Beatbot ISKIM ULTRA Solar Powered Robotic Pool Skimmer, Pool Surface Cleaner Robot

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
ISKIM ULTRA photo

User Manual

This is the main product document for model ISKIM ULTRA.

The file format is pdf, 78 pages, you can download this manual here .

background
User Manual
iSkim Ultra
background
LANGUAGE
EN
User Manual
1
16
31
46
61
16
FR
Manuel de l'utilisateur
31
ES
Manual de usuario
46
DE
Bedienungsanleitung
61
IT
Manuale d'uso
background
1
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1.1 Warnings and Cautions
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
When installing and using this electrical equipment, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Safety Regulations1
Do not swim when the robot is wor-
king in the pool.Take the robot out
from the pool when not in use and
put it in a sunny area for charging.
Children shall not play with this
device. It is not a toy. Ensure child-
ren and pets are kept at a safe
distance from the robot while it is
operating.
Do not use when there are other
pool cleaning devices in the pool.
For storage, place the robot in a
cool, dry place, and avoid direct
sunlight. Do not leave the robot
unattended in hot areas outside the
pool to prevent serious damage.
Do not wash the robot using a pres-
sure washer, as it may damage the
equipment.
Avoid using the robot in strong
winds, heavy rain, or thunders-
torms, as these weather conditions
may affect its performance or
cause damage.
Imbalanced pool chemical compo-
sition may corrode or degrade the
components of the robot. Do not
use the robot when the pool is
undergoing shock chlorination.
Moreover, avoid using strong che-
mical cleaners that may damage its
outer layer when cleaning the
robot.
Parts will naturally wear out over
time with regular use. Components
such as side brushes and filters
may need to be replaced periodical-
ly. Follow the instructions for regu-
lar cleaning and maintenance to
extend the lifespan of the robot.
Use recommended parts and repla-
cements to ensure the optimal per-
formance.
Keep away from the sharp objects
that may damage the surface of the
robot. Please note that you should
move and operate the robot gently
to prevent damage from falls or
impacts when handling or opera-
ting the robot.
This device can be used by children
aged 8 years and above and per-
sons with physical, sensory, intel-
lectual deficiencies, or limited expe-
rience or knowledge under the
supervision of a parent or guardian
to ensure safe operation and to
avoid any risks. Cleaning and main-
tenance shall not be done by
background
2
1.2 CEC Mode
Press and hold "Power" and Action” buttons simultaneously to enter CEC mode. And
press any button to disable it.
EN
children without supervision.
This device contains batteries that
can only be replaced by qualified
technicians. Do not modify or
attempt to repair the robot or the
battery except as indicated in the
instructions for use and care. Have
servicing performed by a qualified
repair person using only identical
replacement parts.
Under abusive conditions, battery
liquid may be expelled. Avoid
contact. If contact occurs, rinse with
water. If liquid contacts the eyes,
seek medical attention. Battery
liquid may cause irritation or burns.
Do not use a battery or appliance
that is damaged or modified.
Damaged or modified batteries
may exhibit unpredictable behavior
resulting in fire, explosion or risk of
injury.
Do not use any third-party battery
or charger. Use only with RMCF01
supply unit specified by the manu-
facturer. If the supply cord is
damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
Make sure the robot is turned off
and the charger is unplugged
before cleaning or performing
maintenance.
Do not expose a battery pack or
appliance to fire or excessive tem-
perature. Exposure to fire or tem-
perature above 130°C / 265°F may
cause explosion.
Under normal use of condition, this
equipment should be kept a sepa-
ration distance of at least 20cm
between the antenna and the body
of the user.
Switch off the robot before carrying
out user maintenance such as clea-
ning the filter.
Always disconnect the appliance
from the supply before assembling,
disassembling or cleaning.
The robot is not protected against
freezing and should not be left
outside during freezing water
conditions.
background
3
1.4 MPE Requirements
1.5 Water Conditions for Robot Use
EN
1.3 FCC/IC Statement
To satisfy FCC / IC RF exposure requirements, a separation distance of 20 cm or more
should be maintained between the antenna of this device and persons during device
operation. To ensure compliance, operation closer than this distance is not recommend-
ed.
Under normal use conditions, this equipment should be kept a separation distance of at
least 20cm between the antenna and the body of the user.
Water Depth
PH
Chlorine
Salt
0.15m/5.9 inches
7.0-7.8
Max 4 PPM
Max 5000 PPM
This device complies with Part 15 of the FCC Rules / Industry Canada licence-exempt RSS stan-
dard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harm-
ful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interfer-
ence that may cause undesired operation.
Any changes or modifications not expressly approved by the part responsible for compliance
could void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class B digital device, under part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residen-
tial installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, it may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encour-
aged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is con-
nected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
background
4
EN
Model
Electricity
Solar Panel Power
Magnetic Wireless Charger Input
Magnetic Wireless Charger Output
Nominal Capacity
Charging Time (Magnetic Wireless Charger)
Working Temperature
Charging Temperature
iSkim Ultra
7.2V 10W
24W
AC 100-240V 50-60Hz
12V
10
,
000mAh
5 h
૟r)
૟r)
Product Specifications
2
7.2V 10W
7.2V 10W
7.2V 10W
7.2V 10W
Packaging accessories3
Robotic Pool Cleaner
Hook
Screwdriver
Screws
Clarifying Agent Kit
Magnetic Wireless Charger
For Roller Brush
× 4
For Side Brush
× 4
background
5
Product Structure Diagram
4
* The diagram is for reference only. Please refer to the actual product for accuracy.
EN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Button
Filter Basket Switch
Buckle
Roller Brush
Hatch
Filter Basket
Solar Panel
Speaker
Side Wheel*4
Overwater Ultrasonic
Sensor*2
Side Brush*2
Front Wheel*2
Status Indicator Light*2
Handle
Bumper Strip*2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Anti-stranding Bar*4
Underwater Ultrasonic
Sensor
Magnetic Wireless
Charging Pad
Clarifying Agent Kit
Propeller*2
13
14
15
16
17
18
19
20
background
6
Button Functions
5
Power Button
Short Press: Press briefly to turn the robot on, start, or pause its operation.
Long Press: Press and hold for 3 seconds to turn the robot off.
Action Button
Short Press: Press briefly to enable/disable the dispensing of clarifier.
Long Press: Press and hold for 10 seconds to restore the factory setting.
Power + Action Button
Press and hold for 3 seconds to activate the device’s hotspot.
1
2
2
EN
Lighting Effects6
Flashing blue light
Flashing
green light
Flashing red light
Breathing light
Network configuring
Working
Robot malfunction
Charging
Breathing light
Charging
Flashing orange light
Low battery
Solid purple light Clarifier dispensing
1
background
EN
Network Configuration7
You can either scan the QR code below or search for "Beatbot" in the App Store or
Google Play to download the latest version of the APP.
APP Download
Robot Connection
Please check the following items before connecting:
Make sure the robot is turned on;
Confirm that both your mobile phone and the robot are within the same Wi-Fi
coverage range with a strong signal;
Ensure your phone is connected to Wi-Fi, supporting only the 2.4GHz network;
Bring the phone close to the robot (the distance between your phone and the
robot should be within 1m).
Activate Device’s Hotspot:
Press and hold both the "Power" and "Action" buttons simultaneously for about
3s, and when you see the indicator flashing blue, the robot is ready for network
setup.
Connect the Robot:
You can choose either of the following methods to complete the connection.
B. Scan to Add: Tap the "Scan to Add" on the home page of the APP, aim the camera at
the QR code on the robot, and follow the APP instructions to complete the connection.
A. Add via Bluetooth: Make sure that the bluetooth of your mobile phone is turned on before
connection. Tap the "Add Device" on the home page of the APP, it will automatically search for
your robot model and follow the APP instructions to complete the connection.
C. Add Manually: Tap the "Add Device" on the home page of the APP, choose your robot
model, and follow the APP instructions to complete the connection.
OR OR
7
B
C
A
background
EN
8
Product Operation
8
8.1 Installation of Clarifying Agent Kit
Remove the cap of clarifying agent kit.
Tear off the aluminum film on the interface of the kit.
Install the kit onto the robot with the interface facing downwards and press it until
you hear a "click".
Tip
You can check out the APP for more instructions on how to use the
clarifying agent kit.
Make sure the robot is turned on before use.
Gently place the robot into the pool with both hands. Then, the robot will start cleaning.
8.3 Start
-
Before use, please make sure the battery is sufficient.
-
Place the robot on a level surface before powering on.
-
Before cleaning, please make sure there are no foreign objects such as towels, toys or
strings in the pool.
-
Please turn off the pool circulation system before cleaning.
-
Avoid animals and people from entering the pool during cleaning.
8.2 Precautions Before Use
4
1
2
3
background
EN
8.4 Remote Mode via APP
Utilize the Remote Mode feature on the App to navigate your robot along its cleaning
path. With this mode enabled, you have the flexibility to move the robot forward, back-
ward, left, and right according to your preferences.
Tips
1. When using the remote control, it's recommended to stay within
15m of the robot for an optimal experience.
2. When removing the robot from the water, you can use this mode to
manually guide it to the edge of your pool for retrieval. Alternatively, you
can wait until the robot naturally reaches the edge of the pool and then
lift it out.
9
8.5 Robot Handling Tips
How to Pick Up the Robot
There are three methods of picking up the robot as shown below:
When the water level is too low to retrieve the robot from the pool with
both hands, you can use the included hook to hook onto the front
handle of the filter basket and lift it out of the water.
Tip
How to Use the Hook
B C
OR
A
background
EN
10
8.6 Charging
2. Magnetic Wireless Charging
Tips
1. After charging is complete, the charger may be hot. Please avoid
touching the contact surface.
7KHFKDUJLQJWHPSHUDWXUHLVa૟ar)3XWWKHFKDUJHU
away from direct sunlight. If the temperature becomes too high, may
result in lower charging efficiency.
3. Make sure the charger is in a safe spot, away from electricity and
wet areas, to avoid shocks and accidents.
There are two charging methods available. Please note that magnetic wireless charging
and solar charging cannot be used concurrently.
1. Solar Charging
When the robot is in the pool, please ensure that there are no shadows from trees or
buildings obstructing the solar panel to avoid affecting robot’s charging efficiency.
For optimal charging efficiency, ensure there are no obstacles covering
the solar panel. During winter, when sunlight is weaker, the robot
requires more charging time, and the battery may not reach full capacity.
Please ensure the battery is sufficiently charged before initiating clean
-
ing operations.
Tip
background
EN
11
Tips
8.7 Important Information on Runtime and Charging During Autumn and Winter
During autumn and winter, the angle of direct sunlight is shallow, and the daylight hours
are shorter, leading to lower solar charging efficiency. Consequently, the battery may not
reach full charge even on sunny days. Please be aware that the operating time of the
robot will be shorter compared to that in the summer.
b8VHWKHbPDJQHWLFZLUHOHVVFKDUJHUWRFKDUJHWKHURERW
b:KHQWKHWHPSHUDWXUHLVEHORZૢ(), please remove the robot from the pool.
Place the robot in the direct sunlight. It's recommended to adjust the robot's position
according to the movement of the sun to ensure it receives direct sunlight.
Solution:
To return the bars to their housing, push up on the bars until they securely lock into
place.
Pull down the anti-stranding bars. There are 4 bars in total. Please adjust them simultane-
ously to keep the robot balanced.
8.8 Use of Anti-stranding Bars
To prevent the robot from getting stuck on shallow stairs or other structures in your pool,
you can adjust the built-in anti-stranding bars using the following steps:
1. When there is a rope floating in the pool, please do not use
anti-stranding bars to prevent the robot from being entangled in it and
unable to get out.
2. When moving the robot, remember to retract the anti-stranding bars.
Press
Push up
background
EN
Maintenance and Replacement9
Filter Basket
Press the filter basket switch to remove the basket.
Open the buckle and empty the debris.
Rinse the basket thoroughly. Then, close the buckle and reinsert it into the robot.
Ensure proper installation by listening for a "click".
Clean the basket every 2-3 days or as needed based on its dirtiness of it to maintain opti-
mal working efficiency.
Ensure that the robot is disconnected from the power before performing maintenance.
Solar Panel
Clean the solar panel by using a hose or a soft, dry cloth to remove any residue.
Tips
1. When retrieving the robot from the water, you can either use the
remote control to guide it manually or wait until it reaches the pool's
edge. Ensure you can safely approach the robot, then gently lift it out of
the water surface with both hands, and proceed to remove the filter
basket.
2. For persistent algae, use a brush for cleaning.
3. When lifting the robot with one hand on the front handle, avoid
touching the switch accidentally.
Tips
1. Avoid using high-pressure washers or any tools that may scratch the
panel surface while cleaning the robot.
2. Be careful not to bump or scratch the solar panel while moving.
3. When solar panel is exposed to prolonged intense sunlight, the
surface temperature increases. Do not touch directly.
12
1
2
3
background
EN
Roller Brush
Remove the filter basket. Use the supplied screwdriver to disassemble the nut.
Remove the roller brush. And clean any debris wrapped around the brush.
Reinstall the roller brush onto the filter basket.
Screw the nut clockwise to assemble it.
Side Brush
Unclip and remove the side brush.
Use the supplied screwdriver to unscrew the bottom screw, then pull out the hub.
Clean any entanglements from it before reinstalling.
13
1 2
3
4
1
2
1 2
background
EN
Storage
10
If you close the pool during winter, remove the robot and store it according to the instruc-
tions. Rinse the robot and let it dry completely. Store it indoors in a dry location, away
from high temperatures. Before using it for the first time in the next season, check the
condition of the robot to ensure it is ready for use.
Ultrasonic Smart Sensor
Wipe the sensors with a soft dry cloth to keep them clean.
Propeller
Ensure there are no obstructions wrapped around the propellers to avoid affecting the
robot's operation.
14
background
EN
WEEE Information
Our robot is designed for use in freshwater or in saltwater with a salinity
not exceeding 5000 PPM. Use in a saltwater pool exceeding 5000 PPM will
void the warranty.
If you encounter any issues during usage, please visit the official website/APP to check the
FAQ or contact our customer service for help.
FAQ & After-sales Service11
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in
directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead,
you should protect human health and the environment by handing over your waste equip-
ment to a designated collection point appointed by the government or local authorities for
recycling waste electrical and electronic equipment. Correct disposal and recycling will
help prevent potential negative consequences to the environment and human health.
Please contact the installer or local authorities for more information about the location as
well as the terms and conditions of such collection points.
2-year warranty
www.beatbot.com
(833) 702-4399
Mon-Sun 9:00 am-6:00 pm (CST)
Warranty Policy
After-sales Email
Official Website
North America Toll Free
15
background
INSTRUCTIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE
DE SÉCURITÉ
1.1 Avertissements et précautions
16
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'EPLOI
Lors de l'installation et de l'utilisation de cet appareil électrique, il convient de toujours
respecter les mesures de sécurité de base, notamment les suivantes :
AVERTISSEMENT : Lisez tous les avertissements et toutes les instructions de sécurité.
Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc élec
-
trique, un incendie et/ou des blessures graves.
Règlements de sécurité
1
FR
Ne nagez pas lorsque le robot fonc-
tionne dans la piscine. Sortez le
robot de la piscine lorsqu'il n'est
pas utilisé et placez-le dans un
endroit ensoleillé pour le recharger.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec cet appareil. Ce n'est pas un
jouet. Veillez à ce que les enfants et
les animaux domestiques soient
maintenus à une distance suffi-
sante du robot lorsqu'il fonctionne.
Ne l'utilisez pas lorsqu'il y a d'autres
appareils de nettoyage dans la
piscine.
Pour le remisage, placez le robot
dans un endroit frais et sec, et
évitez la lumière directe du soleil.
Ne laissez pas le robot sans surveil-
lance dans les zones chaudes à
l'extérieur de la piscine afin d'éviter
de graves dommages.
Ne lavez pas le robot à l'aide d'un
nettoyeur haute pression, car cela
pourrait endommager l'équipement.
Évitez d'utiliser le robot en cas de
vent fort, de forte pluie ou d'orage,
car ces conditions météorologiques
risquent d'affecter ses perfor-
mances ou de l'endommager.
Une composition chimique désé-
quilibrée de la piscine peut corro-
der ou dégrader les composants du
robot. N'utilisez pas le robot
lorsque la piscine subit une chlora-
tion choc. outre, évitez d'utiliser des
nettoyants chimiques puissants qui
pourraient endommager sa couche
externe lorsque vous nettoyez le
robot.
Les pièces s'usent naturellement au
fil du temps en cas d'utilisation
régulière. Des composants tels que
les brosses latérales et les filtres
peuvent devoir être remplacés
périodiquement. Suivez les instruc-
tions pour un nettoyage et un
entretien réguliers afin de prolon-
ger la durée de vie du robot. Utili-
sez les pièces et les remplacements
recommandés pour garantir des
performances optimales.
Tenez-le à l'écart des objets pointus
susceptibles d'endommager la
surface du robot. Veuillez noter que
vous devez déplacer et utiliser le
robot avec précaution afin d'éviter
tout dommage à des chutes ou à
des chocs lors de la manipulation
ou de l'utilisation du robot.
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus et par
background
17
1.2 Mode CEC
Appuyez simultanément sur les boutons « Power » et « Action » et maintenez-les enfoncés
pour passer en mode CEC. Et appuyez sur n'importe quel bouton pour le désactiver.
FR
des personnes souffrant de défi-
ciences physiques, sensorielles ou
intellectuelles, ou ayant une expé-
rience ou des connaissances limi-
tées, sous la surveillance d'un
parent ou d'un tuteur afin de garan-
tir un fonctionnement sûr et d'éviter
tout risque. Le nettoyage et l'entre-
tien ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
Cet appareil contient des batteries
qui ne peuvent être remplacées
que par des techniciens qualifiés.
Ne modifiez pas et n'essayez pas de
réparer le robot ou la batterie, sauf
si cela est indiqué dans les instruc-
tions d'utilisation et d'entretien.
Confiez l'entretien à un réparateur
qualifié qui utilisera uniquement
des pièces de rechange identiques.
Dans des conditions abusives, le
liquide de la batterie peut être
expulsé. Évitez tout contact. En cas
de contact, rincez à l'eau. En cas de
contact du liquide avec les yeux,
consultez un médecin. Le liquide de
la batterie peut provoquer des
irritations ou des brûlures.
N'utilisez pas une batterie ou un
appareil endommagé ou modifié.
Les batteries endommagées ou
modifiées peuvent avoir un com-
portement imprévisible et provo-
quer un incendie, une explosion ou
un risque de blessure.
N'utilisez pas de batterie ou de
chargeur tiers. Ne l'utilisez qu'avec
l'unité d'alimentation RMCF01 spé-
cifiée par le fabricant. Si le cordon
d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou des per-
sonnes de qualification similaire
afin d'éviter tout danger.
Assurez-vous que le robot est éteint
et que le chargeur est débranché
avant de procéder au nettoyage ou
à l'entretien.
N'exposez pas une batterie ou un
appareil au feu ou à une tempéra-
ture excessive. L'exposition au feu
ou à une température supérieure à
130°C (265°F) peut provoquer une
explosion.
Dans des conditions normales d'uti-
lisation, cet équipement doit être
maintenu à une distance d'au
moins 20 cm entre l'antenne et le
corps de l'utilisateur.
Éteignez le robot avant d'effectuer
des opérations d'entretien telles
que le nettoyage du filtre.
Débranchez toujours l'appareil
avant de le monter, de le démonter
ou de le nettoyer.
Le robot n'est pas protégé contre le
gel et ne doit pas rester à l'extérieur
par temps de gel.
background
18
1.4 Exigences PPE
1.5 État de l'eau pour l'utilisation du robot
FR
1.3 Déclaration FCC/IC
Pour satisfaire aux exigences de la FCC / IC en matière d'exposition aux radiofréquences,
une distance de séparation de 20 cm ou plus doit être maintenue entre l'antenne de cet
appareil et les personnes pendant le fonctionnement de l'appareil. Pour garantir la
conformité, il n'est pas recommandé d'opérer à une distance inférieure à celle-ci.
Dans des conditions normales d'utilisation, cet équipement doit être maintenu à une
distance d'au moins 20 cm entre l'antenne et le corps de l'utilisateur.
Profondeur de l'eau
pH
Chlore
Sel
0,15 m/5,9 pouces
7,0-7,8
Max 4 PPM
Max 5000 PPM
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne
doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionne-
ment.
Tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie responsable de la
conformité peut annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement. Cet équipe-
ment a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe
B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produi-
ront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences
nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en étei-
gnant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en
prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
Branchez l'équipement sur une prise de courant située sur un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est branché.
Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
background
19
Modèle
Électricité
Électricité de panneau solaire
Entrée pour chargeur magnétique sans fil
Sortie pour chargeur magnétique sans fil
Capacité nominale
Temps de charge
(chargeur magnétique sans fil)
Température de fonctionnement
Température de recharge
iSkim Ultra
7,2 V 10 W
24W
AC 100-240 V 50-60 Hz
12 V
10.000 mAh
5 h
૟r)
૟r)
Spécifications des produits2
7,2 V 10 W
7,2 V 10 W
7,2 V 10 W
7,2 V 10 W
FR
Accessoires de l'emballage
3
Robot nettoyeur de piscine
Crochet
Tournevis
Vis
Kit de produit clarifiant
Pour brosse à rouleau
× 4
Pour brosse latérale
× 4
Chargeur magnétique sans fil
background
20
Schéma de la structure du produit4
* Le schéma est fourni à titre de rérence uniquement. Veuillez vous référer au
produit réel pour plus de précision.
FR
13
14
15
16
17
18
19
20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Bouton
Interrupteur du
panier de filtration
Boucle
Brosse à rouleau
Trappe
Panier de filtration
Panneau solaire
Haut-parleur
Roue latérale*4
Capteur ultrasonique
hors de l'eau*2
Brosse latérale*2
Roue avant*2
Voyant d'état*2
Poignée
Bande pare-chocs*2
Barre anti-étranglement*4
Capteur ultrasonique
sous-marin
Bloc de recharge
magnétique sans fil
Kit de produit clarifiant
Propulseur*2
background
21
FR
Fonctions des boutons
5
Bouton d'alimentation
Appui court : appuyez brièvement sur cette touche pour mettre le robot en marche,
démarrer ou interrompre son fonctionnement.
Appui long : appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes
pour éteindre le robot.
Bouton d'action
Appui court : appuyez brièvement pour activer/désactiver la distribution du clarifiant.
Appui long : appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 10 secondes
pour rétablir le réglage d'usine.
Bouton d'alimentation et d'action
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour activer le
point de connexion de l'appareil.
1
2
Effets de lumière6
Lumière bleue clignotante
Feu vert clignotant
Feu rouge clignotant
Clignotement
Configuration réseau
Travail
Dysfonctionnement du robot
Recharge en cours
Clignotement
Recharge en cours
Lumière orange clignotante
Batterie faible
Lumière violette pleine Distribution de produit clarifiant
21
background
FR
Configuration du réseau
7
Vous pouvez soit scanner le code QR ci-dessous, soit rechercher "Beatbot" dans
l'App Store ou sur Google Play pour télécharger la dernière version de l'application.
Téléchargement de l'APPLI
Connexion du robot
Veuillez vérifier les éléments suivants avant de vous connecter :
Assurez-vous que le robot est sous tension ;
Vérifiez que votre téléphone portable et le robot se trouvent dans la même zone
de couverture Wi-Fi et que le signal est puissant;
Assurez-vous que votre téléphone est connecté au Wi-Fi et qu'il ne prend en
charge que le réseau 2,4 GHz ;
Approchez le téléphone du robot (la distance entre votre téléphone et le robot
doit être inférieure à 1 m).
22
Activez le point d'accès de l'appareil :
Maintenez enfoncés les boutons « Power » et « Action » pendant environ 3 s et
lorsque vous voyez clignoter le voyant en bleu, le robot est prêt pour la configura-
tion réseau.
Connexion du robot :
Pour établir la connexion, vous pouvez choisir l'une des méthodes suivantes.
B. Scanner pour ajouter : Appuyez sur le bouton « Scanner pour ajouter » sur la
page d'accueil de l'APPLI, dirigez la caméra vers le code QR sur le robot et suivez
les instructions de l'APPLI pour terminer la connexion.
A. Ajouter via Bluetooth : Assurez-vous que la fonction Bluetooth de votre smart-
phone est activée avant de procéder à la connexion. Appuyez sur le bouton « Ajouter
un appareil » sur la page d'accueil de l'APPLI pour chercher automatiquement votre
modèle de robot et suivez les instructions de l'APPLI pour terminer la connexion.
C. Ajout manuel : appuyez sur le bouton « Ajouter un appareil » sur la page d'accueil
de l'APPLI, choisissez votre modèle de robot et suivez les instructions de l'APPLI
pour terminer la connexion.
OU OU
B
C
A
background
FR
23
Fonctionnement du produit8
8.1 Installation du kit de produit clarifiant
Retirez le bouchon du kit de produit clarifiant.
Déchirez le film d'aluminium sur l'interface du kit.
Installez le kit sur le robot en orientant l'interface vers le bas et appuyez dessus
jusqu'à ce que vous entendiez un « clic ».
Conseil
Vous pouvez consulter l'APPLI pour plus d'instructions sur l'utilisation du
kit de produit clarifiant.
Assurez-vous que le robot est sous tension avant son utilisation.
Placez délicatement le robot dans la piscine avec les deux mains. Le robot commence
alors à nettoyer.
8.3 Démarrage
- Avant toute utilisation, assurez-vous que l'état de charge de la batterie est suffisant.
- Placez le robot sur une surface plane avant de le mettre en marche.
- Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous qu'il n'y a pas de corps étrangers tels
que des serviettes, des jouets ou des cordes dans la piscine.
- Veuillez éteindre le système de circulation de la piscine avant de nettoyer.
- Les animaux et les personnes ne doivent pas entrer dans la piscine pendant le nettoyage.
8.2 Précautions à prendre avant l'utilisation
4
1 2
3
background
FR
8.4 Mode à distance via l'APPLI
Utilisez la fonction Mode à distance de l'appli pour guider votre robot le long de sa trajec-
toire de nettoyage. Lorsque ce mode est activé, vous pouvez déplacer le robot vers l'avant,
l'arrière, la gauche et la droite selon vos préférences.
Conseils
1. Lors de l'utilisation de la télécommande, il est recommandé de
rester à moins de 15 m du robot pour une expérience optimale.
2. Lorsque vous sortez le robot de l'eau, vous pouvez utiliser ce mode
pour le guider manuellement jusqu'au bord de votre piscine afin de le
récupérer. Vous pouvez également attendre que le robot atteigne
naturellement le bord de la piscine, puis le soulever.
24
8.5 Conseils de manipulation du robot
Comment ramasser le robot
Il existe trois méthodes pour ramasser le robot, comme indiqué ci-dessous :
Lorsque le niveau de l'eau est trop bas pour sortir le robot de la piscine à
deux mains, vous pouvez utiliser le crochet fourni pour l'accrocher à la
poignée avant du panier de filtration et le soulever hors de l'eau.
Conseil
Comment utiliser le crochet
B C
A
OU
background
FR
25
8.6 Recharge
2. Chargement sans fil magnétique
Conseils
1. Une fois la charge terminée, le chargeur peut être chaud. Évitez de
toucher la surface de contact.
/DWHPS«UDWXUHGHFKDUJHHVWGHa૟ar)3ODFH]OHFKDUJHXU
à l'abri de la lumière directe du soleil. Une température trop élevée peut
réduire l'efficacité de la charge.
3. Assurez-vous que le chargeur se trouve dans un endroit sûr, à l'abri de
l'électricité et des zones humides, afin d'éviter les chocs et les accidents.
Deux méthodes de recharge sont disponibles. Veuillez noter que la recharge sans fil et la
recharge solaire ne peuvent pas être utilisées simultanément.
1. Recharge solaire
Lorsque le robot est dans la piscine, veuillez vous assurer qu'aucune ombre d'arbres
ou de bâtiments n'obstrue le panneau solaire afin de ne pas affecter l'efficacité de
chargement du robot.
Pour une efficacité de charge optimale, assurez-vous qu'aucun obstacle
ne recouvre le panneau solaire. En hiver, lorsque la lumière du soleil est
plus faible, le robot nécessite plus de temps de charge et la batterie peut
ne pas atteindre sa pleine capacité. Veillez à ce que la batterie soit suffi
-
samment chargée avant de commencer les opérations de nettoyage.
Conseil
background
FR
26
Conseils
8.7 Informations importantes sur la durée d'utilisation et la recharge en
automne et en hiver
En automne et en hiver, l'angle d'ensoleillement direct est faible et les heures de clarté
sont plus courtes, ce qui réduit l'efficacité de la charge solaire. Par conséquent, la batterie
peut ne pas atteindre sa pleine charge même par temps ensoleillé. Veuillez noter que le
temps de fonctionnement du robot sera plus court qu'en été.
1. Utilisez le chargeur magnétique sans fil fourni pour recharger le robot.
/RUVTXHODWHPS«UDWXUHHVWLQI«ULHXUH¢ૢ૟UHWLUH]OHURERWGHODSLVFLQH3ODFH]
le robot directement au soleil. Il est recommandé d'ajuster la position du robot en
fonction du mouvement du soleil pour s'assurer qu'il reçoit la lumière directe du soleil.
Solution :
Pour remettre les barres dans leur logement, poussez-les vers le haut jusqu'à ce
qu'elles s'enclenchent fermement.
Tirez vers le bas les barres anti-étranglement. Il y a 4 barres au total. Veuillez les ajuster
simultanément afin de maintenir l'équilibre du robot.
8.8 Utilisation de barres anti-étranglement
Pour éviter que le robot ne se bloque sur des escaliers peu profonds ou d'autres struc-
tures de votre piscine, vous pouvez régler les barres anti-étranglement intégrées en
suivant les étapes suivantes :
Appuyer
Pousser
1. Lorsqu'une corde flotte dans la piscine, n'utilisez pas de barres
anti-étranglement pour éviter que le robot ne s'y emmêle et ne puisse en
sortir.
2. Lors du déplacement du robot, n'oubliez pas de rétracter les barres
anti-étranglement.
background
1
2
3
FR
Entretien et remplacement
9
Panier de filtration
Appuyez sur l'interrupteur du panier de filtration pour retirer le panier.
Ouvrez la boucle et videz les débris.
Rincez soigneusement le panier. Ensuite, refermez la boucle et réinsérez-la dans le
robot. Assurez-vous que l'installation est correcte en écoutant pour entendre un « clic ».
Nettoyez le panier tous les 2 ou 3 jours ou selon son degré de saleté afin de maintenir une
efficacité optimale.
Assurez-vous que le robot est déconnecté de l'alimentation avant d'effectuer l'entretien.
Panneau solaire
Nettoyez le panneau solaire à l'aide d'un tuyau d'arrosage ou d'un chiffon doux et sec
pour enlever tout résidu.
Conseils
1. Lorsque vous sortez le robot de l'eau, vous pouvez soit utiliser la
télécommande pour le guider manuellement, soit attendre qu'il atteigne
le bord de la piscine. Assurez-vous de pouvoir approcher le robot en
toute sécurité, puis soulevez-le délicatement de la surface de l'eau avec
les deux mains, et procédez à l'enlèvement du panier de filtration.
2. En cas d'algues persistantes, utilisez une brosse pour le nettoyage.
3. Lorsque vous manipulez le robot par la poignée du panier de filtra
-
tion, évitez d'appuyer sur l'interrupteur du panier de filtration.
Conseils
1. Évitez d'utiliser des nettoyeurs à haute pression ou tout autre outil suscep
-
tible de rayer la surface du panneau pendant le nettoyage du robot.
2. Veillez à ne pas heurter ou rayer le panneau solaire lorsque vous le dépla
-
cez.
3. Lorsque le panneau solaire est exposé à une lumière solaire intense et
prolongée, la température de surface augmente. Ne pas toucher directement.
27
background
FR
Brosse à rouleau
Retirez le panier de filtration. Utilisez le tournevis fourni pour démonter l'écrou.
Retirez la brosse à rouleau. Nettoyez également les débris qui s'enroulent autour
de la brosse.
Réinstallez la brosse à rouleau sur le panier de filtration.
Vissez l'écrou dans le sens des aiguilles d'une montre pour l'assembler.
Brosse latérale
Déclipsez et retirez la brosse larale.
Utilisez le tournevis fourni pour dévisser la vis inférieure, puis retirez le moyeu. Élimi-
nez tout enchevêtrement avant la réinstallation.
28
1 2
3
4
1
2
1 2
background
FR
Rangement10
Si vous fermez la piscine pendant l'hiver, retirez le robot et rangez-le selon les instructions.
Rincez le robot et laissez-le sécher complètement. Entreposez-le à l'intérieur, dans un
endroit sec, à l'abri des températures élees. Avant de l'utiliser pour la première fois au
cours de la saison suivante, vérifiez l'état du robot pour vous assurer qu'il est prêt à l'em-
ploi.
Capteur intelligent à ultrasons
Essuyez les capteurs avec un chiffon doux et sec pour les garder propres.
Hélice
Veillez à ce qu'aucun obstacle ne s'enroule autour des hélices afin d'éviter d'affecter le
fonctionnement du robot.
29
background
FR
Si vous rencontrez des problèmes lors de l'utilisation, veuillez visiter le site officiel/l'applica-
tion pour consulter la FAQ ou contacter notre service client pour obtenir de l'aide.
FAQ & Service après-vente
11
Informations DEEE
Tous les produits portant ce symbole sont des déchets d'équipements électriques et élec-
troniques (DEEE au sens de la directive 2012/19/UE) qui ne doivent pas être mélangés avec
les déchets ménagers non triés. Vous devez plutôt protéger la santé humaine et l'environ-
nement en remettant vos déchets d'équipements à un point de collecte désigné par le
gouvernement ou les autorités locales pour le recyclage des déchets d'équipements élec-
triques et électroniques. Une élimination et un recyclage corrects contribueront à prévenir
les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Veuil-
lez contacter l'installateur ou les autorités locales pour plus d'informations sur l'emplace-
ment et les conditions de ces points de collecte.
Garantie de 2 ans
www.beatbot.com
(833) 702-4399
Lun-dim de 9h00-18h00 (CST)
Politique de garantie
Courriel après-vente
Site web officiel
Amérique du Nord
Numéro vert
30
Notre robot est conçu pour une utilisation en eau douce ou en eau salée
avec une salinité ne dépassant pas 5000 PPM. Une utilisation dans une
piscine d'eau salée dépassant 5000 PPM annulera la garantie.
background
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTAN-
TES
1.1 Advertencias y precauciones
31
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
EL ROBOT
Al instalar y utilizar este equipo eléctrico, deben seguirse siempre las precauciones de
seguridad básicas, incluida la siguiente:
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimien
-
to de las advertencias e instrucciones puede ocasionar descargas eléctricas, incendios o
lesiones graves.
Normas de seguridad
1
ES
No nade cuando el robot esté
trabajando en la piscina. Saque el
robot de la piscina cuando no lo
utilice y póngalo en una zona solea-
da para cargarlo.
Los niños no deben utilizar este
producto para jugar. No es un
juguete. Asegúrese de que los
niños y los animales domésticos se
encuentren a una distancia segura
del robot cuando está en funciona-
miento.
No utilizar cuando haya otros dispo-
sitivos de limpieza en la piscina.
Para guardarlo, coloque el robot en
un lugar fresco y seco, y evite la luz
solar directa. No deje el robot desa-
tendido en zonas calientes fuera de
la piscina para evitar daños graves.
No lave el robot con un limpiador a
presión, ya que podría dañar el
equipo.
Evite utilizar el robot con vientos
fuertes, lluvias torrenciales o
tormentas eléctricas, ya que estas
condiciones meteorológicas
pueden afectar a su rendimiento o
causar daños.
Una composición química desequi-
librada de la piscina puede corroer
o degradar los componentes del
robot. No utilice el robot cuando la
piscina esté sometida a una clora-
ción de choque. Además, evite utili-
zar limpiadores químicos fuertes
que puedan dañar la capa exterior
cuando el robot esté limpiando.
Las piezas se desgastan natural-
mente con el tiempo y el uso regu-
lar. Puede ser necesario sustituir
periódicamente componentes
como los cepillos laterales y los
filtros. Siga las instrucciones de
limpieza y mantenimiento regula-
res para prolongar la vida útil del
robot. Utilice las piezas y los recam-
bios recomendados para garantizar
un rendimiento óptimo.
Manténgalo alejado de objetos
punzantes que puedan dañar la
superficie del robot. Tenga en
cuenta que debe mover y manejar
el robot con cuidado para evitar
daños por caídas o impactos al
manipularlo.
Este dispositivo puede ser utilizado
por niños mayores de 8 años y per-
sonas con deficiencias físicas, sen-
WHPSHUDWXUDV VXSHULRUHV D b r&
background
32
1.2 Modo CEC
Mantenga pulsados simultáneamente los botones "Encendido" y "Acción" para acceder al
modo CEC. Y pulse cualquier botón para desactivarlo.
ES
soriales, intelectuales, o experien-
cia o conocimiento limitado bajo la
supervisión de un progenitor o
tutor para garantizar el uso seguro
y evitar riesgos. La limpieza y el
mantenimiento no serán realizados
por niños sin supervisión.
Este dispositivo contiene baterías
que solo pueden ser reemplazadas
por técnicos especializados. No
modifique ni intente reparar el
robot o la batería excepto, tal y
como se indica en las instrucciones
de uso y cuidado. Para realizar
tareas de servicio en el robot, acuda
a un profesional de reparación cuali-
ficado que utilice únicamente piezas
de recambio idénticas.
En condiciones adversas, podría salir
quido de la batería. Evite el contac-
to. Si se produce contacto, aclare
con agua. Si el líquido entra en con-
tacto con los ojos, acuda al médico.
El líquido de la batería puede causar
irritación o quemaduras.
No utilice una batería o un aparato
que esté dañado o haya sido modi-
ficado. Las baterías dañadas o
modificadas pueden mostrar un
comportamiento impredecible oca-
sionando un incendio, una explo-
sión o un riesgo de lesión.
No utilice baterías ni cargadores de
terceros. Utilice el dispositivo única-
mente con la unidad de alimenta-
ción RMCF01 especificada por el
fabricante. Si el cable de alimenta-
ción esdañado, debe ser reempla-
zado por el fabricante, su agente de
servicio o una persona con cualifica-
ción similar para prevenir riesgos.
Antes de efectuar tareas de limpie-
za o mantenimiento, compruebe
que el robot está apagado y el
cargador está desenchufado.
No exponga el paquete de batería ni
el aparato al fuego ni temperaturas
excesivas. La exposición al fuego o a
WHPSHUDWXUDV VXSHULRUHV D b r&
puede causar una explosión.
En condiciones de uso normal, este
equipo debe mantenerse a una
distancia de separación de al
menos 20 cm entre la antena y el
cuerpo del usuario.
Apague el robot antes de realizar
tareas de mantenimiento como la
limpieza del filtro.
Desconecte siempre el aparato de
la red eléctrica antes de montarlo,
desmontarlo o limpiarlo.
El robot no está protegido contra la
congelación y no debe dejarse al
aire libre en condiciones de agua
helada.
background
33
1.4 Requisitos de MPE
1.5 Condiciones del agua para el uso del robot
ES
1.3 Declaración FCC/IC
Para cumplir los requisitos de exposición a RF de FCC / IF, debe mantenerse una distancia
de separación de 20 cm o más entre la antena de este dispositivo y las personas durante
el funcionamiento del dispositivo. Para garantizar la conformidad, no se recomienda el
uso a una distancia inferior a la mencionada.
En condiciones de uso normal, este equipo debe mantenerse a una distancia de separa-
ción de al menos 20 cm entre la antena y el cuerpo del usuario.
Profundidad del agua
PH
Cloro
Sal
0,15 m/5,9 pulgadas
7,0-7,8
Máx 4 PPM
Máx 5000 PPM
Cualquier cambio o modificación que no haya sido expresamente aprobada por la parte
responsable de conformidad podría invalidar la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha determinado que cumple los límites para un
dispositivo digital de Clase B, conforme a la parte 15 de las normas FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en
una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuen-
cia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales para las comunicaciones de radio. No obstante, no hay garantía de que no se
produzca alguna interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferen-
cias perjudiciales para la recepción de radio o televisión (lo que se puede determinar apagan-
do y encendiendo el equipo), se recomienda al usuario intentar corregir las interferencias con
una o más de las medidas siguientes:
Cambie la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma que se encuentre en un circuito diferente del que está conecta-
do el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV profesional para obtener ayuda.
background
34
ES
Modelo
Electricidad
Energía de paneles solares
Entrada para cargador inalámbrico
magnético
Salida para cargador inalámbrico magnético
Capacidad nominal
Tiempo de carga (cargador inalámbrico
magnético)
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de carga
iSkim Ultra
b9b:
24 W
100-240 V CA 50-60 Hz
12 V
10 000 mAh
5 h
૟
/32-95 °F
૟
/32-104 °F
Especificaciones del producto2
b9b:
b9b:
b9b:
b9b:
Accesorios del embalaje
3
Robot limpiafondos
Gancho
Destornillador
Kit de agente clarificante
Tornillos
Para cepillo de rodillo
× 4
Para cepillo lateral
× 4
Cargador inalámbrico magnético
background
35
Diagrama de estructura del producto4
* El diagrama es solo de referencia. Para mayor precisn, consulte el producto real.
ES
13
14
15
16
17
18
19
20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Botón
Interruptor del
cesto filtrante
Hebilla
Cepillo de rodillo
Trampilla
Cesto filtrante
Panel solar
Altavoz
Rueda lateral*4
Sensor ultrasónico
fuera del agua*2
Cepillo lateral*2
Rueda delantera*2
Indicador luminoso
de estado*2
Asa
Banda del parachoques*2
Barra antivuelco*4
Sensor ultrasónico
submarino
Base de carga inalámbrica
magnética
Kit de agente clarificante
Hélice*2
background
36
Funciones de los botones
5
Botón de encendido
Pulsación corta: pulse brevemente para encender el robot, iniciarlo o ponerlo
en pausa.
Pulsación larga: mantenga pulsado durante 3 segundos para apagar el robot.
Botón de acción
Pulsación corta: pulse brevemente para activar/desactivar la dispensación
de clarificante.
Pulsación larga: mantenga pulsado durante 10 segundos para restaurar el ajuste
de fábrica.
Botón de encendido + acción
Mantenga pulsado durante 3 segundos para activar la zona activa del
dispositivo.
1
2
ES
Indicadores luminosos6
Luz azul intermitente
Luz verde intermitente
Luz roja intermitente
Luz pulsante
Configuración de red
En funcionamiento
Fallo del robot
Cargando
Luz pulsante
Cargando
Luz naranja intermitente
Batería baja
Luz púrpura fija Dosificación de clarificante
21
background
ES
Configuración de la red
7
Puede escanear el código QR a continuación o buscar "Beatbot" en la App Store o
en Google Play para descargar la última versión de la aplicación.
Descarga de la APP
Conexión del robot
Antes de efectuar la conexión, compruebe los siguientes puntos:
Asegúrese de que el robot está encendido.
Confirme que tanto el teléfono móvil como el robot se encuentran dentro del
mismo alcance de cobertura Wi-Fi con una señal intensa;
Compruebe que su teléfono está conectado a la Wi-Fi, compatible solo con la red
de 2,4 GHz.
Aproxime el teléfono al robot (la distancia entre el teléfono y el robot debe ser de
bPFRPRP£[LPR
Activación del punto de acceso del dispositivo:
Mantenga pulsados simultáneamente los botones "Encendido" y "Acción" durante
XQRVbV&XDQGRYHDTXHHOLQGLFDGRUSDUSDGHDHQD]XOHOURERWHVWDU£OLVWRSDUD
la configuración de red.
Conexión del robot:
Puede elegir cualquiera de los siguientes métodos para completar la conexión.
B. Escanear para añadir: toque la opción "Escanear para añadir" en lagina de
inicio de la APP, apunte la cámara al código QR del robot y siga las instrucciones de
la APP para completar la conexión.
A. Añadir por Bluetooth: asegúrese de que el Bluetooth de su teléfono móvil está
encendido antes de la conexión. Toque la opción "Añadir dispositivo" en la página de
inicio de la APP para buscar automáticamente el modelo de robot y siga las instruc-
ciones de la APP para completar la conexión.
C. Incorporación manual: toque la opción "Añadir dispositivo" en la página de inicio
de la APP, seleccione el modelo de robot y siga las instrucciones de la APP para com-
pletar la conexión.
37
O O
B
C
A
background
ES
38
Uso del producto8
8.1 Instalación del kit de agente clarificante
Retire la tapa del kit de agente clarificante.
Separe la película de aluminio de la interfaz del kit.
Coloque el kit en el robot con la interfaz orientada hacia abajo y presione hasta oír un
"clic".
Sugerencia
Puede consultar la APP para obtener más instrucciones sobre cómo
utilizar el kit de agente clarificante.
Asegúrese de que el robot es encendido antes de usarlo.
Coloque suavemente el robot en la piscina con ambas manos. A continuación, el robot
empezará a limpiar.
8.3 Inicio
- Antes de utilizarlo, aserese de que tenga suficiente batería.
- Coloque el robot sobre una superficie nivelada antes de encenderlo.
- Antes de limpiar, compruebe que no haya objetos extraños en la piscina, como toallas,
juguetes o cuerdas.
- Por favor, apague el sistema de circulación de la piscina antes de limpiar.
- Evite que entren en la piscina animales y personas durante la limpieza.
8.2 Precauciones antes del uso
4
1 2
3
background
ES
8.4 Modo remoto vía APP
Utilice el modo remoto de la aplicación para guiar al robot por la ruta de limpieza. Con
este modo activado, tiene la flexibilidad de mover el robot hacia delante, hacia atrás, a la
izquierda y a la derecha según sus preferencias.
Sugerencias
1. Al utilizar el control remoto, se recomienda permanecer a
menos de 15 m del robot para disfrutar de una experiencia óptima.
2. Cuando saque el robot del agua, puede utilizar este modo para
guiarlo manualmente hasta el borde de la piscina para sacarlo.
También puede esperar a que el robot llegue de forma natural al
borde de la piscina y sacarlo.
39
8.5 Consejos para el manejo del robot
Cómo recoger el robot
Hay tres métodos para recoger el robot, tal y como se muestra a continuación:
Si el nivel del agua es demasiado bajo para sacar el robot de la piscina
con las dos manos, puede utilizar el gancho incluido para acoplarlo al
asa delantera del cesto filtrante y sacarlo del agua.
Sugerencia
Cómo utilizar el gancho
B C
A
O
background
ES
40
8.6 Carga
2. Carga inalámbrica magnética
Sugerencias
1. Una vez finalizada la carga, el cargador puede estar caliente. Evite
tocar la superficie de contacto.
/DWHPSHUDWXUDGHFDUJDHVGHa૟$OHMHHOFDUJDGRUGHODOX]
solar directa. Si la temperatura es demasiado alta, puede disminuir la
eficacia de la carga.
3. Asegúrese de que el cargador está en un lugar seguro, alejado de
la electricidad y de zonas húmedas, para evitar descargas y accidentes.
Hay dos métodos de carga disponibles. Tenga en cuenta que la carga inalámbrica y la
carga solar no pueden utilizarse simultáneamente.
1. Carga solar
Cuando el robot esté en la piscina, asegúrese de que no haya sombras de árboles o
edificios que obstruyan el panel solar para evitar afectar la eficiencia de carga del
robot.
Para una eficacia de carga óptima, asegúrese de que no haya obstá
-
culos que cubran el panel solar. Durante el invierno, cuando la luz
solar es más débil, el robot necesita más tiempo de carga y la batería
puede no alcanzar su plena capacidad. Asegúrese de que la batería
está suficientemente cargada antes de iniciar las operaciones de
limpieza.
Sugerencia
background
ES
41
Sugerencias
8.7 Información importante sobre la autonomía y la carga durante el otoño y el
invierno
Durante el otoño y el invierno, el ángulo de la luz solar directa es poco profundo y las
horas de luz son más cortas, lo que reduce la eficacia de la carga solar. En consecuencia,
es posible que la batería no alcance la carga completa incluso en días soleados. Tenga en
cuenta que el tiempo de funcionamiento del robot será menor que en verano.
1. Utilice el cargador inalámbrico magnético suministrado para cargar el robot.
&XDQGRODWHPSHUDWXUDVHDLQIHULRUD૟VDTXHHO URERWGHOD SLVFLQD&RORTXHHO
robot bajo la luz directa del sol. Se recomienda ajustar la posición del robot en función del
movimiento del sol para asegurarse de que recibe luz solar directa.
Solución:
Para volver a colocar las barras en su alojamiento, empújelas hacia arriba hasta que
queden bien encajadas.
Tire hacia abajo de las barras antivuelco. Hay 4 barras en total. Ajústelas simultáneamente
para mantener el robot equilibrado.
8.8 Utilización de barras antivuelco
Para evitar que el robot se atasque en escaleras poco profundas u otras estructuras de su
piscina, puede ajustar las barras antivuelco incorporadas siguiendo estos pasos:
1. Si hay una cuerda flotando en la piscina, no utilice barras anti
-
vuelco para evitar que el robot se enrede en ella y no pueda salir.
2. Cuando desplace el robot, no olvide retraer las barras antivuelco.
Empuje
Pulse
background
ES
Mantenimiento y sustitución9
Cesto filtrante
Pulse el interruptor del cesto filtrante para extraer el cesto.
Abra la hebilla y vacíe los residuos.
Aclare bien la cesta. A continuación, cierre la hebilla y vuelva a introducirla en el robot.
Asegúrese de que la instalación es correcta: deberá oír un "clic".
/LPSLHHOFHVWRFDGDbG¯DVRVHJ¼QVHDQHFHVDULRHQIXQFLµQGHVXVXFLHGDGSDUDPDQ-
tener un funcionamiento óptimo.
Asegúrese de que el robot está desconectado de la corriente antes de realizar el
mantenimiento.
Panel solar
Limpie el panel solar con una manguera o un paño suave y seco para eliminar cualquier
residuo.
Sugerencias
1. Cuando saque el robot del agua, puede utilizar el mando a
distancia para guiarlo manualmente o esperar a que llegue al borde
de la piscina. Asegúrese de que puede acercarse con seguridad al
robot, luego levántelo suavemente de la superficie del agua con
ambas manos y proceda a retirar el cesto filtrante.
2. En caso de algas persistentes, utilice un cepillo para limpiarlas.
3. Cuando manipule el robot por el asa del cesto filtrante, evite
presionar el interruptor del cesto.
Sugerencias
1. Evite utilizar limpiadores de alta presión o cualquier herramienta que
pueda rayar la superficie del panel mientras limpia el robot.
2. Tenga cuidado de no golpear ni rayar el panel solar durante el
desplazamiento.
3. Cuando el panel solar se expone a una luz solar intensa y prolongada,
la temperatura de la superficie aumenta. No lo toque directamente.
42
1
2
3
background
ES
Cepillo de rodillo
Saque el cesto filtrante. Utilice el destornillador suministrado para desmontar la tuerca.
Retire el cepillo de rodillo. Y limpie cualquier residuo que haya envuelto el cepillo.
Vuelva a colocar el cepillo de rodillo en el cesto filtrante.
Enrosque la tuerca en el sentido de las agujas del reloj para montarlo.
Cepillo lateral
Desenganche y retire el cepillo lateral.
Utilice el destornillador suministrado para desenroscar el tornillo inferior y, a conti-
nuación, extraiga el cubo. Limpie cualquier enredo antes de volver a instalarlo.
43
1
2
3
4
1
2
1 2
background
ES
Almacenamiento10
Si tapa la piscina durante el invierno, desmonte el robot y guárdelo siguiendo las instruc-
ciones. Aclare el robot y déjelo secar completamente. Guárdelo en un lugar seco y no
sometido a altas temperaturas. Antes de utilizarlo por primera vez en la próxima tempora-
da, compruebe el estado del robot para asegurarse de que esté listo para su uso.
Sensor ultrasónico inteligente
Limpie los sensores con un paño suave y seco para mantenerlos limpios.
Hélice
Asegúrese de que no hay obstrucciones envueltas alrededor de las hélices para evitar
afectar al funcionamiento del robot.
44
background
ES
Si encuentra algún problema durante el uso, visite el sitio web oficial/la aplicación para
consultar las preguntas frecuentes o comuníquese con nuestro servicio de atención al
cliente para obtener ayuda.
FAQ & Servicio posventa11
Información relativa a WEEE
Todos los productos marcados con este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y elec-
trónicos (WEEE como en la directiva 2012/19/UE) que no deben mezclarse con residuos
domésticos sin clasificar. En cambio, debe proteger la salud humana y el medio ambiente
llevando los residuos del equipo a un punto de recogida designado por las autoridades
gubernamentales o locales para el reciclado de residuos de aparatos eléctricos y electróni-
cos. La eliminación y el reciclaje correctos ayudarán a prevenir posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana. Para obtener más información sobre
la localización, así como los términos y condiciones de dichos puntos de recogida, póngase
en contacto con el instalador o las autoridades locales.
Garantía de 2 años
www.beatbot.com
(833) 702-4399
Lu-Do 9:00 - 18:00 (CST)
Política de garantía
Correo electrónico de posventa
Sitio web oficial
Llamada gratuita en Norteamérica
45
Nuestro robot está diseñado para su uso en agua dulce o en agua salada con
una salinidad que no exceda los 5000 PPM. El uso en una piscina de agua
salada que exceda los 5000 PPM anulará la garantía.
background
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
1.1 Warnungen und Vorsichtshinweise
46
VOR GEBRAUCH ALLE ANWEISUNGEN LESEN
Bei der Installation und Verwendung dieses elektrischen Geräts sollten immer grundle
-
gende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, einschließlich der folgenden:
WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Die Nichtbeachtung
der Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem Stromschlag, Brand und/oder
schweren Verletzungen führen.
Sicherheitsvorschriften1
DE
Schwimmen Sie nicht im Pool, wenn
der Roboter gerade arbeitet.
Nehmen Sie den Roboter aus dem
Pool, wenn er nicht genutzt wird,
und legen Sie ihn an einen sonni-
gen Ort zum Aufladen.
Kinder dürfen nicht mit diesem
Gerät spielen. Das Gerät ist kein
Spielzeug. Achten Sie darauf, dass
Kinder und Haustiere während des
Betriebs des Roboters in einem
sicheren Abstand gehalten werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn sich andere Poolreinigungs-
geräte im Pool befinden.
Legen Sie den Roboter zur Lage-
rung an einen kühlen, trockenen
Ort und vermeiden Sie direktes
Sonnenlicht. Lassen Sie den Robo-
ter nicht unbeaufsichtigt in heißen
Bereichen außerhalb des Pools
liegen, um schwere Schäden zu
vermeiden.
Reinigen Sie den Roboter nicht mit
einem Hochdruckreiniger, da dies
das Gerät beschädigen kann.
Vermeiden Sie den Einsatz des
Roboters bei starkem Wind, star-
kem Regen oder Gewitter, da dies
seine Leistung beeinträchtigen
oder Schäden verursachen können.
Eine unausgewogene chemische
Zusammensetzung des Pools kann
die Komponenten des Roboters
korrodieren lassen oder beschädi-
gen. Verwenden Sie den Roboter
nicht, wenn der Pool gerade einer
Schockchlorung unterzogen wird.
Vermeiden Sie zudem die Verwen-
dung starker chemischer Reini-
gungsmittel, die die äußere Schicht
des Roboters beschädigen könnten.
Bei regelmäßigem Gebrauch
verschleißen die Teile mit der Zeit.
Komponenten wie Seitenbürsten
und Filter müssen unter Umstän-
den regelmäßig ausgetauscht
werden. Befolgen Sie die Anweisun-
gen zur regelmäßigen Reinigung
und Wartung, um die Lebensdauer
des Roboters zu verlängern.
Verwenden Sie die empfohlenen
Teile und Ersatzteile, um die opti-
male Leistung zu gewährleisten.
Lassen Sie scharfe Gegenstände,
welche die Oberfläche des Robo-
ters beschädigen könnten, nicht in
die Nähe des Roboters. Bitte achten
Sie darauf, den Roboter behutsam
bewegen und bedienen sollen, um
Schäden durch Fallen oder Stöße zu
vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und Personen mit körperli-
background
47
1.2 CEC-Modus
Halten Sie die Tasten „Power“ und „Action“ gleichzeitig gedrückt, um den CEC-Modus zu
aktivieren. Und drücken Sie eine beliebige Taste, um sie zu deaktivieren.
DE
chen, sensorischen oder intellektu-
ellen Defiziten oder begrenzter
Erfahrung oder Kenntnis unter der
Aufsicht eines Elternteils oder Erzie-
hungsberechtigten verwendet
werden, um einen sicheren Betrieb
zu gewährleisten und jegliche Risi-
ken zu vermeiden. Die Reinigung
und Wartung darf nicht von
Kindern ohne Aufsicht durchge-
führt werden.
Das Produkt enthält Akkus, die nur
von qualifizierten Technikern aus-
getauscht werden dürfen. Verän-
dern Sie den Roboter oder den
Akku nicht und versuchen Sie nicht,
ihn zu reparieren, es sei denn, dies
ist in der Bedienungs- und War-
tungsanleitung angegeben. Lassen
Sie die Wartung von qualifiziertem
Reparaturpersonal und nur mit
identischen Ersatzteilen durchfüh-
ren.
Unter missbräuchlichen Bedingun-
gen kann Batterieflüssigkeit austre-
ten. Vermeiden Sie Kontakt. Bei
Kontakt mit Wasser abspülen.
Wenn die Flüssigkeit in die Augen
gelangt, ist ein Arzt aufzusuchen.
Batterieflüssigkeit kann Reizungen
oder Verbrennungen verursachen.
Verwenden Sie keine beschädigten
oder veränderten Akkus oder
Geräte. Beschädigte oder modifi-
zierte Akkus können ein unvorher-
sehbares Verhalten zeigen, das zu
Feuer, Explosion oder Verletzungs-
gefahr führen kann.
Verwenden Sie keine Akkus oder
Ladegeräte von Drittanbietern. Nur
mit der vom Hersteller angegebe-
nen Versorgungseinheit RMCF01
verwenden. Wenn das Netzkabel
beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller, seinen Kundendienst
oder ähnlich qualifizierte Personen
ersetzt werden, um eine Gefähr-
dung zu vermeiden.
Vergewissern Sie sich, dass der
Roboter ausgeschaltet und das
Ladegerät ausgesteckt ist, bevor
Sie Reinigungs- oder Wartungsar-
beiten durchführen.
Setzen Sie den Akku oder das Gerät
keinem Feuer oder zu hohen Tem-
peraturen aus. Bei Feuer oder Tem-
peraturen über 130 °C/265 °F
besteht Explosionsgefahr.
Bei normalem Gebrauch des Geräts
sollte ein Abstand von mindestens
20 cm zwischen der Antenne und
dem Körper des Benutzers einge-
halten werden.
Schalten Sie den Roboter aus,
bevor Sie Wartungsarbeiten, wie z.
B. die Reinigung des Filters, durch-
führen.
Trennen Sie das Gerät immer von
der Stromversorgung, bevor Sie es
zusammenbauen, auseinanderneh-
men oder reinigen.
Der Roboter ist nicht frostgeschützt
und sollte bei Bodenfrost nicht
draußen gelassen werden.
background
48
1.4 MPE-Anforderungen
1.5 Wasserbedingungen für den Robotereinsatz
DE
1.3 FCC/IC-Erklärung
Um die Anforderungen der FCC/IC RF-Exposition zu erfüllen, sollte während des Betriebs
des Geräts ein Abstand von 20 cm oder mehr zwischen der Antenne dieses Geräts und
Personen eingehalten werden. Um die Einhaltung der Vorschriften zu gewährleisten, wird
ein Betrieb in einer geringeren Entfernung nicht empfohlen.
Bei normalem Gebrauch des Geräts sollte ein Abstand von mindestens 20 cm zwischen
der Antenne und dem Körper des Benutzers eingehalten werden.
Wassertiefe
PH
Chlor
Salz
0,15 m/5,9 Zoll
7,0-7,8
Maximal 4 PPM
Maximal 5000 PPM
Jegliche Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung
der Vorschriften verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, können dazu führen, dass der
Benutzer die Berechtigung zum Betrieb des Geräts verliert. Dieses Gerät wurde getestet und
entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vor-
schriften. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie einen angemessenen Schutz gegen
schädliche Störungen in einer Wohnanlage bieten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hoch-
frequenzenergie und kann diese ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen instal-
liert und verwendet wird, kann es schädliche Störungen des Funkverkehrs verursachen. Es
kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen
auftreten. Wenn dieses Gerät den Radio- oder Fernsehempfang stört, was durch Aus- und
Einschalten des Geräts festgestellt werden kann, sollte der Benutzer versuchen, die Störung
durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verlegen Sie sie.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den, an den der
Empfänger angeschlossen ist.
Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker, um Hilfe zu
erhalten.
background
49
Modell
Elektrizität
Solarmodulstrom
Eingang für magnetisches kabelloses
Ladegerät
Ausgang für magnetisches kabelloses
Ladegerät
Nennkapazität
Aufladezeit (Magnetisches kabelloses
Ladegerät)
Arbeitstemperatur
Ladetemperatur
iSkim Ultra
7,2 V 10 W
24 W
AC 100–240 V 50–60 Hz
12 V
bP$K
5 h
૟ȁr)
૟ȁbr)
Produktspezifikationen
2
7,2 V 10 W
7,2 V 10 W
7,2 V 10 W
7,2 V 10 W
DE
Verpackungsinhalt
3
Poolreinigungsroboter
Haken
Schraubenzieher
Klärmittel-Satz
Schrauben
Für Walzenbürste
× 4
Für Seitenbürste
× 4
Magnetisches kabelloses Ladegerät
background
50
Produktstrukturdiagramm
4
* Das Diagramm dient nur als Referenz. Das tatsächliche Produkte bietet die höchste
Genauigkeit.
DE
13
14
15
16
17
18
19
20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Schaltfläche
Filterkorbschalter
Schnalle
Bürstenrolle
Luke
Filterkorb
Solarpanel
Lautsprecher
Seitenrad*4
Ultraschallsensor über Wasser*2
Seitenbürste*2
Vorderrad*2
Status-Anzeigeleuchte*2
Griff
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Dämpferstreifen*2
Verhedderungsschutz*4
Unterwasser-Ultraschallsensor
Magnetisches kabelloses
Ladepad
Klärmittel-Satz
Propeller*2
background
51
DE
Tastenfunktionen
5
Power-Taste
Kurzer Tastendruck: Betätigen Sie diese kurz, um den Roboter einzuschalten,
zu starten oder den Betrieb zu unterbrechen.
Langer Tastendruck: Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um den
Roboter auszuschalten.
Aktionstaste
Kurzer Tastendruck: Drücken Sie kurz, um die Ausgabe von Klärmittel zu
aktivieren/deaktivieren.
Langer Tastendruck: Halten Sie die Taste 10 Sekunden lang gedrückt, um den
Roboter auf Werkseinstellungen zurückzusetzen.
Power- + Action-Taste
Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um den Hotspot des Geräts
zu aktivieren.
1
2
Beleuchtungseffekte6
Blaues Blinklicht
Grünes Blinklicht
Rotes Blinklicht
Pulsierendes Licht
Netzwerk konfigurieren
Funktion wird ausgeführt
Roboterfehlfunktion
Wird geladen
Pulsierendes Licht
Wird geladen
Orangefarbenes Blinklicht
Akku schwach
Violettes Licht
Klärmitteldosierung
21
background
ODER
ODER
B
C
A
DE
Netzwerk-Konfiguration7
Sie können entweder den unten stehenden QR-Code scannen oder im App Store
oder bei Google Play nach "Beatbot" suchen, um die neueste Version der App
herunterzuladen.
APP-Download
Roboterverbindung
Bitte überprüfen Sie vor dem Anschließen die folgenden Punkte:
Vergewissern Sie sich, dass der Roboter eingeschaltet ist;
Vergewissern Sie sich, dass sich sowohl Ihr Mobiltelefon als auch der Roboter im
gleichen WLAN-Abdeckungsbereich befinden und ein starkes Signal haben;
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Telefon mit WLAN verbunden ist und nur das
2,4-GHz-Netz unterstützt;
Bringen Sie das Telefon in die Nähe des Roboters (der Abstand zwischen Ihrem
Telefon und dem Roboter sollte weniger als 1 m betragen).
Hotspot des Geräts aktivieren:
Halten Sie die Tasten „Power“ und „Action“ gleichzeitig etwa 3 Sekunden lang
gedrückt. Wenn die Anzeige blau blinkt, ist der Roboter für die Netzwerkeinrich-
tung bereit.
Verbinden Sie sich mit dem Roboter:
Siennen eine der folgenden Methoden wählen, um die Verbindung herzustellen.
B. Scannen zum Hinzufügen: Tippen Sie auf der Startseite der App auf „Scannen
zum Hinzufügen“, richten Sie die Kamera auf den QR-Code des Roboters und
folgen Sie den Anweisungen der App, um die Verbindung herzustellen.
A. Über Bluetooth-Verbindung: Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Funktion
Ihres Mobiltelefons r den Verbindungsaufbau eingeschaltet ist. Tippen Sie auf der
Startseite der App auf „Gerät hinzufügen“ und Ihr Robotermodell wird automatisch
gesucht. Folgen Sie den Anweisungen der App, um die Verbindung herzustellen.
C. Manuell hinzufügen: Tippen Sie auf der Startseite der APP auf „Gerät hinzufügen“,
wählen Sie Ihr Robotermodell und folgen Sie den Anweisungen der APP, um die
Verbindung herzustellen.
52
background
DE
53
Produktbetrieb
8
8.1 Installation des Klärmittel-Satzes
Entfernen Sie den Deckel des Klärmittel-Satzes.
Ziehen Sie die Aluminiumfolie an der Schnittstelle des Satzes ab.
Setzen Sie den Satz mit der Schnittstelle nach unten auf den Roboter und drücken Sie
ihn, bis Sie ein Klicken hören.
Tipp
Weitere Anweisungen zur Verwendung des Klärmittel-Satzes finden Sie
in der App.
Vergewissern Sie sich vor dem Einsatz, dass der Roboter eingeschaltet ist;
Setzen Sie den Roboter vorsichtig mit beiden Händen in den Pool. Dann beginnt der
Roboter mit der Reinigung.
8.3 Start
- Bitte vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die Batterie ausreichend ist.
- Stellen Sie den Roboter auf eine ebene Fläche, bevor Sie ihn einschalten.
Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass sich keine Fremdkörper wie Handtücher, Spiel-
zeug oder Seile im Schwimmbecken befinden.
- Bitte schalten Sie das Poolzirkulationssystem aus, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
- Darauf achten, dass während der Reinigung weder Menschen noch Tiere in das Schwimmbe-
cken gelangen.
8.2 Vorsichtsmaßnahmen vor dem Gebrauch
4
1 2
3
background
DE
8.4 Fernsteuerungsmodus über App
Nutzen Sie den Fernbedienungsmodus der App, um Ihren Roboter zum Reinigen zu navi-
gieren. Wenn dieser Modus aktiviert ist, können Sie den Roboter nach Belieben vorwärts,
rückwärts, links und rechts bewegen.
Tipps
1. Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, sollten Sie sich nicht weiter
als 15 m vom Roboter entfernen, um ein optimales Erlebnis zu haben.
2. Wenn Sie den Roboter aus dem Wasser nehmen, können Sie ihn in
diesem Modus manuell an den Beckenrand lenken, um ihn dann heraus
-
zuholen. Alternativ können Sie auch warten, bis der Roboter den
Beckenrand erreicht hat, und ihn dann herausnehmen.
54
8.5 Tipps zum Umgang mit dem Roboter
So nehmen Sie den Roboter heraus
Es gibt drei Methoden, den Roboter herauszunehmen. Diese finden Sie unten:
Wenn der Wasserstand zu niedrig ist, um den Roboter mit beiden
Händen aus dem Pool zu holen, können Sie den mitgelieferten Haken
am vorderen Griff des Filterkorbs einhaken und den Roboter aus dem
Wasser heben.
Tipp
Verwendung des Hakens
B C
A
ODER
background
DE
55
8.6 Laden
2. Magnetisches kabelloses Laden
Tipps
1. Das Ladegerät kann nach dem Ladevorgang heiß sein. Bitte berühren
Sie die Kontaktfläche nicht.
2. Die Ladetemperatur beträgt 0 ~ 40 °C / 32~104 °F. Platzieren Sie das
Ladegerät vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt. Wenn die Tempera
-
tur zu hoch wird, kann das zu einer geringeren Ladeeffizienz führen.
3. Achten Sie darauf, dass das Ladegerät an einem sicheren Ort, fern von
Elektrizität und nassen Bereichen, gelagert wird, um Stromschläge und
Unfälle zu vermeiden.
Es gibt zwei Lademethoden. Bitte beachten Sie, dass kabelloses Laden und Solarladen
nicht gleichzeitig möglich sind.
1. Solarladen
Wenn sich der Roboter im Pool befindet, stellen Sie bitte sicher, dass keine Schatten
von Bäumen oder Gebäuden das Solarpanel verdecken, um die Ladeeffizienz des
Roboters nicht zu beeinträchtigen.
Stellen Sie sicher, dass keine Hindernisse das Solarmodul verdecken. So
erzielen Sie eine optimale Ladeleistung. Wenn das Sonnenlicht im Winter
schwächer ist, benötigt der Roboter mehr Zeit zum Aufladen, und die
Batterie erreicht möglicherweise nicht ihre volle Kapazität. Bitte stellen
Sie sicher, dass der Akku ausreichend geladen ist, bevor Sie mit der
Reinigung beginnen.
Tipp
background
DE
56
Tipps
8.7 Wichtige Informationen zur Laufzeit und zum Aufladen im Herbst und Winter
Der Winkel der direkten Sonneneinstrahlung ist im Herbst und Winter flach, und es gibt
weniger Licht pro Tag, wodurch das Solarmodul weniger effizient lädt. Daher kann es
vorkommen, dass der Akku auch an sonnigen Tagen nicht voll aufgeladen ist. Bitte beach-
ten Sie, dass die Betriebszeit des Roboters kürzer ist als im Sommer.
b9HUZHQGHQ6LHGDVPDJQHWLVFKHNDEHOORVH/DGHJHU¦WXPGHQ5RERWHUDXI]XODGHQ
b:HQQGLH7HPSHUDWXUXQWHUૢ૟OLHJWHQWIHUQHQ6LHGHQ5RERWHUELWWHDXVGHP
Pool. Stellen Sie den Roboter in direktes Sonnenlicht. Es wird empfohlen, die Position des
Roboters an den Sonnenstand anzupassen, um sicherzustellen, dass direktes Sonnenlicht
auf diesen trifft.
Lösung:
Um die Stangen wieder in ihr Gehäuse einzusetzen, drücken Sie die Stangen nach
oben, bis sie sicher einrasten.
Ziehen Sie den Verhedderungsschutz nach unten. Insgesamt gibt es 4 Sicherungen. Bitte
setzen Sie sie gleichzeitig ein, um den Roboter im Gleichgewicht zu halten.
8.8 Verwendung des Verhedderungsschutzes
Um zu verhindern, dass der Roboter an flachen Treppen oder anderen Strukturen in
Ihrem Pool hängenbleibt, können Sie den eingebauten Verhedderungsschutz mit den
folgenden Schritten einstellen:
Drücken
Hochdrücken
1. Wenn ein Seil im Pool schwimmt, verwenden Sie bitte nicht den
Verhedderungsschutz, um zu verhindern, dass sich der Roboter darin
verheddert und nicht mehr herauskommt.
2. Denken Sie daran, den Verhedderungsschutz beim Bewegen des
Roboters einzuziehen.
background
DE
Wartung und Ersatz9
Filterkorb
Dcken Sie den Filterkorbschalter, um den Korb zu entfernen.
Öffnen Sie die Schnalle und entfernen Sie den Schmutz.
Spülen Sie den Korb gründlich aus. Schließen Sie dann die Schnalle und setzen Sie sie
wieder in den Roboter ein. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ordnungsgemäß instal-
liert ist, indem Sie auf ein Klicken warten.
Reinigen Sie den Korb alle 2–3 Tage oder nach Bedarf und Verschmutzungsgrad, um eine
optimale Leistung zu erhalten.
Vergewissern Sie sich, dass der Roboter vor der Durchführung von Wartungsarbeiten
von der Stromversorgung getrennt ist.
Solarpanel
Reinigen Sie das Solarmodul mit einem Schlauch oder einem weichen, trockenen Tuch,
um alle Rückstände zu entfernen.
Tipps
1. Beim Herausheben des Roboters aus dem Wasser können Sie entwe
-
der die Fernbedienung zur manuellen Steuerung nutzen oder warten, bis
der Roboter die Poolwand erreicht. Sorgen Sie dafür, dass Sie den Roboter
sicher erreichen können. Heben Sie ihn dann vorsichtig mit beiden
Händen aus dem Wasser und nehmen Sie den Filterkorb heraus.
2. Bei hartnäckigen Algen eine Bürste zur Reinigung verwenden.
3. Vermeiden Sie es bitte, den Schalter des Filterkorbs zu drücken, wenn
Sie den Roboter am Griff des Filterkorbs anfassen.
Tipps
1. Vermeiden Sie die Verwendung von Hochdruckreinigern oder anderen Werkzeugen,
welche die Oberfläche der Platte während der Reinigung zerkratzen könnten.
2. Achten Sie darauf, dass Sie das Solarmodul beim Transport nicht anstoßen oder
zerkratzen.
3. Wenn ein Solarmodul über längere Zeit intensivem Sonnenlicht ausgesetzt ist, steigt
die Oberflächentemperatur. Nicht direkt berühren.
57
1
2
3
background
DE
Bürstenrolle
Entfernen Sie den Filterkorb Verwenden Sie den mitgelieferten Schraubendreher, um die
Mutter zu demontieren.
Entfernen Sie die Bürstenrolle. Säubern Sie die Bürste von Verschmutzungen, die sich
um sie herum angesammelt haben.
Setzen Sie die Bürstenrolle wieder in den Filterkorb ein.
Schrauben Sie die Mutter im Uhrzeigersinn an.
Seitenbürste
Lösen und entfernen Sie die Seitenbürste.
Verwenden Sie den mitgelieferten Schraubendreher, um die untere Schraube zu
lösen, und ziehen Sie dann die Nabe heraus. Reinigen Sie sie vor dem Wiedereinbau
von eventuellen Verwicklungen.
58
1 2
3
4
1
2
1 2
background
DE
Lagerung10
Wenn Sie den Pool im Winter zumachen, nehmen Sie den Roboter heraus und lagern Sie
ihn gemäß den Anweisungen. Spülen Sie den Roboter ab und lassen Sie ihn vollständig
trocknen. Lagern Sie es in einem trockenen Raum und geschützt vor hohen Temperatu-
ren. Überprüfen Sie den Zustand des Roboters vor dem ersten Einsatz in der nächsten
Saison, um sicherzustellen, dass er einsatzbereit ist.
Smarter Ultraschallsensor
Wischen Sie die Sensoren mit einem weichen, trockenen Tuch ab, um sie sauber zu halten.
Propeller
Vergewissern Sie sich, dass keine Fremdkörper um die Propeller gewickelt sind, um den
Betrieb des Roboters nicht zu beeinträchtigen.
59
background
DE
Wenn Sie während der Nutzung auf Probleme stoßen, besuchen Sie bitte die offizielle
Website/App, um die FAQ zu überprüfen oder kontaktieren Sie unseren Kundenservice,
um Hilfe zu erhalten.
FAQ & Kundendienst11
WEEE-Informationen
Alle Produkte, die dieses Symbol tragen, sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE wie
in der Richtlinie 2012/19/EU), die nicht mit unsortiertem Hausmüll vermischt werden
dürfen. Stattdessen sollten Sie die menschliche Gesundheit und die Umwelt schützen,
indem Sie Ihre Altgeräte bei einer von der Regierung oder den örtlichen Behörden
benannten Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten abge-
ben. Die korrekte Entsorgung und das Recycling tragen dazu bei, mögliche negative
Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Wenden Sie sich
bitte an den Installateur oder die örtlichen Behörden, um weitere Informationen über den
Standort und die Bedingungen für solche Sammelstellen zu erhalten.
2 Jahre Garantie
www.beatbot.com
(
833) 702-4399
Mo-So 9:00-18:00 Uhr (CST)
Garantierichtlinie
Kundendienst-E-Mail
Offizielle Website
Nordamerika zollfrei
60
Unser Roboter ist für den Einsatz in Süßwasser oder in Salzwasser mit einer
Salinität von nicht mehr als 5000 PPM ausgelegt. Die Verwendung in einem
Salzwasserpool mit mehr als 5000 PPM führt zum Erlöschen der Garantie.
background
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
1.1 Avvertenze e attenzioni
61
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO
Quando si installa e si usa questa apparecchiatura elettrica, è necessario osservare
sempre le precauzioni di sicurezza di base, comprese le seguenti:
AVVERTENZA: leggere tutte le istruzioni e le avvertenze di sicurezza. Il mancato rispetto
delle avvertenze e delle istruzioni può causare shock elettrico, incendi e/o lesioni gravi.
Norme di sicurezza1
IT
Non nuotare quando il robot è in
funzione nella piscina. Prelevare il
robot dalla piscina quando non in
uso e posizionarlo in un'area soleg-
giata per la ricarica.
I bambini non devono giocare con il
dispositivo. Non è un giocattolo.
Assicurarsi che bambini e animali
domestici siano tenuti a distanza di
sicurezza dal robot mentre è in
funzione.
Non utilizzare se nella piscina sono
in funzione altri dispositivi di pulizia.
Per conservare il robot, posizionar-
lo in un luogo fresco e asciutto ed
evitare i raggi solari diretti. Non
lasciare il robot incustodito in aree
calde all'esterno della piscina per
evitare gravi danni.
Non lavare il robot con un'idropuli-
trice, perché potrebbe danneggiare
l'apparecchiatura.
Evitare di utilizzare il robot in
presenza di vento forte, pioggia
intensa o temporali, poiché queste
condizioni meteorologiche possono
compromettere le prestazioni o cau-
sare danni.
Una composizione chimica non
equilibrata della piscina può corro-
dere o degradare i componenti del
robot. Non utilizzare il robot
quando la piscina è sottoposta a
clorazione shock. Inoltre, durante
la pulizia del robot, evitare di utiliz-
zare detergenti chimici aggressivi
che potrebbero danneggiare lo
strato esterno.
Le parti nel tempo si usurano natu-
ralmente in seguito all'uso regola-
re. È probabile che sia necessario
sostituire periodicamente compo-
nenti come le spazzole laterali e i
filtri. Seguire le istruzioni per la
pulizia e la manutenzione regolare
per prolungare la durata del robot.
Utilizzare le parti e i ricambi racco-
mandati per garantire prestazioni
ottimali.
Tenere lontano da oggetti appuntiti
che potrebbero danneggiare la
superficie del robot. Si noti che è
importante spostare e utilizzare il
robot con delicatezza per impedire
danni dovuti a cadute o impatti
quando si manovra o si utilizza il
robot.
Questo dispositivo può essere
utilizzato da bambini di età pari o
superiore a 8 anni e da persone con
deficit fisici, sensoriali o intellettua-
li, o con esperienza o conoscenze
background
62
1.2 Modalità CEC
Per accedere alla modalità CEC tenere premuti contemporaneamente i pulsanti "Alimen-
tazione" e "Azione". E premere qualsiasi pulsante per disattivarla.
IT
limitate, sotto la supervisione di un
genitore o di un tutore per garanti-
re un funzionamento sicuro ed
evitare qualsiasi rischio. La pulizia e
la manutenzione non devono
essere eseguite da bambini senza
supervisione.
Questo dispositivo contiene batte-
rie che possono essere sostituite
solo da tecnici qualificati. Non
modificare o tentare di riparare il
robot o la batteria diversamente da
quanto indicato nelle istruzioni per
l'uso e la cura. Far eseguire la
manutenzione da un tecnico quali-
ficato utilizzando solo parti di
ricambio identiche.
In condizioni di uso non corretto, è
possibile che il liquido della batteria
venga espulso. Evitare il contatto.
In caso di contatto, sciacquare con
acqua. Se il liquido entra a contatto
con gli occhi, rivolgersi a un
medico. Il liquido della batteria può
causare irritazioni o ustioni.
Non utilizzare batterie o apparecchi
danneggiati o modificati. Le batte-
rie danneggiate o modificate pos-
sono avere un comportamento
imprevedibile con conseguente
incendio, esplosione o rischio di
lesioni.
Non utilizzare batterie o caricatori di
terze parti. Utilizzare solo con l'unità
di alimentazione RMCF01 specificata
dal produttore. Se il cavo di alimen-
tazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, dal suo
agente di assistenza o da persone
analogamente qualificate, al fine di
evitare pericoli.
Prima di effettuare la pulizia o la
manutenzione, accertarsi che il
robot sia spento e che il caricatore
sia scollegato.
Non esporre il pacco batteria o l'ap-
parecchio al fuoco o a temperature
eccessive. L'esposizione al fuoco o a
temperature superiori a 130 °C /
265 °F può causare esplosioni.
In condizioni d'uso normali, questa
apparecchiatura deve essere tenuta
a una distanza di almeno 20 cm tra
l'antenna e il corpo dell'utente.
Spegnere il robot prima di effettua-
re la manutenzione da parte dell'u-
tente, come ad esempio la pulizia
del filtro.
Scollegare sempre l'apparecchio
dall'alimentazione prima di mon-
tarlo, smontarlo o pulirlo.
Il robot non è protetto dal congela-
mento e non deve essere lasciato
all'aperto durante condizioni in cui
l'acqua può gelare.
background
63
1.4 Requisiti MPE
1.5 Condizioni dell'acqua per l'uso del robot
IT
1.3 Dichiarazione FCC/IC
Per soddisfare i requisiti di esposizione alle radiofrequenze FCC/IC, è necessario mantenere
una distanza di almeno 20 cm tra l'antenna di questo dispositivo e le persone durante il suo
funzionamento. Per garantire la conformità, si sconsiglia il funzionamento a una distanza
inferiore a quella indicata.
In condizioni d'uso normali, questa apparecchiatura deve essere tenuta a una distanza di
almeno 20 cm tra l'antenna e il corpo dell'utente.
Profondità dell'acqua
PH
Cloro
Sale
0,15 m/5,9 pollici
7,0-7,8
Max. 4 PPM
Max. 5000 PPM
Eventuali cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile
della conformità potrebbero invalidare l'autorità dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura.
Questa apparecchiatura è stata testata ed è risultata conforme ai limiti previsti per i dispositivi
digitali di Classe B, ai sensi della parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono concepiti per
fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose in un'installazione residen-
ziale. Questa apparecchiatura genera, usa e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non
viene installata e utilizzata secondo le istruzioni, può causare interferenze dannose alle comu-
nicazioni radio. Tuttavia, non è possibile garantire che non si verifichino interferenze in una
particolare installazione. Se questa apparecchiatura causa interferenze dannose alla ricezione
radiotelevisiva, che possono essere determinate spegnendo e riaccendendo l'apparecchiatu-
ra, l'utente è invitato a cercare di correggere l'interferenza utilizzando una o più delle seguenti
misure:
Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
Collegare l'apparecchio a una presa di corrente su un circuito diverso da quello a cui è collega-
to il ricevitore.
Consultare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo esperto.
background
64
IT
Modello
Corrente elettrica
Alimentazione a pannelli solari
Ingresso caricatore wireless magnetico
Uscita caricatore wireless magnetico
Capacità nominale
Tempo di carica (caricatore wireless magnetico)
Temperatura di funzionamento
Temperatura di ricarica
iSkim Ultra
7,2 V 10 W
24 W
CA 100-240 V 50-60 Hz
12 V
10,000 mAh
5 h
૟r)
૟r)
Specifiche del prodotto
2
7,2 V 10 W
7,2 V 10 W
7,2 V 10 W
7,2 V 10 W
Accessori dell'imballaggio
3
Robot pulitore per piscina
Gancio
Cacciavite
Kit agente chiarificatore
Viti
Per spazzola a rullo
× 4
Per spazzola laterale
× 4
Caricatore wireless magnetico
background
65
Diagramma della struttura del prodotto
4
* Il diagramma serve solo per riferimento. Per informazioni p precise fare riferimen-
to al prodotto effettivo.
IT
13
14
15
16
17
18
19
20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Pulsante
Interruttore del
cestello del filtro
Fibbia
Spazzola a rullo
Portello
Cestello del filtro
Pannello solare
Altoparlante
Ruota laterale*4
Sensore ultrasonico
fuori dall'acqua*2
Spazzola laterale*2
Ruota anteriore*2
Luce spia di stato*2
Maniglia
Striscia paraurti*2
Barra anti-incaglio*4
Sensore ultrasonico
subacqueo
Pad di carica wireless
magnetica
Kit agente chiarificatore
Elica*2
background
66
Funzioni dei pulsanti
5
Pulsante Alimentazione
Breve pressione: premere brevemente per accendere, avviare o sospendere il
funzionamento del robot.
Pressione prolungata: tenere premuto per 3 secondi per spegnere il robot.
Pulsante Azione
Breve pressione: premere brevemente per attivare/disattivare l'erogazione
del chiarificatore.
Pressione prolungata: tenere premuto per 10 secondi per ripristinare
le impostazioni di fabbrica.
Pulsante Alimentazione + Azione
Tenere premuto per 3 secondi per attivare l'hotspot del dispositivo.
1
2
IT
Effetti luminosi6
Luce blu lampeggiante
Luce verde lampeggiante
Luce rossa lampeggiante
Luce intermittente
Configurazione della rete
In funzione
Malfunzionamento del robot
Carica
Luce intermittente
Carica
Luce arancio lampeggiante
Batteria in esaurimento
Luce viola fissa Erogazione del chiarificatore
21
background
B
C
A
OPPURE
OPPURE
IT
Configurazione di rete7
Puoi scansionare il codice QR qui sotto oppure cercare "Beatbot" nell'App Store o
su Google Play per scaricare l'ultima versione dell'app.
Scaricare la APP
Collegamento del robot
Controllare le voci seguenti prima di connettersi:
Assicurarsi che il robot sia acceso;
Confermare che il cellulare e il robot si trovino nella stessa area di copertura del
Wi-Fi e che il segnale sia potente;
Assicurarsi che il proprio telefono sia collegato al Wi-Fi, che supporta solo la rete
2,4 GHz;
Avvicinare il telefono al robot (la distanza tra il telefono e il robot deve essere al
massimo di 1 m).
Attivazione hotspot del dispositivo:
Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti "Alimentazione" e "Azione" per
circa 3s e quando la luce blu dell'indicatore lampeggia, il robot è pronto per la
configurazione della rete.
Connettere il robot:
È possibile scegliere uno dei seguenti metodi per completare la connessione.
B. Scansiona per aggiungere: toccare "Scansiona per aggiungere" sulla home page
dell'APP, puntare la fotocamera sul codice QR sul lato del robot e seguire le istruzio-
ni dell'APP per completare la connessione.
A. Aggiungi tramite Bluetooth: assicurarsi che il Bluetooth del telefono cellulare sia
acceso prima della connessione. Toccare "Aggiungi dispositivo" nella home page
dell'APP per avviare la ricerca automatica del modello di robot e seguire le istruzioni
dell'APP per completare la connessione.
C. Aggiunta manuale: toccare "Aggiungi dispositivo" nella home page dell'APP, sceglie-
re il modello di robot e seguire le istruzioni dell'APP per completare la connessione.
67
background
IT
68
Funzionamento del prodotto
8
8.1 Installazione del kit agente chiarificatore
Rimuovere il tappo del kit agente chiarificatore.
Strappare la pellicola di alluminio sull'interfaccia del kit.
Installare il kit sul robot con l'interfaccia rivolta verso il basso e premere fino a sentire
un "clic".
Suggerimento
Per ulteriori istruzioni su come utilizzare il kit agente chiarificatore
è possibile consultare l'APP.
Assicurarsi che il robot sia acceso prima dell'uso.
Posizionare delicatamente il robot nella piscina con entrambe le mani. A questo punto, il
robot inizierà a pulire.
8.3 Avvio
- Prima dell'uso, accertarsi che il livello di carica della batteria sia sufficiente.
- Prima dell'accensione posizionare il robot su una superficie piana.
- Prima della pulizia, accertarsi che non vi siano oggetti estranei come asciugamani, giocattoli o
cordini nella piscina.
- Prima della pulizia, spegnere il sistema di circolazione della piscina.
- Impedire ad animali e persone di entrare in piscina durante la pulizia.
8.2 Precauzioni prima dell'uso
4
1 2
3
background
IT
8.4 Modalità da remoto tramite APP
Utilizzare la funzione Modalità da remoto dell'App per guidare il robot lungo il suo percorso
di pulizia. Con questa modalità attivata, è possibile spostare il robot in avanti, indietro, a
sinistra e a destra in base alle proprie preferenze.
Suggerimenti
1. Quando si utilizza il telecomando, si consiglia di rimanere entro
15 m dal robot per prestazioni ottimali.
2. Quando si rimuove il robot dall'acqua, è possibile utilizzare
questa modalità per guidarlo manualmente fino al bordo della
piscina per il recupero. In alternativa, si può aspettare che il robot
raggiunga normalmente il bordo della piscina e poi sollevarlo.
69
8.5 Suggerimenti per la gestione del robot
Come prelevare il robot
Esistono tre metodi per prelevare il robot, come illustrato di seguito:
Quando il livello dell'acqua è troppo basso per recuperare il robot
dalla piscina con entrambe le mani, è possibile utilizzare il gancio in
dotazione per afferrare la maniglia anteriore del cestello del filtro e
sollevarlo dall'acqua.
Suggerimento
Come usare il gancio
B C
A
OPPURE
background
IT
70
8.6 Carica
2. Ricarica wireless magnetica
Suggerimenti
1. Dopo aver completato la carica, il caricatore potrebbe essere
surriscaldato. Evitare di toccarne la superficie.
/DWHPSHUDWXUDGLFDULFDªa૟ar)6LVWHPDUHLO
caricatore lontano dai raggi solari diretti. Se la temperatura diventa
troppo alta, l'efficienza di carica può diminuire.
3. Assicurarsi che il caricatore si trovi in un luogo sicuro, lontano
da corrente elettrica e zone umide, per evitare scosse elettriche e
incidenti.
Sono disponibili due metodi di ricarica. Si noti che la ricarica wireless e la ricarica solare
non possono essere utilizzate contemporaneamente.
1. Ricarica solare
Quando il robot è in piscina, assicurarsi che non ci siano ombre di alberi o edifici che
ostruiscano il pannello solare per evitare di influire sull'efficienza di carica del robot.
Per un'efficienza di ricarica ottimale, assicurarsi che non vi siano
ostacoli che coprano il pannello solare. In inverno, quando la luce
del sole è più debole, il robot richiede un tempo di ricarica mag
-
giore e la batteria potrebbe non raggiungere la piena capacità.
Assicurarsi che la batteria sia sufficientemente carica prima di
iniziare le operazioni di pulizia.
Suggerimento
background
IT
71
Suggerimenti
8.7 Informazioni importanti sul tempo di funzionamento e sulla ricarica in autun-
no e in inverno
In autunno e in inverno l'angolo della luce solare diretta è più basso e le ore di luce sono
più brevi, il che comporta una minore efficienza della carica solare. Di conseguenza, la
batteria potrebbe non raggiungere la carica completa anche nelle giornate di sole. Tenete
presente che il tempo di funzionamento del robot sarà più breve rispetto all'estate.
1. Utilizzare il caricatore wireless magnetico per caricare il robot.
4XDQGRODWHPSHUDWXUDªLQIHULRUHDૢ૟ULPXRYHUHLOURERWGDOODSLVFLQD3RVL-
zionare il robot esposto direttamente ai raggi solari. Si consiglia di regolare la posizione
del robot in base allo spostamento del sole per assicurarsi che riceva la luce solare diretta.
Soluzione:
Per riportare le barre nel loro alloggiamento, spingerle verso l'alto finché non si
bloccano in posizione.
Abbassare le barre anti-incaglio. In totale le barre sono 4. Regolarle contemporaneamente
per mantenere il robot in equilibrio.
8.8 Uso delle barre anti-incaglio
Per evitare che il robot si incastri contro i gradini bassi o contro altre strutture della piscina,
è possibile regolare le barre anti-incaglio eseguendo i seguenti passaggi:
Premere
Spingere verso l'alto
1. Quando nella piscina è presente una corda che galleggia, non
utilizzare le barre anti-incaglio per evitare che il robot vi rimanga
impigliato e non riesca a uscirne.
2. Quando si sposta il robot, ricordarsi di ritirare le barre anti-incaglio.
background
IT
Manutenzione e sostituzione
9
Cestello del filtro
Premere l'interruttore del cestello del filtro per rimuovere il cestello.
Aprire la fibbia e svuotare i residui.
Sciacquare accuratamente il cestello. Quindi, chiudere la fibbia e reinserirla nel robot.
Se viene emesso un "clic" l'installazione è corretta.
Pulire il cestello ogni 2-3 giorni o secondo le necessità in funzione della sporcizia presente
per preservare l'efficienza di funzionamento ottimale.
Assicurarsi che il robot sia scollegato dall'alimentazione prima di eseguire la manutenzione.
Pannello solare
Pulire il pannello solare utilizzando un tubo o un panno morbido e asciutto per rimuovere
eventuali residui.
Suggerimenti
1. Quando si recupera il robot dall'acqua, si può utilizzare il teleco
-
mando per condurlo manualmente o attendere che raggiunga il
bordo della piscina. Accertarsi di potersi avvicinare la robot, quindi
sollevarlo e prelevarlo dalla superficie dell'acqua con entrambe le
mani e rimuovere il cestello del robot.
2. In caso di presenza persistente di alghe, utilizzare una spazzola
per la pulizia.
3. Quando si manovra il robot dalla maniglia del cestello del filtro,
evitare di premere l'interruttore del cestello del filtro.
Suggerimenti
1. Evitare l'uso di idropulitrici o di strumenti che possano graffiare la
superficie del pannello durante la pulizia del robot.
2. Fare attenzione a non urtare o graffiare il pannello solare durante gli
spostamenti.
3. Quando il pannello solare è esposto a una luce solare intensa e prolun
-
gata, la temperatura superficiale aumenta. Non toccarlo direttamente.
72
1
2
3
background
IT
Spazzola a rullo
Rimuovere il cestello del filtro. Per smontare il dado, utilizzare il cacciavite in dotazione.
Rimuovere la spazzola a rullo. Pulire i detriti avvolti intorno alla spazzola.
Reinstallare la spazzola a rullo sul cestello del filtro.
Avvitare il dado in senso orario per assemblarlo.
Spazzola laterale
Sganciare e rimuovere la spazzola laterale.
Utilizzare il cacciavite in dotazione per svitare la vite inferiore, quindi estrarre il mozzo.
Prima di reinstallarlo, pulirlo da eventuali grovigli.
73
1 2
3
4
1
2
1 2
background
IT
Conservazione
10
Se in inverno non si utilizza la piscina, prelevare il robot e conservarlo secondo le istruzioni.
Sciacquare il robot e lasciarlo asciugare completamente. Conservarlo al chiuso, in un luogo
asciutto e al riparo dalle alte temperature. La successiva stagione, prima di utilizzarlo per la
prima volta, controllare le condizioni del robot per assicurarsi che sia pronto all'uso.
Sensore intelligente a ultrasuoni
Pulire i sensori con un panno morbido e asciutto per mantenerli puliti.
Elica
Assicurarsi che non vi siano ostacoli avvolti intorno alle eliche per evitare di compromette-
re il funzionamento del robot.
74
background
IT
Se riscontri problemi durante l'utilizzo, visita il sito web ufficiale/l'app per controllare le
FAQ o contatta il nostro servizio clienti per assistenza.
FAQ & Servizio di assistenza post-vendita11
Informazioni RAEE
Tutti i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE come da direttiva 2012/19/UE) che non devono essere mescolati con
i rifiuti domestici indifferenziati. Per proteggere la salute umana e l'ambiente, invece, è
necessario consegnare i rifiuti di apparecchiature a un punto di raccolta designato dal
governo o dalle autorità locali per il riciclaggio dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Lo smaltimento e il riciclaggio corretti contribuiranno a prevenire potenziali
conseguenze negative per l'ambiente e la salute umana. Per ulteriori informazioni sull'ubi-
cazione e sui termini e le condizioni di tali punti di raccolta, contattare l'installatore o le
autorità locali.
Garanzia di 2 anni
www.beatbot.com
(833) 702-4399
Lun-Ven 9:00-18:00 (CST)
Politica sulla garanzia
E-mail Servizio di assi-
stenza post-vendita
Sito internet ufficiale
Numero verde America
settentrionale
75
Il nostro robot è progettato per l'uso in acqua dolce o in acqua salata con
una salinità che non superi i 5000 PPM. L'uso in una piscina di acqua salata
che superi i 5000 PPM annullerà la garanzia.
background
V10

Specifications

Indexed Terms: Robot Vacuum

Beatbot ISKIM ULTRA Questions and Answers