Vevor WK3552E-5 Heavy Duty Adjustable Folding Work Platform

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
WK3552E-5 photo

User Manual

This is the main product document for model WK3552E-5.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
WORKING PLATFORM
USER'S MANUAL
MODEL: WK3552E-5
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
- 1 -
MODEL: IMN1000-UL
WK3552E-5
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
CustomerService@vevor.com
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
WORKING PLATFORM
background
- 2 -
Read the instructions carefully before using the device
Catalogue
1. Technical Parameters
2. Safety Precautions
3. Product Structure Diagram
4. Scope Of Application
5. Common Fault Analysis
Technical Parameters
Brand
Model
Maximum load bearing(lbs)
Product opening size (mm)
Product folding size (mm)
Number of steps
Product weight(kg)
Safety Precautions
Safety & Warning
Ensure leg adjustment pin is correctly aligned before using platform.
Ensure hinge lock mechanism is correctly secured before using
background
- 3 -
platform.
Do not use platform where electrical hazards exist.
Make sure legs are fully opened and all locking devices are secure before
climbing.
Place platform on a firm and level surface with all legs in contact with the
ground at all times.
Ensure slip-resistant footwear is worn at all times.
Do not allow more than one person on the platform at any time.
Do not step off the side of the platform. Instead, keep both feet on the
platform surface and maintain balance.
Suitable for Professional and Non-Professional Use.
Maximum total load of ladder, including tools and equipment.
Maximum number of users on ladder.
Ensure standing ladder is fully opened before use.
Only use a ladder or platform when all restraint / locking devices are
engaged.
Inspect ladder after delivery. Before every use, visually check that the ladder
background
- 4 -
is not damaged and is safe to use. Do not use a damaged ladder.
Do not use the ladder on an unlevel or unfirm base.
Do not step off the side of a ladder.
Do not overreach.
Standing ladders shall not be used as leaning ladders unless they are
designed for that purpose.
Do not modify the ladder / platform design.
Do not move a ladder / platform while standing on it.
During outdoor use, beware of windy conditions
Before Use
1) Ensure that you are fit enough to use a ladder. Certain medical conditions or
medication, alcohol or drug abuse could make ladder use unsafe;
2) When transporting ladders on roof bars or in a truck, ensure they are suitably
placed to prevent damage;
3) Inspect the ladder after delivery and before first use to confirm condition and
operation of all parts;
4) Visually check the ladder is not damaged and is safe to use at the start of each
working day when the ladder is to be used;
5) For professional users regular periodic inspection is required;
6) Ensure the ladder is suitable for the task;
7) Do not use a damaged ladder;
8) Remove any contamination from the ladder, such as wet paint, mud, oil or snow;
9) Before using a ladder at work a risk assessment should be carried out
respecting the legislation in the country of use.
Positioning and Erecting the Ladder
1) Ladder shall be erected at the correct position, such as the correct angle for a
background
- 5 -
leaning ladder (angle of inclination approximately 1:4) with the rungs or treads
level and complete opening of a standing ladder;
2) Locking devices, if fitted, shall be fully secured before use;
3) Ladder shall be on an even, level and unmoveable base;
4) Leaning ladder should lean against a flat nonfragile surface and should be
secured before use, e.g. tied or use of a suitable stability device;
5) Ladder shall never be repositioned from above;
6) When positioning the ladder, consider the risk of collision with the ladder, e.g.,
from pedestrians, vehicles, or doors.Secure doors (not fire exits) and windows
where possible in the work area;
7) Identify any electrical risks in the work area, such as overhead lines or other
exposed electrical equipment;
8) Ladder shall be stood on its feet, not the rungs or steps;
9) Ladders shall not be positioned on slippery surfaces (such as ice, shiny
surfaces or significantly contaminated solid surfaces) unless additional effective
measures are taken to prevent the ladder from slipping or ensure contaminated
surfaces are sufficiently clean.
Using the Ladder
1) Do not exceed the maximum total load for the type of ladder;
2) Do not overreach; user should keep their belt buckle (navel) inside the stiles
and both feet on the same step/rung throughout the task;
3) Do not step off a leaning ladder at a higher level without additional security,
such as tying off or use of a suitable stability device;
4) Do not use standing ladders for access to another level;
5) Do not stand on the top three steps/rungs of a leaning ladder;
6) Do not stand on the top two steps/rungs of a standing ladder without a platform
and hand/knee rail;
7) Do not stand on the top four steps/rungs of a standing ladder with an extending
ladder at the top;
8) Ladders should only be used for light work of short duration;
9) Use non-conductive ladders for unavoidable live electrical work;
10) Do not use the ladder outside in adverse weather conditions, such as strong
background
- 6 -
wind;
11) Take precautions against children playing on the ladder;
12) Secure doors (not fire exits) and windows where possible in the work area;
13) Face the ladder when ascending and descending;
14) Keep a secure grip on the ladder when ascending and descending;
15) Do not use the ladder as a bridge;
16) Wear suitable footwear when climbing a ladder;
17) Avoid excessive side loadings e.g. drilling brick and concrete;
18) Do not spend long periods on a ladder without regular breaks (tiredness is a
risk);
19) point;
20) Equipment carried while using a ladder should be light and easy to handle;
21) Avoid work that imposes a sideways load on standing ladders, such as side
-on drilling through solid materials (e.g. brick or concrete);
22) Maintain a handhold while working from a ladder or take additional safety
precautions if you cannot.
Maintenance and Storing Your Ladder
1) Keep the ladder in a clean, dry place.
2) Hold the ladder firmly when carrying it.
3) Never store materials on your ladder.
4) Keep your ladder clean and free from any foreign matter.
5) Clean the ladder after each use.
6) Regularly check the parts and hinges of the ladder. Oil the hinges regularly, but
do so carefully to ensure no oil drips on the rungs or side rails.
7) A competent person shall carry out repairs and maintenance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Product Structure Diagram
background
- 7 -
1
Safety Hook
19
Step Pipe
2
Fixed Connecting Plate A
20/21
Rivet
3
Side Guard
22
Expansion Pipe
4
Step Bar
23
Foot Sleeve A
5
Fixed Connecting Plate B
24
Foot Sleeve B
6
Screws
25
Rivet
7
Hollow Rivet
26
Washer
8
Hexagonal Screws
27
Step Bar Support
9
Nylon Lock Nut
28
Step Bar Support A
10
Gasket
29
Webbing
11
Rivets
30
Rivets
12
Connecting Plate B
31
Spring
13
Fixing Pipe
32
Safety Hook
14
Spring Assembly
33
Rivets
15
Spring
34
Spring
16
Reinforcement
35
Safety Hook Piece
background
- 8 -
17
Pin Pipe A
36
Rivet
18
Pin Pipe B
37
Connecting Plate A
Scope Of Application
Pat height, easy replacement bulbs, car washing, high objects, etc., or act as
temporary small countertops / bench
Common Fault Analysis
Fault Phenomenon
Failure Cause
Solution
The ladder
deformation
The actual load weight
exceeds the maximum
product load
The actual load weight
does not exceed the
maximum product load
background
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MANUELD'UTILISATION
PLATEFORMEDETRAVAIL
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nous
vousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznous
sivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
MODÈLE:WK3552E5
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
1
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
PLATEFORMEDETRAVAIL
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréter
clairementnotremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduit
quevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasde
miseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
WK3552E5
MODÈLE:IMN1000UL
Machine Translated by Google
background
2
Marque
2.Précautionsdesécurité
Taillepliéeduproduit(mm)
330
Tailled'ouvertureduproduit(mm)
1.Paramètrestechniques
2
6.5
Sécuritéetavertissement
4.Champd'application
Poidsduproduit(kg)
Nombred'étapes
3.Diagrammedestructureduproduit
WK3552E5
Assurezvousquelemécanismedeverrouillagedelacharnièreestcorrectementfixéavantutilisation
5.Analysedesdéfautscourants
Vévor
Chargemaximalesupportée(lb)
1015×398×170
Assurezvousquelagoupillederéglagedespiedsestcorrectementalignéeavantd’utiliserlaplateforme.
1470×447×873
Modèle
Lisezattentivementlesinstructionsavantd'utiliserl'appareil
Paramètrestechniques
Catalogue
Précautionsdesécurité
Machine Translated by Google
background
Nedescendezpasducôtédelaplateforme.Aulieudecela,gardezlesdeuxpiedssurla
escalade.
Nombremaximumd'utilisateurssurl'échelle.
Chargetotalemaximaledel'échelle,ycomprislesoutilsetl'équipement.
Assurezvousquelespiedssontcomplètementouvertsetquetouslesdispositifsdeverrouillagesontsécurisésavant
solàtoutmoment.
N'utilisezuneéchelleouuneplateformequelorsquetouslesdispositifsderetenue/verrouillagesont
Assurezvousquel'échelledeboutestcomplètementouverteavantutilisation.
Placezlaplateformesurunesurfacefermeetplaneavectouslespiedsencontactavecla
Inspectezl'échelleaprèslalivraison.Avantchaqueutilisation,vérifiezvisuellementquel'échelle
N'autorisezpasplusd'unepersonneàlafoissurlaplateforme.
Assurezvousdeporterdeschaussuresantidérapantesentouttemps.
engagé.
Convientàunusageprofessionneletnonprofessionnel.
N'utilisezpaslaplateformedansdesendroitsoùilexistedesrisquesélectriques.
plateforme.
surfacedelaplateformeetmaintenirl'équilibre.
3
Machine Translated by Google
background
Avantutilisation
Nevousétendezpastrop.
placépourévitertoutdommage;
5)Pourlesutilisateursprofessionnels,uneinspectionpériodiquerégulièreestrequise;
2)Lorsdutransportd'échellessurdesbarresdetoitoudansuncamion,assurezvousqu'ellessontcorrectementfixées.
Nedescendezpasd’uneéchelle.
8)Retireztoutecontaminationdel’échelle,commedelapeinturehumide,delaboue,del’huileoudelaneige;
9)Avantd'utiliseruneéchelleautravail,uneévaluationdesrisquesdoitêtreeffectuée
Positionnementetmontagedel'échelle
conçuàceteffet.
fonctionnementdetouteslespièces;
3)Inspectezl'échelleaprèslalivraisonetavantlapremièreutilisationpourconfirmersonétatet
Leséchellesdeboutnedoiventpasêtreutiliséescommeéchellesd'appui,saufsiellessont
enrespectantlalégislationdupaysd'utilisation.
jourouvrableoùl’échelledoitêtreutilisée;
•Nedéplacezpasuneéchelle/plateformeenvoustenantdeboutdessus.•Lors
d'uneutilisationenextérieur,faitesattentionauxconditionsventeuses
•Nepasmodifierlaconceptiondel’échelle/plateforme.
4)Vérifiezvisuellementquel'échellen'estpasendommagéeetqu'ellepeutêtreutiliséeentoutesécuritéaudébutdechaque
l’abusdemédicaments,d’alcooloudedroguespourraitrendrel’utilisationdel’échelledangereuse;
N’utilisezpasl’échellesurunebaseinstableounonplane.
7)N’utilisezpasuneéchelleendommagée;
6)Assurezvousquel’échelleestadaptéeàlatâche;
n'estpasendommagéetpeutêtreutiliséentoutesécurité.N'utilisezpasuneéchelleendommagée.
1)Assurezvousquevousêtessuffisammentenformepourutiliseruneéchelle.Certainesconditionsmédicalesou
1)L'échelledoitêtreérigéeàlabonneposition,commel'anglecorrectpourune
4
Machine Translated by Google
background
5
3)Nedescendezpasd'uneéchelleinclinéeàunniveausupérieursanssécuritésupplémentaire,commeune
attacheoul'utilisationd'undispositifdestabilitéapproprié;
4)N’utilisezpasd’échellesverticalespouraccéderàunautreniveau;
5)Nevoustenezpassurlestroismarches/échelonssupérieursd’uneéchelleinclinée;
9)Utiliserdeséchellesnonconductricespourlestravauxélectriquessoustensioninévitables;
Utilisationdel'échelle
2)Nepastroptendrelesbras;l'utilisateurdoitgarderlaboucledesaceinture(nombril)àl'intérieurdesmontants
etlesdeuxpiedssurlamêmemarche/échelontoutaulongdelatâche;
1)Nepasdépasserlachargetotalemaximalepourletyped’échelle;
échellepenchée(angled'inclinaisond'environ1:4)avecleséchelonsoulesmarchesdeniveauetouverture
complèted'uneéchelledebout;2)Lesdispositifsdeverrouillage,s'ils
sontinstallés,doiventêtreentièrementsécurisésavantutilisation;3)L'échelledoitêtre
surunebaseplane,deniveauetimmobile;4)L'échellepenchéedoits'appuyercontre
unesurfaceplaneetnonfragileetdoitêtresécuriséeavantutilisation,parexempleparuneattacheoul'utilisation
d'undispositifdestabilitéapproprié;5)L'échellenedoitjamaisêtrerepositionnéeparlehaut;
6)Lorsdupositionnementdel'échelle,tenezcomptedurisquede
collisionavecl'échelle,parexempleavecdespiétons,desvéhiculesoudesportes.Sécurisezlesportes(pasles
sortiesdesecours)etlesfenêtreslorsquecelaestpossibledanslazonedetravail;7)Identifieztouslesrisques
électriquesdanslazonedetravail,telsqueles
lignesaériennesoutoutautreéquipementélectriqueexposé;8)L'échelledoitêtreposéesursespieds,etnonsur
leséchelonsoulesmarches;9)Les
échellesnedoiventpasêtreplacéessurdessurfacesglissantes(commelaglace,
lessurfacesbrillantesoulessurfacessolidesfortementcontaminées),àmoinsquedesmesuresefficaces
supplémentairesnesoientprisespourempêcherl'échelledeglisseroupourgarantirquelessurfacescontaminées
soientsuffisammentpropres.
7)Nevoustenezpasdeboutsurlesquatremarches/échelonssupérieursd’uneéchellesurpiedavecuneéchelle
extensibleausommet;
6)Nevoustenezpasdeboutsurlesdeuxmarches/échelonssupérieursd’uneéchellesansplateformeetsansrampe
pourlesmains/genoux;
8)Leséchellesnedoiventêtreutiliséesquepourdestravauxlégersdecourtedurée;
10)N'utilisezpasl'échelleàl'extérieurdansdesconditionsmétéorologiquesdéfavorables,tellesquedefortespluies.
Machine Translated by Google
background
Diagrammedestructureduproduit
13)Faitesfaceàl’échellelorsdelamontéeetdeladescente;
18)Nerestezpasdelonguespériodessuruneéchellesanspausesrégulières(lafatigueestun
21)Évitezlestravauxquiimposentunechargelatéralesurleséchellesdebout,commeleséchelleslatérales.
1)Conservezl’échelledansunendroitpropreetsec.
12)Sécuriserlesportes(paslessortiesdesecours)etlesfenêtresdanslazonedetravail,sipossible;
20)L’équipementtransportélorsdel’utilisationd’uneéchelledoitêtrelégeretfacileàmanipuler;
4)Gardezvotreéchellepropreetexemptedetoutcorpsétranger.
5)Nettoyezl'échelleaprèschaqueutilisation.
Faitesleavecprécautionpourévitertoutefuited'huilesurleséchelonsoulesrailslatéraux.
7)Unepersonnecompétentedoiteffectuerlesréparationsetl’entretien.
15)N’utilisezpasl’échellecommepont;
lorsduperçagedematériauxsolides(parexemplebriqueoubéton);
22)Maintenezunepriselorsquevoustravaillezsuruneéchelleouprenezdesmesuresdesécuritésupplémentaires.
6)Vérifiezrégulièrementlespiècesetlescharnièresdel'échelle.Huilezrégulièrementlescharnières,mais
14)Gardezuneprisesûresurl’échellelorsdelamontéeetdeladescente;
17)Évitezleschargeslatéralesexcessives,parexemplelorsduperçagedebriquesetdebéton;
Entretienetrangementdevotreéchelle
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
16)Portezdeschaussuresadaptéeslorsquevousmontezuneéchelle;
desprécautionssivousnelepouvezpas.
11)Prendredesprécautionspouréviterquelesenfantsnejouentsurl’échelle;
19)point;
2)Tenezfermementl’échellelorsquevouslatransportez.
3)Nestockezjamaisdematériauxsurvotreéchelle.
vent;
risque);
6
Machine Translated by Google
background
7
26
5
Supportdebarredemarchepied
33
Assemblagederessort
12
Tuyauàgradins
2
30
9
Rivets
16
ManchondepiedB
Rivets
Barred'étape
ManchondepiedA
Protectionlatérale
15
Crochetdesécurité
Jointd'étanchéité
25
4
Fixationdetuyau
32
Rivetcreux
22
Renforcement
1
8
29
Rivets
Printemps
Tuyaud'expansion
35
14
Contreécrouennylon
3
24
PlaquedeconnexionfixeA
11
20/21
Rondelle
Vis
Piècedecrochetdesécurité
7
Sangles
28
6
SupportdebarredemarchepiedA
27
Printemps
13
Rivet
Visàtêtehexagonale
23
34
31
10
PlaquedeconnexionB
Crochetdesécurité
19
Rivet
Printemps
PlaquedeconnexionfixeB
Machine Translated by Google
background
Analysedesdéfautscourants
Champd'application
8
déformation
nedépassepasle
L'échelle
chargemaximaleduproduit
Lepoidsréeldelacharge
chargeduproduit
dépasselemaximum
Lepoidsréeldelacharge
36
37
Rivet
PlaquedeconnexionA
18
TubeàbrochesB
TubeàbrochesA
17
Phénomènedefaille
Hauteurdepatte,remplacementfaciledesampoules,lavagedevoiture,objetshauts,etc.,ouagircomme
Causedel'échec
Solution
petitscomptoirs/bancstemporaires
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
ARBEITSPLATTFORM
BENUTZERHANDBUCH
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und bedeuten nicht unbedingt, dass sie alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien
abdecken. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob
Sie im Vergleich zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
MODELL: WK3552E-5
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
- 1 -
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
ARBEITSPLATTFORM
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
WK3552E-5
MODELL: IMN1000-UL
Machine Translated by Google
background
- 2 -
2. Sicherheitsvorkehrungen
Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden
Produktfaltgröße (mm)
330
1. Technische Parameter
Produktöffnungsgröße (mm)
2
6.5
Sicherheit und Warnung
4. Geltungsbereich
Anzahl der Schritte
Produktgewicht (kg)
3. Produktstrukturdiagramm
WK3552E-5
Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass der Scharnierverriegelungsmechanismus richtig gesichert ist
5. Häufige Fehleranalyse
Vevor
Maximale Tragkraft (lbs)
1470×447×873
1015×398×170
Stellen Sie sicher, dass der Bein-Einstellstift richtig ausgerichtet ist, bevor Sie die Plattform verwenden.
Modell
Marke
Sicherheitsvorkehrungen
Katalog
Technische Parameter
Machine Translated by Google
background
Klettern.
Maximale Anzahl von Benutzern auf der Leiter.
Plattformoberfläche und halten Sie das Gleichgewicht.
Stellen Sie sicher, dass die Beine vollständig geöffnet sind und alle Verriegelungsvorrichtungen sicher sind, bevor
Maximale Gesamtbelastung der Leiter, einschließlich Werkzeuge und Ausrüstung.
Boden.
Stellen Sie sicher, dass die Stehleiter vor der Verwendung vollständig ausgeklappt ist.
Benutzen Sie eine Leiter oder Plattform nur, wenn alle Rückhalte-/Verriegelungsvorrichtungen
Stellen Sie die Plattform auf eine feste und ebene Fläche, wobei alle Beine Kontakt mit der
Erlauben Sie zu keinem Zeitpunkt mehr als einer Person die Plattform.
Überprüfen Sie die Leiter nach der Lieferung. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch visuell, ob die Leiter
Achten Sie darauf, dass stets rutschfestes Schuhwerk getragen wird.
beschäftigt.
Verwenden Sie die Plattform nicht, wenn elektrische Gefahren bestehen.
Geeignet für den professionellen und nicht professionellen Gebrauch.
Plattform.
Treten Sie nicht seitlich von der Plattform ab. Halten Sie stattdessen beide Füße auf der
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Übernehmen Sie sich nicht.
platziert, um Schäden zu verhindern;
1) Stellen Sie sicher, dass Sie fit genug sind, um eine Leiter zu benutzen. Bestimmte Erkrankungen oder
5) Für professionelle Benutzer sind regelmäßige wiederkehrende Überprüfungen erforderlich;
Steigen Sie nicht seitlich von einer Leiter ab.
2) Beim Transport von Leitern auf Dachträgern oder in einem LKW ist darauf zu achten, dass diese
8) Entfernen Sie sämtliche Verunreinigungen von der Leiter, wie beispielsweise nasse Farbe, Schlamm, Öl oder Schnee.
9) Vor der Verwendung einer Leiter bei der Arbeit sollte eine Risikobewertung durchgeführt werden
Aufstellen und Aufstellen der Leiter
1) Die Leiter muss in der richtigen Position aufgestellt werden, z. B. im richtigen Winkel für eine
für diesen Zweck konzipiert.
3) Überprüfen Sie die Leiter nach der Lieferung und vor dem ersten Gebrauch auf ihren Zustand und
Bedienung aller Teile;
Beachten Sie die Gesetzgebung im Verwendungsland.
Stehleitern dürfen nicht als Anlegeleitern verwendet werden, es sei denn, sie sind
Bewegen Sie eine Leiter/Plattform nicht, während Sie darauf stehen. Achten Sie
bei der Verwendung im Freien auf windige Bedingungen.
Arbeitstag, an dem die Leiter eingesetzt werden soll;
Nehmen Sie keine Änderungen am Leiter-/Plattformdesign vor.
4) Überprüfen Sie vor jedem Arbeitsgang visuell, ob die Leiter unbeschädigt und sicher zu verwenden ist.
Benutzen Sie die Leiter nicht auf unebenem oder instabilem Untergrund.
Medikamenten-, Alkohol- oder Drogenmissbrauch kann die Verwendung einer Leiter unsicher machen;
6) Stellen Sie sicher, dass die Leiter für die Aufgabe geeignet ist.
7) Verwenden Sie keine beschädigte Leiter.
nicht beschädigt ist und sicher verwendet werden kann. Verwenden Sie keine beschädigte Leiter.
Vor der Verwendung
- 4 -
Machine Translated by Google
background
3) Steigen Sie von einer Anlegeleiter auf einer höheren Ebene nicht ohne zusätzliche Sicherung ab,
beispielsweise durch Anbinden oder Verwendung eines geeigneten Stabilitätsgeräts.
4) Benutzen Sie keine Stehleitern für den Zugang zu einer anderen Ebene;
5) Stellen Sie sich nicht auf die obersten drei Sprossen einer Anlegeleiter;
6) Stellen Sie sich nicht auf die obersten beiden Sprossen einer Stehleiter ohne Plattform und Hand-/Knielauf;
Die Leiter benutzen
2) Überstrecken Sie sich nicht. Der Benutzer sollte seine Gürtelschnalle (Nabel) innerhalb der Holme halten und
während der gesamten Aufgabe beide Füße auf derselben Stufe/Sprosse haben.
1) Die maximale Gesamtbelastung des Leitertyps darf nicht überschritten werden.
Anlegeleiter (Neigungswinkel etwa 1:4) mit waagerechten Sprossen oder Trittflächen und vollständigem
Ausklappen einer Stehleiter; 2) Feststellvorrichtungen müssen, sofern
vorhanden, vor Gebrauch vollständig gesichert sein; 3) Die Leiter muss auf einer
ebenen, waagerechten und unbeweglichen Unterlage stehen; 4) Die Anlegeleiter
muss auf einer flachen, nicht zerbrechlichen Fläche lehnen und vor Gebrauch gesichert werden, z. B. durch
Festbinden oder Verwendung eines geeigneten Stabilitätsgeräts; 5) Die Leiter darf nie von
oben neu positioniert werden; 6) Beim Aufstellen der Leiter ist das
Risiko einer Kollision mit der Leiter, z. B. durch Fußgänger, Fahrzeuge oder Türen, zu berücksichtigen. Sichern
Sie wenn möglich Türen (keine Notausgänge) und Fenster im Arbeitsbereich; 7) Identifizieren Sie etwaige
elektrische Risiken im Arbeitsbereich, wie z.
B. Freileitungen oder andere freiliegende elektrische Geräte; 8) Die Leiter muss auf ihren Füßen stehen, nicht
auf den Sprossen oder Trittflächen. 9)
Leitern dürfen nicht auf rutschigen Flächen (wie z. B. Eis, glänzenden Oberflächen
oder stark verschmutzten festen Oberflächen) aufgestellt werden, es sei denn, es werden zusätzliche
wirksame Maßnahmen ergriffen, um ein Verrutschen der Leiter zu verhindern oder um sicherzustellen, dass
verschmutzte Oberflächen ausreichend sauber sind.
10) Benutzen Sie die Leiter nicht im Freien bei widrigen Wetterbedingungen, wie z.B. starkem
9) Bei unvermeidbaren Arbeiten unter Spannung nichtleitende Leitern verwenden;
7) Stellen Sie sich nicht auf die obersten vier Sprossen einer Stehleiter, wenn sich oben eine Ausziehleiter befindet;
8) Leitern sollten nur für leichte Arbeiten von kurzer Dauer verwendet werden;
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
13) Beim Auf- und Absteigen der Leiter mit dem Gesicht nach vorn folgen;
21) Vermeiden Sie Arbeiten, bei denen die Standleiter seitlich belastet wird, wie z. B.
Risiko);
1) Bewahren Sie die Leiter an einem sauberen, trockenen Ort auf.
12) Sichern Sie nach Möglichkeit Türen (keine Notausgänge) und Fenster im Arbeitsbereich;
20) Die beim Benutzen einer Leiter mitgeführte Ausrüstung sollte leicht und einfach zu handhaben sein;
4) Halten Sie Ihre Leiter sauber und frei von Fremdkörpern.
5) Reinigen Sie die Leiter nach jedem Gebrauch.
Gehen Sie dabei vorsichtig vor, damit kein Öl auf die Sprossen oder Seitenschienen tropft.
7) Reparaturen und Wartungsarbeiten müssen von einer fachkundigen Person durchgeführt werden.
15) Benutzen Sie die Leiter nicht als Brücke;
- beim Bohren durch feste Materialien (z. B. Ziegel oder Beton);
22) Halten Sie sich beim Arbeiten auf einer Leiter fest oder nehmen Sie zusätzliche
6) Überprüfen Sie regelmäßig die Teile und Scharniere der Leiter. Ölen Sie die Scharniere regelmäßig, aber
14) Halten Sie die Leiter beim Auf- und Absteigen gut fest.
17) Vermeiden Sie übermäßige seitliche Belastungen, z. B. beim Bohren von Ziegeln und Beton.
Wartung und Lagerung Ihrer Leiter
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
16) Tragen Sie beim Besteigen einer Leiter geeignetes Schuhwerk.
Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie dazu nicht in der Lage sind.
11) Treffen Sie Vorkehrungen gegen das Spielen von Kindern auf der Leiter.
19) Punkt;
2) Halten Sie die Leiter beim Tragen gut fest.
3) Lagern Sie niemals Materialien auf Ihrer Leiter.
Wind;
18) Verbringen Sie nicht zu lange Zeit auf einer Leiter ohne regelmäßige Pausen (Müdigkeit ist ein
Produktstrukturdiagramm
Machine Translated by Google
background
Sicherheitshakenstück
25
4
Befestigungsrohr
32
Fußmanschette A
Seitenschutz
15
Sicherheitshaken
Dichtung
8
29
Nieten
Hohlniete
22
Verstärkung
1
Federmontage
33
12
Stufenrohr
26
5
Trittleistenhalterung
16
Fußmanschette B
Nieten
Trittleiste
2
30
9
Nieten
13
Niet
Sechskantschrauben
23
34
6
Trittstufenhalter A
27
Frühling
19
Niet
Frühling
Feste Verbindungsplatte B
31
10
Verbindungsplatte B
Sicherheitshaken
Nylon-Kontermutter
3
24
Frühling
Ausdehnungsrohr
35
14
7
Gurtband
28
Feste Anschlussplatte A
11
20/21
Waschmaschine
Schrauben
- 7 -
Machine Translated by Google
background
Verformung
überschreitet nicht die
Die Leiter
Maximale Produktbeladung
Das tatsächliche Ladegewicht
Produktbeladung
überschreitet den Höchstwert
Das tatsächliche Ladegewicht
- 8 -
Häufige Fehleranalyse
Geltungsbereich
36
37
Niet
Pat Höhe, einfache Ersatz Glühbirnen, Autowäsche, hohe Objekte, etc., oder fungieren als
18
Stiftrohr B
Stiftrohr A
17
temporäre kleine Arbeitsplatten / Sitzbank
Fehlerphänomen Fehlerursache
Lösung
Anschlussplatte A
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MANUALE D'USO
PIATTAFORMA DI LAVORO
MODELLO: WK3552E-5
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non necessariamente intende coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo cortesemente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
- 1 -
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
PIATTAFORMA DI LAVORO
WK3552E-5
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
MODELLO: IMN1000-UL
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Machine Translated by Google
background
- 2 -
4. Ambito di applicazione
Peso del prodotto (kg)
5. Analisi dei guasti comuni
Vevor
Prima di utilizzare la piattaforma, assicurarsi che il perno di regolazione della gamba sia correttamente allineato.
WK3552E-5
Assicurarsi che il meccanismo di blocco della cerniera sia correttamente fissato prima dell'uso
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il dispositivo
Marca
Modello
330
Carico massimo sopportabile (libbre)
Dimensioni: 1470×447×873
Dimensioni: 1015×398×170
1. Parametri tecnici
Dimensioni apertura prodotto (mm)
2
2. Precauzioni di sicurezza
Dimensioni di piegatura del prodotto (mm)
6.5
Numero di passi
3. Diagramma della struttura del prodotto
Sicurezza e avvertenza
Parametri tecnici
Catalogare
Precauzioni di sicurezza
Machine Translated by Google
background
a terra in ogni momento.
Utilizzare una scala o una piattaforma solo quando tutti i dispositivi di ritenuta/bloccaggio sono
Assicurarsi di indossare sempre calzature antiscivolo.
impegnato.
Non consentire mai la presenza di più di una persona sulla piattaforma.
Ispezionare la scala dopo la consegna. Prima di ogni utilizzo, controllare visivamente che la scala
piattaforma.
Non scendere dal lato della piattaforma. Invece, tieni entrambi i piedi sulla
superficie della piattaforma e mantenere l'equilibrio.
Non utilizzare la piattaforma in luoghi esposti a rischi elettrici.
Adatto per uso professionale e non professionale.
Assicurarsi che le gambe siano completamente aperte e che tutti i dispositivi di bloccaggio siano fissati prima
Carico massimo totale della scala, compresi utensili e attrezzatura.
arrampicata.
Numero massimo di utenti sulla scala.
Prima dell'uso, assicurarsi che la scala sia completamente aperta.
Posizionare la piattaforma su una superficie solida e piana con tutte le gambe a contatto con il
- 3 -
Machine Translated by Google
background
progettato per quello scopo.
funzionamento di tutte le parti;
Non modificare la progettazione della scala/piattaforma.
4) Controllare visivamente che la scala non sia danneggiata e che sia sicura da usare all'inizio di ogni
1) La scala deve essere montata nella posizione corretta, ad esempio con l'angolazione corretta per un
Non spostare una scala/piattaforma mentre ci si è in piedi sopra. Durante
l'uso all'aperto, fare attenzione alle condizioni ventose
giorno lavorativo in cui la scala verrà utilizzata;
non è danneggiata ed è sicura da usare. Non usare una scala danneggiata.
Prima dell'uso
1) Assicurati di essere sufficientemente in forma per usare una scala. Alcune condizioni mediche o
5) Per gli utilizzatori professionali è richiesta un'ispezione periodica regolare;
Non utilizzare la scala su una base non livellata o non solida.
l'abuso di farmaci, alcol o droghe potrebbe rendere pericoloso l'uso della scala;
6) Assicurarsi che la scala sia adatta al compito da svolgere;
Non scendere dal lato di una scala.
2) Quando si trasportano scale sulle barre portatutto o su un camion, assicurarsi che siano adeguatamente
7) Non utilizzare una scala danneggiata;
8) Rimuovere qualsiasi contaminazione dalla scala, come vernice bagnata, fango, olio o neve;
Non esagerare.
posizionato per prevenire danni;
9) Prima di utilizzare una scala sul lavoro è necessario effettuare una valutazione dei rischi
3) Ispezionare la scala dopo la consegna e prima del primo utilizzo per confermarne le condizioni e
nel rispetto della legislazione vigente nel Paese di utilizzo.
Le scale fisse non devono essere utilizzate come scale d'appoggio a meno che non siano
Posizionamento e montaggio della scala
- 4 -
Machine Translated by Google
background
3) Non scendere da una scala inclinata a un livello più alto senza misure di sicurezza aggiuntive,
come legature o l'uso di un dispositivo di stabilità idoneo;
4) Non utilizzare scale fisse per accedere ad un altro livello;
5) Non sostare sui tre gradini/pioli più alti di una scala inclinata;
6) Non sostare sui due gradini/pioli più alti di una scala a pioli senza piattaforma e corrimano per mani/
ginocchia;
1) Non superare il carico totale massimo previsto per la tipologia di scala;
2) Non sporgersi troppo; l'utente deve tenere la fibbia della cintura (ombelico) all'interno dei montanti
ed entrambi i piedi sullo stesso gradino/piolo per tutta la durata del compito;
Utilizzo della scala
scala inclinata (angolo di inclinazione di circa 1:4) con i pioli o i gradini livellati e apertura completa di
una scala verticale; 2) I dispositivi di bloccaggio, se installati,
devono essere completamente fissati prima dell'uso; 3) La scala deve essere
su una base uniforme, livellata e immobile; 4) La scala inclinata deve
appoggiarsi a una superficie piana e non fragile e deve essere fissata prima dell'uso, ad esempio
legata o utilizzando un dispositivo di stabilità idoneo; 5) La scala non deve mai
essere riposizionata dall'alto; 6) Quando si posiziona la scala,
considerare il rischio di collisione con la scala, ad esempio da parte di pedoni, veicoli o porte. Mettere in
sicurezza porte (non uscite antincendio) e finestre ove possibile nell'area di lavoro; 7) Identificare
eventuali rischi elettrici nell'area di lavoro,
come linee aeree o altre apparecchiature elettriche esposte; 8) La scala deve essere appoggiata sui
suoi piedi, non sui pioli o sui gradini;
9) Le scale non devono essere posizionate su superfici scivolose (come
ghiaccio, superfici lucide o superfici solide notevolmente contaminate), a meno che non vengano
adottate misure efficaci aggiuntive per impedire che la scala scivoli o per garantire che le superfici
contaminate siano sufficientemente pulite.
10) Non utilizzare la scala all'esterno in condizioni meteorologiche avverse, come forti
7) Non sostare sui quattro gradini/pioli più alti di una scala fissa con una scala estensibile in cima;
8) Le scale devono essere utilizzate solo per lavori leggeri e di breve durata;
9) Utilizzare scale non conduttive per lavori elettrici sotto tensione inevitabili;
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
15) Non utilizzare la scala come ponte;
22) Mantenere una presa mentre si lavora da una scala o adottare misure di sicurezza aggiuntive
16) Indossare calzature adatte quando si sale su una scala;
precauzioni se non è possibile.
7) Le riparazioni e la manutenzione devono essere eseguite da una persona competente.
17) Evitare carichi laterali eccessivi, ad esempio forando mattoni e cemento;
Manutenzione e conservazione della scala
SALVA QUESTE ISTRUZIONI
vento;
18) Non trascorrere lunghi periodi su una scala senza pause regolari (la stanchezza è un
rischio);
1) Conservare la scala in un luogo pulito e asciutto.
11) Prendere precauzioni affinché i bambini non giochino sulla scala;
19) punto;
2) Tenere saldamente la scala durante il trasporto.
12) Mettere in sicurezza porte (non uscite di sicurezza) e finestre ove possibile nell'area di lavoro;
20) L'attrezzatura trasportata durante l'utilizzo della scala deve essere leggera e facile da maneggiare;
3) Non conservare mai materiali sulla scala.
4) Mantenere la scala pulita e libera da corpi estranei.
13) Quando si sale e si scende, posizionarsi di fronte alla scala;
21) Evitare lavori che impongono un carico laterale su scale fisse, come scale laterali
5) Pulire la scala dopo ogni utilizzo.
-nella perforazione di materiali solidi (ad esempio mattoni o cemento);
6) Controllare regolarmente le parti e le cerniere della scala. Oliare regolarmente le cerniere, ma
14) Mantenere una presa sicura sulla scala durante la salita e la discesa;
procedere con cautela per evitare che l'olio goccioli sui pioli o sulle guide laterali.
Diagramma della struttura del prodotto
Machine Translated by Google
background
- 7 -
8
29
Rivetti
1
Rivetto cavo
22
Rinforzo
Fissaggio del tubo
32
25
4
Guarnizione
Manica del piede A
Protezione laterale
15
Manica per piede B
16
Gancio di sicurezza
Barra di passaggio
Rivetti
30
9
Rivetti
2
12
Tubo a gradini
Assemblaggio primaverile
33
26
5
Supporto per barra di passaggio
19
Rivetto
Primavera
Piastra di collegamento fissa B
Gancio di sicurezza
Piastra di collegamento B
10
31
Viti esagonali
23
13
Rivetto
34
Primavera
6
Supporto per barra di passaggio A
27
7
Cinghia
28
20/21
Rondella
Viti
Pezzo di gancio di sicurezza
Piastra di collegamento fissa A
11
3
24
Dado di bloccaggio in nylon
Tubo di espansione
35
14
Primavera
Machine Translated by Google
background
Analisi dei guasti comuni
Ambito di applicazione
La scala
carico del prodotto
deformazione
carico massimo del prodotto
Il peso effettivo del carico
non supera ilsupera il massimo
Il peso effettivo del carico
36
37
Rivetto
piccoli piani di lavoro temporanei / panca
Tubo a spillo A
Tubo a spillo B
18
17
Piastra di collegamento A
Altezza del tallone, lampadine facili da sostituire, lavaggio dell'auto, oggetti alti, ecc., oppure agire come
Fenomeno di guasto Causa del fallimento
Soluzione
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MANUALDELUSUARIO
PLATAFORMADETRABAJO
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
MODELO:WK3552E5
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
1
Serviciodeatenciónal[email protected]
PLATAFORMADETRABAJO
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslas
instruccionesdelmanualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservauna
interpretaciónclaradenuestromanualdeusuario.Laaparienciadel
productoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenospornoinformarle
nuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
WK3552E5
MODELO:IMN1000UL
Machine Translated by Google
background
2
Marca
2.Precaucionesdeseguridad
Tamañodeplegadodelproducto(mm)
330
Tamañodeaperturadelproducto(mm)
1.Parámetrostécnicos
2
6.5
Seguridadyadvertencias
4.Ámbitodeaplicación
Pesodelproducto(kg)
Númerodepasos
3.Diagramadeestructuradelproducto
WK3552E5
Asegúresedequeelmecanismodebloqueodelabisagraestécorrectamenteaseguradoantesdeusarlo.
5.Análisisdefallascomunes
Vévor
Capacidadmáximadecarga(lbs)
1015×398×170
Asegúresedequeelpasadordeajustedelapataestécorrectamentealineadoantesdeusarlaplataforma.
1470×447×873
Leaatentamentelasinstruccionesantesdeutilizareldispositivo.
Modelo
Parámetrostécnicos
Catalogar
Precaucionesdeseguridad
Machine Translated by Google
background
Nosebajedelcostadodelaplataforma.Enlugardeeso,mantengaambospiessobreelpiso.
escalada.
Númeromáximodeusuariosenlaescalera.
Cargatotalmáximadelaescalera,incluidasherramientasyequipos.
Asegúresedequelaspatasesténcompletamenteabiertasyquetodoslosdispositivosdebloqueoesténaseguradosantes
sueloentodomomento.
Utiliceunaescaleraoplataformaúnicamentecuandotodoslosdispositivosdesujeciónobloqueoestén
Asegúresedequelaescalerademanoestécompletamenteabiertaantesdeusarla.
Coloquelaplataformasobreunasuperficiefirmeyniveladacontodaslaspatasencontactoconelsuelo.
Inspeccionelaescaleradespuésdelaentrega.Antesdecadauso,verifiquevisualmentequelaescalera
Nopermitaquehayamásdeunapersonaenlaplataformaalmismotiempo.
Asegúresedeutilizarcalzadoantideslizanteentodomomento.
comprometido.
Noutilicelaplataformadondeexistanpeligroseléctricos.
Adecuadoparausoprofesionalynoprofesional.
plataforma.
superficiedelaplataformaymantenerelequilibrio.
3
Machine Translated by Google
background
Antesdeusar
Noseexceda.
colocadoparaevitardaños;
5)Paralosusuariosprofesionalesserequiereunainspecciónperiódicaregular;
2)Altransportarescalerasenbarrasdetechooenuncamión,asegúresedequeesténadecuadamente
Notebajesdelbordedeunaescalera.
8)Retirecualquiercontaminacióndelaescalera,comopinturahúmeda,barro,aceiteonieve;
9)Antesdeutilizarunaescaleraeneltrabajosedeberealizarunaevaluaciónderiesgos.
Colocaciónymontajedelaescalera
Diseñadoparatalfin.
funcionamientodetodaslaspartes;
3)Inspeccionelaescaleradespuésdelaentregayantesdelprimerusoparaconfirmarsuestadoy
Lasescalerasdepienosedebenutilizarcomoescalerasdeapoyoamenosquesean
respetandolalegislacióndelpaísdeutilización.
díalaborableenquesevayaautilizarlaescalera;
•Nomuevaunaescaleraoplataformamientrasestéparadosobreella.•
Duranteelusoalairelibre,tengacuidadoconlascondicionesdeviento.
•Nomodifiqueeldiseñodelaescalera/plataforma.
4)Verifiquevisualmentequelaescaleranoestédañadayqueseaseguraparausaraliniciodecadauso.
Noutilicelaescalerasobreunabasedesniveladaoinestable.
elabusodemedicamentos,alcoholodrogaspodríahacerqueelusodeescalerasnoseaseguro;
7)Noutiliceunaescaleradañada;
6)Asegúresedequelaescaleraseaadecuadaparalatarea;
Noestádañadayesseguradeusar.Noutiliceunaescaleradañada.
1)Asegúresedeestarencondicionesfísicassuficientesparautilizarunaescalera.Ciertasafeccionesmédicaso
1)Laescalerasedebemontarenlaposicióncorrecta,comoelángulocorrectoparauna
4
Machine Translated by Google
background
5
3)Nobajedeunaescalerainclinadaaunnivelsuperiorsinseguridadadicional,comoatarseousarun
dispositivodeestabilidadadecuado;
4)Noutiliceescalerasverticalesparaaccederaotronivel;
5)Nosepareenlostresescalones/peldañossuperioresdeunaescalerainclinada;
6)Nosepareenlosdosescalones/peldañossuperioresdeunaescaleraverticalsinplataformaypasamanos/
rodillas;
Usandolaescalera
2)Noseexceda;elusuariodebemantenerlahebilladelcinturón(ombligo)dentrodelosmontantesy
ambospiesenelmismoescalón/peldañodurantetodalatarea;
1)Noexcedalacargatotalmáximaparaeltipodeescalera;
escalerainclinada(ángulodeinclinacióndeaproximadamente1:4)conlospeldañosoescalones
niveladosyaperturacompletadeunaescaleravertical;2)Los
dispositivosdebloqueo,siestáninstalados,debenasegurarsecompletamente
antesdeluso;3)Laescaleradebeestarsobreunabasepareja,niveladae
inamovible;4)Laescalerainclinadadebeapoyarsecontraunasuperficieplananofrágilydebe
asegurarseantesdeluso,porejemplo,atadaousandoundispositivodeestabilidad
adecuado;5)Laescaleranuncadebereposicionarsedesdearriba;
6)Alcolocarlaescalera,considereelriesgodecolisiónconlaescalera,porejemplo,depeatones,vehículos
opuertas.Asegurelaspuertas(nolassalidasdeincendio)ylasventanascuandoseaposibleenelárea
detrabajo;7)Identifiquecualquierriesgo
eléctricoeneláreadetrabajo,comolíneasaéreasuotroequipoeléctricoexpuesto;8)Laescaleradebe
apoyarsesobresuspatas,nosobrelos
peldañosoescalones;9)Lasescalerasnosedebencolocarsobresuperficies
resbaladizas(comohielo,superficiesbrillantesosuperficiessólidassignificativamentecontaminadas)
amenosquesetomenmedidasefectivasadicionalesparaevitarquelaescaleraseresbaleogarantizar
quelassuperficiescontaminadasesténsuficientementelimpias.
10)Noutilicelaescaleraenexterioresencondicionesclimáticasadversas,comofuerteslluvias.
7)Nosepareenloscuatroescalones/peldañossuperioresdeunaescaleraverticalconunaescalera
extensibleenlapartesuperior;
8)Lasescalerassólodebenutilizarseparatrabajosligerosdecortaduración;
9)Utiliceescalerasnoconductorasparatrabajoseléctricosinevitablesbajotensión;
Machine Translated by Google
background
Diagramadeestructuradelproducto
18)Nopaselargosperíodosenunaescalerasindescansosregulares(elcansancioesun
13)Colóquesedefrentealaescaleraalsubirybajar;
21)Evitetrabajosqueimponganunacargalateralsobrelasescalerasdepie,comoescaleraslaterales.
1)Mantengalaescaleraenunlugarlimpioyseco.
20)Elequipoquesetransportealutilizarunaescaleradebeserlivianoyfácildemanipular;
12)Asegurelaspuertas(nolassalidasdeincendio)yventanassiemprequeseaposibleeneláreadetrabajo;
4)Mantengasuescaleralimpiaylibredecualquiermateriaextraña.
5)Limpielaescaleradespuésdecadauso.
Hagaestoconcuidadoparagarantizarquenogoteeaceitesobrelospeldañosnilosrieleslaterales.
15)Noutilicelaescaleracomopuente;
22)Mantengaunasideromientrastrabajadesdeunaescaleraotomemedidasdeseguridadadicionales.
alperforarmaterialessólidos(porejemplo,ladrillouhormigón);
14)Mantengaunagarreseguroenlaescaleraalsubirybajar;
6)Reviseperiódicamentelaspiezasylasbisagrasdelaescalera.Lubriquelasbisagrasconregularidad,pero
Mantenimientoyalmacenamientodesuescalera
17)Evitecargaslateralesexcesivas,porejemplo,taladrarladrillosyhormigón;
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
16)Utilicecalzadoadecuadoalsubirescaleras;
precaucionessinopuedes.
11)Tomeprecaucionesparaquelosniñosnojueguenenlaescalera;
19)punto;
3)Nuncaalmacenematerialesensuescalera.
2)Sujetelaescalerafirmementealtransportarla.
viento;
riesgo);
7)Unapersonacompetentedeberárealizarlasreparacionesyelmantenimiento.
6
Machine Translated by Google
background
7
26
5
Soportedebarradepaso
33
Conjuntoderesortes
12
Tuboescalonado
2
30
9
Remaches
MangadepieB
16
Remaches
Barradepaso
MangadepieA
Protecciónlateral
15
Ganchodeseguridad
Empaquetadora
25
4
Fijacióndetuberías
32
Remachehueco
22
Reforzamiento
1
8
29
Remaches
Primavera
Tubodeexpansión
35
14
Tuercadeseguridaddenailon
3
24
PlacadeconexiónfijaA
11
20/21
Arandela
Tornillos
Piezadeganchodeseguridad
7
Cincha
28
6
SoportedebarradepasoA
27
Primavera
13
Remache
Tornilloshexagonales
23
34
31
10
PlacadeconexiónB
Ganchodeseguridad
19
Remache
Primavera
PlacadeconexiónfijaB
Machine Translated by Google
background
Análisisdefallascomunes
Ámbitodeaplicación
8
deformación
noexcedeel
Laescalera
cargamáximadelproducto
Elpesorealdelacarga
cargadelproducto
excedeelmáximo
Elpesorealdelacarga
36
37
Remache
Alturadelapalmadita,fácilsustitucióndebombillas,lavadodelcoche,objetosaltos,etc.,oactuarcomo
TubodeclavijaA
TubodeclavijaB
18
17
Encimeraspequeñastemporales/bancos
Fenómenodefalla Causadelafalla
Solución
PlacadeconexiónA
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: WK3552E-5
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u
nas zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PLATFORMA ROBOCZA
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
- 1 -
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
PLATFORMA ROBOCZA
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać
wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji
obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś.
Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym
produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
WK3552E-5
MODEL: IMN1000-UL
Machine Translated by Google
background
- 2 -
1. Parametry techniczne
1470×447×873
Maksymalne obciążenie (funty)
1015×398×170
2
Marka
Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję
Model
WK3552E-5
330
Przed użyciem upewnij się, że mechanizm blokady zawiasu jest prawidłowo zabezpieczony.
5. Analiza typowych błędów
Vevor
Przed użyciem platformy należy upewnić się, że sworzeń regulujący nogi jest prawidłowo ustawiony.
4. Zakres stosowania
Waga produktu (kg)
Bezpieczeństwo i ostrzeżenia
3. Schemat struktury produktu
Liczba kroków
6,5
2. Środki ostrożności
Rozmiar złożonego produktu (mm)
Rozmiar otworu produktu (mm)
Parametry techniczne
Katalog
Środki ostrożności
Machine Translated by Google
background
Przed przystąpieniem do pracy upewnij się, że nogi całkowicie rozłożone i wszystkie urządzenia blokujące zabezpieczone.
Nie należy korzystać z platformy w miejscach, w których występuje zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym.
Nadaje się do użytku profesjonalnego i nieprofesjonalnego.
Nie schodź z boku platformy. Zamiast tego trzymaj obie stopy na
platforma.
powierzchni platformy i utrzymać równowagę.
Sprawdź drabinę po dostarczeniu. Przed każdym użyciem sprawdź wizualnie, czy drabina
Nie pozwalaj, aby na platformie znajdowało się jednocześnie więcej niż jedna osoba.
Zawsze należy nosić obuwie antypoślizgowe.
zaangażowany.
ziemi przez cały czas.
Używaj drabiny lub platformy wyłącznie wtedy, gdy wszystkie urządzenia zabezpieczające/blokujące zamontowane.
Umieść platformę na twardej i równej powierzchni, tak aby wszystkie nogi miały kontakt z podłożem.
Przed użyciem upewnij się, że drabina jest całkowicie rozłożona.
wspinaczka.
Maksymalna liczba użytkowników na drabince.
Maksymalne całkowite obciążenie drabiny, wliczając narzędzia i sprzęt.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Nie schodź z drabiny.
6) Upewnij się, że drabina jest odpowiednia do danego zadania;
Nie należy używać drabiny na nierównym lub niestabilnym podłożu.
leki, alkohol lub narkotyki mogą sprawić, że korzystanie z drabiny będzie niebezpieczne;
7) Nie używaj uszkodzonej drabiny;
Przed użyciem
nie jest uszkodzony i jest bezpieczny w użyciu. Nie używaj uszkodzonej drabiny.
1) Upewnij się, że jesteś w wystarczająco dobrej kondycji, aby korzystać z drabiny. Niektóre schorzenia lub
dzień roboczy, w którym drabina będzie używana;
Nie przesuwaj drabiny/platformy stojąc na niej. Podczas korzystania z
niej na zewnątrz, uważaj na wietrzne warunki.
5) W przypadku użytkowników profesjonalnych wymagane regularne okresowe kontrole;
8) Usuń z drabiny wszelkie zanieczyszczenia, takie jak mokra farba, błoto, olej lub śnieg;
Nie należy modyfikować konstrukcji drabiny/platformy.
4) Na początku każdego użycia sprawdź wzrokowo, czy drabina nie jest uszkodzona i czy można jej bezpiecznie używać.
1) Drabinę należy ustawić w odpowiedniej pozycji, np. pod odpowiednim kątem.
Zaprojektowano je w tym celu.
działanie wszystkich części;
Ustawienie i montaż drabiny
Drabin stojących nie wolno używać jako drabin przystawnych, chyba że
3) Po dostarczeniu i przed pierwszym użyciem należy sprawdzić stan drabiny, aby potwierdzić jej
przestrzegając przepisów obowiązujących w kraju użytkowania.
9) Przed użyciem drabiny w pracy należy przeprowadzić ocenę ryzyka
Nie przesadzaj.
umieszczone w celu zapobiegania uszkodzeniom;
2) Podczas transportu drabin na relingach dachowych lub w ciężarówce należy upewnić się, że one odpowiednio zabezpieczone.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
2) Nie wychylaj się za daleko; użytkownik powinien trzymać klamrę paska (pępek) wewnątrz słupków, a obie stopy na tym
samym stopniu/szczeblu przez cały czas wykonywania zadania;
3) Nie schodź z drabiny oporowej na wyższym poziomie bez dodatkowego zabezpieczenia, np. przywiązania lub użycia
odpowiedniego urządzenia stabilizującego;
5) Nie stawaj na trzech najwyższych stopniach/szczeblach drabiny przystawnej;
6) Nie stawaj na dwóch najwyższych stopniach/szczeblach drabiny stojącej bez platformy i poręczy chroniącej dłonie/kolanniki;
Korzystanie z drabiny
4) Nie używaj drabin stojących w celu dostępu do innego poziomu;
1) Nie przekraczać maksymalnego całkowitego obciążenia przewidzianego dla danego typu drabiny;
drabina przystawna (kąt nachylenia około 1:4) ze szczeblami lub stopniami poziomymi i pełnym otwarciem drabiny stojącej;
2) Urządzenia blokujące, jeśli zamontowane, muszą być całkowicie
zabezpieczone przed użyciem; 3) Drabina musi znajdować się na równej, poziomej i nieruchomej
podstawie; 4) Drabina przystawna powinna opierać się o płaską, niekruchą powierzchnię i
powinna być zabezpieczona przed użyciem, np. przywiązana lub za pomocą odpowiedniego urządzenia stabilizującego; 5)
Drabiny nigdy nie wolno przesuwać od góry; 6) Podczas ustawiania drabiny należy wziąć pod uwagę
ryzyko kolizji z drabiną, np. ze strony pieszych, pojazdów lub drzwi. Zabezpiecz
drzwi (nie wyjścia ewakuacyjne) i okna, jeśli to możliwe w miejscu pracy; 7) Zidentyfikuj wszelkie zagrożenia elektryczne w
miejscu pracy, takie jak linie napowietrzne lub inny odsłonięty sprzęt elektryczny; 8) Drabinę należy stawiać na nogach, a
nie na szczeblach lub stopniach; 9) Drabin nie
wolno ustawiać na śliskich powierzchniach (takich jak lód, błyszczące powierzchnie lub silnie zanieczyszczone powierzchnie
stałe), chyba że zostaną podjęte dodatkowe
skuteczne środki zapobiegające poślizgowi drabiny lub zapewnione zostanie wystarczające
oczyszczenie zanieczyszczonych powierzchni.
10) Nie należy używać drabiny na zewnątrz w niesprzyjających warunkach atmosferycznych, np. przy silnym wietrze.
9) W przypadku nieuniknionych prac pod napięciem należy używać drabin nieprzewodzących prądu;
7) Nie stawaj na czterech najwyższych stopniach/szczeblach drabiny stojącej, na której szczycie znajduje się drabina rozsuwana;
8) Drabin należy używać wyłącznie do lekkich prac o krótkim czasie trwania;
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
12) Zabezpiecz drzwi (ale nie wyjścia ewakuacyjne) i okna, jeśli to możliwe, w miejscu pracy;
2) Trzymaj drabinę mocno podczas jej przenoszenia.
19) punkt;
11) Podjąć środki ostrożności, aby dzieci nie bawiły się na drabinie;
3) Nigdy nie przechowuj żadnych materiałów na drabinie.
18) Nie spędzaj długiego czasu na drabinie bez regularnych przerw (zmęczenie jest
wiatr;
ryzyko);
Konserwacja i przechowywanie drabiny
17) Unikaj nadmiernych obciążeń bocznych, np. wiercenia w cegle i betonie;
1) Przechowuj drabinę w czystym i suchym miejscu.
4) Utrzymuj drabinę w czystości i dbaj, aby nie znajdowały się w niej żadne ciała obce.
16) Wchodząc po drabinie, należy nosić odpowiednie obuwie;
środki ostrożności, jeśli nie możesz.
7) Naprawy i konserwacje powinny być wykonywane przez osobę kompetentną.
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
15) Nie używaj drabiny jako pomostu;
22) Pracując na drabinie, trzymaj się uchwytu lub podejmij dodatkowe środki bezpieczeństwa.
zrób to ostrożnie, aby zapobiec kapaniu oleju na szczeble lub barierki.
14) Trzymaj się mocno drabiny podczas wchodzenia i schodzenia;
- przy wierceniu w materiałach pełnych (np. cegle lub betonie);
6) Regularnie sprawdzaj części i zawiasy drabiny. Regularnie smaruj zawiasy, ale
5) Wyczyść drabinę po każdym użyciu.
13) Wchodząc i schodząc, zwracaj się twarzą do drabiny;
21) Unikaj prac, które powodują obciążenie boczne drabin stojących, np.
20) Sprzęt przenoszony podczas korzystania z drabiny powinien być lekki i łatwy w obsłudze;
Schemat struktury produktu
Machine Translated by Google
background
Wzmocnienie
22
Nit pusty
1
Nity
8
29
15
Osłona boczna
Hak bezpieczeństwa
Rękaw na stopę A
Uszczelka
4
25
32
Naprawa rury
2
Nity
9
30
Drążek schodowy
Nity
Rękaw na stopę B
16
5
26
Podpora pod stopę
33
Montaż wiosenny
Rura schodkowa
12
10
31
Płyta łącząca B
Hak bezpieczeństwa
Stała płyta łącząca B
Wiosna
Nit
19
27
Podpora pod stopę A
6
Wiosna
Nit
13
34
23
Śruby sześciokątne
Stała płyta łącząca A
11
Część haka bezpieczeństwa
Pralka
20/21
Śruby
28
Taśma tapicerska
7
Wiosna
14
35
Rura rozprężna
Nakrętka zabezpieczająca nylonowa
3
24
- 7 -
Machine Translated by Google
background
obciążenie produktu
Drabina
nie przekracza
maksymalne obciążenie produktu
przekracza maksimum
odkształcenie
Rzeczywista waga ładunkuRzeczywista waga ładunku
- 8 -
Zakres zastosowania
Analiza typowych błędów
Rura szpilkowa B
36
Nit
Wysokość klepania, łatwa wymiana żarówek, mycie samochodu, wysokie przedmioty itp. lub działanie jako
Rura szpilkowa A
37
18
17
tymczasowe małe blaty / ławki
Zjawisko usterki Przyczyna awarii
Rozwiązanie
Płyta łącząca A
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: WK3552E-5
WERKPLATFORM
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
"Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting
van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote
topmerken en doseringen betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën gereedschappen dekken die wij
aanbieden. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in
vergelijking met de grote topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
WK3552E-5
MODEL: IMN1000-UL
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door
voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie
van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is
afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet
opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
WERKPLATFORM
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Veiligheidsmaatregelen
Catalogus
Technische parameters
Merk
2. Veiligheidsmaatregelen
330
Lees de instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt
Model
1470×447×873
6.5
Maximale belasting (lbs)
1015×398×170
5. Analyse van veelvoorkomende fouten
Vevor
Zorg ervoor dat de pootverstelpen correct is uitgelijnd voordat u het platform gebruikt.
WK3552E-5
Zorg ervoor dat het scharniervergrendelingsmechanisme correct is vastgezet voordat u het gebruikt
3. Productstructuurdiagram
Aantal stappen
4. Toepassingsgebied
Productgewicht (kg)
Veiligheid en waarschuwing
1. Technische parameters
Grootte van de productopening (mm)
2
Productvouwmaat (mm)
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
Stap niet van de zijkant van het platform af. Houd in plaats daarvan beide voeten op de
Maximaal aantal gebruikers op de ladder.
platform.
platformoppervlak en behoud van evenwicht.
Gebruik het platform niet als er sprake is van elektrische gevaren.
Geschikt voor professioneel en niet-professioneel gebruik.
Zorg ervoor dat u altijd schoenen draagt die bestand zijn tegen slipgevaar.
betrokken.
Laat nooit meer dan één persoon tegelijk op het platform toe.
Inspecteer de ladder na levering. Controleer voor elk gebruik visueel of de ladder
Plaats het platform op een stevig en vlak oppervlak, waarbij alle poten in contact staan met de
Zorg ervoor dat de staande ladder volledig is uitgeklapt voordat u hem gebruikt.
te allen tijde op de grond.
Gebruik een ladder of platform alleen als alle beveiligings-/vergrendelingsvoorzieningen zijn ingeschakeld.
Zorg ervoor dat de poten volledig geopend zijn en dat alle vergrendelingen goed vastzitten voordat u de stoel neerzet.
Maximale totale belasting van de ladder, inclusief gereedschap en uitrusting.
klimmen.
Machine Translated by Google
background
- 4 -
Voor gebruik
geplaatst om schade te voorkomen;
5) Voor professionele gebruikers is een regelmatige periodieke inspectie vereist;
niet beschadigd is en veilig is om te gebruiken. Gebruik geen beschadigde ladder.
1) Zorg ervoor dat u fit genoeg bent om een ladder te gebruiken. Bepaalde medische aandoeningen of
6) Zorg ervoor dat de ladder geschikt is voor de taak;
9) Voordat u een ladder op het werk gebruikt, moet u een risicobeoordeling uitvoeren
Gebruik de ladder niet op een oneffen of onstevige ondergrond.
Medicatie, alcohol- of drugsmisbruik kunnen het gebruik van een ladder onveilig maken;
Wijzig het ontwerp van de ladder/het platform niet.
4) Controleer visueel of de ladder niet beschadigd is en veilig te gebruiken is aan het begin van elke
7) Gebruik geen beschadigde ladder;
Verplaats een ladder/platform niet terwijl u erop staat. Wees bij gebruik
buitenshuis voorzichtig met winderige omstandigheden.
werkdag waarop de ladder gebruikt moet worden;
1) De ladder moet op de juiste positie worden opgesteld, bijvoorbeeld in de juiste hoek voor een
Staande ladders mogen niet als leunladders worden gebruikt, tenzij ze
3) Inspecteer de ladder na levering en vóór het eerste gebruik om de staat en
met inachtneming van de wetgeving in het land van gebruik.
die voor dat doel zijn ontworpen.
werking van alle onderdelen;
Positioneren en opzetten van de ladder
Stap niet van de zijkant van een ladder af.
2) Zorg ervoor dat ladders op geschikte wijze worden vastgezet als u ze op dakdragers of in een vrachtwagen vervoert.
8) Verwijder alle verontreinigingen van de ladder, zoals natte verf, modder, olie of sneeuw;
Ga niet te ver.
Machine Translated by Google
background
- 5 -
4) Gebruik geen staande ladders om naar een ander niveau te gaan;
5) Ga niet op de bovenste drie treden/sporten van een leunende ladder staan;
3) Stap niet van een schuine ladder af op een hoger niveau zonder extra beveiliging, zoals vastzetten of het
gebruik van een geschikt stabiliteitshulpmiddel;
6) Ga niet op de bovenste twee treden/sporten van een staande ladder staan zonder platform en hand-/knieleuning;
1) Overschrijd niet de maximale totale belasting voor het type ladder;
2) Reik niet te ver; de gebruiker moet de gesp van zijn riem (navel) binnen de stijlen houden en beide voeten op
dezelfde trede/sport houden tijdens de hele taak;
De ladder gebruiken
Leunende ladder (hellingshoek ongeveer 1:4) met de sporten of treden waterpas en volledig open van een
staande ladder; 2) Vergrendelingen, indien aanwezig, moeten volledig
worden vastgezet voor gebruik; 3) De ladder moet op een vlakke, vlakke en onbeweeglijke
ondergrond staan; 4) De leunende ladder moet leunen tegen een vlak, niet-kwetsbaar
oppervlak en moet worden vastgezet voor gebruik, bijvoorbeeld vastgebonden of met behulp van een geschikt
stabiliteitshulpmiddel; 5) De ladder mag nooit van bovenaf worden verplaatst; 6) Houd bij het
plaatsen van de ladder rekening met het risico op een botsing met de
ladder, bijvoorbeeld door voetgangers, voertuigen of deuren. Beveilig deuren (geen branduitgangen) en ramen waar
mogelijk in het werkgebied; 7) Identificeer eventuele elektrische risico's in het werkgebied, zoals bovengrondse
leidingen of andere blootgestelde elektrische
apparatuur; 8) De ladder moet op zijn poten worden gezet, niet op de sporten of treden; 9) Ladders mogen niet op
gladde oppervlakken worden geplaatst
(zoals ijs, glanzende oppervlakken of sterk verontreinigde vaste oppervlakken), tenzij
er aanvullende effectieve maatregelen zijn genomen om te voorkomen dat de ladder wegglijdt of ervoor te
zorgen dat verontreinigde oppervlakken voldoende schoon zijn.
7) Ga niet op de bovenste vier treden/sporten van een staande ladder staan als er bovenaan een uitschuifbare ladder
staat;
8) Ladders mogen alleen worden gebruikt voor licht werk van korte duur;
9) Gebruik niet-geleidende ladders bij onvermijdelijke werkzaamheden aan elektrische spanning;
10) Gebruik de ladder niet buiten bij ongunstige weersomstandigheden, zoals sterke wind.
Machine Translated by Google
background
Productstructuurdiagram
18) Blijf niet te lang op een ladder staan zonder regelmatige pauzes (vermoeidheid is een
21) Vermijd werkzaamheden waarbij staande ladders zijwaarts worden belast, zoals zijwaartse
1) Bewaar de ladder op een schone, droge plaats.
wind;
risico);
2) Houd de ladder stevig vast terwijl u hem draagt.
5) Maak de ladder na elk gebruik schoon.
11) Neem voorzorgsmaatregelen tegen het spelen van kinderen op de ladder;
19) punt;
16) Draag geschikt schoeisel bij het beklimmen van een ladder;
voorzorgsmaatregelen als u dat niet kunt.
3) Bewaar nooit materialen op uw ladder.
17) Vermijd overmatige zijwaartse belasting, bijvoorbeeld door te boren in baksteen en beton;
Onderhoud en opslag van uw ladder
7) Reparaties en onderhoud worden uitgevoerd door een bevoegd persoon.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
14) Houd de ladder stevig vast tijdens het op- en afklimmen;
- bij het boren door vaste materialen (bijv. baksteen of beton);
6) Controleer regelmatig de onderdelen en scharnieren van de ladder. Olie de scharnieren regelmatig, maar
15) Gebruik de ladder niet als brug;
22) Houd grip als u op een ladder werkt of neem extra veiligheidsmaatregelen
Doe dit voorzichtig om te voorkomen dat er olie op de sporten of zijrails druppelt.
12) Zorg dat deuren (geen branduitgangen) en ramen waar mogelijk in het werkgebied goed beveiligd zijn;
20) De uitrusting die u met een ladder draagt, moet licht en gemakkelijk te hanteren zijn;
4) Houd uw ladder schoon en vrij van vreemde voorwerpen.
13) Kijk bij het op- en afklimmen naar de ladder;
- 6 -
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Veiligheidshaak stuk
20/21
Wasmachine
Schroeven
Vaste verbindingsplaat A
11
Banden
28
7
35
14
Expansiebuis
Lente
3
24
Nylon borgmoer
Veiligheidshaak
31
10
Verbindingsplaat B
Lente
Vaste verbindingsplaat B
19
Klinknagel
Lente
Stappenbalk Ondersteuning A
27
6
Zeskantschroeven
23
13
Klinknagel
34
Klinknagels
30
9
2
Klinknagels
Stappenbalk
Voetmouw B
16
26
5
Ondersteuning voor de trapstang
12
Stappenpijp
Veermontage
33
1
Versterking
Holle klinknagel
22
Klinknagels
8
29Pakking
Zijbescherming
15
Voetmouw A
VeiligheidshaakPijp repareren
32
25
4
Machine Translated by Google
background
De ladder
vervorming
productlading maximale productbelasting
overschrijdt het maximum overschrijdt niet de
Het werkelijke laadgewichtHet werkelijke laadgewicht
Veelvoorkomende foutanalyse
Toepassingsgebied
37
Klinknagel
36
Hoogte, eenvoudig te vervangen lampen, autowassen, hoge objecten, enz., of fungeren als
Pinpijp A
Pinpijp B
18
17
tijdelijke kleine aanrechtbladen / bank
Oorzaak van het falen
Oplossing
Foutfenomeen
Verbindingsplaat A
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: WK3552E-5
"Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara
en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora
toppmärkena och doser behöver inte nödvändigtvis täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av
oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om du
faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
ANVÄNDARHANDBOK
ARBETSPLATTFORM
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant
innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Utseendet produkten är beroende av den produkt
du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns
någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
WK3552E-5
MODELL: IMN1000-UL
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
ARBETSPLATTFORM
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Tekniska parametrar
Katalog
Säkerhetsföreskrifter
1. Tekniska parametrar
1470×447×873
Maximalt belastningslager (lbs)
1015×398×170
2
Stämpla
Läs instruktionerna noggrant innan du använder enheten
Modell
WK3552E-5
330
Se till att gångjärnslåsmekanismen är korrekt fastsatt innan användning
5. Analys av vanliga fel
Vevor
Se till att benens justeringsstift är korrekt inriktat innan du använder plattformen.
4. Tillämpningsområde
Produktvikt (kg)
Säkerhet och varning
3. Produktstrukturdiagram
Antal steg
6.5
2. Säkerhetsföreskrifter
Produktvikningsstorlek (mm)
Produktöppningsstorlek (mm)
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
Se till att benen är helt öppna och att alla låsanordningar är säkra innan
Använd inte plattformen där det finns elektriska faror.
Lämplig för professionell och icke-professionell användning.
Kliv inte av sidan av plattformen. Håll istället båda fötterna
plattform.
plattformsytan och bibehåll balansen.
Inspektera stegen efter leverans. Före varje användning, kontrollera visuellt att stegen
Tillåt inte mer än en person plattformen åt gången.
Se till att halkbeständiga skor alltid bärs.
engagerad.
mark hela tiden.
Använd endast en stege eller plattform när alla fasthållnings-/låsanordningar finns
Placera plattformen en stadig och jämn yta med alla ben i kontakt med
Se till att stående stege är helt öppen före användning.
klättrande.
Maximalt antal användare stegen.
Maximal total belastning av stege, inklusive verktyg och utrustning.
Machine Translated by Google
background
- 4 -
Kliv inte av sidan av en stege.
6) Se till att stegen är lämplig för uppgiften;
Använd inte stegen en ojämn eller ojämn bas.
medicinering, alkohol eller drogmissbruk kan göra användningen av stegen osäker;
7) Använd inte en skadad stege;
Före användning
är inte skadad och är säker att använda. Använd inte en skadad stege.
1) Se till att du är tillräckligt vältränad för att använda en stege. Vissa medicinska tillstånd eller
arbetsdag stegen ska användas;
Flytta inte en stege/plattform när du står den. Se upp för
blåsiga förhållanden vid användning utomhus
5) För professionella användare krävs regelbunden periodisk inspektion;
8) Ta bort all förorening från stegen, såsom våt färg, lera, olja eller snö;
Modifiera inte stegens/plattformens design.
4) Kontrollera visuellt att stegen inte är skadad och är säker att använda i början av varje
1) Stege ska sättas upp i rätt position, t.ex. rätt vinkel för en
utformad för det ändamålet.
drift av alla delar;
Placera och resa stegen
Stående stegar får inte användas som lutande stegar om de inte är det
3) Inspektera stegen efter leverans och före första användning för att bekräfta skick och
respekterar lagstiftningen i användningslandet.
9) Innan en stege används i arbetet bör en riskbedömning utföras
Överdriv inte.
placeras för att förhindra skada;
2) Vid transport av stegar takstänger eller i en lastbil, se till att de är lämpliga
Machine Translated by Google
background
2) Överdriv inte; Användaren ska hålla sitt bältesspänne (navel) innanför stilen och båda fötterna
samma steg/steg under hela uppgiften;
3) Kliv inte av en lutande stege en högre nivå utan extra säkerhet, såsom avbindning eller
användning av en lämplig stabilitetsanordning;
5) Stå inte de tre översta stegen/tapparna en lutande stege;
6) Stå inte de två översta stegen/tapparna en stående stege utan plattform och hand-/
knästång;
1) Överskrid inte den maximala totala lasten för typen av stege;
4) Använd inte stående stegar för att komma till en annan nivå;
Använda stegen
lutande stege (lutningsvinkel ungefär 1:4) med stegpinnarna eller stegen i nivå och fullständig
öppning av en stående stege; 2) Låsanordningar, om
sådana finns, ska vara helt säkrade före användning; 3) Stegen ska stå
ett jämnt, plant och orörligt underlag; 4) Lutande stege bör luta sig
mot en plan icke-bräcklig yta och bör säkras före användning, t.ex. knuten eller användning
av en lämplig stabilitetsanordning; 5) Stege får aldrig flyttas uppifrån; 6) När
du placerar stegen, överväg risken för kollision med stegen,
t.ex. från fotgängare, fordon eller dörrar. Säkra dörrar (ej brandutgångar) och fönster där det är
möjligt i arbetsområdet; 7) Identifiera eventuella elektriska risker i arbetsområdet, såsom
luftledningar eller annan exponerad
elektrisk utrustning; 8) Stegen ska stå fötterna, inte stegpinnarna eller stegen; 9) Stegar får
inte placeras hala ytor (såsom is,
blanka ytor eller kraftigt förorenade fasta ytor) såvida inte ytterligare
effektiva åtgärder vidtas för att förhindra att stegen glider eller säkerställa att förorenade
ytor är tillräckligt rena.
7) Stå inte de fyra översta stegen/tapparna en stående stege med en utskjutande stege överst;
9) Använd icke-ledande stegar för oundvikligt spänningsförande elektriskt arbete;
10) Använd inte stegen utomhus i ogynnsamma väderförhållanden, såsom stark
8) Stegar bör endast användas för lätt arbete av kort varaktighet;
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
12) Säkra dörrar (ej brandutgångar) och fönster där det är möjligt i arbetsområdet;
2) Håll stadigt stegen när du bär den.
11) Vidta försiktighetsåtgärder mot barn som leker stegen;
19) punkt;
3) Förvara aldrig material din stege.
18) Tillbringa inte långa perioder en stege utan regelbundna pauser (trötthet är en
vind;
risk);
Underhåll och förvaring av din stege
17) Undvik alltför stora sidobelastningar, t.ex. borrning av tegel och betong;
1) Förvara stegen en ren, torr plats.
4) Håll din stege ren och fri från främmande föremål.
16) Bär lämpliga skor när du klättrar en stege;
försiktighetsåtgärder om du inte kan.
7) En behörig person ska utföra reparationer och underhåll.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
15) Använd inte stegen som en bro;
22) Håll ett handtag när du arbetar från en stege eller ta ytterligare säkerhet
gör det försiktigt för att säkerställa att ingen olja droppar stegpinnarna eller sidoskenorna.
14) Håll ett säkert grepp om stegen när du går upp och ner;
-vid borrning genom fasta material (t.ex. tegel eller betong);
6) Kontrollera regelbundet stegens delar och gångjärn. Olja in gångjärnen regelbundet, men
5) Rengör stegen efter varje användning.
13) Vänd dig mot stegen när du går upp och ner;
21) Undvik arbete som belastar stående stegar i sidled, t.ex. sidan
20) Utrustning som bärs när du använder en stege ska vara lätt och lätt att hantera;
Produktstrukturdiagram
Machine Translated by Google
background
Förstärkning
22
Ihålig nit
1
Nitar
8
29
15
Sidovakt
Säkerhetskrok
Fothylsa A
Packning
4
25
32
Fixeringsrör
2
Nitar
9
30
Step Bar
Nitar
Fothylsa B
16
5
26
Step Bar Support
33
Vårförsamling
Stegrör
12
10
31
Anslutningsplatta B
Säkerhetskrok
Fast anslutningsplatta B
Fjädra
Nit
19
27
Step Bar Support A
6
Fjädra
Nit
13
34
23
Sexkantiga skruvar
Fast anslutningsplatta A
11
Säkerhetskrokstycke
Bricka
20/21
Skruvar
28
Webbing
7
Fjädra
14
35
Expansionsrör
Nylon låsmutter
3
24
- 7 -
Machine Translated by Google
background
Vanlig felanalys
Tillämpningsomfång
- 8 -
produktbelastning
Stegen
inte överstiger
maximal produktbelastning
Den faktiska lastvikten
deformation
överstiger max
Den faktiska lastvikten
Stiftrör B
36
Nit
Anslutningsplatta A
Stiftrör A
37
18
17
Felfenomen Felorsak
tillfälliga små bänkskivor/bänk
Lösning
Klapphöjd, lätt byte av glödlampor, biltvätt, höga föremål, etc., eller fungera som
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor WK3552E-5 Questions and Answers

See other models: CT-5 HJB-120 SFPT-20-02 28104-1 ET3-F