Fantech 463400 FIT 70E Ceiling-Mounted Energy Recovery Ventilator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
463400 photo

Owner's Manual

This is the main product document for model 463400.

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
FIT
70E
Fresh Air Appliance (FAA/ERV)
Appareil d'air frais (AAF/VRE)
Literature Item #: 445421
Rev Date: 07-27-2023
No. d'article #: 445421
Date de revision: 07-27-2023
Your ventilation system should be installed in conformance with the appropriate provincial requirements or, in the absence of
such requirements, with the current edition of the National Building Code, and / or ASHRAE’s “Good Engineering Practices”.
Votre système de ventilation doit être installé conformément aux exigences de la province où vous habitez ou, à défaut de
telles exigences, conformément à l’édition actuelle du Code national du bâtiment du Canada ou aux « méthodes d’ingénierie
appropriées » de l’ASHRAE.
Fantech reserves the right to modify, at any time and without notice, any or all of its products’ features, designs,
components and specifications to maintain their technological leadership position.
Please visit our website www.fantech.net for more detailed technical information.
Fantech se réserve le droit de modifier partiellement ou entièrement, en tout moment et sans préavis, les
caractéristiques, la conception, les composants et les spécifications de ses produits, afin de conserver sa
position de leader de technologie.
S'il vous plaît visitez notre site siteweb www.fantech.net pour des informations techiques plus détaillées.
United States
10048 Industrial Blvd., Lenexa, KS, 66215
Tel.: 800.747.1762 • Fax: 800.487.9915
Canada
50 Kanalflakt Way, Bouctouche, NB, E4S 3M5
Tel.: 800.565.3548 • Fax: 877.747.8116
PARTS IN THE BOX
Energy Recovery Ventilator Fit70E, 1 pc
Ceiling bracket, 1 pc
Angle brackets, 2 pcs
External Damper Wire harness, 1 pc
Operation and Installation Manual, 1 pc
PIÈCES DANS LA BOÎTE
Ventilateur récupérateur d'énergie Fit70E, 1 pc
Support muraux, 1 pc
Équerre d'assemblage, 2 pcs
Faisceau de câbles de clapet externe, 1 pc
Manuel d'installation, 1 pc
Installation, Operations, and Maintenance Manual
Manuel d’installation, de fonctionnement et de maintenance
®
background
Note Warning/
Important
note
Information Technical
information
Practical tip
PLEASE READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
For residential use only
Before installation careful consideration must be given to how this system will operate if connected to
any other piece of mechanical equipment, i.e. a forced air furnace or air handler operating at a higher
static pressure. After installation, the compatibility of the two pieces of equipment must be conrmed by
measuring the airow of the Fresh Air Appliance (FAA) using the balancing procedure found in this manual.
It is always important to assess how the operation of any FAA may interact with vented combustion equipment (i.e.
Gas Furnaces, Oil Furnaces, Wood Stoves, etc.)
Residential FAA ventilation systems are not suitable for pool or spa applications.
Products are designed and manufactured to provide reliable performance, but they are not guaranteed to be 100%
free of defects. Even reliable products will experience occasional failures, and this possibility should be recognized
by the user. If these products are used in a life support ventilation system where failure could result in loss or injury,
the user should provide adequate back-up ventilation, supplementary natural ventilation or failure alarm system, or
acknowledge willingness to accept the risk of such loss or injury.
Your ventilation system should be installed in accordance with the local building code that is in effect, in absence
of such requirements, it is recommenced to check with local authorities having jurisdiction in your area prior to
installing this product.
background
3
TABLE OF CONTENTS
DETERMINING YOUR AIRFLOW REQUIREMENT ......................................................4
INSTALLATION EXAMPLES
Fully dedicated system ................................................................ 5
Partially dedicated system .............................................................. 6
Simplified installation ................................................................. 7
EXTERIOR DUCTING INSTALLATION
Weatherhood Location ................................................................. 9
Installing the ducting to the weatherhood ................................................... 9
INTERIOR DUCTING INSTALLATION
General Tips ........................................................................10
Installing duct to FAA................................................................. 10
Supply & Exhaust air grilles location ...................................................... 10
FAA INSTALLATION ......................................................................... 11
Ceiling Mounting .....................................................................12
Wall Mounting.......................................................................13
AIRFLOW ADJUSTMENT & BALANCING
General preparation ................................................................. 14
Balancing steps .................................................................... 15
WALL CONTROLS ......................................................................... 16
WIRING DIAGRAM ......................................................................... 18
TROUBLESHOOTING .........................................................................20
FAA CORE WASHING INSTRUCTIONS .............................................................21
FAA MAINTENANCE CHART....................................................................22
background
4
Room classification Number of rooms CFM (L/s)
CFM Required
Master bedroom x 10 L/s (20 CFM) =
Basement yes or no =
Bedrooms x 5 L/s (10 CFM) =
Living room x 5 L/s (10 CFM) =
Others x 5 L/s (10 CFM) =
Kitchen x 5 L/s (10 CFM) =
Bathroom x 5 L/s (10 CFM) =
Laundry room x 5 L/s (10 CFM) =
Utility room x 5 L/s (10 CFM) =
Total Ventilation Requirements (add last column ) =
if yes add 10 L/s (20 CFM)
if no = 0
1 CFM = 0.47 L/s
1 L/s = 2.13 CFM
Room Count Method
DETERMINING YOUR AIRFLOW REQUIREMENT
ASHRAE method
Ventilation Air requirements
Floor area Bedrooms
1 2 3 4 5
Ft
2
m
2
CFM L/s CFM L/s CFM L/s CFM L/s CFM L/s
<500 <47 30 128 38 18 45 21 53 25 60 28
205-1000 47-93 45 21 53 24 60 28 68 31 75 35
1001-1500 94-139 60 28 68 31 75 35 83 38 90 42
1501-2000 140-186 75 35 83 38 90 42 98 45 105 49
2001-2500 187-232 90 42 98 45 105 49 113 52 120 56
2501-3000 233-279 105 49 113 52 120 56 128 59 135 63
3001-3500 280-325 120 56 128 59 135 63 143 66 150 70
3501-4000 326-372 135 63 143 66 150 70 158 73 165 77
4001-4500 373-418 150 70 158 73 165 77 173 80 180 84
4501-5000 419-465 165 77 173 80 180 84 188 87 195 91
* ASHRAE 62.2-2016 Table 4.1, Ventilation and Acceptable Indoor Air Quality in Low-Rise Residential Buildings.
Bathroom: If the FAA is going to provide the required local exhaust ventilation for each bathroom with each a continuous 20 CFM
(10 L/s), this ventilation rate can be considered as part of the whole-building ventilation rate.
background
5
Installation examples
FULLY DEDICATED SYSTEM
BEST FOR NEW CONSTRUCTION
Stale air is drawn from key areas of home (bathroom, kitchen, laundry)
Fresh air supplied to main living areas
1. Stale air is drawn from key areas of the home requiring local exhaust
(bathroom, kitchen, laundry room).
2. Fresh air is distributed directly to habitable rooms in the house
(bedrooms, living room)
3. The FAAs airflow must be balanced after installation using the procedure
found in the section “AIRFLOW BALANCING”
Suggested installation for:
Hydronic baseboard
Inoor heating
Electric baseboard
Mini split heat pump
Benets: Provides the best
fresh air distribution in the
house; lowest operation cost
since the furnace/air handler
unit is not needed.
Air from inside
* Unit air flow should be balanced while FAA is on "Normal" speed and
furnace blower is running.
* Ductwork layout may
differ depending on model
Stale air to
outside
Fresh air from
outside
Fresh air to
living areas
background
6
FAA/Furnace ducting for Partially Dedicated System
Air from inside
* Unit air flow should be balanced while FAA is on "Normal" speed and
furnace blower is running.
Air return
1 m (3' 3")
min.
recommended
Cold air
return
* Ductwork layout may
differ depending on model
Installation examples (Cont'd)
DIRECT CONNECTION of the FRESH air to living area to the RETURN PLENUM
of the AIR HANDLER (Stale air drawn from key areas of home)
PARTIALLY DEDICATED SYSTEM (BETTER)
1. Furnace blower must operate when ventilation from FAA is required. The
furnace should be set to run continuously or interlocked with FAA.
See
furnace electrical connection on page 19.
2. Stale air is drawn from key areas of the home (bathroom, kitchen, laundry
room).
3. Fresh air is supplied to the return air plenum of the furnace.
4. Due to the difference in pressure between the FAA and the equipment it is
being connected to the FAAs airflow must be balanced on site, using the
procedure found in the section “AIRFLOW BALANCING”
* In the case of a multi-zone system, please contact Fantech customer
service prior to installing any installation type requiring the use of the
furnace interlock"
Stale air to
outside
Fresh air from
outside
Fresh air to
living areas
Suggested installation for:
Central furnace (air
handling unit or central air
conditioners)
When ducting fresh air to
living area is not possible
or practical, i.e. expensive
or when the central AHU
will operate year-round.
Benets: Conditions the
fresh air prior to
distributing it throughout the
house
For Fresh Air Appliances (FAAs) that do not include an outdoor air motorized damper: If
you are using a partially dedicated or simplied installation, i.e. connecting the FAA supply
air duct to a furnace's return air duct, the FAA must operate continuously. When the FAA
is turned off, no warm exhaust air will ow through the FAA but the furnace's fan will
continue to draw in outdoor air directly into the furnace. If it's cold outside, cold air will be
introduced, without re-heating, directly into the furnace.
If the FAA is installed such that the homeowner may turn off the FAA during the winter, we
recommend installing a motorized damper between the FAA's supply air and the furnace's
return air duct that closes when the FAA is not operating. To install a damper accessory to
the product, locate the auxiliary connector on the side of the electrical box. See Figure 1.
Using the included wire harness, connect the damper accessory to the product.
Figure 1
*Auxiliary connector for external damper wire
harness, damper motor not included”
background
7
FAA/Furnace ducting for Simplified Installation
Installation examples (Cont'd)
DIRECT CONNECTION of both the FAA SUPPLY AIR STREAM and EXHAUST AIR STREAM
to the FURNACE COLD AIR RETURN
SIMPLIFIED INSTALLATION (GOOD)
(RETURN/RETURN METHOD)
1. Furnace blower must operate when ventilation from FAA is required. The
furnace should be set to run continuously or interlocked with FAA.
See
furnace electrical connection on page 19.
2. A minimum separation of 1m (3`3’’) is recommended between the two
direct connections.
3. In order to prevent exhausting any fresh air, the FAA’s exhaust air connection
should be upstream of the FAAs supply air connection when ducting to the
furnace’s cold air return.
4. Due to the difference in pressure between the FAA and the equipment it is
being connected to the FAAs airflow must be balanced on site, using the
procedure found in the section “AIRFLOW BALANCING”
* In the case of a multi-zone system, please contact Fantech customer
service prior to installing any installation type requiring the use of the
furnace interlock"
Suggested installation for:
When bathroom and kitchen
already have local exhaust
system
May be suitable for
retrotting
Benets: Least expensive
installation type
For Fresh Air Appliances (FAAs) that do not include an outdoor air motorized damper: If
you are using a partially dedicated or simplied installation, i.e. connecting the FAA supply
air duct to a furnace's return air duct, the FAA must operate continuously. When the FAA
is turned off, no warm exhaust air will ow through the FAA but the furnace's fan will
continue to draw in outdoor air directly into the furnace. If it's cold outside, cold air will be
introduced, without re-heating, directly into the furnace.
If the FAA is installed such that the homeowner may turn off the FAA during the winter, we
recommend installing a motorized damper between the FAA's supply air and the furnace's
return air duct that closes when the FAA is not operating. To install a damper accessory to
the product, locate the auxiliary connector on the side of the electrical box. See Figure 1.
Using the included wire harness, connect the damper accessory to the product.
Figure 1
*Auxiliary connector for external damper wire
harness, damper motor not included”
Air from inside
* Unit air flow should be balanced while FAA is on "Normal" speed and
furnace blower is running.
1 m (3' 3")
min.
recommended
* Ductwork layout may dif-
fer depending on model
Stale air to
outside
Fresh air from
outside
Fresh air to
living areas
Motorized
damper
1 m (3' 3")
min.
recommended
Air return
background
8
EXTERIOR DUCTING INSTALLATION
WEATHERHOOD LOCATION
Decide where your intake and exhaust hoods will be located.
Locating the Intake Weatherhood
Should be located upstream (if there are prevailing winds) from the
exhaust outlet.
• At a minimum distance to 900 mm (3') away from dryer vents and furnace
exhaust (medium or high efficiency furnaces), driveways, oil fill pipes, gas
meters, or garbage containers.
• At a minimum height of 460mm (18’’) above the ground, or above the level
of expected snow accumulation.
• Ideally, keep weatherhoods 1m (3') from corners.
• Do not locate in the garage, attic, crawl space, or underneath deck.
Locating the Exhaust Weatherhood
At least 460mm (18") above ground or above the depth of expected snow accumulation
• Ideally, keep weatherhoods 1m (3') from corners.
• Not near a gas meter, electric meter or a walkway where fog or ice could create a hazard
• Do not locate in a garage, workshop or other unheated space
INSTALLING THE DUCTING TO THE WEATHERHOODS
A well designed and installed ducting system will allow the FAA to operate at its
maximum efficiency. The inner liner of the flexible insulated duct must be secured to the
sleeve of the weatherhood (as close to the outside as possible) and to the appropriate duct
connection on the FAA. The insulation should remain full and not crushed. The outer liner,
which acts as a vapor barrier, must be completely sealed to the outer wall and the FAA
using tape and/or caulking. A good bead of high quality caulking (preferably acoustical
sealant) will seal the inner flexible duct to both the FAA duct connection and the
weatherhood prior to securing them.
To minimize airflow restriction, the flexible insulated duct that connects the two outside
weatherhoods to the FAA should be stretched tightly and be as short as possible.
Twisting or folding the duct will severely restrict airflow.
See “Installation Diagram Examples” for installation examples.
1 Using the duct connection of
the outside hood, outline the
intake & exhaust holes to be
cut. The holes should be slightly
larger than the duct connection
to allow for the thickness of the
insulated flexible duct. Cut a
hole for both the intake and
exhaust hoods.
3 Push the hood into the opening
and then attach the hood to the
outside wall with mounting
screws.
Repeat the installation
procedure for both the supply
and exhaust hoods.
2 Pull the insulated flexible duct
through the opening until it is
well extended and straight.
Slide the duct’s inner vinyl sleeve
over the hood duct connection
and secure. Pull the insulation
over the duct and pull the vapor
barrier over the sleeve. Secure
with appropriate tape or
sealant.
4 Using a caulking gun, seal
around both hoods to prevent
any leaks.
STEPS FOR HOOD INSTALLATION:
36" (1m)
min.
INTAKE
OUTSIDE CORNER INSIDE CORNER
EXHAUST
18" (460mm) min.
18" (460mm) min.
6' (2m)
min.
36” (1m)
min.
background
9
Interior ducting installation
To maximize airflow through the ductwork system, all ducts should be kept short and have as few bends or elbows as possible.
45º elbows are preferable to 90º.
Use “Y“ ducts instead of “T” ducts whenever possible.
All duct joints must be fastened with screws or duct sealant and wrapped with aluminum foil duct tape to prevent leakage.
Galvanized ducting from the FAA to the living areas in the house is recommended whenever possible, although flexible ducting
can be used in moderation when necessary.
To avoid possible noise transfer through the ductwork system, a short length (approximately 300 mm, 12’’) of nonmetallic flexible
insulated duct should be connected between the FAA and the supply/exhaust ductwork system.
The main supply and return line to/from the FAA must have the same diameter as the duct connection or larger.
Branch lines to the individual rooms may be as small as 100 mm (4’’).
Installing ducting to FAA
For flexible duct installation, slide flexible ducting onto duct connection. Then install a
cable tie over flexible duct to prevent leakage between the ducting and the duct
connection.
In the case of solid ducting, slide duct over duct connection, screw in place and sea
l.
Supply air grilles location
In homes without a forced air furnace, fresh air should be supplied to all habitable rooms, including bedrooms and living areas. It should be supplied
from high wall or ceiling locations. Grilles that diffuse the air comfortably are recommended. In homes with a forced air furnace, you may want to connect
the FAA to the furnace ductwork (see information below).
Exhaust air grilles location
The stale air exhaust system is used to draw air from the points in the house where the worst air quality problems occur. It is recommended that return
air ducts be installed in the bathroom, kitchen, and laundry room. Additional return air ducts from strategic locations may be installed. The furnace
return duct may also be used to exhaust from. In this method, the exhaust air is not ducted back from bathrooms, kitchens, etc to the FAA with
“dedicated lines”.
As per building codes and installation requirements for combustion appliances:
Air return ducts, or openings for air return, should not be placed in enclosed spaces containing combustion
appliances that are subject to spillage.
*Collars may differ depending on the unit.
background
10
FAA installation
LOCATION
The FAA must be located in a conditioned space where it will be possible to conveniently service the unit. Typically
the FAA would be located in the mechanical room or an area close to the outside wall where the weatherhoods will
be mounted. If a basement area is not convenient or does not exist, a utility room may be used.
Attic installation must meet the following conditions:
Attic temperature must be above freezing conditions at all times and for best performance should be 12°C
(54 °F).
The condensate drain (if included) must be installed so that the condensate drains and is protected from freezing.
The attic is easily accessible for equipment maintenance and inspection.
Connecting appliances to the FAA is not recommended. These include:
Clothes dryer
Range top
Stovetop fan
Central vacuum system
Bathroom exhaust fans unless they are specifically designed for this purpose
These appliances may cause lint, dust or grease to collect in the FAA, damaging the unit.
Connecting any of these types of appliances to the
FAA will void your warranty.
Have a nearby power supply
(120 volts, 60Hz)
Choose a location which
allows the possibility
of mounting the unit to
supporting beams.
To minimize noise, do not
install unit in living area
background
11
3 Slide the unit the bracket as shown above.
1 Using the screw with washer mount the mounting bracket through the
rubber insulator. Ensure the bracket is straight.
Mounting
CEILING INSTALLATION
2 Using the screw with washer mount the brackets at the bottom of the
unit.
4 Secure both side of the unit using the same method as step 1.
We recommend placing the duct on the unit at this
stage of the unit's installation.
background
12
Mounting
WALL INSTALLATION
1 Using the screw with washer mount the mounting bracket through the
rubber insulator. Ensure the bracket is straight.
3 Slide the unit in the bracket and secure with setting screw.
2 Using the screw with washer mount the brackets at the bottom of the
unit.
background
13
Airflow adjustment & balancing
BALANCING THE AIRFLOWS IS CRUCIAL TO ENSURE OPTIMAL OPERATION OF THE UNIT. IF THE AIRFLOW IS NOT PROPERLY BALANCED, THE
FOLLOWING ISSUES MAY OCCUR:
SIGNIFICANT POSITIVE OR NEGATIVE PRESSURE INSIDE THE HOUSE
UNIT’S EFFICIENCY MAY BE NEGATIVELY AFFECTED
UNIT’S DEFROST MAY NOT WORK EFFECTIVELY
CAN LEAD TO AIR LEAKS OR BACKDRAFTING OF ANY COMBUSTION APPLIANCES.
The airflow adjustment and balancing procedure consists of adjusting the fresh airflow to make sure it meets the requirements for the building and then
balance the system to make sure there is an equal amount of stale air being exhausted. In the case that the airflow is not exactly the same, it is
recommended to have a higher stale airflow of up to 10% in colder climates to ensure that the temperature of the fresh airflow coming from the outside
is as close to the room temperature as possible.
GENERAL PREPARATION:
Before performing the adjustment and balancing for unit, make sure to check the following:
Seal all the ductwork
Fully open all dampers (if present)
Turn off all other exhaust appliances such as range hood, dryers, bathroom fans, etc.
If performing balancing during cold weather, make sure the unit is not operating in defrost mode.
If the installation type is Simplified or Partially Dedicated, make sure that the furnace/air handler blower is operating at normal speed during
the balancing sequence.
When reading with a mechanical type manometer (Magnehelic), make sure the manometer is placed on a level surface
For optimal performance, FAA unit should be re-balanced after a major renovation or after the installation of extra grilles or registers.
In cold climates, continuous excessive positive pressure inside the house may drive moisture inside the external walls of the
house. Moisture present inside the external wall may condense if the outside temperature is cold enough and can cause damage
to structural components. A symptom of excessive positive pressure inside a house is frozen door locks.
Continuous excessive negative pressure can have undesirable effects. In some geographic locations, negative pressure can
increase the infiltration of soil gases such as methane and radon. Negative pressure is also undesirable where combustion
equipment is present and may cause back drafting of the combustion gases.
background
14
1 Cut hole in duct and insert flow measuring
station. Make sure that the flow measuring
station’s air direction arrow points in the
direction of the airflow. Secure the flow
measuring station with aluminum foil tape.
2 Before taking the reading, make sure that
the magnehelic gauge is level and at 0.
Refer to the flow measuring station’s
chart to determine your unit’s airflow
velocity.
3 Adjust the “Supply Air Out” damper until
you reach the desired velocity. Follow
steps 1-3 to adjust the “Exhaust Air Out”
damper, if needed.
Measure
here
Minimum
457mm
(18")
Measure
here
Minimum
457mm (18")
• To avoid airflow turbulence and incorrect
readings, the airflow velocity should be
measured on a section of steel ducting.
Reading should also be taken at a minimum
distance of 457 mm (18") from the unit or
elbow. Measurement should also be made
prior to any transition in the duct work so
entire airflow is measured.
Measuring the airflow using station (grid) method
background
15
WALL CONTROLS
CENTRAL CONTROLS
These cannot be used with another central control
*Maintain polarity between control and HRV
(+ + ; - -)
ECO SERIES* FEATURES CONNECT TO
ECO-Touch®
Our most complete, yet easy-to-use control system
Sleek design with backlight touchscreen LCD
ECO mode selects the best operating mode and speed for the season, minimizing energy use associated with
ventilation
Set preferred indoor relative humidity range and ventilation mode for day and night conditions
No battery to replace, all programmed settings are retained during power outages
Maintenance reminder indicator
Error code messages reduce troubleshooting time
B
A
D+
ECO-Touch
®
IAQ
Integrated VOC Sensor
Our most complete, yet easy-to-use control system
Sleek design with backlight touchscreen LCD
ECO mode selects the best operating mode and speed for the season, minimizing energy use associated with
ventilation
Set preferred indoor relative humidity range and ventilation mode for day and night conditions
No battery to replace, all programmed settings are retained during power outages
Maintenance reminder indicator
Error code messages reduce troubleshooting time
ECO-Feel™
ECO mode selects the best operating mode and speed for the season, minimizing energy use associated with
ventilation
Integrated VOC Sensor
No battery to replace, all programmed settings are retained during power outages
1. Ensure that unit is not plugged when connecting the control
2. Recirculation mode is only available with the Flex100H ES, HERO series and the models with the “R” sufx at the end of the model
number.
The wiring connectors can be removed for easier connection.
* Please see instruction manuals for individual controls for proper wiring and set up of control systems.
background
16
AUXILIARY CONTROL –These controls can be paired with central controls or combined together.
*Maintain polarity between control and HRV
(+ + ; - -)
RTS SERIES FEATURES CONNECTS TO
Wireless timer
Can only be paired with the ECO-Touch IAQ
20/40/60 minute timer with LED light
Boosts system to high speed with the touch of a button
Up to 5 can be used in one system
Use in bathroom, kitchen, laundry room
Connects wireleslly to the
RTS2*
20- minute timer with LED light
Boosts system to high speed with the touch of a button
Up to 5 can be used in one system
Use in bathroom, kitchen, laundry room
+T
-T
RTS5* 20/40/60 minute timer with LED light
Boosts system to high speed with the touch of a button
Up to 5 can be used in one system
Use in bathroom, kitchen, laundry room
WALL CONTROLS (CONT'D)
MDEH SERIES FEATURES CONNECT TO
MDEH1
Rotary dial Dehumidistat
Multiple units can be used
We recommend setting the relative humidity above 80% during the summer
D
D
EDF SERIES FEATURES CONNECTS TO
EDF8
MODE button provides 3 modes of operations: Ventilation , Recirculation and Standby
User selected fan speed: Reduced, Medium, Normal and 20 minutes per hour
AUTO setting allows the homeowner to deactivate the dehumidistat
When the humidity exceeds the desired setpoint, the ventilation system operates at normal speed
Once the desired humidity level is achieved, your ventilation system resumes to its previous mode of
operation.
EDF3 Press button once for ECONO mode: continuous low or medium speed.
Press button twice for 20 MIN/H mode: the unit will cycle 20 minutes ON/40 minutes OFF at intermit-
tent speed and repeat.
Press button three times for CONT mode: the unit will run continuously in ventilation or recirculation on
HIGH speed.
W
W
background
17
Wiring diagram
Fit70E
LOW SPEEDS
90V75V
J4J5J6
ON
ON
background
18
W
R
G
C
Y
W
R G
Y
Standard Furnace Interlock Wiring
THERMOSTAT
TERMINALS
FURNACE
24-VOLT
TERMINAL BLOCK
FOUR
WIRE
TWO WIRE
heating only
TWO
WIRE
COOLING SYSTEM
W
R
G
C
Y
W
R G
Y
Alternate Furnace Interlock Wiring
THERMOSTAT
TERMINALS
FURNACE
24-VOLT
TERMINAL BLOCK
FOUR
WIRE
TWO WIRE
heating only
TWO
WIRE
COOLING SYSTEM
WIRE JOINT
Wiring diagram (CONT'D)
WIRING DIAGRAM TO
FURNACE
FOR A FURNACE
CONNECTION TO
A COOLING SYSTEM:
On some newer furnaces and older
thermostats, energizing the R and
G terminal at the furnace has the
effect of energizing the Y at the
thermostat and thereby turning on
the cooling system. If you identify this
type of thermostat, you must use the
“Alternate Furnace Interlock Wiring”
Standard Accessory Control Contact
Alternative Accessory Control Contact
As per building codes and installation requirements for combustion appliances:
Air return ducts, or openings for air return, should not be placed in enclosed spaces containing combustion
appliances that are subject to spillage.
background
19
Troubleshooting
Problem Causes Solutions
Air is too dry Dehumidistat control is set too low Increase the desired level of humidity. Change ventilation mode from
continuous mode to standby.
FAA out of balance Have contractor balance FAA airows
Air is too humid Dehumidistat control is set too high Reduce the desired level of humidity. Combine this with the use of continuous
exchange mode.
Sudden change in temperature Wait until outside temperature stabilizes (winter). Heating will also improve
situation.
Storing too much wood for heating Store a majority of your wood outside. Even dried, a cord of wood contains
more than 20 gallons of water.
Dryer vent exhaust is inside home Make sure the dryer vent is exhausting outside.
Poor air circulation near windows Open curtains or blinds.
FAA out of balance Have contractor balance FAA airows
Well sealed basement door is closed Open the door or install a grill on the door.
Persistent condensation
on window
Improper adjustment of dehumidistat control Reduce the desired level of humidity. Combine this step with use of continuous
exchange mode.
FAA out of balance Have contractor balance FAA
Poor air circulation near windows Open curtains or blinds.
Poor Air Flows 1/4" (6mm) mesh on the outside hoods is plugged Clean exterior hoods or vents
Filters plugged Remove and clean lter
Core obstructed Remove and clean core
Indoor grilles closed or blocked Check and open grilles
Inadequate power supply at site Have electrician check supply voltage
Ductwork is restricting airow Check duct installation
Improper speed control setting Increase the speed of the FAA (i.e. change unit control from REDUCED to NORMAL
speed)
FAA airow improperly balanced Have contractor balance FAA airows
Ducting has fallen down or been disconnected from FAA Have contractor reconnect ducting
Supply air feels cold Poor location of supply grilles, the airow may irritate
the occupant
Locate the grilles high on the walls or under the baseboards, install ceiling
mounted diffuser or grilles so as not to directly spill the supply air on the
occupant (eg. Over a sofa)
Turn down the FAA supply speed. A small duct heater (1kw) could be used to
temper the supply air
Placement of furniture or closed doors is restricting the movement of air in
the home
Outdoor temperature extremely cold If supply air is ducted into furnace return, the furnace fan may need to run
continuously to distribute ventilation air comfortably
FAA and/or Ducts frosting up FAA air ows are improperly balanced Have HVAC contractor balance the FAA airows
Malfunction of the FAA defrost system Note: minimal frost build-up is expected on cores before unit initiates defrost
cycle functions
Condensation or Ice Build Up in
Insulated Duct to the Outside
Incomplete vapor barrier around insulated duct Tape and seal all joints
A hole or tear in outer duct covering Tape any holes or tears made in the outer duct covering
Ensure that the vapor barrier is completely sealed.
LED is ashing Everything is in good operation
No power is being transmitted to the Control Board Make sure unit is plugged in.
Transformer may need replacing
Note: It is best to get the unit checked by a certied HVAC Contractor/Technician.
background
20
Filters and FAA core washing instructions
For proper maintenance of your energy recovery core please follow these instructions
7
8
5
6
2
1 To remove the door, remove locking screw
and washer on the side of the unit.
2 Remove both lters.Wash lters in warm
soapy water then rinse and let dry.
3 Rotate the metal plate holding the FAA core
in place.
4 Remove the core from the unit.
5 With one of your core's air inlets facing
down, place it in a large sink, bathtub, or
shower.
6 Pour clean tap water through the face of the
core facing upwards until it runs clear.
Ensure the entire surface is rinsed.
7 Rotate the core so that its other air inlet is
facing down and repeat step 5.
8 With plates still oriented vertically allow the
core to dry, normally 2-3 hours.
9 Slide back the core into the system making
sure that the arrow points to the motors.
Rotate the metal plate holding the FAA Core
in place.
10 Replace the lter.
11 Close door and secure with locking screw
and washer.
1
3
10
9
11
background
21
FAA maintenance chart
Maintenance Required Recommended Frequency Date Maintenance Performed
Check and Clean Filters Every 3 months or if
dirty
Check Energy Recovery
Core
Every 6 months
Check Drain Pan and
Lines
Every 3 months
Vacuum the Inside of the
Unit
Annually
Clean and Un-block
Outside
Hoods
Annually
Clean and Inspect Duct
Work
Annually
General Servicing by a
Qualied Contractor
Annually
* Schedule may be altered to meet your own needs. More frequent servicing may be required depending on the
severity of your home's indoor and outdoor environments.
Contractor Telephone Number Date Serviced
Make a scan of the QR code above to access
Fantech’s warranty in English, French, or
Spanish. Includes a 7y Motor, 5y on Electri-
cal components and Core limited warranty.
If additional support is needed to retrieve the war-
ranty, visit fantech.net; call (800) 747–1762 (US),
(800) 565–3548 (Canada), or +52 55 1328–7328
(Latin America); email [email protected]; or mail
us at 10048 Industrial Blvd, Lenexa, KS 66215
United States or at 50 Kanalläkt Way, Bouctouche,
NB E4S 3M5 Canada.
Scannez le code QR ci-dessus pour accéder à
la garantie de Fantech en anglais, français ou
espagnol. Garantie limitée du Moteur 7 ans,
composants électriques et noyau 5 ans inclue.
Si vous avez besoin d'une assistance supplémen-
taire pour récupérer la garantie, visitez fantech.net;
appelez au (800) 747-1762 (États-Unis), (800) 565-
3548 (Canada) ou +52 55 1328-7328 (Amérique
latine); envoyez un courriel à [email protected];
ou envoyez-nous un courrier à 10048 Industrial Blvd,
Lenexa, KS 66215 États-Unis ou à 50 Kanalläkt Way,
Bouctouche, NB E4S 3M5 Canada.
background
44
Manuel d’installation, de fonctionnement et de maintenance
No. d'article #: 445421
Date de révision: 2023-07-27
Votre système de ventilation doit être installé conformément aux exigences de la province où vous habitez ou, à défaut de
telles exigences, conformément à l’édition actuelle du Code national du bâtiment du Canada ou aux « méthodes d’ingénierie
appropriées » de l’ASHRAE.
Fantech se réserve le droit de modifier partiellement ou entièrement, en tout moment et sans préavis, les
caractéristiques, la conception, les composants et les spécifications de ses produits, afin de conserver sa
position de leader de technologie.
S'il vous plaît visitez notre site siteweb www.fantech.net pour des informations techiques plus détaillées.
United States
10048 Industrial Blvd., Lenexa, KS, 66215
Tél.: 800.747.1762 • Fax: 800.487.9915
Canada
50 Kanalflakt Way, Bouctouche, NB, E4S 3M5
Tél.: 800.565.3548 • Fax: 877.747.8116
PIÈCES DANS LA BOÎTE
Ventilateur récupérateur d'énergie Fit70E, 1 pc
Support muraux, 1 pc
Équerre d'assemblage, 2 pcs
Faisceau de câbles de clapet externe, 1 pc
Manuel d'installation, 1 pc
FIT
70E
Appareil d'air frais (AAF/VRE)
®
background
44
Note Avertissement/
Note importante
Information Information
technique
Conseil
pratique
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTION
À n d’installation résidentielle seulement
Avant de procéder à l’installation, examinez avec soin la façon dont le système fonctionnera s’il est relié à tout
autre appareil mécanique, notamment une fournaise à air pulsé ou un appareil de traitement d’air dont la pression
statique est plus élevée. Une fois l’installation terminée, la compatibilité des deux appareils doit être conrmée en
mesurant le débit d’air du Appareil d'air frais (AAF) au moyen de la procédure d’équilibrage du présent manuel. Il
importe de toujours évaluer l’interaction du AAF avec les appareils de chauffage à évacuation
(fournaise à gaz, fournaise à mazout, poêle à bois, etc.)
Systèmes de ventilation résidentiels AAF ne sont pas adaptés pour les applications de la piscine ou spa.
Les produits sont conçus et fabriqués pour fournir une performance able, mais ils ne sont pas garantis à 100%
sans défaut. Même les produits ont des pannes occasionnelles et cette possibilité devrait être reconnue par
l'utilisateur. Si ces produits sont utilisés dans un système de ventilation qui maintien des fonctions vitales où une
défaillance pourrait entraîner des pertes ou des blessures, l'utilisateur doit fournir une ventilation de secours
adéquate, une ventilation supplémentaire naturelle, un système d'alarme de défaillance ou d'accepter les risques
de pertes ou de blessures.
Votre système de ventilation doit être installé en conformité avec le code du bâtiment local qui est en vigueur, en
l’absence de telles exigences, il est recommandé de vérier auprès des autorités locales ayant juridiction dans
votre région avant d’installer ce produit.
background
24
TABLE DES MATIÈRES
DÉTERMINER VOS BESOINS DE VENTILATION ..................................................... 26
EXEMPLES D'INSTALLATION
Système entièrement spécialisé ......................................................... 27
Système partiellement spécialisé ........................................................ 28
Installation simplifiée ................................................................ 29
INSTALLATION DES CONDUITS EXTÉRIEURS
Emplacement des hottes .............................................................. 31
Installation de l'ensemble des conduits avec hottes ........................................... 31
INSTALLATION DES CONDUITS INTÉRIEURS
Conseils pratiques................................................................... 32
Installation des conduits sur le AAF....................................................... 32
Emplacement des grilles d'approvisionnement et d'évacuation .................................... 32
INSTALLATION DU AAF ...................................................................... 33
Installation au plafond .................................................................34
Installation murale ....................................................................35
ÉQUILIBRAGE DU DÉBIT D'AIR
Préparation générale ................................................................ 36
Étapes de balancement ............................................................... 37
COMMANDES MURALES .................................................................... 38
SCHÉMAS ÉLECTRIQUES ..................................................................... 39
DÉPANNAGE...............................................................................42
INSTRUCTION DE NETTOYAGE DU NOYAU RÉCUPÉRATEUR D'ÉNERGIE .....................................43
TABLEAU D'ENTRETIEN DU AAF .................................................................44
background
25
Liste des pièces Nombre de pièces Pi
3
/min (L/s)
PCM Required
Chambre principale x 10 L/s (20 pi
3
/min) =
Sous-sol oui ou no =
Chambre à coucher x 5 L/s (10 pi
3
/min) =
Salon x 5 L/s (10 pi
3
/min) =
Autres x 5 L/s (10 pi
3
/min) =
Cuisine x 5 L/s (10 pi
3
/min) =
Salle de bain x 5 L/s (10 pi
3
/min) =
Buanderies x 5 L/s (10 pi
3
/min) =
Lingerie x 5 L/s (10 pi
3
/min) =
Ventilation total nécessaire (La somme des chiffres de la dernière colonne ) =
Si oui, ajoutez 10 L/s (20
pi
3
/min
)
Sinon = 0
1 pi
3
/min = 0.47 L/s
1 L/s = 2.13 pi
3
/min
Méthode compte de pièces
DÉTERMINER VOS BESOINS DE VENTILATION
Méthode ASHRAE
Débit d'air recommandé
Supercie Chambre à coucher
1 2 3 4 5
Ft
2
m
2
Pi
3
/min L/s Pi
3
/min L/s Pi
3
/min L/s Pi
3
/min L/s Pi
3
/min L/s
<500 <47 30 128 38 18 45 21 53 25 60 28
205-1000 47-93 45 21 53 24 60 28 68 31 75 35
1001-1500 94-139 60 28 68 31 75 35 83 38 90 42
1501-2000 140-186 75 35 83 38 90 42 98 45 105 49
2001-2500 187-232 90 42 98 45 105 49 113 52 120 56
2501-3000 233-279 105 49 113 52 120 56 128 59 135 63
3001-3500 280-325 120 56 128 59 135 63 143 66 150 70
3501-4000 326-372 135 63 143 66 150 70 158 73 165 77
4001-4500 373-418 150 70 158 73 165 77 173 80 180 84
4501-5000 419-465 165 77 173 80 180 84 188 87 195 91
* ASHRAE 62.2-2016 Table 4.1, Ventilation and Acceptable Indoor Air Quality in Low-Rise Residential Buildings.
Salle de bain: Si le AAF fournit la ventilation d’échappement locale requise pour chaque salle de bain avec chacun un 20 PCM
continue (10L/s), ce taux de ventilation peut être considéré comme faisant partie du débit de ventilation de tout le bâtiment.
background
26
Exemples d'installation
Exemple seulement - La configuration des conduits peut être différente selon le modèle.
SYSTÈME ENTIÈREMENT SPÉCIALISÉ
(NOUVELLE CONSTRUCTION)
1. L’air vicié est aspiré à partir des endroits clés de la maison (salle de bains,
cuisine, buanderie).
2. L’air frais est distribué parmi les pièces habitables (chambres à coucher,
salon).
3. Le débit d'air du AAF doit être confirmé sur place au moyen de la procédure
d'équilibrage du présent manuel d'installation.
Installation suggéré pour:
Plinthe à eau chaude
Chauffage de planché
Plinthe électriques
Thermopompe mural bibloc
Avantages: Fourni la meilleure
répartition de l’air frais dans
la maison; les coûts de
fonctionnement plus faibles,
puisque l’unité de traitement
d’air/ fournaise n’est pas
nécessaire
Air vicié provenant de l'intérieur
Extérieur
* Les raccords de conduit
peuvent être différents
selon le modèle.
Air frais distribué à
l'intérieur
Air vicié évacué
à l'extérieur
Air frais provenant
de l'extérieur
*L’appareil est équilibré à vitesse normale et pendant que le
ventilateur de la fournaise est en marche.
background
27
Conduits AAF/Fournaise pour Système partiellement spécialisé
Exemples d'installation (Suite)
RACCORDEMENT DIRECT du FLUX D’AIR D’APPROVISIONNEMENT à la BOUCHE DE REPRISE
D’AIR DE LA FOURNAISE
(L’air vicié est aspiré à partir des endroits clés de la maison.)
SYSTÈME PARTIELLEMENT SPÉCIALISÉ
1. Si la ventilation du AAF doit être assurée, il peut être nécessaire de faire
fonctionner le ventilateur de la fournaise. La fournaise devrait être réglée
pour fonctionner continuellement ou en synchronisme avec le AAF. Voir
connexion électrique de la fournaise à la page 41.
2. Air vicié est aspiré à des endroits clés de la maison (salle de bain,
cuisine, buanderie).
3. L’air frais est fourni au plénum de retour d’air de la fournaise.
4. En raison de l’écart de pression entre le AAF et l’équipement auquel il est
raccordé, le débit d’air du AAF doit être équilibré sur place au moyen de
la procédure dans la section "équilibrage du débit d’air".
* Dans le cas d'un système multi-zone, s'il vous plaît contacter le service à la
clientèle de Fantech avant d'installer tout type d'installation nécessitant l'utilisation
synchronisé de la fournaise "
*L’appareil est équilibré à vitesse normale et pendant
que le ventilateur de la fournaise est en marche.
Extérieur
Air frais
distribué à
l'intérieur
Air vicié provenant de l'intérieur
Retour d'air
1 m (3pi 3
po) min.
recommandé
Retour
d'air frais
* Les raccords de conduit
peuvent être différents
selon le modèle
Fournaise à
air pulsé
Air vicié
évacué à
l'extérieur
Air frais provenant
de l'extérieur
Installation suggérée pour:
Fournaise centrale (unité
de traitement d’air, air
climatisé central)
Lorsque l’installation des
endroits habitable n’est
pas possible ou pratique,
dispendieux ou lorsque
l’unité de traitement d’air
fonctionnera toute l’année.
Avantages: Conditionne l’air
frais avant de la distribuer
dans la maison
Figure 1
* Connecteur auxiliaire pour faisceau de câbles de clapet
externe, moteur du clapet externe non inclus.
Pour les Appareils à Air Frais (AAF) qui ne comprennent pas un volet motorisé pour l'air
extérieur: Si vous utilisez une installation partiellement spécialisé ou simpliée, où le
conduit d'alimentation d'air de l'AAF est relier au conduit de retour d'une fournaise, l'AAF
doit fonctionner en continu. Lorsque l'AAF est éteint, l'air d'évacuation chaud ne circule
pas à travers l'AAF mais le ventilateur de la fournaise continuera à aspirer l'air extérieur
directement dans la fournaise. S'il fait froid dehors, l'air froid sera introduit, sans être
réchauffé, directement dans la fournaise.
Si l'AAF est installé de manière à ce que le propriétaire puisse éteindre l'AAF
pendant l'hiver, nous recommandons d'installer un volet d'arrêt mécanique entre l'air
d'alimentation de l'AAF et le conduit d'air de retour de la fournaise qui se ferme lorsque
l'AAF ne fonctionne pas. Pour installer un volet d'arrêt mécanique sur le produit, localisez
le connecteur auxiliaire sur le côté du boîtier électrique. Voir Figure 1. À l'aide du faisceau
de câbles inclus, connectez l'accessoire au produit
background
28
Conduits AAF/Fournaise pour Installation simplifiée
Exemples d'installation (Suite)
RACCORDEMENT DIRECT du FLUX D’AIR D’APPROVISIONNEMENT et du FLUX D’AIR ÉVACUÉ
DU AAF à la BOUCHE D’AIR DE LA FOURNAISE
INSTALLATION SIMPLIFIÉE (BONNE)
1. Si la ventilation du AAF doit être assurée, il peut être nécessaire de faire
fonctionner le ventilateur de la fournaise. La fournaise devrait être réglée
pour fonctionner continuellement ou en synchronisme avec le AAF. Voir
connexion électrique de la fournaise à la page 41.
2. Une séparation minimum de 1m (3pi 3po) est recommandée entre les
deux connexions directes.
3. Afin d’éviter l’évacuation d’air frais, la connexion d’évacuation du AAF devrait
être située en amont de la connexion d’approvisionnement du AAF lorsqu’on
les branche à la bouche de reprise d’air de la fournaise.
4. En raison de l’écart de pression entre le AAF et l’équipement auquel il est
raccordé, le débit d’air du AAF doit être équilibré sur place au moyen de la
procédure détaillée dans la section " Équilibrage du débit d’air".
* Dans le cas d'un système multi-zone, s'il vous plaît contacter le service à la
clientèle de Fantech avant d'installer tout type d'installation nécessitant
l'utilisation synchronisé de la fournaise "
Installation suggérée pour:
Lorsque la salle de bain
et la cuisine ont déjà un
système d’échappement
Peut convenir pour la
modernisation
Avantages: Type d’installation
le moins dispendieux à mettre
en place
Figure 1
* Connecteur auxiliaire pour faisceau de câbles de clapet
externe, moteur du clapet externe non inclus.
Pour les Appareils à Air Frais (AAF) qui ne comprennent pas un volet motorisé pour l'air
extérieur: Si vous utilisez une installation partiellement spécialisé ou simpliée, où le
conduit d'alimentation d'air de l'AAF est relier au conduit de retour d'une fournaise, l'AAF
doit fonctionner en continu. Lorsque l'AAF est éteint, l'air d'évacuation chaud ne circule
pas à travers l'AAF mais le ventilateur de la fournaise continuera à aspirer l'air extérieur
directement dans la fournaise. S'il fait froid dehors, l'air froid sera introduit, sans être
réchauffé, directement dans la fournaise.
Si l'AAF est installé de manière à ce que le propriétaire puisse éteindre l'AAF
pendant l'hiver, nous recommandons d'installer un volet d'arrêt mécanique entre l'air
d'alimentation de l'AAF et le conduit d'air de retour de la fournaise qui se ferme lorsque
l'AAF ne fonctionne pas. Pour installer un volet d'arrêt mécanique sur le produit, localisez
le connecteur auxiliaire sur le côté du boîtier électrique. Voir Figure 1. À l'aide du faisceau
de câbles inclus, connectez l'accessoire au produit
Air vicié provenant de l'intérieur
Extérieur
1 m (3 pi
3po) min.
recommandé
Retour
d'air frais
* Les raccords de conduit
peuvent être différents
selon le modèle.
Fournaise à
air pulsé
Air frais distribué à
l'intérieur
Air vicié évacué
à l'extérieur
Air frais provenant
de l'extérieur
*L’appareil est équilibré à vitesse normale et pendant que le
ventilateur de la fournaise est en marche.
Volet
motorisé
1 m (3 pi
3po) min.
recommandé
Retour d'air
background
29
INSTALLATION DES CONDUITS EXTÉRIEURS
EMPLACEMENT DES HOTTES
• Décidez de l’emplacement des hottes d’aspiration et d’évacuation.
Emplacement de la hotte d’aspiration
• Doit être située en amont de la sortie d’évacuation (en présence de vents
dominants).
• Doit être située à une distance minimum de 900 mm (3 pi) de la hotte
d’évacuation, des évents de la sécheuse et de l’évacuation de la fournaise à
air pulsé (fournaise à moyen ou à haut rendement).
• Doit être montée à au moins 460 mm (18 po) au-dessus du sol ou
au-dessus de la couche de neige prévue.
• Idéalement, gardez les hottes à 1m (3 pi) des coins.
• Ne doit jamais être située dans un garage, un grenier, vide sanitaire ou sous un patio.
Emplacement de la hotte d’évacuation
• Doit être située à au moins 2m (6 pi) de la prise d’air de ventilation.
• Doit être montée à au moins 460 mm (18 po) au-dessus du sol ou au-dessus de la couche de neige prévue.
• Idéalement, gardez les hottes à 1m (3 pi) des coins.
• Ne doit pas être située à proximité d’un compteur de gaz, d’un compteur d’électricité ou d’une allée où le brouillard et la glace peuvent
constituer un danger
• Ne doit jamais être située dans un garage, un atelier ou un espace non chauffé.
INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DE CONDUITS AVEC LES HOTTES
Le rendement maximum du AAF est assuré par un ensemble de conduits d’évacuation de haute
qualité technique qui est bien installé. Le revêtement intérieur des conduits flexibles isolés doit être
encastré dans un manchon des hottes de protection contre les intempéries (aussi près que possible
de l’extérieur) et dans l’orifice approprié du AAF. Assurez-vous que l’isolation demeure entièrement
et qu’elle n’est pas écrasée. Le revêtement extérieur, qui joue le rôle de parevapeur, doit être
complètement scellé sur le mur extérieur et le AAF à l’aide de ruban ou de produit de calfeutrage.
Déposez un cordon de produit de calfeutrage de première qualité (du mastic d’isolation acoustique
de préférence) pour sceller le conduit flexible intérieur à l’orifice du AAF et à la hotte de protection
avant de procéder à l’encastrement. Pour réduire au minimum la restriction de débit d’air, le conduit
flexible isolé qui relie les deux hottes de protection extérieures du AAF doit être bien tendu et le
plus court possible. Des conduits tordus ou pliés réduisent fortement le débit d'air.
Reportez-vous aux exemples illustrés dans la section "Exemples d’installation"
1 Tracez le contour du collet de la
hotte externe pour découper les
trous d’aspiration et
d’évacuation. Le diamètre des
trous doit être un peu plus
grand que celui du collet, pour
tenir compte de l’épaisseur du
conduit flexible isolé. Percez un
trou pour la hotte d’aspiration
et un trou pour la hotte
d'échappement
3 Enfoncez la hotte dans
l’ouverture. Fixez la hotte sur le
mur extérieur en utilisant des
vis de montage. Répétez la
procédure d’installation pour la
hotte d’aspiration et la hotte
d’évacuation.
2 Faites passer le conduit flexible
isolé dans l’ouverture jusqu’à ce
qu’il soit bien tendu et droit.
Faites glisser le manchon en
vinyle interne du conduit sur le
collet avec l’isolation et placez le
parevapeur sur le manchon.
Fixez à l’aide de ruban adhésif
en toile.
4 À l’aide d’un pistolet à
calfeutrer, calfeutrez les deux
hottes pour empêcher les
fuites.
ÉTAPES DE L’INSTALLATION DE LA HOTTE:
36" (1m)
min.
INTAKE
OUTSIDE CORNER INSIDE CORNER
EXHAUST
18" (460mm) min.
18" (460mm) min.
6' (2m)
min.
36” (1m)
min.
Coin extéreur Coin intérieur
36po (1m) 36po (1m)
3pi (900 mm)
min.
Apport
d'air
Évacuation
d'air
18po (460mm)
18po (460mm)
Mur extérieur
Conduit exible isolé
Chemise
intérieur
Chemise
extérieur
Manche
Grillage à
oiseaux
Hotte
background
30
Installation des conduits intérieurs
Pour maximiser le débit d’air dans le réseau de conduits, assurez-vous que tous les conduits sont le plus court et le plus droit
possible.
Il est préférable d’utiliser des coudes de 45 degrés plutôt que des coudes de 90 degrés.
Dans la mesure du possible, utilisez des raccords en Y plutôt que des raccords en T.
Pour éviter les fuites, fixez tous les joints des conduits en utilisant des vis ou un produit d’étanchéité pour conduits puis recouvrez-
les d’un ruban adhésif en toile de qualité.
Dans la mesure du possible, utilisez un ensemble de conduits galvanisés entre le AAF et les pièces d’habitation de la maison; il est
également possible d’utiliser des conduits flexibles en modération.
Pour éviter que le bruit ne se propage dans le réseau de conduits, reliez le AAF au réseau de conduits d’aspiration/d’évacuation par
un court conduit flexible isolé non métallique (environ 300 mm [12 po]).
Les conduits principales d'alimentation et de retour de AAF doivent avoir le même diamètre ou plus grand que les connexion.
Les branchements qui aboutissent dans chaque pièce peuvent mesurer aussi peu que 100 mm (4 po).
Installation des conduits sur le AAF
Le collet est muni de crochets afin d’éviter le glissement du conduit flexible. Pour
installer le conduit flexible, faites le glisser sur le collet et au-dessus des crochets.
Ensuite, installez un attache câble par-dessus le conduit flexible afin de prévenir des
fuites entre le conduit et le collet.
Dans le cas d’un conduit galvanisé, faites le glisser sur le collet, vissez en place et scellez le.
Emplacement des grilles d'approvisionnement
Dans les maisons non munies d’une fournaise à air pulsé, il faut distribuer de l’air frais dans toutes les pièces d’habitation, y compris les chambres à
coucher. L’air devrait provenir de la partie supérieure d’un mur ou du plafond. Il est recommandé d’utiliser des grilles qui distribuent l’air
confortablement.
Dans les maisons pourvues d’une fournaise à air pulsé, il est possible de relier le AAF au réseau de conduits de la fournaise.
Emplacement des grilles d'évacuation
Le système d’évacuation de l’air vicié sert à aspirer l’air des endroits de la maison où la qualité d’air est la moins bonne. Il est recommandé
d’installer les conduits de retour d’air dans la salle de bains, la cuisine et la buanderie. Il est également possible d’installer des conduits
supplémentaires de retour d’air dans des endroits stratégiques. Le conduit de retour de la fournaise peut également servir de conduit d’évacuation.
Ainsi, l’air évacué des salles de bain, cuisine, etc. ne retourne pas au AAF par des «conduits spécialisées».
Selon les codes du bâtiment et les codes d’installation des appareils de combustion, il est interdit de poser des
grilles de reprise d’air ou de percer une ouverture pour une prise d’air dans une pièce close où se trouvent des
appareils à combustion sujets à des déversements.
* Les colliers peuvent différer selon l'unité.
background
31
EMPLACEMENT
Le AAF doit être situé dans un endroit chauffé où il sera possible d’en effectuer l'entretient convenablement.
Généralement, le AAF doit être situé dans la chambre des appareils mécaniques ou à proximité. S’il n’y a pas de
sous-sol ou si le sous-sol ne convient pas, il est possible d’installer l’appareil dans la lingerie ou dans la buanderie.
Installation dans un grenier doit remplir les conditions suivantes:
La température du grenier doit être soit au-dessus des conditions de gel en tout temps et pour une meilleur
performance devrait être 12°C (54 °F).
L'évacuation des condensats (si inclus) doit être installé de telle sorte que les drains de condensat et est protégé
contre le gel.
Le grenier est facilement accessible pour l'entretien du matériel et de l'inspection
Il n’est pas recommander de raccorder des appareils électroménagers au AAF, notamment:
Sécheuse de linge;
Table de cuisson;
Ventilateur de cuisinière;
Système d’aspirateur central.
Ces électroménagers peuvent entraîner l’accumulation de charpie, de poussière ou de graisse dans le AAF et
l’endommager.
Installation du AAF
Assurez-vous d'avoir une
source d'alimentation près.
(120 volts, 60Hz)
Choisissez un emplacement
où il y a possibilité de
montage à des poutres de
support.
An de minimiser le bruit, ne
pas installer l'appareil à un
endroit habitable.
Le raccordement de n’importe quel type d’appareils
électroménagers au AAF annule la garanti
background
32
3 Faites glisser l'unité sur le support comme indiqué ci-dessus.
1 À l'aide de la vis avec rondelle, montez le support de montage à
travers l'isolant en caoutchouc. Assurez-vous que le support est droit.
Montage
INSTALLATION AU PLAFOND
2 À l'aide de la vis avec rondelle, montez les supports au bas de l'unité.
4 Fixez les deux côtés de l'unité en utilisant la même méthode qu'à
l'étape 1.
Nous vous recommandons de placer le conduit sur
l'unité à ce stade de l'installation de l'unité.
background
33
Montage
INSTALLATION MURALE
1 À l'aide de la vis avec rondelle, montez le support de montage à
travers l'isolant en caoutchouc. Assurez-vous que le support est droit.
3 Faites glisser l'unité dans le support et xez-la avec la vis de réglage.
2 À l'aide de la vis avec rondelle, montez les supports au bas de l'unité.
background
34
Équilibrage du débit d'air
SI LES FLUX D’AIR DE L’APPAREIL NE SONT PAS CORRECTEMENT ÉQUILIBRÉS…
L’EFFICACITÉ DE L’APPAREIL PEUT ÊTRE RÉDUITE.
DES DOMMAGES AU NOYAU DE RÉTABLISSEMENT DE LA CHALEUR PEUVENT SURVENIR.
UN REFOULEMENT DE L’AIR DANS VOS APPAREILS DE CHAUFFAGE À COMBUSTION
LE DÉGIVRAGE DE L’APPAREIL PEUT NE PAS FONCTIONNER.
Le procédé d’équilibrage consiste de mesurer l’air d’échappement partant du système et l’air d’approvisionnement entrant dans le système et d’assurer
que ces deux sont égaux. Dans ces cas où il y a une déviation, on recommande d’avoir une plus grande quantité d’air d’échappement soit jusqu’à 10% pour
s’assurer que la température de l’air introduite dans la maison est la plus près possible de celle qui est déjà présente.
PRÉPARATION GÉNÉRALE:
Avant d’équilibrer l’appareil, assurez-vous de vérifier les points suivants:
Scellez tous les conduits
Ouvrez complètement les registres d’équilibrage (si présents)
Éteignez tous les appareils d’évacuation tels que hotte de cuisinière, sécheuse, ventilateur de salle de bain, etc.
Si vous effectuez l’équilibrage pendant une saison froide, assurez-vous que l’appareil ne fonctionne pas en mode de dégivrage
Si le type d’installation est Simplifié ou partiellement Simplifié, assurez-vous que le ventilateur de la fournaise opère durant la procédure de
balancement
Lors de la lecture avec un manomètre analogique (Magnehelic), assurez-vous que le manomètre est placé sur une surface plane.
Afin d’assurer une performance optimal, le AAF devrait être rééquilibré après toute rénovation majeure ou après l’ajout de nouveaux conduits.
Dans les endroits froids, la continuelle pression positive excessive à l’intérieur de la maison peut chasser l’humidité à l’intérieur
des murs extérieurs de la maison. L’humidité présente à l’intérieur de la paroi externe peut se condenser si la température
extérieure est assez froide et peut causer des dommages aux composants structuraux. Un symptôme de la pression positive
excessive à l’intérieur d’une maison est des serrures gelées.
La continuelle pression négative excessive peut avoir des effets indésirables. Dans certaines régions, la pression négative peut
augmenter l’infiltration de gaz à effet de sol tels que le méthane et de radon. Une pression négative est également indésirable
où l’équipement de combustion est présent et peut causer des refoulements de la réaction des gaz de combustion.
background
35
1 Percez un trou dans le conduit et insérez
le poste de mesure des débits. Assurez-
vous que la flèche de sens de l’air du poste
de mesure des débits pointe dans le sens
du débit d’air. Fixez le poste de mesure des
débits avec du ruban adhésif.
2 Avant de prendre la lecture, assurez vous
que le manomètre Magnehelic est de
niveau et indique 0. Consultez le tableau
du poste de mesure pour déterminer le
débit d’air de l’appareil.
3 Réglez le registre « Supply Air Out » (sortie
de l’air fourni) de façon à obtenir le débit
d’air désiré. Suivez les étapes 1-3 afin de
régler le registre « Exhaust Air Out »
(sortie de l’air vicié).
Mesurez
ici
Minimum
457mm
(18po)
Mesurez
ici
Minimum
457mm (18po)
Pour éviter la turbulence de l’air et de
mauvaises lectures, mesurez le débit d’air
dans un conduit d’acier à au moins 457mm
(18 po) de l’appareil ou d’un coude et avant
toute connexion avec un autre conduit. Les
mesures devraient être prises avant toute
transition dans les conduits, afin de
mesurer le débit entier de l'air.
Mesure du flot d'air en utilisant la méthode du poste de mesure des débits
background
36
COMMANDES MURALES
COMMANDES CENTRALES
Ceux-ci ne peuvent pas être utilisés avec une autre commande centrale
*Conserver la polarité entre la commande et le VRC
(+
+ ; -
-)
SÉRIE ECO* CARACTÉRISTIQUES CONNEXIONS
ECO-Touch®
Notre système de commande le plus complet, mais toujours convivial.
Modèle élégant avec écran ACL tactile rétroéclairé.
Mode ECO choisissant le mode de fonctionnement et la vitesse optimaux pour la saison, minimisant la
consommation énergétique associée à la ventilation.
Réglage de la plage d’humidité intérieure relative et du mode de ventilation favoris pour le jour et la nuit.
Aucune pile à remplacer, tous les réglages programmés sont conservés en cas de panne de courant.
Indicateur de rappel d’entretien.
Messages d’erreur réduisant le temps de dépannage.
B
A
D+
ECO-Touch
®
IAQ
Capteur COV intégré
Notre système de commande le plus complet, mais toujours convivial.
Modèle élégant avec écran ACL tactile rétroéclairé.
Mode ECO choisissant le mode de fonctionnement et la vitesse optimaux pour la saison, minimisant la
consommation énergétique associée à la ventilation.
Réglage de la plage d’humidité intérieure relative et du mode de ventilation favoris pour le jour et la nuit.
Aucune pile à remplacer, tous les réglages programmés sont conservés en cas de panne de courant.
Indicateur de rappel d’entretien.
Messages d’erreur réduisant le temps de dépannage.
ECO-Feel™
Mode ECO choisissant le mode de fonctionnement et la vitesse optimaux pour la saison, minimisant la
consommation énergétique associée à la ventilation.
Capteur COV intégré
Aucune pile à remplacer, tous les réglages programmés sont conservés en cas de panne de courant.
1. Assurez-vous que l’appareil n’est pas branché lorsque vous reliez la commande.
2. Le mode de recirculation n’est offert que sur les modèles Flex100H ES, Série HERO et les modèles dont le numéro de modèle comporte le
sufxe «R» à la n.
Les raccords de câblage peuvent être retirés pour faciliter le branchement.
* Veuillez consulter les manuels d’instructions des dispositifs de commande individuels pour connaître la bonne configuration de câblage et l’installation adéquate
des systèmes de commande.
background
37
COMMANDE AUXILIAIRE – Ces commandes peuvent être associées à des commandes centrales ou combinées ensemble.
*Conserver la polarité entre la commande et le VRC (+ + ; - -)
SÉRIE RTS
CARACTÉRISTIQUES RELIER À
RTS-W Minuterie sans fil
Ne peut être jumelé qu'avec l'ECO-Touch IAQ
Minuterie de 20/40/60 minutes avec voyant à DEL.
Fait passer le système à la vitesse élevée à l’aide d’un bouton.
Jusqu’à 5 commandes peuvent être utilisées sur un système.
Pour la salle de bains, la cuisine et la salle de lavage.
Se connecte sans l au
RTS2*
Minuterie de 20 minutes avec voyant à DEL.
Fait passer le système à la vitesse élevée à l’aide d’un bouton.
Jusqu’à 5 commandes peuvent être utilisées sur un système.
Pour la salle de bains, la cuisine et la salle de lavage.
+T
-T
RTS5* Minuterie de 20/40/60 minutes avec voyant à DEL.
Fait passer le système à la vitesse élevée à l’aide d’un bouton.
Jusqu’à 5 commandes peuvent être utilisées sur un système.
Pour la salle de bains, la cuisine et la salle de lavage.
COMMANDES MURALES (SUITE)
SÉRIE MDEH
CARACTÉRISTIQUES RELIER À
MDEH1 Déshumidistat à molette.
Plusieurs commandes peuvent être utilisées.
Nous recommandons de fixer le taux d’humidité relative au-delà de 80 %
l’été.
D
D
SÉRIE EDF
CARACTÉRISTIQUES RELIER À
EDF8
BOUTON DE SÉLECTION offrant 3 modes de fonctionnement : ventilation, recirculation et attente.
Vitesse du ventilateur sélectionnée par l’utilisateur : réduite, moyenne, ordinaire et 20 minutes par
heure.
Mode AUTO permettant au propriétaire de désactiver le déshumidistat.
Lorsque l’humidité excède le point de fixation désiré, le système de ventilation fonctionne à vitesse
ordinaire.
Lorsque le degré d’humidité souhaité est atteint, le système de ventilation retourne au mode de fonc-
tionnement précédent.
EDF3 Appuyez une fois sur le bouton pour le mode ECONO : vitesse continue basse ou moyenne.
Appuyez deux fois sur le bouton pour le mode 20 MIN/H : la centrale effectuera un cycle de 20 minutes
ON (marche)/40 minutes OFF (arrêt) à une vitesse intermittente et le répétera.
Appuyez trois fois sur le bouton pour le mode CONT : la centrale fonctionnera en continu en ventilation
ou en recirculation sur la vitesse HIGH (rapide).
W
W
background
38
Schémas électroniques
Respectez la polarité sur tous les accessoires de
contrôles. Le cas échéant.
Fit70E
LOW SPEEDS
90V75V
J4J5J6
ON
ON
background
39
W
R
G
C
Y
W
R G
Y
Standard Furnace Interlock Wiring
THERMOSTAT
TERMINALS
FURNACE
24-VOLT
TERMINAL BLOCK
FOUR
WIRE
TWO WIRE
heating only
TWO
WIRE
COOLING SYSTEM
W
R
G
C
Y
W
R G
Y
Alternate Furnace Interlock Wiring
THERMOSTAT
TERMINALS
FURNACE
24-VOLT
TERMINAL BLOCK
FOUR
WIRE
TWO WIRE
heating only
TWO
WIRE
COOLING SYSTEM
WIRE JOINT
Schémas électroniques (SUITE)
CONNEXION ÉLECTRIQUE
À UNE FOURNAISE
DANS LE CAS D'UNE
FOURNAISE RACCORDÉE À
UN SYSTÈME DE
REFROIDISSEMENT
Sur certaines nouvelles fournaises, et
certains thermostats plus anciens,
l’excitation des bornes R et G de
la fournaise provoque l’excitation
de la borne Y du thermostat et
conséquemment la mise sous tension
du système de refroidissement. Si
votre système est muni d’un tel type
de thermostat, vous devez respecter le
câblage de verrouillage de la fournaise
secondaire.
Câblage standard de synchronisation avec une fournaise
Contact de commande des accessoires secondaires
Ne raccordez jamais un courant alternatif de 120V aux bornes de synchronisation de la fournaise. N'utilisez que le
conduit basse tension de classe 2 de la commande du ventilateur de la fournaise.
BORNES DU
TERMINALS
QUATRE FILS
DEUX FILS
chauffage seulement
DEUX FILS
SYSTÈME DE
REFROIDISSEMENT
BORNIER DE 24 V
DE LA FOURNAISE
BORNES DU
TERMINALS
QUATRE FILS
DEUX FILS
chauffage seulement
DEUX FILS
SYSTÈME DE
REFROIDISSEMENT
BORNIER DE 24 V
DE LA FOURNAISE
Joint de ls
background
40
Dépannage
Problème Causes Solutions
L’air est trop sec – Le déshumidistat est réglé trop bas – Augmentez le niveau voulu d’humidité. Faites passer le mode de ventilation
de « continu » à « attente ».
– Le AAF est déséquilibré – Équilibrez le AAF.
L’air est trop humide – Le déshumidistat est réglé trop haut – Réduisez le niveau voulu d’humidité. Combinez cette méthode avec le
fonctionnement de l’appareil en mode d’échange « continu ».
– Brusque changement de température – En hiver, attendez que la température extérieure se stabilise. Le chauffage
permettra également d’améliorer la situation.
– Entreposage d’une trop grande quantité de bois de
chauffage
– Entreposez la plus grande partie du bois de chauffage à l’extérieur. Même
lorsque le bois est sec, une corde peut contenir plus de 20 gallons d’eau.
– L’évent de la sécheuse est à l’intérieur de la maison – Posez l’évent de la sécheuse à l’extérieur.
– Mauvaise circulation d’air près des fenêtres – Ouvrez les rideaux ou les stores.
– Le AAF est déséquilibré – Équilibrez le AAF.
– La porte du sous-sol est fermée – Ouvrez la porte ou posez une grille sur la porte.
Condensation permanente
sur les vitres
– Mauvais réglage du déshumidistat – Réduisez le niveau voulu d’humidité. Combinez cette méthode avec le
fonctionnement de l’appareil en mode d’échange « continu ».
– Le AAF est déséquilibré – Équilibrez le AAF.
– Mauvaise circulation d'air près des fenêtres – Ouvrez les rideaux ou les stores
Mauvaise circulation d’air – Les mailles de 6mm (1/4 po) de la grille des hottes
extérieures sont bouchées
– Nettoyez les hottes extérieures ou les évents.
– Les ltres sont colmatés – Enlevez le ltre et nettoyez-le.
– Le noyau est obstrué – Enlevez le noyau et nettoyez-le.
– Les grilles de la maison sont fermées ou bloquées – Vériez les grilles et ouvrez-les.
– Alimentation inadéquate sur place – Demandez à un électricien de vérier la tension d’alimentation de la maison.
– Le réseau de conduits limite l’efcacité du AAF – Vériez le réseau de conduits.
– Mauvais réglage de la commande de vitesse – Augmentez la vitesse du AAF (i.e. changez la vitesse de l'appareil de vitesse
RÉDUITE à vitesse NORMALE avec le contrôle)
– Déséquilibre du débit d’air du AAF – Demandez au contracteur d’équilibrer le AAF
– Les conduits ont tombé ou ne sont plus branchés au AAF – Demandez au contracteur de replacer les conduits.
L’air fourni est froid – L’emplacement des grilles d’aspiration n’est pas
approprié et, par conséquent, le débit d’air peut
agacer les occupants de la maison
– Posez les grilles à une bonne hauteur sur les murs ou sous les plinthes chauffan-
tes; posez un diffuseur ou des grilles au plafond de sorte que l’air fourni ne soit
pas soufé directement sur les occupants (p. ex. au-dessus d’un sofa).
– Diminuez la vitesse du ventilateur d’approvisionnement du AAF. Il est possible
d’utiliser un petit chauffe-conduit (1 kW) pour tempérer l’air fourni.
– La circulation de l’air dans la maison est fonction de la disposition du
mobilier ou de l’ouverture ou de la fermeture des portes
– La température extérieure est extrêmement froide – Si l’air fourni est acheminé dans la conduite de retour de la fournaise, il
peut être nécessaire de faire fonctionner continuellement le ventilateur de
fournaise
Le AAF et/ou les conduits se givrent – Le débit d’air du AAF est déséquilibré – Demandez au contracteur en CVC d’équilibrer le AAF.
– Le système de dégivrage du AAF est défectueux – Note : Il est prévu qu’une mince couche de givre s’accumule sur le noyau
avant que l’appareil active son cycle de dégivrage.
Accumulation de condensation ou
de glace sur le conduit isolé don-
nant sur l’extérieur
– Le pare-vapeur autour du conduit isolé est seulement
partiellement
– Entourez tous les joints d’un ruban adhésif et scellez-les.
– L’enveloppe du conduit extérieur est percée ou
déchirée
– Réparez les trous ou les déchirures dans l’enveloppe du conduit extérieur
à l’aide de ruban adhésif.
– Assurez-vous que le pare-vapeur est complètement étanche.
DEL clignote État normal - Bon état de fonctionnement
DEL ne clignote pas La plaquette électronique n'est pas alimentée – S'assurer que la plaquette est branchée
– Remplacer le transformateur si nécessaire.
Note: Il est toujours recommandé de faire vérier l'appareil par un Contracteur/Technicien certié en CVC
background
41
Instructions de nettoyage des filtres et du noyau récupérateur d'énergie
Pour un bon entretien de vos ltres et de votre noyau de récupération d'énergie suivez ces instructions
7
8
5
6
2
1. Pour retirer la porte, retirez la vis de
verrouillage et la rondelle sur le côté de
l'unité.
2. Retirez les deux filtres. Lavez les filtres à
l'eau chaude savonneuse, puis rincez et
laissez sécher.
3. Faites pivoter la plaque métallique
maintenant le noyau AAF en place.
4. Retirez le noyau de l'unité.
5. Avec l'une des entrées d'air de votre cœur
orientée vers le bas, placez-la dans un
grand évier, une baignoire ou une douche.
6. Versez de l'eau du robinet propre à travers
la face du noyau tournée vers le haut jusqu'à
ce qu'elle soit claire. Assurez-vous que
toute la surface est rincée.
7. Faites pivoter le noyau de sorte que son
autre entrée d'air soit orientée vers le bas
et répétez l'étape 5.
8. Avec les plaques toujours orientées
verticalement, laisser sécher le noyau,
normalement 2-3 heures.
9. Faites glisser le noyau dans le système en
vous assurant que la flèche pointe vers les
moteurs. Faites pivoter la plaque métallique
qui maintient le noyau AAF en place.
10. Remettez le filtre en place.
11. Fermez la porte et fixez-la avec une vis de
verrouillage et une rondelle.
1
3
10
9
11
background
42
Tableau d'entretien du AAF
Entretien requis Fréquence recommandée Date de l'entretien
Vériez et nettoyez les
ltres
à chaque 3 mois, ou s'ils
sont sales
Vériez le noyau récupé-
rateur d'énergie
À chaque 6 mois
Vériez le bac de récu-
pération et les tuyaux
d'échappement
À chaque 3 mois
Nettoyez l'intérieur de
l'appareil à l'aspirateur
À chaque année
Nettoyez et débloquez
les hottes extérieurs
À chaque année
Inspectez et nettoyez le
système de conduits
À chaque année
Entretien général par un
contracteur certié
À chaque année
* L'horaire peut être modiée au besoin. Un entretien plus fréquent pourrait être nécessaire selon la sévérité des environnements internes et externes de votre maison.
Contracteur Numéro de téléphone Date de l'entretien
Scannez le code QR ci-dessus pour accéder à
la garantie de Fantech en anglais, français ou
espagnol. Garantie limitée du Moteur 7 ans,
composants électriques et noyau 5 ans inclue.
Si vous avez besoin d'une assistance supplémen-
taire pour récupérer la garantie, visitez fantech.net;
appelez au (800) 747-1762 (États-Unis), (800) 565-
3548 (Canada) ou +52 55 1328-7328 (Amérique
latine); envoyez un courriel à [email protected];
ou envoyez-nous un courrier à 10048 Industrial Blvd,
Lenexa, KS 66215 États-Unis ou à 50 Kanalläkt Way,
Bouctouche, NB E4S 3M5 Canada.
background
43
La description
Numéro
d'article
SERVICE MANUAL FIT 70E
SERVICE MANUEL FIT 70E
BOM # Description
La description
Item Number
Numéro d'article
1 Motor, R2E133 Radical replacement kit 428673
2 Electrostatic Filters Kit 8"x8.5' 405116
3 Heat Recovery Cell 422731
4 Capacitors 5uF 410220
5 Kit, RV-CTRL, Replacement, H:F 428252
6 Auto-Transformer 411963
7 Control Switch 410213
8 Collar 4" 415631
9 Door Assembly 445569
Temperature Probe 40286
Kit, Chain 404261
Kit, Wall Bracket 445488
Filter, MERV6, 70 cfm, Repl. Kit 414644
Manual, Installation 445421
Wiring Diagram 445482
1
2
3
8
4
6
5
7
9
background
44
Fantech reserves the right to make technical changes.
For updated documentation please refer to www.fantech.net
Fantech®
Fantech se réserve le droit de faire des changements tech-
niques. Pour de la documentation à jour, s'il vous plaît se
référer au www.fantech.net

Specifications

Fantech 463400 Questions and Answers

See other models: 99401 FIT 120E 463890 463870