
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as
delicious recipes, tips, and
to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne !
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para
obtener nuestra línea completa de productos
y las Guías de Uso y Cuidado, además de
deliciosas recetas, consejos y para registrar
su producto en línea!
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Electric Skillet
Poêle à frire
Sartén Eléctrico
English ...................... 2
Français .................... 8
Español .................. 14

2
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs, which may
be warm. Use oven mitts.
3. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug,
or temperature control in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow
to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning
the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug,
or after the appliance malfunctions, or has been dropped or
damaged in any manner. Call our toll-free customer service
number for examination, repair, or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch
hot surfaces, including stove.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
11. Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot oil or other hot liquids.
12. Always attach plug to appliance first; then plug cord into the
wall outlet. To disconnect, turn any control to MIN and then
remove plug from wall outlet.
13. Do not use appliance for other than intended use.
14. Never leave appliance unattended while in use.
15. Use only temperature-controlling plug provided by manufacturer.
Use of other temperature-control plug may cause injury.
16. This appliance is not intended for deep-frying foods.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to
persons, including the following:
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION
This appliance is intended for household use only.
WARNING! Shock Hazard: This product is provided with a grounded
(3-prong) plug to reduce the risk of electric shock. The plug fits only
one way into a grounded outlet. Do not defeat the safety purpose
of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter.
If the plug does not fit into the outlet, have an electrician replace the
outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord.
If a longer cord is necessary, an approved extension cord may be
used. The electrical rating of the extension cord must be equal to
or greater than the rating of the appliance. The extension cord must
be a grounding-type, 3-wire cord. Care must be taken to arrange
the extension cord so that it will not drape over the countertop or
tabletop where it can be pulled on or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-
wattage appliance on the same circuit with this appiliance.

3
Parts and Features
Lid Handle
Lid Clips
Temperature Controlling Plug
Nonstick Skillet
Glass Lid
Drain Spout
Handles
Lid Clip Hooks
BEFORE FIRST USE: Wash skillet and lid in hot, soapy
water. Rinse and dry thoroughly.
Lid Clip Hooks
(located on bottom side of lid)

4
How to Use Skillet
1 2 3
Insert to line.
Select desired temperature. Let
skillet preheat UNCOVERED for
5–10 minutes. When frying, pour
oil in skillet and then preheat unit.
Indicator light will go out when
desired temperature is reached.
Add food. Only use wooden or
plastic cooking utensils to prolong
the life of the nonstick coating.
4
When finished, unplug from
outlet, then from unit.
Cooking Chart
The skillet is recommended to cook any foods that produce grease.
The depth of the skillet will help reduce spatters and contain the grease until drained.
*Cooking times are based on fresh, never frozen, ingredients.
Visit www.foodsafety.gov for more information on safe internal cooking temperatures.
FOOD TEMPERATURE SETTING INTERNAL TEMP. APPROXIMATE COOKING TIME*
Hamburgers (1/3 lb. [150 g] each) 350°F (180°C) 165°F (73°C) 15 to 20 minutes
Bacon 350°F (180°C) crisp 10 to 15 minutes
Sausage Links and Patties 350°F (180°C) 165°F (73°C) 15 minutes
Fried Chicken 375°F (190°C) 170°F (77°C) 20 to 30 minutes
Pork Chops 325°F (160°C) 165°F (73°C) 20 to 30 minutes

5
1
Place lid on skillet. Using oven mitts, ALWAYS lock clips before draining
liquid. WARNING! Burn Hazard. Failure to place lid on skillet and lock
clips prior to draining liquid may result in lid and contents falling from
skillet.
2 4
Unplug skillet from outlet.
6
Unplug temperature controlling plug from skillet. Drain any excess liquid
through drain spout. WARNING! Burn Hazard. Contents of skillet and
the skillet handles are hot. Always use oven mitts or pot holders when
draining while cooking. Always pour away from body.
8
Plug temperature controlling
plug into skillet and then plug
into outlet to continue cooking.
How to Drain While Cooking
200
250
300
350
400
MIN
3
Set control to MIN.
5
7
Using oven mitts, unlock clips
and remove lid; then add any
additional ingredients.

6
Care and Cleaning
DISHWASHER-SAFE1 3
Unplug and allow to cool
completely.
Do not use metal scouring
pads or abrasive cleansers.
Electrical Shock Hazard.
Disconnect power before cleaning. Do not immerse
cord or plug in water or other liquid.
w
WARNING
Troubleshooting
PROBLEM
Low, poor, or slow
heating.
Cannot latch lid when
inverted on skillet.
Odor exists.
PROBABLE CAUSE
• Be sure temperature controlling plug is fully inserted into skillet.
• Allow skillet to heat uncovered for 5 to 10 minutes.
• Reposition lid so that it is centered on skillet.
• An odor may exist during first use. This should not exist after cycling unit one time on Max temperature.
2
STORAGE: Place temperature
controlling plug inside skillet.
Invert skillet lid and place on
skillet. Lock clips.

7
This warranty applies to products purchased in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of
any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective,
at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or
component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal
or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the
product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift
recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product
is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the rating label
(e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is
limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition of merchantability
or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition is
limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary
depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental, or
consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
Limited Warranty

8
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou
les boutons qui peuvent être chauds. Utiliser des gants de cuisine.
3. Pour prévenir les chocs électriques, ne pas immerger le cordon,
la fiche ou le régulateur de température dans l’eau ou dans tout
autre liquide.
4. L’utilisation de tout appareil par ou près des enfants requiert
une surveillance accrue.
5. Débranchez de la prise murale dès la fin de l’utilisation et avant
le nettoyage. Laisser refroidir le gril avant d’installer ou de retirer
des pièces et avant de le nettoyer.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil si le cordon ou la prise est
endommagé, si l’appareil est défectueux, si l’appareil a été
échappé ou s’il a été endommagé de quelque façon que ce
soit. Appeler notre numéro sans frais de service à la clientèle
pour des renseignements concernant l’examen, la réparation
ou l’ajustement.
7. L’utilisation de tout accessoire auxiliaire contre-indiqué par
le fabricant de l’appareil peut causer des blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et éviter
tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes incluant la
cuisinière.
10. Ne pas placer sur ou près d’une cuisinière électrique ou à gaz
ou dans un four chaud.
11. Une très grande prudence doit être exercée lors du déplacement
de tout appareil contenant des huiles ou des liquides chauds.
12. En tout temps, attacher la fiche à l’appareil en premier, puis brancher
le cordon à la prise de cordon murale. Pour débrancher, tourner
n’importe quel contrôle à MIN ; retirer ensuite la fiche de la prise
de cordon murale.
13. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
14. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance tandis qu’il fonctionne.
15. Utiliser uniquement la fiche de commande de température fourni par
le fabricant. L’utilisation d’autre fiche de commande de température
peut occasionner des blessures.
16. Cet appareil n’est pas conçu pour la grande friture des aliments.
Au moment d’utiliser des appareils électriques, on doit toujours respecter les règles de sécurité élémentaires afin de minimiser les risques d’incendie,
d’électrocution et des blessures, notamment celles qui suivent :
AUTRE CONSIGNE DE SÉCURITÉ POUR LE CONSOMMATEUR
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Ce produit est fourni
avec une fiche à prise de terre (3 broches) pour réduire le risque
de choc électrique. La fiche ne tient que dans un sens dans une prise
mise à la terre. Ne pas transformer le dispositif de sécurité de la fiche
en modifiant celle-ci de quelconque façon ou en utilisant un adaptateur.
Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, faire remplacer la
prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin
de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil
trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon
est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être
équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. La rallonge
doit être du type à mise à la terre, à 3 fils. Prendre toutes les précautions
nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir
sur le comptoir ou sur une table et pour éviter qu’un enfant ne tire sur
le cordon ou trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre
appareil à haute puissance sur le même circuit que cet appareil.

9
Pièces et caractéristiques
Poignée de couvercle
Attaches de couvercle
Fiche de contrôle
de température
Poêle à frire antiadhésive
Couvercle
en verre
Bec de
caniveau
Poignées
Crochets d’attache de couvercle
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver la poêle à
frire et son couvercle dans l’eau chaude savonneuse.
Rincer et sécher soigneusement.
Crochets d’attache de couvercle
(situés sur la face intérieure du couvercle)

10
Utilisation de la poêle à frire
1 2 3
Insérer dans la chemise. Choisir la température désirée. Laisser la poêle
à frire chauffer d’avance de 5 à 10 minutes, À DÉCOUVERT. Au moment
de faire frire des aliments, verser l’huile dans la poêle à frire et
préchauffer l’appareil.
La lampe témoin s’éteindra lorsque l’appareil atteint la température
désirée. Verser les aliments dans la poêle. N’utiliser que des ustensiles
de bois ou de plastique afin de préserver l’état du revêtement antiad-
hésif de la poêle. À la fin de la période de cuisson, retirer la fiche de
la prise murale, alors de l’appareil.
4
Carte
de cuisson
On recommande d’utiliser cette poêle à frire pour toute cuisson qui produit de la graisse. La profondeur de la
poêle à frire aide à réduire les éclaboussures et à contenir la graisse à l’intérieur jusqu’au moment de l’égoutter.
*Les temps de cuisson sont établis en fonction d’ingrédients frais, et non d’ingrédients congelés.
Visiter le site www.foodsafety.gov pour plus d’information au sujet de la température de cuisson interne
des aliments.
RÉGLAGE DE
ALIMENT LA TEMPÉRATURE TEMPÉRATURE INTERNE TEMPS APPROXIMATIF DE CUISSON*
Hamburgers (150 g [1/3 lb.] chacun) 180 °C (350 °F) 73 °C (165 °F) 15 à 20 minutes
Bacon 180 °C (350 °F) croustillant 10 à 15 minutes
Chapelet et galettes de saucisses 180 °C (350 °F) 73 °C (165 °F) 15 minutes
Poulet frit 190 °C (375 °F) 77 °C (170 °F) 20 à 30 minutes
Côtelettes de porc 160 °C (325 °F) 73 °C (165 °F) 20 à 30 minutes

11
1
2
4
Débrancher la poêle à frire de la
prise murale.
6
Débrancher le fiche de contrôle de température de la poêle à frire.
Égoutter tout liquide en excès à travers le bec du caniveau.
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure. Le contenu de la poêle à
frire et les poignées de la poêle sont chauds. Utiliser en tout temps
des mitaines de cuisson ou des poignées lorsqu’il s’agit de drainer les
liquides pendant la cuisson. Toujours verser loin du corps.
8
Brancher fiche de contrôle de
température dans la poêle à frire
alors brancher la poêle à frire
dans la prise murale pour
poursuivre la cuisson.
Égoutter pendant la cuisson
200
250
300
350
400
MIN
3
Régler le contrôle à MIN.
5
7
Placer le couvercle sur la poêle à frire. À l’aide de mitaines de cuisson,
TOUJOURS verrouiller les attaches avant d’égoutter les liquides.
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure. À défaut de mettre le couvercle
sur la poêle à frire et de verrouiller les attaches avant d’égoutter les
liquides le couvercle et le contenu de la poêle risquent de se déverser.
À l’aide de mitaines de cuisson,
déverrouiller les attaches et retirer
le couvercle. Ajouter les autres
ingrédients.

12
Entretien et nettoyage
LAVABLES AU
LAVE-VAISSELLE
1
3
Débrancher et laisser refroidir
complètement.
Ne pas utiliser de tampon à
récurer en métal ou de produits
nettoyants abrasifs.
Risque d’électrocution.
Débranchez l’appareil avant le nettoyage. Ne pas immerger
le cordon ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
w
AVERTISSEMENT
2
ENTREPOSAGE : Déposer le fiche de contrôle de température à
l’intérieur de la poêle à frire. Inverser le couvercle et le déposer sur
la poêle à frire. Verrouiller les attaches.
Dépannage
PROBLÈME
Chauffage inférieur,
faible ou ralenti.
Impossible de fixer
le couvercle en place
lorsqu’il est inversé
sur la poêle à frire.
Présence d’odeur.
CAUSE POSSIBLE
• S’assurer que le fiche de contrôle de température est bien insérée dans la poêle à frire.
• Laisser réchauffer la poêle à frire de 5 à 10 minutes, à découvert.
• Remettre le couvercle en place en s’assurant qu’il est bien centré sur la poêle à frire.
• Une odeur peut être perceptible pendant la première utilisation. Cette odeur devrait disparaître après un cycle
complet de friture à la température maximale.

13
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est
en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la
date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou
tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit
et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert,
nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est u
tilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
Garantie limitée

14
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el
del producto.
3. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas, que pueden
estar calientes. Use guantes de cocinar.
4. Para protegerse de descargas eléctricas, no sumerja el cable, enchufe
o control de temperatura en agua u otros líquidos.
5. Se requiere de una estrecha supervisión cuando cualquier aparato
está siendo usado por o cerca de niños.
6. Desconecte de la toma cuando no esté en uso o antes de limpiar.
Permita que se enfríe antes de poner o quietar partes, y antes de
limpiar el aparato.
7. No opere ningún aparato con cables o enchufes dañados, o después
de que el aparato tenga un mal funcionamiento, o se haya caído o
dañado de cualquier manera. Llame a nuestro número gratuito de
servicio al cliente para información sobre examinación, reparación
o ajuste.
8. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el fabricante
del aparato puede causar lesiones.
9. No lo use en exteriores.
10. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta,
o toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
11. No coloque sobre o cerca de quemadores de gas o eléctricos
calientes o en un horno calentado.
12. Se debe tener extrema precaución cuando se mueva un aparato
que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
13. Siempre coloque el cable al aparato primero, luego enchufe el
cable a la toma de la pared. Para desconectar, coloque todo control
al MIN luego remueva el cable de la toma de la pared.
14. No use el aparato para otro uso que no sea para el que fue hecho.
15. Nunca deje el aparato sin atender mientras esté en uso.
16. Use sólo el enchufe controlador de temperatura provisto por el
fabricante. El uso de otro enchufe para control de temperatura
puede causar lesiones.
17. Este artefacto no está diseñado para freír alimentos.
Cuando use aparatos eléctrico, siempre deben de seguirse precauciones básicas de seguridad para reducir riesgos de fuego, descargas eléctricas,
y/o lesiones a personas, incluyendo lo siguiente:
MÁS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOR
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga: Este producto cuenta con un
enchufe con conexión a tierra (3 clavijas) para reducir el riesgo de una
descarga eléctrica. El enchufe calza únicamente en una dirección dentro
de un tomacorriente con conexión a tierra. No elimine el propósito de
seguridad del enchufe modificando el enchufe de ninguna manera o
usando un adaptador. Si el enchufe no entra en la toma, haga que un
eléctrico reemplace la toma.
La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado para
reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más largo.
Si se necesita un cable más largo se puede usar una extensión aprobada.
La clasificación eléctrica de la cable extensión debe ser igual o mayor
que la clasificación del aparato. El cable de extensión debe ser del
tipo de conexión a tierra con 3 cables. Se debe de tener cuidado de
acomodar el cable extensión de manera que no cuelgue de una
cubierta o mesa y que pueda ser jalado por un niño o pueda provocar
un tropiezo accidental.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato
de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.

15
Partes y Características
Manija de Tapa
Pinzas de Tapa
Enchufe Controlador de Temperatura
Sartén antiadherente
Tapa de Vidrio
Chorrera de
Drenado
Manijas
Ganchos de Pinza
de Tapa
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave el sartén
y tapa en agua jabonosa caliente. Enjuague y seque
completamente.
Ganchos de Pinza de Tapa
(localizados en la parte inferior de la tapa)

16
Como Usar el Sartén
1 2 3
Insertar en la línea. Seleccione la temperatura deseada
Deje que el sartén precaliente
DESCUBIERTO por 5–10 minutos.
Cuando fría, vacíe el aceite en el
sartén, luego precaliente la unidad.
La luz indicadora se apagará cuando la temperatura deseada se alcance.
Agregue alimento. Sólo use utensilios de cocina de madera o plástico
para prolongar la vida del recubrimiento antiadherente. Cuando acabe,
desconecte de la toma, luego la unidad.
4
Tabla para Cocinar
El sartén se recomienda para cocinar cualquier alimento que produzca grasa. La profundidad
del sartén le ayudará a reducir salpicaduras y contener la grasa hasta que se drene.
*Los tiempos de cocción están basados en ingredientes frescos, nunca congelados.
Visite www.foodsafety.gov para más información adicional sobre temperaturas internas
seguras para cocinar.
CONFIGURACIÓN
ALIMENTO DE TEMPERATURA TEMP. INTERNA TIEMPO APROXIMADO DE COCCIÓN*
Hamburguesas (1/3 lb. [150 g] cada una) 350°F (180°C) 165°F (73°C) 15 a 20 minutos
Tocino 350°F (180°C) crujiente 10 a 15 minutos
Salchichas y Embutidos 350°F (180°C) 165°F (73°C) 15 minutos
Pollo Frito 375°F (190°C) 170°F (77°C) 20 a 30 minutos
Chuletas de Cerdo 325°F (160°C) 165°F (73°C) 20 a 30 minutos

17
1
Coloque la tapa en el sartén. Usando guantes de cocina, SIEMPRE
ajuste las pinzas antes de drenar líquido. ¡ADVERTENCIA! Peligro de
Quemarse. El no colocar la tapa en el sartén y ajustar las pinzas antes
de drenar el líquido puede provocar que la tapa y contenido caigan
del sartén.
2 4
Desconecte el sartén de la toma.
6
Desconecte el enchufe controlador de temperatura del sartén. Drene
cualquier exceso de líquido por la chorrera de drenaje. ¡ADVERTENCIA!
Peligro de Quemarse. El contenido del sartén y las manijas del sartén
están calientes. Siempre use guantes para cocina o agarraollas para
drenar mientras cocina. Siempre vacíe lejos del cuerpo.
8
Enchufe
el enchufe controlador
de temperatura
al sartén luego
enchufe el sartén en la toma para
continuar cocinando.
200
250
300
350
400
MIN
3
Ajuste el control a MIN.
5
7
Como Drenar Mientras Cocina
Usando guantes de cocina, afloje
las pinzas y remueva la tapa.
Agregue cualquier ingrediente
adicional.

18
Cuidado y Limpieza
RESISTENTE AL
LAVAVAJILLAS
1 3
Desconecte y deje que se enfríe
completamente.
No use estropajos de metal o
limpiadores abrasivos.
Peligro de Descarga Eléctrica
Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable
o enchufe en agua u otro líquido.
w
ADVERTENCIA
Resolviendo Problemas
PROBLEMA
Calentamiento bajo,
pobre o lento.
No puede sujetar la tapa
cuando está invertida
sobre el sartén.
Hay olor.
PROBABLE CAUSA
• Asegúrese que el enchufe controlador de temperatura esté insertada completamente en el sartén.
• Permita que el sartén se caliente sin tapa por 5 a 10 minutos.
• Reposicione la tapa de manera que esté centrada en el sartén.
• Puede producirse olor durante el primer uso. No debería existir olor después de hacer funcionar una vez la
unidad a temperatura máxima.
2
ALMACENAJE: Coloque el enchufe controlador de temperatura
dentro del sartén. Invierta la tapa del sartén y coloque sobre el sartén.
Fije las pinzas.

19
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
•
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, vasos, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
COBERTURA
PÓLIZA DE GARANTÍA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio diferente a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma de onda diferente a la especificada
en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~ 60 Hz).
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
Grupo HB PS, S.A. de C.V.,
Monte Elbruz 124-301,
Colonia Palmitas,
Delegación Miguel Hidalgo,
C.P. 11560, México, Distrito Federal
01-800-71-16-100

PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los
treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email: [email protected]
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelo:
38540
Tipo:
SK03
Características Eléctricas:
120V ~ 60Hz 1500 W
840172903
