
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
Mattress Pad
MODEL: HLMP-CF-NFI-T / HLMP-CF-NFI-F
HLMP-CF-NFI-Q / HLMP-CF-NFI-K
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


HL-LTE-1316 HL-TEU-8015
HLMP-CF-NFI-T
HLMP-CF-NFI-F
HLMP-CF-NFI-Q
HLMP-CF-NFI-K
HL-LTE-1318 HL-TEU-1516
HL-LTE-1520 HL-TEU-1619
HL-LTE-1820
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
- 01 -

- 02 -
Contents
Specification
Important Instruction
Product Operation Guide
Care Instruction
Question & Answers
03
04~06
08~10
11~12
12~13

- 03 -
INCLUDED
1x Mattress Pad.
1x Controller (Twin, Full);
2x Controllers (Queen, King).
1x User manual.
Name
Model
Size
Product Dimensions
Input voltage
Rated Power
Timing Setting
Controller Model
Mattress Pad
HLMP-CF-NFI-T
Twin
39"x75"+15"
100W
HL-NFI-05
HLMP-CF-NFI-F
Full
54"x75"+15"
100W
HL-NFI-05
HLMP-CF-NFI-Q
Queen
60"x80"+15"
AC 120VaC/60Hz
120W x 2
10 Hours Auto Shut Off
HL-NFI-06
HLMP-CF-NFI-K
King
78"x80"+15"
100W x 2
HL-NFI-05
(Note: Pls check first to make sure the product is complete without any damage.
If you have any doubt, pls feel free to contact us.)
Symbol Explanation
Read all the instructions.
Do not puncture.
Do not use if folded or creased
Not suitable for very young
children (0-3 years).
Dispose of the packing in
an eco-friendly manner.
Gentle wash cycle in water
at 30℃
Do not bleach.
Do not tumble dry.
Do not iron.
Do not dry clean.
WARNING: Warning of risks of injury or health hazards.
CAUTlON: Safety information about possible damage to
appliance/ accessories.

- 04 -
IMPORTANT INSTRUCTIONS
DO NOT DESTROY
WARNINGS AND SAFEGUARDS
01. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE PRODUCTS.
02. THE PRODUCT IS DESIGNED ONLY TO WARM UP THE HUMAN BODY.
03. KEEP ALL DOGS, CATS AND OTHER PETS AWAY FROM THIS HEATED
PRODUCT. THIS IS AN ELECTRICAL APPLIANCE THAT THEY CAN
DAMAGE OR BE INJURED BY.
07. CHILDREN SHOULD NOT PLAY WITH THE PRODUCT.
09. DO NOT USE THIS PRODUCT ON A WATERBED, SOFA, BUNK BED OR
MECHANICALLY AD JUSTABLE BED.
TO REDUCE RISKS OF BURNS, ELECTRIC SHOCK, OVERHEATING,
FIRE AND PERSONAL INJURY, THIS PRODUCTS MUST BE USED IN
ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING INSTRUCTIONS:
04. DO NOT USE THIS HEATED PRODUCT WITH AN INFANT, A CHILD
(0-3 YEARS OLD), AN INCAPACITATED OR IMMOBILE PERSON, A
PARAPLEGIC,A QUADRIPLEGIC, A DIABETIC, ONE INSENSITIVE
TO HEAT SUCH AS A PERSON WITH POOR BLOOD CIRCULATION OR
ANYONE WHO CANNOT CLEARLY UNDERSTAND THE INSTRUCTIONS
AND /OR OPERATE THE CONTROLS.
05. THIS PRODUCT CAN BE USED ON CHILDREN (3-8 YEARS OLD)
ONLY UNDER SUPERVISION FROM ADULTS AND IF THEY HAVE BEEN
GIVEN ADEQUATE INSTRUCTIONS ON HOW TO USE IT SAFELY.
06. THIS PRODUCT CAN BE USED BY CHILDREN OVER THE AGE OF 8,
PEOPLE WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL SKILLS
AND PEOPLE LACKING EXPERIENCE OR KNOWLEDGE OF THEY
ARE SUPERVISED AND HAVE BEEN INSTRUCTED ON HOW TO USE
IT SAFELY, FULLY AWARE OF THE CONSEQUENT RISK OF USE.
08. CLEANING AND MAINTENANCE MUST NOT BE PERFORMED BY
CHILDREN UNLESS SUPERVISED.
10. DO NOT USE THE PRODUCT WITH ROCKING CHAIRS, RECLINERS,
CHAIR WITH CASTERS OR WHEELS OR OTHER FURNITURE
SUBJECT TO MOVEMENT.

- 05 -
11. DO NOT USE WITH ANOTHER ELECTRICALLY HEATED PRODUCT
SUCH AS A ELECTRIC BLANKET, ELECTRIC MATTRESS PAD OR
HEATED THROW.
14. NEVER USE PINS IN AND AROUND THE PRODUCT. THEY MAY
DAMAGE THE ELECTRIC WIRING.
15. DO NOT ROUTE ELECTRICAL CORDS BETWEEN THE MATTRESS
AND BOX SPRING. DO NOT ALLOW THE CORDS TO BE PINCHED
16. DO NOT PULL, TWIST OR MAKE SHARP BENDS ON THE CORDS.
17. DO NOT USE WITH DAMAGED CORDS. DAMAGED CORDS CAN LEAD
TO POSSIBLE OVERHEATING OR FIRE.
18. WRAPPING THE CORD AROUND THE CONTROLLER MAY DAMAGE
THE CORD. LOOP LOOSELY WHEN STORING.
19. IF THE PLUG DOES NOT FIT INTO OUTLET, CONTACT A QUALIFIED
ELECTRICIAN.
20. MAKE SURE THE CORD FROM THE CONTROLLER TO YOUR HEATED
PRODUCT IS CONNECTED AND LOCKED TIGHTLY.
22. THIS PRODUCT IS NOT DESIGNED FOR MEDICAL USE IN HOSPITALS.
23. THE ELECTRICAL AND MAGNETIC FIELDS EMITTED BY THE
PRODUCT MAY INTERFERE WITH FUNCTIONS OF MEDICAL
DEVICES LIKE A PACEMAKER. PLEASE CONSULT YOUR DOCTOR
BEFORE USE IF YOU ARE EQUIPPED WITH A MEDICAL DEVICE
24. PLEASE CHECK THE PRODUCT FREQUENTLY FOR SIGNS OF
DAMAGE OR WEAR AND TEAR. IF SUCH SIGNS ARE EVIDENT. IF THE
PRODUCT HAS BEEN USED INCORRECTLY OR IF IT NO LONGER
HEATS UP, IT MUST BE CHECKED BY THE MANUFACTURER BEFORE
BEING SWITCHED ON AGAIN. THERE ARE NO USER SERVICEABLE
PARTS.
12. DO NOT TUCK IN, PINCH, FLEX OR EXPOSE THE HEATING WIRE. DO
NOT WRAP OR TUCK THE PRODUCT, SUPPLY CORD OR CONTROL
IN A SOFA OR OTHER FURNITURE. ALL PORTIONS OF THE
PRODUCT AND CONTROLLER SHOULD BE VISIBLE AT ALL TIMES.
13. DO NOT PUNCTURE; DO NOT FASTEN IN PLACE USING PINS OR
OTHER METALLIC OBJECTS.
21. DO NOT DRY CLEAN THE PRODUCT. CLEANING LIQUID MAY
DAMAGE THE INSULATION OF THE HEATING ELEMENT. IMPROPER
LAUNDERING MAY CAUSE PROBLEMS WITH THE HEATING WIRE
WHICH CAN LEAD TO FIRE.

- 06 -
25. IF THE MAINS CONNECTION CORD IS DAMAGED, IT MUST BE
DISPOSED OF; IF THE CORD CANNOT BE REMOVED FROM THE
PRODUCT, THE PRODUCT SHOULD BE DISPOSED OF ALONG WITH
THE CORD.
26. NEVER PULL BY THE CORD OR USE THE CORD AS A HANDLE; DO NOT
PINCH THE CORD.
27. THE ELECTRONIC COMPONENTS IN THE CONTROLLER WOULD
WARM UP WHEN THE PRODUCT IS IN USE. FOR THIS REASON, THE
CONTROLLER MUST NEVER BE COVERED WHILE IN USE.
28. THE PRODUCT MAY EXPERIENCE INCREASED HEAT IN AREAS
WHERE HEATED PRODUCT IS BUNCHED OR FOLDED WHILE IN USE.
SO THE NEVER FOLDED, BALLED UP OR BUNCHED THE PRODUCT
IN ANY WAY WHEN IN USE. MAY RESULT IN OVERHEATING AND/OR
PERMANENT WRINKLING OF THE FABRIC.
29. DO NOT USE IN AN ENVIRONMENT WITH OVERLY ABUNDANT OXYGEN.
30. KEEP THE CONTROLLER AWAY FROM DRAFTY AREAS THAT MAY
BECOME DAMP OR WET SUCH AS AN OPEN WINDOW.
31. TURN OFF OR UNPLUG THE CONTROLLER FOR THE PRODUCT WHEN
NOT USING. NEVER LEAVE UNATTENDED WHILE USING, ESPECIALLY
WHILE CHILDREN ARE PRESENT.
32. BESURE THIS PRODUCT IS USED ONLY ON AN AC SUPPLY CURRENT
CIRCUIT OF 110-120 VOLTS 60HZ. DO NOT USE WITH AN EXTENSION
CORD.DO NOT USE WITH GENERATORS, POWER CONVERTERS, OR
INVERTERS.
33. THE PRODUCT SHOULD ONLY BE USED IN CONJUNCTION WITH THE
SPECIFIED CONTROLLER.
34. MUCH WASHING AND IMPROPER WASHING MAY CAUSE THE DAMAGE
OF THE PRODUCT AND BESURE TO WASH THE PRODUCT ACCORDING
TO THE INSTRUCTION ON THE LABEL ON THE PRODUCT.
35. DO NOT USE IF THE PRODUCT IS WET.
36. THE CONTROLLER IS NOT WATERPROOF. DO NOT IMMERSE IN WATER.
37. NEVER IRON THE PRODUCT.
38. DO NOT USE WITH LINIMENT, SALVE OR OINTMENT PREPARATIONS.
39. FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
40. NOT FOR HOTEL, MOTEL, OR OTHER INSTITUTIONAL USE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS; DO NOT DESTROY

- 07 -
POLARIZED PLUG:
Do not attempt to modify the plug in any way. if the plug
fits loosely into the AC outlet or if the ac outlet feels warm do not use that outlet.
FCC CERTIFIED
2. This product must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
measures:
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Plug power cord into a 110-120 volt wall outlet. Do not
attempt to force the plug. This appliance has a polarized
plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electrical shock, this plug is intended to fit only
one way into an outlet. lf the plug does not fit in the outlet,
reverse the plug. lf it still does not fit, contact a qualified
electrician.
This product complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
1. This product may not cause harmful interference, and
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential. This product
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions,may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation.lf this product does cause harmful interference to radio or
televisions reception,which can be determined by turning the product off and on, the
user is encouraged to correct the interference by one or more of the following.
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the product and receiver.
Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

- 08 -
Product Operation Guide
Disconnect power cord from wall before detaching control from heated product.
Always make sure cords and controls are NOT trapped or pinched between bed slats,
mattress, springs, against wall, foot board or bed frame, or between furniture, walls or chairs.
Do not wrap control in heated product when in use.
Do not use with generator power or inventor.
For the product which with
2 controllers, you can use
them seperately according
to the steps and instructions.
When setting up the heated product, be sure to follow the steps below in order.
Step 1: Locate the heated product's information label near the coupler.
Step 2: Connect the cord into the coupler at the bottom of the heated product until the plastic
hinges click into place.
CAUTION: Cord must be COMPLETELY CONNECTED. A risk of fire could result from a loose
connection.
Step 3: Plug the power cord into a 110-120 volt wall outlet.
CAUTION: Do not plug main power cord into the wall outlet until you have completely set up
your heated product per the instructions.

- 09 -
CAUTION:
To plug the control cord connector and coupler, make
sure the align arrows on the connector and cord are
push until they lock.
Using Your Heated Product:
WARNING: This product is equipped with a SAFETY SYSTEM.This sensor technology
prevents the product surface from getting overheated entirely and would automatically
switch off it when there is a malfunction. Please note that for safety, the product could not
be operated any longer after the malfunction. lf the overheat protection is activated,
please contact us.
1. To turn on the product, press the “ON/0FF” button to the lowest heat setting.
2. Repeat pressing the “ON/0FF” button to scroll to desired heat setting.
3. There are totally 5 setting levels.1-2-3-4-5(From the lowest to the highest).
Which with the display light will shine accordingly.
CAUTION:
PLEASE follow these directions in order they are given
to ensure the product wil work correctly. Do not turn on
the product until it has been fully assembled.
User Tip: The fastest way to preheat is to set the product at the highest heating level after
turning on it.
4. To turn off the product, scroll through heat settings until all LED indicator light turn off.
CAUTlON: Do not connect the controller to the power supply before connecting it to the
heated product.
CAUTION: ALWAYS turn the product OFF when not in use.
Note: To restart all products after a power failure, Press the power button and the heated
product will begin to warm.

- 10 -
AUTO SHUT OFF FEATURE
Note: After a power outage, the “Auto-0ff ” feature
automatically resets the timer.
The “Auto-0ff ” feature is designed for conservation of energy by
automatically turning the product off. Usually the throw is 3 hours
and electric blanket and mattress pad is 10 hours.The exact hours,
you can check the chart on the page 01 of this instruction.
Power ON/OFF
Coupler
CONTROLLER
Hand-held controller
Coupler
Hand-held controller

- 11 -
CARE INSTRUCTIONS
Before Washing or Storing Your Heated Bedding Product:
1. Disconnect power cord from wall BEFORE detaching control cord from the heated product.
2. Ensure that no cords are still connected and none of the wires have worn through the fabric
3. Carefully follow all washing instructions or your heated product may shrink and possibly
cause a fire hazard.
DO NOT submerge control in water.
D0 NOT dry clean your heated product, Dry cleaning solvents may damage the wires
DO NOT use bleach or cleaning fluids.
DO NOT use a wringer.
D0 NOT iron your heated product.
DO NOT use mothballs or sprays of any kind.
DO NOT reconnect the heated product or use it until it is COMPLETELY dry.
DO NOT wash or put into water the power cord or any of the product's cords
DO NOT use analgesic cream in combination with your heated product.
Taking care of your heated product is easy and safe as long as you follow a few simple steps.
1.Presoak the blanket/mattress pad/throw for 15 minutes in mild soap and cold water.
2. Wash in mild soap and cold water on the “delicate” or “gentle” cycle in the washer for two
minutes.Remember, do not use bleach.
3.Rinse in fresh, cold water.
4 Spin dry in the washing machine. Then gently stretch to its original size.
Machine Drying
Caution: Do not use commercial dryers or the dryers at your local Laundromat.They get too
hot and would damage the wiring of the heated product.
1. Preheat the dryer on the “low” temperature setting for 2 minutes.
2. Place blanket/mattress pad/throw into the dryer and tumble dry for 10 minutes at a low
temperature.
3. Remove the blanket/mattress pad/throw while it is still damp and gently stretch it to its
original size.
4. Drape the heated product over a clothesline or a shower rod. DO NOT use clothespins
5. Heated product must be COMPLETELY dry before reconnecting the power plug or control plug.
Machine Washing

- 12 -
1.Gently stretch the blanket/mattress pad/ throw back to its original size.
2. Drape the heated product over a clothesline or hang over a shower rod. DO NOT use
clothespins.
3. Heated product must be COMPLETELY dry before reconnecting the power plug or
control plug.
Hand Drying
QUESTIONS & ANSWERS
Problem
The product does not
produce enough heat
or does not work.
The product does not
heat uniformly.
The product no longer
works after being used
for a period of time.
The indicator light on
my controller is
flashing. What should
I do?
Cause
Heating products provide safe
heat and protect consumers'
skin within temperature range
based on international safety
standards, which helps avoid
low temperature bums.
Therefore.the temperature
setting is for keeping warm
instead of getting hot.
The product is folded or the
heating wire is coiled during
the use.
The product is not used or
washed properly.
Some errors are happened
on the heated product.
The indicate light give
warnings to the user.
Solution
If you don't feel heat, you can fold
the product and test it for 30
minutes to see whether it works or
not (But please make sure that the
product is placed flat without being
folded for normal use). If you still
can't feel the heat after the test,
please contact the customer service.
Please place the underblanket flat for
using.The temperature of the body
areas that contact the heating zones
is higher than the areas do not, which
is a normal phenomenon.
please contact our customer service.
Turn the controller off Unplug the
controller from the wall outlet.
Unplug the controller cord from the
product.Wait 30 seconds and
reconnect making sure the arrows
are properly aligned.Now plug into
the110~120 volt wall outlet. Push
control button until the temperature
is on high. If you still have issues,
contact the producer.

- 13 -
The controller is light
but the product does
not heat up.
Why is my controller
warm?
Mis-used or mis-connected of
the heated product.
It is normal for electric
product. Do not wrap the
controller in the heated
product during the using
Test the product by folding the textile
over on itself and turning the setting
to high.Ensure that the indicator
light is on.After approximately five
minutes,carefully feel between the
layers Caution:Never leave the
product turned on and folded up for
more than 5~7 minutes.
A small amount of heat is produced
when transferring power from the
wall to the product. This warmth is
completely normal and is nothing to
be concerned about.
CAUTlON: This product should be only used in conjunction with the
specified controller.
If the above suggestions could not solve the problems, this might result from the permanent
switch-off protection via the safety system.In this case, please contact our customer service.

Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support

Matelas
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.parnous.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
HLMPCFNFIQ/HLMPCFNFIK
MODÈLE:HLMPCFNFIT/HLMPCFNFIF
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
01
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
HLTEU8015
HLLTE1820
HLTEU1516
HLMPCFNFIT
HLLTE1318
HLTEU1619HLLTE1520
HLLTE1316
HLMPCFNFIK
HLMPCFNFIF
HLMPCFNFIQ
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétation
clairedenotremanueld’utilisation.L'apparenceduproduitdépenddu
produitquevousavezreçu.Veuilleznouspardonnerquenousnevous
informeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesoulogiciellessurnotreproduit.
Machine Translated by Google

02
Contenu
08~10
11~12
04~06
Instructionsimportantes
03
Guided'utilisationduproduit
Spécification
Questionsetréponses
Instructionsd'entretien
12~13
Machine Translated by Google

Nepasutilisers'ilestpliéoufroissé
SymboleExplication
AVERTISSEMENT:Avertissementconcernantlesrisquesdeblessuresouderisquespourlasanté.
ATTENTION:Informationsdesécuritéconcernantlesdommagespossiblesàl'appareil/aux
accessoires.
2xcontrôleurs(Reine,Roi).
1xcontrôleur(jumeau,complet);
1xsurmatelas.
1xmanueld'utilisation.
Lavagedouxàl'eauà30°C
Nepasjavelliser.
Nepassécherausèchelinge.
Neconvientpasauxtrèsjeunes
enfants(03ans).
Sivousavezdesdoutes,n'hésitezpasànouscontacter.)
Nepercezpas.
Liseztouteslesinstructions.
(Remarque:veuillezd'abordvérifierpourvousassurerqueleproduitestcompletetsansaucundommage.
Nepasrepasser.
Nepasnettoyeràsec.
Jetezl’emballagedemanière
écologique.
Tensiond'entrée
HLMPCFNFIT
Arrêtautomatiqueaprès10heures
78"x80"+15"
Dimensionsduproduit
100W
HLNFI05
Modèledecontrôleur
HLMPCFNFIK
Modèle
54"x75"+15"
100W
Complet
HLMPCFNFIQ
HLMPCFNFIF
HLNFI05
Puissancenominale
120Wx2
60"x80"+15"
Matelas
CA120VCA/60Hz
Taille
Roi
HLNFI05
Reine
Nom
39"x75"+15"
100Wx2
HLNFI06
Double
Réglagedelasynchronisation
COMPRIS
03
Machine Translated by Google

AVERTISSEMENTSETMESURESDESÉCURITÉ
04
02.LEPRODUITESTCONÇUUNIQUEMENTPOURRÉCHAUFFERLECORPSHUMAIN.
07.LESENFANTSNEDOIVENTPASJOUERAVECLEPRODUIT.
01.LISEZTOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTD'UTILISERLESPRODUITS.
SONTSUPERVISÉSETONTÉTÉINSTRUCTIQUÉSSURLAMANIÈREDEL'UTILISEREN
TOUTESÉCURITÉ,ENTIÈREMENTCONSCIENTSDURISQUED'UTILISATIONCONSÉQUENT.
06.CEPRODUITPEUTÊTREUTILISÉPARDESENFANTSDEPLUSDE8ANS,DESPERSONNES
AYANTDESCOMPÉTENCESPHYSIQUES,SENSORIELLESOUMENTALESRÉDUITESETDES
PERSONNESMANQUANTD'EXPÉRIENCEOUDECONNAISSANCE
POURRÉDUIRELESRISQUESDEBRÛLURES,DECHOCÉLECTRIQUE,DESURCHAUFFE,
D'INCENDIEETDEBLESSURESCORPORELLES,CEPRODUITDOITÊTREUTILISÉ
CONFORMÉMENTAUXINSTRUCTIONSSUIVANTES:
UNIQUEMENTSOUSLASURVEILLANCED'ADULTESETS'ILSONTREÇUDESINSTRUCTIONS
ADÉQUATESSURLAMANIÈREDEL'UTILISERENTOUTESÉCURITÉ.
LITAJUSTABLEMÉCANIQUEMENT.
05.CEPRODUITPEUTÊTREUTILISÉSURLESENFANTS(3À8ANS)
04.NEPASUTILISERCEPRODUITCHAUFFANTAVECUNBÉBÉ,UNENFANT(03ANS),UNE
PERSONNEINCAPACITÉEOUIMMOBILE,UN
09.N'UTILISEZPASCEPRODUITSURUNLITÀEAU,UNCANAPÉ,UNLITSUPERPOSÉOU
10.NEPASUTILISERLEPRODUITAVECDESCHAISESÀBASCULE,DESFAUTEUILSINCLINABLES,
DESCHAISESÀROULETTESOUROUESOUD'AUTRESMEUBLESSOUMISAU
MOUVEMENT.
PARAPLÉGIQUE,QUADRIPLÈGIQUE,DIABÉTIQUE,INSENSIBLEÀLACHALEURCOMME
UNEPERSONNEAYANTUNEMAUVAISECIRCULATIONSANGUINEOUTOUTEPERSONNE
QUINEPEUTPASCLAIREMENTCOMPRENDRELESINSTRUCTIONSET/OUUTILISERLES
COMMANDES.
PRODUIT.CECIESTUNAPPAREILÉLECTRIQUEPARLEQUELILSPEUVENT
ENDOMMAGEROUÊTREBLESSÉS.
ENFANTSSAUFSURVEILLANCE.
03.GARDEZTOUSLESCHIENS,CHATSETAUTRESANIMAUXLOINDECECHAUFFÉ
08.LENETTOYAGEETL'ENTRETIENNEDOIVENTPASÊTREEFFECTUÉSPAR
NEPASDÉTRUIRE
INSTRUCTIONSIMPORTANTES
Machine Translated by Google

22.CEPRODUITN'ESTPASCONÇUPOURUNUSAGEMÉDICALDANSLESHÔPITAUX.
ENDOMMAGERLECÂBLAGEÉLECTRIQUE.
21.NEPASNETTOYERÀSECLEPRODUIT.LELIQUIDEDENETTOYAGEPEUT
14.N'UTILISEZJAMAISD'ÉPINGLEDANSETAUTOURDUPRODUIT.ILSPEUVENT
20.ASSUREZVOUSQUELECORDONDUCONTRÔLEURÀVOTREPRODUITCHAUFFANTESTBRANCHÉ
ETBIENVERROUILLÉ.
13.NEPASPERCER;NEPASFIXERENPLACEÀL'AIDED'ÉPINGLEOUD'AUTRESOBJETS
MÉTALLIQUES.
19.SILAFICHENERentrePASDANSLAPRISE,CONTACTEZUNÉLECTRICIENQUALIFIÉ.
DANSUNCANAPÉOUAUTREMEUBLE.TOUTESLESPARTIESDUPRODUITETDU
CONTRÔLEURDOIVENTÊTREVISIBLESÀTOUTMOMENT.
LECORDON.BOUCLELÂCHELORSDUSTOCKAGE.
DESAPPAREILSCOMMEUNPACEMAKER.VEUILLEZCONSULTERVOTREMÉDECINAVANT
UTILISATIONSIVOUSÊTESÉQUIPÉD'UNDISPOSITIFMÉDICAL
DOMMAGESOUUSURE.SIDETELSSIGNESSONTÉVIDENTS.SILEPRODUITAÉTÉMALUTILISÉ
OUS'ILNECHAUFFEPLUS,ILDOITÊTRECONTRÔLÉPARLEFABRICANTAVANTD'ÊTRE
RALLUMÉ.ILN'YAAUCUNEPIÈCERÉPARABLEPARL'UTILISATEUR.
12.NEPASRENTRER,PINCER,FLEXIBLEROUEXPOSERLEFILCHAUFFANT.NEPASENVELOPPER
OURETIRERLEPRODUIT,LECORDOND'ALIMENTATIONOULECOMMANDE
18.ENROULERLECORDONAUTOURDUCONTRÔLEURPEUTENDOMMAGER
17.NEPASUTILISERAVECDESCORDONSENDOMMAGÉS.DESCORDONSENDOMMAGÉSPEUVENTCONDUIRE
23.LESCHAMPSÉLECTRIQUESETMAGNÉTIQUESÉMISPARLEPRODUITPEUVENT
INTERFÉRERAVECLESFONCTIONSMÉDICALES
11.NEPASUTILISERAVECUNAUTREPRODUITCHAUFFÉÉLECTRIQUETELQU'UNECOUVERTURE
ÉLECTRIQUE,UNCOUSSINDEMATELASÉLECTRIQUEOUUNCOUVERTCHAUFFANT.
16.NETIREZPAS,NETORDEZPASOUNEFAITESPASDECOUDESFORTSSURLESCORDONS.
ÀUNEPOSSIBLESURCHAUFFEOUINCENDIE.
24.VEUILLEZVÉRIFIERLEPRODUITFRÉQUEMMENTPOURDESSIGNESDE
15.NEPASAcheminerdecordonsélectriquesentrelematelasetlesommiertapissier.NELAISSEZPAS
PINCERLESCORDONS
ENDOMMAGERL'ISOLATIONDEL'ÉLÉMENTCHAUFFANT.UNLAVAGEINAPPROPRIÉPEUT
PROVOQUERDESPROBLÈMESAVECLEFILCHAUFFANTQUIPEUVENTPROVOQUERUN
INCENDIE.
05
Machine Translated by Google

29.NEPASUTILISERDANSUNENVIRONNEMENTTROPABONDANTD'OXYGÈNE.
34.DEGRANDSLAVAGESETUNLAVAGEINAPPROPRIÉPEUVENT
ENDOMMAGERLEPRODUITETASSUREZVOUSDELAVERLE
PRODUITSELONLESINSTRUCTIONSSURL'ÉTIQUETTEDUPRODUIT.
PINCEZLECORDON.
26.NEJAMAISTIRERSURLECORDONNIUTILISERLECORDONCOMMEPOIGNÉE;NEPAS
RÉCHAUFFEZVOUSLORSQUELEPRODUITESTUTILISÉ.POURCETTERAISON,LECONTRÔLEUR
NEDOITJAMAISÊTRECOUVERTPENDANTSONUTILISATION.
32.ASSUREZVOUSQUECEPRODUITESTUTILISÉUNIQUEMENTSURUNCIRCUITD'ALIMENTATION
CADE110120VOLTS60HZ.NEPASUTILISERAVECUNERALLONGE.NEPASUTILISERAVEC
DESGÉNÉRATEURS,DESCONVERTISSEURSDEPUISSANCEOUDESONDULEURS.
40.PASPOURHÔTEL,MOTELOUAUTREUSAGEINSTITUTIONNEL.
27.LESCOMPOSANTSÉLECTRONIQUESDUCONTRÔLEURSERONT
PENDANTQUELESENFANTSSONTPRÉSENTS.
39.POURUSAGEDOMESTIQUEUNIQUEMENT.
31.ÉTEIGNEZOUDÉBRANCHEZLECONTRÔLEURDUPRODUITLORSQUEVOUSNEL'UTILISEZPAS.NE
JAMAISLAISSERSANSSURVEILLANCEPENDANTL'UTILISATION,SURTOUT
38.NEPASUTILISERAVECDESPRÉPARATIONSDELINIMENT,DESALVEOUDEPOMMADE.
DEVENIRHUMIDEOUMOUILLÉCOMMEUNEFENÊTREOUVERTE.
35.NEPASUTILISERSILEPRODUITESTMOUILLE.
37.NEJAMAISREPASSERLEPRODUIT.
ÉLIMINÉ;SILECORDONNEPEUTPASÊTRERETIRÉDUPRODUIT,LEPRODUITDOIT
ÊTREJETÉAVECLECORDON.
AINSI,LEPRODUITNEJAMAISPLIÉ,ENBOULEOURASSEMBLÉDEQUELQUEMANIÈRELORS
DEL'UTILISATION.PEUTENTRAÎNERUNESURCHAUFFEET/OUUNFROISSEMENTPERMANENT
DUTISSU.
30.GARDERLECONTRÔLEURÀL'ÉCARTDESZONESDECOURANTD'AIRQUIPOURRAIENT
25.SILECORDONDERACCORDEMENTSECTEURESTENDOMMAGÉ,ILDOITÊTRE
OÙLEPRODUITCHAUFFÉESTGROUPÉOUPLIÉPENDANTSONUTILISATION.
CONTRÔLEURSPÉCIFIÉ.
28.LEPRODUITPEUTSUBIRUNECHALEURAUGMENTÉEDANSLESZONES
33.LEPRODUITDOITÊTREUTILISÉUNIQUEMENTENCONJONCTIONAVECLE
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS;NEPASDÉTRUIRE
36.LECONTRÔLEURN'ESTPASÉTANCHE.NEPASIMMERGERDANSL'EAU.
06
Machine Translated by Google

inversezlafiche.Sicelaneconvienttoujourspas,contactezun
électricienqualifié.
Branchezlecordond'alimentationdansuneprisemuralede110120
volts.N'essayezpasdeforcerlafiche.Cetappareilestéquipéd'une
fichepolarisée(unelameestpluslargequel'autre).Pourréduirele
risquedechocélectrique,cetteficheestdestinéeàs'insérerdans
uneseuledirectiondansuneprise.Silafichenerentrepasdanslaprise,
07
2.Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycomprislesinterférences
celapourraitprovoquerunfonctionnementindésirable.
Remarque:Ceproduitaététestéetdéclaréconformeauxlimitesd'unappareilnumériquedeclasseB,
conformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC.Ceslimitessontconçuespourfourniruneprotectionraisonnable
contrelesinterférencesnuisiblesdansunerésidence.Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettrede
l'énergieradiofréquenceet,s'iln'estpasinstalléetutiliséconformémentauxinstructions,peutprovoquerdes
interférencesnuisiblesauxcommunicationsradio.Cependant,iln'yaaucunegarantiequ'aucune
interférenceneseproduiradansuneinstallationparticulière.Siceproduitprovoquedesinterférences
nuisiblesàlaréceptiondelaradiooudutéléviseur,cequipeutêtredéterminéenéteignanteten
rallumantleproduit,l'utilisateurestencouragéàcorrigerlesinterférencesenunouplusieursdeséléments
suivants.
mesures:
Ceproduitestconformeàlapartie15desrèglesFCC.L’exploitationestsoumiseauxdeuxconditionssuivantes:
1.Ceproduitnedoitpasprovoquerd'interférencesnuisibleset
s'insèremaldanslaprisesecteurousilaprisesecteurestchaude,n'utilisezpascetteprise.
N'essayezpasdemodifierlafichedequelquemanièrequecesoit.silafiche
Réorientezoudéplacezl’antennederéception.
Augmentezlaséparationentreleproduitetlerécepteur.
Connectezleproduitàuneprisesuruncircuitdifférentdeceluiauquellerécepteurestconnecté.
Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépourobtenirdel’aide.
Leschangementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparlapartieresponsabledela
conformitépourraientannulerledroitdel'utilisateuràutiliserl'équipement.
CERTIFIÉFCC
FICHEPOLARISÉE:
Machine Translated by Google

Débranchezlecordond'alimentationdumuravantdedétacherlacommandeduproduitchauffé.
N'enveloppezpaslacommandedansunproduitchauffélorsdesonutilisation.
ATTENTION:Nebranchezpaslecordond'alimentationprincipaldanslaprisemuraletantquevousn'avezpascomplètement
configurévotreproduitchaufféconformémentauxinstructions.
Étape2:Connectezlecordonaucoupleursituéaubasduproduitchaufféjusqu'àcequelescharnièresenplastiques'enclenchent.
Étape3:Branchezlecordond'alimentationdansuneprisemuralede110120volts.
ATTENTION:LecordondoitêtreCOMPLÈTEMENTCONNECTÉ.Unrisqued'incendiepourraitrésulterd'une
connexiondesserrée.
Étape1:Localisezl'étiquetted'informationduproduitchaufféprèsducoupleur.
Nepasutiliseravecungénérateurouuninventeur.
Pourleproduitdotéde2contrôleurs,
vouspouvezlesutiliserséparément
selonlesétapesetlesinstructions.
AssurezvoustoujoursquelescordonsetlescommandesnesontPAScoincésoupincésentreleslattesdu
lit,lematelas,lesressorts,contrelemur,lepieddelitoulecadredelit,ouentrelesmeubles,lesmursouleschaises.
Guided'utilisationduproduitLors
del'installationduproduitchauffé,assurezvousdesuivrelesétapescidessousdansl'ordre.
08
Machine Translated by Google

Conseild'utilisation:lemoyenleplusrapidedepréchaufferestderéglerleproduitauniveaudechauffageleplusélevé
aprèsl'avoirallumé.
Utilisationdevotreproduitchauffé:
1.Pourallumerleproduit,appuyezsurlebouton«ON/0FF»surleréglagedechaleurleplusbas.
Pourbrancherleconnecteuretlecoupleurducordondecommande,assurez
vousquelesflèchesd'alignementsurleconnecteuretlecordonsontpoussées
jusqu'àcequ'ellesseverrouillent.
AVERTISSEMENT:ceproduitestéquipéd'unSYSTÈMEDESÉCURITÉ.Cettetechnologiedecapteurempêchelasurface
duproduitdesurchaufferentièrementetl'éteindraautomatiquementencasdedysfonctionnement.Veuilleznoterquepour
desraisonsdesécurité,leproduitnepeutplusêtreutiliséaprèsledysfonctionnement.Silaprotectioncontrelasurchauffeest
activée,veuilleznouscontacter.
ATTENTION:Neconnectezpaslecontrôleuràl'alimentationélectriqueavantdel'avoirconnectéauproduitchauffé.
PRUDENCE:
2.Appuyezànouveausurlebouton«ON/0FF»pourfairedéfilerjusqu'auréglagedechaleursouhaité.
VEUILLEZsuivrecesinstructionsdansl'ordreoùellessontdonnéespour
garantirqueleproduitfonctionneracorrectement.N'allumezpasleproduit
tantqu'iln'estpascomplètementassemblé.
PRUDENCE:
4.Pouréteindreleproduit,faitesdéfilerlesréglagesdechaleurjusqu'àcequetouslesvoyantsLEDs'éteignent.
ATTENTION:éteignezTOUJOURSleproduitlorsqu'iln'estpasutilisé.
Remarque:Pourredémarrertouslesproduitsaprèsunepannedecourant,appuyezsurleboutond'alimentationetleproduit
chauffécommenceraàchauffer.
3.Ilexisteautotal5niveauxderéglage.12345(duplusbasauplusélevé).
Cequi,aveclalumièredel'écran,brilleraenconséquence.
09
Machine Translated by Google

Lafonction«Auto0ff»estconçuepouréconomiserl'énergieenéteignant
automatiquementleproduit.Habituellement,lelancerestde3heuresetlacouverture
chauffanteetlesurmatelassontde10heures.Lesheuresexactes,vouspouvez
consulterletableauàlapage01decesinstructions.
Remarque:aprèsunepannedecourant,lafonction«Auto0ff»
réinitialiseautomatiquementlaminuterie.
Coupleur
Contrôleurportatif
CONTRÔLEUR
Misesous/horstension
Coupleur
Contrôleurportatif
FONCTIOND'ARRÊTAUTOMATIQUE
10
Machine Translated by Google

NEPASrepasservotreproduitchauffé.
NEPASrebrancherleproduitchaufféetnepasl'utiliserjusqu'àcequ'ilsoitCOMPLÈTEMENTsec.
NEPASutiliserd’essoreuse.
NEPASnettoyeràsecvotreproduitchauffé.Lessolvantsdenettoyageàsecpeuventendommagerlesfils.NEPASutiliser
d'eaudeJaveloudeliquidesdenettoyage.
NEPASutiliserdeboulesànaphtalineoudespraysd'aucunesorte.
NEPASimmergerlecontrôledansl’eau.
2.Assurezvousqu'aucuncordonn'estencoreconnectéetqu'aucunfiln'atraverséletissu.3.Suivez
attentivementtouteslesinstructionsdelavage,sinonvotreproduitchauffépourraitrétréciretéventuellement
provoquerunrisqued'incendie.
NEPASlaveroumettredansl'eaulecordond'alimentationoul'undescordonsduproduit.NEPASutiliserde
crèmeanalgésiqueencombinaisonavecvotreproduitchauffé.
Lavageenmachine1.
Faitestremperlacouverture/lesurmatelas/lecouvrelitpendant15minutesdansdusavondouxetdel'eaufroide.
Avantdelaverouderangervotreproduitdeliteriechauffant:1.Débranchezle
cordond'alimentationdumurAVANTdedétacherlecordondecommandeduproduitchauffé.
INSTRUCTIONSD'ENTRETIEN
11
Attentionauséchageen
machine:N'utilisezpasdesèchelingecommerciauxouceuxdevotrelaverieautomatiquelocale.Ilsdeviennenttropchauds
etendommageraientlecâblageduproduitchauffé.
2.Placezlacouverture/lesurmatelas/lejetédanslesèchelingeetséchezlependant10minutesàbassetempérature.
4Essorezledanslamachineàlaver.Puisétirezledoucementjusqu'àsatailled'origine.
3.Retirezlacouverture/lesurmatelas/lejetépendantqu'ilestencorehumideetétirezledoucementjusqu'àsonextrémité.
3.Rincezàl’eaufraîcheetfroide.
1.Préchauffezlesèchelingeàtempérature«basse»pendant2minutes.
2.Lavezavecdusavondouxetdel'eaufroideaucycle«délicat»ou«doux»danslalaveusependantdeuxminutes.
N'oubliezpasdenepasutiliserd'eaudeJavel.
Prendresoindevotreproduitchaufféestfacileetsûràconditiondesuivrequelquesétapessimples.
tailleoriginale.
4.Drapezleproduitchauffésurunecordeàlingeouunetringlededouche.NEPASutiliserdepincesàlinge.5.Le
produitchauffédoitêtreCOMPLÈTEMENTsecavantderebrancherlafiched'alimentationoulafichedecommande.
température.
Machine Translated by Google

Veuillezplacerlasouscouvertureàplatpour
l'utiliser.Latempératuredeszonesducorps
quientrentencontactavecleszoneschauffantes
estplusélevéequecelledeszonesquinelesont
pas,cequiestunphénomènenormal.
pliépouruneutilisationnormale).
Sivousneressenteztoujours
paslatempératureaprèsletest,le
réglageestpourgarderau
chaud,veuillezcontacterleserviceclient.
pendantunepériodedetemps.
QUESTIONSETRÉPONSES
veuillezcontacternotreserviceclient.
Solution
Problème
1.Étirezdoucementlacouverture/lesurmatelas/remettezlaàsatailled'origine.
Lesproduitschauffantsoffrentune
sécurité.Sivousneressentezpasdechaleur,vous
pouvezplierlachaleuretprotégerle
produitdesconsommateursetletester
pendant30minutessurlapeaudansla
plagedetempératurepourvoirs'ilfonctionneou
surlabasedelasécuritéinternationale.
Leproduitnefonctionnepas
(maiss'ilvousplaîtassurezvousquelesnormes,cequipermetd'éviterdeproduire
suffisammentdechaleur,leproduitest
placéàplatsansêtrebrûléà
bassetempératureounefonctionnepas.
ÉteignezlecontrôleurDébranchez
lecontrôleurdelaprisemurale.
l'utilisation.
Leproduitn'estplusLe
produitn'estpasutiliséounefonctionnepas
aprèsavoirétéutilisélavé
correctement.
Cause
Jefais?
3.LeproduitchauffédoitêtreCOMPLÈTEMENTsecavantderebrancherlafiched'alimentationou
prisedecommande.
Leproduitestpliéoulefilchauffant
duproduitestenroulé
uniformémentpendantlachaleur.
Débranchezlecordonducontrôleurduproduit.
Attendez30secondesetrebranchezle
envousassurantquelesflèchessont
correctementalignées.Branchezmaintenantsur
laprisemuralede110à120volts.Appuyez
surleboutondecommandejusqu'àcequela
températuresoitélevée.Sivousrencontrez
toujoursdesproblèmes,contactezleproducteur.
2.Drapezleproduitchauffésurunecordeàlingeoususpendezleàunetringlededouche.NEPASutiliser
Certaineserreurssesontproduites.
Levoyantlumineuxest
allumésurleproduitchauffé.mon
contrôleurestle
voyantlumineuxquiclignote.Quelsdevraient
êtrelesavertissementsà
l'utilisateur.
pincesàlinge.
aulieudechauffer.
Séchagedesmains
12
Machine Translated by Google

Silessuggestionscidessusnepermettentpasderésoudreleproblème,celapeutêtredûàlaprotection
contrel'arrêtpermanentvialesystèmedesécurité.Danscecas,veuillezcontacternotreserviceclient.
C'estnormalpourun
produitélectrique.
N'enveloppezpasle
contrôleurdansleproduitchauffépendantl'utilisation
Unepetitequantitédechaleurestproduite
lorsdutransfertd’énergiedumurvers
leproduit.Cettechaleuresttoutàfait
normaleetn’ariend’inquiétant.
Lamanetteestlégère
maisleproduitnechauffe
pas.
Pourquoimoncontrôleurest
ilchaud?
minutes,palpezsoigneusemententre
lescouchesAttention:Nelaissez
jamaisleproduitalluméetpliépendant
plusde5à7minutes.
Testezleproduitenrepliantletextile
surluimêmeetenréglantleréglage
surélevé.Assurezvousquele
voyantlumineuxmalutiliséou
malconnectéestallumé.Aprèsenviron
cinqheures,leproduitchauffé.
13
ATTENTION:Ceproduitnedoitêtreutiliséqu'avecle
contrôleurspécifié.
Machine Translated by Google

Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Matratzenauflage
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
MODELL: HLMP-CF-NFI-T / HLMP-CF-NFI-F
HLMP-CF-NFI-Q / HLMP-CF-NFI-K
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur
eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den
großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen
Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns
sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne :
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
HL-TEU-1516
HL-TEU-8015
HL-TEU-1619
HLMP-CF-NFI-T
HL-LTE-1520
HL-LTE-1820
HL-LTE-1318
HL-LTE-1316
HLMP-CF-NFI-F
HLMP-CF-NFI-K
HLMP-CF-NFI-Q
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach
dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut
informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
- 01 -
Machine Translated by Google

11 bis 12
03
08 bis 10 Uhr
Produkt-Bedienungsanleitung
04 bis 06
Wichtige Hinweise
Spezifikation
Pflegeanleitung
Fragen & Antworten
12 bis 13
Inhalt
- 02 -
Machine Translated by Google

Symbol Erklärung
Nicht bleichen.
Nicht im Trockner trocknen.
Schonwaschgang bei 30
°C.
Reinige chemisch nicht.
Lesen Sie alle Anweisungen.
Nicht durchstechen.
Wenn Sie Fragen haben, können Sie sich gerne an uns wenden.)
(Hinweis: Bitte überprüfen Sie zuerst, ob das Produkt vollständig und ohne Beschädigungen ist.
Nicht für sehr kleine Kinder (0–3
Jahre) geeignet.
Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
Kein Bügeln.
Nicht verwenden, wenn gefaltet oder zerknittert
- 03 -
Größe
Wechselstrom 120 VAC/60 Hz
König
Matratzenauflage
HL-NFI-05
120 W x 2
60"x80"+15"
Eingangsspannung
Zweibettzimmer
HL-NFI-06
Timing-Einstellung
Königin
100 W x 2
39"x75"+15"
Name
Controller-Modell
Modell
54"x75"+15"
HLMP-CF-NFI-K
Technische Daten
78"x80"+15"
100 W
HLMP-CF-NFI-T
10 Stunden automatische Abschaltung
HL-NFI-05
HLMP-CF-NFI-F
HL-NFI-05
Nennleistung
Voll
HLMP-CF-NFI-Q
100 W
WARNUNG: Warnung vor Verletzungsrisiken oder gesundheitlichen Gefahren.
ACHTUNG: Sicherheitshinweis zu möglichen Schäden am
Gerät/Zubehör.
1x Controller (Twin, Full);
2x Controller (Queen, King).
1x Matratzenauflage.
1x Benutzerhandbuch.
INKLUSIVE
Machine Translated by Google

NUR UNTER AUFSICHT VON ERWACHSENEN UND WENN DIESE AUSREICHENDE EINWEISUNGEN
ZUR SICHEREN VERWENDUNG ERHALTEN HABEN.
MECHANISCH VERSTELLBARES BETT.
06. DIESES PRODUKT KANN VON KINDERN AB 8 JAHREN, PERSONEN MIT EINGESCHRÄNKTEN
KÖRPERLICHEN, SENSORISCHEN ODER GEISTIGEN FÄHIGKEITEN UND PERSONEN OHNE
ERFAHRUNG ODER WISSEN ÜBER IHRE
UM DAS RISIKO VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, ÜBERHITZUNG, FEUER UND
VERLETZUNGEN ZU REDUZIEREN, MÜSSEN DIESE PRODUKTE GEMÄSS DEN FOLGENDEN
ANWEISUNGEN VERWENDET WERDEN:
WERDEN BEAUFSICHTIGT UND WURDEN IN DER SICHEREN VERWENDUNG UNTERWEIST
UND SIND SICH DER DARAUS ENTSTEHENDEN GEFAHREN VOLL BEWUSST.
01. LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN, BEVOR SIE DIE PRODUKTE VERWENDEN.
02. DAS PRODUKT IST NUR ZUM AUFWÄRMEN DES MENSCHLICHEN KÖRPERS BESTIMMT.
07. KINDER SOLLTEN NICHT MIT DEM PRODUKT SPIELEN.
03. HALTEN SIE HUNDE, KATZEN UND ANDERE HAUSTIERE VON DIESEM BEHEIZTEN
08. REINIGUNG UND WARTUNG DÜRFEN NICHT DURCHGEFÜHRT WERDEN VON
KINDER OHNE AUFSICHT.
PRODUKT. DIES IST EIN ELEKTRISCHES GERÄT, DAS BESCHÄDIGT WERDEN KANN ODER DURCH
DAS SIE VERLETZUNGEN ENTSTEHEN KÖNNEN.
Querschnittsgelähmte, Tetraplegiker, Diabetiker, Personen mit Hitzeunempfindlichkeit, z. B.
Personen mit schlechter Blutzirkulation, oder Personen, die die Anweisungen nicht klar verstehen
und/oder die Steuerung nicht bedienen können.
04. VERWENDEN SIE DIESES BEHEIZTE PRODUKT NICHT BEI EINEM SÄUGLING, EINEM KIND
(0-3 JAHRE ALT), EINER GESCHWINDIGKEITS- ODER IMMOBILIENBEHINDERTEN PERSON, EINER
05. DIESES PRODUKT KANN BEI KINDERN (3-8 JAHRE ALT) VERWENDET WERDEN
09. VERWENDEN SIE DIESES PRODUKT NICHT AUF EINEM WASSERBETT, SOFA, ETAGENBETT ODER
10. VERWENDEN SIE DAS PRODUKT NICHT MIT SCHAUKELSTUHLEN, LIEGESESSELN, STÜHLEN
MIT ROLLEN ODER RÄDERN ODER ANDEREN MÖBELN, DIE BEWEGLICH SIND.
WARNHINWEISE UND SICHERHEITSHINWEISE
NICHT ZERSTÖREN
WICHTIGE HINWEISE
- 04 -
Machine Translated by Google

22. DIESES PRODUKT IST NICHT FÜR DEN MEDIZINISCHEN GEBRAUCH IN KRANKENHÄUSERN BESTIMMT.
DAS KABEL. BEIM AUFBEWAHREN LOCKER SCHLEIFEN.
IN EINEM SOFA ODER ANDEREN MÖBELSTÜCK. ALLE TEILE DES PRODUKTS UND
DES CONTROLLERS SOLLTEN JEDERZEIT SICHTBAR SEIN.
GERÄTE WIE EIN HERZSCHRITTMACHER. BITTE KONSULTIEREN SIE VOR DER VERWENDUNG
IHREN ARZT, WENN SIE MIT EINEM MEDIZINISCHEN GERÄT AUSGESTATTET SIND
24. BITTE ÜBERPRÜFEN SIE DAS PRODUKT REGELMÄSSIG AUF ANZEICHEN VON
BESCHÄDIGUNG ODER VERSCHLEISS. WENN SOLCHE ANZEICHEN VORHANDEN SIND. WENN
DAS PRODUKT FALSCH VERWENDET WURDE ODER NICHT MEHR HEIZT, MUSS ES VOR
DEM WIEDEREINSCHALTEN VOM HERSTELLER ÜBERPRÜFT WERDEN. ES GIBT KEINE TEILE, DIE
VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN KÖNNEN.
13. NICHT DURCHSTECHEN; NICHT MIT NADELN ODER ANDEREN METALLISCHEN
GEGENSTÄNDEN BEFESTIGEN.
19. WENN DER STECKER NICHT IN DIE STECKDOSE PASST, WENDEN SIE SICH AN EINEN
QUALIFIZIERTEN ELEKTRIKER.
20. STELLEN SIE SICHER, DASS DAS KABEL VOM CONTROLLER ZU IHREM BEHEIZTEN PRODUKT
ANGESCHLOSSEN UND FEST VERRIEGELT IST.
14. VERWENDEN SIE NIEMALS STIFTE IM UND UM DAS PRODUKT. SIE KÖNNEN
BESCHÄDIGUNG DER ELEKTRISCHEN VERKABELUNG.
21. DAS PRODUKT NICHT TROCKEN REINIGEN. REINIGUNGSMITTEL KÖNNEN
15. Verlegen Sie keine Stromkabel zwischen Matratze und Boxspringbett. Achten Sie darauf, dass
die Kabel nicht eingeklemmt werden.
BESCHÄDIGUNG DER ISOLIERUNG DES HEIZELEMENTS. UNSACHGEMÄSSE WÄSCHE KANN
ZU PROBLEMEN MIT DEM HEIZDRAHT FÜHREN, DIE ZU BRAND FÜHREN KÖNNEN.
16. NICHT AN DEN KABELN ZIEHEN, VERDREHEN ODER SCHARF Knicken.
11. NICHT MIT ANDEREN ELEKTRISCH BEHEIZTEN PRODUKTEN VERWENDEN, WIE Z. B. EINER
HEIZDECKE, EINER HEIZUNTERLAGE ODER EINER BEHEIZTEN ÜBERWURFDECKE.
ZU MÖGLICHER ÜBERHITZUNG ODER BRAND.
17. NICHT MIT BESCHÄDIGTEN KABELN VERWENDEN. BESCHÄDIGTE KABEL KÖNNEN
12. Den Heizdraht nicht einstecken, einklemmen, biegen oder freilegen. Das Produkt, das Netzkabel
oder die Steuerung nicht einwickeln oder einstecken.
18. Das Aufwickeln des Kabels um den Controller kann zu Schäden führen
23. DIE VOM PRODUKT AUSGESENDETEN ELEKTRISCHEN UND MAGNETISCHEN FELDER
KÖNNEN DIE FUNKTIONEN MEDIZINISCHER
- 05 -
Machine Translated by Google

29. NICHT IN EINER UMGEBUNG MIT ZU VIEL SAUERSTOFF VERWENDEN.
- 06 -
DAS KABEL EINKLEMM
26. ZIEHEN SIE NIEMALS AN DER SCHNUR UND VERWENDEN SIE DIE SCHNUR NICHT ALS GRIFF.
FEUCHT ODER NASS WERDEN, WIE Z. B. EIN OFFENES FENSTER.
35. NICHT VERWENDEN, WENN DAS PRODUKT NASS IST.
37. BÜGELN SIE DAS PRODUKT NIEMALS.
38. NICHT MIT LINIMENT-, SALBEN- ODER SALBENPRÄPARATEN VERWENDEN.
31. Schalten Sie den Controller des Produkts aus oder ziehen Sie den Stecker, wenn Sie es nicht
verwenden. Lassen Sie das Produkt während der Verwendung niemals unbeaufsichtigt, insbesondere
WÄHREND KINDER VORHANDEN SIND.
27. DIE ELEKTRONISCHEN KOMPONENTEN IM CONTROLLER WÜRDEN
39. NUR FÜR DEN HAUSHALTSGEBRAUCH.
40. NICHT FÜR HOTELS, MOTELS ODER ANDERE INSTITUTIONELLE VERWENDUNG.
WÄRMEAUFWÄRMEN, WENN DAS PRODUKT IN VERWENDUNG IST. AUS DIESEM GRUND DARF
DER CONTROLLER WÄHREND DER VERWENDUNG NIEMALS ABGEDECKT WERDEN.
32. STELLEN SIE SICHER, DASS DIESES PRODUKT NUR IN EINEM WECHSELSTROMKREIS MIT
110-120 VOLT UND 60 HZ VERWENDET WIRD. NICHT MIT EINEM VERLÄNGERUNGSKABEL
VERWENDEN. NICHT MIT GENERATOREN, STROMKONVERTERN ODER WECHSELRICHTERN
VERWENDEN.
28. DAS PRODUKT KANN AN STELLEN EINER ERHÖHTEN HITZE ENTSTEHEN
33. Das Produkt darf nur in Verbindung mit dem
ANGEGEBENER CONTROLLER.
WENN DAS BEHEIZTE PRODUKT WÄHREND DER VERWENDUNG GEBÜNDELT ODER GEFALTET IST.
25. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es
DAHER DARF DAS PRODUKT WÄHREND DES GEBRAUCHS NIEMALS GEFALTET, ZUSAMMENGEKNÜLLT
ODER IN IRGENDEINER WEISE GEBÜNDELT WERDEN. DIES KANN ZU EINER ÜBERHITZUNG UND/
ODER DAUERHAFTEN KNITTERBILDUNG DES STOFFES FÜHREN.
30. HALTEN SIE DEN CONTROLLER FERN VON ZUGREICHEN BEREICHEN, DIE
ENTSORGT; WENN DAS KABEL NICHT VOM PRODUKT ENTFERNT WERDEN KANN,
SOLLTE DAS PRODUKT ZUSAMMEN MIT DEM KABEL ENTSORGT WERDEN.
36. DER CONTROLLER IST NICHT WASSERDICHT. NICHT IN WASSER TAUCHEN.
34. HÄUFIGES UND UNSACHGEMÄSES WASCHEN KANN ZU EINER BESCHÄDIGUNG
DES PRODUKTS FÜHREN. STELLEN SIE SICHER, DASS SIE DAS PRODUKT
GEMÄSS DEN ANWEISUNGEN AUF DEM PRODUKTETIKETT WASCHEN.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF UND ZERSTÖREN SIE SIE NICHT
Machine Translated by Google

2. Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen
dies kann zu unerwünschtem Betrieb führen.
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß
Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in
Wohngebieten bieten. Dieses Produkt erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen und kann,
wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, schädliche Störungen des Funkverkehrs
verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen
auftreten. Wenn dieses Produkt schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, was durch Ein-
und Ausschalten des Produkts festgestellt werden kann, wird dem Benutzer empfohlen, die Störungen durch
eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
Dieses Produkt entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden
zwei Bedingungen:
1. Dieses Produkt darf keine schädlichen Störungen verursachen und
Wenn das Kabel locker in die Steckdose passt oder sich die Steckdose warm anfühlt, verwenden Sie diese Steckdose nicht.
Versuchen Sie nicht, den Stecker in irgendeiner Weise zu modifizieren. Wenn der Stecker
Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den, an den der
Empfänger angeschlossen ist.
Wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
Maßnahmen:
Durch Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen
Partei genehmigt wurden, kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts erlöschen.
Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
Stecker umdrehen. Sollte er noch immer nicht passen, einen qualifizierten
Elektriker kontaktieren.
Stecken Sie das Netzkabel in eine 110-120-Volt-Steckdose. Versuchen Sie
nicht, den Stecker mit Gewalt einzuziehen. Dieses Gerät hat einen polarisierten
Stecker (ein Stift ist breiter als der andere). Um das Risiko eines Stromschlags
zu verringern, ist dieser Stecker nur auf eine Weise für den Anschluss an eine
Steckdose vorgesehen. Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt,
POLARISIERTER STECKER:
FCC-ZERTIFIZIERT
- 07 -
Machine Translated by Google

Schritt 3: Stecken Sie das Netzkabel in eine 110–120-Volt-Steckdose.
Ziehen Sie das Netzkabel von der Wand ab, bevor Sie die Steuerung vom beheizten Produkt abnehmen.
Wickeln Sie die Steuerung während der Verwendung nicht in ein erhitztes Produkt ein.
Nicht mit Generator- oder Generatorstrom verwenden.
ACHTUNG: Das Kabel muss VOLLSTÄNDIG ANGESCHLOSSEN sein. Bei einer losen Verbindung besteht
Brandgefahr.
ACHTUNG: Stecken Sie das Netzkabel erst in die Steckdose, wenn Sie Ihr beheiztes Produkt vollständig gemäß den
Anweisungen eingerichtet haben.
Schritt 2: Stecken Sie das Kabel in die Kupplung an der Unterseite des beheizten Produkts, bis die Kunststoffscharniere
einrasten.
Schritt 1: Suchen Sie das Informationsetikett des beheizten Produkts in der Nähe der Kupplung.
Bei Produkten mit 2 Controllern
können Sie diese entsprechend
den Schritten und Anweisungen
separat verwenden.
Achten Sie immer darauf, dass Kabel und Bedienelemente NICHT zwischen Lattenrost, Matratze oder
Federn, an der Wand, am Fußteil oder Bettrahmen oder zwischen Möbeln, Wänden oder Stühlen eingeklemmt werden.
Bedienungsanleitung für das Produkt :
Befolgen Sie beim Einrichten des beheizten Produkts unbedingt die folgenden Schritte in der richtigen Reihenfolge.
- 08 -
Machine Translated by Google

Verwendung Ihres beheizten Produkts:
Anwendertipp: Das Vorheizen gelingt am schnellsten, wenn Sie das Produkt nach dem Einschalten auf die höchste
Heizstufe einstellen.
ACHTUNG: Dieses Produkt ist mit einem SICHERHEITSSYSTEM ausgestattet. Diese Sensortechnologie verhindert, dass
die Produktoberfläche vollständig überhitzt und schaltet das Produkt bei einer Fehlfunktion automatisch ab. Bitte beachten
Sie, dass das Produkt aus Sicherheitsgründen nach der Fehlfunktion nicht mehr betrieben werden kann. Wenn der
Überhitzungsschutz aktiviert ist, kontaktieren Sie uns bitte.
1. Um das Produkt einzuschalten, drücken Sie die Taste „ON/OFF“ auf die niedrigste Heizstufe.
2. Drücken Sie die Taste „ON/OFF“ (Ein/Aus), um zur gewünschten Heizstufe zu blättern.
3. Es gibt insgesamt 5 Einstellungsstufen: 1-2-3-4-5 (von der niedrigsten bis zur höchsten).
VORSICHT:
Um den Stecker und die Kupplung des Steuerkabels anzuschließen, achten
Sie darauf, dass die Ausrichtungspfeile auf Stecker und Kabel
hineingedrückt werden, bis sie einrasten.
BITTE befolgen Sie diese Anweisungen in der angegebenen Reihenfolge, um
sicherzustellen, dass das Produkt ordnungsgemäß funktioniert. Schalten Sie
das Produkt erst ein, wenn es vollständig zusammengebaut ist.
VORSICHT:
Welches mit der Displaybeleuchtung entsprechend leuchtet.
ACHTUNG: Schließen Sie den Controller nicht an die Stromversorgung an, bevor Sie ihn mit dem beheizten Produkt
verbunden haben.
4. Um das Produkt auszuschalten, scrollen Sie durch die Wärmeeinstellungen, bis alle LED-Anzeigen erlöschen.
ACHTUNG: Schalten Sie das Produkt IMMER AUS, wenn es nicht verwendet wird.
Hinweis: Um alle Produkte nach einem Stromausfall neu zu starten, drücken Sie die Einschalttaste und das beheizte Produkt
beginnt sich aufzuwärmen.
- 09 -
Machine Translated by Google

Hinweis: Nach einem Stromausfall setzt die Funktion „Auto-
Off“ den Timer automatisch zurück.
Die Funktion „Auto-Off“ dient zum Energiesparen, indem das Produkt automatisch
ausgeschaltet wird. Normalerweise beträgt die Betriebsdauer der Decke 3
Stunden und der Heizdecke und der Matratzenauflage 10 Stunden. Die genauen
Betriebszeiten können Sie der Tabelle auf Seite 01 dieser Anleitung entnehmen.
Koppler
Koppler
REGLER
Ein-/Ausschalten
Handsteuerung
Handsteuerung
AUTOMATISCHE ABSCHALTFUNKTION
- 10 -
Machine Translated by Google

Bügeln Sie Ihr erhitztes Produkt NICHT.
Verwenden Sie KEINE Mottenkugeln oder Sprays jeglicher Art.
Schließen Sie das erhitzte Produkt NICHT wieder an und verwenden Sie es NICHT, bis es VOLLSTÄNDIG trocken ist.
Waschen Sie das Netzkabel oder andere Kabel des Produkts NICHT und tauchen Sie es NICHT in Wasser. Verwenden
Sie KEINE schmerzstillende Creme in Kombination mit Ihrem beheizten Produkt.
Tauchen Sie die Steuerung NICHT in Wasser.
KEINE Wringmaschine verwenden.
Reinigen Sie Ihr beheiztes Produkt NICHT chemisch. Lösungsmittel zur chemischen Reinigung können die Drähte beschädigen.
Verwenden Sie KEINE Bleichmittel oder Reinigungsflüssigkeiten.
2. Stellen Sie sicher, dass keine Kabel mehr angeschlossen sind und keine Drähte den Stoff durchscheuert haben. 3.
Befolgen Sie alle Waschanweisungen sorgfältig, da Ihr erhitztes Produkt sonst einlaufen und möglicherweise eine
Brandgefahr darstellen kann.
- 11 -
Vor dem Waschen oder Lagern Ihres beheizten Bettprodukts: 1. Ziehen Sie
das Netzkabel von der Wand ab, BEVOR Sie das Steuerkabel vom beheizten Produkt abtrennen.
Maschinenwäsche 1.
Weichen Sie die Decke/Matratzenauflage/den Überwurf 15 Minuten lang in milder Seife und kaltem Wasser ein.
PFLEGEHINWEISE
Achtung zum Trocknen in
der Maschine : Verwenden Sie keine gewerblichen Trockner oder die Trockner in Ihrem örtlichen Waschsalon. Sie werden zu heiß und
würden die Verkabelung des beheizten Produkts beschädigen.
1. Heizen Sie den Trockner 2 Minuten lang auf der Temperatureinstellung „niedrig“ vor.
2. Legen Sie die Decke/Matratzenauflage/Überwurf in den Trockner und trocknen Sie sie 10 Minuten lang bei niedriger
Temperatur.
3. Mit frischem, kaltem Wasser abspülen.
4. In der Waschmaschine trockenschleudern. Anschließend vorsichtig auf die ursprüngliche Größe ausdehnen.
2. Zwei Minuten lang mit milder Seife und kaltem Wasser im Schonwaschgang der Waschmaschine waschen. Denken Sie daran, kein
Bleichmittel zu verwenden.
Die Pflege Ihres beheizten Produkts ist einfach und sicher, solange Sie einige einfache Schritte befolgen.
3. Nehmen Sie die Decke/Matratzenauflage/Überwurf heraus, solange sie noch feucht ist, und ziehen Sie sie vorsichtig
Originalgröße.
4. Hängen Sie das erhitzte Produkt über eine Wäscheleine oder eine Duschstange. Verwenden Sie KEINE Wäscheklammern. 5. Das
erhitzte Produkt muss VOLLSTÄNDIG trocken sein, bevor Sie den Netzstecker oder den Steuerstecker wieder anschließen.
Machine Translated by Google

kontaktieren Sie bitte unseren Kundenservice.
für einen bestimmten Zeitraum.
Für den normalen Gebrauch
zusammengeklappt. Wenn Sie
nach dem Test immer noch keine Wärme
spüren (Einstellung zum
Warmhalten), wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
- 12 -
FRAGEN & ANTWORTEN
Legen Sie die Unterdecke zum Gebrauch bitte flach hin.
Die Temperatur der Körperbereiche, die mit den
Heizzonen in Berührung kommen, ist höher als die der
Bereiche, die nicht mit den Heizzonen in Berührung
kommen. Das ist ein normales Phänomen.
3. Das erhitzte Produkt muss VOLLSTÄNDIG trocken sein, bevor der Netzstecker wieder angeschlossen wird oder
Ich tue?
Steuerstecker.
Das Produkt ist gefaltet oder der Heizdraht
ist während der Erwärmung nicht
gleichmäßig aufgewickelt.
2. Hängen Sie das erhitzte Produkt über eine Wäscheleine oder über eine Duschstange. Verwenden Sie es NICHT
Ziehen Sie das Steuerkabel vom Produkt ab.
Warten Sie 30 Sekunden und schließen
Sie es erneut an. Stellen Sie dabei sicher, dass
die Pfeile richtig ausgerichtet sind. Schließen Sie
es nun an eine 110-120-Volt-Steckdose an.
Drücken Sie die Steuertaste, bis die hohe
Temperatur erreicht ist. Wenn weiterhin
Probleme auftreten, wenden Sie sich an den Hersteller.
Wäscheklammern.
anstatt heiß zu werden.
Problem
Es sind einige Fehler aufgetreten. Die
Kontrollleuchte am beheizten
Produkt leuchtet. Die Kontrollleuchte
meines Controllers
blinkt. Welche Warnungen sollten an den Benutzer
gesendet werden?
Lösung
1. Dehnen Sie die Decke/Matratzenauflage/den Überwurf vorsichtig wieder auf ihre ursprüngliche Größe.
Heizprodukte erzeugen
sicher . Wenn Sie keine Wärme
spüren, können Sie das
Produkt flach auf die Haut
legen und 30 Minuten lang
innerhalb eines Temperaturbereichs
testen, um zu sehen, ob
es funktioniert oder
nicht. Das Produkt entspricht internationalen Sicherheitsnormen ,
wodurch Verbrennungen
durch zu niedrige
Temperaturen vermieden werden.
die Nutzung.
Schalten Sie den Controller aus. Ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.
Ursache
Das Produkt ist nicht mehr
funktionsfähig Das Produkt ist nicht mehr benutzbar
oder funktioniert nach
ordnungsgemäßem Gebrauch nicht.
Händetrocknen
Machine Translated by Google

Sollten die oben genannten Maßnahmen die Probleme nicht beheben können, liegt dies möglicherweise an der
dauerhaften Abschaltung durch das Sicherheitssystem. Kontaktieren Sie in diesem Fall bitte unseren Kundenservice.
- 13 -
Das ist bei Elektroprodukten
normal. Wickeln Sie den
Controller während des
Gebrauchs nicht in das erhitzte Produkt ein.
Warum ist mein Controller
warm?
Bei der Stromübertragung von der Wand zum
Produkt entsteht eine geringe Wärmemenge.
Diese Wärme ist völlig normal und kein
Grund zur Sorge.
Der Regler ist leicht, aber
das Produkt erwärmt sich
nicht.
Minuten, tasten Sie dabei vorsichtig zwischen
den Lagen. Achtung: Lassen Sie das
Produkt nie länger als 5–7 Minuten
eingeschaltet und zusammengefaltet.
Testen Sie das Produkt, indem Sie den Stoff
umklappen und die Einstellung auf „Hoch“
stellen. Stellen Sie sicher, dass die
Kontrollleuchte „ Falsch verwendet oder
falsch angeschlossen“ leuchtet. Nach ungefähr
fünf Minuten erhitzen Sie das Produkt.
ACHTUNG: Dieses Produkt darf nur in Verbindung mit dem angegebenen
Controller verwendet werden.
Machine Translated by Google

Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

HLMP-CF-NFI-Q / HLMP-CF-NFI-K
MODELLO: HLMP-CF-NFI-T / HLMP-CF-NFI-F
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Coprimaterasso
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai
principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai
effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a contattarci:
HL-TEU-1516
HL-TEU-1619
HL-TEU-8015
HLMP-CF-NFI-T
HL-LTE-1520
HL-LTE-1820
HL-LTE-1318
HL-LTE-1316
HLMP-CF-NFI-F
HLMP-CF-NFI-Q
HLMP-CF-NFI-K
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le
istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara
interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà
soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti
informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
-01-
Machine Translated by Google

-02-
Contenuto
04~06
11~12
03
Istruzioni per la cura
Guida operativa del prodotto
08~10
Istruzioni importanti
Specifica
Domande e risposte
12~13
Machine Translated by Google

ATTENZIONE: informazioni di sicurezza relative a possibili danni
all'apparecchio/accessori.
ATTENZIONE: Avvertenza sui rischi di lesioni o pericoli per la salute.
Non utilizzare se piegato o sgualcito
Non forare.
Ciclo di lavaggio delicato in
acqua a 30 ÿ
Non asciugare in asciugatrice.
Non lavare a secco.
Leggi tutte le istruzioni.
Non usare la candeggina.
In caso di dubbi, non esitate a contattarci.)
(Nota: controllare prima per assicurarsi che il prodotto sia completo senza alcun danno.
Non adatto a bambini molto
piccoli (0-3 anni).
Smaltire l'imballaggio in modo
ecologico.
Non stirare.
-03-
2x controller (regina, re).
1x controller (doppio, completo);
1x coprimaterasso.
1x manuale utente.
Spiegazione dei simboli
HLMP-CF-NFI-F
HL-NFI-05
Potenza nominale
100 W
Pieno
HLMP-CF-NFI-Q
Modello
54"x75"+15"
HLMP-CF-NFI-K
Modello del controllore
HLMP-CF-NFI-T
Spegnimento automatico per 10 ore
78"x80"+15"
Dimensioni del prodotto
100 W
HL-NFI-05HL-NFI-06
Gemello
Impostazione del tempo
Tensione in ingresso
Nome
39"x75"+15"
Regina
100 W x 2
CA 120 V CA/60 Hz
Misurare
Re
HL-NFI-05
120 W x 2
60"x80"+15"
Coprimaterasso
INCLUSO
Machine Translated by Google

AVVERTENZE E TUTELE
03. TENERE TUTTI I CANI, GATTI E ALTRI ANIMALI LONTANI DA QUESTO RISCALDATO
08. LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE NON DEVONO ESSERE EFFETTUATE DA
PRODOTTO. QUESTO È UN APPARECCHIO ELETTRICO DA CUI POSSONO DANNEGGIARE
O ESSERE FERITI.
BAMBINI SENZA SORVEGLIANZA.
04. NON UTILIZZARE QUESTO PRODOTTO RISCALDATO CON UN NEONATO, UN BAMBINO
(0-3 ANNI), UNA PERSONA INCAPACITA O IMMOBILE, UNA
09. NON UTILIZZARE QUESTO PRODOTTO SU UN LETTO AD ACQUA, DIVANO, LETTO A CASTELLO O
UN PARAPLEGICO, UN QUADRIPLEGICO, UN DIABETICO, UNA PERSONA INSENSIBILE
AL CALORE COME UNA PERSONA CON Cattiva CIRCOLAZIONE SANGUIGNA O CHIUNQUE
NON RIESCE A COMPRENDERE CHIARAMENTE LE ISTRUZIONI E/O UTILIZZARE I COMANDI.
LETTO REGOLABILE MECCANICAMENTE.
05. QUESTO PRODOTTO PUÒ ESSERE UTILIZZATO SUI BAMBINI (3-8 ANNI)
10.NON UTILIZZARE IL PRODOTTO CON SEDIE A DONDOLO, POLTRONA RECLINABILE, SEDIA
CON RUOTE O RUOTE O ALTRI MOBILI SOGGETTI A MOVIMENTO.
SOLO SOTTO LA SUPERVISIONE DI ADULTI E SE HANNO AVUTO FORNITE ADEGUATE
ISTRUZIONI SU COME USARLO IN SICUREZZA.
PER RIDURRE I RISCHI DI USTIONI, SCOSSE ELETTRICHE, SURRISCALDAMENTO, INCENDIO
E LESIONI PERSONALI, QUESTO PRODOTTO DEVE ESSERE UTILIZZATO SECONDO LE
SEGUENTI ISTRUZIONI:
06. QUESTO PRODOTTO PUÒ ESSERE UTILIZZATO DA BAMBINI DI ETÀ SUPERIORE
A 8 ANNI, DA PERSONE CON RIDOTTA CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI O MENTALI
E DA PERSONE PRIVE DI ESPERIENZA O CONOSCENZA DELLE PROBLEMATICHE
01. LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE I PRODOTTI.
SONO SORVEGLIATI E SONO STATI ISTRUITI SU COME UTILIZZARLO IN SICUREZZA,
PIENAMENTE CONSAPEVOLI DEL CONSEGUENTE RISCHIO D'USO.
02. IL PRODOTTO È PROGETTATO SOLO PER RISCALDARE IL CORPO UMANO.
07. I BAMBINI NON DEVONO GIOCARE CON IL PRODOTTO.
NON DISTRUGGERE
ISTRUZIONI IMPORTANTI
-04-
Machine Translated by Google

22. QUESTO PRODOTTO NON È PROGETTATO PER USO MEDICO NEGLI OSPEDALI.
15. NON PASSARE I CAVI ELETTRICI TRA IL MATERASSO E LA RETE. NON PERMETTERE
CHE I CAVI VENGANO PIZZICI
DANNEGGIARE L'ISOLAMENTO DELL'ELEMENTO RISCALDANTE. UN LAVAGGIO
IMPROPRIO PUÒ CAUSARE PROBLEMI AL FILO SCALDANTE CHE POSSONO
PROVOCARE UN INCENDIO.
16. NON TIRARE, TORCERE O FARE PIEGHE STRETTE SUI CAVI.
17. NON UTILIZZARE CON CAVI DANNEGGIATI. I CAVI DANNEGGIATI POSSONO CONDURRE
23. I CAMPI ELETTRICI E MAGNETICI EMESSI DAL PRODOTTO POSSONO
INTERFERIRE CON LE FUNZIONI MEDICHE
11. NON UTILIZZARE CON UN ALTRO PRODOTTO RISCALDATO ELETTRICAMENTE COME
UNA COPERTA ELETTRICA, UN COPRIMATERASSO ELETTRICO O UNA COPERTA
RISCALDATA.
A POSSIBILE SURRISCALDAMENTO O INCENDIO.
DISPOSITIVI COME UN PACEMAKER. SE SIETE DOTATI DI DISPOSITIVO MEDICO,
CONSULTATE IL VOSTRO MEDICO PRIMA DELL'USO
18. AVVOLGERE IL CAVO ATTORNO AL CONTROLLER PUÒ DANNEGGIARE
12. NON INFILARE, PIZZINARE, FLESSERE O ESPORRE IL FILO RISCALDANTE. NON
AVVOLGERE O RACCOGLIERE IL PRODOTTO, IL CAVO DI ALIMENTAZIONE O IL COMANDO
24. SI PREGA DI CONTROLLARE FREQUENTEMENTE IL PRODOTTO PER SEGNI DI
IN UN DIVANO O ALTRI MOBILI. TUTTE LE PARTI DEL PRODOTTO E DEL
CONTROLLER DEVONO ESSERE VISIBILI IN SEMPRE.
LA CORDA. AVVOLGERE LENTAMENTE QUANDO SI CONSERVA.
DANNI O USURA. SE TALI SEGNI SONO EVIDENTI. SE IL PRODOTTO È
STATO UTILIZZATO IN MODO SCORRETTO O SE NON SI RISCALDA
PIÙ, DEVE ESSERE VERIFICATO DAL PRODUTTORE PRIMA DI ESSERE
RIACCENSIONATO. NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALL'UTENTE.
13. NON FORARE; NON FISSARE UTILIZZANDO SPILLE O ALTRI OGGETTI METALLICI.
19. SE LA SPINA NON SI INSERISCE NELLA PRESA, CONTATTARE UN ELETTRICISTA
QUALIFICATO.
14. NON UTILIZZARE MAI PERNI ALL'INTERNO E INTORNO AL PRODOTTO. POSSONO
20. ASSICURARSI CHE IL CAVO DAL CONTROLLER AL PRODOTTO RISCALDATO SIA
COLLEGATO E BLOCCATO BENE.
DANNEGGIARE IL CABLAGGIO ELETTRICO.
21. NON LAVARE A SECCO IL PRODOTTO. LIQUIDO DETERGENTE MAGGIO
-05-
Machine Translated by Google

29. NON UTILIZZARE IN UN AMBIENTE CON OSSIGENO ECCESSIVAMENTE ABBONDANTE.
36. IL CONTROLLER NON È IMPERMEABILE. NON IMMERGERE IN ACQUA.
PINZARE IL CAVO.
26. NON TIRARE MAI IL CAVO NÉ UTILIZZARE IL CAVO COME MANIGLIA; NON farlo
40. NON PER HOTEL, MOTEL O ALTRO USO ISTITUZIONALE.
28. IL PRODOTTO PUÒ PRESENTARE MAGGIORE CALORE NELLE AREE
33. IL PRODOTTO DEVE ESSERE UTILIZZATO SOLO INSIEME AL
DOVE IL PRODOTTO RISCALDATO VIENE RACCOGLIATO O PIEGATO DURANTE L'USO.
CONTROLLORE SPECIFICATO.
QUINDI NON PIEGARE, APPARTUCCIARE O RACCOGLIERE IL PRODOTTO IN
ALCUN MODO QUANDO È IN USO. PUÒ PROVOCARE UN SURRISCALDAMENTO
E/O UN INGRIGLIAMENTO PERMANENTE DEL TESSUTO.
25. SE IL CAVO DI COLLEGAMENTO ALLA RETE È DANNEGGIATO, DEVE esserlo
35. NON UTILIZZARE SE IL PRODOTTO È BAGNATO.
30. TENERE IL CONTROLLER LONTANO DA AREE D'ARIA CHE POTREBBERO
SMALTITO; SE NON È POSSIBILE RIMUOVERE IL CAVO DAL
PRODOTTO, IL PRODOTTO DEVE ESSERE SMALTITO INSIEME AL CAVO.
DIVENTA UMIDO O BAGNATO COME UNA FINESTRA APERTA.
37. NON STIRARE MAI IL PRODOTTO.
31. SPEGNERE O SCOLLEGARE IL CONTROLLER DEL PRODOTTO QUANDO NON SI
UTILIZZA. NON LASCIARE MAI INCUSTODITO DURANTE L'UTILIZZO, SOPRATTUTTO
38. NON USARE CON PREPARAZIONI LINIMENTO, SALVA O UNGUENTE.
27. I COMPONENTI ELETTRONICI DEL CONTROLLER SAREBBERO
MENTRE SONO PRESENTI I BAMBINI.
39. SOLO PER USO DOMESTICO.
RISCALDARE QUANDO IL PRODOTTO È IN USO. PER QUESTO MOTIVO IL
CONTROLLER NON DEVE MAI ESSERE COPERTO DURANTE L'USO.
32. ASSICURARSI CHE QUESTO PRODOTTO SIA UTILIZZATO SOLO SU UN CIRCUITO DI
CORRENTE DI ALIMENTAZIONE CA DA 110-120 VOLT 60HZ. NON UTILIZZARE CON
UNA PROLUNGA. NON UTILIZZARE CON GENERATORI, CONVERTITORI DI POTENZA
O INVERTER.
-06-
CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI; NON DISTRUGGERE
34. MOLTI LAVAGGI E LAVAGGI IMPROPRI POSSONO CAUSARE
DANNI AL PRODOTTO, ASSICURARSI DI LAVARE IL PRODOTTO
SECONDO LE ISTRUZIONI SULL'ETICHETTA DEL PRODOTTO.
Machine Translated by Google

2. Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze
che potrebbe causare un funzionamento indesiderato.
Nota: questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme ai limiti di un dispositivo digitale di Classe B,
ai sensi della parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole
contro le interferenze dannose in un ambiente residenziale. Questo prodotto genera, utilizza e può
irradiare energia in radiofrequenza e, se non installato e utilizzato in conformità con le istruzioni, può
causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia
che non si verifichino interferenze in una particolare installazione. Se questo prodotto causa interferenze
dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, cosa che può essere determinata spegnendo e
accendendo il prodotto, si consiglia all'utente di correggere l'interferenza uno o più dei seguenti.
Collegare il prodotto a una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
Questo prodotto è conforme alla parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due
condizioni:
1. Questo prodotto non può causare interferenze dannose e
si inserisce liberamente nella presa CA o se la presa CA risulta calda, non utilizzare quella presa.
Non tentare di modificare la spina in alcun modo. se la spina
Aumentare la separazione tra il prodotto e il destinatario.
Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della
conformità potrebbero invalidare il diritto dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura.
misure:
Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza.
Collegare il cavo di alimentazione a una presa a muro da 110-120
volt. Non tentare di forzare la spina. Questo apparecchio è dotato di
una spina polarizzata (una lama è più larga dell'altra). Per ridurre il
rischio di scosse elettriche, questa spina è progettata per essere
inserita in una presa in un solo modo. Se la spina non si adatta alla presa,
invertire la spina. Se ancora non si adatta, contattare un elettricista
qualificato.
CERTIFICATO FCC
SPINA POLARIZZATA:
-07-
Machine Translated by Google

Assicurarsi sempre che i cavi e i comandi NON siano intrappolati o schiacciati tra le doghe del
letto, il materasso, le molle, contro il muro, la pediera o il telaio del letto, o tra i mobili, le pareti o le sedie.
ATTENZIONE: non collegare il cavo di alimentazione principale alla presa a muro finché non è stato completamente configurato il
prodotto riscaldato secondo le istruzioni.
Non avvolgere il controllo nel prodotto riscaldato durante l'uso.
Passaggio 3: collegare il cavo di alimentazione a una presa a muro da 110-120 volt.
ATTENZIONE: il cavo deve essere COMPLETAMENTE COLLEGATO. Un collegamento allentato potrebbe
causare un incendio.
Scollegare il cavo di alimentazione dalla parete prima di staccare il controllo dal prodotto riscaldato.
Passaggio 2: collegare il cavo all'accoppiatore nella parte inferiore del prodotto riscaldato finché le cerniere in plastica non scattano in
posizione.
Passaggio 1: individuare l'etichetta informativa del prodotto riscaldato vicino all'accoppiatore.
Non utilizzare con l'alimentazione del generatore o dell'inventore.
Per il prodotto che con 2 controller, è
possibile utilizzarli separatamente
secondo i passaggi e le istruzioni.
Guida al funzionamento del
prodotto Quando si imposta il prodotto riscaldato, assicurarsi di seguire i passaggi seguenti nell'ordine.
-08-
Machine Translated by Google

Suggerimento per l'utente: il modo più rapido per preriscaldare è impostare il prodotto al livello di riscaldamento più alto
dopo averlo acceso.
Utilizzo del prodotto riscaldato:
ATTENZIONE: Questo prodotto è dotato di un SISTEMA DI SICUREZZA. Questa tecnologia di sensori impedisce il
surriscaldamento totale della superficie del prodotto e lo spegne automaticamente in caso di malfunzionamento. Si prega
di notare che per motivi di sicurezza il prodotto non potrà più essere utilizzato dopo il malfunzionamento. Se la protezione dal
surriscaldamento è attivata, contattateci.
2. Ripetere la pressione del pulsante “ON/0FF” per scorrere fino all'impostazione di calore desiderata.
1. Per accendere il prodotto, premere il pulsante "ON/0FF" sull'impostazione di calore più bassa.
3. Sono disponibili in totale 5 livelli di impostazione.1-2-3-4-5 (dal più basso al più alto).
SI PREGA di seguire queste istruzioni nell'ordine in cui vengono fornite per
garantire che il prodotto funzioni correttamente. Non accendere il prodotto
finché non è stato completamente assemblato.
Per collegare il connettore e l'accoppiatore del cavo di controllo, assicurarsi
che le frecce di allineamento sul connettore e sul cavo siano spinte
finché non si bloccano.
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
Che con la luce del display brillerà di conseguenza.
ATTENZIONE: non collegare il controller all'alimentazione prima di collegarlo al prodotto riscaldato.
ATTENZIONE: spegnere SEMPRE il prodotto quando non viene utilizzato.
Nota: per riavviare tutti i prodotti dopo un'interruzione di corrente, premere il pulsante di accensione e il prodotto riscaldato
inizierà a riscaldarsi.
4. Per spegnere il prodotto, scorrere le impostazioni di calore finché tutte le spie LED non si spengono.
-09-
Machine Translated by Google

CONTROLLORE
Controller portatile
Accoppiatore
Accensione/spegnimento
Accoppiatore
Controller portatile
Nota: dopo un'interruzione di corrente, la funzione "Auto-0ff"
reimposta automaticamente il timer.
La funzione “Auto-0ff” è progettata per il risparmio energetico spegnendo
automaticamente il prodotto. Di solito la coperta è di 3 ore e la coperta
elettrica e il coprimaterasso sono di 10 ore. Puoi controllare la tabella a pagina
01 di queste istruzioni per le ore esatte.
FUNZIONE DI SPEGNIMENTO AUTOMATICO
- 10 -
Machine Translated by Google

NON stirare il prodotto riscaldato.
NON utilizzare naftalina o spray di alcun tipo.
NON ricollegare il prodotto riscaldato né utilizzarlo finché non è COMPLETAMENTE asciutto.
NON lavare a secco il prodotto riscaldato. I solventi per il lavaggio a secco potrebbero danneggiare i cavi. NON
utilizzare candeggina o liquidi detergenti.
NON utilizzare uno strizzatoio.
NON immergere il controllo in acqua.
2. Assicurarsi che nessun cavo sia ancora collegato e che nessuno dei fili sia usurato attraverso il tessuto. 3.
Seguire attentamente tutte le istruzioni di lavaggio, altrimenti il prodotto riscaldato potrebbe restringersi e
provocare un rischio di incendio.
NON lavare o immergere in acqua il cavo di alimentazione o uno qualsiasi dei cavi del prodotto.
NON utilizzare crema analgesica in combinazione con il prodotto riscaldato.
- 11 -
Lavaggio in lavatrice
1. Immergere la coperta/il coprimaterasso/la coperta per 15 minuti in acqua fredda e sapone neutro.
Prima di lavare o riporre la biancheria da letto riscaldata: 1. Scollegare
il cavo di alimentazione dalla parete PRIMA di staccare il cavo di controllo dal prodotto riscaldato.
ISTRUZIONI PER LA CURA
Asciugatura in lavatrice
Attenzione: non utilizzare asciugatrici commerciali o quelle della lavanderia a gettoni locale. Diventano troppo calde e
danneggerebbero il cablaggio del prodotto riscaldato.
1. Preriscaldare l'asciugatrice sulla temperatura "bassa" per 2 minuti.
2. Metti la coperta/il coprimaterasso/getta nell'asciugatrice e asciugala per 10 minuti a una temperatura bassa.
4. Posizionare il prodotto riscaldato su uno stendibiancheria o su un'asta della doccia. NON utilizzare mollette 5. Il prodotto
riscaldato deve essere COMPLETAMENTE asciutto prima di ricollegare la spina di alimentazione o la spina di controllo.
3.Sciacquare con acqua fresca e fredda.
4 Centrifugare in lavatrice. Quindi allungare delicatamente alla sua dimensione originale.
2. Lavare in lavatrice con sapone neutro e acqua fredda con il ciclo "delicato" o "delicato" per due minuti. Ricorda, non usare
candeggina.
Prendersi cura del proprio prodotto riscaldato è facile e sicuro basta seguire pochi semplici passaggi.
3. Rimuovere la coperta/il coprimaterasso/il coprimaterasso mentre è ancora umido e allungarlo delicatamente
dimensione originale.
temperatura.
Machine Translated by Google

si prega di contattare il nostro servizio clienti.
per un periodo di tempo.
piegato per l'uso normale). Se
la temperatura continua a
non sentire il calore dopo il test,
l'impostazione è per
mantenere caldo, contattare il servizio clienti.
- 12 -
DOMANDE E RISPOSTE
Si prega di posizionare lo scaldaletto in piano
per l'uso. La temperatura delle aree del
corpo che entrano in contatto con le zone di
riscaldamento è più alta rispetto alle aree che
non lo fanno, il che è un fenomeno normale.
l'uso.
Causa
Il prodotto non è più Il
prodotto non viene utilizzato o funziona
dopo essere stato lavato
correttamente.
Problema
Soluzione
1. Allungare delicatamente la coperta/il coprimaterasso/riportarla alle sue dimensioni originali.
I prodotti riscaldanti forniscono
sicurezza Se non si sente il calore, è
possibile piegare il calore e
proteggere il prodotto dai consumatori e
testarlo per 30 minuti sulla pelle
entro un intervallo di temperatura per vedere
se funziona o in base alla sicurezza
internazionale Il prodotto
no (Ma per favore assicurarsi che gli standard, che aiutano a evitare di produrre
abbastanza calore, siano
posizionati in piano
senza bruciare a bassa temperatura o non funzionino.
Spegnere il controller Scollegare
il controller dalla presa a muro.
2. Disporre il prodotto riscaldato su uno stendibiancheria o appenderlo all'asta della doccia. NON utilizzare
Scollegare il cavo del controller dal
prodotto. Attendere 30 secondi e
ricollegarlo assicurandosi che le frecce
siano allineate correttamente. Ora
collegarlo alla presa a muro da 110~120
volt. Premere il pulsante di controllo fino
a quando la temperatura è alta. Se i
problemi persistono, contatta il produttore.
mollette.
invece di surriscaldarsi.
Si sono verificati alcuni errori La
spia si accende sul prodotto
riscaldato. il mio controller
lampeggia. Quali
dovrebbero essere gli avvisi per l'utente.
3. Il prodotto riscaldato deve essere COMPLETAMENTE asciutto prima di ricollegare la spina di alimentazione o
Io faccio?
spina di controllo.
Il prodotto è piegato o il filo Il
prodotto non si riscalda è
avvolto in modo uniforme durante il
riscaldamento.
Asciugatura delle mani
Machine Translated by Google

Se i suggerimenti di cui sopra non riescono a risolvere il problema, ciò potrebbe derivare dalla protezione
di spegnimento permanente tramite il sistema di sicurezza. In questo caso contattare il nostro servizio clienti.
- 13 -
È normale per i prodotti
elettrici. Non avvolgere il
controller nel prodotto
riscaldato durante l'uso
Perché il mio controller
è caldo?
Viene prodotta una piccola quantità di
calore durante il trasferimento di
energia dalla parete al prodotto. Questo
calore è del tutto normale e non è nulla di
cui preoccuparsi.
Il controller è leggero ma
il prodotto non si riscalda.
minuti, palpare con attenzione tra gli
strati. Attenzione: non lasciare mai il
prodotto acceso e piegato per più di 5~7
minuti.
Testare il prodotto piegando il tessuto su se
stesso e impostando l'impostazione su alto.
Assicurarsi che l'indicatore di utilizzo
improprio o collegamento errato della
luce sia acceso. Dopo circa cinque ore il
prodotto viene riscaldato.
ATTENZIONE: questo prodotto deve essere utilizzato solo insieme al
controller specificato.
Machine Translated by Google

Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

HLMPCFNFIQ/HLMPCFNFIK
MODELO:HLMPCFNFIT/HLMPCFNFIF
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
Protectordecolchón
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasprincipalesynonecesariamentesignificacubrirtodaslascategoríasde
herramientasofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifique
cuidadosamentesirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

¿NECESITARAYUDA?¡CONTÁCTANOS!
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Nodudeencontactarnos:
HLTEU1516
HLTEU1619
HLTEU8015
HLMPCFNFIT
HLLTE1318
HLLTE1820
HLLTE1520
HLLTE1316
HLMPCFNFIK
HLMPCFNFIF
HLMPCFNFIQ
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslas
instruccionesdelmanualantesdeoperar.VEVORsereservauna
interpretaciónclaradenuestromanualdeusuario.Laaparienciadel
productoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdonequenoleinformaremos
nuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
01
Machine Translated by Google

02
Contenido
04~06
11~12
03
Guíadefuncionamientodelproducto
08~10
Instrucciónimportante
Especificación
12~13
Instruccióndecuidado
Preguntasyrespuestas
Machine Translated by Google

PRECAUCIÓN:Informacióndeseguridadsobreposiblesdañosalaparato/
accesorios.
ADVERTENCIA:Advertenciaderiesgosdelesionesopeligrosparalasalud.
Nolousesiestádobladooarrugado.
Nopinchar.
Ciclodelavadosuaveen
aguaa30
Nosecarensecadora.
Noaptoparaniñosmuypequeños
(03años).
Leatodaslasinstrucciones.
Nousablanqueador.
Sitienealgunaduda,nodudeencontactarnos).
(Nota:verifiqueprimeroparaasegurarsedequeelproductoestécompletoysinningúndaño.
Noplanchar.
Nolavarenseco.
Desecheelembalajedeforma
respetuosaconelmedioambiente.
1xcontrolador(doble,completo);
2xcontroladores(reina,rey).
1xprotectordecolchón.
1manualdeusuario.
Explicacióndelsímbolo
HLMPCFNFIF
HLNFI05
Potencianominal
100W
Lleno
HLMPCFNFIQ
Modelo
54"x75"+15"
HLMPCFNFIK
Modelodecontrolador
HLMPCFNFIT
Apagadoautomáticode10horas
78"x80"+15"
Dimensionesdelproducto
100W
HLNFI05HLNFI06
Mellizo
Configuracióndetiempo
voltajedeentrada
39"x75"+15"
Nombre
Reina
100Wx2
CA120VCA/60Hz
Tamaño
Rey
HLNFI05
120Wx2
60"x80"+15"
Protectordecolchón
INCLUIDO
03
Machine Translated by Google

ADVERTENCIASYSALVAGUARDIAS
03.MANTENGATODOSLOSPERROS,GATOSYOTRASMASCOTASALEJADOSDEESTECALENTADOR
08.LALIMPIEZAYELMANTENIMIENTONODEBENSERREALIZADOSPOR
PRODUCTO.ESTEESUNAPARATOELÉCTRICOQUEPUEDEDAÑAROSERLESIONADO.
NIÑOSAMENOSQUEESTÉNSUPERVISADOS.
04.NOUSEESTEPRODUCTOCALEFACTADOCONUNBEBÉ,UNNIÑO(03AÑOS),UNA
PERSONAINCAPACITADAOINMÓVIL,UN
09.NOUSEESTEPRODUCTOENUNACAMADEAGUA,SOFÁ,LITERAO
PARAPÉJICO,CUADRIPÉGICO,DIABÉTICO,INSENSIBLEALCALOR,COMOUNA
PERSONACONMALACIRCULACIÓNSANGUÍNEAOCUALQUIERPERSONAQUENOPUEDA
ENTENDERCLARAMENTELASINSTRUCCIONESY/OOPERARLOSCONTROLES.
CAMAAJUSTABLEMECÁNICAMENTE.
05.ESTEPRODUCTOPUEDEUTILIZARSEENNIÑOS(38AÑOS)
10.NOUTILICEELPRODUCTOCONMECEDORAS,RECLINABLES,SILLASCONRUEDASO
RUEDASUOTROSMUEBLESSUJETOSAMOVIMIENTO.
SÓLOBAJOLASUPERVISIÓNDEADULTOSYSIHANRECIBIDOINSTRUCCIONESADECUADAS
SOBRECÓMOUTILIZARLODEFORMASEGURA.
06.ESTEPRODUCTOPUEDESERUTILIZADOPORNIÑOSMAYORESDE8AÑOS,PERSONAS
CONHABILIDADESFÍSICAS,SENSORIALESOMENTALESREDUCIDASYPERSONASSIN
EXPERIENCIAOCONOCIMIENTO
PARAREDUCIRLOSRIESGOSDEQUEMADURAS,DESCARGASELÉCTRICAS,
SOBRECALENTAMIENTO,FUEGOYLESIONESPERSONALES,ESTEPRODUCTODEBE
UTILIZARSEDEACUERDOCONLASSIGUIENTESINSTRUCCIONES:
01.LEATODASLASINSTRUCCIONESANTESDEUTILIZARLOSPRODUCTOS.
ESTÁNSUPERVISADOSYHANSIDOINSTRUIDOSSOBRECÓMOUTILIZARLODEFORMA
SEGURA,TOTALMENTECONSCIENTESDELCONSECUENTERIESGODESUUSO.
02.ELPRODUCTOESTÁDISEÑADOÚNICAMENTEPARACALENTARELCUERPOHUMANO.
07.LOSNIÑOSNODEBENJUGARCONELPRODUCTO.
NODESTRUIR
INSTRUCCIONESIMPORTANTES
04
Machine Translated by Google

05
15.NOTENDRELOSCABLESELÉCTRICOSENTREELCOLCHÓNYELSOMIER.NO
PERMITAQUELOSCABLESQUEDENPELLIZADOS
DAÑARELAISLAMIENTODELELEMENTOCALEFACTOR.UNLAVADOINADECUADO
PUEDECAUSARPROBLEMASCONELCABLECALEFACTOR,LOQUEPUEDE
PROVOCARUNINCENDIO.
16.NOTIRAR,TORCERNIDOBLARLOSCABLES.
17.NOLOUSECONCABLESDAÑADOS.LOSCABLESDAÑADOSPUEDENLLEVAR
23.LOSCAMPOSELÉCTRICOSYMAGNÉTICOSEMITIDOSPORELPRODUCTO
PUEDENINTERFERIRCONFUNCIONESMÉDICAS
11.NOLOUTILICECONOTROPRODUCTOCALEFACTADOELÉCTRICAMENTE,COMO
UNAMANTAELÉCTRICA,UNCOLCHÓNELÉCTRICOOUNAMANTATÉRMICA.
APOSIBLESOBRECALENTAMIENTOOINCENDIO.
DISPOSITIVOSCOMOUNMARCAPASOS.CONSULTEASUMÉDICOANTESDEUSAR
SIESTÁEQUIPADOCONUNDISPOSITIVOMÉDICO
12.NOMeta,Pellizca,FlexioneNIEXPONGAELCABLECALEFACTOR.NOENVUELVANI
METAELPRODUCTO,ELCABLEDESUMINISTROOELCONTROL
18.ENROLLARELCABLEALREDEDORDELCONTROLADORPUEDEDAÑAR
24.PORFAVORCOMPRUEBEELPRODUCTOCONFRECUENCIAPARABUSCARSIGNOSDE
ENUNSOFÁUOTROSMUEBLES.TODASLASPARTESDELPRODUCTOY
ELCONTROLADORDEBENESTARVISIBLESENTODOMOMENTO.
ELCABLE.ENCIERRESUELTOALGUARDARLO.
DAÑOSODESGASTE.SITALESSIGNOSSONEVIDENTES.SIELPRODUCTOSEHA
UTILIZADOINCORRECTAMENTEOSIYANOSECALENTA,DEBESERREVISADO
PORELFABRICANTEANTESDEVOLVERAENCENDERLO.NOHAYPIEZASREPARABLES
PORELUSUARIO.
13.NOPERFORAR;NOFIJARENSULUGARUTILIZANDOALFILORESUOTROS
OBJETOSMETÁLICOS.
19.SIELENCHUFENOENTRAENELTOMACORRIENTE,CONTACTEAUNELECTRICISTA
CALIFICADO.
14.NUNCAUTILICEPINSDENTROYALREDEDORDELPRODUCTO.PUEDEN
20.ASEGÚRESEDEQUEELCABLEDELCONTROLADORALPRODUCTOCALEFACTADO
ESTÉCONECTADOYBIENBLOQUEADO.
DAÑARELCABLEADOELÉCTRICO.
21.NOLIMPIARENSECOELPRODUCTO.ELLIQUIDODELIMPIEZAPUEDE
22.ESTEPRODUCTONOESTÁDISEÑADOPARAUSOMÉDICOENHOSPITALES.
Machine Translated by Google

PELLIZCAELCABLE.
26.NUNCATIREDELCABLENIUSEELCABLECOMOASA;NO
36.ELCONTROLADORNOESIMPERMEABLE.NOSUMERJAENAGUA.
29.NOUTILIZARENUNAMBIENTECONOXÍGENODEMASIADOABUNDANTE.
40.NOPARAHOTEL,MOTELUOTROUSOINSTITUCIONAL.
28.ELPRODUCTOPUEDEEXPERIMENTARAUMENTODECALORENZONAS
33.ELPRODUCTOSÓLODEBEUTILIZARSEJUNTOCONEL
DONDEELPRODUCTOCALENTADOSEABOLLAOPLEGAMIENTRASESTÁENUSO.
CONTROLADORESPECIFICADO.
PORLOTANTO,NUNCADOBLÓ,HIZOBOLASOABOLLOELPRODUCTODENINGUNA
MANERACUANDOESTÉENUSO.PUEDERESULTARENSOBRECALENTAMIENTOY/
OARRUGASPERMANENTESDELATELA.
25.SIELCABLEDECONEXIÓNALAREDESTÁDAÑADO,DEBESER
35.NOUTILIZARSIELPRODUCTOESTÁMOJADO.
30.MANTENGAELCONTROLADORALEJADODEÁREASCONCORRIENTEQUEPUEDAN
ELIMINADO;SINOSEPUEDEQUITARELCABLEDELPRODUCTO,ELPRODUCTO
DEBEDESECHARSEJUNTOCONELCABLE.
SEHUMEDADOMOJA,COMOUNAVENTANAABIERTA.
37.NUNCAPLANCHEELPRODUCTO.
31.APAGUEODESCONECTEELCONTROLADORDELPRODUCTOCUANDONOLOUTILICE.
NUNCADEJEDESATENDIDOMIENTRASLOUTILIZA,ESPECIALMENTE
38.NOUTILIZARCONPREPARACIONESDELINIMENTO,SALVADOROUNgüento.
27.LOSCOMPONENTESELECTRÓNICOSDELCONTROLADOR
MIENTRASHAYNIÑOSPRESENTES.
39.SÓLOPARAUSODOMÉSTICO.
CALENTARCUANDOELPRODUCTOESTÉENUSO.PORESTEMOTIVO,EL
CONTROLADORNUNCADEBEESTARCUBIERTOMIENTRASESTÉENUSO.
32.ASEGÚRESEDEQUEESTEPRODUCTOSEUTILICEÚNICAMENTEENUNCIRCUITODE
CORRIENTEDESUMINISTRODECADE110120VOLTIOS60HZ.NOLOUSECONUN
CABLEDEEXTENSIÓN.NOLOUSECONGENERADORES,CONVERTIDORESDE
ENERGÍAOINVERSORES.
06
GUARDEESTASINSTRUCCIONES;NODESTRUIR
34.MUCHOLAVADOYLAVADOINADECUADOPUEDENCAUSARDAÑOS
ALPRODUCTOYASEGÚRESEDELAVARELPRODUCTOSEGÚNLAS
INSTRUCCIONESENLAETIQUETADELPRODUCTO.
Machine Translated by Google

invertirelenchufe.Siaúnasínoencaja,comuníqueseconunelectricista
calificado.
Enchufeelcabledealimentaciónauntomacorrientedeparedde
110120voltios.Nointenteforzarelenchufe.Esteaparatotieneunenchufe
polarizado(unaclavijaesmásanchaquelaotra).Parareducirelriesgo
dedescargaeléctrica,esteenchufeestádiseñadoparaencajardeuna
solamaneraenuntomacorriente.Sielenchufenoencajaeneltomacorriente,
2.Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluidalainterferencia
quepuedecausarunfuncionamientonodeseado.
Nota:EsteproductohasidoprobadoycumpleconloslímitesparaundispositivodigitalClaseB,deconformidad
conlaparte15delasreglasdelaFCC.Estoslímitesestándiseñadosparabrindarunaprotecciónrazonablecontra
interferenciasdañinasenunentornoresidencial.Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarenergíade
radiofrecuenciay,sinoseinstalayutilizadeacuerdoconlasinstrucciones,puedecausarinterferenciasperjudiciales
enlascomunicacionesporradio.Sinembargo,nohaygarantíadequenoseproduzcaninterferencias
enunainstalaciónenparticular.Siesteproductocausainterferenciasdañinasenlarecepciónderadiootelevisión,
locualsepuededeterminarapagandoyencendiendoelproducto,serecomiendaalusuarioquecorrijala
interferenciaunoomásdelossiguientes.
medidas:
Esteproductocumpleconlaparte15delasnormasdelaFCC.Laoperaciónestásujetaalasdoscondicionessiguientes:
1.Esteproductonopuedecausarinterferenciasdañinasy
encajaholgadamenteeneltomacorrientedeCAosieltomacorrientedeCAsesientecaliente,nouseesetomacorriente.
Nointentemodificarelenchufedeningunamanera.sielenchufe
Reorienteoreubiquelaantenareceptora.
Consultealdistribuidoroauntécnicoexperimentadoenradio/TVparaobtenerayuda.
Loscambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamenteporlaparteresponsabledelcumplimiento
podríananularlaautoridaddelusuarioparaoperarelequipo.
Aumentarlaseparaciónentreelproductoyelreceptor.
Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferentealqueestáconectadoelreceptor.
CERTIFICADOFCC
ENCHUFEPOLARIZADO:
07
Machine Translated by Google

AsegúresesiempredequeloscablesycontrolesNOquedenatrapadosoatrapadosentreloslistonesdela
cama,elcolchón,losresortes,contralapared,elreposapiésoelarmazóndelacama,oentremuebles,paredesosillas.
PRECAUCIÓN:Noenchufeelcabledealimentaciónprincipalaltomacorrientedeparedhastaquehayaconfiguradocompletamentesu
productocalentadosegúnlasinstrucciones.
Noenvuelvaelcontrolenunproductocalentadocuandoestéenuso.
Paso3:conecteelcabledealimentaciónauntomacorrientedeparedde110120voltios.
Noloutilicecongeneradordeenergíaoinventor.
PRECAUCIÓN:ElcabledebeestarCOMPLETAMENTECONECTADO.Podríaexistirriesgodeincendiodebidoauna
conexiónfloja.
Desconecteelcabledealimentacióndelaparedantesdedesconectarelcontroldelproductocalentado.
Paso2:Conecteelcablealacopladorenlaparteinferiordelproductocalentadohastaquelasbisagrasdeplásticoencajenensulugar.
Paso1:Ubiquelaetiquetadeinformacióndelproductocalentadocercadelacoplador.
Paraelproductoquetiene2
controladores,puedesusarlospor
separadosegúnlospasoseinstrucciones.
Guíadefuncionamientodelproducto
Alconfigurarelproductocalentado,asegúresedeseguirlospasosacontinuaciónenorden.
08
Machine Translated by Google

Consejodeusuario:Laformamásrápidadeprecalentaresconfigurarelproductoalniveldecalentamientomásalto
despuésdeencenderlo.
Usodesuproductocalentado:
ADVERTENCIA:EsteproductoestáequipadoconunSISTEMADESEGURIDAD.Estatecnologíadesensorevitaquela
superficiedelproductosesobrecalienteporcompletoyloapagaráautomáticamentecuandohayaunmalfuncionamiento.
Tengaencuentaque,pormotivosdeseguridad,elproductoyanopodráutilizarsedespuésdelmalfuncionamiento.Sila
proteccióncontrasobrecalentamientoestáactivada,contáctenos.
2.Repitapresionandoelbotón“ON/0FF”paradesplazarsehastalaconfiguracióndecalordeseada.
1.Paraencenderelproducto,presioneelbotón“ON/0FF”alniveldecalormásbajo.
3.Hayuntotalde5nivelesdeconfiguración.12345(demenoramayor).
PRECAUCIÓN:
Paraenchufarelconectordelcabledecontrolyelacoplador,asegúresede
quelasflechasdealineaciónenelconectoryelcableesténpresionadas
hastaquesebloqueen.
PORFAVOR,sigaestasinstruccionesenelordenenquesedanparagarantizar
queelproductofuncionecorrectamente.Noenciendaelproductohastaque
estécompletamenteensamblado.
PRECAUCIÓN:
Queconlaluzdelapantallabrillaráenconsecuencia.
PRECAUCIÓN:Noconecteelcontroladoralafuentedealimentaciónantesdeconectarloalproductocalentado.
PRECAUCIÓN:SIEMPREapagueelproductocuandonoestéenuso.
Nota:Parareiniciartodoslosproductosdespuésdeuncortedeenergía,presioneelbotóndeencendidoyelproductocalentado
comenzaráacalentarse.
4.Paraapagarelproducto,despláceseporlasconfiguracionesdecalorhastaquetodaslaslucesindicadorasLEDseapaguen.
09
Machine Translated by Google

CONTROLADOR
Controladordemano
Acoplador
Encendido/Apagado
Acoplador
Controladordemano
Nota:Despuésdeuncortedeenergía,lafunción"Auto0ff"
reiniciaautomáticamenteeltemporizador.
Lafunción“Auto0ff”estádiseñadaparaconservarenergíaapagando
automáticamenteelproducto.Generalmenteeltiroesde3horasylamanta
eléctricayelcubrecolchónsonde10horas.Lashorasexactas,puedesconsultarel
cuadroenlapágina01deesteinstructivo.
FUNCIÓNDEAPAGADOAUTOMÁTICO
10
Machine Translated by Google

NOplancheelproductocalentado.
NOutilicebolasdenaftalinaniaerosolesdeningúntipo.
NOvuelvaaconectarelproductocalentadoniloutilicehastaqueestéCOMPLETAMENTEseco.
NOlavenisumerjaenaguaelcabledealimentaciónniningunodeloscablesdelproducto.NO
usecremaanalgésicaencombinaciónconelproductocalentado.
NOsumerjaelcontrolenagua.
NOutiliceunescurridor.
NOlimpieensecosuproductocalentado.Lossolventesdelimpiezaensecopuedendañarloscables.NO
uselejíanilíquidosdelimpieza.
2.Asegúresedequeningúncabletodavíaestéconectadoyqueningunodeloscableshayaatravesadolatela.3.Siga
cuidadosamentetodaslasinstruccionesdelavadoosuproductocalentadopuedeencogerseyposiblemente
causarunriesgodeincendio.
11
Lavadoamáquina1.
Remojepreviamentelamanta/colchón/mantadurante15minutosenjabónsuaveyaguafría.
Antesdelavaroguardarsuproductoderopadecamaconcalefacción:1.
DesconecteelcabledealimentacióndelaparedANTESdedesconectarelcabledecontroldelproductoconcalefacción.
INSTRUCCIONESDECUIDADO
Precaucióndesecadoa
máquina:Noutilicesecadorascomercialesnilassecadorasdesulavanderíalocal.Secalientandemasiadoydañaríanel
cableadodelproductocalentado.
1.Precalientelasecadoraatemperatura“baja”durante2minutos.
2.Coloquelamanta/colchón/mantaenlasecadorayséqueladurante10minutosatemperaturabaja.
4.Coloqueelproductocalentadosobreuntendederoounabarradeducha.NOutilicepinzasparalaropa.5.El
productocalentadodebeestarCOMPLETAMENTEsecoantesdevolveraconectarelenchufedealimentaciónoelenchufedecontrol.
2.Laveconjabónsuaveyaguafríaenelciclo“delicado”o“suave”enlalavadoradurantedosminutos.Recuerde,nouse
lejía.
4Centrifugarenlalavadora.Luegoestírelosuavementehastasutamañooriginal.
3.Enjuagueconaguafrescayfría.
Cuidarsuproductocalentadoesfácilysegurosiemprequesigaunossencillospasos.
temperatura.
tamañooriginal.
3.Retirelamanta/colchón/mantamientrasaúnestéhúmedayestírelasuavementehastasu
Machine Translated by Google

póngaseencontactoconnuestroserviciodeatenciónalcliente.
porunperíododetiempo.
plegadoparausonormal).Siaúnno
puedesentirelcalordespués
delaprueba,laconfiguraciónespara
mantenerelcalor,comuníquese
conelserviciodeatenciónalcliente.
PREGUNTASYRESPUESTAS
Coloquelamantadebajodeunasuperficieplana
parausarla.Latemperaturadelasáreasdel
cuerpoqueentranencontactoconlaszonasde
calentamientoesmásaltaquelasáreasquenolo
hacen,locualesunfenómenonormal.
eluso.
Causa
ElproductoyanoElproducto
noseutilizanifuncionadespuésde
serutilizadolavado
correctamente.
Problema
Solución
1.Estiresuavementelamanta/almohadilladelcolchón/tírelahastasutamañooriginal.
Losproductosdecalefacciónbrindan
seguridad.Sinosientecalor,puededoblarel
caloryprotegerelproductoparalos
consumidoresyprobarlodurante30
minutosdentrodelrangodetemperatura
paraversifuncionaosegúnlaseguridad
internacional.Elproductono(peropor
favorAsegúresedequelos
estándares,queayudanaevitarqueelproductoproduzcasuficientecalor,secoloquenen
posiciónplanasinquesequemea
bajatemperaturaono
funcione.
ApagueelcontroladorDesenchufeel
controladordeltomacorrientedepared.
2.Coloqueelproductocalentadosobreuntendederoocuélguelosobreunabarradeducha.NOusar
Desenchufeelcabledelcontroladordel
producto.Espere30segundosyvuelva
aconectarloasegurándosedequelasflechas
esténalineadascorrectamente.Ahora
conécteloaltomacorrientedeparedde110
~120voltios.Presioneelbotóndecontrolhasta
quelatemperaturaestéalta.Siaúntiene
problemas,comuníqueseconelproductor.
enlugardecalentarse.
pinzasparalaropa.
Sehanproducidoalgunoserrores.
Laluzindicadoradel
productocalentadoseenciende.Mi
controladorestáLa
luzindicadoraparpadea.¿Cuáles
deberíanserlasadvertencias
paraelusuario?
3.ElproductocalentadodebeestarCOMPLETAMENTEsecoantesdevolveraconectarelenchufeo
¿Sí?
enchufedecontrol.
Elproductoestádobladooelcable
calentadorestáenrollado
uniformementeduranteelcalentamiento.
Secadodemanos
12
Machine Translated by Google

Silassugerenciasanterioresnopudieranresolverlosproblemas,estopodríadebersealaproteccióndeapagado
permanenteatravésdelsistemadeseguridad.Enestecaso,comuníqueseconnuestroserviciodeatenciónalcliente.
13
Seproduceunapequeñacantidadde
caloraltransferirenergíadelapared
alproducto.Estecalores
completamentenormalynohaynada
dequépreocuparse.
¿Porquémicontroladorestá
caliente?
Esnormalparaproductos
eléctricos.Noenvuelvael
controladorenelproducto
calentadoduranteeluso.
Elcontroladoresliviano
peroelproductonose
calienta.
minutos,sientaconcuidadoentrelas
capasPrecaución:Nuncadejeel
productoencendidoydobladodurantemás
de5a7minutos.
Pruebeelproductodoblandoeltejidosobre
símismoyajustandoelajusteaalto.
Asegúresedequeelindicadordeluz
Malusadoomalconectadoesté
encendido.Despuésdeaproximadamentecinco
minutosdelproductocalentado.
PRECAUCIÓN:Esteproductosólodebeusarsejuntoconel
controladorespecificado.
Machine Translated by Google

Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

MODEL: HLMP-CF-NFI-T / HLMP-CF-NFI-F
HLMP-CF-NFI-Q / HLMP-CF-NFI-K
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
Podkładka na materac
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają
jedynie szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z
głównymi najlepszymi markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych
narzędzi przez nas. Przypominamy , aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić,
czy faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z czołowymi markami.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Zapraszamy do
kontaktu z nami:
HL-TEU-1516
HL-TEU-1619
HL-TEU-8015
HLMP-CF-NFI-F
HL-LTE-1520
HL-LTE-1820
HL-LTE-1318
HL-LTE-1316
HLMP-CF-NFI-Q
HLMP-CF-NFI-K
HLMP-CF-NFI-T
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o
dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną
interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który
otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa,
jeśli pojawią się jakieś aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
- 01 -
Machine Translated by Google

- 02 -
Zawartość
04 ~ 06
11 ~ 12
03
Instrukcja pielęgnacji
Przewodnik obsługi produktu
08 ~ 10
Ważna instrukcja
Specyfikacja
Pytania i odpowiedzi
12 ~ 13
Machine Translated by Google

Wyjaśnienie symbolu
Nie używać, jeśli jest złożony lub pognieciony
UWAGA: Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące możliwego uszkodzenia
urządzenia/akcesoriów.
OSTRZEŻENIE: Ostrzeżenie przed ryzykiem obrażeń lub zagrożeniem zdrowia.
- 03 -
2x kontrolery (królowa, król).
1x kontroler (podwójny, pełny);
1x podkładka na materac.
1x instrukcja obsługi.
Nie przebijaj.
Delikatny cykl prania w wodzie o
temperaturze 30 ℃
Nie suszyć w suszarce bębnowej.
Nie prasować.
Jeśli masz jakiekolwiek wątpliwości, skontaktuj się z nami.)
Nie wybielać.
Przeczytaj wszystkie instrukcje.
(Uwaga: najpierw sprawdź, czy produkt jest kompletny i nie ma żadnych uszkodzeń.
Nie czyścić chemicznie.
Opakowanie należy utylizować w
sposób przyjazny dla środowiska.
Nie nadaje się dla bardzo małych
dzieci (0-3 lata).
HLMP-CF-NFI-F
HL-NFI-05
Moc znamionowa
100 W
Pełny
HLMP-CF-NFI-Q
Model
54"x75"+15"
HLMP-CF-NFI-K
Model kontrolera
HLMP-CF-NFI-T
Automatyczne wyłączanie po 10 godzinach
78"x80"+15"
Wymiary produktu
100 W
HL-NFI-05HL-NFI-06
Bliźniak
Ustawienie czasu
Napięcie wejściowe
39"x75"+15"
Nazwa
Królowa
100 W x 2
AC 120 Vac/60 Hz
Rozmiar
Król
HL-NFI-05
120 W x 2
60"x80"+15"
Podkładka na materac
DOŁĄCZONY
Machine Translated by Google

03. TRZYMAJ WSZYSTKIE PSY, KOTY I INNE ZWIERZĘTA Z DALA OD OGRZEWANIA
08. CZYSZCZENIA I KONSERWACJI NIE MOŻE WYKONYWAĆ PRZEZ
DZIECI BEZ NADZORU.
PRODUKT. JEST TO URZĄDZENIE ELEKTRYCZNE, KTÓRE MOŻE USZKODZIĆ LUB
ZOSTAĆ OBRAŻONYM.
04. NIE UŻYWAJ TEGO PODGRZEWANEGO PRODUKTU Z NIEMOWLĄTEM, DZIECKIEM
(0-3 LAT), OSOBĄ NIEPEŁNOSPRAWNĄ LUB NIERUCHOMĄ,
PARAPLEGIK, POCZĄTEK CZWOROWY, CUKRZYK, OSÓB NIEWRAŻLIWYCH NA
CIEPŁO, NA PRZYKŁAD OSOBY O SŁABYM KRĄŻENIU KRWI LUB KAŻDA OSOBA, KTÓRA
NIE MOŻE JASNO ZROZUMIEĆ INSTRUKCJI I/LUB OBSŁUGIWAĆ ELEMENTÓW STEROWANIA.
09. NIE UŻYWAJ TEGO PRODUKTU NA ŁÓŻKU WODNYM, SOFIE, ŁÓŻKU PIĘTROWYM LUB
ŁÓŻKO REGULOWANE MECHANICZNIE.
05. PRODUKT MOŻE BYĆ STOSOWANY U DZIECI (3-8 LAT)
10. NIE UŻYWAJ PRODUKTU Z FOTELAMI BUJANYMI, REZERWANTAMI, FOTELAMI NA
KÓŁKACH LUB KÓŁKACH LUB INNYMI MEBLAMI PODLEGAJĄCYMI RUCHEM.
WYŁĄCZNIE POD NADZOREM OSÓB DOROSŁYCH I JEŚLI ZOSTAŁY POINFORMOWANE O
ODPOWIEDNICH INSTRUKCJACH DOTYCZĄCYCH BEZPIECZNEGO STOSOWANIA.
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POPARZENIA, PORAŻENIA PRĄDEM, PRZEGRZENIA,
POŻARU I OBRAŻEŃ CIAŁA, PRODUKT MUSI BYĆ STOSOWANY ZGODNIE Z
NASTĘPUJĄCYMI INSTRUKCJAMI:
01. PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE PRZED UŻYCIEM PRODUKTÓW.
06. PRODUKT MOŻE KORZYSTAĆ DZIECI POWYŻEJ 8. ROKU ŻYCIA, OSOBY O
OGRANICZONYCH UMIEJĘTNOŚCIACH FIZYCZNYCH, ZMYSŁOWYCH LUB PSYCHICZNYCH
ORAZ OSOBY BEZ DOŚWIADCZENIA LUB WIEDZY W TYM TEMACIE
SĄ NADZOROWANE I ZOSTAŁY POINFORMOWANE JAK BEZPIECZNIE KORZYSTAĆ Z
NIEGO, W PEŁNI ŚWIADOME RYZYKA WYNIKAJĄCEGO Z UŻYTKOWANIA.
02. PRODUKT PRZEZNACZONY WYŁĄCZNIE DO ROZGRZEWANIA CIAŁA LUDZKIEGO.
07. DZIECI NIE POWINNY BAWIĆ SIĘ PRODUKTEM.
- 04 -
OSTRZEŻENIA I ZABEZPIECZENIA
NIE NISZCZYĆ
WAŻNE INSTRUKCJE
Machine Translated by Google

22. NINIEJSZY PRODUKT NIE JEST PRZEZNACZONY DO UŻYTKU MEDYCZNEGO W SZPITALACH.
15. NIE PROWADZIĆ PRZEWODÓW ELEKTRYCZNYCH MIĘDZY MATERACEM A
SPRĘŻYNĄ BOX. NIE DOPUSZCZAJ DO ZCIĘCIA PRZEWODÓW
USZKODŹ IZOLACJĘ ELEMENTU GRZEWCZEGO. NIEPRAWIDŁOWE PRANIE MOŻE
SPOWODOWAĆ PROBLEMY Z DRUTEM GRZEWCZYM, KTÓRE MOGĄ PROWADZIĆ
DO POŻARU.
16. NIE ciągnij, nie skręcaj, ani nie wykonuj ostrych zgięć linek.
17. NIE UŻYWAJ Z USZKODZONYMI PRZEWODAMI. USZKODZONE PRZEWODY MOGĄ PROWADZIĆ
11. NIE UŻYWAJ Z INNYM PRODUKTEM OGRZEWANYM ELEKTRYCZNIE, TAKIM JAK KOC
ELEKTRYCZNY, PODKŁADKA NA MATERAC ELEKTRYCZNY LUB Rzut OGRZEWANY.
NA MOŻLIWE PRZEGRZANIE LUB POŻAR.
23. POLA ELEKTRYCZNE I MAGNETYCZNE EMITUOWANE PRZEZ PRODUKT MOGĄ
ZAKŁÓCAĆ FUNKCJE URZĄDZEŃ MEDYCZNYCH
URZĄDZENIA JAK ROZrusznik serca. JEŚLI JESTEŚ WYPOSAŻONY W WYROB
MEDYCZNY, PROSZĘ SKONSULTOWAĆ SIĘ Z LEKARZEM PRZED UŻYCIEM
12. NIE WCIĄGAĆ, ZCIĄGAĆ, ZGINAĆ ANI ODŚWIEŻAĆ PRZEWODU GRZEWCZEGO. NIE
ZWIJAĆ ANI ZWIJAĆ PRODUKTU, KABLA ZASILAJĄCEGO LUB STEROWANIA
18. OWIJANIE PRZEWODU WOKÓŁ STEROWNIKA MOŻE USZKODZIĆ
24. PROSIMY CZĘSTO SPRAWDZIĆ PRODUKT POD KĄTEM OBJAWÓW
PRZEWÓD. PODCZAS PRZECHOWYWANIA ZWIĄŻ LUŹNO.
W SOFIE LUB INNYM MEBLU. WSZYSTKIE CZĘŚCI PRODUKTU ORAZ
STEROWNIK POWINNY BYĆ ZAWSZE WIDOCZNE.
USZKODZENIA LUB ZUŻYCIE. JEŚLI TAKIE ZNAKI SĄ WIDOCZNE. JEŚLI PRODUKT BYŁ
NIEPRAWIDŁOWO UŻYWANY LUB NIE NAGRZEWAŁ SIĘ JUŻ, PRODUCENT MUSI
GO SPRAWDZIĆ PRZED PONOWNYM WŁĄCZENIEM. NIE MA CZĘŚCI, KTÓRE MOŻNA
NAPRAWIAĆ PRZEZ UŻYTKOWNIKA.
13. NIE PRZEKRAWAJ; NIE MOCOWAĆ ZA POMOCĄ KOŁKÓW LUB INNYCH
METALICZNYCH PRZEDMIOTÓW.
14. NIGDY NIE UŻYWAJ PINÓW W PRODUKCIE I W OBOKU. MOGĄ
19. JEŚLI WTYCZKA NIE PASUJE DO GNIAZDA, SKONTAKTUJ SIĘ Z WYKWALIFIKOWANYM
ELEKTRYKIEM.
20. UPEWNIJ SIĘ, ŻE PRZEWÓD OD STEROWNIKA DO OGRZEWANEGO PRODUKTU JEST
PODŁĄCZONY I SZCZELNIE ZAMKNIĘTY.
USZKODŹ OKABLOWANIE ELEKTRYCZNE.
21. NIE CZYŚCIĆ PRODUKTU NA SUCHO. PŁYN CZYSZCZĄCY MAJ
- 05 -
Machine Translated by Google

29. NIE UŻYWAĆ W ŚRODOWISKU O NADMIERNIE DUŻYM TLENIE.
34. DUŻE PRANIE ORAZ NIEPRAWIDŁOWE PRANIE MOŻE SPOWODOWAĆ USZKODZENIE
PRODUKTU. NALEŻY WYMYĆ PRODUKT ZGODNIE Z INSTRUKCJĄ ZNAJDUJĄCĄ SIĘ NA
ETYKIECIE PRODUKTU.
ZACIŚNIJ PRZEWÓD.
26. NIGDY nie ciągnij za sznurek i nie używaj sznura jako uchwytu; NIE
28. PRODUKT MOŻE ODCZYTAĆ SIĘ WIĘKSZYM CIEPLEM W OBSZARACH
33. PRODUKT NALEŻY STOSOWAĆ WYŁĄCZNIE W POŁĄCZENIU Z
40. NIE DO UŻYTKU W HOTELU, MOTELU ANI W INNYM UŻYTKU INSTYTUCJONALNYM.
OKREŚLONY STEROWNIK.
GDZIE PODGRZEWANY PRODUKT JEST ZGIĘTY LUB ZŁOŻONY PODCZAS UŻYCIA.
NIGDY NIE ZGŁASZAJ, ZGŁASZAJ ANI NIE ZWIĄZAJ PRODUKTU W ŻADNY SPOSÓB
PODCZAS UŻYTKOWANIA. MOŻE SPOWODOWAĆ PRZEGRZANIE I/LUB TRWAŁE
ZGRANICE TKANIN.
25. JEŚLI PRZEWÓD SIECIOWY JEST USZKODZONY, MUSI BYĆ
35. NIE UŻYWAĆ, JEŚLI PRODUKT JEST MOKRY.
USUWANE; JEŻELI NIE MOŻNA ODŁĄCZYĆ PRZEWODU OD PRODUKTU,
PRODUKT NALEŻY UTYLIZOWAĆ WRAZ Z PRZEWODEM.
30. TRZYMAJ STEROWNIK Z DALA OD PRZEWIWÓW, KTÓRE MOGĄ
STAŃ SIĘ WILGOTNY LUB MOKRY, NA PRZYKŁAD OTWARTE OKNO.
37. NIGDY NIE PRASOWAĆ PRODUKTU.
38. NIE STOSOWAĆ Z MAŚĆMI, MAŚCIAMI LUB MAŚCIAMI.
31. WYŁĄCZ LUB ODŁĄCZ KONTROLER PRODUKTU, GDY NIE UŻYWANY. NIGDY NIE
ZOSTAWIAJ BEZ NADZORU PODCZAS UŻYTKOWANIA, SZCZEGÓLNIE
27. ELEMENTY ELEKTRONICZNE STEROWNIKA BĘDĄ
PODCZAS OBECNOŚCI DZIECI.
ROZGRZEJ SIĘ PODCZAS UŻYCIA PRODUKTU. Z TEGO POWODU STEROWNIK NIE
MOŻE BYĆ PRZYKRYTY PODCZAS UŻYTKOWANIA.
32. UPEWNIJ SIĘ, ŻE PRODUKT BYŁ UŻYWANY WYŁĄCZNIE POD OBWODEM ZASILANIA
PRĄDU AC O NAPIĘCIU 110-120 V 60 Hz. NIE UŻYWAĆ Z PRZEDŁUŻACZEM. NIE
UŻYWAĆ Z GENERATORAMI, PRZETWORNIKAMI MOCY ANI INWERTERAMI.
39. WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU DOMOWEGO.
36. STEROWNIK NIE JEST WODOSZCZELNY. NIE ZANURZAĆ W WODZIE.
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE; NIE NISZCZYĆ
- 06 -
Machine Translated by Google

odwrócić wtyczkę. Jeśli nadal nie pasuje, skontaktuj się z wykwalifikowanym
elektrykiem.
Podłącz przewód zasilający do gniazdka ściennego o napięciu 110–120
V. Nie próbuj na siłę podłączać wtyczki. To urządzenie posiada polaryzowaną
wtyczkę (jeden bolec jest szerszy od drugiego). Aby zmniejszyć ryzyko
porażenia prądem, wtyczkę tę można podłączyć do gniazdka tylko w
jeden sposób. Jeżeli wtyczka nie pasuje do gniazdka,
- 07 -
2. Ten produkt musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia
co może spowodować niepożądane działanie.
Uwaga: ten produkt został przetestowany i stwierdzono, że spełnia ograniczenia dla urządzeń cyfrowych
klasy B, zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te mają na celu zapewnienie rozsądnej ochrony
przed szkodliwymi zakłóceniami w budynkach mieszkalnych. Ten produkt generuje, wykorzystuje i
może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeśli nie zostanie zainstalowany i nie będzie używany
zgodnie z instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Jednakże
nie ma gwarancji, że w konkretnej instalacji nie wystąpią zakłócenia. Jeśli produkt powoduje szkodliwe
zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, co można stwierdzić poprzez wyłączenie i włączenie
produktu, zaleca się, aby użytkownik skorygował zakłócenia poprzez jedno lub więcej z poniższych.
środki:
Ten produkt jest zgodny z częścią 15 przepisów FCC. Działanie podlega następującym dwóm warunkom:
1. Ten produkt nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz
pasuje luźno do gniazdka elektrycznego lub jeśli gniazdko jest ciepłe, nie używaj go.
Nie próbuj w żaden sposób modyfikować wtyczki. jeśli wtyczka
Zmień orientację lub położenie anteny odbiorczej.
Aby uzyskać pomoc, skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym.
Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną
za zgodność, mogą unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi sprzętu.
Zwiększ odległość między produktem a odbiornikiem.
Podłącz produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony jest odbiornik.
CERTYFIKOWANY FCC
WTYCZKA POLARYZOWANA:
Machine Translated by Google

Zawsze upewnij się, że przewody i elementy sterujące NIE zostały przytrzaśnięte lub przytrzaśnięte pomiędzy
listwami łóżka, materacem, sprężynami, ścianą, podnóżkiem lub ramą łóżka, ani pomiędzy meblami, ścianami lub krzesłami.
- 08 -
PRZESTROGA: Nie podłączaj głównego przewodu zasilającego do gniazdka ściennego, dopóki nie skonfigurujesz
podgrzewanego produktu zgodnie z instrukcjami.
Przed odłączeniem sterownika od podgrzewanego produktu należy odłączyć przewód zasilający od ściany.
Nie owijaj kontroli w podgrzanym produkcie podczas użytkowania.
Nie używać z generatorem lub wynalazcą.
UWAGA: Przewód musi być CAŁKOWICIE PODŁĄCZONY. Luźne połączenie może spowodować ryzyko pożaru.
Krok 3: Podłącz przewód zasilający do gniazdka ściennego o napięciu 110–120 V.
Krok 2: Podłącz przewód do złączki na spodzie podgrzewanego produktu, aż plastikowe zawiasy zatrzasną się na swoim miejscu.
Krok 1: Znajdź etykietę informacyjną podgrzewanego produktu w pobliżu złączki.
W przypadku produktu
wyposażonego w 2 kontrolery
można ich używać oddzielnie,
zgodnie z krokami i instrukcjami.
Instrukcja obsługi produktu Podczas
konfigurowania podgrzewanego produktu należy wykonać poniższe kroki w podanej kolejności.
Machine Translated by Google

Wskazówka dla użytkownika: Najszybszym sposobem wstępnego nagrzania jest ustawienie produktu na najwyższy poziom ogrzewania
po jego włączeniu.
- 09 -
Korzystanie z podgrzewanego produktu:
OSTRZEŻENIE: Ten produkt jest wyposażony w SYSTEM BEZPIECZEŃSTWA. Ta technologia czujników zapobiega
całkowitemu przegrzaniu powierzchni produktu i automatycznie wyłącza go w przypadku awarii. Należy pamiętać, że ze
względów bezpieczeństwa po wystąpieniu awarii produktu nie można już używać. Jeżeli zadziałało zabezpieczenie przed
przegrzaniem, prosimy o kontakt.
1. Aby włączyć produkt, naciśnij przycisk „ON/0FF”, aby ustawić najniższy stopień grzania.
2. Powtarzaj naciskanie przycisku „ON/0FF”, aby przewinąć do żądanego ustawienia grzania.
3. Dostępnych jest łącznie 5 poziomów ustawień. 1-2-3-4-5 (od najniższego do najwyższego).
OSTROŻNOŚĆ:
Aby podłączyć złącze i złączkę przewodu sterującego, upewnij się, że
strzałki wyrównujące na złączu i przewodzie są wciśnięte, aż do
zablokowania.
PROSIMY postępować według podanej kolejności, aby mieć pewność, że
produkt będzie działał prawidłowo. Nie włączaj produktu, dopóki nie
zostanie całkowicie zmontowany.
OSTROŻNOŚĆ:
Które wraz z podświetleniem wyświetlacza będą odpowiednio świecić.
4. Aby wyłączyć produkt, przewiń ustawienia ogrzewania, aż zgasną wszystkie lampki kontrolne LED.
UWAGA: ZAWSZE WYŁĄCZAJ produkt, gdy nie jest używany.
Uwaga: Aby ponownie uruchomić wszystkie produkty po awarii zasilania, naciśnij przycisk zasilania. Podgrzany produkt
zacznie się nagrzewać.
UWAGA: Nie należy podłączać sterownika do źródła zasilania przed podłączeniem go do podgrzewanego produktu.
Machine Translated by Google

Uwaga: Po przerwie w dostawie prądu funkcja
„Auto-0ff” automatycznie resetuje timer.
Funkcja „Auto-0ff” ma na celu oszczędzanie energii poprzez
automatyczne wyłączanie produktu. Zwykle rzut trwa 3 godziny, a koc
elektryczny i podkładka pod materac 10 godzin. Dokładne godziny
można sprawdzić w tabeli na stronie 01 tej instrukcji.
- 10 -
KONTROLER
Kontroler ręczny
Łącznik
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE zasilania
Łącznik
Kontroler ręczny
FUNKCJA AUTOMATYCZNEGO WYŁĄCZANIA
Machine Translated by Google

Pranie w pralce 1.
Namocz koc/podkładkę/narzutę na 15 minut w łagodnym mydle i zimnej wodzie.
Przed praniem lub przechowywaniem podgrzewanej pościeli Produkt: 1.
Odłącz przewód zasilający od ściany PRZED odłączeniem przewodu sterującego od podgrzewanego produktu.
1. Rozgrzej suszarkę na „niskiej” temperaturze przez 2 minuty.
2. Włóż koc/podkładkę/narzutę do suszarki i susz w suszarce bębnowej przez 10 minut w niskiej temperaturze.
Suszenie maszynowe
Przestroga: Nie używaj suszarek dostępnych w sklepach ani w lokalnych pralniach. Nagrzewają się one zbyt mocno i
mogą uszkodzić okablowanie podgrzewanego produktu.
temperatura.
3. Wypłucz w świeżej, zimnej wodzie.
4 Wysuszyć w pralce. Następnie delikatnie rozciągnij do pierwotnego rozmiaru.
2. Pierz w pralce w łagodnym mydle i zimnej wodzie na programie „delikatny” lub „delikatny” przez dwie minuty.
Pamiętaj, nie używaj wybielacza.
Dbanie o podgrzewany produkt jest łatwe i bezpieczne, jeśli zastosujesz się do kilku prostych kroków.
3. Zdejmij koc/podkładkę/narzutę, gdy jest jeszcze wilgotny i delikatnie ją rozciągnij
oryginalny rozmiar.
4. Zawieś podgrzany produkt na sznurze do bielizny lub drążku prysznicowym. NIE używaj spinaczy do bielizny . 5.
Podgrzany produkt musi być CAŁKOWICIE suchy przed ponownym podłączeniem wtyczki zasilania lub wtyczki sterującej.
NIE używaj kulek na mole ani żadnego rodzaju sprayów.
NIE podłączaj ponownie podgrzanego produktu ani nie używaj go, dopóki nie będzie CAŁKOWICIE suchy.
NIE prasować podgrzanego produktu.
NIE myj ani nie zanurzaj w wodzie przewodu zasilającego ani żadnego przewodu produktu. NIE używaj
kremu przeciwbólowego w połączeniu z podgrzewanym produktem.
NIE zanurzaj pilota w wodzie.
NIE używaj wyciskarki.
NIE czyść nagrzanego produktu na sucho. Rozpuszczalniki do czyszczenia na sucho mogą uszkodzić przewody. NIE
używaj wybielaczy ani płynów czyszczących.
2. Upewnij się, że żadne przewody nie są nadal podłączone i żaden z przewodów nie przetarł się przez tkaninę. 3. Należy dokładnie
przestrzegać wszystkich instrukcji prania, w przeciwnym razie podgrzany produkt może się skurczyć i spowodować ryzyko
pożaru.
INSTRUKCJE PIELĘGNACJI
- 11 -
Machine Translated by Google

Przed użyciem należy położyć koc na płasko.
Temperatura obszarów ciała mających
kontakt ze strefami grzewczymi jest wyższa
niż w obszarach, w których nie ma one
kontaktu, co jest zjawiskiem normalnym.
przez pewien czas.
prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta.
- 12 -
użycie.
Produkt już nieaktualny.
Produkt nie jest używany lub działa po
prawidłowym umyciu.
Przyczyna
Problem
Rozwiązanie
1.Delikatnie rozciągnij koc/podkładkę/rzut do pierwotnego rozmiaru.
Wyłącz sterownik. Odłącz kontroler od
gniazdka ściennego.
Produkty grzewcze zapewniają
bezpieczeństwo Jeśli nie czujesz ciepła, możesz
złożyć ciepło i chronić produkt
konsumenta oraz przetestować go przez 30
minut na skórze w zakresie temperatur,
aby sprawdzić, czy to działa lub w oparciu
o bezpieczeństwo międzynarodowe.
Produkt nie (ale proszę
upewnij się, że standardy, które pomagają uniknąć wytworzenia wystarczającej ilości
ciepła, są umieszczone płasko i nie
powodują oparzenia w
niskiej temperaturze lub nie działają.
Odłącz przewód kontrolera od produktu.
Odczekaj 30 sekund i podłącz
ponownie, upewniając się, że strzałki są
prawidłowo ustawione. Teraz podłącz do
gniazdka ściennego o napięciu 110–120 V.
Naciskaj przycisk sterujący, aż temperatura
osiągnie wysoką temperaturę. Jeśli nadal
masz problemy, skontaktuj się z producentem.
2. Zawieś podgrzany produkt na sznurku lub na drążku prysznicowym. NIE używać
Wystąpiły pewne błędy. Lampka
kontrolna na podgrzewanym
produkcie świeci się. mój
kontroler to
Kontrolka miga. Jakie ostrzeżenia dla
użytkownika.
spinacze do bielizny.
3. Podgrzany produkt musi być CAŁKOWICIE suchy przed ponownym podłączeniem wtyczki zasilania
zamiast się nagrzewać.
Ja robię?
wtyczka sterująca.
Produkt jest złożony lub produkt
nie nagrzewa się, drut
grzejny jest równomiernie zwinięty podczas
ogrzewania.
złożone do normalnego
użytkowania). Jeśli po teście
nadal nie odczuwasz ciepła,
ustawienie służy do
utrzymywania ciepła, skontaktuj się z obsługą klienta.
PYTANIA I ODPOWIEDZI
Suszenie rąk
Machine Translated by Google

Jest to normalne w przypadku
produktów elektrycznych. Podczas
użytkowania nie należy owijać
sterownika w nagrzany produkt
Dlaczego mój kontroler jest
ciepły?
Podczas przenoszenia mocy ze ściany na
produkt wytwarzana jest niewielka ilość
ciepła. To ciepło jest całkowicie normalne i nie
ma się czym martwić.
Sterownik jest lekki, ale
produkt się nie nagrzewa.
UWAGA: Ten produkt powinien być używany wyłącznie w połączeniu z
określonym kontrolerem.
Jeśli powyższe sugestie nie rozwiązały problemu, może to wynikać z trwałego zabezpieczenia przed
wyłączeniem poprzez system bezpieczeństwa. W takim przypadku prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta.
minut, dokładnie dotknij pomiędzy
warstwami. Uwaga: Nigdy nie
zostawiaj produktu włączonego i
złożonego na dłużej niż 5~7 minut.
Przetestuj produkt, składając tkaninę
na siebie i ustawiając ustawienie na
wysokie. Upewnij się, że świeci się
kontrolka Mis-used or mis-
connected. Po około pięciu minutach produkt
zostanie podgrzany.
- 13 -
Machine Translated by Google

Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

HLMP-CF-NFI-Q / HLMP-CF-NFI-K
MODEL: HLMP-CF-NFI-T / HLMP-CF-NFI-F
'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen
slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in
vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle aangeboden categorieën
gereedschappen dekken. door ons. Wij verzoeken u vriendelijk om bij het plaatsen van een bestelling bij ons
goed na te gaan of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
Matrasbeschermer
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem gerust contact met ons op:
- 01 -
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
HL-TEU-8015
HL-LTE-1820
HL-TEU-1516
HLMP-CF-NFI-T
HL-LTE-1318
HL-TEU-1619HL-LTE-1520
HL-LTE-1316
HLMP-CF-NFI-K
HLMP-CF-NFI-Q
HLMP-CF-NFI-F
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig
door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke
interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product
is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u
niet opnieuw informeren als er technologie- of software-updates zijn voor ons product.
Machine Translated by Google

08~10
11~12
04~06
Productbedieningshandleiding
03
Belangrijke instructie
Specificatie
12~13
Vraag & Antwoorden
Onderhoudsinstructie
Inhoud
- 02 -
Machine Translated by Google

Niet gebruiken indien gevouwen of gekreukt
Symbool uitleg
LET OP: Veiligheidsinformatie over mogelijke schade aan het apparaat/
accessoires.
WAARSCHUWING: Waarschuwing voor risico's op letsel of gezondheidsrisico's.
HLMP-CF-NFI-T
10 uur automatische uitschakeling
78"x80"+15"
Productafmetingen
100W
HL-NFI-05
Model
54"x75"+15"
HLMP-CF-NFI-K
Controller-model
100W
Vol
HLMP-CF-NFI-Q
HLMP-CF-NFI-F
HL-NFI-05
Nominaal vermogen
120 W x 2
60"x80"+15"
Matrasbeschermer
Wisselstroom 120Vac/60Hz
Maat
Koning
HL-NFI-05
Naam
39"x75"+15"
Koningin
100 W x 2
HL-NFI-06
Tweeling
Timing-instelling
Ingangsspanning
Zachte wascyclus in water
op 30ÿ
Niet bleken.
Niet in de droger drogen.
Niet geschikt voor zeer jonge
kinderen (0-3 jaar).
Lees alle instructies.
Niet doorboren.
Als u twijfelt, neem dan gerust contact met ons op.)
(Opmerking: controleer eerst of het product compleet is en geen schade heeft.
Niet stomen.
Niet strijken.
Voer de verpakking op een
milieuvriendelijke manier af.
2x controllers (koningin, koning).
1x Gebruikershandleiding.
1x controller (tweeling, volledig);
1x matrasbeschermer.
INBEGREPEN
- 03 -
Machine Translated by Google

DARAPLEGISCH, EEN QUADRIPLEGISCH, EEN DIABETISCH, IEDEREEN DIE ONGEVOELIG
IS VOOR VERWARMING, ZOALS EEN PERSOON MET EEN SLECHTE BLOEDCIRCULATIE OF
IEDEREEN DIE DE INSTRUCTIES NIET DUIDELIJK BEGRIJPT EN/OF DE BEDIENINGEN KAN
BEDIENEN.
06. DIT PRODUCT KAN WORDEN GEBRUIKT DOOR KINDEREN VANAF 8 JAAR, MENSEN MET
VERMINDERDE FYSIEKE, ZINTUIGENDE OF GEESTELIJKE VAARDIGHEDEN EN MENSEN DIE
ERVARING OF KENNIS DAARVAN HEBBEN
OM HET RISICO OP BRANDWONDEN, ELEKTRISCHE SCHOKKEN, OVERVERHITTING, BRAND
EN PERSOONLIJK LETSEL TE VERMINDEREN, MOET DIT PRODUCT WORDEN GEBRUIKT IN
OVEREENSTEMMING MET DE VOLGENDE INSTRUCTIES:
ALLEEN ONDER TOEZICHT VAN VOLWASSENEN EN ALS ZE VOLDOENDE INSTRUCTIES HEBBEN
GEGEVEN OVER HOE JE HET VEILIG MOET GEBRUIKEN.
02. HET PRODUCT IS ENKEL ONTWORPEN OM HET MENSELIJKE LICHAAM OP TE VERWARMEN.
07. KINDEREN MAG NIET MET HET PRODUCT SPELEN.
01. LEES ALLE INSTRUCTIES VOORDAT U DE PRODUCTEN GEBRUIKT.
ZIJN ONDER TOEZICHT EN ZIJN geïnstrueerd over hoe ze het veilig te gebruiken, volledig op
de hoogte van het daaruit voortvloeiende risico van gebruik.
PRODUCT. DIT IS EEN ELEKTRISCH APPARAAT DAT ZE KUNNEN BESCHADIGEN OF
LETSEL KUNNEN HEBBEN.
KINDEREN TENZIJ ONDER TOEZICHT.
03. HOUD ALLE HONDEN, KATTEN EN ANDERE HUISDIEREN UIT DE BUURT VAN DEZE VERWARMING
08. REINIGING EN ONDERHOUD MAG NIET WORDEN UITGEVOERD DOOR
MECHANISCH VERSTELBAAR BED.
05. DIT PRODUCT KAN WORDEN GEBRUIKT BIJ KINDEREN (3-8 JAAR OUD)
04. GEBRUIK DIT VERWARMDE PRODUCT NIET BIJ EEN BABY, EEN KIND (0-3 JAAR OUD),
EEN ONGELDIG OF IMMOBIEL PERSOON, EEN
09. GEBRUIK DIT PRODUCT NIET OP EEN WATERBED, BANK, STAPELBED OF
10. GEBRUIK HET PRODUCT NIET MET SCHOMMELSTOELEN, LEUGELS, STOELEN MET WIELEN
OF WIELEN OF ANDER MEUBILAIR DAT AAN BEWEGING IS.
- 04 -
WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSMAATREGELEN
NIET VERNIETIGEN
BELANGRIJKE INSTRUCTIES
Machine Translated by Google

- 05 -
11. NIET GEBRUIKEN MET EEN ANDER ELEKTRISCH VERWARMD PRODUCT, ZOALS EEN
ELEKTRISCHE DEKEN, ELEKTRISCH MATRASPAD OF VERWARMDE sprei.
VOOR MOGELIJKE OVERVERHITTING OF BRAND.
13. NIET LEUK MAKEN; NIET OP DE PLAATS BEVESTIGEN MET PENNEN OF ANDERE
METALEN VOORWERPEN.
19. ALS DE STEKKER NIET IN HET STOPCONTACT PAST, NEEM DAN CONTACT OP MET EEN
GEKWALIFICEERDE ELEKTRICIEN.
24. CONTROLEER HET PRODUCT REGELMATIG OP TEKENEN VAN
IN EEN BANK OF ANDER MEUBILAIR. ALLE GEDEELTEN VAN HET PRODUCT
EN DE CONTROLLER MOETEN TE ALLEN TIJDE ZICHTBAAR ZIJN.
HET KOORD. LOOP LOSJES BIJ HET OPBERGEN.
SCHADE OF SLIJTAGE. ALS DERGELIJKE TEKENS DUIDELIJK ZIJN. ALS HET PRODUCT
ONJUIST IS GEBRUIKT OF NIET LANGER WARMT, MOET HET DOOR DE FABRIKANT
WORDEN GECONTROLEERD VOORDAT HET WEER INGESCHAKELD WORDT. ER ZIJN GEEN
ONDERDELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER ONDERHOUDEN KUNNEN WORDEN.
BESCHADIG DE ELEKTRISCHE BEDRADING.
21. MAAK HET PRODUCT NIET DROOG. REINIGINGSVLOEISTOF KAN
14. GEBRUIK NOOIT PINNEN IN EN ROND HET PRODUCT. ZE KUNNEN
20. CONTROLEER OF HET KABEL VAN DE CONTROLLER NAAR UW VERWARMDE PRODUCT
GOED IS AANGESLOTEN EN STEVIG VERGRENDELD.
16. TREK NIET AAN DE SNOEREN, DRAAI OF MAAK GEEN SCHERPE BUIGINGEN.
15. LEG GEEN ELEKTRISCHE SNOEREN TUSSEN DE MATRAS EN DE BOXSPRING. LAAT
DE SNOEREN NIET BEKLEMTEN
BESCHADIG DE ISOLATIE VAN HET VERWARMINGSELEMENT. ONJUISTE WASSEN KAN
PROBLEMEN VEROORZAKEN MET DE VERWARMINGSDRAAD DIE TOT BRAND
KUNNEN LEIDEN.
APPARATEN ZOALS EEN PACEMAKER. RAADPLEEG VOOR GEBRUIK UW ARTS ALS U
BENT UITGERUST MET EEN MEDISCH APPARAAT
12. DE VERWARMINGSDRAAD NIET INSLUITEN, KNIPPEREN, BUIGEN OF BLOOTSTELLEN.
Wikkel of stop het product, het voedingssnoer of de bediening niet in
18. HET Wikkelen van het snoer rond de controller kan schade veroorzaken
17. NIET GEBRUIKEN MET BESCHADIGDE SNOEREN. BESCHADIGDE SNOEREN KUNNEN LEIDEN
23. DE ELEKTRISCHE EN MAGNETISCHE VELDEN DIE DOOR HET PRODUCT WORDEN
UITGEZONDEN KUNNEN DE FUNCTIES VAN MEDISCHE
22. DIT PRODUCT IS NIET ONTWORPEN VOOR MEDISCH GEBRUIK IN ZIEKENHUIZEN.
Machine Translated by Google

Knijp het snoer dicht.
26. TREK NOOIT AAN HET KOORD EN GEBRUIK HET KOORD NOOIT ALS HANDVAT; NIET DOEN
34. VEEL WASSEN EN ONJUISTE WASSEN KAN SCHADE AAN HET
PRODUCT VEROORZAKEN EN WAS HET PRODUCT VOLGENS
DE INSTRUCTIES OP HET ETIKET OP HET PRODUCT.
29. NIET GEBRUIKEN IN EEN OMGEVING MET OVERMATIG ZUURSTOF.
25. ALS HET NETAANSLUITSNOER BESCHADIGD IS, MOET DAT DAT ZIJN
31. SCHAKEL DE CONTROLLER VOOR HET PRODUCT UIT OF HAAL DE STEKKER UIT WANNEER U
HET PRODUCT NIET GEBRUIKT. LAAT HET NOOIT ONBEHEERD TERWIJL HET GEBRUIKT, VOORAL
38. NIET GEBRUIKEN MET LINIMENT-, ZALF- OF ZALFREPARATIES.
WORDT vochtig of nat, zoals een open raam.
37. STRIJK HET PRODUCT NOOIT.
OPWARMEN WANNEER HET PRODUCT IN GEBRUIK IS. OM DEZE REDEN MOET DE
CONTROLLER NOOIT WORDEN AFGEDEKT TIJDENS GEBRUIK.
32. ZORG ERVOOR DAT DIT PRODUCT ALLEEN WORDT GEBRUIKT OP EEN AC-
VOEDINGSSTROOMCIRCUIT VAN 110-120 VOLT 60 HZ. NIET GEBRUIKEN MET EEN
VERLENGSNOER. NIET GEBRUIKEN MET GENERATOREN, STROOMOMVORMERS OF
OMVORMERS.
40. NIET VOOR HOTEL-, MOTEL- OF ANDER INSTITUTIONEEL GEBRUIK.
27. DE ELEKTRONISCHE COMPONENTEN IN DE CONTROLLER ZOUDEN
TERWIJL KINDEREN AANWEZIG ZIJN.
39. ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK.
WAAR HET VERWARMDE PRODUCT TIJDENS GEBRUIK WORDT GEBONDEN OF GEVOUWEN.
GESPECIFICEERDE CONTROLLER.
28. HET PRODUCT KAN EEN VERHOOGDE WARMTE ERVAREN IN GEBIEDEN
33. HET PRODUCT MAG ALLEEN WORDEN GEBRUIKT IN COMBINATIE MET DE
35. NIET GEBRUIKEN ALS HET PRODUCT NAT IS.
30. HOUD DE CONTROLLER UIT DE BUURT VAN TOCHTE GEBIEDEN DIE KUNNEN WORDEN
ZODAT HET PRODUCT NOOIT OP ENIGE WIJZE WORDT GEVOUWEN, OPGEBONDEN OF
GEBOSTEN TIJDENS HET GEBRUIK. KAN RESULTEREN IN OVERVERHITTING EN/OF
PERMANENTE RIMPELINGEN VAN DE STOF.
VERWIJDERD; ALS HET SNOER NIET VAN HET PRODUCT KAN WORDEN VERWIJDERD,
MOET HET PRODUCT SAMEN MET HET SNOER WORDEN VERWIJDERD.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES; NIET VERNIETIGEN
36. DE CONTROLLER IS NIET WATERDICHT. NIET ONDERDOMPELEN IN WATER.
- 06 -
Machine Translated by Google

keer de stekker om. Als het nog steeds niet past, neem dan contact op met een
gekwalificeerde elektricien.
Steek de stekker in een stopcontact van 110-120 volt. Probeer de stekker niet te
forceren. Dit apparaat heeft een gepolariseerde stekker (de ene pen is breder dan de
andere). Om het risico op een elektrische schok te verminderen, is deze stekker
bedoeld om slechts op één manier in een stopcontact te passen. Als de stekker niet
in het stopcontact past,
- 07 -
2. Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie
die een ongewenste werking kunnen veroorzaken.
Opmerking: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een digitaal apparaat van klasse B, overeenkomstig
deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn bedoeld om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in
een woonomgeving. Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen en kan, indien niet
geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, schadelijke interferentie aan radiocommunicatie
veroorzaken. Er is echter geen garantie dat er geen interferentie zal optreden in een bepaalde installatie.
Als dit product schadelijke interferentie veroorzaakt aan de ontvangst van radio of televisie, wat kan worden vastgesteld
door het product uit en weer in te schakelen, wordt de gebruiker aangemoedigd de interferentie te corrigeren
door een of meer van de volgende.
maatregelen:
Dit product voldoet aan deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden:
1. Dit product mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en
past losjes in het stopcontact of als het stopcontact warm aanvoelt, gebruik dat stopcontact dan niet.
Probeer op geen enkele manier de stekker te wijzigen. als de stekker
Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop de ontvanger is aangesloten.
Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor
naleving kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te bedienen ongeldig maken.
GEPOLARISEERDE STEKKER:
FCC-GECERTIFICEERD
Machine Translated by Google

LET OP: Steek de stekker pas in het stopcontact nadat u uw verwarmde product volledig hebt geïnstalleerd volgens
de instructies.
Haal het netsnoer uit de muur voordat u de bediening loskoppelt van het verwarmde product.
Wikkel de controle niet in verwarmd product wanneer deze in gebruik is.
Niet gebruiken met generatorstroom of uitvinder.
LET OP: Het snoer moet VOLLEDIG AANGESLOTEN zijn. Een losse verbinding kan brandgevaar
veroorzaken.
Stap 3: Sluit het netsnoer aan op een stopcontact van 110-120 volt.
Stap 2: Sluit het snoer aan op het koppelstuk aan de onderkant van het verwarmde product totdat de plastic
scharnieren op hun plaats klikken.
Stap 1: Zoek het informatielabel van het verwarmde product in de buurt van de koppeling.
Voor het product met 2 controllers
kunt u deze afzonderlijk
gebruiken volgens de stappen en
instructies.
- 08 -
Zorg er altijd voor dat snoeren en bedieningselementen NIET klem komen te zitten tussen de
lattenbodems, de matras, de veren, tegen de muur, het voeteinde of het bedframe, of tussen meubels, muren of stoelen.
Handleiding voor productbediening
Wanneer u het verwarmde product instelt, moet u de onderstaande stappen in de juiste volgorde volgen.
Machine Translated by Google

Uw verwarmde product gebruiken:
- 09 -
Gebruikerstip: De snelste manier om voor te verwarmen is door het product op het hoogste verwarmingsniveau te zetten nadat u
het hebt ingeschakeld.
Om de connector en het koppelstuk van het besturingssnoer aan te sluiten,
zorgt u ervoor dat de uitlijningspijlen op de connector en het snoer
ingedrukt zijn totdat ze vergrendelen.
1. Om het product in te schakelen, drukt u op de “ON/0FF”-knop naar de laagste kookstand.
2. Druk herhaaldelijk op de “ON/0FF”-knop om naar de gewenste warmte-instelling te scrollen.
3. Er zijn in totaal 5 instelniveaus.1-2-3-4-5 (van laag tot hoog).
VOORZICHTIGHEID:
WAARSCHUWING: Dit product is uitgerust met een VEILIGHEIDSSYSTEEM. Deze sensortechnologie voorkomt dat het
productoppervlak volledig oververhit raakt en schakelt het automatisch uit als er een storing optreedt. Houd er rekening mee
dat het product uit veiligheidsoverwegingen na de storing niet meer kon worden gebruikt. Als de oververhittingsbeveiliging is
geactiveerd, neem dan contact met ons op.
Volg deze aanwijzingen in de aangegeven volgorde om er zeker van te zijn dat
het product correct werkt. Schakel het product pas in nadat het volledig is
gemonteerd.
VOORZICHTIGHEID:
Die met het displaylicht overeenkomstig zal schijnen.
LET OP: Schakel het product ALTIJD UIT als het niet in gebruik is.
Let op: Om alle producten opnieuw op te starten na een stroomstoring, drukt u op de aan/uit-knop. Het verwarmde product zal
beginnen op te warmen.
LET OP: Sluit de controller niet aan op de voeding voordat u deze op het verwarmde product aansluit.
4. Om het product uit te schakelen, bladert u door de warmte-instellingen totdat alle LED-indicatielampjes uitgaan.
Machine Translated by Google

De functie “Auto-0ff” is ontworpen om energie te besparen door het product
automatisch uit te schakelen. Meestal is de worp 3 uur en de elektrische
deken en matrasbeschermer 10 uur. De exacte uren kunt u bekijken in de tabel
op pagina 01 van deze instructie.
Opmerking: Na een stroomstoring wordt de timer
automatisch gereset met de functie “Auto-0ff”.
- 10 -
Koppeling
Handbediening
CONTROLLER
Stroom AAN/UIT
Koppeling
Handbediening
AUTOMATISCHE UITSCHAKELING FUNCTIE
Machine Translated by Google

Strijk uw verwarmde product NIET.
Sluit het verwarmde product NIET opnieuw aan en gebruik het NIET totdat het VOLLEDIG droog is.
Gebruik GEEN mottenballen of sprays van welke aard dan ook.
Het netsnoer of de snoeren van het product NIET wassen of in water leggen. Gebruik GEEN pijnstillende
crème in combinatie met uw verwarmde product.
Dompel de bediening NIET onder in water.
Gebruik GEEN wringer.
Maak uw verwarmde product NIET chemisch schoon. Stomerijoplosmiddelen kunnen de draden beschadigen. Gebruik
GEEN bleekmiddel of reinigingsvloeistoffen.
2. Zorg ervoor dat er geen snoeren nog aangesloten zijn en dat geen van de draden door de stof is versleten. 3. Volg zorgvuldig alle
wasinstructies, anders kan uw verwarmde product krimpen en mogelijk brandgevaar veroorzaken.
Machinedrogen Let op:
Gebruik geen commerciële drogers of de drogers van uw plaatselijke wasserette. Deze worden te heet en kunnen de bedrading
van het verwarmde product beschadigen.
1. Verwarm de droger voor op de “lage” temperatuurstand gedurende 2 minuten.
2. Plaats de deken/matrasbeschermer/werp in de droger en droog gedurende 10 minuten op een lage temperatuur in de droger
4. Drapeer het verwarmde product over een waslijn of douchestang. Gebruik GEEN wasknijpers . 5. Het verwarmde product
moet VOLLEDIG droog zijn voordat u de stekker of de bedieningsstekker weer in het stopcontact steekt.
2. Was met milde zeep en koud water op het “delicate” of “zachte” programma in de wasmachine gedurende twee minuten.
Gebruik geen bleekmiddel.
4 Centrifugeren in de wasmachine. Rek vervolgens voorzichtig uit tot de oorspronkelijke grootte.
3. Spoel af met vers, koud water.
Het verzorgen van uw verwarmde product is gemakkelijk en veilig, zolang u maar een paar eenvoudige stappen volgt.
3. Verwijder de deken/matrasbeschermer/sprei terwijl deze nog vochtig is en rek deze voorzichtig op
originele maat.
temperatuur.
Machinewas 1. Week
de deken/matrasbeschermer/sprei gedurende 15 minuten in milde zeep en koud water.
Voordat u uw verwarmd beddengoedproduct wast of opbergt: 1.
Koppel het netsnoer los van de muur VOORDAT u het bedieningssnoer loskoppelt van het verwarmde product.
VERZORGINGSINSTRUCTIES
- 11 -
Machine Translated by Google

voor een bepaalde periode.
Plaats de onderdeken plat voor gebruik. De
temperatuur van de lichaamsdelen die in
contact komen met de verwarmingszones
is hoger dan de gebieden die dat niet doen,
wat een normaal verschijnsel is.
neem dan contact op met onze klantenservice.
VRAGEN & ANTWOORDEN
gevouwen voor normaal gebruik).
Als je na de test nog steeds de
temperatuur niet kunt voelen, de instelling
is om warm te blijven, neem
dan contact op met de klantenservice.
Oplossing
in plaats van warm te worden.
wasknijpers.
Er zijn enkele fouten opgetreden. Het
indicatielampje op het
verwarmde product brandt. mijn controller
is. Het indicatielampje
knippert. Wat moeten waarschuwingen zijn
voor de gebruiker.
2. Drapeer het verwarmde product over een waslijn of hang het over een douchestang. NIET gebruiken
Koppel het controllersnoer los van het product.
Wacht 30 seconden en sluit het opnieuw
aan. Zorg ervoor dat de pijlen goed zijn uitgelijnd.
Steek de stekker nu in een stopcontact van 110 ~
120 volt. Druk op de bedieningsknop totdat de
temperatuur hoog is. Als u nog steeds problemen
ondervindt, neemt u contact op met de producent.
controle stekker.
Het product is gevouwen of de draad is
tijdens het verwarmen
gelijkmatig opgerold.
3. Het verwarmde product moet VOLLEDIG droog zijn voordat u de stekker weer in het stopcontact steekt of
Ik doe?
Oorzaak
Het product is niet meer Het
product wordt niet gebruikt of werkt na
goed gewassen gebruik.
het gebruik.
1. Rek de deken/matrasbeschermer voorzichtig uit tot de oorspronkelijke grootte.
Probleem
Verwarmingsproducten bieden veiligheid.
Als u geen warmte voelt, kunt u de warmte vouwen
en het product van de consument
beschermen en het gedurende 30 minuten op de
huid binnen het temperatuurbereik testen
om te zien of het werkt of op basis van internationale
veiligheid. Het product niet (maar alstublieft
zorg ervoor dat de standaarden,
die helpen voorkomen dat er voldoende warmteproduct wordt geproduceerd, plat worden
geplaatst zonder dat ze bij lage
temperaturen verbranden of
niet werken.
Schakel de controller uit. Haal de stekker van
de controller uit het stopcontact.
Handdrogen
- 12 -
Machine Translated by Google

Als bovenstaande suggesties de problemen niet kunnen oplossen, kan dit het gevolg zijn van de
permanente uitschakelbeveiliging via het veiligheidssysteem. Neem in dit geval contact op met onze klantenservice.
LET OP: Dit product mag alleen worden gebruikt in combinatie met de
gespecificeerde controller.
Er wordt een kleine hoeveelheid warmte
geproduceerd bij de overdracht van
stroom van de muur naar het product.
Deze warmte is volkomen normaal en niets
om u zorgen over te maken.
Het is normaal voor een
elektrisch product. Wikkel de
controller tijdens het gebruik
niet in het verwarmde product
De controller is licht maar
het product warmt niet op.
Waarom is mijn controller
warm?
minuten, voel voorzichtig tussen de
lagen. Let op: Laat het product nooit
langer dan 5~7 minuten ingeschakeld en
opgevouwen staan.
Test het product door het textiel om zichzelf
heen te vouwen en de stand op hoog te
zetten. Zorg ervoor dat de indicator
Verkeerd gebruikt of verkeerd
aangesloten licht brandt. Na ongeveer vijf uur
wordt het product verwarmd.
- 13 -
Machine Translated by Google

Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

HLMP-CF-NFI-Q / HLMP-CF-NFI-K
MODELL: HLMP-CF-NFI-T / HLMP-CF-NFI-F
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Madrassdyna
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
- 01 -
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna :
HL-TEU-8015
HL-LTE-1820
HL-TEU-1516
HLMP-CF-NFI-T
HL-LTE-1520 HL-TEU-1619
HL-LTE-1318
HL-LTE-1316
HLMP-CF-NFI-K
HLMP-CF-NFI-F
HLMP-CF-NFI-Q
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner
noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig
tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende
av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen
om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Machine Translated by Google

- 02 -
Innehåll
08~10
11~12
04~06
Produktens driftguide
03
Viktig instruktion
Specifikation
12~13
Vårdinstruktion
Frågor & svar
Machine Translated by Google

Använd inte om den är vikt eller veckad
Symbol Förklaring
FÖRSIKTIGHET: Säkerhetsinformation om möjliga skador
på apparaten/tillbehören.
VARNING: Varning för risker för skador eller hälsorisker.
2x styrenheter (drottning, kung).
1x bruksanvisning.
1x Controller (Twin, Full);
1x Madrassdyna.
Skonsam tvättcykel i vatten
vid 30 ÿ
Blek inte.
Torktumla inte.
Inte lämplig för mycket
små barn (0-3 år).
Om du har några tvivel, kontakta oss gärna.)
Punktera inte.
Läs alla instruktioner.
(Obs: Kontrollera först för att se till att produkten är komplett utan några skador.
Stryk inte.
Kemtvätt inte.
Kassera förpackningen
på ett miljövänligt sätt.
AC 120VAC/60Hz
Storlek
Kung
HL-NFI-05
Madrassdyna
120W x 2
60"x80"+15"
Ingångsspänning
HL-NFI-06
Tvilling
Tidsinställning
Namn
39"x75"+15"
Drottning
100W x 2
Modell
54"x75"+15"
HLMP-CF-NFI-K
Kontrollmodell
78"x80"+15"
Produktens mått
100W
HL-NFI-05
HLMP-CF-NFI-T
10 timmar automatisk avstängning
HLMP-CF-NFI-F
HL-NFI-05
Nominell effekt
100W
Full
HLMP-CF-NFI-Q
INGÅR
- 03 -
Machine Translated by Google

VARNINGAR OCH SÄKERHETSÅTGÄRDER
- 04 -
PARAPLEGIKER, EN QUADRIPLEGIC, EN DIABETISK, EN Okänslig för värme,
T.ex. EN PERSON MED DÅLIG BLODCIRKULATION ELLER NÅGON SOM INTE
TYDLIGT KAN FÖRSTÅ INSTRUKTIONERNA OCH/ELLER ANVÄNDA KONTROLLEN.
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRÄNNSKADOR, ELEKTRISK STÖT,
ÖVERHETTNING, BRAND OCH PERSONSKADA MÅSTE DENNA PRODUKTER
ANVÄNDAS I ENLIGT FÖLJANDE INSTRUKTIONER:
06. DENNA PRODUKT KAN ANVÄNDAS AV BARN ÖVER 8 ÅLDER, PERSONER MED
MINSKAD FYSISK, SENSORISK ELLER MENTAL FÄRDIGHET OCH PERSONER SOM
ÄR SOM ÄR ERFARENHET ELLER KUNSKAP OM DE
ENDAST UNDER ÖVERVAKNING AV VUXNA OCH OM DE HAR FÅTTS Adekvata
INSTRUKTIONER OM HUR MAN ANVÄNDER DEN SÄKERT.
02. PRODUKTEN ÄR ENDAST UTFORMAD FÖR ATT VARMA UPP DEN MÄNNISKA KROPPEN.
07. BARN SKA INTE LEKA MED PRODUKTEN.
01. LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTERNA.
ÄR ÖVERVAKADE OCH HAR INSTRUKTS OM HUR MAN ANVÄNDER DEN SÄKERT,
HELT MEDVETEN OM DET FÖLJANDE RISKEN FÖR ANVÄNDNING.
PRODUKT. DETTA ÄR EN ELEKTRISK APPARAT SOM DE KAN SKADA ELLER
SKADAS AV.
BARN OM INTE UPPFYLLAS.
03. HÅLL ALLA HUNDAR, KATTER OCH ANDRA DJUR BORTA FRÅN DETTA UPPVÄRMADE
08. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL FÅR INTE UTFÖRAS AV
MEKANISKT OCH JUSTERABAR SÄNG.
05. DENNA PRODUKT KAN ANVÄNDAS PÅ BARN (3-8 ÅR)
04. ANVÄND INTE DENNA UPPVÄRMDA PRODUKT MED ETT SPÄDBÅR, ETT BARN
(0-3 ÅR), EN FUNKTIONSHÅNDIG ELLER OROBIL PERSON, A
09. ANVÄND INTE DENNA PRODUKT PÅ EN VATTENSÄNG, SOFFA, VÅNINGSSÄNG ELLER
10. ANVÄND INTE PRODUKTEN MED GUNGSTOLAR, FÅSTOLAR, STOL MED HJUL
ELLER HJUL ELLER ANDRA MÖBLER SOM ÄR UNDERSTÅENDE FÖR
RÖRELSE.
FÖRSTÖR INTE
VIKTIGA INSTRUKTIONER
Machine Translated by Google

- 05 -
11. ANVÄND INTE MED EN ANNAN ELEKTRISKT UPPvärmd PRODUKT SOM
EN ELEKTRISK FILTA, ELEKTRISK MADRASS ELLER UPPVÄRMNING.
TILL EVENTUELL ÖVERHETTNING ELLER BRAND.
13. PUNKTERA INTE; FÄST INTE PÅ PLATS MED SNÅLAR ELLER ANDRA
METALLISKA FÖREMÅL.
19. KONTAKTA EN KVALIFICERAD ELEKTRIKER.
24. KONTROLLERA PRODUKTEN OFTA FÖR TECKEN PÅ
I EN SOFFA ELLER ANDRA MÖBLER. ALLA DELAR AV
PRODUKTEN OCH STYRNINGSKONTROLLEN SKA VAR SYNLIG ALLTID.
SLADDEN. ÖGLA LÖST VID FÖRVARING.
SKADA ELLER SLITAG. OM SÅDANA TECKN ÄR UPPELIGA. OM PRODUKTEN
HAR ANVÄNDTS FEL ELLER OM DEN INTE LÄNGRE VÄRMAS MÅSTE
DEN KONTROLLERAS AV TILLVERKAREN INNAN DEN SLÅS IGEN. DET
FINNS INGA DELAR SOM ANVÄNDA SERVERAR.
SKADA DE ELEKTRISKA KABELNA.
21. KEMTRENGÖRA INTE PRODUKTEN. RENGÖRINGSVÄTSKA KAN
14. ANVÄND ALDRIG PINS I OCH KRING PRODUKTEN. DE KAN
20. SE TILL ATT SLADDEN FRÅN STYRENHET TILL DIN UPPVÄRMADE PRODUKT
ÄR ANSLUTEN OCH LÅST TÄT.
16. DRA INTE, Vrid INTE ELLER GÖR VASA böjar på sladdarna.
15. FÖRLÄGG INTE ELEKTRISKA KABBAR MELLAN MADRASSEN OCH
LÅDAFJÄDERN. LÅT INTE SLADDEN KLIPAS
SKADA VÄRMEELEMENTETS ISOLERING. FELAKTIG TVÄTT KAN ORSAKA
PROBLEM MED VÄRMETråden SOM KAN LEDA TILL BRAND.
ENHETER SOM EN PACEMAKER. KONSULTERA DIN LÄKARE INNAN
ANVÄNDNING OM DU ÄR UTRUSTAD MED EN MEDICINSK APPARAT
18. ATT linda sladden RUNDT STYRENHET KAN SKADA
12. STÄCK INTE IN, KLIP, FLEXA ELLER EXPONERA VÄRMELEDNINGEN. SLÅ
IN ELLER STÄNG IN PRODUKTEN, FÖRSÄLJNINGSLAD ELLER KONTROLL
17. ANVÄND INTE MED SKADAD SLAD. SKADAD SLAD KAN BLY
23. DE ELEKTRISKA OCH MAGNETISKA FÄLT SOM EMITTERAS AV
PRODUKTEN KAN STÖRRA FUNKTIONER FÖR MEDICINSKA
22. DENNA PRODUKT ÄR INTE AVSEDD FÖR MEDICINSK ANVÄNDNING PÅ SJUKHUS.
Machine Translated by Google

KLIP SLADET.
26. DRAG ALDRIG I SLADET ELLER ANVÄND SLADET SOM HANDTAG; GÖR INTE
34. MYCKET TVÄTT OCH FELAKTIG TVÄTT KAN ORSAKA SKADA PÅ
PRODUKTEN OCH SE ATT TVÄTTA PRODUKTEN ENLIGT
INSTRUKTIONEN PÅ ETIKETTEN PÅ PRODUKTEN.
29. ANVÄND INTE I EN MILJÖ MED ÖVERFÖR RIKTIGT SYRE.
25. OM NÄTANSLUTNINGSSLADEN ÄR SKADAD MÅSTE DEN VARA
31. STÄNG AV ELLER KOPPLA UR KONTROLLERN FÖR PRODUKTEN NÄR DEN
INTE ANVÄNDS. LÄMNA ALDRIG OBEVATTAD VID ANVÄNDNING, SÄRSKILT
38. ANVÄND INTE MED LINIMENT, SALVA ELLER SALVOBEREDNING.
BLIR FUKT ELLER VÅT SOM ETT ÖPPET FÖNSTER.
37. STRÖK ALDRIG PRODUKTEN.
VÄRM UPP NÄR PRODUKTEN ANVÄNDS. AV DEN HÄR ANLEDNINGEN FÅR
CONTROLLER ALDRIG TÄCKAS UNDER ANVÄNDNING.
32. SE TILLÄGG ATT DENNA PRODUKT ENDAST ANVÄNDS PÅ EN AC-MATNINGS
STRÖMKRETS PÅ 110-120 VOLTS 60HZ. ANVÄND INTE MED EN
FÖRLÄNGNINGSSLAD. ANVÄND INTE MED GENERATORER,
STRÖMOMVÄNDARE ELLER OMriktare.
40. INTE FÖR HOTELL, MOTELL ELLER ANNAT INSTITUTIONELL ANVÄNDNING.
27. DE ELEKTRONISKA KOMPONENTERNA I KONTROLLER SKA
MEDAN BARN ÄR NÄRVARANDE.
39. ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK.
DÄR UPPVÄRMNING PRODUKT KOMMER ELLER VID ANVÄNDNING.
SPECIFICERAD STYRNING.
28. PRODUKTEN KAN UPPLEVA ÖKAD VÄRME I OMRÅDEN
33. PRODUKTEN SKA ENDAST ANVÄNDAS I SAMBAND MED
35. ANVÄND INTE OM PRODUKTEN ÄR VÅT.
30. HÅLL STYRENHETEN BORTA FRÅN DRAGSOMRÅDEN SOM KAN
SÅ DEN ALDRIG VIKTIGA, KULADE ELLER KUNNADE PRODUKTEN PÅ
NÅGOT SÄTT VID ANVÄNDNING. KAN RESULTERA I ÖVERHETTNING OCH/
ELLER PERMANENT RYNKNING AV TYGET.
BORTSKAFFAS; OM SLADDEN INTE KAN TA BORT FRÅN PRODUKTEN
BÖR PRODUKTEN KASSAS TILLSAMMANS MED SLADDEN.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER; FÖRSTÖR INTE
36. STYRENHETEN ÄR INTE VATTENTÄT. SÄNK INTE I VATTEN.
- 06 -
Machine Translated by Google

vänd på kontakten. Om den fortfarande inte passar, kontakta en
behörig elektriker.
Anslut nätsladden till ett 110-120 volts vägguttag. Försök inte
tvinga kontakten. Denna apparat har en polariserad kontakt (det ena
bladet är bredare än det andra). För att minska risken för elektriska
stötar är den här kontakten avsedd att endast passa in i ett uttag
på ett sätt. Om kontakten inte passar i uttaget,
- 07 -
2. Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar
som kan orsaka oönskad funktion.
Obs: Denna produkt har testats och befunnits överensstämma med gränserna för en digital enhet
av klass B, i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade för att ge rimligt skydd
mot skadliga störningar i ett bostadsområde. Denna produkt genererar, använder och kan
utstråla radiofrekvensenergi och kan, om den inte installeras och används i enlighet med
instruktionerna, orsaka skadliga störningar på radiokommunikation. Det finns dock ingen
garanti för att störningar inte kommer att uppstå i en viss installation. Om denna produkt orsakar
skadliga störningar på radio- eller tv-mottagning, vilket kan fastställas genom att stänga av
och på produkten, uppmanas användaren att korrigera störningarna genom att ett eller flera av
följande.
Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den som mottagaren är ansluten till.
passar löst i AC-uttaget eller om AC-uttaget känns varmt, använd inte det uttaget.
1. Denna produkt får inte orsaka skadliga störningar, och
Denna produkt uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två villkor:
Försök inte att modifiera kontakten på något sätt. om kontakten
Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
Rådfråga återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar för
efterlevnaden kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda utrustningen.
åtgärder:
FCC CERTIFIERAD
POLARISERAD PLUG:
Machine Translated by Google

Se alltid till att sladdar och reglage INTE fastnar eller kläms mellan sängribbor,
madrasser, fjädrar, mot vägg, fotbräda eller sängram, eller mellan möbler, väggar eller stolar.
- 08 -
VARNING: Anslut inte nätsladden till vägguttaget förrän du har installerat din uppvärmda produkt helt enligt
instruktionerna.
Koppla bort nätsladden från väggen innan du tar bort kontrollen från den uppvärmda produkten.
Slå inte in kontrollen i uppvärmd produkt när den används.
Använd inte med generatorkraft eller uppfinnare.
Steg 2: Anslut sladden till kopplingen i botten av den uppvärmda produkten tills plastgångjärnen klickar på plats.
Steg 3: Anslut nätsladden till ett 110-120 volts vägguttag.
VARNING: Sladden måste vara HELT ansluten. En lös anslutning kan uppstå brandrisk.
Steg 1: Leta upp den uppvärmda produktens informationsetikett nära kopplingen.
För produkten som har 2
kontroller kan du använda dem
separat enligt stegen och
instruktionerna.
Produktdriftsguide När du
ställer in den uppvärmda produkten, se till att följa stegen nedan i ordning.
Machine Translated by Google

Användartips: Det snabbaste sättet att förvärma är att ställa in produkten på högsta uppvärmningsnivå efter att
ha slagits på den.
- 09 -
Använda din uppvärmda produkt:
För att ansluta kontrollkabelns kontakt och koppling, se till att
pilarna på kontakten och sladden trycks tills de låses.
1. För att slå på produkten, tryck på knappen “ON/0FF” till lägsta värmeinställning.
2. Upprepa tryckningen på “ON/0FF”-knappen för att bläddra till önskad värmeinställning.
3. Det finns totalt 5 inställningsnivåer.1-2-3-4-5 (från den lägsta till den högsta).
FÖRSIKTIGHET:
VARNING: Denna produkt är utrustad med ett SÄKERHETSSYSTEM. Denna sensorteknologi förhindrar
att produktens yta blir helt överhettad och skulle automatiskt stänga av den när det uppstår ett fel.
Observera att produkten av säkerhetsskäl inte kunde användas längre efter felet. Kontakta oss om
överhettningsskyddet är aktiverat.
Vänligen följ dessa anvisningar i den ordning de ges för att
säkerställa att produkten fungerar korrekt. Slå inte på produkten
förrän den har monterats helt.
FÖRSIKTIGHET:
Vilket med displayljuset kommer att lysa därefter.
VARNING: Stäng ALLTID AV produkten när den inte används.
Obs: För att starta om alla produkter efter ett strömavbrott, tryck på strömknappen och den uppvärmda
produkten börjar värmas upp.
FÖRSIKTIGHET: Anslut inte styrenheten till strömförsörjningen innan du ansluter den till den uppvärmda
produkten.
4. För att stänga av produkten, bläddra genom värmeinställningarna tills alla LED-indikatorlampor släcks.
Machine Translated by Google

Obs: Efter ett strömavbrott återställer funktionen
"Auto-0ff" automatiskt timern.
Funktionen "Auto-0ff" är utformad för att spara energi genom att
automatiskt stänga av produkten. Vanligtvis är kastlängden 3
timmar och elektrisk filt och bäddmadrass är 10 timmar. De exakta
timmarna kan du kontrollera tabellen på sidan 01 i denna instruktion.
- 10 -
Kopplare
Handhållen kontrollenhet
KONTROLLER
Ström PÅ/AV
Kopplare
Handhållen kontrollenhet
AUTO AVSTÄNGNINGSFUNKTION
Machine Translated by Google

Stryk INTE din uppvärmda produkt.
Återanslut INTE den uppvärmda produkten eller använd den förrän den är HELT torr.
ANVÄND INTE en vridare.
Tvätta eller lägg INTE nätsladden eller någon av produktens sladdar i vatten. Använd
INTE smärtstillande kräm i kombination med din uppvärmda produkt.
Kemtvätt INTE din uppvärmda produkt. Lösningsmedel för kemtvätt kan skada ledningarna.
Använd INTE blekmedel eller rengöringsvätskor.
ANVÄND INTE malkulor eller sprayer av något slag.
Sänk INTE kontrollen i vatten.
2. Se till att inga sladdar fortfarande är anslutna och att ingen av trådarna har slitits genom
tyget 3. Följ noga alla tvättråd, annars kan din uppvärmda produkt krympa och eventuellt
orsaka brandrisk.
Maskintorkning
Varning: Använd inte kommersiella torktumlare eller torktumlare på din lokala tvättomat. De blir för varma
och skulle skada kablarna till den uppvärmda produkten.
2. Lägg täcke/bäddmadrass/släng i torktumlaren och torktumla i 10 minuter på låg
4 Centrifugera i tvättmaskinen. Sträck sedan försiktigt till sin ursprungliga storlek.
temperatur.
3. Skölj i färskt, kallt vatten.
1. Förvärm torktumlaren på "låg" temperaturinställning i 2 minuter.
2. Tvätta i mild tvål och kallt vatten på den "känsliga" eller "milda" cykeln i tvättmaskinen i två minuter. Kom
ihåg att inte använda blekmedel.
Att ta hand om din uppvärmda produkt är enkelt och säkert så länge du följer några enkla steg.
3. Ta bort filten/bäddmadrassen/slängen medan den fortfarande är fuktig och sträck den försiktigt till dess
4. Drapera den uppvärmda produkten över en klädstreck eller en duschstång. ANVÄND INTE klädnypor
5. Uppvärmd produkt måste vara HELT torr innan du sätter i nätkontakten eller kontrollkontakten igen.
originalstorlek.
Maskintvätt 1.
Blötlägg filten/bäddmadrassen i 15 minuter i mild tvål och kallt vatten.
Innan du tvättar eller förvarar din uppvärmda sängprodukt: 1.
Koppla bort nätsladden från väggen INNAN du tar bort kontrollkabeln från den uppvärmda produkten.
SKÖTSELINSTRUKTIONER
- 11 -
Machine Translated by Google

under en tid.
Vänligen placera underfilten platt för
användning. Temperaturen på
kroppsområdena som kommer i kontakt
med värmezonerna är högre än de områden
som inte gör det, vilket är ett normalt fenomen.
vänligen kontakta vår kundtjänst.
FRÅGOR & SVAR
vikta för normal användning). Om
du fortfarande
Därför.temperaturen inte kan känna värmen efter
testet, är inställningen för att
hålla värmen kontakta kundtjänst.
Lösning
klädnypor.
istället för att bli varm.
Vissa fel har inträffat.
Indikatorlampan lyser på
den uppvärmda produkten.
min kontroller är
Indikeringslampan blinkar. Vad bör
varningar till användaren.
2. Drapera den uppvärmda produkten över en klädstreck eller häng över en duschstång. ANVÄND INTE
Koppla ur kontrollkabeln från produkten.
Vänta 30 sekunder och anslut igen
och se till att pilarna är korrekt riktade.
Anslut nu till 110~120 volts vägguttag.
Tryck på kontrollknappen tills
temperaturen är hög. Kontakta producenten
om du fortfarande har problem.
kontrollplugg.
Produkten är vikt eller den
Produkten värmer inte
tråden lindas under värme jämnt.
3. Uppvärmd produkt måste vara HELT torr innan du sätter i strömkontakten igen eller
jag gör?
Orsaka
Produkten inte längre
Produkten används inte eller fungerar
efter att den använts
tvättad ordentligt.
användningen.
1. Sträck försiktigt täcket/bäddmadrassen/kast tillbaka till sin ursprungliga storlek.
Problem
Värmeprodukter ger säkra Om du
inte känner värme kan du vika värme och
skydda konsumenternas produkt
och testa den för 30 hud inom
temperaturintervall minuter för att
se om det fungerar eller baserat på
internationell säkerhet. Produkten
gör det inte (Men snälla
se till att standarderna, som hjälper till att undvika att producera tillräckligt med
värme produkt placeras platt utan
att vara låg temperatur
bums eller inte fungerar.
Stäng av kontrollenheten Koppla bort
kontrollenheten från vägguttaget.
Handtorkning
- 12 -
Machine Translated by Google

Om ovanstående förslag inte kunde lösa problemen, kan det bero på det
permanenta avstängningsskyddet via säkerhetssystemet. Kontakta i så fall vår kundtjänst.
FÖRSIKTIGHET: Denna produkt bör endast användas tillsammans med den
specificerade styrenheten.
Det är normalt för elektriska
produkter. Linda inte in
kontrollenheten i den
uppvärmda produkten under användning
En liten mängd värme produceras när
ström överförs från väggen till produkten.
Denna värme är helt normal och är inget
att bry sig om.
Styrenheten är lätt men
produkten värms inte upp.
Varför är min kontroller
varm?
minuter, känn försiktigt mellan
lagren. Varning: Lämna aldrig
produkten påslagen och uppvikt i
mer än 5~7 minuter.
Testa produkten genom att vika över
textilen på sig själv och vrida
inställningen till hög. Se till att
indikatorn Felanvänd eller
felansluten av ljus lyser. Efter ungefär
fem den uppvärmda produkten.
- 13 -
Machine Translated by Google

Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
