
POMW5023GB
User Manual
23 Litre Microwave Oven
With Grill Function

2
GB
NO
FI
DK
SE
Thank you for purchasing your new
Point Microwave Oven.
These operating instructions will help you use it properly and safely. We recommend
that you spend some time reading this instruction manual in order that you fully
understand all the operational features it oers. Read all the safety instructions
carefully before use and keep this instruction manual for future reference.
Takk for at du kjøpte ditt nye Point Mikrobølgeovn.
Denne bruksanvisningen vil hjelpe deg med å bruke den på en trygg og riktig måte. Vi
anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for å bli fortrolig
med alle funksjonene som tilbys. Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk, og
oppbevar bruksanvisningen for fremtidig referanse.
Kiitos, kun valitsit uuden Point-mikroaaltouunin.
Nämä käyttöohjeet opastavat sinua käyttämään laitetta oikein ja turvallisesti.
Suosittelemme, että käytät hetken tämän käyttöoppaan lukemiseen, jotta ymmärrät
täysin, mitä toimintoja laitteessa on. Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen
laitteen käyttöä ja säilytä käyttöopas myöhempää käyttöä varten.
Tak for købet af dit nye Mikrobølgeovn fra Point.
Disse brugervejledninger hjælper dig med at bruge dette apparat rigtigt og sikkert. Vi
anbefaler, at du læser denne brugervejledning, så du får en fuld forståelse af hvordan
alle funktionerne virker. Læs sikkerhedsforskrifterne grundigt inden brug, og gem
denne brugervejledning til senere brug.
Tack för att du har köpt ditt nya Point Mikrovågsugn.
Denna bruksanvisning hjälper dig att använda den på ett säkert och korrekt sätt.
Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att till
fullo förstå alla driftfunktioner som den erbjuder. Läs noga igenom alla
säkerhetsinstruktioner före användning och spara bruksanvisningen för framtida bruk.

3
NO
DK
SE
FI
GB
Instruction Manual – English ..........................page 4 - 25
Bruksanvisning – Norsk ...................................side 26 - 47
Käyttöopas - Suomi .........................................sivu 48 - 69
Brugervejledning – Dansk ................................side 70 - 91
Bruksanvisning – Svenska ...............................sida 92 - 113

4
SAFETY WARNINGS
General Safety
Switch o and unplug before fitting or removing
tools/attachments, after use and before cleaning.
Keep your fingers away from moving parts and fitted
attachments.
Never use a damaged microwave oven.
Never operate the microwave oven when it is empty.
Keep the mains cable out of reach from children.
Keep the microwave oven, mains cable and plug away from
water.
Never exceed the maximum capacities.
When using an attachment, read the accompanying safety
instructions.
Take care when lifting this microwave oven as it is heavy.
You should always have your microwave oven checked by a
qualified technician if it has been dropped or damaged to
ensure it is safe to use.
This microwave oven can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the microwave oven in a safe
way and understand the hazards involved.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the microwave oven.
Only use the microwave oven for its intended domestic use.

5
GB
WARNING: It is hazardous for anyone other than a
qualified technician to carry out any service or repair
operation which involves the removal of a cover that gives
protection against exposure to microwave radiation.
WARNING: If the door or door seals are damaged, the
microwave oven must not be operated until it has been
repaired by a qualified technician.
If smoke is observed, switch o or unplug the microwave
oven and keep the door closed in order to stifle any flames.
If the mains cable is damaged, it must be replaced by a
service agent or a qualified technician.
If you have a pacemaker, contact your doctor before using a
microwave oven.
Maintenance of your microwave oven
Maintenance of your microwave oven
This microwave oven is not intended for commercial use.
It should never be used for drying clothes or for other
non-food purposes.
The microwave oven should not be left unattended when in
use.
The temperature of accessible surfaces may be high when
the microwave oven is operating.
To prevent high moisture content gathering inside the
microwave oven cavity, open the door immediately after
the cooking function has stopped to allow steam to escape.
Only use utensils that are suitable for microwave oven use.
Care should be taken when using paper, plastic, wooden or
other combustible materials in the microwave oven as they
can catch fire.
Oil & fat for deep frying should not be heated in the
microwave oven.
Only use cling film designed for microwave oven use and
take extra care when removing the film to avoid steam
burns.
Only heat popcorn that has been designed for microwave
oven use.

6
Cooking by microwave oven
As the power of dierent microwave oven can vary
considerably, care must be taken when first using this
microwave oven as it may cook faster than expected.
Do not leave the microwave oven unattended during use.
Take care when cooking food with a high sugar or fat
content, such as Christmas pudding or fruitcake.
The sugar or fat can overheat and in some cases catch fire.
WARNING: Only allow children to use the microwave oven
without supervision when adequate instructions have been
given so that the children are able to use the microwave
oven in a safe way and understands the hazards of
improper use; DO NOT assume that because a child has
mastered one cooking skill he/she can cook everything
without close supervision. The microwave oven MUST NOT
be treated nor used like a toy.
Fire!
In the event of fire:
• Keep the microwave oven door closed.
• Turn o the power.
• Unplug the microwave oven from the mains power.
First aid
Treat scalding by:
• Quickly placing the scald under cold running water for at
least 10 minutes.
• Cover with a clean dry dressing. Do not use creams, oils or
lotions.

7
GB
Cleaning your microwave oven
The microwave oven should be cleaned regularly and any
food deposits should be removed. Failure to maintain the
microwave oven in a clean condition can aect the life of the
microwave oven and possibly result in a hazardous situation.
(See cleaning your microwave oven)
Do not use these in your microwave oven
Metal objects are not to be used in the microwave oven.
These include:
- Metal cooking utensils
- Metal plates or trays
- Wire twist ties
- Crockery with metal trims
- Meat thermometer
Never use equipment made of metal, except aluminum foil
in your microwave oven. The microwave radiation cannot
pass through the metal so it bounces o and sparks
against the inside of the microwave oven.
Stop the microwave oven straight away if any equipment is
causing sparks.
Remember that some crockery has a metal trim around the
edge. Even this trim can cause sparks.

8
Containers
WARNING: Pressure will build up in sealed containers and
can cause them to explode. Therefore, do not use the
following in your microwave:
-Sealed containers -Capped bottles
-Vacuum containers -Sealed jars
-Hard boiled eggs -Eggs in their shells
-Nuts
Always pierce the skin of fruits and vegetables, such as
potatoes.
Never use scratched, cracked or damaged glass in a
microwave oven. Damaged glass can explode.
When heating food in plastic or paper containers, keep an
eye on the microwave oven due to the possibility of
ignition.
Delayed boiling
Liquids heated in a microwave oven can boil up when
removing them from the microwave oven.
Take the following precautions :
• Always stir liquids, before and after cooking.
• Allow them to stand.
• Use containers that are wider at the top than at the
bottom.
Preparing food for babies
Extra care must be taken when preparing food or drink for
babies and small children.
• Always test the food or liquid temperature before feeding
it to the baby.
• When using a baby bottle, ensure the teat is removed
before heating.
• When warming milk, ensure the bottle is shaken.

9
GB
Caution!
During cooking the outer surface will become hot.
Do not touch the outer casing of the microwave
oven. Care should be taken not to store any items
on top of your microwave oven.
Hot Surface
WARNING: THIS MICROWAVE OVEN MUST BE
EARTHED.
Earthing Instructions
This microwave oven is equipped with a mains
cable having an earthed plug.
The plug must be plugged into an appropriate
mains socket that is installed and earthed in
accordance with all local standards and
requirements.
Warning!
Improper connection of the microwave
oven-earthing conductor can result in a risk of an
electric shock.
Check with a qualified electrician or service
representative if you are in doubt whether the
microwave oven is properly earhed.
Never modify the plug provided with the
microwave oven.
If the plug does not fit properly in the mains
socket, have a qualified electrician install a proper
mains socket.

10
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE RADIATION
Do not attempt to operate this microwave oven with the
door open since this can result in harmful exposure to
microwave radiation. It is important not to break or
tamper with the safety interlocks.
Do not place any object between the microwave oven
front face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on the sealing surfaces.
(a)
(b)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or
exposure to excessive microwave radiation when using your
appliance, follow basic precautions, including the following:
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and are supervised.
Read and follow the specific:"PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
RADIATION".
Do not overcook food.
Do not use the microwave oven cavity for storage
purposes. Do not store items, such as bread, cookies, etc.
inside the microwave oven.
Remove wire twist-ties and metal handles from paper or
plastic containers/bags before placing them in the
microwave oven.
Install or locate this microwave oven only in accordance
with the installation instructions provided.
This microwave oven is intended to be used in household
and similar applications such as:
- sta kitchen areas in shops, oces and other
working environments;
- by clients in hotels, motels and other residential
type environments;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

11
GB
- farm houses;
- bed and breakfast type environments.
Do not store or use this microwave oven outdoors.
Do not use this microwave oven near water, in a wet
basement or near a swimming pool.
Do not let the mains cable hang over the edge of a table
or a counter.
Microwave heating of beverages can result in delayed
eruptive boiling, therefore care must be taken when
handling the container.
This microwave oven is not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote-control
system.
Steam cleaner is not to be used.
During use the microwave oven becomes hot. Care should
be taken to avoid touching the heating elements inside
the microwave oven.
Only use the temperature probe recommended for this
microwave oven (for microwave ovens provided with a
facility to use a temperature-sensing probe).
WARNING: The microwave oven and its accessible parts
become hot during use. Care should be taken to avoid
touching heating elements.
The rear surface of microwave oven should be placed
against a wall.
Microwave ovens must not be placed in a cabinet.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
READ CAREFULLY AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE

12
To Reduce the Risk of Injury to Persons, install grounding
Danger
Electric Shock Hazard Touching some of the internal
components can cause serious personal injury or death. Do
not disassemble this microwave oven.
Warning
Electric Shock Hazard Touching some of the internal
components can cause serious personal injury or death. Do
not disassemble this microwave oven.
Electric Shock Hazard-Improper use of the grounding can
result in electric shock.
Do not plug into an outlet until the microwave oven is
properly installed and grounded.
This microwave oven must be grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric
shock by providing an earthed wire for the electric current.
Consult a qualified electrician or service man if the
grounding instructions are not completely understood or if
doubt exists as to whether the microwave oven is properly
grounded.
If it is necessary to use an extension cable, use only a 3-wire
extension cable.
A short power-mains cable is provided to reduce the risks
resulting from becoming entangled in or tripping over a
longer cable.
If a long cable or extension cable is used:
1) The marked electrical rating of the cable set or
extension cable should be at least as great as the
electrical rating of the microwave oven.
2) The extension cable must be a grounding-type 3-wire
cable.
3) The long cable should be arranged so that it will not
drape over the counter top or tabletop where it can be
pulled on by children or tripped over unintentionally.
1.
2.

13
GB
CLEANING
Be sure to unplug the microwave oven from the power supply.
Clean the cavity of the microwave oven after using with a slightly
damp cloth.
Clean the accessories with warm soapy water.
The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned
carefully with a damp cloth when they are dirty.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean
the microwave oven door glass since they can scratch the surface,
which may result in shattering the glass.
Cleaning Tip-For easier cleaning of the cavity walls where cooked
food has touched: Place half a lemon in a bowl, add 300ml (1/2 pint)
water and heat on 100% microwave power for 10 minutes. Wipe the
microwave oven clean using a soft, dry cloth.
1.
2.
3.
4.
5.
UTENSILS
CAUTION
Personal Injury Hazard
It is hazardous for anyone other than a qualified person to carry out
any service or repair operation that involves the removal of a cover
which gives protection against exposure to microwave radiation.
See the instructions on "Materials you can use in a microwave oven or
to be avoided in a microwave oven." There may be certain non-metallic
utensils that are not safe to use for microwaving. If in doubt, you can
test the utensil in question following below procedure.
Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water
(250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil, if the empty utensil is warm, do
not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.

14
Materials you can use in a microwave oven
Utensils Remarks
Browning dish
Follow the manufacturer's instructions. The bottom of the browning dish must
be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable.
Incorrect usage may cause the turntable to break.
Dinnerware
Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use cracked or
chipped dishes.
Glass jars
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars are
not heat resistant and may break.
Glassware
Heat-resistant microwave oven glassware only. Make sure there is no meatallic
trim. Do not use cracked or chipped dishes.
Microwave oven
cooking bags
Follow manufacturer's instructions. Do not close with metal tie. Make slits to
allow steam to escape.
Paper plates and cups
Use for short-term cooking/warming only. Do not leave the microwave oven
unattended while cooking.
Paper towels
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision for
short-term cooking only.
Parchment paper
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Plastic
Microwave-safe only. Follow the manufacturer's instructions. Should be
labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food inside
gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be slit, pierced
or vented as directed by the manufacturer.
Plastic wrap
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain
moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Thermometers
Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
Materials to be avoided in a microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum tray
May cause deforming. Transfer food into a microwave-safe dish.
Food carton with metal
handle
May cause deforming. Transfer food into a microwave-safe dish.
Metal or metaltrimmed
utensils
Metal shields the food from microwave radiation. Metal trim may cause
deforming.
Metal twist ties
May cause deforming and could cause a fire in the microwave oven.
Paper bags
May cause a fire in the microwave oven.
Plastic foam
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when
exposed to high temperature.
Wood
Wood will dry out when used in the microwave oven and may split or crack.
Wax paper
Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.

15
GB
PRODUCT OVERVIEW
(In case of any dierences between the appliance and the pictures in this manual, the
product will prevail.)
Remove all package materials from the carton and the cavity.
Your microwave oven comes with following accessories:
Instruction Manual
Glass Tray
Turntable Ring Assembly
Grill Rack( Can not be used in
microwave function and must be
placed on the glass tray )
A
C
F
B
D
E
A) Control panel
B) Turntable ring assembly
C) Observation window
D) Door assembly
E) Safety interlock system
F) Microwave oven cavity

16
BEFORE USE
2
1
Cleaning the cooking compartment and putting the turntable in place. For new installations,
make sure all packaging and shipping tape has been removed. Before using the appliance to
prepare food for the first time, you need to put the turntable in place correctly and clean the
cooking compartment and accessories.
1) Glass Tray
2) Turntable Ring Assembly
Never use the appliance without the turntable. Make sure that it is properly engaged. The
turntable can turn clockwise or anti-clockwise.
Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted.
Both glass tray and turntable ring assembly must always be used during cooking.
All food and containers of food should be always placed on the glass tray for cooking.
Never restrict the movement of the turntable.
If glass tray or turntable ring assembly cracks or breaks, contact your nearest authorized
service center.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Notes:

17
GB
INSTALLATION
Turntable Installation
Remove all packing material and accessories.
Examine the microwave oven for any damage such as dents or a broken door. Do not install if
the microwave oven is damaged.
Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface.
Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the microwave oven cavity to
protect the magnetron.
Select a level surface that provides enough open space for the intake and / or outlet vents.
1.
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
The minimum installation height is 85cm.
The rear surface of the microwave oven shuld be placed against a wall.
Leave a minimum clearance of 30cm above the microwave oven, and a minimum
clearance of 20cm between the microwave oven and any adjacent walls.
Do not remove the legs from the bottom of the microwave oven.
Blocking the intake and/ or outlet openings can damage the microwave oven.
Place the microwave oven as far away from radios and TVs as possible. Operation of a
microwave oven may cause interference to your radio or TV reception.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Plug your microwave oven into a standard household outlet. Be sure the voltage and the
frequency is the same as the voltage and the frequency on the rating label.
2.
WARNING: Do not install the microwave oven over a cooktop or other heat- producing
microwave oven. If installed near or over a heat source, the microwave oven could be damaged
and the warranty will be void.
The accessible surface may be hot during
operation.
Installation

18
CONTROL PANEL
Display:
Time, power and indicators are displayed.
Microwave:
Microwave function and power level setting.
Grill/Combi.:
Grill function or grill and microwave combination.
Defrost:
Defrost by time or weight.
Auto Menu:
Auto menu options.
Timer:
Timer setting.
Clock:
Clock setting.
STOP/Cancel:
Stop or cancel program.
START/+30s:
Start program or quick start cooking in standby mode at full
power level.
An addition to other keys when adjusting power level,
cooking time, defrosting time or weight,etc.

GB
1519
OPERATION
1. Setting the Clock
(1) Press “ Clock ” once and then “ 00:00 ” will display.
(2) Turn the knob to set the hour, it should be within 0-23.
(3) Press “ Clock ” to confirm.
(4) Turn the knob to set the minute, it should be within 0-59.
(5) Press “ Clock ” to confirm. The clock is set.
Notes:
(1) After step 4, if the “ Clock ” button is not pressed or if there is no operation within 5 minute,
the setting is invalid.
(2) The clock is a 24-hour display.
(3) To reset the clock, please repeat step 1 to step 5.
(4) If the clock is not set, it would not function when powered.
2. Microwave Cooking
10 power levels are available.
10
100%
P100
9
90%
P 90
8
80%
P 80
7
70%
P 70
6
60%
P 60
5
50%
P 50
4
40%
P 40
3
30%
P 30
2
20%
P 20
1
10%
P 10
Level
Power
Display
(1) Press “ Microwave ” and then “P100” will display.
(2) Press “ Microwave ” repeatedly or turn the knob to set the power level.
(3) Press “ START/+30s ” to confirm.
(4) Turn the knob to adjust the cooking time. The maximum time value is “95:00” .
(5) Press “ START/+30s ” to start cooking.
3. Setting the Kitchen Timer
(1) Press “ Timer ” once and then “00:00” will display.
(2) Turn the knob to set the desired time. The maximum time value is “95:00” .
(3) Press “ START/+30s ” to confirm. The timer starts counting down.
Notes:
(1) The kitchen timer is a timer.
(2) During the kitchen timer, no programs can be set.
4. Grill Cooking
(1) Press “ Grill/Combi. ” once and then “G-1” will display.
(2) Press “ START/+30s ” to confirm.
(3) Turn the knob to set the cooking time. The maximum time value is “95:00” .
(4) Press “ START/+30s ” to start cooking.
Note: The buzzer will sound to remind you to turn the food over during grilling.
If no operation, the oven will continue working.

20
5. Combination Cooking
(1) Press “ Grill/Combi. ” once and then “G-1” will display. Press “Grill/Combi.” repeatedly to
choose the power you want, and “C-1”, “C-2” will display in order.
(2) Press “ START/+30s ” to confirm.
(3) Turn the knob to set the cooking time. The maximum time value is “95:00”.
(4) Press “ START/+30s ” to start cooking.
Note: Combination instructions
Function
Combi. 1
Combi. 2
Display
C-1
C-2
Microwave Power
55%
36%
Grill Power
45%
64%
6. Defrost by Weight
(1) Press “ Defrost ” once and then the screen will display “dEF1”.
(2) Turn the knob to set the weight of food. The range of weight is 100 to 2000g.
(3) Press “ START/+30s ” to start defrosting.
Note: The buzzer will sound to remind you to turn the food over during defrosting.
If no operation, the oven will continue working.
7. Defrost by Time
(1) Press “ Defrost ” twice and then the screen will display “dEF2”.
(2) Turn the knob to set the desired defrost time. The range of time is 0:05-95:00.
(3) Press “ START/+30s ” to start defrosting.
Notes:
(1) The buzzer will sound to remind you to turn the food over during defrosting.
If no operation, the oven will continue working.
(2) The default power level is P30 and it can not be changed.

21
GB
8. Multi-Stage Cooking
Notes:
(1) Two cooking stages can be set in multi-stage cooking.
(2) If you set defrost function, it will work automatically in the first stage.
(3) Kitchen Timer, Auto menu, Speedy cooking cannot be set as one of the multi-stage.
(4) You can press “START/+30s” to increase cooking time during multi-stage cooking.
Example: Defrost food for 5 minutes and then cook with 80% microwave power for
7 minutes, the cooking steps are as following:
(1) Press “ Defrost ” twice and then the screen will display “dEF2”.
(2) Turn the knob to set the desired defrost time of 5 minutes.
(3) Press “ Microwave ” and then “P100” will display.
(4) Turn the knob to set the power level of P80.
(5) Press “ START/+30s ” .
(6) Turn the knob to set the cooking time of 7 minutes.
(7) Press “ START/+30s ” to start cooking.
9. Speedy Cooking
In standby mode, press “ START/+30s ” to cook food with 100% power level for
30 seconds. Each press on the same key can increase 30 seconds and the
maximum time value is 95 minutes.
In standby mode, turn the knob left to set a cooking time with 100% power.
Then press “ START/+30s ” to start cooking.
(1)
(2)
10. Lock Function for Children
You can use this function to prevent children from accidentally turning the oven on.
To activate the lock:
In standby mode, press and hold “ STOP/Cancel ” for three seconds. A long beep sounds
and the locked icon will display.
To deactivate the lock:
In locked state, press and hold “ STOP/Cancel ” for three seconds, a beep will sound to
remind dis-lock and the lock icon will not display.
11. Inquiring Function
If the clock has been set, the current time will display for three seconds by pressing
“ Clock ” in the cooking state.
In the microwave cooking, press “ Microwave ” to inquire the power level. In grill and
combination cooking, press “ Grill/Combi. ” to inquire the current cooking mode.
(1)
(2)

22
12. Auto menu
(1) Press “ Auto Menu ” once and then “A-1” will display.
(2) Press “ Auto Menu ” repeatedly or turn the knob to choose the menu you need.
8 auto menus are available in total.
(3) Press “ START/+30s ” to confirm.
(4) Turn the knob to set the weight of food.
(5) Press “ START/+30s ” to start cooking.
Auto Menu Chart
Menu
A-1
Auto Reheat
A-2
Meat
A-3
Fresh Vegetable
A-4
Pasta
A-5
Potato
A-6
Fish
A-7
Beverage
A-8
Popcorn
200g
400g
250g
250
350g
250g
450g
2portions(240ml)
3portions (360ml)
50g
100g
1 portion (120ml)
350g
450g
200g
300g
400g
1 pc (about 230g)
2pcs
3pcs
50g
(with 450g cold water)
100g (with 800g cold water)
200
400
P100
P100
P100
P100
P100
P100
P 80
P 80350
450
2
3
50
100
1
350
450
200
300
400
50
100
1
2
3
250
Display Power
Weight / Volumn

23
GB
TROUBLE SHOOTING
Normal
Microwave oven interfering
TV reception
Radio and TV reception may be interfered when microwave
oven operating. It is similar to the interference of small
electrical appliances, like mixer, vacuum cleaner, and electric
fan. It is normal.
Dim light In low power microwave cooking, the light may become
dim. It is normal.
Steam accumulating on
the door, hot air coming
out from the vent
In cooking, steam may come out of food. Most will get out
from vents. But some may accumulate on cool place like
the door. It is normal.
Microwave oven starts
accidentally with no food in.
It is forbidden to run the unit without any food inside.
It is very dangerous.
Trouble Possible Cause Remedy
(1) Power cord is not
plugged in tightly.
Unplug. Then plug again after 10
seconds.
(2) Fuse blowing or circuit
breaker works.
Replace fuse or reset circuit breaker
(repair by professional personnel)
(3) Trouble with outlet. Test outlet with other electrical
appliances.
Door is not closed well. Close door well.Microwave oven
does not heat.
Microwave oven
cannot be started.

SPECIFICATION
According to Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive,
WEEE should be separately collected and treated. If at any time in future you
need to dispose of this product please do NOT dispose of this product with
household waste. Please send this product to WEEE collecting points where
available.
Model:
Rated Voltage:
Rated Input Power(Microwave):
Rated Ouput Power(Microwave):
Rated Input Power(Grill):
Microwave Oven Capacity:
Product Dimensions:
POMW5023GB
230V~ 50Hz
1350W
900W
1000W
23L
280mm (H) x 469mm (W) x 365mm (D)
24

Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
GB
25

26
SIKKERHETSADVARSLER
Generelt om sikkerhet
Slå av og trekk ut støpselet før du tar i bruk eller erner
tilbehør, samt etter bruk og før rengjøring.
Hold fingrene borte fra bevegelige deler og påmontert
tilbehør.
Bruk aldri et skadet apparat.
Ikke bruk apparatet når det er tomt.
Hold strømledningen utenfor barns rekkevidde.
Hold apparatet, strømledningen og støpselet borte fra
vann.
Ikke overskrid maks kapasitet.
Ved bruk av tilbehør, les alle relevante
sikkerhetsanvisninger.
Vær forsiktig når du løfter apparatet, det veier mye.
Dersom apparatet har falt i bakken eller er skadet, bør du få
det sjekket av et kvalifisert serviceverksted for å sikre at
det er trygt å bruke.
Barn i alderen mellom 3 og 8 år skal bare slå av/på
apparatet når det er plassert eller installert i tiltenkt
normal arbeidsstilling, og så sant de får tilsyn eller
instruksjoner om bruk av apparatet på en sikker måte, og
forstår farene som er involvert.
Barn må holdes under oppsyn slik at de ikke leker med
apparatet.
Apparatet skal kun brukes for tiltenkt husholdningsbruk.

27
NO
Vedlikehold av mikrobølgeovnen
ADVARSEL: Det kan oppstå fare dersom andre enn
kvalifisert personell utfører service og reparasjoner
som omfatter erning av deksler som beskytter mot
eksponering for mikrobølgeenergi.
ADVARSEL: Hvis døren eller dørpakninger er defekte, må
mikrobølgeovnen ikke brukes før den har blitt reparert av
kvalifisert personell.
Dersom du ser røyk må du slå mikrobølgeovnen av, trekke
ut støpselet og holde døren lukket for å kvele eventuelle
flammer.
Hvis strømkabelen blir skadet, må den skiftes ut av en
sertifisert servicetekniker eller annet kvalifisert
servicepersonell.
Personer med pacemaker bør konsultere lege før de bruker
mikrobølgeovn.
Bruk av mikrobølgeovnen
Dette produktet er ikke ment for kommersiell bruk.
Det skal under ingen omstendigheter brukes til tørking av
klær eller andre formål som ikke innbefatter mat.
Mikrobølgeovnen bør være under tilsyn når den er i bruk.
Tilgjengelige overflater kan bli svært varme når
mikrobølgeovnen er i bruk.
For å unngå fuktdannelser i mikrobølgeovnen, bør døren
åpnes umiddelbart etter at tilberedningen er ferdig slik at
dampen slippes ut.
Bruk kun redskaper som er egnet for bruk i mikrobølgeovn.
Det bør utvises forsiktighet ved bruk av papir, plast, tre
eller andre brennbare materialer i mikrobølgeovnen,
ettersom slike materialer kan ta fyr.
Olje og fett for frityrsteking må ikke varmes opp i
mikrobølgeovnen.
Bruk kun plastfolie beregnet for bruk i mikrobølgeovn, og
vær ekstra forsiktig når du brerner folien for å unngå at du
brenner deg fra dampen.
Tilbered kun popcorn som er beregnet for mikrobølgeovn.

28
Tilberedning
Ettersom eekten fra forskjellige mikrobølgeovner kan
variere betydelig, må man være forsiktig første gang
mikrobølgeovnen tas i bruk, ettersom tilberedningen kan
være raskere enn forventet.
Ikke la mikrobølgeovnen være uten tilsyn mens det er i
bruk.
Vær forsiktig når du tilbereder mat med høyt sukker- eller
fettinnhold, som fruktkaker eller puddinger.
Sukker og fett kan i enkelte tilfeller overopphetes og ta fyr.
ADVARSEL: Mikrobølgeovnen kan brukes av barn som er
under tilsyn, og som er gitt tilstrekkelig opplæring til at
mikrobølgeovnen kan brukes på en trygg måte, og som er
innforstått med farene ved feil bruk. Ikke anta at et barn
kan tilberede mat uten tilsyn, bare fordi han/hun vet
hvordan man tilbereder mat. Mikrobølgeovnen skal IKKE
behandles heller ikke brukes som et leketøy.
Brann
Dersom det oppstår brann:
• Hold døren på mikrobølgeovnen lukket.
• Slå av strømmen.
• Trekk ut strømledningen.
Førstehjelp
Behandling av skålding:
• Hold det skåldede området under kaldt rennende vann i
minst 10 minutter.
• Dekk til området med en ren og tørr bandasje. Ikke bruk
krem eller olje.

29
NO
Rengjøring av mikrobølgeovnen
Mikrobølgeovnen bør rengjøres regelmessig, og eventuelle
matrester bør ernes. Unnlatelse av å holde
mikrobølgeovnen ren, kan redusere til levetiden på
mikrobølgeovnen, og potensielt føre til farlige situasjoner (se
punktet Rengjøring av mikrobølgeovnen)
Gjenstander som ikke skal brukes i en mikrobølgeovn
Det skal ikke brukes metallgjenstander i mikrobølgeovnen.
Dette inkluderer:
- Kjøkkenutstyr av metall
- Fat eller brett av metall
- Vinkorker av metall
- Serviser med metallbånd
- Steketermometer av metall
Bruk aldri gjenstander som er laget av metall i
mikrobølgeovnen, unntatt aluminiumsfolie.
Mikrobølgeenergien går ikke gjennom metall, og således vil
den reflekteres bort og danne gnister inne i
mikrobølgeovnen.
Stopp mikrobølgeovnen umiddelbart dersom du ser
gnistdannelser.
Husk at enkelte serviser har metallbånd rundt kantene.
Slike metallbånd kan også skape gnistdannelser.

30
Beholdere
ADVARSEL: Det vil brygge seg opp trykk i tette beholdere,
som kan føre til at de eksploderer. Derfor må følgende ikke
brukes i en mikrobølgeovn:
- Lukkede beholdere, flasker med lukket kork, vakuum
beholdere
- Lukkede glass, hardkokte egg, egg med skall
- Nøtter
Frukt og grønnsaker (f.eks. poteter) bør alltid perforeres.
Ikke et bruk ripet, sprukket eller skadet glass i en
mikrobølgeovn. Glass som er skadet kan eksplodere.
Når du varmer opp mat i plast eller papir, må du holde et
øye med mikrobølgeovnen på grunn av muligheten for
antenning.
Forsinket oppkoking
Væsker som varmes opp i en mikrobølgeovn kan koke opp
når de tas ut av en mikrobølgeovn.
Ta følgende forholdsregler:
• Rør alltid rundt i væsken før og etter tilberedning.
• La væsken stå en liten stund.
• Bruk beholdere som er bredere i toppen enn i bunnen.
Tilberedning av babymat
Det må utvises ekstra forsiktighet når du tilbereder mat eller
drikke for babyer og småbarn.
• Sjekk alltid temperaturen på maten eller drikken før du
mater barnet.
• Ved bruk av tåteflaske, må smokken ernes før op
pvarming.
• Ved oppvarming av melk, husk å riste flasken.

31
NO
Under tilberedningen blir utvendige flater varme.
Ikke berør mikrobølgeovnen utvendig. Ikke la det
stå gjenstander på toppen av mikrobølgeovnen.
Forsiktig!
Varme overflater
ADVARSEL: DETTE APPARATET SKAL JORDES.
Jording
Dette apparatet er utstyrt med en strømledning
med jordet støpsel.
Støpselet må settes i en egnet stikkontakt som
er installert og jordet i samsvar med alle lokale
standarder og forskrifter.
Advarsel!
Feil tilkobling av jordlederen kan medføre fare for
elektrisk støt.
Sjekk med en autorisert elektriker eller
serviceverksted hvis du er i tvil om apparatet er
riktig jordet.
Det må ikke gjøres endringer på støpselet som er
montert på apparatet.
Hvis støpselet ikke passer ordentlig i
stikkontakten, må du få en autorisert elektriker til
å installere en egnet stikkontakt.

(a)
(b)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
32
Ikke prøv å bruke ovnen med døren åpen, da dette kan
føre til skadelig mikrobølgestråling. Det er viktig at man
ikke ødelegger eller tukler med sikkerhetslåsene.
Ikke plasser gjenstander mellom ovnens forside og
døren, eller la skitt eller rester av rengjøringsmidler
samle seg på pakningsflatene.
FORHOLDSREGLER FOR Å UNNGÅ MULIG EKSPONERING FOR
FOR MYE MIKROBØLGEENERGI
ADVARSEL OM VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
For å redusere risikoen for brann, elektrisk støt, personskader
eller eksponering for overdreven mikrobølgeovnenergi når du
bruker apparatet, må du følge grunnleggende forholdsregler,
inkludert følgende:
Rengjøring og bruksvedlikehold skal ikke foretas av barn
med mindre de er eldre enn 8 år og er under tilsyn.
Les og følg: "FORHOLDSREGLER FOR Å UNNGÅ MULIG
EKSPONERING FOR FOR MYE MIKROBØLGEENERGI".
Ikke overkok mat.
Ikke bruk ovnsrommet til lagringsformål.
Ikke oppbevar elementer, som for eksempel brød, kjeks
osv. inne i ovnen.
Fjern trådvridde bånd og metallhåndtak fra papir- eller
plastbeholdere/poser før du legger dem i ovnen.
Installer og plasser denne ovnen kun i henhold til
installasjonsveiledningen.
Dette apparatet er beregnet til bruk i husholdninger og
lignende bruksområder som:
- kjøkkenområder for personale i butikker, kontorer og
andre arbeidsmiljøer;
- av kunder på hoteller, moteller og andre bolig
typemiljøer;
- gårdsbruk;
- kjøkken- og frokosttypemiljøer.

8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
33
NO
LES NØYE OG TA VARE PÅ DETTE SKRIVET
FOR FREMTIDIG REFERANSE
Ikke oppbevar eller bruk dette apparatet utendørs.
Ikke bruk denne ovnen i nærheten av vann, i en fuktig
kjeller eller nær et svømmebasseng.
Ikke la ledningen henge over kanten på bordet eller
benken.
Mikrobølgeoppvarming av drikkevarer kan føre til
forsinket eksplosjonsartet koking, derfor må man være
forsiktig når man håndterer beholderen.
Apparatene er ikke ment å bli betjent av et eksternt
tidsur eller separat ernkontrollsystem.
Damprenser skal ikke brukes.
Under bruk blir apparatet varmt. Man må utvise
varsomhet slik at man ikke berører varmeelementene
inne i ovnen.
Bruk kun temperatursonden som er anbefalt for denne
ovnen. (for ovner utstyrt med en innretning for å bruke en
temperatursensorisk sonde.)
ADVARSEL: Apparatet og dets tilgjengelige deler blir
varme under bruk. Man må utvise varsomhet slik at man
ikke berører varmeelementene inne i ovnen. Barn under 8
år skal holdes unna med mindre de overvåkes
kontinuerlig.
Den bakre flaten av apparatet skal plasseres mot en
vegg.
Mikrobølgeovnen må ikke plasseres i et skap.

1.
2.
34
FARE
For å redusere risikoen for skade på personers jordingsinstallasjoner
Fare for elektrisk støt Å berøre noen av de indre
komponentene kan føre til alvorlig personskade eller død.
Ikke demonter dette apparatet.
ADVARSEL
Fare for elektrisk støt Feil bruk av jordingen kan føre til
elektrisk støt. Ikke koble ovnen til et strømuttak før
apparatet er riktig installert og jordet.
Dette apparatet må jordes.
I tilfelle av en elektrisk kortslutning, reduserer jording faren
for elektrisk støt ved å tilveiebringe en fluktledning for den
elektriske strømmen.
Ta kontakt med en kvalifisert elektriker eller servicetekniker
hvis jordingsinstruksjonene ikke er helt forstått, eller hvis
det foreligger tvil om hvorvidt apparatet er riktig jordet.
Hvis det er nødvendig å bruke en skjøteledning, bruk kun en
jordet skjøteledning.
En kort strømledning er tilveiebrakt for å redusere
risikoen for å bli viklet inn i eller snuble over en lengre
ledning.
Hvis det brukes en lang ledning eller skjøteledning:
1) Den markerte elektriske eekten på ledningen eller
skjøteledningen bør være minst like stor som den
elektriske eekten av apparatet.
2) Skjøteledningen må være en jordet skjøteledning.
3) Den lange ledningen må ordnes slik at den ikke blir
hengende over benkeplaten eller på bordet der barn
kan trekke i den eller snuble over den utilsiktet.

1.
2.
3.
4.
5.
35
NO
RENGJØRING
Sørg for å koble apparatet fra strømforsyningen.
Rengjør ovnsrommet etter bruk med en fuktig klut.
Rengjør tilbehøret på vanlig måte i såpevann.
Dørkarmen og forseglingen og nabodeler må rengjøres forsiktig
med en fuktig klut når de er skitne.
Ikke bruk sterke skuremidler eller skarpe metallskraper for å
rengjøre ovnsdørglasset da de kan ripe opp overflaten, noe som kan
føre til at glasset sprekker.
Rengjøringstips---For lettere rengjøring av romveggene som den
tilberedte maten kan berøre: Sett en halv sitron i en bolle, tilsett
300 ml (1/2 halvliter) vann og varm ved 100 % mikrobølgeeekt i 10
minutter. Tørk ovnen ren med en myk, tørr klut.
10 minutes. Wipe the microwave oven clean using a soft, dry cloth.
REDSKAPER
ADVARSEL
Fare for personskade
Det er farlig for alle andre enn en kompetent person å utføre service
eller reparasjoner som innebærer erning av et deksel som beskytter
mot eksponering overfor mikrobøl- geenergi.
Se instruksjonene under "Materialer du kan bruke i mikrobølgeovnen
eller som må unngås i mikrobølgeovnen." Det kan være enkelte
ikke-metalliske redskaper som ikke er trygge å bruke i
mikrobølgeovnen. Er du i tvil, kan du
teste redskapet det dreier seg om ved å følge prosedyren nedenfor.
Redskapstest:
1. Fyll en mikrobølgesikker beholder med 1 kopp med kaldt vann (250
ml) sammen med redskapet.
2. Stek på maksimal eekt i 1 minutt.
3. Overvåk redskapet nøye. Hvis det tomme redskapet er varmt, må du
ikke bruke det i mikrobølgeovnen.
4. Ikke overstig steketiden på 1 minutt.

36
Materialer du kan bruke i mikrobølgeovnen
Redskaper Merknader
Bruningsfat
Følg leverandørens anvisning. Bunnen på bruningsfatet må være
minst 3/16 tommer (5 mm) over dreieskiven. Feil bruk kan føre til at dreieskiv-
en går i stykker.
Servise
Kun de som er trygge i mikrobølgeovn. Følg leverandørens anvisning.
Ikke bruk sprukne eller avkappede asjetter.
Glasskrukker
Ta alltid av lokket. Brukes kun til å varme opp maten til den er varm. De fleste
glasskrukker er ikke varmebestandige og kan gå i stykker.
Drikkeglass
Kun varmebestandige ovnsglass. Pass på at de ikke er metallbelagt.
Ikke bruk sprukne eller avkappede asjetter.
Stekeposer
Følg leverandørens anvisning. Ikke lukk med metallbånd. Lag skår for
å la dampen komme ut.
Papirasjetter og kopper
Bruk kun for kortsiktig matlaging/oppvarming. Ikke la ovnen stå uten
tilsyn mens du lager mat.
Tørkepapir
Brukes til å dekke mat for gjenoppvarming og å absorbere fett. Bruk
med tilsyn for kun en kortsiktig matlaging.
Pergamentpapir
Bruk som dekke for å hindre sprut eller et omslag for damping.
Plast
Kun de som er trygge i mikrobølgeovn. Følg leverandørens anvisning.
Bør være merket "mikrobølgeovnsikker". Noen plastbeholdere
mykner når maten innvendig blir varm. "Kokeposer" og tett lukkede
plastposer bør skåres, gjennombores eller ventileres som anvist på
pakken.
Plastfolie
Kun de som er trygge i mikrobølgeovn. Brukes til å dekke maten
under steking for å holde på fuktigheten. Ikke la plastfolien røre
maten.
Termometre
Kun mikrobølgeovnssikker (kjøtt- og godteritermometre).
Materialer som må unngås i mikrobølgeovnen
Kjøkkenutstyr Merknader
Aluminiumsbrett
Kan medføre overslag. Legge mat på mikrobølgeovnsikker skål.
Mateske med
metallhåndtak
Kan medføre overslag. Legge mat på mikrobølgeovnsikker skål.
Metall eller metallbelagt
kjøkkenutstyr
Metall beskytter mat fra mikrobølgeenergi. Metallbeslag kan
medføre overslag.
Metallvridde bånd
Kan forårsake overslag og kan forårsake brann i ovnen.
Papirposer
Kan forårsake brann i ovnen.
Plastskum
Plastskum kan smelte eller forurense væsken innvendig når det
utsettes for høy temperatur.
Tre
Tre vil tørke ut når det brukes i mikrobølgeovnen, og kan splittes eller
sprekke.
Vokspapir
Bruk som dekke for å hindre sprut og holde på fuktigheten.

PRODUKTOVERSIKT
(Hvis det er forskjeller mellom apparatet og bildene i denne håndboken, er det produktet som
gjelder.)
Fjern alt emballasjemateriale fra kartongen og innsiden.
Mikrobølgeovnen leveres med følgende tilbehør:
Bruksanvisning
Glassbrett
Dreieplateringenhet
Grillstativ (kan ikke brukes i
mikrobølgeovn og må
plasseres på glassbrettet)
A
C
F
B
D
E
A) Kontrollpanel
B) Dreieplateringenhet
C) Observasjonsvindu
D) Dørenhet
E) Sikkerhetssperresystem
F) Mikrobølgeovnens ovnsrom
37
NO

FØR BRUK
2
1
Rengjøring av ovnsrommet og sette på plass dreieplaten.
For nye installasjoner må man sørge for at all emballasje og teip er ernet. Før du bruker
apparatet til å tilberede mat for første gang, må du sette dreieplaten på plass riktig og
rengjøre ovnsrommet og tilbehøret.
1) Glassbrett
2) Dreieplateringenhet
Bruk aldri apparatet uten dreieplaten. Sørg for at den er ordentlig satt på. Dreieplaten kan
dreie med eller mot klokken.
Sett aldri glassbrettet opp ned. Glassbrettet skal aldri holdes fast.
Man må alltid bruke både glassbrett og dreieplateringenheten under matlaging.
Mat og matbeholdere må alltid plasseres på glassbrettet for matlaging.
Begrens aldri bevegelsen til dreieplaten.
Kontakt ditt nærmeste autoriserte servicesenter hvis glassbrettet eller dreieskive ringen
sprekker eller går i stykker.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Merknader:
38

39
NO
INSTALLASJON
Installasjon på benkeplate
Fjern all emballasje og tilbehør.
Se etter skader på ovnen, som bulker eller en ødelagt dør. Ikke installer ovnen er skadet.
Skap: Fjern beskyttelsesfilm på overflaten av mikrobølgeovnens kabinett.
Ikke ern bølgelederdekselet som er festet til ovnsrommet for å beskytte magnetronen.
Velg en jevn overflate med nok åpen plass for inntaks- og/eller utløpsventiler.
1.
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
Minste installasjonshøyde er 85 cm.
Baksiden av apparatet skal plasseres mot en vegg. La det være minst 30 cm over ovnen
og minst 20 cm mellom ovnen og eventuelle tilstøtende vegger.
Ikke ern benene fra bunnen av ovnen.
Hvis inntaks- og/eller utløpsåpningene blir blokkert, kan det skade ovnen.
Plasser ovnen så langt unna radioer og TV som mulig. Bruk av mikrobølgeovnen kan
forårsake forstyrrelser på radio- eller TV-mottak.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Koble ovnen til en vanlig stikkontakt. Sørg for at spenningen og frekvensen er den samme
som spenningen og frekvensen på merkeetiketten.
2.
ADVARSEL: Ikke installer ovnen over en komfyr eller annet apparat som lager varme. Hvis den
installeres nær en varmekilde, kan den bli skadet, og garantien gjøres ugyldig.
Tilgjengelige overflater kan bli varme under drift.
Installasjon

40
Skjerm:
Tid, strøm og indikatorer vises her
Microwave (Mikrobølge):
Mikrobølgefunksjon og innstilling av eektnivå
Grill/Combi (kombi):
Grillfunksjon eller kombinasjon av grill og mikrobølgeovn
Defrost (Opptining):
Opptining etter tid eller vekt
Auto Menu (Automeny):
Automeny alternativer
Timer (Tidtaker):
Stille inn tidtakeren
Clock (Klokke):
Stille klokken
STOPP/Cancel (Avbryt):
Stopp eller avbryt programmet
START/+30s (+30sek.):
Start programmet eller hurtigstart matlaging fra ventemo-
dus på fullt eektnivå.
Brukes med andre taster til justering av eektnivå, koketid,
tid eller vekt for opptining osv.
KONTROLLPANEL

41
NO
DRIFT
1. Stille inn klokken
(1) Trykk «Clock» én gang, så vises «00:00».
(2) Vri knotten for å stille inn timen. Den skal være innenfor 0–23.
(3) Trykk «Clock» for å bekrefte.
(4) Vri knotten for å stille inn minuttet. Det skal være innenfor 0–59.
(5) Trykk «Clock» for å bekrefte. Klokken er innstilt.
Merknader:
(1) Hvis «Clock»-knappen ikke trykkes etter trinn 4, eller det ikke gjøres noe på 5 minutt,
brukes inne innstillingen.
(2) Klokken viser 24 timer.
(3) For å tilbakestille klokken, gjentar du trinn 1 til trinn 5.
(4) Hvis klokken ikke er stilt inn, vil den ikke fungere når ovnen er slått på.
2. Tilberedning med mikrobølger
Det er 10 eektnivåer.
10
100%
P100
9
90%
P 90
8
80%
P 80
7
70%
P 70
6
60%
P 60
5
50%
P 50
4
40%
P 40
3
30%
P 30
2
20%
P 20
1
10%
P 10
Nivå
Eekt
Display
(1) Trykk «Microwave» én gang, så vises «P100».
(2) Trykk «Microwave» flere ganger eller vri knotten for å stille inn eektnivået.
(3) Trykk «START/+30s» for å bekrefte.
(4) Vri knotten for å justere tilberedningstiden. Maksimumsverdien for tid er «95:00».
(5) Trykk «START/+30s» for å starte tilberedning.
3. Stille inn tidtakeren
(1) Trykk «Timer» én gang, så vises «00:00».
(2) Vri knotten for å stille inn tiden. Maksimumsverdien for tid er «95:00».
(3) Trykk «START/+30s» for å bekrefte. Tiden begynner å telle ned.
Merknader:
(1) Tidtakeren er bare en tidtaker.
(2) Når tidtakeren er på, kan ikke noe program stilles inn.
4. Grilltilberedning
(1) Trykk «Grill/Combi.» en gang, så vises «G-1».
(2) Trykk «START/+30s» for å bekrefte.
(3) Vri knotten for å stille inn tilberedningstiden. Maksimumsverdien for tid er «95:00».
(4) Trykk «START/+30s» for å starte tilberedning.
Merk: Du hører en lyd for å minne deg om å snu maten som grilles.
Hvis det ikke skjer noe, vil ovnen fortsette.

42
5. Kombinasjons tilberedning
(1) Trykk «Grill/Combi.» en gang, så vises «G-1». Trykk «Grill/Combi.» flere ganger for å velge
eekt, så vises «C-1» og «C-2» i rekkefølge.
(2) Trykk «START/+30s» for å bekrefte.
(3) Vri knotten for å stille inn tilberedningstiden. Maksimumsverdien for tid er «95:00».
(4) Trykk «START/+30s» for å starte tilberedning.
Merk: Kombinasjonsveiledning
Funksjon
Kombi. 1
Kombi. 2
Display
C-1
C-2
Mikrobølgeeekt
55 %
36 %
Grilleekt
45 %
64 %
6. Tine etter vekt
(1) Trykk «Defrost» én gang, så viser skjermen «dEF1».
(2) Vri knotten for å stille inn vekten på maten. Vekten kan være mellom 100 og 2000 g.
(3) Trykk «START/+30s» for å starte tining.
Merk: Du hører en lyd for å minne deg om å snu maten som tines. Hvis det ikke skjer noe, vil
ovnen fortsette.
7. Tine etter tid
(1) Trykk «Defrost» to ganger, så viser skjermen «dEF2».
(2) Vri knotten for å stille inn opptiningstiden. Tiden kan være mellom 0:05 og 95:00.
(3) Trykk «START/+30s» for å starte tining.
Merknader:
(1) Du hører en lyd for å minne deg om å snu maten som tines. Hvis det ikke skjer noe, vil
ovnen fortsette.
(2) Standard eektnivå er P30, og det kan ikke endres.

43
NO
8. Tilberedning med flere trinn
Merknader:
((1) I tilberedning med flere trinn kan man stille inn to trinn.
(2) Hvis man stiller inn opptining, fungerer den automatisk i første trinn.
(3) Tidtaker, Automeny og Hurtigtilberedning kan ikke stilles inn som et av trinnene.
(4) Du kan trykke «START/+30s» for å øke tilberedningstiden under tilberedning med flere
trinn.
Eksempel: Tin maten i 5 minutter og stek deretter med 80 % mikrobølgeeekt i 7 minutter.
Tilberedningstrinnene er som følger:
(1) Trykk «Defrost» to ganger, så viser skjermen «dEF2».
(2) Vri knotten for å stille opptiningstiden til 5 minutter.
(3) Trykk «Microwave» én gang, så vises «P100».
(4) Vri knotten for å stille eektnivået til P80.
(5) Trykk «START/+30s».
(6) Vri knotten for å stille inn tilberedningstiden til 7 minutter.
(7) Trykk «START/+30s» for å starte tilberedning.
9. Hurtigtilberedning
Trykk «START/+30s» i ventemodus for å tilberede med 100 % eektnivå i 30 sekunder.
Med hvert trykk på samme knapp økes tiden med 30 sekunder opptil 95 minutter.
I ventemodus dreier du knotten til venstre for å stille inn en tilberedningstid med 100 %
eekt. Trykk «START/+30s» for å starte tilberedning.
(1)
(2)
10. Barnesikring
Du kan bruke denne funksjonen for å forhindre at barn slår på ovnen ved uhell.
Slik aktiveres barnesikringen:
Hold inne «STOP/Cancel» i 3 sekunder i ventemodus. Det høres et langt pip, og låseikonet
vises.
Slik deaktiveres barnesikringen:
Hold inne «STOP/Cancel» i tre sekunder når barnesikringen er på. Det høres et pip, og
låseikonet forsvinner.
11. Sjekke Klokken osv.
Hvis klokken er stilt inn, vises klokken i tre sekunder når man trykker «Clock» under
tilberedning.
Under tilberedning med mikrobølger kan du trykke «Microwave» for å se eektnivået. Ved
grill- og kombitilberedning kan du trykke «Grill/Combi.» for å sjekke gjeldende tilbered-
ningsmodus.
(1)
(2)

44
12. Auto menu (Automeny)
(1) Trykk «Auto Menu» én gang, så vises «A-1».
(2) Trykk «Auto Menu» flere ganger eller vri knotten for å velge menyen du trenger. Det er til
sammen 8 automatiske menyer tilgjengelig.
(3) Trykk «START/+30s» for å bekrefte.
(4) Vri knotten for å stille inn vekten på maten.
(5) Trykk «START/+30s» for å starte tilberedning.
Automenydiagram
Meny
Vekt/ Volum
Display
Effekt
A-1
Automatisk
Oppvarming
200 g
200
P100
400 g 400
A-2
Kjøtt
250 g
250
P100
350 g
350
450 g
450
A-3
Ferske grønnsaker
200 g
200
P100
300 g
300
400 g
400
A-4
Pasta
50 g (med 450 g kaldt vann)
50
P80
100 g (med 800 g kaldt vann)
100
A-5
Potet
1 stk. (ca. 230 g)
1
P100 2 stk.
2
3 stk.
3
A-6
Fisk
250 g
250
P80
350 g
350
450 g
450
A-7
Drikkevare
1 porsjon (120 ml)
1
P100
2 porsjoner (240 ml)
2
3 porsjoner (360 ml)
3
A-8
Popkorn
50 g
50
P100
100 g
100

45
NO
FEILSØKING
Normal
Mikrobølgeovn forstyrrer TV-
mottak
Radio- og TV-mottak kan bli forstyrret når
mikrobølgeovnen er i bruk. Det ligner på forstyrrelse
fra små elektriske apparater, som mikser, støvsuger
og elektrisk vifte.
Dette er normalt.
Svakt lys
Ved matlaging med lav mikrobølgeeekt kan
lampen bli svak. Dette er normalt.
Damp samler seg på døren, og
varm luft kommer ut fra ventilen
Ved matlaging kan det komme damp ut av maten.
Det meste vil komme seg ut av ventilene. Men noe
kan samle seg på et kjølig sted, som døren. Dette er
normalt.
Mikrobølgeovnen blir startet ved
uhell uten mat i.
Enheten skal ikke brukes uten mat i den.
Det er veldig farlig.
Problem
Mulig årsak
Løsning
Mikrobølgeovnen
kan ikke startes.
(1) Strømledningen er ikke
satt i helt.
Koblet til. Koble deretter til igjen
etter 10 sekunder.
(2) Sikringen går, eller
eektbryter er aktivert.
Bytt sikringen eller tilbakestill
eektbryteren (reparert av
profesjonelt personell)
(3) Problem med
stikkontakten.
Test stikkontakten med andre
elektriske apparater.
Mikrobølgeovn
varmer ikke.
(4) Døren er ikke godt lukket. Lukk døren godt

Modell:
Merkespenning:
Nominell inngangsstrøm (mikrobølge):
Nominell utgangsstrøm (mikrobølge):
Nominell inngangsstrøm (grill):
Mikrobølgeovnens kapasitet:
Produktets mål:
POMW5023GB
230V~ 50Hz
1350W
900W
1000W
23L
280mm (H) x 469mm (B) x365mm (D)
46
I henhold til direktivet om avfall av elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE) skal
slikt utstyr samles inn og behandles separat. Hvis du på noe tidspunkt i
fremtiden må kvitte deg med dette produktet, skal det IKKE kastes sammen
med husholdningsavfall. Send dette produktet til et innsamlingssted for elektrisk
og elektronisk avfall.
SPESIFIKASJONER

47
NO
Power International AS,
Postboks Box 523, N-1471 Lørenskog, Norge
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000

48
TURVALLISUUSVAROITUKSET
Yleinen turvallisuus
Sammuta laite ja irrota sen virtajohto seinästä ennen
välineiden/varusteiden paikalleen kiinnittämistä tai
poistamista, kun lopetat laitteen käytön ja ennen laitteen
puhdistamista.
Pidä sormesi etäällä laitteen liikkuvista osista ja
lisäosista/-varusteista.
Älä koskaan käytä vioittunutta laitetta.
Älä koskaan käytä laitetta sen ollessa tyhjä.
Pidä laitteen virtajohto lasten ulottumattomissa.
Pidä laite, laitteen virtajohto ja virtajohdon pistoke poissa
vedestä.
Älä koskaan ylitä ilmoitettuja enimmäiskuormia ja -määriä.
Lisävarusteita käyttäessäsi tutustu aina ensin niiden
mukana toimitettuihin turvaohjeisiin.
Laite on painava - noudata varovaisuutta nostaessasi
laitetta.
Jos laite putoaa tai vaurioituu, sinun tulee aina toimittaa se
asianmukaisen sähköalan koulutuksen saaneen henkilön
tarkistettavaksi käyttöturvallisuuden tarkistamista varten.
3-8-vuotiaat lapset voivat käynnistää/sammuttaa
lämmittimen vain silloin, kun se on normaalissa toiminta
asennossa ja, kun he ovat saaneet selkeät ohjeet laitteen
turvalliseen käyttöön sekä ymmärtävät laitteen käyttöön
liittyvät riskit.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Käytä tätä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun
kotitalouskäyttöön.

49
FI
Mikroaaltouunin huoltaminen
VAROITUS: Vaaratilanteiden välttämiseksi kaikki sellaiset
huolto- ja korjaustoimenpiteet, jotka edellyttävät
mikroaaltoenergialta suojaavan suojakannen poistamista
saa tehdä vain asianmukaisen sähköalan koulutuksen
saanut henkilö.
VAROITUS: Mikäli laitteen ovi tai oven tiivisteet ovat
vaurioituneet laitetta ei tule käyttää ennen kuin nämä
vauriot on korjattu asiamukaisen sähköalan koulutuksen
saaneen henkilön toimesta.
Jos havaitset savua, sammuta laite ja/tai irrota laitteen
virtajohto ja pidä laitteen ovi suljettuna mahdollisen tulen
tukahduttamiseksi.
Jos laitteen virtajohto on vaurioitunut, se on vaihdettava
uuteen valtuutetussa huoltoliikkeessä tai asianmukaisen
sähköalan koulutuksen saaneen henkilön toimesta.
Jos sinulle on asennettu sydämentahdistin, ota yhteys
sinua hoitavaan lääkäriin ennen tämän laitteen käyttöä.
Mikroaaltouunin käyttö
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.
Älä koskaan käytä tätä laitetta vaatteiden kuivaamiseen
tai mihinkään muuhun ruoanvalmistuksesta poikkeavaan
tarkoitukseen.
Älä poistu mikroaaltouunin luota sen ollessa käytössä.
Mikroaaltouunin ulkopinnat saattava kuumeta sen ollessa
käytössä.
Estääksesi liiallista kosteutta kertymästä uunin sisään
avaa laitteen ovi välittömästi kuumentamisen päätyttyä.
Käytä ainoastaan sellaisia astioita ja välinteitä, jotka
sopivat käytettäviksi mikroaaltouunissa.
Noudata erityistä varovaisuutta, mikäli asetat
mikroaaltouuniin paperisia, muovisia, puisia tai muuta
syttyvää materiaalia sisältäviä esineitä, sillä nämä
saattavat syttyä palamaan.

50
Tulipalo
Tulipalon sattuessa:
• Pidä mikroaaltouunin ovi suljettuna.
• Kytke laite pois päältä.
• Irrota laitteen virtajohto seinästä.
Ruoan valmistus
Erilaisten mikroaaltouunien tehoissa voi olla merkittäviä
eroja. Kun käytät tätä uunia ensimmäistä kertaa, huomioi,
että se saattaa kuumentaa/kypsentää ruokasi odotettua
nopeammin.
Älä poistu mikroaaltouunin luota sen ollessa käytössä.
Noudata erityistä varovaisuutta, mikäli käytät uunia
runsaasti sokeria ja rasvaa sisältävien ruokien
valmistukseen (esim. vanukkaat tai kakut).
Sokeri tai rasva saattaa ylikuumentua ja joissakin
tapauksissa syttyä palamaan.
VAROITUS: Lapset saavat käyttää mikroaaltouunia vain,
mikäli heille on annettu laitteen turvalliseen käyttöön
tarvittavat ohjeet ja he ymmärtävät virheelliseen käyttöön
liittyvät vaarat. ÄLÄ oleta, että lapsi joka osaa käyttää
mikroaaltouunia yhteen käyttötarkoitukseen osaa käyttää
sitä ilman ohjausta ja valvontaa myös kaikkiin muihin
käyttötarkoituksiin.
Mikroaaltouunia EI SAA missään olosuhteissa käyttää
leluna.
Älä käytä mikroaaltouunia rasvakeittimessä käytettävän
rasvan lämmittämiseen.
Käytä ainoastaan mikroaaltouunikäyttöön soveltuvia
kelmuja ja noudata erityistä varovaisuutta poistaessasi
kelmut paikaltaan välttääksesi höyryn aiheuttamat
palovammat.
Mikroaaltouuni ei sovellu tavanomaisen popcornin
valmistukseen, käytä uunia ainoastaan mikroaaltouunissa
valmistettavan popcornin kuumentamiseen.

51
FI
Mikroaaltouunin puhdistaminen
Mikroaaltouuni tulee puhdistaa säännöllisin väliajoin liasta
ja sinne pudonneesta ruoasta.
Jos mikroaaltouunia ei puhdisteta säännöllisesti,
seurauksena saattaa olla käyttöiän lyhentyminen ja/tai
vaaratilanne. (ks. Mikroaaltouunin puhdistaminen)
Älä aseta mitään seuraavista mikroaaltouunin sisään
Mitään metallia sisältäviä esineitä. Tällaisia ovat mm:
- Metalliset keittiövälineet
- Metalliset lautaset tai tarjottimet
- Metalliset koristeet
- Metallireunaiset astiat
- Paistolämpömittari
Älä koskaan aseta mikroaaltouuniin mitään metallia
sisältäviä esineitä, pois lukien alumiinifolio.
Mikroaaltoenergia ei kykene kulkemaan metallin lävitse,
minkä vuoksi se alkaa kimpoilemaan uunin sisäseinistä ja
aiheuttaa kipinöitä.
Jos havaitset kipinöitä, sammuta mikroaaltouuni
välittömästi.
Huomaathan, että joissakin astioissa saattaa olla
metalliset reunukset. Myös tällaiset reunukset saattavat
synnyttää kipinöitä.
Ensiapu
Palovammojen hoito:
• Aseta palovamma nopeasti kylmän juoksevan veden alle
vähintään 10 minuutin ajaksi.
• Peitä palanut ihoalue kuivalla ja puhtaalla siteellä. Älä
käytä voiteita tai rasvoja.

52
Astiat
VAROITUS: Tiiviisti suljettuihin astioihin syntyy painetta,
joka saattaa purkautua äkillisesti.
Tämän välttämiseksi älä aseta mitään seuraavista
mikroaaltouuniin:
- tiiviisti suljetut astiat - avaamattomat pullot
- vakuumipakkaukset - tiiviisti suljetut purkit
- kovaksikeitetyt munat - kuorelliset munat
- pähkinät.
Muista rikkoa kaikkien hedelmien ja vihannesten (esim.
peruna) kuori.
Älä koskaan aseta naarmuuntuneita, haljenneita tai
muutoin vaurioituneita lasiastioita mikroaaltouuniin.
Vaurioitunut lasiastia saattaa räjähtää.
Jos käytät mikroaaltouunia muovisissa tai paperisissa
astioissa olevien ruokien lämmittämiseen, tarkkaile
tällaisia astioita syttymisen varalta.
Viivästynyt kiehuminen
Mikroaaltouunissa lämmitetyt nesteet saattavat kiehahtaa
vasta silloin, kun niitä ollaan poistamassa uunista.
Noudata seuraavia varotoimia:
• Sekoita kuumennettavia nesteitä sekä ennen kuu
mennusta että kuumentamisen jälkeen
• Anna kuumennettavan nesteen seistä hetken ennen kuin
poistat sen uunista
• Käytä ylöspäin leveneviä astioita.
Vauvanruoan kuumentaminen
Vauvoille ja pienille lapsille tarkoitetun ruoan
kuumentamisessa on noudatettava erityistä varovaisuutta.
• Tarkista ruoan tai nesteen lämpötila aina ennen kuin
syötät sen vauvalle.
• Jos käytät tuttipulloa, poista tutti pullon suulta ennen sen
lämmittämistä
• Jos lämmität maitoa, muista sekoittaa se ravistamal la.

53
FI
Varoitus!
Laitteen ulkopinnat kuumenevat käytön aikana.
Älä koske mikroaaltouunin ulkopintoihin. Älä
säilytä mitään esineitä mikroaaltouunin päällä.
Kuumat pinnat
VAROITUS:
TÄMÄ LAITE ON MAADOITETTAVA.
Maadoitusohjeet
Tämä laite on varustettu maadoitetulla virta-
johdolla.
Virtajohdon pistoke on kytkettävä sellaiseen
pistorasiaan, joka on asennettu ja maadoitettu
kaikkien paikallisten sääntöjen ja vaatimusten
mukaisella tavalla.
Varoitus!
Laitteen maadoitusjohtimen kytkeminen
virheellisellä tavalla saattaa aiheuttaa sähköi-
skun vaaran.
Jos et ole varma laitteen maadoituksesta, ota
yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen tai
asianmukaisen sähköalan koulutuksen saanee-
seen henkilöön.
Älä koskaan muuta tai korjaa laitteen mukana
toimitettua virtajohtoa.
Jos et saa laitteen mukana toimitettua virta-
johtoa sopimaan pistorasiaasi, ota yhteys
asianmukaisen sähköalan koulutuksen saanee-
seen henkilöön oikeaa mallia olevan pistora-
sian asentamiseksi.

54
VAROTOIMENPITEITÄ MAHDOLLISTEN ALTISTUMISTEN
EHKÄISEMISEKSI LIIALLISELLE MIKROAALTOUUNIN TEHOLLE
Älä yritä käyttää tätä uunia sen oven ollessa auki, koska
se voi aiheuttaa altistumista haitalliselle mikroaaltote-
holle.
On tärkeää, ettei turvallisuuslukkoja rikota tai muokata.
Älä sijoita mitään esineitä uunin etupinnan ja oven
väliin tai anna lian tai puhdistusaineiden jäämien
kerääntyä eristepintoihin.
(a)
(b)
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEEN VAROITUKSIA
Tulipalon, sähköiskun, henkilövamman tai mikroaaltote-
holle altistumisen riskin mahdollisuuden vähentämiseksi
laitetta käytettäessä noudata varotoimenpiteitä, mukaan
lukien seuraavia:
Lapset eivät saa puhdistaa tai ylläpitää laitetta elleivät
ole yli 8 vuotiaita ja tarkkailtuja.
Lue ja seuraa tarkkoja:"VAROTOIMENPITETÄ
MAHDOLLISTEN ALTISTUMISTEN EHKÄISEMISEKSI
LIIALLISELLE MIKROAALTOTEHOLLE ".
Älä keitä ruokaa liian kauan.
Älä käytä uunin aukkoa varastointitarkoitukseen.
Älä varastoi tavaroita, kuten leipää, keksiä, jne uunissa.
Poista metallia sisältävät kierresulkijat tai kahvat pape-
riastioista ja muoviastioista ja pusseista ennen niiden
sijoittamista uuniin.
Asenna tai sijoita tämä uuni vain annettujen asennu-
sohjeiden mukaisesti.
Tämä laite on tarkoitettu kotitaloudessa ja vastaavassa
käyttökohteessa käytettäväksi, kuten:
- henkilöstökeittiöalueilla kaupoissa, toimistoissa ja
muissa työympäristöissä;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

55
FI
- asiakaskäytössä hotelleissa, motelleissa ja muissa
asuntotyyppisissä ympäristöissä;
- farmitaloissa;
- aamiaismajoituksessa.
Älä varastoi tai käytä tätä laitetta ulkona.
Älä käytä tätä uunia veden lähellä, märässä kellarissa
tai lähellä uima-allasta.
Älä anna johdon roikkua pöydän tai tiskin reunan yli.
Virvoitusjuomien mikroaaltolämmitys voi aiheuttaa
viivästyneen räjähtävän kiehumisen, siksi on noudatet-
tava huolellisuutta säiliötä käsiteltäessä.
Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen ajasti-
men tai erillisen kauko-ohjausjärjestelmän avulla.
Höyrypuhdistinta ei saa käyttää.
Laite kuumenee käytön aikana. On huolehdittava siitä,
että vältetään kuumien elementtien koskettamista
uunissa.
Käytä ainoastaan tälle uunille soveltuvaa pais-
tolämpömittaria. käyttää lämpötilamittaria.) lämpötila-
mittaria.)
VAROITUS: Laite ja sen pinnat muuttuvat kuumiksi
käytön aikana. On huolehdittava siitä, että vältetään
lämmityselementteihin koskettamista. Alle 8 vuotiaat
lapset on pidettävä kaukana, ellei heitä valvota jatku-
vasti.
Laitteen takaosa tulee sijoittaa seinää kohden.
Mikroaaltouunia ei saa laittaa kaappiin.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
LUE HUOLELLISESTI JA
SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN

56
VAMMAUTUMISRISKIN VÄHENTÄMISEKSI HENKILÖILLE,
JOTKA TEKEVÄT MAADOITUSASENNUKSEN
VAARA
Sähköiskuvaara Joihinkin sisäkomponentteihin koskemin-
en voi aiheuttaa vakavan henkilövamman tai kuoleman.
Älä pura tätä laitetta.
VAROITUS
Sähköiskuvaaran maadioituksen epäsopiva käyttö voi
aiheuttaa sähköiskun. Älä liitä lähtöön, ennenkuin laite on
sopivasti asennettu ja maadoitettu.
Tämä laite on maadoitettava. Oikosulkun tapauksessa
maadoitus vähentää sähköiskun vaaran antamalla pako-
johdon sähkövirralle.
Kysy neuvoa pätevältä sähkömieheltä tai huoltomieheltä,
jos maadoituksohjeita ei ymmärretä täysin tai jos ilmenee
epäilystä siitä onko laite oikein
maadoitettu.
On tarpeen käyttää pidennysjohtoa, käytä ainoastaan
3-johtoista pidennysjohtoa.
Lyhyt virransyöttöjohto annetaan riskin vähentämisek-
si, joka johtuu pidempään johtoon sekaantumisesta tai
sen yli kompastumisesta.
Jos käytetään pidempää johtosarjaa tai pidennysjohtoa:
1) Johtosarjan merkitty sähköarvioinnin on oltava
ainakin niin suuri, kuin laitteen sähköarviointi.
2) Pidennysjohdon on oltava maadoitustyyppistä
3-johtoa.
3) Pitkä johto on järjestettävä siten, ettei se veny tiskin
tai pöydän yli, missä lapset eivät pysty vetämään
sitä tai kompastumaan tahattomasti sen yli.
1.
2.

57
FI
PUHDISTAMINEN
Irrota laite varmasti virransyötöstä.
Puhdista uuni sisältä käytön jälkeen hieman kosteaa kangasta
käyttämällä.
Puhdista varusteet tavanomaiseen tapaan saippuavedellä.
Oven karmi ja eriste, sekä naapuriosat on puhdistettava varovasti
kostealla kankaalla niiden ollessa likaisia.
Älä käytä kovia hankaavia puhdistimia tai teräviä metalliraapimia
uunin oven puhdistamiseksi, koska ne voivat naarmuttaa pintaa,
joka voi aiheuttaa lasin rikkoutumisen.
Puhdistusvinkki--- Ruokatahrat voi poistaa uunin sisäosan seinistä
helpommin seuraavan vinkin avulla. Laita puolikas sitruuna astiaan
ja lisää 300 ml (1/2 tuopillinen) vettä ja lämmitä 100% mikroaal-
toteholla 10 minuutin ajan. Pyyhi uuni puhtaaksi pehmeällä kuivalla
liinalla. 10 minutes. Wipe the microwave oven clean using a soft, dry
cloth.
1.
2.
3.
4.
5.
TARVIKKEET
VAARA
Henkilövammautumisvaara
On vaarallista kaikille, kuin pätevälle henkilölle, joka suorittaa kaikki
palvelut tai korjaustoimin- nat, joihin liittyy kannen poisto, joka suojaa
mikroaaltotehoa vastaan altistumista.
Katso ohjeita "Materiaalit, joita voit käyttää mikroaaltouunissa tai
joita on vältettävä mikoraaltouunissa." Voi olla joitakin ei-metallisia
varusteita, joita ei ole turvallista käyttää mikroaaltoilussa. Jos on
epäilystä voit testata kyseenalaisia varusteita, noudata alla olevaa
toimenpidettä.
Varustetesti:
1. Täytä mikroaaltoturvallinen säiliö 1 kupilla kylmää vettä (250ml)
yhdessä kyseessä olevilla varusteilla.
2. Keitä maksimivirralla 1 minuutin ajan.
3. Kosketa varustetta varovasti. Jos tyhjä varuste on lämmin, älä
käytä sitä mikroaaltokeittämiseen.
4. Älä ylitä 1 minuutin keittoaikaa.

58
Mikroaaltouunissa käytettäviä materiaaleja
Varusteet Merkinnät
Ruskistusastia
Noudata valmistajan ohjeita. Ruskistusastian alaosan on oltava ainakin 5mm
pyöröpöydän yläpuolella. Väärä käyttö voi aiheuttaa pyöröpöydän
rikkoutumisen.
Ruokailuastiat
Vain mikroaaltouunin kestävät. Noudata valmistajan ohjeita. Älä
käytä haljennutta tai rikkoutunutta astiaa.
Lasipurkit
Poista aina kansi. Käytä ainoastaan ruoan lämmittämiseksi, kunnes valmis.
Useimmat lasipurkit eivät kestä kuumennusta ja voivat rikkoutua.
Lasiastiat
Vain lämmön ja mikroaaltouunin kestäville lasiastioille. Varmista, että
astioissa ei ole metallireunuksia. Älä käytä haljenneita tai ai rikkoutuneita
astioita.
Uunin kokkauspussit
Noudata valmistajan ohjeita. Älä sulje metallilangalla. Tee viiltoja
jotta höyryä pääsisi pois.
Paperilautaset ja kupit
Käyttö vain lyhytaikaiseen kokkaukseen/lämmitykseen. Älä jätä uunia
huomiotta kokkauksen aikana.
Paperipyyhkeet
Käytä ruoan peittämiseksi uudelleenlämmittämiseksi ja rasvan
imeytymiseksi. Sovella valvontaa vain lyhytaikaiselle keittämiselle.
Pergamenttipaperi
Käytä kantena roiskumisen ehkäisemiseksi tai höyrynkääreenä.
Muovi
Vain mikroaaltouunin kestävät. Noudata valmistajan ohjeita. Muoviastioissa
oltava"Mikroaaltoturvallisuus" -symboli. Jotkut muoviastiat pehmenevät, kun
ruoka sisällä kuumenee. "Kiehumispussit" ja kierästi suljetut muovipussit on
halkaistava, puhkaistava tai avattava kuten pakkauksessa ohjataan.
Muovikääre
Vain mikroaaltoturvallisuudeksi. Käytä ruoan peittämiseksi
keittämisen aikana. Älä anna muovikäärön koskea ruokaan.
Lämpömittarit
Vain mikroaaltouunin kestävät.
Mikroaaltouunissa vältettävät materiaalit
Varusteet Merkinnät
Alumiinitarjotin
Voi aiheuttaa kipinöintiä. Siirrä ruoka mikroaaltouuniturvalliseen astiaan.
Ruokakartoniki
metallikahvalla
Voi aiheuttaa kipinöintiä. Siirrä ruoka mikroaaltouuniturvalliseen astiaan.
Metalli- tai metallilla
trimmatut varusteet
Metalli suojaa ruoan mikroaaltoteholta. Metallitrimmaus voi aiheuttaa
kipinöintiä.
Metallikiertosidokset
Voi aiheuttaa kipinöintiä ja voi aiheuttaa tulipalon uunissa.
Paperipussit
Voi aiheuttaa tulipalon uunissa.
Muovivaahto
Muovivaahto voi sulaa tai saastuttaa nesteen sisällä kun altistetaan
suurelle lämpötilalle.
Puu
Puu kuivuu mikroaaltouunissa ja voi haljeta tai rikkoutua.
Vahapaperi
Käytä kantena roiskumisen estämiseksi ja kosteuden säilyttämiseksi.

TUOTEKATSAUS
(Jos laitteen ja tämän käyttöohjeen kuvien välillä on eroja, tuote on ensisijainen.)
Poista kaikki pakkausmateriaalit pakkauksesta ja ontelosta.
Mikroaaltouunin mukana toimitetaan seuraavat lisävarusteet:
Käyttöohjekirja
Lasitarjotin
Kääntöpöydän rengas kokoonpano
Grilliritilä (ei voi käyttää
mikroaaltotoiminnossa, ja se on
asetettava lasialustalle)
A
C
F
B
D
E
A) Ohjauspaneeli
B) Kääntöpöydän rengas kokoonpano
C) Tarkkailuikkuna
D) Oven kokoonpano
E) Turvalukitusjärjestelmä
F) Mikroaaltouunin ontelo
59
FI

ENNEN KÄYTTÖÄ
2
1
Keittotilan puhdistaminen ja kääntöpöydän asettaminen paikalleen.
Varmista uusissa asennuksissa, että kaikki pakkaukset ja kuljetusteippi on poistettu. Ennen
kuin käytät laitetta ruoan valmistukseen ensimmäistä kertaa, sinun on asetettava
kääntöpöytä oikein paikalleen ja puhdistettava keittoalue ja lisävarusteet.
1) Lasitarjotin
2) Kääntöpöydän rengas kokoonpano
1Älä koskaan käytä laitetta ilman levysoitinta. Varmista, että se on kunnolla kiinni.
Kääntöpöytä voi kääntyä myötä- tai vastapäivään.
Älä koskaan aseta lasialustaa ylösalaisin. Lasialustaa ei saa koskaan rajoittaa.
Sekä lasialustaa että pyörimisalustan rengas kokoonpanoa on aina käytettävä kypsennyk-
sen aikana.
Kaikki elintarvikkeet ja ruoka-astiat asetetaan aina lasialustalle ruoanvalmistusta varten.
Älä koskaan rajoita levysoittimen liikkumista.
Jos lasialusta tai kääntölevyn rengaskokoonpano murtuu tai rikkoutuu, ota yhteys
lähimpään valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Huomautuksia:
60

61
FI
ASENNUS
ASENNUS
Työtason asennus
Poista kaikki pakkausmateriaali ja tarvikkeet.
Tutki uuni mahdollisten vaurioiden, kuten kolhujen tai rikkinäisen luukun, varalta. Älä asenna,
jos uuni on vaurioitunut.
Kaappi: Poista mikroaaltouunin kaapin pinnalla mahdollisesti oleva suojakalvo.
Älä poista aaltojohtimen suojusta, joka on kiinnitetty uunin onteloon magnetronin
suojaamiseksi.
Valitse tasainen pinta, jossa on riittävästi vapaata tilaa imu- ja/tai poistoaukoille.
1.
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
Pienin asennuskorkeus on 85 cm.
Laitteen takapinta on sijoitettava seinää vasten. Jätä uunin yläpuolelle vähintään 30 cm
vapaata tilaa, ja uunin ja viereisten seinien väliin on jätettävä vähintään 20 cm vapaata
tilaa.
Älä irrota jalkoja uunin pohjasta.
Tulo- ja/tai poistoaukkojen tukkiminen voi vahingoittaa uunia.
Sijoita uuni mahdollisimman kauas radioista ja televisiosta. Mikroaaltouunin käyttö voi
aiheuttaa häiriöitä radio- tai TV-vastaanottoon.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Kytke uuni tavalliseen kotitalouspistorasiaan. Varmista, että jännite ja taajuus ovat samat
kuin arvokilvessä oleva jännite ja taajuus.
2.
VAROITUS: Älä asenna uunia lieden tai muun lämpöä tuottavan laitteen päälle. Jos uuni
asennetaan lämmönlähteen lähelle tai sen päälle, se voi vaurioitua ja takuu raukeaa.
Käyttökelpoinen pinta voi olla kuuma käytön aikana.

62
Näyttö:
Näytössä näkyvät aika, teho ja ilmaisimet
Microwave (Mikroaaltouuni):
Mikroaaltotoiminto ja tehotason asetus
Grilli/Combi (Kombi):
Grillitoiminto tai grilli- ja mikroaaltouunin yhdistelmä
Defrost (Sulatus):
Sulatus ajan tai painon mukaan
Auto Menu (Automaattinen valikko):
Automaattiset valikko vaihtoehdot
Timer (Ajastin):
Ajastimen asetus
Clock (Kello):
Kellon asetus
STOP/Cancel (Peruutus):
Pysäytä tai peruuta ohjelma
START/+30s (+30sek.):
Käynnistä ohjelma tai pikakypsennys täydellä teholla
valmiustilassa.
OHJAUSPANEELI
Muiden näppäinten lisäksi, kun säädät tehotasoa, kypsenny-
saikaa, sulatusaikaa tai painoa jne.

63
FI
KÄYTTÖ
1. Kellon asettaminen
(1) Paina "Clock" kerran, jolloin näyttöön tulee "00:00".
(2) Aseta tunti kääntämällä nuppia, sen pitäisi olla välillä 0-23.
(3) Vahvista painamalla "Clock".
(4) Aseta minuutti kääntämällä nuppia, sen pitäisi olla välillä 0-59.
(5) Vahvista painamalla "Clock". Kello on asetettu.
Huomautuksia:
(1) Vaiheen 4 jälkeen, jos "Clock"-painiketta ei paineta tai jos asetusta ei käytetä 5 minuutin
kuluessa, asetus on mitätön.
(2) Kellossa on 24 tunnin näyttö.
(3) Jos haluat nollata kellon, toista vaiheet 1 - 5.
(4) Jos kelloa ei ole asetettu, se ei toimi, kun siihen kytketään virta.
2. Mikroaaltouunissa ruoanlaitto
käytettävissä on 10 tehotasoa.
10
100%
P100
9
90%
P 90
8
80%
P 80
7
70%
P 70
6
60%
P 60
5
50%
P 50
4
40%
P 40
3
30%
P 30
2
20%
P 20
1
10%
P 10
Taso
Virta
Näyttö
(1) Paina "Microwave" ja näyttöön tulee "P100".
(2) Paina toistuvasti "Microwave" tai käännä nuppia tehotason asettamiseksi.
(3) Vahvista painamalla "START/+30s".
(4) Säädä kypsennysaika kääntämällä nuppia. Enimmäisaika on "95:00".
(5) Paina "START/+30s" aloittaaksesi kypsennyksen.
3. Keittiön ajastimen asettaminen
(1) Paina "Timer" kerran, jolloin näyttöön tulee "00:00".
(2) Aseta haluamasi aika kääntämällä nuppia. Enimmäisaika on "95:00".
(3) Vahvista painamalla "START/+30s". Ajastin alkaa laskea alaspäin.
Huomautuksia:
(1) Keittiön ajastin on ajastin.
(2) Keittiöajastimen aikana ei voi asettaa ohjelmia.
4. Grilli ruoanlaitto
(1) Paina kerran "Grill/Combi." ja näyttöön tulee "G-1".
(2) Vahvista painamalla "START/+30s".
(3) Aseta kypsennysaika kääntämällä nuppia. Enimmäisaika on "95:00".
(4) Paina "START/+30s" aloittaaksesi kypsennyksen.
Huomautus: Äänimerkki muistuttaa sinua ruoan kääntämisestä grillauksen aikana.
Jos mitään ei tapahdu, uuni jatkaa toimintaansa.

64
5. Yhdistelmäruokailu
(1) Paina kerran "Grill/Combi." ja näyttöön tulee "G-1". Paina "Grill/Combi." Valitse haluamasi
teho toistuvasti, jolloin näyttöön tulevat järjestyksessä "C-1", "C-2".
(2) Vahvista painamalla "START/+30s".
(3) Aseta kypsennysaika kääntämällä nuppia. Enimmäisaika on "95:00".
(4) Paina "START/+30s" aloittaaksesi kypsennyksen.
Huomautus: Yhdistelmäohjeet
Toiminto
Combi. 1
Combi. 2
Näyttö
C-1
C-2
Mikroaaltoteho
55 %
36 %
Grillin teho
45 %
64 %
6. Sulatus painon mukaan
(1) Paina kerran "Defrost", jolloin näyttöön tulee "dEF1".
(2) Aseta ruoan paino kääntämällä nuppia. Painoalue on 100-2000 g.
(3) Aloita sulatus painamalla "START/+30s".
Huomautus: Äänimerkki muistuttaa sinua kääntämään ruokaa sulatuksen aikana. Jos mitään
ei tapahdu, uuni jatkaa toimintaansa.
7. Sulatus ajan mukaan
(1) Paina "Defrost" kahdesti, jolloin näytölle ilmestyy "dEF2".
(2) Aseta haluamasi sulatusaika kääntämällä nuppia. Ajan vaihteluväli on 0:05-95:00.
(3) Aloita sulatus painamalla "START/+30s".
Huomautuksia:
(1) Äänimerkki muistuttaa sinua kääntämään ruokaa sulatuksen aikana. Jos mitään ei
tapahdu, uuni jatkaa toimintaansa.
(2) Oletusteho on P30, eikä sitä voi muuttaa.

9. Nopea ruoanlaitto
Paina valmiustilassa painiketta "START/+30s" kypsennetääksesi ruokaa 100 % teholla 30
sekunnin ajan. Jokainen saman näppäimen painallus voi lisätä aikaa 30 sekuntia, ja
enimmäisaika on 95 minuuttia.
Käännä valmiustilassa nuppia vasemmalle asettaaksesi kypsennysajan 100 %:n teholla.
Paina sitten "START/+30s" aloittaaksesi kypsennyksen.
(1)
(2)
10. Lukitustoiminto lapsille
Voit käyttää tätä toimintoa estämään lapsia käynnistämästä uunia vahingossa.
Lukituksen aktivoiminen:
Paina valmiustilassa "STOP/Cancel" ja pidä sitä painettuna kolmen sekunnin ajan. Pitkä
äänimerkki kuuluu ja lukittu-kuvake tulee näkyviin.
Lukituksen poistaminen käytöstä:
Kun lukittu tila on lukittu, paina ja pidä painettuna "STOP/Cancel" kolmen sekunnin ajan,
äänimerkki muistuttaa lukituksen poistamisesta, eikä lukituskuvake tule näkyviin.
11. Tiedustelutoiminto
Jos kello on asetettu, nykyinen kellonaika näkyy kolmen sekunnin ajan painamalla "Clock"
keittotilassa.
Paina mikroaaltouunin kypsennyksen aikana "Microwave" tiedustellaksesi tehotasoa.
Paina grilli- ja yhdistelmäkypsennyksessä "Grill/Combi." kysyäksesi nykyistä kypsennysti-
laa.
(1)
(2)
65
FI
8. Monivaiheinen ruoanlaitto
Huomautuksia:
(1) Monivaiheiseen kypsennykseen voidaan asettaa kaksi kypsennysvaihetta.
(2) Jos asetat sulatustoiminnon, se toimii automaattisesti ensimmäisessä vaiheessa.
(3) Keittiöajastinta, automaattista valikkoa, nopeaa kypsennystä ei voi asettaa
monivaiheiseksi.
(4) Voit lisätä kypsennysaikaa monivaiheisen kypsennyksen aikana painamalla "START/+30s".
Esimerkki: Sulata ruokaa 5 minuuttia ja kypsennä sitten 80 %:n mikroaaltoteholla 7
minuuttia:
(1) Paina "Defrost" kahdesti, jolloin näytölle ilmestyy "dEF2".
(2) Aseta haluamasi sulatusaika 5 minuutiksi kääntämällä nuppia.
(3) Paina "Microwave" ja näyttöön tulee "P100".
(4) Käännä säädintä asettaaksesi P80:n tehotason.
(5) Paina "START/+30s".
(6) Aseta kypsennysaika 7 minuutiksi kääntämällä nuppia.
(7) Paina "START/+30s" aloittaaksesi kypsennyksen.

66
12. Automaattinen valikko
(1) Paina kerran "Auto Menu" ja näyttöön tulee "A-1".
(2) Paina "Auto Menu" toistuvasti tai käännä säädintä valitaksesi haluamasi valikon.
käytettävissä on yhteensä 8 automaattista valikkoa.
(3) Vahvista painamalla "START/+30s".
(4) Aseta ruoan paino kääntämällä nuppia.
(5) Paina "START/+30s" aloittaaksesi kypsennyksen.
Automaattinen valikkokaavio
Valikko
Paino / Tilavuus
Näyttö
Virta
A-1
Automaattinen
uudelleen lämmitys
200 g
200
P100
400 g 400
A-2
Liha
250 g
250
P100
350 g
350
450 g
450
A-3
Tuore vihannes
200 g
200
P100
300 g
300
400 g
400
A-4
Pasta
50g (450 g kylmää vettä)
50
P80
100g (800 g kylmää vettä)
100
A-5
Peruna
1kpl (noin 230g)
1
P100 2kpl
2
3
A-6
Kala
250 g
250
P80
350 g
350
450 g
450
A-7
Juomat
1 annos (120ml)
1
P100
2 annosta (240ml)
2
3 annosta (360ml)
3
A-8
Popcorn
50 g
50
P100
100 g
100
3kpl

67
FI
VIANMÄÄRITYS
Normaali
Mikroaaltouuni häiritsee TV-
vastaanottoa
Radio- ja TV-vastaanotto voi häiriintyä
mikroaaltouunin käytön aikana. Se on samanlainen
kuin pienten sähkölaitteiden, kuten sekoittimen,
pölynimurin ja sähkötuulettimen, häiriöt.
Kyseinen on normaalia.
Hämärä valo
Pienitehoisessa mikroaaltouunissa valo voi
himmentyä. Kyseinen on normaalia.
Oveen kertyvä höyry, kuuma ilma
tulee ulos tuuletusaukosta
Ruoanvalmistuksessa ruoasta voi tulla höyryä.
Useimmat pääsevät ulos tuuletusaukoista. Osa
saattaa kuitenkin kerääntyä viileään paikkaan, kuten
oveen. Kyseinen on normaalia.
Mikroaaltouuni käynnistyy
vahingossa ilman ruokaa.
Laitetta ei saa käyttää, jos sen sisällä ei ole ruokaa.
Se on hyvin vaarallista.
Ongelmia
Mahdollinen syy
Korjaus
Mikroaaltouunia
ei voi
käynnistää.
(1) Virtajohtoa ei ole kytketty
tiukasti.
Irrota pistoke. Kytke sitten pistoke
uudelleen 10 sekunnin kuluttua.
(2) Sulake räjähtää tai
katkaisija toimii.
Vaihda sulake tai nollaa katkaisija
(ammattitaitoinen henkilökunta
korjaa)
(3) Ongelmia pistorasian
kanssa.
Testaa pistorasia muiden
sähkölaitteiden kanssa.
Mikroaaltouuni
ei lämmitä.
(4) Ovi ei sulkeudu kunnolla. Sulje ovi hyvin.

Malli:
Nimellisjännite:
Nimellisteho (mikroaalto):
Nimellisteho (mikroaalto):
Nimellisteho (grilli):
Mikroaaltouunin kapasiteetti:
Tuotteen mitat:
POMW5023GB
230 V~ 50Hz
1350W
900W
1000W
23L
280mm (K) x 469mm (L) x 365mm (S)
68
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin mukaan sähkö- ja
elektroniikkalaiteromu on kerättävä ja käsiteltävä erikseen. Jos sinun on joskus
tulevaisuudessa hävitettävä tämä tuote, älä hävitä sitä kotitalousjätteen
mukana. Lähetä tämä tuote sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteisiin,
jos niitä on saatavilla.
TEKNISET TIEDOT

69
FI
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norjassa:
https://www.power.no/kundeservice/
P: 21 00 40 00
Power Tanskassa:
https://www.power.dk/kundeservice/
P: 70 33 80 80
Punkt 1 Tanskassa:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Suomessa:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 0305 0305
Power Ruotsissa:
https://www.power.se/kundservice/
P: 08 517 66 000

70
Slå fra og tag ud af stikket, inden du tilpasser eller
erner værktøj/vedhæng efter brug og inden rengøring.
Hold dine fingre borte fra dele, der bevæger sig, og
tilpassede vedhæng.
Anvend aldrig et beskadiget apparat.
Anvend aldrig apparatet, når det er tomt.
Hold hovedledningen uden for børns rækkevidde.
Hold enheden, hovedstrømledningen og stikket borte fra
vand.
Overskrid aldrig de maksimale kapaciteter.
Læs medfølgende sikkerhedsinstruktioner, når et
vedhæng anvendes.
Vær forsigtig, når apparatet løftes, da det er tungt.
Du bør altid få dit apparat kontrolleret af en faguddannet
tekniker, dersom det er blevet tabt teller beskadiget for
at sikre, at det er sikkert at anvende.
Børn i alderen fra 3 år og mindre end 8 år, må kun tænde
/ slukke for apparatet, forudsat at det er blevet placeret
eller installeret i dens tilsigtede normale position, og de
er opsyn, eller har modtaget instruktion om brugen af
apparatet på en sikker måde og forstå farerne.
Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger
med apparatet.
Anvend kun apparatet til den brug i hjemmet, som det er
beregnet til.
ADVARSLER ANGÅENDE SIKKERHED
Almindelig sikkerhed

71
DK
ADVARSEL:Det er farligt for enhver anden end en
faguddannet tekniker at udføre service eller reparation,
som omfatter ernelsen af et dække, som giver
beskyttelse mod udsættelse for mikrobølgeenergi.
ADVARSEL: Hvis døren eller dørforseglingerne er
beskadiget, må mikrobølgeovnen ikke anvendes, inden
den er blevet repareret af en kvalificeret tekniker.
Hvis der observeres røg, så sluk mikrøbølgeovnen, eller
tag den ud af stikket, og hold lågen lukket for at kvæle
mulige flammer.
Hvis hovedledningen er beskadiget, skal den udskiftes af
en serviceperson eller en faguddannet tekniker.
Tag kontakt med din læge inden brug af en
mikrobølgeovn, hvis du har en pacemaker.
Vedligeholdelse af din mikrobølgeovn
Brugen af mikrobølgeovnen
Denne mikrobølgeovn er ikke beregnet til kommerciel
brug.
Den bør aldrig anvendes til at tørre tøj i eller til andre ikke
mad-relaterede formål.
Mikrobølgeovnen bør ikke efterlades uden opsyn, når den
er i brug.
Tilgængelige overfladers temperatur kan være høj, når
mikrobølgeovnen er i brug.
Åbn straks lågen efter, at madlavningsfunktionen er
standset for at tillade damp at undslippe for at forhindre,
at der samler sig et højt fugtighedsindhold inden i
mikrobølgerummet.
Der skal udvises forsigtighed, når der anvendes papir,
plastic, træmaterialer eller andre brændbare materialer i
mikrobølgeovnen, da de kan antændes.
Olje & fedt til friturestegning bør ikke opvarmes i
mikrobølgeovnen.

72
Anvend kun indpakningsfilm beregnet til
mikrobølgebrug, og vær ekstra omhyggelig under
ernelsen af filmen for at undgå dampforbrændinger.
Opvarm kun popcorn, der er beregnet til mikrobølgebrug.
Brug til madlavning
Da forskellige mikrobølgeovnes strøm kan variere
betydeligt, skal der udvises forsigtighed, når man først
anvender en mikrobølgeovn, da den eventuelt kan have
maden færdig hurtigere end forventet.
Lad ikke mikrobølgeovnen være uden opsyn under brug.
Vær omhyggelig under madlavning med højt
sukkerindhold, såsom julebudding eller frugtkage.
Sukkeret eller fedtet kan overopvarmes og i nogle
tilfælde gå i brand.
ADVARSEL: Tillad kun børn at bruge mikrobølgeovnen
uden opsigt, når der er givet tilstrækkelig instruktion, så
barnet er i stand til at bruge mikrobølgeovnen på sikker
vis og forstår faremomenterne ved forkert brug.
FORUDSÆT IKKE, at fordi barnet har mestret en
madlavningsfærdighed, kan han/hun tilberede alt uden
nøje overvågen. Mikrobølgeovnen MÅ IKKE behandles
eller anvendes som et legetøj.
Brand!
Ved brand:
• Hold lågen til mikrobølgeovnen lukket.
• Sluk for strømmen.
• Afbryd forbindelsen til mikrobølgeovnen fra
strømmen i hovedledningen.

73
DK
Førstehjælp
Behandl skoldning ved:
• Hurtigt at placere skoldningen under koldt, rindende
vand i mindst 10 minutter.
• Dæk med en ren, tør forbinding. Anvend ikke crème, olje
eller lotion.
Rengøring af din mikrobølgeovn
Mikrobølgeovnen bør rengøres med jævne mellemrum, og
madrester bør ernes. Svigter man m.h.t. vedligeholdelse
af mikrobølgeovnen, så den er i ren tilstand, kan det
påvirke mikrobølgeøvnens levetid og muligvis resultere i
en farlig situation. (Se: rengøring af din mikrobølgeovn)
Brug ikke disse i din mikrobølgeovn
Metalgenstande skal ikke anvendes i mikrobølgeovnen.
Disse omfatter:
-Metalredskaber til madlavning
-Metaltallerkener eller -bakker
-Lukkeanordninger af metal til vinflasker
-Keramik med metaludsmykninger
-Termometer til kød
Brug aldrig udstyr af metal, med undtagelse af
aluminiumsfolie i din mikrobølgeovn. Mikrøbølgeenergien
kan ikke passere gennem metalet, så den stødes bort og
slår gnister mod indersiden af mikrobølgeovnen.
Stands straks mikrobølgeovnen, hvis noget af udstyret
forårsager gnister.
Husk, at der findes keramik med metaludsmykning langs
kanten. Selv denne udsmykning kan forårsage gnister.

74
Beholdere
ADVARSEL: Der opbygges tryk i forseglede beholdere, og
dette kan forårsage, at de eksploderer. Anvend derfor ikke
følgende i din mikrobølgeovn:
- Forseglede beholdere - Lukkede flasker
- Vakuumbeholdere - Forseglede glas
- Hårdkogte æg - Æg i skaller
- Nødder
Skræl frugt og grøntsager som kartofler.
Brug aldrig ridset, knækket eller beskadiget glas i en
mikrobølgeovn. Beskadiget glas kan eksplodere.
Hold øje med mikrobølgeovnen p.g.a. muligheden for
antændelse, når der opvarmes mad i beholdere af plastic
eller papir.
Forsinket kogning
Væsker, der opvarmes i en mikrobølgeovn, kan koge op,
når man erner dem fra mikrobølgeovnen.
Tag følgende forholsregler:
• Rør altid om i væsker inden og efter madlavningen.
• Tillad dem at stå.
• Anvend beholdere, der er bredere foroven end ved
bunden.
Tilberedning af mad til babyer
Der skal udvises ekstra forsigtighed, når der tilberedes
mad eller drikke til babyer og små børn.
• Undersøg altid temperaturen på mad eller væske,
inden de gives til babyen.
• Sørg for at sutten er ernet inden opvarmning, når der
bruges en sutteflaske.
• Sørg for at ryste flasken, når der opvarmes mælk.

75
DK
Udvis forsigtighed!
Under madlavning vil den ydre overflade blive
varm. Rør ikke ved den ydre overflade på
mikrobølgeovnen. Vær omhyggelig med ikke at
opbevare nogen som helst artikler oven på
mikrobølgeovnen.
Varm overflade
ADVARSEL: DETTE APPARAT SKAL JORD-
FORBINDES.
Instruktioner angående jordforbindelse
Dette apparat er udstyret med en hovedledning,
der har et jordforbundet stik.
Stikket skal sættes i en korrekt hovedled-
nings-stikkontakt, som er installeret og jordfor-
bundet i overensstemmelse med alle lokale
standarder og krav.
Advarsel
Forkert forbindelse af apparatets jordforbind-
elsesleder kan resultere i risiko for elektrik stød.
Kontroller hos en faguddannet elektriker eller
serviceperson, hvis du er i tvivl, om apparatet er
jordforbundet korrekt.
Ændr aldrig stikket, der leveres med apparatet.
Hvis stikket ikke passer korrekt i hovedlednin-
gens stikkontakt, så få en faguddannet elektrik-
er til at installere en korrekt hovedlednings-stik-
kontakt.

76
FORHOLDSREGLER FOR AT UNDGÅ MULIG UDSÆTTELSE FOR
OVERDREVEN MIKROBØLGEENERGI
Brug ikke denne ovn med døren åben, da dette kan
resultere i skadelig udsættelse for mikrobølge-energi.
Det er vigtigt ikke at ødelægge eller manipulere med
sikkerhedsaflåsningerne.
Placér ikke objektet mellem ovnens forside og døren,
og tillad ikke snavs eller rester af rengøringsmidler at
akkumulere på tætningsflader.
(a)
(b)
VIGTIG SIKKERHEDSINSTRUKTIONS-ADVARSEL
Følg grundlæggende forholdsregner for at reducere
risikoen for brand, elektrisk stød, skade på person eller
udsættelse for overdreven mikrobølgeovns-energi, inkl.
følgende:
Rengøring og brugers vedligeholdelse må ikke udføres
af børn, medmindre de erældre end 8 og under opsyn.
Læs og følg den specifikke: ”FORHOLDSREGLER FOR
AT UNDGÅ MULIG UDSÆTTELSE FOR OVERDREVEN
MIKROBØLGE-ENERGI”.
Tilbered ikke maden for meget.
Brug ikke hullet til ovnen til opbevaringsformål.
Opbevar ikke sager som brød, småkager, m.v. inden i
ovne.
Fjern wire twist bånd og metalhåndtag fra plastic- eller
papirsbeholdere/poser, inden de placeres i ovnen.
Installér eller lokalisér kun denne ovn i
overensstemmelse med installationsinstruktionerne,
der følger med.
Den tilsigtede brug af udstyret er i husholdninger og
lignende anvendelser som:
- ansattes køkkenområde i butikker, kontorer og
andre arbejdsomgivelser,
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

77
DK
- af kunder i hoteller, moteller og andre typer boli
gområder,
- landbrug,
- bed and breakfast-omgivelser.
Opbevar eller brug ikke dette udstyr udendørs.
Brug ikke denne ovn tæt ved vand, i en våd kælder eller
tæt ved en swimmingpool.
Lad ikke ledningen hænge over kanten af bordet eller
disken.
Mikrobølge-opvarmning af drikkevarer kan resultere i
opsat udbrydende kogning, og derfor skal der udvises
omhyggelighed, når beholderen håndteres.
Apparaterne er ikke tænkt til at blive brugt ved hjælp af
et eksternt ur eller et separat ernkontrol-system.
Damprengøring bør ikke finde sted.
Under brug bliver apparatet meget varmt. Vær omhyg-
gelig med ikke at berøre varmeelementer inden i ovnen.
Anvend kun temperatursonden, der er anbefalet til
denne ovn.(for ovne udstyret med en mulighed for at
bruge en temperaturfølednde sonde.)
ADVARSEL: Apparatet og dets tilgængelige dele bliver
varme under brug. Der skal udvises omhyggelighed for
at undgå at varmeelementer berøres. Børn på under 8
år skal holdes borte, medmindre de er under fast
overvågning.
Bagsideoverfladen af et apparat skal placeres op mod
en mur.
Mikrobølgeovnen må ikke places i et skab.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
LAES OMHYGGELIGT OG OPBEVAR TIL
OPSLAG I FREMTIDEN

78
FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR SKADE PÅ PERSONER,
DER JORDFORBINDER INSTALLATIONEN
FARE
Fare for elektrisk stød ved berøring af nogle af de interne
komponenter kan forårsage alvorlig skade på person eller
død.
ADVARSEL
Forkert brug af jordforbindelse m.h.t. elektrisk stød kan
føre til elektrisk stød. Sæt ikke i en kontakt, inden appara-
tet er korrekt installeret og jordforbundet.
Apparatet skal være jordforbundet. Ved tilfælde af et
elektrisk støds kredsløb reducerer jordforbindelsen
risikoen for elektrisk stød ved forsyningen med en
udvejsledning for den elektriske strøm.
Konsultér en kvalificeret elektriker eller serviceperson, hvis
jordforbindelsesinstruktionerne ikke er helt forstået, eller
hvis der eksisterer tvivl m.h.t. om, udstyret er korrekt
jordforbundet.
Det er nødvendigt at anvende en forlængerledning, brug
kun en forlængerledning med 3-wire ledning.
Der leveres med en kort strømforsyningsledning for at
reducere risiciene, der resulterer af at blive indviklet i
eller at falde over en længere ledning.
Hvis et sæt med lang ledning eller forlængerledning
anvendes:
(1) Den markerede elektriske vurdering på led
ningssættet eller forlængerledningen bør være
mindst så stor som apparatets elektriske vurdering.
(2) Forlængerledningen skal være til jordforbind else
med 3-wire ledning.
(3) Den lange ledning bør arrangeres sådan, at den ikke
vil dække over diskens top eller bordets overflade,
hvor den kan trækkes i af børn eller faldes over ved et
uheld.
1.
2.

79
DK
RENGØRING
Sikr dig, at du tager apparatet ud af stikket til strømforsyningen.
Rengør hullet til ovnen efter brug med let fugtig klud.
Rengør tilbehøret på den sædvanlige måde med sæbevand.
Dørrammen og tætningen og dele i området skal rengøres omhyg-
geligt med en fugtig klud, når de er snavsede.
Anvend ikke strærkt ætsende rensemidler eller skarpe metalskra-
bere til at rengøre ovndørens glas, da det kan giver overfladen
skrammer, hvilket kan føre til, at glasset går itu.
Rengøringstip—For lettere rengøring af vægge i hullet, som
tilberedt mad kan berøre: Placér en halv citron i en skål, tilføj 300ml
(1/2 pint), og opvarm ved 100% mikrobølgestrøm i 10 minutter. Tør
ovnen af ved brug af en blød, tør klud.
1.
2.
3.
4.
5.
REDSKABER
OBS
Fare for skade på person
Det er farligt for alle andre end en kompetent person at udføre service
eller reparationer, der indebærer ernelsen af et lag, som giver beskyt-
telse mod udsættelse for mikrobølge-energi.
Se instruktionerne om "Materialer, som man kan anvende i en
mikrobølgeovn, eller som skal undgås i en mikrobølgeovn.” Der kan
være visse ikke-metalliske redskaber, der ikke er sikre til brug ved
anvendelse af mikrobølgeovne. Dersom der er tvivl,
kan man teste det pågældende redskab efter proceduren
nedenfor.
Redskabstest:
1. Fyld en mikrobølgesikker beholder med 1 kop koldt vand (250ml)
sammen med pågældende redskab.
2. Kog ved maks. strøm i et minut.
3. Føl forsigtigt på redskabet. Hvis det tomme redskab er varmt, så
anvend det ikke til madlavning med mikrobølgeovn.
4. Overskrid ikke 1 minuts kogetid.

80
Materialer, man kan anvende i mikrobølgeovne
Redskaber Bemærkninger
Bruningsfad
Følg producentens instruktioner. Bunden af bruningsfadet skal være mindst
3/16 tomme (5mm) over drejebordet. Forkert brug kan forårsage, at drejebor-
det går itu.
Tallerkner
Kun mikrobølgesikre. Følg producentens instruktioner. Anvend ikke tallerkner,
der er itu eller skårede.
Glas
Fjern altid låg. Brug kun til at opvarme mad, indtil den lige er varm. De fleste
glas er ikke modstandsdygtige over for varme og kan gå itu.
Glasvarer
Kun glasvarer til ovn, som er modstandsdygtige over for varme. Anvend ikke
tallerkner, der er itu seller skårede.
Poser til bagning i ovn
Følg producentens instruktioner. Luk ikke med metalbånd. Lav flænger for
tillade dampen at slippe ud.
Papirtallerkner
og -kopper
Brug kun til korttidsmadlavning/opvarmning. Efterlad ikke ovnen uden opsyn
under madlavning.
Køkkenrulle
Brug til at dække mad med til genopvarmning og absorbering af fedt. Brug kun
med overvågning til korttidsmadlavning.
Pergamentpapir
Brug som låg for at undgå splatning eller som wrap til dampning.
Plastic
Kun mikrobølgesikker. Følg producentens instruktioner. Bør have etiketten
“Mikrobølgesikker”. Nogle plasticbeholdere bliver bløde, da maden indeni bliver
varm. “Kogeposer” og stramt lukkede plasticposer bør flænges, stikkes
igennem eller luftes som pakken anviser.
Plastic wrap
Kun mikrobølgesikre. Brug til at dække med under madlavning for at
tilbageholde fugtighed. Lad ikke plastic wrap berøre mad.
Termometre
Kun mikrobølgesikre (kød- og slik-termometre).
Materialer, som skal undgås i forbindelse med mikrobølgeovne
Redskaber Bemærkninger
Aluminiumsbakke
Kan forårsage bøjning. Overfør maden til mikrobølgesikker tallerken.
Madkarton med
metalhåndtag
Kan forårsage bøjning. Overfør maden til mikrobølgesikker tallerken.
Metal or metaltrimmed
utensils
Metal beskytter maden mod mikrobølge-energi. Metalkant kan forårsage
bøjning.
Twist ties af metal
Kan forårsage bøjning og kunne forårsage brand i oven.
Papirposer
Kan forårsage brand i ovnen.
Plastic foam
Plastic skum kan smelte eller forurene væsken inden i, når det udsættes for
høj temperatur.
Træ
Træ vil tørre ud, når det anvendes i mikrobølgeovnen og kan revne seller
knække.
Vokspapir
Brug til at dække med for at forhindre splatning og tilbageholde fugtighed.

PRODUKTOVERSIGT
(I tilfælde af forskelle mellem apparatet og billederne i denne vejledning, er det produktet, der
gælder).
Fjern alt emballagematerialet fra kartonen og ovnrummet.
Din mikrobølgeovn leveres med følgende tilbehør:
Brugervejledning
Glasplade
Ring til drejetallerken
Grillstativ (må ikke bruges på
mikrobølgefunktionen og skal
placeres på glasbakken)
A
C
F
B
D
E
A) Betjeningspanel
B) Ring til drejetallerken
C) Vindue
D) Lågesamling
E) Sikkerhedslåsesystem
F) Ovnrum
81
DK

FØR BRUG
2
1
Rengøring af ovnrummet og montering af drejetallerkenen.
Når apparatet først sættes op, skal du sørge for at al emballage og forsendelsestape ernes.
Før du begynder at tilberede mad for første gang, skal du sætte drejetallerkenen på plads og
rengøre ovnrummet og tilbehøret.
1) Glasplade
2) Ring til drejetallerken
Apparatet må aldrig bruges uden drejetallerken. Sørg for at den sidder ordentligt på plads.
Drejetallerkenen skal kunne dreje med eller mod uret.
Placer aldrig glasbakken på hovedet. Glasbakken må aldrig begrænses. Den skal altid kunne
dreje rundt.
Både glasbakken og drejetallerkenringen skal altid bruges under tilberedningen.
Alle fødevarer og beholdere til fødevarer skal altid placeres på glasbakken under tilberednin-
gen.
Begræns aldrig drejetallerkenen. Den skal altid kunne dreje rundt.
Hvis glasbakken eller drejetallerkenringen revner eller går i stykker, skal du kontakte det
nærmeste autoriserede servicecenter.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Bemærkninger:
82

83
DK
INSTALLATIONOPSTILLING
Opstilling
Opstilling på en bordplade
Fjern alle emballagematerialer og tilbehør. Se ovnen efter for eventuelle skader, såsom buler
eller ødelagt låge. Apparatet må ikke stilles op, hvis det er beskadiget.
Kabinet: Fjern al beskyttelsesfilm på ovnkabinettet.
Bølgedækslet, der er fastgjort i ovnrummet, må ikke ernes, da det beskytter magnetronen.
Vælg en plan overflade, hvor der er nok friplads til ventilationsåbningerne.
1.
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
Den minimale opstillingshøjde er 85 cm.
Apparatet skal stilles med bagsiden mod væggen. Der skal være mindst 30 cm fri plads
over ovnen og mindst 20 cm fri plads mellem ovnen og væggene ved siden af.
Fødderne må ikke tages af ovnen.
Hvis ovnens ventilationsåbninger blokeres, kan ovnen tage skade.
Placer ovnen så langt væk fra radioer og tv som muligt. Brug af mikrobølgeovnen kan
forårsage interferens i din radio- eller tv-modtagelse.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Slut mikrobølgeovnen til en almindelig stikkontakt. Sørg for at spændingen og frekvensen i
stikkontakten er ens med spændingen og frekvensen, der står på apparatets typeskilt.
2.
ADVERSEL: Mikrobølgeovnen må ikke stilles over en kogeplade eller et andet varmeproducer-
ende apparat. Hvis ovnen stilles i nærheden af en varmekilde, kan den tage skade, hvilket
betyder at garantien bortfalder.
Den tilgængelige overflade kan være varm under brug.

84
Skærm:
Tiden, styrken og indikatorerne vises
Microwave (Mikrobølgeovn):
Mikrobølgefunktion og indstilling af styrke
Grill/Combi (kombi.):
Grillfunktion, eller en kombination af grill og mikrobølger
Combi (Optøning):
Optøning efter tid eller vægt
Auto-menu:
Automenuindstillinger
Timer:
Indstilling af timeren
Clock (Ur):
Indstilling af uret
STOP/Cancel (Annuller):
Stop eller annuller programmet
START/+30s (+30 sek.):
Start et program, eller start en hurtig tilberedning på fuld
styrke, når apparatet er på standby.
BETJENINGSPANEL
En tilføjelse til andre knapper, når styrken, tilberednings-
tiden, optøningstiden eller vægten indstilles.

85
DK
BRUG
1. Indstilling af uret
(1) Tryk én gang på "Clock", hvorefter skærmen viser "00:00".
(2) Drej knappen for at indstille timerne, som skal være mellem 0-23.
(3) Tryk på "Clock" for at bekræfte.
(4) Drej knappen for at indstille minutterne, som skal være mellem 0-59.
(5) Tryk på "Clock" for at bekræfte. Uret er nu indstillet.
Bemærkninger:
(1) Hvis der ikke trykkes på "Clock"-knappen efter trin 4, eller hvis der ikke gøres noget inden
for 5 minut, indstilles uret ikke.
(2) Uret vises i et 24-timers format.
(3) For at nulstille uret, skal du gentage trin 1 til trin 5.
(4) Hvis uret ikke indstilles, virker det ikke, når apparatet tændes.
2. Tilberedning i mikrobølgeovnen
Ovnen har 10 styrker.
10
100%
P100
9
90%
P 90
8
80%
P 80
7
70%
P 70
6
60%
P 60
5
50%
P 50
4
40%
P 40
3
30%
P 30
2
20%
P 20
1
10%
P 10
Styrke
Eekt
Skærm
(1) Tryk på "Microwave", hvorefter skærmen viser "P100".
(2) Tryk gentagne gange på "Microwave", eller drej knappen for at indstille styrken.
(3) Tryk på "START/+30s" for at bekræfte indstillingen.
(4) Drej knoppen for at indstille tilberedningstiden. Den maksimale værdi er "95:00".
(5) Tryk på "START/+30s" for at starte tilberedningen.
3. Indstilling af køkkenuret
(1) Tryk én gang på "Timer", hvorefter skærmen viser "00:00".
(2) Drej knoppen for at indstille den ønskede tid. Den maksimale værdi er "95:00".
(3) Tryk på "START/+30s" for at bekræfte indstillingen. Timeren begynder at tælle ned.
Bemærkninger:
(1) Køkkenuret er en timer.
(2) Når timeren bruges, er det ikke muligt at indstille et program.
4. Grillmadlavning
(1) Tryk én gang på "Grill/Combi.", hvorefter skærmen viser "G-1".
(2) Tryk på "START/+30s" for at bekræfte indstillingen.
(3) Drej knoppen for at indstille den ønskede tilberedningstid. Den maksimale værdi er "95:00".
(4) Tryk på "START/+30s" for at starte tilberedningen.
Bemærk: Alarmen lyder for at minde dig på at maden skal vendes under grillning.
Hvis du ikke gør noget, fortsætter ovnen med at køre.

86
5. Kombinationsmadlavning
(1) Tryk én gang på "Grill/Combi.", hvorefter skærmen viser "G-1". Tryk på "Grill/Combi." Tryk
gentagne gange for at vælge den ønskede styrke, hvorefter "C-1", "C-2" vises i rækkefølge.
(2) Tryk på "START/+30s" for at bekræfte indstillingen.
(3) Drej knoppen for at indstille den ønskede tilberedningstid. Den maksimale værdi er "95:00".
(4) Tryk på "START/+30s" for at starte tilberedningen.
Bemærk: Vejledning til kombineret tilberedning
Funktion
Kombi. 1
Kombi. 2
Skærm
C-1
C-2
Mikrobølgestyrke
55%
36%
Grill-styrke
45%
64%
6. Optøning efter vægt
(1) Tryk én gang på "Defrost", hvorefter skærmen viser "dEF1".
(2) Drej knoppen for at indstille fødevarens vægt. Vægten kan sættes fra 100g til 2000g.
(3) Tryk på "START/+30s" for at starte optøningen.
Bemærk: Alarmen lyder for at minde dig på at maden skal vendes under optøningen. Hvis du
ikke gør noget, fortsætter ovnen med at køre.
7. Optøning efter tid
(1) Tryk to gange på "Defrost", hvorefter skærmen viser "dEF2".
(2) Drej knoppen for at indstille den ønskede optøningstid. Du kan vælge fra 0:05-95:00.
(3) Tryk på "START/+30s" for at starte optøningen.
Bemærkninger:
(1) Alarmen lyder for at minde dig på at maden skal vendes under optøningen. Hvis du ikke gør
noget, fortsætter ovnen med at køre.
(2) Standardstyrken er P30, og dette kan ikke ændres.

9. Hurtig tilberedning
Sørg for at ovnen er på standby, og tryk på "START/+30s" for at tilberede maden på 100 %
styrke i 30 sekunder. Hvert tryk på den samme knap, forlænger tilberedningen med 30
sekunder op til 95 minutter.
Sørg for at ovnen er på standby, og drej knoppen til venstre for at indstille en tilberedning-
stid på 100 % styrke. Tryk på "START/+30s" for at starte tilberedningen.
(1)
(2)
10. Børnesikring
Du kan bruge denne funktion til at forhindre børn i at tænde for ovnen ved et uheld.
Sådan slår du børnesikringen til:
Sørg for at ovnen står på standby, og hold "STOP/Cancel" knappen nede i 3 sekunder. Appara-
tet siger et langt bip, og et lås-ikon vises.
Sådan slår du børnesikringen fra:
Når apparatet er låst, skal du holde "STOP/Cancel" nede i tre sekunder, hvorefter apparatet
siger et bip for at vise at apparatet er låst op og lås-ikonet forsvinder.
11. Visning af tids- og tilberedningsoplysningerne
Hvis uret indstilles, kan du se den aktuelle tid i tre sekunder ved at trykke på "Clock", når
apparatet er på tilberedningsfunktionen.
Når apparatet er på mikrobølgefunktionen skal du trykke på "Microwave" for at se styrken.
Når apparatet er på grill- og kombinationsfunktionen skal du trykke på "Grill/Combi." for at
se den aktuelle tilberedningsfunktion.
(1)
(2)
87
DK
8. Tilberedning i flere trin
Bemærkninger:
(1) Ved tilberedning i flere trin kan du bruge to tilberedningstrin.
(2) Hvis du bruger optøningsfunktionen, bruges den automatisk i første trin.
(3) Programmerne Køkkenur, Automenu og Hurtig tilberedning kan ikke bruges ved tilbered
ning i flere trin.
(4) Ved tilberedning i flere trin, kan du trykke på "START/+30s" for at forlænge
tilberedningstiden.
Eksempel: Hvis du vil optø maden i 5 minutter og derefter tilberede den på 80 % mikrobølge-
styrke i 7 minutter, skal du gøre følgende:
(1) Tryk to gange på "Defrost", hvorefter skærmen viser "dEF2".
(2) Drej knoppen for at indstille den ønskede optøningstid på 5 minutter.
(3) Tryk på "Microwave", hvorefter skærmen viser "P100".
(4) Drej knoppen og sæt styrken på P80.
(5) Tryk på "START/+30s".
(6) Drej knoppen for at indstille tilberedningstiden på 7 minutter.
(7) Tryk på "START/+30s" for at starte tilberedningen.

88
12. Auto Menu (Automenu)
(1) Tryk én gang på "Auto Menu", hvorefter skærmen viser "A-1".
(2) Tryk gentagne gange på "Auto Menu" eller drej knoppen for at vælge den ønskede menu.
Du kan vælge mellem 8 automatiske menuer.
(3) Tryk på "START/+30s" for at bekræfte indstillingen.
(4) Drej knoppen for at indstille fødevarens vægt.
(5) Tryk på "START/+30s" for at starte tilberedningen.
Automenu
Menu
Vægt/ Mængde
Skærm
Eekt
A-1
Automatisk
opvarmning
200 g
200
P100
400g 400
A-2
Kød
250g
250
P100
350g
350
450g
450
A-3
Friske grøntsager
200 g
200
P100
300g
300
400g
400
A-4
Pasta
50 g (med 450 g koldt vand)
50
P80
100g (med 800g koldt vand)
100
A-5
Kartofler
1 stk. (ca. 230 g)
1
P100 2 stk.
2
3
A-6
Fisk
250g
250
P80
350g
350
450g
450
A-7
Drikkevarer
1 portion (120 ml)
1
P100
2 portioner (240 ml)
2
3 portioner (360 ml)
3
A-8
Popcorn
50g
50
P100
100g
100
3 stk.

89
DK
FEJLFINDING
Normal
Mikrobølgeovnen forstyrrer tv-
modtagelsen
Radio- og tv-modtagelse kan blive forstyrret, når
mikrobølgeovnen er i brug. Det svarer til forstyrrelser
fra små elektriske apparater som f.eks. røremaskine,
støvsuger og elektrisk ventilator.
Det er helt normalt.
Dæmpet lys
Ved madlavning på en lav styrke, dæmpes lyset
muligvis. Det er helt normalt.
Damp samler sig på lågen,
varm luft kommer ud af
ventilationsåbningerne
Under tilberedningen kan der komme damp ud af
maden. Det meste damp kommer ud af
ventilationsåbningerne. Men noget af dampen kan
samle sig på et køligt sted, såsom på lågen. Det er helt
normalt.
Mikrobølgeovnen starter ved et
uheld uden fødevarer i.
Apparatet må ikke startes uden fødevarer i.
Dette er meget farligt.
Problem
Mulig årsag
Løsning
Mikrobølgeovnen
kan ikke startes.
(1) Ledningen er ikke sat
ordentligt i.
Træk stikket ud. Sæt derefter
stikket i igen efter 10 sekunder.
(2) Sikringen springer, eller
afbryderen virker ikke.
Udskift sikringen, eller nulstil
afbryderen (repareres af fagfolk).
(3) Problemer med
stikkontakten.
Test stikkontakten med andre
elektriske apparater.
Mikrobølgeovnen
varmer ikke.
(4) Lågen er ikke lukket
ordentligt.
Luk lågen ordentligt.

Model:
Nominel spænding:
Nominel indgangseekt (mikrobølger):
Nominel udgangseekt (mikrobølger):
Nominel indgangseekt (grill):
Mikrobølgeovnens kapacitet:
Produktmål:
POMW5023GB
230 V~ 50Hz
1350W
900W
1000W
23L
280mm (H) x 469mm (B) x 365mm (D)
I henhold til direktivet om aald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE), skal
apparatet indsamles og behandles separat. Hvis du på et tidspunkt i fremtiden
får brug for at bortskae dette produkt, må du IKKE bortskae det sammen med
husholdningsaaldet. Send venligst dette produkt til WEEE-indsamlingssteder,
hvor det er tilgængeligt.
SPECIFIKATIONER
90

91
DK
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000

92
Stäng av och dra ur kontakten innan verktyg/tillbehör
monteras eller tas bort, efter användning och innan
rengöring.
Hålla fingrar borta från rörliga delar och monterade
tillbehör.
Använd aldrig ett skadat redskap.
Använd aldrig redskapet när det är tomt.
Se till att nätkabeln är utom räckhåll för barn.
Se till att enheten, nätkabeln och kontakten inte kommer i
kontakt med vatten.
Överskrid aldrig angiven maxkapacitet.
Läs medföljande säkerhetsanvisningar innan tillbehör
används.
Var försiktig vid lyft av redskapet, det är tungt.
Se alltid till att redskapet kontrolleras av en kvalificerad
tekniker för att säkerställa att det är säkert att använda
om det har utsatts för kraftiga slag (t.ex. tappats) eller kan
vara skadat.
Denna maskin kan användas av barn från 8 år och uppåt
och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk
förmåga, eller bristande erfarenhet och kunskap, om de har
fått handledning eller instruktioner angående
användningen av maskinen på ett säkert sätt och förstår
de risker som detta medför.
Barn skall övervakas för att säkerställa att de inte leker
med apparaten.
Använd bara apparaten i hemmet för de syften den är
konstruerats.
SÄKERHETSVARNINGAR
Allmän säkerhet

93
SE
VARNING: Det är förenat med fara för andra än
kvalificerade tekniker att genomföra service eller
reparationer som inbegriper att ett hölje som skyddar mot
mikrovågsstrålning tas bort.
VARNING: Om dörren eller dörrens försegling är skadad får
mikrovågsugnen inte användas förrän den har reparerats
av en kvalificerad tekniker.
Om rök observeras, stäng av eller koppla bort
mikrovågsugnen från nätet och håll dörren stängd för att
kväva eventuella lågor.
Om nätkabeln är skadad måste den bytas ut av en
servicerepresentant eller kvalificerad tekniker.
Kontakta läkare innan du använder mikrovågsugnen om du
har en pacemaker.
Underhåll mikrovågsugnen
Användning av mikrovågsugnen
Denna mikrovågsugn är inte avsedd för kommersiellt bruk.
Den får aldrig användas för att torka kläder eller syften
som inte rör tillredning av mat.
Mikrovågsugnen skall aldrig lämnas obevakad under
användning.
Det kan förekomma höga temperaturer på tillgängliga ytor
när mikrovågsugnen är i drift.
För att förhindra ansamling av fukt i mikrovågsugnens
innandöme, öppna omedelbart dörren för att släppa ut
ånga efter det att ugnen slutat verkat.
Använd bara köksredskap som lämpar sig för användning
med mikrovågsfunktioner.
Iakttag försiktighet vid användning av papper, plast, trä
och andra brännbara material som kan fatta eld i
mikrovågsugnen.
Olja och fetter avsedda för frityr får inte upphettas i
mikrovågsugnen.

94
Använd endast plastfolie som konstruerats för användning
i mikrovågsugnar, och iakttag försiktighet för att undvika
brännskador från ånga när filmen tas av.
Poppa bara popcorn avsedda att poppas i mikrovågsugn.
Användning för matlagning
Eekten kan variera kraftigt mellan olika mikrovågsugnar,
var därför försiktig när denna mikrovågsugn används i
början då tillagning kan ske fortare än förväntat.
Lämna inte mikrovågsugnen utan tillsyn vid användning.
Var försiktig vid tillredning av mat med hög sockerhalt eller
högt fettinnehåll, såsom plumpudding och frukttårta.
Socker och fett kan överhettas och i vissa fall antändas.
VARNING: Låt bara barn använda mikrovågsugnen utan
tillsyn när de fått erforderliga instruktioner så att de kan
använda mikrovågsugnen på ett säkert sätt och förstår
riskerna med felaktig användning; ANTA INTE att ett barn
som behärskar tillagning av en rätt klarar av att tillaga allt
utan noggrann övervakning. Mikrovågsugnen FÅR INTE
behandlas eller användas som en leksak.
Brand!
Vid brand:
• Se till att mikrovågsugnens dörr förblir stängd.
• Stäng av strömmen.
• Koppla bort mikrovågsugnen från elnätet.

95
SE
Första hjälpen
Vid skållning:
• Placera fort det skållade området under rinnande kallt
vatten i minst 10 minuter.
• Täck med en ren och torr kompress. Använd inte krämer,
oljor eller lotion.
Rengöring av mikrovågsugnen
Mikrovågsugnen skall rengöras regelbundet och matrester
avlägsnas. Underlåtenhet att rengöra mikrovågsugnen kan
leda till att mikrovågsugnens livslängd förkortas och kan
även resultera i hälsofarliga situationer. (Se rengöring av
mikrovågsugnen)
Använd inte dessa i mikrovågsugnen
Metallföremål får inte användas i mikrovågsugnen. Bland
dessa saker finns:
- Köksredskap i metall.
- Tallrikar och brickor eller tråg i metall
- Klips med metalltråd i (t.ex. plas tband för att
försluta stekpåse)
- Porslin med metallinläggningar
- Stektermometer
Använd aldrig utrustning i metall, förutom aluminiumfolie,
i mikrovågsugnen. Energin i mikrovågor kan inte tränga
igenom metall så den reflekteras och ger upphov till
gnistbildning inuti mikrovågsugnen.
Stoppa omedelbart mikrovågsugnen om gnistbildning
uppstår vid användning.
Kom ihåg att vissa porslinsartiklar har dekorativa
metallinlägg runt kanterna. Gnistbildning kan uppstå till
och med på grund av dessa dekorationer.

96
Behållare
VARNING: I slutna behållare byggs tryck upp som kan leda
till att de exploderar. Använd därför inte följande i
mikrovågsugnen:
- Slutna behållare - Flaskor med kork
- Vakuumbehållare - Tillslutna burkar
- Hårdkokta ägg - Ägg i sina skal
- Nötter
Stick alltid hål på skinnet till frukter och grönsaker, som
t.ex. potatis.
Använd aldrig repat, sprucket eller skadat glas i
mikrovågsugnen. Skadad glas kan explodera.
När mat hettas upp i plast- eller pappersbehållare, håll ett
öga på mikrovågsugnen då det finns möjlighet till
antändning.
Fördröjd kokning
Vätskor som hettas upp i en mikrovågsugn kan börja koka
när man tar ut dem från mikrovågsugnen.
Vidta följande försiktighetsåtgärder:
• Rör alltid om i vätskor, före och efter att de hettas upp.
• Låt dem stå.
• Använd behållare som är bredare i toppen än i botten.
Att preparera mat för spädbarn
Extra försiktighet måste iakttagas när man förbereder mat
eller dryck för spädbarn och små barn.
• Kontrollera alltid temperaturen på mat och dryck innan det
ges till ett spädbarn.
• Vid användning av nappflaska, se till att själva nappen tas
bort före uppvärmningen.
• Vid uppvärmning av mjölk, se till att flaskan skakas.

97
SE
Uppmärksamma!
Under tillagning hettas ugnens yttre ytor upp.
Vidrör inte mikrovågsugnens ytterhölje. Var
noggrann med att inte lämna saker ovanpå
mikrovågsugnen.
Heta ytor
VARNING: DENNA APPARAT MÅSTE JORDAS.
Anvisningar beträande jordning
Denna apparat är utrustad med en nätverkskabel
som har en jordad kontakt.
Stickkontakten måste sättas in i ett lämpligt
nätuttag som är installerat och jordat i enlighet
med lokala normer och krav.
Varning!
Felaktig anslutning av apparatens jordade ledare
kan innebära risk för elchock.
Kontrollera med en kvalificerad elektriker eller
servicerepresentant om det råder någon
osäkerhet huruvida apparaten är ordentligt
jordad.
Modifiera aldrig apparatens kontakt.
Om kontakten inte passar ordentligt i eluttaget,
låt en kvalificerad elektriker installera ett korrekt
eluttag.

98
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR ATT UNDVIKA
EXPONERING FÖR MIKROVÅGSENERGI
Försök inte att använda den här ugnen med luckan
öppen eftersom det kan leda till skadlig exponering för
mikrovågsenergi. Det är viktigt att inte ta sönder eller
mixtra med säkerhetslåsen.
Placera inte något föremål mellan ugnens framsida
och luckan eller låt jord eller rester av rengöringsmedel
ansamlas på tätningsytor.
(a)
(b)
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
För att minska risken för brand, elektriska stötar, person-
skador eller exponering för mikrovågsenergi när du
använder apparaten, följ dessa grundläggande försik-
tighetsåtgärder:
Rengöring och användarunderhåll bör inte utföras av
barn såvida de inte är äldre än 8 år och
övervakas.
Läs och följ de specifika: ”FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
FÖR ATT UNDVIKA EXPONERING FÖR MIKROVÅGSEN-
ERGI”.
Koka inte mat för länge.
Använd inte ugnsutrymmet för förvaring.
Förvara inte föremål såsom bröd, kakor etc. inuti
ugnen.
Ta bort påsförslutare och metallhandtag från behål-
lare/ påsar i papper eller plast innan de placeras i
ugnen.
Installera eller placera ugnen endast i enlighet med
installationsanvisningarna.
Denna apparat är avsedd att användas i hushåll och
liknande användningsområden såsom:
- personalkök i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

99
SE
- av kunder på hotell, motell och andra bostadsmiljöer;
- bondgårdar;
- pensionat och liknande miljöer.
Förvara inte eller använd apparaten utomhus.
Använd inte ugnen nära vatten, i en fuktig källare eller
nära en simbassäng.
Låt inte sladden hänga över en bordskant eller
arbetsyta.
Uppvärmning av drycker i mikrovågsugn kan leda
till försenad kokning, och därför måste man vara försik-
tig vid hantering av behållaren.
Apparaterna är inte avsedda att drivas med hjälp av en
extern timer eller ett separat ärrkontrollssystem.
Ångtvätt får inte användas.
Apparaten blir varm under användning. Försiktighet bör
vidtas för att undvika att röra värmeelementen inne i
ugnen.
Använd endast temperaturgivare som rekommenderas
för denna ugn. (För ugnar försedda med en möjlighet
att använda en temperaturgivare.)
VARNING: Apparaten och dess tillgängliga delar blir
varma under användning. Försiktighet bör vidtas för att
undvika att röra värmeelementen. Barn under 8 år bör
hållas på avstånd om de inte övervakas ständigt.
Den bakre ytan av apparaten ska placeras mot en vägg.
Mikrovågsugnen får inte placeras i ett skåp.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
LÄS NOGA OCH FÖRVARA FÖR
FRAMTIDA REFERENS

ATT MINSKA RISKEN FÖR PERSONSKADA JORDNINGSINSTALLATION
FARA
Risk för elektrisk stöt Röra några av de inre komponenter-
na kan orsaka allvarlig personskada eller dödsfall. Ta inte
isär apparaten.
VARNING
Risk för elektrisk stöt Felaktig användning av jordning kan
leda till i elektriska stötar. Anslut inte till ett eluttag förrän
apparaten är korrekt installerad och jordad.
Apparaten måste jordas.
I händelse av en elektrisk kortslutning minskar jordning
risken för elektriska stötar genom att tillhandahålla en
avledningsledning för den elektriska strömmen.
Konsultera en kvalificerad elektriker eller servicetekniker
om jordningsinstruktionerna inte är helt klara eller om
tvivel råder om apparaten är ordentligt jordad.
Om det är nödvändigt att använda en förlängningssladd,
använd endast 3-tråd förlängningssladd.
En kort elkabel tillhandahålls för att minska de risker
som kan uppstå med en längre sladd, t.ex. man trasslar
in sig i eller snubblar över den.
Om du använder en lång sladd eller förlängningssladd:
1) Strömklassificeringen av sladden eller förlängn
ingssladden bör vara minst lika stor som apparatens
strömlklassificering.
2) Förlängningssladden måste vara en jordad
3-trådssladd.
3) Den långa sladden bör placeras så att den inte hänger
över arbetsbänken eller bordet där barn kan dra i den
eller snubbla över den oavsiktligt.
1.
2.
100

SE
RENGÖRING
Var noga med att koppla bort apparaten från nätet.
Rengör ugnsutrymmet efter att ha använt den med en lätt fuktad
trasa.
Rengör tillbehören på vanligt sätt i tvålvatten.
Luckan och tätning samt angränsande delar måste rengöras nog-
grant med en fuktig trasa när de är smutsiga.
Använd inte starka frätande rengöringsmedel eller vassa metallsk-
rapor för att rengöra ugnsluckans glas eftersom de kan repa ytan,
vilket kan leda till att glaset spricker.
Rengöringstips---för lättare rengöring av ugnsutrymmets väggar
som maten kan vidröra: Placera en halv citron i en skål, tillsätt 300
ml (1/2 pint) vatten och värm upp på 100% mikrovågseekt i 10
minuter. Eftertorka ugnen med en mjuk, torr trasa.
10 minutes. Wipe the microwave oven clean using a soft, dry cloth.
1.
2.
3.
4.
5.
KÖKSREDSKAP
FÖRSIKTIGHET
Risk för personskada
Det är farligt för någon annan än en kompetent person att utföra
service eller reparationer som innebär avlägsnande av höljet som
skyddar mot exponering för mikrovågsenergi.
Se anvisningarna om "Material som kan användas i mikrovågsugn eller
undvikas i mikrovågsugn." Det kan finnas vissa icke-metalliska kärl
som inte är säkra att använda i mikrovågsugnen. Om du är osäker kan
du testa kärlet i fråga genom att följa proceduren nedan.
Test av kärl
1. Fyll en mikrovågssäker behållare med en kopp kallt vatten (250 ml)
tillsammans med kärlet i fråga.
2. Koka på högsta eekt i 1 minut.
3. Ta försiktigt på kärlet. Om det tomma kärlet är varmt bör det inte
användas i mikrovågsugnen.
4. Överstig inte 1 minut.
101

Material som du kan använda i mikrovågsugnen
Köksredskap Anmärkningar
Kärl för halstring
Följ tillverkarens instruktioner. Kärlets botten måste vara minst 3/16 tum (5
mm) ovanför glasplattan. Felaktig användning kan leda till att glasplattan går
sönder.
Matservis
Endast om den kan användas i mikrovågsugn. Följ tillverkarens instruktioner.
Använd inte skadat eller sprucket gods.
Glasburkar
Ta alltid bort locket. Använd endast för lätt uppvärmning av mat. De flesta
glasburkar är inte värmetålig och kan gå sönder.
Glas
Endast värmetåligt ugnsglas. Kontrollera att det inte finns utsmyckningar i
metall. Använd inte skadat eller sprucket gods.
Påsar för
ugnsmatlagning
Följ tillverkarens instruktioner. Stäng in med försegling i metall. Gör hål så att
ångan kan komma ut.
Papperstallrikar och
koppar
Använd endast för kortvarig matlagning/uppvärmning. Lämna inte ugnen
utan uppsikt under matlagningen.
Hushållspapper
Använd för att täcka över mat under återuppvärmning och absorbera fett.
Använd under uppsikt endast för en kortsiktig matlagning.
Bakplåts papper
Använd för att täcka över för att förhindra stänk eller en förpackning för
ångkokning.
Plast
Endast om den kan användas i mikrovågsugn. Följ tillverkarens instruktioner.
Bör märkas "Kan användas i mikrovågsugn". Vissa plastbehållare mjuknar när
maten inuti blir varm. Gör skåror eller hål i kokpåsar och tätt slutna plastpåsar
enligt anvisningarna på förpackningen.
Plastfolie
Endast om den kan användas i mikrovågsugn. Använd för att täcka mat under
tillagningen för att behålla fukt. Låt inte plastfolien röra maten.
Termometrar
Endast om den kan användas i mikrovågsugn (kött- och
godistermometrar).
Material som ska undvikas i mikrovågsugn
Köksredskap Anmärkningar
Aluminiumbricka
Kan orsaka gnistbildning. Placera maten på ett fat som kan användas i
mikrovågsugn.
Matkartong med
metallhandtag
Kan orsaka gnistbildning. Placera maten på ett fat som kan användas i
mikrovågsugn.
Metallredskap eller
redskap utsmyckade i
metall
Metall skyddar maten från mikrovågor. Metallutsmyckning kan
orsaka gnistbildning.
Påsförslutare i metall
Kan orsaka gnistbildning och brand i ugnen.
Papperspåsar
Kan orsaka brand i ugnen.
Plastskum
Plastskum kan smälta eller förorena vätskan inuti när den utsätts för
hög temperatur.
Trä
Trä torkar ut när den används i mikrovågsugnen och kan gå sönder eller
spricka.
Vaxpapper
Använd för att täcka över för att förhindra stänk och behålla fukt.
102

PRODUKTÖVERSIKT
(I händelse av skillnader mellan apparaten och bilderna i denna bruksanvisning är det
produkten som gäller)
Ta bort allt förpackningsmaterial från kartongen och ugnsutrymmet.
Mikrovågsugnen levereras med följande tillbehör:
Bruksanvisning
Glastallrik
Roterande ring
Grillgaller (kan inte användas i
med mikrovågsugnsfunktionen
och måste placeras på glastallriken)
A
C
F
B
D
E
A) Kontrollpanel
B) Roterande ring
C) Observationsfönster
D) Lucka
E) Säkerhetsspärrsystem
F) Mikrovågsugnens utrymme
SE
103

INNAN FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
2
1
Rengör matlagningsutrymmet och placera den roterande ringen och tallriken.
Vid nyinstallation, se till att all förpackning och transporttejp har avlägsnats. Innan du
använder apparaten för att laga mat för första gången måste du placera roterande ringen och
tallriken på rätt plats och rengöra matlagningsutrymmet och tillbehören.
1) Glastallrik
2) Roterande ring
Använd aldrig apparaten utan tallriken. Kontrollera att den är ordentligt inkopplad. Tallriken
kan snurra medurs eller moturs.
Placera aldrig glastallriken upp och ned. Glastallriken får aldrig hindras.
Både glastallriken och roterande ringen måste alltid användas vid tillagning.
All mat och alla matbehållare placeras alltid på glastallriken för tillagning.
Begränsa aldrig den roterande ringens rörelse.
Om glastallriken eller roterande ringen spricker eller går sönder, kontakta närmaste auktoris-
erade serviceverkstad.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Anmärkningar:
104

Installation
SE
INSTALLATIONINSTALLATION
Installation på köksbänk
Ta bort allt förpackningsmaterial och alla tillbehör.
Undersök om ugnen har några skador, t.ex. bucklor eller trasig lucka. Installera inte om ugnen
är skadad.
Skåp: Ta bort eventuell skyddsfilm som finns på mikrovågsugnens skåpsyta.
Avlägsna inte vågledarskyddet som är fäst vid ugnsutrymmet för att skydda magnetronen.
Välj en jämn yta som ger tillräckligt utrymme för inlopps- och/eller utloppsventilerna.
1.
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
Minsta installationshöjd är 85 cm.
Apparatens baksida ska placeras mot en vägg. Lämna ett fritt utrymme på minst 30 cm
ovanför ugnen och ett fritt utrymme på minst 20 cm mellan ugnen och intilliggande
väggar.
Ta inte bort fötterna på ugnens underdel.
Om inlopps- och/eller utloppsöppningarna blockeras kan ugnen skadas.
Placera apparaten så långt bort från radio- och TV-apparater som möjligt. Användning
av mikrovågsugn kan orsaka störningar i din radio- eller TV-mottagning.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Anslut ugnen till ett vanligt hushållsuttag. Kontrollera att spänningen och frekvensen är
samma som spänningen och frekvensen på märkskylten.
2.
VARNING: Installera inte ugnen över en spishäll eller annan värmealstrande apparat. Om
ugnen installeras nära eller över en värmekälla kan den skadas och garantin upphör att gälla.
Den tillgängliga ytan kan vara varm under drift.
105

Display:
Tid, eekt och indikatorer visas
Microwave:
Mikrovågsfunktion och inställning av eektnivå
Grill/Combi.:
Grillfunktion eller grill- och mikrovågs kombination
Defrost (Upptining):
Upptining efter tid eller vikt
Auto Menu:
Alternativ för automatisk meny
Timer:
Inställning av timer
Clock:
Inställning av klocka
STOP/Cancel:
Stoppa eller avbryt program
START/+30s:
Starta program eller snabbstarta tillagning i standby-läge på
full eektnivå.
KONTROLLPANEL
106
Ett tillägg till andra knappar vid justering av eektnivå,
tillagningstid, upptiningstid eller vikt etc.

SE
ANVÄNDNING
1. Ställa in klockan
(1) Tryck en gång på "Clock" och sedan visas "00:00".
(2) Vrid på reglaget för att ställa in timmen, den ska ligga inom 0-23.
(3) Tryck på "Clock" för att bekräfta.
(4) Vrid på reglaget för att ställa in minuten, den ska ligga inom 0-59.
(5) Tryck på "Clock" för att bekräfta. Klockan är inställd.
Anmärkningar:
(1) Om du inte trycker på "Clock" efter steg 4, eller om ingen åtgärd utförs inom 5 minut, är
inställningen ogiltig.
(2) Klockan visar 24 timmar.
(3) För att återställa klockan, upprepa steg 1 till steg 5.
(4) Om klockan inte är inställd kommer den inte att fungera när den strömförsörjs.
2. Mikrovågstillagning
10 eektnivåer finns tillgängliga.
10
100%
P100
9
90%
P 90
8
80%
P 80
7
70%
P 70
6
60%
P 60
5
50%
P 50
4
40%
P 40
3
30%
P 30
2
20%
P 20
1
10%
P 10
Nivå
Eekt
Display
(1) Tryck på "Microwave" och sedan visas "P100".
(2) Tryck på "Microwave" upprepade gånger eller vrid på reglaget för att ställa in eektnivån.
(3) Tryck på "START/+30s" för att bekräfta.
(4) Vrid på reglaget för att justera tillagningstiden. Det maximala tidsvärdet är "95:00".
(5) Tryck på "START/+30s." för att starta tillagningen.
3. Inställning av kökstimern
(1) Tryck en gång på "Timer" och därefter visas "00:00".
(2) Vrid på reglaget för att ställa in önskad tid. Det maximala tidsvärdet är "95:00".
(3) Tryck på "START/+30s" för att bekräfta. Timern börjar räkna ned.
Anmärkningar:
(1) Kökstimern är en timer.
(2) När kökstimern är igång kan inga program ställas in.
4. Grillning
(1) Tryck en gång på "Grill/Combi." och "G-1" visas.
(2) Tryck på "START/+30s" för att bekräfta.
(3) Vrid på reglaget för att ställa in tillagningstiden. Det maximala tidsvärdet är "95:00".
(4) Tryck på "START/+30s." för att starta tillagningen.
Obs: Summern ljuder för att påminna dig om att vända på maten under grillningen.
Om ingen åtgärd vidtas fortsätter ugnen att fungera.
107

108
5. Kombinerad matlagning
(1) Tryck en gång på "Grill/Combi." och "G-1" visas. Tryck på "Grill/Combi." Upprepa för att välja
önskad eekt och "C-1", "C-2" visas i tur och ordning.
(2) Tryck på "START/+30s" för att bekräfta.
(3) Vrid på reglaget för att ställa in tillagningstiden. Det maximala tidsvärdet är "95:00".
(4) Tryck på "START/+30s." för att starta tillagningen.
Obs: Instruktioner för kombination
Funktion
Kombi. 1
Kombi. 2
Display
C-1
C-2
Mikrovågseekt
55 %
36 %
Grilleekt
45 %
64 %
6. Tina efter vikt
(1) Tryck en gång på "Defrost" och därefter visas "dEF1" på displayen.
(2) Vrid på reglaget för att ställa in matens vikt. Viktintervallet är 100 till 2000 g.
(3) Tryck på "START/+30s" för att starta avfrostningen.
Obs: Summern ljuder för att påminna dig om att vända på maten under upptiningen. Om
ingen åtgärd vidtas fortsätter ugnen att fungera.
7. Tina efter Tid
(1) Tryck två gånger på "Defrost" och sedan visas "dEF2" på skärmen.
(2) Vrid på reglaget för att ställa in önskad avfrostningstid. Tidsintervallet är 0:05-95:00.
(3) Tryck på "START/+30s" för att starta avfrostningen.
Anmärkningar:
(1) Summern ljuder för att påminna dig om att vända på maten under tiningen. Om ingen
åtgärd vidtas fortsätter ugnen att fungera.
(2) Den förinställda eektnivån är P30 och kan inte ändras.

109
SE
8. Matlagning i flera steg
Anmärkningar:
(1) Två tillagningssteg kan ställas in vid tillagning i flera steg.
(2) Om du ställer in avfrostningsfunktionen kommer den att fungera automatiskt i det första
steget.
(3) Kökstimer, automatisk meny och snabbtillagning kan inte ställas in som en av
flerstegsfunktionerna.
(4) Du kan trycka på "START/+30s" för att öka tillagningstiden vid tillagning i flera steg.
Exempel: Tina maten i 5 minuter och tillaga den sedan med 80% mikrovågseekt i 7 minuter,
tillagningsstegen är följande:
(1) Tryck två gånger på "Defrost" och sedan visas "dEF2" på skärmen.
(2) Vrid på reglaget för att ställa in önskad avfrostningstid på 5 minuter.
(3) Tryck på "Microwave" och sedan visas "P100".
(4) Vrid på reglaget för att ställa in eektnivån för P80.
(5) Tryck på "START/+30s.".
(6) Vrid på reglaget för att ställa in tillagningstiden på 7 minuter.
(7) Tryck på "START/+30s." för att starta tillagningen.
9. Snabbtillagning
I standby-läge, tryck på "START/+30s" för att laga mat med 100% eektnivå i 30
sekunder. Varje tryck på samma knapp kan öka tiden med 30 sekunder och det maximala
tidsvärdet är 95 minuter.
I standby-läge, vrid reglaget åt vänster för att ställa in en tillagningstid med 100% eekt.
Tryck sedan på "START/+30s" för att starta tillagningen.
(1)
(2)
10. Barnlås
Med denna funktion kan du förhindra att barn råkar sätta på ugnen av misstag.
För att aktivera låset:
I standby-läge, tryck och håll ned "STOP/Cancel" i tre sekunder. En lång ljudsignal hörs och
låsikonen visas.
För att inaktivera låset:
I låst läge, tryck och håll in "STOP/Cancel" i tre sekunder, en ljudsignal hörs för att påminna om
att låsningen är bruten och låsikonen visas inte.
11. Anropsfunktion
Om klockan har ställts in visas aktuell tid i tre sekunder om du trycker på "Clock" i
tillagningsläget.
Tryck på "Microwave" för att visa eektnivån vid tillagning med mikrovågsugnsfunktionen.
Tryck på "Grill/Combi." för att visa aktuellt tillagningsläge vid grill- och kombinationstilla-
gning.
(1)
(2)

110
12. Auto Menu (Automatisk meny)
(1) Tryck en gång på "Auto Menu" och sedan visas "A-1".
(2) Tryck på "Auto Menu" upprepade gånger eller vrid på reglaget för att välja önskad meny.
Totalt finns 8 automatiska menyer tillgängliga.
(3) Tryck på "START/+30s" för att bekräfta.
(4) Vrid på reglaget för att ställa in matens vikt.
(5) Tryck på "START/+30s." för att starta tillagningen.
Diagram över automatisk meny
Meny
Vikt/volym
Display
Eekt
A-1
Auto. Uppvärmning
200 g
200
P100
400 g
400
A-2
Kött
250 g
250
P100
350 g
350
450 g
450
A-3
Färska grönsaker
200 g
200
P100
300 g
300
400 g
400
A-4
Pasta
50g (med 450 g kallt vatten)
50
P80
100g (med 800 g kallt vatten)
100
A-5
Potatis
1 st (ca 230 g)
1
P100 2 st
2
3
A-6
Fisk
250 g
250
P80
350 g
350
450 g
450
A-7
Dryck
1 portion (120 ml)
1
P100
2 portioner (240 ml)
2
3 portioner (360 ml)
3
A-8
Popcorn
50 g
50
P100
100 g
100
3 st

111
SE
FELSÖKNING
Normal
Mikrovågsugnen stör TV-
mottagningen
Radio- och TV-mottagning kan störas när
mikrovågsugnen är i drift. Det liknar störningarna
från små elektriska apparater, som matberedare,
dammsugare och elektriska fläktar.
Detta är normalt.
Dämpat ljus
Vid mikrovågstillagning med låg eekt kan ljuset bli
svagt. Detta är normalt.
Ånga samlas på dörren, varm luft
kommer ut från ventilen
Vid matlagning kan ånga komma ut ur maten. Det
mesta kommer ut genom ventilerna. Men en del kan
samlas på svala ställen som luckan. Detta är
normalt.
Mikrovågsugnen startar
oavsiktligt utan mat i.
Det är förbjudet att köra enheten utan någon mat i
den.
Det är mycket farligt.
Problem
Möjlig orsak
Åtgärd
Mikrovågsugnen
kan inte startas.
(1) Nätkabeln är inte
ordentligt inkopplad.
Dra ur kontakten. Sätt sedan i
kontakten igen efter 10 sekunder.
(2) Säkringen gick eller
kretsbrytaren utlöstes.
Byt säkring eller återställ
kretsbrytaren (repareras av
fackpersonal)
(3) Problem med utlopp.
Testa uttaget med andra elektriska
apparater.
Mikrovågsugnen
värmer inte.
(4) Luckan är inte ordentligt
stängd.
Stäng luckan ordentligt.

Modell:
Märkspänning:
Nominell ingångseekt (mikrovågsugn):
Nominell uteekt (mikrovågsugn):
Nominell ingångseekt (Grill):
Mikrovågsugnens kapacitet:
Produktmått:
112
Enligt direktivet om avfall från elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) ska
WEEE samlas in och behandlas separat. Om du vid något tillfälle i framtiden
behöver kassera denna produkt får du INTE kassera denna produkt tillsammans
med hushållsavfall. Skicka denna produkt till WEEE-insamlingsställen där sådana
finns.
SPECIFIKATIONER
POMW5023GB
230V~ 50Hz
1350W
900W
1000W
23L
280mm (H) x 468mm (B) x 365mm (D)

113
SE
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000

