Simplicity 2691454 Regent Lawn Tractor

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents Warranty User Service
  • Illustrated Parts List - (English) Download
2691454 photo

User Manual

This is the main product document for model 2691454.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
80028757USCN
© Briggs & Stratton
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Revision D
Not for
Reproduction
background
Manual Contents:
General Information..............................................................2
European Office Contact Information.................................2
California Proposition 65......................................................2
Operator Safety.....................................................................2
Features and Controls..........................................................5
Operation...............................................................................7
Maintenance.........................................................................13
Storage.................................................................................18
Troubleshooting..................................................................20
Specifications......................................................................21
General Information
For additional information, refer to the
Customer Contact Guide
and
Setup Instructions
included with the unit.
The illustrations in this document are representative. Your unit
may vary from the images shown.
LEFT
and
RIGHT
are
referenced from the operating position.
The use of Important and Note in the text indicates clarifications,
exceptions, or alternatives to the procedures given.
All language translations of this document are derived from the
original English source file.
All packaging, used oil, and batteries should be recycled
according to applicable government regulations.
European Office Contact
Information
For questions regarding European emissions, please contact
our European office at:
Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Germany.
California Proposition 65
This product can expose you to chemicals including gasoline,
engine exhaust, which is known to the State of California to
cause cancer and carbon monoxide, which is known to the
State of California to cause birth defects or other reproductive
harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
Operator Safety
Save these instructions for future reference. This manual
contains safety information to make you aware of the hazards
and risks associated with the product and how to avoid them.
It also contains important instructions that should be followed
during the initial set-up, operation, and maintenance of the
product.
This product is designed and intended for cutting well maintained
grass and is not intended for any other purpose.
It is important that you read and understand these instructions
before attempting to start or operate this equipment.
Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of
the product.
Know how to stop the unit and disengage controls quickly.
Slope Identification Guide
1
How to measure the slope of a lawn surface with a
smartphone or an angle finder tool:
WARNING
Do not operate on slopes greater than 10 degrees.
1. Use a straight edge at least two (2) feet long (A, Figure 1).
A 2x4 or a straight piece of metal works well.
2. Angle finder tools.
2
Not for
Reproduction
background
a. Use your smartphone: Many smartphones (B, Figure
1) have an inclinometer (angle finder) located under
the compass application (app). Or, search an app store
for an Inclinometer app.
b. Use angle finder tools: Angle finder tools (C & D,
Figure 1) are available at local hardware stores or online
(also called inclinometer, protractor, angle meter, or
angle gauge). Dial type (C) or digital type (D) work,
others may not. Follow user instructions with the angle
finder tool.
3. Place the two (2) feet long straight edge along the steepest
part of the lawn slope. Place the board up and down the
slope.
4. Lay the smartphone or angle finder tool on the straight edge
and read the angle in degrees. This is the slope of your
lawn.
Note:
A paper gauge slope identification guide is included in
your product literature packet and is also available to download
from the manufacturer's website.
Safety Symbols and Meanings
MeaningSymbolMeaningSymbol
Read and
understand the
operator's manual
before operating or
servicing the unit.
Safety information
about hazards that can
result in personal
injury.
StopRemove the key before
performing service.
Read the operator's
manual before
performing service.
Explosion hazardFire hazard
Toxic fume hazardShock hazard
Wear eye protectionMoving parts
Hot surface hazardHazardous chemical
MeaningSymbolMeaningSymbol
Thrown objects
hazard
Amputation hazard
Keep children awayKeep a safe distance
Amputation hazardRoll-over hazard
Safety Alert Symbol and Signal Words
The safety alert symbol identifies safety information about
hazards that can result in personal injury. A signal word
(DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with the alert
symbol to indicate the likelihood and the potential severity of
injury. In addition, a hazard symbol may be used to represent
the type of hazard.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
NOTICE
indicates an action that could result in damage to the
product.
Safety Decals
Before operating your machine, read the safety decals. Compare
Figure 2 with the table below. The cautions and warning are for
your safety. To avoid a personal injury or damage to the
machine, understand and follow all the safety decals.
Important:
If any safety decals become worn or damaged, and
cannot be read, order replacement decals from your local dealer.
3
Not for
Reproduction
background
2
A
B
C
D
E
4
Not for
Reproduction
background
Safety Messages
WARNING
Read, understand, and follow all the instructions and warnings
in the operator's manual and on the machine, engine, and
attachments before operating this machine. Failure to observe
the safety instructions in this manual and on the equipment
could result in death or serious injury.
Only allow operators who are responsible, trained and
familiar with the instructions and physically capable to
operate the machine.
Do not operate the machine while under the influence of
alcohol or drugs.
Wear safety glasses and closed toe footwear.
Do not put hands or feet near rotating parts or under the
machine. Keep clear of the discharge opening at all times.
Keep the machine in good working order. Replace worn
or damaged parts.
Be careful when servicing blades. Wrap the blade(s) or
wear gloves. Replace damaged blades. Do not repair or
alter blade(s).
Use full width ramps for loading and unloading a machine
for transport.
See attachment or accessory for proper wheel weights
or counterweights.
To help prevent fires, keep machine free of grass, leaves,
or other debris build up; clean up oil or fuel spillage and
remove any fuel soaked debris and allow the machine to
cool before storing.
WARNING
Running engine gives off carbon monoxide, an odorless,
colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide can cause
headaches, fatigue, dizziness, vomiting, confusion, seizures,
nausea, fainting or death.
Operate equipment ONLY outdoors.
Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes, or other openings.
Features and Controls
Match the callout letters in Figure 3 to the features and controls
that match your machine listed in the accompanying table.
3
Control Symbols and Meaning
Reverse Mowing OptionA
5
Not for
Reproduction
background
Hourmeter (if equipped)B
Ignition SwitchC
OFF
RUN
Start
Headlight Switch
Power Take-Off Switch Up, Engage
Blades
D
Power Take-OffE
Power Take-Off Switch Down,
Disengage Blades
F
Cruise ControlG
Parking BrakeH
Throttle ControlI
Throttle Control SLOW PositionJ
Throttle Control FAST PositionK
ChokeL
Ground Speed PedalsM
Attachment Lift Control LeverN
Transmission Release LeverO
Fuel TankP
Fuel Level GaugeQ
Brake PedalR
Seat Adjustment LeverS
6
Not for
Reproduction
background
Height-of-Cut SwitchT
Operation
Operating Area
1. Familiarize yourself with the area in which you plan to
operate the rider mower.
2. Make sure that the area is free of debris or objects that
could be picked up by the blades and thrown.
DANGER
This machine is capable of throwing objects that could injure
bystanders or cause damage to buildings.
Do not operate the machine without the entire grass
catcher, discharge chute, or other safety devices in place
and functioning properly. Check frequently for signs of
wear or detoriation and replace as needed.
Clear the operating area of any objects which could be
thrown by or interfere with the operation of the machine.
3. Move the rider mower outside, before you start the engine.
WARNING
Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless,
poison gas. Breathing carbon monoxide can cause nausea,
fainting, or death.
4. Note all slopes and drop-offs.
DANGER
Operating on slopes, or near water, or drop-offs can result in
loss of control and roll-over.
Mow up and down slopes not across.
Reduce speed and be careful on slopes.
Do not operate on slopes over 10 degrees, which is a 3.5
foot rise over a 20 foot length.
Give yourself a minimum of two mower widths of clearance
around water, retaining walls, or drop-offs.
Avoid mowing wet grass.
Do not operate machine under any condition where
traction, steering, or stability is in question. Tires could
slide even if the wheels are stopped.
Avoid starting and stopping on slopes.
Avoid making sudden changes in speed or direction.
Make turns slowly and gradually.
Be careful while operating machine with a grass catcher
or other attachment(s). They can affect the stability of the
machine.
Follow the manufacturer's recommendation for weight
limits for towed equipment and towing on slopes (refer to
Towed Equipment
).
5. Be sure the operating area is clear of bystanders, especially
children.
DANGER
This rider mower is capable of amputating hands and feet.
Stop the mower when children or others are near.
Keep children out of the operating area and under the
watchful care of a responsible adult.
Do not carry passengers, especially children, even with
the blade(s) shut off. Children can fall off and be seriously
injured or interfere with the safe machine operation.
Children who have been given rides in the past can
suddenly appear in the mowing area for another ride and
be run over or backed over by the machine.
Use care when approaching blind corners, shrubs, trees,
or other objects that obscure vision.
Safety Interlock System Tests
This machine is equipped with a Safety Interlock System. Do
not attempt to bypass or tamper with the switches/devices.
WARNING
If the machine does not pass a safety test, do not operate the
machine. See an authorized dealer.
Test 1 Engine should NOT crank if:
PTO switch is ON, OR
7
Not for
Reproduction
background
Brake pedal is NOT fully depressed (parking brake OFF).
Test 2 Engine SHOULD crank and start if:
Operator is sittig in seat, AND
PTO switch is OFF, AND
Brake pedal is fully depressed (parking brake ON).
Test 3 Engine should SHUT OFF if:
Operator rises off seat.
Test 4 Check Mower Blade Stopping Time
Mower blades and mower drive belt should come to a complete
stop within five seconds after electric Power Take-Off (PTO)
switch is turned OFF. If mower drive belt does not stop within
five seconds, see an authorized dealer.
Test 5 Reverse Mowing Option (RMO) Check
Engine should shut off if reverse travel is attempted if the
Power Take-Off (PTO) has been switched on and Reverse
Mowing Option (RMO) has been activated.
Reverse Mowing Option (RMO) light should illuminate when
RMO has been activated.
DANGER
Mowing in reverse can be hazardous to bystanders. Tragic
accidents can occur if the operator is not alert to the presence
of children. Never activate the Reverse Mowing Option (RMO)
if children are present. Children are often attracted to the
machine and the mowing activity.
Engine
Check and Add Engine Oil
Use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best
performance. Other high-quality detergent oils are acceptable
if classified for service SF, SG, SH, SJ or higher. Do not use
special additives.
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for
the engine. Use the chart to select the best viscosity for the
outdoor temperature range expected.
SAE 30 - Below 40 °F (4 °C) the use of SAE 30 will result in hard starting.A
10W-30 - Above 80 °F (27 °C) the use of 10W-30 may cause increased
oil consumption. Check oil level more frequently.
B
5W-30C
Synthetic 5W-30D
Vanguard™ Synthetic 15W-50E
*Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard starting
.
**Above 80°F (27°C) the use of 10W-30 may cause increased oil consumption.
Check oil level more frequently.
1. Place the tractor on a level surface (Figure 4).
4
2. Stop the engine and remove the key.
3. Clean the oil fill area of any debris.
4. Remove the dipstick and wipe with a clean cloth.
5. Fully insert the dipstick.
6. Remove the dipstick (A, Figure 5) and check the oil level.
It should be at the FULL mark (B) on the dipstick.
8
Not for
Reproduction
background
5
7. If FULL, insert the dipstick and tighten securely.
8. If LOW, add oil slowly into the engine oil fill tube (C ) . Do
not overfill. After adding oil, wait one minute, then recheck
the oil level.
Note:
Do not add oil at the quick oil drain (if equipped).
9. Replace and tighten the dipstick.
Oil Pressure
If the oil pressure is too low, a pressure switch (if equipped)
will either stop the engine or activate a warning device on the
equipment. If this occurs, stop the engine and check the oil
level with the dipstick.
If the oil level is below the ADD mark, add oil until it reaches
the FULL mark. Start the engine and check for proper pressure
before continuing to operate.
If the oil level is between the ADD and FULL marks, do not
start the engine. Contact an authorized dealer to have the oil
pressure problem corrected.
Add Fuel
Fuel must meet these requirements:
Clean, fresh, unleaded gasoline.
A minimum of 87 octane / 87 AKI (91 RON). For high
altitude use, see below.
Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable.
NOTICE
Do not use unapproved gasolines, such as E15
and E85. Do not mix oil in gasoline or modify the engine to
run on alternate fuels. Use of unapproved fuels will cause
damage to engine components, which will not be covered
under warranty.
To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel
stabilizer into the fuel. See Storage. All fuel is not the same. If
starting or performance problems occur, change fuel providers
or change brands. This engine is certified to operate on gasoline.
The emissions control system for this engine is EM (Engine
Modifications).
High Altitude requirements:
At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85
octane / 85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable.
For carbureted engines, high altitude adjustment is required
to remain emissions compliant. Operation without this
adjustment will cause decreased performance, increased
fuel consumption, and increased emissions. Contact a
Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for high altitude
adjustment information.
Operation of the engine at altitudes below 2,500 feet (762
meters) with the high altitude adjustment is not
recommended.
For Electronic Fuel Injection (EFI) engines, no high altitude
adjustment is necessary.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Always handle fuel with extreme care.
Failure to observe these safety instructions can cause fire or
explosion which could result in severe burns or death.
When Adding Fuel
Turn engine off and let engine cool at least 3 minutes
before removing the fuel cap.
Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other souces
of ignition.
Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel,
do not fill above the bottom of the fuel tank neck.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights,
heat, and other ignition sources.
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for
cracks or leaks. Replace if necessary.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
Use only an approved fuel container.
1. Clean the fuel cap area of dirt and debris.
2. Remove the fuel cap (A, Figure 6). Also see Features and
Controls section.
3. Fill the fuel tank (B) with fuel. To allow for expansion of the
fuel, do not fill above the bottom of the fuel tank neck (C).
9
Not for
Reproduction
background
4. Reinstall the fuel cap.
6
Start the Engine
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Starting the Engine
Ensure that spark plug, muffler, fuel cap, and air cleaner
(if equipped) are in place and secured.
Do not crank engine with spark plug removed.
If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN/RUN
position, move throttle (if equipped) to FAST position and
crank until engine starts.
WARNING
Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless,
poison gas.
Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting, or
death.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Start and run engine outdoors.
Do not start or run engine in enclosed area, even if doors
or windows are open.
1. Check the oil level (refer to
Check and Add Engine Oil
).
2. Make sure equipment drive controls are disengaged.
3. Sit in the seat and lift UP the seat adjustment lever to lock
the seat in position.
4. Engage the parking brake. Push the brake pedal, pull UP
on the parking brake control, and release the brake pedal.
5. Disengage PTO switch by pushing IN.
6. Set the throttle/choke control to the CHOKE position.
7. Insert the key into the ignition switch and turn it to the
ON/START position.
8. After the engine starts, move the throttle/choke control to
half speed. Warm up the engine by running it for at least
30 seconds.
9. Set throttle/choke control to the FAST position,
In the event of an emergency the engine can be stopped by
simply turning the ignition swtch to STOP. For normal engine
shut down follow the procedure given in
Stop Tractor and
Engine
.
Note:
If the engine does not start after repeated attempts,
contact an authorized dealer.
Stop Tractor and Engine
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Do not choke the carburetor to stop the engine.
1. Release the ground speed pedals (A, Figure 7) to return to
the NEUTRAL position.
10
Not for
Reproduction
background
7
2. While still on the lawn, disengage the PTO switch (B), then
wait for all moving parts to stop.
3. Move the throttle control (C) (or throttle/choke control) to
SLOW position and turn the ignition key (D) to OFF.
4. Remove the key.
5. Engage the parking brake (E). Push the brake pedal (F),
pull UP on the parking brake control, and release the brake
pedal.
In the event of an emergency the engine can be stopped by
simply turning the ignition switch to STOP.
Tractor Operation
1. Sit in the seat and adjust the seat so that you can
comfortably reach all the controls (refer to
Features and
Controls
).
2. Engage the parking brake.
a. Fully depress the brake pedal.
b. Pull UP on the parking brake control
c. Release the brake pedal.
3. Make sure the PTO switch is disengaged.
4. Start the engine (refer to
Start Engine
).
5. Disengage the parking brake.
a. Fully depress the brake pedal.
b. Press DOWN on the parking brake control.
c. Release the brake pedal.
6. Depress the forward ground speed control pedal to travel
forward. Release the pedal to stop.
Note:
The further down the pedal is depressed the faster the
tractor will travel.
7. Stop the tractor by releasing the ground speed control
pedals, setting the parking brake, and stopping the engine
(see Stop Tractor and Engine).
Cruise Control
To engage:
1. Push the forward ground speed Pedal (refer to
Features
and Controls
).
2. Pull up the cruise control when the desired speed is
reached. The cruise will lock in one of its five locking
positions.
To disengage:
1. Push the brake pedal (refer to
Features and Controls
). OR
2. Push the forward ground speed pedal.
Mowing
DANGER
This machine is capable of amputating hands and feet, and
throwing objects. Failure to observe the following safety
instructions could result in serious injury or death.
Only operate the machine in daylight hours or good
artificial light.
Avoid holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden hazards.
Uneven terrain can overturn the machine or cause
operator to lose their balance or footing.
Do not direct discharge material toward anyone. Avoid
discharging material against a wall or obstruction as
material may ricochet back toward the operator.
Stop the blade(s) when crossing gravel surface.
Do not leave a running machine unattended. Always park
on level ground, disengage the attachment, set parking
brake, stop engine and remove starter insert or key.
1. Engage the parking brake (B, Figure 8).
11
Not for
Reproduction
background
8
2. Make sure the PTO switch (C) is disengaged.
3. Start the engine (refer to
Start Engine
).
4. Set the throttle control (D) to the FAST position.
5. Engage the PTO to activate the mower blades.
6. Use the Height-of-Cut Electric Switch (A) to set the cutting
height to the desired level (refer to Adjusting the Mower
Cutting Height).
7. Disengage the parking brake, then begin mowing.
8. When finished mowing, shut off the PTO.
9. STOP the engine (refer to
Stop Tractor and Engine
).
WARNING
The engine will shut off if the reverse ground speed pedal is
depressed while the PTO is on and the RMO has not been
activated. The operator should always turn the PTO off prior
to driving across on roads, paths, or any area that may be
used by other vehicles. Sudden loss of drive could create a
hazard.
Adjust Mower Cutting Height
The mower lift lever (A, Figure 9) is used to lower the deck to
cutting position or raise the deck to transport position.
9
To lower the deck:
1. Pull back slightly on the mower lift lever.
2. Push it to the left.
3. Slide it down.
To raise the deck:
1. Pull up on the mower lift lever.
2. Lock in notch to the right.
Note:
Do not cut when raise in transport position.
The cutting height electric switch (B) controls the mower cutting
height. The electric switch adjust the cutting height between 1.5
inches and 4.0 inches (2.5 cm and 10.2 cm).
12
Not for
Reproduction
background
Reverse Mowing Option (RMO)
DANGER
Mowing in reverse can be hazardous to bystanders. Tragic
accidents can occur if the operator is not alert to the presence
of children. Children are often attracted to the machine and
the mowing activity. Never assume that children will remain
where you last saw them.
Keep children out of the operating area and under the
watchful care of a responsible adult.
Do not carry passengers, especially children, even with
the blade(s) shut off. Children can fall off and be seriously
injured or interfer with the safe machine operation.
Children who have been given rides in the past can
suddenly appear in the mowing area for another ride and
be run over or backed over by the machine
Do not mow in reverse unless absolutely necessary.
Always look down and behind before and while backing.
If the machine mows in reverse without Reverse Mowing
Option activated, see an authorized dealer immediately.
The Reverse Mowing Option (RMO) allows the operator to mow
in reverse.
To activate:
1. Engage the Power Take-Off (PTO) (B, Figure 10).
10
2. Turn the Reverse Mowing Option (RMO) key (A) to ON.
3. The L.E.D. light illuminates.
4. The operator mows in reverse.
Note:
The key should be removed to restrict access to the RMO.
Maintenance
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic
amputation, or laceration.
Before performing adjustments or repairs:
Disconnect the spark plug wire and keep it away from the
spark plug.
Disconnect battery at negative terminal (only engines with
electric start).
Use only correct tools.
Do not tamper with governor spring, links, or other parts
to increase engine speed.
Replacement parts must be of the same design and
installed in the same position as the original parts. Other
parts may not perform as well, may damage the unit, and
may result in injury.
Do not strike the flywheel with a hammer or hard object
because the flywheel may shatter during operation.
Maintenance Schedule
RIDER AND MOWER
Every 8 Hours or Daily
Check safety interlock system
Clean debris off rider and mower deck
Clean debris from engine compartment
Every 25 Hours or Annually*
Check tire pressure
13
Not for
Reproduction
background
RIDER AND MOWER
Check mower blade stopping time
Check rider and mower for loose hardware
Every 50 Hours or Annually*
Clean battery and cables
Check rider brakes
See Dealer Annually to
Lubricate rider and mower
Check mower blades**
* Whichever come first.
** Check blades more often in regions with sandy soils or high dust
conditions.
ENGINE
First 5 Hours
Change engine oil
Every 8 Hours or Daily
Check engine oil level
Every 25 Hours or Annually*
Clean engine air filter and pre-cleaner**
Every 50 Hours or Annually*
Change engine oil
Replace oil filter
Annually
Replace air filter
Replace pre-cleaner
See Dealer Annually to
Inspect muffler and spark arrester
Replace spark plug
Replace fuel filter
Clean engine air cooling system
* Whichever comes first.
** Clean more often in dusty conditions or when airborne debris is present.
Check Tire Pressure
For proper traction and for the best mowing performance,
regularly check the tire inflation pressure. Refer to Check Tire
Pressure in the
Maintenance Schedule
and to Tire Inflation
Pressure in the
Specifications Chart
.
Note:
The Tire Inflation Pressure can be slightly different from
the "Maximum Inflation" shown on the side of the tires.
Clean the Battery and Cables
WARNING
When removing or installing battery cables, disconnect the
negative cable FIRST and reconnect it LAST. If not done in
this order, the positive terminal can be shorted to the frame
by a tool.
11
1. Disconnect the cables from the battery, negative (-) cable
first.
2. Remove the battery hold-down strap and battery.
3. Clean the battery compartment with a solution of baking
soda and water.
4. Clean the battery terminals and cable ends with a wire brush
and battery terminal cleaner until shiny.
5. Reinstall the battery in the battery compartment, and secure
with the battery hold-down strap.
6. Reattach the battery cables, positive (+) cable first (A, B,
Figure 11).
7. Coat the cable ends and battery terminals with petroleum
jelly or non-conducting grease.
Charge the Battery
WARNING
Keep open flames and sparks away from the battery; the
gasses coming from it are highly explosive. Ventilate the
battery well during charging.
A dead battery or one too weak to start the engine may be the
result of a defect in the charging system or other electrical
component. If there is any doubt about the cause of the problem,
see your dealer. If you need to replace the battery, follow the
steps under
Clean the Battery and Cables
.
14
Not for
Reproduction
background
To charge the battery, follow the instructions provided by the
battery charger manufacturer as well as all warnings included
in the safety rules sections of this book. Charge the battery until
fully charged. Do not charge at a rate higher than 10 amps.
Check Mower Blade Stop Time
WARNING
If the mower blade does not come to a complete stop within
5 seconds, the clutch must be adjusted. Do not operate the
machine until the proper adjustment has been performed by
an authorized dealer.
Mower blades and mower drive belt should come to a complete
stop within five seconds after electric Power Take-Off (PTO)
switch is turned OFF. If mower drive belt does not stop within
five seconds, see an authorized dealer for repairs.
Change the Engine Oil
1. Run engine until warm.
2. Place the rider on a level surface (refer to Figure 12).
12
3. Stop the engine and remove starter insert (A, Figure 12) or
key.
4. Clean oil fill and filter areas of any debris.
5. Remove dipstick (B) and lay on clean cloth.
6. Disconnect the oil drain hose (A, Figure 13).
15
Not for
Reproduction
background
13
7. Carefully remove cap (B) and lower hose into an approved
container (C).
8. After the oil has drained, install cap tightly, then attach the
hose to the side of the engine.
9. Remove the oil filter (B, Figure 14) and dispose of properly
14
10. Lightly lubricate the oil filter gasket (A) with fresh, clean oil..
11. Install the oil filter by hand until the gasket contacts the oil
filter adapter (C), then tighten the oil filter 1/2 to 3/4 turns.
12. Add oil (refer to the
Check and Add Engine Oil
section).
Air Filter Assembly (Cartridge with
pre-cleaner)
WARNING
Never start or run the engine with the air cleaner assembly or
air filter removed as it is a fire hazard.
NOTICE
Do not use pressurized air or solvents to clean the filter.
Pressurized air can damage the filter and solvents will dissolve
the filter.
1. Loosen the fasteners (A, Figure 15) and remove the cover
(B).
16
Not for
Reproduction
background
15
2. Remove the air cleaner assembly (C) and disassemble.
3. Clean up any possible debris that might get into the
carburetor throat (D).
4. Remove the pre-cleaner from the air filter.
5. To loosen debris, gently tap the air filter on a hard surface.
If the air filter is excessively dirty, replace with a new air
filter.
6. Wash the pre-cleaner in liquid detergent and water. Then
allow it to thoroughly air dry. Do not oil the pre-cleaner.
7. Assemble the dry pre-cleaner to the air filter.
8. Install the air filter assembly.
9. Install the cover and secure the fasteners.
Check the Spark Plugs
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic
amputation, or laceration.
When testing for spark:
Use approved spark plug tester.
Do not check for spark with spark plug removed.
NOTICE
Spark plugs have different heat ranges. It is important that
the correct spark plug is used, otherwise, engine damage can
occur.
Clean Spark Plug
Clean with wire brush and sturdy knife. Do NOT use abrasives.
Check Spark Plug Gap
Use a spark plug feeler gauge (A, Figure 16) to check the gap
between the two electrodes. When the gap is correct, the gauge
will drag slightly as you pull it through the gap.
If necessary, use the spark plug gauge to adjust the gap by
gently bending the curved electrode without touching the center
electrode or the porcelain.
16
Install Spark Plug
Finger tighten, then tighten with wrench as shown in Figure 17.
180 in-lbs (20 Nm), OR
1/2 turn when reinstalling the original spark plug. 1/4 turn
when installing a new spark plug.
17
Push the Tractor by Hand
To push the tractor, perform the following:
1. Disengage the Power Take-Off (PTO) (A, Figure 18).
17
Not for
Reproduction
background
18
2. Turn the engine off.
3. Pull the transmission release to lock into the released
position.
4. The tractor can be pushed by hand
WARNING
Towing the unit will cause transmission damage. Do not use
another vehicle to push or pull this machine. Do not actuate
the transmission release lever while engine is running.
Towed Equipment
1. Tow only with a machine that has a hitch designed for
towing.
2. Do not attach towed equipment except at the hitch point.
3. Follow the recommendations for weight limit for towed
equipment and towing on slopes as listed below.
Gross weight (trailer and load) of 400 pounds.
Maximum of 20 pound foot up or down on the tongue.
Go from a 10 degree limit to a 5 degree limit on any
slope.
4. Never allow children or others in or on towed equipment.
5. On slopes, the weight of the towed equipment may cause
loss of traction and loss of control.
6. Travel slowly and allow extra distance to stop.
7. Do not shift to neutral and coast down hill.
Wash the Mower Deck (if equipped)
Note:
Use the washout port (C, Figure 19) to clean the underside of
the mower deck.
1. Place the rider on a smooth level surface.
2. Attach the quick disconnect (A, Figure 19) to the garden
hose (B) and then connect to the washout port (C) on the
mower deck.
3. Turn the water on.
4. Sit in the seat and start the engine.
5. Set the Height-of-Cut in the highest position.
6. Engage the Power Take-Off (PTO) switch to activate the
mower blades. The rotation of the blades and the running
water will clean the underside of the mower deck.
7. Disengage the Power Take-Off and stop the engine.
8. Remove the garden hose and quick disconnect from the
washout port (C).
19
Storage
WARNING
Never store the unit (with fuel) in an enclosed, unventilated
structure. Fuel vapors can travel to an ignition source (such
as a furnace, water heater, etc.) and cause an explosion.
Store away from furnaces, stoves, water heaters, or other
appliances that have pilot lights or other ignition sources
because they can ignite fuel vapors.
Equipment
Disengage the Power Take-Off (PTO), set the parking brake,
and remove the starter insert.
Allow the machine to cool.
Battery life will be increased if it is removed. Put in a cool, dry
place and keep fully charged during storage. If the battery is
left in the unit, disconnect the negative cable.
18
Not for
Reproduction
background
Fuel System
Fuel can become stale when kept in a storage container for
more than 30 days. Each time you fill the container with fuel,
add fuel stabilizer to the fuel as specified by the
manufacturer’s instructions. This keeps fuel fresh and
decreases fuel-related problems or contamination in the fuel
system.
It is not necessary to drain fuel from the engine when fuel
stabilizer is added as instructed. Before storage, turn the
engine ON for 2 minutes to move the fuel and stabilizer
through the fuel system.
EngineOil
While the engine is still warm, change the engine oil.
Beforestartingthemachineafterithasbeenstored:
Check all fluid levels. Check all maintenance items.
Perform all recommended checks and procedures found in
this manual.
Allow the engine to warm up for several minutes before use.
19
Not for
Reproduction
background
Troubleshooting
Troubleshooting the Rider
REMEDYLOOK FORPROBLEM
Fully depress brake pedal.Brake pedal not depressed.Engine will not turnover or start.
If engine is hot, allow engine to cool, then refill the
fuel tank.
Out of fuel.
Place in OFF position.PTO switch is in ON position.
Move knob to NEUTRAL/OFF position.Cruise control engaged.
Disengage the choke.Engine flooded.
Refer to
Clean the Battery and Cables
.Battery terminals require cleaning.
Charge or replace battery.Battery discharged or dead.
Visually check wiring. If wires are frayed or broken,
see authorized dealer.
Wiring loose or broken.
Clean air filter.Fuel mixture too rich.Engine starts hard or runs poorly.
Check/add oil as required.Low oil level.Engine knocks.
Refer to the
Check and Add Engine Oil
section.Using wrong grade of oil.
Refer to the
Check and Add Engine Oil
section.Using wrong grade of oil.Excessive oil consumption.
Drain excess oil.Too much oil in crankcase.
Refer to the
Service the Air Filter
section.Dirty air filter.Engine exhaust is black.
Open choke.Choke closed.
Depress pedals.Ground speed control pedals not depressed.Engine runs, but rider will not drive.
Move into DRIVE position.Transmission release lever in PUSH position.
Disengage parking brake.Parking brake is engaged.
Refer to the
Check Tire Pressure
section.Improper tire inflation.Rider steers hard or handles poorly.
Note:
For all other problems, contact an Authorized Service Dealer.
Troubleshooting the Mower
REMEDYLOOK FORPROBLEM
Refer to the
Check Tire Pressure
section.Rider tires not properly inflated.Mower cut is uneven.
Set to FAST throttle.Engine speed too slow.Mower cut is looks rough.
Slow down.Ground speed too fast.
Set to FAST throttle.Engine speed too slow.Engine stalls easily with mower engaged.
Slow down.Ground speed too fast.
Refer to the
Service Air Filter
section.Dirty or clogged air cleaner.
Cut tall grass at maximum Height-of-Cut during first
pass.
Height-of-Cut set too low.
Run engine for several minutes to warm up.Engine not up to operating temperature.
Start the mower in a cleared area.Starting mower in tall grass.
Engage PTO.PTO not engaged.Engines runs and rider drives, but mower will not cut.
Note:
For all other problems, contact an Authorized Dealer.
20
Not for
Reproduction
background
Specifications
Specifications Chart
44.18 cu in (724 cc)Displacement
9 ampAlternator, Regulated
12 V, 230 CCABattery
64 oz (1,9 L)Oil Capacity
.030 in (,76 mm)Spark Plug Gap
180 in-lbs (20Nm)Spark Plug Torque
Specifications Chart
Tuff Torq® Hydrostatic K46Transmission Type
10W-30 Premium Engine OilHydraulic Fluid
3.5 gal (13,2 L)Fuel Tank Capacity
12 - 14 PSI (0,82 - 0,96 bar)Front Tire Pressure
10 PSI (,68 bar)Rear Tire Pressure
Power Ratings
The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers)
code J1940 Small Engine Power & Torque Rating Procedure, and is rated in accordance with SAE J1995. Torque values are
derived at 2600 RPM for those engines with “rpm” called out on the label and 3060 RPM for all others; horsepower values are
derived at 3600 RPM. The gross power curves can be viewed at www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Net power values are
taken with exhaust and air cleaner installed whereas gross power values are collected without these attachments. Actual gross
engine power will be higher than net engine power and is affected by, among other things, ambient operating conditions and
engine-to-engine variability. Given the wide array of products on which engines are placed, the gasoline engine may not develop
the rated gross power when used in a given piece of power equipment. This difference is due to a variety of factors including,
but not limited to, the variety of engine components (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application
limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity, altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing
and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this engine.
Parts and Accessories
Contact an authorized dealer.
21
Not for
Reproduction
background
Índice de contenidos:
Información general..............................................................2
Información de contacto de la oficina europea........................2
Propuesta 65 de California...................................................2
Seguridad del operador........................................................2
Características y controles..................................................5
Operación...............................................................................7
Mantenimiento.....................................................................15
Almacenamiento..................................................................20
Solución de problemas.......................................................21
Especificaciones.................................................................22
Información general
Para obtener información adicional, consulte la
Guía de contacto
del cliente
y
Instrucciones de montaje
incluidas con la unidad.
Las ilustraciones que aparecen en este documento son
representativas. Su unidad puede diferir de las imágenes que
se muestran.
IZQUIERDA
y
DERECHA
se referencian a partir
de la posición de funcionamiento.
El empleo de las palabras "Importante" y "Nota" en el texto
indica aclaraciones, excepciones o alternativas a los
procedimientos proporcionados.
Todas las traducciones de este documento se derivan del
archivo fuente original en inglés.
Todos los envases, el aceite usado y las baterías deben
reciclarse de acuerdo con las regulaciones gubernamentales
aplicables.
Información de contacto de la
oficina europea
Si tiene preguntas sobre las emisiones europeas, póngase
en contacto con nuestra oficina europea en:
Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Germany.
Propuesta 65 de California
ADVERTENCIA
Este producto puede exponerlo a sustancias químicas entre
las que se incluyen emisiones de escape de motor de
gasolina, reconocidas por el Estado de California como
causantes de cáncer; y monóxido de carbono, reconocido
por el Estado de California como causante de defectos de
nacimiento u otros problemas reproductivos. Para obtener
más información, visite www.P65Warnings.ca.gov .
Seguridad del operador
Conserve estas instrucciones para futuras consultas. Este
manual contiene información sobre seguridad para hacer que
tome consciencia de los peligros y riesgos asociados con el
producto y cómo evitarlos. También contiene instrucciones
importantes que deben seguirse durante la configuración inicial,
la operación y el mantenimiento del producto.
Este producto está diseñado y destinado al corte de césped
con buen mantenimiento y no está destinado a ningún otro
propósito.
Es importante que lea y comprenda estas instrucciones antes
de intentar arrancar u operar este equipo.
Familiarícese completamente con los controles y el uso correcto
del producto.
Aprenda cómo detener la unidad y desactivar los controles
rápidamente.
2
Not for
Reproduction
background
Guía de identificación de pendientes
1
Cómo medir la pendiente de una superficie del césped con
un teléfono inteligente o una herramienta de medición de
ángulos:
ADVERTENCIA
No opere la máquina en pendientes de más de 10 grados.
1. Use un borde recto de al menos, dos (2) pies de largo (A,
Figura 1). Una pieza de metal recta de 2 x 4 pies funciona
bien.
2. Herramientas de medición de ángulos.
a. Utilice su teléfono inteligente: Muchos teléfonos
inteligentes (B, Figura 1) cuentan con un inclinómetro
(medidor de ángulos) ubicado debajo de la aplicación
de compás. O busque en una tienda de aplicaciones
una aplicación de inclinómetro.
b. Utilice las herramientas de medición de ángulos:
Las herramientas de medición de ángulos (C y D,
Figura 1) están disponibles en las ferreterías locales o
en Internet (también se denominan inclinómetro,
transportador, medidor de ángulos o calibrador de
ángulos). Aquellas con dial (C) o digitales (D) funcionan,
otras pueden no funcionar. Siga las instrucciones de
la herramienta de medición de ángulos.
3. Coloque el borde recto de 2 pies de largo en la parte más
inclinada de la pendiente del césped. Coloque la placa
hacia arriba y hacia abajo de la pendiente.
4. Coloque el teléfono inteligente o la herramienta de medición
de ángulos en el borde recto y lea el ángulo en grados.
Esta es la pendiente del césped.
Nota:
Se incluye una guía de identificación de pendientes con
calibradores de papel en el paquete de la documentación del
producto y también se puede descargar desde el sitio web del
fabricante.
Símbolos de seguridad y significados
SignificadoSímboloSignificadoSímbolo
Lea y entienda el
Manual del operador
antes de operar o
reparar la unidad.
Información de
seguridad sobre los
riesgos que pueden
provocar lesiones
físicas.
PararQuite la llave antes de
realizar el servicio. Lea
el Manual del operador
antes de realizar el
servicio.
Peligro de explosiónPeligro de incendio
Peligro de emisión
de vapores tóxicos
Peligro de descarga
Use protección para
los ojos
Piezas móviles
Peligro de superficie
caliente
Sustancia química
peligrosa
Peligro de objetos
arrojados
Peligro de amputación
Mantenga a los
niños alejados
Mantenga una
distancia segura
3
Not for
Reproduction
background
SignificadoSímboloSignificadoSímbolo
Peligro de
amputación
Peligro de vuelco
Significado del símbolo de seguridad y las
palabras de señalización
El símbolo de alerta de seguridad identifica la información
de seguridad sobre los riesgos que pueden provocar lesiones
físicas. Se utiliza una palabra de señalización (PELIGRO,
ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) junto con el símbolo de
alerta para indicar la probabilidad de una lesión y su potencial
gravedad. Además, se puede usar un símbolo de peligro para
representar el tipo de riesgo.
PELIGRO indica un riesgo que, de no evitarse, provocará
lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse, podría
causar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse, podría
causar lesiones moderadas o menores.
AVISO
indica una acción que podría provocar daños en el
producto.
Calcomanías de seguridad
Antes de usar la máquina, lea las calcomanías de seguridad.
Compare la figura 2 con la tabla a continuación. Las
advertencias y precauciones son para su seguridad. Para evitar
lesiones físicas o daños en la máquina, lea atentamente y siga
todas las indicadores de las calcomanías de seguridad.
Importante:
Si alguna de las calcomanías de seguridad se daña
o se gasta y no se puede leer, ordene calcomanías nuevas a
su distribuidor local.
2
A
4
Not for
Reproduction
background
B
C
D
E
Mensajes de seguridad
ADVERTENCIA
Lea, comprenda y siga todas las instrucciones y advertencias
en el manual del operador y en la máquina, el motor y los
aditamentos antes de operar esta máquina. El incumplimiento
de las instrucciones de seguridad incluidas en este manual
y en el equipo podría resultar en la muerte o lesiones graves.
Solo permita que operadores responsables, capacitados,
familiarizados con las instrucciones y físicamente aptos
operen la máquina.
No opere la unidad si está bajo los efectos del alcohol o
las drogas.
Use gafas de seguridad y calzado cerrado.
No coloque las manos o los pies cerca de piezas
giratorias o debajo de la máquina. Manténgase lejos de
la abertura de descarga en todo momento.
Mantenga la máquina en buenas condiciones de
funcionamiento. Cambie piezas desgastadas o dañadas.
Tenga cuidado al realizar el mantenimiento de las
cuchillas. Envuelva las cuchillas y use guantes.
Reemplace las cuchillas dañadas. No repare ni altere las
cuchillas.
Use las rampas de ancho completo para cargar y
descargar una máquina para el transporte.
Ver el aditamento o accesorio para conocer los pesos o
contrapesos adecuados de las ruedas.
Para ayudar a evitar incendios, mantenga la máquina
libre de acumulación de césped, hojas u otros residuos;
limpie los derrames de aceite o combustible y elimine
cualquier residuo mojado con combustible y deje que la
máquina se enfríe antes de su almacenamiento.
ADVERTENCIA
Los motores emiten monóxido de carbono , un gas venenoso,
incoloro e inodoro. La inhalación de monóxido de carbono
puede provocar dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos,
confusión, convulsiones, náuseas, desmayos o incluso la
muerte.
Opere el equipo ÚNICAMENTE al aire libre.
Evite que los gases de escape entren en un espacio
cerrado a través de las ventanas, puertas, tomas de aire
de ventilación u otras aberturas.
Características y controles
Haga coincidir las letras en la Figura 3 con las características
y los controles que coinciden con su máquina que aparecen en
la tabla adjunta.
5
Not for
Reproduction
background
3
Símbolos de control y significado
Opción de corte de césped marcha atrásA
Contador horario (si está equipado)B
Interruptor de igniciónC
APAGADO
MARCHA
Arranque
Interruptor de luces
delanteras
Toma de fuerza Mover el interruptor hacia
arriba, Activar cuchillas
D
Toma de fuerzaE
Toma de fuerza Mover el interruptor hacia
abajo, Desactivar cuchillas
F
Control de cruceroG
Freno de estacionamientoH
Control del aceleradorI
6
Not for
Reproduction
background
Posición LENTA del control del aceleradorJ
Posición RÁPIDA del control del aceleradorK
EstranguladorL
Pedales de velocidad de desplazamientoM
Palanca de control de levantamiento de
accesorios
N
Palanca de liberación de la transmisiónO
Tanque de combustibleP
Indicador de nivel de combustibleQ
Pedal de frenoR
Palanca de ajuste del asientoS
Interruptor de altura de corteT
Operación
Área de funcionamiento
1. Familiarícese con la zona en la que se va a operar el
cortacésped estilo tractor. .
2. Asegúrese de que el área esté libre de residuos u objetos
que pudieran ser levantados por las cuchillas y arrojados.
PELIGRO
Esta máquina es capaz de arrojar objetos que podrían lesionar
a los transeúntes o causar daños a edificios.
No opere la máquina sin que la totalidad del recogedor
de césped, el conducto de descarga u otros dispositivos
de seguridad estén colocados y en su debido
funcionamiento. Verifique con frecuencia en busca de
signos de desgaste o deterioro y realice reemplazos
según sea necesario.
Elimine del área de funcionamiento cualquier objeto que
pudiera ser arrojado o interferir en el funcionamiento de
la máquina.
3. Mueva el cortacésped tipo tractor, antes de encender el
motor.
ADVERTENCIA
Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso,
incoloro e inodoro. Respirar monóxido de carbono puede
causar náuseas, desmayos, o incluso la muerte.
4. Tenga en cuenta todas las pendientes y puntos de
descenso.
7
Not for
Reproduction
background
PELIGRO
El funcionamiento en pendientes, cerca del agua o puntos de
descenso puede causar pérdida del control y vuelco.
Corte el césped en pendientes hacia arriba y hacia abajo
y no hacia los costados.
Reduzca la velocidad y tenga cuidado en las pendientes.
No opere la unidad sobre pendientes de más de 10
grados, lo que equivale a 1 m (3,5 pies) de elevación por
6 m (20 pies) de longitud.
Manténgase a una distancia mínima equivalente al ancho
de dos cortacéspedes del agua, paredes de retención o
puntos de descenso.
Evitar cortar césped húmedo.
No opere la máquina en ninguna condición en donde
dude de la tracción, la dirección o la estabilidad. Los
neumáticos podrían deslizarse incluso si se detienen las
ruedas.
Evite arrancar y detenerse en pendientes.
Evite realizar cambios repentinos en la velocidad o en la
dirección.
Realice los giros de forma lenta y gradual.
Sea cuidadoso al operar la máquina con un recogedor
de césped u otros aditamentos. Pueden afectar la
estabilidad de la máquina.
Siga las recomendaciones del fabricante en cuanto a los
límites de peso para equipos remolcados y remolque en
pendientes (consulte
Equipos remolcados
).
5. Asegúrese de que el área operativa esté alejada de otras
personas, especialmente de los niños.
PELIGRO
Este cortacésped tipo tractor es capaz de amputar manos y
pies.
Detenga el cortacésped cuando haya niños u otras
personas cerca.
Mantenga a los niños fuera del área de funcionamiento
y bajo la vigilancia atenta de otro adulto responsable.
Nunca lleve pasajeros, especialmente niños, incluso con
las cuchillas detenidas. Pueden caerse y resultar heridos
de gravedad o interferir con la operación segura de la
máquina. Los niños que han montado en un cortacésped
en el pasado pueden aparecer repentinamente en la zona
en la que está cortando el césped para que los lleve y
pueden caerse o ser atropellados por la máquina.
Tenga cuidado al acercarse a esquinas ciegas, arbustos,
árboles u otros objetos que puedan dificultar la visión.
Pruebas del sistema de interbloqueo de
seguridad
Esta máquina está equipada con un sistema de interbloqueo
de seguridad. No intente modificar ni forzar los interruptores o
dispositivos.
ADVERTENCIA
Si la máquina no pasa una prueba de seguridad, no la ponga
en funcionamiento. Consulte con un distribuidor autorizado.
Prueba 1: El motor NO debe arrancar si:
El interruptor de toma de fuerza (Power Take-Off, PTO )
está ENCENDIDO; O
El pedal del freno NO se oprimió completamente (freno de
estacionamiento DESACTIVADO).
Prueba 2: El motor DEBERÍA girar y arrancar si:
El operador está en su asiento,
El interruptor de PTO está APAGADO; Y
El pedal de freno está completamente oprimido (freno de
estacionamiento ENCENDIDO).
Prueba 3: El motor debe APAGARSE si:
El operador se levanta del asiento.
Prueba 4: Verifique el tiempo de detención de la cuchilla
del cortacésped
Las cuchillas y la correa de transmisión del cortacésped deben
detenerse por completo dentro de cinco segundos después de
apagar el interruptor de toma de fuerza (PTO). Si la correa de
transmisión del cortacésped no se detiene dentro de cinco
segundos, consulte con un distribuidor autorizado.
Prueba 5: Verifique la opción de corte de césped marcha
atrás (Reverse Mowing Option, RMO)
El motor debe apagarse si se intenta el desplazamiento
marcha atrás cuando la toma de fuerza (PTO) está
ENCENDIDA y la opción de corte de césped marcha atrás
(RMO) está activada.
La luz de opción de corte de césped marcha atrás (RMO)
se debe iluminar cuando se active la opción RMO.
PELIGRO
Cortar el césped marcha atrás puede ser peligroso para los
transeúntes. Pueden ocurrir accidentes graves si el operador
no está atento ante la presencia de niños. Nunca active la
opción de corte de césped marcha atrás (RMO) si hay niños
presentes. Los niños suelen sentirse atraídos por la máquina
y por la actividad del cortacésped.
8
Not for
Reproduction
background
Motor
Revisión del motor y agregado de aceite
Use aceite certificado con la Garantía Briggs & Stratton para
obtener el mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de
alta calidad son aceptables si están clasificados para servicio
SF, SG, SH, SJ o superior. No use aditivos especiales.
Las temperaturas exteriores determinarán la viscosidad
adecuada del aceite para el motor. Use la tabla para
seleccionar la mejor viscosidad para el margen de temperatura
exterior que se espera.
SAE 30 - El uso de SAE 30 a temperaturas inferiores a 40 °F (4 °C)
provocará dificultades de arranque.
A
10W-30 - El uso de 10W-30 a temperaturas mayores a 80 °F (27 °C)
puede provocar un aumento en el consumo de aceite. Revise el nivel de
aceite con mayor frecuencia.
B
5W-30C
5W-30 sintéticoD
Vanguard™ Sintético 15W-50E
*El uso de aceite SAE 30 a temperaturas inferiores a 40 °F (4 °C) producirá dificultad
de arranque.
.
El uso de 10W-30 a temperaturas mayores a 80 °F (27 °C) puede provocar un
aumento en el consumo de aceite. Revise el nivel de aceite con mayor frecuencia.
1. Coloque el tractor en una superficie nivelada (Figura 4).
4
2. Detenga el motor y retire la llave.
3. Limpie el área de llenado de aceite y retire la suciedad.
4. Retire la varilla de nivel de aceite y limpie con un paño
limpio.
5. Inserte completamente la varilla de nivel de aceite.
6. Retire la varilla de nivel de aceite (A, Figura 5) y controle
el nivel de aceite. Debería estar en la marca LLENO (B)
de la varilla de nivel de aceite.
5
7. Si está LLENO, inserte la varilla de nivel de aceite y apriete
firmemente.
8. Si está BAJO, agregue aceite lentamente en el orificio de
llenado de aceite del motor (C ). No llene en exceso.
9
Not for
Reproduction
background
Después de añadir aceite, espere un minuto y vuelva a
comprobar el nivel de aceite.
Nota:
No agregue aceite en el drenaje rápido de aceite (si está
equipado).
9. Vuelva a colocar la varilla de nivel de aceite y apriétela.
Presión de aceite
Si la presión de aceite es demasiado baja, un interruptor de
presión (si está equipado) detendrá el motor o activará un
dispositivo de advertencia en el equipo. Si esto ocurre, detenga
el motor y revise el nivel de aceite con la varilla.
Si el nivel de aceite está bajo la marca AGREGAR, agregue
aceite hasta que alcance la marca LLENO. Arranque el motor
y verifique que tenga la presión adecuada antes de continuar
con la operación.
Si el nivel de aceite está entre las marcas AGREGAR y LLENO,
no arranque el motor. Comuníquese con un distribuidor
autorizado para que se corrija el problema de la presión del
aceite.
Cómo agregar combustible
El combustible debe cumplir con los siguientes requisitos:
Gasolina limpia, nueva y sin plomo.
Debe tener un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON).
Para uso en grandes alturas, consulte a continuación.
El uso de gasolina hasta el 10 % de etanol (gasohol) es
aceptable.
AVISO
No utilice gasolinas no aprobadas , como la E15 y
la E85. No mezcle la gasolina con aceite ni modifique el motor
para usarlo con combustibles alternativos. El uso de
combustibles no aprobados puede provocar daños en los
componentes del motor, lo que no está cubierto por la
garantía.
Para proteger el sistema de combustible de la formación de
goma, mezcle el combustible con un estabilizador. Consulte
Almacenamiento. No todos los combustibles son iguales. Si
ocurren problemas de desempeño o en el arranque, cambie de
proveedor de combustible o de marca. Este motor está
certificado para funcionar con gasolina. El sistema de control
de emisiones para este motor es EM (Modificaciones del motor).
Requisitos para grandes alturas:
En alturas de más de 5000 pies (1524 metros), una gasolina
con un mínimo de 85 octanos/85 AKI (89 RON) es
aceptable.
Para motores carburados, se debe realizar el ajuste de gran
altura para mantener el cumplimiento con respecto a las
normas de emisiones. El funcionamiento sin este ajuste
genera una disminución del rendimiento, un aumento del
consumo de combustible y un incremento en las emisiones.
Comuníquese con un Distribuidor de Servicio Autorizado
por Briggs & Stratton para obtener información sobre el
ajuste de gran altura.
No se recomienda operar el motor a alturas inferiores a los
2500 pies (762 metros) con el ajuste de gran altura.
Para motores con inyección electrónica de combustible
(EFI), no es necesario ningún ajuste de gran altura.
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremamente inflamables
y explosivos. Siempre manipule el combustible con extremo
cuidado.
Si no cumple estas instrucciones de seguridad, puede
provocar un incendio o una explosión, lo que podría derivar
en quemaduras graves o causar la muerte.
Cuando agregue combustible
Apague el motor y deje que se enfríe durante, al menos,
3 minutos antes de quitar la tapa del combustible.
Apague cigarrillos, puros, pipas y cualquier otra fuente
de ignición.
Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área
bien ventilada.
No llene excesivamente el tanque de combustible. Para
permitir la expansión del combustible, no llene el tanque
por arriba de la parte inferior del cuello.
Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas
abiertas, testigos piloto, fuentes de calor y otras fuentes
de ignición.
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en
las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y los
accesorios. Reemplace las piezas si es necesario.
Si se derramó combustible, espere hasta que se haya
evaporado antes arrancar el motor.
Use solo un recipiente para combustible aprobado.
1. Limpie la suciedad y los desechos en el área de la tapa de
llenado de combustible.
2. Retire la tapa de llenado de combustible (A, Figura 6).
Consulte también la sección Características y controles.
3. Llene el tanque de combustible (B) con combustible. Para
permitir la expansión del combustible, no llene el tanque
por arriba de la parte inferior del cuello (C).
4. Vuelva a colocar la tapa del combustible.
10
Not for
Reproduction
background
6
Arranque del motor
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremamente inflamables
y explosivos.
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves
o la muerte.
Cuando arranque el motor
Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del
combustible y el filtro de aire (si está equipado) estén
colocados y fijos en su lugar.
No haga girar el motor si retiró la bujía.
Si el motor se ahoga, coloque el estrangulador (si está
equipado) en la posición de
ABIERTO/FUNCIONAMIENTO, coloque el acelerador
(si está equipado) en la posición VELOCIDAD y arranque
el motor hasta que se encienda.
ADVERTENCIA
Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso,
incoloro e inodoro.
Respirar monóxido de carbono puede causar náuseas,
desmayos o incluso la muerte.
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves
o la muerte.
Arranque el motor y hágalo funcionar al aire libre.
No arranque el motor ni lo opere en un área cerrada, aun
cuando las puertas o las ventanas se encuentren abiertas.
1. Verificación del nivel de aceite (consulte
Revisión del motor
y agregado de aceite
).
2. Asegúrese de que los controles de transmisión del equipo
estén desactivados.
3. Siéntese en el asiento y LEVANTE la palanca de ajuste del
asiento para bloquear el asiento en posición.
4. Accione el freno de estacionamiento. Empuje el pedal del
freno, tire del control del freno de estacionamiento HACIA
ARRIBA y suelte el pedal.
5. Presione el interruptor de PTO HACIA ADENTRO para
desactivarlo.
6. Ajuste el control del acelerador/estrangulador en la posición
ESTRANGULADOR.
7. Inserte la llave en el interruptor de ignición y gírela hasta
la posición ENCENDIDO/ARRANQUE.
8. Después de que el motor arranque, mueva el control del
acelerador/estrangulador a velocidad media. Para calentar
el motor, hágalo funcionar durante, al menos, 30 segundos.
9. Ajuste el control del acelerador/estrangulador en la posición
VELOCIDAD.
Para detener el motor en caso de emergencia, simplemente
gire el interruptor de ignición a la posición DETENER. Para el
apagado normal del motor, siga el procedimiento que figura en
.
Detención del tractor y el motor
.
Nota:
Si el motor no arranca después de varios intentos,
comuníquese con un distribuidor autorizado.
Detención del tractor y el motor
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremamente inflamables
y explosivos.
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves
o la muerte.
No estrangule el carburador para detener el motor.
1. Suelte los pedales de velocidad de desplazamiento (A,
Figura 7) para volver a la posición NEUTRO.
11
Not for
Reproduction
background
7
2. Mientras aún está en el césped, desactive el interruptor de
toma de fuerza (B), Espere que se detengan todas las
piezas móviles.
3. Mueva el control de aceleración (C) (o el control del
acelerador/estrangulador) a la posición LENTO y gire la
llave de ignición (D) a la posición APAGADO.
4. Retire la llave.
5. Accione el freno de estacionamiento (E). Empuje el pedal
del freno ( F), tire del control del freno de estacionamiento
HACIA ARRIBA y suelte el pedal del freno.
Para detener el motor en caso de emergencia, simplemente
gire el interruptor de ignición a la posición DETENER.
Operación del tractor
1. Siéntese en el asiento y ajústelo para que pueda alcanzar
cómodamente todos los controles (consulte
Características
y controles).
).
2. Accione el freno de estacionamiento.
a. Oprima por completo el pedal del freno.
b. Tire del control del freno de estacionamiento HACIA
ARRIBA.
c. Suelte el pedal del freno.
3. Asegúrese de que el interruptor de PTO esté desactivado.
4. Arranque el motor (consulte
Arranque del motor).
).
5. Desactive el freno de estacionamiento.
a. Oprima por completo el pedal del freno.
b. Ejerza presión sobre el control del freno de
estacionamiento HACIA ABAJO.
c. Suelte el pedal del freno.
6. Oprima el pedal de control de velocidad de desplazamiento
hacia adelante para moverse en dicha dirección. Suelte el
pedal para detenerse.
Nota:
Mientras más se oprima el pedal, más rápido se
desplazará el tractor.
7. Para detener el tractor, suelte los pedales de control de
velocidad de desplazamiento, ponga el freno de
estacionamiento y detenga el motor (consulte Cómo detener
el tractor y el motor).
Control de crucero
Para activar:
1. Empuje el pedal de control de velocidad de desplazamiento
hacia adelante (consulte
Características y controles).
).
2. Tire del control de crucero hacia arriba cuando se alcance
la velocidad deseada. El crucero se bloqueará en una de
sus cinco posiciones de bloqueo.
Para desactivar:
1. Empuje el pedal del freno (consulte
Características y
controles).
). O
2. Empuje el pedal de control de velocidad de desplazamiento
hacia adelante.
12
Not for
Reproduction
background
Corte del césped
PELIGRO
Esta máquina es capaz de amputar manos y pies, y arrojar
objetos. El incumplimiento de las siguientes instrucciones de
seguridad podría resultar en la muerte o lesiones graves.
Maneje la máquina solo durante el día o con luz artificial
potente.
Evite los agujeros, los surcos, los desniveles, las rocas
u otros peligros ocultos.
El terreno desnivelado puede provocar el vuelco de la
máquina o hacer que el operador pierda el equilibrio o la
postura.
No dirija la descarga de material hacia las personas. Evite
descargar material contra una pared u obstrucción, ya
que el material puede rebotar hacia el operador.
Detenga las cuchillas cuando cruce sobre superficies de
grava.
No deje desatendida una máquina en ejecución. Siempre
estacione sobre suelo nivelado, desactive el aditamento,
accione el freno de estacionamiento, detenga el motor y
retire la llave de acceso.
1. Accione el freno de estacionamiento (B, Figura 8).
8
2. Asegúrese de que el interruptor de PTO (C) esté
desactivado.
3. Arranque el motor (consulte
Arranque del motor
).
4. Ajuste el control del acelerador (D) a la posición RÁPIDO.
5. Active la PTO para activar las cuchillas del cortacésped.
6. Use el interruptor de altura de corte (A) para ajustar la altura
de corte al nivel deseado (consulte Ajuste de la altura de
corte del cortacésped).
7. Desactive el freno de estacionamiento y, luego , comience
a cortar el césped.
8. Cuando termine de cortar el césped, apague la PTO.
9. APAGUE el motor (consulte
Detención del tractor y el
motor
).
13
Not for
Reproduction
background
ADVERTENCIA
El motor se apagará si se oprime el pedal de velocidad de
desplazamiento marcha atrás mientras la PTO esté activada
y no se haya activado la opción RMO. El operador deberá
siempre apagar la PTO antes de conducir por caminos,
senderos o cualquier otra área que puedan usar otros
vehículos. La pérdida de transmisión repentina puede crear
un peligro.
Ajuste de la altura de corte del
cortacésped
La palanca de elevación del cortacésped (A, Figura 9) se usa
para bajar la cubierta a la posición de corte o subir la cubierta
a la posición de transporte.
9
Para bajar la cubierta:
1. Tire levemente la palanca de altura del cortacésped.
2. Empújela hacia la izquierda.
3. Deslícela hacia abajo.
Para elevar la cubierta:
1. Tire de la palanca de altura del cortacésped hacia arriba.
2. Bloquéela en la muesca a la derecha.
Nota:
No corte cuando esté en la posición elevada de transporte.
El interruptor eléctrico de altura de corte (B) controla la altura
de corte del cortacésped. El interruptor eléctrico ajusta la altura
de corte entre 3,8 y 10,2 cm.
Opción de corte de césped marcha atrás
(RMO)
PELIGRO
Cortar el césped marcha atrás puede ser peligroso para los
transeúntes. Pueden ocurrir accidentes graves si el operador
no está atento ante la presencia de niños. Los niños suelen
sentirse atraídos por la máquina y por la actividad del
cortacésped. Nunca por hecho que los niños vayan a
permanecer en el último lugar en el que los vio.
Mantenga a los niños fuera del área de funcionamiento
y bajo la vigilancia atenta de otro adulto responsable.
Nunca lleve pasajeros, especialmente niños, incluso con
las cuchillas detenidas. Pueden caerse y resultar heridos
de gravedad o interferir con la operación segura de la
máquina. Los niños que han montado en un cortacésped
en el pasado pueden aparecer repentinamente en la zona
en la que está cortando el césped para que los lleve y
pueden caerse o ser atropellados por la máquina.
No corte el césped dando marcha atrás, a menos que
sea absolutamente necesario. Siempre mire hacia abajo
y hacia atrás antes y durante la marcha atrás.
Si la máquina corta el césped marcha atrás sin tener
activada la Opción de corte de césped marcha atrás,
consulte con un distribuidor autorizado de inmediato.
La opción de corte de césped marcha atrás (RMO) permite que
el operador corte el césped dando marcha atrás.
Para activarla:
1. Active la toma de fuerza (PTO) (B, Figura ) 10).
14
Not for
Reproduction
background
10
2. Gire la llave de Opción de corte de césped marcha atrás
(RMO) (A) a la posición ENCENDIDO.
3. La luz LED se encenderá.
4. El operador corta el césped marcha atrás.
Nota:
Se debe retirar la llave para restringir el acceso a la
función de RMO.
Mantenimiento
ADVERTENCIA
Las chispas accidentales pueden provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
Una puesta en marcha involuntaria puede causar enredos,
amputaciones traumáticas, o laceraciones.
Antes de hacer ajustes o reparaciones:
Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la
bujía.
Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente
motores con arranque eléctrico).
Use solamente las herramientas correctas.
No manipule el resorte del regulador, las conexiones u
otras piezas para aumentar la velocidad del motor .
Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y
deben ser instaladas en la misma posición que las piezas
originales. Otras piezas pueden no funcionar igual de
bien, pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones.
No golpee la volante con un martillo ni con un objeto
pesado ya que la volante podría astillarse más adelante
durante la operación.
Plan de mantenimiento
TRACTOR Y CORTACÉSPED
Cada 8 horas o diariamente
Revise el sistema de interbloqueo de seguridad
TRACTOR Y CORTACÉSPED
Limpie los desechos del tractor y la cubierta del cortacésped
Limpie los desechos del compartimiento del motor
Cada 25 horas o anualmente*
Controle la presión de los neumáticos
Controle el tiempo de detención de la cuchilla del cortacésped
Revise el tractor y el cortacésped en busca de piezas metálicas sueltas
Cada 50 horas o anualmente*
Limpie la batería y los cables
Verifique los frenos del tractor
Consulte con el distribuidor anualmente para que
Lubrique el tractor y el cortacésped
Revise las cuchillas del cortacésped**
* Lo que ocurra primero.
** Revise las cuchillas con mayor frecuencia en regiones con suelos
arenosos o condiciones muy polvorientas.
MOTOR
Primeras 5 horas
Cambie de aceite del motor
Cada 8 horas o diariamente
Compruebe el nivel de aceite del motor
Cada 25 horas o anualmente*
Limpie el filtro de aire y el prelimpiador del motor**
Cada 50 horas o anualmente*
Cambie de aceite del motor
Cambie el filtro de aceite
Anualmente
Reemplace el filtro de aire
Reemplace el prefiltro
Consulte con el distribuidor anualmente para que
Inspeccione el mofle y el atrapachispas
Reemplace la bujía
Reemplace el filtro de combustible
Limpie el sistema de enfriamiento de aire del motor
* Lo que ocurra primero.
** Limpie con mayor frecuencia en condiciones polvorientas o cuando
haya desechos transportados por el aire.
Controle la presión de los neumáticos
Revise en forma regular la presión de inflado de los neumáticos
para una tracción adecuada y el mejor rendimiento del corte
del césped. Consulte Control de la presión de los neumáticos
en el
Plan de mantenimiento
y Presión de inflado de los
neumáticos en la
Tabla de especificaciones
.
Nota:
La presión de inflado de los neumáticos puede diferir
ligeramente del “inflado máximo” que se muestra en los
costados de los neumáticos.
15
Not for
Reproduction
background
Limpieza de la batería y los cables
ADVERTENCIA
Si va a quitar o instalar cables de la batería, desconecte
PRIMERO el cable negativo y vuelva a conectarlo AL FINAL.
Si no se sigue este orden, el terminal positivo puede provocar
un cortocircuito con el armazón mediante una herramienta.
11
1. Desconecte los cables de la batería comenzando por el
cable negativo (-).
2. Retire la correa de sujeción de la batería y la batería.
3. Limpie el compartimiento de la batería con una solución de
bicarbonato de sodio y agua.
4. Limpie los terminales de la batería y los extremos de los
cables con un cepillo de alambre y un limpiador de
terminales hasta que brillen.
5. Vuelva a instalar la batería en su compartimiento y
asegúrela con la correa de sujeción.
6. Vuelva a conectar los cables de la batería comenzando por
el cable positivo (+) (A, B, Figura 11).
7. Recubra los extremos del cable y los terminales de la
batería con vaselina o grasa no conductora.
Cargue la batería
ADVERTENCIA
Mantenga las llamas abiertas y las chispas lejos de la batería;
los gases que emanan de ella son altamente explosivos.
Ventile bien la batería cuando la esté cargando.
Una batería sin carga o demasiado débil para arrancar el motor
puede deberse a un defecto en el sistema de carga o en otro
componente eléctrico. Si existen dudas sobre la causa del
problema, consulte con su distribuidor. Si debe cambiar la
batería, siga las instrucciones de la
sección Limpieza de la
batería y los cables
.
Para cargar la batería, siga las instrucciones dadas por el
fabricante del cargador de baterías, así como todas las
advertencias incluidas en la secciones de reglas de seguridad
de este libro. Cargue completamente la batería. No la cargue
a una tasa superior a 10 amperios.
Verificación del tiempo de detención de la
cuchilla del cortacésped
ADVERTENCIA
Si la cuchilla del cortacésped no se detiene por completo
dentro de 5 segundos, se deberá ajustar la cuchilla. No opere
la máquina hasta que un distribuidor autorizado haya realizado
el ajuste adecuado.
Las cuchillas y la correa de transmisión del cortacésped deben
detenerse por completo dentro de cinco segundos después de
apagar el interruptor de toma de fuerza (Power Take-Off, PTO).
Si la correa de transmisión del cortacésped no se detiene dentro
de cinco segundos, consulte con un distribuidor autorizado para
su reparación.
Cambie el aceite del motor
1. Haga funcionar el motor hasta que esté caliente.
2. Coloque el tractor en una superficie nivelada (consulte la
Figura 12).
16
Not for
Reproduction
background
12
3. Detenga el motor y retire la llave de acceso (A, Figura 12)
o la llave.
4. Limpie la suciedad de las áreas de llenado de aceite y del
filtro.
5. Retire la varilla de aceite (B) y colóquela en un paño limpio.
6. Desconecte la manguera de drenaje de aceite (A, Figura
13).
13
7. Retire cuidadosamente la tapa de llenado (By baje la
manguera hasta un recipiente aprobado (C).
8. Después de que se ha vaciado el aceite, coloque bien la
tapa, y luego coloque la manguera en el lado del motor.
9. Retire el filtro de aire (B, Figura 14) y deséchelo
adecuadamente.
17
Not for
Reproduction
background
14
10. Lubrique levemente el empaque del filtro de aceite (Acon
aceite limpio y fresco.
11. Instale el filtro de aceite con la mano hasta que la junta
haga contacto con el adaptador del filtro (C), luego apriételo
½ a ¾ de vuelta.
12. Agregue aceite (consulte la sección
Revisión y adición de
aceite de motor
).
Conjunto del filtro de aire (cartucho con
prelimpiador)
ADVERTENCIA
Nunca arranque o ponga el motor en funcionamiento si se ha
quitado el conjunto del filtro de aire o el filtro de aire, ya que
esto causa un peligro de incendio.
AVISO
No use aire presurizado ni solventes para limpiar el filtro. El
aire presurizado puede dañar el filtro y los solventes lo
disuelven.
1. Afloje todos los sujetadores (A, Figura 15) y quite la cubierta
(B).
15
2. Remueva el conjunto del filtro de aire (C) y desmóntelo.
3. Limpie toda la suciedad posible que pueda ingresar en la
boca del carburador (D).
4. Retire el prelimpiador del filtro de aire.
5. Para soltar la suciedad, golpee suavemente el filtro de aire
sobre una superficie dura. Si el filtro de aire está demasiado
sucio, reemplácelo por uno nuevo.
6. Lave el prefiltro con detergente líquido y agua. Luego deje
que se seque completamente al aire. No aceite el
prelimpiador.
7. Monte el prelimpiador seco en el filtro de aire.
8. Instale el conjunto de filtro de aire.
9. Instale la cubierta y fije los sujetadores.
Revise las bujías
ADVERTENCIA
Las chispas accidentales pueden provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
Una puesta en marcha involuntaria puede causar enredos,
amputaciones traumáticas, o laceraciones.
Cuando haga las pruebas de chispa:
Use un probador de bujías aprobado.
No haga las pruebas de chispa sin la bujía en su lugar.
18
Not for
Reproduction
background
AVISO
Las bujías tienen distintos márgenes de calor. Es importante
que se use la bujía correcta, de lo contrario, se pueden
producir daños en el motor.
Limpieza de la bujía
Límpiela con un cepillo de alambre y un cuchillo resistente. NO
use productos abrasivos.
Compruebe el entrehierro de la bujía
Use calibrador de espesor para bujías (A, Figura 16) para
comprobar el entrehierro entre los dos electrodos. Cuando el
entrehierro sea el correcto, el calibre se resistirá levemente
mientras lo empuja por este.
Si es necesario, doble el electrodo curvado suavemente para
ajustar el entrehierro con el calibre de bujía, sin tocar el
electrodo central o la porcelana.
16
Instale la bujía
Primero apriétela con los dedos y luego hágalo con una llave,
como se muestra en la Figura 17.
20 Nm (180 in-lb), O
1/2 vuelta cuando vuelva a instalar la bujía original. 1/4 de
vuelta cuando instale una bujía nueva.
17
Cómo empujar el tractor manualmente
Para empujar el tractor, haga lo siguiente:
1. Desactive la toma de fuerza (Power Take-Off, PTO) (A,
Figura 18).
18
2. Apague el motor.
3. Tire de la liberación de la transmisión para trabarla en la
posición de liberación.
4. Se puede empujar el tractor manualmente
ADVERTENCIA
Remolcar la unidad causará daños a la transmisión. No use
otro vehículo para empujar o remolcar esta máquina. No
accione la palanca de liberación de la transmisión mientras
el motor esté funcionando.
Equipos remolcados
1. Remolque solamente con una máquina que tenga un
enganche diseñado para remolque.
2. No conecte el equipo remolcado en un lugar que no sea el
punto de enganche.
3. Siga las recomendaciones en cuanto a los límites de peso
para equipos remolcados y remolque en pendientes según
se indica a continuación.
Peso bruto (remolque y carga) de 181,5 kg (400 libras).
Máximo de 27,11 N-M (20 pie libras) hacia arriba o
abajo en la lengua.
Pase de un límite de 10 grados a un límite de 5 grados
en cualquier pendiente.
4. Nunca deje que niños u otras personas entren o se suban
al equipo remolcado.
5. Sobre las pendientes, el peso del equipo remolcado puede
causar pérdida de tracción y pérdida de control.
6. Vaya despacio y deje una distancia adicional para poder
detenerse.
19
Not for
Reproduction
background
7. No cambie a posición neutra y deje avanzar sola la unidad
bajando la pendiente.
Lave la cubierta del cortacésped (si está
equipada)
Nota:
Use el puerto de lavado (C, Figura 19) para limpiar la parte de
abajo de la cubierta del cortacésped.
1. Coloque la unidad en una superficie nivelada y uniforme.
2. Acople la desconexión rápida (A, Figura 19) a la manguera
de jardín (B) y, luego, conéctela al puerto de lavado (C) en
la cubierta del cortacésped.
3. Abra el agua.
4. Siéntese y arranque el motor.
5. Configure la altura de corte en la posición más alta.
6. Active el interruptor de la toma de fuerza (PTO) para activar
las cuchillas del cortacésped. La rotación de las cuchillas
y el agua que corre limpiarán la parte de abajo de la cubierta
del cortacésped.
7. Desactive la toma de fuerza y detenga el motor.
8. Retire la manguera de jardín y la desconexión rápida del
puerto de lavado (C).
19
Almacenamiento
ADVERTENCIA
Nunca almacene la unidad (con combustible) en una
estructura cerrada y sin ventilación. Los vapores del
combustible pueden llegar hasta una fuente de ignición
(hornos, calentadores de agua, etc.) y producir una explosión.
Almacene lejos de hornos, estufas, calentadores de agua
u otros aparatos que utilicen testigos piloto u otras fuentes
de encendido ya que estos pueden encender los vapores
combustibles.
Aceite del motor
Con el motor aún caliente, cambie el aceite del motor.
Antes de arrancar la máquina después de su
almacenamiento:
Revise los niveles de todos los líquidos. Revise todos los
elementos de mantenimiento.
Realice todas las revisiones y procedimientos
recomendados que se encuentran en este manual.
Deje que el motor se caliente unos minutos antes de
utilizarlo.
20
Equipo
Desactive la toma de fuerza (Power Take-Off, PTO), ponga el
freno de estacionamiento y quite la llave de acceso.
Deje que la máquina se enfríe.
La vida útil de la batería aumentará si se retira. Colóquela en
un lugar fresco y seco y manténgala completamente cargada
durante el almacenamiento. Si se deja la batería en la unidad,
desconecte el cable negativo.
Almacenamiento: sistema de combustible
El combustible puede echarse a perder cuando se conserva
en un contenedor de almacenamiento durante más de 30
días. Cada vez que llene el contenedor con combustible,
agregue estabilizador de combustible al combustible tal como
se especifica en las instrucciones del fabricante. Esto lo
mantiene fresco y disminuye los problemas relacionados con
el combustible o la contaminación en el sistema de
combustible.
No es necesario drenar el combustible del motor cuando
estabilizador de combustible el se agrega según las
instrucciones. Antes de su almacenamiento, ENCENDIDO el
motor durante 2 minutos para que el combustible y el
estabilizador recorran todo el sistema de combustible.
Not for
Reproduction
background
Solución de problemas
Solución de problemas del cortacésped
SOLUCIÓNVERIFIQUEPROBLEMA
Oprima completamente el pedal de freno.No se oprimió el pedal de freno.El motor no gira ni arranca.
Si el motor está caliente, permita que se enfríe, luego
vuelva a llenar el tanque de combustible.
La máquina no tiene combustible.
Colóquelo en la posición APAGADO.El interruptor de toma de fuerza está en posición
ENCENDIDO.
Mueva la perilla hasta la posición
NEUTRA/APAGADO.
Control de crucero conectado.
Desconecte el estrangulador.El motor está inundado.
Consulte
Limpieza de la batería y los cables
.Los terminales de la batería necesitan limpieza.
Cargue o cambie la batería.La batería está descargada o agotada.
Inspeccione visualmente el cableado. Si los cables
están rotos o pelados, consulte con un distribuidor
autorizado.
El cableado está suelto o roto.
Limpie el filtro de aire.La mezcla de combustible tiene un octanaje
demasiado alto.
El motor arranca con dificultad o funciona mal.
Verifique el aceite o agregue según sea necesario.Bajo nivel de aceite.El motor golpea.
Consulte la sección
Revisión del motor y agregado
de aceite
.
Usa un aceite del tipo incorrecto.
Consulte la sección
Revisión del motor y agregado
de aceite
.
Usa un aceite del tipo incorrecto.Consumo excesivo de aceite.
Vacíe el exceso de aceite.Hay demasiado aceite en la caja del cigüeñal.
Consulte la sección
Mantenimiento del filtro de aire
.
El filtro de aire está sucio.El escape del motor está negro.
Abra el estrangulador.Estrangulador cerrado.
Oprima los pedales.No se oprimieron los pedales de control de velocidad
de desplazamiento.
El motor arranca, pero el tractor no avanza.
Muévala a la posición de TRACCIÓN .La palanca de liberación de la transmisión está en
la posición EMPUJAR.
Desactive el freno de estacionamiento.El freno de estacionamiento está activado.
Consulte la sección
Verificación de la presión de los
neumáticos
Mantenimiento.
Inflado incorrecto de los neumáticos.El tractor gira con dificultad o maniobra de manera
deficiente.
Nota:
Para todos los demás problemas, comuníquese con un distribuidor de servicio autorizado. .
Solucióndeproblemasdelcortacésped
SOLUCIÓNVERIFIQUEPROBLEMA
Consulte la sección
Verificación de la presión de los
neumáticos
.
Los neumáticos del tractor tienen un inflado
incorrecto.
El corte del cortacésped es disparejo.
Establezca en aceleración RÁPIDA.La velocidad del motor es demasiado lenta.El corte del cortacésped luce irregular.
Reduzca la velocidad.La velocidad de desplazamiento es demasiado
rápida.
Establezca en aceleración RÁPIDA.La velocidad del motor es demasiado lenta.El motor se detiene con facilidad cuando el
cortacésped está activado.
Reduzca la velocidad.La velocidad de desplazamiento es demasiado
rápida.
Consulte la sección
Mantenimiento del filtro de aire
.
El filtro de aire está sucio u obstruido.
En la primera pasada, corte el césped alto a la altura
máxima de corte.
La altura de corte está demasiado baja.
Haga funcionar el motor por varios minutos para que
se caliente.
El motor no ha alcanzado la temperatura de
funcionamiento.
Arranque el cortacésped en un área despejada.Se arranca el cortacésped en césped alto.
Active la PTO.La toma de fuerza (Power Take-Off, PTO) no está
activada.
El motor arranca y el tractor funciona, pero el
cortacésped no corta.
21
Nota:
Para todos los demás problemas, comuníquese con un distribuidor autorizado.
Not for
Reproduction
background
Especificaciones
Tabla de especificaciones
44.18 in (724 cc)Cilindrada
9 amperiosAlternador, Regulado
12 V, 230 CCABatería
64 oz (1,9 L)Capacidad de aceite
.030 in (,76 mm)Entrehierro de la bujía
180 in-lb (20Nm)Torque de la bujía
Tuff Torq® Hydrostatic K46Tipo de Transmisión
Tabla de especificaciones
10W-30 Aceite del motor premiumFluido hidráulico
3.5 gal (13,2 l)Capacidad del tanque de
combustible
12 - 14 PSI (0,82 - 0,96 bar)Presión de neumáticos
delanteros
10 PSI (,68 bar)Presión de neumáticos
posteriores
Clasificación de potencia:
La potencia nominal bruta para los modelos de motor de gasolina individuales está etiquetada conforme al código SAE (Sociedad
de Ingenieros Automotrices) J1940, Procedimiento de calificación de potencia y torque para motores pequeños, y está clasificada
conforme a SAE J1995. Los valores de torque se obtienen a 2600 RPM para los motores con “rpm” indicado en la etiqueta y
3060 RPM para todos los demás. Los valores de potencia se obtienen a 3600 RPM. Las curvas de potencia bruta se pueden
ver en www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Los valores de potencia neta se obtienen con un purificador de aire y un escape
instalados, mientras que los valores de potencia bruta se recopilan sin estos aditamentos. La potencia bruta real del motor es
mayor que la potencia neta del motor y depende, entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones
entre los motores. Dada la amplia gama de productos donde se colocan los motores, el motor de gasolina puede no desarrollar
la potencia bruta nominal cuando se usa en un equipo de potencia determinado. Esta diferencia se debe, entre otros factores,
a: la variedad de los componentes de motor (filtro de aire, escape, carga, refrigeración, carburador, bomba de combustible, etc.),
limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos
motores de un mismo modelo. A causa de las limitaciones de fabricación y de capacidad, Briggs & Stratton podrá sustituir este
motor por un motor con mayor clasificación de potencia.
Piezas y accesorios
Póngase en contacto con un distribuidor autorizado.
22
Not for
Reproduction
background
Not for
Reproduction
background
Table des matières:
Renseignements généraux...................................................2
Coordonnées du contact du bureau européen..................2
Proposition 65 Californie......................................................2
Sécurité de l’utilisateur.........................................................2
Caractéristiques et commandes..........................................5
Utilisation...............................................................................7
Entretien...............................................................................14
Entreposage.........................................................................20
Dépannage...........................................................................21
Fiche technique...................................................................22
Renseignements généraux
Pour de plus amples renseignements, vous reporter au
Guide
des personnes-ressources pour le client
et
Instructions de
montage
compris avec cette machine.
Les illustrations de ce document sont à titre représentatif
seulement. Votre machine pourrait être différente des images
montrées.
GAUCHE
et
DROIT
Les directions GAUCHE et
DROITE sont indiquées depuis la position d'utilisation.
L'utilisation des mentions Important et Remarque dans le texte
indique des clarifications, des exceptions ou des options de
rechange aux procédures fournies.
Toutes les traductions de ce document sont réalisées à partir
du texte source anglais original.
Tout le matériel d’emballage, les huiles usées et les batteries
devraient être recyclés selon la réglementation gouvernementale
applicable.
Coordonnées du contact du
bureau européen
Pour des questions concernant les émissions européennes,
veuillez contacter notre bureau européen à°:
Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Germany.
Proposition 65 Californie
AVERTISSEMENT
Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques, y
compris les échappements des moteurs à essence, connus
dans l’État de la Californie pour causer le cancer ainsi que le
monoxyde de carbone, connu dans l’État de la Californie pour
causer des malformations congénitales ou les dommages à
l’appareil reproducteur. Pour obtenir de plus amples
renseignements, visitez le www.P65Warnings.ca.gov.
Sécurité de l’utilisateur
Conserver ces directives pour toute consultation ultérieure.
Ce manuel contient de l’information de sécurité pour vous
sensibiliser aux risques associés à ce produit et vous permettre
de les éviter. Il contient également des instructions importantes
qui doivent être suivies lors de la configuration initiale, de
l'utilisation et de l'entretien de ce produit.
Ce produit est conçu et destiné à la coupe d’un gazon bien
entretenu, il n’est pas destiné à aucun autre but.
Il est important que vous lisiez et compreniez parfaitement les
directives avant d’essayer de mettre en marche ou de faire
fonctionner cet équipement.
Soyez complètement familier avec les commandes et l’utilisation
appropriée de la souffleuse à neige.
Connaître la manière d’arrêter la machine et désactiver les
commandes rapidement.
2
Not for
Reproduction
background
Guide d’identification de pente
1
Comment mesurer la pente de la surface d’une pelouse à
l’aide d’un téléphone intelligent ou d’un détecteur d’angle°:
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser sur des pentes de plus de 10 degrés.
1. Utiliser un bord droit d’au moins deux (2) pieds de long (A,
Figure 1). Un 2 x 4 ou un morceau de métal droit
fonctionnent tout aussi bien.
2. Outils détecteurs d’angles.
a. Utiliser votre téléphone intelligent°: Plusieurs
téléphones intelligents (B, Figure 1) possèdent un
inclinomètre (détecteur d’angle) qu’on retrouve dans
l’application compass (appli). Ou bien, cherchez une
application d’inclinomètre dans le app store.
b. Utiliser les outils de détecteurs d’angle°: Les outils
de détecteurs d’angle (C et D, Figure 1) sont disponibles
à votre quincaillerie du coin ou en ligne (ils sont aussi
appelés inclinomètre, rapporteur, anglemètre, ou jauge
angulaire). Le type numérisé (C) ou digital (D)
fonctionnent. Les autres types ne fonctionneront
peut-être pas. Suivre le manuel de l’utilisateur en
utilisant le détecteur d’angle.
3. Placer le bord droit de deux (2) pieds de long sur le bord le
plus escarpé de la pente de la pelouse. Placer le panneau
en montant et en descendant la pente.
4. Placer à plat le téléphone intelligent ou l’outil détecteur
d’angle sur le bord droit et lire l’angle en degrés. Ceci est
la pente de votre pelouse.
Remarque :
Un guide d’identification de pente (jauge de papier)
est inclus dans la documentation du produit et peut également
être téléchargé à partir du site Internet du fabricant.
Symboles de sécurité et signification
SignificationSymboleSignificationSymbole
Lire et comprendre
le manuel de
l'utilisateur avant de
faire fonctionner ou
d'entretenir l'unité.
Information de sécurité
au sujet des dangers
qui peuvent causer de
blessures corporelles.
ArrêtRetirer la clé avant
d'effectuer un
entretien. Lire le
manuel de l'utilisateur
avant d'effectuer
l'entretien.
Risque d'explosionRisque d'incendie
Risque de vapeurs
toxiques
Danger de choc
électrique
Porter des lunettes
de protection
Pièces amovibles
Risque de surface
chaude
Produit chimique
dangereux
Risque de projection
d'objets
Risque d’amputation
Garder hors de la
portée des enfants
Se tenir à une distance
sécuritaire
Risque d’amputationRisque de
renversement
3
Not for
Reproduction
background
Symbole d’alerte de sécurité et mots de
signal
Le symbole d’alerte Identifie l’information de sécurité au
sujet des dangers qui peuvent causer de blessures corporelles.
Un mot-indicateur (DANGER, AVERTISSEMENTou
ATTENTIONest utilisé conjointement avec le symbole d'alerte
pour indiquer la possibilité et la gravité des blessures
potentielles. En plus, un symbole de danger peut être utilisé
pour représenter un type de danger.
DANGER indique un danger qui, s’il n’est pas évité, qui
résultera en de graves blessures, voire la mort.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, s’il n’est pas
évité, pourrait résulter en de graves blessures, voire la mort.
ATTENTION indique un danger qui, s’il n’est pas évité,
pourrait résulter en une blessure mineure ou modérée
AVIS
indique une situation qui pourrait causer des dommages
au produit.
Autocollants de sécurité
Avant de faire fonctionner votre unité, lisez les autocollants de
sécurité. Comparer la Figure 2 au tableau ci-dessous. Les
messages d’attention et les avertissements sont pour votre
sécurité. Pour éviter des blessures corporelles ou
d’endommager la machine, veuillez comprendre et suivre tous
les autocollants de sécurité.
Important :
Si un autocollant de sécurité devient usé ou
endommagé et ne peut être lu, commander des autocollants
de remplacement de votre concessionnaire local.
2
A
4
Not for
Reproduction
background
B
C
D
E
Messages de sécurité
AVERTISSEMENT
Lire, comprendre et suivre toutes les instructions et tous les
avertissements figurant dans ce manuel, et sur la machine le
moteur et les raccordements avant de la faire fonctionner. Le
non-respect des consignes de sécurité de ce manuel et sur
l’équipement peut entraîner la mort ou une blessure grave.
Permettre uniquement aux utilisateurs responsables,
formés, familiers avec les consignes et physiquement
capables d'utiliser la machine.
Ne pas utiliser la machine sous l’emprise de l’alcool ou
de drogues.
Porter des lunettes de sécurité et des souliers fermés.
Ne jamais placer les mains ou les pieds près des pièces
en mouvement ou sous la machine. Rester loin de
l’ouverture d’éjection en tout temps.
Maintenir la machine en bon état de marche. Remplacer
les pièces usées ou endommagées.
Faire attention lors de l’entretien des lames. Envelopper
la ou les lames et porter des gants. Remplacer les lames
endommagées. Ne pas réparer ni modifier la ou les lames.
Utiliser des rampes pleine largeur pour charger et
décharger une machine pour le transport.
Vous reporter à gréement ou accessoire pour connaître
les poids et contrepoids pour roues.
Pour aider à empêcher les incendies, nettoyer l’herbe,
les feuilles et autres débris qui s’accumulent; nettoyer les
déversements d’huile et de carburant, retirer tout débris
trempé de carburant, laisser la machine refroidir avant de
l’entreposer.
AVERTISSEMENT
Le moteur en marche émet du monoxyde de carbone, un gaz
toxique sans odeur ni couleur Le fait de respirer le monoxyde
de carbone peut causer des maux de tête, de la fatigue, des
vomissements, de la confusion, des crises épileptiques, des
nausées, des évanouissements ou la mort.
Faire fonctionner cet équipement UNIQUEMENT à
l’extérieur.
Empêcher les gaz d’échappement de pénétrer un lieu
confiné par les fenêtres, les portes, les entrées de
ventilation ou autres ouvertures.
Caractéristiques et commandes
Faire correspondre les lettres de la Figure 3 des caractéristiques
et des commandes qui correspondent à votre machine
énumérée dans le tableau associé.
5
Not for
Reproduction
background
3
Symboles des commandes et signification
Option de tonte en marche arrièreA
Compteur d’heures (si équipé)B
Clé de contactC
ARRÊTER
MARCHE
Démarrage
Interrupteur de phares
Commutateur de prise de forceD
Prise de forceE
Commutateur de prise de force interrupteur
débrayage, désengager les lames
F
Régulateur de vitesseG
Frein de stationnementH
Commande de l’accélérateurI
6
Not for
Reproduction
background
Commande de l’accélérateur Position
LENTE
J
Déplacer la commande de l’accélérateur
à la position RAPIDE
K
Volet de départL
Pédales de vitesse au solM
Levier de commande de levage de
gréement
N
Levier de débrayage de transmissionO
Réservoir de carburantP
Jauge à carburantQ
Pédale de freinR
Levier de réglage du siègeS
Commutateur de la hauteur de coupeT
Utilisation
Zone d'utilisation
1. Familiarisez-vous avec l’endroit dans lequel vous planifiez
faire fonctionner la tondeuse autoportée.
2. Veiller à ce que la zone soit libre de débris ou objets
pouvant être ramassés par les lames et projetés.
DANGER
Cette machine peut projeter des objets qui pourraient blesser
des personnes à proximité ou endommager des bâtiments.
Ne pas faire fonctionner la machine sans le bac de
ramassage complet, le déflecteur ou tout autre dispositif
de sécurité en place. Vérifier fréquemment s’il y a des
signes d’usure ou de détérioration et remplacer au besoin.
Nettoyer la zone d’opération de tout objet pouvant être
projeté par la machine ou perturber son fonctionnement.
3. Sortir la tondeuse autoporteuse dehors avant de démarrer
le moteur.
AVERTISSEMENT
Les moteurs dégagent du monoxyde de carbone, un gaz
toxique sans odeur et sans couleur. Le fait de respirer le
monoxyde de carbone peut causer des nausées, des
évanouissements ou la mort.
4. Noter toutes les pentes et fossés.
7
Not for
Reproduction
background
DANGER
Rouler sur des pentes, près de l’eau ou les fossés peut
entraîner une perte de contrôle ou un renversement.
Tondre en montant ou en descendant la pente, non pas
en travers.
Réduire la vitesse et faire attention sur les pentes.
Ne pas rouler sur les pentes de plus de 10 degrés, qui
représente une élévation de 3,5 pieds sur une longueur
de 20 pieds.
Accorder un dégagement de deux largeurs de tondeuse
autour de l’eau, des murs de soutènement ou fossés.
Éviter de tondre de l’herbe mouillée.
Ne pas utiliser la machine en cas de doute de traction,
conduite ou stabilité. Les pneus pourraient glisser même
si les roues sont arrêtées.
Éviter de démarrer et d’arrêter sur les pentes.
Éviter de faire des changements brusques de vitesse ou
de direction.
Tourner lentement et graduellement.
Faire attention lors qu’un bac de ramassage ou un autre
gréement est fixé. Ils peuvent affecter la stabilité de la
machine.
Suivre les recommandations du fabricant concernant les
limites de poids du matériel remorqué et le remorquage
sur les pentes (vous reporter à
Équipement remorqué
).
5. S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de
déblayage, particulièrement des enfants.
DANGER
Cette tondeuse autoporteuse peut amputer les mains et les
pieds.
Arrêter la tondeuse lorsqu’il y a des enfants ou autres à
proximité.
Éloigner les enfants de la zone d’opération et les laisser
sous la surveillance d’un adulte responsable.
Ne jamais transporter des personnes (particulièrement
des enfants), même si les lames sont enlevées. Les
enfants risquent de tomber et de gravement se blesser
ou d'interférer avec l'opération sécuritaire de la machine.
Les enfants que l’on a transportés par le passé risquent
d’apparaître brusquement dans la zone à tondre pour se
faire transporter à nouveau et peuvent se faire écraser
ou de passer sur la machine.
Faire preuve de prudence à l’approche d’angles morts,
d’arbustes, d’arbres et d’autres objets susceptibles de
masquer la vision.
Tests du système d’interverrouillage de
sécurité
Cette machine est équipée d’un système d’interverrouillage de
sécurité. Ne pas tenter de contourner ou d’altérer les
commutateurs et les dispositifs.
AVERTISSEMENT
Si la machine ne réussit pas le test de sécurité, ne pas opérer
la machine. Veuillez voir un concessionnaire agréé.
Test 1 Le moteur NE DOIT PAS démarrer si :
Le commutateur de prise de force est sur ON (Marche), OU
la pédale de frein n’est PAS complètement enfoncée (frein
de stationnement DESSERRÉ).
Test 2 Le moteur DOIT démarrer si :
l’opérateur est assis sur son siège ET
que le commutateur de prise de force est sur OFF (Arrêt),
ET
La pédale de frein est complètement enfoncée (frein de
stationnement à ON).
Test 3 Le moteur doit S’ARRÊTER si :
l’opérateur se lève de son siège.
TEST 4 Vérifier le temps d'arrêt des lames de la tondeuse
Les lames de coupe et leur courroie d’entraînement doivent
s’arrêter complètement dans les cinq secondes qui suivent la
coupure de l'interrupteur de la prise de force (PDF) . Si la
courroie d’entraînement de la tondeuse ne s’arrête pas dans
les cinq secondes, consulter le distributeur agréé.
Test 5 Contrôle de l’option de tonte en marche arrière
(RMO)
Le moteur doit s’arrêter si une marche arrière est tentée et
que la prise de force a été activée et que la RMO n’a pas
été activée.
Le voyant de marche arrière (RMO) devrait s’allumer lorsque
la RMO est activée.
DANGER
Tondre en marche arrière peut être dangereux pour les
spectateurs. Des accidents tragiques peuvent se produire
lorsque l'opérateur n'est pas averti de la présence d'enfants.
Ne jamais activer l’option de marche arrière (RMO) en
présence d'enfants. Les enfants sont souvent attirés par la
machine et l’activité de tonte.
Moteur
Contrôle et remplissage d’huile moteur
Utiliser l’huile garantie et certifiée de Briggs & Stratton pour
obtenir la meilleure performance. D’autres huiles détergentes
de haute qualité sont acceptables si elles sont de catégorie
8
Not for
Reproduction
background
SF, SG SH, SJ ou supérieure. Ne pas utiliser d’additifs
spéciaux.
Les températures à l’extérieur déterminent la viscosité de l’huile
moteur appropriée. Utiliser le tableau pour sélectionner la
meilleure viscosité pour la plage de températures extérieures
prévues.
SAE 30 - En-dessous de 40 °F (4 °C), l’utilisation de SAE 30 causera
une difficulté de mise en marche.
A
10W-30 - Au-dessus de 80 °F (27 °C), l’utilisation de 10W-30 peut causer
une augmentation de la consommation d’huile. Vérifier le niveau d’huile
plus fréquemment.
B
5W-30C
Synthétique 5W-30D
Synthétique 15W-50 de VanguardMCE
*Sous 40 °F (4 °C) l’utilisation de SAE 30 causera une difficulté de mise en marche
.
**Au-dessus 80 °F (27 °C) l’utilisation de 10W-30 peut causer une augmentation
de la consommation d’huile. Vérifier le niveau d’huile plus fréquemment.
1. Placer le tracteur sur une surface plane (voir Figure 4).
4
2. Arrêter le moteur et enlever la clé.
3. Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d’huile.
4. Retirer la jauge et essuyez-la avec un chiffon propre.
5. Insérer complètement la jauge d’huile.
6. Retirer la jauge ( A, Figure 5) et vérifiez le niveau d’huile.
Elle devrait être au repère PLEIN ( B) de la jauge.
5
7. Si PLEIN, insérer la jauge d’huile et serrer fermement.
8. Si le niveau est sur BAS, ajouter lentement de l’huile par
le tube de remplissage d’huile moteur (C ) . Ne pas trop
remplir. Après avoir ajouté de l’huile, attendre une minute,
puis revérifier le niveau d’huile.
Remarque :
Ne pas ajouter d’huile au niveau de la vidange
d’huile rapide (si équipé).
9. Replacer la jauge d’huile et la serrer.
Pression d’huile
Si la pression d’huile est trop basse, un pressostat (si équipé)
arrêtera le moteur ou activera un dispositif d’avertissement sur
l’équipement. Si cela se produit, arrêter le moteur et contrôler
le niveau d’huile avec la jauge d’huile.
Si le niveau d’huile est en-dessous de l’indicateur AJOUTER,
ajouter de l’huile jusqu’au niveau de l’indicateur PLEIN.
Démarrer le moteur et contrôler que la pression est correcte
avant de continuer l’utilisation.
Si le niveau d’huile est situé entre les indicateurs AJOUTER
et PLEIN, ne pas démarrer le moteur. Communiquer avec un
concessionnaire agréé pour corriger le problème de la pression
d’huile.
Ajout de carburant
Le carburant doit répondre à ces exigences :
Essence sans plomb, propre et récemment achetée.
Au minimum 87 octanes/87 AKI (91 RON). Pour une
utilisation en haute altitude, voir ci-dessous.
9
Not for
Reproduction
background
Une essence avec jusqu’à 10 % d’éthanol (gazohol) est
acceptable.
AVIS
Ne pas utiliser d’essences non approuvées, comme
E15 et E85. Ne pas mélanger de l’huile avec l’essence ou
modifier le moteur afin qu’il puisse utiliser des carburants
alternatifs. L’utilisation de carburants non approuvés
endommagera les composants du moteur et annulera la
garantie du moteur.
Pour empêcher que de la gomme ne se forme dans le circuit
d’alimentation , mélanger un stabilisateur de carburant à
l’essence. Voir Entreposage. Les carburants ne sont pas tous
identiques. Si des problèmes de démarrage ou de performance
se produisent, changer de fournisseur de carburant ou changer
de marque. Ce moteur est certifié pour fonctionner à l’essence.
Le système de contrôle des émissions pour ce moteur est EM
(Modifications du moteur).
Exigences en matière de haute altitude :
À une altitude supérieure à 5 000 pieds (1 524 mètres), de
l’essence d’au-moins 85 octanes/85 AKI (89 RON) est
acceptable.
Pour les moteurs carburés, un réglage pour les hautes
altitudes est requis pour rester conformes aux normes
d’émissions. Faire fonctionner le moteur sans ce réglage
donnera lieu à une performance moindre, une
consommation de carburant supérieure et une augmentation
des émissions. Consulter un revendeur agréé Briggs &
Stratton pour obtenir des renseignements sur les
ajustements de haute altitude.
Il n’est pas recommandé de faire fonctionner le moteur à
une altitude inférieure à 2 500 pieds(762 mètres) avec
l’ajustement de haute altitude.
Pour les moteurs à système d’injection électronique (EFI),
aucun ajustement de haute altitude n’est nécessaire.
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables
et explosifs. Toujours manipuler le carburant avec un soin
extrême.
Négliger ces instructions de sécurité peut causer un feu ou
une explosion qui provoquera des brûlures graves ou la mort.
Lors du remplissage de carburant
Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 3 minutes
avant d’enlever le bouchon de réservoir.
Éteindre cigarettes, cigares, pipes et autres sources de
combustion.
Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur ou dans un
endroit bien ventilé.
Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Pour
permettre à l’essence de se dilater, ne pas remplir
au-dessus du bas du goulot du réservoir de carburant.
Garder l’essence loin des étincelles, des flammes nues,
des veilleuses, de la chaleur et des autres sources
d’allumage.
Vérifier fréquemment les conduites de carburant, le
réservoir, le bouchon et les accessoires pour fissures et
fuites. Remplacer si nécessaire.
Si le carburant se renverse, attendre jusqu’à ce qu’il soit
évaporé avant de mettre en marche le moteur.
Utiliser uniquement un contenant de carburant approuvé.
1. Nettoyer la zone autour du bouchon de réservoir en
éliminant toute la poussière et les débris.
2. Retirer le bouchon d’essence (A, Figure 6) Voir également
la section Caractéristiques et commandes.
3. Remplir le réservoir de carburant (B) avec du carburant.
Pour permettre l’expansion du carburant, ne pas remplir
au-dessus du goulot de remplissage (C).
4. Replacer le bouchon du réservoir.
6
10
Not for
Reproduction
background
Démarrer le moteur
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables
et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures
graves voire la mort.
Lors du démarrage du moteur
S’assurer que la bougie d’allumage, le silencieux, le
bouchon de carburant et le filtre à air (si équipé) sont en
place et bien fixés.
Ne pas mettre le moteur en marche quand la bougie est
retirée.
Si le moteur est noyé, veuillez régler le volet de départ
(si équipé) à la position OUVERT/MARCHE, déplacer
l’accélérateur (si équipé) à la position RAPIDE et mettre
en marche le moteur.
AVERTISSEMENT
Les moteurs dégagent du monoxyde de carbone, un gaz
toxique sans odeur et sans couleur.
Le fait de respirer le monoxyde de carbone peut causer des
nausées, des évanouissements ou la mort.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures
graves voire la mort.
Démarrer et faire tourner le moteur à l’extérieur.
Ne pas démarrer ni faire tourner le moteur dans un endroit
clos, même si les portes et les fenêtres sont ouvertes.
1. Contrôler le niveau d’huile (vous reporter à
Contrôle et
remplissage d’huile moteur
).
2. S’assurer que les commandes d’entraînement de
l’équipement sont débrayées.
3. S’assoir sur le siège et SOULEVER le levier de réglage du
siège pour verrouiller le siège en position.
4. Engager le frein de stationnement. Enfoncer la pédale de
frein, tirer vers le HAUT la commande du frein de
stationnement, puis relâcher la pédale de frein.
5. Dégager l’interrupteur PTO en appuyant IN.
6. Placer la commande accélérateur/étrangleur à la position
ÉTRANGLEUR.
7. Insérer la clé de contact dans le contacteur et la tourner à
la position MARCHE/DÉMARRAGE.
8. Une fois le moteur en marche, mettre la commande
accélérateur/étrangleur à mi-régime. Laisser chauffer le
moteur pendant au moins 30 secondes.
9. Mettre la commande accélérateur/étrangleur en position
RAPIDE.
En cas d’urgence, le moteur peut être arrêté en tournant
simplement le contacteur sur ARRÊTER. Pour l’arrêt normal
du moteur, suivre la procédure indiquée dans
Arrêt du tracteur
et du moteur
.
Remarque :
Si le moteur ne démarre pas après plusieurs
tentatives, contacter un concessionnaire autorisé.
Arrêt du tracteur et du moteur
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables
et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures
graves voire la mort.
N’étouffez pas le carburateur pour arrêter le moteur.
1. Relâcher les pédales de vitesse au sol (A, Figure 7) pour
revenir à la position NEUTRE.
7
2. Tout en demeurant sur la pelouse, dégager l'interrupteur
de la prise de force (PDF) (B), et attendre que toutes les
pièces en mouvement s'immobilisent.
11
Not for
Reproduction
background
3. Placer le levier de commande des gaz ( C) (ou commande
accélérateur/étrangleur ) en position BAS régime et mettre
la clé de contact (D) sur ARRÊT.
4. Retirer la clé.
5. Engager le frein de stationnement (E) Appuyer sur la pédale
de frein (F), de frein, tirer vers le HAUT (UP) la commande
du frein de stationnement, puis relâcher la pédale de frein.
En cas d’urgence, le moteur peut être arrêté en tournant
simplement le contacteur sur ARRÊT.
Fonctionnement du tracteur
1. S’asseoir sur le siège et le régler de manière à pouvoir
confortablement atteindre toutes les commandes (vous
reporter à
Caractéristiques et commandes
).
2. Engager le frein de stationnement.
a. Enfoncer complètement la pédale de frein.
b. Tirer la commande du frein de stationnement vers le
HAUT
c. Relâcher la pédale de frein.
3. S’assurer que le commutateur de PTO est débrayé.
4. Démarrer le moteur (vous reporter à
Démarrage du moteur
).
5. Désengager le frein de stationnement.
a. Enfoncer complètement la pédale de frein.
b. Pousser la commande de frein de stationnement vers
le BAS.
c. Relâcher la pédale de frein.
6. Appuyer sur la pédale de commande de vitesse de marche
avant pour avancer. Relâcher la pédale pour arrêter.
Remarque :
Noter que plus la pédale est enfoncée, plus le
tracteur se déplacera vite.
7. Arrêter le tracteur en relâchant les pédales de commande
de vitesse, en mettant le frein de stationnement et en
arrêtant le moteur (voir Arrêter le tracteur et le moteur).
Régulateur de vitesse
Pour embrayer :
1. Pousser la pédale d’avancement au sol vers l’avant (vous
reporter à
Caractéristiques et commandes
).
2. Tirer le régulateur de vitesse lorsque la vitesse désirée est
atteinte. Le régulateur se bloque dans l’une de ses cinq
positions de verrouillage.
Pour débrayer :
1. Pousser la pédale de frein (vous reporter à
Caractéristiques
et commandes
) OU
2. Pousser la pédale d’avancement au sol vers l’avant.
Tonte
DANGER
Cette souffleuse à neige peut amputer les mains et les pieds,
et projeter des objets. Le non-respect des consignes de
sécurité de ce manuel peut entraîner la mort ou une blessure
grave.
N’utiliser la machine qu’à la lumière du jour ou dans une
lumière artificielle de bonne qualité.
Éviter les trous, ornières, roches ou autres risques cachés.
Un terrain inégal peut renverser la machine et entraîner
la perte d’équilibre ou de pied de l’opérateur.
Ne jamais diriger le dispositif de décharge vers quiconque.
Éviter de décharger du matériel contre un mur ou
obstruction, car il risque de ricocher vers l’opérateur.
Arrêter la ou les lames pour traverser des surfaces en
gravier.
Ne jamais laisser une machine en marche sans
surveillance. Toujours stationner sur un sol de niveau,
désengager le gréement, tirer le frein de stationnement,
arrêter le moteur et retirer la clé de démarrage.
1. Engager le frein de stationnement (B, Figure 8).
12
Not for
Reproduction
background
8
2. Veiller à ce que la prise de force PTO (C) soit débrayée.
3. Démarrer le moteur (vous reporter à
Démarrage du moteur
).
4. Placer le levier de commande des gaz (D) à la position
RAPIDE.
5. Engager la PTO pour activer les lames de la tondeuse.
6. Utiliser le commutateur de hauteur de coupe (A) pour régler
la hauteur de coupe au niveau désiré (vous reporter à
Ajustement de hauteur de coupe de la tondeuse.)
7. Relâcher le frein de stationnement, ensuite commencer la
tonte.
8. Lorsque la tonte est terminée, dégager la PTO.
9. ARRÊTER le moteur (vous reporter à
Arrêter le tracteur et
le moteur
).
AVERTISSEMENT
Le moteur s’arrêtera si la pédale de vitesse de marche arrière
est enfoncée pendant que la PTO est activée et que l’option
de RMO n’est pas activée. L’opérateur doit toujours désactiver
la PTO avant de traverser des routes, des allées ou toute
autre zone pouvant être utilisées par d’autres véhicules. Une
perte soudaine de contrôle pourrait créer un risque.
Régler la hauteur de coupe
Le levier pour lever la tondeuse (A, Figure 9) est utilisé pour
abaisser le châssis en position de coupe ou pour soulever le
châssis en position transport.
9
Pour abaisser le plateau :
1. Tirer légèrement vers l’arrière le levier pour soulever la
tondeuse.
2. Le pousser vers la gauche.
3. Le glisser vers le bas.
Pour soulever le plateau :
1. Tirer sur le levier pour lever la tondeuse.
2. Bloquer dans l’encoche à la droite.
13
Not for
Reproduction
background
Remarque :
Ne pas couper lorsque relevé en position de
déplacement.
L’interrupteur électrique de hauteur de coupe (B) règle l’espace
de la hauteur de coupe de la tondeuse. L’interrupteur électrique
ajuste la hauteur de coupe entre 2,5 cm et 10 cm 4pouces et
4 pouces).
Option de tonte en marche arrière (RMO)
DANGER
Tondre en marche arrière peut être dangereux pour les
spectateurs. Les accidents tragiques peuvent survenir si
l’opérateur n’est pas attentif à la présence des enfants. Les
enfants sont souvent attirés par la machine et l’activité de
tonte. Ne jamais supposer que les enfants resteront à l’endroit
ils ont été vus pour la dernière fois.
Éloigner les enfants de la zone d’opération et les laisser
sous la surveillance d’un adulte responsable.
Ne jamais transporter des personnes (particulièrement
des enfants), même si les lames sont arrêtées. Les
enfants risquent de tomber et de gravement se blesser
ou d’interférer avec l’opération sécuritaire de la machine.
Les enfants que l’on a transportés par le passé risquent
d’apparaître brusquement dans la zone à tondre pour se
faire transporter à nouveau et risquent se faire écraser
ou de passer sous la machine
Ne pas tondre en marche arrière à moins que cela ne soit
absolument indispensable. Toujours regarder en bas et
derrière soi avant et pendant une manœuvre de marche
arrière.
Si la machine tond en marche arrière sans que l’option
Tonte en marche arrière ne soit activée, consulter
immédiatement un concessionnaire agréé.
L’option de tonte en marche arrière (RMO) permet à l’opérateur
de tondre en marche arrière.
Pour activer :
1. Embrayer la prise de force (PTO) (B, Figure 10).
10
2. Tourner la clé de l’Option de marche arrière (RMO) (A) à
ON (Activé).
3. Le témoin DEL s’allume.
4. L’opérateur tond en marche arrière.
Remarque :
Retirer la clé pour limiter l’accès à la fonction RMO.
Entretien
AVERTISSEMENT
Une étincelle accidentelle peut entraîner un incendie ou un
choc électrique.
Un démarrage accidentel peut entraîner un emmêlement, une
amputation traumatique ou une lacération.
Avant d'effectuer des réglages ou des réparations :
Débrancher le câble de bougie et le garder à l'écart de la
bougie.
Débrancher la batterie à la borne négative (uniquement
sur les moteurs munis de démarreur électrique).
Utiliser uniquement des outils appropriés.
Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie ni
aucune autre pièce pour augmenter le régime du moteur.
Les pièces de rechange doivent être de la même
conception et installées dans la même position que les
pièces d’origine. D'autres pièces peuvent ne pas
fonctionner aussi bien, peuvent endommager la machine
et peuvent entraîner blessures.
Ne pas frapper le volant-moteur avec un manteau ni un
objet dur, car le volant-moteur pourrait se briser pendant
le fonctionnement.
Calendrier d’entretien
TONDEUSE AUTOPORTÉE ET TONDEUSE
Toutes les 8 heures ou chaque jour
Vérifier le système de verrouillage de sécurité
14
Not for
Reproduction
background
TONDEUSE AUTOPORTÉE ET TONDEUSE
Nettoyer les débris de la tondeuse autoportée et du plateau de coupe
Nettoyer les débris du compartiment moteur
Toutes les 25 heures ou une fois par année *
Vérifier la pression des pneus
Vérification du temps d'arrêt de la lame
Vérifier la tondeuse autoportée et la tondeuse pour la présence d’éléments
desserrés
Toutes les 50 heures ou une fois par année *
Nettoyer la batterie et les câbles
Vérifier les freins de la tondeuse autoportée
Voir le concessionnaire tous les ans pour
Lubrifier la tondeuse autoportée et la tondeuse
Vérifier les lames de la tondeuse **
* Selon la première éventualité.
**Vérifier les lames plus souvent dans les régions aux sols sablonneux
ou s’il y a beaucoup de poussière.
MOTEUR
Les 5 premières heures
Changer l’huile du moteur
Toutes les 8 heures ou chaque jour
Vérifier le niveau d’huile du moteur
Toutes les 25 heures ou une fois par année *
Nettoyer le filtre à air et le dépoussièrereur du moteur **
Toutes les 50 heures ou une fois par année *
Changer l’huile du moteur
Remplacer le filtre à huile
Tous les ans
Remplacer le filtre à air
Remplacer le filtre de prénettoyage
Voir le concessionnaire tous les ans pour
Inspecter le silencieux et le pare-étincelles
Remplacer la bougie d’allumage
Remplacer le filtre à carburant
Nettoyer le système de refroidissement d’air du moteur
* Selon la première éventualité.
** Nettoyer plus souvent s’il y a beaucoup de poussière ou des débris
emportés par le vent.
Vérifier la pression des pneus
Pour une traction appropriée et pour une meilleure performance
de coupe , vérifier régulièrement la pression de gonflage des
pneus. Se reporter à Vérification de la pression des pneus dans
le
Calendrier d’entretien
et à Pression de gonflage des pneus
dans le
Tableau des spécifications
.
Remarque :
La pression de gonflage des pneus peut différer
légèrement du « Gonflage maximal » indiqué sur le flanc des
pneus.
Nettoyer la batterie et les câbles
AVERTISSEMENT
Lors d’installation ou du retrait des câbles de batterie,
débrancher EN PREMIER le câble négatif et le rebrancher
EN DERNIER. Si cette procédure est effectuée dans l’ordre
inverse, la borne positive risque d’être court-circuitée au
châssis par un outil.
11
1. Débrancher les câbles de la batterie en commençant par
le câble négatif (-).
2. Retirer la courroie de retenue de la batterie et la batterie.
3. Nettoyer le compartiment de batterie à l'aide d'une solution
de bicarbonate de soude et d'eau.
4. Nettoyer les bornes de la batterie et les extrémités des
câbles avec une brosse métallique et un nettoyant pour
bornes de batterie jusqu'à ce qu'elles brillent.
5. Réinstaller la batterie dans son compartiment et fixer avec
la courroie de retenue de la batterie.
6. Rattacher les câbles de batterie, en commençant par le
câble positif (+) (A, B, Figure 11).
7. Enduire les extrémités des câbles et les bornes de batterie
avec de la vaseline ou une graisse non conductrice.
15
Not for
Reproduction
background
Chargerlabatterie
AVERTISSEMENT
Tenir la batterie à l’écart des flammes nues et des étincelles;
les gaz émanant sont hautement explosifs. Bien ventiler la
batterie pendant sa recharge.
Une batterie morte ou trop faible pour faire démarrer le moteur
peut être le résultat d’un système de charge ou de toute autre
composante électrique défectueux. En cas de doute sur la cause
du problème, communiquer avec votre concessionnaire. Si vous
devez remplacer la batterie, suivre les étapes sous
Nettoyer la
batterie et les câbles
.
Pour charger la batterie, suivre les instructions fournies par le
fabricant du chargeur de batterie ainsi que tous les
avertissements figurant dans les sections sur les règles de
sécurité de ce manuel. Recharger la batterie jusqu'à sa charge
maximale. Ne pas recharger à une puissance supérieure à 10 A.
Vérifier le temps d’arrêt de la lame de la
tondeuse
AVERTISSEMENT
Si la lame de la tondeuse ne s’arrête pas complètement en
dedans de 5 secondes, l’embrayage doit être ajusté. Ne pas
utiliser la machine avant que les réglages appropriés aient
été effectués par un concessionnaire agréé.
Les lames de coupe et leur courroie d’entraînement doivent
s’arrêter complètement dans les cinq secondes suivant la
coupure de l'interrupteur de la prise de force (PDF). Si la
courroie d’entraînement de la tondeuse ne s’arrête pas dans
les cinq secondes, consulter le concessionnaire agréé pour les
réparations.
Vidanger l’huile moteur
1. Faire fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il soit chaud.
2. Placer le tracteur sur une surface plane (Figure 12).
12
3. Arrêter le moteur et retirer la clé de démarrage (A, Figure
12) ou la clé de contact.
4. Nettoyer les zones de remplissage d’huile et de filtre de
tout débris.
5. Retirer la jauge d’huile ( B) et déposer sur un chiffon propre.
6. Débrancher le tuyau flexible de purge d’huile ( A, Figure
13).
16
Not for
Reproduction
background
13
7. Délicatement, retirer le bouchon ( B) et abaisser le tuyau
flexible dans un contenant approuvé ( C).
8. Après la vidange d’huile, installer le capuchon fermement,
puis fixer le tuyau flexible sur le côté du moteur.
9. Retirer le filtre à huile ( B, Figure 14) et l’éliminer de façon
adéquate
14
10. Légèrement, lubrifier le joint d’étanchéité du filtre à huile (
A) avec de l’huile neuve et propre.
11. Installer le filtre à huile à la main jusqu’à ce que le joint
d’étanchéité touche l’adaptateur ( C), de filtre à huile et
serrer le filtre à huile de 1/2 à 3/4 de tour.
12. Ajouter l’huile (se reporter à la section
Vérifier et ajouter de
l’huile moteur
).
Assemblage du filtre à air (cartouche avec
pré-filtre)
AVERTISSEMENT
Ne jamais démarrer ou faire fonctionner le moteur avec
l'ensemble du filtre à air ou le filtre à air retiré, car cela
constitue un risque d’incendie.
AVIS
Ne pas utiliser d'air comprimé ni de solvant pour nettoyer le
filtre. L’air comprimé peut endommager le filtre et les solvants
peuvent le dissoudre.
17
Not for
Reproduction
background
1. Desserrer les fixations (A, Figure 15) et retirer le couvercle
(B).
15
2. Retirer l’assemblage filtre à air (C) et démonter.
3. Nettoyer tout débris qui aurait pu s’infiltrer dans la buse de
carburateur (D).
4. Retirer le pré-dépoussiéreur du filtre à air.
5. Pour faire tomber les débris, tapoter doucement le filtre à
air sur une surface dure. Si le filtre à air est trop sale, le
remplacer par un filtre à air neuf.
6. Laver le préfiltre au détergent liquide et à l’eau. Le laisser
ensuite sécher complètement à l’air. Ne pas huiler le
pré-dépoussiéreur.
7. Assembler le dépoussiéreur sec au filtre à air.
8. Installer l’assemblage du filtre à air.
9. Installer le couvercle et le fixer avec les attaches.
Vérifiez la bougie d’allumage.
AVERTISSEMENT
Une étincelle accidentelle peut entraîner un incendie ou un
choc électrique.
Un démarrage accidentel peut entraîner un emmêlement, une
amputation traumatique ou une lacération.
Lors de l'essai de bougie d'allumage :
Utiliser un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.
Ne pas vérifier l’allumage lorsque la bougie d’allumage
est enlevée.
AVIS
Les bougies d'allumage ont des plages de chaleur différentes.
Il est important qu'une bougie d'allumage appropriée soit
utilisée, sinon, des dommages au moteur peuvent se produire.
Nettoyer la bougie d'allumage.
Nettoyer avec une brosse métallique et un couteau robuste. Ne
PAS utiliser d'abrasifs.
Contrôle de l'écartement de la bougie d'allumage
Utiliser une jauge d’épaisseur (A, Figure 16) pour vérifier l’écart
entre les deux électrodes. L’écartement est adéquat lorsque la
jauge frotte légèrement en la tirant par l’écartement.
Au besoin, utiliser la jauge de bougie d'allumage pour régler
l'écartement en pliant légèrement l'électrode sans toucher
l'électrode centrale ni la porcelaine.
16
Installer la bougie d'allumage
Serrer avec les doigts puis avec une clé comme illustré à la
Figure 17.
180 po-lb (20 Nm), OU
1/2 de tour lors de la réinstallation de la bougie d’allumage
d’origine. 1/4 de tour lors de l’installation du bougie
d’allumage neuve.
18
Not for
Reproduction
background
17
Déplacement du tracteur à la main
Pour déplacer le tracteur, suivre la procédure ce qui suit :
1. Débrayer la prise de force (PDF) (A, Figure 18).
18
2. Arrêter le moteur.
3. Tirer le levier de débrayage de transmission afin de le
verrouiller dans la position relâché.
4. Le tracteur peut maintenant être poussé à la main.
AVERTISSEMENT
Remorquer la machine endommagera la transmission. Ne
pas utiliser un autre véhicule pour pousser ou tirer cette
machine. Ne pas activer le levier de désembrayage de
transmission lorsque le moteur est en marche.
Équipement remorqué
1. Ne remorquer qu’avec une machine munie d’un attelage
prévu pour le remorquage.
2. Ne pas attacher l’équipement remorqué, sauf au point
d’attelage.
3. Suivre les recommandations du fabricant concernant les
limites de poids de l’équipement remorqué et le remorquage
sur les pentes.
Poids brute (remorque et charge) de 400 livres.
Maximum de 20 livres pied sur ou sous le vérin.
Passe d’une limite de 10 degrés à une limite de 5
degrés pour toute tente.
4. Ne jamais laisser des enfants ou toute autre personne
monter dans ou sur un équipement remorqué.
5. Sur les pentes, le poids de l’équipement remorqué risque
d’entraîner une perte de traction et une perte de contrôle.
6. Se déplacer lentement et prévoir une distance
supplémentaire pour s’arrêter.
7. Ne pas mettre au point mort et rouler en roue libre pour
descendre la pente.
Nettoyer le tuyau d’échappement (s’il y en
a un)
Remarque :
Utiliser le point d’accès de rinçage ( C, Figure 19) pour nettoyer
le dessous du châssis de la tondeuse.
1. Placer l’appareil sur une surface plate et de niveau.
2. Attacher la connexion rapide ( A, Figure 19) au boyau
d’arrosage ( B) et brancher au point d’accès de rinçage (
C) sur le plateau de la tondeuse.
3. Ouvrir l’eau.
4. S’asseoir sur le siège et démarrer le moteur.
5. Régler la hauteur de coupe à la position la plus élevée.
6. Embrayer la prise de force (PDF) pour activer les lames de
la tondeuse. La rotation des lames et l’eau qui circule vont
nettoyer le dessous du plateau de la tondeuse.
7. Désengager la prise de force (PDF) et éteindre le moteur.
8. Enlever le boyau d’arrosage et le raccord rapide du point
d’accès de rinçage ( C).
19
Not for
Reproduction
background
19
Entreposage
AVERTISSEMENT
Ne jamais entreposer la machine (avec le carburant) dans
une structure enfermée et non ventilée. Les vapeurs de
carburant peuvent se déplacer vers une source d’inflammation
(comme une chaudière, un chauffe-eau, etc.) et entraîner une
explosion.
Entreposer loin des fournaises, des poêles, des
chauffe-eaux ou autres appareils ayant une flamme pilote
ou autres sources d'allumage pouvant enflammer les
vapeurs de carburant.
Équipement
Débrayer la prise de force (PDF), mettre le frein de
stationnement et retirer la clé de démarrage.
Laisser la machine refroidir.
La durée de vie de la batterie sera prolongée si elle est retirée.
Remiser la batterie dans un endroit frais et sec, et la garder
complètement chargée pendant l'entreposage. Si la batterie est
laissée dans la machine, déconnecter le câble négatif.
Entreposage – Système de carburant
Le carburant peut s’éventer lorsqu’il est conservé dans un
réservoir de stockage pendant plus de 30 jours. Chaque fois
que vous remplissez le réservoir de carburant, ajoutez un
stabilisateur de carburant au carburant tel qu’indiqué dans les
directives du fabricant. Ceci maintient la fraîcheur du
carburant et réduit les problèmes liés au carburant ou à la
contamination dans le système de carburant.
Il n’est pas nécessaire de vidanger le carburant du moteur
lorsqu’on ajoute du stabilisateur de carburant selon les
directives. Avant l’entreposage, laisser le moteur sur
MARCHE pendant deux minutes pour faire circuler le
carburant et le stabilisateur dans le système.
Contrôler tous les niveaux de liquide. Contrôler tous les
points d’entretien.
Effectuer tous les commandes et procédures
recommandées qui se retrouvant dans ce manuel.
Permettre au moteur de se réchauffer pendant quelques
minutes avant toute utilisation.
20
Huile à moteur
Si le
moteur est encore chaud, remplacer l'huile.
Avant démarrage de la machine a prèsson remisage :
Not for
Reproduction
background
Dépannage
Dépannage de la tondeuse autoportée
SOLUTIONCHERCHER LAPROBLÈME
Enfoncer complètement la pédale de frein.Pédale de frein pas enfoncée.Le moteur ne tourne pas ou ne démarre pas.
Si le moteur est chaud, laisser refroidir et refaire le
plein de carburant.
Panne de carburant.
Placer en position ARRÊT.L’interrupteur est illustré en position « ON ».
Placer le bouton en position NEUTRE/ARRÊT.Régulateur de vitesse engagé.
Dégager l’étrangleur.Moteur noyé.
Vous reporter à
Nettoyer la batterie et les câbles
.Bornes de la batterie sales.
Recharger ou changer la batterie.Batterie déchargée ou morte.
Vérifier visuellement les connexions. Si les fils sont
effilochés ou brisés, voir un concessionnaire agréé.
Câble desserré ou sectionné.
Nettoyer le filtre à air.Mélange trop riche.Le moteur démarre difficilement ou ne fonctionne
pas bien.
Contrôler/compléter le niveau d’huile.Niveau d’huile insuffisant.Cliquetis du moteur.
Se reporter à
la section
Contrôle et remplissage de
l’huile moteur.
Huile de type incorrect.
Se reporter à
la section
Contrôle et remplissage de
l’huile moteur.
Huile de type incorrect.Consommation d’huile excessive.
Vidanger l’excédent d’huile.Surplus d’huile dans le carter moteur.
Se reporter à
la section
Entretien du filtre à air.Filtre à air encrassé.Fumée d’échappement noire.
Ouvrir l’étrangleur.Étrangleur fermé.
Enfoncer les pédales.Pédales de déplacement pas enfoncées.Le moteur fonctionne, mais la tondeuse autoportée
n’avance pas.
Mettre en position DRIVE (CONDUIRE).Levier de débrayage de transmission en position
POUSSER (PUSH).
Desserrer le frein de stationnement.Le frein de stationnement est serré.
Se reporter à
la section
Vérifier la pression des
pneus.
Pneus mal gonflés.La tondeuse autoportée se manœuvre et braque
difficilement.
Remarque :
Pour tous les autres problèmes, communiquez avec un concessionnaire agréé.
Dépannage de la tondeuse
SOLUTIONCHERCHER LAPROBLÈME
Se reporter à
la section
Vérifier la pression des
pneus.
Gonflage des pneus de la tondeuse autoportée inégal
ou incorrect.
Tonte irrégulière.
Mettre à PLEIN régime.Régime du moteur trop bas.Tonte d’aspect grossier.
Ralentir.Vitesse de déplacement excessive.
Mettre à PLEIN régime.Régime du moteur trop bas.Le moteur cale facilement lorsque les lames de coupe
sont engagées.
Ralentir.Vitesse de déplacement excessive.
Se reporter à
la section
Entretien du filtre à air.Filtre à air sale ou bouché.
Tondre les herbes hautes à la hauteur de coupe
maximale lors d’un premier passage.
Hauteur de coupe réglée trop bas.
Faire tourner le moteur quelques minutes pour le
laisser chauffer.
Moteur pas à sa température de fonctionnement.
Engager les lames de coupe dans une zone
dégagée.
Démarrage de la tonte dans des herbes hautes.
PDF engagée.PDF non engagée.Le moteur tourne et la tondeuse autoportée
fonctionne, mais la tondeuse de fonctionne pas.
Remarque :
Pour tous les autres problèmes, communiquer avec un revendeur agréé.
21
Not for
Reproduction
background
Fiche technique
Tableau des spécifications
44.18 po cu (724 cc)Cylindrée
9 AAlternateur, régulé
12 V, 230 CCABatterie
64 oz (1,9 L)Volume d’huile
.030 po (,76 mm)Écartement des électrodes de
bougie
180 po-lb (20 Nm)Couple de serrage de bougie
Tableau des spécifications
Tuff Torq® Hydrostatic K46Type de transmission
10W-30 Huile moteur premiumLiquide hydraulique
3.5 gal (13,2 L)Capacité du réservoir
d'essence
12 - 14 PSI (0,82 - 0,96 bar)Pression pneu avant
10 PSI (,68 bar)Pression pneu arrière
Puissance nominale
Les valeurs brutes de puissance nominale de chaque modèle de moteur à essence sont indiquées conformément au code J1940
Procédure d’évaluation de la puissance et du couple nominaux des petits moteurs de la SAE (Society of AutomotiveEngineers)
et sont évaluées conformément à SAE J1995. Les valeurs de couple sont dérivées à 2 600 tr/min pour les moteurs avec « tr/min
» sur l’étiquette et 3 060 tr/min pour tous les autres; les valeurs de puissance sont dérivées à 3 600 tr/min. Les courbes de
puissance brute peuvent être consultées sur www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Les valeurs nettes de puissance sont prises
alors que l'échappement et le filtre à air sont installés alors que les valeurs brutes de puissance sont mesurées sans ces gréements.
La puissance brute réelle du moteur sera supérieure à la puissance nette du moteur et sera affectée, entre autres, par les
conditions de fonctionnement ambiantes ainsi que par la variabilité d’un moteur à l’autre. Étant donné la vaste gamme de produits
sur lesquels les moteurs sont installés, le moteur à essence peut ne pas développer la puissance nominale brute lorsqu'il est
utilisé pour entraîner une pièce d'appareil donnée. Cette différence est causée par différents facteurs dont, mais sans s'y limiter,
la variété des composants du moteur (filtre à air, échappement, chargement, refroidissement, carburateur, pompe à essence,
etc.), les limites de l'appareil, les conditions de fonctionnement ambiantes (température, humidité, altitude) et la variabilité d’un
moteur à l’autre. En raison des limites de fabrication et de capacité, Briggs & Stratton peut substituer à ce moteur, un moteur
d’une valeur de puissance plus élevée.
Pièces et accessoires
Veuillez communiquer avec un concessionnaire agréé.
22
Not for
Reproduction

Specifications

Indexed Terms: Simplicity

Simplicity 2691454 Questions and Answers

Questions and Answers