Sharper Image 209255 42'' Bluetooth Soundbar Digital FM Radio

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

Product user manual

This is the main product document for model 209255.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
USER MANUAL
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
42” 2.1 CH
BLUETOOTH® SOUNDBAR
EHS-2004
background
2
1. ZĞĂĚƚŚĞƐĞŝŶƐƚƌƵĐƟŽŶƐʹůůƚŚĞƐĂĨĞƚLJĂŶĚŽƉĞƌĂƟŶŐŝŶƐƚƌƵĐƟŽŶƐƐŚŽƵůĚďĞƌĞĂĚ
before this product is operated.
2. <ĞĞƉƚŚĞƐĞŝŶƐƚƌƵĐƟŽŶƐdŚĞƐĂĨĞƚLJĂŶĚŽƉĞƌĂƟŶŐŝŶƐƚƌƵĐƟŽŶƐƐŚŽƵůĚďĞƌĞƚĂŝŶĞĚ
for future reference.
3. ,ĞĞĚĂůůǁĂƌŶŝŶŐƐůůǁĂƌŶŝŶŐƐŽŶƚŚĞĂƉƉůŝĂŶĐĞĂŶĚŝŶƚŚĞŽƉĞƌĂƟŶŐŝŶƐƚƌƵĐƟŽŶƐ
should be adhered to.
4. ŽŶŽƚƵƐĞƚŚŝƐĂƉƉĂƌĂƚƵƐŶĞĂƌǁĂƚĞƌdŚĞĚĞǀŝĐĞƐŚŽƵůĚŶŽƚďĞƵƐĞĚŶĞĂƌǁĂƚĞƌ
ŽƌŵŽŝƐƚƵƌĞʹĨŽƌĞdžĂŵƉůĞŝŶĂǁĞƚďĂƐĞŵĞŶƚŽƌŶĞĂƌĂƐǁŝŵŵŝŶŐƉŽŽůĂŶĚƚŚĞ
like.
5. Clean only with a dry cloth.
6. ŽŶŽƚďůŽĐŬĂŶLJǀĞŶƟůĂƟŽŶŽƉĞŶŝŶŐƐ
7. ŽŶŽƚŽƉĞƌĂƚĞŽƌƉůĂĐĞŶĞĂƌĂŶLJŚĞĂƚƐŽƵƌĐĞƐƐƵĐŚĂƐƌĂĚŝĂƚŽƌƐŚĞĂƚƌĞŐŝƐƚĞƌƐ
ƐƚŽǀĞƐŽƌŽƚŚĞƌĂƉƉĂƌĂƚƵƐ;ŝŶĐůƵĚŝŶŐĂŵƉůŝĮĞƌƐͿƚŚĂƚƉƌŽĚƵĐĞŚĞĂƚ
8. WƌŽƚĞĐƚƚŚĞƉŽǁĞƌĐŽƌĚĨƌŽŵďĞŝŶŐǁĂůŬĞĚŽŶŽƌƉŝŶĐŚĞĚƉĂƌƟĐƵůĂƌůLJĂƚƚŚĞƉůƵŐƐ
ƉŽǁĞƌŽƵƚůĞƚƐĂŶĚĂƚƚŚĞƉŽŝŶƚǁŚĞƌĞƚŚĞLJĞdžŝƚĨƌŽŵƚŚĞĂƉƉĂƌĂƚƵƐ
9. KŶůLJƵƐĞĂƩĂĐŚŵĞŶƚƐĂĐĐĞƐƐŽƌŝĞƐƐƉĞĐŝĮĞĚďLJƚŚĞŵĂŶƵĨĂĐƚƵƌĞƌ
10. hŶƉůƵŐƚŚĞĂƉƉĂƌĂƚƵƐĚƵƌŝŶŐůŝŐŚƚŶŝŶŐƐƚŽƌŵƐŽƌǁŚĞŶƵŶƵƐĞĚĨŽƌůŽŶŐƉĞƌŝŽĚƐŽĨ
ƟŵĞ
11. ĨĞƌĂůůƐĞƌǀŝĐŝŶŐƚŽƋƵĂůŝĮĞĚƉĞƌƐŽŶŶĞů^ĞƌǀŝĐŝŶŐŝƐƌĞƋƵŝƌĞĚǁŚĞŶƚŚĞ
ĂƉƉĂƌĂƚƵƐŚĂƐďĞĞŶĚĂŵĂŐĞĚŝŶĂŶLJǁĂLJƐƵĐŚĂƐĂĚĂŵĂŐĞĚƉŽǁĞƌƐƵƉƉůLJĐŽƌĚ
ŽƌƉůƵŐ
12. tZE/E'dŽƌĞĚƵĐĞƚŚĞƌŝƐŬŽĨĮƌĞŽƌĞůĞĐƚƌŝĐƐŚŽĐŬĚŽŶŽƚĞdžƉŽƐĞƚŚŝƐĚĞǀŝĐĞ
ƚŽĂŶLJŵŽŝƐƚƵƌĞŝŶĐůƵĚŝŶŐƌĂŝŶŽƌŚŝŐŚŚƵŵŝĚŝƚLJŽŶŽƚƉůĂĐĞĂŶLJǀĂƐĞƐŽƌĂŶLJ
ůŝƋƵŝĚĐŽŶƚĂŝŶĞƌƐŽŶƚŚĞƐƉĞĂŬĞƌ
13. KŶůLJƵƐĞƚŚĞĚĞǀŝĐĞŝŶŵŽĚĞƌĂƚĞĐůŝŵĂƚĞƐ
14. dŚĞǀĞŶƟůĂƟŽŶƐŚŽƵůĚŶŽƚďĞŝŵƉĞĚĞĚďLJĐŽǀĞƌŝŶŐƚŚĞǀĞŶƟůĂƟŽŶŽƉĞŶŝŶŐƐǁŝƚŚ
ŝƚĞŵƐƐƵĐŚĂƐŶĞǁƐƉĂƉĞƌƐƚĂďůĞĐůŽƚŚƐĐƵƌƚĂŝŶƐĞƚĐ
15. ŽŶŽƚƉůĂĐĞŽƉĞŶŇĂŵĞƐŽƵƌĐĞƐƐƵĐŚĂƐůŝŐŚƚĞĚĐĂŶĚůĞƐŽŶƚŚĞĂƉƉĂƌĂƚƵƐ
16. hd/KEdŚĞƐĞƐĞƌǀŝĐŝŶŐŝŶƐƚƌƵĐƟŽŶƐĂƌĞĨŽƌƵƐĞďLJƋƵĂůŝĮĞĚƐĞƌǀŝĐĞƉĞƌƐŽŶŶĞů
only.
17. dŽƌĞĚƵĐĞƚŚĞƌŝƐŬŽĨĞůĞĐƚƌŝĐƐŚŽĐŬĚŽŶŽƚƉĞƌĨŽƌŵĂŶLJƐĞƌǀŝĐŝŶŐŽƚŚĞƌƚŚĂŶƚŚĂƚ
ĐŽŶƚĂŝŶĞĚŝŶƚŚĞŽƉĞƌĂƟŶŐŝŶƐƚƌƵĐƟŽŶƐƵŶůĞƐƐLJŽƵĂƌĞƋƵĂůŝĮĞĚƚŽĚŽƐŽ
SAFETY INSTRUCTIONS
background
3
PACKAGE CONTENTS
Soundbar ................... 1 Piece
ZƵĚŝŽĂďůĞ ........ 1 Piece
ƵdžŝůŝĂƌLJĂďůĞ ........... 1 Piece
WŽǁĞƌĚĂƉƚĞƌ ..... 1 Piece
DEVICE SPECIFICATIONS
ǁĞƌ/ŶƉƵƚ ϭϭϬΕϮϰϬsϱϬϲϬ,nj
Power Output ϭϲsϭϴ
ƵĚŝŽKƵƚƉƵƚŽĨƚŚĞ^ŽƵŶĚďĂƌ
ϮϱtdžϮ
dŽƚĂůϱϬtZD^
ůƵĞƚŽŽƚŚīĞĐƟǀĞtŽƌŬŝŶŐZĂŶŐĞ Up to 32 Feet
ZĞŵŽƚĞŽŶƚƌŽůīĞĐƟǀĞtŽƌŬŝŶŐZĂŶŐĞ Up to 16 Feet
tĂůůDŽƵŶƚ<ŝƚ
.......... 1 Piece
Remote Control ......... 1 Piece
hƐĞƌDĂŶƵĂů .............. 1 Piece
EKd^W/&/d/KE^E^^KZ/^Z^h:ddK,E'
t/d,KhdEKd/
ŝƐĂƚƌĂĚĞŵĂƌŬŽŶĂƌĞŐŝƐƚĞƌĞĚƚƌĂĚĞŵĂƌŬŽĨ
ůƵĞƚŽŽƚŚ^/'/ŶĐůůŽƚŚĞƌƚƌĂĚĞŵĂƌŬƐĂŶĚƚƌĂĚĞ
ŶĂŵĞƐĂƌĞƚŚŽƐĞŽĨƚŚĞŝƌƌĞƐƉĞĐƟǀĞŽǁŶĞƌƐ
tĂƌƌĂŶƚLJĂƌĚ...........1 WŝĞĐĞ
background
4
SOUNDBAR CONTROL FEATURES
1. Standby/Source
ƵƩŽŶ
2. Play/Pause
ƵƩŽŶ
3. sŽůͲƵƩŽŶ
4. sŽůнƵƩŽŶ
5. WƌĞǀŝŽƵƐƵƩŽŶ
6. EĞdžƚƵƩŽŶ
7. HDMI In ZPort
8. FM Antenna
9. USB Port
10. KƉƟĐĂů/ŶWŽƌƚ
11. Aux In Port
12. Line In Ports
13. DC In Port
Top View
Rear View
$5&
background
5
REMOTE CONTROL FEATURES
1. POWER BUTTON
2. FM SCAN
3. M+
4. VOL -
5. BASS -
6. TREBLE -
7. MUTE
8. TUN + /NEXT TRACK
9. TUN - /PREVIOUS TRACK
10. CLOCK
11. EQ
12. VOL +
13. BASS +
14. PLAY/PAUSE
15. TREBLE +
16. MODE
background
6
INSTALLING THE REMOTE CONTROL BATTERY
ϭ tŚĞŶŝŶƐƚĂůůŝŶŐĨŽƌƚŚĞĮƌƐƚƟŵĞ
ƌĞŵŽǀĞƚŚĞďĂƩĞƌLJŝŶƐƵůĂƟŽŶĮůŵ
2. Push in the holder release and then
ƉƵůůŽƵƚƚŚĞďĂƩĞƌLJŚŽůĚĞƌ^ĞĞ&ŝŐϭ
ϯ WůĂĐĞĂŶĞǁZϮϬϮϱďĂƩĞƌLJŝŶƚŚĞ
ďĂƩĞƌLJŚŽůĚĞƌƉĞƌƚŚĞнͲŵĂƌŬŝŶŐƐ
displayed on the back of the remote.
^ĞĞ&ŝŐϮ
ϰ WƵƐŚƚŚĞďĂƩĞƌLJŚŽůĚĞƌŝŶƚŽƚŚĞ
ƌĞŵŽƚĞ^ĞĞ&ŝŐϯ
WARNING: ŚŽŬŝŶŐWŽŝƐŽŶŝŶŐ,ĂnjĂƌĚ
<ĞĞƉďĂƩĞƌŝĞƐĂǁĂLJĨƌŽŵĐŚŝůĚƌĞŶ
^ǁĂůůŽǁĞĚďĂƩĞƌŝĞƐĐĂŶĐĂƵƐĞƐĞǀĞƌĞ
injury or death.
^ĞĞŬŝŵŵĞĚŝĂƚĞŵĞĚŝĐĂůĂƩĞŶƟŽŶŝĨ
ĂďĂƩĞƌLJŝƐƐǁĂůůŽǁĞĚŽƌƉůĂĐĞĚŝŶĂ
nose or ear.
911
EĂƟŽŶĂůĂƩĞƌLJ/ŶŐĞƐƟŽŶ,ŽƚůŝŶĞ
1-800-498-8666
1. hƐĞŽŶůLJƚŚĞƐƉĞĐŝĮĞĚƚLJƉĞŽĨ
ďĂƩĞƌLJ
2. Follow the correct polarity when
ŝŶƐƚĂůůŝŶŐƚŚĞďĂƩĞƌLJĂƐŝŶĚŝĐĂƚĞĚŝŶ
ƚŚĞďĂƩĞƌLJĐŽŵƉĂƌƚŵĞŶƚ
3. ŽŶŽƚŵŝdžĚŝīĞƌĞŶƚƚLJƉĞƐŽĨ
ďĂƩĞƌŝĞƐƚŽŐĞƚŚĞƌ;ĞŐůŬĂůŝŶĞĂŶĚ
ĂƌďŽŶͲnjŝŶĐͿŽƌŽůĚďĂƩĞƌŝĞƐǁŝƚŚ
new ones.
4. dŽƉƌĞǀĞŶƚĚĂŵĂŐĞŽƌŝŶũƵƌLJĨƌŽŵ
ƉŽƐƐŝďůĞůĞĂŬĂŐĞƌĞŵŽǀĞďĂƩĞƌŝĞƐ
ŝĨƚŚĞLJŚĂǀĞďĞĞŶĚƌĂŝŶĞĚŽƌŝĨƚŚĞ
ĚĞǀŝĐĞǁŝůůďĞƵŶƵƐĞĚĨŽƌĞdžƚĞŶĚĞĚ
periods.
5. ŽŶŽƚƚƌLJƚŽƌĞĐŚĂƌŐĞĂďĂƩĞƌLJ
ƚŚĂƚŝƐŝŶƚĞŶĚĞĚƚŽďĞƌĞĐŚĂƌŐĞĚ
ŝƚĐĂŶŽǀĞƌŚĞĂƚĂŶĚƌƵƉƚƵƌĞ
;&ŽůůŽǁƚŚĞďĂƩĞƌLJŵĂŶƵĨĂĐƚƵƌĞƌƐ
ŝŶƐƚƌƵĐƟŽŶƐͿ
6. ŽŶŽƚĞdžƉŽƐĞďĂƩĞƌŝĞƐƚŽ
ĞdžĐĞƐƐŝǀĞŚĞĂƚƐƵĐŚĂƐĚŝƌĞĐƚ
ƐƵŶůŝŐŚƚŽƌŽƉĞŶŇĂŵĞƐ
7. ůĞĂŶƚŚĞďĂƩĞƌLJĂŶĚĚĞǀŝĐĞ
ĐŽŶƚĂĐƚƐƉƌŝŽƌƚŽďĂƩĞƌLJ
ŝŶƐƚĂůůĂƟŽŶ
8. /ĨƚŚĞďĂƩĞƌLJĐŽŵƉĂƌƚŵĞŶƚĚŽĞƐ
ŶŽƚĐůŽƐĞƐĞĐƵƌĞůLJƐƚŽƉƵƐŝŶŐƚŚĞ
product and keep it away from
children.
Notes and Warnings
background
7
USING THE REMOTE CONTROL
PLACEMENT & MOUNTING
Notes
ϭ KďƐƚĂĐůĞƐďĞƚǁĞĞŶƚŚĞƌĞŵŽƚĞĐŽŶƚƌŽůĂŶĚƚŚĞƐƉĞĂŬĞƌǁŝůůƉƌĞǀĞŶƚƚŚĞƌĞŵŽƚĞ
ĨƌŽŵĐŽŶƚƌŽůůŝŶŐƚŚĞƐƉĞĂŬĞƌ
Ϯ dŚĞƌĞŵŽƚĞĐŽŶƚƌŽůŽƉĞƌĂƚŝŽŶŝƐƵŶƐƚĂďůĞŝŶƐƚƌŽŶŐůŝŐŚƚĐŽŶĚŝƚŝŽŶƐƐƵĐŚĂƐĨƌŽŵ
ĚŝƌĞĐƚƐƵŶůŝŐŚƚŝŶĐĂŶĚĞƐĐĞŶƚůĂŵƉƐŽƌĨůƵŽƌĞƐĐĞŶƚůĂŵƉƐ
ϯ ŝŵƚŚĞƌĞŵŽƚĞĐŽŶƚƌŽůĂƚƚŚĞƌĞŵŽƚĞƐĞŶƐŽƌŽĨƚŚĞƐŽƵŶĚďĂƌǁŝƚŚĂŶĂŶŐůĞŽĨ
ϯϬΣƚŽƚŚĞƐŝĚĞƐĂŶĚĂĚŝƐƚĂŶĐĞŽĨϱŵĞƚĞƌƐŵĂdžŝŵƵŵ
CLEARANCE REQUIREMENTS
ŵŝŶŝŵƵŵŽĨϮŝŶĐŚĞƐŽĨǀĞŶƟůĂƟŽŶ
ĐůĞĂƌĂŶĐĞŝƐƌĞƋƵŝƌĞĚǁŚĞŶƉůĂĐŝŶŐƚŚĞ
^ŽƵŶĚďĂƌŽŶĂŶĞŶƚĞƌƚĂŝŶŵĞŶƚĐĞŶƚĞƌ
ŬƐŚĞůĨŽƌĂŶLJƚLJƉĞŽĨĞŶĐůŽƐĞĚ
space.
CAUTION/ŶĂĚĞƋƵĂƚĞǀĞŶƟůĂƟŽŶ
ĐůĞĂƌĂŶĐĞĐĂŶĐĂƵƐĞŚĂnjĂƌĚŽƵƐŚĞĂƚ
Wall-MounƟŶŐƚŚĞ^ŽƵŶĚĂƌ
IMPORTANT: tĂůůͲŵŽƵŶƟŶŐƐŚŽƵůĚŽŶůLJďĞƉĞƌĨŽƌŵĞĚďLJĂƐŬŝůůĞĚƉƌŽĨĞƐƐŝŽŶĂů
CAUTION:/ŵƉƌŽƉĞƌŵŽƵŶƟŶŐĐĂŶƌĞƐƵůƚŝŶĚĂŵĂŐĞŽƌƉĞƌƐŽŶĂůŝŶũƵƌLJ
MounƟŶŐWarts
1. DŽƵŶƟŶŐƌĂĐŬĞƚƐ
2. Screws
3. ^ĐƌĞǁŶĐŚŽƌƐ
Recommended Tools
1. Electric Drill
2. Drill Bits
3. DĞĂƐƵƌŝŶŐdĂƉĞ
Bracket Dimensions
background
8
MounƟŶŐƚo a Wooden Wall
1. DĂƌŬƚŚĞƉŽƐŝƟŽŶŽĨƚŚĞŵŽƵŶƟŶŐƐĐƌĞǁƐŽŶƚŚĞǁĂůůƵƐŝŶŐĂƉĞŶĐŝů
2. Use an electric drill with an appropriate drill bit to drill the pilot holes.
3. ^ĞĐƵƌĞƚŚĞƐĐƌĞǁƐŝŶƚŽƚŚĞƉŝůŽƚŚŽůĞƐŵĂŬŝŶŐƐƵƌĞƚŚĂƚƚŚĞƐĐƌĞǁƐĞdžƚĞŶĚ
ŽƵƚǁĂƌĚĂƉƉƌŽdžŝŵĂƚĞůLJϬϯŝŶĐŚĞƐƚŽƐƵƉƉŽƌƚƚŚĞƐŽƵŶĚďĂƌ
4. WůĂĐĞƚŚĞƐŽƵŶĚďĂƌŽŶƚŽƚŚĞŵŽƵŶƟŶŐƐĐƌĞǁƐDĂŬĞƐƵƌĞƚŚĞLJĂƌĞĮƌŵ
and stable.
MounƟŶŐƚo a Brick Wall
1. DĂƌŬƚŚĞƉŽƐŝƟŽŶŽĨƚŚĞŵŽƵŶƟŶŐƐĐƌĞǁƐŽŶƚŚĞǁĂůůƵƐŝŶŐĂƉĞŶĐŝů
2. Use an electric drill with an appropriate drill bit to drill the pilot holes.
3. Use a hammer to insert the screw anchors into the pilot holes.
4. ^ĞĐƵƌĞƚŚĞƐĐƌĞǁƐŝŶƚŽƚŚĞƐĐƌĞǁĂŶĐŚŽƌƐŵĂŬŝŶŐƐƵƌĞƚŚĂƚƚŚĞƐĐƌĞǁƐ
ĞdžƚĞŶĚŽƵƚǁĂƌĚĂƉƉƌŽdžŝŵĂƚĞůLJϬϯŝŶĐŚĞƐƚŽƐƵƉƉŽƌƚƚŚĞƐŽƵŶĚďĂƌ
5. WƵƚƚŚĞƐŽƵŶĚďĂƌŽŶƚŽƚŚĞŵŽƵŶƟŶŐƐĐƌĞǁƐDĂŬĞƐƵƌĞƚŚĞLJĂƌĞĮƌŵĂŶĚ
stable.
background
9
SeƫŶŐƚŚĞůŽĐŬ
dŝŵĞŝƐƐŚŽǁŶŽŶƚŚĞĚŝƐƉůĂLJƐĐƌ
ĞĞŶǁŚĞŶƚŚĞĚĞǀŝĐĞŝƐŝŶƐƚĂŶĚďLJŵŽĚĞ
To Set the Time:
1. KŶƚŚĞƌĞŵŽƚĞĐŽŶƚƌŽůƉƌĞƐƐĂŶĚŚŽůĚƚŚĞůŽĐŬďƵƩŽŶThe hour digits
will blink.
2. WƌĞƐƐƚŚĞdhEͲŽƌdhEнďƵƩŽŶƐŽŶƚŚĞƌĞŵŽƚĞĐŽŶƚƌŽůƚŽĂĚũƵƐƚƚŚĞŚŽƵƌ
ǁŚŝůĞŝƚŝƐďůŝŶŬŝŶŐWƌĞƐƐƚŚĞůŽĐŬďƵƩŽŶŽŶƚŚĞƌĞŵŽƚĞĐŽŶƚƌŽůƚŽƐĂǀĞ
the hour. The minute digits will blink.
3. WƌĞƐƐƚŚĞdhEͲŽƌdhEнďƵƩŽŶŽŶƌĞŵŽƚĞĐŽŶƚƌŽůƚŽĂĚũƵƐƚƚŚĞŵŝŶƵƚĞƐ
ǁŚŝůĞŝƚŝƐďůŝŶŬŝŶŐWƌĞƐƐƚŚĞůŽĐŬďƵƩŽŶŽŶƚŚĞƌĞŵŽƚĞĐŽŶƚƌŽůƚŽƐĂǀĞ
the minutes. dŚĞƟŵĞŝƐŶŽǁƐĞƚ
OPERATING MODES
General OperaƟŽŶ
ϭ ŽŶŶĞĐƚƚŚĞĂĚĂƉƚĞƌƚŽƚŚĞƵŶŝƚĂŶĚǁĂůůŽƵƚůĞƚ
Ϯ ^
ŚŽƌƚƉƌĞƐƐ^ƚĂŶĚďLJ^ŽƵƌĐĞďƵƚƚŽŶŽŶƚŚĞƐŽƵŶĚďĂƌƚŽƚƵƌŶŽŶƚŚĞƵŶŝƚ
>ŽŶŐƉƌĞƐƐ^ƚĂŶĚďLJ^ŽƵƌĐĞďƵƚƚŽŶƚŽƚƵƌŶŽĨĨƚŚĞƵŶŝƚ
ϯ WƌĞƐƐƚŚĞ^ƚĂŶĚďLJ^ŽƵƌĐĞďƵƚƚŽŶŽŶƚŚĞƵŶŝƚŽƌƉƌĞƐƐƚŚĞModeďƵƚƚŽŶ
on the Remote Control repeatedly to switch to the desired mode.
ϰ KƉĞƌĂƚŝŶŐƚŚĞĞǀŝĐĞ
dŽƉůĂLJĂƚƌĂĐŬƉƌĞƐƐ
WƌĞƐƐĂŐĂŝŶƚŽƉĂƵƐĞƚŚĞƚƌĂĐŬ
dŽƐĞůĞĐƚƚŚĞŶĞdžƚƚƌĂĐŬƉƌĞƐƐ
dŽƐĞůĞĐƚƚŚĞƉƌĞǀŝŽƵƐƚƌĂĐŬƉƌĞƐƐ
WƌĞƐƐƚŚĞsK>ͲsK>нďƵƚƚŽŶƐŽŶƚŚĞƵŶŝƚŽƌZĞŵŽƚĞŽŶƚƌŽůƚŽ
ĂĚũƵƐƚƚŚĞǀŽůƵŵĞůĞǀĞůĂƐĚĞƐŝƌĞĚ
WƌĞƐƐƚŚĞŵƵƚĞďƵƚƚŽŶŽŶƚŚĞZĞŵŽƚĞŽŶƚƌŽůƚŽŵƵƚĞƚŚĞƐŽƵŶĚŽŶ
ƚŚĞƐŽƵŶĚďĂƌWƌĞƐƐĂŐĂŝŶƚŽƌĞƐƵŵĞ
tŚĞŶĨŝŶŝƐŚĞĚůŝƐƚĞŶŝŶŐƉƌĞƐƐƚŚĞ^ƚĂŶĚďLJ^ŽƵƌĐĞďƵƚƚŽŶƚŽĞŶƚĞƌ
ƐƚĂŶĚďLJŵŽĚĞ/ĨƚŚĞƵŶŝƚŝƐŶŽƚƵƐĞĚĨŽƌůŽŶŐƉĞƌŝŽĚƐƉůĞĂƐĞ
disconnect the power.
background
10
Connect a Bluetooth Device
EŽƚĞŌĞƌĂĮƌƐƚƟŵĞĐŽŶŶĞĐƟŽŶƚŚĞƵŶŝƚǁŝůůĂƵƚŽŵĂƟĐĂůůLJĐŽŶŶĞĐƚǁŝƚŚ
ƚŚĞůĂƐƚĐŽŶŶĞĐƚĞĚĚĞǀŝĐĞŝĨŝƚƐůƵĞƚŽŽƚŚĨƵŶĐƟŽŶŝƐĂĐƟǀĂƚĞĚĂŶĚŝŶǁŽƌŬŝŶŐ
ƌĂŶŐĞ
NFC One-Touch Setup
/ĨLJŽƵŚĂǀĞĂĚĞǀŝĐĞƚŚĂƚŝƐĞƋƵŝƉƉĞĚǁŝƚŚE&ĂŶĚůƵĞƚŽŽƚŚLJŽƵĐĂŶƉĂŝƌƚŚĞ
ĚĞǀŝĐĞƚŽƚŚĞƐŽƵŶĚďĂƌǁŝƚŚĂƐŝŶŐůĞƚĂƉ/ƚƐũƵƐƚƚŚĂƚĞĂƐLJ
ϭ WůĂĐĞƚŚĞƐŽƵŶĚďĂƌŝŶůƵĞƚŽŽƚŚŵŽĚĞ;ƉƌĞƐƐƚŚĞDKďƵƚƚŽŶƵŶƚŝůd
ĂƉƉĞĂƌƐŽŶƐĐƌĞĞŶͿ
Ϯ >ŽĐĂƚĞƚŚĞE&ƐĞŶƐŽƌŽŶƚŚĞE&ůĂďĞůůŽĐĂƚĞĚŽŶƚŚĞƐŽƵŶĚďĂƌdŽƵĐŚ
ƚŚĞďĂĐŬŽĨLJŽƵƌĚĞǀŝĐĞƚŽƚŚĞƐŽƵŶĚďĂƌƐĞŶƐŽƌdŚĞƐŽƵŶĚďĂƌǁŝůů
ĂƵƚŽŵĂƚŝĐĂůůLJĚĞƚĞĐƚLJŽƵƌĚĞǀŝĐĞ
ϯ zŽƵƌĚĞǀŝĐĞŵĂLJĂƐŬLJŽƵĨŽƌƉĞƌŵŝƐƐŝŽŶƚŽƉĂŝƌǁŝƚŚƚŚĞƐŽƵŶĚďĂƌ^ĞůĞĐƚ
LJĞƐĂŶĚƉĂŝƌŝŶŐŝƐĐŽŵƉůĞƚĞ
ĞĨŽƌĞĂƚƚĞŵƉƚŝŶŐƚŽƵƐĞE&ƚŽƐĞƚƵƉLJŽƵƌůƵĞƚŽŽƚŚŽŶŶĞĐƚŝŽŶŵĂŬĞ
ƐƵƌĞƚŚĂƚůƵĞƚŽŽƚŚĂŶĚE&ĂƌĞĞŶĂďůĞĚŽŶLJŽƵƌĚĞǀŝĐĞ&ŽƌĚĞǀŝĐĞƐƌƵŶŶŝŶŐ
ŶĚƌŽŝĚΡK^LJŽƵĐĂŶĨŝŶĚƚŚĞE&ŽƉƚŝŽŶŝŶƚŚĞ^ĞƚƚŝŶŐƐхtŝƌĞůĞƐƐΘ
EĞƚǁŽƌŬƐхDŽƌĞŵĞŶƵƐĐƌĞĞŶ
ϭ WŽǁĞƌKEƚŚĞƵŶŝƚ
Ϯ WƌĞƐƐƚŚĞ^ƚĂŶĚďLJ^ŽƵƌĐĞďƵƚƚŽŶŽŶƚŚĞƵŶŝƚŽƌƉƌĞƐƐƚŚĞDKďƵƚƚŽŶ
on the Remote Control repeatedly to switch to Bluetooth mode.
ϯ WŽǁĞƌŽŶƚŚĞĞdžƚĞƌŶĂůůƵĞƚŽŽƚŚĞŶĂďůĞĚĚĞǀŝĐĞĂŶĚĞŶƚĞƌůƵĞƚŽŽƚŚ
ŵŽĚĞƚŽƐĞĂƌĐŚƚŚĞƉĂŝƌŝŶŐŶĂŵĞŽĨƚŚĞƵŶŝƚ
ϰ tŚĞŶDZ^KE,^ͲϮϬϬϰĂƉƉĞĂƌƐƐĞůĞĐƚŝƚƚŽŵĂŬĞƚŚĞĐŽŶŶĞĐƚŝŽŶ
ϱ KƉĞƌĂƚŝŶŐƚŚĞĞǀŝĐĞ
dŽƉůĂLJĂƚƌĂĐŬƉƌĞƐƐ
WƌĞƐƐĂŐĂŝŶƚŽƉĂƵƐĞƚŚĞƚƌĂĐŬ
dŽƐĞůĞĐƚƚŚĞŶĞdžƚƚƌĂĐŬƉƌĞƐƐ
dŽƐĞůĞĐƚƚŚĞƉƌĞǀŝŽƵƐƚƌĂĐŬƉƌĞƐƐ
background
11
RCA In (Line In) OperaƟŽŶ
dŚƌŽƵŐŚƚŚĞƵŶŝƚLJŽƵĐĂŶůŝƐƚĞŶƚŚĞƐŽƵŶĚĨƌŽŵĂĐŽŶŶĞĐƚĞĚĞdžƚĞƌŶĂůĂƵĚŝŽ
ǀŝĚĞŽĚĞǀŝĐĞ;ƐƵĐŚĂƐdssƉůĂLJĞƌͿ
1. WůƵŐŽŶĞĞŶĚŽĨƚŚĞZĂďůĞŝŶƚŽƚŚĞZŝŶũĂĐŬ
2. WůƵŐƚŚĞŽƚŚĞƌĞŶĚŽĨƚŚĞZĂďůĞŝŶƚŽƚŚĞZKƵƚũĂĐŬ;>ΘZͿŽŶƚŚĞ
ĞdžƚĞƌŶĂůĚĞǀŝĐĞ
3. WŽǁĞƌŽŶƚŚĞƵŶŝƚĂƐƉƌĞǀŝŽƵƐůLJĞdžƉůĂŝŶĞĚ
4. WƌĞƐƐ^ƚĂŶĚďLJ^ŽƵƌĐĞďƵƩŽŶŽŶƚŚĞƵŶŝƚŽƌƉƌĞƐƐthe Mode ďƵƩŽŶŽŶ
ZĞŵŽƚĞŽŶƚƌŽůƌĞƉĞĂƚĞĚůLJƚŽƐǁŝƚĐŚƚŽƚŚĞZ/EŵŽĚĞ
5. WŽǁĞƌŽŶƚŚĞĐŽŶŶĞĐƚĞĚĞdžƚĞƌŶĂůĚĞǀŝĐĞĂŶĚƐƚĂƌƚƉůĂLJďĂĐŬĂƐƵƐƵĂů
EŽƚĞ^ƉĞĐŝĂůĂƩĞŶƟŽŶƐŚŽƵůĚďĞƉĂŝĚƚŽŵĂƚĐŚŝŶŐƚŚĞĐŽůŽƌ;ƌĞĚƚŽƌĞĚǁŚŝƚĞ
ƚŽǁŚŝƚĞͿǁŚĞŶŝŶƐĞƌƟŶŐƚŚĞƉůƵŐƐŽĨƚŚĞZĐĂďůĞŝŶƚŽƚŚĞĐŽƌƌĞƐƉŽŶĚŝŶŐ
ũĂĐŬƐŽŶƚŚĞƵŶŝƚĂŶĚĞdžƚĞƌŶĂůsĚĞǀŝĐĞ
Listening to an Auxiliary Source
1. ŽŶŶĞĐƚLJŽƵƌĂƵdžŝůŝĂƌLJƐŽƵƌĐĞ;ĞŐŝWŽĚŝWĂĚDWϯƉůĂLJĞƌͿƚŽƚŚĞϯϱŵŵ
hy/EũĂĐŬ
2. WƌĞƐƐƚŚĞ^ƚĂŶĚďLJ^ŽƵƌĐĞďƵƩŽŶŽŶƚŚĞƵŶŝƚŽƌƉƌĞƐƐƚŚĞModeďƵƩŽŶ
ŽŶƚŚĞZĞŵŽƚĞŽŶƚƌŽůƌĞƉĞĂƚĞĚůLJƚŽƐǁŝƚĐŚƚŽƵdžŝůŝĂƌLJŵŽĚĞ
3. ^ƚĂƌƚƉůĂLJďĂĐŬĨƌŽŵLJŽƵƌĂƵdžŝůŝĂƌLJƐŽƵƌ
ĐĞ
4. ĚũƵƐƚƚŚĞǀŽůƵŵĞƚŽƚŚĞĚĞƐŝƌĞĚůĞǀĞů
5. dŽƐƚŽƉƉůĂLJďĂĐŬĚŝƐĐŽŶŶĞĐƚLJŽƵƌĂƵdžŝůŝĂƌLJƐŽƵƌĐĞĨƌŽŵƚŚĞ/EWhdũĂĐŬƐ
background
12
HDMI IN ARC Operation
dŚĞdsǁŝƚŚ,D//EZƉŽƌƚĐĂŶďĞĐŽŶŶĞĐƚĞĚƚŽƚŚŝƐƵŶŝƚĂŶĚLJŽƵĐĂŶ
ůŝƐƚĞŶƚŽƚŚĞƐŽƵŶĚĨƌŽŵŝƚƚŚŽƵŐŚƚŚĞƵŶŝƚƐƐƉĞĂŬĞƌƐ
ϭ ĞĨŽƌĞĐŽŶŶĞĐƚŝŶŐŵĂŬĞƐƵƌĞƚŚĞĚĞǀŝĐĞƐĂƌĞƚƵƌŶĞĚŽĨĨ
Ϯ WůƵŐŽŶĞĞŶĚŽĨĂŶ,D/ĂďůĞ;ƵƐĞƌƐƵƉƉůLJͿŝŶƚŽƚŚĞ,D//EZũĂĐŬ
ϯ WůƵŐƚŚĞŽƚŚĞƌĞŶĚŽĨƚŚĞ,D/ĂďůĞŝŶƚŽƚŚĞ,D//EZũĂĐŬŽŶds
ϰ WŽǁĞƌŽŶƚŚĞƵŶŝƚĂƐƉƌĞǀŝŽƵƐůLJĞdžƉůĂŝŶĞĚ
ϱ WƌĞƐƐ^ƚĂŶĚďLJ^ŽƵƌĐĞďƵƚƚŽŶŽŶƚŚĞƵŶŝƚŽƌƉƌĞƐƐthe ModeďƵƚƚŽŶŽŶ
ZĞŵŽƚĞ ŽŶƚƌŽůƌĞƉĞĂƚĞĚůLJƚŽƐǁŝƚĐŚƚŽƚŚĞ,D//EŵŽĚĞ
ϲ WŽǁĞƌŽŶƚŚĞĐŽŶŶĞĐƚĞĚdsĂŶĚƐƚĂƌƚƉůĂLJďĂĐŬĂƐƵƐƵĂů
EŽƚĞƐ
dŚĞdsŵƵƐƚŚĂǀĞZĐĂƉĂďŝůŝƚLJĂŶĚďĞĐŽŶŶĞĐƚĞĚƚŽ,D//EZũĂĐŬ
ŽŶƚŚĞĐĂƉĂďůĞds
/ĨƚŚĞƌĞŝƐŶŽĂƵĚŝŽŽƵƚƉƵƚ;ŽŶůLJƉŝĐƚƵƌĞͿŽƌŶŽŝƐĞǁŚĞŶLJŽƵƌdsŝƐ
ĐŽŶŶĞĐƚĞĚƚŽƚŚĞƵŶŝƚƉůĞĂƐĞĐŚĞĐŬdsĂƵĚŝŽƐĞƚƚŝŶŐĂŶĚƐĞƚƚŚĞŝŐŝƚĂů
ƵĚŝŽKƵƚƉƵƚƚŽWDĨŽƌŵĂƚ
KƉƟĐal-In OperaƟŽŶ
>ŝƐƚĞŶƚŽŵƵƐŝĐĨƌŽŵƚŚĞKƉƟĐĂůKƵƚƉŽƌƚŽĨĂŶĞƋƵŝƉƉĞĚǀŝĚĞŽƉůĂLJĞƌŽƌ
ƚĞůĞǀŝƐŝŽŶ
ϭ ĞĨŽƌĞĐŽŶŶĞĐƚŝŶŐĚŝƐĐŽŶŶĞĐƚƉŽǁĞƌ
Ϯ ŽŶŶĞĐƚŽŶĞĞŶĚŽĨƚŚĞŽƉƚŝĐĂůĐŽŶŶĞĐƚŝŽŶĐĂďůĞ;ŶŽƚƐƵƉƉůŝĞĚͿƚŽƚŚĞ
KWd/>/EũĂĐŬŽŶƚŚĞďĂĐŬŽĨƚŚĞƵŶŝƚ
ϯ ŽŶŶĞĐƚƚŚĞŽƚŚĞƌĞŶĚƚŽƚŚĞKWd/>KhdƉŽƌƚŽŶƚŚĞdsĂĐŬƉĂŶĞů
ϰ Power on the unit.
ϱ WƌĞƐƐƚŚĞ^ƚĂŶĚďLJ^ŽƵƌĐĞďƵƚƚŽŶŽŶƚŚĞƵŶŝƚŽƌƉƌĞƐƐƚŚĞmodeďƵƚƚŽŶ
ŽŶƚŚĞZĞŵŽƚĞŽŶƚƌŽůƌĞƉĞĂƚĞĚůLJƚŽƐǁŝƚĐŚƚŽƚŚĞKWd/>Ͳ/EŵŽĚĞ
ϲ WŽǁĞƌŽŶƚŚĞĐŽŶŶĞĐƚĞĚdsĂŶĚƐƚĂƌƚƉůĂLJďĂĐŬĂƐƵƐƵĂů
EŽƚĞ/ĨƚŚĞƌĞŝƐŶŽĂƵĚŝŽŽƵƚƉƵƚ;ŽŶůLJƉŝĐƚƵƌĞͿŽƌŶŽŝƐĞǁŚĞŶLJŽƵƌdsŽƌs
ƉůĂLJĞƌŝƐĐŽŶŶĞĐƚĞĚƚŽƚŚĞƵŶŝƚƉůĞĂƐĞĐŚĞĐŬsƉůĂLJĞƌŽƌdsĂƵĚŝŽƐĞƫŶŐ
ĂŶĚƐĞƚƚŚĞŝŐŝƚĂůƵĚŝŽKƵƚƉƵƚƚŽWDĨŽƌŵĂƚ
background
13
USB Playback
zŽƵĐĂŶĐŽŶŶĞĐƚĂh^ŇĂƐŚĚƌŝǀĞƚŽƚŚĞh^ƉŽƌƚŽŶƚŚĞƵŶŝƚƚŽƉůĂLJDWϯ
ĮůĞƐ
ϭ WŽǁĞƌKEƚŚĞƵŶŝƚ
Ϯ WůƵŐĂh^ĚĞǀŝĐĞŝŶƚŽƚŚĞh^ƉŽƌƚĂƚƚŚĞƌĞĂƌƉĂŶĞůŽĨƚŚĞƐŽƵŶĚďĂƌƚŚĞ
ƵŶŝƚǁŝůůƌĞĂĚh^ĚƌŝǀĞƌĂŶĚƉůĂLJŵƵƐŝĐĂƵƚŽŵĂƟĐĂůůLJ
ϯ WůĂLJƚŚĞŵƵƐŝĐĂŶĚƐĞƚƚŚĞĚĞƐŝƌĞĚǀŽůƵŵĞ
ϰ KƉĞƌĂƟŶŐƚŚĞĞǀŝĐĞ
EŽƚĞƐ
dŚĞƵŶŝƚǁŝůůĂƵƚŽŵĂƟĐĂůůLJƐǁŝƚĐŚƚŽh^ŵŽĚĞĂŶĚƐƚĂƌƚƉůĂLJďĂĐŬǁŚĞŶ
ƚŚĞh^ŇĂƐŚĚƌŝǀĞŝƐĐŽŶŶĞĐƚĞĚ
dŚĞƚŽƚĂůŶƵŵďĞƌŽĨDWϯĮůĞƐŽŶƚŚĞDĞŵŽƌLJĞǀŝĐĞƐŚŽƵůĚŶŽƚĞdžĐĞĞĚ
9999.
dŚĞƌĞĂƌĞŵĂŶLJh^ĚĞǀŝĐĞƐŝŶƚŚĞŵĂƌŬĞƚtĞĐĂŶŶŽƚŐƵĂƌĂŶƚĞĞƚŽ
ƐƵƉƉŽƌƚĂůůĚŝīĞƌĞŶƚŵŽĚĞůƐWůĞĂƐĞƚƌLJĂŶŽƚŚĞƌh^ĚĞǀŝĐĞŝĨLJŽƵƌĚĞǀŝĐĞ
is not supported.
dŽƐĞůĞĐƚƚŚĞŶĞdžƚƚƌĂĐŬƉƌĞƐƐ
dŽƐĞůĞĐƚƚŚĞƉƌĞǀŝŽƵƐƚƌĂĐŬƉƌĞƐƐ
dŽƉůĂLJĂƚƌĂĐŬƉƌĞƐƐ
WƌĞƐƐĂŐĂŝŶƚŽƉĂƵƐĞƚŚĞƚƌĂĐŬ
background
14
FM OperaƟŽŶ
ϭ WŽǁĞƌKEƚŚĞƵŶŝƚ
Ϯ WƌĞƐƐ^ƚĂŶĚďLJ^ŽƵƌĐĞďƵƚƚŽŶŽŶƚŚĞƵŶŝƚƌĞƉĞĂƚĞĚůLJŽƌƉƌĞƐƐDŽĚĞďƵƚƚŽŶ
ŽŶZĞŵŽƚĞŽŶƚƌŽůƚŽƐǁŝƚĐŚƚŽ&DŵŽĚĞ
ϯ WƌĞƐƐƚŚĞ&D^ĐĂŶďƵƚƚŽŶŽŶƚŚĞƌĞŵŽƚĞĐŽŶƚƌŽůƚŽƐĞĂƌĐŚĂǀĂŝůĂďůĞ&D
ƐƚĂƚŝŽŶƐ
ϰ WƌĞƐƐĂŶĚŚŽůĚdhEнŽŶƚŚĞƌĞŵŽƚĞĐŽŶƚƌŽůƚŽĂƵƚŽͲƚƵŶĞƚŽĂŚŝŐŚĞƌ
ƐƚĂƚŝŽŶ
ϱ WƌĞƐƐĂŶĚŚŽůĚdhEͲŽŶƚŚĞƌĞŵŽƚĞĐŽŶƚƌŽůƚŽĂƵƚŽͲƚƵŶĞƚŽĂůŽǁĞƌƐƚĂƚŝŽŶ
ϲ WƌĞƐƐdhEнŽŶƚŚĞƌĞŵŽƚĞĐŽŶƚƌŽůƚŽƚƵƌŶƚŽĂŚŝŐŚĞƌĨƌĞƋƵĞŶĐLJ
ϳ WƌĞƐƐdhEͲŽŶƚŚĞƌĞŵŽƚĞĐŽŶƚƌŽůƚŽƚƵƌŶƚŽĂůŽǁĞƌĨƌĞƋƵĞŶĐLJ
AutomaƟĐ^ƚaƟŽŶ^Đan
ϭ hƐĞƚŚĞƐƚĂƚŝŽŶƐĐĂŶĨĞĂƚƵƌĞƚŽĨŝŶĚƐƚĂƚŝŽŶƐǁŝƚŚŝŶƚŚĞďƌŽĂĚĐĂƐƚ
ƌĞĐĞƉƚŝŽŶƌĂŶŐĞĂŶĚƐĂǀĞƚŚĞŵƚŽƉƌĞƐĞƚŵĞŵŽƌLJdŚĞƵŶŝƚĐĂŶƐƚŽƌĞϮϬ
ƐƚĂƚŝŽŶƐ
Ϯ /Ŷ&DDŽĚĞƉƌĞƐƐĂŶĚŚŽůĚƚŚĞWůĂLJWĂƵƐĞďƵƚƚŽŶŽŶƚŚĞƵŶŝƚƚŚĞƐŽƵŶĚ
ďĂƌǁŝůůƐĞĂƌĐŚĨŽƌĂŶĚƐƚŽƌĞƐƚĂƚŝŽŶƐĂƵƚŽŵĂƚŝĐĂůůLJ
ϯ WƌĞƐƐƚŚĞWůĂLJWĂƵƐĞďƵƚƚŽŶŽŶƚŚĞƵŶŝƚƚŽůŝƐƚĞŶƚŽƚŚĞƐƚŽƌĞĚƉƌĞƐĞƚ
ƐƚĂƚŝŽŶ
ϰ WƌĞƐƐƚŚĞDнďƵƚƚŽŶŽŶƚŚĞƌĞŵŽƚĞĐŽŶƚƌŽůƚŽŐŽƚŽƚŚĞŶĞdžƚ&DƌĂĚŝŽ
ƉƌĞƐĞƚƐƚĂƚŝŽŶ
EŽƚĞdŽĞŶŚĂŶĐĞƌĂĚŝŽƌĞĐĞƉƟŽŶĂďŝůŝƚLJĨƵůůLJƵŶǁŝŶĚƚŚĞĂŶƚĞŶŶĂǁŝƌĞ
džƚĞŶĚƚŚĞĂŶƚĞŶŶĂǁŝƌĞĂŶĚƉůĂĐĞŝƚŝŶƚŚĞƉŽƐŝƟŽŶƚŚĂƚƐŽƵŶĚƐďĞƐƚ
background
15
Connect the power AC/DC adapter to
the unit or wall outlet.
Play music/movie in the paired/
connected device as usual and make
sure the volume level of it is in high
level.
Bluetooth
reception failure
The external device is too far from the
unit
Put the external BT device close to the
unit.
Have not paired Pair the unit with the BT Device as the
procedures stated in this manual.
Input source incorrect
Press the Standby/Source button on
the unit or Mode button on the
Remote Control repeatedly to set the
input source to the desired mode.
The unit is in standby mode
The paired/connected device is
not in playing mode
Press the Standby/Source button on the
unit or press
button on remote control
to turn on the unit from Standby mode.
SYMPTOM
POSSIBLE CAUSE
POSSIBLE SOLUTION
No sound
Volume in minimum position
Remote control
not working
The battery is weak
Replace with new battery
No power
Power AC/DC Adapter
not connected
Sound distortion
Raise volume by pressing the Vol+
button.
Volume level too high
Reduce the volume level by
pressing the Vol- button.
Reduce the volume level of the
paired/connected device.
TROUBLESHOOTING
background
16
FCC NOTICE
SUPPORT
WARNING: ŚĂŶŐĞƐŽƌŵŽĚŝĮĐĂƟŽŶƐƚŽƚŚŝƐƵŶŝƚŶŽƚĞdžƉƌĞƐƐůLJĂƉƉƌŽǀĞĚďLJƚŚĞƉĂƌƚLJ
ƌĞƐƉŽŶƐŝďůĞĨŽƌĐŽŵƉůŝĂŶĐĞĐŽƵůĚǀŽŝĚƚŚĞƵƐĞƌƐĂƵƚŚŽƌŝƚLJƚŽŽƉĞƌĂƚĞƚŚĞĞƋƵŝƉŵĞŶƚ
NOTE: dŚŝƐĞƋƵŝƉŵĞŶůŚĂƐďĞĞŶƚĞƐƚĞĚĂŶĚĨŽƵŶĚƚŽĐŽŵƉůLJǁŝƚŚƚŚĞůŝŵŝƚƐĨŽƌĂ
ůĂƐƐĚŝŐŝƚĂůĚĞǀŝĐĞƉƵƌƐƵĂŶƚƚŽƉĂƌƚϭϱŽĨƚŚĞ&ZƵůĞƐ
dŚĞƐĞůŝŵŝƚƐĂƌĞĚĞƐŝŐŶĞĚƚŽƉƌŽǀŝĚĞƌĞĂƐŽŶĂďůĞƉƌŽƚĞĐƟŽŶĂŐĂŝŶƐƚŚĂƌŵĨƵů
ŝŶƚĞƌĨĞƌĞŶĐĞŝŶĂƌĞƐŝĚĞŶƟĂůŝŶƐƚĂůůĂƟŽŶdŚŝƐĞƋƵŝƉŵĞŶƚŐĞŶĞƌĂƚĞƐƵƐĞƐĂŶĚĐĂŶ
ƌĂĚŝĂƚĞƌĂĚŝŽĨƌĞƋƵĞŶĐLJĞŶĞƌŐLJĂŶĚŝĨŶŽƚŝŶƐƚĂůůĞĚĂŶĚƵƐĞĚŝŶĂĐĐŽƌĚĂŶĐĞǁŝƚŚƚŚĞ
ŝŶƐƚƌƵĐƟŽŶƐŵĂLJĐĂƵƐĞŚĂƌŵĨƵůŝŶƚĞƌĨĞƌĞŶĐĞƚŽƌĂĚŝŽĐŽŵŵƵŶŝĐĂƟŽŶƐ
,ŽǁĞǀĞƌƚŚĞƌĞŝƐŶŽŐƵĂƌĂŶƚĞĞƚŚĂƚŝŶƚĞƌĨĞƌĞŶĐĞǁŝůůŶŽƚŽĐĐƵƌŝŶĂƉĂƌƟĐƵůĂƌ
ŝŶƐƚĂůůĂƟŽŶ/ĨƚŚŝƐĞƋƵŝƉŵĞŶƚĚŽĞƐĐĂƵƐĞŚĂƌŵĨƵůŝŶƚĞƌĨĞƌĞŶĐĞƚŽƌĂĚŝŽŽƌƚĞůĞǀŝƐŝŽŶ
ƌĞĐĞƉƟŽŶǁŚŝĐŚĐĂŶďĞĚĞƚĞƌŵŝŶĞĚďLJƚƵƌŶŝŶŐƚŚĞĞƋƵŝƉŵĞŶƚŽīĂŶĚŽŶƚŚĞƵƐĞƌ
ŝƐĞŶĐŽƵƌĂŐĞĚƚŽƚƌLJƚŽĐŽƌƌĞĐƚƚŚĞŝŶƚĞƌĨĞƌĞŶĐĞďLJŽŶĞŽƌŵŽƌĞŽĨƚŚĞĨŽůůŽǁŝŶŐ
ŵĞĂƐƵƌĞƐ
ZĞŽƌŝĞŶƚŽƌƌĞůŽĐĂƚĞƚŚĞƌĞĐĞŝǀŝŶŐĂŶƚĞŶŶĂ
/ŶĐƌĞĂƐĞƚŚĞƐĞƉĂƌĂƟŽŶďĞƚǁĞĞŶƚŚĞĞƋƵŝƉŵĞŶƚĂŶĚƌĞĐĞŝǀĞƌ
ŽŶŶĞĐƚƚŚĞĞƋƵŝƉŵĞŶƚŝŶƚŽĂŶŽƵƚůĞƚŽŶĂĐŝƌĐƵŝƚĚŝīĞƌĞŶƚĨƌŽŵƚŚĂƚƚŽǁŚŝĐŚƚŚĞ
ƌĞĐĞŝǀĞƌŝƐĐŽŶŶĞĐƚĞĚ
ŽŶƐƵůƚƚŚĞĚĞĂůĞƌŽƌĂŶĞdžƉĞƌŝĞŶĐĞĚƌĂĚŝŽdsƚĞĐŚŶŝĐŝĂŶĨŽƌŚĞůƉ
/ĨLJŽƵŚĂǀĞƉƌŽďůĞŵƐǁŝƚŚLJŽƵƌĚĞǀŝĐĞƉůĞĂƐĞĐŽŶƐƵůƚƚŚĞŝŶƐƚƌƵĐƟŽŶƐŝŶƚŚŝƐŵĂŶƵĂů
WůĞĂƐĞĂůƐŽǀŝƐŝƚƵƐŽŶƚŚĞǁĞďĂƚǁǁǁĞŵĞƌƐŽŶĂƵĚŝŽĐŽŵƚŽŐĞƚƵƉƚŽƚŚĞŵŝŶƵƚĞ
ŶĞǁƐĂůĞƌƚƐĂŶĚĚŽĐƵŵĞŶƚĂƟŽŶĨŽƌLJŽƵƌĚĞǀŝĐĞ&ŽƌĂĚĚŝƟŽŶĂůĂƐƐŝƐƚĂŶĐĞƉůĞĂƐĞ
ĐŽŶƚĂĐƚŵĞƌƐŽŶdĞĐŚŶŝĐĂůƐƵƉƉŽƌƚ
DZ^KEdĞĐŚŶŝĐĂů^ƵƉƉŽƌƚ
2320 East 49th Sƚ
sĞƌŶŽŶϵϬϬϱϴ
dĞů;ϯϮϯͿϱϴϯͲϴϴϴϯ
ŵĂŝůƐƵƉƉŽƌƚΛĞŵĞƌƐŽŶĂƵĚŝŽĐŽŵ
DĂĚĞŝŶŚŝŶĂ
background
2.1 CANALES
106.68 cm (42”
)
EHS-2004
Manual de Operación
FAVOR DE LEER EL MANUAL COMPLETAMENTE ANTES DE OPERAR ESTE PRODUCTO.
CONSERVAR EL MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS
BARRA DE SONIDO BLUETOOTH®
background
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de usar el reproductor, asegurarse de leer todas las instrucciones de operación
cuidadosamente. Favor de observar que estas son precauciones generales y algunas
pueden no ser aplicables al producto.
1. Leer las instrucciones Deben leerse todas las instrucciones de operación y de
seguridad antes de operar este producto.
2. Conservar las instrucciones Deben conservarse las instrucciones de operación y
seguridad para futuras referencias.
3. Poner atención a las advertencias Todas las advertencias en el aparato y las
instrucciones de operación y seguridad deben de respetarse.
4. No usar este aparato cerca del agua o humedad, por ejemplo, cerca de una bañera,
lavabo, fregadero de cocina o de lavar, sótanos húmedos o cerca de una piscina.
5. Limpiar solo con una tela seca
6. Las ranuras y aberturas en la parte posterior y posterior del gabinete son provistas
para la ventilación y asegurar la buena operación del reproductor y protegerlo del
sobrecalentamiento. No deben bloquearse o taparse estas aberturas.
7. Este producto debe colocarse lejos de fuentes de calor como radiadores, registros
de calor, estufas u otros productos que producen calor (incluso amplificadores).
8. El cordón de alimentación debe colocarse de forma tal que no exista probabilidad de
pisarlo o apretarlo sobre los lugares donde será colocado o contra el aparato mismo.
Poner atención particular en el cordón, la clavija, el tomacorriente y en los puntos en
donde estos salen del aparato.
9. Usar solo accesorios o refacciones recomendados por el fabricante.
10. Desconectar el producto del tomacorriente durante la presencia de tormentas
eléctricas o cuando no va ser usado por un periodo largo de tiempo para protegerlo.
11. Referir todo servicio a un centro de servicio autorizado o con personal calificado. El
servicio es requerido cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera, como el
cordón de alimentación o clavija dañada, ha sido derramado líquido o han caído
objetos en el interior del aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad,
el aparato no opera normalmente o se ha dejado caer.
12. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de fuego o choque eléctrico, no exponer este
producto al goteo o salpicadura de agua, a la lluvia o humedad. No colocar objetos
con líquidos sobre el producto, como vasos con agua.
13. No deben bloquearse o taparse las ranura o aberturas de ventilación, colocando el
producto sobre una cama, sofá alfombra u otra superficie similar. Esto puede
generar sobrecalentamiento interno.
14. Usar el producto en climas moderados
15. No colocar objetos de flama viva, como velas, veladoras, etc. encima o cerca del
producto.
16. PRECAUCION: En caso de requerir un análisis y reparación de producto, acudir al
centro de servicio autorizado.
17. Para reducir el riesgo de fuego o choque eléctrico, no dar ningún servicio diferente a
lo contenido en este manual.
background
CONTENIDO EN EL EMPAQUE
x Barra de sonido
x Cable de Audio/Video RCA
x Cable Auxiliar
x Adaptador ca/cc
x Juego de montaje para pared
x Control remoto
x Manual de Operación
x Tarjeta de garantía
ESPECIFICACIONES
Entrada ad
aptador ca/cc
110
-240 Vca 50/60 Hz
Salida Adaptador ca/cc
16 Vcc
1.8 A
Potencia de salida de audio barra de sonido
25 W rms x 2 / 50 W rms totales
Distancia de operación Bluetoot
10 metros máximo, libre de obstáculos
Distancia de operación del co
ntrol remoto
5 metros máximo, libre de obstáculos
Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso, para mejoras
de los mismos.
Bluetooth® es una marca en una marca registrada
de Bluetooth SIG Inc. Todas las demás marcas
comerciales y nombres comerciales son propiedad
de sus respectivos dueños.
background
DESCRIPCION DE PARTES
Panel superior
Panel posterior
1. Botón de Poder / Fuente “Standby/Source
2.
Botón de Reproducir/Pausar “ ”
3. Botón de Disminuir Volumen “Vol-”
4. Botón de Aumentar Volumen “Vol+”
5. Botón de Anterior “
6. Botón de Siguiente “
7. Entrada HDMI “HDMI IN ARC”
8. Antena de FM ANT
9. Puerto USB
10.Entrada Optica “OPTICAL IN”
11.Entrada Auxiliar “AUX IN”
12.Entrada de Línea “LINE IN”
13.Entrada de Vcc “DC IN”
ARC
background
CONTROL REMOTO
1. Poder
2. Escaneo FM “FM SCAN”
3. Memoria + “M+
4. Disminuir Volumen “VOL-”
5. Disminuir Graves “BASS-“
6. Disminuir Agudos “TREBLE-“
7. Silencio “MUTE”
8. Sintonía + / Siguiente “TUN+/
9. Sintonía - / Anterior “TUN-/
10. CLOCK
11. Ecualizador EQ
12.Aumentar Volumen “Vol+”
13.Aumentar Graves “BASS+”
14.Reproducir/Pausar “
15.Aumentar Agudos “TREBLE +”
16.Modo “MODE
background
INSTALACION DE LAS BATERIAS EN EL CONTROL REMOTO
1. Al usar el control remoto por primera vez, Retirar y desechar el aislamiento plástico
2. Empujar el seguro y deslizar hacia fuera la bandeja de la batería, ver Fig. 1.
3. Colocar una batería nueva de 3 Vcc tipo botón CR2025 con el lado positivo hacia
arriba, ver Fig 2.
4. Introducir la bandeja de la batería en el control nuevamente, ver Fig 3.
Notas y advertencias:
ADVERTENCIA: Las baterías pequeñas
pueden causar
peligro de asfixia o
envenenamiento. Mantener las baterías
fuera del
alcance
de los niños, personas
con capacidades diferentes y mascotas.
Las baterías tragadas pueden causar
serias lesiones e incluso la
muerte.
Buscar atención inmediatamente si se traga
una batería o es colocada en nariz u oído.
1. Usar solo el tipo y tamaño de batería
especificada.
2.
Asegurase de colocar la polaridad
correcta al reemplazar la batería como
se indica en la bandeja, una polari
dad
inadecuada puede causar daños al
control.
3. No mezclar diferentes tipos de baterías
(por ejemplo, alcalinas con Zinc
carbón) o baterías nuevas con usadas.
4. Si la batería está agotada o el control
remoto no va ser usado por un periodo
largo de tiempo, remover la batería
para prevenir daños o lesiones por
posible fuga de ácido.
5. No intentar recargar baterías no
recargables, esto puede
sobrecalentarlas y generar una ruptura
o explosión (seguir las instrucciones del
fabricante de las baterías).
6.
No exponer las baterías a calor
excesivo como bajo los rayos directos
del sol, fuego o similares.
7. Limpiar los contactos de la batería y del
control antes de instalar la batería.
8. El control remoto incluido cuenta con
una batería tipo botón. Si la batería es
tragada, esta puede causar severas
quemaduras internas en 2 horas que
pueden ser de consecuencias fatales.
Mantener las baterías usadas y nuevas
lejos del alcance de los niños. Si el
compartimiento de las baterías no
cierra de manera segura, detener el
uso del control remoto y mantenerlo
lejos de los niños. Si piensa que la
batería ha sido tragada o colocada en
cualquier parte del cuerpo, acudir al
médico inmediatamente.
background
OPERACION DEL CONTROL REMOTO
x Cuando existen obstáculos entre el emisor del control remoto y el sensor infrarrojo de
la unidad, el control remoto puede no operar adecuadamente.
x Cuando los rayos directos del sol, la luz de lámparas incandescentes, lámparas
fluorescentes o cualquier otra fuente fuerte de luz está dirigida al sensor infrarrojo de
la unidad, la operación del control remoto puede ser inestable.
x Dirigir el control remoto al sensor remoto de la barra de sonido con un ángulo de 30 °
a los lados y una distancia de 5 metros máximo.
COLOCACION Y MONTAJE
Requerimiento de espacio libre
Al colocar la barra de sonido en un centro de
entretenimiento, estantería, o cualquier tipo de espacio
cerrado, asegurarse de dejar espacio libre de 5 a 8 cm
alrededor de los mismos para una adecuada
ventilación. PRECAUCION: Si la barra de sonido está
en un espacio reducido sin ventilación adecuada, el
calor generado por los mismos puede producir un
riesgo potencial de sobrecalentamiento.
Montaje en pared de la barra de sonido
IMPORTANTE: El montaje en la pared solo debe ser realizado por un profesional
calificado.
PRECAUCIÓN: El montaje incorrecto puede provocar daños a la barra o lesiones
personales.
Partes de Montaje
1. Soportes de montaje
2. Tornillos
3. Taquetes
Herramientas recomendadas
1. Taladro
2. Brocas
3. Cinta métrica
Distancia entre los soportes
background
Montaje sobre una pared de madera
1. Marcar la posición de los tornillos de montaje en la pared con una separación de 74
cm (29.134”)) usando una pluma o lápiz. Usar una regla y nivel para asegurarse que
los puntos marcados estén nivelados.
2. Con el taladro y broca adecuada hacer la perforación para los tornillos.
3. Atornillar los tornillos sobre los puntos marcados en la madera, dejando
aproximadamente 8 milímetros del tornillo fuera de la pared para enganchar la barra
de sonido.
4. Colocar la barra de sonido dentro de los tornillos de montaje. Asegurase que la barra
de sonido está colocada de manera firme y estable.
Montaje sobre una pared de ladrillo
1. Marcar la posición de los tornillos de montaje en la pared con una separación de 74
cm (29.134”)) usando una pluma o lápiz. Usar una regla y nivel para asegurarse que
los puntos marcados estén nivelados.
2. Con el taladro y broca adecuada hacer la perforación para los tornillos.
3. Colocar los taquetes en las perforaciones
4. Atornillar los tornillos sobre los puntos marcados en la madera, dejando
aproximadamente 8 milímetros del tornillo fuera de la pared para enganchar la barra
de sonido.
5. Colocar la barra de sonido dentro de los tornillos de montaje. Asegurase que la barra
de sonido está colocada de manera firme y estable.
background
OPERACION
Operación General
1. Conectar el adaptador ca/cc a la barra de sonido y tomacorriente.
2. Presionar “Standby/source” en la unidad o “PODER” en el control remoto para
Encender o Apagar la barra de sonido.
3. Estando la barra de sonido encendida, presionar repetidamente “Standby/source” en
la unidad o “MODE” en el control remoto para seleccionar el modo de operación
deseado.
4. Operación de la barra
x Presionar “” para Iniciar, Pausar o Reanudar la reproducción.
x Presionar “” para seleccionar la pista siguiente.
x Presionar “” para seleccionar la pista anterior.
x Presionar “Vol-“, “Vol+” para ajustar el volumen al nivel deseado.
x Presionar “Silencio” en el control remoto para desactivar la salida de audio.
Presionar nuevamente para volver a activar la salida de audio.
x Al finalizar de escuchar la barra de sonido, presionar “Stanby/source” en la
unidad o “PODER” en el control remoto para apagarla y entrar al modo de
espera. Si no va usar la barra de sonido por un periodo largo de tiempo,
desconectar el adaptador ca/cc de la barra de sonido y del tomacorriente.
Ajuste del Reloj
La hora se despliega en la barra de sonido cuando está en modo de espera.
Para ajustar la hora:
1. En el control remoto presionar y sostener “CLOCK” hasta que los dígitos de la hora
empiezan a destellar.
2. Presionar “TUN-/”, “TUN+/” en el control remoto para ajustar la hora, presionar
“CLOCK” para confirmar el ajuste.
3. Ahora, los dígitos de los minutos empiezan a destellar. Presionar “TUN-/”,
“TUN+/” en el control remoto para ajustar los minutos, presionar “CLOCK” para
confirmar el ajuste.
4. El reloj ahora está ajustado
background
Sincronía a un Dispositivo Bluetooth®
1. Encender la barra de sonido
.
2. Presionar r
epetidamente “Standby/source” en la unidad o “MODE” en el co
ntrol
remot
o para seleccionar el modo de Bluetooth®, la pantalla despliega “BT
.
3.
Usar el dispositivo Bluetooth® externo para buscar dispositivos Bluetooth® cercano
s
(esta
función se encuentra usualmente en el menú de ajustes Bluetooth®, referi
rse
a
l manual de operación del dispositivo Bluetooth® externo para mayor información).
El producto es identificado como “EMERSON EHS-2004” en la lista de dispositiv
os
enco
ntrados.
4. Seleccionar “EMERSON EHS-2004 para sincronizarlos.
5. Ahora puede iniciar la reproducción de forma inalámbric
a.
x
Presionar “” para Iniciar, Pausar o Reanudar la reproducción.
x Presionar “” para seleccionar la pista siguiente.
x Presionar “” para seleccionar la pista anterior.
Notas: Después de sincronizar por primera vez, los dispositivos se conectan
automáticamente con el ultimo dispositivo conectado si la función de Bluetooth® esta
activada y dentro del rango de operación.
Solo un dispositivo Bluetooth® se puede sincronizar a la vez
Configuración de un solo toque NFC
Si tiene un dispositivo equipado con NFC y Bluetooth®, puede sincronizar el dispositivo a
la barra de sonido con un solo toque. ¡Así de fácil!
1. Presionar repetidamente “Standby/source” en la unidad o “MODE” en el con
trol
remot
o para seleccionar el modo de Bluetooth®, la pantalla despliega “BT”
2. Localizar el sensor NFC en la etiqueta "NFC" ubicada en la barra de sonido. Toca
r la
parte
posterior del dispositivo Bluetooth® con el sensor de la barra de sonido. L
a
barr
a de sonido detecta automáticamente el dispositivo Bluetooth®.
3. Es posible que el dispositivo Bluetooth® requiera permiso para emparejarse c
on la
barr
a de sonido. Seleccionar “YES” para finalizar la sincronía.
Antes de intentar usar NFC para configurar la sincronía Bluetooth®, asegurarse que las
funciones de Bluetooth® y NFC estén habilitadas en los dispositivos. Para dispositivos
que funcionan con el Sistema operativo Android™, puede encontrar la opción NFC en
"Configuración > Inalámbrico y Redes > Más...” en las pantallas de menú.
background
Entrada de Línea
A través de la barra de sonido puede reproducir el sonido de un dispositivo de
Audio/Video externo. Por ejemplo, de una TV, reproductor de CD/DVD, etc.
1. Insertar unos de los extremos del cable RCA incluido, en los conectores de entrada
RC
A de la barra de so
nido.
2.
Conectar los otros extremos del cable RCA en la salida de audio del dispositivo
externo.
3. Encender la barra de sonido
.
4. Presionar r
epetidamente “Standby/source” en la unidad o “MODE” en el con
trol
remot
o para seleccionar el modo de Entrada de Línea.
5. Encender el dispositivo externo e iniciar la reproducción del mismo.
Nota: Poner especial atención al código de colores de los conectores del cable RCA (rojo
con rojo, blanco a blanco) al hacer la conexión entre la barra de sonido y el dispositivo de
audio externo.
Entrada Auxiliar
La entrada auxiliar sirve para reproducir dispositivos de audio externos, como
reproductores MP3, teléfonos, etc.
1. Conectar la salida del dispositivo de audio externo al conector de entrada auxiliar de
Ø3.5
mm de la barra de sonido a través del cable auxiliar incluido.
2. Presionar repetidamente “Standby/source” en la unidad o “MODE” en el co
ntrol
rem
oto para seleccionar el modo de Entrada Auxiliar.
3. Reproducir el audio a través del dispositivo de audio externo.
4. Ajustar el volumen al nivel deseado
.
5.
El control de la reproducción es a través del dispositivo de audio ex
terno
background
Entrada HDMI IN ARC
Una Televisión con conector de salida HDMI IN ARC se puede conectar a la barra de
sonido y reproducir la salida de audio a través de la misma.
1. Antes de hacer la conexión, asegurarse que los dispositivos estén apagados.
2. Conectar un extremo del cable HDMI (no incluido) en el conector de entrada HDMI
de la barra de sonido.
3. Conectar el otro extremo del cable HDMI en el conector de salida HDMI de la
Televisión.
4. Encender la barra de sonido.
5. Presionar repetidamente “Standby/source” en la unidad o “MODE” en el control
remoto para seleccionar el modo de Entrada HDMI.
6. Encender la Televisión e iniciar la reproducción de la misma.
Notas:
x La Televisió n debe tener capacidad ARC y estar conectado a la salida HDMI ,1ARC.
x Si no hay salida de audio (solo imagen) o se presenta ruido cuando la Televisión
está conectada a la barra de sonido, verificar la configuración de audio de la
Televisión y configurar la Salida de Audio Digital a formato “PCM”.
Entrada Óptica
Una Televisión o reproductor DVD con conector de salida Óptica se pueden conectar a la
barra de sonido y reproducir la salida de audio a través de la misma.
1. Antes de hacer la conexión, asegurarse que los dispositivos estén apagados.
2. Conectar un extremo del cable Óptico (no incluido) en el conector de entrada Óptica
de la barra de sonido.
3. Conectar el otro extremo del cable Óptico en el conector de salida Óptica de la
Televisión o reproductor DVD.
4. Encender la barra de sonido.
5. Presionar repetidamente “Standby/source” en la unidad o “MODE” en el control
remoto para seleccionar el modo de Entrada Óptica.
6. Encender la Televisión o reproductor DVD e iniciar la reproducción del mismo.
Nota: Si no hay salida de audio (solo imagen) o se presenta ruido cuando la Televisión o
reproductor DVD están conectados a la barra de sonido, verificar la configuración de
audio de la Televisión o reproductor DVD y configurar la Salida de Audio Digital a formato
“PCM”.
background
Reproducción de una memoria USB
Puede conectar una memoria USB en el puerto USB de la barra de sonido y reproducción
los archivos de audio formato MP3.
1. Antes de conectar, asegúrese de que los dispositivos estén apagados.
2. Insertar la memoria USB en el puerto USB de la barra de sonido.
3. Encender la barra de sonido. La barra de sonido empieza a leer la memoria USB e
inicia la reproducción de los archivos de audio compatibles.
4. Ajustar el volumen al nivel deseado.
x Presionar “” para Iniciar, Pausar o Reanudar la reproducción.
x Presionar “” para seleccionar la pista siguiente.
x Presionar “” para seleccionar la pista anterior.
Notas:
x La barra de sonido cambia automáticamente al modo USB y comienza la
reproducción automática cuando una memoria USB está conectada.
x El número total de archivos MP3 en la memoria USB debe ser de 9999 máximo.
x Para evitar daños a la memoria USB, colocarla y removerla de la barra de sonido
estando apagada la misma.
x Existe gran variedad de memorias USB en el mercado. No podemos garantizar que
la barra de sonido pueda leer los diferentes tipos de memoria USB. Intentar con otra
memoria USB si la barra de sonido no la puede leer.
background
Radio FM
1. Encender la barra de sonido.
2. Presione el botón Standby/Source en la unidad repetidamente o presione el botón
Mode en el control remoto para cambiar al modo FM.
3. Presionar “FM SCAN” en el control remoto para sintonizar una estación con señal.
4.
Para sintonía manual, presionar y sostener “TUN+“ en el control remoto para
s
intonizar automáticamente la estación anterior con señal.
5.
Para s
intonía manual, presionar y sostener “TUN-” en el control remoto para
sintonizar automáticamente la estación siguiente con señal.
6.
Para sintonía paso a paso, presionar continuamente “TUN+“ en el c
ontrol remoto
hasta sintonizar la estación anterior.
7.
Para sintonía paso a paso, presionar continuamente “TUN-” en el control
remoto hasta sintonizar la es
tación siguiente.
Escaneo automático de las estaciones
1. Presionar “FM SCAN” en el control remoto para sintonizar una estación con señal.
La unidad puede almacenar 20 estaciones.
2. Presionar y sostener “” en la barra de sonido para iniciar el escaneo y
almacenamiento automático de las estaciones con señal en memoria.
3. Una vez finalizado el escaneo y almacenamiento de las estaciones, presionar ““
en la barra de sonido para escuchar las estaciones almacenadas.
4. Presionar “M+” en el control remoto para sintonizar la estación de radio deseada
almacenada en memoria
Nota: Para mejorar la sintonía de las estaciones de radio, extender completamente y
direccionar el cable de la antena.
background
PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La barra no
enciende
El adaptador de ca/cc no está
conectado
Conectar el adaptador de ca/cc
La barra esta en modo de espera Presionar “STANDBY/SOURCE” en la
barra o “ ” en el control remoto para
encender la barra
No hay salida de
audio o es débil
El volumen de la barra esta está
demasiado bajo
Aumentar el volumen de la barra
El volumen del dispositivo
conectado / sincronizado está
demasiado bajo
Aumentar el volumen del dispositivo
conectado/sincronizado
El dispositivo conectado /
sincronizado no está en modo de
reproducción
Iniciar la reproducción en el
conectado / sincronizado
Modo de fuente incorrecto
Presionar “STANDBY/SOURCE” en
la barra o “MODE” en el control
remoto para seleccionar el modo de
fuente correcto
La salida de audio
esta distorsionada
El volumen de la barra está
demasiado alto
Disminuir el volumen de la barra
El volumen del dispositivo
conectado / sincronizado está a
demasiado alto
Disminuir el volumen del dispositivo
conectado / sincronizado
El control remoto
no opera
No se removió el aislamiento de
plástico en el control remoto
Remover el aislamiento de plástico
del control remoto
La batería está débil Reemplazar la batería por una nueva
Hay obstáculos entre el control
remoto y sensor infrarrojo
Eliminar los obstáculos
No opera la función
Bluetooth®
El dispositivo conectado /
sincronizado esta demasiado lejos
de la barra
Disminuir la distancia entre el
dispositivo Bluetooth® y la barra
La barra y el dispositivo Bluetooth®
no están sincronizados
Sincronizar la barra y el dispositivo
Bluetooth®
GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS
Verificar la siguiente guía antes de acudir al centro de servicio
aut
orizado.
background
NOTICIA FCC
ADVERTENCIA: Cualquier cambio o modificación no aprobada expresamente por el
fabricante de este producto puede anular la propiedad para operar el producto.
NOTA: Este producto ha sido probado y cumple con las limitaciones de un equipo digital
Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas FCC.
Estos límites están diseñados para permitir una protección razonable contra interferencia
dañina en una instalación residencial. Este producto genera, usa y puede emitir energía
de frecuencia radial y, de no ser instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencia dañina a las comunicaciones radiales.
Sin embargo, no existe garantía de que la interferencia no pueda ocurrir en una
instalación particular. Si este producto causa una interferencia dañina a la recepción de la
radio o la televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se
recomienda al usuario tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las
siguientes medidas:
Orientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el producto y el receptor.
Conectar el equipo a una salida de un circuito diferente al receptor.
Consultar a su proveedor o a un técnico de Radio y televisión.
SOPORTE
Si tiene problemas con la operación de este producto, favor de consultar las instrucciones
en este manual, asi como las ultimas noticias, recomendaciones y documentación que
puede encontrar en nuestra pagina web www.emersonaudio.com.
Si necesita asistencia futura, favor de contactar al centro de servicio autorizado o soporte
técnico autorizado.
Soporte Técnico EMERSON
2320 East 49th St
Vernon, CA 90058
Tel: 323 583-8883
Correo Electrónico: support@emersonaudio.com
Hecho en China

Specifications

Sharper Image 209255 Questions and Answers

See other models: 209714 209901 208785 208893 211649