Vevor SW-WP003 Folding Work Platform 660 lbs Capacity, Heavy Duty Aluminum Design, Ideal for Various Cleaning Tasks

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
SW-WP003 photo

User Manual

This is the main product document for model SW-WP003.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
WORKING PLATFORM
USER'S MANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top
brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You are
kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are actually saving
half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL: IMN1000-UL
SW-WP003 SW-WP001
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before
operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The
appearance of the product shall be subject to the product you received. Please
forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software
updates on our product.
WORKING PLATFORM
background
- 2 -
Read the instructions carefully before using the device
Catalogue
1. Technical Parameters
2. Safety Precautions
3. Product Structure Diagram
4. Scope Of Application
5. Common Fault Analysis
Technical Parameters
Brand
Vevor
Model
SW-WP001
SW-WP003
Maximum load bearing(lbs)
330
660
Product opening size (mm)
1088×402×508
1280×518×487
Product folding size (mm)
780×400×140
968×380×195
Number of steps
2
2
Product weight(kg)
3.6
7.9
Safety Precautions
Safety & Warning
Ensure leg adjustment pin is correctly aligned before
using platform.
background
- 3 -
Ensure hinge lock mechanism is correctly secured
before using platform.
Do not use platform where electrical hazards exist.
Make sure legs are fully opened and all locking devices are secure before
climbing.
Place platform on a firm and level surface with all legs in contact with the
ground at all times.
Ensure slip-resistant footwear is worn at all times.
Do not allow more than one person on the platform at any time.
Do not step off the side of the platform. Instead, keep both feet on the
platform surface and maintain balance.
Suitable for Professional and Non-Professional Use.
Maximum total load of ladder, including tools and equipment.
Maximum number of users on ladder.
Ensure standing ladder is fully opened before use.
Only use a ladder or platform when all restraint / locking devices are
background
- 4 -
engaged.
Inspect ladder after delivery. Before every use, visually check that the ladder
is not damaged and is safe to use. Do not use a damaged ladder.
Do not use the ladder on an unlevel or unfirm base.
Do not step off the side of a ladder.
Do not overreach.
Standing ladders shall not be used as leaning ladders unless they are
designed for that purpose.
Do not modify the ladder / platform design.
Do not move a ladder / platform while standing on it.
During outdoor use, beware of windy conditions
Before Use
1) Ensure that you are fit enough to use a ladder. Certain medical conditions or
medication, alcohol or drug abuse could make ladder use unsafe;
2) When transporting ladders on roof bars or in a truck, ensure they are suitably
placed to prevent damage;
3) Inspect the ladder after delivery and before first use to confirm condition and
operation of all parts;
4) Visually check the ladder is not damaged and is safe to use at the start of each
working day when the ladder is to be used;
5) For professional users regular periodic inspection is required;
6) Ensure the ladder is suitable for the task;
7) Do not use a damaged ladder;
8) Remove any contamination from the ladder, such as wet paint, mud, oil or snow;
9) Before using a ladder at work a risk assessment should be carried out
respecting the legislation in the country of use.
background
- 5 -
Positioning and Erecting the Ladder
1) Ladder shall be erected at the correct position, such as the correct angle for a
leaning ladder (angle of inclination approximately 1:4) with the rungs or treads
level and complete opening of a standing ladder;
2) Locking devices, if fitted, shall be fully secured before use;
3) Ladder shall be on an even, level and unmoveable base;
4) Leaning ladder should lean against a flat nonfragile surface and should be
secured before use, e.g. tied or use of a suitable stability device;
5) Ladder shall never be repositioned from above;
6) When positioning the ladder, consider the risk of collision with the ladder, e.g.,
from pedestrians, vehicles, or doors.Secure doors (not fire exits) and windows
where possible in the work area;
7) Identify any electrical risks in the work area, such as overhead lines or other
exposed electrical equipment;
8) Ladder shall be stood on its feet, not the rungs or steps;
9) Ladders shall not be positioned on slippery surfaces (such as ice, shiny
surfaces or significantly contaminated solid surfaces) unless additional effective
measures are taken to prevent the ladder from slipping or ensure contaminated
surfaces are sufficiently clean.
Using the Ladder
1) Do not exceed the maximum total load for the type of ladder;
2) Do not overreach; user should keep their belt buckle (navel) inside the stiles
and both feet on the same step/rung throughout the task;
3) Do not step off a leaning ladder at a higher level without additional security,
such as tying off or use of a suitable stability device;
4) Do not use standing ladders for access to another level;
5) Do not stand on the top three steps/rungs of a leaning ladder;
6) Do not stand on the top two steps/rungs of a standing ladder without a platform
and hand/knee rail;
7) Do not stand on the top four steps/rungs of a standing ladder with an extending
ladder at the top;
8) Ladders should only be used for light work of short duration;
9) Use non-conductive ladders for unavoidable live electrical work;
background
- 6 -
10) Do not use the ladder outside in adverse weather conditions, such as strong
wind;
11) Take precautions against children playing on the ladder;
12) Secure doors (not fire exits) and windows where possible in the work area;
13) Face the ladder when ascending and descending;
14) Keep a secure grip on the ladder when ascending and descending;
15) Do not use the ladder as a bridge;
16) Wear suitable footwear when climbing a ladder;
17) Avoid excessive side loadings e.g. drilling brick and concrete;
18) Do not spend long periods on a ladder without regular breaks (tiredness is a
risk);
19) point;
20) Equipment carried while using a ladder should be light and easy to handle;
21) Avoid work that imposes a sideways load on standing ladders, such as side
-on drilling through solid materials (e.g. brick or concrete);
22) Maintain a handhold while working from a ladder or take additional safety
precautions if you cannot.
Maintenance and Storing Your Ladder
1) Keep the ladder in a clean, dry place.
2) Hold the ladder firmly when carrying it.
3) Never store materials on your ladder.
4) Keep your ladder clean and free from any foreign matter.
5) Clean the ladder after each use.
6) Regularly check the parts and hinges of the ladder. Oil the hinges regularly, but
do so carefully to ensure no oil drips on the rungs or side rails.
7) A competent person shall carry out repairs and maintenance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
- 7 -
Product Structure Diagram
SW-WP003
background
- 8 -
SW-WP001
Scope Of Application
Pat height, easy replacement bulbs, car washing, high objects, etc., or act as
temporary small countertops / bench
background
- 9 -
Common Fault Analysis
Fault Phenomenon
Failure Cause
The ladder
deformation
The actual load weight
exceeds the maximum
product load
background
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken
erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie
freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
ARBEITSPLATTFORM
BENUTZERHANDBUCH
Machine Translated by Google
background
MODELL: IMN1000-UL
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-
Updates für unser Produkt gibt.
SW-WP003
SW-WP001
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
ARBEITSPLATTFORM
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns: Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
- 1 -
Machine Translated by Google
background
- 2 -
Marke
330
2. Sicherheitsvorkehrungen
Produktfaltgröße (mm)
3.6
Stellen Sie sicher, dass der Beinverstellstift richtig ausgerichtet ist, bevor
660
4. Geltungsbereich
Produktgewicht (kg)
SW-WP001
968 × 380 × 195
1088 × 402 × 508
Modell
Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden
7.9
Produktöffnungsgröße (mm)
1. Technische Parameter
2
Sicherheit und Warnung
Plattform verwenden.
Anzahl der Schritte
SW-WP003
3. Produktstrukturdiagramm
5. Häufige Fehleranalyse
Vevor
1280 × 518 × 487
Maximale Tragkraft (lbs)
780×400×140
2
Sicherheitsvorkehrungen
Katalog
Technische Parameter
Machine Translated by Google
background
Stellen Sie die Plattform auf eine feste und ebene Fläche, wobei alle Beine Kontakt mit der
Stellen Sie sicher, dass die Stehleiter vor der Verwendung vollständig ausgeklappt ist.
Boden.
Benutzen Sie eine Leiter oder Plattform nur, wenn alle Rückhalte-/Verriegelungsvorrichtungen
Achten Sie darauf, dass stets rutschfestes Schuhwerk getragen wird.
Stellen Sie sicher, dass der Scharnierverriegelungsmechanismus richtig gesichert ist
Erlauben Sie zu keinem Zeitpunkt mehr als einer Person die Plattform.
Treten Sie nicht seitlich von der Plattform ab. Halten Sie stattdessen beide Füße auf der
Plattformoberfläche und halten Sie das Gleichgewicht.
bevor Sie die Plattform verwenden.
Verwenden Sie die Plattform nicht, wenn elektrische Gefahren bestehen.
Geeignet für den professionellen und nicht professionellen Gebrauch.
Stellen Sie sicher, dass die Beine vollständig geöffnet sind und alle Verriegelungsvorrichtungen sicher sind, bevor
Maximale Gesamtbelastung der Leiter, einschließlich Werkzeuge und Ausrüstung.
Maximale Anzahl von Benutzern auf der Leiter.
Klettern.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Übernehmen Sie sich nicht.
platziert, um Schäden zu verhindern;
Stehleitern dürfen nicht als Anlegeleitern verwendet werden, es sei denn, sie sind
3) Überprüfen Sie die Leiter nach der Lieferung und vor dem ersten Gebrauch auf ihren Zustand und
Beachten Sie die Gesetzgebung im Verwendungsland.
für diesen Zweck konzipiert.
Bedienung aller Teile;
beschäftigt.
Nehmen Sie keine Änderungen am Leiter-/Plattformdesign vor.
Bewegen Sie eine Leiter/Plattform nicht, während Sie darauf stehen. Achten Sie
bei der Verwendung im Freien auf windige Bedingungen.
4) Überprüfen Sie vor jedem Arbeitsgang visuell, ob die Leiter unbeschädigt und sicher zu verwenden ist.
Vor der Verwendung
Überprüfen Sie die Leiter nach der Lieferung. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch visuell, ob die Leiter
Arbeitstag, an dem die Leiter eingesetzt werden soll;
nicht beschädigt ist und sicher verwendet werden kann. Verwenden Sie keine beschädigte Leiter.
1) Stellen Sie sicher, dass Sie fit genug sind, um eine Leiter zu benutzen. Bestimmte Erkrankungen oder
5) Für professionelle Benutzer sind regelmäßige wiederkehrende Überprüfungen erforderlich;
6) Stellen Sie sicher, dass die Leiter für die Aufgabe geeignet ist.
Benutzen Sie die Leiter nicht auf unebenem oder instabilem Untergrund.
Medikamenten-, Alkohol- oder Drogenmissbrauch kann die Verwendung einer Leiter unsicher machen;
7) Verwenden Sie keine beschädigte Leiter.
2) Beim Transport von Leitern auf Dachträgern oder in einem LKW ist darauf zu achten, dass diese
8) Entfernen Sie sämtliche Verunreinigungen von der Leiter, wie beispielsweise nasse Farbe, Schlamm, Öl oder Schnee.
Steigen Sie nicht seitlich von einer Leiter ab.
9) Vor der Verwendung einer Leiter bei der Arbeit sollte eine Risikobewertung durchgeführt werden
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
3) Steigen Sie von einer Anlegeleiter auf einer höheren Ebene nicht ohne zusätzliche Sicherung ab,
beispielsweise durch Anbinden oder Verwendung eines geeigneten Stabilitätsgeräts.
4) Benutzen Sie keine Stehleitern für den Zugang zu einer anderen Ebene;
5) Stellen Sie sich nicht auf die obersten drei Sprossen einer Anlegeleiter;
9) Bei unvermeidbaren Arbeiten unter Spannung nichtleitende Leitern verwenden;
Die Leiter benutzen
2) Überstrecken Sie sich nicht. Der Benutzer sollte seine Gürtelschnalle (Nabel) innerhalb der Holme halten und
während der gesamten Aufgabe beide Füße auf derselben Stufe/Sprosse haben.
1) Die maximale Gesamtbelastung des Leitertyps darf nicht überschritten werden.
Positionierung und Aufstellung der Leiter 1) Die
Leiter muss in der richtigen Position aufgestellt werden, beispielsweise im richtigen Winkel für eine Anlegeleiter
(Neigungswinkel etwa 1:4), mit waagerechten Sprossen oder Trittflächen und vollständig geöffneter Sprossen
wie bei einer Stehleiter. 2) Eventuelle Feststellvorrichtungen müssen
vor der Verwendung vollständig gesichert werden. 3) Die Leiter muss auf einer ebenen,
waagerechten und unbeweglichen Unterlage stehen. 4) Die Anlegeleiter muss auf
einer flachen, nicht zerbrechlichen Oberfläche lehnen und vor der Verwendung gesichert werden, z. B. durch
Festbinden oder die Verwendung eines geeigneten Stabilitätsgeräts. 5) Die Leiter darf nie
von oben neu positioniert werden. 6) Berücksichtigen Sie beim
Aufstellen der Leiter das Risiko einer Kollision mit der Leiter, z. B. durch Fußgänger, Fahrzeuge oder Türen.
Sichern Sie wenn möglich Türen (keine Notausgänge) und Fenster im Arbeitsbereich. 7) Identifizieren Sie
etwaige elektrische Risiken im Arbeitsbereich,
beispielsweise Freileitungen oder andere freiliegende elektrische Geräte. 8) Die Leiter muss auf ihren Füßen
stehen, nicht auf den Sprossen oder
Trittflächen. 9) Leitern dürfen nicht auf rutschigen Flächen (wie z. B. Eis, glänzenden
Oberflächen oder stark verschmutzten festen Oberflächen) aufgestellt werden, es sei denn, es werden
zusätzliche wirksame Maßnahmen ergriffen, um ein Verrutschen der Leiter zu verhindern oder um sicherzustellen,
dass verschmutzte Oberflächen ausreichend sauber sind.
7) Stellen Sie sich nicht auf die obersten vier Sprossen einer Stehleiter, wenn sich oben eine Ausziehleiter befindet;
6) Stellen Sie sich nicht auf die obersten beiden Sprossen einer Stehleiter ohne Plattform und Hand-/Knielauf;
8) Leitern sollten nur für leichte Arbeiten von kurzer Dauer verwendet werden;
Machine Translated by Google
background
- 6 -
14) Halten Sie die Leiter beim Auf- und Absteigen gut fest.
- beim Bohren durch feste Materialien (z. B. Ziegel oder Beton);
15) Benutzen Sie die Leiter nicht als Brücke;
22) Halten Sie sich beim Arbeiten auf einer Leiter fest oder nehmen Sie zusätzliche
Gehen Sie dabei vorsichtig vor, damit kein Öl auf die Sprossen oder Seitenschienen tropft.
16) Tragen Sie beim Besteigen einer Leiter geeignetes Schuhwerk.
Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie dazu nicht in der Lage sind.
7) Reparaturen und Wartungsarbeiten müssen von einer fachkundigen Person durchgeführt werden.
10) Benutzen Sie die Leiter nicht im Freien bei widrigen Wetterbedingungen, wie z.B. starkem
17) Vermeiden Sie übermäßige seitliche Belastungen, z. B. beim Bohren von Ziegeln und Beton.
18) Verbringen Sie nicht zu lange Zeit auf einer Leiter ohne regelmäßige Pausen (Müdigkeit ist ein
Wartung und Lagerung Ihrer Leiter
Wind;
Risiko);
1) Bewahren Sie die Leiter an einem sauberen, trockenen Ort auf.
11) Treffen Sie Vorkehrungen gegen das Spielen von Kindern auf der Leiter.
19) Punkt;
2) Halten Sie die Leiter beim Tragen gut fest.
3) Lagern Sie niemals Materialien auf Ihrer Leiter.
12) Sichern Sie nach Möglichkeit Türen (keine Notausgänge) und Fenster im Arbeitsbereich;
20) Die beim Benutzen einer Leiter mitgeführte Ausrüstung sollte leicht und einfach zu handhaben sein;
4) Halten Sie Ihre Leiter sauber und frei von Fremdkörpern.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
21) Vermeiden Sie Arbeiten, bei denen die Standleiter seitlich belastet wird, wie z. B.
5) Reinigen Sie die Leiter nach jedem Gebrauch.
13) Beim Auf- und Absteigen der Leiter mit dem Gesicht nach vorn folgen;
6) Überprüfen Sie regelmäßig die Teile und Scharniere der Leiter. Ölen Sie die Scharniere regelmäßig, aber
Machine Translated by Google
background
SW-WP003
Produktstrukturdiagramm
- 7 -
Machine Translated by Google
background
Geltungsbereich
Pat Höhe, einfacher Ersatz Glühbirnen, Autowäsche, hohe Objekte, etc. oder fungieren
als temporäre kleine Arbeitsplatten / Bank
SW-WP001
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Die Leiter
Verformung
Das tatsächliche Ladegewicht
überschreitet nicht die
Das tatsächliche Ladegewicht
übersteigt die maximale
Produktbeladung Maximale Produktbeladung
FehlerursacheFehlerphänomen
Lösung
Häufige Fehleranalyse
- 9 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapportaux
grandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nous
vousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
PLATEFORMEDETRAVAIL
MANUELD'UTILISATION
Machine Translated by Google
background
MODÈLE:IMN1000UL
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.
Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologique
oulogicielledenotreproduit.
SWWP003
SWWP001
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
PLATEFORMEDETRAVAIL
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasànous
contacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
1
Machine Translated by Google
background
2
Marque
330
2.Précautionsdesécurité
Taillepliéeduproduit(mm)
3.6
Assurezvousquelagoupillederéglagedespiedsestcorrectementalignéeavant
660
4.Champd'application
Poidsduproduit(kg)
SWWP001
968×380×195
1088×402×508
Modèle
Lisezattentivementlesinstructionsavantd'utiliserl'appareil
7.9
Tailled'ouvertureduproduit(mm)
1.Paramètrestechniques
2
Sécuritéetavertissement
enutilisantlaplateforme.
Nombred'étapes
SWWP003
3.Diagrammedestructureduproduit
5.Analysedesdéfautscourants
Vévor
1280×518×487
Chargemaximalesupportée(lb)
780×400×140
2
Paramètrestechniques
Catalogue
Précautionsdesécurité
Machine Translated by Google
background
Placezlaplateformesurunesurfacefermeetplaneavectouslespiedsencontactavecla
Assurezvousquel'échelledeboutestcomplètementouverteavantutilisation.
solàtoutmoment.
N'utilisezuneéchelleouuneplateformequelorsquetouslesdispositifsderetenue/verrouillagesont
Assurezvousdeporterdeschaussuresantidérapantesentouttemps.
Assurezvousquelemécanismedeverrouillagedelacharnièreestcorrectementfixé
N'autorisezpasplusd'unepersonneàlafoissurlaplateforme.
Nedescendezpasducôtédelaplateforme.Aulieudecela,gardezlesdeuxpiedssurla
avantd'utiliserlaplateforme.
surfacedelaplateformeetmaintenirl'équilibre.
N'utilisezpaslaplateformedansdesendroitsoùilexistedesrisquesélectriques.
Convientàunusageprofessionneletnonprofessionnel.
Assurezvousquelespiedssontcomplètementouvertsetquetouslesdispositifsdeverrouillagesontsécurisésavant
Chargetotalemaximaledel'échelle,ycomprislesoutilsetl'équipement.
Nombremaximumd'utilisateurssurl'échelle.
escalade.
3
Machine Translated by Google
background
Nevousétendezpastrop.
placépourévitertoutdommage;
Leséchellesdeboutnedoiventpasêtreutiliséescommeéchellesd'appui,saufsiellessont
3)Inspectezl'échelleaprèslalivraisonetavantlapremièreutilisationpourconfirmersonétatet
enrespectantlalégislationdupaysd'utilisation.
conçuàceteffet.
fonctionnementdetouteslespièces;
engagé.
•Nepasmodifierlaconceptiondel’échelle/plateforme.
•Nedéplacezpasuneéchelle/plateformeenvoustenantdeboutdessus.•Lors
d'uneutilisationenextérieur,faitesattentionauxconditionsventeuses
4)Vérifiezvisuellementquel'échellen'estpasendommagéeetqu'ellepeutêtreutiliséeentoutesécuritéaudébutdechaque
Inspectezl'échelleaprèslalivraison.Avantchaqueutilisation,vérifiezvisuellementquel'échelle
Avantutilisation
jourouvrableoùl’échelledoitêtreutilisée;
n'estpasendommagéetpeutêtreutiliséentoutesécurité.N'utilisezpasuneéchelleendommagée.
1)Assurezvousquevousêtessuffisammentenformepourutiliseruneéchelle.Certainesconditionsmédicalesou
5)Pourlesutilisateursprofessionnels,uneinspectionpériodiquerégulièreestrequise;
6)Assurezvousquel’échelleestadaptéeàlatâche;
N’utilisezpasl’échellesurunebaseinstableounonplane.
l’abusdemédicaments,d’alcooloudedroguespourraitrendrel’utilisationdel’échelledangereuse;
7)N’utilisezpasuneéchelleendommagée;
2)Lorsdutransportd'échellessurdesbarresdetoitoudansuncamion,assurezvousqu'ellessontcorrectementfixées.
8)Retireztoutecontaminationdel’échelle,commedelapeinturehumide,delaboue,del’huileoudelaneige;
Nedescendezpasd’uneéchelle.
9)Avantd'utiliseruneéchelleautravail,uneévaluationdesrisquesdoitêtreeffectuée
4
Machine Translated by Google
background
5
3)Nedescendezpasd'uneéchelleinclinéeàunniveausupérieursanssécuritésupplémentaire,commeune
attacheoul'utilisationd'undispositifdestabilitéapproprié;
4)N’utilisezpasd’échellesverticalespouraccéderàunautreniveau;
5)Nevoustenezpassurlestroismarches/échelonssupérieursd’uneéchelleinclinée;
6)Nevoustenezpasdeboutsurlesdeuxmarches/échelonssupérieursd’uneéchellesansplateformeetsans
rampepourlesmains/genoux;
1)Nepasdépasserlachargetotalemaximalepourletyped’échelle;
2)Nepastroptendrelesbras;l'utilisateurdoitgarderlaboucledesaceinture(nombril)àl'intérieurdes
montantsetlesdeuxpiedssurlamêmemarche/échelontoutaulongdelatâche;
Utilisationdel'échelle
Positionnementetmontagedel'échelle1)L'échelle
doitêtremontéedanslabonneposition,parexempleàl'anglecorrectpouruneéchelleinclinée(angled'inclinaison
d'environ1:4)avecleséchelonsoulesmarchesdeniveauetl'ouverturecomplèted'uneéchelledebout;2)
Lesdispositifsdeverrouillage,s'ilyalieu,doiventêtreentièrement
fixésavantutilisation;3)L'échelledoitêtresurunebaseplane,deniveauetimmobile;
4)L'échelleinclinéedoits'appuyercontreunesurfaceplaneetnonfragileetdoit
êtrefixéeavantutilisation,parexempleparuneattacheouàl'aided'undispositifdestabilitéapproprié;5)
L'échellenedoitjamaisêtrerepositionnéeparlehaut;6)Lorsdupositionnementde
l'échelle,tenezcomptedurisquedecollisionavecl'échelle,par
exempleavecdespiétons,desvéhiculesoudesportes.Sécurisezlesportes(paslessortiesdesecours)etles
fenêtreslorsquecelaestpossibledanslazonedetravail;7)Identifieztoutrisqueélectriquedanslazonede
travail,commeleslignesaériennesoutout
autreéquipementélectriqueexposé;8)L'échelledoitêtreposéesursespieds,etnonsurleséchelonsoules
marches;9)Leséchellesnedoiventpas
êtreplacéessurdessurfacesglissantes(commelaglace,lessurfacesbrillantes
oulessurfacessolidesfortementcontaminées),àmoinsquedesmesuresefficacessupplémentairesne
soientprisespourempêcherl'échelledeglisseroupourgarantirquelessurfacescontaminéessoient
suffisammentpropres.
9)Utiliserdeséchellesnonconductricespourlestravauxélectriquessoustensioninévitables;
7)Nevoustenezpasdeboutsurlesquatremarches/échelonssupérieursd’uneéchellesurpiedavecuneéchelle
extensibleausommet;
8)Leséchellesnedoiventêtreutiliséesquepourdestravauxlégersdecourtedurée;
Machine Translated by Google
background
6
14)Gardezuneprisesûresurl’échellelorsdelamontéeetdeladescente;
lorsduperçagedematériauxsolides(parexemplebriqueoubéton);
15)N’utilisezpasl’échellecommepont;
22)Maintenezunepriselorsquevoustravaillezsuruneéchelleouprenezdesmesuresdesécuritésupplémentaires.
Faitesleavecprécautionpourévitertoutefuited'huilesurleséchelonsoulesrailslatéraux.
16)Portezdeschaussuresadaptéeslorsquevousmontezuneéchelle;
desprécautionssivousnelepouvezpas.
7)Unepersonnecompétentedoiteffectuerlesréparationsetl’entretien.
10)N'utilisezpasl'échelleàl'extérieurdansdesconditionsmétéorologiquesdéfavorables,tellesquedefortespluies.
18)Nerestezpasdelonguespériodessuruneéchellesanspausesrégulières(lafatigueestun
17)Évitezleschargeslatéralesexcessives,parexemplelorsduperçagedebriquesetdebéton;
Entretienetrangementdevotreéchelle
vent;
risque);
1)Conservezl’échelledansunendroitpropreetsec.
11)Prendredesprécautionspouréviterquelesenfantsnejouentsurl’échelle;
19)point;
2)Tenezfermementl’échellelorsquevouslatransportez.
3)Nestockezjamaisdematériauxsurvotreéchelle.
12)Sécuriserlesportes(paslessortiesdesecours)etlesfenêtresdanslazonedetravail,sipossible;
20)L’équipementtransportélorsdel’utilisationd’uneéchelledoitêtrelégeretfacileàmanipuler;
4)Gardezvotreéchellepropreetexemptedetoutcorpsétranger.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
21)Évitezlestravauxquiimposentunechargelatéralesurleséchellesdebout,commeleséchelleslatérales.
5)Nettoyezl'échelleaprèschaqueutilisation.
13)Faitesfaceàl’échellelorsdelamontéeetdeladescente;
6)Vérifiezrégulièrementlespiècesetlescharnièresdel'échelle.Huilezrégulièrementlescharnières,mais
Machine Translated by Google
background
SWWP003
Diagrammedestructureduproduit
7
Machine Translated by Google
background
Champd'application
Hauteurdepatte,remplacementfaciledesampoules,lavagedevoiture,objetshauts,etc.,ou
servirdepetitscomptoirs/bancstemporaires
SWWP001
8
Machine Translated by Google
background
Lepoidsréeldelacharge
nedépassepasle
déformation
L'échelle
Lepoidsdechargeréel
dépasselemaximum
chargeduproduit chargemaximaleduproduit
Causedel'échecPhénomènedefaille
Solution
Analysedesdéfautscourants
9
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer
van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken
wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
GEBRUIKERSHANDLEIDING
WERKPLATFORM
Machine Translated by Google
background
MODEL: IMN1000-UL
SW-WP001
SW-WP003
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er
technologie- of software-updates voor ons product zijn.
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
WERKPLATFORM
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust contact
met ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support
- 1 -
Machine Translated by Google
background
- 2 -
1088×402×508
1. Technische parameters
Grootte van de productopening (mm)
2
7.9
Veiligheid en waarschuwing
platform gebruiken.
Aantal stappen
SW-WP003
3. Productstructuurdiagram
5. Analyse van veelvoorkomende fouten
Vevor
1280×518×487
2
Merk
330
Maximale belasting (lbs)
780×400×140
3.6
2. Veiligheidsmaatregelen
Productvouwmaat (mm)
Zorg ervoor dat de pootverstelpen correct is uitgelijnd voordat u
660
4. Toepassingsgebied
Productgewicht (kg)
SW-WP001
968×380×195
Model
Lees de instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt
Technische parameters
Catalogus
Veiligheidsmaatregelen
Machine Translated by Google
background
Plaats het platform op een stevig en vlak oppervlak, waarbij alle poten in contact staan met de
Zorg ervoor dat de staande ladder volledig is uitgeklapt voordat u hem gebruikt.
te allen tijde op de grond.
Gebruik een ladder of platform alleen als alle beveiligings-/vergrendelingsvoorzieningen zijn ingeschakeld.
Zorg ervoor dat u altijd schoenen draagt die bestand zijn tegen slipgevaar.
Zorg ervoor dat het scharniervergrendelingsmechanisme correct is vastgezet
Laat nooit meer dan één persoon tegelijk op het platform toe.
Stap niet van de zijkant van het platform af. Houd in plaats daarvan beide voeten op de
platformoppervlak en behoud van evenwicht.
voordat u het platform gebruikt.
Gebruik het platform niet als er sprake is van elektrische gevaren.
Geschikt voor professioneel en niet-professioneel gebruik.
Zorg ervoor dat de poten volledig geopend zijn en dat alle vergrendelingen goed vastzitten voordat u de stoel neerzet.
Maximale totale belasting van de ladder, inclusief gereedschap en uitrusting.
Maximaal aantal gebruikers op de ladder.
klimmen.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Ga niet te ver.
geplaatst om schade te voorkomen;
Staande ladders mogen niet als leunladders worden gebruikt, tenzij ze
3) Inspecteer de ladder na levering en vóór het eerste gebruik om de staat en
met inachtneming van de wetgeving in het land van gebruik.
die voor dat doel zijn ontworpen.
werking van alle onderdelen;
betrokken.
Wijzig het ontwerp van de ladder/het platform niet.
Verplaats een ladder/platform niet terwijl u erop staat. Wees bij gebruik
buitenshuis voorzichtig met winderige omstandigheden.
4) Controleer visueel of de ladder niet beschadigd is en veilig te gebruiken is aan het begin van elke
Voor gebruik
Inspecteer de ladder na levering. Controleer voor elk gebruik visueel of de ladder
werkdag waarop de ladder gebruikt moet worden;
niet beschadigd is en veilig is om te gebruiken. Gebruik geen beschadigde ladder.
1) Zorg ervoor dat u fit genoeg bent om een ladder te gebruiken. Bepaalde medische aandoeningen of
5) Voor professionele gebruikers is een regelmatige periodieke inspectie vereist;
6) Zorg ervoor dat de ladder geschikt is voor de taak;
Gebruik de ladder niet op een oneffen of onstevige ondergrond.
Medicatie, alcohol- of drugsmisbruik kunnen het gebruik van een ladder onveilig maken;
7) Gebruik geen beschadigde ladder;
2) Zorg ervoor dat ladders op geschikte wijze worden vastgezet als u ze op dakdragers of in een vrachtwagen vervoert.
8) Verwijder alle verontreinigingen van de ladder, zoals natte verf, modder, olie of sneeuw;
Stap niet van de zijkant van een ladder af.
9) Voordat u een ladder op het werk gebruikt, moet u een risicobeoordeling uitvoeren
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
3) Stap niet van een schuine ladder af op een hoger niveau zonder extra beveiliging, zoals vastzetten of het
gebruik van een geschikt stabiliteitshulpmiddel;
4) Gebruik geen staande ladders om naar een ander niveau te gaan;
5) Ga niet op de bovenste drie treden/sporten van een leunende ladder staan;
9) Gebruik niet-geleidende ladders bij onvermijdelijke werkzaamheden aan elektrische spanning;
1) Overschrijd niet de maximale totale belasting voor het type ladder;
2) Reik niet te ver; de gebruiker moet de gesp van zijn riem (navel) binnen de stijlen houden en beide voeten op
dezelfde trede/sport houden tijdens de hele taak;
De ladder gebruiken
Positioneren en opzetten van de ladder 1) De ladder
moet op de juiste positie worden opgezet, zoals de juiste hoek voor een leunende ladder (hellingshoek ongeveer
1:4) met de sporten of treden waterpas en volledig open van een staande ladder; 2) Vergrendelingen, indien
aanwezig, moeten volledig worden vastgezet voor gebruik; 3) De
ladder moet op een vlakke, vlakke en onbeweeglijke ondergrond staan; 4) De leunende
ladder moet leunen tegen een vlak, niet-kwetsbaar oppervlak en moet voor gebruik
worden vastgezet, bijvoorbeeld door vast te binden of door een geschikt stabiliteitshulpmiddel te gebruiken; 5)
De ladder mag nooit van bovenaf worden verplaatst; 6) Houd bij het positioneren van de
ladder rekening met het risico op een botsing met de ladder, bijvoorbeeld
door voetgangers, voertuigen of deuren. Beveilig deuren (geen branduitgangen) en ramen waar mogelijk in het
werkgebied; 7) Identificeer eventuele elektrische risico's in het werkgebied, zoals bovengrondse leidingen of
andere blootgestelde elektrische apparatuur;
8) De ladder moet op zijn poten worden gezet, niet op de sporten of treden; 9) Ladders mogen niet op gladde
oppervlakken worden geplaatst (zoals ijs,
glanzende oppervlakken of sterk verontreinigde vaste oppervlakken), tenzij er
aanvullende effectieve maatregelen zijn genomen om te voorkomen dat de ladder wegglijdt of ervoor te
zorgen dat verontreinigde oppervlakken voldoende schoon zijn.
7) Ga niet op de bovenste vier treden/sporten van een staande ladder staan als er bovenaan een uitschuifbare ladder
staat;
6) Ga niet op de bovenste twee treden/sporten van een staande ladder staan zonder platform en hand-/knieleuning;
8) Ladders mogen alleen worden gebruikt voor licht werk van korte duur;
Machine Translated by Google
background
- 6 -
14) Houd de ladder stevig vast tijdens het op- en afklimmen;
- bij het boren door vaste materialen (bijv. baksteen of beton);
15) Gebruik de ladder niet als brug;
22) Houd grip als u op een ladder werkt of neem extra veiligheidsmaatregelen
Doe dit voorzichtig om te voorkomen dat er olie op de sporten of zijrails druppelt.
16) Draag geschikt schoeisel bij het beklimmen van een ladder;
voorzorgsmaatregelen als u dat niet kunt.
7) Reparaties en onderhoud worden uitgevoerd door een bevoegd persoon.
10) Gebruik de ladder niet buiten bij ongunstige weersomstandigheden, zoals sterke wind.
17) Vermijd overmatige zijwaartse belasting, bijvoorbeeld door te boren in baksteen en beton;
18) Blijf niet te lang op een ladder staan zonder regelmatige pauzes (vermoeidheid is een
Onderhoud en opslag van uw ladder
wind;
risico);
1) Bewaar de ladder op een schone, droge plaats.
11) Neem voorzorgsmaatregelen tegen het spelen van kinderen op de ladder;
19) punt;
2) Houd de ladder stevig vast terwijl u hem draagt.
3) Bewaar nooit materialen op uw ladder.
12) Zorg dat deuren (geen branduitgangen) en ramen waar mogelijk in het werkgebied goed beveiligd zijn;
20) De uitrusting die u met een ladder draagt, moet licht en gemakkelijk te hanteren zijn;
4) Houd uw ladder schoon en vrij van vreemde voorwerpen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
21) Vermijd werkzaamheden waarbij staande ladders zijwaarts worden belast, zoals zijwaartse
5) Maak de ladder na elk gebruik schoon.
13) Kijk bij het op- en afklimmen naar de ladder;
6) Controleer regelmatig de onderdelen en scharnieren van de ladder. Olie de scharnieren regelmatig, maar
Machine Translated by Google
background
SW-WP003
Productstructuurdiagram
- 7 -
Machine Translated by Google
background
Toepassingsgebied
Hoogte, eenvoudig te vervangen lampen, autowassen, hoge objecten, etc., of dienen
als tijdelijke kleine aanrechtbladen/banken
SW-WP001
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Het werkelijke laadgewicht
overschrijdt de
vervorming
De ladder
Het werkelijke laadgewicht
overschrijdt het maximum
productlading maximale productbelasting
Oorzaak van het falenFoutfenomeen
Oplossing
Veelvoorkomende foutanalyse
- 9 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de
stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av
oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om du faktiskt
sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
ARBETSPLATTFORM
ANVÄNDARHANDBOK
Machine Translated by Google
background
MODELL: IMN1000-UL
- 1 -
SW-WP001
SW-WP003
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Utseendet produkten är beroende av den produkt du fått.
Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller
mjukvaruuppdateringar vår produkt.
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
ARBETSPLATTFORM
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk
support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
- 2 -
3. Produktstrukturdiagram
SW-WP001
968×380×195
7.9
Läs instruktionerna noggrant innan du använder enheten
1088×402×508
Modell
3.6
2. Säkerhetsföreskrifter
Produktvikningsstorlek (mm)
Se till att benjusteringsstiftet är korrekt inriktat innan
660
4. Tillämpningsområde
Produktvikt (kg)
5. Analys av vanliga fel
Vevor
Maximalt belastningslager (lbs)
780×400×140
1280×518×487
2
330
Stämpla
Produktöppningsstorlek (mm)
1. Tekniska parametrar
2
Säkerhet och varning
använder plattform.
Antal steg
SW-WP003
Tekniska parametrar
Katalog
Säkerhetsföreskrifter
Machine Translated by Google
background
Se till att benen är helt öppna och att alla låsanordningar är säkra innan
Kliv inte av sidan av plattformen. Håll istället båda fötterna
Maximal total belastning av stege, inklusive verktyg och utrustning.
Använd inte plattformen där det finns elektriska faror.
Lämplig för professionell och icke-professionell användning.
Placera plattformen en stadig och jämn yta med alla ben i kontakt med
Maximalt antal användare stegen.
Se till att stående stege är helt öppen före användning.
klättrande.
Se till att halkbeständiga skor alltid bärs.
mark hela tiden.
Använd endast en stege eller plattform när alla fasthållnings-/låsanordningar finns
innan du använder plattformen.
plattformsytan och bibehåll balansen.
Se till att gångjärnslåsmekanismen är korrekt fastsatt
Tillåt inte mer än en person plattformen åt gången.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Använd inte stegen en ojämn eller ojämn bas.
Flytta inte en stege/plattform när du står den. Se upp för
blåsiga förhållanden vid användning utomhus
medicinering, alkohol eller drogmissbruk kan göra användningen av stegen osäker;
4) Kontrollera visuellt att stegen inte är skadad och är säker att använda i början av varje
är inte skadad och är säker att använda. Använd inte en skadad stege.
1) Se till att du är tillräckligt vältränad för att använda en stege. Vissa medicinska tillstånd eller
6) Se till att stegen är lämplig för uppgiften;
7) Använd inte en skadad stege;
9) Innan en stege används i arbetet bör en riskbedömning utföras
respekterar lagstiftningen i användningslandet.
Överdriv inte.
2) Vid transport av stegar takstänger eller i en lastbil, se till att de är lämpliga
placeras för att förhindra skada;
8) Ta bort all förorening från stegen, såsom våt färg, lera, olja eller snö;
Kliv inte av sidan av en stege.
utformad för det ändamålet.
drift av alla delar;
Stående stegar får inte användas som lutande stegar om de inte är det
3) Inspektera stegen efter leverans och före första användning för att bekräfta skick och
Inspektera stegen efter leverans. Före varje användning, kontrollera visuellt att stegen
Före användning
arbetsdag stegen ska användas;
5) För professionella användare krävs regelbunden periodisk inspektion;
engagerad.
Modifiera inte stegens/plattformens design.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
3) Kliv inte av en lutande stege en högre nivå utan extra säkerhet, såsom avbindning eller
användning av en lämplig stabilitetsanordning;
4) Använd inte stående stegar för att komma till en annan nivå;
5) Stå inte de tre översta stegen/tapparna en lutande stege;
7) Stå inte de fyra översta stegen/tapparna en stående stege med en utskjutande stege överst;
Använda stegen
2) Överdriv inte; Användaren ska hålla sitt bältesspänne (navel) innanför stilen och båda fötterna
samma steg/steg under hela uppgiften;
1) Överskrid inte den maximala totala lasten för typen av stege;
Placering och resning av stegen 1) Stegen
ska resas i rätt position, såsom rätt vinkel för en lutande stege (lutningsvinkel ungefär 1:4) med
stegpinnarna eller stegen i nivå och fullständig öppning av en stående stege; 2) Låsanordningar,
om sådana finns, ska vara helt säkrade före användning;
3) Stegen ska stå ett jämnt, plant och orörligt underlag; 4) Lutande
stege bör luta sig mot en plan icke-bräcklig yta och bör säkras före
användning, t.ex. knuten eller användning av en lämplig stabilitetsanordning; 5) Stege får
aldrig flyttas uppifrån; 6) När du placerar stegen, överväg risken för kollision
med stegen, t.ex. från fotgängare, fordon eller dörrar. Säkra
dörrar (ej brandutgångar) och fönster där det är möjligt i arbetsområdet; 7) Identifiera eventuella
elektriska risker i arbetsområdet, såsom luftledningar eller annan exponerad elektrisk utrustning;
8) Stegen ska stå fötterna, inte
stegpinnarna eller stegen; 9) Stegar får inte placeras hala ytor (såsom is, blanka ytor eller
kraftigt förorenade fasta ytor) såvida
inte ytterligare effektiva åtgärder vidtas för att förhindra att stegen glider
eller säkerställa att förorenade ytor är tillräckligt rena.
8) Stegar bör endast användas för lätt arbete av kort varaktighet;
9) Använd icke-ledande stegar för oundvikligt spänningsförande elektriskt arbete;
6) Stå inte de två översta stegen/tapparna en stående stege utan plattform och hand-/
knästång;
Machine Translated by Google
background
- 6 -
12) Säkra dörrar (ej brandutgångar) och fönster där det är möjligt i arbetsområdet;
20) Utrustning som bärs när du använder en stege ska vara lätt och lätt att hantera;
17) Undvik alltför stora sidobelastningar, t.ex. borrning av tegel och betong;
Underhåll och förvaring av din stege
11) Vidta försiktighetsåtgärder mot barn som leker stegen;
19) punkt;
3) Förvara aldrig material din stege.
4) Håll din stege ren och fri från främmande föremål.
6) Kontrollera regelbundet stegens delar och gångjärn. Olja in gångjärnen regelbundet, men
gör det försiktigt för att säkerställa att ingen olja droppar stegpinnarna eller sidoskenorna.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
14) Håll ett säkert grepp om stegen när du går upp och ner;
21) Undvik arbete som belastar stående stegar i sidled, t.ex. sidan
-vid borrning genom fasta material (t.ex. tegel eller betong);
5) Rengör stegen efter varje användning.
13) Vänd dig mot stegen när du går upp och ner;
16) Bär lämpliga skor när du klättrar en stege;
försiktighetsåtgärder om du inte kan.
7) En behörig person ska utföra reparationer och underhåll.
15) Använd inte stegen som en bro;
22) Håll ett handtag när du arbetar från en stege eller ta ytterligare säkerhet
vind;
risk);
1) Förvara stegen en ren, torr plats.
2) Håll stadigt stegen när du bär den.
10) Använd inte stegen utomhus i ogynnsamma väderförhållanden, såsom stark
18) Tillbringa inte långa perioder en stege utan regelbundna pauser (trötthet är en
Machine Translated by Google
background
SW-WP003
Produktstrukturdiagram
- 7 -
Machine Translated by Google
background
Tillämpningsomfång
Klapphöjd, lätt att byta ut glödlampor, biltvätt, höga föremål etc. eller fungera
som tillfälliga små bänkskivor/bänk
SW-WP001
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Stegen
produktbelastning
Den faktiska lastvikten
överstiger inte
Den faktiska lastvikten
överstiger max
maximal produktbelastning
deformation
- 9 -
Lösning
Felfenomen Felorsak
Vanlig felanalys
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparacióncon
lasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientasque
ofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesirealmenteestá
ahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
MANUALDELUSUARIO
PLATAFORMADETRABAJO
Machine Translated by Google
background
SWWP001
SWWP003
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclarade
nuestromanualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoque
recibió.Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnología
osoftwareennuestroproducto.
MODELO:IMN1000UL
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
PLATAFORMADETRABAJO
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
1
Machine Translated by Google
background
2
1088×402×508
Tamañodeaperturadelproducto(mm)
1.Parámetrostécnicos
2
7.9
Seguridadyadvertencias
utilizandoplataforma.
Númerodepasos
3.Diagramadeestructuradelproducto
SWWP003
5.Análisisdefallascomunes
Vevor
1280×518×487
2
Marca
Capacidadmáximadecarga(lbs)
330
780×400×140
3.6
2.Precaucionesdeseguridad
Tamañodeplegadodelproducto(mm)
Asegúresedequeelpasadordeajustedelapataestécorrectamentealineadoantes
660
Pesodelproducto(kg)
4.Ámbitodeaplicación
SWWP001
968×380×195
Modelo
Leaatentamentelasinstruccionesantesdeutilizareldispositivo.
Parámetrostécnicos
Catalogar
Precaucionesdeseguridad
Machine Translated by Google
background
Asegúresedequelaescalerademanoestécompletamenteabiertaantesdeusarla.
sueloentodomomento.
Utiliceunaescaleraoplataformaúnicamentecuandotodoslosdispositivosdesujeciónobloqueoestén
Asegúresedeutilizarcalzadoantideslizanteentodomomento.
Asegúresedequeelmecanismodebloqueodelabisagraestécorrectamenteasegurado
Nosebajedelcostadodelaplataforma.Enlugardeeso,mantengaambospiessobreelpiso.
Nopermitaquehayamásdeunapersonaenlaplataformaalmismotiempo.
superficiedelaplataformaymantenerelequilibrio.
antesdeutilizarlaplataforma.
Adecuadoparausoprofesionalynoprofesional.
Noutilicelaplataformadondeexistanpeligroseléctricos.
Asegúresedequelaspatasesténcompletamenteabiertasyquetodoslosdispositivosdebloqueoesténaseguradosantes
Cargatotalmáximadelaescalera,incluidasherramientasyequipos.
Númeromáximodeusuariosenlaescalera.
escalada.
Coloquelaplataformasobreunasuperficiefirmeyniveladacontodaslaspatasencontactoconelsuelo.
3
Machine Translated by Google
background
colocadoparaevitardaños;
Lasescalerasdepienosedebenutilizarcomoescalerasdeapoyoamenosquesean
3)Inspeccionelaescaleradespuésdelaentregayantesdelprimerusoparaconfirmarsuestadoy
respetandolalegislacióndelpaísdeutilización.
funcionamientodetodaslaspartes;
Diseñadoparatalfin.
comprometido.
•Nomuevaunaescaleraoplataformamientrasestéparadosobreella.•
Duranteelusoalairelibre,tengacuidadoconlascondicionesdeviento.
•Nomodifiqueeldiseñodelaescalera/plataforma.
Antesdeusar
Inspeccionelaescaleradespuésdelaentrega.Antesdecadauso,verifiquevisualmentequelaescalera
4)Verifiquevisualmentequelaescaleranoestédañadayqueseaseguraparausaraliniciodecadauso.
díalaborableenquesevayaautilizarlaescalera;
1)Asegúresedeestarencondicionesfísicassuficientesparautilizarunaescalera.Ciertasafeccionesmédicaso
Noestádañadayesseguradeusar.Noutiliceunaescaleradañada.
5)Paralosusuariosprofesionalesserequiereunainspecciónperiódicaregular;
6)Asegúresedequelaescaleraseaadecuadaparalatarea;
7)Noutiliceunaescaleradañada;
Noutilicelaescalerasobreunabasedesniveladaoinestable.
elabusodemedicamentos,alcoholodrogaspodríahacerqueelusodeescalerasnoseaseguro;
2)Altransportarescalerasenbarrasdetechooenuncamión,asegúresedequeesténadecuadamente
Notebajesdelbordedeunaescalera.
8)Retirecualquiercontaminacióndelaescalera,comopinturahúmeda,barro,aceiteonieve;
9)Antesdeutilizarunaescaleraeneltrabajosedeberealizarunaevaluaciónderiesgos.
Noseexceda.
4
Machine Translated by Google
background
5
3)Nobajedeunaescalerainclinadaaunnivelsuperiorsinseguridadadicional,comoatarseousarun
dispositivodeestabilidadadecuado;
4)Noutiliceescalerasverticalesparaaccederaotronivel;
5)Nosepareenlostresescalones/peldañossuperioresdeunaescalerainclinada;
9)Utiliceescalerasnoconductorasparatrabajoseléctricosinevitablesbajotensión;
Usandolaescalera
2)Noseexceda;elusuariodebemantenerlahebilladelcinturón(ombligo)dentrodelosmontantesy
ambospiesenelmismoescalón/peldañodurantetodalatarea;
1)Noexcedalacargatotalmáximaparaeltipodeescalera;
Colocaciónymontajedelaescalera1)Laescalera
sedebemontarenlaposicióncorrecta,comoelángulocorrectoparaunaescalerainclinada(ángulode
inclinacióndeaproximadamente1:4)conlospeldañosoescalonesniveladosylaaperturacompletade
unaescaleravertical;2)Losdispositivosdebloqueo,siestán
instalados,sedebenasegurarcompletamenteantesdeluso;3)Laescaleradebe
estarsobreunabasepareja,niveladaeinamovible;4)Laescalerainclinada
debeapoyarsecontraunasuperficieplananofrágilydebeasegurarseantesdeluso,porejemplo,
atadaousandoundispositivodeestabilidadadecuado;5)Laescaleranuncasedebe
reposicionardesdearriba;6)Alcolocarlaescalera,considereel
riesgodecolisiónconlaescalera,porejemplo,depeatones,vehículosopuertas.Asegurelaspuertas(no
lassalidasdeincendio)ylasventanassiemprequeseaposibleeneláreadetrabajo;7)Identifique
cualquierriesgoeléctricoeneláreade
trabajo,comolíneasaéreasuotroequipoeléctricoexpuesto;8)Laescalerasedebeapoyarsobresus
patas,nosobrelospeldañoso
escalones;9)Lasescalerasnosedebencolocarsobresuperficiesresbaladizas
(comohielo,superficiesbrillantesosuperficiessólidassignificativamentecontaminadas)amenos
quesetomenmedidasefectivasadicionalesparaevitarquelaescaleraseresbaleogarantizarquelas
superficiescontaminadasesténsuficientementelimpias.
7)Nosepareenloscuatroescalones/peldañossuperioresdeunaescaleraverticalconunaescalera
extensibleenlapartesuperior;
6)Nosepareenlosdosescalones/peldañossuperioresdeunaescaleraverticalsinplataformaypasamanos/
rodillas;
8)Lasescalerassólodebenutilizarseparatrabajosligerosdecortaduración;
Machine Translated by Google
background
6
alperforarmaterialessólidos(porejemplo,ladrillouhormigón);
15)Noutilicelaescaleracomopuente;
22)Mantengaunasideromientrastrabajadesdeunaescaleraotomemedidasdeseguridadadicionales.
Hagaestoconcuidadoparagarantizarquenogoteeaceitesobrelospeldañosnilosrieleslaterales.
precaucionessinopuedes.
16)Utilicecalzadoadecuadoalsubirescaleras;
10)Noutilicelaescaleraenexterioresencondicionesclimáticasadversas,comofuerteslluvias.
18)Nopaselargosperíodosenunaescalerasindescansosregulares(elcansancioesun
7)Unapersonacompetentedeberárealizarlasreparacionesyelmantenimiento.
17)Evitecargaslateralesexcesivas,porejemplo,taladrarladrillosyhormigón;
viento;
riesgo);
Mantenimientoyalmacenamientodesuescalera
1)Mantengalaescaleraenunlugarlimpioyseco.
19)punto;
11)Tomeprecaucionesparaquelosniñosnojueguenenlaescalera;
2)Sujetelaescalerafirmementealtransportarla.
3)Nuncaalmacenematerialesensuescalera.
4)Mantengasuescaleralimpiaylibredecualquiermateriaextraña.
12)Asegurelaspuertas(nolassalidasdeincendio)yventanassiemprequeseaposibleeneláreadetrabajo;
20)Elequipoquesetransportealutilizarunaescaleradebeserlivianoyfácildemanipular;
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
21)Evitetrabajosqueimponganunacargalateralsobrelasescalerasdepie,comoescaleraslaterales.
13)Colóquesedefrentealaescaleraalsubirybajar;
5)Limpielaescaleradespuésdecadauso.
6)Reviseperiódicamentelaspiezasylasbisagrasdelaescalera.Lubriquelasbisagrasconregularidad,pero
14)Mantengaunagarreseguroenlaescaleraalsubirybajar;
Machine Translated by Google
background
SWWP003
Diagramadeestructuradelproducto
7
Machine Translated by Google
background
Ámbitodeaplicación
SWWP001
Alturaajustable,fácilreemplazodebombillas,lavadodeautomóviles,objetosaltos,etc.,oactuar
comopequeñasencimeras/bancostemporales
8
Machine Translated by Google
background
Laescalera
deformación
Elpesorealdelacargano
excedeel
Elpesorealdelacarga
excedeelmáximo
cargadelproducto cargamáximadelproducto
Solución
Fenómenodefalla Causadelafalla
Análisisdefallascomunes
9
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali
marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti
ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai effettivamente
risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
PIATTAFORMA DI LAVORO
MANUALE D'USO
Machine Translated by Google
background
MODELLO: IMN1000-UL
- 1 -
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara
interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci
se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Codice articolo: SW-WP003
Modello SW-WP001
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
PIATTAFORMA DI LAVORO
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
- 2 -
3. Diagramma della struttura del prodotto
Modello SW-WP001
Dimensioni: 968×380×195
7.9
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il dispositivo
Dimensioni: 1088×402×508
Modello
3.6
2. Precauzioni di sicurezza
Dimensioni di piegatura del prodotto (mm)
Assicurarsi che il perno di regolazione della gamba sia allineato correttamente prima
660
4. Ambito di applicazione
Peso del prodotto (kg)
5. Analisi dei guasti comuni
Vevor
Carico massimo sopportabile (libbre)
Dimensioni: 780×400×140
Dimensioni: 1280×518×487
2
330
Marca
Dimensioni apertura prodotto (mm)
1. Parametri tecnici
2
Sicurezza e avvertenza
utilizzando la piattaforma.
Numero di passi
Codice articolo: SW-WP003
Parametri tecnici
Catalogare
Precauzioni di sicurezza
Machine Translated by Google
background
Assicurarsi che le gambe siano completamente aperte e che tutti i dispositivi di bloccaggio siano fissati prima
Non scendere dal lato della piattaforma. Invece, tieni entrambi i piedi sulla
Carico massimo totale della scala, compresi utensili e attrezzatura.
Non utilizzare la piattaforma in luoghi esposti a rischi elettrici.
Adatto per uso professionale e non professionale.
Posizionare la piattaforma su una superficie solida e piana con tutte le gambe a contatto con il
Numero massimo di utenti sulla scala.
Prima dell'uso, assicurarsi che la scala sia completamente aperta.
arrampicata.
Assicurarsi di indossare sempre calzature antiscivolo.
a terra in ogni momento.
Utilizzare una scala o una piattaforma solo quando tutti i dispositivi di ritenuta/bloccaggio sono
prima di utilizzare la piattaforma.
superficie della piattaforma e mantenere l'equilibrio.
Assicurarsi che il meccanismo di blocco della cerniera sia fissato correttamente
Non consentire mai la presenza di più di una persona sulla piattaforma.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Non utilizzare la scala su una base non livellata o non solida.
Non spostare una scala/piattaforma mentre ci si è in piedi sopra. Durante
l'uso all'aperto, fare attenzione alle condizioni ventose
l'abuso di farmaci, alcol o droghe potrebbe rendere pericoloso l'uso della scala;
4) Controllare visivamente che la scala non sia danneggiata e che sia sicura da usare all'inizio di ogni
non è danneggiata ed è sicura da usare. Non usare una scala danneggiata.
1) Assicurati di essere sufficientemente in forma per usare una scala. Alcune condizioni mediche o
6) Assicurarsi che la scala sia adatta al compito da svolgere;
7) Non utilizzare una scala danneggiata;
9) Prima di utilizzare una scala sul lavoro è necessario effettuare una valutazione dei rischi
nel rispetto della legislazione vigente nel Paese di utilizzo.
Non esagerare.
2) Quando si trasportano scale sulle barre portatutto o su un camion, assicurarsi che siano adeguatamente
posizionato per prevenire danni;
8) Rimuovere qualsiasi contaminazione dalla scala, come vernice bagnata, fango, olio o neve;
Non scendere dal lato di una scala.
progettato per quello scopo.
funzionamento di tutte le parti;
Le scale fisse non devono essere utilizzate come scale d'appoggio a meno che non siano
3) Ispezionare la scala dopo la consegna e prima del primo utilizzo per confermarne le condizioni e
Ispezionare la scala dopo la consegna. Prima di ogni utilizzo, controllare visivamente che la scala
Prima dell'uso
giorno lavorativo in cui la scala verrà utilizzata;
5) Per gli utilizzatori professionali è richiesta un'ispezione periodica regolare;
impegnato.
Non modificare la progettazione della scala/piattaforma.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
3) Non scendere da una scala inclinata a un livello più alto senza misure di sicurezza aggiuntive,
come legature o l'uso di un dispositivo di stabilità idoneo;
4) Non utilizzare scale fisse per accedere ad un altro livello;
5) Non sostare sui tre gradini/pioli più alti di una scala inclinata;
7) Non sostare sui quattro gradini/pioli più alti di una scala fissa con una scala estensibile in cima;
Utilizzo della scala
2) Non sporgersi troppo; l'utente deve tenere la fibbia della cintura (ombelico) all'interno dei montanti
ed entrambi i piedi sullo stesso gradino/piolo per tutta la durata del compito;
1) Non superare il carico totale massimo previsto per la tipologia di scala;
Posizionamento e montaggio della scala 1) La
scala deve essere montata nella posizione corretta, ad esempio con l'angolazione corretta per una scala
inclinata (angolo di inclinazione di circa 1:4) con i pioli o i gradini a livello e l'apertura completa di una
scala fissa; 2) I dispositivi di bloccaggio, se installati, devono
essere completamente fissati prima dell'uso; 3) La scala deve essere su una
base uniforme, livellata e immobile; 4) La scala inclinata deve appoggiarsi a
una superficie piana e non fragile e deve essere fissata prima dell'uso, ad esempio legata o
utilizzando un dispositivo di stabilità idoneo; 5) La scala non deve mai essere
riposizionata dall'alto; 6) Quando si posiziona la scala, considerare
il rischio di collisione con la scala, ad esempio da parte di pedoni, veicoli o porte. Mettere in sicurezza
porte (non uscite antincendio) e finestre ove possibile nell'area di lavoro; 7) Identificare eventuali rischi
elettrici nell'area di lavoro, come linee
aeree o altre apparecchiature elettriche esposte; 8) La scala deve essere appoggiata sui suoi piedi,
non sui pioli o sui gradini; 9) Le scale
non devono essere posizionate su superfici scivolose (come ghiaccio,
superfici lucide o superfici solide notevolmente contaminate), a meno che non vengano adottate
misure efficaci aggiuntive per impedire che la scala scivoli o per garantire che le superfici contaminate
siano sufficientemente pulite.
8) Le scale devono essere utilizzate solo per lavori leggeri e di breve durata;
9) Utilizzare scale non conduttive per lavori elettrici sotto tensione inevitabili;
6) Non sostare sui due gradini/pioli più alti di una scala a pioli senza piattaforma e corrimano per mani/
ginocchia;
Machine Translated by Google
background
- 6 -
12) Mettere in sicurezza porte (non uscite di sicurezza) e finestre ove possibile nell'area di lavoro;
18) Non trascorrere lunghi periodi su una scala senza pause regolari (la stanchezza è un
20) L'attrezzatura trasportata durante l'utilizzo della scala deve essere leggera e facile da maneggiare;
Manutenzione e conservazione della scala
11) Prendere precauzioni affinché i bambini non giochino sulla scala;
19) punto;
3) Non conservare mai materiali sulla scala.
4) Mantenere la scala pulita e libera da corpi estranei.
6) Controllare regolarmente le parti e le cerniere della scala. Oliare regolarmente le cerniere, ma
procedere con cautela per evitare che l'olio goccioli sui pioli o sulle guide laterali.
SALVA QUESTE ISTRUZIONI
14) Mantenere una presa sicura sulla scala durante la salita e la discesa;
21) Evitare lavori che impongono un carico laterale su scale fisse, come scale laterali
-nella perforazione di materiali solidi (ad esempio mattoni o cemento);
5) Pulire la scala dopo ogni utilizzo.
13) Quando si sale e si scende, posizionarsi di fronte alla scala;
16) Indossare calzature adatte quando si sale su una scala;
precauzioni se non è possibile.
7) Le riparazioni e la manutenzione devono essere eseguite da una persona competente.
15) Non utilizzare la scala come ponte;
22) Mantenere una presa mentre si lavora da una scala o adottare misure di sicurezza aggiuntive
rischio);
vento;
1) Conservare la scala in un luogo pulito e asciutto.
2) Tenere saldamente la scala durante il trasporto.
10) Non utilizzare la scala all'esterno in condizioni meteorologiche avverse, come forti
17) Evitare carichi laterali eccessivi, ad esempio forando mattoni e cemento;
Machine Translated by Google
background
Codice articolo: SW-WP003
Diagramma della struttura del prodotto
- 7 -
Machine Translated by Google
background
Ambito di applicazione
Altezza pat, lampadine facili da sostituire, lavaggio auto, oggetti alti, ecc., o fungere da piccoli ripiani/
panchine temporanei
Modello SW-WP001
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Il peso effettivo del carico
non supera il
carico del prodotto
La scala
Il peso effettivo del carico
supera il massimo
carico massimo del prodotto
deformazione
- 9 -
Causa del fallimentoFenomeno di guasto
Soluzione
Analisi dei guasti comuni
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu
z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi oferowanych
przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas zamówienie faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
PLATFORMA ROBOCZA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Machine Translated by Google
background
MODEL: IMN1000-UL
- 1 -
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje.
VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne
lub oprogramowania.
SW-WP003
SW-WP001
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
PLATFORMA ROBOCZA
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się
z nami: Wsparcie techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
- 2 -
SW-WP003
SW-WP001
968×380×195
7.9
1088×402×508
Model
Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję
3.6
2. Środki ostrożności
Rozmiar złożonego produktu (mm)
Przed montażem upewnij się, że sworzeń regulacyjny nóg jest prawidłowo ustawiony.
660
4. Zakres stosowania
Waga produktu (kg)
5. Analiza typowych błędów
Węże
Maksymalne obciążenie (funty)
780×400×140
1280×518×487
2
Marka
330
Rozmiar otworu produktu (mm)
1. Parametry techniczne
2
Bezpieczeństwo i ostrzeżenia
korzystając z platformy.
Liczba kroków
3. Schemat struktury produktu
Parametry techniczne
Katalog
Środki ostrożności
Machine Translated by Google
background
Nie pozwalaj, aby na platformie znajdowało się jednocześnie więcej niż jedna osoba.
Przed przystąpieniem do pracy upewnij się, że nogi całkowicie rozłożone i wszystkie urządzenia blokujące zabezpieczone.
Maksymalne całkowite obciążenie drabiny, wliczając narzędzia i sprzęt.
Nadaje się do użytku profesjonalnego i nieprofesjonalnego.
Nie należy korzystać z platformy w miejscach, w których występuje zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym.
Umieść platformę na twardej i równej powierzchni, tak aby wszystkie nogi miały kontakt z podłożem.
Przed użyciem upewnij się, że drabina jest całkowicie rozłożona.
Maksymalna liczba użytkowników na drabince.
wspinaczka.
Zawsze należy nosić obuwie antypoślizgowe.
ziemi przez cały czas.
Używaj drabiny lub platformy wyłącznie wtedy, gdy wszystkie urządzenia zabezpieczające/blokujące zamontowane.
przed użyciem platformy.
powierzchni platformy i utrzymać równowagę.
Sprawdź, czy mechanizm blokady zawiasu jest prawidłowo zabezpieczony
Nie schodź z boku platformy. Zamiast tego trzymaj obie stopy na
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Nie należy modyfikować konstrukcji drabiny/platformy.
Nie należy używać drabiny na nierównym lub niestabilnym podłożu.
leki, alkohol lub narkotyki mogą sprawić, że korzystanie z drabiny będzie niebezpieczne;
4) Na początku każdego użycia sprawdź wzrokowo, czy drabina nie jest uszkodzona i czy można jej bezpiecznie używać.
1) Upewnij się, że jesteś w wystarczająco dobrej kondycji, aby korzystać z drabiny. Niektóre schorzenia lub
nie jest uszkodzony i jest bezpieczny w użyciu. Nie używaj uszkodzonej drabiny.
6) Upewnij się, że drabina jest odpowiednia do danego zadania;
7) Nie używaj uszkodzonej drabiny;
9) Przed użyciem drabiny w pracy należy przeprowadzić ocenę ryzyka
Nie przesadzaj.
umieszczone w celu zapobiegania uszkodzeniom;
2) Podczas transportu drabin na relingach dachowych lub w ciężarówce należy upewnić się, że one odpowiednio zabezpieczone.
Nie schodź z drabiny.
8) Usuń z drabiny wszelkie zanieczyszczenia, takie jak mokra farba, błoto, olej lub śnieg;
działanie wszystkich części;
Zaprojektowano je w tym celu.
Drabin stojących nie wolno używać jako drabin przystawnych, chyba że
3) Po dostarczeniu i przed pierwszym użyciem należy sprawdzić stan drabiny, aby potwierdzić jej
Sprawdź drabinę po dostarczeniu. Przed każdym użyciem sprawdź wizualnie, czy drabina
Przed użyciem
5) W przypadku użytkowników profesjonalnych wymagane regularne okresowe kontrole;
dzień roboczy, w którym drabina będzie używana;
zaangażowany.
Nie przesuwaj drabiny/platformy stojąc na niej. Podczas korzystania z niej
na zewnątrz, uważaj na wietrzne warunki.
przestrzegając przepisów obowiązujących w kraju użytkowania.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
3) Nie schodź z drabiny oporowej na wyższym poziomie bez dodatkowego zabezpieczenia, np. przywiązania lub użycia
odpowiedniego urządzenia stabilizującego;
4) Nie używaj drabin stojących w celu dostępu do innego poziomu;
5) Nie stawaj na trzech najwyższych stopniach/szczeblach drabiny przystawnej;
7) Nie stawaj na czterech najwyższych stopniach/szczeblach drabiny stojącej, na której szczycie znajduje się drabina rozsuwana;
1) Nie przekraczać maksymalnego całkowitego obciążenia przewidzianego dla danego typu drabiny;
2) Nie wychylaj się za daleko; użytkownik powinien trzymać klamrę paska (pępek) wewnątrz słupków, a obie stopy na tym
samym stopniu/szczeblu przez cały czas wykonywania zadania;
Korzystanie z drabiny
Pozycjonowanie i rozstawianie drabiny 1) Drabinę należy
rozstawiać w prawidłowej pozycji, takiej jak odpowiedni kąt dla drabiny przystawnej (kąt nachylenia około 1:4) ze szczeblami
lub stopniami na poziomie i pełnym otwarciem drabiny stojącej; 2) Urządzenia blokujące, jeśli zamontowane, należy w
pełni zabezpieczyć przed użyciem; 3) Drabina musi znajdować się na równej,
poziomej i nieruchomej podstawie; 4) Drabina przystawna powinna opierać się o płaską,
niekruchą powierzchnię i powinna być zabezpieczona przed użyciem, np. przywiązana lub za
pomocą odpowiedniego urządzenia stabilizującego; 5) Drabinę nigdy nie należy przesuwać od góry; 6) Podczas ustawiania
drabiny należy wziąć pod uwagę ryzyko kolizji z drabiną, np. ze strony pieszych, pojazdów lub drzwi.
Zabezpiecz drzwi (nie wyjścia ewakuacyjne) i okna, jeśli to możliwe w miejscu
pracy; 7) Zidentyfikuj wszelkie zagrożenia elektryczne w miejscu pracy, takie jak linie napowietrzne lub inny odsłonięty sprzęt
elektryczny; 8) Drabinę należy stawiać na nogach, a nie na szczeblach lub stopniach; 9) Drabin nie wolno ustawiać na śliskich
powierzchniach (takich jak lód, błyszczące
powierzchnie lub silnie zanieczyszczone powierzchnie stałe), chyba że zostaną podjęte dodatkowe skuteczne środki
zapobiegające poślizgowi drabiny lub
zapewnione zostanie wystarczające oczyszczenie zanieczyszczonych powierzchni.
8) Drabin należy używać wyłącznie do lekkich prac o krótkim czasie trwania;
9) W przypadku nieuniknionych prac pod napięciem należy używać drabin nieprzewodzących prądu;
6) Nie stawaj na dwóch najwyższych stopniach/szczeblach drabiny stojącej bez platformy i poręczy chroniącej dłonie/kolanniki;
Machine Translated by Google
background
- 6 -
12) Zabezpiecz drzwi (ale nie wyjścia ewakuacyjne) i okna, jeśli to możliwe, w miejscu pracy;
18) Nie spędzaj długiego czasu na drabinie bez regularnych przerw (zmęczenie jest
20) Sprzęt przenoszony podczas korzystania z drabiny powinien być lekki i łatwy w obsłudze;
Konserwacja i przechowywanie drabiny
11) Podjąć środki ostrożności, aby dzieci nie bawiły się na drabinie;
19) punkt;
3) Nigdy nie przechowuj żadnych materiałów na drabinie.
4) Utrzymuj drabinę w czystości i dbaj, aby nie znajdowały się w niej żadne ciała obce.
6) Regularnie sprawdzaj części i zawiasy drabiny. Regularnie smaruj zawiasy, ale
zrób to ostrożnie, aby zapobiec kapaniu oleju na szczeble lub barierki.
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
14) Trzymaj się mocno drabiny podczas wchodzenia i schodzenia;
21) Unikaj prac, które powodują obciążenie boczne drabin stojących, np.
- przy wierceniu w materiałach pełnych (np. cegle lub betonie);
5) Wyczyść drabinę po każdym użyciu.
13) Wchodząc i schodząc, zwracaj się twarzą do drabiny;
16) Wchodząc po drabinie, należy nosić odpowiednie obuwie;
środki ostrożności, jeśli nie możesz.
7) Naprawy i konserwacje powinny być wykonywane przez osobę kompetentną.
15) Nie używaj drabiny jako pomostu;
22) Pracując na drabinie, trzymaj się uchwytu lub podejmij dodatkowe środki bezpieczeństwa.
wiatr;
ryzyko);
1) Przechowuj drabinę w czystym i suchym miejscu.
2) Trzymaj drabinę mocno podczas jej przenoszenia.
10) Nie należy używać drabiny na zewnątrz w niesprzyjających warunkach atmosferycznych, np. przy silnym wietrze.
17) Unikaj nadmiernych obciążeń bocznych, np. wiercenia w cegle i betonie;
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Schemat struktury produktu
SW-WP003
Machine Translated by Google
background
- 8 -
Wysokość klepki, łatwa wymiana żarówek, mycie samochodu, wysokie przedmioty itp. lub
mogą służyć jako tymczasowe małe blaty/ławki
SW-WP001
Zakres zastosowania
Machine Translated by Google
background
Przyczyna awariiZjawisko usterki
Rozwiązanie
- 9 -
Drabina
obciążenie produktu
Rzeczywista waga ładunku
nie przekracza
Rzeczywista waga ładunku
przekracza maksymalną
maksymalne obciążenie produktu
odkształcenie
Analiza typowych błędów
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor SW-WP003 Questions and Answers