Bosch WGG254F10 Serie 6 Waschmaschine, Frontlader

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents Energy Guide
WGG254F10 photo

Gebrauchsanleitung

This is the main product document for model WGG254F10.

The file format is pdf, 56 pages, you can download this manual here .

background
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Waschmaschine
WGG254F10
[de] Gebrauchs- und Montage-
anleitung
background
de
2
Weitere Informationen und Erklärungen fin-
den Sie online:
Inhaltsverzeichnis
1 Sicherheit ....................................4
1.1 Allgemeine Hinweise ................. 4
1.2 Bestimmungsgemäßer Ge-
brauch ....................................... 4
1.3 Einschränkung des Nutzer-
kreises ....................................... 4
1.4 Sichere Installation .................... 5
1.5 Sicherer Gebrauch .................... 7
1.6 Sichere Reinigung und War-
tung ........................................... 9
2 Sachschäden vermeiden ..........11
3 Umweltschutz und Sparen .......12
3.1 Verpackung entsorgen............ 12
3.2 Energie und Ressourcen
sparen ..................................... 12
3.3 Energiesparmodus .................. 12
4 Aufstellen und Anschließen .....12
4.1 Gerät auspacken..................... 12
4.2 Lieferumfang............................ 13
4.3 Anforderungen an den Auf-
stellort...................................... 13
4.4 Transportsicherungen entfer-
nen........................................... 14
4.5 Gerät anschließen ................... 15
4.6 Gerät ausrichten...................... 16
5 Vor dem ersten Gebrauch ........17
5.1 Leerwaschgang starten........... 17
6 Kennenlernen ............................19
6.1 Gerät........................................ 19
6.2 Waschmittelschublade ............ 19
6.3 Bedienfeld ............................... 20
7 Display .......................................21
8 Tasten ........................................24
9 Programme................................26
10 Zubehör ...................................31
11 Wäsche ....................................31
11.1 Wäsche vorbereiten .............. 31
11.2 Pflegekennzeichen auf den
Pflegeetiketten....................... 32
12 Waschmittel und Pflegemit-
tel .............................................32
13 Grundlegende Bedienung ......32
13.1 Gerät einschalten .................. 32
13.2 Programm einstellen ............. 32
13.3 Tür öffnen .............................. 33
13.4 Wäsche einlegen................... 33
13.5 Programm starten.................. 33
13.6 Wäsche nachlegen................ 33
13.7 Programm abbrechen ........... 33
13.8 Programm bei Spülstopp
fortsetzen............................... 34
13.9 Wäsche entnehmen .............. 34
13.10 Gerät ausschalten ............... 34
14 Kindersicherung .....................34
14.1 Kindersicherung aktivieren.... 34
14.2 Kindersicherung deaktiver-
en........................................... 34
15 Intelligentes Dosiersystem.....34
15.1 Flüssigwaschmittel und
Weichspüler in die Dosier-
behälter füllen........................ 35
background
de
3
15.2 Kammer für manuelle Do-
sierung verwenden................ 35
15.3 Basisdosiermenge einstel-
len.......................................... 36
16 Grundeinstellungen ................36
16.1 Übersicht der Grundein-
stellungen .............................. 36
16.2 Grundeinstellungen ändern... 36
17 Reinigen und Pflegen .............37
17.1 Gerät instandhalten ............... 37
17.2 Trommel reinigen .................. 37
17.3 Waschmittelschublade rei-
nigen...................................... 38
17.4 Laugenpumpe reinigen ......... 40
17.5 Gummimanschette reinigen .. 42
18 Störungen beheben ................43
18.1 Notentriegelung ..................... 50
18.2 Elektronikkarte zurückset-
zen......................................... 50
19 Transportieren, Lagern und
Entsorgen ................................50
19.1 Gerät demontieren ................ 50
19.2 Transportsicherungen ein-
setzen .................................... 50
19.3 Gerät erneut in Betrieb neh-
men........................................ 51
19.4 Altgerät entsorgen................. 51
20 Kundendienst..........................51
20.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.)
und Fertigungsnummer
(FD)........................................ 52
20.2 AQUA-STOP-Garantie............ 52
21 Verbrauchswerte.....................53
22 Technische Daten ...................53
background
de 
4
1 Sicherheit
Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
1.1 Allgemeine Hinweise
¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig.
¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an.
1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Verwenden Sie das Gerät nur:
¡ um maschinenwaschbare Textilien und handwaschbare Wolle
nach Pflegeetikett zu waschen.
¡ mit Leitungswasser und handelsüblichen, waschmaschinenge-
eigneten Waschmitteln und Pflegemitteln.
¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds.
¡ bis zu einer Höhe von 4000 m über dem Meeresspiegel.
1.3 Einschränkung des Nutzerkreises
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta-
len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder unter 3 Jahren und Haustiere vom Gerät fernhalten.
background
 de
5
1.4 Sichere Installation
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Installationen sind gefährlich.
Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an-
schließen und betreiben.
Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen.
Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss
vorschriftsmäßig installiert sein. Die Installation muss einen aus-
reichend großen Leitungsquerschnitt haben.
Beim Verwenden eines Fehlerstrom-Schutzschalters nur einen
Typ mit dem Zeichen einsetzen.
Nie das Gerät über eine externe Schaltvorrichtung versorgen,
z.B. Zeitschaltuhr oder Fernsteuerung.
Wenn das Gerät eingebaut ist, muss der Netzstecker der Netz-
anschlussleitung frei zugänglich sein, oder falls der freie Zu-
gang nicht möglich ist, muss in der festverlegten elektrischen In-
stallation eine Trennvorrichtung nach den Errichtungsbestim-
mungen eingebaut sein.
Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass die Netzan-
schlussleitung nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
Eine beschädigte Isolierung der Netzanschlussleitung ist gefähr-
lich.
Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Geräteteilen oder Wär-
mequellen in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen Spitzen oder Kanten
in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung knicken, quetschen oder verän-
dern.
WARNUNG‒Brandgefahr!
Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Ad-
apter zu verwenden, ist gefährlich.
Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten ver-
wenden.
background
de 
6
Nur vom Hersteller zugelassene Adapter und Netzanschlusslei-
tungen verwenden.
Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere
Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie-
ren, um die Hausinstallation anzupassen.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Das hohe Gerätegewicht kann beim Anheben zu Verletzungen
führen.
Das Gerät nicht allein anheben.
Wenn dieses Gerät unsachgemäß in einer Wasch-Trocken-Säule
aufgestellt wird, kann das aufgestellte Gerät herunterfallen.
Den Trockner ausschließlich mit dem Verbindungssatz des
Trockner-Herstellers auf eine Waschmaschine stapeln . Eine an-
dere Aufstellmethode ist unzulässig.
Nicht das Gerät in einer Wasch-Trocken-Säule aufstellen, wenn
der Trockner-Hersteller keinen passenden Verbindungssatz an-
bietet.
Keine Geräte von verschiedenen Herstellern und mit unter-
schiedlicher Tiefe und Breite in einer Wasch-Trocken-Säule auf-
stellen.
Keine Wasch-Trocken-Säule auf ein Podest aufstellen, die Gerä-
te können kippen.
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen
oder sich darin einwickeln und ersticken.
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
VORSICHT‒Verletzungsgefahr!
Das Gerät kann während des Betriebs vibrieren oder sich bewe-
gen.
Das Gerät auf einer sauberen, ebenen und festen Fläche auf-
stellen.
Das Gerät mit den Gerätefüßen und einer Wasserwaage aus-
richten.
background
 de
7
Bei unsachgemäß verlegten Schläuchen und Netzanschlussleitun-
gen besteht Stolpergefahr.
Die Schläuche und Netzanschlussleitungen so verlegen, dass
keine Stolpergefahr besteht.
Wenn das Gerät an vorstehenden Bauteilen bewegt wird, wie z. B.
der Gerätetür, können die Teile abbrechen.
Nicht das Gerät an vorstehenden Bauteilen bewegen.
VORSICHT‒Schnittgefahr!
Scharfe Kanten am Gerät können beim Berühren zu Schnittverlet-
zungen führen.
Nicht das Gerät an scharfen Kanten berühren.
Schutzhandschuhe verwenden bei Installation und Transport
des Geräts.
1.5 Sicherer Gebrauch
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlusslei-
tung ist gefährlich.
Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom
Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen.
Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist,
sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder
die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten und den Was-
serhahn schließen.
Den Kundendienst rufen. →Seite51
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen.
Keine Dampfreiniger, Hochdruckreiniger, Schläuche oder Brau-
sen verwenden, um das Gerät zu reinigen.
background
de 
8
WARNUNG‒Gefahr von Gesundheitsschäden!
Kinder können sich im Gerät einsperren und in Lebensgefahr ge-
raten.
Das Gerät nicht hinter einer Tür aufstellen, die das Öffnen der
Gerätetür blockiert oder verhindert.
Bei ausgedienten Geräten den Netzstecker der Netzanschluss-
leitung ziehen, danach die Netzanschlussleitung durchtrennen
und das Schloss der Gerätetür so weit zerstören, dass die Gerä-
tetür nicht mehr schließt.
Beim Schleudern von größeren, wasserundurchlässigen Wäsche-
stücken können Unwuchten entstehen und zu Verletzungen füh-
ren.
Keine größeren, wasserundurchlässigen Wäschestücke wie De-
cken oder Matratzenauflagen im Gerät waschen und schleu-
dern.
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und da-
durch ersticken.
Kleinteile von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen.
WARNUNG‒Vergiftungsgefahr!
Waschmittel und Pflegemittel können bei Verzehr zu Vergiftungen
führen.
Bei versehentlichem Verschlucken ärztlichen Rat einholen.
Waschmittel und Pflegemittel für Kinder unzugänglich aufbewah-
ren.
WARNUNG‒Explosionsgefahr!
Wenn Wäsche mit lösungsmittelhaltigen, entzündlichen Reini-
gungsmitteln vorbehandelt wurde, kann sie im Gerät zu einer Ex-
plosion führen.
Vorbehandelte Wäsche vor dem Waschen gründlich mit Wasser
spülen.
background
 de
9
VORSICHT‒Verletzungsgefahr!
Beim Steigen oder Klettern auf das Gerät kann die Abdeckplatte
brechen.
Nicht auf das Gerät steigen oder klettern.
Beim Setzen oder Stützen auf die geöffnete Tür kann das Gerät
kippen.
Nicht auf die Gerätetür setzen oder stützen.
Keine Gegenstände auf der Gerätetür abstellen.
Das Eingreifen in die drehende Trommel kann zu Verletzungen
der Hände führen.
Vor dem Eingreifen auf den kompletten Stillstand der Trommel
warten.
VORSICHT‒Verbrühungsgefahr!
Die Waschlauge wird beim Waschen mit hohen Temperaturen
heiß.
Nicht die heiße Waschlauge berühren.
VORSICHT‒Verätzungsgefahr!
Beim Öffnen der Waschmittelschublade können Waschmittel und
Pflegemittel aus dem Gerät spritzen. Ein Kontakt mit den Augen
oder der Haut kann zu Reizungen führen.
Bei Kontakt mit Waschmitteln oder Pflegemitteln gründlich die
Augen oder Haut mit klarem Wasser spülen.
Bei versehentlichem Verschlucken ärztlichen Rat einholen.
Waschmittel und Pflegemittel für Kinder unzugänglich aufbewah-
ren.
1.6 Sichere Reinigung und Wartung
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nie das Gerät oder die Eigenschaften des Geräts technisch ver-
ändern.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät
durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwen-
det werden.
background
de 
10
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen oder Sicherung im
Sicherungskasten ausschalten.
Keine Dampfreiniger, Hochdruckreiniger, Schläuche oder Brau-
sen verwenden, um das Gerät zu reinigen.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Das Verwenden von nicht Original-Ersatzteilen und Original-Zube-
hör ist gefährlich.
Nur Original-Ersatzeile und Original-Zubehör des Herstellers ver-
wenden.
WARNUNG‒Vergiftungsgefahr!
Beim Verwenden von lösungsmittelhaltigen Reinigungsmitteln kön-
nen giftige Dämpfe entstehen.
Keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel verwenden.
background
 de
11
Sachschäden vermeiden
2 Sachschäden vermei-
den
Sachschäden vermeiden
ACHTUNG!
Ein Fehldosieren von Weichspülern,
Waschmitteln, Pflegemitteln und Rei-
nigungsmitteln kann die Gerätefunkti-
on beeinträchtigen.
Die Dosierempfehlungen der Her-
steller beachten.
Das Überschreiten der maximalen
Beladungsmenge beeinträchtigt die
Gerätefunktion.
Die maximale Beladungsmenge für
jedes Programm beachten und
nicht überschreiten.
→"Programme", Seite26
Das Gerät ist für den Transport mit
Transportsicherungen gesichert.
Nicht entfernte Transportsicherungen
können zu Sachschäden und Geräte-
schäden führen.
Vor Inbetriebnahme alle Transport-
sicherungen komplett entfernen
und aufbewahren.
Vor jedem Transport alle Trans-
portsicherungen komplett einbau-
en, um Transportschäden zu ver-
meiden.
Der unsachgemäße Anschluss des
Wasserzulaufschlauchs kann zu
Sachschäden führen.
Die Verschraubungen am Wasser-
zulauf handfest anziehen.
Den Wasserzulaufschlauch direkt
ohne zusätzliche Verbindungsele-
mente wie Adapter, Verlängerun-
gen oder Ventile an den Wasser-
hahn anschließen.
Das Ventilgehäuse des Wasserzu-
laufschlauchs berührungsfrei zur
Umgebung verbauen und keiner
äußeren Krafteinwirkung ausset-
zen.
Darauf achten, dass der Innen-
durchmesser des Wasserhahns
mindestens 17mm beträgt.
Darauf achten, dass die Länge des
Gewindes am Anschluss zum Was-
serhahn mindestens 10mm be-
trägt.
Ein zu geringer oder zu hoher Was-
serdruck kann die Gerätefunktion be-
einträchtigen.
Sicherstellen, dass der Wasser-
druck an der Wasserversorgungs-
anlage mindestens 100kPa
(1bar) und maximal 1000kPa
(10bar) beträgt.
Wenn der Wasserdruck den ange-
gebenen Höchstwert überschreitet,
muss ein Druckminderungsventil
zwischen Trinkwasseranschluss
und Schlauchset des Geräts instal-
liert werden.
Das Gerät nicht an die Mischbatte-
rie eines drucklosen Heißwasser-
aufbereiters anschließen.
Veränderte oder beschädigte Was-
serschläuche können zu Sach- und
Geräteschäden führen.
Nie Wasserschläuche knicken,
quetschen, verändern oder durch-
schneiden.
Nur mitgelieferte Wasserschläuche
oder Original-Ersatzschläuche ver-
wenden.
Nie benutzte Wasserschläuche
wiederverwenden.
Ein Betrieb mit verschmutztem oder
zu heißem Wasser kann zu Sach-
schäden und Geräteschäden führen.
Das Gerät ausschließlich mit kal-
tem Leitungswasser betreiben.
Ungeeignete Reinigungsmittel kön-
nen die Oberflächen des Geräts be-
schädigen.
Keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel verwenden.
Keine stark alkoholhaltigen Reini-
gungsmittel verwenden.
Keine harten Scheuerkissen oder
Putzschwämme verwenden.
background
de 
12
Das Gerät nur mit Wasser und ei-
nem weichen, feuchten Tuch reini-
gen.
Bei Kontakt mit dem Gerät sofort
alle Waschmittelreste, Sprühnebel-
reste oder Rückstände entfernen.
Umweltschutz und Sparen
3 Umweltschutz und
Sparen
Umweltschutz und Sparen
3.1 Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind um-
weltverträglich und wiederverwertbar.
Die einzelnen Bestandteile ge-
trennt nach Sorten entsorgen.
3.2 Energie und Ressourcen
sparen
Wenn Sie diese Hinweise beachten,
verbraucht Ihr Gerät weniger Strom
und Wasser.
¡ Programme mit niedrigen Tempe-
raturen und längeren Waschzeiten
verwenden sowie die maximale
Beladungsmenge ausnutzen.
→Seite26
¡ Waschmittel entsprechend des
Verschmutzungsgrads der Wäsche
dosieren.
¡ Waschtemperatur bei leicht und
normal verschmutzter Wäsche re-
duzieren.
¡ Maximale Schleuderdrehzahl ein-
stellen, wenn die Wäsche anschlie-
ßend im Wäschetrockner getrock-
net werden soll.
¡ Wäsche ohne Vorwäsche wa-
schen.
3.3 Energiesparmodus
Wenn Sie das Gerät eine kurze Zeit
nicht bedienen, schaltet es automa-
tisch in den Energiesparmodus.
Der Energiesparmodus wird beendet,
indem Sie das Gerät erneut bedie-
nen.
Aufstellen und Anschließen
4 Aufstellen und
Anschließen
Aufstellen und Anschließen
4.1 Gerät auspacken
ACHTUNG!
In der Trommel verbleibende Gegen-
stände, die nicht für den Betrieb im
Gerät vorgesehen sind, können zu
Sachschäden und Geräteschäden
führen.
Vor dem Betrieb diese Gegenstän-
de und das mitgelieferte Zubehör
aus der Trommel entfernen.
1. Verpackungsmaterial und Schutz-
hüllen komplett vom Gerät entfer-
nen.
→"Verpackung entsorgen",
Seite12
2. Das Gerät auf sichtbare Beschädi-
gungen prüfen.
3.
Die Tür öffnen. →Seite33
4. Das Zubehör aus der Trommel ent-
fernen.
5. Die Tür schließen.
background
 de
13
4.2 Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle
Teile auf Transportschäden und die
Vollständigkeit der Lieferung.
ACHTUNG!
Ein Betrieb mit unvollständigem oder
defektem Zubehör kann die Geräte-
funktion beeinträchtigen oder zu
Sachschäden und Geräteschäden
führen.
Nicht das Gerät mit unvollständi-
gem oder defektem Zubehör be-
treiben.
Entsprechendes Zubehör vor dem
Betrieb des Geräts ersetzen.
→"Zubehör", Seite31
Hinweis:Beim Gerät wurde werksei-
tig ein Funktionstest durchgeführt.
Dabei können Wasserflecken im Ge-
rät entstehen, die der erste Wasch-
gang entfernt.
Die Lieferung besteht aus:
¡ Waschmaschine
¡ Begleitunterlagen
¡ Transportsicherungen
¡ Abdeckkappe
1
4.3 Anforderungen an den
Aufstellort
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Das Gerät enthält spannungsführen-
de Teile. Das Berühren von span-
nungsführenden Teilen ist gefährlich.
Nicht das Gerät ohne Abdeckplatte
betreiben.
WARNUNG
Verletzungsgefahr!
Beim Betrieb auf einem Sockel kann
das Gerät kippen.
Die Gerätefüße vor Inbetriebnahme
auf einem Sockel unbedingt mit
den Haltelaschen →Seite31 des
Herstellers befestigen.
ACHTUNG!
Gefrierendes Restwasser im Gerät
kann zu Geräteschäden führen.
Nicht das Gerät in frostgefährdeten
Bereichen oder im Freien aufstel-
len und betreiben.
Wenn das Gerät über 40° geneigt
wird, kann Restwasser des Geräts
auslaufen und Sachschäden verursa-
chen.
Das Gerät vorsichtig neigen.
Das Gerät stehend transportieren.
Aufstellort Anforderungen
Sockel Das Gerät mit
Haltelaschen
→Seite31 be-
festigen.
Holzbalkendecke Das Gerät auf ei-
ner wasserbe-
ständigen Holz-
platte (Stärke
mind. 30mm)
aufstellen, die
fest mit dem Fuß-
boden ver-
schraubt ist.
1
Die Anzahl der Abdeckkappen variiert je nach Modell.
background
de 
14
Aufstellort Anforderungen
Küchenzeile Das Gerät nur
unter durchge-
hender Arbeits-
platte aufstellen,
die fest mit den
Nachbarschrän-
ken verbunden
ist. Erforderliche
Nischenbreite:
60cm.
An einer Wand Keine Netzan-
schlussleitung
und keine
Schläuche zwi-
schen Wand und
Gerät einklem-
men.
4.4 Transportsicherungen
entfernen
Das Gerät ist für den Transport mit
Transportsicherungen auf der Gerä-
terückseite gesichert.
Hinweis:Bewahren Sie die Schrau-
ben der Transportsicherungen und
die Hülsen für einen späteren Trans-
port auf.
1. Den Schlauch und die Netzan-
schlussleitung aus den Halterun-
gen entfernen.
2. Alle Schrauben der 4 Transportsi-
cherungen mit einem Schrauben-
schlüssel der Schlüsselweite 13 lö-
sen und entfernen ⁠.
3. Die 4 Hülsen entfernen.
4. Die Abdeckkappe einsetzen und
nach unten schieben.
Hinweise
¡ Beachten Sie die Anzahl der Ab-
deckkappen im Lieferumfang
background
 de
15
¡
Bei vier Abdeckkappen im Liefe-
rumfang, die Abdeckkappen in
die vier Öffnungen für die Trans-
portsicherungen einsetzen.
¡
Bei einer Abdeckkkappe im Lie-
ferumfang, die Abdeckkappe in
die untere linke Öffnung für die
Transportsicherung einsetzen.
Hinweis:Um die Transportsicherun-
gen für den Transport in das Gerät
einzusetzen, machen Sie diese
Schritte rückgängig in umgekehrter
Reihenfolge.
4.5 Gerät anschließen
Wasserzulaufschlauch
anschließen
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Das Gerät enthält spannungsführen-
de Teile. Das Berühren von span-
nungsführenden Teilen ist gefährlich.
Nicht das elektrische Aquastop-
Ventil in Wasser tauchen.
ACHTUNG!
Der unsachgemäße Anschluss des
Wasserzulaufschlauchs kann zu
Sachschäden führen.
Die Verschraubungen am Wasser-
zulauf handfest anziehen.
Hinweis:Stellen Sie sicher, dass Sie
das Gerät an einen Wasserzulauf mit
einer Sicherheitseinrichtung gegen
Trinkwasserverunreinigung durch
Rückfließen (gem. DIN EN 1717) an-
schließen. Die hierfür vorgesehenen
Anschlussventile/Wasserhähne sind
bei ordnungsgemäßer Hausinstallati-
on mit dieser Sicherheitseinrichtung
ausgestattet.
1. Den Wasserzulaufschlauch am
Wasserhahn (26,4 mm = 3/4") an-
schließen.
2. Den Wasserhahn vorsichtig öffnen
und prüfen, ob die Anschlussstel-
len dicht sind.
background
de 
16
Anschlussarten Wasserablauf
Die Informationen helfen Ihnen, die-
ses Gerät an den Wasserablauf anzu-
schließen.
ACHTUNG!
Beim Abpumpen steht der Wasserab-
laufschlauch unter Druck und kann
sich von der installierten Anschluss-
stelle lösen.
Den Wasserablaufschlauch gegen
unbeabsichtigtes Lösen sichern.
Bei einem verstopften oder ver-
schlossenen Abfluss kann gestautes
Abwasser in das Gerät zurückfließen.
Vor dem Betrieb des Geräts si-
cherstellen, dass Abwasser schnell
abläuft und Verstopfungen beseiti-
gen.
Hinweis:Beachten Sie die Abpump-
höhen.
Die maximale Abpumphöhe beträgt
100cm.
Siphon Die Anschluss-
stelle mit einer
Schlauchschelle
(24-40 mm) si-
chern.
Waschbecken Den Wasserab-
laufschlauch mit
einem Krümmer
fixieren und si-
chern.
→"Zubehör",
Seite31
Kunststoffrohr
mit Gummimuffe
oder Gully
Den Wasserab-
laufschlauch mit
einem Krümmer
fixieren und si-
chern.
→"Zubehör",
Seite31
Gerät elektrisch anschließen
Hinweis:Ihre elektrische Hausinstal-
lation für dieses Gerät muss den lo-
kalen gesetzlichen Bestimmungen
und Sicherheitsvorschriften entspre-
chen und sollte einen Fehlerstrom-
Schutzschalter enthalten.
1. Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung des Geräts in eine
Steckdose in der Nähe des Geräts
stecken.
Die Anschlussdaten des Geräts fin-
den Sie in den Technischen Daten
→Seite53.
2. Den Netzstecker auf festen Sitz
prüfen.
4.6 Gerät ausrichten
Um Geräusche und Vibrationen zu
reduzieren und ein Wandern des Ge-
räts zu vermeiden, richten Sie das
Gerät richtig aus.
1. Die Kontermuttern im Uhrzeiger-
sinn mit einem Schraubenschlüs-
sel mit der Schlüsselweite 17 lö-
sen.
background
 de
17
2. Um das Gerät auszurichten, die
Gerätefüße drehen. Die Ausrich-
tung mit einer Wasserwaage prü-
fen.
Alle Gerätefüße müssen fest auf
dem Boden stehen.
3. Die Kontermuttern mit einem
Schraubenschlüssel der Schlüssel-
weite 17 handfest gegen das Ge-
häuse festziehen.
Den Gerätefuß dabei festhalten
und nicht in der Höhe verstellen.
Vor dem ersten Gebrauch
5 Vor dem ersten
Gebrauch
Vor dem ersten Gebrauch
Bereiten Sie das Gerät für die Ver-
wendung vor.
5.1 Leerwaschgang starten
Ihr Gerät wurde vor Verlassen des
Werks eingehend geprüft. Um mögli-
ches Restwasser zu entfernen, wa-
schen Sie das erste Mal ohne Wä-
sche.
1. Den Programmwähler auf Trom-
mel reinigen stellen.
2. Die Tür schließen.
3. Die Waschmittelschublade heraus-
ziehen.
4. Etwa 1 Liter Leitungswasser in die
Kammer für manuelle Dosierung
füllen.
background
de 
18
5. Pulvervollwaschmittel mit Sauer-
stoffbleiche in die Kammer für ma-
nuelle Dosierung einfüllen.
Um Schaumbildung zu vermeiden,
verwenden Sie nur die Hälfte der
vom Waschmittelhersteller empfoh-
lenen Waschmittelmenge für leich-
te Verschmutzung. Kein Woll-
waschmittel oder Feinwaschmittel
verwenden.
6. Die Waschmittelschublade ein-
schieben.
7. Das Programm starten.
→Seite33
8. Den ersten Waschgang starten
oder den Programmwähler auf
Aus stellen, um das Gerät auszu-
schalten.
→"Grundlegende Bedienung",
Seite32
background
 de
19
Kennenlernen
6 Kennenlernen
Kennenlernen
6.1 Gerät
Hier finden Sie eine Übersicht über die Bestandteile Ihres Geräts.
1
2
4
6
3
5
8
7
7
Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z.B. Farbe und
Form.
1
Wartungsklappe der Laugen-
pumpe →Seite40
2
Tür →Seite33
3
Waschmittelschublade
→Seite19
4
Bedienfeld →Seite20
5
Wasserablaufschlauch
→Seite16
6
Netzanschlussleitung
→Seite16
7
Transportsicherungen
8
Wasserzulaufschlauch
→Seite15
6.2 Waschmittelschublade
Hinweis:Beachten Sie die Angaben
der Hersteller zur Verwendung und
Dosierung der Waschmittel und Pfle-
gemittel und die Angaben in den Pro-
grammbeschreibungen.
background
de 
20
2 31
1
Kammer für manuelle Dosie-
rung
→"Kammer für manuelle Do-
sierung verwenden",
Seite35
2
: Dosierbehälter für Weich-
spüler
→"Intelligentes Dosiersys-
tem", Seite34
3
Dosierbehälter für Flüssig-
waschmittel
→"Intelligentes Dosiersys-
tem", Seite34
6.3 Bedienfeld
Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten
Informationen zum Betriebszustand.
2 3
1 1
4
4
1
Programme →Seite26
2
Programmwähler →Seite32
3
Display →Seite21
4
Tasten →Seite24
background
 de
21
Display
7 Display
Display
Im Display sehen Sie die aktuellen Einstellwerte, Auswahlmöglichkeiten oder
Hinweistexte.
Das Display zeigt je nach Programmstatus einige Hinweise im Bereich ,
z.B. ⁠.
Beispielhafte Displayanzeige
Anzeige Beschreibung
0:40
1
Voraussichtliche Programmdauer oder Restzeit des Pro-
gramms in Stunden und Minuten.
1
Programmendezeit
→"Tasten", Seite24
10,0
1
Empfehlung der maximalen Beladungsmenge für das ein-
gestellte Programm in kg.
- 1400
Eingestellte Schleuderdrehzahl in U/min. →Seite24
: ohne Schleudern, nur Abpumpen
- 90
Eingestellte Temperatur in °C. →Seite24
(kalt)
Starten, Abbrechen oder Pausieren
¡ leuchtet: Das Programm läuft und kann abgebrochen
oder pausiert werden.
¡ blinkt: Das Programm kann gestartet oder fortgesetzt
werden.
Programmstatus: Vorwäsche
Programmstatus: Waschen
1
Beispiel
background
de 
22
Anzeige Beschreibung
Programmstatus: Spülen
Programmstatus: Schleudern
End Programmstatus: Programmende
Programmstatus: Bedampfen
¡ leuchtet: Die Kindersicherung ist aktiviert.
¡ blinkt: Die Kindersicherung ist aktiviert und das Gerät
wurde bedient.
→"Kindersicherung deaktiveren", Seite34
Die Knitterreduzierung ist aktiviert. →Seite25
Die Vorwäsche ist aktiviert. →Seite25
Spülstopp ist aktiviert.
Verkürzte Programmdauer ist aktiviert.
→"Tasten", Seite24
Die Fleckenart Blut ist aktiviert.
Die Fleckenart Gras ist aktiviert.
Die Fleckenart Rotwein ist aktiviert.
Die Fleckenart Speisefett/Speiseöl ist aktiviert.
blinkt: Trommelreinigung erforderlich. Führen Sie das Pro-
gramm Trommel reinigen zur Reinigung und Pflege der
Trommel und des Laugenbehälters durch.
→"Trommel reinigen", Seite37
¡ leuchtet: Das intelligente Dosiersystem für Flüssig-
waschmittel ist aktiviert.
¡ blinkt: Der Minimalfüllstand des Dosierbehälters ist un-
terschritten. →Seite35
(Flüssigwaschmittel)
¡ leuchtet: Das intelligente Dosiersystem für Weichspüler
ist aktiviert.
¡ blinkt: Der Minimalfüllstand des Dosierbehälters ist un-
terschritten.
→"Intelligentes Dosiersystem", Seite34
(Weichspüler)
50 ml
1
Basisdosiermenge für das Waschmittel oder den Weich-
spüler. →Seite36
1
Beispiel
background
 de
23
Anzeige Beschreibung
blinkt: Das Spannungskontrollsystem hat das Programm
aufgrund von unzulässigen Spannungsunterschreitungen
pausiert.
→" blinkt und das Programm pausiert.", Seite45
Hinweis:Das Programm wird fortgeführt, wenn die Span-
nung wieder zulässig ist.
¡ leuchtet: Die Tür ist verriegelt und kann nicht geöffnet
werden.
¡ blinkt: Die Tür ist nicht geschlossen.
¡ aus: Die Tür ist entriegelt und kann geöffnet werden.
¡ Kein Wasserdruck.
¡ Der Wasserdruck vom Wasserhahn ist zu gering.
Die Waschmittelschublade ist nicht vollständig eingescho-
ben.
→" ", Seite45
1
Fehlercode, Fehleranzeige, Signal. →Seite43
1
Beispiel
background
de 
24
Tasten
8 Tasten
Tasten
Die Auswahl der Programmeinstellungen ist abhängig vom eingestellten Pro-
gramm.
Taste Auswahl mehr Informationen
Start/Nachlegen ¡ starten
¡ abbrechen
¡ pausieren
Programm starten, abbrechen oder
pausieren.
Speed Perfect ¡ aktivieren
¡ deaktivieren
Verkürzte Programmdauer aktivieren
oder deaktivieren.
Hinweis:Der Energieverbrauch erhöht
sich. Das Waschergebnis wird da-
durch nicht beeinträchtigt.
Flecken Mehrfachauswahl Die Fleckenart auswählen.
Die Temperatur, die Trommelbewe-
gung und die Einweichzeit werden der
Fleckenart angepasst.
⁠i-Dos ¡ aktivieren
¡ deaktivieren
¡ Basisdosier-
menge einstel-
len
Wenn Sie die Taste kurz drücken, akti-
vieren oder deaktivieren Sie das intelli-
gente Dosiersystem für Weichspüler
oder Flüssigwaschmittel .
Wenn Sie die Taste ca. 3 Sekunden
drücken, können Sie die Basisdosier-
menge einstellen. →Seite36
Fertig in bis zu 24 Stunden Die Programmendezeit festlegen.
Die Programmdauer ist bereits in der
eingestellten Stundenzahl enthalten.
Nach Programmstart wird die Pro-
grammdauer angezeigt.
Temp. °C - 90 Die Temperatur anpassen.
Eingestellte Temperatur in °C.
Schleudern - 1400 Die Schleuderdrehzahl anpassen oder
das Schleudern deaktivieren.
Eingestellte Schleuderdrehzahl in U/
min.
Mit der Auswahl wird das Wasser
abgepumpt und das Schleudern deak-
tiviert. Die Wäsche bleibt nass in der
Trommel liegen.
3 Sek. ¡ aktivieren
¡ deaktivieren
→"Kindersicherung", Seite34
background
 de
25
Taste Auswahl mehr Informationen
Vorwäsche ¡ aktivieren
¡ deaktivieren
Vorwäsche aktivieren oder deaktivie-
ren, z.B. zum Waschen stark ver-
schmutzter Wäsche.
Hinweis:Wenn das intelligente Do-
siersystem aktiviert ist, wird das
Waschmittel automatisch für die Vor-
wäsche und die Hauptwäsche dosiert.
Wenn das intelligente Dosiersystem
deaktiviert ist, geben Sie das Wasch-
mittel für die Vorwäsche direkt in die
Trommel und für die Hauptwäsche in
die Kammer für manuelle Dosierung.
→Seite19
Bügelleicht ¡ aktivieren
¡ deaktivieren
Knitterreduziertes Waschen aktivieren
oder deaktivieren.
Um Knitter in der Wäsche zu reduzie-
ren, wird der Schleuderablauf und die
Schleuderdrehzahl angepasst.
Hinweis:Die Wäsche hat nach dem
Waschen eine höhere Restfeuchte.
Um Knitter zu reduzieren, hängen Sie
die Wäsche direkt nach dem Wa-
schen auf.
background
de 
26
Programme
9 Programme
Programme
Hinweise
¡ Die Pflegeetiketten der Wäsche geben Ihnen zusätzliche Hinweise zur Pro-
grammwahl.
→"Pflegekennzeichen auf den Pflegeetiketten", Seite32
¡ Mit der Temperatureinstellung des Programms wird sichergestellt, dass die
auf dem Pflegeetikett empfohlene Temperatur nicht überschritten wird. Die
im Gerät erreichte Temperatur kann von der eingestellten Temperatur abwei-
chen. Dabei wird bei optimaler Energieeffizienz eine bestmögliche Waschwir-
kung erzielt.
Programm Beschreibung max.
Bela-
dung
(kg)
Baumwolle Strapazierfähige Textilien aus Baumwolle und Lei-
nen waschen.
Auch geeignet als zeitverkürztes Programm für nor-
mal verschmutzte Wäsche, wenn Sie Speed Perfect
aktivieren.
Programmeinstellung:
¡ max. 90 °C
¡ max. 1400 U/min
10,0
5,0
1
Eco 40-60 Textilien aus Baumwolle und Leinen waschen.
Hinweis:Textilien, die laut Pflegesymbol von
40°C bis zu 60°C waschbar sind, können
gemeinsam gewaschen werden.
Die Waschwirkung entspricht der bestmöglichen
Waschwirkungsklasse nach den gesetzlichen Vor-
gaben.
Für dieses Programm wird die Waschtemperatur
automatisch je nach Beladungsmenge angepasst,
um eine optimale Energieeffizienz bei bestmögli-
cher Waschwirkung zu erreichen. Die Waschtempe-
ratur kann nicht geändert werden.
Die Schleuderdrehzahl beträgt maximal 1400 U/
min.
10,0
Pflegeleicht Textilien aus Synthetik waschen.
Programmeinstellung:
¡ max. 60 °C
¡ max. 1200 U/min
4,0
1
Speed Perfect aktiviert
2
Waschen nicht möglich
background
 de
27
Programm Beschreibung max.
Bela-
dung
(kg)
Schnell / Mix Textilien aus Baumwolle, Leinen und Synthetik wa-
schen.
Geeignet für leicht verschmutzte Wäsche.
Programmeinstellung:
¡ max. 60°C
¡ max. 1400U/min
4,0
Fein / Seide Empfindliche, waschbare Textilien aus Seide, Visko-
se und Synthetik waschen.
Verwenden Sie ein Waschmittel für Feinwäsche
oder Seide.
Hinweis:Waschen Sie besonders empfindliche
Textilien oder Textilien mit Haken, Ösen oder Bü-
geln im Wäschenetz.
Tipp:Durch schonende Reinigung der Wäsche ge-
ringer Abrieb von Textilfasern und Mikroplastikfa-
sern.
Programmeinstellung:
¡ max. 40°C
¡ max. 800U/min
2,0
Wolle Hand- und maschinenwaschbare Textilien aus Wol-
le oder mit Wollanteil waschen.
Um ein Schrumpfen der Wäsche zu vermeiden, be-
wegt die Trommel die Textilien besonders scho-
nend mit langen Pausen.
Verwenden Sie ein Waschmittel für Wolle.
Programmeinstellung:
¡ max. 40°C
¡ max. 800U/min
2,0
Spülen Spülen mit anschließendem Schleudern und Was-
ser abpumpen.
Programmeinstellung: max. 1400 U/min
Schleudern/Ab-
pumpen
Schleudern und Wasser abpumpen.
Wenn Sie nur das Wasser abpumpen wollen, akti-
vieren Sie . Die Wäsche wird nicht geschleudert.
Programmeinstellung: max. 1400 U/min
1
Speed Perfect aktiviert
2
Waschen nicht möglich
background
de 
28
Programm Beschreibung max.
Bela-
dung
(kg)
Hygiene Plus Strapazierfähige Textilien aus Baumwolle und Lei-
nen waschen.
Geeignet für Allergiker und bei erhöhten hygieni-
schen Ansprüchen.
Hinweis:Wenn die eingestellte Temperatur erreicht
ist, bleibt diese während des gesamten Waschpro-
zesses konstant.
Programmeinstellung:
¡ max. 60°C
¡ max. 1400U/min
6,5
Funktionstextili-
en
(outdoor)
Wettertextilien und Outdoortextilien mit Membran-
technologie und wasserabweisender Ausrüstung
waschen.
Verwenden Sie ein Waschmittel für Outdoortextilien.
Verwenden Sie keinen Weichspüler.
Programmeinstellung:
¡ max. 40°C
¡ max. 800U/min
2,0
Iron Assist
(Easy Ironing
Steam Assisted)
Geeignet für Hemden, T-Shirts und ähnliche Textili-
en aus Baumwolle und Leinen.
Programm zum Erwärmen und Bedampfen tro-
ckener Textilien mit Wasserdampf, um die Textilien
nach dem Programmende aufzuhängen oder leich-
ter bügeln zu können.
Die Beladung des Programms beträgt maximal fünf
Hemden oder fünf T-Shirts.
Aktivieren Sie Speed Perfect, wenn Sie nur ein Wä-
schestück bedampfen wollen.
Hinweise
¡ Hängen Sie die warmen und bedampften Textili-
en sofort nach dem Programmende auf oder bü-
geln Sie die Textilien.
¡ Die Textilien werden nicht gewaschen oder gerei-
nigt. Benutzen Sie keine Wasch- oder Pflegemit-
tel.
2
1
Speed Perfect aktiviert
2
Waschen nicht möglich
background
 de
29
Programm Beschreibung max.
Bela-
dung
(kg)
¡ Der Wasserdampf ist heiß und kann Schäden an
bestimmten Gewebe- oder Textilarten verursa-
chen.
Das Programm ist daher nicht für Outdoor Textili-
en oder Textilien aus Seide und Wolle wie z.B.
Pullover geeignet.
Automatik Empfindliche Textilien aus Baumwolle und Synthetik
waschen.
Schonende Wäschebehandlung.
Verschmutzungsgrad und Textilart werden automa-
tisch erkannt. Der Waschprozess wird angepasst.
Hinweis:Die Temperatur und die Schleuderdreh-
zahl sind in diesem Programm nicht einstellbar und
werden automatisch festgelegt.
Die Temperatur beträgt maximal 30 °C.
Die Schleuderdrehzahl beträgt maximal 800 U/min.
3,5
Trommel reini-
gen
Reinigen und Pflegen der Trommel. →Seite37
Verwenden Sie das Programm in folgenden Fällen:
¡ vor dem ersten Gebrauch
¡ bei häufigem Waschen mit einer Waschtempera-
tur von 40°C und niedriger
¡ nach längerer Abwesenheit
Verwenden Sie Pulvervollwaschmittel mit Sauer-
stoffbleiche. Geben Sie das Pulvervollwaschmittel
mit Sauerstoffbleiche in die Kammer für die manu-
elle Dosierung. →Seite19
Um Schaumbildung zu vermeiden, halbieren Sie die
Waschmittelmenge.
Verwenden Sie keinen Weichspüler.
Verwenden Sie keine Woll-, Fein- oder Flüssig-
waschmittel.
Hinweis:Wenn Sie längere Zeit kein Programm mit
60 °C oder höheren Temperaturen benutzt haben,
blinkt die Anzeige für die Trommelreinigung zur Er-
innerung.
2
Extra Kurz 15' /
30'
Textilien aus Baumwolle und Synthetik waschen.
Kurzprogramm für leicht verschmutzte kleine Wä-
scheposten.
Die Programmdauer beträgt ca. 30 Minuten.
4,0
2,0
1
1
Speed Perfect aktiviert
2
Waschen nicht möglich
background
de 
30
Programm Beschreibung max.
Bela-
dung
(kg)
Wollen Sie die Programmdauer auf 15 Minuten ver-
kürzen, aktivieren Sie Speed Perfect. Die maximale
Beladungsmenge reduziert sich auf 2,0kg.
Programmeinstellung:
¡ max. 40°C
¡ max. 1200U/min
1
Speed Perfect aktiviert
2
Waschen nicht möglich
background
 de
31
Zubehör
10 Zubehör
Zubehör
Verwenden Sie Originalzubehör. Es
ist auf Ihr Gerät abgestimmt.
Tipp:Einige Zubehöre sind in weite-
ren Farben verfügbar. Kontaktieren
Sie den Kundendienst. →Seite51
Verwendung Bestell-
nummer
Verlängerung Was-
serzulaufschlauch
Kaltwasser- oder Aquastop-Wasserzulauf-
schlauch verlängern (2,50 m).
WMZ2381
Verlängerung Was-
serablaufschlauch
Wasserablaufschlauch verlängern
(2,20m).
11057910
Haltelaschen Standsicherheit des Geräts verbessern. WMZ2200
Krümmer Wasserablaufschlauch fixieren. 00655300
Podest Gerät erhöht aufstellen, damit es leicht be-
laden und entladen werden kann.
WMZ20490
Waschmaschinenrei-
niger
Reinigungsmittel zur Pflege des Gerätein-
nenraums.
00311929
Anschlussventil Anschlussventil als Sicherheitseinrichtung
gegen Rückfließen von Wasser in das Lei-
tungsnetz.
10015611
Wäsche
11 Wäsche
Wäsche
11.1 Wäsche vorbereiten
ACHTUNG!
In der Wäsche verbleibende Gegen-
stände können die Wäsche und die
Trommel beschädigen.
Vor dem Betrieb alle Gegenstände
aus den Taschen der Wäsche ent-
fernen.
Hinweis
Wenn Sie Ihre Wäsche vorbereiten,
schonen Sie das Gerät und die
Textilien.
¡ Sand und Erde ausbürsten
¡ Wäsche nach Farbe und Textilien
sortieren und dabei Pflegekennzei-
chen beachten
¡ Reißverschlüsse, Klettverschlüsse,
Haken und Ösen schließen
¡ Stoffgürtel, Stoffbänder und Kor-
deln zusammenbinden
¡ Gardinenröllchen und Bleibänder
entfernen
¡ kleine oder empfindliche Wäsche-
stücke im Wäschenetz waschen
¡ große und kleine Wäschestücke
zusammen waschen
¡ Wäsche mit frischen Flecken um-
gehend waschen
¡ Wäsche mit getrockneten Flecken
vorbehandeln und mehrmals wa-
schen
¡ Wäsche auseinandergefaltet in die
Trommel legen
background
de 
32
¡ Wäsche, die mit Chlorbleiche vor-
behandelt ist, vor dem Beladen der
Trommel mehrmals ausspülen
11.2 Pflegekennzeichen auf
den Pflegeetiketten
Pflegekennzeichen Waschen
Symbol Empfohlenes Programm
Baumwolle (normal)
Pflegeleicht (schonend)
Fein/ Seide für Handwä-
sche (besonders scho-
nend)
Wolle (Handwäsche)
(nicht in der Waschma-
schine waschbar)
Waschmittel und Pflegemittel
12 Waschmittel und Pfle-
gemittel
Waschmittel und Pflegemittel
Mit der richtigen Auswahl und Ver-
wendung von Waschmitteln und Pfle-
gemitteln schonen Sie Ihr Gerät und
Ihre Wäsche.
Herstellerangaben zur Verwendung
und Dosierung finden Sie auf der
Verpackung.
Hinweise
¡ beim Verwenden von Flüssig-
waschmitteln nur selbstfließende
Flüssigwaschmittel verwenden
¡ keine unterschiedlichen Flüssig-
waschmittel mischen
¡ keine Waschmittel und Weichspü-
ler mischen
¡ keine überlagerten und stark ver-
dickten Produkte verwenden
¡ keine lösemittelhaltigen, ätzenden
oder ausgasenden Mittel verwen-
den
¡ keine Chlorbleiche verwenden
¡ Färbemittel selten verwenden, da
das Fixiersalz den Edelstahl an-
greifen kann
¡ keine Entfärbemittel im Gerät ver-
wenden
¡ keinen Essig in die Dosierbehälter
füllen →Seite35 für das intelli-
gente Dosiersystem
Grundlegende Bedienung
13 Grundlegende
Bedienung
Grundlegende Bedienung
13.1 Gerät einschalten
Voraussetzung:Das Gerät ist sach-
gemäß aufgestellt und angeschlos-
sen. →Seite12
Den Programmwähler auf ein Pro-
gramm stellen.
a Ein hörbarer Funktionstest wird
durchgeführt.
13.2 Programm einstellen
1. Programmwähler drehen und auf
das gewünschte Programm stellen.
→"Programme", Seite26
2. Wenn gewünscht, die Programm-
einstellungen anpassen.
→"Tasten", Seite24
Die Programmeinstellungen wer-
den nicht dauerhaft für das Pro-
gramm gespeichert.
Hinweis:Wenn Sie das intelligente
Dosiersystem aktivieren oder deakti-
vieren wird die Einstellung gespei-
chert.
background
 de
33
13.3 Tür öffnen
1. Unter den Türgriff fassen und an
der Tür ziehen.
2. Die Tür öffnen.
13.4 Wäsche einlegen
Hinweis:Um Knitterbildung zu ver-
meiden, beachten Sie die maximale
Beladung der Programme.
→"Programme", Seite26
Voraussetzungen
¡ Die Wäsche ist vorbereitet und sor-
tiert.
→"Wäsche", Seite31
¡ Die Trommel ist leer.
1.
Die Tür öffnen. →Seite33
2. Die Wäsche in die Trommel legen.
3. Die Tür schließen.
Stellen Sie sicher, dass keine Wä-
sche in der Tür eingeklemmt ist.
13.5 Programm starten
Hinweis:Wenn das intelligente Do-
siersystem aktiviert ist, stellen Sie si-
cher, dass die Dosierbehälter gefüllt
sind →Seite35 und die Basisdo-
siermenge eingestellt ist →Seite36.
Voraussetzung:Ein Programm ist
eingestellt. →Seite32
Auf Start/Nachlegen drücken.
a Die Trommel dreht sich und es er-
folgt eine Beladungserkennung,
die bis zu 2 Minuten dauern kann
und danach läuft das Wasser ein.
a Das Display zeigt die Programm-
dauer oder die Programmendezeit.
a Das Display zeigt nach Program-
mende: "End".
13.6 Wäsche nachlegen
Nach Programmstart können Sie die
Wäsche je nach Programmstatus ent-
nehmen oder nachlegen.
1. Auf Start/Nachlegen drücken.
Das Gerät pausiert.
Hinweis:Wenn Sie Wäsche nach-
legen möchten, beachten Sie die
Hinweise im Display.
→"Display", Seite23
2.
Die Tür öffnen. →Seite33
3. Die Wäsche nachlegen oder ent-
nehmen.
4. Die Tür schließen.
5. Auf Start/Nachlegen drücken.
13.7 Programm abbrechen
1. Auf Start/Nachlegen drücken.
2.
Die Tür öffnen. →Seite33
Bei hoher Temperatur und hohem
Wasserstand bleibt die Tür aus Si-
cherheitsgründen verriegelt.
Bei hoher Temperatur starten
Sie das Programm Spülen.
background
de 
34
Bei hohem Wasserstand starten
Sie das Programm Schleudern
oder stellen Sie ein geeignetes
Programm ein zum Abpumpen.
→"Programme", Seite26
3. Die Wäsche entnehmen.
→Seite34
13.8 Programm bei Spülstopp
fortsetzen
Voraussetzungen
¡ Der Spülstopp ist aktiviert.
¡ Der letzte Spülgang des eingestell-
ten Programms ist beendet und
die Wäsche liegt im Spülwasser.
1. Das Programm Schleudern oder
ein Programm zum Abpumpen ein-
stellen. →Seite26
2. Auf Start/Nachlegen drücken.
13.9 Wäsche entnehmen
1.
Die Tür öffnen. →Seite33
2. Die Wäsche aus der Trommel neh-
men.
13.10 Gerät ausschalten
1. Den Programmwähler auf Aus stel-
len.
2. Die Gummimanschette reinigen.
→Seite42
Hinweis:Die Gerätetür und die
Waschmittelschublade zum Trocknen
offenlassen.
Kindersicherung
14 Kindersicherung
Kindersicherung
Sichern Sie Ihr Gerät gegen ein ver-
sehentliches Bedienen an den Be-
dienelementen.
14.1 Kindersicherung aktivie-
ren
Auf die beiden Tasten für 3 Sek.
ca. 3 Sekunden drücken.
a Das Display zeigt .
a Die Bedienelemente sind gesperrt.
a Die Kindersicherung bleibt auch
nach dem Ausschalten des Geräts
und bei Stromausfall aktiv.
14.2 Kindersicherung deakti-
veren
Voraussetzung:Um die Kindersiche-
rung zu deaktivieren, muss das Gerät
eingeschaltet sein.
Auf die beiden Tasten für 3
Sek.ca. 3 Sekunden drücken.
Um das laufende Programm nicht
abzubrechen, muss der Pro-
grammwähler auf dem Ausgangs-
programm stehen.
a Im Display erlischt .
Intelligentes Dosiersystem
15 Intelligentes Dosier-
system
Intelligentes Dosiersystem
Das intelligente Dosiersystem des
Geräts ist werkseitig aktiviert und do-
siert automatisch Flüssigwaschmittel
und Weichspüler für Programme, in
denen eine intelligente Dosierung
möglich ist.
Hinweis:Sie können das intelligente
Dosiersystem über die Tasten
→Seite24 deaktivieren, z.B. um Pul-
vervollwaschmittel manuell zu dosie-
ren →Seite35.
background
 de
35
15.1 Flüssigwaschmittel und
Weichspüler in die Do-
sierbehälter füllen
Wenn Sie das intelligente Dosiersys-
tem verwenden oder das Gerät wäh-
rend des Betriebs einen Hinweis
zeigt, füllen Sie die Dosierbehälter.
Hinweise
¡ Füllen Sie ausschließlich geeignete
Flüssigwaschmittel und Weichspü-
ler in die Dosierbehälter.
→Seite32
¡ Wenn Sie Flüssigwaschmittel oder
Weichspüler im Dosierbehälter
nachfüllen, verwenden Sie das
gleiche Produkt.
¡ Wenn Sie Flüssigwaschmittel oder
Weichspüler im Dosierbehälter
durch ein anderes Produkt erset-
zen, reinigen Sie vorher die
Waschmittelschublade
→Seite38.
¡ Wenn Sie das intelligente Dosier-
system verwenden, füllen Sie keine
zusätzlichen Waschmittel oder
Weichspüler in die Kammer für
manuelle Dosierung, um eine
Überdosierung oder Schaumbil-
dung zu vermeiden.
1. Die Waschmittelschublade heraus-
ziehen.
2. Die Deckel öffnen und Flüssig-
waschmittel und Weichspüler
in die entsprechenden Dosierbe-
hälter →Seite19 füllen.
Überschreiten Sie beim Füllen
nicht die Markierung des Maximal-
füllstands.
3. Die Deckel schließen.
Hinweis:Damit Flüssigwaschmittel
oder Weichspüler nicht austrock-
nen, schließen Sie die Deckel di-
rekt nach dem Füllen.
4. Die Waschmittelschublade ein-
schieben.
15.2 Kammer für manuelle
Dosierung verwenden
Wenn Sie das intelligente Dosiersys-
tem nicht verwenden, eine intelligente
Dosierung bei einem Programm nicht
möglich ist oder Sie weitere Pflege-
mittel, z.B. Fleckensalz oder Stärke,
zugeben möchten, verwenden Sie die
Kammer für manuelle Dosierung.
Hinweis:Beachten Sie die Hinweise
zu Waschmittel und Pflegemittel
→Seite32.
1. Die Waschmittelschublade heraus-
ziehen.
2. Das Waschmittel oder das Pflege-
mittel in die Kammer für manuelle
Dosierung →Seite19 einfüllen.
3. Die Waschmittelschublade ein-
schieben.
background
de 
36
15.3 Basisdosiermenge ein-
stellen
Um eine intelligente Dosierung zu er-
möglichen, stellen Sie die Basisdo-
siermenge für die Dosierbehälter ein.
Die Basisdosiermenge entspricht der
Dosierempfehlung des Waschmittel-
herstellers auf der Verpackung. Stel-
len Sie eine Basisdosiermenge ein,
die der Dosierempfehlung für 4,5kg
normal verschmutzter Wäsche ent-
spricht. Beachten Sie dabei Ihre Was-
serhärte.
1. Ca. 3 Sekunden auf ⁠i-Dos
drücken.
a Das Display zeigt die eingestellte
Basisdosiermenge für .
2. Um die Basisdosiermenge für
einzustellen, auf ⁠i-Dos drücken.
3. Um die Einstellung anzupassen,
auf drücken.
4. Um die Einstellung zu speichern,
kurz warten.
Grundeinstellungen
16 Grundeinstellungen
Grundeinstellungen
Sie können die Grundeinstellungen
Ihres Geräts auf Ihre Bedürfnisse ein-
stellen.
16.1 Übersicht der Grundein-
stellungen
1
2
3
4
5
Programmwähler mit Programmposi-
tionen
2
Die Lautstärke des Signals
nach Programmende einstel-
len:
0 (aus) bis 4 (sehr laut)
Werkseinstellung: 3
3
Die Lautstärke des Signals
beim Anwählen der Tasten
einstellen:
0 (aus) bis 4 (sehr laut)
Werkseinstellung: 3
4
Die Erinnerung für die Trom-
melreinigung aktivieren (On)
oder deaktivieren (OFF).
Werkseinstellung: On
5
Die Anzahl der beendeten
Programme anzeigen.
16.2 Grundeinstellungen än-
dern
1. Den Programmwähler auf Position
1 einstellen. →Seite36
background
 de
37
2. Auf Schleudern drücken und
gleichzeitig den Programmwähler
auf Position 2 einstellen.
a Das Display zeigt den aktuellen
Wert.
3. Die gewünschte Grundeinstellung
mit dem Programmwähler auswäh-
len. →Seite36
4. Um den Wert zu ändern, auf Fertig
in drücken.
5. Um die Änderung zu speichern,
das Gerät ausschalten.
Reinigen und Pflegen
17 Reinigen und Pflegen
Reinigen und Pflegen
Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig
bleibt, reinigen und pflegen Sie es
sorgfältig.
17.1 Gerät instandhalten
Maßnahme Bedingung / Intervall
Trommel
reinigen
→Seite37
¡ blinkt.
¡ Sie haben 20
Waschgänge mit ei-
ner Temperatur von
40°C oder niedriger
durchgeführt.
¡ Sie haben das Gerät
längere Zeit nicht
benutzt.
Sieb im
Wasserzu-
lauf
reinigen
1
¡ Das Display zeigt
den Fehlercode
E:30 -10 / .
1
Weiterführende Informationen fin-
den Sie in der Digitalen Ge-
brauchsanleitung durch das Eins-
cannen des QR-Codes im Inhalts-
verzeichnis oder auf www.bosch-
home.com.
Maßnahme Bedingung / Intervall
Laugen-
pumpe rei-
nigen
→Seite40
¡ Sie hören klackern-
de Geräusche.
¡ Das Display zeigt
den Fehlercode
E:36 -25 -26.
Waschmit-
telschubla-
de reinigen
→Seite38
¡ Sie wechseln von
Weichspüler auf ein
zweites Waschmittel
oder umgekehrt.
¡ Die Dosierfunktion
fällt aus.
¡ Das Display zeigt
den Fehlercode
E:10 -00 -10 -20 /
E:79.
¡ Alle zwei Monate.
Gummi-
manschette
reinigen
→Seite42
¡ Nach jedem Wasch-
gang.
Gerät ent-
kalken
¡ Sie sehen Kalkfle-
cken auf der Innen-
seite der Tür oder
auf der Gummiman-
schette.
1
Weiterführende Informationen fin-
den Sie in der Digitalen Ge-
brauchsanleitung durch das Eins-
cannen des QR-Codes im Inhalts-
verzeichnis oder auf www.bosch-
home.com.
17.2 Trommel reinigen
Reinigen Sie die Trommel, wenn Sie
20 Waschgänge mit einer Tempera-
tur von 40°C oder niedriger durchge-
führt haben, wenn blinkt oder
background
de 
38
wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht benutzt haben, mindestens aber
einmal pro Jahr.
VORSICHT
Verletzungsgefahr!
Das dauerhafte Waschen mit niedri-
gen Temperaturen und eine fehlende
Belüftung des Geräts können die
Trommel beschädigen und zu Verlet-
zungen führen.
Regelmäßig ein Programm zur Rei-
nigung der Trommel ausführen
oder mit Temperaturen von min-
destens 60°C waschen.
Das Gerät nach jedem Betrieb bei
geöffneter Tür und Waschmittel-
schublade trocknen lassen.
Das Programm Trommel reinigen
ohne Wäsche mit einem Pulvervoll-
waschmittel mit Sauerstoffbleiche
oder einem Reinigungsmittel zur
Pflege des Geräteinnenraums
durchführen.
→"Zubehör", Seite31
17.3 Waschmittelschublade
reinigen
Wenn Sie Flüssigwaschmittel oder
Weichspüler im Dosierbehälter durch
ein anderes Produkt ersetzen möch-
ten oder die Waschmittelschublade
verunreinigt ist, reinigen Sie die
Waschmittelschublade.
ACHTUNG!
Die Pumpeneinheit enthält elektrische
Bauteile. Elektrische Bauteile können
bei Kontakt mit Flüssigkeiten beschä-
digt werden.
Nicht die Pumpeneinheit im Ge-
schirrspüler reinigen oder in Was-
ser tauchen.
Den elektrischen Anschluss an der
Rückseite vor Nässe, Waschmittel
und Weichspülerresten schützen.
1.
Das Gerät ausschalten. →Seite34
2. Die Waschmittelschublade heraus-
ziehen.
3. Den Einsatz runterdrücken und die
Waschmittelschublade entfernen.
4. Die Pumpeneinheit entfernen.
5. Den Deckel der Waschmittelschub-
lade entrasten und entfernen.
background
 de
39
6. Die Waschmittelschublade leeren.
7. Die Pumpeneinheit mit einem
feuchten Tuch reinigen.
8. Die Waschmittelschublade und
den Deckel mit einem weichen,
feuchten Tuch oder der Handbrau-
se reinigen.
9. Die Waschmittelschublade, den
Deckel und die Pumpeneinheit ab-
trocknen und einsetzen.
10.Das Gehäuse der Waschmittel-
schublade im Gerät reinigen.
11.Die Waschmittelschublade ein-
schieben.
background
de 
40
17.4 Laugenpumpe reinigen
Reinigen Sie die Laugenpumpe regel-
mäßig, mindestens aber einmal pro
Jahr, sowie bei Störungen, z.B. bei
Verstopfungen oder Klapperge-
räuschen.
Laugenpumpe leeren
1. Den Wasserhahn schließen.
2.
Das Gerät ausschalten. →Seite34
3. Den Netzstecker des Geräts vom
Stromnetz trennen.
4. Die Wartungsklappe öffnen und
abnehmen.
5. Ein passendes Gefäß zum Ablas-
sen der Waschlauge unter die Öff-
nung schieben.
6. Den Entleerungsschlauch aus der
Halterung nehmen.
7.
VORSICHT-Verbrühungsge-
fahr! Die Waschlauge wird beim
Waschen mit hohen Temperaturen
heiß.
Nicht die heiße Waschlauge berüh-
ren.
Um die Waschlauge in das Gefäß
abfließen zu lassen, die Ver-
schlusskappe abziehen.
background
 de
41
8. Nach dem Entleeren die Ver-
schlusskappe aufdrücken.
9. Den Entleerungsschlauch in die
Halterung klemmen.
Laugenpumpe reinigen
Voraussetzung:Die Laugenpumpe
ist leer. →Seite40
1. Da sich noch Restwasser in der
Laugenpumpe befinden kann, den
Pumpendeckel vorsichtig heraus-
drehen.
Durch grobe Verschmutzungen
kann der Filtereinsatz im Pum-
pengehäuse festsitzen. Ver-
schmutzungen lösen und Filter-
einsatz entnehmen.
Der Pumpendeckel besteht aus
zwei Bauteilen die zur Reinigung
auseinandergebaut werden kön-
nen.
2. Den Innenraum, das Gewinde des
Pumpendeckels und das Pumpen-
gehäuse reinigen.
3. Sicherstellen, dass sich das Flügel-
rad der Laugenpumpe drehen
lässt.
background
de 
42
4. Den Pumpendeckel einsetzen.
Sicherstellen, dass die Bauteile
des Pumpendeckels korrekt
montiert sind.
5. Den Pumpendeckel bis zum An-
schlag zudrehen.
Der Griff des Pumpendeckels
muss senkrecht stehen.
6. Die Wartungsklappe einsetzen und
schließen.
Vor dem nächsten Waschen
Um zu verhindern, dass beim nächs-
ten Waschen Waschmittel ungenutzt
in den Ablauf fließt, führen Sie ein ge-
eignetes Programm zum Abpumpen
durch, nachdem Sie die Laugenpum-
pe entleert haben.
1. Den Wasserhahn öffnen.
2. Den Netzstecker einstecken.
3. Das Gerät einschalten.
4. Einen Liter Wasser in die Kammer
für manuelle Dosierung füllen.
5. Wählen Sie ein geeignetes Pro-
gramm zum Abpumpen.
→"Programme", Seite26
17.5 Gummimanschette reini-
gen
Reinigen Sie regelmäßig die Gummi-
manschette.
1.
Die Tür öffnen. →Seite33
2. Fremdkörper und Flusen aus der
Gummimanschette entfernen.
3. Die Gummimanschette außen und
innen mit einem feuchten Tuch rei-
nigen und trocken wischen.
background
 de
43
Störungen beheben
18 Störungen beheben
Störungen beheben
Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die
Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie-
ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten.
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nie das Gerät oder die Eigenschaften des Geräts technisch verändern.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie
durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Störung Ursache und Störungsbehebung
Das Display ist erlo-
schen und Start/
Nachlegen blinkt.
Energiesparmodus ist aktiv.
Drücken Sie Start/Nachlegen.
E:36 -10 / E:30 -80 /
E:18
Waschlauge wird nicht
abgepumpt.
Wasserablaufschlauch ist zu hoch angeschlossen, ge-
knickt, eingeklemmt oder unzulässig verlängert.
Prüfen Sie die Installation des Wasserablauf-
schlauchs. →Seite15
Abflussrohr oder Wasserablaufschlauch ist verstopft.
Reinigen Sie das Abflussrohr und den Wasserab-
laufschlauch.
Laugenpumpe ist verstopft oder Pumpendeckel ist
nicht korrekt installiert.
Prüfen Sie, ob der Pumpendeckel korrekt installiert
ist. →Seite40
Reinigen Sie die Laugenpumpe. →Seite40
Waschmitteldosierung ist zu hoch.
Wenn die intelligente Dosierung aktiviert ist, verrin-
gern Sie die Basisdosiermenge. →Seite36
Wenn Sie manuell dosieren, verringern Sie beim
nächsten Waschgang mit gleicher Beladung die
Waschmittelmenge.
E:36 -25 -26 Laugenpumpe ist verstopft.
Reinigen Sie die Laugenpumpe. →Seite40
background
de 
44
Störung Ursache und Störungsbehebung
E:10 -00 -10 -20 /
E:79
Pumpe des intelligenten Dosiersystems ist blockiert.
1.
Reinigen Sie die Waschmittelschublade. →Seite38
2. Wenn die Störung weiterhin auftritt, rufen Sie den
Kundendienst. →Seite51
Hinweis:Bis zur Behebung der Störung können Sie
das intelligente Dosiersystem deaktivieren und manu-
ell dosieren. →Seite24
E:60 -2B / E:32 /
H:32
Gerät hat das Schleudern aufgrund ungleichmäßiger
Wäscheverteilung abgebrochen.
Verteilen Sie die Wäsche in der Trommel neu.
E:30 -10 / Wasserhahn ist geschlossen.
Öffnen Sie den Wasserhahn.
Wasserzulaufschlauch ist geknickt oder eingeklemmt.
Prüfen Sie die Installation des Wasserzulauf-
schlauchs. →Seite15
Sieb im Wasserzulauf ist verstopft.
Reinigen Sie das Sieb im Wasserzulauf.
Wasserdruck ist gering.
Prüfen Sie, ob der Wasserhahn über ausreichend
Wasserdruck verfügt.
Wasserstand-Messsystem ist defekt.
Mit der Fehlermeldung startet das Gerät einen Ab-
pumpvorgang.
1. Warten Sie ca. 5 Minuten, bis der Abpumpvorgang
beendet ist.
2. Starten Sie das Gerät neu.
Falls notwendig, startet der Abpumpvorgang erneut.
3. Wenn die Störung weiterhin auftritt, rufen Sie den
Kundendienst. →Seite51
E:35 -10 / E:23 Gerät ist undicht.
1. Schließen Sie den Wasserhahn.
2.
Rufen Sie den Kundendienst. →Seite51
background
 de
45
Störung Ursache und Störungsbehebung
E:30 -20 Kritische Funktionsstörung.
Schließen Sie den Wasserhahn.
Mit der Fehlermeldung startet das Gerät einen Ab-
pumpvorgang.
1. Warten Sie ca. 5 Minuten, bis der Abpumpvorgang
beendet ist.
2. Starten Sie das Gerät neu.
Falls notwendig, startet der Abpumpvorgang erneut.
3. Wenn die Störung weiterhin auftritt, rufen Sie den
Kundendienst. →Seite51
Waschmitteldosierung ist zu hoch.
Wenn Sie manuell dosieren, verringern Sie beim
nächsten Waschgang mit gleicher Beladung die
Waschmittelmenge.
Zusätzliches Wasser wurde eingefüllt.
Füllen Sie während des Betriebs kein zusätzliches
Wasser in das Gerät.
Alle anderen Fehlerco-
des.
Funktionsstörung
1. Starten Sie das Gerät neu.
2. Wenn die Störung erneut auftritt, trennen Sie das
Gerät für mindestens 30 Sekunden vom Stromnetz.
Ziehen Sie den Netzstecker der Netzanschlusslei-
tung oder schalten Sie die Sicherung im Siche-
rungskasten aus.
3. Wenn die Störung weiterhin auftritt, rufen Sie den
Kundendienst. →Seite51
Geben Sie beim Anruf die genaue Fehlermeldung
an. Falls möglich, dokumentieren Sie die Störung
mit Fotos und Videos.
Waschmittelschublade ist nicht vollständig eingescho-
ben.
Schieben Sie die Waschmittelschublade ein.
Pumpeneinheit ist nicht korrekt eingesetzt.
Prüfen Sie, ob die Pumpeneinheit korrekt eingesetzt
ist. →Seite38
blinkt und das Pro-
gramm pausiert.
Gerät hat Schwankungen in der Spannungsversor-
gung erkannt.
Keine Handlung notwendig. Wenn sich die Span-
nungsversorgung stabilisiert hat, läuft das Programm
normal weiter.
background
de 
46
Störung Ursache und Störungsbehebung
Starke Schaumbil-
dung.
Waschmitteldosierung ist zu hoch.
Mischen Sie einen Esslöffel Weichspüler mit 0,5Li-
ter Wasser und füllen Sie die Mischung in die Kam-
mer für manuelle Dosierung (nicht bei Outdoor-,
Sportswear- und Daunen-Textilien).
Wenn die intelligente Dosierung aktiviert ist, verrin-
gern Sie die Basisdosiermenge. →Seite36
Wenn Sie manuell dosieren, verringern Sie beim
nächsten Waschgang mit gleicher Beladung die
Waschmittelmenge.
blinkt. Tür ist nicht vollständig geschlossen.
1. Stellen Sie sicher, dass keine Wäsche in der Tür
eingeklemmt ist.
2. Schließen Sie die Tür.
Trommelreinigung erforderlich.
Reinigen Sie die Trommel. →Seite37
⁠i-Dos kann nicht be-
tätigt werden.
Gewähltes Programm oder Programmfortschritt lässt
intelligentes Dosieren nicht zu.
Verwenden Sie die Kammer für manuelle Dosie-
rung. →Seite35
Programm startet
nicht.
Kindersicherung ist aktiviert.
Deaktivieren Sie die Kindersicherung. →Seite34
Fertig in ist aktiviert.
Prüfen Sie, ob Fertig in aktiviert ist. →Seite24
Waschmittelschublade ist nicht vollständig eingescho-
ben.
Schieben Sie die Waschmittelschublade ein.
Programm ist pausiert
oder abgebrochen,
aber Tür lässt sich
nicht öffnen.
Temperatur ist zu hoch.
Starten Sie das Programm Spülen oder warten Sie
bis die Temperatur gesunken ist.
Wasserstand ist zu hoch.
Starten Sie das Programm Schleudern oder ein ge-
eignetes Programm zum Abpumpen. →Seite26
Tür lässt sich bei ei-
nem Stromausfall
nicht öffnen.
Tür ist verriegelt.
Öffnen Sie die Tür mit der Notentriegelung.
→Seite50
Trommel ruckelt nach
Programmstart.
Kein Fehler. Interner Motortest ist gestartet.
Keine Handlung notwendig.
background
 de
47
Störung Ursache und Störungsbehebung
Trommel dreht sich,
Wasser läuft nicht ein.
Kein Fehler. Beladungserkennung ist für bis zu 2 Mi-
nuten aktiv.
Keine Handlung notwendig.
Wasser ist in der
Trommel nicht sicht-
bar.
Kein Fehler. Wasser ist unterhalb des sichtbaren Be-
reichs.
Keine Handlung notwendig.
Mehrmaliges An-
schleudern.
Kein Fehler. Gerät gleicht Unwucht durch mehrmali-
ges Verteilen der Wäsche aus.
Keine Handlung notwendig.
Vibrationen, Bewe-
gung und laute Ge-
räusche des Geräts
während des Schleu-
derns.
Gerät ist nicht korrekt ausgerichtet.
Richten Sie das Gerät aus. →Seite16
Gerätefüße sind nicht fixiert.
Fixieren Sie die Gerätefüße. →Seite16
Transportsicherungen sind nicht entfernt.
Entfernen Sie die Transportsicherungen.
Hohe Schleuderdreh-
zahl wird nicht er-
reicht.
Bügelleicht ist aktiviert.
Wählen Sie ein für die Textilart geeignetes Pro-
gramm aus. →Seite26
Gerät gleicht Unwucht durch reduzierte Schleuder-
drehzahl aus.
Keine Handlung notwendig.
Programmdauer än-
dert sich während des
Waschprozesses.
Kein Fehler. Programmablauf wird elektronisch opti-
miert, weiterer Spülgang wird aufgrund von starker
Schaumbildung zugeschaltet oder Unwucht wird aus-
geglichen.
Keine Handlung notwendig.
Rauschende, zischen-
de, surrende oder
saugende Geräusche.
Kein Fehler. Wasser wird eingespült, Waschmittel und
Pflegemittel wird dosiert, Funktionstests werden durch-
geführt oder Waschlauge wird abgepumpt.
Keine Handlung notwendig.
Klappergeräusche,
Rasseln in der Lau-
genpumpe.
Fremdkörper ist in der Laugenpumpe.
Reinigen Sie die Laugenpumpe. →Seite40
Unzureichende Reini-
gungswirkung oder
Waschmittelrückstän-
de auf der Wäsche.
Waschmittel können wasserunlösliche Stoffe enthal-
ten, die sich auf der Wäsche ablagern.
Starten Sie das Programm Spülen oder bürsten Sie
die Wäsche nach dem Trocknen aus.
Waschmittel im Dosierbehälter ist ungeeignet oder
verdickt.
1. Prüfen Sie, ob das Waschmittel geeignet ist.
→Seite32
background
de 
48
Störung Ursache und Störungsbehebung
Unzureichende Reini-
gungswirkung oder
Waschmittelrückstän-
de auf der Wäsche.
2. Prüfen Sie, ob das Waschmittel im Dosierbehälter
verdickt ist.
3. Wenn das Waschmittel ungeeignet oder verdickt ist,
entleeren und reinigen Sie die Dosierbehälter.
→Seite38
Basisdosiermenge ist nicht korrekt eingestellt.
Stellen Sie die Basisdosiermenge ein. →Seite36
Auf den Textilien ha-
ben sich nach Ende
des Programms Iron
Assist feuchte Fle-
cken gebildet.
Wassertropfen aus der Trommel oder von der Tür ha-
ben die Textilien angefeuchtet. Die Tropfen stammen
entweder von kondensiertem Dampf oder von Rest-
feuchtigkeit des vorherigen Waschprogramms.
Bügeln Sie die Textilien oder hängen Sie sie zum
Trocknen auf.
Wäsche ist nach dem
Schleudern zu nass.
Niedrige Schleuderdrehzahl ist eingestellt.
Starten Sie das Programm Schleudern.
Stellen Sie beim nächsten Waschgang eine höhere
Schleuderdrehzahl ein.
Gerät gleicht Unwucht durch reduzierte Schleuder-
drehzahl aus.
1. Verteilen Sie die Wäsche in der Trommel neu.
2. Starten Sie das Programm Schleudern.
Bügelleicht ist aktiviert.
Stellen Sie ein geeignetes Programm ein.
→Seite26
Knitterbildung. Gewähltes Programm ist für die Textilart ungeeignet.
Stellen Sie ein geeignetes Programm ein.
→Seite26
Hohe Schleuderdrehzahl ist eingestellt.
Stellen Sie beim nächsten Waschgang eine niedri-
gere Schleuderdrehzahl ein.
Beladung ist unpassend.
Beachten Sie die maximale Beladungsmenge der
Programme. →Seite26
Bereiten Sie die Wäsche vor. →Seite31
Am Wasserzulauf-
schlauch läuft Wasser
aus.
Wasserzulaufschlauch ist nicht korrekt angeschlossen
oder beschädigt.
Prüfen Sie die Installation des Wasserzulauf-
schlauchs. →Seite12
Bei Beschädigung, rufen Sie den Kundendienst.
→Seite51
background
 de
49
Störung Ursache und Störungsbehebung
Am Wasserablauf-
schlauch läuft Wasser
aus.
Wasserablaufschlauch ist nicht korrekt angeschlossen
oder beschädigt.
Prüfen Sie die Installation des Wasserablauf-
schlauchs. →Seite12
Bei Beschädigung, ersetzen Sie den Wasserablauf-
schlauch.
Wasser tritt unterhalb
der Tür aus.
Verschmutzung an Tür oder Manschette verursacht
Undichtigkeit.
Reinigen Sie die Tür und die Manschette.
Im Gerät haben sich
Gerüche gebildet.
Feuchtigkeit und Waschmittelrückstände können die
Bildung von Bakterien begünstigen.
Reinigen Sie die Trommel. →Seite37
Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, lassen Sie die
Tür und die Waschmittelschublade offen, damit
Restwasser abtrocknen kann.
background
de 
50
18.1 Notentriegelung
Tür entriegeln
Voraussetzung:Die Laugenpumpe
ist leer. →Seite40
1. ACHTUNG! Auslaufendes Wasser
kann zu Sachschäden führen.
Nicht die Tür öffnen, wenn Wasser
am Glas zu sehen ist.
Die Notentriegelung mit einem
Werkzeug nach unten ziehen und
loslassen.
a Der Türverschluss ist entriegelt.
2. Die Wartungsklappe einsetzen und
einrasten.
3. Die Wartungsklappe schließen.
18.2 Elektronikkarte zurück-
setzen
Elektronikkarte zurücksetzen
1. Starten Sie das Gerät neu.
2. Wenn die Störung erneut auftritt,
trennen Sie das Gerät für mindes-
tens 30 Sekunden vom Stromnetz.
Ziehen Sie den Netzstecker der
Netzanschlussleitung oder schal-
ten Sie die Sicherung im Siche-
rungskasten aus.
3. Wenn die Störung weiterhin auftritt,
rufen Sie den Kundendienst.
→Seite51
Geben Sie beim Anruf die genaue
Fehlermeldung an. Falls möglich,
dokumentieren Sie die Störung mit
Fotos und Videos.
Transportieren, Lagern und Entsorgen
19 Transportieren,
Lagern und Entsorgen
Transportieren, Lagern und Entsorgen
19.1 Gerät demontieren
1. Den Wasserhahn schließen.
2. Den Wasserzulaufschlauch leeren.
3.
Das Gerät ausschalten. →Seite34
4. Den Netzstecker des Geräts zie-
hen.
5. Die Waschlauge ablassen.
→"Laugenpumpe reinigen",
Seite40
6. Die Schläuche abmontieren.
7. Die Dosierbehälter entleeren.
19.2 Transportsicherungen
einsetzen
Um Transportschäden zu vermeiden,
sichern Sie das Gerät vor dem Trans-
port mit den Transportsicherungen.
1. Die Abdeckkappe
1
mit einem
Schraubendreher entfernen.
Bewahren Sie die Abdeckkappe
auf.
1
Die Anzahl der Abdeckkappen variiert je nach Modell.
background
 de
51
2. Die 4 Transportsicherungen einset-
zen.
19.3 Gerät erneut in Betrieb
nehmen
Für weitere Informationen siehe
→"Aufstellen und Anschließen",
Seite12 und
→"Leerwaschgang starten",
Seite17.
19.4 Altgerät entsorgen
Durch umweltgerechte Entsorgung
können wertvolle Rohstoffe wieder-
verwendet werden.
WARNUNG
Gefahr von Gesundheitsschäden!
Kinder können sich im Gerät einsper-
ren und in Lebensgefahr geraten.
Das Gerät nicht hinter einer Tür
aufstellen, die das Öffnen der Ge-
rätetür blockiert oder verhindert.
Bei ausgedienten Geräten den
Netzstecker der Netzanschlusslei-
tung ziehen, danach die Netzan-
schlussleitung durchtrennen und
das Schloss der Gerätetür so weit
zerstören, dass die Gerätetür nicht
mehr schließt.
1. Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen.
2. Die Netzanschlussleitung durch-
trennen.
3. Das Gerät umweltgerecht entsor-
gen.
Informationen über aktuelle Entsor-
gungswege erhalten Sie bei Ihrem
Fachhändler sowie Ihrer Gemein-
de- oder Stadtverwaltung.
Dieses Gerät ist entspre-
chend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elek-
tronikaltgeräte (waste
electrical and electronic
equipment – WEEE) ge-
kennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den
Rahmen für eine EU-weit
gültige Rücknahme und
Verwertung der Altgeräte
vor.
Kundendienst
20 Kundendienst
Kundendienst
Funktionsrelevante Original-Ersatztei-
le gemäß der entsprechenden Öko-
design-Verordnung erhalten Sie bei
unserem Kundendienst für die Dauer
von mindestens 10 Jahren ab dem
Inverkehrbringen Ihres Geräts inner-
halb des Europäischen Wirtschafts-
raums.
Hinweis:Der Einsatz des Kunden-
diensts ist im Rahmen der Hersteller-
garantiebedingungen kostenfrei.
Detaillierte Informationen über die
Garantiedauer und die Garantiebedin-
gungen in Ihrem Land erhalten Sie
über den QR-Code auf dem beilie-
genden Dokument zu den Service-
kontakten und Garantiebedingungen,
bei unserem Kundendienst, Ihrem
Händler oder auf unserer Website.
Wenn Sie den Kundendienst kontak-
tieren, benötigen Sie die Erzeugnis-
nummer (E-Nr.) und die Fertigungs-
nummer (FD) Ihres Geräts.
Die Kontaktdaten des Kundendiensts
finden Sie über den QR-Code auf
dem beiliegenden Dokument zu den
Servicekontakten und Garantiebedin-
gungen oder auf unserer Website.
background
de 
52
20.1 Erzeugnisnummer (E-
Nr.) und Fertigungsnum-
mer (FD)
Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die
Fertigungsnummer (FD) finden Sie
auf dem Typenschild des Geräts.
Das Typenschild befindet sich je
nach Modell:
¡ auf der Innenseite der Tür.
¡ auf der Innenseite der Wartungs-
klappe.
¡ auf der Rückseite des Geräts.
Um Ihre Gerätedaten und die Kun-
dendienst-Telefonnummer schnell
wiederzufinden, können Sie die Daten
notieren.
20.2 AQUA-STOP-Garantie
Zusätzlich zu Gewährleistungsansprü-
chen gegen den Verkäufer aus dem
Kaufvertrag und zusätzlich zu unserer
Herstellergarantie leisten wir Ersatz
zu folgenden Bedingungen.
¡ Sollte durch einen Fehler unseres
Aqua-Stop-Systems ein Wasser-
schaden verursacht werden, so er-
setzen wir Schäden privater Ge-
braucher. Um die Wassersicherheit
zu gewährleisten muss das Gerät
am Stromnetz angeschlossen sein.
¡ Die Haftungsgarantie gilt für die
Lebensdauer des Geräts.
¡ Voraussetzung des Garantiean-
spruches ist, dass das Gerät mit
Aqua-Stop fachgerecht entspre-
chend unserer Anleitung aufge-
stellt und angeschlossen ist; sie
schließt auch die fachgerecht mon-
tierte Aqua-Stop-Verlängerung (Ori-
ginalzubehör) mit ein. Unsere Ga-
rantie erstreckt sich nicht auf de-
fekte Zuleitungen oder Armaturen
bis zum Aqua-Stop-Anschluss am
Wasserhahn.
¡ Geräte mit Aqua-Stop brauchen
Sie grundsätzlich während des Be-
triebs nicht zu beaufsichtigen bzw.
danach durch Schließen des Was-
serhahns zu sichern. Lediglich für
den Fall einer längeren Abwesen-
heit von Ihrer Wohnung, z.B. bei
einem mehrwöchigen Urlaub, ist
der Wasserhahn zu schließen.
background
 de
53
Verbrauchswerte
21 Verbrauchswerte
Verbrauchswerte
Die folgenden Informationen werden gemäß der EU-Ökodesign-Verordnung ge-
geben. Die angegebenen Werte für andere Programme als Eco 40-60 sind nur
Richtwerte und wurden in Anlehnung an die geltende Norm EN60456 ermittelt.
Die automatische Dosierfunktion wurde zu diesem Zweck deaktiviert.
Hinweis zur Vergleichsprüfung: Deaktivieren Sie die automatische Dosierfunkti-
on, es sei denn, diese Funktion ist Gegenstand des Tests.
Programm Bela-
dung
(kg)
Pro-
gramm-
dauer
(h:min)
1
Ener-
giever-
brauch
(kWh/
Zyklus)
1
Was-
server-
brauch
(l/
Zyklus)
1
Maxi-
male
Tempe-
ratur
(°C) 5
min
1
Schleu-
der-
dreh-
zahl (U/
min)
1
Rest-
feuch-
te (%)
1
Eco 40-60
2
10,0 3:50 0,990 77,0 35 1351 52,00
Eco 40-60
2
5,0 2:55 0,460 46,0 28 1400 50,00
Eco 40-60
2
2,5 2:30 0,220 34 23 1400 55,00
Baumwolle
20°C
10,0 3:49 0,500 100,0 24 1400 50,00
Baumwolle
40°C
10,0 3:49 1,250 100,0 43 1400 50,00
Baumwolle
60°C
10,0 3:49 2,160 100,0 61 1400 50,00
Pflegeleicht
40°C
4,0 2:29 0,820 65,0 44 1200 35,00
Schnell / Mix
40°C
4,0 1:00 0,660 46,0 41 1400 52,00
Wolle
30°C
2,0 0:40 0,230 43,0 24 800 30,00
1
Die tatsächlichen Werte können durch den Einfluss von Wasserdruck, Härte
und Eintrittstemperatur, Umgebungstemperatur, Art, Menge und Verschmut-
zung der Wäsche, verwendetes Reinigungsmittel, Schwankungen der Strom-
versorgung und ausgewählte Zusatzfunktionen von den angegebenen Wer-
ten abweichen.
2
Prüfprogramm gemäß der EU-Ökodesign-Verordnung und der EU-Energiela-
bel-Verordnung mit Kaltwasser (15°C).
Technische Daten
22 Technische Daten
Technische Daten
Gerätehöhe 84,5cm
Gerätebreite 59,8cm
Gerätetiefe 58,8cm
Gerätetiefe mit
geschlossener
Tür
63,2cm
background
de 
54
Gerätetiefe mit
geöffneter Tür
104,9cm
Gewicht 76,8kg
Maximale Bela-
dungsmenge
10,0kg
Netzspannung 220-240V,
50Hz
Minimale In-
stallationsabsi-
cherung
10A
Nennleistung 2300W
Leistungsaufnah-
me
¡ Aus-Zustand:
0,50W
¡ Unausgeschal-
teter Zustand:
0,50W
Wasserdruck ¡ Mindestens:
100kPa
(1bar)
¡ Maximal:
1000kPa
(10bar)
Länge des Was-
serzulauf-
schlauchs
150cm
Länge des Was-
serablauf-
schlauchs
150cm
Länge der Netz-
anschlussleitung
160cm
Weitere Informationen zu Ihrem Mo-
dell finden Sie im Internet unter
https://eprel.ec.europa.eu/qr/
2046400
1
. Diese Webadresse ver-
linkt auf die offizielle EU-Produktda-
tenbank EPREL.
1
Gilt nur für Länder im Europäischen Wirtschaftsraum
background
background
Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
Expert tips & tricks for your appliance
Warranty extension options
Discounts for accessories & spare-parts
Digital manual and all appliance data at hand
Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help?
You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service direc-
tory.
*9001994836*
9001994836 (050204)
de
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
A Bosch Company

Specifications

Bosch WGG254F10 Questions and Answers