

2
Denne
bruksanvisningen hjelper deg med å bruke den ordentlig og sikkert. Vi
anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for å
bli fortrolig med alle funksjonene den har. Les alle
sikkerhetsanvisningene nøye før bruk, og oppbevar bruksanvisningen for
fremtidig referanse.
EN
NO
Nämä
käyttöohjeet opastavat sinua käyttämään laitetta oikein ja turvallisesti.
Suosittelemme, että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta
ymmärtäisit täysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset
ominaisuudet.
Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja
säilytä käyttöopas myöhempää käyttöä varten.
EN
FI
brugsanvisninger hjælper dig med at bruge den korrekt og sikkert. Vi
anbefaler, at du læser denne brugsanvisning, så du får en fuld
forståelse af, hvordan alle funktionerne virker. Læs alle
sikkerhedsinstruktioner nøje før brug, og behold denne brugsanvisning
til senere reference.
EN
DK
SE
Tack för att du köpt en 25 liters POINT Brand mikrovågsugn.
Vi rekommenderar er att ni tar er tid att läsa igenom den här
bruksanvisningen så att ni till fullo förstår alla funktioner apparaten
erbjuder. Läs noggrant igenom alla säkerhetsföreskrifter innan ni
använder apparaten, och spara denna bruksanvisning för framtida
användning.
Tak for, at du køber din nye POINT 25 liters mikrobølgeovn. Disse
Gratulerer med kjøpet av din nye POINT 25 liter mikrobølgeovn.
Kiitos, että hankit tämän 25 l POINT-mikroaaltouunin.
Thank you for purchasing your new POINT brand 25 liter Microwave oven.
recommend that you spend some time reading this instruct
ion manual in
all the safety instructions carefully before use and keep this instruction
manual for future reference.
These operating instructions will help you use it properly and safely. We
GB

GB
NOFIDKSE
3
Instruction Manual - english ..............................
page 4 -
Bruksanvisning - svenska .................................. side
27 - 48
Brugsanvisning - dansk ......................................
side
Bruksanvisning - norsk side
Käyttöopas - suomi sivu
26
...........................................
.......................................
49 - 70
71 - 92
93 - 114

(c) WARNING: If the door or door seals are damaged, the
microwave oven must not be operated until it has been
repaired by a competent person.
ATTENTION
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
4
If the apparatus is not maintained in a good state of
cleanliness, its surface could b
lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation.
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since
this can result in harmful exposure to microwave energy. It is
important not to break or tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and the
door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing
surfaces.

GB
5

To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or
exposure to excessive microwave energy when using your
microwave oven, follow basic precautions, including the
following:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
6
1. Warning: Liquids and other foods must not be heated in
sealed containers since they are liable to explode.
2. Warning: It is hazardous for anyone other than a com-
petent person to carry out any service or repair opera-
tion that involves the removal of a cover which gives
protection against exposure to microwave energy.
3. This microwave oven can be used by children aged
from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of expe-
rienc
e and knowledge if they have been given supervi-
sion or instruction concerning use of the microwave
oven in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the microwave
oven. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless they are older than 8 and
supervised.
4. Keep the microwave oven and its mains cable out of
reach of children less than 8 years.
5. Only use utensils that are suitable for microwave oven
use.
6. The microwave oven should be cleaned regularly and
any foo
d deposits should be removed.
7. Read and follow the specific:"PRECAUTIONS TO
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY".
8. When heating food in plastic or paper containers, keep
an eye on the microwave oven due to the possibility of
ignition.

7
9. If smoke is emitted, switch o or unplug the microwave oven
and keep the door closed in order to stifle any flames.
10. Do not overcook food.
11. Do not use the microwave oven cavity for storage purposes. Do
not store items, such as bread, cookies, etc. inside the micro-
wave oven.
12. Remove wire twist-ties and metal handles from paper or
plastic containers/bags before placing them in the microwave
oven .
13. Install or locate this microwave oven only in accordance with
the installation instructions provided.
14. Eggs in the shell and whole hard-boiled eggs should not be
heated in microwave ovens since they may explode, even after
microwave heating has ended.
15.This microwave oven is intended to be used in household and
similar applications such as:
- sta kitchen areas in shops, oces and other working envi-
ronments;
- by clients in hotels, motels and other residential type environ-
ments;
- farm houses;
- bed and breakfast type environments.
16. If the mains cable is damaged, it must be replaced by a service
agent or a qualified technician.
17. Do not store or use this microwave oven outdoors.
18. Do not use this microwave oven near water, in a wet basement
or near a swimming pool.
19. The temperature of accessible surfaces may be high when the
microwave oven is operating. The surfaces are liable to get hot
during use. Keep the mains cable away from heated surface,
and do not cover any vents on the microwave oven.
GB

8
20. Do not let the mains cable hang over edge of table or
counter.
21. Failure to maintain the microwave ovenin a clean condi-
tion could lead to deterioration of the surface that could
-
bly result in a hazardous situation.
22.The contents of feeding bottles and baby food jars shall be
stirred or shaken and the temperature checked before
consumption, in order to avoid burns.
23. Microwave heating of beverages can result in delayed
eruptive boiling, therefore care must be taken when han-
dling the container.
24.The microwave oven is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the microwave oven by a person respon-
sible for their safety.
25.Children should be supervised to ensure that they do not
play with the microwave oven.
26.This microwave oven is not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote-control
system.
27. Accessible parts may become hot during use.Young chil-
dren should be kept away.
28.Steam cleaner is not to be used.
29.During use the microwave oven becomes hot. Care should
be taken to avoid touching the heating elements inside
the microwave oven.
30.Only use the temperature probe recommended for this
microwave oven (for microwave ovens provided with a
facility to use a temperature-sensing probe.)

9
31. WARNING: The microwave oven and its accessible parts
become hot during use. Care should be taken to avoid
touching heating elements.
32. The microwave oven must be operated with the decora-
tive door open (for microwave oven with a decorative
door.)
33. Surface of a storage cabinet can get hot.
34. The microwave oven is intended for heating food and
beverages. Drying of food or clothing and heating of
warming pads, slippers, sponges, damp cloth and simi-
lar may lead to risk of injury,ignition or fire.
35. Metallic containers for food and beverages are not
allowed during microwave cooking.
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REF-
ERENCE
GB

10
To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding
Installation
DANGER
Electric Shock Hazard
Touching some of the internal
components can cause serious
personal injury or death. Do not
disassemble this appliance.
WARNING
Electric Shock Hazard Improper
use of the grounding can result
in electric shock. Do not plug
into an outlet until appliance is
properly installed and grounded.
This appliance must be
grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding
reduces the risk of electric shock
by providing an escape wire for
the electric current.
This microwave oven is
equipped with a mains
cable having a grounding
wire with a grounding plug.
The plug must be plugged
into an outlet that is properly
installed and grounded.
Consult a qualified electrician
or serviceman if the grounding
instructions are not completely
understood or if doubt exists
as to whether the appliance is
properly grounded.
If it is necessary to use an
extension cord, use only a 3-wire
extension cord.
1. A short power-supply cord is
provided to reduce the risks
resulting from becoming
entangled in or tripping over
a longer cord.
2. If a long cord set or extension
cord is used:
1) The marked electrical rating
of the cord set or extension
cord should be at least as
great as the electrical rating
of the appliance.
2) The extension cord must be a
grounding-type 3-wire cord.
3) The long cord should be
arranged so that it will not
drape over the counter top
or tabletop where it can
be pulled on by children or
tripped over unintentionally.

11
CLEANING
Be sure to unplug the microwave oven from the power supply.
1. Clean the cavity of the microwave oven after using with a slightly damp cloth.
2. Clean the accessories with warm soapy water.
3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully
with a damp cloth when they are dirty.
4. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the
5. Cleaning Tip-For easier cleaning of the cavity walls where cooked food
on 100% microwave power for 10 minutes. Wipe the microwave oven clean
See the instructions on "Materials you
can use in a microwave oven or to be
avoided in a microwave oven." There may
be certain non-metallic utensils that
are not safe to use for microwaving.
If in doubt, you can test the utensil in
question following the procedure below.
Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with
1 cup of cold water (250ml) along
with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1
minute.
3. Carefully feel the utensil. If the
empty utensil is warm, do not use it
for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking
time.
UTENSILS
CAUTION
Personal Injury Hazard
It is hazardous for anyone other
than a qualified person to
carry out any service or repair
operation that involves the
removal of a cover which gives
protection against exposure to
microwave energy.
microwave oven
door glass since they can scratch the surface, which may
result in shattering the glass.
has touched: Place half a lemon in a bowl, add 300ml (1/2 pint) water and heat
using a soft, dry cloth.
GB

12
Materials you can use in microwave oven
Utensils Remarks
Materials to be avoided in a microwave oven
Utensils Remarks
Browning dish Follow manufacturer's instructions. The bottom of browning dish
must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect
usage may cause the turntable to break.
Dinnerware Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use
cracked or chipped dishes.
Glass jars Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass
jars are not heat resistant and may break.
Glassware Heat-resistant microwave oven glassware only. Make sure there is no
Follow manufacturer's instructions. Do not close with metal tie.
Make slits to allow steam to escape.
Paper plates and cups Use for short-term cooking/warming only. Do not leave the microwave
Paper towels Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with
supervision for a short-term cooking only.
Parchment paper Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Plastic Microwave-safe only. Follow the manufacturer's instructions. Should
be labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the
food inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags
should be slit, pierced or vented as directed by the manufacturer.
Plastic wrap Microwave-safe only. Use to
cover food during cooking to retain
moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into a microwave-safe dish.
Food carton with metal
handle
May cause arcing. Transfer food into a microwave-safe dish.
Metal or metaltrimmed
utensils
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause
arcing.
Metal twist ties May cause arcing and could cause a fire in the microwave oven.
Paper bags May cause a fire in the oven.
Plastic foam Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when
exposed to high temperature.
Wood Wood will dry out when used in the microwave oven and may split or
crack.
meatallic trim. Do not use cracked or chipped dishes.
icrowave oven
cooking bags
oven unattended while cooking.
microwave
a
M

GB
13

14
SETTING UP YOUR MICROWAVE OVEN
Remove the microwave oven and all materials from the carton and microwave oven cavity.
Turntable Installation
A) Control panel
B) Turntable shaft
C) Turntable ring assembly
D) Glass tray
E) Observation window
F) Door
G) Safety interlock system
a. Never place the glass tray upside down. The
glass tray should never have its movement
b. Both glass tray and turntable ring assembly
must always be used during cooking.
c. All food and containers of food are always
placed on the glass tray for cooking.
d. If glass tray or turntable ring assembly cracks
or breaks, contact your nearest authorized
service center.
Hub (underside)
Glass tray
Turntable shaft
Turntable ring assembly
Your microwave oven comes with the following accessories:
yart ssalG X 1
1 X Turntable ring assembly
1 X Instruction Manual
restricted.
Grill Rack( Only be used in grill
function and be placed on the
glass tray )

Installation and connection
1.This microwave oven is only intended for domestic use.
2.This microwave oven is intended for built-in use only. It is
not intended for counter-top use or for use inside a cupboard.
3.Observe the special installation instructions.
4.The microwave oven can be installed in a 60cm wide wall-
mounted cupboard.
5.The microwave oven is fitted with a plug and must only be
connected to a properly installed earthed socket.
6.The mains voltage must correspond to the voltage
specified on the rating plate.
7.The socket must be installed and connecting cable must
only be replaced by a qualified electrician. If the plug is no
longer accessible following the installation, an all-pole
disconnecting device must be present on the installation
side with a contact gap of at least 3mm.
8. Adapters, multi-way strips and extension leads must not
be used. Overloading can result in a risk of fire.
The accessible surface may
be hot during operation.
15
GB

16
Installation Instruction
Read the Manual Carefully Before Installation
Electrical connection
The appliance is fitted with a plug and must only be connected
to a properly installed earthed socket. Only a qualified
electrician who takes the appropriate regulations into account
may install the socket or replace the connecting cable. If the
plug is no longer accessible following the installation, an all-pole
isolating switch must be present on the installation side with a
contact gap of at least 3 mm. Contact protection must be
ensured by the installation.
Fitted units
The installation cabinet must not have a back panel behind the
appliance. Minimum installation height: 850 mm.
Ventilation slots and intakes must not be covered.
Installing the microwave oven - Fig. 2
Note: Do not trap or kink the mains lead.

17
GB

18
PLQPP
1:2
1:2

19
2. Microwave Cooking
This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters
to meet your cooking needs.
When the microwave oven is on, it will display "WELCOME", and the buzzer will ring once.
If there is no operation within 1 minute, it will enter waiting state and "0:00" will be displayed.
3) Press the " Kitchen Timer/Clock " button or the " Start/+30Sec./Confirm " button
to confirm, the minute figures will flash.
5) Press the " Kitchen Timer/Clock " button or the " " button
to finish clock setting. ":" will flash. The current time will be displayed.
Note : 1) If the clock is not set, it will not function when the microwave oven is
powered on.
1) Press the " Kitchen Timer/Clock " button twice, the screen will display "00:00" and the
OPERATION INSTRUCTION
NOTE: the step quantities for the adjustment time of the coding switch are as follow:
1---5 min : 10 seconds
5---10 min : 30 seconds
10---30 min : 1 minute
30---95 min : 5 minutes
Microwave Power Chart
1) Press the " Microwave " button once, "P100" will be displayed.
2) Press the " Microwave " button to select the
microwave power.
"P100", "P80", "P50", "P30", "P10" will be displayed in that order.
2) Press the " "or " " button to adjust the hour figures,the input time should be
within 0--23.
Microwave Power
Display
P100 P80 P50 P30 P10
1.Clock Setting
4) Turn the " "or " " button to adjust the minute figures, the input time should
be within 0--59.
repeatedl y
(The maximum cooking time is 95 minutes)
High Med.High Med.
Med.Low Low
hour figures will flash;
3) Press the " " or " " button to adjust the cooking time.
4) Press the "
0---1 min : 5 seconds
" button to start cooking.
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
GB

4. Defrost By Weight
3. Grill or Combi Cooking
Press the" Grill/Combi. " button once, the screen will display "G", and press the
" Grill/Combi. " button repeatedly to choose the power you want, and "G","C-1" or "C-2" will
display. Press the " " or " " button to set cooking time. (The maximum cooking
time is 95 minutes) Press the " " button again to start cooking.
For example: If you want to use 55% microwave power and 45% grill power (C-1) to cook
1) Press the " Weight Defrost
2) Press the " "or " " button to select the food weight. The range of weight is
100-2000g .
3) Press the " " button to start defrosting.
Grill
Power
100%
45%
64%
0%
55%
36%
Grill
Combi.1
Combi.2
Microwave
Power
Program
Display
1) 1) Press the " Grill/Combi. " button once, the screen displays "G".
4) Press the " " or " " button to adjust the cooking time until the microwave oven
displays "10:00".
5) Press the " Start/+30Sec./Confirm " button to start cooking.
2) Continue to press the " Grill/Combi. " button until the screen displays "C-1".
Combination Power instructions:
G
C-1
C-2
Note : When half the grill time passes, the microwave oven sounds twice, and this is
normal. In order to have a better e
ect of grilling food, you should turn the food
over, close the door, and then press the " " button to
continue cooking.If no operation, the microwave oven will continue working.
" button once, the screen will display " 100 ".
Note:
When half the defrost time passes, the microwave oven sounds twice, and this
is normal. In order to have a better e
ect of defrosting, you should turn the food
over,close the door, and then press the " " button to
continue defrosting. If no operation, the microwave oven will continue working.
for 10 minutes, you can operate the microwave oven using the following
steps.
20
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm

21
6.Multi-Stage Cooking
7. Kitchen Timer
(1) Press the " Kitchen Timer/Clock " button once, the screen will display " KT 00:00 " .
(2) Press the " " or " " button to enter the correct timer.
(The maximum cooking time is 95 minutes)
(3) Press " " button or the " " button to
confirm setting.
(4) When the kitchen time is reached, the buzzer will ring 5 times.
If the clock has been set (24-hour system), the screen will display the current time.
2) Press the " "or " " button to adjust the defrost time to 5 minutes;
3) Press the " Microwave " button once, the screen will disp lay "P100".
4) Press the " Microwave " button repeatedly to choose microwave power till
1) Press the "
Time Defrost
" button once, the screen will display "00:00".
2 stages can be maximumly set. If one stage is defrosting, it should be put in the first
stage .The buzzer will ring once after each stage and the next stage will begin.
Note: Auto menu and speedy cooking cannot be set as one of the multi-stages.
Example: if you want to defrost the food for 5 minutes, then to cook with 80%
microwave power for 7 minutes. The steps are as follows:
5) Press the " "or " " button to adjust the cooking time to 7 minutes;
"P80" displays;
6
) Press the "
" button to start cooking.
5. Defrost By Time
1) Press the " Time Defrost " button once, the screen will display "00:00".
maximum time is 95 minutes
.
2) Press the " "or " " button to select the defrosting time.The
3) Press the " " button to start defrosting.
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Kitchen Timer/Clock
GB

22
The menu chart:
Menu
Weight
Vegetable
Fish
Beverage
Pasta
Popcorn
200 g
400 g
250 g
300 g
400 g
200 g
1cup (about 120ml)
2cups (about 240ml)
3cups (about 360ml)
50g(with 450g cold water)
100g(with 800g cold water)
50 g
Pizza
Meat
350 g
450 g
200 g
Potato
400 g
600 g
250 g
350 g
450 g
100 g
Power
100%(Mic.)
100%(Mic.)
100%(Mic.)
100%(Mic.)
100%(Mic.)
80%(Mic.)
80%(Mic.)
C-2
8. Auto Menu
1) In waiting state,press the " " button repeatedly to choose the menu.
2) Press the " " button to confirm the menu you choose.
3) Press the " "or " " button to choose the food weight.
4) Press the " " button to start cooking.
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm

23
9. Speedy Cooking
1) In waiting state, press the "
The maximum cooking time is 95 minutes.
12. Specification
(1)
(2) Once the cooking programme has been set , if the " " button is not
pressed in 5 minutes. The current time will be displayed and the setting will be cancelled.
(3) The buzzer sounds once by correct pressing, if wrong pressing there will be no sounds.
2) During the microwave , grill, combination cooking and the defrost by time process,
press the " " button to increase the cooking time.
3) Under the states of auto menu and defrost by weight, cooking time cannot be increased
by pressing the " " button.
cooking time , press the " " button to s tar t mic rowav e coo king
with 100% power level.
4) In waiting
state, press the " " button to choose the cooking time. After adjusting the
1) In cooking states of microwave or grill and combination.Press the " Microwave "
11. Inquiring Function
2) If the clock has been set, during cooking state, press the " Kitchen Timer/Clock "
10. Lock Function for Children
Lock: In waiting state, press the " STOP/Clear" button for 3 s econds to enter the children-
lock state and the current time will display if the time has been set,otherwise, the
lock is released will display
Lock quitting: In locked state, press the " STOP/C lear " button for 3 seconds, the lock
is released.
button to check the current time. It will be displayed for 3 seconds.
" .
"
If the door is opened in the process of cooking, close the door and then press
13. Open the microwave oven door
Press the button, the microwave oven door will open." "
the " Start/+30Sec./ Confirm " button the to continue cooking.
button or the " Grill/Combi. " button the current power will be displayed for 3
seconds.
" button to cook with 100% power
Start/+30Sec./Confirm
level for 30 seconds.Each press on the same button can increase 30 seconds.
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
GB

24
Trouble shooting
Normal
Microwave oven interfering TV
reception
Radio and TV reception may be interfered when
interference produced by small electrical appliances,
Dim microwave oven light While
Steam accumulating on door, hot
air out of vents
In cooking, steam may come out of the food. Most will
cool place like the microwave oven door. This is normal.
It is forbidden to run the unit without any food
inside. This is very dangerous.
Trouble Possible Cause Remedy
(1) Power cable is not plugged
seconds.
(2) Fuse has blown or circuit
breaker works.
Replace fuse or reset circuit breaker
(repaired by professional personnel).
(3) Trouble with outlet.
Test outlet with other electrical
appliances.
(4) Door not closed properly. Close door properly.
Glass turntable
makes noise
when microwave
oven operates
(5) Turntable ring assembly is
using a microwave oven . It is similar to the
like mixers, vacuum cleaners, and electric fans.
This is normal.
oven light may become dim. Ths is normal.
escape from the vents. But some may accumulate on a
with no food in.
Microwave oven started accidentally
in tightly.
Unplug. Then plug again after 10
not be started.
icrowave oven can
Microwave oven
does not heat.
not positioned properly.
Secure turntable ring to the correct
position.
While low power micro
wave cooking, the microwave
M

25
According to Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
directive, WEEE should be separately collected and treated. If at any time
in future you need to dispose of this product please do NOT dispose of
this product with household waste. Please send this product to WEEE
collecting points where available.
Specifications
Model:
Rated Voltage: 230V~50Hz
Rated Input Power(Microwave): 1450W
Rated Output Power(Microwave): 900W
Rated Input Power(Grill): 1000W
Oven Capacity: 25 L
Turntable Diameter:
315mm
External Dimensions: 594X403X382mm
Net Weight: Approx. 17.6kg
PAG925BIB17
Microwave
GB

26
Imported and Exclusively marketed by:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000

FORHOLDSREGLER FOR Å UNNGÅ MULIG EKSPONER-
ING FOR FOR MYE MIKROBØLGEENERGI
(a) Ikke prøv å bruke ovnen med døren åpen, da dette kan føre til
skadelig mikrobølgestråling. Det er viktig at man ikke ødeleg-
ger eller tukler med sikkerhetslåsene.
(b) Ikke plasser gjenstander mellom ovnens forside og døren, eller
la skitt eller rester av rengjøringsmidler samle seg på pak-
ningsflatene.
(c) ADVARSEL: Hvis døren eller dørpakninger er defekte, må
mikrobølgeovnen ikke åpnes før den er blitt reparert av en
autorisert person.
MERK
Hvis apparatet ikke holdes rengjøres med jevne mellomrom, kan
overflaten bli ødelagt og påvirke apparatets levetid og føre til
farlige situasjoner.
27
NO

VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
ADVARSEL
For å redusere brannfare, fare for elektrisk støt, personskade eller
eksponering for høy mikrobølgeenergi når du bruker mikrobølge-
ovnen, følg grunnleggende forholdsregler, inkludert følgende:
1. Advarsel: Væsker eller matvarer må ikke varmes opp i lukkede
beholdere, ellers kan de eksplodere
2. Advarsel: Bare en autorisert person kan utføre service eller
reparasjoner som innebærer erning av et deksel som beskyt-
ter mot mikrobølgestråling. Dersom dette ikke overholdes kan
det utgjøre en fare for personer.
3. Denne mikrobølgeovnen kan brukes av barn fra 8 år og person-
er med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
mangel på erfaring og kunnskaper, så sant de holdes under
tilsyn og gis veiledning eller instruksjoner angående bruken av
mikrobølgeovnen på en trygg måte og er innforstått med
farene som er involvert. Barn skal ikke leke med mikrobølge-
ovnen. Rengjøring og vedlikehold skal ikke gjøres av barn med
mindre de er eldre enn 8 år og har tilsyn av voksne.
4. Hold mikrobølgeovnen og strømledningen utenfor rekkevidden
til barn som er under 8 år.
5. Bruk kun redskaper som er egnet for bruk i mikrobølgeovn.
6. Mikrobølgeovnen bør rengjøres regelmessig og eventuelle
matrester må ernes.
7. Les gjennom og følg anvisningene i "FORHOLDSREGLER FOR
Å UNNGÅ MULIG EKSPONERING FOR HØY MIKROBØLGEEN-
ERGI".
8. Når du varmer opp mat i plast eller papir, må du holde et øye
med mikrobølgeovnen på grunn av muligheten for antenning.
28

9. Dersom mikrobølgeovnen avgir røyk, må du slå den av, trekke
ut støpselet og holde døren lukket for å kvele eventuelle flam-
mer.
10. Ikke overkok mat.
11. Ikke bruk ovnsrommet til lagringsformål. Ikke oppbevar
elementer, som for eksempel brød, kjeks osv. inne i ovnen.
12. Fjern trådvridde bånd og metallhåndtak fra papir- eller plast-
beholdere/poser før du legger dem i ovnen.
13. Installer og plasser denne ovnen kun i henhold til installas-
jonsveiledningen.
14. Egg i skallet og hele hardkokte egg bør ikke oppvarmes i
mikrobølgeovner, de kan eksplodere, selv etter at mikrobøl-
geoppvarming er avsluttet.
15. Dette apparatet er beregnet til bruk i husholdninger og
lignende bruksområder som:
- kjøkkenområder for personale i butikker, kontorer og andre
arbeidsmiljøer;
- av kunder på hoteller, moteller og andre boligtypemiljøer;
- gårdsbruk;
- kjøkken- og frokosttypemiljøer.
16. Hvis strømledningen blir skadet, må den skiftes ut av en
sertifisert servicetekniker eller annet kvalifisert serviceper-
sonell.
17. Ikke oppbevar eller bruk dette apparatet utendørs.
18. Ikke bruk denne ovnen i nærheten av vann, i en fuktig kjeller
eller nær et svømmebasseng.
19. Eksponerte overflater kan bli svært varme når mikrobølge-
ovnen er i bruk. Overflatene kan bli svært varme under bruk.
Hold strømledningen unna varme overflater, og ikke dekk
luftehullene på mikrobølgeovnen.
29
NO

20. Ikke la strømledningen henge over en bordkant eller kjøkken-
benk.
21. Unnlatelse av å holde mikrobølgeovnen ren, kan føre til
forringelse av overflaten som videre kan påvirke levetiden til
mikrobølgeovnen og muligens føre til farlige situasjoner.
22. Rist innholdet i tåteflasker eller rør godt rundt i glass med
barnemat, og sjekk temperaturen før servering for å unngå
brannskader.
23. Drikke som varmes opp i mikrobølgeovnen kan ha forsinket
koking. Vær forsiktig når du håndterer beholderen.
24. Mikrobølgeovnen er ikke beregnet for bruk av personer
(inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller men-
tale evner, eller mangel på erfaring og kunnskap, med mindre
de har fått tilsyn eller instruksjoner om bruk av mikrobølge-
ovnen av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
25. Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med
mikrobølgeovnen.
26. Denne mikrobølgeovnen er ikke ment å brukes med et
eksternt tidsur eller separat et ernkontrollsystem.
27. Tilgjengelige deler kan bli varme under bruk. Små barn må
holdes borte fra mikrobølgeovnen.
28. Mikrobølgeovnen skal ikke damprengjøres.
29. Mikrobølgeovnen blir varm når den er i bruk Pass på at du ikke
berører varmeelementene inne i mikrobølgeovnen.
30. Bruk bare temperaturføleren som er anbefalt for denne
mikrobølgeovnen (for mikrobølgeovner utstyrt med innret-
ning for bruk av temperaturføler).
30

31. ADVARSEL: Mikrobølgeovnen og eksponerte deler blir varme
under bruk. Pass på at du ikke berører varmeelementene.
32. Mikrobølgeovnen skal betjenes med den dekorative døren
åpen (for mikrobølgeovner med dekorativ dør).
33. Overflaten på kabinettet kan bli varm.
34. Mikrobølgeovnen er beregnet for oppvarming av matvarer og
drikkevarer. Tørking av mat eller klær og oppvarming av
varmeputer, tøfler, svamper, fuktige kluter og lignende kan
føre til risiko for skade, antenning eller brann.
35. Metallbeholdere for mat og drikke skal ikke brukes i
mikrobølgeovnen.
LESES GRUNDIG OG OPPBEVARES FOR FREMTIDIG
REFERANSE
31
NO

For å redusere risikoen for skade på personers
jordingsinstallasjoner
FARE
Fare for elektrisk støt Å berøre
noen av de indre komponentene
kan føre til alvorlig personskade
eller død. Ikke demonter dette
apparatet.
ADVARSEL
Fare for elektrisk støt Feil bruk av
jordingen kan føre til elektrisk støt.
Ikke koble ovnen til et strømuttak
før apparatet er riktig installert og
jordet.
Dette apparatet må jordes.
I tilfelle av en elektrisk kortslut-
ning, reduserer jording faren for
elektrisk støt ved å tilveiebringe en
fluktledning for den elektriske
strømmen.
Denne mikrobølgeovnen er utstyrt
med en strømledning med jordled-
er og jordet støpsel.
Støpselet må kobles til en stikkon-
takt som er korrekt installert og
jordet.
Ta kontakt med en kvalifisert
elektriker eller servicetekniker hvis
jordingsinstruksjonene ikke er helt
forstått, eller hvis det foreligger tvil
om hvorvidt apparatet er
riktig jordet. Hvis det er
nødvendig å bruke en
skjøteledning, bruk kun en
jordet skjøteledning.
1. En kort strømledning er
tilveiebrakt for å redusere
risikoen for å bli viklet
inn I eller snuble over en
lengre ledning.
2. Hvis det brukes en lang
ledning eller skjøteled-
ning:
1) Den markerte elektriske
eekten på ledningen
eller skjøteledningen bør
være minst like stor som
den elektriske eekten
av apparatet.
2) Skjøteledningen må
være en jordet skjøteled-
ning.
3) Den lange ledningen må
ordnes slik at den ikke
blir hengende over ben-
keplaten eller på bordet
der barn kan trekke i den
eller snuble over den
utilsiktet.
32

RENGJØRING
Sørg for å koble apparatet fra strømforsyningen.
1. Rengjør ovnsrommet etter bruk med en fuktig klut.
2. Rengjør tilbehøret på vanlig måte i såpevann.
3. Dørkarmen og forseglingen og nabodeler må rengjøres forsiktig med en
fuktig klut når de er skitne.
4. Ikke bruk sterke skuremidler eller skarpe metallskraper for å rengjøre
ovnsdørglasset da de kan ripe opp overflaten, noe som kan føre til at glasset
sprekker.
5. Rengjøringstips---For lettere rengjøring av romveggene som den tilberedte
maten kan berøre: Sett en halv sitron i en bolle, tilsett 300 ml (1/2 halvliter)
vann og varm ved 100 % mikrobølgeeekt i 10 minutter. Tørk ovnen ren med
en myk, tørr klut.
Se instruksjonene under "Materialer
du kan bruke i mikrobølgeovnen eller
som må unngås i mikrobølgeovnen."
Det kan være enkelte ikke-metalliske
redskaper som ikke er trygge å bruke
i mikrobølgeovnen. Er du i tvil, kan du
teste redskapet det dreier seg om ved å
følge prosedyren nedenfor.
Redskapstest:
1. Fyll en mikrobølgesikker beholder
med 1 kopp med kaldt vann (250 ml)
sammen med redskapet.
2. Stek på maksimal eekt i 1 minutt.
3. Overvåk redskapet nøye. Hvis det
tomme redskapet er varmt, må du
ikke bruke det i mikrobølgeovnen.
4. Ikke overstig steketiden på 1 minutt.
REDSKAPER
ADVARSEL
Fare for personskade
Det er farlig for alle andre enn
en kompetent person å utføre
service eller reparasjoner som
innebærer erning av et deksel
som beskytter mot eksponering
overfor mikrobølgeenergi.
33
NO

Materialer du kan bruke i mikrobølgeovnen
Redsk Merknader
Bruningsfat Følg leverandørens anvisning. Bunnen på bruningsfatet må være
minst 3/16 tommer (5 mm) over dreieskiven. Feil bruk kan føre til at
dreieskiven går i stykker.
Servise Kun de som er trygge i mikrobølgeovn. Følg leverandørens anvisning.
Ikke bruk sprukne eller avkappede asjetter.
Glasskrukker Ta alltid av lokket. Brukes kun til å varme opp maten til den er varm.
De fleste glasskrukker er ikke varmebestandige og kan gå i stykker.
Drikkeglass Kun varmebestandige ovnsglass. Pass på at de ikke er metallbelagt.
Ikke bruk sprukne eller avkappede asjetter.
Stekeposer Følg leverandørens anvisning. Ikke lukk med metallbånd. Lag skår for
å la dampen komme ut.
Papirasjetter og kopper Bruk kun for kortsiktig matlaging/oppvarming. Ikke la ovnen stå uten
tilsyn mens du lager mat.
Tørkepapir Brukes til å dekke mat for gjenoppvarming og å absorbere fett. Bruk
med tilsyn for kun en kortsiktig matlaging.
Pergament-
papir
Bruk som dekke for å hindre sprut eller et omslag for damping.
Plast Kun de som er trygge i mikrobølgeovn. Følg leverandørens anvisning.
Bør være merket "mikrobølgeovnsikker". Noen plastbeholdere
mykner når maten innvendig blir varm. "Kokeposer" og tett lukkede
plastposer bør skåres, gjennombores eller ventileres som anvist på
pakken.
Plastfolie Kun de som er trygge i mikrobølgeovn. Brukes til å dekke maten
under steking for å holde på fuktigheten. Ikke la plastfolien røre
maten.
Termometre Kun mikrobølgeovnssikker (kjøtt- og godteritermometre).
Vokspapir Bruk som dekke for å hindre sprut og holde på fuktigheten.
Materialer som må unngås i mikrobølgeovnen
Kjøkkenutstyr Merknader
Aluminiumsbrett Kan medføre overslag. Legge mat på mikrobølgeovnsikker skål.
Mateske med
metallhåndtak
Kan medføre overslag. Legge mat på mikrobølgeovnsikker skål.
Metall eller metallbelagt
kjøkkenutstyr
Metall beskytter mat fra mikrobølgeenergi. Metallbeslag kan
medføre overslag.
Metallvridde bånd Kan forårsake overslag og kan forårsake brann i ovnen.
Papirposer Kan forårsake brann i ovnen.
Plastskum Plastskum kan smelte eller forurense væsken innvendig når det
utsettes for høy temperatur.
Tre Tre vil tørke ut når det brukes i mikrobølgeovnen, og kan splittes eller
sprekke.
34

NO
35

OPPSETT AV OVNEN DIN
Navn på ovndeler og tilbehør
Ta ut ovnen og alt materiale fra esken og ovnsrommet. Ovnen din leveres med følgende
tilbehør:
Tallerkenaksel-installasjon
A) Kontrollpanel
B) Tallerkenaksel
C) Tallerkenring montering
D) Glassbrett
E) Observasjonsvindu
F) Dørmontering
G) Sperresystem for sikkerhet
a. Ikke plasser glassbrettet opp ned. Glassbrettet
skal aldri hindres.
b. Både glassbrettet og dreietallerken-
monteringen skal alltid brukes under
matlaging.
c. All mat og beholdere av mat skal alltid bli
plassert på glasstallerkenen for matlaging.
d. Hvis glassbrettet eller
dreietallerkenmonteringen sprekker eller
brekker må du kontakte nærmeste autoriserte
service senter.
Hub (under)
Glassbrett
Tallerkenaksel
Tallerken-montering
1 X Glassbrett
1 X Dreieskiveringmontering
1 X Bruksavising
Grillstativ (brukes til
grillfunksjon og plasseres på
glasstallerkenen)
36

Installasjon og tilkobling
1. Denne mikrobølgeovnen skal kun brukes i private hushold-
ninger.
2. Denne mikrobølgeovnen er kun ment for innbygging. Den er
ikke laget for bruk på kjøkkenbenk eller inne i skap.
3. Følg alle instruksjoner for montering.
4. Mikrobølgeovnen kan installeres i et 60 cm bredt veggmontert
skap.
5. Mikrobølgeovnen er utstyrt med et støpsel og skal kun kobles
til en korrekt installert jordet stikkontakt.
6. Nettspenningen skal samsvare med spenningen som er
oppgitt typeskiltet.
7. Det er kun kvalifisert elektriker som skal montere stikkontakt
og skifte strømledning. Hvis kontakten ikke lenger er tilg-
jengelig etter installasjonen, må en allpolet isolasjonsbryter
være tilstede på installasjonssiden med en kontaktavstand på
minst 3 mm.
8. Det skal ikke brukes overganger, strømforgrenere og skjøteled-
ninger. Overbelastning kan medføre brannfare.
Eksponerte overflater kan
bli varme under bruk.
37
NO

Installasjonsveiledning
Les bruksanvisningen nøye før installasjon
Elektrisk tilkobling
Apparatet er utstyrt med et støpsel og skal kun kobles til en
korrekt installert jordet stikkontakt. Bare en kvalifisert elektriker
som følger relevante forskrifter skal installere stikkontakten eller
skifte strømledning. Hvis kontakten ikke lenger er tilgjengelig
etter installasjonen, må en allpolet isolasjonsbryter være tilstede
på installasjonssiden med en kontaktavstand på minst 3 mm.
Det skal sørges for kontaktbeskyttelse ved installasjon
Montering i skap
Skapet det mikrobølgeovnen skal monteres, må ikke ha bakpanel
bak der mikrobølgeovnen skal stå. Minimum monteringshøyde:
850 mm.
Ventilasjonssporene og -innløpene må ikke tildekkes.
Montering av mikrobølgeovn - fig. 2
Merk: Ikke la strømledningen ligge i knekk eller komme i klem.
38

39
NO

40
PLQPP
1:2
1:2

BETJENING
Denne mikrobølgeovnen bruker moderne elektronisk styring for å justere parame-
trene for best mulig tilberedning av maten.
1. Innstilling av klokken
Når mikrobølgeovnen slås på, vil den vise "WELCOME" og det vil avgis en tone. Hvis
det ikke gjøres noe innen 1 minutt, vil den gå i ventemodus og "0:00" vises i display-
et.
1) Trykk på " Kitchen Timer/Clock "-knappen to ganger. Displayet vil vise "00:00" og
timesegmentet vil blinke.
2) Trykk på " " eller " "-knappen for å justere timeverdien. Verdien kan være 0-23.
3) Trykk på " Kitchen Timer/Clock "-knappen eller " Start/+30Sec./Confirm "-knap-
pen for å bekrefte, og minuttsegmentet begynner å blinke.
4) Drei " " eller " "-knappen for å justere minuttverdi. Verdien kan være 0-59.
5) Trykk på " " eller " "-knappen eller " Start/+30Sec./Confirm "-knappen for å
bekrefte innstillingen. ":" vil blinke. Gjeldende tid vises.
Merk: 1) Hvis klokken ikke er stilt inn, vil den ikke fungere når mikrobølgeovnen er
slått på.
2. Tilberedning
1) Trykk på " Microwave "-knappen en gang, og "P100" vises.
2) Trykk på " Microwave "-knappen gjentatte ganger for å velge mikrobølgeeekt.
"P100", "P80", "P50", "P30", "P10" vises i rekkefølge.
3) Trykk på " " eller " "-kappen for å justere tilberedningstiden.
Maks tilberedningstid er 95 minutter.
Trykk på " Start/+30Sec./Confirm "-knappen for å starte tilberedningen.
MERK: Tiden som angis med tidsbryteren justeres trinnvis som følger:
0-1 min : 5 sekunder
1-5 min : 10 sekunder
5-10 min : 30 sekunder
10-30 min : 1 minutt
30-95 min : 5 minutter
Tabell for mikrobølgeeekt
Mikrobølgeeffekt Høy Midd. høy Midd. Midd. lav Lav
Display P100 P80 P50 P30 P10
41
NO

3. Grill eller kombinert tilberedning
Trykk på " Grill/Combi. "-knappen én gang, displayet vil vise "G", og trykk på "
Grill/Combi. "-knappen gjentatte ganger for å velge ønsket eekt, og "G", "C-1" eller
"C-2"vises i displayet. Trykk på " " eller " "-knappen for å angi tilberedningstid.
Maks tilberedningstid er 95 minutter.
Trykk på "Start/+30Sec./Confirm"-knappen igjen for å starte tilberedningen.
Eksempel: Hvis du vil bruke 55% mikrobølgeeekt og 45% grilleekt (C-1) for å
tilberede mat i 10 minutter, kan du gjøre følgende:
1) Trykk på " Grill/Combi. "-knappen én gang, displayet vil vise "G".
2) Fortsett å trykke på " Grill/Combi. "-knappen til displayet viser "C-1".
3) Trykk på " " eller " "-knappen for å justere tilberedningstiden til displayet viser
"10:00".
4) Trykk på " Start/+30Sec./Confirm "-knappen for å starte tilberedningen.
Kombinasjon av eektinnstillinger:
Program Display Mikrobølgeeekt Grilleekt
Grill G 0% 100%
Kombi 1 C-1 55% 45%
Kombi 2 C-2 36% 64%
Merk: Når halvparten av grilltiden har gått, vil mikrobølgeovnen avgi to pipetoner, og
dette er normalt. For å få et bedre resultat fra grilling av mat bør du vende
maten rundt, lukke døren, og deretter trykke på " Start/+30Sec./Confirm
"-knappen for å fortsette tilberedningen. Hvis ingenting gjøres, fortsetter
mikrobølgeovnen tilberedningen.
4. Tining basert på vekt
1) Trykk på " Weight Defrost "-knappen én gang, displayet vil vise "100".
2) Trykk på " "eller " "-kappen for å velge vekten på maten. Vektområdet er
100-2000 gram.
3) Trykk på " Start/+30Sec./Confirm "-knappen for å starte tining.
Merk: Når halvparten av tinetiden har gått, vil mikrobølgeovnen avgi to pipetoner, og
dette er normalt. For å få et bedre resultat fra tiningen bør du vende maten
rundt, lukke døren, og deretter trykke på " Start/+30Sec./Confirm "-knappen
for å fortsette tiningen. Hvis ingenting gjøres, fortsetter mikrobølgeovnen med
tiningen.
42

5. Tining basert på tid
1) Trykk på " Time Defrost "-knappen én gang, displayet vil vise "00:00".
2) Trykk på " " eller " "-knappen for å velge tinetid. Maks tid er 95 minutter.
3) Trykk på " Start/+30Sec./Confirm "-knappen for å starte tining.
6. Flertrinns tilberedning
Det kan angis maks to trinn. Hvis ett trinn er tining, bør det angis som det første
trinnet. Det vil avgis en pipetone etter hvert trinn, og neste trinn vil begynne.
Merk: Automeny og hurtigtilberedning kan ikke angis som en del av flertrinns
tilberedning.
Eksempel: Du vil tine maten i 5 minutter, deretter tilberede den ved 80% mikrobøl-
geeekt i 7 minutter. Fremgangsmåte:
1) Trykk på " Time Defrost "-knappen én gang, displayet vil vise "00:00".
2) Trykk på " "eller " "-kappen for å sette tinetiden til 5 minutter.
3) Trykk på " Microwave "-knappen én gang, displayet vil vise "P100".
4) Trykk på " Microwave "-knappen gjentatte ganger for å velge mikrobølgeeekt
inntil "P80" vises.
5) Trykk på " "eller " "-kappen for å sette tilberedningstiden til 7 minutter.
6) Trykk på " Start/+30Sec./Confirm "-knappen for å starte tilberedningen.
7. Kjøkkenur
1) Trykk på " Kitchen Timer/Clock "-knappen én gang, displayet vil vise "KT 00:00".
2) Trykk på " "eller " "-kappen for å stille inn tiden.
Maks tilberedningstid er 95 minutter.
(3) Trykk på " Start/+30Sec./Confirm "-knappen eller " Kitchen Timer/Clock "-knap-
pen for å bekrefte innstillingen.
(4) Når tiden er utløpt, vil det avgis 5 pipetoner.
Hvis klokken er stilt inn (24 timers format), viser displayet det gjeldende
klokkeslettet.
Merk: Tiden på kjøkkenuret er forskjellig fra 24 timers format. Kjøkkenuret er et
tidsur.
43
NO

8. Automeny
1) Når mikrobølgeovnen står i ventemodus, trykk på " "-knappen gjentatte ganger
for å velge meny.
2) Trykk på " Start/+30Sec./Confirm "-knappen for å bekrefte valgt meny.
3) Trykk på " "eller " "-kappen for å velge vekten på maten.
4) Trykk på " Start/+30Sec./Confirm "-knappen for å starte tilberedningen.
Menyoversikt:
Meny
Vekt
Grønnsaker
Fisk
Drikke
Pasta
Popcorn
200 g
400 g
250 g
300 g
400 g
200 g
1 kopp (ca. 120 ml)
2 kopper (ca. 240ml)
3 kopper (ca. 360ml)
50g (med 450g kaldt vann)
100g (med 800g kaldt vann)
50 g
Pizza
Kjøtt
350 g
450 g
200 g
Poteter
400 g
600 g
250 g
350 g
450 g
100 g
Eekt
100% (mikro)
100%(mikro)
100%(mikro)
100%(mikro)
100%(mikro)
80%(mikro)
80%(mikro)
C-2
44

9. Hurtigtilberedning
1) Når mikrobølgeovnen står i ventemodus, trykk på " Start/+30Sec./Confirm
"-knappen for å tilberede maten med 100% eekt i 30 sekunder. Hvert trykk på
knappen øker tiden med 30 sekunder. Maks tilberedningstid er 95 minutter.
2) Ved bruk av mikrobølger, grill, kombinert program eller tining basert på tid, trykk
på " Start/+30Sec./Confirm "-knappen for å øke tiden.
3) Ved bruk av for automeny og tining basert på vekt, kan tiden ikke økes ved å
trykke på " Start/+30Sec./Confirm "-knappen.
4) I Når mikrobølgeovnen står i ventemodus, trykk på " "-knappen for å velge
tilberedningstid. Etter at tilberedningstiden er angitt, trykk på " Start/+30Sec./-
Confirm "-knappen for å starte tilberedning med med 100% mikrobølgeeekt.
10. Barnelås
Låse mikrobølgeovnen: Når mikrobølgeovnen står i ventemodus, hold inne " STOP/
Clear "-knappen i 3 sekunder for å aktivere barnelåsen, og
gjeldende klokkeslett vises hvis klokken er stilt inn, ellers vil
displayet vise " " når knappen slippes.
Låse opp mikrobølgeovnen: Når mikrobølgeovnen er låst, hold inne " STOP/Clear " -
knappen i 3 sekunder for å låse opp.
11. Sjekke status/tid
1) Ved tilberedning med mikrobølger, grill eller en kombinasjon av disse, trykk på "
Microwave " eller " Grill/Combi. "-kappen, og eekttrinnet vil vises i 3 sekunder.
2) Hvis klokken er stilt inn, trykk på " Kitchen Timer/Clock "-knappen for å sjekke
gjeldende klokkeslett. Klokkeslettet vises i 3 sekunder.
12. Spesifikasjoner
(1) Hvis døren åpnes under tilberedningen, lukk døren og trykk deretter på "
Start/+30Sec./Confirm "-knappen for å fortsette tilberedningen.
(2) Når tilberedningsprogrammet er innstilt, og hvis " Start/+30Sec./Confirm
"-knappen ikke trykkes på 5 minutter, vil gjeldende klokkeslett vises og det
innstilte programmet vil bli kansellert.
(3) Det avgis en pipetone ved korrekt trykk, ved feil trykk vil det ikke avgis noen
pipetone.
13. Åpne døren på mikrobølgeovnen
Trykk på " "-knappen for å åpne døren på mikrobølgeovnen.
45
NO

Problemløsing
Normal
Mikrobølgeovn
forstyrrer TV-mottak
Radio og TV-mottak kan bli forstyrret når
mikrobølgeovnen er i drift. Det ligner på
forstyrrelsene til små elektriske apparater, som
miksere, støvsugere og elektriske vifter.
Det er normalt.
Dempet ovnslys
I matlaging i mikrobølgeovn med lav eekt, kan
ovnslyset bli dempet. Det er normalt.
Dampakkumulering på døren,
varm luft ut av ventilene
Under matlagingen kan det komme damp ut av
maten. Mesteparten vil komme ut av ventilene.
Men noe kan samle seg på et kjølig sted som
ovnsdøren. Det er normalt.
Ovnen startet ved et uhell uten
mat i.
Det er forbudt å kjøre enheten uten mat inni.
Det er veldig farlig.
Problem Mulig årsak Løsning
Ovnen kan ikke
startes.
(1) Strømledningen er ikke
plugget inn godt nok.
Trekk den ut. Sett den deretter
inn igjen etter 10 sekunder.
(2) Sikringsblåsing eller
eektbryteren arbeider.
Skift ut sikringen eller tilbakestill
eektbryteren (repareres av
fagpersonell i vårt firma)
(3) Problemer med
strømuttak.
Test uttaket med andre
elektriske apparater.
Ovnen blir ikke varm.
(4) Døren er ikke lukket godt
nok.
Lukk døren godt.
Glassplatetallerkenen
lager lyd når
mikrobølgeovnen
opererer
(5) Møkkete rullehvile og
ovnsbunn.
Se "Vedlikehold av
mikrobølgeovn" for å rengjøre
skitne deler.
46

Ifølge avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE)-direktivet, bør
WEEE samles inn og behandles separat. Hvis du noen gang i fremtiden
trenger å kaste dette produktet vennligst IKKE kast dette produktet
sammen med husholdningsavfall. Vennligst send dette produktet til
WEEE-oppsamlingspunkter hvor dette er tilgjengelig.
Spesifikasjoner
Modell:
Nominell spenning: 230V~50Hz
Nominell inngangseekt (mikrobølgeovn): 1450W
Nominell utgangseekt (mikrobølgeovn): 900W
Nominell inngangseekt (Grill): 1000W
Ovnskapasitet: 25 L
Diameter, dreieskive:
315mm
Utvendige mål: 594 X 403 X 382mm
Nettovekt: Approx. 17 6kg
PAG925BIB17
.
47
NO

48
Importert og utelukkende markedsført av:
Power International AS,
Postboks Box 523, N-1471 Lørenskog, Norge
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000

VAROTOIMENPITEITÄ MAHDOLLISTEN ALTISTUMIS-
TEN EHKÄISEMISEKSI LIIALLISELLE MIKROAALTOU-
UNIN TEHOLLE
(a) Älä yritä käyttää tätä uunia sen oven ollessa auki, koska se
voi aiheuttaa altistumisvahinkoa mikroaaltoteholle. On
tärkeää ettei turvallisuuslukkoja rikota tai räpelöidä.
(b) Älä sijoita mitään esineitä uunin etupinnan ja oven väliin tai
anna lian tai puhdistimen jäännöksen kerääntyä eristepintoi-
hin.
(c) VAROITUS: Jos ovi tai sen tiivisteet vaurioituvat, mikroaaltou-
unia ei saa käyttää, ennen kuin tehtävään pätevä henkilö on
korjannut uunin.
HUOMIOI
Jos laitteen puhtaudesta ei huolehdita riittävästi, sen pinnat
saattavat vau-rioitua ja lyhentää siten laitteen elinkaarta sekä
johtaa vaarallisiin käyttöti-lanteisiin.
49
FI

TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
VAROITUS
Jotta tulipalolta, sähköiskulta, henkilövahingolta tai liialliselta
altistumiselta mikroaaltoenergialle vältyttäisiin, perusvarotoi-
menpiteitä ja seuraavia ohjeita tulee noudattaa:
1. Varoitus: nesteitä ja muita ruokia ei saa lämmittää suljetuissa
astioissa, koska ne voivat tällöin syntyvän sisäisen paineen
takia räjähtää auki.
2. Varoitus: Muun kuin tehtävään perehtyneen henkilön mah-
dollisesti suo-rittamat sellaiset huolto- tai korjaustoimet,
joissa mikroaaltosäteilyltä suo-jaava kansi irrotetaan, muodo-
stavat vaaratilanteen.
3. Tätä mikroaaltouunia voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja
henkilöt, joi-den aistit, henkinen suorituskyky tai tieto ja
kokemus on rajattua, kun toi-minta on valvottua tai kyseiset
henkilöt on perehdytetty mikroaaltouunin turvalliseen
käyttöön ja mahdollisista vaaroista on kerrottu. Lasten ei tule
antaa leikkiä mikroaaltouunilla. Puhdistusta ja huoltoa ei saa
teettää alle 8-vuotiailla lapsilla ilman valvontaa.
4. Säilytä mikroaaltouunia avoimena ja siten, että uunin virta-
johto on alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
5. Käytä ainoastaan mikroaaltouuniin soveltuvia keittiövälineitä.
6. Mikroaaltouuni tulisi puhdistaa säännöllisesti ja mahdolliset
ruoantähteet tulisi poistaa.
7. Lue ja noudata seuraavia ohjeita: ”VAROTOIMET JOIDEN
AVULLA VÄLTYTÄÄN MAHDOLLISELTA ALTISTUMISELTA
LIIALLISELLE MÄÄRÄLLE MIKROAALTOENERGIAA”.
8. Kun ruokaa lämmitetään muovisissa tai paperisissa astioissa,
tulee uunia seurata mahdollisen syttymisen varalta.
50

9. Jos savua muodostuu, kytke mikroaaltouuni pois päältä tai
irrota sen pistoke. Pidä uuni suljettuna, jotta mahdolliset
liekit tukahtuisivat.
10. Älä keitä ruokaa liian kauan.
11. Älä käytä uunin aukkoa varastointitarkoitukseen.
Älä varastoi tavaroita, kuten leipää, keksiä, jne uunis.
12. Poista johdon kiertoliittimet ja metallikahvat paperi- tai
muovisäiliöiltä/kasseilta ennen niiden sijoittamista uuniin.
13. Asenna tai sijoita tama uuni vain annettujen asennusohjeiden
mukaisesti.
14. Yhä kuoressaan olevia munia ja kokonaisia kovaksikeitettyjä
munia ei tulisi lämmittää mikroaaltouunissa, sillä ne voivat
kuumentumisen seurauksena laajentua räjähdyksenomaises-
ti, jopa mikroaaltolämmitysvaiheen päätyttyä.
15. Tämä laite on tarkoitettu taloudessa käytettäväksi ja saman-
laisten laitteiden, kuten:
- henkilöstkeittiöalueilla kaupossa, toimistojssa ja muissa
työympäristöissä;
- asiakkaiden kanssa hotelleissa, motelleissa ja muissa
asuntotyyppisissä ympäristöissä;
- farmitaloissa;
- sänky- ja aamiaistyyppiset ympäristöt.
16. Jos virtakaapeli on vaurioitunut, huoltoliikkeen tai pätevän
teknikon tulee korvata kaapeli uudella.
17. Älä varastoi tai käytä tätä laitetta ulkona.
18. Älä käytä tätä uunia veden lähellä, märässä kellarissa tai
lähellä uima-allasta.
19. Ulottuvilla olevien pintojen lämpötila voi mikroaaltouunia
käytettäessä nousta suureksi. Pinnat kuumentuvat käytön
51
FI

aikana. Pidä virtakaapeli etäällä kuumista pinnoista, äläkä
peitä mikroaaltouunin tuuletusaukkoja.
20. Älä anna virtajohdon roikkua pöydän tai tiskin reunan yli.
21. Mikroaaltouunin puhtaana pitämisen laiminlyöminen voi
johtaa sen pin-tojen vaurioitumiseen, mikä lyhentää laitteen
elinkaarta ja voi johtaa vaa-rallisiin käyttötilanteisiin
22. Tuttipullojen ja vauvanruokapurkkien sisältö tulee sekoittaa
ja lämpötila tulee tarkistaa ennen käyttöä, jotta mahdollisilta
palovammoilta vältyttäisiin.
23. Juomien lämmittäminen mikroaaltouunissa voi aiheuttaa
viivästyneen, purkausmaisen kiehumisreaktion, jonka takia
astian käsittelyssä on syytä noudattaa varovaisuutta.
24. Mikroaaltouunia ei ole tarkoitettu fyysisesti, aistillisesti tai
henkisesti rajoittuneiden tai kokemattomien ja asiaan pere-
htymättömien henkilöiden käytettäväksi, ellei henkilön
turvallisuudesta vastaava henkilö ole perehdyt¬tänyt häntä
uunin käyttöön tai valvo tätä toimintaa.
25. Lasten suorittamaa käyttöä tulisi valvoa, jotta voitaisiin
varmistua, että lapset eivät leiki mikroaaltouunilla.
26. Tätä mikroaaltouunia ei ole tarkoitettu käytettäväksi
minkään ulkoisen ajastimen tai erillisen kauko-ohjausjärjest-
elmän ohjaamana.
27. Ulottuvilla olevat osat saattavat tulla käytön aikana kuumik-
si. Pienet lapset tulisi pitää etäällä laitteesta.
28. Höyrypuhdistinta ei saa käyttää.
29. Mikroaaltouuni kuumenee käytön aikana. Mikroaaltouunin
sisällä ole-vien lämmityselementtien koskettamista tulisi
varoa.
30. Käytä ainoastaan tälle mikroaaltouunille suositeltua lämpö-
tila-anturia (koskee mikroaaltouuneja, joissa on mahdolli-
suus käyttää lämpötila-antu-ria).
52

31. VAROITUS: Mikroaaltouuni ja sen kosketettavissa olevat osat
kuume-nevat käytön aikana. Lämmityselementtien kosketta-
mista tulisi varoa.
32. Mikroaaltouunia käytettäessä kalusteoven tulee olla auki
(koskee mik-roaaltouuneja, joissa on kalusteovi).
33. Säilytyshyllyn pinta voi kuumentua.
34. Mikroaaltouuni on tarkoitettu ruoan ja juomien lämmittämi-
seen. Ruoan tai vaatteiden kuivattaminen ja pehmusteiden,
tossujen, sienten, kosteiden rättien ja vastaavien kohteiden
lämmittäminen voi aiheuttaa loukkaantumis-, syttymis- tai
tulipalon vaaran.
35. Mikroaaltouuniin ei saa sen käytön aikana laittaa metallisia
ruoka- tai juoma-astioita.
LUE HUOLELLISESTI JA TALLENNA TULEVAA TARVET-
TA VARTEN
53
FI

Vammautumisriskin vähentämiseksi henkilöille, jotka
tekevät maadoitusasennuksen
VAARA
Sähköiskuvaara Kosketus jotkut
sisäkomponentit voivat aiheuttaa
vakavan henkilövamman tai
kuoleman. Älä purkaa tätä
laitetta.
VAROITUS
Sähköiskuvaaran maadioituksen
epäsopiva käyttö voi aiheuttaa
sähköiskun. Älä liitä lähtöön,
ennenkuin laite on sopivasti
asennettu ja maadoitettu.
Tämä laite on maadoitettava.
Oikosulkun tapauksessa
maadoitus vähentää sähköiskun
vaaran antamalla pakojohdon
sähkövirralle.
Kysy neuvoa pätevältä
sähkömielehlteä tai
huoltomieheltä, jos
maadoituksohjeita ei ymmärretä
täysin tai jos ilmenee epäilystä
siitä onko laite oikein
maadoitettu.
On tarpeen käyttää
pidennysjohtoa, käytä ainoastaan
3-johtoista pidennysjohtoa.
1. Lyhyt virransyöttöjohto
annetaan riskin
vähentämiseksi, joka
johtuu pidempään johtoon
sekaantumisesta tai sen yli
kompastumisesta.
2. Jos käytetään pidempää
johtosarjaa tai
pidennysjohtoa:
1) Johtosarjan merkitty
sähköarvioinnin on oltava
ainakin niin suuri, kuin
laitteen sähköarviointi.
2) Pidennysjohdon on oltava
maadoitustyyppistä 3-johtoa.
3) Pitkä johto on järjestettävä
siten, ettei se veny tiskin
tai pöydän yli, missä lapset
eivät pysty vetämään sitä tai
kompastumaan tahattomasti
sen yli.
Tämä mikroaaltouuni on
varustettu virtakaapelilla, jossa
on maadoitusjohto ja -pistoke.
Pistoke pitää kytkeä pistora-
siaan, joka on oikein asennettu
ja maadoitettu.
54

PUHDISTAMINEN
Irrota laite varmasti virransyötöstä.
1. Puhdista uuni sisältä käytön jälkeen hieman kosteaa kangasta käyttämällä.
2. Pudhista varusteet tavanomaiseen tapaan saippuavedellä.
3. Oven karmi ja eriste, sekä naapuriosat on puhdistettava varovasti kostealla
kankaalla niiden ollessa likaisia.
4. Älä käytä kovia hankaavia puhdistimia tai teräviä metalliraapimia uunin
oven puhdistamiseksi, koska ne voivat naarmuttaa piñata, joka voi aiheuttaa
lasin rikkoutumisen.
5. Puhdistuskärki---Uunin sisäosan seinien helpommaksi puhdistamiseksi,
johon keitetty ruoka voi koskea: Sijoia puolikas sitruuna astiaan, lisää 300ml
(1/2 tuoppi) vettä ja lämmitä 100% mikroaaltoteholla 10 minuutin ajan.
Pyyhi uuni puhtaaksi pehmeää, kuivaa kangasta käyttämällä.
Katso ohjeita "Materiaalit, joita voit
käyttää mikroaaltouunissa tai joita on
vältettävä mikoraaltouunissa." Voi olla
joitakin ei-metallisia varusteita, joita ei
ole turvallista käyttää mikroaaltoilussa.
Jos on epäilystä voit testata
kyseenalaisia varusteita, noudata alla
olevaa toimenpidettä.
Varustetesti:
1. Täytä mikroaaltoturvallinen
säiliö 1 kupilla kylmää vettä
(250ml) yhdessä kyseessä olevilla
varusteilla.
2. Keitä maksimivirralla 1 minuutin
ajan.
3. Kosketa varustetta varovasti. Jos
tyhjä varuste on lämmin, älä käytä
sitä mikroaaltokeittämiseen.
4. Älä ylitä 1 minuutin keittoaikaa.
TARVIKKEET
VAARA
Henkilövammautumisvaara
On vaarallista kaikille, kuin
pätevälle henkilölle, joka
suorittaa kaikki palvelut tai
korjaustoiminnat, joihin liittyy
kannen poisto, joka suojaa
mikroaaltotehoa vastaan
altistumista.
55
FI

Mikroaaltouunissa käytettäviä materiaaleja
Varusteet Merkinnät
Rusketusastia Noudata valmistajan ohjeita. Rusketusastian alaosan on oltava
ainakin 5mm pyöröpöydän yläpuolella. Väärä käyttö voi aiheuttaa
pyöröpöydän rikkoutumisen.
Pöytäkalusto Vain mikroaaltoturvallisuudelle. Noudata valmistajan ohjeita. Älä
käytä haljennutta tai rikkoutunutta astiaa.
Lasipurkit Poista aina kansi. Käytä ainoastaan ruoan lämmittämiseksi, kunnes
valmis. Useimmat lasipurkit eivät ole lämpenemisvarmoja ja voivat
rikkoutua.
Lasikalusto Vain lämmitysvarmalle uunin lasikalustolle. Varmista, ettei ooe
metallitrimmausta. Älä käytä haljennutta tai rikkoutuneita astioita.
Uunin kokkauspussit Noudata valmistajan ohjeita. Älä sulje metallilangalla. Tee viiltoja
jotta höyryä pääsisi pois.
Paperilautaset ja kupit Käyttö vain lyhytaikaiseen kokkaukseen/lämmitykseen. Älä jätä
uunia huomiotta kokkauksen aikana.
Paperipyyhkeet Käytä ruoan peittämiseksi uudelleenlämmittämiseksi ja rasvan
imeytymiseksi. Sovella valvontaa vain lyhytaikaiselle keittämiselle.
Pergamenttipaperi Käytä kantena roiskumisen ehkäisemiseksi tai höyrynkääreenä.
Muovi Vain mikroaaltoturvallisuudeksi. Noudata valmistajan ohjeita. Olisi
laitettava etiketti "Mikroaaltoturvallisuus". Jotkut muoviastiat
pehmenevät, kun ruoka sisällä kuumenee. "Kiehmispuissot" ja
kierästi suljetut muovipussit olisi halkaistava, puhkaistava tai
tuuletettava kuten pakkauksessa ohjataan.
Muovikääre Vain mikroaaltoturvallisuudeksi. Käytä ruoan peittämiseksi
keittämisen aikana. Älä anna muovikäärön koskea ruokaan.
Lämpömittarit Vain mikroaaltoturvallisuudeksi (liha ja karkki lämpömittarit).
Vahapaperi Käytä kantena roiskuttamisen estämiseksi ja kosteuden pitämiseksi
Mikroaaltouunissa vältettävät materiaalit
Varusteet Merkinnät
Alumiinitarjotin Voi aiheuttaa kipinöintiä. Kuljeta ruoka mikroaaltouuniturvalliseen
astiaan.
Ruokakartoniki
metallikahvalla
Voit aiheuttaa kipinöintiä. Kuljeta ruoka mikroaaltouuniturvalliseen
astiaan.
Metalli- tai metallilla
trimmatut varusteet
Metalli suojaa ruoan mikroaaltoteholta. Metallitrimmaus voi
aiheuttaa kipinöintiä.
Metallikiertosidokset Voi aiheuttaa kipinöintiä ja voi aiheuttaa tulipalon uunissa.
Paperipussit Voi aiheuttaa tulipalon uunissa.
Muovivaahto Muovivaahto voi sulaa tai saastuttaa nesteen sisällä kun altistetaan
suurelle lämpötilalle.
Puu Puu kuivuu, kun käytetään mikroaaltouunissa ja voi haljeta tai
rikkoutua.
56

FI
57

UUNISI ASETTAMINEN
Uunin osien ja varusteiden nimet
Poista uuni ja kaikki materiaalit kartongista ja uunin aukosta. Uunisi toimitetaan
seuraavilla varusteilla:
Pyörityspöydän asennus
A) Ohjauspaneeli
B) Pyörityspöydän akseli
C) Pyörityspöydän renkaan kokoonpano
D) Lasitarjotin
E) Tarkkailuikkuna
F) Oven kokoonpano
G) Turvallisuuslukkojärjestelmä
a. Älä koskaan sijoia lasitarjotinta ylösalaisin.
Lasitarjotinta ei koskaan saa rajoittaa.
b. Sekä lasitarjotin että pyörityspöydän
rengaskokoonpanon on aina oltava käytössä
keittämisen aikana.
c. Kaikki ruoat ja ruokasäiliöt on sijoitettava
aina lasitarjottimelle kokkauksen vuoksi.
d. Jos lasitarjotin tai pyörityspöydän
rengaskokoonpano halkeaa tai rikkoutuu,
ota yhteys lähimpään valtuutettuun
huoltokeskukseen.
Keskiö (alusta)
Lasitarjotin
Pyörityspyörän
akseli
Pyörityspöydän rengassarja
1 X Lasitarjotin
1 X Pyörityspöydän rengassarja
1 X Ohjekäsikirja
Grilliteline (Käytetään vain
grillitoiminnolla ja sijoitetaan
lasitarjottimeen)
58

Asennus ja liitäntä
1. Tämä mikroaaltouuni on tarkoitettu vain kotikäyttöön.
2. Tämä mikroaaltouuni on tarkoitettu vain sellaisenaan käytet-
täväksi. Uunia ei ole tarkoitettu käytettäväksi pöydällä tai
kaapiston sisään asen-nettuna.
3. Noudata asennukseen liittyviä erityisohjeita.
4. Mikroaaltouuni voidaan asentaa 60 cm leveään seinään asen-
nettuun kaappiin.
5. Mikroaaltouuni on varustettu virtapistokkeella, ja se tulee
kytkeä ainoas-taan oikein asennettuun, maadoitettuun
pistorasiaan.
6. Verkkojännitteen tulee vastata arvokilvessä ilmoitettua
jännitettä.
7. Pistorasian saa asentaa ja virtajohdon saa korvata uudella vain
pätevä sähköasentaja. Jos virtapistoke ei ole enää ulottuvilla
asennuksen jälkeen, asennuspuolelle tulee sijoittaa kaikki
navat irti kytkevä katkaisin, jonka kosketusväli on vähintään 3
mm.
8. Sovittimia, jakorasioita tai jatkojohtoja ei saa käyttää. Ylikuor-
mitus voi aiheuttaa tulipalon.
Kosketettavissa olevat
pinnat voivat kuumentua
käytön aikana.
59
FI

Asennusohje
Lue käsikirja huolellisesti ennen asennusta
Sähköliitäntä
Laite on varustettu pistokkeella, joka tulee liittää vain oikein
asennettuun maadoitettuun pistorasiaan. Vain annettuja ohjeita
noudattava, pätevä sähköasentaja saa asentaa pistorasian tai
vaihtaa virtajohdon. Jos virtapistoke ei ole enää ulottuvilla asen-
nuksen jälkeen, asennuspuolelle tulee sijoittaa kaikki navat irti
kytkevä katkaisin, jonka kosketusväli on vähintään 3 mm. Asen-
nuksessa tulee varmistaa liitosten suojaus.
Paikalleen asennetut yksiköt
Asennuskaapissa ei saa olla laitteen takapuolella sijaitsevaa
takapaneelia. Minimi asennuskorkeus: 850 mm.
Tuuletus- tai ilmantuloaukkoja ei saa peittää.
Mikroaaltouunin asennus - Kuva. 2
Huomaa: älä kiinnitä tai taivuta virtajohtoa asennettaessa.
60

61
FI

62
PLQPP
1:2
1:2

KÄYTTÖOHJEET
Tässä mikroaaltouunissa käytetään nykyaikaista elektronista ohjausta. Järjestelmä
sovittaa ruoanvalmistusasetukset vastaamaan sinun ruoanvalmistuksesi tarpeita.
1. Kellon asetus
Mikroaaltouunin ollessa päällä esitetään viesti "WELCOME", ja summeri soi kerran.
Jos seuraavan 1 minuutin aikana ei suoriteta operaatioita, uuni siirtyy odotustilaan ja
näytöllä esitetään "0:00".
1) Paina " Kitchen Timer/Clock "-painiketta kahdesti, jolloin näytössä esitetään
"00:00" ja tunnin numerot vilkkuvat;
2) Paina " "- tai " "-painiketta säätääksesi tuntien määrää, syötteen tulisi olla
välillä 0--23.
3) Paina " Kitchen Timer/Clock "- tai " Start/+30Sec./Confirm "-painiketta vahvista-
aksesi, minuuttien numerot vilkkuvat.
4) Käännä " "- tai " "-painiketta säätääksesi minuuttien määrää, syötteen tulisi
olla välillä 0--59.
5) Paina " Kitchen Timer/Clock "-painiketta tai " Start/+30Sec./Confirm "-painiket-
ta viimeistelläksesi kellon asetukset, merkki ”:” vilkkuu näytössä. Näytöllä
esitetään nykyinen aika.
Huomaa: 1) Jos kelloa ei ole asetettu, se ei toimi, kun mikroaaltouuni kytketään
käyttöön.
2. Ruoan valmistus mikroaaltouunilla
1) Paina " Microwave "-painiketta kerran, näytöllä esitetään "P100".
2) Paina " Microwave "-painiketta toistuvasti valitaksesi mikroaaltouunin tehoa-
setuksen.
Näytöllä esitetään "P100", "P80", "P50", "P30", "P10" esitetyssä järjestyksessä.
3) Paina " "- tai " "-painiketta säätääksesi ruoanvalmistusajan.
(Maksimi ruoanvalmistusaika on 95 minuuttia)
4) Paina " Start/+30Sec./Confirm "-painiketta aloittaaksesi ruoanvalmistuksen.
HUOMAA: ajastuksen säätökatkaisimen kynnysarvot ovat seuraavat:
0---1 min
1---5 min
5---10 min
10---30 min
30---95 min
Mikroaaltotehokartta
Mikroaal-toteho Suuri Keskisuuri Keskimäärä Keskipieni Pieni
Näyö P100 P80 P50 P30 P10
: 5 sekunttia
: 10 sekunttia
: 30 sekunttia
: 1 minuutti
: 5 minuuttia
63
FI

3. Grillaus tai yhdistelmäruoanvalmistus
Paina " Grill/Combi. "-painiketta kerran, näytöllä esitetään "G", paina sitten "
Grill/Combi. "-painiketta toistuvasti valitaksesi haluamasi tehon, jolloin näytöllä
esitetään "G","C-1”tai "C-2". Paina " "- tai " "-painiketta asettaaksesi ruoanvalm-
istus¬ajan. (Maksimi ruoanvalmistusaika on 95 minuuttia). Paina ”Start/+30Sec./-
Confirm”-painiketta uudestaan aloittaaksesi ruoanvalmistuksen.
Esimerkki: Jos haluat käyttää 55 % mikroaaltotehoa ja 45 % grillitehoa (C-1) valm-
istaaksesi ruokaa 10 minuutin ajan, voit käyttää mikroaaltouunia noudattamalla
seuraavia vaiheita.
1) Paina kerran " Grill/Combi. "-painiketta, näytöllä esitetään "G”.
2) Jatka " Grill/Combi. "-painikkeen painamista, kunnes näytöllä esitetään "C-1”.
3) Paina " "- tai " "-painiketta säätääksesi ruoanvalmistusaikaa, kunnes
mikroaaltouunin näytöllä esitetään arvo "10:00".
4) Paina " Start/+30Sec./Confirm "-painiketta aloittaaksesi ruoanlaiton.
Yhdistelmäruoanlaiton ohjeet:
Ohjelma Näyttö Mikroaaltoteho Grilliteho
Grill G 0% 100%
Combi. 1 C-1 55% 45%
Combi. 2 C-2 36% 64%
Huomaa: Kun puolet grillausajasta on kulunut, mikroaaltouuni antaa äänimerkin
kahdesti, tämä on normaalia. Tehokkaampi grillausvaikutus saadaan
kääntämällä grillattava ruoka, sulkemalla ovi ja painamalla sitten "
Start/+30Sec./Confirm "-painiketta ruoanlaiton jatkamiseksi. Jos
toimintoa ei valita, mikroaaltouuni jatkaa toimin¬taansa.
4. Sulatus painon mukaan
1) Paina kerran " Weight Defrost "-painiketta, näytöllä esitetään arvo "100".
2) Paina " "- tai " "-painiketta valitaksesi ruoan painon. Valittavissa on painoalue
100-2000 g.
3) Paina " Start/+30Sec./Confirm "-painiketta aloittaaksesi sulatuksen.
Huomaa: Kun puolet grillausajasta on kulunut, mikroaaltouuni antaa äänimerkin
kahdesti, tämä on normaalia. Tehokkaampi grillausvaikutus saadaan
kääntämällä grillattava ruoka, sulkemalla ovi ja painamalla sitten "
Start/+30Sec./Confirm "-painiketta ruoanlaiton jatkamiseksi. Jos
toimintoa ei valita, mikroaaltouuni jatkaa toimin¬taansa.
64

5. Sulatus ajan mukaan
1) Paina kerran " Time Defrost "-painiketta, näytöllä esitetään arvo "00:00".
2) Paina " "- tai " "-painiketta valitaksesi sulatusajan. Maksimi sulatusaika on 95
minuuttia.
3) Paina " Start/+30Sec./Confirm "-painiketta aloittaaksesi sulatuksen.
6. Monivaiheinen ruoanvalmistus
Asetettavana on enimmillään 2 vaihetta. Jos toinen vaiheista on sulatus, sen tulisi
olla ensimmäinen vaihe. Summeri soi kerran kunkin vaiheen päättyessä ja seuraavan
alkaessa.
Huomaa: Auto menu – ja Pikavalmistus-tapoja ei voida asettaa monivaiheisen
ruoanvalmistuksen vaiheiksi.
Esimerkki: jos haluat sulattaa ruokaa 5 minuutin ajan, lämmitä ruokaa 80 %
mikroaaltoteholla 7 minuutin ajan. Tämä suoritetaan seuraavien vaiheiden avulla:
1) Paina kerran " Time Defrost "-painiketta, näytöllä esitetään arvo"00:00".
2) Paina " "- tai " "-painiketta säätääksesi sulatusajaksi 5 minuuttia;
3) Paina kerran " Microwave "-painiketta, näytöllä esitetään arvo "P100".
4) Paina " Microwave "-painiketta toistuvasti valitaksesi haluamasi mikroaaltotehon,
kunnes näytöllä esitetään "P80";
5) Paina " "- tai " "-painiketta säätääksesi ruoanvalmistusajan 7 minuutiksi;
6) Paina " Start/+30Sec./Confirm "-painiketta aloittaaksesi ruoanvalmistuksen.
7. Keittiöajastin
(1) Paina kerran " Kitchen Timer/Clock "-painiketta, näytöllä esitetään arvo ”KT
00:00”.
(2) Paina " "- tai " "-painiketta syöttääksesi oikean ajan.
(Maksimi ruoanvalmistusaika on 95 minuuttia)
(3) Paina " Start/+30Sec./Confirm "-painiketta tai "Keittiöajastin/Kello"-painiketta
vahvistaaksesi asetuksen.
(4) Kun asetettu aika koittaa, summeri soi 5 kertaa.
Jos kello on asetettu (24 tunnin järjestelmä), näytöllä esitetään nykyinen.
Huomaa: keittiöajastin toimii erillisenä järjestelmänä, 24 tunnin järjestelmästä
riippumatta. Keittiöajastimella ajastetaan aikaa.
65
FI

8. Auto Menu
1) Valikkovalinnan tehdäksesi paina odotustilassa " "-painiketta toistuvasti.
2) Paina " Start/+30Sec./Confirm "-painiketta vahvistaaksesi tekemäsi valikkovalin-
nan.
3) Paina " "- tai " "-painiketta valitaksesi ruoan painon.
4) Paina " Start/+30Sec./Confirm "-painiketta aloittaaksesi ruoanvalmistuksen.
Valikkokartta:
Valikko
Paino
Vihannes
Kala
Juoma
Pasta
Popcorn
200 g
400 g
250 g
300 g
400 g
200 g
1 kuppi (noin 120 ml)
2 kuppia (noin 240 ml)
3 kuppia (noin 360 ml)
50 g (450 g kylmää vettä)
100 g (800 g kylmää vettä)
50 g
Pizza
Liha
350 g
450 g
200 g
Peruna
400 g
600 g
250 g
350 g
450 g
100 g
Teho
100% (Mic.)
100%(Mic.)
100%(Mic.)
100%(Mic.)
100%(Mic.)
80%(Mic.)
80%(Mic.)
C-2
66

9. Pikavalmistus
1) Paina odotustilassa " Start/+30Sec./Confirm "-painiketta lämmittääksesi ruokaa
100 % tehotasolla 30 sekunnin ajan. Kukin saman painikkeen painallus lisää
lämmitys¬aikaa 30 sekunnilla. Maksimi ruoanvalmistusaika on 95 minuuttia.
2) Mikroaaltouunin, grillin ja yhdistelmäruoanlaiton ja ajan mukaan sulatuksen
aikana " Start/+30Sec./Confirm "-painikkeen painaminen lisää lämmitysaikaa.
3) Auto menu – ja painon mukaan sulatus -tiloissa lämmitysaikaa ei voida lisätä"
"-painiketta painamalla.
4) Paina odotustilassa " "-painiketta valitaksesi lämmitysajan. Kun ruoanlait-
to¬aika on valittu, paina " Start/+30Sec./Confirm "-painiketta aloittaaksesi
mikroaaltolämmi¬tyksen 100 % tehotasoa käyttäen.
10. Lapsilukkotoiminto
Lukko: lapsilukkotila käynnistyy, kun odotustilassa painetaan " STOP/Clear "-paini-
ketta 3 sekunnin ajan, tällöin näytöllä esitetään nykyinen aika, jos aika on asetettu,
lukituksen avauksen yhteydessä näytöllä esitetään " ".
Lukituksen avaus: paina lukitussa tilassa ollessa " STOP/Clear "-painiketta 3
sekunnin ajan, jolloin lukitus avautuu.
11. Toiminnon tiedustelu
1) Paina mikroaalto-, grilli- tai yhdistelmätiloissa oltaessa " Microwave "- tai "
Grill/Combi. "-painiketta, tällöin näytöllä esitetään käytössä oleva teho 3 sekun-
nin ajan.
2) Jos kello on asetettu, ruoanvalmistuksen aikana voidaan painaa " Kitchen Timer/-
Clock "-painiketta nykyisen ajan tarkistamiseksi. Aikaa esitetään 3 sekunnin ajan.
12. Määrittely
(1) Jos ovi on avattu lämmityksen aikana, sulje ovi ja paina sitten " Start/+30Sec./-
Confirm "-painiketta jatkaaksesi ruoanvalmistusta.
(2) Kun ruoanvalmistusohjelma on asetettu, mutta "Start/+30Sec./Confirm "-paini-
ketta ei ole painettu 5 minuutin kuluessa, näytöllä esitetään nykyinen aika ja
tehty asetus perutaan.
(3) Oikeaa painiketta painettaessa summeri soi kerran, väärän painikkeen painamis-
esta ei seuraa äänimerkkiä.
13. Avaa mikroaaltouunin ovi
Paina " "-painiketta avataksesi mikroaaltouunin oven.
67
FI

Vianmääritys
Normaali
Mikroaaltouuni häiritsee
television vastaanottoa
Radion ja television vastaanottoa voi häiritä, kun
mikroaaltouuni on toiminasa. Se on samantapainen
häiriö, kun pienillä sähkölaitteilla, kuten
sekoittimet, imupuhdistimet ja sähkötuuletin.
Se on normaalia.
Himmeä uunin valo
Matalatehoisessa mikroaaltokokkauksessa uunin
valo voi muuttua himmeäksi. Se on normaalia.
Höyryn kerääntyminen ovessa,
kuumailmaa tulee tuulettimissa
Kokkauksessa höyryä tulee ulos ruoasta. Useimmat
poistuvat tuulettimiin, mutta jotkut voivat
kerääntyä viileässä paikassa kuten uunin ovessa.
Se on normaalia.
Uuni käynnistyi vahingossa ilman
ruokaa.
On kiellettyä käyttää laitetta ilman ruokaa. Se on
hyvin vaarallista.
Ongelma Mahdollinen syy Korjaus
Uunia ei pystytä
käynnistämään.
(1) Sähköjohto ei ole liitetty
tarpeeksi tiukkaan.
Irrota. Liitä sitten uudelleen 10
sekunnin jälkeen.
(2) Sulake paloi tai
virrankatkaisin toimii.
Vaihda tai aseta
virrankatkaisin uudelleen (anna
ammattilaishenkilöstön korjata
yrityksessämme)
(3) Ongelma lähdössä. Testaa lähtö toisella sähkölaitteella.
Uuni ei kuumene.
(4) Ovea ei pystytä
sulkemaan hyvin.
Sulje ovi hyvin.
Lasipyöritystaulu
antaa äänen kun
mikroaaltouuni
on toiminassa
(5) Likainen pyörin ja uunin
alaosa.
Katso "Mikroaallon ylläpito "likaisten
osien puhdistamis
68

Sähköisten ja elektronisten laitteiden jätedirektiivin mukaan (WEEE)
on WEEE:tä erikseen kerättävä ja käsiteltävä. Jos koska tahansa
tulevaisuudessa tarvitset apua tämän tuotteen hävittämisessä,
ÄLÄ hävitä sitä talousjätteiden kanssa. Lähetä tämä tuote WEEE:n
keräyspisteisiin, kun mahdollista.
Tekniset tiedot
Malli:
Nimellisjännite: 230V~50Hz
Nimellinen tuloteho (Mikroaalto): 1450W
Nimellinen lähtöteho (Mikroaalto): 900W
Arvioitu tuloteho(Grilausl): 1000W
Uunin kapasiteetti: 25 L
Kääntöpyörän halkaisija:
315mm
Ulkoiset mitat: 594 x 403 x 382mm
Nettopaino: Approx. 17 6kg
PAG925BIB17
.
69
FI

70
Maahantuonti ja markkinointi yksinoikeudella:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norjassa:
https://www.power.no/kundeservice/
P: 21 00 40 00
Expert Tanskassa:
https://www.expert.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Tanskassa:
https://www.power.dk/kundeservice/
P: 70 33 80 80
Punkt 1 Tanskassa:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Expert Suomessa:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 020 7100 670
Power Suomessa:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
P: 08 517 66 000

FORHOLDSREGLER FOR AT UNDGÅ MULIG UDSÆT-
TELSE FOR OVERDREVEN MIKROBØLGEENERGI
(a) Brug ikke denne ovn med døren åben, da dette kan resultere I
skadelig udsættelse for mikrobølge-energi. Det er vigtigt ikke
at ødelægge eller manipulere med sikkerhedsaflåsningerne.
(b) Placér ikke objektet mellem ovnens forside og døren, og tillad
ikke snavs eller rester af rengøringsmidler at akkumulere på
tætningsflader.
(c) ADVARSEL: Hvis dørene eller dørforseglingerne er
beskadigede, må man først benytte mikrobølgeovnen, når den
er blevet repareret af en kompetent person.
OBS
His apparatet ikke vedligeholdes i en god renlighedstilstand, kan
dens overflade lide skade, og det kan få indflydelse på apparatets
levetid og føre til en farlig situation.
71
DK

VIGTIGE SIKKKERHEDSINSTRUKTIONER
ADVARSEL
For at reducere brandrisikoen, elektrisk stød, skade på personer
eller udsættelse for overdreven mikrobølgeenergi, når man bruger
sin mikrobølgeovn, så følg grundlæggende forholdsregler, inkl.
følgende:
1. Advarsel: Væsker og andet mad må ikke opvarmes i forseglede
beholdere, da de nemt kan eksplodere.
2. Advarsel: Det er farligt for alle bortset for en faguddannet
person at udføre nogen form for service eller reparation, som
indebærer ernelsen af et låg, som giver beskyttelse mod
udsættelse for mikrobølgeenergi.
3. Denne mikrobølgeovn kan anvendes af børn fra 8 års alderen
og personer med reduceret fysiske, opfattelsesmæssige og
mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de har
været under opsyn eller har fået instruktion om brugen af
mikrobølgeovnen på en sikker måde og forstår farerne ved
brugen. Børn må ikke udføre rengøringen eller brugervedlige-
holdelse, hvis ikke de er over 8 år og er under opsyn.
4. Hold mikrobølgeovnen og dens hovedledninger uden for ræk-
kevidden af børn, som er under 8 år.
5. Brug kun redskaber, som passer til brug af mikrobølgeovn.
6. Mikrobølgeoven bør rengøres regelmæssigt, og alle madrester
bør ernes.
7. Læs og følg den specifikke: "FORHOLDSREGLER FOR AT
UNDGÅ MULIG UDSÆTTELSE FOR OVERDREVEN MIKROBØL-
GEENERGI".
8. Når man opvarmer mad i beholdere af plastic eller papir, så
hold øje med mikrobølgeovnen på grund af muligheden for
antændelse.
72

9. Hvis der frigives røg, så sluk for mikrobølgeovnen eller tag den
ud af stikket, og hold lågen lukket for at kvæle mulige flam-
mer.
10. Tilbered ikke maden for meget.
11. Brug ikke hullet til ovnen til opbevaringsformål. Opbevar ikke
sager som brød, småkager, m.v. inden i ovne.
12. Fjern wire twist bånd og metalhåndtag fra plastic- eller
papirsbeholdere/poser, inden de placeres i ovnen.
13. Installér eller lokalisér kun denne ovn i overensstemmelse
med installationsinstruktionerne, der følger med.
14. Æg i skal og hele hårdkogte æg bør ikke opvarmes i
mikrobølgeovn, da de kan eksplodere, hvilket også kan ske
efter, at opvarmningen i mikrobølgeovn er afsluttet.
15. Den tilsigtede brug af udstyret er i husholdninger og lignende
anvendelser som:
- ansattes køkkenområde i butikker, kontorer og andre arbejd
somgivelser,
- af kunder i hoteller, moteller og andre typer boligområder,
- landbrug,
- bed and breakfast-omgivelser.
16. Hvis hovedledningen er beskadiget, skal den udskiftes af en
servicemand eller en faguddannet tekniker.
17. Opbevar eller brug ikke dette udstyr udendørs.
18. Brug ikke denne ovn tæt ved vand, i en våd kælder eller tæt
ved en swimmingpool.
19. Temperaturen på tilgængelige overflader kan være høj, når
mikrobølgeovnen er i brug. Overfladerne er tilbøjelige til at
blive varme ved brug. Hold hovedledningen borte fra den
opvarmede overflade, tlldæk ikke nogen ventilationshuller på
mikrobølgeovnen.
73
DK

20. Lad ikke hovedledningen hænge over kanten af bordet eller
disken.
21. Hvis man ikke vedligeholder mikrobølgeovnen og holder den
ren, kan det føre til nedbrydning af overfladen, hvilket kunne
påvirke mikrobølgeovnens levetid negativt og muligvis result-
ere i en farlig situation.
22. Man skal omrøre indholdet af flasker og glas med mad til
børn, og man skal kontrollere temperaturen inden brug for at
undgå forbrændinger.
23. Opvarmning af drikkevarer ved mikrobølger kan resultere i
forsinket opstået kogning. Derfor skal man være omhyggelig
ved håndteringen af beholderen.
24. MIkrobølgeovnen skal ikke bruges af personer (inkl. børn) med
nedsatte fysiske, opfattelsesmæssige eller mentale evner,
eller mangel på erfaring og viden, hvis ikke de har været under
opsyn, eller de har fået instruktion om brug af mikrobølge-
ovnen af en person med ansvar for deres sikkerhed.
25. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med
mikrobølgeovnen.
26. Denne mikrobølgeovn er ikke beregnet til blive brugt med et
ekstern ur eller et separat ernkontrolsystem.
27. Tilgængelige dele kan blive meget varme under brug. Små
børn bør holdes borte.
28.Der må ikke anvendes damprengøring.
29. Mikrobølgeovnen bliver meget varm under brug. Vær omhyg-
gelig med ikke at berøre varmeelementerne inden i
mikrobølgeovnen.
30. Anvend kun en temperatursonde, der er anbefalet til denne
mikrobølgeovn (til mikrobølgeovne, der er forsynet med
muligheden for at bruge en temperaturopfangende sonde.)
74

31. ADVARSEL: Mikrobølgeovnen og dens tilgængelige dele bliver
meget varme under brug. Vær omhyggelig med ikke at berøre
varmelementer.
32. Mikrobølgeovnen skal bruges med den dekorative låge åben
(for mikrobølgeovne med en dekorativ låge.)
33. Overfladen på et opbevaringsskab kan blive varm.
34. Mikrobølgeovnen er beregnet til opvarmning af mad og drik-
kevarer. Det kan føre til risiko for skade, antændelse eller
brand, hvis man tørrer mad eller krædevarer og opvarmer
varmepuder, tøfler, svampe og lignende.
35. Metalbeholdere til mad og drikkevarer er ikke tilladte under
madlavning med mikrobølgeovnen.
LÆS OMHYGGELIGT OG OPBEVAR SOM REFERENCE I
FREMTIDEN
75
DK

For at reducere risikoen for skade på personer, der
jordforbinder installationen
FARE
Fare for elektrisk stød ved
berøring af nogle af de interne
komponenter kan forårsage alvor-
lig skade på person eller død.
ADVARSEL
Forkert brug af jordforbindelse
m.h.t. elektrisk stød kan føre til
elektrisk stød. Sæt ikke I en kon-
takt, inden apparatet er korrekt
installeret og jordforbundet.
Apparatet skal være jordforbun-
det. Ved tilfælde af et elektrisk
støds kredsløb reducerer jord-
forbindelsen risikoen for elektrisk
stød ved forsyningen med en
udvejsledning for den elektriske
strøm. Denne mikrobølgeovn er
udstyret med en hovedledning,
som har en jordforbindelsesled-
ning med et stik til at jordforbinde
med. Stikket skal sættes i en
stikkontakt, som er korrekt
installeret og jordforbundet.
Konsultér en kvalificeret elektriker
eller serviceperson, hvis jord-
forbindelsesinstruktionerne ikke
er helt forstået, eller hvis der
eksisterer tvivl m.h.t. om,
udstyret er korrekt jordforbundet.
Det er nødvendigt at anvende
en forlængerledning, brug
kun en forlængerledning med
3-wire ledning.
1. Der leveres med en kort
strømforsyningsledning for
at reducere risiciene, der
resulterer af at blive
indviklet i eller at falde over
en længere ledning.
2. Hvis et sæt med lang
ledning eller forlængerled-
ning anvendes:
(1) Den markerede elektriske
vurdering på
ledningssættet eller
forlængerledningen bør
være mindst så stor som
apparatets elektriske
vurdering.
(2) Forlængerledningen skal
være til jordforbindelse
med 3-wire ledning.
(3) Den lange ledning bør
arrangeres sådan, at den
ikke vil dække over
diskens top eller bordets
overflade, hvor den kan
trækkes i af børn eller
faldes over ved et uheld.
76

RENGØRING
Sikr dig, at du tager apparatet ud af stikket til strømforsyningen.
1. Rengør hullet til ovnen efter brug med let fugtig klud.
2. Rengør tilbehøret på den sædvanlige måde med sæbevand.
3. Dørrammen og tætningen og dele i området skal rengøres omhyggeligt med
en fugtig klud, når de er snavsede.
4. Anvend ikke strærkt ætsende rensemidler eller skarpe metalskrabere til at
rengøre ovndørens glas, da det kan giver overfladen skrammer, hvilket kan
føre til, at glasset går itu.
5. Rengøringstip—For lettere rengøring af vægge i hullet, som tilberedt mad
kan berøre: Placér en halv citron i en skål, tilføj 300ml (1/2 pint), og opvarm
ved 100% mikrobølgestrøm i 10 minutter. Tør ovnen af ved brug af en blød,
tør klud.
Se instruktionerne om "Materialer,
som man kan anvende i en
mikrobølgeovn, eller som skal undgås
i en mikrobølgeovn.” Der kan være
visse ikke-metalliske redskaber, der
ikke er sikre til brug ved anvendelse af
mikrobølgeovne. Dersom der er tvivl,
kan man teste det pågældende redskab
efter proceduren nedenfor.
Redskabstest:
1. Fyld en mikrobølgesikker beholder
med 1 kop koldt vand (250ml)
sammen med pågældende redskab.
2. Kog ved maks. strøm i et minut.
3. Føl forsigtigt på redskabet. Hvis
det tomme redskab er varmt, så
anvend det ikke til madlavning med
mikrobølgeovn.
4. Overskrid ikke 1 minuts kogetid.
REDSKABER
OBS
Fare for skade på person
Det er farligt for alle andre end
en kompetent person at udføre
service eller reparationer, der
indebærer ernelsen af et lag,
som giver beskyttelse mod
udsættelse for mikrobølge-
energi.
77
DK

Materialer, man kan anvende i mikrobølgeovne
Redskaber Bemærkninger
Bruningsfad Følg producentens instruktioner. Bunden af bruningsfadet skal være
mindst 3/16 tomme (5mm) over drejebordet. Forkert brug kan forårsage, at
drejebordet går itu.
Tallerkner Kun mikrobølgesikre. Følg producentens instruktioner. Anvend ikke
tallerkner, der er itu eller skårede.
Glas Fjern altid låg. Brug kun til at opvarme mad, indtil den lige er varm. De fleste
glas er ikke modstandsdygtige over for varme og kan gå itu.
Glasvarer Kun glasvarer til ovn, som er modstandsdygtige over for varme. Anvend ikke
tallerkner, der er itu seller skårede.
Poser til bagning i
ovn
Følg producentens instruktioner. Luk ikke med metalbånd. Lav flænger for
tillade dampen at slippe ud.
Papirtallerkner
og -kopper
Brug kun til korttidsmadlavning/opvarmning. Efterlad ikke ovnen uden
opsyn under madlavning.
Køkkenrulle Brug til at dække mad med til genopvarmning og absorbering af fedt. Brug
kun med overvågning til korttidsmadlavning.
Pergamentpapir Brug som låg for at undgå splatning eller som wrap til dampning.
Plastic Kun mikrobølgesikker. Følg producentens instruktioner. Bør have etiketten
“Mikrobølgesikker”. Nogle plasticbeholdere bliver bløde, da maden indeni
bliver varm. “Kogeposer” og stramt lukkede plasticposer bør flænges,
stikkes igennem eller luftes som pakken anviser.
Plastic wrap Kun mikrobølgesikre. Brug til at dække med under madlavning for at
tilbageholde fugtighed. Lad ikke plastic wrap berøre mad.
Termometre Kun mikrobølgesikre (kød- og slik-termometre).
Vokspapir Brug til at dække med for at forhindre splatning og tilbageholde fugtighed.
Materialer, som skal undgås i forbindelse med mikrobølgeovne
Redskaber Bemærkninger
Aluminiumsbakke Kan forårsage bøjning. Overfør maden til mikrobølgesikker tallerken.
Madkarton med
metalhåndtag
Kan forårsage bøjning. Overfør maden til mikrobølgesikker tallerken.
Metal or
metaltrimmed
utensils
Metal beskytter maden mod mikrobølge-energi. Metalkant kan forårsage
bøjning.
Twist ties af metal Kan forårsage bøjning og kunne forårsage brand i oven.
Papirposer Kan forårsage brand i ovnen.
Plastic foam Plastic skum kan smelte eller forurene væsken inden i, når det udsættes for
høj temperatur.
Træ Træ vil tørre ud, når det anvendes i mikrobølgeovnen og kan revne seller
knække.
78

DK
79

OPSÆTNING AF DIN OVN
Navne på ovndele og tilbehør
Fjern ovnen og alle materialer fra karton og ovnhul. Din ovn kommer med følgende
tilbehør:
Drejebordsinstallation
a. Placer aldrig glasbakken med oversiden nedad.
Glasbakken bør aldrig begrænses.
b. Både glasbakke og drejebordsring-samlingen
skal altid anvendes ved madlavning.
c. Al mad og madbeholdere placeres altid på
glasbakken til madlavning.
d. Hvis glasbakken eller drejebords-ringsamling
revner eller går i stykker, kontakt da dit
nærmeste autoriserede servicecenter.
Nav (underside)
Glasbakke
Drejebordsaksel
Ringsamling til drejebord
1 X Glasbakke
1 X Ringsamling til drejebord
1 X Instruktionsvejledning
Grillstativ(Kun til brug ved
grillfunktioner og skal placeres
på glasbakken)
A) Kontrolpanel
B) Drejebordsaksel
C) Drejebords ringsamling
D) Glasbakke
E) Observationsvindue
F) Dørsamling
G) Sikkerheds-
aflåsningssystem
80

Installation og forbindelse
1. Denne mikrobølgeovn er beregnet til brug i hjemmet.
2. Denne mikrobølgeovn er kun beregnet til at være indbygget.
Den er ikke beregnet til brug oven på en bordplade eller til brug
inden i et skab.
3. Overhold de særlige installationsinstruktioner.
4. Mikrobølgeovnen kan installeres i et 60cm bredt vægmonteret
skab.
5. Mikrobølgeovnen er udstyret med et stik og må kun forbindes
til en korrekt installeret stikkontakt med jordforbindelse.
6. Hovedledningsspændingen skal svare til spændingen, der er
specificeret på klassificeringspladen.
7. Stikkontakten installeres af og forbindelsesledningen må kun
udskiftes af en faguddannet elektriker. Hvis man ikke kan få
adgang til stikket efter installationen, skal der være en kred-
sløbsafbryder til alle poler til stede på installationssiden med
et kontaktmellemrum på mindst 3mm.
8. Adaptere, multi-way strimler og forlængerledninger må ikke
anvendes. Overbelastning kan resultere i brand.
Den tilgængelige overflade
kan blive meget varm
under brug.
81
DK

Installationsinstruktion
Læs håndbogen omhyggeligt inden installation
Elektrisk forbindelse
Apparatet er udstyret med et stik og må kun forbindes til en
korrekt installeret stikkontakt med jordforbindelse. Det er kun
en faguddannet elektriker, som tager hensyn til de relevante
regler , der har lov til at installere stikkontakten eller udskifte
forbindelsesledningen. Hvis kontakten ikke længere er
tilgængelig efter installationen, skal der være en kredsløbsafbry-
der til alle poler til stede på installationssiden med et kontakt-
mellemrum på mindst 3 mm. Der skal sikres kontaktbeskyttelse
ved installationen.
Tilpassede enheder
Installationskabet må ikke have et bagpanel bag ved apparatet.
Minimal installationshøjde: 850 mm.
Ventilationsriller og luftindtagssteder må ikke været tildækkede.
Installering af mikrobølgeovnen – Fig. 2
Bemærk: Rul ikke hovedledningen sammen, og bøj den ikke.
82

83
DK

84
PLQPP
1:2
1:2

BRUGSINSTRUKTION
Denne mikrobølgeov anvender moderne elektronisk kontrol til at justere madlaving-
sparametre for at opfylde dine behov inden for madlavning.
1.Indstilling af ur
Når mikrobølgeoven er slået til, vil den vise "VELKOMMEN", og summeren ringer én
gang. Hvis der ikke er nogen funktion inden for 1 minut, vil den gå over i ventetilstand
og "0:00" bliver vist.
1) Tryk på " Kitchen Timer/Clock " knappen to gange. Skærmen viser "00:00", og
timetallene blinker.
2) Tryk på " " eller " " knappen for at justere timetallene, input tiden bør være
inden for 0-23.
3) Tryk på " Kitchen Timer/Clock " knappen eller " Start/+30Sec./Confirm " knappen
for at bekræfte. MInuttallene vil blinke.
4) Drej " " eller " " knappen for at justere minuttallene igen. Input tiden bør være
inden for 0-59.
5) Tryk på " Kitchen Timer/Clock " " eller " Start/+30Sec./Confirm " knappen eller
": " knappen for at afslutte urindstillingen. Den gældende tid bliver vist.
Note:
1 ) Hvis uret ikke er indstillet, vil det ikke fungere, når mikrobølgeovnen er slået til.
2. Madlavning med mikrobølge
1) Tryk på " Microwave " knappen én gang. "P100" bliver vist.
2) Tryk på " Microwave " knappen gentagne gange for at vælge mikrobølge strøm-
men. "P100", "P80", "P50", "P30", "P10" bliver vist i den rækkefølge.
3) Tryk på " " eller " " knappen for at justere madlavningstiden.
(Den maksimale madlavningstid er 95 minutter)
4) Tryk på " Start/+30Sec./Confirm " knappen for at begynde på madlavningen.
BEMÆRK:
trinmængderne til justeringstiden for indkodningskontakten er som følger:
0---1 min : 5 sekunder
1---5 min : 10 sekunder
5---10 min : 30 sekunder
10---30 min : 1 minut
30---95 min : 5 minutter
Mikrobølge strømdiagram
Mikrobølge strøm Høj Mellem høj Mellem Mellem lav Lav
Display P100 P80 P50 P30 P10
85
DK

3 .Grill eller kombimadlavning
Tryk på " Grill/Combi. " knappen én gang. Skærmen viser "G", og tryk på " Grill/Com-
bi. " knappen gentagne gange for at vælge den strøm, du ønsker, og "G","C-1”eller
"C-2" bliver vist. Tryk på " " eller " " knappen for at indstille tiden. (Den maksi-
male madlavningstid er 95 minutter)
Tryk på ” ” knappen igen for at begynde at lave mad.
For eksempel: Hvis man ønsker at bruge 55% mikrobølgestrøm og 45% grillstrøm I 10
minutter, kan man bruge mikrobølgeovnen ved at bruge følgende trin.
1) Tryk på " Grill/Combi. " knappen én gang. Skærmen viser "G”.
2) Fortsæt med at trykke på " Grill/Combi. " knappen, indtil skærmen viser "C-1”.
3) Tryk på " " eller " " knappen for at justere madlavningstiden, indtil mikrobølge-
ovnen viser "10:00".
4) Tryk på " Start/+30Sec./Confirm " knappen for at begynde at lave mad.
Instruktioner til kombinationsstrøm:
Program Display Mikrobøgestrøm Grillstrøm
Grill G 0% 100%
Kombi. 1 C-1 55% 45%
Kombi. 2 C-2 36% 64%
Bemærk: Når halvdelen af grilltiden er gået, lyder mikrobølgeovnen to gange, og
dette er normalt. For at få en bedre virkning af at grille mad, bør man vende
maden, lukke lågen, og så trykke på " Start/+30Sec./Confirm " knappen for
at fortsætte med at lave mad. Hvis der ikke er nogen brug, vil mikrobølge-
ovnen fortsætte med at arbejde.
4. Afrim efter vægt
1 )Tryk på " Weight Defrost " knappen én gang, og skærmen vil vise "100".
2) Tryk på " " eller " " knappen for at vælge madens vægt. Vægtintervallet er
100-2000 g.
3) Tryk på " Start/+30Sec./Confirm " knappen for at starte på at afrime.
Bemærk: Når halvdelen af afrimningstiden er gået, lyder mikrobølgeovnen to gange.
For at få en bedre virkning af afrimningen, bør man vende maden, lukke
lågen og så trykke på " Start/+30Sec./Confirm " knappen for at fortsætte
med at afrime. Hvis der ikke er nogen brug, vil mikrobølgeovnen fortsætte
med at arbejde.
86
Start/+30Sec./Confirm

5. Afrimning efter tid
1) Tryk på " Time Defrost " knappen en gang. Skærmen vil vise "00:00".
2) Tryk på " " eller " " knappen til at vælge afrimningstid. Den maksimale tid er 95
minutter
3) Tryk på " Start/+30Sec./Confirm " knappen for at begynde at afrime.
6.Multi-trins madlavning
Der kan højst indstilles 2 trin. Hvis et trin er afrimning, bør det lægges ind på 1. trin.
Summeren ringer én gang efter hvert trin, og næste trin begynder.
Bemærk: Auto menu og hurtig madlavning kan ikke indstilles som en af
multi-trinene.
Eksempel: Hvis man ønsker at afrime maden i 5 minutter, og så lave mad med 80%
mikrostrøm I 7 minutter, så er trinene som følger:
1) Tryk på " Time Defrost " knappen én gang, og skærmen vil vise "00:00".
2) Tryk på " " eller " " knappen for at justere afrimningstiden til 5 minutter.
3) Tryk på " Microwave " knappen én gang, og skærmen vil vise "P100".
4) Tryk på " Microwave " knappen gentagne gange for at vælge mikrobølgestrøm,
indtil "P80" vises.
5) Tryk på " " eller " " knappen for at justere madlavningstiden til 7 minutter.
6) Tryk på " Start/+30Sec./Confirm " knappen for at begynde at lave mad.
7. Køkkenur
(1) Tryk på " Kitchen Timer/Clock " knappen én gang. Skærmen viser ”KT 00:00”.
(2) Tryk på " " eller " " knappen for at indtaste den korrekte tid.
(Den maksimale madlavningstid er 95 minutter)
(3) Tryk på " Start/+30Sec./Confirm " knappen eller "Køkkenur/ Ur" knappen for at
bekrræfte indstillingen.
(4) Når køkkentiden er nået, vil summeren ringe 5 gange.
Hvis uret er indstillet (24 timers system), vil skærmen vise den gældende tid.
Benærk: Køkkentiden er forskellig fra 24 timers systemet. Køkkenuret er et tidstag-
ningsur.
87
DK

8. Automenu
1) Tryk i ventende tilstand på " " knappen gentagende gange for at vælge menuen.
2) Tryk på " Start/+30Sec./Confirm " knappen for at bekræfte menuen, man vælger.
3) Tryk på " " or " " knappen for at vælge madens vægt.
4) Tryk på " Start/+30Sec./Confirm " knappen for at begynde at lave mad.
Menu chart:
Menu
Vægt
Grøntsag
Fisk
Drikkevarer
Pasta
Popcorn
200 g
400 g
250 g
300 g
400 g
200 g
1 kop (ca. 120 ml)
2 kopper (ca. 240ml)
3 kopper (ca. 360ml)
50 g (med 450g koldt vand)
100 g (med 800g koldt vand)
50 g
Pizza
Kød
350 g
450 g
200 g
Kartoel
400 g
600 g
250 g
350 g
450 g
100 g
Strøm
100% (Mik.)
100%(Mik.)
100%(Mik.)
100%(Mik.)
100%(Mik.)
80%(Mik.)
80%(Mik.)
C-2
88

9 .Hurtig madlavning
1) Tryk på " Start/+30Sec./Confirm " knappen i venteposition for at lave mad ved
100% strømniveau i 30 sekunder. Hvert tryk på samme knap kan forøge med 30
sekunder.
2) Tryk på " Start/+30Sec./Confirm " knappen for at forøge madlavningstiden under
mikrobølge-, grill-, kombinationsmadlavnings- og afrimningsprocessen.
3) I tilstandene auto menu og afrimning efter vægt kan madlavningstiden ikke
forøges ved at trykke på " Start/+30Sec./Confirm " knappen.
4) Tryk på " " knappen i ventetilstand for at vælge madlavningstiden. Tryk efter
justering af madlavningstiden på " Start/+30Sec./Confirm " knappen for at starte
madlavningen med mikrobølge med 100% strømniveau.
10.Børnelåsfunktion
Lås: Tryk ventetilstand på " STOP/Clear " knappen i 3 sekunder for at komme i
børnelåstilstand, og den gældende tid vises, hvis tiden er indstillet, ellers vil
låsen er ophævet vise " ".
Lås op: Tryk på " STOP/Clear " i låst tilstand i 3 sekunder, og låsen er ophævet.
11 .Forespørgselsfunktion
1) Tryk på " Microwave " knappen eller " Grill/Combi. " knappen i madlavningstilstan-
den for mikrobølge eller grill og kombination , og den gældende strøm bliver vist i 3
sekunder.
2) Tryk på " Kitchen Timer/Clock " knappen i madlavningstilstand, for at kontrollere
den gældende tid, hvis uret er indstillet. Den bliver vist I 3 sekunder.
12.Specifikation
(1) Hvis lågen åbnes under madlavningsprocessen, så luk lågen, og tryk så på "
Start/+30Sec./Confirm " knappen for at fortsætte med madlavningen.
(2) Når madlavningsprogrammet er indstillet, og hvis der ikke er trykket på"
Start/+30Sec./Confirm " i 5 minutter, bliver den gældende tid vist, og indstill-
ingen bliver slettet.
(3) Summeren lyder en gang ved korrekt tryk. Hvis der trykkes forkert, kommer der
ingen lyd.
13. Åbn døren til mikrobølgeovnen
Tryk på " " knappen, lågen til mikrobølgeovnen åbnes.
89
DK

Trouble shooting
Normal
Mikrobølgeovn påvirker *TV
modtagelse
Radio- og TV-modtagelse kan påvirkes, når
mikrobølgeovnen bruges. Det ligner påvirkningen
fra en lille elektrisk anordning som mikser,
støvsuger eller elektrisk vifte.
Det er normalt.
Svagt ovnlys
Vedd lavstrøms mikrobølge-madlavning, kan
ovnlyset blive svagt. Det er normalt.
Dampsamling på dør, varm
luft ud af ventiler
Ved madlavning kan der komme damp ud af
maden. Det meste vil komme ud af ventilerne, men
noget kan samle sig på et køligt sted som ovndøren.
Det er normalt.
Ovn startede tílfældigt
uden mad i.
Det er forbudt at køre enheden uden mad i. Det er
meget farligt.
Problem Mulig årsag Middel
Ovnen kan ikke
startes. can not
be started.
(1) Strømledning ikke sat
stramt i stikkontakt.
Tag ud af stik. Sæt så i igen after
10 sekunder.
(2) Kredsløbsafbryder ved
gået sikring virker.
Erstat sikring eller genindstil
kredsløbsafbryder (repareret af
professionelt personale fra vort
firma)
(3) Problem med udgang.
Test udgang med andre elektriske
anordninger.
Ovnen opvarmes
ikke.
(4) Dør ikke rigtigt lukket. Luk døren godt.
Glasdrejebordet
støjer, når
mikrobølgeovnen
bruges
(5) Snavset roller rest og
ovnbund.
Henvis til “Vedligeholdelse af
mikrobølgeovn" for at rengøre
snavsede dele.
90

Ifølge Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) direktivet,
bør WEEE samles og behandles separat. Hvis du på noget tidspunkt
i fremtiden er nødt til at bortskae , så bortskaf venligst ikke dette
produkt sammen med husholdningsaald. Send venligst dette produkt
til WEEE indsamlingssteder, hvor disse findes.
Specifikationer
Model:
Vurderet spænding: 230V~50Hz
Vurderet input-strøm(Mikrobølge): 1450W
Vurderet output-strøm(Mikrobølge): 900W
Vurderet input strøm(Grill): 1000W
Ovnkapacitet: 25L
Drejebordsdiameter:
315mm
Eksterne dimensioner: 594 X 403 X 382mm
Nettovægt: Approx. 17 6kg
PAG925BIB17
.
91
DK

92
Importeret og markedsføres udelukkende af:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR ATT UNDVIKA
EXPONERING FÖR MIKROVÅGSENERGI
(a) Försök inte att använda den här ugnen med luckan öppen
eftersom det kan leda till skadlig exponering för mikrovågsen-
ergi. Det är viktigt att inte ta sönder eller mixtra med säker-
hetslåsen.
(b) Placera inte något föremål mellan ugnens framsida och
luckan eller låt jord eller rester av rengöringsmedel ansamlas
på tätningsytor.
(c) VARNING: Om dörren eller dörrförseglingar skadas, får inte
mikrovågsugnen användas innan den har reparerats av en
behörig person.
UPPMÄRKSAMHET
Om anordningen inte upprätthålls i ett gott rent skick, kan dess
yta förfalla och påverka anordningens livslängd och leda till en
farlig situation.
93
SE

VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
VARNING
För att reducera risken för brand, elchock, personskada eller
exponering för omåttlig mikrovågsenergi vid användning av din
mikrovågsugn, vidta grundläggande försiktighetsåtgärder, inklu-
sive följande:
1. Varning: Vätskor och annan mat får inte värmas upp i stängda
behållare då de kan explodera.
2. Varning: Det är farligt för alla andra än en kompetent person
att utföra allt underhållsarbete och reparationer som involver-
ar avlägsnande av ett skydd som ger skydd mot exponering
mot mikrovågsenergi.
3. Denna mikrovågsugn kan användas av barn från 8 års ålder och
personer med nedsatt fysiska, sensoriska eller mentala
förmågor eller bristande förmåga och kunskap om de är under
uppsikt eller instrueras gällande säker användning av
mikrovågsugnen och förstår farorna som är inblandade. Barn
ska inte leka med mikrovågsugnen. Rengöring och
användarunderhåll ska inte utföras av barn om de inte är äldre
än 8 år och under uppsikt.
4. Håll mikrovågsugnen ren och dess strömkabel utom räckhåll
för barn under 8 år.
5. Använd bara redskap som passar för mikrovågsanvändning.
6. Mikrovågsugnen bör rengöras regelbundet och alla matavlag-
ringar bör avlägsnas.
7. Läs och följ de specifika: "FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR
ATT UNDVIKA MÖJLIG EXPONERING FÖR OMÅTTLIG
MIKROVÅGSENERGI".
8. Vid värmning av mat i plast- eller pappersbehållare, håll koll på
mikrovågsugnen på grund av möjligheten för antändning.
94

9. Om rök avges, slå ifrån eller koppla ur mikrovågsugnen och
håll luckan stängd för att kväva eventuella flammor.
10. Koka inte mat för länge.
11. Använd inte ugnsutrymmet för förvaring.
Förvara inte föremål såsom bröd, kakor etc. inuti ugnen.
12. Ta bort påsförslutare och metallhandtag från behållare/påsar
i papper eller plast innan de placeras i ugnen.
13. Installera eller placera ugnen endast i enlighet med installa-
tionsanvisningarna.
14. Ägg med skal och hårdkokta ägg bör inte värmas i mikrovåg-
sugnar eftersom de kan explodera, även efter mikovågsup-
pvärmningen är avslutad.
15. Denna apparat är avsedd att användas i hushåll och liknande
användningsområden såsom:
- personalkök i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer;
- av kunder på hotell, motell och andra bostadsmiljöer;
- bondgårdar;
- pensionat och liknande miljöer.
16. Om strömkabeln skadas, måste den ersättas av ett servi-
ceombud eller kvalificerad elektriker.
17. Förvara inte eller använd apparaten utomhus.
18. Använd inte ugnen nära vatten, i en fuktig källare eller nära.
19. Temperaturen hos tillgängliga ytor kan vara hög medan
mikrovågsugnen används. Ytorna kan bli heta vid användning.
Håll strömkabeln borta från uppvärmd yta, och täck inte för
några lufthål på mikrovågsugnen.
20. Låt inte strömkabeln hänga över kanten på bordet eller
bänken.
95
SE

21. Underlåtenhet att upprätthålla mikrovågsugnen i ett rent
skick kan leda till ytans förfall vilket kan ha negativ inverkan
på mikrovågsugnens livslängd och möjligen leda till en farlig
situation.
22. Innehåll i matningsflaskor och barnmatsburkar ska röras eller
skakas och temperaturen kontrolleras före konsumtion, för
att undvika brännskador.
23. Mikrovågsvärmning av drycker kan resultera i försenad
utbrytande kokning, varför försiktighet måste vidtas vid
hantering av behållaren.
24. Mikrovågsugnen är inte avsedd för användning av personer
(inklusive barn) med nedsatta fysiska, sensoriska eller men-
tala förmågor, eller bristande förmåga och kunskap, om de
inte har uppsikt eller anvisningar gällande användning av
mikrovågsugnen av en person som har ansvar för deras säker-
het.
25. Barn bör vara under uppsikt för att försäkra att de inte leker
med mikrovågsugnen.
26. Denna mikrovågsugn är inte avsedd för användning med hjälp
av en extern timer eller separat ärrstyrt system.
27. Tillgängliga delar kan bli heta vid användning. Småbarn bör
hållas utom räckhåll.
28. Ångtvätt ska inte användas.
29. Vid användning blir mikrovågsugnen het. Försiktighet bör
vidtas för att undvika att vidröra värmeelementen inuti
mikrovågsugnen.
30. Använd enbart den temperatursond som rekommenderas för
denna mikrovågsugn (för mikrovågsugnar som tillhandahålls
med en facilitet för användning av temperaturavkännande
sond.)
96

31. VARNING: Mikrovågsugnen och dess tillgängliga delar blir
heta vid användning. Försiktighet bör vidtas för att undvika
att vidröra värmeelement.
32. Mikrovågsugnen måste användas med den dekorativa luckan
öppen (för mikrovågsugn med en dekorativ lucka.)
33. Mikrovågsugnen får inte placeras i ett skåp.
34. Mikrovågsugnen är avsedd för värmning av mat och dryck.
Torkning av mat eller kläder och värmning av värmekuddar,
toor, svampar, fuktig trasa och liknande kan leda till risk för
skada, antändning eller brand.
35. Metallbehållare för mat och dryck tillåts inte för tillagning i
mikrovågsugn.
LÄS IGENOM NOGGRANT OCH BEHÅLL FÖR FRAMTIDA
HÄNVISNING
97
SE

Att minska risken för personskada
Jordningsinstallation
FARA
Risk för elektrisk stöt Röra några
av de inre komponenterna kan
orsaka allvarlig personskada eller
dödsfall. Ta inte isär apparaten.
VARNING
Risk för elektrisk stöt Felaktig
användning av jordning kan leda
till i elektriska stötar. Anslut inte
till ett eluttag förrän apparaten
är korrekt installerad och jordad.
Apparaten måste jordas.
I händelse av en elektrisk
kortslutning minskar jordning
risken för elektriska stötar
genom att tillhandahålla en
avledningsledning för den
elektriska strömmen.
Konsultera en kvalificerad
elektriker eller servicetekniker
om jordningsinstruktionerna
inte är helt klara eller om tvivel
råder om apparaten är ordentligt
jordad.
Om det är nödvändigt att
använda en förlängningssladd,
använd endast 3-tråd
förlängningssladd.
1. En kort elkabel tillhandahålls
för att minska de risker som
kan uppstå med en längre
sladd, t.ex. man trasslar in
sig i eller snubblar över den.
2. Om du använder en lång
sladd eller förlängningssladd:
1) Strömklassificeringen
av sladden eller
förlängningssladden
bör vara minst lika
stor som apparatens
strömlklassificering.
2) Förlängningssladden måste
vara en jordad 3-trådssladd.
3) Den långa sladden bör
placeras så att den inte
hänger över arbetsbänken
eller bordet där barn kan dra
i den eller snubbla över den
oavsiktligt.
Denna mikrovågsugn är
utrustad med en
strömsladd som har jord-
ningstråd med en jordning-
splugg.
Pluggen måste kopplas in i
ett uttag som är riktigt
installerat och jordat.
98

RENGÖRING
Var noga med att koppla bort apparaten från nätet.
1. Rengör ugnsutrymmet efter att ha använt den med en lätt fuktad trasa.
2. Rengör tillbehören på vanligt sätt i tvålvatten.
3. Luckan och tätning samt angränsande delar måste rengöras noggrant med
en fuktig trasa när de är smutsiga.
4. Använd inte starka frätande rengöringsmedel eller vassa metallskrapor för
att rengöra ugnsluckans glas eftersom de kan repa ytan, vilket kan leda till
att glaset spricker.
5. Rengöringstips---för lättare rengöring av ugnsutrymmets väggar som maten
kan vidröra: Placera en halv citron i en skål, tillsätt 300 ml (1/2 pint) vatten
och värm upp på 100% mikrovågseekt i 10 minuter. Eftertorka ugnen med
en mjuk, torr trasa.
Se anvisningarna om "Material som kan
användas i mikrovågsugn eller undvikas
i mikrovågsugn." Det kan finnas vissa
icke-metalliska kärl som inte är säkra
att använda i mikrovågsugnen. Om du
är osäker kan du testa kärlet i fråga
genom att följa proceduren nedan.
Test av kärl
1. Fyll en mikrovågssäker behållare
med en kopp kallt vatten (250 ml)
tillsammans med kärlet i fråga.
2. Koka på högsta eekt i 1 minut.
3. Ta försiktigt på kärlet. Om det
tomma kärlet är varmt bör det inte
användas i mikrovågsugnen.
4. Överstig inte 1 minut.
KÖKSREDSKAP
FÖRSIKTIGHET
Risk för personskada
Det är farligt för någon annan
än en kompetent person att
utföra service eller reparationer
som innebär avlägsnande
av höljet som skyddar mot
exponering för mikrovågsenergi.
99
SE

Material som du kan använda i mikrovågsugnen
Köksredskap Anmärkningar
Kärl för halstring Följ tillverkarens instruktioner. Kärlets botten måste vara minst 3/16
tum (5 mm) ovanför glasplattan. Felaktig användning kan leda till att
glasplattan går sönder.
Matservis Endast om den kan användas i mikrovågsugn. Följ tillverkarens
instruktioner. Använd inte skadat eller sprucket gods.
Glasburkar Ta alltid bort locket. Använd endast för lätt uppvärmning av mat. De
flesta glasburkar är inte värmetålig och kan gå sönder.
Glas Endast värmetåligt ugnsglas. Kontrollera att det inte finns
utsmyckningar i metall. Använd inte skadat eller sprucket gods.
Påsar för ugnsmatlagning Följ tillverkarens instruktioner. Stäng in med försegling i metall. Gör
hål så att ångan kan komma ut.
Papperstallrikar och
koppar
Använd endast för kortvarig matlagning/uppvärmning. Lämna inte
ugnen utan uppsikt under matlagningen.
Hushållspapper Använd för att täcka över mat under återuppvärmning och absorbera
fett. Använd under uppsikt endast för en kortsiktig matlagning.
Bakplåts
papper
Använd för att täcka över för att förhindra stänk eller en förpackning
för ångkokning.
Plast Endast om den kan användas i mikrovågsugn. Följ tillverkarens
instruktioner. Bör märkas "Kan användas i mikrovågsugn". Vissa
plastbehållare mjuknar när maten inuti blir varm. Gör skåror eller
hål i kokpåsar och tätt slutna plastpåsar enligt anvisningarna på
förpackningen.
Plastfolie Endast om den kan användas i mikrovågsugn. Använd för att täcka
mat under tillagningen för att behålla fukt. Låt inte plastfolien röra maten.
Termometrar Endast om den kan användas i mikrovågsugn (kött- och
godistermometrar).
Vaxpapper Använd för att täcka över för att förhindra stänk och behålla fukt.
Material som ska undvikas i mikrovågsugn
Köksredskap Anmärkningar
Aluminiumbricka Kan orsaka gnistbildning. Placera maten på ett fat som kan användas
i mikrovågsugn.
Matkartong med
metallhandtag
Kan orsaka gnistbildning. Placera maten på ett fat som kan användas
i mikrovågsugn.
Metallredskap eller redskap
utsmyckade i metall
Metall skyddar maten från mikrovågor. Metallutsmyckning kan
orsaka gnistbildning.
Påsförslutare i metall Kan orsaka gnistbildning och brand i ugnen.
Papperspåsar Kan orsaka brand i ugnen.
Plastskum Plastskum kan smälta eller förorena vätskan inuti när den utsätts för
hög temperatur.
Trä Trä torkar ut när den används i mikrovågsugnen och kan gå sönder
eller spricka.
100

SE
101

STÄLLA IN UGNEN
Namn på ugnens delar och tillbehör
Ta bort ugnen och allt material från kartongen och ugnsutrymmet. Ugnen levereras med
följande tillbehör:
Installation av glasplattan
A) Kontrollpanel
B) Rullstöd
C) Glasplattans ringanordning
D) Glasplatta
E) Fönster
F) Lucka
G) Säkerhetsspärrsystem
a. Placera aldrig glasplattan upp och ner.
Glasplattan bör kunna rotera fritt.
b. Både glasplattan och rullstödet måste alltid
användas under tillagning.
c. All mat och matbehållare placeras alltid på
glasplattan för matlagning.
d. Om glasplattan eller rullstödet spricker
eller går sönder, kontakta din närmaste
auktoriserade servicecenter.
Nav (undersidan)
Glasplatta
Rullstöd
Glasplattans ringanordning
1 X Glass tray
1 X Instruction Manual
1 X Turntable ring assembly
Grillgaller (får endast användas
i grillfunktion och placeras på
glasplattan)
102

Installation och koppling
1. Denna mikrovågsugn är bara avsedd för hushållsbruk.
2. Denna mikrovågsugn är avsedd enbart för inbyggt bruk. Den är
inte avsedd för bruk på bänkskiva eller bruk inuti ett skåp.
3. Observera de särskilda installationsanvisningarna.
4. Mikrovågsugnen kan installeras i ett 60cm brett väggmonterat
skåp.
5. Mikrovågsugnen är utrustad med en plugg och måste kopplas
till ett riktigt installerat jordat uttag.
6. Nätspänningen måste motsvara den spänning som anges på
märkskylten.
7. Uttaget måste installeras och anslutande kabel får ersättas
enbart av en kvalificerad elektriker. Om pluggen inte längre är
tillgänglig efter installation, måste en allpolig kopplingsenhet
finnas tillgänglig på installationsplatsen med kontaktgap på
åtminstone 3mm.
8. Adaptrar, grenuttag och förlängningssladdar får inte användas.
Överbelastning kan resultera i brandrisk.
Den tillgängliga ytan kan
bli het vid användning.
103
SE

Installationsanvisningar
Läs igenom Manualen Noggrant Före Installation
Elektrisk koppling
Ugnen är utrustad med en kontakt och får bara anslutas till ett
riktigt installerat jordat vägguttag. Enbart en kvalificerad elek-
triker som tar lämpliga bestämmelser med i beräkningen får
installera uttaget eller ersätta anslutningskabeln. Om kontakten
inte längre är tillgänglig efter installation, måste en allpolig
isoleringsbrytare finnas tillgänglig på installationsplatsen med
ett kontaktgap på minst 3 mm. Kontaktskydd måste försäkras av
installationen.
Utrustade enheter
Installationskabinettet får inte ha en bakpanel bakom anordnin-
gen. Minsta installationshöjd: 850 mm.
Ventilationsluckor och -intag får inte täckas över.
Installera mikrovågsugnen – Ill.2
Observera: Snärj eller böj inte strömsladden.
104

105
SE

106
PLQPP
1:2
1:2

DRIFTANVISNING
Denna mikrovågsugn använder modern elektrisk styrning för att justera tillagning-
sparametrar för att möta dina tillagningsbehov.
1.Inställning av klockan
När mikrovågsugnen är på, kommer den visa "WELCOME", och ringklockan kommer
ringa en gång. Om inget ingrepp görs inom 1 minut, kommer den gå i vänteläge och
"0:00" kommer visas.
1) Tryck på " Kitchen Timer/Clock " knappen två gånger, så visar skärmen "00:00" och
timsirorna blinkar;
2) Tryck på " " or " " knappen för att justera timsirorna, inmatningstiden bör
vara inom 0--23.
3) Tryck på " Kitchen Timer/Clock" knappen eller " Start/+30Sec./Confirm " knappen
för att bekräfta, minutsirorna kommer att blinka.
4) Vrid på " " or " " knappen för att justera minutsirorna, inmatningstiden bör
vara inom 0--59.
5) Tryck på " Kitchen Timer/Clock " eller " Start/+30Sec./Confirm " knappen för att
slutföra inställningen av klockan. ”:”kommer att blinka. Nuvarande tid kommer att
visas.
Observera: 1)Om klockan inte ställs in, kommer den inte fungera när mikrovåg
sugnen slås på.
2. Mikrovågstillagning
1) Tryck på " Microwave " knappen en gång, "P100" kommer att visas.
2) Tryck på " Microwave " knappen upprepade gånger för att välja mikrovågseekt.
"P100", "P80", "P50", "P30", "P10" kommer visas i den ordningen.
3) Tryck på " " or " " knappen för att justera tillagningstid.
(Maximal tillagningstid är 95 minuter)
4) Tryck på " Start/+30Sec./Confirm " knappen för att påbörja tillagning.
OBSERVERA: kodningsomkopplarens stegmängder för justeringstiden är som följer:
0---1 min
1---5 min
5---10 min
10---30 min
30---95 min
Mikrovågskraftschema
Mikrovågseffekt Hög Med.hög Med. Med.låg Låg
Visar P100 P80 P50 P30 P10
: 5 sekunder
: 10 sekunder
: 30 sekunder
: 1 minut
: 5 minuter
107
SE

3. Grill eller Kombitillagning
Tryck på " Grill/Combi. " knappen en gång, så visar skärmen "G", och tryck på "
Grill/Combi. " knappen upprepade gånger för att välja önskad eekt, och
"G","C-1”eller "C-2" kommer visas. Tryck på " " eller " " knappen för att ange
tillagningstid. (Maximal tillagningstid är 95 minuter)
Tryck på ” Start/+30Sec./Confirm ” knappen igen för att påbörja tillagning.
Till exempel: Om du vill använda 55% mikrovågseekt och 45% grilleekt (C-1) för
att tillaga i 10 minuter, kan du använda mikrovågsugnen genom följande steg.
1) Tryck på " Grill/Combi. " knappen en gång, så visar skärmen "G”.
2) Fortsätt trycka på " Grill/Combi. " knappen tills skärmen visar "C-1”.
4) Tryck på " " eller " " knappen för att justera tillagningstid tills mikrovåg-
sugnen visar "10:00".
5) Tryck på " Start/+30Sec./Confirm " knappen för att påbörja tillagning.
Eektanvisningar för Kombimatlagning:
Program Visas Mikrovågseekt Grilleekt
Grill G 0% 100%
Kombi. 1 C-1 55% 45%
Kombi. 2 C-2 36% 64%
Observera: När halva grilltiden har gått, kommer mikrovågsugnen låta två gånger,
och detta är normalt. För att få bättre eekt vid grillning, bör du vända
på maten, stänga luckan, och sedan trycka på " Start/+30Sec./Confirm "
knappen för att fortsätta tillagningen. Om inget ingrepp görs, kommer
mikrovågsugnen fortsätta arbeta.
4. Upptining utifrån vikt
1) Tryck på " Weight Defrost " knappen en gång, så visar skärmen "100".
2) Tryck på " " or " " knappen för att välja matvikt. Intervallet för matvikt är
100-2000g.
3) Tryck på " Start/+30Sec./Confirm " knappen för att påbörja upptining.
Observera: När halva upptiningstiden har gått, låter mikrovågsugnen två gånger, och
detta är normalt. För att få en bättre eekt vid upptining, bör du vända
på maten, stänga luckan, och sedan trycka på : " Start/+30Sec./Confirm "
knappen för att fortsätta upptiningen. Om inget ingrepp görs,kommer
mikrovågsugnen fortsätta arbeta.
108

5. Upptining utifrån tid
1)Tryck på " Time Defrost " knappen en gång, skärmen kommer visa "00:00".
2) Tryck på " " or " " knappen för att välja upptiningstid. Maximal tid är 95
minuter.
3) Tryck på " Start/+30Sec./Confirm " knappen för att påbörja upptining.
6.Flerstegsmatlagning
2 steg kan maximalt anges. Om ett steg är upptining, bör det anges som första steg.
Klockan kommer att ringa en gång efter varje steg och nästa steg kommer att börja.
Observera: Automeny och snabbtillagning kan inte anges som ett av de flera stegen.
Exempel: Om du vill tina upp maten i 5 minuter, sedan tillaga med 80%
mikrovågseekt i 7 minuter. Stegen är som följer:
1)Tryck på " Time Defrost " knappen en gång, så skärmen visar "00:00".
2) Tryck på " " or " " knappen för att justera upptiningstid till 5 minuter;
3) Tryck på " Microwave " knappen en gång, så skärmen visar "P100".
4) Tryck på " Microwave " knappen upprepade gånger för att välja mikrovågseekt
tills "P80" visas;
5) Tryck på " " or " " knappen för att justera tillagningstid till 7 minuter;
6) Tryck på " Start/+30Sec./Confirm " knappen för att påbörja tillagning.
7. Äggklocka
(1) Tryck på " Kitchen Timer/Clock " knappen en gång, så att skärmen visar”KT
00:00”.
(2) Tryck på " " eller " " knappen för att ange korrekt timer.
(maximal tillagningstid är 95 minuter)
(3) Tryck på" Start/+30Sec./Confirm " knappen eller "Äggklocka/Klocka" knappen för
att bekräfta inställningen.
(4) När kökstiden har uppnåtts, kommer ringklockan att ringa 5 gånger.
Om klockan har ställts in (24-timmarssystem), så kommer skärmen visa nuva-
rande tid.
Observera: Äggklocka-tiden är annorlunda än 24-timmarssystemet. Äggklockan är
en timer.
109
SE

8. Automeny
1) I vänteläge, tryck på " " knappen upprepade gånger för att välja meny.
2) Tryck på " Start/+30Sec./Confirm "knappen för att bekräfta den meny du väljer.
3) Tryck på " " or " " knappen för att välja matvikt.
4) Tryck på " Start/+30Sec./Confirm "knappen för att påbörja tillagning.
Menytabell:
Meny
Vikt
Grönsaker
Fisk
Dryck
Pasta
Popcorn
200 g
400 g
250 g
300 g
400 g
200 g
1 kopp (ungefär 120ml)
2 koppar (ungefär 240ml)
3 koppar (ungefär 360ml)
50 g (med 450g kallt vatten)
100 g (med 800g kallt vatten)
50 g
Pizza
Kött
350 g
450 g
200 g
Potatis
400 g
600 g
250 g
350 g
450 g
100 g
Eekt
100% (Mik.)
100%(Mik.)
100%(Mik.)
100%(Mik.)
100%(Mik.)
80%(Mik.)
80%(Mik.)
C-2
110

9 .Snabblagning
1)I vänteläge, tryck på " Start/+30Sec./Confirm " knappen för att tillaga med 100%
eektnivå i 30 sekunder. Varje tryck på samma knapp ökar med 30 sekunder.
Maximal tillagningstid är 95 minuter.
2) Vid processerna mikrovågor, grill, kombinationsmatlagning, och upptining utifrån
tid, tryck på " Start/+30Sec./Confirm "knappen för att öka tillagningstiden.
3) Vid tillstånden automeny och upptining utifrån vikt, kan tillagningstid inte ökas
genom att trycka " Start/+30Sec./Confirm " knappen.
4) I vänteläge, tryck på " " knappen för att välja tillagningstid. Efter att ha justerat
tillagningstid, tryck på "Start/+30Sec./Confirm " knappen för att påbörja
mikrovågstillagning med 100% eekt.
10.Barnlåsfunktion
Lås: I vänteläge, tryck på " STOP/Clear " knappen i 3 sekunder för att gå in i
barnlåsläge så kommer nuvarande tid att visas om tiden är inställd, annars, kommer
upplåsning av låset visa " ".
Upplåsning: I låsläge, tryck på " STOP/Clear " knappen i 3 sekunder, så blir låset
upplåst.
11 .Frågande funktion
1) I tillagningstillstånden mikrovåg eller grill och kombination. Tryck på " Microwave "
knappen eller " Grill/Combi. " knappen så visas nuvarande eekt i 3 sekunder.
2) Om tiden har ställts in vid tillagningsläge, tryck på " Kitchen Timer/Clock "
knappen för att kontrollera nuvarande tid. Den kommer att visas i 3 sekunder.
12.Specificering
(1) Om luckan öppnas vid tillagning, stäng luckan och tryck sedan på "
Start/+30Sec./Confirm " knappen för att återuppta tillagningen.
(2) Så fort tillagningsprogrammet har angetts, om " Start/+30Sec./Confirm "
knappen inte blir tryckt inom 5 minuter. Nuvarande tid kommer att visas och
inställningen avbryts.
(3) Klockan ljuder vid korrekt tryckt, vid feltryck låter det inte.
13. Öppna mikrovågsugnens lucka
Tryck på " " knappen, så öppnas mikrovågsugnens lucka.
111
SE

Felsökning
Normal
Mikrovågsugnen stör TV-
mottagningen
Radio- och TV-mottagning kan störas när
mikrovågsugnen är igång. Den liknar störningen
av små elektriska apparater, såsom mixer,
dammsugare och elektrisk fläkt.
Det är normalt.
Svag ugnslampa
Vid matlagning på låg eekt kan ugnslampan bli
svag. Det är normalt.
Ånga samlas på luckan, varmluft
ur ventilerna
Vid matlagning kan ånga komma från mat.
De mesta kommer ut från ventilerna. Men en
mängd ånga kan ackumuleras på sval plats som
ugnsluckan. Det är normalt.
Ugnen sattes igång av misstag
utan någon mat i den.
Det är förbjudet att köra enheten utan någon mat
inuti. Det är mycket farligt.
Problem Möjlig orsak Åtgärd
kan inte startas.
(1) Nätkabeln är inte
ordentligt ansluten.
Koppla ur den. Koppla in den igen
efter 10 sekunder.
(2) Säkringen har gått eller
brytaren fungerar.
Byt ut säkringen eller återställ
kretsbrytaren (repareras av
professionell personal på vårt
företag)
(3) problem med uttaget.
Test uttaget med andra elektriska
apparater.
Ugnen värmer
inte.
(4) Luckan är inte stängd. Stäng luckan ordentligt.
Glasplattan
gör buller när
mikrovågsugnen
är igång
(5) Smutsigt rullstöd och
ugnsbotten.
Se "Underhåll av mikrovågsugn" för
att rengöra smutsiga delar.
112

Enligt avfall från elektriska och elektroniska produkter (WEEE), bör
e-avfall samlas in separat och bearbetas. Om du någon gång i framtiden
behöver kassera denna produkt släng inte den tillsammans med
hushållsavfall. Lämna denna produkt till WEEE-insamlingspunkter där
sådana finns.
Specifikationer
Modell:
Märkspänning: 230V~50Hz
Ineekt (mikrovågsugn): 1450W
Uteekt (mikrovågsugn): 900W
Ingångsström (grill): 1000W
Kapacitet: 25 L
Glasplattans diameter:
315mm
Yttermått: 594X403X382mm
Nettovikt: Approx. 17 6kg
PAG925BIB17
.
113
SE

114
Importerat och exklusivt marknadsförd av:
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
PN:16170000A69588


