
BMC7200 /
BMC8000
TALL
STORAGE
CABINET /
MEGA
TALL
STORAGE
CABINET
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
BMC7200 /
BMC8000
ARMOIRE
DE
RANGEMENT
HAUTE /
ARMOIRE
DE
RANGEMENT
TRÈS
HAUTE
INSTRUCTIONS
D'ASSEMBLAGE
BMC7200 /
BMC8000
GABINETE
DE
ALMACENAMIENTO
ALTO
/
GABINETE
DE
ALMACENAMIENTO
EXTRA
ALTO
INSTRUCCIONES
DE
MONTAJE
Tools
Required
Outil
Requis
Herramientas
Necesarias
2024
Suncast
Corporat
on,
Bataia,
IL
0361253J

Register
within
90
days
of
purchase
to
activate
Warranty!
Registration
is
not
required
for
products
with
a
warranty
term
of
90
days
or
less.
1.
Verify
warranty
term
of
your
product
by
visiting
wvvw/suncast.com/warranty
(products
with
a
warranty
term
of
90
days
or
less
do
not
require
registration)
2.
Complete
registration:
fill
out
the
form
and
upload
a
copy
of
your
receipt
by
visiting
https://support.suncast.com
or
scanning
the
OR
code
Enregistrez
le
produit
dans
les
90
jours
suivant
l'achat
pour
activer
la
garantie!
Les
produits
assortis
d'une
garantie
de
90
jours
ou
moins
ne
nécessitent
aucun
enregistrement.
1.
Vérifiez
la
durée
de
la
garantie
de
votre
produit
en
visitant
le
site
www/suncast.corn/warranty (
les
produits
assortis
d'une
garantie
de
90
jours
ou moins
ne
nécessitent
aucun
enregistrement)
2.
Pour
enregistrer
un
produit :
remplissez
le
formulaire
et
téléversez
une
copie
de
votre
reçu
de
caisse
sur
le
site
https://support.suncast.com
ou
scannez
le
code
OR
Regístrese
en
los
90
días
siguientes
a
la
compra
para
activar
la
garantía!
No
es
necesario
registrarse
para
los
productos
con
una
garantía
de
90
días
o
menos.
1.
Verifique
el
plazo
de
garantía
de
su
producto
visitando
www/suncast.com/warranty
(los
productos
con
un
pla7o
de
garantía
de
90
días
o
menos
no
requieren
registro)
2.
Para
completar
el
registro:
llene
el
formulario
y
cargue
por
internet
una
copia
de
su
recibo
visitando
https://support.suncast.com
o
escaneando
el
código
OR
Have
Questions?
For
product
questions,
assembly
assistance,
replacement
parts
and
more:
https://support.suncast.com
Des
questions?
Pour
poser
des
questions,
obtenir
de
l'aide
pour
l'assemblage
des
produits,
trouver
des
pièces
de
rechange,
etc:
Suncast
Corporation
Customer
Care
701
N.
Kirk
Road,
Batavia,
IL
60510
¿Alguna
pregunta?
Para
preguntas
sobre
productos,
asistencia
con
el
armado,
piezas
de
repuesto
y
mucho
más:
1-800-846-2345
1-630-381-6309

A
Caution
•
Not
intended
for
storage
of
flammable,
caustic or corrosive
materials.
•
Not
intended
for
habitation
or
for
use
by
children.
•
To
avoid
risk
of
suffocation,
do
not
allow
children
to
play
inside
the
container.
•
DO
NOT
place
near
objects
that
are
hot
or
can
become
hot.
•
Use
as
a
stationary
storage
device
only.
•
Max
load
75
lbs.
per
shelf.
•
Product
may
present
a
tipping
hazard
if
not
properly
mounted
to
a
wall.
•
Do
not
sit,
stand, or
store
items
on
top
of
product.
•
Product
is
intended
for
indoor
use
only.
Damage
caused
by
outdoor
use
is
excluded
from
Suncast's
limited-
warranty.
•
Ne
pas
stocker
ni
utiliser
de
produits
inflammables,
explosifs,
caustiques
ou
autres
produits
chimiques.
•
Non
conçue
pour
être
habitée
ou
utilisée
par
des
enfants.
•
Pour
éviter
tout
risque
d'étouffement,
ne
laissez
pas
les
enfants
jouer
à
l'intérieur
du
conteneur.
•
NE
PAS
placer
à
proximité
d'objets
chauds
ou
susceptibles
de
le
devenir.
•
Utiliser
uniquement
comme
périphérique
de
stockage
fixe.
•
Charge
maximale
75
lb.
par
étagère.
•
Ce
produit
peut
présenter
un
risque
de
basculement
s'il
n'est
pas
correctement
fixé
au
mur.
•
Ne
vous
assoyez
pas,
ne
restez
pas
debout
et
ne
placez
pas
d'objets
sur
le
dessus
du
produit.
•
Destiné
à
un
usage
intérieur
seulement;
les
dommages
causés
par
une
utilisation
extérieure
sont
exclus
de
la
Garantie
Limitée
de
Suncast.
•
No
destinado
para
el
almacenamiento
de
materiales
inflamables,
cáusticos
o
corrosivos.
•
No
destinado
para
la
habitación
ni
para
el
uso
de
niños.
•
Para
evitar
riesgo
de
asfixia,
no
permita
que
los
niños
jueguen
dentro
del
contenedor.
•
NO
colocar
cerca
de
objetos
calientes
o
que
puedan
calentarse.
•
Usar
únicamente
como
dispositivo
de
almacenamiento
estacionario.
•
Carga
máxima
de
75
lb
por
estante.
•
El
producto
puede
representar
un
peligro
de
vuelco
si
no
se
monta
correctamente
en
la
pared.
•
No
se
siente,
pare,
ni
guarde
objetos
encima
del
producto.
•
Destinado
únicamente
para
uso
en
interiores;
los
daños
causados
por
uso
en
exteriores
están
excluidos
de
la
Garantía
Limitada
de
Suncast.
A
Care &
Maintenance
•
At
regular
intervals,
inspect
product
to
make
sure
that
assembly
integrity
has
been
maintained.
Repair
or
replace
broken
parts
immediately.
•
To
maintain
the
look
of
your
product,
we
recommend
cleaning
it
at
regular
intervals
with
mild
soap
and
water.
DO
NOT
use
bleach,
ammonia
or
other
caustic
cleaners,
and
DO
NOT
use
stiff
bristle
brushes.
Failure
to
perform
cleaning
at
regular
intervals
could
result
in
permanent
staining
of
the
plastic.
This
type
of
damage
is
not
covered
under
warranty.
• À
intervalles
réguliers,
inspectez
le
produit
pour
vous
assurer
que
l'intégrité
de
l'assemblage
a
été
maintenue.
Réparez
ou
remplacez
immédiatement
les
pièces
cassées.
•
Afin
de
préserver
la
belle
apparence
du
produit,
nous
recommandons
de
le
nettoyer
périodiquement
avec
de
l'eau
et
un
savon
doux.
NE
PAS
utiliser
de
javellisant,
d'ammoniaque,
ni
d'autres
nettoyants
caustiques,
et
NE
PAS
utiliser
de
brosses
à
soies
dures.
Tout
défaut
de
nettoyer
la
remise
à
une
fréquence
régulière
peut
tacher
le
plastique
de
manière
irréversible.
Ce
type
de
dommages
n'est
pas
couvert
par
la
garantie.
• A
intervalos
regulares,
inspeccione
el
producto
para
asegurarse
de
que
se
haya
mantenido
la
integridad
del
ensamblaje.
Reparar
o
reemplazar
roto
piezas
inmediatamente.
•
Para
mantener
el
aspecto
de
su
producto,
recomendamos
limpiarlo
periódicamente
con
agua
y
jabón
suave.
NO
use
lejía,
amoníaco
u
otros
limpiadores
cáusticos
y
NO
utilice
cepillos
de
cerdas
duras.
No
realizar
la
limpieza
a
intervalos
regulares
podría
provocar
en
tinción
permanente
del
plástico.
Este
tipo
de
daño
no
está
cubierto
por
la
garantía.
3

BMC7200:
Parts
/
Pièces /
Piezas
0
OB00277XXA
Shelf
Tablette
Repisa
x3
1MRG09010
Shelf
Support
Bracket
Barre
de
Support
de
Tablette
Soporte
de
Repisa
x3
0
OB00281MA
Left
Door
Porte
Gauche
Puerta
Izquierda
o
0100976XX
Door
Handle
Poignée
de
Porte
Manija
de
la
Puerta
x2
0
OB00283XXA
Left
Panel
Panneau
gauche
Panel
izquierdo
OB00280XXA
Right
Door
Porte
Droite
Puerta
Derecha
e
OB00278XXA
Top
Panel
Panneau
Supérieur
Panel
Superior
1
0
OB00279XXA
Bottom
Panel
Panneau
Inférieur
Panel
Inferior
0
OB00282XXA
Right
Panel
Panneau
Droit
Panel
Derecho
0
OB00284XXA
Back
Panel
Panneau
Arrière
Panel
Trasero
4

BMC8000:
Parts
/
Pièces /
Piezas
Q
OB00292XXA
Shelf
Tablette
Repisa
x3
0
OB00289XXA
Left
Door
Porte
Gauche
Puerta
Izquierda
R
1MRG09011
Shelf
Support
Bracket
Barre
de
Support
de
Tablette
Soporte
de
Repisa
x3
0100976XX
Door
Handle
Poignée
de
Porte
Manija
de
la
Puerta
x2
0
OB00285XXA
Left
Panel
Panneau
Gauche
Panel
Izquierdo
OB00288XXA
Right
Door
Porte
Droite
Puerta
Derecha
e
OB00290XXA
Top
Panel
Panneau
Supérieur
Panel
Superior
OB00291XXA
Bottom
Panel
Panneau
Inférieur
Panel
Inferior
o
OB00286XXA
Right
Panel
Panneau
Droit
Panel
Derecho
OB00287XXA
Back
Panel
Panneau
Arrière
Panel
Trasero
5

Hardware /
Quincaillerie /
Tornillaría
0480358-
Hardware
Bag
#10
x .
75"
Screw
Vis
Tornillo
x26
#10
Washer
Rondelle
Arandela
x2
©
10-24
x
3"
Toggle
Anchor
Boulon
à
Ailettes
Pernos
de
Anclaje
x2
Hardware
shown
at
actual
size
*(Unless
otherwise
noted).
Extra
hardware
provided.
Not
all
are
used.
Quincaillerie
illustrée
à
la
taille
réelle (*
sauf
indication
contraire).
Quincaillerie
supplé-
mentaire
fournie.
Toute
la
quincaillerie
ne
doit
pas
être
utilisée.
Los
accesorios
se
muestran
en
tamaño
real
(*salvo
indicación
en
contrario.)
Se
incluyen
elementos
de
fijación
adicionales.
No
se
usan
todos.
Door
Latch
Housing
Boîtier
de
Loquet
de
Porte
Carcasa
del
Pestillo
de
la
Puerta
x2
Door
Latch
Loquet
de
Porte
Pestillo
de
la
Puerta
x2
0102626
0102627
Door
Hinge
Charnière
de
Porte
Bisagra
de
la
Puerta
x2
6

Assembly /
Assemblage /
Montaje
Smooth
Side
Up
Côté
Lisse
vers
le
Haut
e‘
Lado
Suave
Hacia
Arriba
Align
tabs
on
left
side
(
C)
with
slots
on
bottom
(
A).
Lower
(
C)
into
slots
and
slide
forward
to
lock
in
place.
Repeat
with
right
side
panel
(
B).
Alignez
les
onglets
sur
le
côté
gauche
(
C)
avec
les
fentes
sur
le
bas
(
A).
Abaissez
(
C)
dans
les
fentes
et
faites-le
glisser
vers
l'avant
pour
verrouiller
en
place.
Répétez
l'opération
avec
le
panneau
latéral
droit (
B).
Alinee
las
lengüetas
del
panel
izquierdo
(
C)
con
las
ranuras
del
panel
inferior
(
A).
Baja
(
C)
en
las
ranuras
y
deslízalo
hacia
adelante
para
asegurarlo
en
su
lugar.
Repita
con
el
panel
lateral
derecho
(
B).
Align
and
engage
tabs
on
back
(
D)
with
slots
on
sides
(
C/B).
Push
(
D)
down
to
lock
in
place.
Alignez
et
engagez
les
onglets
à
l'arrière
(
D)
avec
les
fentes
sur
les
côtés
(C/B).
Appuyez
vers
le
bas
sur
(
D)
pour
le
verrouiller
en
place.
Alinee
y
enganche
las
lenguetas
en
la
parte
trasera
(
D)
con
las
ranuras
en
los
lados
(
C/B).
Empuja
hacia
abajo
(
D)
para
asegurar
en
su
lugar.
Align
slots
on
top
(
E)
with
tabs
on
sides
(
C/B).
Lower
(
E)
and
lock
in
place
by
sliding
towards
front.
Top
will
overhang
front
slightly.
Alignez
les
fentes
du
panneau
supérieur
(
E)
avec
les
languettes
sur
les
côtés
(
C/B).
Abaissez
(
E)
et
verrouillez
en
place
en
glissant
vers
l'avant.
Le
panneau
supérieur
dépassera
légèrement
de
l'avant.
Alinee
las
ranuras
en
la
parte
superior
(
E)
con
las
lengüetas
en
los
lados
(C/B).
Baja
(
E)
y
asegura
en
su
lugar
deslizándola
hacia
adelante.
La
parte
superior
sobresaldrá ligeramente
en
la
parte
delantera.
7

Attach
support
(
L)
to
shelf
(
F)
using
4
screws
(
AA).
Repeat
for
remaining
shelves.
Fixer
la
barre
de
support
(
L)
à
la
tablette
(
F)
à
l'aide
de
4
vis
(
AA).
Répéter
l'opération
avec
les
tablettes
restantes.
Acople
de
soporte
(
L)
a
la
repisa
(
F)
con
4
tornillos
(
AA).
Repita
el
procedimiento
con
las
repisas
restantes.
Insert
shelf
(
F)
on
angle.
Move
to
a
level
position
while
holding
in
hands.
Insérer
la
tablette
(
F)
en
l'inclinant.
Placer
la
tablette
à
l'horizontale
en
continuant
à
la
tenir
des
deux
mains.
Inserte
la
repisa
(
F)
en
ángulo.
Colóquela
a
nivel
mientras
la
sujeta
con
las
manos.
A
Tab
on
shelf
must
engage
with
slot
on
inside
panel
for
each
shelf.
Push
side
panels
inward
to
engage.
Tilt
shelf
(
F)
forward
and
place
front
corners
of
shelf
into
indented
area
on
side
panels.
Push
down
on
back
of
shelf
to
snap
into
position.
Repeat
steps
for
remaining
shelves.
Insert
middle
shelf
last.
A
La
languette
de
la
tablette
doit
être
introduite
dans
la
fente
du
panneau
intérieur
pour
chaque
tablette.
Pousser
les
panneaux
latéraux
vers
l'intérieur
pour
que
les
pièces
puissent
s'imbriquer.
Pencher
la
tablette
(
F)
vers
l'avant et
placer
les
coins
avant
de
la
tablette
dans
les
renfoncements
des
panneaux
latéraux.
Appuyer
vers
le
bas
sur
l'arrière
de
la
tablette
jusqu'à
ce
qu'elle
s'imbrique
d'un
bruit
sec.
Répéter
l'opération
avec
la
tablette
restante.
A
La
lengüeta
de
la
repisa
debe
enganchar
en
la
ranura
del
panel
interior
de
cada
repisa.
Empuje
los
paneles
laterales
hacia
adentro
para
que
enganchen.
Incline
la
repisa
(
F)
hacia
adelante
y
coloque
las
esquinas
frontales
de
la
repiso
dentro
del
área
dentada
del
panel
lateral.
Empuje
hacia
abajo
en
la
parte
posterior
de
la
repisa
para
que
enganche
en
posición.
Repita
los
mismos
pasos
con
las
repisas
restantes.
Inserte
la
repisa
del
medio
al
último.
8

Teeth
on
housing
will
face
upward
when
installed
on
top
of
right
door.
Les
dents
sur
le
boîtier
doivent
être
orientées
vers
le
haut
lorsqu'installées
sur
le
dessus
de
la
porte
droite.
Los
dientes
en
la
carcasa
deben
quedar
hacia
arriba
al
instalarse
en
la
parte
superior
de
la
puerta
derecha.
Insert
door
latch
housing
(
M)
into
top
of
right
door
(
G)
and
snap
into
place.
Insert
door
latch
(
J)
into
door
latch
housing.
Push
latch
pin
down
so
it
is
fully
seated
in
latch
housing.
Push
down
with
force
until
you
hear
a '
snap'.
Slide
latch
up
and
down
to
confim
it
slides
properly.
Repeat
for
lower
door
latch (
when
repeated
at
the
bottom
of
door,
orientation
will
be
reversed).
Insérez
le
boîtier
du
loquet
de
la
porte
(
M)
dans
la
porte
supérieur
droite
(G)
et
enclenchez-le
en
placeinsérez
le
loquet
de
la
porte
(
CC)
dans
le
logement
du
loquet
de
la
porte.
Poussez
la
goupille
du
loquet
de
manière
à
ce
qu'elle
soit
complètement
installée
dans
le
boîtier
du
loquet.
Poussez
avec
force
jusqu'à
ce
que
vous
entendiez
un
déclic.
Faites
glisser
le
loquet
vers
le
haut
et
vers
le
bas
pour
confirmer
qu'il
glisse
correctement.
Répétez
l'opération
pour
le
loquet
Inférieur
de
la
porte (
lorsque
répété
en
inférieur
de
la
porte,
l'orientation
sera
inversée)
Inserte
la
carcasa
del
pestillo
de
la
puerta
(
M)
arriba
en
la
puerta
inferior
derecha
(
G)
y
encájela
en
su
lugar.
Inserte
el
pestillo
de
la
puerta
(
J)
en
la
carcasa
del
pestillo
de
la
puerta.
Empuje
el
pasador
de
cierre
hacia
abajo
para
que
quede
completamente
asentado
en
la
caja
del
pestillo.
Empuje
con
fuerza
hasta
que
escuche
un
"
chasquido".
Deslice
el
pestillo
hacia
arriba
y
hacia
abajo
para
confinarlo
y
deslizarlo
correctamente.
Repita
el
procedimiento
para
el
pestillo
inferior
de
la
puerta (
cuando
se
repita
en
la
parte
superior
de
la
puerta,
la
orientación
se
invertirá).
TOP
OF
DOOR
HOUSING
AND
LATCH
PIN
/
BOÎTIER
ET
LOQUET
DU
HAUT
DE
LA
PORTE /
RECEPTÁCULO
Y
PIN
DEL
PESTILLO
DE
LA
PARTE
INFERIOR
DE
LA
PUERTA
9

Insert
handle (
I)
into
door
at
an
angle,
and
press
flat
until
handle
snaps
into
place.
Repeat
for
remaining
handle (
I).
Insérez
la
poignée
(
I)
dans
la
porte
en
angle,
et
appuyez
à
plat
jusqu'à
ce
que
la
poignée
s'enclenche
en
place.
Répétez
pour
la
poignée
restante
(
I).
Inserte
la
manija
(
I)
en
la
puerta
en
un
ángulo
y
presione
hacia
abajo hasta
que
la
manija encaje
en
su
lugar.
Repita
para
la
manija
restante
(
I).
With
left
door
(
H)
in
the
open
position,
place
door
into
hinge
receptacle
on
bottom
left
of
cabinet.
Insert
hinge
pin
under
top panel
and
slide to
the
left
into
hinge
receptacle.
Repeat
with
right
door
(
G).
Tout
en
maintenant
la
porte
gauche
(
H)
ouverte,
placer
la
porte
dans
le
logement
de
la
charnière
situé
dans
le
coin
inférieur
gauche
de
l'armoire.
Insérer
la
broche
de
la
charnière
sous
le
panneau
supérieur
puis
le
glisser
vers
la
gauche
pour
l'insérer
dans
le
logement.
Répétez
l'opération
avec
la
porte
droite
(
G).
Con
la
puerta
izquierda
(
H)
abierta,
coloque
la
puerta
sobre
el
receptáculo
de
la
bisagra
en
la
parte
izquierda
inferior
del
gabinete.
Inserte
el
pin
de
la
bisagra
debajo
del
panel
superior
y
deslícelo
hacia
la
izquierda
dentro
del
receptáculo
de
la
bisagra.
Repita
el
procedimiento
con
la
puerta
derecha
(
G).
Snap
hinge
parts
(
P/N)
together.
Using
3
screws
(
AA)
secure
part
(
N)
to
left
side (
C).
Using
3
additional
screws
(
AA)
secure
part
(
P)
to
left
door
(
H).
Repeat
to
install
remaining
hinge
(
P/N)
on
right
side
of
the
cabinet.
Enclenchez
les
pièces
de
charnière
(
P/N)
ensemble.
À
l'aide
de
3
vis
(AA),
fixez
la
pièce
(
N)
au
panneau
latéral
gauche (
C).
À
l'aide
de
3
vis
supplémentaires
(
AA),
fixez
la
pièce
(
P)
à
la
porte
gauche
(
H).
Répétez
l'opération
pour
installer
la
charnière
restante
(
P/N)
sur
le
côté
droit
de
l'armoire.
Encaje
las
piezas
de
la
bisagra
(
N/P)
juntas.
Utilizando
3
tornillos
(
AA),
asegure
la
pieza
(
N)
al
lado
izquierdo
(
C).
Utilizando
3
tornillos
adicionales
(AA),
asegure
la
pieza
(
P)
a
la
puerta
izquierda
(
H).
Repita
para
instalar
la
bisagra
restante
(
N/P)
en
el
lado
derecho.
10

Securing
to
Wal /
Fixer
au
Mur
/
Asegurar
en
la
Pared
Mounting
to
wall
is
recommended.
Using
a
1/2"
drill
bit,
drill
through
the
two
indicated
locations
on
back
panel
(
D)
and
through
the
wall at
your
desired
location.
Insert
toggle
bolt
(
BB) and
tighten
to
secure.
Wings
on
toggle
bolt
need
to
be
positioned
as
shown
before
installing.
ll
est
recommandé
de
fixer
cet
article
aux
montants
du
mur.
À
l'aide
d'un
foret
de
1/2",
percez
les
deux
emplacements
indiqués
sur
le
panneau
arrière
(
D)
et
à
travers
le
mur
à
l'emplacement
souhaité.
Insérez
la
cheville
à
bascule
(
BB)
et
serrez
pour
fixer.
Les
ailes
de
la
cheville
à
bascule
doivent
être
positionnées
comme
indiqué
avant
l'installation.
Recomendamos
que
el
montaje
se
haga
en
los
montantes
de
la
pared.
Utilizando
una
broca
de
1/2",
taladre
en
los
dos
lugares
indicados
en
el
panel
trasero
(
D)
y a
través
de
la
pared
en
la
ubicación
deseada.
Inserte
el
perno
de
anclaje
(
BB)
y
apriételo
para
asegurarlo.
Las
alas
del
perno
de
anclaje
deben
estar
posicionadas
como
se
muestra
antes
de
instalarlo.
With
doors
closed,
attach
a
5/16"
lock (
not
provided).
Une
fois
les
portes
fermées,
placer
un
cadenas
de
5/16" (
non
compris).
Con
la
puerta
cerrada,
instale
un
candado
de
5/16" (
no
se
proporciona
el
candado).
11

suf7ciest
