Point PMW620B20 microwave ovenMicrowave Ovens - Regular and Integrated

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Produktvejledning Danish - (Danish) Download
  • Produktservice og reparation Danish - (Danish) Download
  • Ohjekirja Finnish - (Finland) Download
  • Huolto- ja korjaustiedot Finnish - (Finland) Download
  • Bruksanvisning Norwegian - (Norway) Download
  • Produktservice og -reparasjon Norwegian - (Norway) Download
  • Service och reparation Swedish - (Swedish) Download

Produktmanual Swedish

This is the main product document for model PMW620B20.

The file format is pdf, 104 pages, you can download this manual here .

background
PMW620B20
20 Liter Microwave Oven
With Grill Function
background
2
EN
NO
EN
FI
EN
DK
SE
GB
Thank you for purchasing your new POINT 20 liter Microwave oven.
These operating instructions will help you use it properly and safely. We
recommend that you spend some time reading this instruction manual in
order that you fully understand all the operational features it oers. Read
all the safety instructions carefully before use and keep this instruction
manual for future reference.
Gratulerer med kjøpet av din nye POINT 20 liter mikrobølgeovn.Denne
bruksanvisningen hjelper deg med å bruke den ordentlig og sikkert. Vi
anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for å
bli fortrolig med alle funksjonene den har. Les alle
sikkerhetsanvisningene nøye før bruk, og oppbevar bruksanvisningen for
fremtidig referanse.
Suosittelemme, että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta
ymmärtäisit täysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset
ominaisuudet.
Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja
säilytä käyttöopas myöhempää käyttöä varten.
Tak for, at du køber din nye POINT 20 liters mikrobølgeovn. Disse
brugsanvisninger hjælper dig med at bruge den korrekt og sikkert. Vi
anbefaler, at du læser denne brugsanvisning, så du får en fuld
forståelse af, hvordan alle funktionerne virker. Læs alle
sikkerhedsinstruktioner nøje før brug, og behold denne brugsanvisning
til senere reference.
Tack för att du köpt en 20 liters POINT mikrovågsugn.
Vi rekommenderar er att ni tar er tid att läsa igenom den här
bruksanvisningen så att ni till fullo förstår alla funktioner apparaten
erbjuder. Läs noggrant igenom alla säkerhetsföreskrifter innan ni
använder apparaten, och spara denna bruksanvisning för framtida
användning
Kiitos, että hankit tämän 20 L POINT-mikroaaltouunin.
käyttöohjeet opastavat sinua käyttämään laitetta oikein ja turvallisesti.
background
GB
NOFIDKSE
3
Instruction Manual - english ..............................
page 4 -
Bruksanvisning - svenska ..................................
side 24 - 43
Brugsanvisning - dansk ......................................
side
Bruksanvisning - norsk
side
Käyttöopas - suomi
sivu
23
...........................................
.......................................
44 - 63
64 - 83
84 - 103
background
Safety Warnings
General Safety
Switch off and unplug before fitting or removing
tools/attachments, after use and before cleaning.
Keep yo
ur fingers away from moving parts and fitted
attachments.
Never use a damaged microwave oven.
Never operate the microwave oven when it is empty.
Keep the mains cable out
of reach from children.
Keep the
microwave oven, mains cable and plug away from water.
Never exceed the maximum capacities.
Whe
n using an attachment, read the accompanying safety
instructions.
Take
care when lifting this microwave oven as it is heavy.
You should always have your microwave oven checked by a
qualifiedtechnician if it has been dropped or damaged to ensure
it is safe to use.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the microwave oven.
Only use the microwave oven. for its intended domestic use.
Maintenance of your microwave oven.
WARNING : It is hazardous for anyone other than a qualified
technician to carry out any service or repair operation which
involves the removal of a cover that gives protection against
exposure to microwave energy.
WARNING : If the door or door seals are damaged, the microwave
oven must not be operated until it has been
repaired by a
If smoke is observed, switch off or unplug the microwave oven
and keep the door closed in order to stifle any flames.
4
This microwave oven can be used by children aged from 8 years
and a bove and persons with reduced physical, sensory or mental
cap abilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the microwave
oven in a safe way and understand the hazards involved.
qualified technician.
background
GB
Microwave Use
• This is not intended for commercial use.
• It should never be used for drying clothes or for other non-food
purposes.
• The should not be left unattended when in use.
• The temperature of accessible surfaces may be high when the
• To prevent high moisture content gathering inside the
immediately after the
• Only use utensils that are suitable for use.
• Care should be taken when using paper, plastic, wooden or
other combustible materials in the as they
Oil & fat for deep frying should not be heated in the microwave oven.
5
If the mains cable is damaged, it must be replaced by a service
agent or a qualified technician.
• If you have a pacemaker, contact your doctor before using a
microwave oven
microwave oven
microwave oven
is operating.
microwave oven
cavity, open the door
microwave oven
cooking function has stopped to allow steam to escape.
microwave oven
microwave oven
can catch fire.
• Only use cling film designed for microwave oven use and take
Only heat popcorn that has been designed for microwave oven use.
Cooking Use
• As the power of dierent microwave oven can vary considerably,
care must be taken when first using this microwave oven
• Do not leave the microwave oven unattended during use.
• Take care when cooking food with a high sugar or fat content,
such as Christmas pudding or fruitcake.
The sugar or fat can overheat and in some cases catch fire.
microwave oven.microwave oven.microwave oven.microwave oven.microwave oven.microwave oven.microwave oven.microwave oven.microwave oven.microwave oven.microwave oven.microwave oven.microwave oven.
extra care when removing the film to avoid steam burns.
cn
as it may cook faster than expected.
background
Fire!
In the event of fire:
• Keep the microwave oven door closed.
• Turn off the power.
• Unplug the microwave oven from the mains power.
First Aid
Treat scalding by:
• Quickly placing the scald under cold running water for at least
10 minutes.
• Cover with a clean dry dressing. Do not use creams, oils or
lotions.
Cleaning your Microwave oven
The microwave oven should be cleaned regularly and food deposits
removed. Failure to maintain the microwave in a clean
Do not use these in your Microwave oven
• Metal objects are not to be used in the microwave oven. These
include:
- Metal cooking utensils.
- Metal plates or trays
- Wine twist ties
- Crockery with metal trims
- Meat thermometer
6
WARNING : Only allow children to use the microwave oven without
supervision when adequate instructions have given so that the
child is able to use the microwave oven in a safe way and
DO NOT assume
ill he/she can
microwave oven
MUST NOT be treated nor used like a toy.
cook everything without close supervision. The
that because a child has mastered one cooking sk
understands the hazards of improper use;
condition can affect the life of the microwave oven and possibly
result in a hazardous situation. (See cleaning your microwave oven)
oven
background
GB
Containers
WARNING : Pressure will build up in sealed containers and can
cause them to explode. Therefore, do not use the following in
your microwave:
- Sealed containers - Capped bottles - Vacuum containe
rs
- Sealed
jars - Hard-boiled eggs - Eggs in their
shells
- Nuts
Alway
s pierce the skin of fruit and vegetables, such as
potatoes.
Never
use scratched, cracked or damaged glass in a microwave.
Wh
en heating food in plastic or paper containers, keep
an eye
on
the microwave oven due to the possibility of ig
nition.
Delayed
Boiling
Liquids heated in a microwave oven can boil up when removing
Take the following precautions :
Always stir liquids, before and after cooking.
Allow
them to
stand.
Use
containers that are wider at the top than
at the bottom.
7
Never use equipment made of metal, except aluminum foil in
your microwave oven. The microwave energy cannot pass through the
metal so it bounces o and sparks against the inside of the
microwave oven.
Stop
the microwave oven straight aw ay if any equipment is causing
sparks.
Remember that some crockery has a metal trim around th
e
edge. Even this tri
m can cause sp
arks.
oven Damaged glass can explode.
them
from the microwave oven .
background
Caution!
Hot Surface
During cooking the outer surface will become hot. Do not
touch the outer casing of the microwave oven. Care should be
taken not to store any items on top of your microwave oven.
Earthing Instructions
WARNING: THIS MICROWAVE OVEN MUST BE EARTHED.
• This microwave oven is equipped with a mains cable
• The plug must be plugged into an appropriate mains socket
that is installed and earthed in accordance with all local
standards and requirements.
Warning!
• Improper connection of the microwave oven-earthing
• Check with a qualified electrician or service representative if
you are in doubt whether the microwave oven is properly
ided with the microwave oven.
• If the plug does not fit properly in the mains socket, have a
qualified electrician install a proper mains socket.
Preparing food for Babies
Extra care must be taken when preparing food or drink for babies
and small children.
• Always test the food or liquid temperature before feeding it to
the baby.
• When using a baby bottle, ensure the teat is removed before
heating.
• When warming milk, ensure the bottle is shaken.
having an earthed plug.
conductor can result in a risk of an electric shock.
• Never modify the plug prov
earhed
.
background
GB
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this microwave oven with the
9
(b) Do not place any object between the microwave oven front
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, injury to persons or
exposure to excessive microwave energy when using your
appliance, follow basic precautions, including the following:
Read and follow the specific:"PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY".
children unless they are older than 8 and supervised.
1. Cleaning and user maintenance shall not be made by
Do not store items, such as bread, cookies, etc. inside the
plastic containers/bags before placing them in the
2.
3. Do not overcook food.
4. Do not use the microwave oven cavity for storage purposes.
5. Remove wire twist-ties and metal handles from paper or
6. Install or locate this microwave oven only in accordance
face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on the sealing surfaces.
wuth the installation instructions provided.
microwave oven.
microwave oven.
microwave energy It is important not to break or tamper
with the safety interlocks.
door open since this can result in harmful exposure to
7. This microwave oven is intended to be used in household
and similar applications such as:
background
Do not let the mains cable hang over edge of table or counter.
Microwave heating of beverages can result in delayed
eruptive boiling, therefore care must be taken when
handling the container.
This microwave oven is not intended to be operated by means
of an external timer or separate remote-control system.
During use the microwave oven becomes hot. Care should be
Only use the temperature probe recommended for
this microwave oven (for microwave ovens provided
become hot during use. Care should be taken to avoid
touching heating elements.
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16. WARNING: The microwave oven and its accessible parts
17. The rear surface of microwave oven should be placed against
18. Microwave ovens must not be placed in a cabinet.
Steam cleaner is not to be used.
- staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
- by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
- farm houses;
- bed and breakfast type environments.
8. Do not store or use this microwave oven outdoors.
9. Do not use this microwave oven near water, in a wet
10
basement or near a swimming pool.
awall.
with a facility to use a temperature-sensing probe.)
taken to avoid touching the heating elements inside the
microwave
oven
.
background
To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding
Installation
DANGER
Electric Shock Hazard
Touching some of the internal
components can cause serious
personal injury or death. Do not
disassemble this microwave
WARNING
Electric Shock Hazard Improper
use of the grounding can result
in electric shock. Do not plug
into an outlet until the
properly installed and grounded.
This microwave oven must be
grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding
reduces the risk of electric shock
by providing an earted wire for
the electric current.
Consult a qualified electrician
or service here man if the
grounding instructions are not
completely understood or if
doubt exists as to whether the
microwave oven is properly
grounded.If it is necessary to use
an extension cable, use only a
3-wire extension cable.
1. A short power-mains cable is
provided to reduce the risks
resulting from becoming
entangled in or tripping over
a longer cable
2. If a long cable or extension
1) The marked electrical rating
of the cable set or extension
cable should be at least as
great as the electrical rating
of the microwave oven
2) The extension cable must be a
grounding-type 3-wire cable
3) The long cable should be
arranged so that it will not
drape over the counter top
or tabletop where it can
be pulled on by children or
tripped over unintentionally.
11
oven.
microwave oven is
cable is used:
GB
background
12
Be sure to unplug the microwave oven from the power supply.
1. Clean the cavity of the microwave oven after using with a slightly
damp cloth.
2. Clean the accessories with warm soapy water.
3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned
carefully with a damp cloth when they are dirty.
4. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to
clean the microwave oven door glass since they can scratch the
surface, which may result in shattering the glass.
5. Cleaning Tip-For easier cleaning of the cavity walls where cooked
food has touched: Place half a lemon in a bowl, add 300ml (1/2
pint) water and heat on 100% microwave power for 10 minutes.
Wipe the microwave oven clean using a soft, dry cloth.
CLEANING
CAUTION
Personal Injury Hazard
It is hazardous for anyone
other than a qualified
person to carry out any
service or repair opera-
tion that involves the
removal of a cver which
gives protection against
exposure to microwave
energy.
UTENSILS
See the instructions on "Materials you
can use in a microwave oven or to be
avoided in a microwave oven." There may
be certain non-metallic utensils that
are not safe to use for microwaving.
If in doubt, you can test the utensil in
question following the below procedure.
Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with
1 cup of cold water (250ml) along
with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1
minute.
3. Carefully feel the utensil, if the
empty utensil is warm, do not use it
for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking
time.
background
Materials you can use in microwave oven
Utensils Remarks
Materials to be avoided in a microwave oven
Utensils Remarks
GB
Browning dish Follow the manufacturer's instructions. The bottom of the browning
Dinnerware Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use
cracked or chipped dishes.
Glass jars Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass
jars are not heat resistant and may break.
Glassware Heat-resistant microwave oven glassware only. Make sure there is no
Follow manufacturer's instructions. Do not close with metal tie.
Make slits to allow steam to escape.
Paper plates and cups Use for short-term cooking/warming only. Do not leave the microwave
Paper towels Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with
supervision for short-term cooking only.
Parchment paper Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Plastic Microwave-safe only. Follow the manufacturer's instructions. Should
be labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the
food inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags
should be slit, pierced or vented as directed by the manufacturer.
Plastic wrap Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain
moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into a microwave-safe dish.
Food carton with metal
handle
May cause arcing. Transfer food into a microwave-safe dish.
Metal or metaltrimmed
utensils
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause
arcing.
Metal twist ties May cause arcing and could cause a fire in the microwave oven.
Paper bags May cause a fire in the oven.
Plastic foam Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when
exposed to high temperature.
Wood Wood will dry out when used in the microwave oven and may split or
crack.
meatallic trim. Do not use cracked or chipped dishes.
icrowave oven
cooking bags
oven unattended while cooking.
microwave
a
M
13
incorrect usage may cause the turntable to break.
dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable.
background
SETTING UP YOUR MICROWAVE OVEN
Names of Microwave Oven Parts and Accessories
Remove the microwave oven and all materials from the carton and microwave oven cavity.
Turntable Installation
A) Control panel
B)
C)
Turntable ring assembly
D)
Glass tray
E)
Observation window
F)
Door
Safety interlock system
a. Never place the glass tray upside down. The
glass tray should never have its movement
b. Both glass tray and turntable ring assembly
must always be used during cooking.
c. All food and containers of food must always
d. If the glass tray or turntable ring assembly
Hub (underside)
Glass tray
Turntable ring assembly
Your microwave oven comes with the following accessories:
1 X Glass tray
1 X Turntable ring assembly
1 X Instruction Manual
restricted.
14
Grill Rack( Only be used with the grill
function and must be placed on the glass tray )
be placed on the glass tray for cooking.
authorized service center.
cracks or breaks, contact your nearest
A
B
C
D
E
F
background
GB
Countertop Installation
Installation
1. Select a level surface that provides
enough open space for the intake and/
or outlet vents.
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
(1) The minimum installation height is
85cm.
(2) The rear surface of the microwave oven
Leave a minimum clearance of 30cm
above the microwave oven, and a
(3) Do not remove the legs from the bottom
of the microwave oven.
(4) Blocking the intake and/ or outlet
openings can damage the microwave
(5) Place the microwave oven as far away from
to your radio or TV reception.
Remove all packing material and
accessories.
Examine the microwave oven for any damage
Cabinet: Remove any protective film
found on the microwave oven cabinet
surface.
that is attached to the microwave oven
such as dents or a broken door. Do not install Do not remove the light brown Mica cover
if the microwave oven is damaged.
cavity to protect the magnetron.
radios and TVs as possible. Operation of
oven.
microwave oven and any adjacent walls.
a microwave oven may cause interference
15
shuld be placed against a wall.
2. Plug your microwave oven into a standard
household outlet. Be sure the voltage
and the frequency is the same as the
voltage and the frequency on the rating
label.
WARNING: Do not install the microwave
The accessible surface
may be hot during
operation.
producing microwave oven. If installed
minimum clearance of 20cm between the
oven over a range cooktop or other heat-
near or over a heat source, the
the warranty will be void.
microwave oven could be damaged and
background
16
CONTROL PANEL
Micro./Grill/Combi.
Weight/
Time Defrost
Stop/Clear
Kitchen Timer
Clock
+30Sec./Confirm
Start
background
GB
17
OPERATION INSTRUCTION
1. Clock Setting
When the microwave oven is turned
on, the oven will display "0:00", and the buzzer will
1) Press " Kitchen Timer/Clock " twice, the hour figures will flash.
2) Turn " " to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23.
3) Press " Kitchen Timer/Clock ", the minute figures will flash.
4) Turn " to adjust the minute figures, the input time should be within 0--59.
5) Press " Kitchen Timer/Clock " to finish clock setting. ":" will flash, and the time will be
displayed.
2. Microwave cooking
Press
" Micro./Grill/Combi.
" and then turn " " to select the power you want. Press
"
" and then turn " " to select the cooking time. Press
"
Start/+30Sec./Confirm
" to start cooking.
Example: If you want to use 80% microwave power to cook for 20 minutes, you
can operate the oven as follows.
1) Press
"
Micro./Grill/Combi.
", the screen displays "P 100"
2) Turn " " to adjust the microwave power until the oven displays "P 80".
3) Press " " to confirm, the screen displays "P 80".
4) Turn
" " to adjust the cooking time until the oven displays "20:00".
5)
Press
"
Start/+30Sec./Confirm
" to start cooking or press "
Stop/Clear
" to cancel the
setting.
Note: the step quantities for the adjustment time of the coding switch are as follow:
0---1 min : 5 seconds
1 ---5 min : 10 seconds
5---10 min : 30 seconds
10---30 min : 1 minute
30---95 min : 5 minutes
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
ring once.
Microwave Power Chart
Power High M.High Med M.Low Low
Display P100 P80 P50 P30 P10
background
18
3. Kitchen Timer
1) Press " Kitchen Timer/Clock " once, the screen displays "00:00".
2) Turn
" " to adjust the clock, set the clock to 95:00 at most. The clock changes
from large to small when turning left and from small to large when turning right.
3) Confirm the timing c lock, the LED countdown shows the set timing time.
4) After the cooking timing clock expires, the buzzer will sound five times and return to
the standby state. If the clock has been previously set (24
- hour clock), the current
time is displayed.
Note
1. The cooking clock is dierent from the clock function. The kitchen timer is a timer with the
function of "alarm clock".
2. In the process of setting, the high
- level "0" display does not display
aect the timer operation. In the process of timer operation or setting, press the "stop" key to
cancel the current state and return to the standby state. The clock cannot be queried in the
process of timer operation.
4. Start/Quick Start
When the oven is in the waiting states, Press "
Start/+30Sec./Confirm
" to start cooking with
full microwave power for Each press will increase The maximum
cooking time is 95 minutes. (Inquiring Function)
5. Defrost By W.T.
1) Press
"
Weight/Time Defrost
" button once. The oven will display "dEF1".
2)
Turn
" " to select the weight of food from 100 to 2000 g.
3)
Press
"
Start/+30Sec./Confirm
" to start defrosting.
6. Defrost By Time
1) Press
" Weight/Time Defrost "button twice. The oven will display "dEF2".
duringoperation. In the process of timer operation, ope ning or closing the oven door does not
30 seconds. 30 seconds.
2) Turn " " to select the cooking time. The MAX. time is 95 minutes.
3) Press " Start/+30Sec./Confirm " to. start defrosting.
background
GB
19
7. Grill or Combi. Cooking
Press " Micro./Grill/Combi. " the LED will display "P100", and press
" Micro./Grill/Combi. " for times or turn the " " to choose the power you want,
and "P100", "P 80", "P 50", "P 30" , "P 10", "G" , "C-1" or "C-2" will display
for each added press. Then press ”Start/+30Sec./Confirm to confirm and turn
" " to set the cooking time from 0:05 to 95:00. Press
"Start/+30Sec./Confirm" again to start cooking.
Example: If you want to use 55% microwave power and 45% grill power (C-1) to cook
for 10 minutes, you can operate the oven as follows.
1) Press " Micro./Gril l/Combi." once, the screen displays "P100".
3) Press "
4) Turn " " to adjust the cooking time until the oven displays"10:00".
5) Press " Start/+30Sec./Confirm " to start cooking
Note: When half the grill time has passed, it is normal that the oven sounds twice. In
order to have a better eect of grilling food, you should turn the food over,
close the door, and then press "Start/+30Sec./Confirm" to continue cooking.
If no operation, the oven will continue working.
Start/+30Sec./Confirm " to confirm, and the screen displays "C-1".
2) Press "
Micro./Grill/Combi.
for times or turn " " to choose combi. 1 mode.
8. Multi-section cooking
At most 3 sections can be set for cooking. In multi-section cooking, if one section is
defrosting, then defrosting will be placed in the first section automatically.
Example: If you want to use "20 minutes of 100% microwave power + 5 minutes of 80%
microwave power " to cook.
1) Press " Micro./Grill/Combi. ", the screen displays "P100".
2) Press " "to select 100% microwave power.
3) Turn " " to select the cooking time.
4) Press " Micro./Grill/Combi. ", the screen displays "P100".
5) Turn " " to select 80% microwave power.
6) Press " ", then turn " " to select the
cooking time of 80% microwave power.
7) Press " " to start cooking or press " Stop/Clear " to cancel the
setting.
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
9. Auto Menu
1)
the oven displays "A-1".
2) Turn " " to select the function you want.
3) Press " " button to confirm.
Rotate the knob clockwise,
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
background
20
4) Turn " " to select weight of fish. "g" will light.
5) Press "Start/+30Sec./Confirm " to start. "g" will go out and cooking time will count down
10. Inquiring Function
1) During microwave cooking, press "
Micro./Grill/Combi.
", the current power will be
displayed for 3 seconds. After 3 seconds, the oven will turn back to the former state;
2) In cooking state, press " " to inquire the time and the time will flash
for 3 seconds.
11. Lock-out Function for Children
Lock: In waiting state, press " Stop/Clear " for 3 seconds, there will be a long beep denoting
that the oven is entering the children-lock state and the oven will display " ".
Lock quitting: In locked state, press " Stop/Clear " for 3 seconds, there will be a long "beep"
denoting that the lock is released.
The automatic menu procedure:
Menu
Weight
Display
A-1
Auto Reheat
200 g
200 g
400 g
400 g
600 g
600 g
A-2
Vegetable
200 g
200 g
300 g
300 g
400 g
400 g
A-3
Fish
250 g
250 g
350 g
350 g
450 g
450 g
A-4
Meat
250 g
250 g
350 g
350 g
450 g
450 g
A-5
Pasta
50 g(with cold water 450g)
50g
100 g(with cold water 800g)
100g
A-6
Potato
200 g
200 g
400 g
400 g
600 g
600 g
A-7
Pizza
200 g
200 g
400 g 400 g
A-8
Soup
200 ml
200 ml
400 ml
400 ml
Kitchen Timer/Clock
background
Trouble shooting
Normal
Microwave oven interfering TV
reception
Radio and TV reception may be interfered when
interference produced by small electrical appliances,
Dim microwave oven light
Steam accumulating on door, hot
air out of vents
cool place like the microwave oven door. This is normal.
It is forbidden to run the unit without any food
inside. This is very dangerous.
Trouble Possible Cause Remedy
(1) Power cable is not plugged
seconds.
(2) Fuse has blown or circuit
breaker works.
Replace fuse or reset circuit breaker
(repaired by professional personnel).
(3) Trouble with outlet.
Test outlet with other electrical
appliances.
Door not closed properly. Close door properly.
Glass turntable
makes a noise
when microwave
oven operates
Turntable ring assembly is
GB
using a microwave oven. It is similar to the
like mixers, vacuum cleaners, and electric fans.
This is normal.
oven light may become dim. This is normal.
escape from the vents. But some may accumulate on a
with no food in.
Microwave oven started accidentally
in tightly.
Unplug. Then plug again after 10
not be started.
icrowave oven can
Microwave oven
does not heat.
not positioned properly. position.
While low power microwave cooking, the microwave
M
21
while in cooking, steam may come out of the food. Most will
Secure turntable ring to the correct
background
Specifications
Model:
Rated Voltage: 230V~50Hz
Rated Input Power(Microwave): 1270W
Rated Output Power(Microwave):
20L
Turntable Diameter:
270mm
External Dimensions: 440x342x258mm
Net Weight: Approx. 11.3kg
Microwave Oven Capacity:
22
800W
Rated Output Power(Grill): 1000W
This symbol on the product or in the instructions means that your
electrical and electronic equipment should be disposed at the end
of its life separately from your household waste. There are separate
collection systems for recycling in the EU.
For more information, please contact the local authority or your
retailer where you purchased the product.
PMW620B20
background
GB
23
Imported and Exclusively marketed by:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
background
Sikkerhetsadvarsler
Generelt om sikkerhet
• Slå av og trekk ut støpselet før du tar i bruk eller fjerner tilbehør,
samt etter bruk og før rengjøring.
• Hold fingrene borte fra bevegelige deler og påmontert tilbehør.
• Bruk aldri et skadet apparat.
• Ikke bruk apparatet når det er tomt.
• Hold strømledningen utenfor barns rekkevidde.
• Hold apparatet, strømledningen og støpselet borte fra vann.
• Ikke overskrid maks kapasitet.
• Ved bruk av tilbehør, les alle relevante sikkerhetsanvisninger.
• Vær forsiktig når du løfter apparatet, det veier mye.
• Dersom apparatet har falt i bakken eller er skadet, bør du få det
sjekket av et kvalifisert serviceverksted for å sikre at det er trygt
å bruke.
• Barn må holdes under oppsyn slik at de ikke leker med apparatet.
• Apparatet skal kun brukes for tiltenkt husholdningsbruk.
Vedlikehold av mikrobølgeovnen
ADVARSEL: Det kan oppstå fare dersom andre enn kvalifisert
personell utfører service og reparasjoner
som omfatter fjerning av deksler som beskytter mot eksponering
for mikrobølgeenergi.
ADVARSEL: Hvis døren eller dørpakninger er defekte, må
mikrobølgeovnen ikke brukes før den har blitt
reparert av kvalifisert personell.
• Dersom du ser røyk må du slå mikrobølgeovnen av, trekke ut
støpselet og holde døren lukket for å kvele
eventuelle flammer.
24
Barn i alderen mellom 3 og 8 år skal bare slå av/på apparatet
når det er plassert eller installert i tiltenkt normal
arbeidsstilling, og så sant de får tilsyn eller instruksjoner om
bruk av apparatet på en sikker måte, og forstår farene som er
involvert.
background
NO
Bruk av mikrobølgeovnen
Dette produktet er ikke ment for kommersiell bruk.
• Det skal under ingen omstendigheter brukes til tørking av klær
eller andre formål som ikke innbefatter mat.
• Mikrobølgeovnen bør være under tilsyn når den er i bruk.
• Tilgjengelige overflater kan bli svært varme når
mikrobølgeovnen er i bruk.
• For å unngå fuktdannelser i mikrobølgeovnen, bør døren åpnes
umiddelbart etter at tilberedningen er ferdig slik at dampen
slippes ut.
• Bruk kun redskaper som er egnet for bruk i mikrobølgeovn.
• Det bør utvises forsiktighet ved bruk av papir, plast, tre eller
andre brennbare materialer i mikrobølgeovnen, ettersom slike
materialer kan ta fyr.
Olje og fett for frityrsteking må ikke varmes opp i
mikrobølgeovnen.
• Bruk kun plastfolie beregnet for bruk i mikrobølgeovn, og vær
ekstra forsiktig når du erner folien for å unngå at du brenner
deg fra dampen.
Tilbered kun popcorn som er beregnet for mikrobølgeovn.
Tilberedning
• Ettersom eekten fra forskjellige mikrobølgeovner kan variere
betydelig, må man være forsiktig første gang mikrobølgeovnen
tas i bruk, ettersom tilberedningen kan være raskere enn
forventet.
Ikke la mikrobølgeovnen være uten tilsyn mens det er i bruk.
• Vær forsiktig når du tilbereder mat med høyt sukker- eller
fettinnhold, som fruktkaker eller puddinger.
Sukker og fett kan i enkelte tilfeller overopphetes og ta fyr.
Hvis strømkabelen blir skadet, den skiftes ut av en
sertifisert servicetekniker eller annet kvalifisert servicepersonell.
• Personer med pacemaker bør konsultere lege før de bruker
mikrobølgeovn.
2 5
background
Brann
Dersom det oppstår brann:
Hold døren på mikrobølgeovnen lukket.
Slå av strømmen.
Trekk ut strømledningen.
Førstehjelp
Behandling av skålding:
Hold det skåldede området under kaldt rennende vann i minst
10 minutter.
Dekk til området med en ren og
tørr bandasje. Ikke bruk krem
eller olje.
Rengjøring av mikrobølgeovnen
Mikrobølgeovnen bør rengjøres regelmessig, og eventuelle
matrester bør fjernes. Unnlatelse av å holde mikrobølgeovnen
ren, kan redusere til levetiden på mikrobølgeovnen, og potensielt
føre til farlige situasjoner (se punktet Rengjøring av
mikrobølgeovnen)
ADVARSEL: Mikrobølgeovnen kan brukes av barn som er under
tilsyn, og som er gitt tilstrekkelig opplæring til at
mikrobølgeovnen kan brukes på en trygg måte, og som er
innforstått med farene ved feil bruk. Ikke anta at et barn kan
tilberede mat uten tilsyn, bare fordi han/hun vet hvordan man
tilbereder mat. Mikrobølgeovnen skal IKKE behandles heller ikke
brukes som et leketøy.
Gjenstander som ikke skal
brukes i en mikrobølgeovn
Det
skal ikke brukes metallgjenstander i mikrobølgeovnen.
Dette inkluderer:
- Kjøkkenutstyr av metall
- Fat eller brett av metall
- Vinkorker av metall
- Serviser med metallbånd
- Steketermometer av metall
26
background
NO
• Stopp mikrobølgeovnen umiddelbart dersom du ser
gnistdannelser.
• Husk at enkelte serviser har metallbånd rundt kantene. Slike
metallbånd kan også skape gnistdannelser.
Beholdere
ADVARSEL: Det vil brygge seg opp trykk i tette beholdere, som
kan føre til at de eksploderer. Derfor må følgende ikke brukes i en
mikrobølgeovn:
- Lukkede beholdere, flasker med lukket kork, vakuumbeholdere
- Lukkede glass, hardkokte egg, egg med skall
- Nøtter
• Frukt og grønnsaker (f.eks. poteter) bør alltid perforeres.
• Ikke et bruk ripet, sprukket eller skadet glass i en
mikrobølgeovn. Glass som er skadet kan eksplodere.
• Når du varmer opp mat i plast eller papir, må du holde et øye
med mikrobølgeovnen på grunn av muligheten for antenning.
Bruk aldri gjenstander som er laget av metall i mikrobølgeovnen,
unntatt aluminiumsfolie. Mikrobølgeenergien går ikke gjennom
metall, og således vil den reflekteres bort og danne gnister inne i
mikrobølgeovnen.
Forsinket oppkoking
Væsker som varmes opp i en mikrobølgeovn kan koke opp når de
tas ut av en mikrobølgeovn.
Ta følgende forholdsregler:
• Rør alltid rundt i væsken før og etter tilberedning.
• La væsken stå en liten stund.
Bruk beholdere som er bredere i toppen enn i bunnen.
2 7
background
Forsiktig!
Varme overflater
Under tilberedningen blir utvendige flater varme. Ikke berør
mikrobølgeovnen utvendig. Ikke la det stå gjenstander på
Jording
ADVARSEL: DETTE APPARATET SKAL JORDES.
• Dette apparatet er utstyrt med en strømledning med jordet
støpsel.
• Støpselet må settes i en egnet stikkontakt som er installert og
jordet i samsvar med alle lokale standarder og forskrifter.
Advarsel!
• Feil tilkobling av jordlederen kan medføre fare for elektrisk
støt.
• Sjekk med en autorisert elektriker eller serviceverksted hvis du
er i tvil om apparatet er riktig jordet.
• Det må ikke gjøres endringer på støpselet som er montert på
apparatet.
• Hvis støpselet ikke passer ordentlig i stikkontakten, må du få
en autorisert elektriker til å installere en egnet stikkontakt.
Tilberedning av babymat
Det må utvises ekstra forsiktighet når du tilbereder mat eller
drikke for babyer og småbarn.
• Sjekk alltid temperaturen på maten eller drikken før du mater
barnet.
• Ved bruk av tåteflaske, må smokken fjernes før oppvarming.
• Ved oppvarming av melk, husk å riste flasken.
toppen av mikrobølgeovnen.
28
background
NO
FORHOLDSREGLER FOR Å UNNGÅ MULIG
EKSPONERING FOR FOR MYE MIKROBØLGEENERGI
(a) Ikke prøv å bruke ovnen med døren åpen, da dette kan føre
til skadelig mikrobølgestråling. Det er viktig at man ikke
ødelegger eller tukler med sikkerhetslåsene.
(b) Ikke plasser gjenstander mellom ovnens forside og døren,
eller la skitt eller rester av rengjøringsmidler samle seg på
pakningsflatene.
ADVARSEL OM VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
For å redusere risikoen for brann, elektrisk støt, personskader
eller eksponering for overdreven mikrobølgeovnenergi når du
bruker apparatet, må du følge grunnleggende forholdsregler,
inkludert følgende:
Rengjøring og bruksvedlikehold
med mindre de er eldre enn 8 år og er under tilsyn.
EKSPONERING FOR FOR MYE MIKROBØLGEENERGI".
skal ikke foretas av barn
inne i ovnen.
plastbeholdere/poser før du legger dem i ovnen.
installasjonsveiledningen.
1.
2. Les og følg: "FORHOLDSREGLER FOR Å UNNGÅ MULIG
3. Ikke overkok mat.
4. Ikke bruk ovnsrommet til lagringsformål.
Ikke oppbevar elementer, som for eksempel bd, kjeks osv.
5. Fjern trådvridde bånd og metallhåndtak fra papir- eller
6. Installer og plasser denne ovnen kun i henhold til
29
background
lignende bruksområder som:
- kjøkkenområder for personale i butikker, kontorer og
andre arbeidsmiljøer;
- av kunder på hoteller, moteller og andre boligtypemiljøer;
- gårdsbruk;
- kjøkken- og frokosttypemiljøer.
Ikke bruk denne ovnen i nærheten av vann, i en fuktig kjeller
eller nær et svømmebasseng.
Ikke la ledningen henge over kanten på bordet eller benken.
Mikrobølgeoppvarming av drikkevarer kan føre til forsinket
eksplosjonsartet koking, derfor må man være forsiktig når
man håndterer beholderen.
Apparatene er ikke ment å bli betjent av et eksternt tidsur
eller separat fjernkontrollsystem.
Damprenser skal ikke brukes.
Under bruk blir apparatet varmt. Man må utvise varsomhet
slik at man ikke berører varmeelementene inne i ovnen.
Bruk kun temperatursonden som er anbefalt for denne
ovnen. (for ovner utstyrt med en innretning for å bruke en
temperatursensorisk sonde.)
ADVARSEL: Apparatet og dets tilgjengelige deler blir varme
under bruk. Man må utvise varsomhet slik at man ikke
berører varmeelementene inne i ovnen. Barn under 8 år skal
holdes unna med mindre de overvåkes kontinuerlig.
Den bakre flaten av apparatet skal plasseres mot en vegg.
Mikrobølgeovnen må ikke plasseres i et skap.
LES NØYE OG TA VARE PÅ DETTE SKRIVET FOR
FREMTIDIG REFERANSE
7. Dette apparatet er beregnet til bruk i husholdninger og
8. Ikke oppbevar eller bruk dette apparatet utendørs.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
30
background
For å redusere risikoen for skade på personers
jordingsinstallasjoner
FARE
Fare for elektrisk støt Å berøre
noen av de indre komponentene
kan føre til alvorlig personskade
eller død. Ikke demonter dette
apparatet.
ADVARSEL
Fare for elektrisk støt Feil bruk
av jordingen kan føre til elektrisk
støt. Ikke koble ovnen til et
strømuttak før apparatet er
riktig installert og jordet.
Dette apparatet må jordes.
I tilfelle av en elektrisk
kortslutning, reduserer jording
faren for elektrisk støt ved å
tilveiebringe en fluktledning for
den elektriske strømmen.
Ta kontakt med en kvalifisert
elektriker eller servicetekniker
hvis jordingsinstruksjonene
ikke er helt forstått, eller hvis
det foreligger tvil om hvorvidt
apparatet er riktig jordet.
Hvis det er nødvendig å bruke
en skjøteledning, bruk kun en
jordet skjøteledning.
1. En kort strømledning er
tilveiebrakt for å redusere
risikoen for å bli viklet inn i
eller snuble over en lengre
ledning.
2. Hvis det brukes en lang
ledning eller skjøteledning:
1) Den markerte elektriske
eekten på ledningen
eller skjøteledningen bør
være minst like stor som
den elektriske eekten av
apparatet.
2) Skjøteledningen må være en
jordet skjøteledning.
3) Den lange ledningen må
ordnes slik at den ikke blir
hengende over benkeplaten
eller på bordet der barn kan
trekke i den eller snuble over
den utilsiktet.
NO
31
background
RENGJØRING
Sørg for å koble apparatet fra strømforsyningen.
1. Rengjør ovnsrommet etter bruk med en fuktig klut.
2. Rengjør tilbehøret på vanlig måte i såpevann.
3. Dørkarmen og forseglingen og nabodeler må rengjøres forsiktig med en
fuktig klut når de er skitne.
4. Ikke bruk sterke skuremidler eller skarpe metallskraper for å rengjøre
ovnsdørglasset da de kan ripe opp overflaten, noe som kan føre til at glasset
sprekker.
5. Rengjøringstips---For lettere rengjøring av romveggene som den tilberedte
maten kan berøre: Sett en halv sitron i en bolle, tilsett 300 ml (1/2 halvliter)
vann og varm ved 100 % mikrobølgeeekt i 10 minutter. Tørk ovnen ren med
en myk, tørr klut.
Se instruksjonene under "Materialer
du kan bruke i mikrobølgeovnen eller
som må unngås i mikrobølgeovnen."
Det kan være enkelte ikke-metalliske
redskaper som ikke er trygge å bruke
i mikrobølgeovnen. Er du i tvil, kan du
teste redskapet det dreier seg om ved å
følge prosedyren nedenfor.
Redskapstest:
1. Fyll en mikrobølgesikker beholder
med 1 kopp med kaldt vann (250 ml)
sammen med redskapet.
2. Stek på maksimal eekt i 1 minutt.
3. Overvåk redskapet nøye. Hvis det
tomme redskapet er varmt, må du
ikke bruke det i mikrobølgeovnen.
4. Ikke overstig steketiden 1 minutt.
REDSKAPER
ADVARSEL
Fare for personskade
Det er farlig for alle andre enn en
kompetent person å utføre service
eller reparasjoner som innebærer
erning av et deksel som beskytter
mot eksponering overfor mikrobøl-
geenergi.
32
background
Materialer du kan bruke i mikrobølgeovnen
Redskaper Merknader
Bruningsfat Følg leverandørens anvisning. Bunnen på bruningsfatet må være
minst 3/16 tommer (5 mm) over dreieskiven. Feil bruk kan føre til at
dreieskiven går i stykker.
Servise Kun de som er trygge i mikrobølgeovn.lg leverandørens anvisning.
Ikke bruk sprukne eller avkappede asjetter.
Glasskrukker Ta alltid av lokket. Brukes kun til å varme opp maten til den er varm.
De fleste glasskrukker er ikke varmebestandige og kan gå i stykker.
Drikkeglass Kun varmebestandige ovnsglass. Pass på at de ikke er metallbelagt.
Ikke bruk sprukne eller avkappede asjetter.
Stekeposer lg leverandørens anvisning. Ikke lukk med metallbånd. Lag sr for
å la dampen komme ut.
Papirasjetter og kopper Bruk kun for kortsiktig matlaging/oppvarming. Ikke la ovnen stå uten
tilsyn mens du lager mat.
Tørk
epapir Brukes til å dekke mat for gjenoppvarming og å absorbere fett. Bruk
med tilsyn for kun en kortsiktig matlaging.
Pergament-
papir
Bruk som dekke for å hindre sprut eller et omslag for damping.
Plast Kun de som er trygge i mikrobølgeovn.lg leverandørens anvisning.
Bør være merket "mikrobølgeovnsikker". Noen plastbeholdere
mykner når maten innvendig blir varm. "Kokeposer" og tett lukkede
plastposer bør skåres, gjennombores eller ventileres som anvist på
pakken.
Plastfolie Kun de som er trygge i mikrobølgeovn. Brukes til å dekke maten
under steking for å holde på fuktigheten. Ikke la plastfolien røre
maten.
Termometre Kun mikrobølgeovnssikker (kjøtt- og godteritermometre).
Vokspapir Bruk som dekke for å hindre sprut og holde på fuktigheten.
Materialer som må unngås i mikrobølgeovnen
Kjøkkenutstyr Merknader
Aluminiumsbrett Kan medføre overslag. Legge mat på mikrobølgeovnsikker skål.
Mateske med
metallhåndtak
Kan medføre overslag. Legge mat på mikrobølgeovnsikker skål.
Metall eller metallbelagt
kjøkkenutstyr
Metall beskytter mat fra mikrobølgeenergi. Metallbeslag kan
medføre overslag.
Metallvridde bånd Kan forårsake overslag og kan forårsake brann i ovnen.
Papirposer Kan forårsake brann i ovnen.
Plastskum Plastskum kan smelte eller forurense væsken innvendig når det
utsettes for høy temperatur.
Tre Tre vil tørke ut r det brukes i mikrobølgeovnen, og kan splittes eller
sprekke.
NO
33
background
OPPSETT AV OVNEN DIN
Navn på ovndeler og tilbehør
Ta ut ovnen og alt materiale fra esken og ovnsrommet. Ovnen din leveres med følgende
tilbehør:
Tallerkenaksel-installasjon
A) Kontrollpanel
B)
C)
Tallerkenring montering
D)
Glassbrett
E)
Observasjonsvindu
F)
Dørmontering
Sperresystem for sikkerhet
a. Ikke plasser glassbrettet opp ned. Glassbrettet
skal aldri hindres.
b. Både glassbrettet og dreietallerken-
monteringen skal alltid brukes under
matlaging.
c. All mat og beholdere av mat skal alltid bli
plassert på glasstallerkenen for matlaging.
d. Hvis glassbrettet eller
dreietallerkenmonteringen sprekker eller
brekker må du kontakte nærmeste autoriserte
service senter.
Hub (under)
Glassbrett
Tallerken-montering
1 X Glassbrett
1 X Dreieskiveringmontering
1 X Bruksavising
Grillstativ (brukes til
grillfunksjon og plasseres på
glasstallerkenen)
3 4
A
B
C
D
E
F
background
Arbeidsplatemontering
Montering
1. Velg en jevn overflate som gir nok
åpen plass for inntaks- og/eller
uttaksventilene.
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
(1) Den laveste monteringshøyden er 85
cm.
(2) Den bakre flaten av apparatet skal
plasseres mot en vegg.
La det være en klaring på minst 30 cm
over ovnen, det må være en klaring
på minst 20 cm mellom ovnen og
eventuelle tilstøtende vegger.
(3) Ikke ern beina fra bunnen av ovnen.
(4) Å blokkere inntaks- og/eller
uttaksåpningene kan skade ovnen.
(5) Plasser ovnen så langt borte fra radioer
og TV som mulig. Når mikrobølgeovnen
er i bruk kan den forårsake forstyrrelser
på radioen eller TV-mottaket ditt.
2. Plugg ovnen din inn i en ordinær
stikkontakt.
Pass på at spenningen og frekvensen
er den samme som spenningen og
frekvensen på typeskiltet.
ADVARSEL: Ikke monter ovnen
over en kokeplate eller et annet
varmeproduserende apparat. Ved
montering nær eller over en varmekilde,
kan ovnen bli skadet og garantien vil bli
annullert.
Den tilgjengelige
overflaten kan være
varm under bruk.
Fjern all emballasje og tilbehør.
Undersøk ovnen for eventuelle skader
så som bulker eller ødelagte dører. Ikke
monter ovnen hvis den er skadet.
Kabinett: Fjern all beskyttende film på mi
krobølgeovnkabinettoverflaten.
Ikke ern det lysebrune Mica-dekselet
som er festet til ovnsrommet for å
beskytte magnetronen.
NO
35
background
36
KONTROLLPANEL
Mikro./Grill/Kombi.
Tining med vekt/tid
Stopp/Tøm
Kjøkkenur
Klokke
Start/
+30sek./Bekreft
background
NO
37
BETJENINGSINSTRUKSER
1. Stille klokken
Når mikrobølgeovnen slås på, viser ovnen «0:00», og summeren ringer én gang.
1) Trykk «
Kj
KjKj
Kjø
øø
økkenur/Klokke
kkenur/Klokkekkenur/Klokke
kkenur/Klokke
» to ganger, blinker timetallene.
2) Drei « » for å justere timetallene til 0–23.
3) Trykk «
Kj
KjKj
Kjø
øø
økkenur/Klokke
kkenur/Klokkekkenur/Klokke
kkenur/Klokke
», blinker minuttallene.
4) Drei « » for å justere minuttallene til 0–59.
5) Trykk «
Kj
KjKj
Kjø
øø
økkenur/Klokke
kkenur/Klokkekkenur/Klokke
kkenur/Klokke
» for å fullføre innstilling av klokken. «:» blinker, og
klokkeslettet vises.
2. Tilberedning med mikrobølger
Trykk «
Mikro./Grill/Kombi.
Mikro./Grill/Kombi.Mikro./Grill/Kombi.
Mikro./Grill/Kombi.
» og drei « » for å velge ønsket effekt. Trykk
« » og drei « » for å velge tid. Trykk
Start/+30sek./Bekreft
Start/+30sek./BekreftStart/+30sek./Bekreft
Start/+30sek./Bekreft
-knappen for å starte tilberedning.
Eksempel: Hvis du vil bruke 80 % mikrobølgeeffekt i 20 minutter, kan du bruke ovnen
slik.
1) Trykk «
Mikro./Grill/Kombi.
Mikro./Grill/Kombi.Mikro./Grill/Kombi.
Mikro./Grill/Kombi.
», viser skjermen «P 100»
2) Drei « » for å justere mikrobølgeeffekten til ovnen viser «P 80».
3) Trykk « » for å bekrefte, viser skjermen «P 80».
4) Drei « » for å justere tilberedningstiden til ovnen viser «20:00».
5) Trykk «
Start/+30sek./Bekreft
Start/+30sek./BekreftStart/+30sek./Bekreft
Start/+30sek./Bekreft
» for å starte tilberedningen, eller trykk «
Stopp/T
Stopp/TStopp/T
Stopp/
øø
øm
mm
m
»
for å avbryte innstilling.
Trinn for innstilling av tid:
0---1
min
:
5
sekunder
1---5
min
:
10
sekunder
5---10 min : 30 sekunder
10---30
min
:
1
minutt
30---95
min
:
5
minutter
Start/+30sek./Bekreft
Start/+30sek./BekreftStart/+30sek./Bekreft
Start/+30sek./Bekreft
Start/+30sek./Bekreft
Start/+30sek./BekreftStart/+30sek./Bekreft
Start/+30sek./Bekreft
Mikrobølgeeffekttabell
Effekt Høy M.Høy Mid M.Lav Lav
Skjerm P100 P80 P50 P30 P10
3. Kjøkkenur
1) Trykk «
Kj
KjKj
Kjø
øø
økkenur/Klokke
kkenur/Klokkekkenur/Klokke
kkenur/Klokke
» én gang, viser skjermen «00:00».
2) Drei « » for å justere tiden til opptil 95:00. Tiden går ned når du dreier til venstre
og opp når du dreier til høyre.
3) Bekreft tiden, viser LED-nedtellingen den innstilte tiden.
4) Når tiden er omme, høres fem pip, starter ventemodus. Hvis klokken har blitt
stilt inn (24-timers klokke), vises gjeldende klokkeslett.
background
38
Merk:
1. Kjøkkenuret er ikke det samme som klokken. Kjøkkenuret er en tidtaker med
alarmfunksjon.
2. Mens det stilles inn, vises ikke høynivåvisningen «0». Mens kjøkkenuret går, vil ikke
åpning eller lukking av ovnsdøren
påvirke tidtakingen. Mens kjøkkenuret stilles inn eller teller, kan du trykke
«stopp»-knappen for å avbryte og tilbake til ventemodus. Når kjøkkenuret brukes,
kan du ikke sjekke klokkeslett.
4. Start/Hurtigstart
Når ovnen er i ventemodus, trykker du «
Start/+30sek./Bekreft
Start/+30sek./BekreftStart/+30sek./Bekreft
Start/+30sek./Bekreft
» for å starte med full
mikrobølgeeffekt i 30 sekunder. Hvert trykk øker med 30 sekunder.
5. Tining med vekt/tid
1) Trykk «
Tining
TiningTining
Tining med
medmed
med vekt/tid
vekt/tidvekt/tid
vekt/tid
»-knappen én gang. Ovnen viser «dEF1».
2) Drei « » for å stille inn vekten til maten fra 100 til 2000 g.
3) Trykk «
Start/+30sek./Bekreft
Start/+30sek./BekreftStart/+30sek./Bekreft
Start/+30sek./Bekreft
» for å starte tining.
6. Tining etter tid
1) Trykk «
Tining
TiningTining
Tining med
medmed
med vekt/tid
vekt/tidvekt/tid
vekt/tid
»-knappen to ganger. Ovnen viser «dEF2».
2) Drei « » for å velge tid. Den LENGSTE tiden er 95 minutter.
3) Trykk «
Start/+30sek./Bekreft
Start/+30sek./BekreftStart/+30sek./Bekreft
Start/+30sek./Bekreft
» for å starte tining.
7. Grill eller kombi. Tilberedning
Trykk «
Mikro./Grill/Kombi.
Mikro./Grill/Kombi.Mikro./Grill/Kombi.
Mikro./Grill/Kombi.
», viser LED-lampen «P100». Trykk «
Mikro./Grill/Kombi.
Mikro./Grill/Kombi.Mikro./Grill/Kombi.
Mikro./Grill/Kombi.
»
for tid eller drei « » for å velge ønsket effekt du vil ha, og «P100», «P 80», «P 50», «P
30», «P 10», «G», «C-1» eller «C-2» vil vise for hvert trykk som er lagt til. Trykk deretter
«
Start/+30sek./Bekreft
Start/+30sek./BekreftStart/+30sek./Bekreft
Start/+30sek./Bekreft
» for å bekrefte, og drei « » for å stille tiden fra 0:05 til 95:00.
Trykk «
Start/+30sek./Bekreft
Start/+30sek./BekreftStart/+30sek./Bekreft
Start/+30sek./Bekreft
» igjen for å starte tilberedningen.
Eksempel: Hvis du vil bruke 55 % mikrobølgeeffekt og 45 % grilleffekt (C-1) i 10 minutter,
kan du bruke ovnen slik.
1)
Trykk
«
Mikro./Grill/Kombi.
Mikro./Grill/Kombi.Mikro./Grill/Kombi.
Mikro./Grill/Kombi.
»
en
gang
viser
skjermen
«
P100
»
.
2) Trykk «
Mikro./Grill/Kombi.
Mikro./Grill/Kombi.Mikro./Grill/Kombi.
Mikro./Grill/Kombi.
» for tider eller drei « » for å velge kombi. 1-modus.
3) Trykk «
Start/+30sek./Bekreft
Start/+30sek./BekreftStart/+30sek./Bekreft
Start/+30sek./Bekreft
» for å bekrefte, viser skjermen «C-1».
4) Drei « » for å justere tilberedningstiden til ovnen viser «10:00».
5) Trykk
Start/+30sek./Bekreft
Start/+30sek./BekreftStart/+30sek./Bekreft
Start/+30sek./Bekreft
-knappen for å starte tilberedning.
Merk: Når halve grilltiden er gått, piper ovnen normalt to ganger. For at maten grilles
bedre bør du vende om maten, lukke døren og deretter trykke
«
Start/+30sek./Bekreft
Start/+30sek./BekreftStart/+30sek./Bekreft
Start/+30sek./Bekreft
» for å fortsette å lage mat. Hvis det ikke skjer noe, fortsetter
mikrobølgeovnen.
background
NO
39
8. Lage mat med flere trinn
Det kan stilles inn opptil 3 trinn. Hvis ett av trinnene ved matlaging med flere trinn er
tining, blir dette automatisk det første.
Eksempel: Hvis du vil bruke 20 minutter med 100 % mikrobølgeeffekt + 5 minutter med
80 % mikrobølgeovneffekt til å tilberede.
1) Trykk «
Mikro./Grill/Kombi.
Mikro./Grill/Kombi.Mikro./Grill/Kombi.
Mikro./Grill/Kombi.
», så viser skjermen «P100».
2) Trykk « » for å velge 100 % mikrobølgeeffekt.
3) Drei « » for å velge tid.
4) Trykk «
Mikro./Grill/Kombi.
Mikro./Grill/Kombi.Mikro./Grill/Kombi.
Mikro./Grill/Kombi.
», viser skjermen «P100».
5) Drei « » for å velge 80 % mikrobølgeeffekt.
6) Trykk « » , og drei deretter « » for å sette steketid
7) Trykk « » for å starte tilberedning, eller trykk «
Stopp/T
Stopp/TStopp/T
Stopp/
øø
øm
mm
m
»
for å
avbryte
innstilling.
9. Auto-meny
1) Drei knotten med klokken, viser ovnen «A-1».
2) Drei « » for å velge ønsket funksjon.
3) Trykk « »-knappen for å bekrefte.
4) Drei « » for å velge vekten til fisken. « lyser.
5) Trykk «
Start/+30sek./Bekreft
Start/+30sek./BekreftStart/+30sek./Bekreft
Start/+30sek./Bekreft
» for å starte. «g» går ut, teller tiden ned
Start/+30sek./Bekreft
Start/+30sek./BekreftStart/+30sek./Bekreft
Start/+30sek./Bekreft
Start/+30sek./Bekreft
Start/+30sek./BekreftStart/+30sek./Bekreft
Start/+30sek./Bekreft
til 80 % mikrobølgeeffekt.
Start/+30sek./Bekreft
Start/+30sek./BekreftStart/+30sek./Bekreft
Start/+30sek./Bekreft
Start/+30sek./Bekreft
Start/+30sek./BekreftStart/+30sek./Bekreft
Start/+30sek./Bekreft
background
40
10. Spørrefunksjon
1) Trykk «
Mikro./Grill/Kombi.
Mikro./Grill/Kombi.Mikro./Grill/Kombi.
Mikro./Grill/Kombi.
» mens det tilberedes, vises gjeldende effekt i 3
sekunder. Etter 3 sekunder går ovnen tilbake til forrige tilstand.
2) Under tilberedning trykker du «
Kj
KjKj
Kjø
øø
økken/Klokke
kken/Klokkekken/Klokke
kken/Klokke
» for å spørre tiden, så blinker tiden i
3 sekunder.
11. Barnelås
Låse: I ventemodus kan du holde inne «
Stopp/T
Stopp/TStopp/T
Stopp/
øø
øm
mm
m
» i 3 sekunder, hører du et langt
pip, som betyr at barnelåsen går på, og ovnen viser « ».
Låse opp: Når barnelåsen er på, kan du holde inne «
Stopp/T
Stopp/TStopp/T
Stopp/
øø
øm
mm
m
» i 3 sekunder, hører
du et langt pip, som betyr at låsen er låst opp.
Auto-menyen:
Meny Vekt Skjerm
A-1
Auto-oppvarming
200 g 200 g
400 g 400 g
600 g 600 g
A-2
Grønnsaker
200 g 200 g
300 g 300 g
400 g 400 g
A-3
Fisk
250 g 250 g
350 g 350 g
450 g 450 g
A-4
kjøtt
250 g 250 g
350 g 350 g
450 g 450 g
A-5
Pasta
50 g (med kaldt vann 450 g) 50 g
100 g (med kaldt vann 800 g) 100 g
A-6
Potet
200 g 200 g
400 g 400 g
600 g 600 g
A-7
Pizza
200 g 200 g
400 g 400 g
A-8
Suppe
200 ml 200 ml
400 ml 400 ml
background
Problemløsing
Normal
Mikrobølgeovn
forstyrrer TV-mottak
Radio og TV-mottak kan bli forstyrret når
mikrobølgeovnen er i drift. Det ligner på
forstyrrelsene til små elektriske apparater, som
miksere, støvsugere og elektriske vifter.
Det er normalt.
Dempet ovnslys
I matlaging i mikrobølgeovn med lav eekt, kan
ovnslyset bli dempet. Det er normalt.
Dampakkumulering på døren,
varm luft ut av ventilene
Under matlagingen kan det komme damp ut av
maten. Mesteparten vil komme ut av ventilene.
Men noe kan samle seg på et kjølig sted som
ovnsdøren. Det er normalt.
Ovnen startet ved et uhell uten
mat i.
Det er forbudt å kjøre enheten uten mat inni.
Det er veldig farlig.
Problem Mulig årsak Løsning
Ovnen kan ikke startes
(1) Strømledningen er ikke
plugget inn godt nok.
Trekk den ut. Sett den deretter
inn igjen etter 10 sekunder.
(2) Sikringsblåsing
eller eektbryteren
arbeider.
Skift ut sikringen eller tilbakestill
eektbryteren (repareres av
fagpersonell i vårt firma)
(3) Problemer med
strømuttak.
Test uttaket med andre elektriske
apparater.
Ovnen blir ikke varm.
(4) Døren er ikke lukket
godt nok.
Lukk døren godt.
Glassplatetallerkenen
lager lyd når
mikrobølgeovnen
opererer
(5) Møkkete rullehvileog
ovnsbunn.
Se "Vedlikehold av
mikrobølgeovn" for å rengjøre
skitne deler.
NO
41
background
Ifølge avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE)-direktivet, bør
WEEE samles inn og behandles separat. Hvis du noen gang i fremtiden
trenger å kaste dette produktet vennligst IKKE kast dette produktet
sammen med husholdningsavfall. Vennligst send dette produktet til
WEEE-oppsamlingspunkter hvor dette er tilgjengelig.
Spesifikasjoner
Modell:
Nominell spenning: 230V~50Hz
Nominell inngangseekt (mikrobølgeovn): 12 0W
Nominell utgangseekt (mikrobølgeovn): 800W
Nominell inngangseekt (Grill): 1000W
Ovnskapasitet:
Diameter, dreieskive:
270mm
Utvendige mål:
Nettovekt: Ca. 1 kg
42
1.3
7
20L
440x342x258mm
PMW620B20
background
NO
43
Importert og utelukkende markedsført av:
Power International AS,
Postboks 523, N-1471 Lørenskog, Norge
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
background
Turvallisuusvaroitukset
Yleinen turvallisuus
• Sammuta laite ja irrota sen virtajohto seinästä ennen
välineiden/varusteiden paikalleen kiinnittämistä tai
poistamista, kun lopetat laitteen käytön ja ennen laitteen
puhdistamista.
• Pidä sormesi etäällä laitteen liikkuvista osista ja
lisäosista/-varusteista.
• Älä koskaan käytä vioittunutta laitetta.
• Älä koskaan käytä laitetta sen ollessa tyhjä.
• Pidä laitteen virtajohto lasten ulottumattomissa.
• Pidä laite, laitteen virtajohto ja virtajohdon pistoke poissa
vedestä.
• Älä koskaan ylitä ilmoitettuja enimmäiskuormia ja -määriä.
• Lisävarusteita käyttäessäsi tutustu aina ensin niiden mukana
toimitettuihin turvaohjeisiin.
• Laite on painava - noudata varovaisuutta nostaessasi laitetta.
• Jos laite putoaa tai vaurioituu, sinun tulee aina toimittaa se
asianmukaisen sähköalan koulutuksen saaneen henkilön
tarkistettavaksi käyttöturvallisuuden tarkistamista varten.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
• Käytä tätä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun
kotitalouskäyttöön.
Mikroaaltouunin huoltaminen
VAROITUS: Vaaratilanteiden välttämiseksi kaikki sellaiset
huolto- ja korjaustoimenpiteet, jotka edellyttävät
mikroaaltoenergialta suojaavan suojakannen poistamista saa
tehdä vain asianmukaisen sähköalan koulutuksen saanut
henkilö.
VAROITUS: Mikäli laitteen ovi tai oven tiivisteet ovat
vaurioituneet laitetta ei tule käyttää ennen kuin nämä vauriot
on korjattu asiamukaisen sähköalan koulutuksen saaneen
henkilön toimesta.
• Jos havaitset savua, sammuta laite ja/tai irrota laitteen
virtajohto ja pidä laitteen ovi suljettuna mahdollisen
tulen tukahduttamiseksi.
44
3-8-vuotiaat lapset voivat käynnistää/sammuttaa
lämmittimen vain silloin, kun se on normaalissa toiminta
asennossa ja, kun he ovat saaneet selkeät ohjeet laitteen
turvalliseen käyttöön sekä ymmärtävät laitteen käyttöön
liittyvät riskit.
background
FI
• Jos laitteen virtajohto on vaurioitunut, se on vaihdettava
uuteen valtuutetussa huoltoliikkeessä tai asianmukaisen
sähköalan koulutuksen saaneen henkilön toimesta.
• Jos sinulle on asennettu sydämentahdistin, ota yhteys sinua
hoitavaan lääkäriin ennen tämän laitteen käyttöä.
Mikroaaltouunin käyttö
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.
• Älä koskaan käytä tätä laitetta vaatteiden kuivaamiseen tai
mihinkään muuhun ruoanvalmistuksesta poikkeavaan
tarkoitukseen.
• Älä poistu mikroaaltouunin luota sen ollessa käytössä.
• Mikroaaltouunin ulkopinnat saattava kuumeta sen ollessa
käytössä.
• Estääksesi liiallista kosteutta kertymästä uunin sisään avaa
laitteen ovi välittömästi kuumentamisen päätyttyä.
• Käytä ainoastaan sellaisia astioita ja välinteitä, jotka sopivat
käytettäviksi mikroaaltouunissa.
• Noudata erityistä varovaisuutta, mikäli asetat
mikroaaltouuniin paperisia, muovisia, puisia tai muuta
syttyvää materiaalia sisältäviä esineitä, sillä nämä saattavat
syttyä palamaan.
• Älä käytä mikroaaltouunia rasvakeittimessä käytettävän
rasvan lämmittämiseen.
• Käytä ainoastaan mikroaaltouunikäyttöön soveltuvia kelmuja
ja noudata erityistä varovaisuutta poistaessasi kelmut
paikaltaan välttääksesi höyryn aiheuttamat palovammat.
• Mikroaaltouuni ei sovellu tavanomaisen popcornin
valmistukseen, käytä uunia ainoastaan mikroaaltouunissa
valmistettavan popcornin kuumentamiseen.
Ruoan valmistus
• Erilaisten mikroaaltouunien tehoissa voi olla merkittäviä eroja
.
Kun käytät tätä uunia ensimmäistä kertaa, huomioi, että se
saattaa kuumentaa/kypsentää ruokasi odotettua nopeammin.
• Älä poistu mikroaaltouunin luota sen ollessa käytössä.
• Noudata erityistä varovaisuutta, mikäli käytät uunia runsaasti
sokeria ja rasvaa sisältävien ruokien valmistukseen (esim.
vanukkaat tai kakut).
4 5
background
Sokeri tai rasva saattaa ylikuumentua ja joissakin tapauksissa
syttyä palamaan.
VAROITUS: Lapset saavat käyttää mikroaaltouunia vain, mikäli
heille on annettu laitteen turvalliseen käyttöön tarvittavat
ohjeet ja he ymmärtävät virheelliseen käyttöön liittyvät vaarat.
ÄLÄ oleta, että lapsi joka osaa käyttää mikroaaltouunia yhteen
käyttötarkoitukseen osaa käyttää sitä ilman ohjausta ja
valvontaa myös kaikkiin muihin käyttötarkoituksiin.
Mikroaaltouunia EI SAA missään olosuhteissa käyttää leluna.
Tulipalo
Tulipalon sattuessa:
• Pidä mikroaaltouunin ovi suljettuna.
• Kytke laite pois päältä.
• Irrota laitteen virtajohto seinästä.
Ensiapu
Palovammojen hoito:
• Aseta palovamma nopeasti kylmän juoksevan veden alle
vähintään 10 minuutin ajaksi.
• Peitä palanut ihoalue kuivalla ja puhtaalla siteellä. Älä käytä
voiteita tai rasvoja.
Mikroaaltouunin puhdistaminen
Mikroaaltouuni tulee puhdistaa säännöllisin väliajoin liasta ja
sinne pudonneesta ruoasta.
Jos mikroaaltouunia ei puhdisteta säännöllisesti, seurauksena
saattaa olla käyttöiän lyhentyminen ja/tai vaaratilanne.
(ks. Mikroaaltouunin puhdistaminen)
Älä aseta mitään seuraavista mikroaaltouunin sisään
• Mitään metallia sisältäviä esineitä.
Tällaisia ovat mm:
- Metalliset keittiövälineet
- Metalliset lautaset tai tarjottimet
- Metalliset koristeet
- Metallireunaiset astiat
-
46
Paistolämpömittari
background
FI
Älä koskaan aseta mikroaaltouuniin mitään
metallia
sisältäviä esineitä, pois lukien alumiinifolio. Mikroaaltoenergia
ei kykene kulkemaan metallin lävitse, minkä vuoksi se alkaa
kimpoilemaan uunin sisäseinistä ja aiheuttaa kipinöitä.
Jos havaitset kipinöitä, sammuta mikroaaltouuni
välittömästi.
Huo
maathan, että joissakin astioissa saattaa olla metalliset
reunukset. Myös tällaiset reunukset saattavat synnyttää
kipinöitä.
Astiat
VAROITUS: Tiiviisti suljettuihin astioihin syntyy painetta, joka
saattaa purkautua äkillisesti.
Tämän välttämiseksi älä aseta mitään seuraavista
mikroaaltouuniin:
- tiiviisti suljetut astiat - avaamattomat pullot -
vakuumipakkaukset
- tiiviisti suljetut purkit - kovaksikeitetyt munat - kuorelliset
munat
- pähkinät.
Muista rikkoa kaikkien hedelmien ja vihannesten (esim.
peruna) kuori.
Älä koskaan aseta naarmuuntuneita, haljenneita tai muutoin
vaurioituneita lasiastioita mikroaaltouuniin.
Vaurioitunut lasiastia saattaa räjähtää.
Jos käytät mikroaaltouunia muovisissa tai paperisissa
astioissa olevien ruokien lämmittämiseen, tarkkaile tällaisia
astioita syttymisen varalta.
Viivästynyt kiehuminen
Mikroaaltouunissa lämmitetyt nesteet saattavat kiehahtaa
vasta silloin, kun niitä ollaan poistamassa uunista.
Noudata seuraavia varotoimia:
Sekoita kuumennettavia nesteitä sekä ennen kuumennusta
että kuumentamisen jälkeen
Ann
a kuumennettavan nesteen seistä hetken ennen kuin
poistat sen uunista
Käytä ylöspäin leveneviä
astioita.
4 7
background
Vauvanruoan kuumentaminen
Vauvoille ja pienille lapsille tarkoitetun ruoan
kuumentamisessa on noudatettava erityistä varovaisuutta.
• Tarkista ruoan tai nesteen lämpötila aina ennen kuin syötät
sen vauvalle.
• Jos käytät tuttipulloa, poista tutti pullon suulta ennen sen
lämmittämistä
• Jos lämmität maitoa, muista sekoittaa se ravistamalla.
Varoitus!
Kuumat pinnat
Laitteen ulkopinnat kuumenevat käytön aikana. Älä
koske mikroaaltouunin ulkopintoihin. Älä säilytä
mitään esineitä mikroaaltouunin päällä.
Maadoitusohjeet
VAROITUS: TÄMÄ LAITE ON MAADOITETTAVA.
• Tämä laite on varustettu maadoitetulla virtajohdolla.
• Virtajohdon pistoke on kytkettävä sellaiseen
pistorasiaan, joka on asennettu ja maadoitettu
kaikkien paikallisten sääntöjen ja vaatimusten
mukaisella tavalla.
Varoitus!
• Laitteen maadoitusjohtimen kytkeminen virheellisellä
tavalla saattaa aiheuttaa sähköiskun vaaran.
• Jos et ole varma laitteen maadoituksesta, ota yhteys
valtuutettuun huoltoliikkeeseen tai asianmukaisen
sähköalan koulutuksen saaneeseen henkilöön.
• Älä koskaan muuta tai korjaa laitteen mukana
toimitettua virtajohtoa.
• Jos et saa laitteen mukana toimitettua virtajohtoa
sopimaan pistorasiaasi, ota yhteys asianmukaisen
sähköalan koulutuksen saaneeseen henkilöön oikeaa
mallia olevan pistorasian asentamiseksi.
48
background
VAROTOIMENPITEITÄ MAHDOLLISTEN
ALTISTUMISTEN EHKÄISEMISEKSI LIIALLISELLE
MIKROAALTOUUNIN TEHOLLE
(a)
(b)
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEEN VAROITUKSIA
Lapset eivät saa
puhdistaa tai ylläpitää laitetta elleivät ole
yli 8 vuotiaita ja
tarkkailtuja.
Lue ja seuraa tarkkoja:"VAROTOIMENPITETÄ
MAHDOLLISTEN ALTISTUMISTEN EHKÄISEMISEKSI
LIIALLISELLE MIKROAALTOTEHOLLE ".
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Älä keitä ruokaa liian kauan.
Älä käytä uunin aukkoa varastointitarkoitukseen.
Älä varastoi tavaroita, kuten leipää, keksiä, jne uunissa.
FI
49
Älä yritä käyttää tätä uunia
sen oven ollessa auki, koska se
voi aiheuttaa altistumista
haitalliselle mikroaaltoteholle.
On
tärkeää, ettei
turvallisuuslukkoja rikota tai muokata.
Älä sijoita mitään esineitä uunin etupinnan ja oven väliin
tai anna lian tai
eristepintoihin.
puhdistusaineiden jäämien kerääntyä
Tulipalon, sähköiskun,
henkilövamman tai mikroaaltoteholle
altistumisen riskin
mahdollisuuden vähentämiseksi laitetta
käytettäessä noudata varotoimenpiteitä
,
mukaan lukien
seuraavia:
Poista metallia sisältävät kierresulkijat tai kahvat
sijoittamista uuniin.
paperiastioista ja
muoviastioista ja pusseista ennen
niiden
Asenna tai sijoita tämä uuni
vain annettujen
asennusohjeiden
mukaisesti.
background
-
-
-
-
lähellä uima-allasta.
7.
8.
9.
Älä varastoi tai käytä tätä laitetta ulkona.
Älä käytä tätä uunia veden lähellä, märässä kellarissa tai
Älä anna johdon roikkua pöydän tai tiskin reunan yli.
Höyrypuhdistinta ei saa käyttää.
Laite kuumenee käytön aikana. On huolehdittava siitä, että
vältetään kuumien elementtien koskettamista uunissa.
Mikroaaltouunia ei saa laittaa kaappiin.
LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ
KÄYTTÖÄ VARTEN
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
50
Tämä laite on tarkoitettu kotitaloudessa ja vastaavassa
käyttökohteessa käytettäväksi, kuten:
henkilöstökeittiöalueilla kaupoissa, toimistoissa ja
muissa työympäristöissä;
asiakaskäytössä
hotelleissa
,
motelleissa ja muissa
asuntotyyppisissä ympäristöissä;äristöissä;
farmitaloissa;farmitaloissa;
aamiaismajoituksessa.
Virvoitusjuomien mikroaaltolämmitys voi aiheuttaa
viivästyneen
räjähtävän kiehumisen, siksi on
noudatettava
huolellisuutta säiliötä käsiteltäessä.
Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen
ajastimen
tai erillisen kauko-ohjausjärjestelmän avulla.
ytä ainoastaan tälle uunille soveltuvaa
käyttää lämpötilamittaria.)
lämpötilamittaria.)
paistolämpömittaria.
VAROITUS: Laite ja sen pinnat muuttuvat kuumiksi käytön
aikana. On huolehdittava siitä, että vältetään
lämmityselementteihin koskettamista. Alle 8 vuotiaat
lapset
on pidettävä kaukana, ellei heitä valvota
jatkuvasti.
Laitteen takaosa tulee sijoittaa seinää kohden.
background
Vammautumisriskin vähentämiseksi henkilöille,
jotka tekevät maadoitusasennuksen
VAARA
Sähköiskuvaara
VAROITUS
Sähköiskuvaaran maadioituksen
epäsopiva käyttö voi aiheuttaa
sähköiskun. Älä liitä lähtöön,
ennenkuin laite on sopivasti
asennettu ja maadoitettu.
Tämä laite on maadoitettava.
Oikosulkun tapauksessa
maadoitus vähentää sähköiskun
vaaran antamalla pakojohdon
sähkövirralle.
tai
huoltomieheltä, jos
maadoituksohjeita ei ymmärretä
täysin tai jos ilmenee epäilystä
siitä onko laite oikein
maadoitettu.
On tarpeen käyttää
pidennysjohtoa, käytä ainoastaan
3-johtoista pidennysjohtoa.
1. Lyhyt virransyöttöjohto
annetaan riskin
vähentämiseksi, joka
johtuu pidempään johtoon
sekaantumisesta tai sen yli
kompastumisesta.
2. Jos käytetään pidempää
johtosarjaa tai
pidennysjohtoa:
1) Johtosarjan merkitty
sähköarvioinnin on oltava
ainakin niin suuri, kuin
laitteen sähköarviointi.
2) Pidennysjohdon on oltava
maadoitustyyppistä 3-johtoa.
3) Pitkä johto on järjestettävä
siten, ettei se veny tiskin
tai pöydän yli, missä lapset
eivät pysty vetämään sitä tai
kompastumaan tahattomasti
sen yli.
FI
5 1
Joihinkin
sisäkomponentteihin
koskeminen
voi aiheuttaa
vakavan
henkilövamman tai
kuoleman
.
Älä pura tätä laitetta.
Kysy neuvoa pätevältä
sähkömieheltä
background
PUHDISTAMINEN
Irrota laite varmasti virransyötöstä.
1. Puhdista uuni sisältä käytön jälkeen hieman kosteaa kangasta käyttämällä.
2.
3. Oven karmi ja eriste, sekä naapuriosat on puhdistettava varovasti kostealla
kankaalla niiden ollessa likaisia.
4.
5.
Katso ohjeita "Materiaalit, joita voit
käyttää mikroaaltouunissa tai joita on
vältettävä mikoraaltouunissa." Voi olla
joitakin ei-metallisia varusteita, joita ei
ole turvallista käyttää mikroaaltoilussa.
Jos on epäilystä voit testata
kyseenalaisia varusteita, noudata alla
olevaa toimenpidettä.
Varustetesti:
1. Täytä mikroaaltoturvallinen
säiliö 1 kupilla kylmää vettä
(250ml) yhdessä kyseessä olevilla
varusteilla.
2. Keitä maksimivirralla 1 minuutin
ajan.
3. Kosketa varustetta varovasti. Jos
tyhjä varuste on lämmin, älä käytä
sitä mikroaaltokeittämiseen.
4. Älä ylitä 1 minuutin keittoaikaa.
TARVIKKEET
VAARA
Henkilövammautumisvaara
On vaarallista kaikille, kuin
pätevälle henkilölle, joka suorittaa
kaikki palvelut tai korjaustoimin-
nat, joihin liittyy kannen poisto,
joka suojaa mikroaaltotehoa
vastaan altistumista.
52
Puhdista varusteet tavanomaiseen tapaan
saippuavedellä.
Älä käytä kovia hankaavia
puhdistimia tai teräviä metalliraapimia
uunin
oven puhdistamiseksi, koska ne voivat naarmuttaa pintaa,
joka voi
aiheuttaa lasin rikkoutumisen.
Puhdistusvinkki--- Ruokatahrat voi poistaa uunin sisäosan
seinistä
helpommin seuraavan vinkin avulla.
Laita puolikas
sitruuna astiaan
ja lisää 300 ml (1/2 tuopillinen) vettä ja
lämmitä 100% mikroaaltoteholla
10
minuutin ajan.
Pyyhi uuni puhtaaksi pehmeällä kuivalla liinalla.
background
Mikroaaltouunissa käytettäviä materiaaleja
Varusteet Merkinnät
Noudata valmistajan ohjeita. alaosan on oltava
ainakin 5mm pyöröpöydän yläpuolella. Väärä käyttö voi aiheuttaa
pyöröpöydän rikkoutumisen.
Noudata valmistajan ohjeita. Älä
käytä haljennutta tai rikkoutunutta astiaa.
Lasipurkit Poista aina kansi. Käytä ainoastaan ruoan lämmittämiseksi, kunnes
valmis.
Uunin kokkauspussit Noudata valmistajan ohjeita. Älä sulje metallilangalla. Tee viiltoja
jotta höyryä pääsisi pois.
Paperilautaset ja kupit Käyttö vain lyhytaikaiseen kokkaukseen/lämmitykseen. Älä jätä
uunia huomiotta kokkauksen aikana.
Paperipyyhkeet Käytä ruoan peittämiseksi uudelleenlämmittämiseksi ja rasvan
imeytymiseksi. Sovella valvontaa vain lyhytaikaiselle keittämiselle.
Pergamenttipaperi Käytä kantena roiskumisen ehkäisemiseksi tai höyrynkääreenä.
Muovi
Muovikääre Vain mikroaaltoturvallisuudeksi. Käytä ruoan peittämiseksi
keittämisen aikana. Älä anna muovikäärön koskea ruokaan.
Lämpömittarit
Vahapaperi
Mikroaaltouunissa vältettävät materiaalit
Varusteet Merkinnät
Alumiinitarjotin
Ruokakartoniki
metallikahvalla
Metalli- tai metallilla
trimmatut varusteet
Metalli suojaa ruoan mikroaaltoteholta. Metallitrimmaus voi
aiheuttaa kipinöintiä.
Metallikiertosidokset Voi aiheuttaa kipinöintiä ja voi aiheuttaa tulipalon uunissa.
Paperipussit Voi aiheuttaa tulipalon uunissa.
Muovivaahto Muovivaahto voi sulaa tai saastuttaa nesteen sisällä kun altistetaan
suurelle lämpötilalle.
Puu
FI
53
Ruskistusastia
Ruskistusastian
Ruokailuastiat
Vain mikroaaltouunin kestävät.
Useimmat lasipurkit eivät kes
kuumennusta ja voivat
rikkoutua.
Lasiastiat
Vain lämmön ja mikroaaltouunin kestäville lasiastioille. Varmista, että
astioissa ei ole metallireunuksia. Älä käytä haljenneita tai
astioita.
ai rikkoutuneita
Vain mikroaaltouunin kestävät. Noudata valmistajan ohjeita.
Muoviastioissa oltava
"Mikroaaltoturvallisuus" -symboli. Jotkut
muoviastiat pehmenevät, kun ruoka sisäl kuumenee.
"Kiehumispussit" ja kierästi suljetut muovipussit on halkaistava,
puhkaistava tai avattava kuten
pakkauksessa ohjataan.
Vain mikroaaltouunin kestävät.
Käytä kantena roiskumisen
estämiseksi ja kosteuden säilyttämiseksi
Voi aiheuttaa kipinöintiä.
astiaan.
Siirrä ruoka mikroaaltouuniturvalliseen
Voi aiheuttaa kipinöintiä.
astiaan.
Siirrä ruoka mikroaaltouuniturvalliseen
Puu kuivuu
mikroaaltouunissa ja voi haljeta tai rikkoutua.
background
Uunin osien ja varusteiden nimet
Poista uuni ja kaikki materiaalit kartongista ja uunin aukosta. Uunisi toimitetaan
seuraavilla varusteilla:
Pyörityspöydän asennus
A) Ohjauspaneeli
B)
C)
Pyörityspöydän renkaan kokoonpano
D)
Lasitarjotin
E)
Tarkkailuikkuna
F)
Oven kokoonpano
Turvallisuuslukkojärjestelmä
a. Älä koskaan sijoia lasitarjotinta ylösalaisin.
Lasitarjotinta ei koskaan saa rajoittaa.
b. Sekä lasitarjotin että pyörityspöydän
rengaskokoonpanon on aina oltava käytössä
keittämisen aikana.
c.
d. Jos lasitarjotin tai pyörityspöydän
rengaskokoonpano halkeaa tai rikkoutuu,
ota yhteys lähimpään valtuutettuun
huoltokeskukseen.
Keskiö (alusta)
Lasitarjotin
Pyörityspöydän rengassarja
1 X Lasitarjotin
1 X Pyörityspöydän rengassarja
1 X Ohjekäsikirja
Grilliteline (Käytetään vain
grillitoiminnolla ja sijoitetaan
lasitarjottimeen)
5 4
MIKROAALTOUUNIN KÄYTTÖÖNOTTO
Kaikki ruoat ja
ruokasäiliöt on sijoitettava
aina lasitarjottimelle kokkauksen ajaksi.
A
B
C
D
E
F
background
Pöytälevyn asennus
Asennus
1. Valitse tasopinta, joka tarjoaa
tarpeeksi vapaata tilaa tulo ja /tai
lähtötuuletukselle.
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
(1) Minimiasennuskorkeus on 85cm.
(2) Laitteen takapinta on sijoitettava
seinää vasten.
Jätä vähintään 30 cm väli uunin
yläpuolelle, pienin väli on 20cm, jota
tarvitaan uunin ja muiden vierekkäisten
seinien välille.
(3) Älä poista jalkoja uunin alaosasta.
(4) Tulo ja/tai lähtöaukkojen estäminen
voi vahingoittaa uunin.
(5) Sijoita uuni mahdollisimman kauas
radiosta ja TV:stä. Mikroaaltouunin
toiminta voi aiheuttaa häiriötä radiosi
tai televisiosi vastaanotossa.
2.
VAROITUS: Älä asenna uunia kantaman
kokkausyläosaan tai muuhun lämpöä
tuottavaan laitteeseen. Jos asennetaan
lähelle tai lämpölähteen yli, uuni voi
vahingoittua ja takuu voi mitätöityä.
Käytettävissä oleva
pinta ei saa olla kuuma
toiminnan aikana.
Poista kaikki pakkausmateriaalit ja
varusteet. Tutki uuni kaikkien vahinkojen
vuoksi, kuten lovien ja rikkinäisten
ovien vuoksi. Älä asenna jos uuni on
vahingoittunut.
Kaappi: Poista kaikki suojakelmut
mikroaaltouunin kaapin pinnalta.
Älä poista vaaleanruskeaa Mica-kantta,
joka on kiinnitetty uunin onteloon
magnetronin suojaksi.
FI
55
Liitä uunisi tavalliseen pistorasiaan.
Varmista, että jännite ja taajuus ovat
samat,
kuin jännite ja taajuus
käyttötehoetiketissä.
background
56
OHJAUSPANEELI
Mikro/Grilli/Yhdistelmä
Paino/Aika/Sulatus
Pysäytä/Tyhjennä
Hälytysajastin
Kello
Käynnistä/
+30 s/Vahvista
background
FI
57
1. Kellon asetus
Kun mikroaaltouuni on kytketty päälle, uunin näytössä näkyy "0:00" ja kuuluu yksi
äänimerkki.
1) Paina kahdesti "
H
HH
ää
älytysajastin/Kello
lytysajastin/Kellolytysajastin/Kello
lytysajastin/Kello
", tuntinumerot vilkkuvat ytössä.
2) Kierrä " " säätääksesi tuntinumeroita, syötetyn ajan tulee olla välillä 0–23.
3) Paina "
H
HH
ää
älytysajastin/Kello
lytysajastin/Kellolytysajastin/Kello
lytysajastin/Kello
", minuuttinumerot vilkkuvat.
4) Kierrä " " säätääksesi minuuttinumeroita, syötetyn ajan tulee olla välillä 0–59.
5) Paina "
H
HH
ää
älytysajastin/Kello
lytysajastin/Kellolytysajastin/Kello
lytysajastin/Kello
" lopettaaksesi kellon ajastuksen. ":" vilkkuu ja aika
näkyy ytössä.
2. Mikroaaltokypsennys
Paina "
Mikro/Grilli/Yhdistelm
Mikro/Grilli/YhdistelmMikro/Grilli/Yhdistelm
Mikro/Grilli/Yhdistel
ää
ä
" ja kierrä sitten " " valitaksesi haluamasi tehon.
Paina " " ja kierrä sitten " " valitaksesi kypsennysajan.
"
K
KK
ää
äynnist
ynnistynnist
ynnis
ää
ä/+30
/+30/+30
/+30 s/Vahvista
s/Vahvistas/Vahvista
s/Vahvista
" käynnistääksesi kypsennyksen.
Esimerkki: Jos haluat käyttää 80 %:n mikroaaltotehoa kypsentääksesi 20 minuuttia,
käytä uunia seuraavasti.
1) Paina "
Mikro/Grilli/Yhdistelm
Mikro/Grilli/YhdistelmMikro/Grilli/Yhdistelm
Mikro/Grilli/Yhdistel
ää
ä
", näytössä näkyy "P 100"
2) Kierrä " " säätääksesi mikroaaltotehoa niin, että näytössä näkyy "P 80".
3) Vahvista painamalla " ", näytössä näkyy "P 80".
4) Kierrä " " säätääksesi kypsennysaikaa niin, että näytössä näkyy "20:00".
5) Paina "
K
KK
ää
äynnist
ynnistynnist
ynnis
ää
ä/+30
/+30/+30
/+30 s/Vahvista
s/Vahvistas/Vahvista
s/Vahvista
" käynnistääksesi kypsennyksen tai paina
"
Pys
PysPys
Py
ää
äyt
ytyt
ytä
ää
ä/Tyhjenn
/Tyhjenn/Tyhjenn
/Tyhjennä
ää
ä
" peruaksesi asetuksen.
Huomautus: Säätöajan askelten pituudet säätökytkimessä ovat seuraavat:
0---1
min
:
5
sekuntia
1---5 min : 10 sekuntia
5---10
min
:
30
sekuntia
10---30
min
:
1
minuutti
30---95
min
:
5
minuuttia
K
KK
ää
äynnist
ynnistynnist
ynnis
ää
ä/+30
/+30/+30
/+30 s/Vahvista
s/Vahvistas/Vahvista
s/Vahvista
K
KK
ää
äynnist
ynnistynnist
ynnis
ää
ä/+30
/+30/+30
/+30 s/Vahvista
s/Vahvistas/Vahvista
s/Vahvista
Paina
Mikroaaltoteho-kaavio
Teho Korkea Keskikorkea Keski Keskimatala Matala
Näyttö P100 P80 P50 P30 P10
3. Hälytysajastin
1) Paina kerran "
H
HH
ää
älytysajastin/Kello
lytysajastin/Kellolytysajastin/Kello
lytysajastin/Kello
", näytössä näkyy "00:00".
2) Kierrä " " säätääksesi kelloa, aseta kello enintään arvoon 95:00. Kellonaika
muuttuu suuresta pienempään käännettäessä vasemmalle ja pienestä suurempaan
käännettäessä oikealle.
KÄYTTÖOHJE
background
58
3) Vahvista ajastuskello, LED-laskuri yttää asetetun ajan.
4) Kun kypsennysajan kello saavuttaa asetetun ajan, kuuluu viisi summeriäänimerkkiä
ja laite siirtyy valmiustilaan. Jos kello on asetettu aiemmin (24-tuntinen kello),
nykyinen aika näkyy näytössä.
Huomautus:
1. Kypsennyskello ja ajannäyttökello ovat eri toimintoja. Hälytysajastin on ajastin,
jolla on "herätyskello"-toiminto.
2. Asetusprosessissa korkean tason "0"-näyttö ei näy toiminnan aikana.
Ajastustoiminnan aikana uunin luukun avaaminen tai sulkeminen ei
Vaikuta ajastustoimintaan. Paina ajastustoiminnan prosessin tai asetuksen aikana
"Pysäytä" näppäintä peruaksesi nykyisen tilan ja palataksesi valmiustilaan. Kellonaika
ei näy ajastuskäytön aikana.
4. Käynnistys/Pikakäynnistys
, paina "
K
KK
ää
äynnist
ynnistynnist
ynnis
ää
ä/+30
/+30/+30
/+30 s/Vahvista
s/Vahvistas/Vahvista
s/Vahvista
" käynnistääksesi
kypsennyksen täydellä mikroaaltoteholla 30 sekunnin ajan. Jokainen painallus lisää
aikaa 30 sekunnilla.
5. Sulatus painon/ajan mukaan
1) Paina kerran " " -painiketta Uunin näytössä näkyy "dEF1".
2) Kierrä
"
" valitaksesi ruoan painon välillä 100 - 2 000 g.
3) Paina "
K
KK
ää
äynnist
ynnistynnist
ynnis
ää
ä/+30
/+30/+30
/+30 s/Vahvista
s/Vahvistas/Vahvista
s/Vahvista
" käynnistääksesi sulatuksen.
6. Sulatus ajan mukaan
1) Paina kahdesti "
Paino/Aika/Sulatus
Paino/Aika/SulatusPaino/Aika/Sulatus
Paino/Aika/Sulatus
" -painiketta Uunin näytössä näkyy "dEF2".
2) Kierrä " " valitaksesi kypsennysajan. Maksimiaika on 95 minuuttia.
3) Paina "
K
KK
ää
äynnist
ynnistynnist
ynnis
ää
ä/+30
/+30/+30
/+30 s/Vahvista
s/Vahvistas/Vahvista
s/Vahvista
" käynnistääksesi sulatuksen.
7. Grilli tai yhdistelmä. Kypsennys
Paina "
Mikro/Grilli/Yhdistelm
Mikro/Grilli/YhdistelmMikro/Grilli/Yhdistelm
Mikro/Grilli/Yhdistel
ää
ä
", LED näyttää "P100" ja paina monta kertaa
"
Mikro/Grilli/Yhdistelm
Mikro/Grilli/YhdistelmMikro/Grilli/Yhdistelm
Mikro/Grilli/Yhdistelmä
ää
ä
" tai kierrä "
"
valitaksesi haluamasi tehon ja "P100", "P 80",
"P 50", "P 30", "P 10", "G", "C-1" tai "C-2" näkyvät kullakin lisäpainamiskerralla. Paina
sitten "
K
KK
ää
äynnist
ynnistynnist
ynnis
ää
ä/+30
/+30/+30
/+30 s/Vahvista
s/Vahvistas/Vahvista
s/Vahvista
" vahvistaaksesi ja kierrä
"
" asettaaksesi
kypsennysajan välillä 0:05 –95:00. Paina uudelleen "
K
KK
ää
äynnist
ynnistynnist
ynnis
ää
ä/+30
/+30/+30
/+30 s/Vahvista
s/Vahvistas/Vahvista
s/Vahvista
"
käynnistääksesi kypsennyksen.
Esimerkki: Jos haluat käyttää 55 % :n mikroaaltotehoa ja 45 %:n grillitehoa (C-1)
kypsentääksesi 10 minuuttia, käytä uunia seuraavasti.
1)
Paina
kerran
"
Mikro/Grilli/Yhdistelm
Mikro/Grilli/YhdistelmMikro/Grilli/Yhdistelm
Mikro/Grilli/Yhdistelm
ä
ää
ä
",
n
ä
yt
ö
ss
ä
n
ä
kyy
"P100".
2) Paina monta kertaa "
Mikro/Grilli/Yhdistelm
Mikro/Grilli/YhdistelmMikro/Grilli/Yhdistelm
Mikro/Grilli/Yhdistel
ää
ä
", tai kierrä " " valitaksesi
yhdistelmän. 1 tila.
3) Paina "
K
KK
ää
äynnist
ynnistynnist
ynnis
ää
ä/+30
/+30/+30
/+30 s/Vahvista
s/Vahvistas/Vahvista
s/Vahvista
" vahvistaaksesi, näytössä näkyy "C-1".
4) Kierrä " " säätääksesi kypsennysaikaa niin, että uunin näytössä näkyy "10:00".
Kun uuni on valmiustilassa
Paino/Aika/Sulatus
Paino/Aika/SulatusPaino/Aika/Sulatus
Paino/Aika/Sulatus
background
FI
59
5) Paina "
K
KK
ää
äynnist
ynnistynnist
ynnis
ää
ä/+30
/+30/+30
/+30 s/Vahvista
s/Vahvistas/Vahvista
s/Vahvista
" käynnistääksesi kypsennyksen.
Huomautus: Kun puolet grilliajasta on kulunut, on normaalia, et uunista kuuluu kaksi
äänimerkkiä. Saadaksesi parhaat ruoan grillaustulokset, ruoka tulee kääntää ympäri,
sulkea luukku ja painaa sitten "
K
KK
ää
äynnist
ynnistynnist
ynnis
ää
ä/+30
/+30/+30
/+30 s/Vahvista
s/Vahvistas/Vahvista
s/Vahvista
" kypsennyksen jatkamiseksi.
Jos mitään toimintoa ei tehdä, uuni jatkaa toimintaansa.
8. Monivalintakypsennys
Kypsennykselle voi asettaa enintään 3 osaa. Jos yksi moniosaisen kypsennyksen osista
on sulatus, se asetetaan ensimmäiseksi osaksi automaattisesti.
Esimerkki: Jos haluat kypsentää käyttämällä "20 minuuttia 100 % :n mikroaaltoteholla +
5 minuuttia 80 % :n mikroaaltoteholla".
1) Paina "
Mikro/Grilli/Yhdistelm
Mikro/Grilli/YhdistelmMikro/Grilli/Yhdistelm
Mikro/Grilli/Yhdistelmä
ää
ä
" , näytössä näkyy "P100".
2) Paina " " valitaksesi 100 %:n mikroaaltotehon.
3) Kierrä " " valitaksesi kypsennysajan.
4) Paina "
Mikro/Grilli/Yhdistelm
Mikro/Grilli/YhdistelmMikro/Grilli/Yhdistelm
Mikro/Grilli/Yhdistelmä
ää
ä
", näytössä näkyy "P100".
5) Kierrä " " valitaksesi 80 %:n mikroaaltotehon.
6) Paina " " ja kierrä sitten " " valitaksesi
kypsennysajan 80 %:n mikroaaltoteholla.
7) Paina " " käynnistääksesi kypsennyksen tai paina
"
Pys
PysPys
Py
ää
äyt
ytyt
ytä
ää
ä/Tyhjenn
/Tyhjenn/Tyhjenn
/Tyhjen
ää
ä
"
peruaksesi asetuksen.
9. Automaattinen valikko
1) Kierrä nuppia myötäpäivään, uunin näytössä näkyy "A-1".
2) Kierrä " " valitaksesi haluamasi toiminnon.
3) Paina " " -painiketta vahvistaaksesi.
4) Kierrä
"
" valitaksesi kalan painon. "g" syttyy.
5) Paina "
K
KK
ää
äynnist
ynnistynnist
ynnis
ää
ä/+30
/+30/+30
/+30 s/Vahvista
s/Vahvistas/Vahvista
s/Vahvista
" käynnistääksesi. "g" sammuu ja kypsennysajan
laskenta alkaa
K
KK
ää
äynnist
ynnistynnist
ynnis
ää
ä/+30
/+30/+30
/+30 s/Vahvista
s/Vahvistas/Vahvista
s/Vahvista
K
KK
ää
äynnist
ynnistynnist
ynnis
ää
ä/+30
/+30/+30
/+30 s/Vahvista
s/Vahvistas/Vahvista
s/Vahvista
K
KK
ää
äynnist
ynnistynnist
ynnis
ää
ä/+30
/+30/+30
/+30 s/Vahvista
s/Vahvistas/Vahvista
s/Vahvista
K
KK
ää
äynnist
ynnistynnist
ynnis
ää
ä/+30
/+30/+30
/+30 s/Vahvista
s/Vahvistas/Vahvista
s/Vahvista
background
60
10. Kyselytoiminto
1) Paina mikroaaltokypsennyksen aikana "
Mikro/Grilli/Yhdistelm
Mikro/Grilli/YhdistelmMikro/Grilli/Yhdistelm
Mikro/Grilli/Yhdistel
ää
ä
", nykyinen teho
näkyy ytössä 3 sekuntia. 3 sekunnin kuluttua uuni palaa takaisin aiempaan
tilaansa.
2) Paina kypsennystilassa "
H
HH
ää
älytys/Kello
lytys/Kellolytys/Kello
lytys/Kello
" tiedustellaksesi aikaa, aika vilkkuu
näytössä 3 sekuntia.
11. Lapsilukkotoiminto
Lukko: Paina odotustilassa "
Pys
PysPys
Py
ää
äyt
ytyt
ytä
ää
ä/Tyhjenn
/Tyhjenn/Tyhjenn
/Tyhjennä
ää
ä
" 3 sekuntia, kuuluu pitkä äänimerkki,
joka ilmaisee, että uuni on siirtynyt lapsilukkotilaan ja uunin ytössä näkyy " " .
Lukituksen poistaminen: Paina lukitussa tilassa "
Pys
PysPys
Py
ää
äyt
ytyt
ytä
ää
ä/Tyhjenn
/Tyhjenn/Tyhjenn
/Tyhjennä
ää
ä
" 3 sekuntia, kuuluu
pitkä äänimerkki, joka ilmaisee, että lukitus on vapautettu.
Automaattinen valikko - toimenpide:
Valikko Paino Näyttö
A-1
Automaattinen
uudelleenlämmitys
200 g 200 g
400 g 400 g
600 g 600 g
A-2
Vihannekset
200 g 200 g
300 g 300 g
400 g 400 g
A-3
Kala
250 g 250 g
350 g 350 g
450 g 450 g
A-4
Liha
250 g 250 g
350 g 350 g
450 g 450 g
A-5
Pasta
50 g (ja 450 g kylmää vettä) 50 g
100 g (ja 800 g kylmää vettä) 100 g
A-6
Perunat
200 g 200 g
400 g 400 g
600 g 600 g
A-7
Pizza
200 g 200 g
400 g 400 g
A-8
Keitot
200 ml 200 ml
400 ml 400 ml
background
Vianmääritys
Normaali
Mikroaaltouuni häiritsee
television vastaanottoa
. Se on
samantapainen
häiriö, kun pienillä sähkölaitteilla,
sekoittimet, imupuhdistimet ja
sähkötuuletin.
Se on normaalia.
Himmeä uunin valo
Matalatehoisessa mikroaaltokokkauksessa uunin
valo voi muuttua himmeäksi. Se on normaalia.
Höyryn kerääntyminen ovessa,
kuumailmaa tulee tuulettimissa
Kokkauksessa yryä tulee ulos ruoasta. Useimmat
poistuvat tuulettimiin, mutta jotkut voivat
kerääntyä viileässä paikassa kuten uunin ovessa.
Se on normaalia.
Uuni käynnistyi vahingossa ilman
ruokaa.
On kiellettyä käyttää laitetta ilman ruokaa. Se on
hyvin vaarallista.
Ongelma Mahdollinen syy Korjaus
Uunia ei pystytä
käynnistämään.
(1) Sähköjohto ei ole liitetty
tarpeeksi tiukkaan.
Irrota. Liitä sitten uudelleen
10 sekunnin jälkeen.
(2) Sulake paloi tai
virrankatkaisin toimii.
Vaihda tai aseta
virrankatkaisin uudelleen (anna
ammattilaishenkilöstön korjata
yrityksessämme)
Uuni ei kuumene.
(4) Ovea ei pystytä
sulkemaan hyvin.
Sulje ovi hyvin.
Lasipyöritystaulu
antaa äänen kun
mikroaaltouuni
on toiminassa
(5) Likainen pyörin ja uunin
alaosa.
FI
6 1
Radion ja television
vastaanottoa voi häiritä, kun
mikroaaltouuni on toiminnassa
kuten
(3) Ongelma pistorasiassa.
Testaa toisella sähkölaitteella.
Katso "PUHDISTAMINEN" likaisten
osien
puhdistamiseksi.
background
Sähköisten ja elektronisten laitteiden jätedirektiivin mukaan (WEEE)
on WEEE:tä erikseen kerättävä ja käsiteltävä. Jos koska tahansa
tulevaisuudessa tarvitset apua tämän tuotteen hävittämisessä,
ÄLÄ hävitä sitä talousjätteiden kanssa. Lähetä tämä tuote WEEE:n
keräyspisteisiin, kun mahdollista.
Tekniset tiedot
Malli:
Nimellisjännite: 230V~50Hz
Nimellinen tuloteho (Mikroaalto): 12 0W
Nimellinen lähtöteho (Mikroaalto): 800W
Arvioitu tuloteho(Grilausl): 1000W
Uunin kapasiteetti:
Kääntöpyörän halkaisija:
270mm
Ulkoiset mitat:
Nettopaino: Noin 11.3kg
62
7
20L
440x342x258mm
PMW620B20
background
FI
63
Maahantuonti ja markkinointi yksinoikeudella:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norjassa:
https://www.power.no/kundeservice/
P: 21 00 40 00
Expert Tanskassa:
https://www.expert.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Tanskassa:
https://www.power.dk/kundeservice/
P: 70 33 80 80
Punkt 1 Tanskassa:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Expert Suomessa:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 020 7100 670
Power Suomessa:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
P: 08 517 66 000
background
Advarsler angående sikkerhed
Almindelig sikkerhed
• Slå fra og tag ud af stikket, inden du tilpasser eller fjerner
værktøj/vedhæng efter brug og inden rengøring.
• Hold dine fingre borte fra dele, der bevæger sig, og tilpassede
vedhæng.
• Anvend aldrig et beskadiget apparat.
• Anvend aldrig apparatet, når det er tomt.
• Hold hovedledningen uden for børns rækkevidde.
• Hold enheden, hovedstrømledningen og stikket borte fra vand.
• Overskrid aldrig de maksimale kapaciteter.
• Læs medfølgende sikkerhedsinstruktioner, når et vedhæng anvendes.
• Vær forsigtig, når apparatet løftes, da det er tungt.
• Du bør altid få dit apparat kontrolleret af en faguddannet
tekniker, dersom det er blevet tabt teller beskadiget for at sikre,
at det er sikkert at anvende.
• Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Anvend kun apparatet til den brug i hjemmet, som det er
beregnet til.
Vedligeholdelse af din mikrobølgeovn
ADVARSEL: Det er farligt for enhver anden end en faguddannet
tekniker at udføre service eller reparation, som omfatter
fjernelsen af et dække, som giver beskyttelse mod udsættelse
for mikrobølgeenergi.
ADVARSEL : Hvis døren eller dørforseglingerne er beskadiget,
må mikrobølgeovnen ikke anvendes, inden den er blevet
repareret af en kvalificeret tekniker.
• Hvis der observeres røg, så sluk mikrøbølgeovnen, eller tag
den ud af stikket, og hold lågen lukket for at kvæle mulige flammer.
64
Børn i alderen fra 3 år og mindre end 8 år, må kun tænde /
slukke for apparatet, forudsat at det er blevet placeret eller
installeret i dens tilsigtede normale position, og de er opsyn,
eller har modtaget instruktion om brugen af apparatet på en
sikker måde og forstå farerne.
background
DK
Hvis hovedledningen er beskadiget, skal den udskiftes af en
serviceperson eller en faguddannet tekniker.
Tag kontakt med din l
æge inden brug af en mikrobølgeovn,
hvis du har en pacema
ker.
Brugen af mikrobølgeovnen
Denne mikrobølgeovn er ikke beregnet til kommerciel brug.
D
en bør aldrig anvendes til at tørre tøj i eller til andre ikke
mad-relaterede formål.
Mikrobølgeovnen r ikke efterlades uden opsyn, når den er i
brug.
Tilg
ængelige overfladers temperatur kan være høj, når
mikrobølgeovnen er i brug.
Åbn s
traks lågen efter, at madlavningsfunktionen er standset
for at tillade damp at undslippe for at forhindre, at der samler
sig et højt fugtighedsindhold inden i mikrobølgerummet.
Der skal udvises forsigtighed, når der anvendes papir,
plastic,
træmaterialer eller andre brændbare materialer i
mikrobølgeovnen, da de kan antændes.
Olje & fedt til fri
turestegning bør ikke opvarmes i
mikrobølgeovnen.
Anvend
kun indpakningsfilm beregnet til mikrobølgebrug, og
vær ekstra omhyggelig under ernelsen af filmen for at undgå
dampforbrændinger.
Opvarm kun popcorn, der er beregnet til mikrobølgebrug.
Brug til madlavning
Da forskellige mikrobølgeovnes strøm kan variere
betydeligt,
skal der udvises forsigtighed, når man først anvender en
mikrobølgeovn, da den eventuelt kan have maden færdig
hurtigere end forventet.
La
d ikke mikrobølgeovnen være uden opsyn under brug.
Vær omhyggelig under madlavning med højt sukkerindhold,
såsom
julebudding eller frugtkag
e.
Sukkeret eller fedtet kan overopvarmes og i nogle tilfælde gå i
brand.
6 5
background
ADVARSEL : Tillad kun børn at bruge mikrobølgeovnen uden
opsigt, når der er givet tilstrækkelig instruktion, så barnet er i
stand til at bruge mikrobølgeovnen på sikker vis og forstår
faremomenterne ved forkert brug. FORUDSÆT IKKE, at fordi
barnet har mestret en madlavningsfærdighed, kan han/hun
tilberede alt uden nøje overvågen. Mikrobølgeovnen MÅ IKKE
behandles eller anvendes som et legetøj.
Brand!
Ved brand:
• Hold lågen til mikrobølgeovnen lukket.
• Sluk for strømmen.
• Afbryd forbindelsen til mikrobølgeovnen fra strømmen i
hovedledningen.
Førstehjælp
Behandl skoldning ved:
• Hurtigt at placere skoldningen under koldt, rindende vand i
mindst 10 minutter.
• Dæk med en ren, tør forbinding. Anvend ikke crème, olje eller
lotion.
Rengøring af din mikrobølgeovn
Mikrobølgeovnen bør rengøres med jævne mellemrum, og
madrester bør fjernes. Svigter man m.h.t. vedligeholdelse af
mikrobølgeovnen, så den er i ren tilstand, kan det påvirke
mikrobølgeøvnens levetid og muligvis resultere i en farlig
situation. (Se: rengøring af din mikrobølgeovn)
Brug ikke disse i din mikrobølgeovn
• Metalgenstande skal ikke anvendes i mikrobølgeovnen. Disse
omfatter:
- Metalredskaber til madlavning
- Metaltallerkener eller -bakker
- Lukkeanordninger af metal til vinflasker
- Keramik med metaludsmykninger
- Termometer til kød
66
background
DK
• Brug aldrig udstyr af metal, med undtagelse af
aluminiumsfolie i din mikrobølgeovn. Mikrøbølgeenergien kan
ikke passere gennem metalet, så den stødes bort og slår gnister
mod indersiden af mikrobølgeovnen.
• Stands straks mikrobølgeovnen, hvis noget af udstyret
forårsager gnister.
• Husk, at der findes keramik med metaludsmykning langs
kanten. Selv denne udsmykning kan forårsage gnister.
Beholdere
ADVARSEL : Der opbygges tryk i forseglede beholdere, og dette
kan forårsage, at de eksploderer. Anvend derfor ikke følgende i
din mikrobølgeovn:
- Forseglede beholdere – Lukkede flasker - Vakuumbeholdere
- Forseglede glas – Hårdkogte ægÆg i skaller
- Nødder
• Skræl frugt og grøntsager som kartofler.
• Brug aldrig ridset, knækket eller beskadiget glas i en
mikrobølgeovn. Beskadiget glas kan eksplodere.
• Hold øje med mikrobølgeovnen p.g.a. muligheden for
antændelse, når der opvarmes mad i beholdere af plastic eller
papir.
Forsinket kogning
Væsker, der opvarmes i en mikrobølgeovn, kan koge op,r
man erner dem fra mikrobølgeovnen.
Tag følgende forholsregler:
• Rør altid om i væsker inden og efter madlavningen.
• Tillad dem at stå.
• Anvend beholdere, der er bredere foroven end ved bunden,
6 7
background
Tilberedning af mad til babyer
Der skal udvises ekstra forsigtighed, når der tilberedes mad
eller drikke til babyer og små børn.
• Undersøg altid temperaturen på mad eller væske, inden de
gives til babyen.
• Sørg for at sutten er fjernet inden opvarmning, når der bruges
en sutteflaske.
• Sørg for at ryste flasken, når der opvarmes mælk.
Udvis forsigtighed!
Varm overflade
Under madlavning vil den ydre overflade blive varm. Rør ikke
ved den ydre overflade på mikrobølgeovnen. Vær omhyggelig
med ikke at opbevare nogen som helst artikler oven på
mikrobølgeovnen.
Instruktioner angående jordforbindelse
ADVARSEL: DETTE APPARAT SKAL JORDFORBINDES.
• Dette apparat er udstyret med en hovedledning, der har et
jordforbundet stik.
• Stikket skal sættes i en korrekt hovedlednings-stikkontakt,
som er installeret og jordforbundet i overensstemmelse med
alle lokale standarder og krav.
Advarsel
• Forkert forbindelse af apparatets jordforbindelsesleder kan
resultere i risiko for elektrik stød.
• Kontroller hos en faguddannet elektriker eller serviceperson,
hvis du er i tvivl, om apparatet er jordforbundet korrekt.
• Ændr aldrig stikket, der leveres med apparatet.
• Hvis stikket ikke passer korrekt i hovedledningens stikkontakt,
så få en faguddannet elektriker til at installere en korrekt
hovedlednings-stikkontakt.
68
background
DK
FORHOLDSREGLER FOR AT UNDGÅ
MULIG UDSÆTTELSE FOR OVERDREVEN
MIKROBØLGEENERGI
(a) Brug ikke denne ovn med døren åben, da dette kan resultere i
skadelig udsættelse for mikrobølge-energi. Det er vigtigt ikke
at ødelægge eller manipulere med sikkerhedsaflåsningerne.
(b) Placér ikke objektet mellem ovnens forside og døren, og tillad
ikke snavs eller rester af rengøringsmidler at akkumulere på
tætningsflader.
VIGTIG SIKKERHEDSINSTRUKTIONS-ADVARSEL
Følg grundlæggende forholdsregner for at reducere risikoen
for brand, elektrisk stød, skade på person eller udsættelse for
overdreven mikrobølgeovns-energi, inkl. følgende:
Rengøring og brugers
ældre end 8 og under opsyn.
Læs og følg den specifikke: ”FORHOLDSREGLER FOR
vedligeholdelse må ikke udføres
1.
2.
3. Tilbered ikke maden for meget.
4. Brug ikke hullet til ovnen til opbevaringsformål.
5. Fjern wire twist bånd og metalhåndtag fra plastic- eller
6. Installér eller lokalisér kun denne ovn i overensstemmelse
Opbevar ikke sager som brød, småkager, m.v. inden i ovne.
papirsbeholdere/poser, inden de placeres i ovnen.
med installationsinstruktionerne, der følger med.
MIKROBØLGE-ENERGI”.
AT UNDGÅ MULIG UDSÆTTELSE FOR OVERDREVEN
af børn, medmindre de er
69
background
- ansattes køkkenområde i butikker, kontorer og andre
arbejdsomgivelser,
- af kunder i hoteller, moteller og andre typer boligområder,
- landbrug,
- bed and breakfast-omgivelser.
7. Den tilsigtede brug af udstyret er i husholdninger og
8. Opbevar eller brug ikke dette udstyr udendørs.
9.
lignende anvendelser som:
Brug ikke denne ovn tæt ved vand, i en våd kælder eller tæt
ved en swimmingpool.
disken.
opsat udbrydende kogning, og derfor skal der udvises
omhyggelighed, når beholderen håndteres.
eksternt ur eller et separat fjernkontrol-system.
Under brug bliver apparatet meget varmt. Vær omhyggelig
med ikke at berøre varmeelementer inden i ovnen.
ovn.(for ovne udstyret med en mulighed for at bruge en
temperaturfølednde sonde.)
varme under brug. Der skal udvises omhyggelighed for at
undgå at varmeelementer berøres. Børn på under 8 år skal
holdes borte, medmindre de er under fast overvågning.
mur.
10. Lad ikke ledningen hænge over kanten af bordet eller
11. Mikrobølge-opvarmning af drikkevarer kan resultere i
12. Apparaterne er ikke tænkt til at blive brugt ved hjælp af et
13. Damprengøring bør ikke finde sted.
14.
15. Anvend kun temperatursonden, der er anbefalet til denne
16. ADVARSEL: Apparatet og dets tilgængelige dele bliver
17. Bagsideoverfladen af et apparat skal placeres op mod en
18. Mikrobølgeovnen må ikke places i et skab.
LAES OMHYGGELIGT OG OPBEVAR TIL OPSLAG I
FREMTIDEN
70
background
For at reducere risikoen for skade på personer, der
jordforbinder installationen
FARE
Fare for elektrisk stød ved
berøring af nogle af de interne
komponenter kan forårsage
alvorlig skade på person eller
død.
ADVARSEL
Forkert brug af jordforbindelse
m.h.t. elektrisk stød kan føre
til elektrisk stød. Sæt ikke i
en kontakt, inden apparatet
er korrekt installeret og
jordforbundet.
Apparatet skal være
jordforbundet. Ved tilfælde
af et elektrisk støds kredsløb
reducerer jordforbindelsen
risikoen for elektrisk stød
ved forsyningen med en
udvejsledning for den elektriske
strøm.
Konsultér en kvalificeret
elektriker eller serviceperson, hvis
jordforbindelsesinstruktionerne
ikke er helt forstået, eller hvis der
eksisterer tvivl m.h.t. om, udstyret
er korrekt jordforbundet.
Det er nødvendigt at anvende
en forlængerledning, brug kun
en forlængerledning med 3-wire
ledning.
1. Der leveres med en kort
strømforsyningsledning for at
reducere risiciene, der resulterer
af at blive indviklet i eller at
falde over en længere ledning.
2. Hvis et sæt med lang ledning
eller forlængerledning
anvendes:
(1) Den markerede elektriske
vurdering på ledningssættet
eller forlængerledningen bør
være mindst så stor som
apparatets elektriske vurdering.
(2) Forlængerledningen skal være
til jordforbindelse med 3-wire
ledning.
(3) Den lange ledning bør
arrangeres sådan, at den ikke
vil dække over diskens top eller
bordets overflade, hvor den kan
trækkes i af børn eller faldes
over ved et uheld.
DK
7 1
background
RENGØRING
Sikr dig, at du tager apparatet ud af stikket til strømforsyningen.
1. Rengør hullet til ovnen efter brug med let fugtig klud.
2. Rengør tilbehøret på den sædvanlige måde med sæbevand.
3. Dørrammen og tætningen og dele i området skal rengøres omhyggeligt med
en fugtig klud, når de er snavsede.
4. Anvend ikke strærkt ætsende rensemidler eller skarpe metalskrabere til at
rengøre ovndørens glas, da det kan giver overfladen skrammer, hvilket kan
føre til, at glasset går itu.
5. Rengøringstip—For lettere rengøring af vægge i hullet, som tilberedt mad
kan berøre: Placér en halv citron i en skål, tilføj 300ml (1/2 pint), og opvarm
ved 100% mikrobølgestrøm i 10 minutter. Tør ovnen af ved brug af en blød,
tør klud.
Se instruktionerne om "Materialer,
som man kan anvende i en
mikrobølgeovn, eller som skal undgås
i en mikrobølgeovn.” Der kan være
visse ikke-metalliske redskaber, der
ikke er sikre til brug ved anvendelse af
mikrobølgeovne. Dersom der er tvivl,
kan man teste det pågældende redskab
efter proceduren nedenfor.
Redskabstest:
1. Fyld en mikrobølgesikker beholder
med 1 kop koldt vand (250ml)
sammen med pågældende redskab.
2. Kog ved maks. strøm i et minut.
3. Føl forsigtigt på redskabet. Hvis
det tomme redskab er varmt, så
anvend det ikke til madlavning med
mikrobølgeovn.
4. Overskrid ikke 1 minuts kogetid.
REDSKABER
OBS
Fare for skade på person
Det er farligt for alle andre end
en kompetent person at udføre
service eller reparationer, der
indebærer ernelsen af et lag,
som giver beskyttelse mod
udsættelse for mikrobølge
-energi.
7 2
background
Materialer, man kan anvende i mikrobølgeovne
Redskaber Bemærkninger
Bruningsfad Følg producentens instruktioner. Bunden af bruningsfadet skal være
mindst 3/16 tomme (5mm) over drejebordet. Forkert brug kan forårsage, at
drejebordet går itu.
Tallerkner Kun mikrobølgesikre. Følg producentens instruktioner. Anvend ikke
tallerkner, der er itu eller skårede.
Glas Fjern altidg. Brug kun til at opvarme mad, indtil den lige er varm. De fleste
glas er ikke modstandsdygtige over for varme og kan gå itu.
Glasvarer Kun glasvarer til ovn, som er modstandsdygtige over for varme. Anvend ikke
tallerkner, der er itu seller skårede.
Poser til bagning i
ovn
Følg producentens instruktioner. Luk ikke med metalbånd. Lav flænger for
tillade dampen at slippe ud.
Papirtallerkner
og -kopper
Brug kun til korttidsmadlavning/opvarmning. Efterlad ikke ovnen uden
opsyn under madlavning.
Køkkenrulle Brug til at dække mad med til genopvarmning og absorbering af fedt. Brug
kun med overvågning til korttidsmadlavning.
Pergamentpapir Brug som låg for at undgå splatning eller som wrap til dampning.
Plastic Kun mikrobølgesikker. Følg producentens instruktioner. Bør have etiketten
“Mikrobølgesikker. Nogle plasticbeholdere bliver bløde, da maden indeni
bliver varm. “Kogeposer” og stramt lukkede plasticposer bør flænges,
stikkes igennem eller luftes som pakken anviser.
Plastic wrap Kun mikrobølgesikre. Brug til at dække med under madlavning for at
tilbageholde fugtighed. Lad ikke plastic wrap berøre mad.
Termometre Kun mikrobølgesikre (kød- og slik-termometre).
Vokspapir Brug til at dække med for at forhindre splatning og tilbageholde fugtighed.
Materialer, som skal undgås i forbindelse med mikrobølgeovne
Redskaber Bemærkninger
Aluminiumsbakke Kan forårsage bøjning. Overfør maden til mikrobølgesikker tallerken.
Madkarton med
metalhåndtag
Kan forårsage bøjning. Overfør maden til mikrobølgesikker tallerken.
Metal or
metaltrimmed
utensils
Metal beskytter maden mod mikrobølge-energi. Metalkant kan forårsage
bøjning.
Twist ties af metal Kan forårsage bøjning og kunne forårsage brand i oven.
Papirposer Kan forårsage brand i ovnen.
Plastic foam Plastic skum kan smelte eller forurene væsken inden i, når det udsættes for
høj temperatur.
T Træ vil tørre ud, når det anvendes i mikrobølgeovnen og kan revne seller
knække.
DK
7 3
background
OPSÆTNING AF DIN OVN
Navne på ovndele og tilbehør
Fjern ovnen og alle materialer fra karton og ovnhul. Din ovn kommer med følgende
tilbehør:
Drejebordsinstallation
A) Kontrolpanel
B)
C)
Ringsamling til drejebord
D)
Glasbakke
E)
Observationsvindue
F)
Dørsamling
Sikkerheds-aflåsningssystem
a. Placer aldrig glasbakken med oversiden nedad.
Glasbakken bør aldrig begrænses.
b. Både glasbakke og drejebordsring-samlingen
skal altid anvendes ved madlavning.
c. Al mad og madbeholdere placeres altid på
glasbakken til madlavning.
d. Hvis glasbakken eller drejebords-ringsamling
revner eller går i stykker, kontakt da dit
nærmeste autoriserede servicecenter.
Nav (underside)
Glasbakke
Ringsamling til drejebord
1 X Glasbakke
1 X Ringsamling til drejebord
1 X Instruktionsvejledning
Grillstativ(Kun til brug ved
grillfunktioner og skal placeres
på glasbakken)
7 4
A
B
C
D
E
F
background
Skranketop-installation
Installation af disktop
1. Vælg en plan overflade, som giver
nok åben plads til indtags-/eller
udgangsventilerne.
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
(1) Den mindste installationsshøjde er
85cm.
(2) Bagoverfladen af apparatet skal
placeres mod en væg.
Efterlad et mindste mellemrum
på 30cm over ovnen, et mindste
mellemrum på 20cm kræves mellem
ovnen og enhver tilstødende væg.
(3) Fjern ikke benene fra bunden af ovnen.
(4) Blokering af indtags- og/eller
udgangsåbningerne kan beskadige
ovnen.
(5) Placér ovnen så langt borte fra
radioer og TV som muligt. Brug af
mikrobølgeovn kan have indvirkning på
din radio- eller TV-modtagelse.
2. Stik din ovn i et standard
husholdningsstikkontakt. Sikr dig,
at spændingen og frekvensen er den
samme, som spændingen og frekvensen
på vurderingetiketten.
ADVERSEL: Installer ikke oven over et
komfur eller anden varmekilde, ovnen
kunne blive beskadiget, og garantien
ville blive ophævet.
Den tilgængelige
overflade kan være
varm under brug.
Fjern al indpakningsmateriale og alt
tilbehør. Undersøg ovnen for nogen
som helst skade såsom mærker eller
ødelagt dør. Installer ikke, hvis ovnen er
beskadiget.
Skab: Fjern enhver beskyttende film
fundet på mikroovnsskabet overflade.
Fjern ikke det lysebrune Mica dække, som
er vedhæftet ovnhullet for at beskytte
magnetron.
DK
7 5
background
SE
7 6
BETJENINGSPANEL
Mikro./Grill/Kombi.
Vægt/
Tid optøning
Stop/Ryd
Køkkenur
Ur
Start/
+30 sek./Bekræft
background
SE
DK
77
BETJENINGSVEJLEDNING
1. Indstilling af uret
Når mikrobølgeovnen er tændt, viser ovnen "0:00", og summeren ringer en gang.
1) Tryk to gange "
K
KK
øø
økkenur/Ur
kkenur/Urkkenur/Ur
kkenur/Ur
", hvorefter timetallet blinker.
2) Drej " " for at indstille timetallet. Du skal indtaste mellem 0--23.
3) Tryk "
K
KK
øø
økkenur/Ur
kkenur/Urkkenur/Ur
kkenur/Ur
", hvorefter minuttallet blinker.
4) Drej " " for at indstille minuttallet. Du skal indtaste mellem 0--59.
5) Tryk "
K
KK
øø
økkenur/Ur
kkenur/Urkkenur/Ur
kkenur/Ur
" for, at afslutte indstillingen af uret. ":" blinker, og uret vises.
2. Tilberedning i mikrobølgeovnen
Tryk "
Mikro./Grill/Kombi.
Mikro./Grill/Kombi.Mikro./Grill/Kombi.
Mikro./Grill/Kombi.
" og drej derefter " " for, at lge den ønskede styrke.
Tryk " " og drej derefter " " for, at lge den ønskede
tilberedningstid. Tryk på "
Start/+
Start/+Start/+ 3030 sek./Bekrsek./Bekr
sek./Bek
ææ
æft
ftft
" for, at starte tilberedningen.
Eksempel: Hvis du vil bruge 80 % mikrobølgestyrke til, at tilberede fødevaren i 20
minutter, gøres dette følgende måde.
1) Tryk "
Mikro./Grill/Kombi.
Mikro./Grill/Kombi.Mikro./Grill/Kombi.
Mikro./Grill/Kombi.
", hvorefter skærmen viser "P 100"
2) Drej " " for, at indstille mikrobølgestyrke, indtil ovnen viser "P 80".
3) Tryk " " for at bekræfte, hvorefter skærmen viser "P 80"
4) Drej " " for, at indstille tilberedningstiden, indtil ovnen viser "20:00".
5) Tryk "
Start/+
Start/+Start/+
Start/+ 30
3030
30 sek./Bekr
sek./Bekrsek./Bekr
sek./Bek
ææ
æft
ftft
ft
" for, at starte tilberedningen, eller tryk på
"
Stop/Ryd
Stop/RydStop/Ryd
Stop/Ryd
" for, at annullere indstillingen.
Bemærk: Indstillingstiden trin er som følger:
0---1
min
:
5
sekunder
1---5
min
:
10
sekunder
5---10
min
:
30
sekunder
10---30 min : 1 minut
30---95
min
:
5
minutter
Start/+
Start/+Start/+ 3030 sek./Bekrsek./Bekr
sek./Bek
ææ
æft
ftft
Start/+
Start/+Start/+ 3030 sek./Bekrsek./Bekr
sek./Bek
ææ
æft
ftft
Oversigt over mikrobølgestyrke
Styrke Høj M. Høj Mellem M. Lav Lav
Skærm P100 P80 P50 P30 P10
3. Køkkenur
1) Tryk en gang "
K
KK
øø
økkenur/Ur
kkenur/Urkkenur/Ur
kkenur/Ur
", hvorefter skærmen viser "00:00".
background
78
2) Drej " " for, at indstille tiden op til 95:00. Tiden forøges, r man drejer til
venstre og reduceres, r man drejer til højre.
3) Bekræft tiden, hvorefter skærmen ller den indstillede tid ned.
4) Når tiden udløber, lyder summeren fem gange, og apparatet går standby. Hvis
uret er blevet indstillet (24-timers ur), vises det aktuelle klokkeslæt.
Bemærk:
1. Køkkenuret er forskellig fra uret. Køkkenuret er en timer med en "alarm".
2. Under indstillingen vises "0" ikke skærmen. Køkkenuret påvirkes ikke, hvis lågen
åbnes eller lukkes
under brug. Når kkenuret bruges eller indstilles, skal du trykke "stop" for at
annullere den aktuelle funktion og tilbage til standby. Uret kan ikke ses, når
køkkenuret bruges.
4. Start/Hurtigstart
5. Optøning med vægt/tid.
1) Tryk en gang på knappen "
V
VV
ææ
ægt/Tid
gt/Tidgt/Tid
gt/Tid opt
optopt
op
øø
øning
ningning
ning
". Ovnen viser "dEF1".
2) Drej " " for, at vælge fødevarens vægt fra 100 til 2000 g.
3) Tryk "
Start/+30
Start/+30Start/+30
Start/+30 sek./Bekr
sek./Bekrsek./Bekr
sek./Bek
ææ
æft
ftft
ft
" for, at starte optøningen.
6. Optøning efter tid
1) Tryk to gange "
V
VV
ææ
ægt/Tid
gt/Tidgt/Tid
gt/Tid opt
optopt
op
øø
øning
ningning
ning
". Ovnen viser "dEF2".
2) Drej " " for, at lge tilberedningstiden. Den længste tid er 95 minutter.
3) Tryk "
Start/+30
Start/+30Start/+30
Start/+30 sek./Bekr
sek./Bekrsek./Bekr
sek./Bek
ææ
æft
ftft
ft
" for, at starte optøningen.
Når ovnen er på standby, skal du trykke på " " for, at starte
tilberedningen på fuld mikrobølgestyrke i 30 sekunder. Tilberedningstiden forøges
med 30 sekunder for hver tryk.
Start/+30
Start/+30Start/+30
Start/+30 sek./Bekr
sek./Bekrsek./Bekr
sek./Bek
ææ
æft
ftft
ft
7. Grill eller kombi. Tilberedning
Tryk "
Micro./Grill/Kombi.
Micro./Grill/Kombi.Micro./Grill/Kombi.
Micro./Grill/Kombi.
", hvorefter skærmen viser "P100", og tryk
"
Micro./Grill/Kombi.
Micro./Grill/Kombi.Micro./Grill/Kombi.
Micro./Grill/Kombi.
", for at indstille køkkenuret eller drej " " for, at vælge den
ønskede styrke, hvorefter "P100", "P 80", "P 50", "P 30", "P 10", "G", "C-1" eller "C-2" vises,
for hvert tilføjet tryk. Tryk derefter på "
Start/+30
Start/+30Start/+30
Start/+30 sek./Bekr
sek./Bekrsek./Bekr
sek./Bek
ææ
æft
ftft
ft
" for, at bekræfte. Drej
" " for, at indstille tilberedningstiden fra 0:05 til 95:00. Tryk "
Start/+
Start/+Start/+
Start/+ 30
3030
30
background
SE
DK
7 9
sek./Bekr
sek./Bekrsek./Bekr
sek./Bek
ææ
æft
ftft
ft
" for, at starte tilberedningen igen.
Eksempel: Hvis du vil bruge 55 % mikrobølgestyrke og 45 % grillstyrke (C-1) til, at
tilberede fødevaren i 10 minutter, gøres dette på følgende måde.
1) Tryk en gang på "
Mikro./Grill/Kombi.
Mikro./Grill/Kombi.Mikro./Grill/Kombi.
Mikro./Grill/Kombi.
", hvorefter skærmen viser "P100".
2) Tryk "
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
", for at se tiderne, eller drej " " for at vælge
kombi. 1 funktion.
3) Tryk på "
Start/+30
Start/+30Start/+30
Start/+30 sek./Bekr
sek./Bekrsek./Bekr
sek./Bekræ
ææ
æft
ftft
ft
" for at bekræfte, hvorefter skærmen viser "C-1".
4) Drej " " for, at indstille tilberedningstiden, indtil ovnen viser "10:00".
5) Tryk "
Start/+
Start/+Start/+
Start/+ 30
3030
30 sek./Bekr
sek./Bekrsek./Bekr
sek./Bek
ææ
æft
ftft
ft
" for, at starte tilberedningen.
Bemærk: r halvdelen af grilltiden er gået, er det normalt, at ovnen siger en lyd to
gange. For at opnå det bedste resultat, skal du vende fødevarerne, lukke lågen og
derefter trykke "
Start/+30
Start/+30Start/+30
Start/+30 sek./Bekr
sek./Bekrsek./Bekr
sek./Bek
ææ
æft
ftft
ft
" for, at fortsætte tilberedningen. Hvis du
ikke gør noget, fortsætter ovnen med at re.
8. Tilberedning over flere omgange
Det er muligt, at tilberede fødevarerne over 3 omgange. Ved tilberedning over flere
omgange, hvor fx den første omgang er optøning, vælges denne omgang automatisk
som den første.
Eksempel: Hvis du fx vil bruge "20 minutter 100 % mikrobølgestyrke + 5 minutter 80 %
mikrobølgestyrke", skal du gøre følgende.
1) Tryk på "
Mikro./Grill/Kombi.
Mikro./Grill/Kombi.Mikro./Grill/Kombi.
Mikro./Grill/Kombi.
", hvorefter skærmen viser "P100".
2) Tryk " ", for at vælge 100 % mikrobølgestyrke.
3) Drej " " for, at vælge tilberedningstiden.
4) Tryk på "
Mikro./Grill/Kombi.
Mikro./Grill/Kombi.Mikro./Grill/Kombi.
Mikro./Grill/Kombi.
", hvorefter skærmen viser "P100".
5) Drej " " for, at vælge 80 % mikrobølgestyrke.
6) Tryk " ", og drej derefter "
" for at lge
tilberedning
stiden
80 % mikrobølgestyrke.
7) Tryk " " for, at starte tilberedningen, eller tryk
"
Stop/Ryd
Stop/RydStop/Ryd
Stop/Ryd
" for, at
annullere indstillingen.
Start/+
Start/+Start/+
Start/+ 30
3030
30 sek./Bekr
sek./Bekrsek./Bekr
sek./Bekræ
ææ
æft
ftft
ft
Start/+
Start/+Start/+
Start/+ 30
3030
30 sek./Bekr
sek./Bekrsek./Bekr
sek./Bekræ
ææ
æft
ftft
ft
Start/+
Start/+Start/+
Start/+ 30
3030
30 sek./Bekr
sek./Bekrsek./Bekr
sek./Bekræ
ææ
æft
ftft
ft
9. Auto Menu
1)
hvorefter ovnen viser "A-1".
2) Drej " " for, at lge den ønskede funktion.
3) Tryk " ", for at bekræfte.
Drej knoppen med uret,
Start/+
Start/+Start/+
Start/+ 30
3030
30 sek./Bekr
sek./Bekrsek./Bekr
sek./Bekræ
ææ
æft
ftft
ft
background
SE
80
4) Drej " " for, at vælge fiskens vægt. "g" lyser.
5) Tryk "
Start/+
Start/+Start/+
Start/+ 30
3030
30 sek./Bekr
sek./Bekrsek./Bekr
sek./Bekræ
ææ
æft
ftft
ft
" for, at starte. "g" går ud, og tilberedningstiden
tæller ned
10. Visning af tids- og tilberedningsoplysningerne
1) Under tilberedning med mikrobølger, skal du trykke på "
Micro./Grill/Kombi.
Micro./Grill/Kombi.Micro./Grill/Kombi.
Micro./Grill/Kombi.
",
hvorefter den aktuelle styrke vises i 3 sekunder. Efter 3 sekunder går ovnen tilbage
til den tidligere funktion.
2) tilberedningsfunktionen skal du trykke "
K
KK
øø
økken/ur
kken/urkken/ur
kken/ur
" for, at se tiden. Tiden
blinker i 3 sekunder.
11. Børnesikring
Sådan låses børnesikringen: Ovnen skal stå standby. Hold "
Stop/Ryd
Stop/RydStop/Ryd
Stop/Ryd
" nede i 3
sekunder, hvorefter ovnen siger et langt bip, hvilket betyder, at børnesikringen er slået
til, og skærmen viser "
".
Sådan låses børnesikringen op: Når børnesikringen er slået til, skal du holde "
Stop/Ryd
Stop/RydStop/Ryd
Stop/Ryd
"
nede i 3 sekunder, hvorefter ovnen siger et langt bip, hvilket betyder, at børnesikringen
er slået fra.
Brug af de automatiske menuer:
Menu Vægt Skærm
A-1
Automatisk opvarmning
200 g 200 g
400 g 400 g
600 g 600 g
A-2
Grøntsager
200 g 200 g
300 g 300 g
400 g 400 g
A-3
Fisk
250 g 250 g
350 g 350 g
450 g 450 g
A-4
Kød
250 g 250 g
350 g 350 g
450 g 450 g
A-5
Pasta
50 g (med koldt vand 450 g) 50 g
100 g (med koldt vand 800 g) 100 g
A-6
Kartoffel
200 g 200 g
400 g 400 g
600 g 600 g
A-7
Pizza
200 g 200 g
400 g 400 g
A-8
Suppe
200 ml 200 ml
400 ml 400 ml
background
SE
Trouble shooting
Normal
Mikrobølgeovn påvirker *TV
modtagelse
Radio- og TV-modtagelse kan påvirkes, når
mikrobølgeovnen bruges. Det ligner påvirkningen
fra en lille elektrisk anordning som mikser,
støvsuger eller elektrisk vifte.
Det er normalt.
Svagt ovnlys
Vedd lavstrøms mikrobølge-madlavning, kan
ovnlyset blive svagt. Det er normalt.
Dampsamling på dør, varm luft
ud af ventiler
Ved madlavning kan der komme damp ud af
maden. Det meste vil komme ud af ventilerne, men
noget kan samle sig på et køligt sted som ovndøren.
Det er normalt.
Ovn startede tílfældigt uden
mad i.
Det er forbudt at køre enheden uden mad i. Det er
meget farligt.
Problem Mulig årsag Middel
Ovnen kan ikke
startes. can not
be started.
(1) Strømledning ikke sat
stramt i stikkontakt.
Tag ud af stik. Sæt så i igen after
10 sekunder.
(2) Kredsløbsafbryder ved
gået sikring virker.
Erstat sikring eller genindstil
kredsløbsafbryder (repareret af
professionelt personale fra vort
firma)
(3) Problem med udgang.
Test udgang med andre elektriske
anordninger.
Ovnen opvarmes
ikke.
(4) Dør ikke rigtigt lukket. Luk døren godt.
Glasdrejebordet
støjer, når
mikrobølgeovnen
bruges
(5) Snavset roller rest og
ovnbund.
Henvis til “Vedligeholdelse af
mikrobølgeovn" for at rengøre
snavsede dele.
DK
8 1
background
SE
Ifølge Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) direktivet,
bør WEEE samles og behandles separat. Hvis du på noget tidspunkt
i fremtiden er nødt til at bortskae , så bortskaf venligst ikke dette
produkt sammen med husholdningsaald. Send venligst dette produkt til
WEEE indsamlingssteder, hvor disse findes.
Specifikationer
Model:
Vurderet spænding: 230V~50Hz
Vurderet input-strøm(Mikrobølge): 1270W
Vurderet output-strøm(Mikrobølge): 800W
Vurderet input strøm(Grill) 1000W
Ovnkapacitet:
Drejebordsdiameter:
270mm
Eksterne dimensioner:
Nettovægt: Ca. 11.3kg
82
20L
440x342x258mm
PMW620B20
background
DK
83
Importeret og markedsføres udelukkende af:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
background
Säkerhetsvarningar
Allmän säkerhet
• Stäng av och dra ur kontakten innan verktyg/tillbehör
monteras eller tas bort, efter användning och innan rengöring.
• Hålla fingrar borta från rörliga delar och monterade tillbehör.
• Använd aldrig ett skadat redskap.
• Använd aldrig redskapet när det är tomt.
• Se till att nätkabeln är utom räckhåll för barn.
• Se till att enheten, nätkabeln och kontakten inte kommer i
kontakt med vatten.
• Överskrid aldrig angiven maxkapacitet.
• Läs medföljande säkerhetsanvisningar innan tillbehör används.
• Var försiktig vid lyft av redskapet, det är tungt.
• Se alltid till att redskapet kontrolleras av en kvalificerad
tekniker för att säkerställa att det är säkert att använda om det
har utsatts för kraftiga slag (t.ex. tappats) eller kan vara skadat.
• Barn skall övervakas för att säkerställa att de inte leker med
apparaten.
• Använd bara apparaten i hemmet för de syften den är
konstruerats.
Underhåll mikrovågsugnen
VARNING: Det är förenat med fara för andra än kvalificerade
tekniker att genomföra service eller reparationer som inbegriper
att ett hölje som skyddar mot mikrovågsstrålning tas bort.
VARNING: Om dörren eller dörrens försegling är skadad får
mikrovågsugnen inte användas förrän den har reparerats av en
kvalificerad tekniker.
• Om rök observeras, stäng av eller koppla bort mikrovågsugnen
från nätet och håll dörren stängd för att kväva eventuella lågor.
84
Denna maskin kan användas av barn från 8 år och uppåt och av
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga,
eller bristande erfarenhet och kunskap, om de har fått
handledning eller instruktioner angående användningen av
maskinen på ett säkert sätt och förstår de risker som detta
medför.
background
SE
Användning av mikrovågsugnen
Denna mikrovågsugn är inte avsedd för kommersiellt bruk.
• Den får aldrig användas för att torka kläder eller syften som
inte rör tillredning av mat.
Mikrovågsugnen skall aldrig lämnas obevakad under
användning.
• Det kan förekomma höga temperaturer på tillgängliga ytor när
mikrovågsugnen är i drift.
För att förhindra ansamling av fukt i mikrovågsugnens
innandöme, öppna omedelbart dörren för att släppa ut ånga
efter det att ugnen slutat verkat.
Använd bara köksredskap som lämpar sig för användning med
mikrovågsfunktioner.
• Iakttag försiktighet vid användning av papper, plast, trä och
andra brännbara material som kan fatta eld i mikrovågsugnen.
Olja och fetter avsedda för frityr får inte upphettas i
mikrovågsugnen.
Använd endast plastfolie som konstruerats för användning i
mikrovågsugnar, och iakttag försiktighet för att undvika
brännskador från ånga när filmen tas av.
• Poppa bara popcorn avsedda att poppas i mikrovågsugn.
Användning för matlagning
Eekten kan variera kraftigt mellan olika mikrovågsugnar, var
därför försiktig när denna mikrovågsugn används i början då
tillagning kan ske fortare än förväntat.
• Lämna inte mikrovågsugnen utan tillsyn vid användning.
• Var försiktig vid tillredning av mat med hög sockerhalt eller
högt fettinnehåll, såsom plumpudding och frukttårta.
Socker och fett kan öv
erhettas och i vissa fall antändas.
• Om nätkabeln är skadad måste den bytas ut av en
servicerepresentant eller kvalificerad tekniker.
Kontakta läkare innan du använder mikrovågsugnen om du har
en pacemaker.
8 5
background
Brand!
Vid brand:
• Se till att mikrovågsugnens dörr förblir stängd.
• Stäng av strömmen.
• Koppla bort mikrovågsugnen från elnätet.
Första hjälpen
Vid skållning:
• Placera fort det skållade området under rinnande kallt vatten i
minst 10 minuter.
• Täck med en ren och torr kompress. Använd inte krämer, oljor
eller lotion.
Rengöring av mikrovågsugnen
Mikrovågsugnen skall rengöras regelbundet och matrester
avlägsnas. Underlåtenhet att rengöra mikrovågsugnen kan leda
till att mikrovågsugnens livslängd förkortas och kan även
resultera i hälsofarliga situationer. (Se rengöring av
mikrovågsugnen)
Använd inte dessa i mikrovågsugnen
• Metallföremål får inte användas i mikrovågsugnen. Bland
dessa saker finns:
- Köksredskap i metall.
- Tallrikar och brickor eller tråg i metall
- Klips med metalltråd i (t.ex. plastband för att försluta stekpåse)
- Porslin med metallinläggningar
- Stektermometer
86
VARNING : Låt bara barn använda mikrovågsugnen utan tillsyn
när de fått erforderliga instruktioner så att de kan använda
mikrovågsugnen på ett säkert tt och förstår riskerna med
felaktig användning; ANTA INTE att ett barn som behärskar
tillagning av en rätt klarar av att tillaga allt utan noggrann
övervakning. Mikrovågsugnen FÅR INTE behandlas eller
användas som en leksak.
background
SE
• Stoppa omedelbart mikrovågsugnen om gnistbildning uppstår
vid användning.
• Kom ihåg att vissa porslinsartiklar har dekorativa metallinlägg
runt kanterna. Gnistbildning kan uppstå till och med på grund av
dessa dekorationer.
Behållare
VARNING : I slutna behållare byggs tryck upp som kan leda till
att de exploderar. Använd därför inte följande i mikrovågsugnen:
- Slutna behållare - Flaskor med kork - Vakuumbehållare
- Tillslutna burkar - Hårdkokta ägg - Ägg i sina skal
- Nötter
• Stick alltid hål på skinnet till frukter och grönsaker, som t.ex.
potatis.
• Använd aldrig repat, sprucket eller skadat glas i
mikrovågsugnen. Skadad glas kan explodera.
• När mat hettas upp i plast- eller pappersbehållare, håll ett öga
på mikrovågsugnen då det finns möjlighet till antändning.
Fördröjd kokning
Vätskor som hettas upp i en mikrovågsugn kan börja koka när
man tar ut dem från mikrovågsugnen.
Vidta följande försiktighetsåtgärder:
• Rör alltid om i vätskor, före och efter att de hettas upp.
Låt dem stå.
• Använd behållare som är bredare i toppen än i botten.
• Använd aldrig utrustning i metall, förutom aluminiumfolie, i
mikrovågsugnen. Energin i mikrovågor kan inte tränga igenom
metall så den reflekteras och ger upphov till gnistbildning inuti
mikrovågsugnen.
8 7
background
Uppmärksamma!
Heta ytor
Under tillagning hettas ugnens yttre ytor upp. Vidrör inte
mikrovågsugnens ytterhölje. Var noggrann med att inte
lämna saker ovanpå mikrovågsugnen.
Anvisningar beträffande jordning
VARNING: DENNA APPARAT MÅSTE JORDAS.
• Denna apparat är utrustad med en nätverkskabel som
har en jordad kontakt.
• Stickkontakten måste sättas in i ett lämpligt nätuttag
som är installerat och jordat i enlighet med lokala
normer och krav.
Varning!
• Felaktig anslutning av apparatens jordade ledare kan
innebära risk för elchock.
• Kontrollera med en kvalificerad elektriker eller
servicerepresentant om det råder någon osäkerhet
huruvida apparaten är ordentligt jordad.
• Modifiera aldrig apparatens kontakt.
• Om kontakten inte passar ordentligt i eluttaget, låt en
kvalificerad elektriker installera ett korrekt eluttag.
88
Att preparera mat för spädbarn
Extra försiktighet måste iakttagas när man förbereder mat eller
dryck för spädbarn och små barn.
• Kontrollera alltid temperaturen på mat och dryck innan det ges
till ett spädbarn.
• Vid användning av nappflaska, se till att själva nappen tas bort
före uppvärmningen.
• Vid uppvärmning av mjölk, se till att flaskan skakas.
background
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR ATT UNDVIKA
EXPONERING FÖR MIKROVÅGSENERGI
(a) Försök inte att använda den här ugnen med luckan
öppen eftersom det kan leda till skadlig exponering för
mikrovågsenergi. Det är viktigt att inte ta sönder eller mixtra
med säkerhetslåsen.
(b) Placera inte någotrel mellan ugnens framsida och luckan
eller låt jord eller rester av rengöringsmedel ansamlas på
tätningsytor.
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
För att minska risken för brand, elektriska stötar, personskador
eller exponering för mikrovågsenergi när du använder
apparaten, följ dessa grundläggande försiktighetsåtgärder:
Rengöring
såvida de
inte är äldre än 8 år och övervakas.
ATT UNDVIKA EXPONERING FÖR MIKROVÅGSENERGI”.
och användarunderhåll bör inte utföras av barn
påsar i papper eller plast innan de placeras i ugnen.
installationsanvisningarna.
liknande användningsområden såsom:
- personalkök i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer;
- av kunder på hotell, motell och andra bostadsmiljöer;
- bondgårdar;
- pensionat och liknande miljöer.
1.
2. Läs och följ de specifika: ”FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR
3. Koka inte mat för länge.
4. Använd inte ugnsutrymmet för förvaring.
Förvara inte föremål såsom bröd, kakor etc. inuti ugnen.
5. Ta bort påsförslutare och metallhandtag från behållare/
6. Installera eller placera ugnen endast i enlighet med
7. Denna apparat är avsedd att användas i hushåll och
SE
89
background
VARNING: Apparaten och dess tillgängliga delar blir varma
under användning. Försiktighet bör vidtas för att undvika
att röra värmeelementen. Barn under 8 år bör hållas på
avstånd om de inte övervakas ständigt.
LÄS NOGA OCH FÖRVARA FÖR FRAMTIDA REFERENS
Låt inte sladden hänga över en bordskant eller arbetsyta.
vid hantering av behållaren.
Apparaterna är inte avsedda att drivas med hjälp av en
extern timer eller ett separat fjärrkontrollssystem.
Apparaten blir varm under användning. Försiktighet bör
vidtas för att undvika att röra värmeelementen inne i
ugnen.
Använd endast temperaturgivare som rekommenderas
för denna ugn. (För ugnar försedda med en möjlighet att
använda en temperaturgivare.)
till försenad kokning, och därför måste man vara försiktig
en simbassäng.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Ångtvätt får inte användas.
Uppvärmning av drycker i mikrovågsugn kan leda
Använd inte ugnen nära vatten, i en fuktig källare eller nära
Förvara inte eller använd apparaten utomhus.
Den bakre ytan av apparaten ska placeras mot en vägg.
Mikrovågsugnen får inte placeras i ett skåp.
90
background
Att minska risken för personskada
Jordningsinstallation
FARA
Risk för elektrisk stöt Röra några
av de inre komponenterna kan
orsaka allvarlig personskada eller
dödsfall. Ta inte isär apparaten.
VARNING
Risk för elektrisk stöt Felaktig
användning av jordning kan leda
till i elektriska stötar. Anslut inte
till ett eluttag förrän apparaten
är korrekt installerad och jordad.
Apparaten måste jordas.
I händelse av en elektrisk
kortslutning minskar jordning
risken för elektriska stötar
genom att tillhandahålla en
avledningsledning för den
elektriska strömmen.
Konsultera en kvalificerad
elektriker eller servicetekniker
om jordningsinstruktionerna
inte är helt klara eller om tvivel
råder om apparaten är ordentligt
jordad.
Om det är nödvändigt att
använda en förlängningssladd,
använd endast 3-tråd
förlängningssladd.
1. En kort elkabel tillhandahålls
för att minska de risker som
kan uppstå med en längre
sladd, t.ex. man trasslar in
sig i eller snubblar över den.
2. Om du använder en lång
sladd eller förlängningssladd:
1) Strömklassificeringen
av sladden eller
förlängningssladden
bör vara minst lika
stor som apparatens
strömlklassificering.
2) Förlängningssladden måste
vara en jordad 3-trådssladd.
3) Den långa sladden bör
placeras så att den inte
hänger över arbetsbänken
eller bordet där barn kan dra
i den eller snubbla över den
oavsiktligt.
SE
9 1
background
RENGÖRING
Var noga med att koppla bort apparaten från nätet.
1. Rengör ugnsutrymmet efter att ha använt den med en lätt fuktad trasa.
2. Rengör tillbehören på vanligt sätt i tvålvatten.
3. Luckan och tätning samt angränsande delar måste rengöras noggrant med
en fuktig trasa när de är smutsiga.
4. Använd inte starka frätande rengöringsmedel eller vassa metallskrapor för
att rengöra ugnsluckans glas eftersom de kan repa ytan, vilket kan leda till
att glaset spricker.
5. Rengöringstips---för lättare rengöring av ugnsutrymmets väggar som maten
kan vidröra: Placera en halv citron i en skål, tillsätt 300 ml (1/2 pint) vatten
och värm upp på 100% mikrovågseekt i 10 minuter. Eftertorka ugnen med
en mjuk, torr trasa.
Se anvisningarna om "Material som kan
användas i mikrovågsugn eller undvikas
i mikrovågsugn." Det kan finnas vissa
icke-metalliska kärl som inte är säkra
att använda i mikrovågsugnen. Om du
är osäker kan du testa kärlet i fråga
genom att följa proceduren nedan.
Test av kärl
1. Fyll en mikrovågssäker behållare
med en kopp kallt vatten (250 ml)
tillsammans med kärlet i fråga.
2. Koka på högsta eekt i 1 minut.
3. Ta försiktigt på kärlet. Om det
tomma kärlet är varmt bör det inte
användas i mikrovågsugnen.
4. Överstig inte 1 minut.
KÖKSREDSKAP
FÖRSIKTIGHET
Risk för personskada
Det är farligt för någon annan
än en kompetent person att
utföra service eller reparationer
som innebär avlägsnande av
höljet som skyddar mot
exponering för mikrovågsenergi.
9 2
background
Material som du kan använda i mikrovågsugnen
Köksredskap Anmärkningar
Kärl för halstring lj tillverkarens instruktioner. Kärlets botten ste vara minst 3/16
tum (5 mm) ovanför glasplattan. Felaktig användning kan leda till att
glasplattan går sönder.
Matservis Endast om den kan användas i mikrovågsugn. Följ tillverkarens
instruktioner. Använd inte skadat eller sprucket gods.
Glasburkar Ta alltid bort locket. Använd endast för lätt uppvärmning av mat. De
flesta glasburkar är inte värmetålig och kan gå sönder.
Glas Endast värmetåligt ugnsglas. Kontrollera att det inte finns
utsmyckningar i metall. Använd inte skadat eller sprucket gods.
Påsar för ugnsmatlagning lj tillverkarens instruktioner. Stäng in med försegling i metall.r
hål så att ångan kan komma ut.
Papperstallrikar och
koppar
Använd endast för kortvarig matlagning/uppvärmning. Lämna inte
ugnen utan uppsikt under matlagningen.
Hushållspapper Använd för att täcka över mat under återuppvärmning och absorbera
fett. Använd under uppsikt endast för en kortsiktig matlagning.
Bakplåts
papper
Använd för att täcka över för att förhindra stänk eller en förpackning
för ångkokning.
Plast Endast om den kan användas i mikrovågsugn. Följ tillverkarens
instruktioner. Bör märkas "Kan användas i mikrovågsugn". Vissa
plastbehållare mjuknar när maten inuti blir varm. Gör skåror eller
hål i kokpåsar och tätt slutna plastpåsar enligt anvisningarna på
förpackningen.
Plastfolie Endast om den kan användas i mikrovågsugn. Använd för att täcka
mat under tillagningen för att behålla fukt. Låt inte plastfolien röra
maten.
Termometrar Endast om den kan användas i mikrovågsugn (kött- och
godistermometrar).
Vaxpapper Använd för att täcka över för att förhindra stänk och behålla fukt.
Material som ska undvikas i mikrovågsugn
Köksredskap Anmärkningar
Aluminiumbricka Kan orsaka gnistbildning. Placera maten ett fat som kan användas
i mikrovågsugn.
Matkartong med
metallhandtag
Kan orsaka gnistbildning. Placera maten på ett fat som kan användas
i mikrovågsugn.
Metallredskap eller redskap
utsmyckade i metall
Metall skyddar maten från mikrovågor. Metallutsmyckning kan
orsaka gnistbildning.
Påsförslutare i metall Kan orsaka gnistbildning och brand i ugnen.
Papperspåsar Kan orsaka brand i ugnen.
Plastskum Plastskum kan smälta eller rorena vätskan inuti när den utsättsr
hög temperatur.
T Trä torkar ut när den används i mikrovågsugnen och kan gå sönder
eller spricka.
SE
9 3
background
STÄLLA IN UGNEN
Namn på ugnens delar och tillbehör
Ta bort ugnen och allt material från kartongen och ugnsutrymmet. Ugnen levereras med
följande tillbehör:
Installation av glasplattan
A) Kontrollpanel
B)
C)
Glasplattans ringanordning
D)
Glasplatta
E)
Fönster
F)
Lucka
Säkerhetsspärrsystem
a. Placera aldrig glasplattan upp och ner.
Glasplattan bör kunna rotera fritt.
b. Både glasplattan och rullstödet måste alltid
användas under tillagning.
c. All mat och matbehållare placeras alltid på
glasplattan för matlagning.
d. Om glasplattan eller rullstödet spricker
eller går sönder, kontakta din närmaste
auktoriserade servicecenter.
Nav (undersidan)
Glasplatta
Glasplattans ringanordning
1 X Glass tray
1 X Instruction Manual
1 X Turntable ring assembly
Grillgaller (får endast användas
i grillfunktion och placeras på
glasplattan)
9 4
A
B
C
D
E
F
background
Installation på arbetsbänken
Installation
1. Välj en plan yta med tillräckligt
öppet utrymme för inlopps- och/eller
utloppsventiler.
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
(1) Minimal installationshöjd är 85 cm.
(2) Apparatens bakre yta ska placeras mot
en vägg.
Lämna ett minsta avstånd på 30 cm
ovanför ugnen. Ett minsta avstånd
på 20 cm krävs mellan ugnen och alla
intilliggande väggar.
(3) Ta inte bort stöden från ugnens
undersida.
(4) Att blockera inlopps- och/eller
utloppsöppningarna kan skada ugnen.
(5) Placera ugnen så långt bort som möjligt
från radio- och TV-apparater. Drift av
mikrovågsugn kan orsaka störningar i
din radio- eller TV-mottagning.
2. Anslut ugnen till ett vanligt vägguttag.
Kontrollera att spänningen och
frekvensen är densamma som
spänningen och frekvensen på
typskylten.
VARNING: Installera inte ugnen över
en spishäll eller annan värmealstrande
apparat. Om den installeras nära eller
över en värmekälla kan ugnen skadas
och garantin skulle bli ogiltig.
Den tillgängliga ytan
kan vara varm under
drift.
Ta bort alla förpackningsmaterial och
tillbehör. Kontrollera ugnen för eventuella
skador som bucklor eller trasig lucka.
Installera inte om ugnen är skadad.
Skåp: Ta bort eventuell skyddsfilm som
finns på mikrovågsugnens skåp.
Ta inte bort den ljusbruna Mica-luckan
som är fäst i ugnsutrymmet för att
skydda magnetronen.
SE
9 5
background
96
AKONTROLLPANEL
Mikro/Grill/Kombi
Vikt/Tid upptining
Stopp/Rensa
Matlagningsur
Klocka
+30Sek./Bekräfta
Start/
background
SE
97
BRUKSANVISNING
1. Ställa in klockan
När man startar mikrovågsugnen kommer den att visa "0:00", och summern ringer en
gång.
1) Tryck två gånger "
Matlagningsur/Klocka
Matlagningsur/KlockaMatlagningsur/Klocka
Matlagningsur/Klocka
" blinkar timsiffrorna.
2) Vrid " " för att ställa in timmarna, för att ställa in tiden mellan 0--23.
3) Tryck "
Matlagningsur/Klocka
Matlagningsur/KlockaMatlagningsur/Klocka
Matlagningsur/Klocka
" blinkar minutsiffrorna.
4) Vrid " " för att ställa in minuterna, för att ställa in tiden mellan 0--59.
5) Tryck "
Matlagningsur/Klocka
Matlagningsur/KlockaMatlagningsur/Klocka
Matlagningsur/Klocka
" för att avsluta inställningen av klockan. ":" blinkar
och tiden visas.
2. Mikrovågstillagning
Tryck "
Mikro/Grill/Kombi
Mikro/Grill/KombiMikro/Grill/Kombi
Mikro/Grill/Kombi
" och vrid " " för att välja effekt. Tryck på
" " och vrid " " för att välja tillagningstiden. Tryck
Start/+30Sek./Bekr
Start/+30Sek./BekrStart/+30Sek./Bekr
Start/+30Sek./Bek
ää
äfta
ftafta
fta
"
Start/+30Sek./Bekr
Start/+30Sek./BekrStart/+30Sek./Bekr
Start/+30Sek./Bek
ää
äfta
ftafta
fta
" för att starta tillagningen.
Exempel: Om du vill använda 80 % mikrovågseffekt för att tillaga i 20 minuter, kan du
ställa in ugnen ljande tt.
1) Tryck "
Mikro/Grill/Kombi
Mikro/Grill/KombiMikro/Grill/Kombi
Mikro/Grill/Kombi
" visar skärmen "P 100"
2) Vrid " " för att ställa in mikrovågseffekten tills ugnen visar "P 80".
3) Tryck " " för att bekräfta, skärmen visar "P 80"
Start/+30Sek./Bekr
Start/+30Sek./BekrStart/+30Sek./Bekr
Start/+30Sek./Bek
ää
äfta
ftafta
fta
4) Vrid " " för att ställa in tillagningstiden tills ugnen visar "20:00".
5) Tryck "
Start/+30Sek./Bekr
Start/+30Sek./BekrStart/+30Sek./Bekr
Start/+30Sek./Bek
ää
äfta
ftafta
fta
" för att starta tillagningen eller tryck på
"
Stopp/Rensa
Stopp/RensaStopp/Rensa
Stopp/Rensa
" för att avbryta inställningen.
OBS! antalet steg för att ställa in tiden med kodomkopplaren följande sätt:
0---1
min
:
5
sekunder
1---5 min : 10 sekunder
5---10
min
:
30
sekunder
10---30
min
:
1
minut
30---95
min
:
5
minuter
Effekttabell för mikrovågsugn
Effekt Hög M.Hög Medel M.Låg Låg
Skärm P100 P80 P50 P30 P10
3. Matlagningsur
1) Tryck en gång "
Matlagningsur/Klocka
Matlagningsur/KlockaMatlagningsur/Klocka
Matlagningsur/Klocka
", visar skärmen "00:00".
2) Vrid " " för att ställa in klockan, högst 95:00. Klockan knar ner när man
vrider åt vänster, och räknar upp när man vrider åt höger.
background
98
3) Bekräfta tidtagningsuret, LED-nedräkningen visar den inställda tiden.
4) När tiden matlagningsuret är ute ljuder summer fem gånger och återgår till
pausläge. Om klockan har ställts in tidigare (24-timmarsklocka), visas den aktuella
tiden.
OBS!
1. Tillagningstiden skiljer sig från klockfunktionen. Matlagningsuret är tidtagare med
larmfunktion.
2. Under inställningen visas inte högeffektinställningen "0" skärmen under
användningen. När tidtagaren är igång, påverkar ugnsluckans öppning och
stängning inte
tidtagarens funktion. När tidtagaren är igång eller ställs in, tryck på stoppknappen för
att avbryta det aktuella inställningen och återgå till pausläget. Klockankan inte stoppas
när tidtagaren är igång.
4. Start/Snabbstart
När ugnen är i vänteläge, tryck på " " för att starta tillagningen
med full mikrovågseekt i 30 sekunder. Varje tryckning ökar tiden med 30 sekunder.
Start/+30Sek./Bekr
Start/+30Sek./BekrStart/+30Sek./Bekr
Start/+30Sek./Bek
ää
äfta
ftafta
fta
5. Tina upp med Vikt/Tid upptining
1) Tryck
Vikt/Tid
Vikt/TidVikt/Tid
Vikt/Tid upptining
upptiningupptining
upptining
-knappen en gång. Ugnen visar "dEF1".
2) Vrid " " för att välja maten vikt från 100 till 2 000 g.
3) Tryck "
Start/+30Sek./Bekr
Start/+30Sek./BekrStart/+30Sek./Bekr
Start/+30Sek./Bek
ää
äfta
ftafta
fta
" för att starta upptiningen.
6. Tina upp efter tid
1) Tryck
Vikt/Tid
Vikt/TidVikt/Tid
Vikt/Tid upptining
upptiningupptining
upptining
-knappen två gånger. Ugnen visar "dEF2".
2) Vrid " " för att välja tillagningstiden. Den maximala tiden är 95 minuter.
3) Tryck "
Start/+30Sek./Bekr
Start/+30Sek./BekrStart/+30Sek./Bekr
Start/+30Sek./Bek
ää
äfta
ftafta
fta
" för att starta upptiningen.
7. Grill eller Kombi. Tillagning
Tryck "
Mikro/Grill/Kombi
Mikro/Grill/KombiMikro/Grill/Kombi
Mikro/Grill/Kombi
" visar LED-indikatorn "P100", tryck
"
Mikro/Grill/Kombi
Mikro/Grill/KombiMikro/Grill/Kombi
Mikro/Grill/Kombi
" för tiden eller vrid " " för att välja effekt, och "P100", "P 80", "P
50", "P 30", "P 10", "G", "C-1" eller "C-2" visas för varje ny tryckning.
Tryck därefter
"
Start/+30Sek./Bekr
Start/+30Sek./BekrStart/+30Sek./Bekr
Start/+30Sek./Bek
ää
äfta
ftafta
fta
" för att bekräfta, och vrid " " för att ställa in
tillagningstiden från 0:05 till 95:00. Tryck "
Start/+30Sek./Bekr
Start/+30Sek./BekrStart/+30Sek./Bekr
Start/+30Sek./Bek
ää
äfta
ftafta
fta
" för att starta
tillagningen.
Exempel: Om du vill använda 55% mikrovågseffekt och 45 % grilleffekt (C-1) för att
tillaga i 10 minuter, kan du ställa in ugnen följande sätt.
background
SE
99
1)
Tryck
en
g
å
ng
p
å
"
Mikro/Grill/Kombi
Mikro/Grill/KombiMikro/Grill/Kombi
Mikro/Grill/Kombi
"
f
ö
r
att
bekr
ä
fta,
sk
ä
rmen
visar
"P100"
2)
Tryck
"
Mikro/Grill/Kombi
Mikro/Grill/KombiMikro/Grill/Kombi
Mikro/Grill/Kombi
" fyra gånger eller vrid " " för att välja kombi. 1
läge.
3) Tryck på "
Start/+30Sek./Bekr
Start/+30Sek./BekrStart/+30Sek./Bekr
Start/+30Sek./Bek
ää
äfta
ftafta
fta
" för att bekräfta, och skärmen visar "C-1".
4) Vrid " " för att ställa in tillagningstiden tills ugnen visar "10:00".
5) Tryck "
Start/+30Sek./Bekr
Start/+30Sek./BekrStart/+30Sek./Bekr
Start/+30Sek./Bek
ää
äfta
ftafta
fta
" för att starta tillagningen.
OBS! När halva grilltiden har gått, är det normalt att ugnen ljuder två gånger. För at att
grilleffekten ska bli bättre, ska du vända maten, stänga luckan och trycka
"
Start/+30Sek./Bekr
Start/+30Sek./BekrStart/+30Sek./Bekr
Start/+30Sek./Bek
ää
äfta
ftafta
fta
" för att fortsätta tillagningen. Utan åtgärd kommer ugnen att
fortsätta.
8. Tillagning i flera delar
Man kan ställa in minst 3 delar för tillagning. Vid tillagning i flera delar, och en del är
upptining, kommer upptiningen automatiskt att vara den första delen.
Exempel: Om du vill tillaga med "20 minuter med 100 % mikrovågseffekt + 5 minuter
med 80 % mikrovågseffekt".
1) Tryck en gång "
Mikro/Grill/Kombi
Mikro/Grill/KombiMikro/Grill/Kombi
Mikro/Grill/Kombi
" för att bekräfta, skärmen visar
"P100"
2) Tryck " " för att välja 100 % mikrovågseffekt.
Start/+30Sek./Bekr
Start/+30Sek./BekrStart/+30Sek./Bekr
Start/+30Sek./Bek
ää
äfta
ftafta
fta
3) Vrid " " för att välja tillagningstiden.
4) Tryck en gång på "
Mikro/Grill/Kombi
Mikro/Grill/KombiMikro/Grill/Kombi
Mikro/Grill/Kombi
" för att bekräfta, skärmen visar
"P100".
5) Vrid " " r att välja 80 % mikrovågseffekt.
6) Tryck " "och vrid " " för att välja tillagningstiden
80 % mikrovågseffekt.
Start/+30Sek./Bekr
Start/+30Sek./BekrStart/+30Sek./Bekr
Start/+30Sek./Bek
ää
äfta
ftafta
fta
7) Tryck " " för att starta tillagningen eller tryck på
"
Stopp/Rensa
Stopp/RensaStopp/Rensa
Stopp/Rensa
"
för att
avbryta inställningen.
Start/+30Sek./Bekr
Start/+30Sek./BekrStart/+30Sek./Bekr
Start/+30Sek./Bek
ää
äfta
ftafta
fta
9. Automatisk meny
1) visar ugnen "A-1".
2) Vrid " " för att välja funktionen.
3) Tryck " "-knappen för att bekräfta.
4) Vrid " " för att välja vikt fisken. "g" tänds.
5) Tryck "
Start/+30Sek./Bekr
Start/+30Sek./BekrStart/+30Sek./Bekr
Start/+30Sek./Bek
ää
äfta
ftafta
fta
" för att starta. "g" slocknar och tillagningstiden
räknar ner.
Vrid ratten medurs,
Start/+30Sek./Bekr
Start/+30Sek./BekrStart/+30Sek./Bekr
Start/+30Sek./Bek
ää
äfta
ftafta
fta
background
100
10. Undersökningsfunktion
1) Under mikrovågstillagningen, tryck "
Mikro/Grill/Kombi
Mikro/Grill/KombiMikro/Grill/Kombi
Mikro/Grill/Kombi
" visas den aktuella
effekten i 3 sekunder. Efter 3 sekunder återgår ugnen till föregående läge.
2) I tillagningsläget, tryck "
Matlagningsur/Klocka
Matlagningsur/KlockaMatlagningsur/Klocka
Matlagningsur/Klocka
" för att ta reda på tiden, så visas
tiden i 3 sekunder.
11. Barnspärrfunktion
Lås: I vänteläget, tryck "
Stopp/Rensa
Stopp/RensaStopp/Rensa
Stopp/Rensa
" i 3 sekunder, en lång ljudsignal ljuder som
anger att ugnens barnspärr är aktiverad och ugnen visar " ".
Avinstallera barnspärr: I låst läge, tryck på "
Stopp/Rensa
Stopp/RensaStopp/Rensa
Stopp/Rensa
" i 3 sekunder, en lång
ljudsignal ljuder och anger att spärren är inaktiverad.
Automatisk menyprocedur:
Meny Vikt Skärm
A-1
Automatisk
uppvärmning
200 g 200 g
400 g 400 g
600 g 600 g
A-2
Grönsaker
200 g 200 g
300 g 300 g
400 g 400 g
A-3
Fisk
250 g 250 g
350 g 350 g
450 g 450 g
A-4
Kött
250 g 250 g
350 g 350 g
450 g 450 g
A-5
Pasta
50 g (med kallt vatten 450 g) 50 g
100 g (med kallt vatten 800 g) 100 g
A-6
Potatis
200 g 200 g
400 g 400 g
600 g 600 g
A-7
Pizza
200 g 200 g
400 g 400 g
A-8
Soppa
200 ml 200 ml
400 ml 400 ml
background
Felsökning
Normal
Microwave oven interfering TV
reception
Radio- och TV-mottagning kan störas när
mikrovågsugnen är igång. Den liknar störningen
av små elektriska apparater, såsom mixer,
dammsugare och elektrisk fläkt.
Det är normalt.
Svag ugnslampa
Vid matlagning på låg eekt kan ugnslampan bli
svag. Det är normalt.
Ånga samlas på luckan, varmluft
ur ventilerna
Vid matlagning kan ånga komma från mat.
De mesta kommer ut från ventilerna. Men en
mängd ånga kan ackumuleras på sval plats som
ugnsluckan. Det är normalt.
Ugnen sattes igång av misstag
utan någon mat i den.
Det är förbjudet att köra enheten utan någon mat
inuti. Det är mycket farligt.
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Ugnen kan inte
startas.
(1) Nätkabeln är inte
ordentligt ansluten.
Koppla ur den. Koppla in den igen
efter 10 sekunder.
(2) Säkringen har gått eller
brytaren fungerar.
Byt ut säkringen eller återställ
kretsbrytaren (repareras av
professionell personal på vårt
företag)
(3) problem med uttaget.
Test uttaget med andra elektriska
apparater.
Ugnen värmer
inte.
(4) Luckan är inte stängd. Stäng luckan ordentligt.
Glasplattan
gör buller när
mikrovågsugnen
är igång
(5) Smutsigt rullstöd och
ugnsbotten.
Se "Underhåll av mikrovågsugn" för
att rengöra smutsiga delar.
SE
101
background
Enligt avfall från elektriska och elektroniska produkter (WEEE), bör
e-avfall samlas in separat och bearbetas. Om du någon gång i framtiden
behöver kassera denna produkt släng inte den tillsammans med
hushållsavfall. Lämna denna produkt till WEEE-insamlingspunkter där
sådana finns.
Specifikationer
Modell:
Märkspänning: 230V~50Hz
Ineekt (mikrovågsugn): 12 0W
Uteekt (mikrovågsugn): 800W
Ingångsström (grill) 1000W
Kapacitet:
Glasplattans diameter:
270mm
Yttermått:
Nettovikt: Ca. 11.3kg
102
7
20L
440x342x258mm
PMW620B20
background
SE
103
Importerat och exklusivt marknadsförd av:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
PN:16170000A78661
background

Specifications

Point PMW620B20 Questions and Answers