
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. If odor continues, keep away from
the appliance and immediately call
your gas supplier or fire department.
Do not store or use gasoline or
other flammable vapors and liquids
in the vicinity of this or any other
appliance.
An LP-cylinder not connected for
use shall not be stored in the vicinity
of this or any other appliance.
DANGER
WARNING
WARNING
For Outdoor Use Only.
CAUTION:
Installer: Leave the manual instructions
to the user for future use.
Consumer: Please keep this manual
for future reference.
Read the instructions before use.
This appliance must be installed in
accordance with such regulations as
are in force.
ITEM #3159473
#11875032
MODEL #SRPH33C-546S
OUTDOOR PATIO HEATER
STYLE SELECTIONS and logo design are trademarks
or registered trademarks of LF, LLC. All rights reserved.
Français p. XXFrançais p. 26
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at
1-877-888-8225, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday. You could
also contact us at [email protected] or visit www.lowespartsplus.com.
Serial Number
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Purchase Date
JS21012

TABLE OF CONTENTS
Package Contents .................................................................................................................................3
Hardware Contents ...............................................................................................................................4
Safety Information ..............................................................................................................................5-8
Preparation ............................................................................................................................................8
Assembly Instructions ......................................................................................................................9-13
Operating Instructions ....................................................................................................................15-20
Care and Maintenance ...................................................................................................................21-22
Troubleshooting ..................................................................................................................................23
Warranty ..............................................................................................................................................24
Replacement Parts List .......................................................................................................................24
2
Igniter Battery Installation ....................................................................................................................14

PACKAGE CONTENTS
Center Reflector Cap
Reflector Shields
Burner Head
Upper Pole
Lower Pole
Decorative Cap
Base
Cylinder Locking Bar
Wheel Assembly
1
4
1
1
1
1
1
1
1
PART DESCRIPTION QUANTITY
E
G
F
H
I
D
C
B
A
3
A
B
E
D
C
I
H
G
F

HARDWARE CONTENTS (shown actual size)
M6 x 10
Screw
Qty. 12
6mm
Washer
Qty. 18
M6 Nut
Qty. 15
M6 x 70
Double Pointed Bolt
Qty. 3
M6 x 14
Bolt
Qty. 8
M5 x 12
Countersunk
screw
Qty. 6
M6 x 20
Bolt-Washer
Combo
Qty. 2
AA BB CC DD
EE
FF GG
SAFETY INFORMATION
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the
product.
4

This appliance can produce carbon monoxide
which has no odor.
Using it in an enclosed space can kill you.
Never use this appliance in an enclosed space such
as a camper, tent or home.
Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance
can cause property damage, injury or death. Read the installation, operating and
maintenance instructions thoroughly before installing or servicing this equipment.
DANGER
CARBON MONOXIDE HAZARD
WARNING:
SPECIFICATION
Certification CSA
Height
90.55" (230cm)
Diameter of reflector
32.28" (82cm)
Rated heat input 48,000 BTU/hr
Fuel LP
Gas Supply 20 lb (9 kg) LP gas cylinder
Manifold pressure 11" W.C.
Diameter of injector 0.0846" (2.15mm)
Safety features Flame failure device, anti-tilt switch
Gas supply pressure Max. 250 PSI, Min. 25 PSI
SAFETY INFORMATION
5

The installation must conform with local codes
or, in the absence of local codes, with the
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54,
NFPA58 Natural Gas and Propane Installation
Code, CSA B149.1, or Propane Storage and
Handling Code, B149.2
The heater, when installed, must be electrically
grounded in accordance with local codes or, in
the absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70, or the Canadian
Electrical Code, CSA C22.1.
Children and adults should be alerted to
the hazards of high surface temperatures
and should stay away to avoid burns or
clothing ignition.
Young children should be carefully
supervised when they are in the area of
the heater.
Clothing or other flammable materials
should not be hung from the heater, or
placed on or near the heater.
Prior to use, check for damaged parts such as
hoses, regulators, pilot or burner.
All leak tests should be done with a soapy solu-
tion. NEVER USE AN OPEN FLAME TO
CHECK FOR LEAKAGE.
The propane hose with regulator assembly shall
be located out of pathways where people may
trip over it or in areas where the hose will not be
subject to accidental damage.
Any guard or other protective device
removed for servicing the heater must be
replaced prior to operating the heater.
Installation and repair should be done by
a qualified service person. The heater
should be inspected before use and at
least annually
by a qualified service
person.
More frequent cleaning may be required
as necessary. It is imperative that control
compartment, burners and circulating air
passageways of the heater be kept clean.
Keeping the appliance area clear and free from
combustible materials, gasoline and other flam-
mable vapors and liquids.
Not obstructing the flow of combustion and venti-
lation air.
Keeping the ventilation opening(s) of the cylin-
der enclosure free and clear from debris.
This appliance shall be used only in a well-
ventilated space and shall not be used in a build-
ing, garage or any other enclosed area.
An appliance may be installed with shelter no
more inclusive than:
With walls on all sides, but with no overhead
cover.
Within a partial enclosure which includes an
overhead cover and no more than two side
walls. These side walls may be parallel, as in a
breezeway, or at right angles to each other.
NOTE:PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY RULES.
WARNING:
SAFETY INFORMATION
6

W
The pressure regulator and hose assembly sup-
plied with the appliance must be used, replace-
ment pressure regulators and hose assemblies
must be those specified by the appliance manu-
facturer.
Do not store a spare LP-gas cylinder under or
near this appliance.
Never fill the cylinder beyond 80 percent full.
Do not clean the heater with cleaners that are
combustible or corrosive.
NOTE:PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY RULES.
Place the dust cap on the cylinder valve outlet
whenever the cylinder is not in use. Only install
the type of dust cap on the cylinder valve that is
provided with the cylinder valve. Other types of
caps or plugs may result in leakage of propane.
Within a partial enclosure which includes an
overhead cover and three side walls, as long as
30 percent or more of the horizontal periphery of
the enclosure is permanently open.
This appliance requires 9kg(20lb) LP-gas supply
cylinder.
The LP-gas supply cylinder to be used must be:
Constructed and marked in accordance with the
specifications for LP-gas cylinders of the U.S.
Department of Transportation (DOT); or the
Standard for Cylinders, Spheres and Tubes for
Transportation of Dangerous Goods and Com-
mission, CAN/CSA-B339, as applicable;
Provided with a listed overfilling prevention
device; and provided with a cylinder connection
device compatible with the connection for the
appliance.
The cylinder be disconnected when the appli-
ance is not in use.
Storage of an appliance indoors is permissible
only if the cylinder is disconnected and removed
from the appliance.
A cylinder must be stored outdoors in a well-
ventilated area out of the reach of children. A
disconnected cylinder must have dust caps
tightly installed and must not be stored in a build-
ing, garage or any other enclosed area.
WARNING:
Certain materials or items, when stored under
the heater, will be subjected to radiant heat and
could be seriously damaged.
Inspect the visible portion of the hose before
each use of the appliance and inspect the entire
hose assembly at lease annually.
The cylinder used must include a collar to protect
the cylinder valve.
SAFETY INFORMATION
7

SAFETY INFORMATION
PRECAUTIONSPRECAUTIONS
This heater is designed to operate with a standard 20 Ib propane cylinder with Approved Cylinder
Connection.
NOTE: PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY RULES.
Estimated Assembly Time : 30 minutes.
Tools required for assembly (not included) :
Adjustable open end wrench.
Philips screwdriver.
Before assembling product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents
list and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the
product.
Perform a leak test with a soapy solution:
1. To check gas connections.
2. After connecting a new cylinder.
3. Upon re-assembly after disassembly.
PREPARATION
8

GG
EE
GG
M6 x 20 Bolt-Washer Combo x 2
Step 1
Attach the Wheel Assembly (I) to the Base (G)
by using 2pcs M6 x 20 Bolt-Washer Combo (GG).
Hardware Used
Step 2
Attach the Lower Pole (E) to the Base (G) by using
4pcs M6 x 14 Bolt (EE), then put the Decorative
Cap (F) to the Lower Pole (E).
Hardware Used
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1
2
G
I
E
F
G
EE
M6 x 14 Bolt x 4
9

EE
M6 x 14 Bolt x 4
EE
FF
C
D
Step 3
Put the Gas Hose and Regulator (Preassembled)
of the Burner Head (C) into the Upper Pole (D),
then fix the Burner Head (C) to Upper Pole (D)
by using 4pcs M6 x 14 Bolt (EE).
Hardware Used
Step 4
Put the Gas Hose and Regulator (Preassembled)
into the Lower Pole (E), then fix the Burner Head
(C) and Upper Pole (D) to the Lower Pole (E)
by using 6pcs M5 x 12 Countersunk screw (FF).
Hardware Used
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
3
4
E
D
C
FF
M5 x 12 Countersunk screw x 6
10

DD
BB
BB
6mm Washer x 3
CC
M6 Nut x 12
C
Step 5
Attach 3pcs of M6 x 70 Double Pointed Bolt (DD)
to the Burner Head (C), then put 3pcs 6mm Washer
(BB) on the M6 x 70 Double Pointed Bolt (DD).
Hardware Used
Step 6
Reflector Shields (B) using 12pcs M6 x 10 Screw
(AA), 12pcs 6mm Washer (BB) and 12pcs M6 Nut
(CC) as illustrated.
NOTE: Remove protective cover before
assembly.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
5
6
AA
M6 x 10 Screw x 12
A
B
CC
BB
AA
BB
6mm Washer x 12
DD
M6 x 70 Double Pointed Bolt x 3
11

BB
DD
CC
BB
6mm Washer x 3
A
Step 7
Attach the assembled Center Reflector Cap (A) and
Reflector Shields (B) to 3pcs M6 x 70 Double
Pointed Bolt (DD) on step 5, then fix with 3pcs 6mm
Washer (BB) and 3pcs M6 Nut (CC) as illustrated.
Hardware Used
Step 8
Open the door, fill the dry sand into the hole on the
bottom till full.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
7
8
CC
M6 Nut x 3
B
Fill the sand into
the hole till full.
12

G
H
H
Step 9
Attach the Cylinder Locking Bar (H) to the correct
holes on the base as illustrated, then put Gas
Cylinder into the Base (G), fix the Gas Cylinder by
pulling the Cylinder Locking Bar (H), connect the
Gas hose and Regulator to the Gas Cylinder.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
9
Tighten
13

IGNITER BATTERY INSTALLATION
ignition button
ignition button
AAA battery
(not included)
14

Check for leaks
All connection on the patio heater have been
checked for leakage at the factory. Follow these
steps to check the gas hose/regulator/cylinder
connections:
1) Make leakage solution by mixing 1 part liquid
dish soap and 3 parts water.
2) Spoon or brush several drops (or use squirt
bottle) of the solution onto hose connection,
regulator & cylinder connection.
3) Turn on gas cylinder valve. Inspect the
connections and look for bubbles.
4) If no bubbles appear, the connection is safe.
5) If bubbles appear, there is leakage. Loosen
and re-tighten this connection. If connection
still leaks, please call customer service:
1-877-888-8225
Note:
1) The cylinder supply system must be arranged
for vapor withdrawal;
2) The cylinder used must include a collar to
protect the cylinder valve.
WARNING : ONLY AN AUTHORIZED GAS TECHNICIAN SHOULD INSTALL THIS PRODUCT.
OPERATING INSTRUCTIONS
hose
connection
brush
regulator & cylinder
connection
15

i. Hose checking step:
(1) Unscrew M6 X 14 screw from the pole.
(2) Pull out the head assembly, hose &
regulator from the pole.
(3) Check if there are cracks or owrn
sections on the hose. If yes, replace the
hose & regulator immediately.
(4) Check for leaks according to the above
step by step after replacing the
hose & regulator.
WARNING: ONLY AN AUTHORIZED GAS TECHNICIAN SHOULD INSTALL THIS PRODUCT.
e. If no bubbles appear, the connection is safe.
f. If bubbles appear, there is a leak. Shut off
the LP gas cylinder valve, loosen and then
re-tighten this connection.
line 1-877-888-8225. Do not attempt
to use the heater.
OPERATING INSTRUCTIONS
16

Push in gas control knob and turn counter-clockwise to
"PILOT" position, at the same time push in the ignition
button and keep the button depressing until light the
pilot.
Once the pilot is lit, continue to keep the control knob
depressed for at least 30 seconds, then release control
knob.
OPERATING INSTRUCTIONS
17
IGNITE
ALLUMER
P
U
S
H
T
O
T
U
R
N
P
O
U
R
T
O
U
R
N
E
R
/
O
F
F
É
T
E
I
N
D
R
E
H
I
G
H
H
A
U
T
E
L
O
W
F
A
I
B
L
E
P
I
L
O
T
/
P
I
L
O
T
E
P
R
E
S
S
E
R
IGNITE
ALLUMER
P
U
S
H
T
O
T
U
R
N
P
O
U
R
T
O
U
R
N
E
R
/
O
F
F
É
T
E
I
N
D
R
E
H
I
G
H
H
A
U
T
E
L
O
W
F
A
I
B
L
E
P
I
L
O
T
/
P
I
L
O
T
E
P
R
E
S
S
E
R

If pilot does not stay lit, repeat steps 3 and 4 after 5 minutes.
If pilot still does not stay lit, then:
a) Push in gas control knob and turn counter clockwise to the
"PILOT" position.
b) keep depressing the control knob, put long stem lighter into
the ignition hole on the emitter screen to light the pilot.
c) Repeat step 4.
Push in and turn control knob counter clockwise to "HIGH"
position, If you want a lower temperature, push in the
control knob and turn clockwise to the "LOW" position.
OPERATING INSTRUCTIONS
18

pilot.
OPERATING INSTRUCTIONS
19
IGNITE
ALLUMER
P
U
S
H
T
O
T
U
R
N
P
O
U
R
T
O
U
R
N
E
R
/
O
F
F
É
T
E
I
N
D
R
E
H
I
G
H
H
A
U
T
E
L
O
W
F
A
I
B
L
E
P
I
L
O
T
/
P
I
L
O
T
E
P
R
E
S
S
E
R
IGNITE
ALLUMER
P
U
S
H
T
O
T
U
R
N
P
O
U
R
T
O
U
R
N
E
R
/
O
F
F
É
T
E
I
N
D
R
E
H
I
G
H
H
A
U
T
E
L
O
W
F
A
I
B
L
E
P
I
L
O
T
/
P
I
L
O
T
E
P
R
E
S
S
E
R

LOCA
CAUTION: WHEN CERTAIN MATERIALS OR ITEMS ARE LEFT, ABOVE, BESIDE OR UNDER
THIS HEATER WHILE IN USE, THEY WILL BE SUBJECT TO RADIANT HEAT AND COULD BE
SERIOUSLY DAMAGED.
This heater is primarily used for the heating of
outdoor patios, decks, spas, pools and open
working areas.
Always make sure that adequate fresh air
ventilation is provided. Follow the spacing
tolerances shown in the following figure right at
all times.
This heater must be placed on level, firm
ground.
Never operate in an explosive atmosphere.
Keep away from areas where gasoline or other
flammable liquids or vapors are stored or used.
OPERATING INSTRUCTIONS
20

Yellow Tip
Primarily Blue
Flame
DO NOT touch or move heater for
at least 45 minutes after use. Allow
all burner elements to cool before
touching.
FOR YOUR SAFETY ;
WARNING:
NOTE:
In a salt-air environment (such as
near an ocean), corrosion occurs
more quickly than normal.
Frequently check for corroded
areas and repair them promptly.
NOTE:
Wait until heater is cool before
covering.
Visually Check
Emitter Screen
CLEANING AND MAINTENANCE :
To enjoy years of outstanding performance from your
heater make sure you perform the following maintenance
activities on a regular basis:
Keep exterior surfaces clean.
Use warm soapy water for cleaning. Never use
flammable of corrosive cleaning agents.
While washing your unit, be sure to keep the area
around the burner and pilot assembly dry at all times. If
the gas control is exposed to water in any way, do NOT
try to use it. It must be replaced.
Keep the appliance area free and clean from combustible
materials, gasoline and other flammable vapors and
liquids; not obstructing the flow of combustion and
ventilation air; keeping the ventilation opening(s) of the
cylinder enclosure free and clear from debris.
Gas odor with extreme yellow tipping of flame.
Heater does NOT reach the desired temperature.
Heater glow is excessively uneven.
Heater makes popping noises.
Visually check burner flames.
Screw down the screws on pole, take out the burner
head assembly.
Check if there are cracks or worn sections on hose. If
yes, please call our customer service to replace hose.
At least once a year, the unit should be inspected for
the presence of spiders, spider webs or other insects.
Air flow must be unobstructed. Keep controls, burner,
and circulating air passageways clean. Signs of possible
blockage include:
Check the cracks or worn sections
CARE AND MAINTENANCE
21

NOTE:
Wait until heater is cool before
covering.
Turn the control knob to "OFF" position.
Turn LP cylinder to "OFF" position.
Store heater upright in an area sheltered from direct
contact with inclement weather (such as rain, sleet, hail,
snow, dust and debris).
If desired, cover heater to protect exterior surfaces and
to help prevent build up in air passages.
Spiders and insects can nest in burner or orifices. This
dangerous condition can damage heater and render it
unsafe for use. Clean burner holes by using a heavy-duty
pipe cleaner. Compressed air may help clear away
smaller particles.
Carbon deposits may create a fire hazard. Clean dome
and burner screen with warm soapy water if any carbon
deposits develop.
STORAGE:
Between uses:
During periods of extended inactivity or when
transporting:
Turn the control knob to "OFF" position.
Disconnect the regulator from the LP Cylinder by turning
counter-clockwise and move to a secure, well-ventilated
location outdoors. DO NOT store in a location that will
exceed 125 degrees F.
Store heater upright in an area sheltered from direct
contact with inclement weather (such as rain, sleet, hail,
snow, dust and debris).
If desired, cover heater to protect exterior surfaces and to
help prevent build up in air passages.
CARE AND MAINTENANCE
22
Take out the batteries from the battery compartment.
Note: to move the patio heater more easily and safely,
please take out the gas cylinder firstly.

TROUBLESHOOTING
23
PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION
Pilot will not light. Gas valve may be OFF. Turn the gas valve ON.
Tank fuel empty. Refill LP gas tank.
Air in supply system.
Purge air from lines.
Loose connection.
Loose connection.
Check all fittings.
Pilot will not stay on.
Debris around pilot. Clean dirty area.
Tighten connection.
Thermocouple. Contact customer service.
Gas leak in line. Check connections.
Lack of fuel pressure. Fuel tank is near empty.
Pressure is low. Fuel tank is near empty.
Control valve not ON. Turn valve to ON.
Thermocouple broken. Contact customer service.
Contact customer service.Pilot light assembly bent or
not in correct location.
Burner will not light.

The appliance has been manufactured under the highest standards of quality and workmanship. We
warrant to the original consumer purchaser that all aspects of this product will be free of defects in
material and workmanship for one (1) year from the date of purchase. A replacement for any defective
part will be supplied free of charge for installation by the consumer. Defects or damage caused by the
use of other than genuine parts are not covered by this warranty. This warranty shall be effective from
the date of purchase as shown in the purchaser’s receipt. For warranty service, call 1-877-888-8225,
8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday. You could also contact us at [email protected] or visit
This warranty is valid for the original consumer purchaser only and excludes industrial, commercial or
business use of the product, product damage due to shipment or failure which results from alteration,
product abuse, or product misuse, whether performed by a contractor, service company, or consumer.
We will not be responsible for labor charges and/or damage incurred in installation, repair or replace-
ment, nor for incidental or consequential damage.
For replacement parts, call our customer service department at 1-877-888-8225, 8 a.m. - 8
p.m., EST,
Monday - Sunday. You could also contact us at partsplus@lowes.com or visit www.lowespartsplus.com.
WARRANTY
REPLACEMENT PARTS LIST
I T N A U Q C S E D T R A P
E
G
F
H
I
D
C
B
A
24
www.lowespartsplus.com.
Center Reflector Cap
Reflector Shields
Burner Head
Upper Pole
Lower Pole
Decorative Cap
Base
Cylinder Locking Bar
Wheel Assembly
1
4
1
1
1
1
1
1
1
PART DESCRIPTION QUANTITY
A
B
E
D
C
I
H
G
F

SRPH33C-XXXX
color
material & base
pole & wheels
reflector
reflector
1. 1PC reflector
2. 2PCS reflector
3. 3PCS slidable reflector
4. 3PCS reflector
5. 5PCS KD reflector
pole & wheels
1. 1PC pole w/o wheels
2. 1PC pole w/ wheels
3. 2PCS pole w/o wheels
4. 2PCS pole w/ wheels
material & base
1. Steel w/ bigger base
2. S/S w/ bigger base
3. Steel w/ strengthened base
4. S/S w/ strengthened base
5. Steel w/ smaller base
6. S/S w/ smaller base
8. Cast aluminium base
9
.
Cas
t ir
o
n
base
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
SRPH33C-XXXX
couleur
matériau et base
poteau et roulettes
réflecteur
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
matériau et base
1. Acier avec base large
2. Acier inoxydable avec base large
3. Acier avec base renforcée
4. Acier inoxydable avec base renforcée
5. Acier avec base plus petite
6. Acier inoxydable avec base plus petite
8. Base en aluminium coulé
9. Base en fonte
poteau et roulettes
1. Poteau 1 pièce sans roulettes
2. Poteau 1 pièce avec roulettes
3. Poteau 2 pièces sans roulettes
4. Poteau 2 pièces avec roulettes
réflecteur
1. Réflecteur 1 pièce
2. Réflecteur 2 pièces
3. Réflecteur coulissant 3 pièces
4. Réflecteur 3 pièces
5. Réflecteur KD 5 pièces
SRPH33C-XXXX
color
material y base
poste y ruedas
reflector
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
material y base
1. Acero con base más grande
2. Acero inoxidable con base más grande
3. Acero inoxidable con base reforzada
4. Acero inoxidable con base reforzada
5. Acero con base más pequeña
6. Acero inoxidable con base más pequeña
8. Base de aluminio fundido
9. Base de hierro fundido
Printed in China
poste y ruedas
1. 1 poste sin ruedas
2. 1 poste con ruedas
3. 2 postes sin ruedas
4. 2 postes con ruedas
reflector
1. Reflector de 1 pieza
2. Reflector de 2 piezas
3. Reflector deslizable de 3 piezas
4. Reflector de 3 piezas
5. Reflector KD de 5 piezas
√
√
√
√
√
√
√
√
√
25

Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au
détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1 877 888-8225, entre 8 h et 20 h (HNE),
du lundi au dimanche. Vous pouvez aussi nous envoyer un courriel à l'adresse
[email protected] ou consultez le site www.lowespartsplus.com.
Si vous détectez une odeur de gaz:
1. Coupez l’alimentation en gaz de
l’appareil.
2. Éteignez toute flamme nue.
3. Si l’odeur persiste, tenez-vous à
distance de l’appareil et appelez
immédiatement le fournisseur de gaz
ou le service d’incendie.
N’entreposez pas et n’utilisez pas
d’essence ni aucun autre liquide ou
vapeur inflammable à proximité de
cet appareil ou de tout autre appareil.
Ne rangez pas de bouteille de
propane non raccordée à proximité
de cet appareil ni de tout autre
appareil.
DANGER
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Pour un usage extérieur seulement.
ATTENTION:
Installateur : laissez le guide de l'utilisateur
à la disposition de l’utilisateur afin qu’il
puisse le consulter ultérieurement.
Consommateur : veuillez conserver ce
guide pour vous y référer ultérieurement.
Assurez-vous de lire ces instructions
avant d’utiliser le produit.
Cet appareil doit être installé conformément
aux règlements en vigueur.
ARTICLE #3159473
#11875032
MODÈLE #SRPH33C-546S
Chaufferette pour terrasse
STYLE SELECTIONS et le logo sont des marques de commerce ou des
marques de commerce déposées de LF, LLC. Tous droits réservés.
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
Numéro de série Date d’achat

TABLE DES MATIÈRES
CONTENU DE L’EMBALLAGE.............................................................................................................28
QUINCAILLERIE INCLUSE...................................................................................................................29
CONSIGNES DE SÉCURITÉ...........................................................................................................30-33
PRÉPARATION..............................................................................................
....
....................................33
39
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE ......................................................................................34-38
OPÉRATION......................................................................................................................
INSTRUCTION POUR L'INSTALLATION DE LA BATTERIE................................................................
...............40-45
ENTRETIEN......................................................................................................................................46-47
DÉPANNAGE.........................................................................................................................................48
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN............................................................................................................49
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
.
...................................................................................................49
27

E
G
F
H
I
D
C
B
A
CONTENU DE L’EMBALLAGE
A Capuchon central du réflecteur
Écrans réflecteurs
Tête du brûleur
Tige supérieure
Tige inférieure
Capuchon décoratif
Base
Barre de verrouillage de la bouteille
Ensemble de roues
B
C
D
E
F
G
H
I
1
4
1
1
1
1
1
1
1
Pièce QtéDescription
28

QUINCAILLERIE INCLUSE (grandeur réelle)
Boulon M6
de 10 mm
Qté. 12
Rondelle
de 6 mm
Qté. 18
Écrou M6
Qté. 15
Boulon à double filetage
M6 de 70 mm
Qté. 3
Boulon M6
de 14 mm
Qté. 8
Boulon à tête
fraisée M5 de
12 mm
Jeu boulon-rondelle
M6 de 20 mm
Qté. 6
Qté. 2
AA BB CC DD
EE
FF GG
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler,
d’utiliser ou d’installer le produit.
29

DANGER
SPÉCIFICATIONS
Certification
Hauteur Générale
Réflecteur
Débit calorifique nominal
Combustible
Alimentation en gaz
Pression d’admission
Dimension de l’injecteur (diamètre)
Mesures de sécurité
Pression d’alimentation en gaz
CSA
90.55 po (230 cm)
32.28 po (82 cm)
48,000 BTU/hr
Pétrole liquéfié
20 lb (9 kg) Bouteille de gaz de pétrole liquéfié
11 po CE
0.0846 po (2.15 mm)
Détecteur d'extinction de la flamme,
interrupteur antibasculement
Max. 250 PSI, Min. 25 PSI
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil peut produire du monoxyde de carbone,
un gaz inodore.
L’utilisation de cet appareil dans un endroit fermé
pourrait causer la mort.
N’utilisez jamais cet appareil dans un endroit fermé
comme une caravane, une tente, une automobile ou
une maison.
RISQUE LIÉ AU MONOXYDE DE CARBONE
AVERTISSEMENT
Une installation, un réglage, une modification, une utilisation ou un entretien inadéquat peut
causer des blessures ou des dommages matériels. Lisez attentivemen
t le mode d’emploi et
les instructions sur le fonctionnement et l’entretien avant de procéder à l’installation ou à
l’entretien de l’équipement.
30

L’installation doit être conforme à la réglementation
locale ou, en l’absence d’une telle réglementation,
au National Fuel Gas Code, à la norme ANSI
Z223.1/NFPA 54, au code NFPA58, au Code
d’installation du gaz naturel et du propane (CSA
B149.1) ou au Code d’entreposage et de manuten
tion du propane (B149.2).
Lors de l’installation, la chaufferette doit être
mise à la terre électriquement conformément
aux codes locaux, ou en l’absence de tels
codes, au Code national de l’électricité des
États-Unis (ANSI/NFPA 70) ou au Code cana
dien de l’électricité (CSA C22.1).
Vous devez vérifier la présence de fuites à l’aide
d’une solution savonneuse. NE VÉRIFIEZ
JAMAIS LA PRÉSENCE DE FUITES
À L’AIDE
D’UNE FLAMME NUE.
AVERTISSEMENT :
Lors de l’installation, la chaufferette doit être
mise à la terre électriquement conformément
aux codes locaux, ou en l’absence de tels
codes, au Code national de l’électricité des
États-Unis (ANSI/NFPA 70) ou au Code cana-
dien de l’électricité (CSA C22.1).
Placez l’ensemble du régulateur et le tuyau de
propane hors des allées passantes où il risque
d’être accroché, et hors des endroits où le tuyau
risque de subir des dommages accidentels.
Prévenez enfants et adultes des risques que
représentent les surfaces pouvant atteindre
des températures élevées et restez à une
distance sécuritaire afin de prévenir les
brûlures et l’inflammation des vêtements.
Avant de mettre la chaufferette en marche,
replacez tout écran ou autre dispositif de pro-
tection ayant été retiré lors de l’entretien.
Un nettoyage plus fréquent peut être néces-
saire. Il est essentiel que le compartiment de
commande, les brûleurs et les conduites
d’aération de la chaufferette soient toujours
propres.
Assurez-vous que la zone autour de l’appareil
est propre et dégagée. Veillez à ce qu’il n’y ait
pas de matériaux combustibles, d’essence, ni
d’autres vapeurs et liquides inflammables dans
cette zone.
N’entravez pas le flux d’air de combustion et de
ventilation.
Enlevez tout débris obstruant les orifices d’aéra-
tion entourant la bouteille.
L’appareil doit être utilisé dans un endroit bien
aéré seulement; il ne doit jamais être utilisé dans
un bâtiment, un garage ou tout autre espace
clos.
L’appareil peut être installé dans une construc-
tion avec des murs de chaque côté, mais sans
toiture; partiellement close, couverte, avec deux
murs ou moins. Ces murs peuvent être
parallèles (comme dans le cas d’un passage
couvert) ou en angle droit.
Surveillez attentivement les enfants
lorsqu’ils se trouvent à proximité du radia-
teur.
N’accrochez pas et ne déposez pas de vête-
ments ni d’autres matériaux inflammables
sur la chaufferette ou à proximité de celle-ci.
REMARQUE : VEUILLEZ LIRE LES RÈGLES DE SÉCURITÉ SUIVANTES :
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
31
L’installation et les réparations doivent être
effectuées par une personne qualifiée. La ch-
aufferette doit être inspectée avant l’utilisation
et au moins une fois par année par une pers-
onne qualifiée.
-

REMARQUE : VEUILLEZ LIRE LES RÈGLES DE SÉCURITÉ SUIVANTES :
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lorsque l’appareil est installé dans une cons-
truction partiellement close, couverte, avec
trois murs, au moins 30 % des murs doivent
être ouverts en tout temps.
Il est nécessaire d’utiliser le régulateur de pres-
sion et le tuyau fournis avec l’appareil. Si on
utilise un régulateur de pression et un tuyau de
rechange, il faut choisir ceux recommandés par
le fabricant de l’appareil.
La bouteille doit être entreposée à l’extérieur,
dans un endroit bien aéré et hors de la portée
des enfants. Des capuchons antipoussière
doivent être bien fixés à la bouteille
débranchée. Cette dernière ne doit pas être
entreposée dans un bâtiment, un garage ou
tout autre espace clos.
Ne remplissez jamais la bouteille à plus de 80%
de sa capacité.
Ne nettoyez jamais la chaufferette avec des
produits nettoyants corrosifs ou inflammables.
Placez le capuchon antipoussière sur le tuyau
de sortie de la valve de la bouteille lorsque vous
n’utilisez pas cette dernière. Utilisez unique-
ment des capuchons protecteurs du même type
que celui fourni avec la valve de la bouteille.
D’autres types de capuchon ou de bouchon
peuvent laisser fuir le propane.
Certains matériaux ou objets placés sous la
chaufferette, pendant son utilisation, sont
exposés à une chaleur radiante et peuvent être
considérablement endommagés.
Inspectez la partie visible du tuyau avant
chaque utilisation de l’appareil et inspectez l’en-
semble du tuyau au moins une fois par année.
Le robinet de la bouteille doit être muni d’un
collet protecteur.
La bouteille de propane utilisée doit être fabri-
quée et étiquetée conformément aux normes
du U.S. Department of Transportation pour de
telles bouteilles ou à la norme canadienne pour
les bouteilles et tubes utilisés pour le transport
des marchandises dangereuses (CAN/C-
SA-B339), selon le cas.
Elle doit être munie d’un dispositif reconnu de p-
révention des trop-pleins et munie d’un dispos-
itif de raccord de bouteille pouvant être raccor-
dé à l’appareil.
L’appareil nécessite une bouteille de propane
de 9 kg (20 lb).
Débranchez la bouteille de gaz lorsque l’appa-
reil n’est pas utilisé.
L’appareil ne peut être entreposé à l’intérieur
que si la bouteille de gaz a été débranchée et
retirée.
La bouteille doit être entreposée à l’extérieur,
dans un endroit bien aéré et hors de la portée
des enfants. Des capuchons antipoussière
doivent être bien fixés à la bouteille
débranchée. Cette dernière ne doit pas être
entreposée dans un bâtiment, un garage ou
tout autre espace clos.
32

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
REMARQUE : VEUILLEZ LIRE LES RÈGLES DE SÉCURITÉ SUIVANTES :
Temps d’assemblage approximatif : 30 minutes.
Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) :
Clé à fourches réglable.
Tournevis cruciforme.
Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces.
Comparez le contenu de l’emballage avec la liste des pièces et celle de la quincaillerie incluse.
S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit.
Vérifiez la présence de fuites à l’aide d’une solution savonneuse :
1. pour vérifier l’étanchéité des raccords de gaz;
2. lorsque vous installez une nouvelle bouteille;
3. lorsque vous réassemblez l’appareil après l’avoir démonté.
Cette chaufferette est conçue pour être utilisée avec une bouteille de propane standard de 9,07 kg
munie d’un dispositif de raccord de bouteille certifié.
PRÉPARATION
33

GG
EE
GG
Jeu boulon-rondelle
M6 de 20 mm
x 2
Étape 1
Fixez l’ensemble de roues (I) à la base (G) à l’aide
de 2 jeux boulon-rondelle M6 de 20 mm (GG).
Quincaillerie utilisée
Étape 2
Fixez la tige inférieure (E) à la base (G) à l’aide
de 4 boulons M6 de 14 mm (EE), puis placez le
capuchon décoratif (F) sur la tige inférieure (E).
Quincaillerie utilisée
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
1
2
G
I
E
F
G
EE
Boulon M6 de 14 mm x 4
34

EE
Boulon M6 de 14 mm x 4
EE
FF
C
D
Étape 3
Insérez le tuyau de gaz et le régulateur (préassemblés)
de la tête du brûleur (C) dans la tige supérieure (D),
puis fixez la tête du brûleur (C) à la tige supérieure
(D) à l’aide de 4 boulons M6 de 14 mm (EE).
Quincaillerie utilisée
Étape 4
Insérez le tuyau de gaz et le régulateur (préassemblés)
dans la tige inférieure (E), puis fixez la tête du
brûleur (C) et la tige supérieure (D) à la tige
inférieure (E) à l’aide de 6 Boulon à tête fraisée
M5 de 12 mm (FF).
Quincaillerie utilisée
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
3
4
E
D
C
FF
Boulon à tête fraisée
M5 de 12 mm
x 6
35

DD
BB
BB
Rondelle de 6 mm x 3
CC
Écrou M6 x 12
C
Étape 5
Fixez 3 boulons à double filetage M6 de 70 mm (DD)
à la tête du brûleur (C), puis insérez 3 rondelles de
6 mm (BB) sur les boulons à double filetage M6 de
70 mm (DD).
Quincaillerie utilisée
Étape 6
Fixez le capuchon central du réflecteur (A) aux
4 écrans réflecteurs (B) à l’aide de 12 vis M6 de
10 mm (AA), 12 rondelles de 6 mm (BB) et 12
écrous M6 (CC) comme illustré.
REMARQUE : Retirez la pellicule protectrice
avant de commencer le montage.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
5
6
AA
Boulon M6 de 10 mm x 12
A
B
CC
BB
AA
BB
Rondelle de 6 mm x 12
DD
Boulon à double filetage x 3
M6 de 70 mm
36

BB
DD
CC
BB
Rondelle de 6 mm x 3
A
Étape 7
Fixez le capuchon central du réflecteur (A) et les
écrans réflecteurs (B) assemblés aux 3 boulons à
double filetage M6 de 70 mm (DD) utilisés à l’étape 5,
puis fixez le tout à l’aide de 3 rondelles de 6 mm
(BB) et 3 écrous M6 (CC) comme illustré.
Quincaillerie utilisée
Étape 8
Ouvrez la porte, versez le sable sec dans l’orifice
du bas jusqu’à ce qu’il soit plein.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
7
8
CC
Écrou M6 x 3
B
Versez le sable
dans l’orifice
jusqu’à ce qu’il
soit plein.
37

G
H
H
Étape 9
Insérez la barre de verrouillage de la bouteille (H)
dans les trous appropriés sur la base comme
illustré, puis placez la bouteille de gaz dans la base
(G), bloquez la bouteille de gaz en tirant sur la
barre de verrouillage de la bouteille (H) et branchez
le tuyau de gaz et le régulateur à la bouteille de gaz.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
9
Vissez
38

INSTRUCTION POUR L'INSTALLATION DE LA BATTERIE
Bouton d'allumage
Bouton d'allumage
Batterie AAA
(non incluse)
39

Raccord du
tuyau
Brosse
Vérifiez s’il y a une fuite
Tous les raccords de l’appareil de chauffage de
votre terrasse ont été vérifiés afin de s’assurer
qu’il n’y avait aucune fuite. Pour vérifier que le
tuyau, le régulateur et la bouteille sont
correctement raccordés.
1) Préparez une solution qui servira à repérer la
présence de fuites en mélangeant 1 volume
de savon à vaisselle liquide pour 3 volumes
d’eau.
2) Versez plusieurs gouttes (ou utilisez un
pulvérisateur) de la solution sur le tuyau, le
régulateur et la bouteille du câblage.
3) Examinez les raccords pour déceler la
présence de bulles.
4) S’il n’y a pas de bulles, le raccord est
sécuritaire.
5) Si des bulles se forment, c’est qu’il y a une
fuite; desserrez et resserrez ce raccord. Si la
fuite persiste, veuillez communiquer avec le
service à la clientèle : 1 877 888-8225
Remarque:
1) Le système d’alimentation de la bouteille doit
être placé de façon à permettre l’évacuation
du propane à l’état gazeux.
2) Le robinet de la bouteille doit être muni d’un
collet protecteur.
Raccord du régulateur et de la bouteille
AVERTISSEMENT : SEUL UN TECHNICIEN AGRÉÉ EN GAZ DOIT INSTALLER CE PRODUIT.
OPÉRATION
40

AVERTISSEMENT : SEUL UN TECHNICIEN AGRÉÉ EN GAZ DOIT INSTALLER CE PRODUIT.
Il incombe à l’installateur d’assembler l’appareil adéquatement.
Vérification annuelle :
a.
Enlevez
le panneau de la fenêtre d'observation
en dévissant
deux boulons.
b. Ouvrez la soupape de la bouteille de gaz.
c. Appliquer plusieurs gouttes (ou utiliser un
vaporisateur) de solution sur le raccord du
tuyau de gaz ou de la soupape et de
l'injecteur.
d. Examinez les raccords pour déceler la
présence de bulles.
e. S’il n’y a pas de bulles, le raccord est
sécuritaire.
f. Si des bulles apparaissent, il y a fuite.
Fermez la soupape de la bouteille, puis
desserrez et resserrez le raccord.
g. Vérifiez de nouveau.
h. Si des bulles sont toujours présentes, fermez
la soupape de la bouteille et communiquez
avec notre service à la clientèle au 1 877 888-
8225. Ne tentez pas d'utiliser la chaufferette.
i. Étapes de vérification du tuyau :
1) Dévissez les vis M6 x 14 de la tige.
2) Retirez l'ensemble tuyau et régulateur de
la tige.
3) Vérifiez la présenc
e de fissures ou de
sections usées sur le tuyau, dans un tel
cas, remplacez le tuyau et le régulateur
immédiatement.
4) Après avoir remplacé ces pièces, vérifiez
de nouveau la présence de bulles selon
les étapes précédentes.
Boulons
Panneau de la
fenêtre d'observation
Raccord du tuyau
de gaz
Raccord de
l'injecteur
Raccord de la
soupape automatique
OPÉRATION
41

POUR VOTRE SÉCURITÉ :
Si vous êtes incapable d’allumer le
brûleur et que vous détectez une odeur
de gaz, laissez le gaz se dissiper
pendant 5 minutes avant de tenter
d’allumer le brûleur de nouveau. Si,
après 1 minute, vous êtes incapable
d’allumer le brûleur, laissez les vapeurs
inflammables se dissiper pendant 5
minutes avant de tenter d’allumer le
brûleur de nouveau.
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
NE touchez PAS et NE déplacez PAS
la chaufferette dans les 45 minutes
suivant son utilisation. Laissez tous les
éléments du brûleur se refroidir avant
de les toucher.
Assurez-vous de suivre les instructions
pour l’allumage. Un allumage incorrect
risque de causer une explosion et de
graves blessures.
Votre chaufferette est conçue et certifiée pour un
USAGE À L'EXTÉRIEUR SEULEMENT. NE L’UTILISEZ PAS
dans un bâtiment ou tout autre espace clos.
Assurez-vous que l’espace autour de l’appareil est exempt de
matières combustibles, d’essence et d’autres vapeurs ou liquides
inflammables.
Veillez à ce que rien n’entrave la circulation de l’air.
Assurez-vous que tous les raccords de gaz sont bien serrés et
qu'il n'y a aucune fuite.
Veillez à ce que le panneau d’accès soit dégagé de tout débris.
Assurez-vous que les composants retirés au cours de l’assemblage
ou de l’entretien sont remplacés et retenus avant d’allum
er l’appareil.
La chaufferette doit être complètement inspectée avant chaque
utilisation et au moins une fois par année par une personne
qualifiée.
Attendez toujours au moins 5 minutes avant de rallumer une
chaufferette encore chaude.
1) Tournez le bouton de commande jusqu’à la position « OFF »
(éteindre).
2) Ouvrez complètement la soupape d’entrée du gaz.
3) Appuyez sur le bouton de commande de gaz et tournez-le
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à la
position « PILOT ». En même temps appuyer sur le bouton
d'allumage et maintenez le bouton enfonçant jusqu'à la
lumière du pilote.
4) Lorsque le brûleur s'allume, gardez enfoncé le bouton de
réglage pendant 30 secondes puis relâchez-le.
OPÉRATION
AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS LA CHAUFFERETTE AVANT D’AVOIR BIEN LU ET
COMPRIS LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. LE NON-RESPECT DE CES CONSIGNES PEUT
ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES, LA MORT OU DES DOMMAGES MATÉRIELS.
Avant d’ouvrir l’alimentation en gaz AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Avant d’ouvrir l’alimentation en gaz
Instructions pour l’allumage
42
IGNITE
ALLUMER
P
U
S
H
T
O
T
U
R
N
P
O
U
R
T
O
U
R
N
E
R
/
O
F
F
É
T
E
I
N
D
R
E
H
I
G
H
H
A
U
T
E
L
O
W
F
A
I
B
L
E
P
I
L
O
T
/
P
I
L
O
T
E
P
R
E
S
S
E
R
IGNITE
ALLUMER
P
U
S
H
T
O
T
U
R
N
P
O
U
R
T
O
U
R
N
E
R
/
O
F
F
É
T
E
I
N
D
R
E
H
I
G
H
H
A
U
T
E
L
O
W
F
A
I
B
L
E
P
I
L
O
T
/
P
I
L
O
T
E
P
R
E
S
S
E
R

5) Si le brûleur s'éteint, reprenez les étapes 3 et 4 après 5
minutes.
6) Si le brûleur continue de s'éteindre, suivez ces étapes:
a) Enfoncez le bouton de réglage et tournez dans le sens
antihoraire à la position PILOTE.
b) Continuez à appuyer sur le bouton de réglage et insérez une
longue tige d'allumage dans I'orifice d'allumage sur I'écran
rayonnant pour allumer le brûleur.
c) Reprenez l'étape 4.
7) Tournez le bouton de réglage dans le sens antihoraire
à la position FAIBLE; relâchez le bouton et tournez-le à l
a
position FAIBLE; Si vous desirez une température plus
élevée, enfoncez le bouton de réglage et tournez-le à la
position HAUTE.
Extrémité jaune
Flamme
principalement
bleue
Écran diffuseur
Trou d'allumage
Regardez attentivement la forme de la flamme sur l’écran du
diffuseur pendant l’utilisation de la chaufferette.
Habituellement, la flamme du brûleur est bleue, mais une
petite flamme jaune est acceptable.
Si les flammes s’étendent au-delà de la surface de la grille du
diffuseur, si des phénomènes de montée de flamme, de retour de
flamme ou de tache noire s’accumulent sur la grille du diffuseur
ou sur le réflecteur, éteignez immédiatement la chaufferette. La
chaufferette doit être entretenue ou réparée avant d’être utilisée
d
e nouveau.
OPÉRATION
Caractéristiques de la flamme
43

MISE EN GARDE : ÉVITEZ D’INHALER LES VAPEURS ÉMISES LORS DE LA PREMIÈRE UTILISATION
DE LA CHAUFFERETTE. LA COMBUSTION DES HUILES UTILISÉES LORS DE LA FABRICATION
DÉGAGERA DE LA FUMÉE ET DES ODEURS. CELLES-CI SE DISSIPERONT DANS UN DÉLAI
D’ENVIRON 30 MINUTES. IL N’EST PAS NORMAL QUE LA CHAUFFERETTE ÉMETTE UNE ÉPAISSE
FUMÉE NOIRE.
Une fois mis en marche, le brûleur peut être bruyant. Pour éviter qu’il
fasse trop de bruit, tournez le bouton de commande à la position
« LOW » (faible). puis tournez-le à la température désirée.
L’écran du diffuseur deviendra rouge vif en raison de la chaleur
intense. La couleur est plus visible le soir. Le brûleur laissera échapper
des flammes bleues. Celles-ci ne doivent pas être jaunes uniquement
ni produire de la fumée épaisse noire; cela indique que la circulation
de l’air à travers les brûleurs est obstruée.
Si la
flamme est très petite, cela signifie que la pression de
l’alimentation n’est pas suffisante. Remplissez la bouteille de gaz.
1) Tournez le bouton de commande jusqu’à la position OFF (arrêt).
2) Attendez cinq minutes avant toute tentative de rallumage de la
veilleuse.
3) Répétez les instructions pour l’allumage ci-dessus, en commençant
par l’étape 2.
1) Enfoncez le bouton de commande et tournez-le dans le sens des
aiguilles d’une m
ontre jusqu’à la position OFF (arrêt).
2) Tournez le régulateur dans le sens des aiguilles d’une montre pour
le débrancher de la bouteille lorsque vous n’utilisez pas la
chaufferette.
1) Tournez le bouton de commande jusqu’à la position OFF (arrêt).
2) Tournez le régulateu r jusqu’à la position OFF (arrêt).
3) Attendez cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper.
4) Si l’odeur persiste, appelez immédiatement le fournisseur de gaz.
La chaufferette sera chaude apr
ès chaque utilisation.
Faites preuve de beaucoup de prudence lorsque
vous manipulez l’article.
Remarque : Après l’utilisation, il est normal que l’écran du diffuseur se
décolore.
En cas de fuite de gaz :
AVERTISSEMENT
REMARQUE:
Si la chaufferette est allumée :
Vérification de la pression nécessaire au fonctionnement :
Rallumage :
Instructions pour l’arrêt :
OPÉRATION
44
IGNITE
ALLUMER
P
U
S
H
T
O
T
U
R
N
P
O
U
R
T
O
U
R
N
E
R
/
O
F
F
É
T
E
I
N
D
R
E
H
I
G
H
H
A
U
T
E
L
O
W
F
A
I
B
L
E
P
I
L
O
T
/
P
I
L
O
T
E
P
R
E
S
S
E
R
IGNITE
ALLUMER
P
U
S
H
T
O
T
U
R
N
P
O
U
R
T
O
U
R
N
E
R
/
O
F
F
É
T
E
I
N
D
R
E
H
I
G
H
H
A
U
T
E
L
O
W
F
A
I
B
L
E
P
I
L
O
T
/
P
I
L
O
T
E
P
R
E
S
S
E
R

ATTENTION : LES MATÉRIAUX ET LES OBJETS PLACÉS SUR OU SOUS LA CHAUFFERETTE
OU À CÔTÉ DE CELLE-CI PENDANT SON UTILISATION SONT EXPOSÉS À UNE CHALEUR
RADIANTE ET RISQUENT D’ÊTRE CONSIDÉRABLEMENT ENDOMMAGÉS.
Cette chaufferette est conçue principalement
pour réchauffer les terrasses, les patios, les
spas, les piscines et les espaces de travail à
ciel ouvert.
Assurez-vous toujours que la circulation d’air
est adéquate. Respectez en tout temps les
distances acceptables indiquées sur la figure.
La chaufferette doit être placée sur une surface
plane et ferme.
N’utilisez jamais la chaufferette dans un endroit
présentant un risque d’explosion. Gardez
l’article loin du lieu d’entreposage ou d’utilisation
de l’essence ou de tout autre liquide ou vapeur
inflammable.
OPÉRATION
45

Extrémité jaune
Flamme
principalement bleue
AVERTISSEMENT:
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
NE touchez PAS et NE déplacez PAS
la chaufferette dans les 45 minutes
suivant son utilisation. Laissez tous les
éléments du brûleur se refroidir avant
de les toucher.
Vérifier visuellement
Écran diffuseur
NETTOYAGE ET ENTRETIEN :
Afin d’obtenir le meilleur rendement possible de votre
chaufferette pendant des années, assurez-vous d’effectuer
régulièrement les tâches d’entretien suivantes :
Gardez les surfaces extérieures propres.
Utilisez une eau savonneuse tiède pour le nettoyage.
N’utilisez jamais de produits nettoyants inflammables ou
corrosifs.
Pendant le nettoyage de l’appareil, assurez-vous que la
zone entourant l’ensemble du brûleur et de la veilleuse
est toujours sèche. Si le bouton de réglage du gaz est
éclaboussé d’eau d’une façon ou d’une autre, NE l’utilisez
PAS. Il doit être remplacé.
Assurez-vous que la zone autour de l’appareil est propre.
Veillez à ce qu’il n’y ait pas de matériaux combustibles,
d’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables
dans cette zone. N’entravez pas le flux d’air de combustion
et de ventilation. Enlevez tout débris obstruant les orifices
d’aération entourant la bouteille.
Une odeur de gaz se dégage et la pointe des flammes
est extrêmement jaune.
L’appareil n’atteint PAS la température souhaitée.
Le rayonnement lumineux de l’appareil est beaucoup
trop inégal.
L’appareil émet des bruits de claquement.
Examinez les flammes du brûleur.
Dévissez les vis sur le poteau, enlevez la tête du brûleur.
Recherchez les fentes ou les parties usées de la
tuyauterie. En cas de fissure ou d'usure, contactez notre
service à la clientèle pour remplacer la tuyauterie.
Au moins une fois par année, vous devez inspecter
l’appareil au cas où il y aurait des araignées, des toiles
d’araignées ou d’autres insectes.
Assurez-vous que rien n’empêche une bonne circulation
de l’air. Maintenez les commandes, le brûleur et les
conduites d’aération propres. Voici les signes indiquant un
blocage de l’air potentiel :
REMARQUE:
Un environnement salin (près de la
mer, par exemple) accélère la
corrosion de l’appareil. Examinez
souvent l’appareil afin d’y détecter
les zones rongées par la corrosion
et de les réparer dans les plus brefs
délais.
REMARQUE:
Laissez la chaufferette refroidir
avant de la recouvrir.
Recherchez les fissures ou les
sections usées de la tuyauterie.
ENTRETIEN
46

NOTE:
wait until heater is cool before
covering.
Tournez le bouton de commande jusqu’à la position « OFF »
(arrêt).
Fermez le robinet de la bouteille de propane.
Rangez la chaufferette à la verticale, à l’abri des intempéries
(comme la pluie, le grésil, la grêle et la neige), de la poussière
et des débris.
Vous pouvez recouvrir la chaufferette afin de protéger les
surfaces extérieures et d’éviter que les conduites d’aération
s’obstruent.
Des araignées ou autres insectes peuvent faire leur nid
dans le brûleur ou les orifices. Cela peut endommager la
chaufferette et en compromettre la sécurité. Nettoyez les
trous du brûleur à l’aide d’un nettoyant puissant pour
tuyaux. De l’air comprimé peut également aider à éliminer
les petites particules.
Les dépôts de carbone entraînent des risques d’incendie.
Au besoin, nettoyez le dôme et le brûleur avec de l’eau
savonneuse tiède.
RANGEMENT:
Entre les usages:
Lorsque vous transportez l’appareil ou qu’il reste
longtemps inutilisé :
Tournez le bouton de commande jusqu'à la position « OFF »
(arrêt).
Tournez le régulateur de la bouteille dans le sens des aiguilles
d’une montre pour le débrancher. Rangez la bouteille à
l’extérieur, dans un endroit sûr et bien aéré. Ne rangez PAS
l’appareil dans un endroit où les températures dépassent
51,6 °C.
Rangez la chaufferette à la verticale, à l’abri des intempéries
(comme la pluie, le grésil, la grêle et la neige), de la poussière
et des
débris.
Vous pouvez recouvrir la chaufferette afin de protéger les
surfaces extérieures et d’éviter que les conduites d’aération
s’obstruent.
ENTRETIEN
47
Retirez
Remarque : pour déplacer le chauffage de terrasse plus
facilement et en toute sécurité, veuillez d'abord retirer la
bouteille de gaz.
les piles du compartiment à piles.

DÉPANNAGE
48
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE
La veilleuse ne s’allume pas
La veilleuse ne reste pas
allumée
Le brûleur ne s’allume pas
Le robinet de gaz est peut-être
en position « OFF » (arrêt).
Ouvrez le robinet de gaz.
Le réservoir à combustible est
vide.
Remplissez la bouteille de
propane.
Purgez l’air des conduites.
Vérifiez tous les raccords.
De l’air est emprisonné dans le
système d’alimentation.
Le raccord est desserré.
Des débris sont présents autour
de la veilleuse.
Enlevez les débris.
Serrez le raccord.
Communiquez avec le service à
la clientèle.
Vérifiez les raccords.
Le raccord est desserré.
Thermocouple.
Il y a une fuite de gaz dans la
conduite de gaz.
Manque de pression de gaz.
La pression est faible.
Le robinet de commande n’est
pas à la position « ON » (marche).
L’ensemble de la veilleuse est
courbé ou au mauvais endroit.
Le thermocouple est brisé.
Le réservoir de combustible est
presque vide.
Le réservoir de combustible est
presque vide.
Tournez le robinet jusqu’à la
position « ON » (marche).
Communiquez avec le service à
la clientèle.
Communiquez avec le service à
la clientèle.

I T N A U QC S E D T R A P
E
G
F
H
I
D
C
B
A
Pour obtenir des pièces de rechange, appelez notre service à la clientèle au 1 877 888-8225, entre 8 h
et 20 h (HNE), du lundi au dimanche. Vous pouvez aussi nous envoyer un courriel à l'adresse
partsplus@lowes.ca ou consultez le site www.lowespartsplus.com.
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
A
B
C
D
E
F
G
H
I
1
4
1
1
1
1
1
1
1
Pièce QtéDESCRIPTION
49
Cet appareil a été fabriqué selon les normes de qualité les plus strictes. Nous garantissons à
l’acheteur ou utilisateur initial que ce produit et toutes ses pièces ne présenteront aucun défaut de
matériaux ou de fabrication pour une période de un (1) an à compter de la date d'achat. Toute pièce
défectueuse sera remplacée sans aucuns frais. Pour faire une réclamation, composez le
1 877 888-8225, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au dimanche. Vous pouvez aussi nous envoyer un
Cette garantie n'est valable que pour l’acheteur ou utilisateur initial et exclut les usages industriel et
commercial du produit. La garantie exclut tout dommage causé au produit durant l’expédition ou tout
défaut résultant d’une modification, d’un usage abusif ou inapproprié du produit, qu’ils soient
effectués par un entrepreneur, une entreprise de service ou l’utilisateur. Nous ne sommes pas
responsables des frais de main-d’oeuvre ou des dommages occasionnés pendant l’installation, la
réparation ou le remplacement. La garantie ne couvre pas les dommages accessoires ou consécutifs.
Capuchon central du réflecteur
Écrans réflecteurs
Tête du brûleur
Tige supérieure
Tige inférieure
Capuchon décoratif
Base
Barre de verrouillage de la bouteille
Ensemble de roues
courriel à l'adresse [email protected] ou consultez le site www.lowespartsplus.com.

SRPH33C-XXXX
color
material & base
pole & wheels
reflector
reflector
1. 1PC reflector
2. 2PCS reflector
3. 3PCS slidable reflector
4. 3PCS reflector
5. 5PCS KD reflector
pole & wheels
1. 1PC pole w/o wheels
2. 1PC pole w/ wheels
3. 2PCS pole w/o wheels
4. 2PCS pole w/ wheels
material & base
1. Steel w/ bigger base
2. S/S w/ bigger base
3. Steel w/ strengthened base
4. S/S w/ strengthened base
5. Steel w/ smaller base
6. S/S w/ smaller base
8. Cast aluminium base
9
.
Cas
t ir
o
n
base
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
SRPH33C-XXXX
couleur
matériau et base
poteau et roulettes
réflecteur
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
matériau et base
1. Acier avec base large
2. Acier inoxydable avec base large
3. Acier avec base renforcée
4. Acier inoxydable avec base renforcée
5. Acier avec base plus petite
6. Acier inoxydable avec base plus petite
8. Base en aluminium coulé
9. Base en fonte
poteau et roulettes
1. Poteau 1 pièce sans roulettes
2. Poteau 1 pièce avec roulettes
3. Poteau 2 pièces sans roulettes
4. Poteau 2 pièces avec roulettes
réflecteur
1. Réflecteur 1 pièce
2. Réflecteur 2 pièces
3. Réflecteur coulissant 3 pièces
4. Réflecteur 3 pièces
5. Réflecteur KD 5 pièces
SRPH33C-XXXX
color
material y base
poste y ruedas
reflector
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
material y base
1. Acero con base más grande
2. Acero inoxidable con base más grande
3. Acero inoxidable con base reforzada
4. Acero inoxidable con base reforzada
5. Acero con base más pequeña
6. Acero inoxidable con base más pequeña
8. Base de aluminio fundido
9. Base de hierro fundido
poste y ruedas
1. 1 poste sin ruedas
2. 1 poste con ruedas
3. 2 postes sin ruedas
4. 2 postes con ruedas
reflector
1. Reflector de 1 pieza
2. Reflector de 2 piezas
3. Reflector deslizable de 3 piezas
4. Reflector de 3 piezas
5. Reflector KD de 5 piezas
√
√
√
√
√
√
√
√
√
50
Imprimé en Chine
