
Oven
Cuptor
DG 5612 DTL
DG 5612 GTL
arctic
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE

o
Atentie!
'inainte de utilizare,
Tndepärtati eticheta de pe cuptor."
GB
Caution!
"Remove the label on your oven
before operating it."

Please read these instructions before installation or using
your appliance!
Dear Customer,
By purchasing this product you have chosen an appliance of
advanced technology and high quality.
The appliance was produced in modern facilities which
meet all environmental standards.
The instructions will help you to operate the appliance quickly
and safely.
•
•
•
Upon delivery, please check that the appliance is not
damaged. If you note any transport damage, please
contact your point of sale immediately and do not
connect and operate the appliance!
Before you connect and start using the appliance, please
read this manual and all enclosed documents. Please
note in particular the safety instructions.
Keep all documents so that you can refer to the
information again later on. Please keep your receipt for
any repairs which may be required under warranty.
When you pass on the appliance to another person,
please provide all documents with it.

Table of Contents
General information.
Overview 4
Technical Data .................
Injector
5
Safety Instructions.................
Explanation of safety instructions ..... ... 6
Basic safety instructions.......................
Safety for children ..... ..
Safety when working with gas ...........8
Safety when working with electricity
10
.......25
.. .. 10
.......26
13
4
6
6
.8
Intended use 9
Disposal .
Packaging material ..... .........
Old equipment ..
Future transportation
9
Installation ..
Before installation .......................... .
Installation and connection................. 11
Gas conversion
Preparation ..... ..................... 16
Tips for saving energy ........................ 16
Initial operation ...............
.16
First cleaning of the appliance ..... ... 16
Initial heating .
.16
How to use the hob 18
General information on cooking.......... 18
How to use hobs................................. 18
How to Operate the Oven .... 20
General information on baking, roasting
and grilling ......................
.. ...........20
How to use the gas oven ....................21
Cooking times table .
22
How to operate the gas grill .. .
. .. ..........22
Cooking times table 24
Maintenance and Care. .25
General information .
. .......25
How to clean the hob. ... .. ..... .. ... ......25
Cleaning the control panel ..................25
Cleaning the oven ..... ..... ...
Removal of oven door.........
Replacing the oven lamp
... ...........26
@Troubleshooting
27
31 EN

General information
Overview
2
3
7
6
5
1
2
3
4
I
2
3
4
8
Top lid
Control panel
Front door
Handle
1
Oven knob
Normal burner Rear left
Normal burner Front left
Rapid burner Front right
4
5
6
7
8
3
5
6
7
41 EN
Tray
Wire shelf
Burners' plate
Knob protection sheet
2
4
5
6
7
Auxiliary burner Rear right
Lamp & Turnspit button
Ignition button

Technical Data
GENERAL
Outer dimensions (hei ht/width/depth)
Voltage/frequenc
Fuse protection
Cable type / cross section
Cable len th
Gas device category
Gas type/pressure
Total as consumption
Conversion to gas type/pressure
—optional
HOB
Burners
Rear left
Power
Front left
Power
Front right
Rear right
Power
OVEN/GRILL
Main oven
Inside illumination
Grill power consumption
Injector Table
Position hob
zone
Gas type / Gas
pressure
G 20/20 mbar
2000 w
Rear left
103
2000W
Front left
103
72
72
Gas oven
119
79
79
51 EN
850 mm/500 mm/600 mm
220-240 V 50 Hz
min. IOA
H05W-FG 3 x 0,75 mm
max. 2
112H3B/P
NG G 20/20 mbar
10.4 kW
LPG G 30/28-30 mbar
Propane 31/37 mbar
Normal burner
2000 w
Normal burner
2000W
Rapid burner
2900 w
Auxiliary burner
1 ooo w
Gas oven
15-25W
2,OkW
2900 w
Front right
115
87
Grill
104
71
71
1000 w
Rear right
72
50
50
G 30/28-30 mbar 72
G 31/ 37 mbar 72
Gas type / Gas pressure
G 20/20 mbar
G 30/28-30 mbar
G 31/ 37 mbar

Safety Instructions
Explanation of safety
instructions
The following types of safety
instructions and information are used
in this manual. They can be
distinguished by the symbol and the
initial signal word.
DANGER
Lé„x High risk of personal injury.
Non-observance may or will cause
serious injuries or death.
CAUTION
Risk of personal injury.
Non-observance may or will cause
minor or medium injuries.
NOTICE
Risk of material damage.
Non-observance may or will cause
damage on the appliance or other
objects.
Important
Tip for the user.
Useful information on how to use
the appliance. No injury risk
information.
Basic safety instructions
•
•
•
•
• The manufacturer reserves its right
to make changes in the technical
specifications in order to improve
the appliance quality without any
prior notice. Figures included in
this manual are for schematic
purpose only and may not match
exactly with your appliance. Values
stated on the markings of the
appliance or in other printed
61 EN
documents supplied with the
appliance are obtained under
laboratory conditions as per
relevant standards. These values
may vary according to the usage
of the appliance and ambient
conditions.
This appliance is not intended for
use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless
they have been given supervision
or instruction concerning use of
appliance by a person responsible
for their safety.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with
the appliance.
"An additional protective means to
avoid contact with the oven door is
available. This part should be fitted
when young children are likely to
be present. "
Never use when judgement or
coordination is impaired by the use
of alcohol and/or drugs.
Do not operate the appliance if it is
defective or shows any visible
damage.
Do not carry out any repairs or
modifications on the appliance.
However, you may remedy some
malfunctions; see Troubleshooting,
page 27.
Be careful when using alcoholic
drinks in your dishes. Alcohol
evaporates in high temperatures
and may cause fire since it will
catch fire when it gets in contact
with hot surfaces.

•
Do not heat closed food
containers and glass jars. Pressure
that may build-up in the jar can
cause it to burst.
Ensure that no flammable
materials are adjacent to the
appliance as the sides become hot
during use.
Do not leave empty pots or pans
on plates that are switched on.
They might get damaged.
Since it may be hot, do not leave
plastic or aluminum dishes on the
surface of appliance. These kind of
dishes should not be used to keep
food either.
Do not close the lid before the hob
has cooled down sufficiently.
In order to avoid any spillage from
leaking down the back or into the
oven, you must wipe the surface of
the the lid before opening upright.
Do not place baking trays, dishes
or aluminium foil directly onto the
bottom of the oven. The heat
accumulation might damage the
bottom of the oven.
Don't place dishes, pans, trays
directly on the oven compartment
base.
Keep all ventilation slots clear of
obstructions.
Appliance may be hot when it is in
use. Never touch the hot burners,
inner sections of the oven, heating
elements etc. Keep children away!
Always use heat-resistant gloves
when putting or removing the
dishes into/from your oven.
Don't use the cooker with front
door glass removed.
Rear surface of the oven gets hot
when it is in use. Gas / Electric
connection should not touch the
rear surface, otherwise the mains
cable may get damaged. Do not
trap the mains cable between the
hot oven door and frame. Do not
route the mains cable over the hot
cooking section. Otherwise, cable
insulation may melt and cause fire
as a result of short circuit.
Check all controls on the
appliance are switched off after
use.
• Important
For the warranty to be valid, the
appliance must be installed by a
qualified person in accordance
with current regulations.
Safety for children
•
•
Accessible parts of the appliance
will become hot whilst the
appliance is in use and until the
appliance has cooled, children
should be kept away.
Accessible parts may be hot when
the grill is in use. Young children
should be kept away.
Do not store any items above the
appliance that children may reach.
The packaging materials will be
dangerous for children. Keep the
packaging materials away from
children. Please dispose of all
parts of the packaging according
to environmental standards.
When the door is open, do not
load any heavy object on it and do
not allow children to sit on it. It
may overturn or door hinges may
get damaged.
71 EN

Safety when working with gas
which has lethal effect even in very
small doses.
Request information about gas
emergency telephone numbers
and safety measures in case of
gas smell from you local gas
provider.
What to do when you smell gas
DANGER
Risk of explosion and poisoning!
•
Any works on gas equipment and
systems may only be carried out
by authorised qualified persons
who are Gas Safe registered.
"Prior to the installation, ensure
that the local distribution
conditions (nature of the gas and
gas pressure) and the adjustment
of the appliance are compatible. "
"This appliance is not connected
to a combustion products
evacuation device. It shall be
installed and connected in
accordance with current
installation regulations. Particular
attention shall be given to the
relevant requirements regarding
ventilation;" See Before installation,
page 10
The use of a gas-cooking
appliance produces heat and
humidity in the space where it is
located. You should assure a good
ventilation of the kitchen: keep
open the natural ventilation exits,
or install a mechanic ventilation
device (hood).
Gas appliances and systems must
be regularly checked for proper
functioning. Please arrange for
annual maintenance.
Clean the gas burners regularly.
The flames should be blue and
burn evenly.
Good combustion is required in
gas appliances. In case of
incomplete combustion, carbon
monoxide (CO) might develop.
Carbon monoxide is a colourless,
odourless and very toxic gas,
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Do not use open fire and do not
smoke.
Do not operate any electric
switches (e.g. light switch or door
bell).
Do not use a telephone or mobile
phone.
Close all valves on gas appliances
and gas meter.
Open doors and windows.
Check all tubes and connections
for tightness. If you still smell gas
leave the property.
Warn the neighbours.
Call the fire-brigade. Use a
telephone outside the house.
Do not re-enter the property until
you are told it is safe to do so.
Safety when working with
electricity
•
•
Any work on electric equipment
and systems may only be carried
out by authorized qualified
persons.
In case of any damage, switch off
the appliance and disconnect it
from the mains supply by
removing the fuse or switching off
the circuit breaker.
Ensure that the fuse rating is
correct.
81 EN

Intended use
The appliance is designed for
domestic use only. Commercial use is
not admissible.
This appliance should not be used for
warming the plates under the grill,
hanging towels and dish cloths etc. on
the handles, drying and the heating
purposes.
The manufacturer shall not be liable for
any damage caused by improper use
or handling errors.
The appliance can be used for
defrosting, baking, roasting and grilling
food.
Disposal
Packaging material
DANGER
Risk of suffocation by the
packaging materials!
Keep children away from the
packaging materials.
The packaging material and transport
locks are made from materials that are
not harmful to the environment. Please
dispose of all parts of the packaging
according to environmental standards.
This is beneficial to the environment.
Old equipment
This appliance bears the selective
sorting symbol for waste electrical and
electronic equipment (WEEE). This
means that this appliance must be
handled pursuant to European
Directive 2002/96/EC in order to be
recycled or dismantled to minimize its
impact on the environment. For further
information, please contact your local
or regional authorities.
Electronic appliances not included in
the selective sorting process are
potentially dangerous for the
environment and human health due to
the presence of hazardous substances.
Future transportation
NOTICE
Do not place other items on the
top of the appliance. The appliance
must be transported upright.
Store the appliance's original box and
transport the appliance in its original
carton. Follow the guidance marks that
are printed on the carton.
• Important
Verify the general appearance of
your equipment by identifying
possible damage during the
transportation.
Secure the caps and pan supports
with adhesive tape.
To prevent the wire shelf and tray
inside the oven from damaging the
oven door, place a strip of cardboard
onto the inside of the oven door that
lines up with the position of the trays.
Tape the oven door to the side walls.
If you do not have the original carton
Pack the appliance in bubble wrap or
thick cardboard and tape it securely in
order to prevent damage during
transportation.
91 EN

Installation
Before installation
To ensure that critical air gaps are
maintained under the appliance, we
recommend that this appliance is
mounted on a solid base and that the
feet do not sink into any carpet or soft
flooring.
The kitchen floor must be able to carry
the weight of the appliance plus the
additional weight of cookware and
bakeware and food; see Technical
Data, page 5.
Hood
•
•
minimum distance of 750mm from
the hob surface to adjacent
surfaces above the hob surface
and 600mm to a cabinet above.
If a appliance hood is to be fitted,
refer to the manufacturer's
instructions regarding fixing height.
The appliance corresponds to
device class 1, i.e. it may be
placed with the rear and one side
to kitchen walls, kitchen furniture
or equipment of any size. The
kitchen furniture or equipment on
the other side may only be of the
same size or smaller.
Any kitchen furniture next to the
appliance must be heat-resistant
(100 oc min.).
E 65 mmmin
5 mm min
Room ventilation
The air for combustion is taken from
the room air and the exhaust gases are
emitted directly into the room.
Good room ventilation is essential for
safe operation of your appliance. If
there is no window or door available
for room ventilation, an extra
ventilation must be installed.
Do not install this appliance in a room
below ground level unless it is open to
ground level on at least one side.
Failure to install correctly is dangerous
and could result in prosecution.
A safety distance must be left between
the appliance and the kitchen walls
and furniture. See figure (values in mm).
It can be used with cabinets on
either side but in order to have a
minimum distance of 400mm
above hotplate level allow a side
clearance of 65mm between the
appliance and any wall, partition or
tall cupboard.
It can also be used in a free
standing position. Allow a
Room size
smaller than 5 m
5m to 10m
greater than 10 m
In the cellar or
basement
Ventilation
opening
min. 100 cm
min. 50 cm
not required
min. 65 cm
101 EN

Installation and connection
Important
i
Do not install the appliance next to
refrigerators or freezers. The heat
emitted by the appliance will lead
to an increased energy
consumption of cooling
appliances.
For installation the appliance must
be connected in accordance with
all local gas and/or electrical
regulations.
Carry the appliance with at least
two persons.
NOTICE
Material damage!
The door and/or handle must not
be used for lifting or moving the
appliance.
The appliance must be placed
directly on the floor. It must not be
placed onto a base or a pedestal.
Connection to the gas supply
DANGER
Risk of explosion or poisoning
by unprofessional installation.
The appliance may be connected
to the gas distribution system only
by an authorized qualified person
who is Gas Safe registered.
DANGER
Risk of explosion!
Before starting any work on the
gas installation, please shut off the
gas supply.
"The adjustment conditions for this
appliance are stated on the label
(or data plate).
NOTICE
Your appliance is adjusted for
Natural gas.
Your natural gas installation must
be adjusted before the appliance is
installed.
If necessary, interchange the sharp
hose at the rear of your oven tip
with the plug by selecting a
suitable place on basis of the
location of the natural gas valve.
1
Plug
Hose nozzle
2
1
2
•
•
•
There must be a flex pipe at the
outlet of the installation for the
natural gas connection and the tip
of this pipe must be closed with a
plug.
Service Representative will remove
the plug during connection and
connect your appliance by means
of a straight connection device
(coupling).
Make sure that the natural gas
valve is readily accessible.
If you need to use your appliance
later with a different type of gas,
you must consult an authorised
service centre for the related
conversion procedure.
11 | EN

DANGER
Risk of explosion by damage of
the safety tube!
The safety tube must not be
clamped, bent or trapped or come
into contact with hot parts of the
appliance.
Connection to the mains supply
i
door or the lower cover is opened or it
is located at the rear wall of the
appliance depending on the appliance
type.
The supply cable of the appliance
must correspond to the specifications;
see technical data table Technical Data,
page 5.
Important
i
The plug should be easily
accessible after installation (but not
above the hob).
Plug the mains lead into the socket.
DANGER
Important
This appliance must be earthed!
Our company shall not held
responsible for any damage
caused by using the appliance
without earthed socket.
DANGER
Risk of electric shock, short
circuit or fire by unprofessional
installation!
The appliance may be connected
to the mains supply only by an
authorized qualified person and the
appliance is only guaranteed after
correct installation.
DANGER
Risk of electric shock, short
circuit or fire by damage of the
mains lead!
The mains lead must not be
clamped, bent or trapped or come
into contact with hot parts of the
appliance.
If the mains lead is damaged, it
must be replaced by a qualified
electrician.
•
Risk of electric shock!
Before starting any work on the
electrical installation, please
disconnect the appliance from the
mains supply.
Position appliance up to the
kitchen wall.
To align the appliance with the
worktop, adjust the feet turning
right or left hand as required.
Final check
1.
2.
3.
4.
The mains supply data must
correspond to the data specified on
the rating plate of the appliance. The
rating plate is either seen when the
Check electrical functions.
Turn on gas supply.
Check gas installations for secure
fitting and tightness.
Ignite burners and check
appearance of the flame.
Important
i
The flames should be blue and
burn smoothly. If the flames
appear yellowish, check secure
position of the burner cap or clean
the burner. Switch off gas and let
burner cool before touching it.
12 | EN

Gas conversion
DANGER
Risk of explosion!
Before starting any work on the
gas installation, please shut off the
gas supply.
In order to change your appliance's
gas type, change all injectors and
make flame adjustment for all valves at
reduced flow rate position.
Exchange injector for the burners
1.
2.
3.
4.
1
2
3
4
Take off burner cap and burner
body.
Unscrew injectors.
Fit new injectors.
Check all connections for secure
fitting and tightness.
NOTICE
Reduced gas flow rate setting for
hob taps
1. Ignite the burner that is to be
adjusted and turn the knob to the
reduced position.
2. Remove the knob from the gas tap.
3. Use an appropriately sized
screwdriver to adjust the flow rate
adjustment screw.
For LPG (Butane - Propane) turn the
screw clockwise.
For the natural gas, you should turn
the screw counter-clockwise once.
» The normal length of a straight flame
in the reduced position should be 6-7
mm.
4. If the flame is higher than the
desired position, turn the screw
clockwise. If it is smaller turn
anticlockwise.
5. For the last control, bring the
burner both to high-flame and
reduced positions and check
whether the flame is on or off.
Depending on the type of gas tap used
in your appliance the adjustment
screw position may vary.
New injectors have their
position marked on their
packing or injector table on
Injector Table, page 5 can be
referred to.
1
2
3
4
Flame failure device (model
dependant)
Sparking plug
Injector
Burner
Important
Unless there is an abnormal
condition, do not attempt to
remove the gas burner taps. You
must call an Authorised service
agent if it is necessary to change
the taps.
•o
oo
•o
1
i
1
131 EN
Flow rate adjustment screw

•o
00
1
Flow rate adjustment screw
Exchange injector for the grill
1.
2.
3.
4.
5.
Open grill door.
Unscrew fastening screw of the
burner.
Remove burner.
Unscrew injector.
Fit new injector.
1.
2.
3.
83
II
Unscrew the screws of the oven
bottom protection sheet and pull
out it.
Open the front door.
Unscrew fastening screws of the
base plate.
Exchange injector for the oven
For exchanging the oven burner
injector, please refer to your product
specification;
Open the bottom lid if so equipped.
Remove the fixed bottom lid if so
equipped.
Pull out the warmer drawer if so
equipped. Then;
4. Remove the oven burner by
releasing it from the injector holder.
14 EN

4.
5.
After 15 minutes, adjust the oven to
the lowest flame position.
Set the flame length to 2 to 3 mm
by means of the screw 1 on the
oven tap. Turning the screw in
clockwise direction reduces the
flame, turning it anticlockwise
increases the flame.
Important
I Ifthetemperatureoftheoven
increases unintendedly, turn off the
oven and call the authorised
service to have oven thermostat
5. Unscrew injector.
6. Fit new injector.
Reduced flow adjustment for the
gas oven
For the appropriate functioning of the
oven re-checking the by-pass
adjustment is extremely important. In
order to provide maximum security to
the user these operations have to be
done with care.
repaired.
Butan/propan
Fasten the screw
until the end
NOTICE
1
Natural gas
Loosen the screw
1/2 round
1.
2.
3.
Ignite the burner that is to be
adjusted and turn the knob to the
high flame position.
Close the oven door and wait for 10
to 15 minutes until the oven
becomes ready for adjustment.
Take out the knob
151 EN
If the gas type of the unit is
changed, then the rating plate that
shows the gas type of the unit
must also be changed.

Preparation
Tips for saving energy
The following tips will help you to use
your appliance in an ecological way
and to save energy:
Initial operation
First cleaning of the appliance
•
•
•
Use dark coloured and enamel
coated trays, since the heat
transmission will be better.
While cooking your meals, perform
a preheating operation if it is
advised in the user manual or
cooking instructions.
During cooking, do not open the
oven door frequently.
Try to cook more than one type of
meal within the oven at the same
time (You can cook two different
meals at the same time by locating
cooking bowls on the same shelf).
It will be suitable to cook more
than one meal after each other.
The oven will already be hot.
Defrost frozen meals before
cooking them.
Use pots/pans with lids for
cooking. Without a lid, the energy
consumption may be up to four
times higher.
Choose the burner/plate which is
suitable to the saucepan base.
Always choose the correct size of
saucepans for your meals. For
larger burners/plates more energy
is needed.
1.
2.
NOTICE
The surface might get damaged by
some detergents or cleaning
materials.
Do not use aggressive detergents,
cleaning powder/cream or any
sharp objects.
Remove all packaging materials.
Wipe the surfaces of the appliance
with a damp cloth or sponge and
dry with a cloth.
Initial heating
A WARNING
Hot surfaces may cause burns!
Do not touch the hot surfaces of
the appliance. Use oven gloves.
Keep children away from the
appliance.
Allow the appliance to cool down
before you take off the heat shield.
Important
Smell and smoke may emit during
first heating. Ensure that the room
is well ventilated.
Any production residues or
conservation layers must be burnt off
before the first use. Heat up the
appliance for about 30 minutes and
then switch it off.
161 EN

Gas oven
1. Take all baking trays and wire shelf
from the oven.
2. Close oven door.
3. Select largest flame of the gas oven;
see How to use the gas oven,
page 21.
4. Heat approximately 30 minutes.
5. Switch off oven; see How to use
the gas oven, page 21
Grill oven
1.
Take all baking trays and wire shelf
from the oven.
Close oven door.
2.
3. Select largest flame of the grill oven;
see How to operate the gas grill,
page 22.
4.
Heat approximately 30 minutes.
Switch off grill; see How to operate
5.
the gas grill, page 22
171 EN

How to use the hob
General information on
cooking
DANGER
Risk of fire by overheated oil!
When you heat oil, do not leave it
unattended.
Never try to extinguish the fire
with water! When oil has caught
fire, immediately cover the pot or
pan with a lid. Switch off the hob if
safe to do so and phone the fire
service.
Ensure handles of pans cannot
accidentally be caught or knocked
and do not get hot by adjacent
heating zones. Avoid pans that are
unstable and easily tipped. Pans
that are too heavy to move easily
when filled can also be a hazard.
Only use flat bottomed pots or
pans.
Use pans which have sufficient
capacity for the amount of food
being cooked so they don't boil
over and cause unnecessary
cleaning.
Do not place lids on the burners.
Always position pans centrally
over the burners. When
transferring pans from one burner
to another always lift the pans do
not slide them.
Cooking with gas
• The size of the pan and the size of
the gas flame should match each
other. Adjust the gas flames so
that they do not go beyond the
bottom of the pan always place
the pan onto the pan support in a
central position.
How to use hobs
1
4
2
3
1
2
3
4
Normal burner 20—22 cm
Normal burner 20—22cm
Rapid burner 22-24 cm
Auxiliary burner 12—18cm is list of
advised diameter of pots to be used
on related burners.
The large flame symbol corresponds to
the highest cooking power, the small
flame symbol corresponds to the
lowest cooking power. In the off
position (top) the gas supply to the
burner is turned off.
Ignite the gas burners
The gas burners are ignited by
means of the ignition button.
1. Keep hob control knob pressed.
181 EN

2.
3.
4.
Turn anticlockwise to the large
flame symbol.
Press ignition button and release it
again. Repeat the process until the
emanating gas is lit.
Adjust to the desired cooking
power.
Flame failure device (model
dependant)
1
1 . Flame failure
device
In case of any
flame failures for
any reasons in the
top burners, the
flame failure device
immediately cuts
of the gas flow.
Switch off the gas burners
Turn burner control knob to off
position (top).
•
•
191 EN
Turn the knob clockwise direction
by pressing and wait for its ignition.
Keep the knob at pressed position
for 3-5 seconds after you see the
flame around the burner.
Repeat the sequence of operations
if the flame does not continues.
After you release the knob, if the
ignition does not continue repeat
the same process by keeping the
knob pressed for 15 seconds.
DANGER
Risk of deflagration incase of
unburned gas!
Do not press the knob for longer
than 15 seconds if there was no
ignition.
Wait for one minute and then
repeat the ignition process.

How to Operate the Oven
General information on baking,
roasting and grilling
A DANGER
Risk of scalding by hot steam!
Take care when opening the oven
door as steam may escape.
Tips for baking
Use non-stick coated appropriate
metal plates or aluminum
containers or heat-resistant
silicone moulds.
Make best use of the space on the
rack.
It is recommended to place the
baking mould in the middle of the
rack.
Select the correct shelf position
before turning the oven or grill on -
don't move oven shelves when hot.
Keep the oven door closed.
Tips for roasting
• Fish in a fire-resistant dish should
be placed on the rack at the
medium or lower level.
Tips for grilling
Grilling is ideal for cooking meat, fish
and poultry and will achieve a nice
brown sur-face without it drying out to
much. Flat pieces, meat skewers and
sausages are particularly suited for
grilling as are vege-tables with a high
water content such as tomatoes and
onions.
•
Distribute the pieces to be grilled
on the wire shelf.
If the grilling is on the wire shelf,
locate a dripping pan under it in
order to collect the fat.
Add some water in dripping pan
for easy cleaning.
•
•
Seasoning with lemon juice and
black pepper will improve the
cooking performance when
cooking a whole chicken, turkey or
a large piece of meat.
Meat with bones takes about 15 to
30 minutes longer before it is
cooked than a roast of the same
size without bones.
You should calculate about 4 to 5
minutes cooking time per
centimeter height of the meat.
Let meat rest in the oven for about
10 minutes after the cooking time.
The juice is better distributed all
over the roast and does not run
out when the meat is cut.
Insert the heat shield
The heat shield is used for grilling with
the oven door open. It protects the
control panel and knobs against heat
and soiling.
1. Open the oven door and insert the
heat shield into the slots below the
control panel.
» When the heat shield is inserted, the
oven door remains open.
20 | EN

How to use the gas oven
1
1 Oven knob
The gas oven is operated by the gas
oven control knob. In off position (top)
the gas supply is locked.
Switch on the gas oven
The gas oven is ignited with the
ignition button.
1. Open oven door.
2. Keep gas oven control knob
pressed and turn it
counterclockwise.
3. Press ignition button and release it
again.
» Repeat the process until the
emanating gas is ignited.
4. Keep the gas oven control knob
pressed for another 3 to 5 seconds.
5. Be sure that gas has ignited and
flame is present.
6. If there is no electricity; ignite the
gas with the gas lighter from the
ignition control hole.
7. Select the desired baking power.
1
1
Ignition control hole
DANGER
Risk of deflagration by gas that
is not ignited!
The device shall not be operated
for more than 15 s. If after 15 s the
burner has no lit, stop operating
the deviceand open the
compartment door and/or wait at
least 1 min before attempting a
further ignition of the burner.
Switch off the gas oven
1. Turn gas oven control knob to off
position (top).
The gas levels mean:
Gas level 1 2 3
Temperature 170 oc 280 oc 284 oc
21 | EN

Cooking times table
• Important
The values indicated in the table
below are data indicative. They
may vary according to the type of
food as well as your preferences of
cooking.
Baking and roasting
4...5
4...5
Important
Level 1 is the bottom level in the
oven.
NOTICE
Maximum load for the oven tray:
4 kg (8,8 lbs).
Control knob
position
Food
Apple pie
Fruit tart
Pie
Cookies
Pastry
Biscuits
Roast lamb
Roast Beef
Turkey
Poultry
Casseroles
Fish
Macaroni
Small cakes
Victoria sandwich
Preheating *
10 min.
10 min.
10 min.
10 min.
10 min.
10 min.
10 min.
10 min.
10 min.
10 min.
10 min.
10 min.
10 min.
10 min.
Insertion level
5
3
2
4
3
4
3
Cooking time
25...30 min.
25...35 min.
30...40 min.
25...35 min.
35...45 min.
30...40 min.
20...30 min.
35...45 min. per
450 g + 30 min.
50...60 min. per
450 g + 30 min.
50...60 min. per
450 g + 30 min.
30...40 min. per
450 g + 25 min.
90...120 min.
35...45 min.
35...40 min.
30...35 min.
22...28 min.
* at control knob position 2/ depending on quantity /
How to operate the gas grill
The grill is operated by the grill control
knob. In off position (top) the gas
supply is locked.
depending on size
During grill operation, the oven door
must remain open.
Switch on grill
The gas grill is ignited with the ignition
button.
1. Open oven door.
2. Keep grill control knob pressed
and turn it in clockwise onto the
grill symbol.
22 | EN

3. Press ignition button and release it
again.
» Repeat the process until the gas is
ignited.
Turn spit function
After operating the oven in grill
position, press turnspit button.
4.
5.
6.
1
Keep the grill control knob pressed
again 3-5 seconds.
Be sure that ignited and flame
occured.
If there is no electricity; ignite the
gas with the gas lighter direct to
grill burner.
1
Grill burner
DANGER
•
•
•
Fix the food to be grilled to the
turn spit with the forks.
Insert the skewer to the hole which
is connected to the turnspit motor
on the rear wall of the oven cavity.
Place the spit on the frame.
Slide turn spit frame into the oven
at the desired level.
Locate a dripping pan through the
bottom in order to collect the fats.
Add some water in dripping pan
for easy cleaning.
Do not forget to remove plastic
part from spit.
After grilling, screw the plastic
handle to the skewer and take out
the food from oven.
Risk of deflagration by gas that
is not ignited!
The device shall not be operated
for more than 15 s. If after 15 s the
burner has no lit, stop operating
the deviceand open the
compartment door and/or wait at
least 1 min before attempting a
further ignition of the burner.
Switch off grill
1. Turn grill control knob to off
position (top).
23 | EN

Cooking times table
Important
i
The values indicated in the table
below are data indicative. They
may vary according to the type of
food as well as your preferences of
cooking.
Grilling with gas grill
Important
Level 1 is the bottom level in the
oven.
NOTICE
Do not use the upper level for
grilling.
Food
Toasting of bread products
Small cuts of meat, sausages,
bacon, etc.
Chops, gammon steaks, chicken
pieces, etc.
Whole fish, fish fillets, fish fingers
Fish in breadcrumbs
Pre-cooked potato products
Pizza
Grilling/browning of food
Preparation/setting
Chicken with wire rack in upturned
position.
Whole fish and fish fillets placed in
the base of the grill pan.
Placed in the base of the grill pan.
Dish placed directly on the base of
the grill compartment.
Grilling time
3...10 min.
15...20 min.
20...25 min.
10...20 min.
15...20 min.
15...20 min.
12...15 min.
8...10 min.
depending on size resp. thickness
24 | EN

Maintenance and Care
General information
DANGER
Risk of electric shock!
Switch off the electricity before
cleaning appliance to avoid an
electric shock.
DANGER
Hot surfaces may cause burns!
Allow the appliance to cool down
before you clean it.
NOTICE
The surface might get damaged by
some detergents or cleaning
materials.
Do not use aggressive detergents,
cleaning powder/cream or any
sharp objects.
Clean the appliance thoroughly after
each use; in this way it will be possible
to remove cooking residues more
easily, thus avoiding these from
burning the next time the appliance is
used.
No special cleaning agents are
required for cleaning the appliance. It
is recommended to use warm water
with washing liquid, a soft cloth or
sponge and use a dry cloth for drying.
Do not use any abrasive cleaning
materials!
(model dependant) - Do not use any
harsh abrasive cleaners, or hard metal
scrapers to clean the glass lid as they
may scratch the surface. This may
destroy the glass.
Important
i
Do not use steam cleaners for
cleaning.
How to clean the hob
Gas hobs
1.
2.
3.
4.
Remove pan supports and burner
caps and clean them.
Clean the hob.
Refit burner caps and check that
they are securely positioned.
While placing pan supports, take
care that burners centered to pan
supports.
Cleaning the control panel
NOTICE
Damage of the control panel!
Do not remove the control knobs
for control panel cleaning.
Clean control panel and control knobs.
Cleaning the oven
No oven cleaner or any other special
cleaning agent is required for cleaning
the oven. It is recommended to wipe
the oven with a damp cloth while it is
still warm.
Clean oven door
Don't use any harsh abrasive cleaners
or sharp metal scrapers for cleaning
the oven door. They could scratch the
surface and destroy the glass.
25 | EN

Removal of oven door
The oven door can be disassembled
for easier cleaning of the inner space
of the oven.
1.
2.
1
2
3.
4.
Open oven door entirely.
Press hinged shackles back at both
sides.
Replacing the oven lamp
DANGER
Hot surfaces may cause burns!
Make sure that the appliance is
switched off and cooled down in
order to avoid the risk of an
electrical shock.
The oven lamp is a special heat-
resisting (T 300 0C) electric light bulb;
see Technical Data, page 5. Oven
lamps can be obtained from a good
local electrical store.
NOTICE
Position of lamp might vary from
Hinged shackles
Hinge
2
1
Put oven door in a slightly sloping
position.
Lift the oven door to the front with
both hands.
1.
2.
3.
4.
diagram.
Switch off the appliance at the
mains.
Unscrew glass cover by turning
anti-clockwise.
Unscrew oven lamp by turning anti-
clockwise and replace it with new
one.
Refit the glass cover.
Install oven door again in reverse order
after cleaning.
26 | EN

@Troubleshooting
DANGER
Risk of electric shock, short
circuit or fire by unprofessional
repairs!
Repairs on the appliance must be
carried out by an approved service
centre.
DANGER
Risk of explosion or poisoning
by unprofessional repair.
Repairs on the appliance must be
carried out by an approved service
centre.
Normal operating conditions
•
•
Smoke and smell may emit for a
couple of hours during the first
operation.
It is normal that steam escapes
during operation.
When the metal parts are heated,
they may expand and cause noise.
Before you call the service, please
check the following points.
Electrical equipment
Malfunction/problem
The appliance does not
work.
Oven light does not work
Oven does not heat.
Possible cause
The mains fuse is defective
or has tripped.
Appliance's plug can not be
connected to the grounded
socket.
Oven lamp is defective.
No current.
Function knob
and/thermostat knob are
not set.
If the appliance has a timer,
the timer may not be set.
No power.
27 | EN
Advice/remedy
Check fuses in the fuse box.
If necessary, replace or
reset them.
Check the plug connection.
Replace oven lamp.
Check fuses in the fuse box.
If necessary, replace or
reset them.
Set function knob and
thermostat knob.
Set the time.
Check mains supply and
fuse box.

Gas
Malfunction/problem
No ignition spark is
produced.
No gas is emitted.
Burners do not burn
smoothly or not at all.
Possible cause
No electric supply to the
appliance.
Main gas tap is closed.
Safety tube is bent.
Burners are dirty.
Burners are not dry.
Burner cap is not securely
positioned.
Gas tap is closed.
Gas container is empty (in
case of LPG connection).
Advice/remedy
Check fuses in the fuse box.
Open gas tap.
Install safety tube without
bends.
Clean burner parts.
Dry burner parts.
Position burner correctly.
Open gas tap.
Replace gas container.
If the problem has not been solved:
1. Separate unit from the mains
supply (deactivate or unscrew fuse).
2. Call the after-sales service of your
store reseller.
Important
i
Do not attempt to repair the
appliance yourself. There are
no customer service items
inside the appliance.
28 | EN

Citi!i aceste instructiuni mainte de instalarea sau utiliza-
rea aparatului!
Stimate Client,
Ati ales un produs avansat tehnologic, de calitate superioarä.
Acest aparat a fost produs in intreprinderi moderne, cu
respectarea standardelor de mediu.
Instructiunile Vä vor ajuta sä utilizati rapid in sigurantä echi-
pamentul.
•
•
La livrare, verificati dacä aparatul nu este deteriorat. Dacä
observati deterioräri datorate transportului, contactati
imediat magazinul de la care I-ati achizitionat nu puneti
aparatul in functiune!
inaintede a conecta utilizaaparatul,cititi acestmanual
toate documentele incluse. Acordati o atentie deosebitä
instructiunilor privind siguranta.
Pästrati toate documentele pentru a le putea consulta
ulterior. Pästrati chitanta pentru a putea beneficia de ga-
rantie.
Cånd transfera!i aparatul unei alte persoane, includeti
toate documentele.

Cuprins
Informatii Generale.
Prezentare generalä..............................4
Date tehnice...................... .
Tabelul injectoarelor 5
Intruc!iuni Privind Siguranta . 6
......18
........25
...........25
10
... .......26
4
Descrierea simbolurilor privind siguranta
6
Instructiuni esen!iale privind siguranta. 6
Siguranta copiilor...............................7
Siguranta la lucrul cu gazul................8
Siguranta la lucrul cu electricitatea...
.8
Utilizare vizatä.......................................9
Depozitare la de9eurl. ...... .....
Materialul de ambalare — .....9
Echipamente vechi.............................9
Transportul ulterior............................
Instalare........ .. 10
inainte de instalare —
Instalarea conectarea...................... 1 1
Adaptarea la tipul de gaz folosit......... 13
Pregätiri................................ 16
Sfaturi pentru economisirea energiei
.16
Punerea in functiune........................... 16
Curätarea initialä a aparatului.......... 16
incälzireainitialä.........................
.16
Utilizarea Plitei 18
Informatii generale despre prepararea
alimentelor ..... ............................ . ...18
Utilizarea plitelor .
Utilizarea Cuptorului ..... ....... 20
Informatii generale referitoare la coacere,
fripturi preparare la grill ..............20
Utilizarea cuptorului cu gaz.................21
Tabelul duratelor de preparare........ 22
Utilizarea grill-ului cu gaz ....................22
Tabelul duratelor de preparare........ 24
intre!inere$i Curä!are.........25
Informa!ii generale
Curä!area plitei
Curätarea panoului de control ............25
Curätarea cuptorului ...........................25
Demontarea u$i cuptorului .................26
inlocuirealämpiicuptorului..... ..
@RemediereaProblemelor.....27
31 RO

Informatii Generale
Prezentare generalä
1
2
3
4
I
2
3
4
Capac superior
Panou de control
I-J#äfrontalä
Mäner
1
Buton cuptor
2
3
2
4
5
6
7
8
3
5
6
7
41 RO
Tavä
Raft grilä
Placä arzätor
Scut termic
4
7
6
5
5 6 7
Arzätor normal Stänga spate
Arzätor normal Stänga fatä
Arzätor rapidr Dreapta fatä
Arzätor auxiliar Dreapta spate
Buton lampä rotisor
Buton aprindere

Date tehnice
GENERAL
Dimensiuni exterioare (inälti-
me/lätime/adäncime)
Tensiune/frecventä
Sigurantä fuzibilä
Tip cablu / sectiune transversalä
Lungime cablu
Categorie aparat cu gaz
Tip/presiune az
Consum total de gaz
Conversie tip/presiune gaz
—optional
PLITA
Arzätoare
Stänga spate
t ere
Stänga fatä
Putere
Dreapta fatä
t ere
Dreapta spate
Putere
CUPTOR/GRILL
Cuptor principal
Iluminare interioarä
Consum energie grill
Tabelul injectoarelor
850 mm/500 mm/600 mm
220-240 V 50 Hz
min. IOA
H05VV-FG 3 x 0,75 mm
max. 2
112H3B/P
NG G 20/20 mbar
10.4 kW
LPG G 30/28-30 mbar
Propane 31/37 mbar
Arzätor normal
2000 w
Arzätor normal
2000W
Arzätor rapidr
2900 w
Arzätor auxiliar
Cuptor cu gaz
15-25W
2,OkW
Pozi ie zonä plitä
Tip gaz / Presiu-
ne gaz
G 20/20 mbar
G 30/28-30 mbar
G 31/ 37 mbar
2000 w
Stånga spate
103
72
72
2000W
Stånga fatä
103
72
72
2900 w
Dreapta falä
115
87
87
GRILL
104
71
71
1000 w
Dreapta spate
72
50
50
Tip gaz / Presiune gaz
G 20/20 mbar
G 30/28-30 mbar
G 31/ 37 mbar
Cuptor cu gaz
119
79
79
51 RO

Intruc!iuni Privind Siguran!a
Descrierea simbolurilor pri-
vind siguran!a
in acest manual sunt folosite urmätoa-
rele tipuri de instructiuni informatii
privind siguranta. Acestea pot fi dife-
rentiate prin intermediul simbolului
expresiei de la inceput.
PERICOL
Pericol mare de vätämäri corpo-
rale.
Nerespectarea poate provoca
vätämäri grave sau moartea.
ATENTIE
Pericol de vätämäri corporale.
Nerespectarea poate provoca
vätämäri minore sau medii.
OBSERVATIE
Pericol de pagube materiale.
Nerespectarea poate provoca
deteriorarea aparatului sau a altor
obiecte.
Important
Sfat pentru utilizator.
Informatii utile referitoare la utiliza-
rea aparatului. Nu contine infor-
matii referitoare la vätämäri corpo-
rale.
Instructiuni esen!iale privind
siguranta
• Producätorul isi rezervä dreptul de
a modifica färä preaviz specificatii-
le tehnice tn scopul imbunätätirii
calitätii produsului. Ilustratiile din
•
•
•
acest manual ar doar rol descriptiv,
fiind posibil sä nu fie identice cu
produsul dvs. Valorile declarate in
inscriptiile de pe aparat sau in alte
documente tipärite sunt obtinute in
laborator, conform standardelor in
vigoare. Acest valori pot sä varieze
Tnfunctie de utilizarea produsului
de conditiile ambientale.
Acest aparat nu este destinat uti-
lizärii de cätre persoane (inclusiv
copii) cu deficiente fizice, senzoria-
le sau mintale, sau care nu au ex-
perienta cuno#tintele necesare,
cu exceptia cazului in care sunt
supravegheate sau instruite cu pri-
vire la utilizarea aparatului de cätre
o persoanä responsabilä de sigu-
ranta acestora.
Supravegheati copiii pentru a nu
se juca cu aparatul.
Aveti la dispozitie un sistem supli-
mentar de protectie impotriva atin-
gerii u*ii cuptorului. Aceastä piesä
trebuie montatä cand in apropierea
cuptorului se aflä copii mici.
A nu se folosi cand abilitätile men-
tale sau de coordonare sunt afec-
tate de alcool / sau medicamen-
te.
Nu folositi aparatul dacä este de-
fect sau are deterioräri vizibile.
Nu efectuati reparatii sau modificä-
ri ale aparatului. Puteti totu9i re-
media anumite defectiuni; vezi
Remedierea Problemelor,
pagina 27.
61 RO

•
•
•
•
Aveti grijä cand preparati retete
care includ bäuturi alcoolice. Al-
coolul se evaporä la temperaturi
mari poate provoca incendii de-
oarece se va aprinde in contact cu
suprafetele fierbinti.
Nu incälziti conserve cu måncare
sau borcane inchise tn cuptor.
Presiunea acumulatä poate provo-
ca explozia acestora.
Nu läsati obiecte inflamabile långä
aparat, deoarece pärtile laterale
ale acestuia se incälzesc Tntimpul
utilizärii.
Nu läsati vase goale pe arzätoarele
pornite. Acestea se pot deteriora.
Nu läsati recipiente din plastic sau
aluminiu pe suprafata aparatului,
deoarece aceasta poate fi fierbinte.
De asemenea, nu pästrati alimente
in acest tip de recipiente.
inchideticapaculnumaidupäce
plita s-a räcit suficient.
Pentru a evita scurgerea lichidelor
värsate in spatele sau in interiorul
cuptorului, *tergeti suprafata ca-
pacului inainte de a-I ridica.
Nu amplasati tävi de gätit, reci-
piente sau folie din aluminiu direct
pe partea inferioarä a cuptorului.
Cäldura acumulatä poate deteriora
partea inferioarä a cuptorului.
Nu asezati vase, oale sau tävi di-
rect pe baza compartimentului
cuptorului.
Asigurati-vä cä orificiile de ventila-
re nu sunt infundate.
Produsul se poate tnfierbånta tn
timpul utilizärii. Nu atingeti arzä-
toarele fierbinti, interiorul cuptoru-
lui, elementele de incälzire etc. Ti-
neti copiii la distantä!
Folositi mänu$ termoizolatoare
cand introduceti sau scoateti ali-
mente tn/din cuptor.
Nu folositi masina de gätit cu
geamul frontal al L19iidemontat.
Suprafata din spatele cuptorului se
infierbäntä Tntimpul utilizärii. Co-
nexiunile la gaz / electricitate nu
trebuie sä atingä suprafata din
spate, in caz contrar pot fi deterio-
rate. Nu striviti cablurile de conec-
tare intre uea fierbinte a cuptorului
cadru. Nu trasati cablurile de
conectarepestezonade gätit.tn
caz contrar, izolatia cablurilor se
poate topi, putänd provoca scurt-
circuite incendii.
Verificati dacä toate butoanele
aparatului sunt inchise dupä utili-
zare.
Important
i
Pentru ca garantia produsului sä
fie valabilä, acesta trebuie instalat
de o persoanä calificatä, conform
reglementärilor in vigoare.
Siguran!a copiilor
•
•
Piesele accesibile ale aparatului se
infierbäntä in timpul utilizärii
acestuia; nu läsati copiii sä se
apropie pänä cand aparatul se
räce9te.
Nu depozitati pe aparat obiecte pe
care copiii ar fi tentati sä le ia.
Ambalajele pot fi periculoase
pentru copii. Nu läsati copiii sä se
apropie de ambalaje. Depozitati la
depuri toate ambalajele conform
standardelor de mediu.
71 RO

Nu amplasati obiecte grele pe usa
deschisä nu permite copiilor sä
se aseze pe aceasta. Existä peri-
colul de rästurnare sau de deterio-
rare a balamalelor.
Siguran!a la lucrul cu gazul
Aparatele cu gaz necesitä o com-
bustie corectä. in cazul unei com-
bustii incomplete, este posibil sä
se genereze monoxid de carbon
(CO). Monoxidul de carbon este un
gaz incolor, inodor foarte toxic,
ce poate produce moartea chiar
in doze foarte mici.
Solicitati de la compania distribui-
toare de gaze informatii cu privire
la numerele de urgentä mäsurile
de sigurantä ce trebuie luate la de-
tectarea mirosului de gaz.
Mäsuri de luat Ia detectarea mirosu-
lui de gaz
PERICOL
• Pericol de explozie intoxicatie!
•
Lucrärile la echipamentele rete-
lele de gaz pot fi efectuate numai
de persoane calificate autorizate.
"fnaintede instalare,asigurati-vä
cä aparatul este reglat pentru pa-
rametrii retelei locale de gaz (tipul
presiunea gazului)."
"Acest aparat nu este conectat la
un sistem de evacuare a gazelor
arse. Aparatul trebuie instalat
conectat conform reglementärilor
in vigoare. Se va acorda o atentie
deosebitä reglementärilor Tnvigoa-
re privindventilatia;"veziinainte
de instalare, pagina 10
"Utilizarea aparatelor de gätit cu
gaz are ca efect producerea de
cäldurä umiditate in incäperea in
care sunt instalate. Asigurati-vä cä
bucätäria este bine ventilatä:
mentineti orificiile de ventilare na-
turalä deschise, sau instalati un
dispozitiv de ventilare mecanicä
(hotä). Utilizarea prelungitä in-
tensivä a aparatului poate necesita
ventilare suplimentarä, de exemplu
prin sporirea turatiei ventilatorului
hotei. "
Echipamentele retelele de gaz
trebuie verificate periodic pentru a
asigura functionarea corectä a
acestora. Asigurati intretinerea
anualä.
Curätati regulat arzätoarele. Flacä-
ra trebuie sä fie albasträ uni-
formä.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Nu folositi fläcäri deschise nu
fumati.
Nu actionati intrerupätoare electri-
ce (de ex. intrerupätoare pentru
becuri, soneria).
Nu folositi telefoane fixe sau mobi-
inchidetitoate robineteleaparatelor
cu gaz gazometrelor.
Deschideti u*ile ferestrele.
Verificati strängerea tuturor tuburi-
lor conexiunilor. Dacä simtiti in
continuare miros de gaz, päräsiti
locuinta.
Avertizati vecinii.
Chemati pompierii. Folositi un tele-
fon din afara locuintei.
Nu reveniti in casä decåt dupä ce vi
se confirmä cä nu existä pericole.
Siguran!a Ia lucrul cu electricita-
tea
• Lucrärile la echipamentele rete-
lele electrice pot fi efectuate numai
de persoane calificate autorizate.
81 RO

In cazul unor defectiuni, opri!i apa-
ratul deconectati-l de la reteaua
electricä.in acest scop,scoateti
siguranta.
Asigurati-vä cä amperajul sigu-
rantei corespunde amperajului
ma#inii de gätit.
Utilizare vizatä
Aparatul este destinat exclusiv uzului
casnic. Se interzice utilizarea comerci-
alä.
Acest produs nu trebuie folosit pentru
incälzirea incäperilor.
Producätorul nu este responsabil
pentru pagubele provocate de utiliza-
rea incorectä sau manipularea inco-
rectä.
Aparatul poate fi folosit pentru dezg-
hetarea, coacerea, präjirea prepara-
rea la grill a alimentelor.
Depozitare la depuri
Materialul de ambalare
A PERICOL
Pericol de sufocare datoritä
ambalajelor!
Nu läsati copiii sä se apropie de
ambalaje.
Ambalajul materialele de fixare la
transport sunt fabricate din materiale
care nu afecteazä mediul inconjurätor.
Depozitati la depuri toate ambalajele
conform standardelor de mediu. Astfel,
veti proteja mediul inconjurätor.
Echipamente vechi
Acest produs este inscriptionat cu
simbolul de colectare selectivä a
deseurilor electronice (WEEE). Acesta
indicä faptul cä produsul trebuie depo-
zitat la deseuri conform Directivei eu-
ropene 2002/96/EC pentru a fi reciclat
sau dezasamblat, in scopul minimizärii
impactului asupra mediului. Pentru
informatii suplimentare, contactati
autoritätile locale sau regionale.
Produsele electronice care nu sunt
colectate selectiv pot fi periculoase
pentru mediu sänätate datoritä pre-
zentei substantelor toxice.
Transportul ulterior
OBSERVATIE
Nu a*ezati alte articole pe aparat.
Aparatul trebuie transportat in
pozitie verticalä.
Pästrati cutia originalä a aparatului
transportati-l in aceasta. Respectati
instructiunile indicate pe cutie.
• Important
Verificati aspectul aparatul pentru a
identifica eventualele deterioräri
survenite tn timpul transportului.
Asigurati capacele arzätoarelor su-
porturile pentru recipiente cu bandä
adezivä.
Pentru a preveni deteriorarea usii cup-
torului de cätre grilajul tava din inte-
rior, asezati o bandä de carton in inte-
riorul usii cuptorului, in dreptul tävilor.
Lipiti cu bandä adezivä Ll#acuptorului
de peretii laterali.
Dacä nu mai aveti cutia originalä
impachetatiaparatulin ambalajde
plastic cu bule de aer sau in carton
gros fixati-l bine cu bandä adezivä
pentru a preveni deteriorarea acestuia
pe durata transportului.
91 RO

Instalare
inainte de instalare
Pentru a asigura circulatia aerului prin
orificiile de ventilare de sub produs,
recomandäm instalarea produsului pe
o suprafatä durä, astfel incåt picioarele
sä nu se afunde in covor sau in alte
suprafete moi.
Podeaua bucätäriei trebuie sä poatä
sustine greutatea aparatului, a reci-
pientelor a alimentelor; vezi Date
tehnice, pagina 5.
Hood
E 65 mmmin
5 mm min
•
•
•
Aparatul poate fi instalat färä
obiecte de mobilier in jur. Pästrati
o distantä minimä de 750mm intre
suprafata plitei obiectele de
deasupra acesteia.
Dacä urmeazä sä montati o hotä,
respectati instructiunile producäto-
rului acesteia cu privire la tnältimea
de montare.
in cazul modelelor cu care se
deschid in lateral, recomandäm
mentinerea unui spatiu lateral de
60 mm intre masina de gätit
eventualii pereti laterali, pentru a
permite deschiderea completä a
usii.
Aparatul este destinat instalärii in
mobilierul de bucätärie disponibil
in comert.
Aparatul se tncadreazä in clasa 1,
putänd fi amplasat cu spatele o
laturä lipite de peretii bucätäriei,
mobilier de bucätärie sau echipa-
mente de orice dimensiune. Mobi-
lierul de bucätärie sau echipamen-
tul de pe cealaltä laturä nu poate
fi mai mare decåt aparatul.
Mobilierul de bucätärie de längä
aparat trebuie sä fie rezistent la
cäldurä (minim 100 oc).
intre aparat pereti/mobilierulde
bucätärie trebuie pästratä o distantä
de sigurantä. Vezi figura (valori date Tn
mm).
• Puteti amplasa corpuri de mobilä
pe ambele pärti ale aparatului, cu
conditia mentinerii unei distante de
400mm fatä de obiectele de dea-
supra de 65mm fatä de obiecte-
le din lateral.
Ventilarea camerei
Aerul din tncäpere este folosit pentru
alimentarea arderii, iar gazele rezultate
in urma arderii sunt emise direct in
incäpere.
Ventilarea corectä a camerei este
esen!ialä pentru utilizarea in sigurantä
a aparatului. Dacä nu existä ferestre
10 | RO

sau pentru ventilarea camerei, tre-
buie sä creati un orificiu de ventilare.
Dimensiunea
incäperii
sub 5 m
5m -10m
peste 10 m
Orificiu de venti-
lare
min. 100 cm
min. 50 cm
nu este necesar
La subsol / demisol min. 65 cm
Instalarea conectarea
Important
i
Nu instalati aparatul längä frigidere
sau congelatoare. Cäldura emisä
de aparat va spori consumul de
electricitate al echipamentelor de
räcire.
Aparatul trebuie instalat conec-
tat conform regulilor de instalare in
vigoare.
Aparatul trebuie transportat de cel
putin douä persoane.
OBSERVATIE
Pagube materiale!
Mänerul u*ii nu trebuie folosit
pentru ridicarea sau mutarea apa-
ratului.
Conectarea la re!eaua de gaz
PERICOL
Pericol de explozie sau intoxi-
calie in cazul instalärii efectuate
de persoane necalificate.
Aparatul poate fi conectat la
reteaua de distributie a gazului
numai de o persoanä calificatä
autorizatä.
PERICOL
Pericol de explozie!
tnainte de a tncepe lucrärilela
instalatia de gaz, opriti alimentarea
cu gaz.
•
Presiunea tipul gazului din
reteaua localä trebuie sä co-
respundä presiunii tipului gazului
specificate pe pläcuta de identifi-
care sau pe eticheta care indicä ti-
pul gazului de pe aparat.
OBSERVATIE
Ma#ina dvs. de gätit este reglatä
pentru gaze naturale.
Instalatia de gaze naturale trebuie
reglatä mainte de instalarea apara-
tului.
Dacä este cazul, schimbati furtunul
ascutit din spatele cuptorului se-
lectånd solutia adecvatä in functie
de amplasarea robinetului de gaze
Aparatul trebuie amplasat direct pe
podea. Nu trebuie amplasat pe un
soclu sau piedestal.
1
2
11 IRO
naturale.
1
Dop
Duzä furtun
2

Instalatia de gaze naturale trebuie
sä se termine cu o conductä flexi-
bilä astupatä.
Reprezentatul de service va de-
monta dopul in timpul conectärii
va conecta aparatul folosind un ra-
cord drept.
Asigurati-vä cä robinetul conductei
de gaze naturale este usor accesi-
bil.
Pentru a utiliza ulterior aparatul cu
alt tip de gaz, apelati la un service
autorizat pentru efectuarea con-
versiei.
PERICOL
Pericol de explozie din cauza
deteriorärii tubului de siguran!ä!
Tubul de sigurantä nu trebuie pre-
sat, indoit, strivit sau atins de pie-
sele fierbinti ale aparatului.
Conectarea la prizä
Important
Acest aparat trebuie
impämåntat!
Societatea noasträ nu va fi respon-
sabilä de deteriorärile provocate de
utilizarea aragazului färä
impämäntare.
PERICOL
Pericol de eoc electric, scurtcir-
cuit sau incendiu tn cazul in-
stalärii de cätre persoane necali-
ficate!
Aparatul poate fi conectat Ia
reteaua electricä numai de o per-
soanä calificatä autorizatä; garantia
este valabilä numai Tn cazul instalä-
rii corecte.
PERICOL
Pericol de electric, scurtcir-
cuit sau incendiu in cazul deteri-
orärii cablului de alimentare!
Cablul nu trebuie presat, indoit,
strivit sau atins de piesele fierbinti
ale aparatului.
Tncazul in care cablul de alimenta-
re este deteriorat, trebuie inlocuit
de un electrician calificat.
Parametrii retelei electrice trebuie sä
corespundä parametrilor specificati pe
pläcuta de identificare a aparatului.
Pläcuta de identificare poate fi väzutä
dupä deschiderea capacului inferior
sau este amplasatä pe peretele poste-
rior al aparatului, tn functie de tipul
acestuia.
Cablul de alimentare a aparatului tre-
buie sä corespundä specificatiilor; vezi
tabelul cu date tehnice Date tehnice,
pagina 5.
Important
$techerul trebuie sä fie acce-
sibil dupä instalare (färä sä fie
amplasat deasupra plitei).
Conectati cablul de alimentare la prizä.
PERICOL
L.ÅS Pericol de electric!
inainte de a efectua lucräri Ia insta-
latia electricä, deconectati produ-
sul de la prizä.
impinge!iaparatulspre peretele
bucätäriei.
Pentru a alinia aparatul cu blatul,
reglati piciorul rotindu-l spre
dreapta sau spre stänga, dupä caz.
Verificarea finalä
1. Verificati functionarea sistemului
electric.
2. Deschideti alimentarea cu gaz.
12 | RO

3.
4.
Verificati fixarea strångerea co-
rectä a instalatiei de gaz.
Aprindeti arzätoarele verificati
aspectul fläcärii.
2
3
4
i
Important
i
Flacära trebuie sä fie albasträ
uniformä. Dacä flacära are tente
gälbui, verificati pozi!ia capacului
arzätorului sau curätati arzätorul.
Adaptarea la tipul de gaz folo-
sit
PERICOL
Pericol de explozie!
tnaintede a incepe lucrärile Ia
instalatia de gaz, opriti alimentarea
cu gaz.
Pentru a modifica tipul de gaz folosit,
schimbati toate injectoarele reglati
toate robinetele Tnpozitia de debit
redus.
Schimbarea injectoarelor arzätoare-
lor
Aprindere electricä
Injector
Arzätor
Important
Cu exceptia unor situatii speciale,
nu tncerca!i sä demontati robinete-
Ie arzätoarelor. Schimbarea robine-
telor poate fi efectuatä numai de
personal de service autorizat.
Reglaj debit gaz redus pentru robi-
netele plitei
1.
2.
3.
Aprindeti arzätorul care trebuie
reglat roti!i butonul la flacära
micä.
Scoateti butonul.
Folosind o *urubelnitä, reglati injec-
torul de pe robinetul de gaz Tn po-
zitia de debit redus.
1.
2.
3.
4.
1
Scoateti capacul corpul arzätoru-
lui.
D#urubati injectoarele.
Montati injectoarele noi.
Verificati fixarea strångerea co-
rectä a tuturor conexiunilor.
OBSERVATIE
Pozitia injectoarelor noi este
marcatä pe ambalaj sau Tn
tabel Tabelul injectoarelor,
pagina 5
1
2
3
4
Dispozitiv de supraveghere a fläcärii
(tn functie de model)
Pentru GPL (butan-propan) este sufi-
cient sä strångeti *urubul.
in cazul gazului natural, trebuie sä
räsuciti o singurä datä *urubul in sens
contrar acelor de ceasornic.
» lnältimea normalä a unei fläcäri
drepte in pozitia flacärä micä trebuie
sä fie de 6-7 mm.
4.
5.
Dacä flacära este mai inaltä, rotiti
*urubul in sensul acelor de ceasor-
nic. Dacä este mai micä, rotiti in
sens opus.
Ca verificare finalä, rotiti robinetul Tn
pozitia flacärä mare flacärä micä
verificati dacä flacära nu se stin-
ge.
in functiede tipul robinetuluide gazal
aparatului dumneavoasträ, pozitia
surubului de reglare poate varia. Con-
sulta!i diagramele de mai jos.
13 | RO

1
1
•o
00
$urub de reglare a debitului
•o
oo
$urub de reglare a debitului
Schimbarea injectorului grill-ului
1.
2.
3.
4.
5.
Deschideti L19agrill-ului.
Desurubati surubul de fixare a arzä-
torului.
indepärtatiarzätorul.
Desurubati injectorul.
Montati injectorul nou.
1.
2.
3.
Scoateti capacul inferior, dacä
existä.
Scoateti sertarul dispozitivului de
tncälzire al cuptorului, dacä existä.
Apoi:
Desurubati *uruburile tablei inferio-
are de protectie a cuptorului sco-
ateti-o.
Deschideti up din fatä.
Desurubati *uruburile de fixare a
pläcii de bazä.
Schimbarea injectorului cuptorului
Pentru a schimba injectorul arzätorului
cuptorului, consultati specifica!iile
aparatului dvs.;
• Deschideti capacul inferior, dacä
existä.
4. Demontati arzätorul cuptorului de
pe suportul injectorului.
14 | RO

5.
Reglati *urubul 1 de pe robinetul
cuptorului astfel tncät flacära sä
aibä o tnältime de 2-3mm. Rotiti
rubul in sensul acelor de ceasornic
pentru a reduce flacära, sau Tnsens
contrar acelor de ceasornic pentru
a märi flacära.
Important
i
Dacä temperatura cuptorului cres-
te nejustificat, opriti cuptorul
apelati la un service autorizat
pentru a repara termostatul cupto-
5. Desurubati injectorul.
6. Montati injectorul nou.
Reglarea debitului redus pentru cup-
torul cu gaz
Verificarea periodicä a reglajului este
extrem de importantä pentru functio-
narea corespunzätoare a cuptorului.
Pentru sigurantä maximä, instructiunile
din acest manual trebuie urmate cu
atentie.
rului.
Butan/ propan
Strängeti *urubul
pänä la capät
1
Gaze naturale
Släbi i *urubul
cu o jumätate de
turä
1.
2.
3.
4.
Aprindeti arzätorul care trebuie
reglat rotiti butonul la flacära ma-
re.
inchideti cuptorului a*eptati
10 - 15 minute inainte de a efectua
reglajul.
Scoateti butonul.
Dupä 15 minute, rotiti butonul la
flacära micä.
15 | RO
OBSERVATIE
Dacä ati schimbat tipul gazului,
trebuie sä schimbati pläcuta de
identificare care indicä tipul gazului
folosit de aparat.

Pregätiri
Sfaturi pentru economisirea
energiei
Urmätoarele sfaturi Vä vor ajuta sä
protejati mediul inconjurätor sä eco-
nomisiti energie:
Punerea in functiune
Curä!area initialä a aparatului
1.
2.
•
Folositi recipiente de culoare
inchisä emailate, deoarece
transferul de cäldurä va fi mai efi-
cient.
La prepararea mäncärurilor, efec-
tuati preincälzirea dacä se speci-
ficä in manualul de utilizare sau in
retetä.
Nu deschide!i frecvent Ll#acupto-
rului Tntimpul preparärii.
Incercati sä preparati mai multe
mäncäruri simultan in cuptor (pu-
teti prepara simultan douä
mäncäruri diferite amplasänd reci-
pientele pe acela9i grilaj). Este re-
comandabil sä preparati mäncäru-
rile in succesiune. Astfel, nu va fi
necesar sä preincälziti din nou
cuptorul.
Decongelati alimentele mainte de a
le gäti.
Folositi recipient cu capace pentru
prepararea måncärurilor. Dacä nu
folositi capace, consumul de cu-
rent poate spori de pånä la patru
ori.
Folositi arzätorul de dimensiune
adecvatä bazei recipientului. Folo-
siti recipiente adaptate la manca-
rea preparatä. Recipientele mai
mari necesitä mai multä energie.
OBSERVATIE
Suprafata poate fi deterioratä de
unii detergenti sau materiale de
curätare.
Nu folositi obiecte ascutite, deter-
genti, prafuri sau substante de
curätare agresive.
indepärtatitoate ambalajele.
$tergeti suprafetele aparatului cu o
cårpä umedä sau cu un burete
umed, apoi uscati-le cu o cärpä.
incälzirea initialä
AVERTISMENT
i
Suprafe!ele fierbin!i provoacä
arsuri!
Nu atingeti suprafetele fierbinti ale
aparatului. Nu läsati copiii sä se
apropie de aparat; folosi!i mänu$
pentru cuptor.
Läsati aparatul sä se räceascä
mainte de a deta#a protectia ter-
micä.
Important
Este posibil ca Tntimpul primei
tncälziri sä se emitä mirosuri
fum. Asigurati o ventilare adecvatä.
eventualele reziduuri datorate pro-
ductiei sau straturi de protectie.
incälzitiaparatultimp de circa 30 de
minute, apoi opriti-l.
16 | RO

Cuptor cu gaz
1. Scoateti toate tävile grilajele din
cuptor.
2. tnchidetiL19acuptorului.
3. Selectati flacära maximä tn cuptor;
vezi Utilizarea cuptorului cu gaz,
pagina 21.
4. tncälzititimp de aproximativ30 de
minute.
5. Opri!i cuptorul; vezi Utilizarea cup-
torului cu gaz, pagina 21
Cuptor grill
1.
2.
3.
4.
5.
Scoateti toate tävile grilajele din
cuptor.
inchideti L19acuptorului.
Selectati flacära maximä a grill-ului;
vezi Utilizarea grill-ului cu gaz, pagi-
na 22.
fncälzititimp de aproximativ30 de
minute.
Opriti grill-ul; vezi Utilizarea grill-ului
cu gaz, pagina 22
17 IRO

Utilizarea Plitei
Informatii generale despre
prepararea alimentelor
PERICOL
Pericol de incendiu datoritä ulei-
ului supraincälzit!
Nu läsa!i uleiul nesupravegheat pe
plitä.
Nu incerca!i sä stinge!i incendiul
cu apä! Dacä uleiul s-a aprins,
acoperiti imediat oala sau tigaia cu
un capac. Opriti plita dacä este
posibil telefonati la pompieri.
Asigurati-vä cä månerele tigäilor
nu pot fi lovite accidental nu se
incälzesc datoritä zonelor fierbinti
din jur. Nu folositi recipiente insta-
bile, care se rästoarnä cu usurintä.
De asemenea, recipientele excesiv
de grele pot fi periculoase.
Folositi numai oale sau tigäi cu ba-
za platä.
Folositi recipiente suficient de mari
pentru a evita värsarea alimentelor
murdärirea aparatului in timpul
fierberii.
Nu apzati capacele pe arzätoare.
Amplasati tntotdeauna recipientele
pe mijlocul arzätoarelor. Ridicati
recipientele cand le mutati de pe
un arzätor pe altul, nu le trageti.
Prepararea la gaz
• Dimensiunea recipientului trebuie
sä corespundä dimensiunii fläcärii.
Reglati flacära astfel tncät sä nu
depäeeascä partea inferioarä a re-
cipientului; amplasati recipientul
central deasupra arzätorului.
Utilizarea plitelor
2
4
3
1
2
3
4
Arzätor normal 20—22 cm
Arzätor normal 20—22cm
Arzätor rapidr 22-24 cm
Arzätor auxiliar 12—18cm reprezintä
diametrul recomandat al recipiente-
lor amplasate pe arzätoarele respec-
tive.
Flacära mare simbolizeazä temperatu-
ra maximä, in timp ce flacära micä
simbolizeazä temperatura minimä.in
pozitia inchisä (sus), alimentarea cu
gaz a arzätoarelor este opritä.
Aprinde!i arzätoarele
G)
Arzätoarele pot fi aprinse folo-
sind butonul de aprindere.
1.
2.
Apäsa!i mentineti apäsat butonul
arzätorului.
Rotiti-l in sens contrar acelor de
ceasornic, spre flacära mare.
18 | RO

3.
4.
Apäsati butonul de aprindere, apoi
eliberati-l. Repetati procesul pänä
cand gazul se aprinde.
Reglati flacära dupä caz.
Dispozitiv de supraveghere a fläcärii
(in functie de model)
Opri!i arzätoarele
Rotiti butonul arzätorului in pozitia
inchis (sus).
1
1 . Dispozitiv de
supraveghere a
fläcärii
Dacä flacära arzä-
toarelor se stinge
indiferent de motiv,
dispozitivul de
supraveghere a
fläcärii intrerupe
imediat alimenta-
rea cu gaz.
•
•
•
19 | RO
Roti!i butonul in sensul acelor de
ceasornic asteptati aprinderea.
Mentineti butonul apäsat timp de
3-5 dupä aprinderea gazului.
Repetati procedura dacä flacära se
stinge. Dacä flacära se stinge dupä
eliberarea butonului, repetati pro-
cedura tinänd butonul apäsat timp
de 15 secunde.
PERICOL
Pericol de explozie in cazul
acumulärilor de gaz!
Nu apäsati butonul mai mult de 15
secunde dacä flacära nu se aprin-
de.
A*teptati un minut, apoi repetati
procedura de aprindere.

Utilizarea Cuptorului
Informatii generale referitoare
Ia coacere, fripturi prepara-
re la grill
A PERICOL
Pericol de opärire cu abur!
Atentie la deschiderea u*ii, deoa-
rece pot ie#i aburi.
Sfaturi pentru coacere
Folositi recipiente din metal sau
aluminiu cu strat anti-aderent sau
forme din silicon termorezistent.
Utilizati corect spatiul de pe raft.
Este recomandabil sä amplasati
forma in mijlocul raftului.
Mentineti L19acuptorului inchisä.
Sfaturi pentru fripturi
Sfaturi pentru prepararea la grill
Carnea, pestele puiul preparat la grill
se rumenesc rapid, au o crustä gusto-
asä nu se usucä. Bucätile plate de
carne, frigäruile, cärnatii legumele cu
continut ridicat de apä (de ex. rosiile
cepele) sunt ideale pentru prepararea
la grill.
•
Distribuiti alimentele care urmeazä
sä fie preparate la grill pe grätar
sau pe grätarul amplasat pe o tavä
astfel incät sä nu depäseascä di-
mensiunile elementului de incälzire.
Introduceti grätarul sau tava in
cuptor la nivelul dorit. Dacä folositi
un grätar, amplasati in partea infe-
rioarä o tavä pentru colectarea
gräsimii scurse.
Pentru a simplifica curätarea,
adäugati putinä apä Tntavä.
•
Condimentarea cu suc de lämäie
piper negru va imbunätäti rezulta-
tul gätirii puilor sau curcanilor
intregi, precum a bucätilor mari
de carne.
Prepararea cärnii cu os dureazä cu
circa 15-30 de minute mai mult
decät prepararea unei bucäti de
carne de aceea9i dimensiune färä
os.
Calculati 4-5 minute de preparare
pentru fiecare centimetru din
inältimea bucätii de carne.
Läsati carnea Tncuptor timp de
circa 10 minute dupä incheierea
perioadei de preparare. Astfel, su-
curile se vor distribui mai bine in
fripturä nu vor curge la täierea
acesteia.
Pestele tn recipiente termore-
zistente trebuie amplasat pe raftul
mijlociu sau inferior.
Introducerea scutului termic
Scutul termic este folosit pentru prepa-
rarea la grill cu L19acuptorului deschisä.
Aceasta protejeazä panoul de control
butoanele impotriva cäldurii rezi-
duurilor.
1. Deschideti usa cuptorului intro-
duceti scutul termic in fantele de
sub panoul de control.
» Cu scutul termic montat, cupto-
rului rämäne deschisä.
20 | RO

Utilizarea cuptorului cu gaz
1
1 Buton cuptor
Cuptorul cu gaz poate fi utilizat prin
intermediul butonului acestuia. in po-
zitia inchisä (sus), alimentarea cu gaz
este opritä.
Pornirea cuptorului cu gaz
Flacära cuptorului cu gaz se aprinde
folosind butonul de aprindere.
1. Deschideti L19acuptorului.
2. Mentine!i apäsat butonul cuptoru-
lui rotiti-l Tn sens contrar acelor
de ceasornic.
3. Apäsati butonul de aprindere, apoi
eliberati-l.
» Repetati procesul pånä cånd gazul
se aprinde.
4. Mentineti apäsat butonul cuptorului
pentru incä 3 - 5 secunde.
5. Verificati dacä aprinderea functio-
neazä.
6. tn cazul in care curentul electric
este tntrerupt, aprindeti gazul cu
bricheta din orificiul de aprindere.
7. Reglati flacära dupä caz.
1
I Orificiu aprindere
PERICOL
Pericol de explozie datoritä ga-
zelor nearse!
Dacä flacära nu se aprinde, menti-
neti butonul apäsat max. 15 se-
cunde, apoi eliberati-l.
A*teptati un minut, apoi repetati
procedura de aprindere.
Oprirea cuptorului cu gaz
1. Rotiti butonul cuptorului in pozitia
tnchis (sus).
Semnificatia nivelurilor gazului:
Nivel gaz
1 2 3
Temperaturä 170 oc 280 oc 284 oc
21 IRO

Tabelul duratelor de preparare
Important
i
Valorile specificate au fost deter-
minate in laborator. Valorile optime
in cazul dvs. pot diferit de aceste
valori.
Coacerea prepararea fripturilor
Important
Nivelul 1 reprezintä temperatura
cea mai micä a cuptorului.
OBSERVATIE
Sarcinä maximä pentru tava cupto-
rului: 4 kg (8,8 lbs).
Alimente
Pläcintä cu mere
Tartä cu fructe
Pläcintä
Fursecuri
Produse patiserie
Cozonac
Biscuiti
Fripturä de miel
Fripturä de vitä
Curcan
Carne de pasäre
Caserole
Pe$e
Macaroane
Präjiturele
Blat
Preincälzire *
10 min.
10 min.
10 min.
10 min.
10 min.
10 min.
10 min.
10 min.
10 min.
10 min.
10 min.
10 min.
10 min.
10 min.
Nivel amplasare
5
3
2
4
3
4
3
Pozitie buton
control
Duratä preparare
25...30 min.
25...35 min.
30...40 min.
25...35 min.
35...45 min.
30...40 min.
20...30 min.
35...45 min. pe 450 g
+ 30 min.
50...60 min. pe 450 g
+ 30 min.
50...60 min. pe 450 g
+ 30 min.
30...40 min. pe 450 g
+25 min.
90...120 min.
35...45 min.
35...40 min.
30...35 min.
22...28 min.
* cu butonul de control in pozitia 2 / in functie de cantitate/ in functie de dimensiune
Utilizarea grill-ului cu gaz
Grill-ul poate fi controlat prin interme-
diul butonuluigrill-ului.fn pozitia
inchisä (sus), alimentarea cu gaz este
opritä.
in timpulfunctionäriigrill-ului,up cup-
torului trebuie sä rämänä deschisä.
Pornirea grill-ului
Flacära grill-ului se aprinde folosind
butonul de aprindere.
1. Deschideti L19acuptorului.
22 | RO

2. Mentineti apäsat butonul grill-ului
rotiti-l in sensul acelor de ceasor-
nic, spre simbolul grill-ului.
3. Apäsati butonul de aprindere, apoi
eliberati-l.
» Repetati procesul pånä cånd flacära
se aprinde.
4. Mentineti apäsat butonul grill-ului
incä 3 - 5 secunde.
5. Verificati dacä aprinderea functio-
neazä.
6. in cazul Tn care curentul electric
este intrerupt, aprindeti cu bricheta
arzätorul grill-ului.
1
1 Arzätor cu gril
PERICOL
Pericol de explozie in cazul
acumulärilor de gaz!
Nu apäsati butonul mai mult de 15
secunde dacä flacära nu se aprin-
de.
A*teptati un minut, apoi repetati
procedura de aprindere.
Oprirea grill-ului
1. Rotiti butonul grill-ului in pozitia
inchis (sus).
Functia de rotisare
Dupä selectarea grill-ului, apäsati bu-
tonul rotisorului.
•
•
•
Dupä alegerea functiei grill, ampla-
sati carnea pe frigäruie.
Introduceti frigäruia in orificiul co-
nectat la motorul rotisorului, aflat
pe peretele posterior al cuptorului.
Pozitionati frigäruia pe cadru.
Pozitionati prin culisare cadrul
frigäruii la nivelul dorit.
Amplasati in partea inferioarä o
tavä pentru colectarea gräsimii to-
pite. Pentru a simplifica curätarea,
adäugati putinä apä Tntavä.
Nu uita!i sä demonta!i piesele
din plastic de pe frigäruie.
Dupä prepararea la grill, insurubati
månerul de plastic pe frigäruie
scoateti alimentele din cuptor.
23 | RO

Tabelul duratelor de preparare
Important
i
Valorile specificate au fost deter-
minate Tn laborator. Valorile optime
tn cazul dvs. pot diferit de aceste
valori.
Prepararea la grill cu gaz
Alimente
Präjire produse panificatie
Bucäti mici de carne, cärnat, suncä
Pulpe, suncä afumatä, bucäti de pui
etc.
Pe$e intreg, file de pe*te, batoane
de peste
Peste in pesmet
Produse din cartofi semipreparate
Pizza
Prepararea la grill/Rumenirea ali-
mentelor
Pregätire/amplasare
Important
Nivelul 1 reprezintä temperatura
cea mai micä a cuptorului.
OBSERVATIE
Nu folositi nivelul superior pentru
prepararea Ia grill.
Duratä grill
Pui pe grätar rästurnat.
Pe$e intreg ii file de pe$e ampla-
sate in partea inferioarä a tävii
pentru grill.
Amplasatä in partea inferioarä a tävii
pentru grill.
Alimente amplasate direct pe partea
inferioarä a compartimentului grill-
ului.
3...10 min.
15...20 min.
20...25 min.
10...20 min.
15...20 min.
15...20 min.
12...15 min.
8...10 min.
in functie de dimensiune resp. grosime
24 | RO

intre!inere Curä!are
Informatii generale
PERICOL
Pericol de electric!
Pentru a evita pcurile electrice,
tntrerupeti alimentarea cu electrici-
tate tnainte de curätarea aparatului.
PERICOL
Suprafe!ele fierbin!i provoacä
arsuri!
Läsati aparatul sä se räceascä
inainte de curätare.
O
OBSERVATIE
Suprafata poate fi deterioratä de
unii detergenti sau materiale de
curätare.
Nu folositi obiecte ascutite, deter-
genti, prafuri sau substante de
curä!are agresive.
Curä!ati bine aparatul dupä fiecare
utilizare; astfel, reziduurile pot fi
indepärtate mai usor, evitåndu-se ar-
derea lor la urmätoarea utilizare a apa-
ratului.
Curä!area aparatului nu necesitä sub-
Stante de curätare speciale. Este re-
comandabil sä folositi apä caldä cu
lichid de spälat vase, un burete sau o
cårpä moale o cårpä pentru uscare.
Nu folosi!i substante de curä!at
abrazive!
(in functie de model) - Nu utilizati
substante de curätat abrazive dure sau
palete dure din metal pentru curätarea
capacului din sticlä, deoarece acestea
pot zgåria suprafata. Zgårieturile pot
distruge sticla.
i
Important
Nu folositi jeturi de aburi pentru
curätare.
Curä!area plitei
Plite cu gaz
1.
2.
3.
4.
Demontati curätati suporturile
pentru oale capacele arzätoarelor.
Curätati plita.
Montati la loc capacele arzätoarelor
verificati dacä sunt corect fixate.
La a*ezarea suporturilor pentru
recipiente, asigurati-vä cä acestea
sunt centrate deasupra arzätoarelor.
Curä!area panoului de control
OBSERVATIE
Deteriorarea panoului de control!
Nu demontatati butoanele pentru a
curäta panoul de control.
Curätati panoul de control butoanele.
Curä!area cuptorului
Curätarea acestui cuptor nu necesitä
substante speciale de curä!are. Se
recomandä *tergerea cuptorului cald
cu o cårpä umedä.
Curäta!i 1.19acuptorului.
Nu folositi substante de curätare abra-
zive sau lamele metalice ascutite
pentru curätarea usii cuptorului;
acestea pot zgäria suprafata distru-
ge sticla.
25 | RO

Demontarea Ll#ii cuptorului
Usa cuptorului poate fi demontatä
pentru simplificarea curätärii interioru-
lui cuptorului.
1. Deschideti complet usa cuptorului.
2. impingetiambeleurechiale bala-
malelor.
inlocuirea lämpii cuptorului
PERICOL
Suprafetele fierbin!i provoacä
arsuri!
Pentru a evita riscul unui pc elect-
ric, asigurati-vä cä aparatul este
oprit s-a räcit.
Lampa cuptorului este un bec electric
special termorezistent (T 300 0C); vezi
Date tehnice, pagina 5. Lämpile pentru
cuptor pot fi obtinute de la agentul de
service.
1
2
Urechi balamale
Balama
2
1
2
1.
2.
3.
4.
OBSERVATIE
Pozitia lämpii poate fi diferitä fatä
de figurä.
Opriti alimentarea cu electricitate.
Desurubati capacul geamului rotind
Tn sens antiorar.
Desurubati lampa cuptorului rotind-
o in sens antiorar inlocuiti-o cu
una nouä.
Montati la loc capacul din sticlä.
3. Ridicati upr cuptorului.
4. Scoateti usa cuptorului cu ambele
mäini.
Dupä curätare, montati usa cuptorului
parcurgånd procedura in ordine in-
versä.
26 | RO

Remedierea Problemelor
PERICOL
Pericol de electric, scurtcir-
cuit sau incendiu tn cazul repa-
raliilor realizate de persoane
necalificate!
Aparatul poate fi reparat numai de
cätre centrele de service autoriza-
te.
PERICOL
Pericol de explozie sau intoxi-
calie tn cazul reparatiilor efectu-
ate de persoane necalificate.
Reparatiile trebuie efectuate de
personal de service sau de un
tehnician calificat.
Conditii normale de utilizare
•
•
Este posibil ca Tn primele ore de
dupä prima pornire, cuptorul sä
emitä fum mirosuri.
Este normalä i+irea aburului in
timpul functionärii.
Cånd piesele de metal se incälzesc,
se dilatä pot emite zgomote.
inainte de a apela la service, verifi-
cati urmätoarele.
Echipament electric
Defectiune/problemä
Aparatul nu functioneazä.
Lampa cuptorului nu se
aprinde.
Cuptorul nu se tncälz#te.
Cauzä posibilä
Siguran!a este defectä sau
arsä.
$techerul aparatului nu
poate fi cuplat la priza cu
impämäntare.
Lampa cuptorului este arsä.
Aparatul nu este alimentat
cu curent.
Nu au fost reglate butonul
functiei butonul termosta-
tului.
Dacä aparatul are un cro-
nometru, acesta nu a fost
setat.
Aparatul nu este alimentat
cu curent.
27 | RO
Sfat/remediu
Verificati tabloul de sigu-
rante. Dacä este cazul,
inlocuiti-le.
Verificati conexiunea
cherului.
Inlocuiti lampa cuptorului.
Verificati tabloul de sigu-
rante. Dacä este cazul,
inlocuiti-le.
Reglati butonul functiei
butonul termostatului.
Setati ora.
Verificati sursa de alimenta-
re sigurantele.

Gaz
Defectiune/problemä
Nu se produce scänteia de
aprindere.
Arzätoarele nu emit gaz.
Arzätoarele ard neuniform
sau nu ard deloc.
Cauzä posibilä
Aparatul nu este alimentat
cu curent.
Robinetul principal de gaz
este inchis.
Tubul de sigurantä este
tndoit.
Arzätoarele sunt murdare.
Arzätoarele sunt ude.
Capacul arzätorului nu este
amplasat corect.
Robinetul de gaz este
inchis.
Recipientul cu gaz este gol
(in cazul utilizärii GPL).
Sfat/remediu
Verificati tabloul de sigu-
rante.
Deschideti robinetul de gaz.
Tubul de sigurantä nu trebu-
ie sä fie indoit.
Curätati componentele
arzätorului.
Uscati componentele arzä-
torului.
Pozitiona!i corect arzätorul.
Deschideti robinetul de gaz.
Inlocuiti recipientul cu gaz.
Dacä problema nu a fost remediatä:
1.
2.
Deconectati aparatul de la reteaua
electricä (d#urubati siguranta).
Luati legätura cu service-ul post
vänzare al distribuitorului.
Important
i
Nu tncercati sä reparati pe cont
propriu ma#ina de gätit.
Aceasta nu contine componen-
te care pot fi reparate de utili-
zator.
28 | RO



arctic
service
ReteauadeserviceARCTIC
SediulCentralServiceGäe$i
Str.13 Decembrienr.210,Gäe$i,Jud.Dämbovi!a
Centrul de apeluri
0245 605111, numärapelabiltn re!eauaRomtelecom
0372 - 015 111, numärapelabilTnreteauaVodafone
Programulde functionareal CentruluideApeluri
Luni Vineri: 08:00 20:00
Såmbätä: 09:00 - 17:00
Nr. crt, JUDE
2.
3.
4.
5.
6.
8.
9.
10.
ALBA
ÄÄGE
BAC U
BIHOR
BISTRI A
BÄÅILA
B OV
BUCURE Tl
BUZÅU
D
REPREZENTAN
ALBA IULIA
ARAD
PITE Tl
BAC U
ORADEA
BISTRI A
BRÅILA
B OV
DECEBAL
BUZÅU
ADRESA
Bd. Transilvaniei, bl. 3FG rter
Piata Arenei, bloc E Sc. %parter
Str.F Goi mQi,bloc s-9C, arter
Str. Ene iei nr. 39 Bl.39 arter
Bd. Dacia nr. 54 bl. U4, rter
Str. Constantin Roman Vivu, bl.l, Sc.A, arter
Str. Scolilor nr. 37, bloc C, parter
Str. Je ilor nr. 2, cartier Räcädäu
Bd. Decebal, nr. 18 - 20, bloc S4,
Str. Ion Bäi u, bloc C2, rter

Nr. Crt,
II,
12.
14.
15.
16.
18.
19.
20.
21.
22.
24.
25.
26.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36,
38.
JUD
CRA SEVERIN
CLUJ
CONSTAN
COVASNA
DÅMBOVI A
D MBOVI A
OOLJ
GALA I
GORJ
HARGHITA
HUNEDOARA
IALOMITA
MARAMURE
MEHEDIN
MURE
OLT
PRAHOVA
SÅLÄJ
SATU MARE
SIBIU
SUCEAVA
TELEORMAN
TIMI
TULCEA
V LCEA
VASLUI
REPREZENTA
RE ltA
CLUJ
CONSTAN A
SF NTIJ GHEORGHE
GÅE Tl
T RGOVI TE
CRÄIOVA
GALA
T RGU JIU
MIERCUREA Cluc
DEVA
SLOBOZIA
BAIA MARE
TURNU SEVERIN
T RGU MURE
PIATRA NEAM
SLATINA
PLOIE Tl
ZALÄU
SATU MARE
SIBIU
SUCEAVA
ALEXANDRIA
TIM!SPARA
TULCEA
MNICUV CEA
VASLUI
ADRESA
Str. BA Petculescu bloc I
arter
Str. C, Bråncu9i nr. 2, bloc 3B,parter
Man aliei nr. 93, bloc S, rter
Bd. Nicolae lorga nr.
Str. I Decembrie, bloc 64
Str. I. C. Bratianu, bl. Dl, sc. C, parter
Decebål, nr.79-81,bl.38, rter
Bd.
Str. Constructorilor nr. 7
Str. 1 Decembrie 1918 bl. 06
Str. Piete!, nr.% sc.
Bd. 22 Decembrie, bloc 10, sc.l
rter
Str. Dobroge?nu
Str. Sf. Lazär hr. 6, rter
Str.
Str, Ind endentei, nr. 39, bl. KA 2 aner
Str. Libertä ii nr. 97
Str. I. Antonescu, nr. 6 bl.T sc. B, arter
Str. Nicolae Titulescu, bl.21A, parter
Str. Gheorghe
Str. Gheo he Do-a, nr.91, bl. Dll sc
arter
Bd. Lucian Blaga, bloc U18, parter
Str. Parcul Tineretului, bl .9, rter
Str. Märä e ti nr- 39a
Str. Dunärii, bloc BM2, sc. F, rter
Bd. Stefan cel Mare, bl. U15,
Str. Babada , bl. 3 sc.
arter
Str. Tudor Vladimirescu,nr. 5, sc C,
Bd. Re ublicii nr. 12, bloc G45
rter
