorte qu'une boucle est créée
dans la chaîne. Le ressort
supportera le poids du AAF et
absorbera les vibrations.
3 Suspendez le AAF en faisant
glisser un maillon de la
chaîne dans les crochets de
suspension et assurez vous
que l’appareil est de niveau.
background
31
INSTALLATION DU TUYAU D'ÉCOULEMENT
Récupérez le raccord de vidange fourni dans le kit de quincaillerie de la FAA. Assurez-vous que le joint rond en caoutchouc est sur la bride du raccord et insérez-
le depuis l'intérieur de l'unité, à travers le trou au bas du FAA, et serrez à la main l'écrou en plastique. Une fois le raccord xé au FAA, serrez l'écrou encore un
demi-tour à l'aide d'une clé pour assurer une meilleure étanchéité
Installez la conduite d'évacuation des condensats fournie dans le kit de quincaillerie du FAA en la poussant sur le raccord d'évacuation. Assurez-vous que la
conduite de vidange est correctement xée au raccord de vidange en déplaçant le tube et en tirant légèrement dessus pour conrmer qu'il reste sur le raccord.
Créez un piège à condensats en faisant une boucle dans le tube, comme indiqué ci-dessous, pour éviter que des odeurs nauséabondes indésirables ne pénètrent
dans le FAA via la conduite de vidange.
Pour les unités ERV, la conduite d'évacuation des condensats est requise si le FAA est
installé et fonctionne dans une zone climatique où les températures extérieures restent
généralement inférieures à 25 °C (-13 °F) combinées à une humidité relative intérieure
supérieure à 40 % pendant une période de période de 24 heures ou plusieurs jours con-
sécutifs. Si ce n'est pas le cas, la conduite d'évacuation des condensats n'est pas néces-
saire et le raccord de vidange doit être scellé à l'aide du capuchon fourni dans le kit de
matériel de la FAA.
Mise en garde: Vers le drain Un drain et une tubulure (inclus) doivent être installés pour toutes les unités VRC. Pour les unités VRE, le
drainage n'est pas requis, cependant, il est recommandé pour les climats où la température extérieure reste généralement inférieure à
-25 ° C (-13 ° F) combinée à une humidité relative intérieure supérieure à 40% pendant une période de 24 heures ou plusieurs jours
d'affilée.
Procédure de démarrage
L'interrupteur du coffret électrique permet de basculer entre les
modes VEILLE, vitesse REDUITE et vitesse NORMALE.
Placez l'appareil à vitesse normale pour effectuer l'équilibrage.
background
32
ÉQUILIBRAGE
L’équilibrage doit être réalisé à l’aide de la commande murale à écran tactile programmable Fantech ECO-Touch
MD
.
Ajustement des débits d'air
ACCÉDER AU MODE D’ÉQUILIBRAGE
Dans le menu d’options, lors de la séquence de décompte
initiale de 5secondes, appuyez sur la zone «ECO» pendant
5secondes pour accéder au mode d’équilibrage de base.
Les ventilateurs d’alimentation et d’évacuation sont réglés
à vitesse élevée seulement, et les décalages sont appliqués
proportionnellement aux vitesses moyenne et faible
automatiquement.
Fresh Air
from Outside
Stale Air
to Outside
Stale Air
from Home
Fresh
Air
Stale
Air
Fresh Air
to Home
Remove all four (4)
nylon knock out seals.
Do not discard.
LOW
LOW
LOW
LOW
LOW
LOW
HIGH
HIGH
HIGH
HIGH
HIGH
HIGH
Aspiration
d'air frais
Évacuation
d'air vicié
Aspiration
d'air vicié
Air frais
Air vicié
Distribution
d'air frais
BASBASBAS
BAS
BASBAS
HAUT
HAUTHAUT
HAUT
HAUTHAUT
Enlever les quatre (4)
bouchons de nylon.
Ne pas les jeter.
Pressure / Pression Fresh air / Air frais Stale air / Air vicié
IN. W.G. Pascal CFM
L/s
CFM
L/s
PO. d’eau (Pa) PCM PCM
0.36 90 216 102 - -
0.34 85 209 99 222 105
0.32 80 200 94 214 101
0.30 75 192 91 207 98
0.28 70 183 86 198 93
0.26 65 173 82 189 89
0.24 60 163 77 180 85
0.22 55 153 72 170 80
0.20 50 142 67 159 75
0.18 45 131 62 148 70
0.16 40 119 56 136 64
0.14 35 107 50 124 59
0.12 30 95 45 111 52
0.10 25 82 39 97 46
0.08 20 68 32 83 39
0.06 15 55 26 69 33
0.04 10 55 26 54 25
Balancing chart 2.0Balancing chart 1.5
Pressure / Pression Fresh air / Air frais Stale air / Air vicié
IN. W.G. Pascal CFM
L/s
CFM
L/s
PO. d’eau (Pa) PCM PCM
0.60 149 186 88 187 88
0.58 144 182 86 184 87
0.56 139 177 84 180 85
0.54 135 172 81 176 83
0.52 130 167 79 173 82
0.50 125 162 76 169 80
0.48 120 157 74 165 78
0.46 115 152 72 161 76
0.44 110 146 69 156 74
0.42 105 141 67 152 72
0.40 100 136 64 147 69
0.38 95 130 61 143 67
0.36 90 125 59 138 65
0.34 85 119 56 133 63
0.32 80 113 53 128 60
0.30 75 107 50 123 58
0.28 70 102 48 117 55
0.26 65 96 45 112 53
0.24 60 90 42 106 50
0.22 55 84 40 100 47
0.20 50 78 37 94 44
0.18 45 71 34 88 42
0.16 40 65 31 82 39
0.14 35 59 28 76 36
0.12 30 52 25 69 33
0.10 25 46 22 62 29
0.08 20 39 18 56 26
0.06 15 33 16 49 23
AUTO MANUAL
OPTIONS
AUTO MANUAL
OPTIONS
NEXT
AUTO MANUAL
OPTIONS
NEXT
0 %
ADJUST
AUTO MANUAL
OPTIONS
NEXT
0 %
BALANCE
ÉTAPE1
(RÉGLER LE NIVEAU LE VENTILATEUR
D'ÉVACUATION À VITESSE ÉLEVÉE):
À cette étape-ci, équilibrez le ventilateur
d’évacuation et mesurez le débit d’air du
côté de l’évacuation.
Appuyez sur «plus» ou «moins»pour régler
la vitesse par tranches de1%.
Une fois que le débit d’air d’évacuation
souhaité est atteint, appuyez sur«NEXT»
et passez à la prochaine étape.
ÉTAPE2
(ÉQUILIBRER LE VENTILATEUR
D’ALIMENTATION SEULEMENT À
VITESSE ÉLEVÉE):
À cette étape-ci, équilibrez le ventilateur
d’alimentation et mesurez le débit d’air du
côté de l’alimentation.
Appuyez sur «plus» ou «moins»pour
régler la vitesse par tranches de 1%.
Lorsque vous êtes satisfait du résultat,
appuyez sur «NEXT» pour terminer
l’équilibrage.
Les valeurs de décalage de l’alimentation
et l’évacuation seront appliquées
proportionnellement aux vitesses moyenne
et faible aussi.
background
33
COMMANDES MURALES
Assurez-vous que l’appareil n’est pas branché lorsque vous reliez la commande.
Les raccords de câblage peuvent être retirés pour faciliter le branchement.
* Veuillez consulter les manuels d’instructions des dispositifs de commande individuels pour connaître la bonne configuration de câblage et l’installation adéquate
des systèmes de commande.
COMMANDES CENTRALES
Ceux-ci ne peuvent pas être utilisés avec une autre commande centrale
*Conserver la polarité entre la commande et le produit
(+
+ ; -
-)
**Le mode de recirculation est uniquement disponible avec les produits dotés d'un registre.
SÉRIE ECO* CARACTÉRISTIQUES CONNEXIONS
ECO-Touch®
Notre système de commande le plus complet, mais toujours convivial.**
Modèle élégant avec écran ACL tactile rétroéclairé.
Mode ECO choisissant le mode de fonctionnement et la vitesse optimaux pour la saison, minimisant la
consommation énergétique associée à la ventilation.
Réglage de la plage d’humidité intérieure relative et du mode de ventilation favoris pour le jour et la nuit.
Aucune pile à remplacer, tous les réglages programmés sont conservés en cas de panne de courant.
Indicateur de rappel d’entretien.
Messages d’erreur réduisant le temps de dépannage.
B
A
D+
ECO-Touch
IAQ
Capteur COV intégré
Notre système de commande le plus complet, mais toujours convivial.
Modèle élégant avec écran ACL tactile rétroéclairé.
Mode ECO choisissant le mode de fonctionnement et la vitesse optimaux pour la saison, minimisant la
consommation énergétique associée à la ventilation.
Réglage de la plage d’humidité intérieure relative et du mode de ventilation favoris pour le jour et la nuit.
Aucune pile à remplacer, tous les réglages programmés sont conservés en cas de panne de courant.
Indicateur de rappel d’entretien.
Messages d’erreur réduisant le temps de dépannage.
ECO-Feel
Mode ECO choisissant le mode de fonctionnement et la vitesse optimaux pour la saison, minimisant la
consommation énergétique associée à la ventilation.
Capteur COV intégré
Aucune pile à remplacer, tous les réglages programmés sont conservés en cas de panne de courant.
SÉRIE EDF
CARACTÉRISTIQUES RELIER À
EDF8
BOUTON DE SÉLECTION offrant 3 modes de fonctionnement : ventilation, recirculation et attente.**
Vitesse du ventilateur sélectionnée par l’utilisateur : réduite, moyenne, ordinaire et 20 minutes par
heure.
Mode AUTO permettant au propriétaire de désactiver de choisir le niveau d’humidité.
Lorsque l’humidité excède le point de fixation désiré, le système de ventilation fonctionne à vitesse
ordinaire.
Lorsque le degré d’humidité souhaité est atteint, le système de ventilation retourne au mode de fonc-
tionnement précédent.
EDF3 Appuyez une fois sur le bouton pour le mode ECONO : vitesse continue basse ou moyenne.
Appuyez deux fois sur le bouton pour le mode 20 MIN/H : la centrale effectuera un cycle de 20 minutes
ON (marche)/40 minutes OFF (arrêt) à une vitesse intermittente et le répétera.
Appuyez trois fois sur le bouton pour le mode CONT : la centrale fonctionnera en continu en ventilation
ou en recirculation sur la vitesse HIGH (rapide).
W
W
background
34
COMMANDES MURALES (CONT'D)
COMMANDE AUXILIAIRE – Ces commandes peuvent être associées à des commandes centrales ou combinées ensemble.
*Conserver la polarité entre la commande et le produit (+ + ; - -)
SÉRIE RTS
CARACTÉRISTIQUES RELIER À
RTS-W Minuterie sans fil
Ne peut être jumelé qu'avec l'ECO-Touch
IAQ
Minuterie de 20/40/60 minutes avec trois voyant à DEL.
Fait passer le système à la vitesse élevée à l’aide d’un bouton.
Jusqu’à 5 commandes peuvent être utilisées sur un système.
Pour la salle de bains, la cuisine et la salle de lavage.
(Sans l)
RTS2*
Minuterie de 20 minutes avec une voyant à DEL.
Fait passer le système à la vitesse élevée à l’aide d’un bouton.
Jusqu’à 5 commandes peuvent être utilisées sur un système.
Pour la salle de bains, la cuisine et la salle de lavage.
RTS4 Minuterie de 20/40/60 minutes avec trois voyant à DEL.
Fait passer le système à la vitesse élevée à l’aide d’un bouton.
Jusqu’à 5 commandes peuvent être utilisées sur un système.
Pour la salle de bains, la cuisine et la salle de lavage.
RTS5* Minuterie de 20/40/60 minutes avec une voyant à DEL.
Fait passer le système à la vitesse élevée à l’aide d’un bouton.
Jusqu’à 5 commandes peuvent être utilisées sur un système.
Pour la salle de bains, la cuisine et la salle de lavage.
SÉRIE MDEH
CARACTÉRISTIQUES RELIER À
MDEH1 Déshumidistat à molette.
Plusieurs commandes peuvent être utilisées.
Nous recommandons de fixer le taux d’humidité relative au-delà de 80 %
l’été.
D
D
+
D D
+ T
– T
background
35
Respectez la polarité sur tous les acces-
soires de contrôles. Le cas échéant.
SCHÉMAS ÉLECTRONIQUES - ATMO 150H, 150E, 200H, ET 200E
background
36
SCHÉMAS ÉLECTRONIQUES ATMO 300E-EC (SUITE)
ONON
Model
ON ON
background
37
W
R
G
C
Y
W
R G
Y
Standard Furnace Interlock Wiring
THERMOSTAT
TERMINALS
FURNACE
24-VOLT
TERMINAL BLOCK
FOUR
WIRE
TWO WIRE
heating only
TWO
WIRE
COOLING SYSTEM
W
R
G
C
Y
W
R G
Y
Alternate Furnace Interlock Wiring
THERMOSTAT
TERMINALS
FURNACE
24-VOLT
TERMINAL BLOCK
FOUR
WIRE
TWO WIRE
heating only
TWO
WIRE
COOLING SYSTEM
WIRE JOINT
SCHÉMAS ÉLECTRONIQUES (SUITE)
CONNEXION ÉLECTRIQUE
À UN SYSTÈME À AIR
PULSÉ
DANS LE CAS D'UNE
FOURNAISE RACCORDÉE À
UN SYSTÈME DE
REFROIDISSEMENT
Sur certaines nouvelles fournaises, et
certains thermostats plus anciens,
l’excitation des bornes R et G de
la fournaise provoque l’excitation
de la borne Y du thermostat et
conséquemment la mise sous tension
du système de refroidissement. Si
vous identiez ce type de thermostat,
vous devez utiliser le schéma de
câblage « Bornes pour Accessoire de
Contrôle Alternatif ».
BORNES DU
TERMINALS
QUATRE FILS
DEUX FILS
chauffage seulement
DEUX FILS
SYSTÈME DE
REFROIDISSEMENT
BORNES DU
TERMINALS
QUATRE FILS
DEUX FILS
chauffage seulement
DEUX FILS
SYSTÈME DE
REFROIDISSEMENT
Joint de ls
BORNIER 24V
FOURNAISE/
CHAUFFAGE
Bornes pour Accessoire de Contrôle Standard
Bornes pour Accessoire de Contrôle Alternatif
Ne raccordez jamais un courant alternatif de 120V aux bornes des contacts de commande
d’accessoires. N'utilisez que le circuit basse tension de classe 2 de la commande du ventilateur d'un
système à air pulsé.
BORNIER 24V
FOURNAISE/
CHAUFFAGE
background
38
HIÉRARCHIE / OPÉRATIONS DE CONTRÔLE
Étiquette de bornier Description
S+
Fonction d'arrêt à distance (contact sec) – lorsque les bornes S+ et S- sont court-circuitées, le produit de venti-
lation est forcé en mode veille jusqu'à ce que le contact sec soit ouvert.
S-
B
Lignes de communication numériques pour contrôleurs à quatre ls.
A
Masse d'alimentation 12 V C.C..
T+
Connexions de la minuterie.
T-
W
Interface pour contrôleurs muraux à deux ls.
W
D+
Entrée de déshumidistat (contact sec) – lorsque les bornes D+ et D- sont court-circuitées, le produit de ventila-
tion est forcé en mode ventilation à vitesse rapide jusqu'à ce que le contact sec soit ouvert.
D-
NO
Connexions de relais de verrouillage – lorsque le produit est en mode veille, le contact est établi entre les
bornes NF et C. Lorsque le produit est en mode ventilation ou recirculation, le contact se fait entre NO et C.
C
NC
Le commutateur de sélection de vitesse est installé sur ou à proximité du boîtier électrique du produit de ventilation.
Les sélections suivantes sont disponibles :
Vitesse réduite (lente)
Veille
Vitesse normale (rapide)
Les réglages vitesse réduite et normale maintiendront le produit en fonctionnement continu si une autre fonction de
priorité plus élevée n'est pas activée.
L'alimentation 24 V C.A. est étiquetée sur le tableau de commande situé dans le boîtier électrique. Veuillez contacter le
service à la clientèle pour plus d'informations sur les types d'installation et les limites d'alimentation électrique.
Le produit de ventilation hiérarchise les signaux de commande comme suit :
Arrêt à distance (S+/S-) > Minuterie (T+/T-) > Cycle de dégivrage (interne) > Déshumidistat (D+/D-) > Contrôleur à qua-
tre ls (B/A) > Contrôleur à deux ls (W/W) > Commutateur de sélection de vitesse
L'alimentation 12 V C.C. est disponible au moyen des connexions entre les bornes suivantes :
D+ et la masse
Ou
S- et la masse
background
39
DÉPANNAGE
Problème Causes Solutions
L’air est trop sec – Le déshumidistat est réglé trop bas – Augmentez le niveau voulu d’humidité. Faites passer le mode de ventilation
de « continu » à « attente ».
– Le AAF est déséquilibré – Équilibrez le AAF.
L’air est trop humide – Le déshumidistat est réglé trop haut – Réduisez le niveau voulu d’humidité. Combinez cette méthode avec le
fonctionnement de l’appareil en mode d’échange « continu ».
– Brusque changement de température – En hiver, attendez que la température extérieure se stabilise. Le chauffage
permettra également d’améliorer la situation.
– Entreposage d’une trop grande quantité de bois de
chauffage
– Entreposez la plus grande partie du bois de chauffage à l’extérieur. Même
lorsque le bois est sec, une corde peut contenir plus de 20 gallons d’eau.
– L’évent de la sécheuse est à l’intérieur de la maison – Posez l’évent de la sécheuse à l’extérieur.
– Mauvaise circulation d’air près des fenêtres – Ouvrez les rideaux ou les stores.
– Le AAF est déséquilibré – Équilibrez le AAF.
– La porte du sous-sol est fermée – Ouvrez la porte ou posez une grille sur la porte.
– Le registre du système de dégivrage fait défaut et
demeure en mode de recirculation
– Vériez le registre. S'il demeure bloqué et ne laisse pas entrer l'air frais,
demander au contracteur de vérier le système de dégivrage.
Condensation permanente
sur les vitres
– Mauvais réglage du déshumidistat – Réduisez le niveau voulu d’humidité. Combinez cette méthode avec le
fonctionnement de l’appareil en mode d’échange « continu ».
– Le AAF est déséquilibré – Équilibrez le AAF.
– Mauvaise circulation d'air près des fenêtres – Ouvrez les rideaux ou les stores
Mauvaise circulation d’air – Les mailles de 6mm (1/4 po) de la grille des hottes
extérieures sont bouchées
– Nettoyez les hottes extérieures ou les évents.
– Les ltres sont colmatés – Enlevez le ltre et nettoyez-le.
– Le noyau est obstrué – Enlevez le noyau et nettoyez-le.
– Les grilles de la maison sont fermées ou bloquées – Vériez les grilles et ouvrez-les.
– Alimentation inadéquate sur place – Demandez à un électricien de vérier la tension d’alimentation de la maison.
– Le réseau de conduits limite l’efcacité du AAF – Vériez le réseau de conduits.
– Mauvais réglage de la commande de vitesse – Augmentez la vitesse du AAF (i.e. changez la vitesse de l'appareil de vitesse
RÉDUITE à vitesse NORMALE avec le contrôle)
– Déséquilibre du débit d’air du AAF – Demandez au contracteur d’équilibrer le AAF
– Les conduits ont tombé ou ne sont plus branchés au AAF – Demandez au contracteur de replacer les conduits.
L’air fourni est froid – L’emplacement des grilles d’aspiration n’est pas
approprié et, par conséquent, le débit d’air peut
agacer les occupants de la maison
– Posez les grilles à une bonne hauteur sur les murs ou sous les plinthes chauffan-
tes; posez un diffuseur ou des grilles au plafond de sorte que l’air fourni ne soit
pas soufé directement sur les occupants (p. ex. au-dessus d’un sofa).
– Diminuez la vitesse du ventilateur d’approvisionnement du AAF. Il est possible
d’utiliser un petit chauffe-conduit (1 kW) pour tempérer l’air fourni.
– La circulation de l’air dans la maison est fonction de la disposition du
mobilier ou de l’ouverture ou de la fermeture des portes
– La température extérieure est extrêmement froide – Si l’air fourni est acheminé dans la conduite de retour du système à air
pulsé, il peut être nécessaire de faire fonctionner continuellement le
ventilateur du système à air pulsé.
Le AAF et/ou les conduits se givrent – Le débit d’air du AAF est déséquilibré – Demandez au contracteur en CVC d’équilibrer le AAF.
– Le système de dégivrage du AAF est défectueux – Note : Il est prévu qu’une mince couche de givre s’accumule sur le noyau
avant que l’appareil active son cycle de dégivrage.
Accumulation de condensation ou
de glace sur le conduit isolé don-
nant sur l’extérieur
– Le pare-vapeur autour du conduit isolé est seulement
partiellement
– Entourez tous les joints d’un ruban adhésif et scellez-les.
– L’enveloppe du conduit extérieur est percée ou
déchirée
– Réparez les trous ou les déchirures dans l’enveloppe du conduit extérieur
à l’aide de ruban adhésif.
– Assurez-vous que le pare-vapeur est complètement étanche.
DEL clignote État normal - Bon état de fonctionnement
DEL ne clignote pas La plaquette électronique n'est pas alimentée – S'assurer que la plaquette est branchée
– Remplacer le transformateur si nécessaire.
Note: Il est toujours recommandé de faire vérier l'appareil par un Contracteur/Technicien certié en CVC
background
40
TABLEAU D'ENTRETIEN DU AAF
Entretien requis Fréquence recommandée Date de l'entretien
Vériez et nettoyez les
ltres
à chaque 3 mois, ou s'ils
sont sales
Vériez le noyau récupé-
rateur de chaleur
À chaque 6 mois
Vériez le bac de récu-
pération et les tuyaux
d'échappement
À chaque 3 mois
Nettoyez l'intérieur de
l'appareil à l'aspirateur
À chaque année
Nettoyez et débloquez
les hottes extérieurs
À chaque année
Inspectez et nettoyez le
système de conduits
À chaque année
Entretien général par un
contracteur certié
À chaque année
* L'horaire peut être modiée au besoin. Un entretien plus fréquent pourrait être nécessaire selon la sévérité des environnements internes et externes de votre maison.
Contracteur Numéro de téléphone Date de l'entretien
Scannez le code QR ci-dessus pour accéder à
la garantie de Fantech en anglais, français ou
espagnol. Garantie limitée du Moteur 7 ans,
composants électriques et noyau 5 ans inclue.
Si vous avez besoin d'une assistance supplémen-
taire pour récupérer la garantie, visitez fantech.net;
appelez au (800) 747-1762 (États-Unis), (800) 565-
3548 (Canada) ou +52 55 1328-7328 (Amérique
latine); envoyez un courriel à [email protected];
ou envoyez-nous un courrier à 10048 Industrial Blvd,
Lenexa, KS 66215 États-Unis ou à 50 Kanalläkt Way,
Bouctouche, NB E4S 3M5 Canada.
background
41
NOTES
background
42
NOTES
background
43
NOTES
background
Fantech reserves the right to make technical changes.
For updated documentation please refer to www.fantech.net
Fantech®
Fantech se réserve le droit de faire des changements tech-
niques. Pour de la documentation à jour, s'il vous plaît se
référer au www.fantech.net

Specifications

Fantech 466333 Questions and Answers

See other models: 463400 99401 FIT 120E 463890 463870