
Lorsqu’on utilise un fer, il faut toujours respecter certaines rè gles de sé curité fondamentales, notamment les suivantes.
■ LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER.
■
Utiliser le fer seulement aux fins auxquelles il a é té pré vu.
■
Afin d’é viter les risques de secousses é lectriques, ne pas immerger le fer.
■
Toujours mettre le fer hors tension (O) avant de le brancher ou de le dé brancher. Ne jamais tirer sur le cordon pour
dé brancher le fer. Il faut plutô t saisir la fiche et tirer.
■
É viter de mettre le cordon en contact avec des surfaces chaudes. Laisser le fer refroidir complè tement avant de le
ranger. Enrouler le cordon lâ chement autour du fer avant de le ranger.
■
Toujours dé brancher le fer pour le remplir d’eau, pour le vider ou pour le ranger.
■
Ne pas utiliser le fer si le cordon est endommagé , si le fer est tombé ou a é té endommagé . Afin d'é viter les risques de
chocs é lectriques, ne pas dé monter le fer. En confier l'entretien et la ré paration au personnel d'un centre d'entretien
autorisé . Ou composer le numé ro sans frais approprié indiqué sur la page couverture du pré sent guide. Assemblage
incorrect pré sente des risques de chocs é lectriques.
■ Exercer une é troite surveillance lorsque le fer est utilisé prè s d’un enfant ou que ce dernier s’en sert. Ne pas
laisser le fer sans surveillance lorsqu’il est branché ou qu’il est placé sur une planche à repasser. Toujours le
placer soigneusement afin d’é viter qu’il ne tombe si on dé place accidentellement la planche à repasser ou si on
tire sur le fil par mé garde. Toujours le dé poser sur son talon d’appui.
■ Les piè ces mé talliques, l’eau chaude ou la vapeur peuvent occasionner des brû lures. Renverser avec pré caution
un fer à vapeur ou prendre garde lorsqu’on se sert du jet de vapeur, car de l’eau brû lante peut s’é couler du
ré servoir. É viter de faire des mouvements brusques lors du repassage afin de minimiser l’é coulement accidentel
d’eau brû lante.
MESURES SPÉ CIALES
■ Afin d’é viter les surcharges, ne pas brancher d’autres appareils à forte consommation é lectrique sur le
mê me circuit.
■ Lorsqu’il faut utiliser un cordon de rallonge, choisir un cordon de 15 ampè res et 120 volts ou un cordon de
7 ampè res et 220 volts. Les cordons dont le calibre est infé rieur risquent de surchauffer. Placer le cordon de
façon à ne pas tré bucher sur ce dernier, ou de sorte qu’il ne soit pas dé branché accidentellement.
Siempre que utilice su plancha, debe seguir algunas precauciones bá sicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
■ LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
■
Use la plancha ú nicamente para planchar.
■
No sumerja la plancha en agua ni en ningú n otro líquido para evitar el riesgo de un choque elé ctrico.
■
Siempre gire el control de temperatura de la plancha a la posició n “0” antes de conectarla o desconectarla de la toma
de corriente. Nunca tire del cable para desconectarlo, sujete el enchufe para hacerlo.
■
No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes. Permita que la plancha se enfríe antes de
guardarla. Enrolle el cable holgadamente alrededor del taló n de la plancha.
■
Siempre desconecte la plancha cuando la llene o la vacíe y cuando no esté en uso.
■
No haga funcionar la plancha si é sta tiene dañ ado el cable o si la plancha se ha dejado caer y se ha estropeado. A fin
de reducir a un mínimo el riesgo de un choque elé ctrico, no desarme la plancha. Acuda a una persona de servicio,
calificada para revisar y efectuar las reparaciones necesarias. Tambié n puede llamar gratis al nú mero apropiado que
aparece en la cubierta de este manual. El armar la plancha incorrectamente puede ocasionar el riesgo de un choque
elé ctrico cuando la plancha esté en funcionamiento.
■ Se requiere supervisió n cuando cualquier unidad electró nica esté siendo usada cerca de los niñ os o por ellos
mismos. No desatienda la plancha mientras esté conectada o cuando esté sobre la tabla de planchar. Coloque
siempre la plancha con cuidado para evitar que se caiga al moverse la tabla o al tirar del cable. Siempre use el
taló n de descanso.
■ Pueden ocurrir quemaduras si se tocan las partes metá licas, el agua caliente, o el vapor. Tome precaució n al
invertir una plancha de vapor ya que puede haber agua caliente dentro del tanque. Evite los movimientos
bruscos para no derramar agua caliente.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
■ Para evitar sobrecargas, no opere ningú n otro aparato de alto consumo de corriente en el mismo circuito.
■ Si el uso de un cable de extensió n es absolutamente necesario, se deberá utilizar uno de 15 amperios y 120
voltios o uno de 7 amperios y 220 voltios. Los cables de menor amperaje se pueden sobrecalentar. Se debe tener
cuidado de acomodar el cable de manera que nadie lo hale ni se tropiece.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Sé rie AS3000 Series
First Impressions
™
AvantSteam
™
Pro
Iron
Plancha
Fer
When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following:
■
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
■ Use iron only for its intended use.
■ To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquid.
■ The iron should always be turned to “O” before plugging into or unplugging from an outlet. Never yank cord to
disconnect from outlet; instead grasp plug and pull to disconnect.
■ Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away. Loop cord loosely around cord
wrap when storing.
■ Always disconnect iron from electrical outlet when filling with or emptying of water, and when not in use.
■ Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric
shock, do not disassemble the iron, take it to a qualified serviceman for examination and repair. Or, call the appropriate
toll-free number listed on the cover of this manual. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the
iron is used.
■ Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave iron unattended
while connected or on an ironing board. Always position iron carefully to prevent it from falling if ironing board is
accidentally moved or cord is pulled. Always use heel rest.
■ Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution when you turn a steam iron
upside down or use the surge of steam — there may be hot water in the water tank. Avoid rapid movement of
iron to minimize hot water spillage.
SPECIAL INSTRUCTIONS
■ To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage appliance on the same circuit.
■ If an extension cord is absolutely necessary, a 15-ampere and 120-volt, or 7-ampere and 220-volt cord should be
used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be
pulled or tripped over.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES MISES EN GARDE
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug—one blade is wider than the other. To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse it. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to defeat this safety feature by modifying the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the bottom cover. To reduce the risk of fire or electric
shock, do not attempt to remove the bottom cover. There are no user serviceable parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
2002/10-21-89E/S/F
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente en los modelos de 120V)
Se emplean enchufes polarizados con un contacto má s ancho que el otro para reducir los riesgos de choque elé ctrico. Cuando el
cable tiene este tipo de enchufe, entra ú nicamente a un contacto polarizado. Si el enchufe no entra en su contacto, invié rtalo. Si aú n
así no entra, busque la ayuda de un electricista calificado para que instale un contacto polarizado apropiado.
Por ningú n motivo trate de modificar o hacerle cambios al enchufe.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Esta unidad está equipada con un tornillo de seguridad para prevenir que se le remueva la cubierta en la parte de abajo. Para reducir
el riesgo de incendio o choque elé ctrico, por ningú n motivo intente quitar esta cubierta. La unidad no contiene partes reparables por
dentro. Cualquier reparació n deberá ser llevada a cabo ú nicamente por personal de servicio autorizado.
FICHE POLARISÉ E (Modè les de 120 V seulement)
Le produit est muni d’une fiche polarisé e (une lame plus large que l’autre). Ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prise
polarisé e, afin de minimiser les risques de secousses é lectriques. Lorsqu’on ne peut insé rer la fiche à fond dans la prise, il faut
tenter de le faire aprè s avoir inversé les lames de cô té . Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un
é lectricien certifié . Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sé curité en modifiant la fiche.
VIS INDESSERRABLE
L’appareil et doté d’une vis indesserrable empê chant l’enlè vement du couvercle infé rieur. Pour ré duir les risques d’incendie ou de
secousses é lectriques, ne pas tenter de retirer le couvercle infé rieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer le piè ces de l’appareil. En
confier la ré paration seulement au personnel des centres de service autorisé s.
CONSERVER CES MESURES.
Accessories/Parts
(USA/Canada)
1-800-738-0245
Accesorios/Partes
(EE.UU/Canadá )
Accessoires/Piè ces
(É .-U./Canada)
1500 W 120 V 60 Hz
1850 W 220 V 50/60 Hz
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the product
to the place of purchase. Do not mail the product back to the manufacturer
nor bring it to a service center. You may also want to consult the website
listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship
For how long?
• One year after the date of original purchase
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished
How do you get service?
• Save your receipt as proof of the date of sale.
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica,
or call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or
incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights that vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al nú mero del centro de servicio en el país donde usted compró su
producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a
un centro de servicio autorizado.
DOS AÑ OS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en Mé xico, Estados Unidos o Canadá )
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.
¿Por cuá nto tiempo es vá lida la garantía?
• Por dos añ os a partir de la fecha original de compra.
¿Có mo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al nú mero del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas
a las normales
• Los dañ os ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera
• Los dañ os ocasionados por el uso comercial del producto
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demá s accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitació n y embarque asociados al reemplazo del
producto
• Los dañ os y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de ré paration, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numé ro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a
é té acheté . Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre
de service. On peut é galement consulter le site web indiqué sur la page
couverture.
Garantie limité e de un an (Valable seulement aux É tats-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout dé faut de main-d’oeuvre ou de maté riau.
Quelle est la duré e?
• Un an aprè s l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou
ré usiné .
Comment se pré vaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer
sans frais le 1-800-231-9786, pour obtenir des renseignements gé né raux
relatifs à la garantie.
• On peut é galement communiquer avec le service des piè ces et des
accessoires au 1-800-738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causé s par une mauvaise utilisation ou de la né gligence.
• Des produits qui ont é té modifié s.
• Des produits utilisé s ou entretenus hors du pays où ils ont é té acheté s.
• Des piè ces en verre et tout autre accessoire emballé s avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention relié s au remplacement
du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains é tats
ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois ré gissent la garantie?
• Les modalité s de la pré sente garantie donnent des droits lé gaux
spé cifiques. L’utilisateur peut é galement se pré valoir d’autres droits selon
l’é tat ou la province qu’il habite.
Garantía (solamente a Mé xico)
DOS AÑ OS COMPLETO DE GARANTIA
(Esta garantía no aplica para E.U.A. y Canadá )
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas
en los materiales o en la mano de obra por un período de dos añ os a partir
de la fecha original de compra.
Esta garantía no es vá lida cuando:
a) el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales,
b) el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
que le acompañ a,
c) el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas.
Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía lo
repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno.
Para que esta garantía sea vá lida debe presentar el producto con su recibo
de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente. Esta garantía le otorga
derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden variar en su
país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una sucursal o centro de
servicio má s cercano autorizado por Black & Decker.
Nota: Usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios en los centros de servicio autorizados. Esta garantía incluye los
gastos de transportació n que se deriven de su cumplimiento dentro de su
red de servicio. Si el cordon de alimentació n es dañ ado, este debe ser
remplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal
calificado para evitar el riesgo.
Conserve esta secció n para validar su garantía.
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.black anddecker.com
Copyright © 2003 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No. 179552-00-RV00
Product made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
IMPORTADOR - Applica de Mé xico
S. de R.L. de C.V.
Blvr. Manuel Avila Camacho 2900-902
Fracc. Los Pirules
Tlalnepantla, Edo. de Mex.
Mé xico C.P. 54040
Telé fono: (55) 1106-1400
Producto fabricado en la Repú blica Popular China
Impreso en la Repú blica Popular China
Produit fabriqué en Ré publique populaire de Chine
Imprimé en Ré publique populaire de Chine
Fecha de compra
Modelo
SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía en cualquiera de nuestras Sucursales o Centros de Servicio Autorizado en todo el país. En este
instructivo encontrará un listado de centros de servicio autorizado por Applica de Mé xico S. de R.L. de C.V. en los cuales tambié n podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios para este producto.
*
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
*Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
*Marque de commerce dé posé e de la socié té The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É .-U.
Argentina
Servicio Té cnico Central
HP Amé ricas, Inc.
Atenció n al Cliente
Ciudad de la Paz 2846 6° Ofic. "A"
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4786-1818
Chile
Servicio Má quinas y Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito #88-09
Bogotá , Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio Abad
y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179 / 274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
Mé xico
Proveedora del Hogar
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28-D
Col. Centro. Mexico D.F.
C.P. 06050
Tel.: 5512-7112 / 5518-6576 / 01 (800) 714-2503
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center Electrodomé sticos, S.A.
Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las
Mercedes
Panamá , Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
B D Services, S.A.
Calle Delta No. 157 Parque Industrial
Callao, Perú
Tel.: (511) 464-6933
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesú s P. Piñ ero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo, Repú blica Dominica
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited
33 Independence Square,
Port Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: ( 868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al nú mero correspondiente que aparece en la lista a continuació n para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o
partes en el país donde el producto fué comprado.
AS3200Pub179552 10/6/03 12:08 PM Page 2

Lorsqu’on utilise un fer, il faut toujours respecter certaines rè gles de sé curité fondamentales, notamment les suivantes.
■ LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER.
■
Utiliser le fer seulement aux fins auxquelles il a é té pré vu.
■
Afin d’é viter les risques de secousses é lectriques, ne pas immerger le fer.
■
Toujours mettre le fer hors tension (O) avant de le brancher ou de le dé brancher. Ne jamais tirer sur le cordon pour
dé brancher le fer. Il faut plutô t saisir la fiche et tirer.
■
É viter de mettre le cordon en contact avec des surfaces chaudes. Laisser le fer refroidir complè tement avant de le
ranger. Enrouler le cordon lâ chement autour du fer avant de le ranger.
■
Toujours dé brancher le fer pour le remplir d’eau, pour le vider ou pour le ranger.
■
Ne pas utiliser le fer si le cordon est endommagé , si le fer est tombé ou a é té endommagé . Afin d'é viter les risques de
chocs é lectriques, ne pas dé monter le fer. En confier l'entretien et la ré paration au personnel d'un centre d'entretien
autorisé . Ou composer le numé ro sans frais approprié indiqué sur la page couverture du pré sent guide. Assemblage
incorrect pré sente des risques de chocs é lectriques.
■ Exercer une é troite surveillance lorsque le fer est utilisé prè s d’un enfant ou que ce dernier s’en sert. Ne pas
laisser le fer sans surveillance lorsqu’il est branché ou qu’il est placé sur une planche à repasser. Toujours le
placer soigneusement afin d’é viter qu’il ne tombe si on dé place accidentellement la planche à repasser ou si on
tire sur le fil par mé garde. Toujours le dé poser sur son talon d’appui.
■ Les piè ces mé talliques, l’eau chaude ou la vapeur peuvent occasionner des brû lures. Renverser avec pré caution
un fer à vapeur ou prendre garde lorsqu’on se sert du jet de vapeur, car de l’eau brû lante peut s’é couler du
ré servoir. É viter de faire des mouvements brusques lors du repassage afin de minimiser l’é coulement accidentel
d’eau brû lante.
MESURES SPÉ CIALES
■ Afin d’é viter les surcharges, ne pas brancher d’autres appareils à forte consommation é lectrique sur le
mê me circuit.
■ Lorsqu’il faut utiliser un cordon de rallonge, choisir un cordon de 15 ampè res et 120 volts ou un cordon de
7 ampè res et 220 volts. Les cordons dont le calibre est infé rieur risquent de surchauffer. Placer le cordon de
façon à ne pas tré bucher sur ce dernier, ou de sorte qu’il ne soit pas dé branché accidentellement.
Siempre que utilice su plancha, debe seguir algunas precauciones bá sicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
■ LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
■
Use la plancha ú nicamente para planchar.
■
No sumerja la plancha en agua ni en ningú n otro líquido para evitar el riesgo de un choque elé ctrico.
■
Siempre gire el control de temperatura de la plancha a la posició n “0” antes de conectarla o desconectarla de la toma
de corriente. Nunca tire del cable para desconectarlo, sujete el enchufe para hacerlo.
■
No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes. Permita que la plancha se enfríe antes de
guardarla. Enrolle el cable holgadamente alrededor del taló n de la plancha.
■
Siempre desconecte la plancha cuando la llene o la vacíe y cuando no esté en uso.
■
No haga funcionar la plancha si é sta tiene dañ ado el cable o si la plancha se ha dejado caer y se ha estropeado. A fin
de reducir a un mínimo el riesgo de un choque elé ctrico, no desarme la plancha. Acuda a una persona de servicio,
calificada para revisar y efectuar las reparaciones necesarias. Tambié n puede llamar gratis al nú mero apropiado que
aparece en la cubierta de este manual. El armar la plancha incorrectamente puede ocasionar el riesgo de un choque
elé ctrico cuando la plancha esté en funcionamiento.
■ Se requiere supervisió n cuando cualquier unidad electró nica esté siendo usada cerca de los niñ os o por ellos
mismos. No desatienda la plancha mientras esté conectada o cuando esté sobre la tabla de planchar. Coloque
siempre la plancha con cuidado para evitar que se caiga al moverse la tabla o al tirar del cable. Siempre use el
taló n de descanso.
■ Pueden ocurrir quemaduras si se tocan las partes metá licas, el agua caliente, o el vapor. Tome precaució n al
invertir una plancha de vapor ya que puede haber agua caliente dentro del tanque. Evite los movimientos
bruscos para no derramar agua caliente.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
■ Para evitar sobrecargas, no opere ningú n otro aparato de alto consumo de corriente en el mismo circuito.
■ Si el uso de un cable de extensió n es absolutamente necesario, se deberá utilizar uno de 15 amperios y 120
voltios o uno de 7 amperios y 220 voltios. Los cables de menor amperaje se pueden sobrecalentar. Se debe tener
cuidado de acomodar el cable de manera que nadie lo hale ni se tropiece.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Sé rie AS3000 Series
First Impressions
™
AvantSteam
™
Pro
Iron
Plancha
Fer
When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following:
■
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
■ Use iron only for its intended use.
■ To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquid.
■ The iron should always be turned to “O” before plugging into or unplugging from an outlet. Never yank cord to
disconnect from outlet; instead grasp plug and pull to disconnect.
■ Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away. Loop cord loosely around cord
wrap when storing.
■ Always disconnect iron from electrical outlet when filling with or emptying of water, and when not in use.
■ Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric
shock, do not disassemble the iron, take it to a qualified serviceman for examination and repair. Or, call the appropriate
toll-free number listed on the cover of this manual. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the
iron is used.
■ Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave iron unattended
while connected or on an ironing board. Always position iron carefully to prevent it from falling if ironing board is
accidentally moved or cord is pulled. Always use heel rest.
■ Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution when you turn a steam iron
upside down or use the surge of steam — there may be hot water in the water tank. Avoid rapid movement of
iron to minimize hot water spillage.
SPECIAL INSTRUCTIONS
■ To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage appliance on the same circuit.
■ If an extension cord is absolutely necessary, a 15-ampere and 120-volt, or 7-ampere and 220-volt cord should be
used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be
pulled or tripped over.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES MISES EN GARDE
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug—one blade is wider than the other. To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse it. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to defeat this safety feature by modifying the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the bottom cover. To reduce the risk of fire or electric
shock, do not attempt to remove the bottom cover. There are no user serviceable parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
2002/10-21-89E/S/F
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente en los modelos de 120V)
Se emplean enchufes polarizados con un contacto má s ancho que el otro para reducir los riesgos de choque elé ctrico. Cuando el
cable tiene este tipo de enchufe, entra ú nicamente a un contacto polarizado. Si el enchufe no entra en su contacto, invié rtalo. Si aú n
así no entra, busque la ayuda de un electricista calificado para que instale un contacto polarizado apropiado.
Por ningú n motivo trate de modificar o hacerle cambios al enchufe.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Esta unidad está equipada con un tornillo de seguridad para prevenir que se le remueva la cubierta en la parte de abajo. Para reducir
el riesgo de incendio o choque elé ctrico, por ningú n motivo intente quitar esta cubierta. La unidad no contiene partes reparables por
dentro. Cualquier reparació n deberá ser llevada a cabo ú nicamente por personal de servicio autorizado.
FICHE POLARISÉ E (Modè les de 120 V seulement)
Le produit est muni d’une fiche polarisé e (une lame plus large que l’autre). Ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prise
polarisé e, afin de minimiser les risques de secousses é lectriques. Lorsqu’on ne peut insé rer la fiche à fond dans la prise, il faut
tenter de le faire aprè s avoir inversé les lames de cô té . Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un
é lectricien certifié . Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sé curité en modifiant la fiche.
VIS INDESSERRABLE
L’appareil et doté d’une vis indesserrable empê chant l’enlè vement du couvercle infé rieur. Pour ré duir les risques d’incendie ou de
secousses é lectriques, ne pas tenter de retirer le couvercle infé rieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer le piè ces de l’appareil. En
confier la ré paration seulement au personnel des centres de service autorisé s.
CONSERVER CES MESURES.
Accessories/Parts
(USA/Canada)
1-800-738-0245
Accesorios/Partes
(EE.UU/Canadá )
Accessoires/Piè ces
(É .-U./Canada)
1500 W 120 V 60 Hz
1850 W 220 V 50/60 Hz
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the product
to the place of purchase. Do not mail the product back to the manufacturer
nor bring it to a service center. You may also want to consult the website
listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship
For how long?
• One year after the date of original purchase
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished
How do you get service?
• Save your receipt as proof of the date of sale.
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica,
or call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or
incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights that vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al nú mero del centro de servicio en el país donde usted compró su
producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a
un centro de servicio autorizado.
DOS AÑ OS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en Mé xico, Estados Unidos o Canadá )
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.
¿Por cuá nto tiempo es vá lida la garantía?
• Por dos añ os a partir de la fecha original de compra.
¿Có mo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al nú mero del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas
a las normales
• Los dañ os ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera
• Los dañ os ocasionados por el uso comercial del producto
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demá s accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitació n y embarque asociados al reemplazo del
producto
• Los dañ os y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de ré paration, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numé ro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a
é té acheté . Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre
de service. On peut é galement consulter le site web indiqué sur la page
couverture.
Garantie limité e de un an (Valable seulement aux É tats-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout dé faut de main-d’oeuvre ou de maté riau.
Quelle est la duré e?
• Un an aprè s l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou
ré usiné .
Comment se pré vaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer
sans frais le 1-800-231-9786, pour obtenir des renseignements gé né raux
relatifs à la garantie.
• On peut é galement communiquer avec le service des piè ces et des
accessoires au 1-800-738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causé s par une mauvaise utilisation ou de la né gligence.
• Des produits qui ont é té modifié s.
• Des produits utilisé s ou entretenus hors du pays où ils ont é té acheté s.
• Des piè ces en verre et tout autre accessoire emballé s avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention relié s au remplacement
du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains é tats
ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois ré gissent la garantie?
• Les modalité s de la pré sente garantie donnent des droits lé gaux
spé cifiques. L’utilisateur peut é galement se pré valoir d’autres droits selon
l’é tat ou la province qu’il habite.
Garantía (solamente a Mé xico)
DOS AÑ OS COMPLETO DE GARANTIA
(Esta garantía no aplica para E.U.A. y Canadá )
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas
en los materiales o en la mano de obra por un período de dos añ os a partir
de la fecha original de compra.
Esta garantía no es vá lida cuando:
a) el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales,
b) el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
que le acompañ a,
c) el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas.
Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía lo
repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno.
Para que esta garantía sea vá lida debe presentar el producto con su recibo
de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente. Esta garantía le otorga
derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden variar en su
país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una sucursal o centro de
servicio má s cercano autorizado por Black & Decker.
Nota: Usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios en los centros de servicio autorizados. Esta garantía incluye los
gastos de transportació n que se deriven de su cumplimiento dentro de su
red de servicio. Si el cordon de alimentació n es dañ ado, este debe ser
remplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal
calificado para evitar el riesgo.
Conserve esta secció n para validar su garantía.
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.black anddecker.com
Copyright © 2003 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No. 179552-00-RV00
Product made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
IMPORTADOR - Applica de Mé xico
S. de R.L. de C.V.
Blvr. Manuel Avila Camacho 2900-902
Fracc. Los Pirules
Tlalnepantla, Edo. de Mex.
Mé xico C.P. 54040
Telé fono: (55) 1106-1400
Producto fabricado en la Repú blica Popular China
Impreso en la Repú blica Popular China
Produit fabriqué en Ré publique populaire de Chine
Imprimé en Ré publique populaire de Chine
Fecha de compra
Modelo
SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía en cualquiera de nuestras Sucursales o Centros de Servicio Autorizado en todo el país. En este
instructivo encontrará un listado de centros de servicio autorizado por Applica de Mé xico S. de R.L. de C.V. en los cuales tambié n podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios para este producto.
*
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
*Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
*Marque de commerce dé posé e de la socié té The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É .-U.
Argentina
Servicio Té cnico Central
HP Amé ricas, Inc.
Atenció n al Cliente
Ciudad de la Paz 2846 6° Ofic. "A"
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4786-1818
Chile
Servicio Má quinas y Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito #88-09
Bogotá , Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio Abad
y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179 / 274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
Mé xico
Proveedora del Hogar
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28-D
Col. Centro. Mexico D.F.
C.P. 06050
Tel.: 5512-7112 / 5518-6576 / 01 (800) 714-2503
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center Electrodomé sticos, S.A.
Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las
Mercedes
Panamá , Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
B D Services, S.A.
Calle Delta No. 157 Parque Industrial
Callao, Perú
Tel.: (511) 464-6933
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesú s P. Piñ ero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo, Repú blica Dominica
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited
33 Independence Square,
Port Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: ( 868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al nú mero correspondiente que aparece en la lista a continuació n para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o
partes en el país donde el producto fué comprado.
AS3200Pub179552 10/6/03 12:08 PM Page 2

Ese aparato es solamente para uso domé stico.
Antes de usar la plancha por primera vez, retire cualquier
etiqueta o calcomanía adherida al cuerpo o a la suela de la
plancha.
Nota: Se puede utilizar agua de la llave para planchar. No se
debe utilizar agua procesada por sistemas domé sticos.
1. Abra la cubierta del orificio de llenado. Utilice una taza
limpia para verter agua en orificio de llenado hasta
alcanzar la línea del nivel MAX. No sobrepase el nivel de
llenado. Cierre bien la cubierta del orificio.
2. Enchufe la plancha. Observe que la luz del botó n de
apagado automá tico-reinicio (disponible en ciertos
modelos), se ilumina.
3. Consulte la guía de tejidos en el descanso de la plancha
(A), para escoger el nivel de temperatura apropiado.
(Consultar las etiquetas de las prendas y seguir las
recomendaciones del fabricante.)
Planchado a vapor: Pase el selector de planchado seco-
vapor a la posició n de vapor ( ). Gire el control de
temperatura al nivel apropiado (entre 4 y 7). Para ajustar la
emisió n de vapor pase el selector al punto que
corresponde a la cantidad de vapor deseada. Entre má s
grande el punto, mayor será la emisió n de vapor.
Para lograr mejores resultados a cualquier nivel de vapor,
antes de comenzar a planchar, espere que la luz indicadora
se ilumine (indicando que la plancha ha alcanzado la
temperatura que uno ha escogido). Cuando termine de
planchar a vapor, gire el control de temperatura a la
posició n “0” antes de desconectar la plancha.
Planchado seco: Pase el selector de planchado seco-
planchado a vapor a la posició n ( ). Se recomienda
vaciar la plancha. (Consultar la secció n de cuidado y
limpieza de la plancha). Gire el control al nivel de
temperatura apropiado segú n el tejido.
Nota: Observe que aparece la luz indicadora y é sta
permanece iluminada hasta que la plancha alcanza la
temperatura que uno ha escogido. Esta luz brilla
intermitentemente durante el ciclo de planchado.
4. Apagado automá tico al cabo de una hora: Esta plancha al
igual que la luz indicadora de apagado y reajuste se apaga
automá ticamente al cabo de una hora. Si desea CONCLUIR
la tarea de planchar en menos de una hora, gire el control
de temperatura a la posició n 0 y desconecte la plancha.
Si la plancha se apaga y usted desea CONTINUAR
planchando, presione el botó n de apagado y reajuste para
encender la plancha nuevamente. Cuando termine de
planchar, gire el control de temperatura a la posició n 0.
La luz indicadora del botó n de apagado automá tico-
reajuste se apagará . Desconecte la plancha y coló quela
sobre el taló n de descanso.
EMISIÓ N DE VAPOR
• Para la emisió n horizontal de vapor: Asegú rese de llenar
el tanque hasta el nivel MAX. Para mejor emisió n de vapor
a cualquier nivel, ajuste el grado de vapor y coloque la
plancha sobre el taló n de descanso por 60 segundos antes
de presionar el botó n de emisió n de vapor ( ). Para
eliminar las arrugas persistentes, ajuste el control de
temperatura al nivel má s alto y bombee el botó n de vapor
varias veces para la emisió n de un fuerte golpe de vapor.
Para mejor rendimiento, repita el paso anterior con
5 minutos de por medio.
• Para le emisió n vertical de vapor: Asegú rese de llenar el
tanque de agua hasta el nivel MAX. Cuelgue las prendas
en ganchos de ropa. Las cortinas se pueden vaporizar una
vez instaladas. Ajuste el control de planchado seco-a
vapor al nivel má s alto de vapor. Coloque la plancha sobre
el taló n de descanso por 60 segundos. Sujete la plancha
cerca pero no en contacto con el tejido. Tire del tejido con
una mano mientras bombea el botó n de emisió n de vapor
( ) con la otra mano, a medida mueve la plancha sobre el
tejido (B).
ROCIO
Asegú rese de llenar el tanque hasta el nivel MAX. Presione
el botó n de rociar ( ). Si la emisió n de rocío resulta dé bil,
bombee varias veces el botó n de rociar. El rociador funciona
a cualquier temperatura que uno ajuste la plancha.
CONSEJOS AL PLANCHAR
• Lea siempre la etiqueta de la prenda y siga las
instrucciones del fabricante.
• Los tejidos sinté ticos son termosensibles y se pueden
tornar brillantes o derretirse a temperaturas elevadas;
reduzca la temperatura. Si no conoce el tejido de una
prenda, ensaye y planche una superficie pequeñ a (un
ruedo o costura interior).
• A fin de no estropear la suela de la plancha, procure no
planchar sobre las cremalleras, broches, botones ni
remaches.
How to Use Como usar
Utilisation
Care and Cleaning
Cuidado y limpieza
Entretien et nettoyage
NOTE: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
NOTA: Si el cordó n de alimentació n es dañ ado, este debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por
personal calificado para evitar el riesgo.
NOTE : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé , il faut en confier la ré paration au fabricant, à son agent de service
autorisé ou une personne qualifié e afin d'é viter tout risque.
L'appareil peut seulement servir pour une utilisation
domestique.
Avant la premiè re utilisation, enlever tout collant ou é tiquette
du corps ou de la semelle du fer.
Note : Utiliser de l'eau du robinet pour remplir le fer. Ne pas
utiliser de l'eau traité e dans un systè me d'adoucissement
domestique.
1. Soulever le couvercle de l'orifice de remplissage du fer. Se
servir de la tasse de remplissage ou d'une tasse à mesurer
propre. Incliner le fer et verser l'eau dans l'orifice de
remplissage jusqu'à la marque de remplissage (MAX) de
l'indicateur de niveau d'eau. É viter de trop remplir le fer.
Refermer le couvercle rabattable et l'enclencher en place.
2. Brancher le fer. Le bouton de remise à zé ro et d'arrê t
automatique de la poigné e s'allume (certains modè les).
3. Consulter le guide de tissu sur le talon d'appui (A) afin de
choisir le ré glage approprié au tissu (voir l'é tiquette du
vê tement afin de connaître le type de tissu et le ré glage
recommandé par le fabricant).
Pour repasser à la vapeur : Dé placer le bouton de
repassage à vapeur et de repassage à sec vers le symbole
de vapeur ( ). Ré gler le sé lecteur à la tempé rature
approprié e au tissu (entre 4 et 7). Pour ré gler la quantité de
vapeur dé placer le bouton jusqu'au point correspondant à
la tempé rature voulue. Plus le point est gros, plus la
quantité de vapeur est importante.
Afin d'optimiser les ré sultats, peu importe le ré glage de
vapeur, laisser le fer reposer jusqu'à ce que le té moin de
tempé rature atteinte s'é teigne (indiquant que la
tempé rature voulue est atteinte) avant de repasser. Aprè s
le repassage, peu importe le ré glage de vapeur, remettre le
sé lecteur de tempé rature à 0 avant de dé brancher le fer.
Pour repasser à sec : Dé placer le bouton de repassage à
vapeur et de repassage à sec vers le symbole de
repassage à sec ( ). On peut vider le fer. (Voir la rubrique
relative à l’entretien et nettoyage du fer.) Choisir le ré glage
approprié au tissu à repasser.
Note : Le té moin de tempé rature atteinte s'allume et reste
allumé jusqu'à ce que le fer atteigne la tempé rature
dé terminé e. Le té moin s'allume et s'é teint pendant le
repassage.
4. Modè le à arrê t automatique au bout de une heure : Le fer
et le té moin du bouton d’arrê t automatique s’é teignent
automatiquement au bout de une heure. Pour METTRE FIN
au repassage avant la fin de l’heure, dé placer le sé lecteur
de tempé rature à la position O et dé brancher le fer.
Lorsque le fer s’é teint AVANT la fin du repassage, il suffit
d’enfoncer le bout d’arrê t automatique et de remise en
marche pour que le fer se rallume. À la fin du repassage,
dé placer le sé lecteur de tempé rature à la position O et le
té moin du bouton d'arrê t automatique de remise à zé ro
s’é teint. Dé brancher le fer et le laisser reposer sur son
talon d’appui.
JET DE VAPEUR
• Jet de vapeur horizontal : S'assurer que le niveau d'eau est
au maximum (MAX). Afin d'optimiser le rendement du jet de
vapeur à tout ré glage, dé placer le bouton au ré glage voulu,
puis laisser reposer le fer sur son talon d'appui pendant 60
secondes avant d'enfoncer le bouton du jet de vapeur ( ).
Pour enlever les plis tenaces, ré gler le sé lecteur de
tempé rature au maximum et pomper le bouton du jet de
vapeur à quelques reprises pour obtenir un puissant jet de
vapeur. Afin d’optimiser les ré sultats, utiliser le jet de vapeur
à intervalles de cinq secondes.
• Jet de vapeur vertical : S'assurer que le niveau d'eau est au
maximum (MAX). Suspendre le vê tement sur un cintre. On
peut é galement vaporiser de la sorte des rideaux dé jà
suspendus. Dé placer le bouton de repassage à vapeur et de
repassage à sec à la position de vapeur la plus forte. Laisser
le fer reposer pendant 60 secondes sur son talon d'appui.
Tenir le fer près du tissu sans y toucher. Tirer fermement sur
le tissu de la main libre et pomper le bouton de jet de vapeur
( ) lorsqu’on repasse le tissu froissé (B).
PULVÉ RISATION
S'assurer que le niveau d'eau est au maximum (MAX).
Enfoncer le bouton de pulvé risation ( ) pour obtenir une fine
pulvé risation. Lorsque celle-ci est faible, pomper le bouton
à plusieurs reprises. Le bouton de pulvé risation fonctionne
à tout ré glage.
CONSEILS PRATIQUES
• Toujours lire les é tiquettes des vê tements et respecter les
consignes des fabricants relatives au repassage.
• Les tissus synthé tiques sont sensibles à la chaleur et ils
peuvent glacer ou fondre à de hautes tempé ratures.
Repasser à de basses tempé ratures. Lorsqu’on ne connaît
pas le type de fibre d’un vê tement, faire un essai sur un
petit bout de tissu (un bord ou une couture à l’inté rieur)
avant de repasser le vê tement.
• É viter de repasser des fermetures-é clair, des boutons-
pression, des é pingles ou des clous car ces derniers
risquent d’é gratigner la semelle du fer.
It is not necessary to empty the water reservoir after each use
of the iron, if you iron frequently. To empty the iron, flip up the
Water Fill Cover and hold the iron over the sink with the tip
pointing down. Water will stream out of the water opening.
CLEANING THE OUTSIDE SURFACES
1. Unplug and allow the iron to cool completely. Wipe the
soleplate and outer surfaces with a soft cloth dampened in
water and a mild household detergent. Never use
abrasives, heavy duty cleansers, vinegar, or scouring pads
that may scratch or discolor the iron.
2. After cleaning, iron with steam over an old cloth to remove
any residue from the steam vents.
THE SELF-CLEANING SYSTEM
• About once a month, use the self-cleaning system to flush
out minerals and lint. If lint is allowed to accumulate in the
vents, it can scorch and cause brown spotting.
• Fill the iron only about 1/2 full so that the water level is well
below the MAX line. Plug the iron in, turn the Temperature
Dial to 7, and stand the iron on its Heel Rest.
• Allow the iron to heat until the Temperature Ready Light
goes out and comes on again.
• Unplug the iron and take it to a sink.
• Holding the iron in a horizontal position over the sink press
and hold the Auto Clean™ Button. There may be some
hissing and spitting while self cleaning. This is normal.
• Stay clear of hot steam and boiling water as it comes out of
the vents while lint, scale, and minerals flush through.
Continue to hold the Auto Clean™ Button until all the water
has emptied. If necessary, rock the iron side to side and
front to back to empty it.
• When finished, release the button, stand the iron on its Heel
Rest, and plug it in. Heat for about 2 minutes to dry out any
remaining water then unplug.
STORING THE IRON
• Unplug the iron and allow it to cool. Wrap the cord loosely
around the Heel Rest and tuck in the plug to secure it.
• Store vertically on its Heel Rest to prevent water from
leaking from the soleplate.
Product may vary slightly from what is illustrated./Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado./Le produit peut diffé rer lé gè rement de celui illustré .
No es necesario vaciar el agua despué s de cada uso si la
plancha se utiliza con frecuencia. Para vaciar el agua del
tanque, abra la cubierta del orificio de llenado e incline la
plancha sobre un lavadero, orientando la punta hacia abajo.
El agua saldrá por el orificio de llenado.
LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES
1. Desconecte la plancha y permita que se enfríe por
completo. Limpie el cuerpo y la suela con un pañ o
humedecido con agua y un detergente suave. Nunca utilice
abrasivos, limpiadores fuertes, vinagre, ni almohadillas de
fibras metá licas que puedan rayar o descolorar la plancha.
2. Despué s de limpiar la plancha, planche con vapor sobre un
pañ o viejo para eliminar cualquier residuo de las salidas
de vapor.
SISTEMA DE AUTO LIMPIEZA
• Se recomienda utilizar una vez al mes el sistema de auto
limpieza para eliminar los minerales y la pelusa. Si se
permite la acumulació n de pelusa en las salidas de vapor,
é sta puede quemarse y producir manchas café s.
• Llene la plancha solamente hasta la mitad de manera que
el nivel del agua permanezca bien abajo del nivel de llenado
MAX. Enchufe la plancha, gire el control hacia el nú mero
7 y coloque la plancha sobre el taló n de descanso.
• Permita que la plancha se caliente hasta que la luz
indicadora se apague y se encienda nuevamente.
• Desconecte y lleve plancha al lavadero.
• Sujete la plancha horizontalmente sobre el lavadero.
Presione sin soltar el botó n de limpieza automá tica (Auto
Clean™). Es normal que la plancha produzca un siseo y
escupa durante el proceso de limpieza.
• Uno debe permanecer alejado del vapor y del agua
hirviendo que emite la plancha a travé s de los orificios a
medida elimina la pelusa, el sarro y los minerales. Continú e
presionando el botó n (Auto Clean™) de limpieza automá tica
hasta vaciar toda el agua. Si es necesario, puede mecer la
plancha hacia los lados o de adelante para atrá s hasta
vaciarla completamente.
• Una vez finalizado el ciclo de limpieza, suelte el botó n,
coloque la plancha sobre el taló n de descanso y enchú fela.
Permita que la plancha se caliente alrededor de 2 minutos
hasta quedar bien seca. Desconecte la plancha.
ALMACENAMIENTO DE LA PLANCHA
• Desconecte la plancha y permita que se enfríe. Enrolle
el cable alrededor del taló n de descanso y sujé telo con
el cable.
• Guarde la plancha en posició n vertical sobre el taló n de
descanso para prevenir que gotee agua de la suela.
Il n’est pas né cessaire de vider le ré servoir aprè s chaque
utilisation lorsqu’on se sert souvent du fer. Pour vider le fer,
soulever le couvercle de l'orifice de remplissage et tenir le fer
au-dessus d'un é vier avec le bout vers le bas. L'eau s'é coule
alors de l'orifice de remplissage.
NETTOYAGE DES SURFACES EXTÉ RIEURES
1. Dé brancher le fer et attendre qu’il refroidisse
complè tement. En essuyer la semelle et les surfaces
externes à l’aide d’un chiffon doux trempé dans de l’eau et
un dé tergent doux domestique. Ne jamais utiliser des
produits nettoyants abrasifs, de service intensif, du vinaigre
ni des tampons à ré curer qui peuvent é gratigner ou
dé colorer le fer.
2. Aprè s le nettoyage, repasser à la vapeur un vieux chiffon
afin d’enlever toute trace de ré sidu des é vents.
SYSTÈ ME D’AUTONETTOYAGE
• Utiliser le systè me d’autonettoyage environ une fois par
mois pour nettoyer la soupape de vapeur et la rincer de tout
minéral ou charpie. Lorsque de la charpie s’accumule dans
les é vents, elle peut brû ler et occasionner des cernes
brunâ tres.
• Remplir le fer environà la moitié de sorte que le niveau d'eau
soit bien sous la marque de remplissage (MAX). Brancher le
fer, le ré gler à 7 et le laisser reposer sur son talon d'appui.
• Laisser le fer ré chauffer jusqu’à ce que le té moin de
tempé rature atteinte s’é teigne et se rallume.
• Dé brancher le fer et le porter au-dessus d'un é vier.
• Tenir le fer en position horizontale au-dessus de l'é vier puis
enfoncer et maintenir enfoncé le bouton
d'AUTONETTOYAGE (Auto Clean
mc
). Le fer peut é mettre des
sifflements et des crachotements pendant l'autonettoyage. Il
s'agit d'une situation normale.
• S'é loigner de la trajectoire de la vapeur chaude et de l'eau
bouillante qui sortent des é vents lors de l'é vacuation de la
charpie, du tartre et des miné raux. Tenir le bouton
d'AUTONETTOYAGE (Auto Clean
mc
) enfoncé jusqu'à ce que
le fer soit complè tement vide. Au besoin, basculer le fer de
chaque cô té et de l'avant vers l'arriè re pour le vider.
• Lorsque le fer est vide, le laisser reposer sur son talon
d'appui. Brancher le fer et le laisser ré chauffer pendant
environ deux minutes pour l'assé cher, puis le dé brancher.
RANGEMENT DU FER
• Dé brancher le fer et le laisser refroidir.Enrouler le cordon
lâ chement autour du talon d’appui et en fixer la fiche.
• Ranger le fer sur son talon d’appui afin d’empê cher les
fuites d’eau sur le semelle.
1. Spray Nozzle / Rociador / Ajutage de pulvé risation
2. Water Fill Cover with Water Plug
Cubierta del orificio
Bouchon de l’orifice
3. Dry/Steam Selector
Selector de planchado seco/planchado a vapor
Sé lecteur repassage à sec/repassage à vapeur
4. Surge of Steam Button
Botó n de emisió n de vapor
Bouton de jet de vapeur
5. Spray Button / Botó n de rociar / Bouton de pulvé risation
This appliance is for household use only.
Before first use, remove any labels, stickers, or tags which may
be attached to the body or soleplate of the iron.
Note: Use ordinary tap water for ironing. Do not use water
processed through a home softening system.
1. Flip up the Water Fill Cover. Using a clean measuring cup, tilt
the iron and pour water into the water opening until the level
reaches the MAX mark on the Water Window. Do not
overfill. Flip down the Cover and snap into place to close.
2. Plug in the iron. The Auto Off/Reset Button on the handle will
light (certain models).
3. Use the Fabric Guide on the Heel Rest (A) to help you select
the temperature setting. (Check the garment label for fabric
type and manufacturer’s recommended setting.)
For Steam Ironing: Move the Dry/Steam Selector to Steam
( ). Turn the Temperature Dial to the appropriate setting
(between 4 and 7) for your fabric. To adjust the amount of
steam, move the Dry/Steam Selector to the dot
corresponding to the amount of steam desired. The larger
the dot, the greater the steam.
For optimum performance at any steam setting, let the iron
stand until the Temperature Ready Light goes out (indicating
the set temperature has been reached) before beginning to
iron. When finished ironing on any steam setting, turn the
Temperature Dial to 0 before unplugging the iron.
For Dry Ironing: Move the Dry/Steam Selector to Dry ( ).
You may want to empty the water. (See "Care and Cleaning").
Turn the Temperature Dial to the appropriate setting for
your fabric.
Note: The Temperature Ready Light will come on, and stay
on until the iron has reached the set temperature. The light
will cycle on and off during ironing.
4. One-hour Auto-off: This iron will automatically shut off and
the Auto-Off Reset Button light will go out after 1 hour.
If you’d like to END your ironing session before an hour, turn
the Temperature Dial to O and unplug the iron. If the iron
goes off and you want to EXTEND your ironing session,
press the Auto-Off Reset Button and the iron will come back
on. When finished ironing, turn the Temperature Dial to O
and the Indicator Light will go out. Unplug the iron and stand
it on its Heel Rest.
SURGE OF STEAM
• For horizontal surge of steam: Be sure Water Window is
filled to the MAX line. For optimum performance of surge of
steam with any steam setting, turn the dial to the desired
steam setting, then let the iron stand on its Heel Rest for 60
seconds before pressing the Surge of Steam button ( ) For
tough wrinkles, turn the Temperature Dial to the highest
setting and pump the Surge of Steam Button a few times for
a blast of concentrated steam. For best performance, use
surge of steam at 5 second intervals.
• For vertical surge of steam: Be sure water window is filled to
the MAX line. Hang the garment to be steamed on a clothes
hanger. Curtains or draperies can be steamed once they are
hung. Turn the Dry/Steam selector to highest steam setting.
Let iron stand on its Heel Rest 60 seconds. Hold the iron
close to, but not touching the fabric. Pull the fabric tight in
your free hand and pump the Surge of Steam Button ( ) as
you move the iron over the fabric (B).
SPRAY
Be sure Water Window is filled to the MAX line. Push the
Spray Button ( ). If the spray is weak, pump the Spray Button
several times. The Spray Button will work with any temperature
setting.
IRONING TIPS
• Always read garment labels and follow manufacturer’s
ironing instructions.
• Synthetics are heat sensitive and may glaze or melt at high
temperatures. Use lower settings. If you are unsure of a
garment’s fiber, test a small area (on an inside seam or hem)
before ironing.
• Avoid ironing over zippers, snaps, buttons, pins, or rivets as
they may scratch the soleplate.
B
A
AS3000
AS3200
6. Auto-off Reset Button (certain models)
Botó n de apagado y reajuste (ciertos modelos)
Bouton d'arrê t automatique de remise à zé ro (certains modè les)
7. Temperature Ready Light
Luz indicadora de temperatura
Té moin de tempé rature atteinte
8. Heel Rest / Taló n de descanso / Talon d'appui
9. Water Window with MAX mark
Ventana con marca de nivel de llenado MAX
Indicateur de niveau d'eau avec marque de remplissage
10. Temperature Dial
Control de temperatura
Sé lecteur de tempé rature
11. Auto Clean™ Button
Botó n de limpieza automá tica (Auto Clean™)
Bouton d’autonettoyage (Auto Clean
mc
)
AS3200Pub179552 10/6/03 12:08 PM Page 1

Lorsqu’on utilise un fer, il faut toujours respecter certaines rè gles de sé curité fondamentales, notamment les suivantes.
■ LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER.
■
Utiliser le fer seulement aux fins auxquelles il a é té pré vu.
■
Afin d’é viter les risques de secousses é lectriques, ne pas immerger le fer.
■
Toujours mettre le fer hors tension (O) avant de le brancher ou de le dé brancher. Ne jamais tirer sur le cordon pour
dé brancher le fer. Il faut plutô t saisir la fiche et tirer.
■
É viter de mettre le cordon en contact avec des surfaces chaudes. Laisser le fer refroidir complè tement avant de le
ranger. Enrouler le cordon lâ chement autour du fer avant de le ranger.
■
Toujours dé brancher le fer pour le remplir d’eau, pour le vider ou pour le ranger.
■
Ne pas utiliser le fer si le cordon est endommagé , si le fer est tombé ou a é té endommagé . Afin d'é viter les risques de
chocs é lectriques, ne pas dé monter le fer. En confier l'entretien et la ré paration au personnel d'un centre d'entretien
autorisé . Ou composer le numé ro sans frais approprié indiqué sur la page couverture du pré sent guide. Assemblage
incorrect pré sente des risques de chocs é lectriques.
■ Exercer une é troite surveillance lorsque le fer est utilisé prè s d’un enfant ou que ce dernier s’en sert. Ne pas
laisser le fer sans surveillance lorsqu’il est branché ou qu’il est placé sur une planche à repasser. Toujours le
placer soigneusement afin d’é viter qu’il ne tombe si on dé place accidentellement la planche à repasser ou si on
tire sur le fil par mé garde. Toujours le dé poser sur son talon d’appui.
■ Les piè ces mé talliques, l’eau chaude ou la vapeur peuvent occasionner des brû lures. Renverser avec pré caution
un fer à vapeur ou prendre garde lorsqu’on se sert du jet de vapeur, car de l’eau brû lante peut s’é couler du
ré servoir. É viter de faire des mouvements brusques lors du repassage afin de minimiser l’é coulement accidentel
d’eau brû lante.
MESURES SPÉ CIALES
■ Afin d’é viter les surcharges, ne pas brancher d’autres appareils à forte consommation é lectrique sur le
mê me circuit.
■ Lorsqu’il faut utiliser un cordon de rallonge, choisir un cordon de 15 ampè res et 120 volts ou un cordon de
7 ampè res et 220 volts. Les cordons dont le calibre est infé rieur risquent de surchauffer. Placer le cordon de
façon à ne pas tré bucher sur ce dernier, ou de sorte qu’il ne soit pas dé branché accidentellement.
Siempre que utilice su plancha, debe seguir algunas precauciones bá sicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
■ LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
■
Use la plancha ú nicamente para planchar.
■
No sumerja la plancha en agua ni en ningú n otro líquido para evitar el riesgo de un choque elé ctrico.
■
Siempre gire el control de temperatura de la plancha a la posició n “0” antes de conectarla o desconectarla de la toma
de corriente. Nunca tire del cable para desconectarlo, sujete el enchufe para hacerlo.
■
No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes. Permita que la plancha se enfríe antes de
guardarla. Enrolle el cable holgadamente alrededor del taló n de la plancha.
■
Siempre desconecte la plancha cuando la llene o la vacíe y cuando no esté en uso.
■
No haga funcionar la plancha si é sta tiene dañ ado el cable o si la plancha se ha dejado caer y se ha estropeado. A fin
de reducir a un mínimo el riesgo de un choque elé ctrico, no desarme la plancha. Acuda a una persona de servicio,
calificada para revisar y efectuar las reparaciones necesarias. Tambié n puede llamar gratis al nú mero apropiado que
aparece en la cubierta de este manual. El armar la plancha incorrectamente puede ocasionar el riesgo de un choque
elé ctrico cuando la plancha esté en funcionamiento.
■ Se requiere supervisió n cuando cualquier unidad electró nica esté siendo usada cerca de los niñ os o por ellos
mismos. No desatienda la plancha mientras esté conectada o cuando esté sobre la tabla de planchar. Coloque
siempre la plancha con cuidado para evitar que se caiga al moverse la tabla o al tirar del cable. Siempre use el
taló n de descanso.
■ Pueden ocurrir quemaduras si se tocan las partes metá licas, el agua caliente, o el vapor. Tome precaució n al
invertir una plancha de vapor ya que puede haber agua caliente dentro del tanque. Evite los movimientos
bruscos para no derramar agua caliente.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
■ Para evitar sobrecargas, no opere ningú n otro aparato de alto consumo de corriente en el mismo circuito.
■ Si el uso de un cable de extensió n es absolutamente necesario, se deberá utilizar uno de 15 amperios y 120
voltios o uno de 7 amperios y 220 voltios. Los cables de menor amperaje se pueden sobrecalentar. Se debe tener
cuidado de acomodar el cable de manera que nadie lo hale ni se tropiece.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Sé rie AS3000 Series
First Impressions
™
AvantSteam
™
Pro
Iron
Plancha
Fer
When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following:
■
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
■ Use iron only for its intended use.
■ To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquid.
■ The iron should always be turned to “O” before plugging into or unplugging from an outlet. Never yank cord to
disconnect from outlet; instead grasp plug and pull to disconnect.
■ Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away. Loop cord loosely around cord
wrap when storing.
■ Always disconnect iron from electrical outlet when filling with or emptying of water, and when not in use.
■ Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric
shock, do not disassemble the iron, take it to a qualified serviceman for examination and repair. Or, call the appropriate
toll-free number listed on the cover of this manual. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the
iron is used.
■ Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave iron unattended
while connected or on an ironing board. Always position iron carefully to prevent it from falling if ironing board is
accidentally moved or cord is pulled. Always use heel rest.
■ Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution when you turn a steam iron
upside down or use the surge of steam — there may be hot water in the water tank. Avoid rapid movement of
iron to minimize hot water spillage.
SPECIAL INSTRUCTIONS
■ To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage appliance on the same circuit.
■ If an extension cord is absolutely necessary, a 15-ampere and 120-volt, or 7-ampere and 220-volt cord should be
used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be
pulled or tripped over.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES MISES EN GARDE
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug—one blade is wider than the other. To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse it. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to defeat this safety feature by modifying the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the bottom cover. To reduce the risk of fire or electric
shock, do not attempt to remove the bottom cover. There are no user serviceable parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
2002/10-21-89E/S/F
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente en los modelos de 120V)
Se emplean enchufes polarizados con un contacto má s ancho que el otro para reducir los riesgos de choque elé ctrico. Cuando el
cable tiene este tipo de enchufe, entra ú nicamente a un contacto polarizado. Si el enchufe no entra en su contacto, invié rtalo. Si aú n
así no entra, busque la ayuda de un electricista calificado para que instale un contacto polarizado apropiado.
Por ningú n motivo trate de modificar o hacerle cambios al enchufe.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Esta unidad está equipada con un tornillo de seguridad para prevenir que se le remueva la cubierta en la parte de abajo. Para reducir
el riesgo de incendio o choque elé ctrico, por ningú n motivo intente quitar esta cubierta. La unidad no contiene partes reparables por
dentro. Cualquier reparació n deberá ser llevada a cabo ú nicamente por personal de servicio autorizado.
FICHE POLARISÉ E (Modè les de 120 V seulement)
Le produit est muni d’une fiche polarisé e (une lame plus large que l’autre). Ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prise
polarisé e, afin de minimiser les risques de secousses é lectriques. Lorsqu’on ne peut insé rer la fiche à fond dans la prise, il faut
tenter de le faire aprè s avoir inversé les lames de cô té . Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un
é lectricien certifié . Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sé curité en modifiant la fiche.
VIS INDESSERRABLE
L’appareil et doté d’une vis indesserrable empê chant l’enlè vement du couvercle infé rieur. Pour ré duir les risques d’incendie ou de
secousses é lectriques, ne pas tenter de retirer le couvercle infé rieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer le piè ces de l’appareil. En
confier la ré paration seulement au personnel des centres de service autorisé s.
CONSERVER CES MESURES.
Accessories/Parts
(USA/Canada)
1-800-738-0245
Accesorios/Partes
(EE.UU/Canadá )
Accessoires/Piè ces
(É .-U./Canada)
1500 W 120 V 60 Hz
1850 W 220 V 50/60 Hz
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the product
to the place of purchase. Do not mail the product back to the manufacturer
nor bring it to a service center. You may also want to consult the website
listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship
For how long?
• One year after the date of original purchase
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished
How do you get service?
• Save your receipt as proof of the date of sale.
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica,
or call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or
incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights that vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al nú mero del centro de servicio en el país donde usted compró su
producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a
un centro de servicio autorizado.
DOS AÑ OS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en Mé xico, Estados Unidos o Canadá )
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.
¿Por cuá nto tiempo es vá lida la garantía?
• Por dos añ os a partir de la fecha original de compra.
¿Có mo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al nú mero del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas
a las normales
• Los dañ os ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera
• Los dañ os ocasionados por el uso comercial del producto
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demá s accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitació n y embarque asociados al reemplazo del
producto
• Los dañ os y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de ré paration, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numé ro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a
é té acheté . Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre
de service. On peut é galement consulter le site web indiqué sur la page
couverture.
Garantie limité e de un an (Valable seulement aux É tats-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout dé faut de main-d’oeuvre ou de maté riau.
Quelle est la duré e?
• Un an aprè s l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou
ré usiné .
Comment se pré vaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer
sans frais le 1-800-231-9786, pour obtenir des renseignements gé né raux
relatifs à la garantie.
• On peut é galement communiquer avec le service des piè ces et des
accessoires au 1-800-738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causé s par une mauvaise utilisation ou de la né gligence.
• Des produits qui ont é té modifié s.
• Des produits utilisé s ou entretenus hors du pays où ils ont é té acheté s.
• Des piè ces en verre et tout autre accessoire emballé s avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention relié s au remplacement
du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains é tats
ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois ré gissent la garantie?
• Les modalité s de la pré sente garantie donnent des droits lé gaux
spé cifiques. L’utilisateur peut é galement se pré valoir d’autres droits selon
l’é tat ou la province qu’il habite.
Garantía (solamente a Mé xico)
DOS AÑ OS COMPLETO DE GARANTIA
(Esta garantía no aplica para E.U.A. y Canadá )
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas
en los materiales o en la mano de obra por un período de dos añ os a partir
de la fecha original de compra.
Esta garantía no es vá lida cuando:
a) el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales,
b) el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
que le acompañ a,
c) el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas.
Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía lo
repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno.
Para que esta garantía sea vá lida debe presentar el producto con su recibo
de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente. Esta garantía le otorga
derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden variar en su
país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una sucursal o centro de
servicio má s cercano autorizado por Black & Decker.
Nota: Usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios en los centros de servicio autorizados. Esta garantía incluye los
gastos de transportació n que se deriven de su cumplimiento dentro de su
red de servicio. Si el cordon de alimentació n es dañ ado, este debe ser
remplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal
calificado para evitar el riesgo.
Conserve esta secció n para validar su garantía.
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.black anddecker.com
Copyright © 2003 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No. 179552-00-RV00
Product made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
IMPORTADOR - Applica de Mé xico
S. de R.L. de C.V.
Blvr. Manuel Avila Camacho 2900-902
Fracc. Los Pirules
Tlalnepantla, Edo. de Mex.
Mé xico C.P. 54040
Telé fono: (55) 1106-1400
Producto fabricado en la Repú blica Popular China
Impreso en la Repú blica Popular China
Produit fabriqué en Ré publique populaire de Chine
Imprimé en Ré publique populaire de Chine
Fecha de compra
Modelo
SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía en cualquiera de nuestras Sucursales o Centros de Servicio Autorizado en todo el país. En este
instructivo encontrará un listado de centros de servicio autorizado por Applica de Mé xico S. de R.L. de C.V. en los cuales tambié n podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios para este producto.
*
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
*Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
*Marque de commerce dé posé e de la socié té The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É .-U.
Argentina
Servicio Té cnico Central
HP Amé ricas, Inc.
Atenció n al Cliente
Ciudad de la Paz 2846 6° Ofic. "A"
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4786-1818
Chile
Servicio Má quinas y Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito #88-09
Bogotá , Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio Abad
y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179 / 274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
Mé xico
Proveedora del Hogar
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28-D
Col. Centro. Mexico D.F.
C.P. 06050
Tel.: 5512-7112 / 5518-6576 / 01 (800) 714-2503
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center Electrodomé sticos, S.A.
Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las
Mercedes
Panamá , Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
B D Services, S.A.
Calle Delta No. 157 Parque Industrial
Callao, Perú
Tel.: (511) 464-6933
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesú s P. Piñ ero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo, Repú blica Dominica
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited
33 Independence Square,
Port Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: ( 868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al nú mero correspondiente que aparece en la lista a continuació n para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o
partes en el país donde el producto fué comprado.
AS3200Pub179552 10/6/03 12:08 PM Page 2

Ese aparato es solamente para uso domé stico.
Antes de usar la plancha por primera vez, retire cualquier
etiqueta o calcomanía adherida al cuerpo o a la suela de la
plancha.
Nota: Se puede utilizar agua de la llave para planchar. No se
debe utilizar agua procesada por sistemas domé sticos.
1. Abra la cubierta del orificio de llenado. Utilice una taza
limpia para verter agua en orificio de llenado hasta
alcanzar la línea del nivel MAX. No sobrepase el nivel de
llenado. Cierre bien la cubierta del orificio.
2. Enchufe la plancha. Observe que la luz del botó n de
apagado automá tico-reinicio (disponible en ciertos
modelos), se ilumina.
3. Consulte la guía de tejidos en el descanso de la plancha
(A), para escoger el nivel de temperatura apropiado.
(Consultar las etiquetas de las prendas y seguir las
recomendaciones del fabricante.)
Planchado a vapor: Pase el selector de planchado seco-
vapor a la posició n de vapor ( ). Gire el control de
temperatura al nivel apropiado (entre 4 y 7). Para ajustar la
emisió n de vapor pase el selector al punto que
corresponde a la cantidad de vapor deseada. Entre má s
grande el punto, mayor será la emisió n de vapor.
Para lograr mejores resultados a cualquier nivel de vapor,
antes de comenzar a planchar, espere que la luz indicadora
se ilumine (indicando que la plancha ha alcanzado la
temperatura que uno ha escogido). Cuando termine de
planchar a vapor, gire el control de temperatura a la
posició n “0” antes de desconectar la plancha.
Planchado seco: Pase el selector de planchado seco-
planchado a vapor a la posició n ( ). Se recomienda
vaciar la plancha. (Consultar la secció n de cuidado y
limpieza de la plancha). Gire el control al nivel de
temperatura apropiado segú n el tejido.
Nota: Observe que aparece la luz indicadora y é sta
permanece iluminada hasta que la plancha alcanza la
temperatura que uno ha escogido. Esta luz brilla
intermitentemente durante el ciclo de planchado.
4. Apagado automá tico al cabo de una hora: Esta plancha al
igual que la luz indicadora de apagado y reajuste se apaga
automá ticamente al cabo de una hora. Si desea CONCLUIR
la tarea de planchar en menos de una hora, gire el control
de temperatura a la posició n 0 y desconecte la plancha.
Si la plancha se apaga y usted desea CONTINUAR
planchando, presione el botó n de apagado y reajuste para
encender la plancha nuevamente. Cuando termine de
planchar, gire el control de temperatura a la posició n 0.
La luz indicadora del botó n de apagado automá tico-
reajuste se apagará . Desconecte la plancha y coló quela
sobre el taló n de descanso.
EMISIÓ N DE VAPOR
• Para la emisió n horizontal de vapor: Asegú rese de llenar
el tanque hasta el nivel MAX. Para mejor emisió n de vapor
a cualquier nivel, ajuste el grado de vapor y coloque la
plancha sobre el taló n de descanso por 60 segundos antes
de presionar el botó n de emisió n de vapor ( ). Para
eliminar las arrugas persistentes, ajuste el control de
temperatura al nivel má s alto y bombee el botó n de vapor
varias veces para la emisió n de un fuerte golpe de vapor.
Para mejor rendimiento, repita el paso anterior con
5 minutos de por medio.
• Para le emisió n vertical de vapor: Asegú rese de llenar el
tanque de agua hasta el nivel MAX. Cuelgue las prendas
en ganchos de ropa. Las cortinas se pueden vaporizar una
vez instaladas. Ajuste el control de planchado seco-a
vapor al nivel má s alto de vapor. Coloque la plancha sobre
el taló n de descanso por 60 segundos. Sujete la plancha
cerca pero no en contacto con el tejido. Tire del tejido con
una mano mientras bombea el botó n de emisió n de vapor
( ) con la otra mano, a medida mueve la plancha sobre el
tejido (B).
ROCIO
Asegú rese de llenar el tanque hasta el nivel MAX. Presione
el botó n de rociar ( ). Si la emisió n de rocío resulta dé bil,
bombee varias veces el botó n de rociar. El rociador funciona
a cualquier temperatura que uno ajuste la plancha.
CONSEJOS AL PLANCHAR
• Lea siempre la etiqueta de la prenda y siga las
instrucciones del fabricante.
• Los tejidos sinté ticos son termosensibles y se pueden
tornar brillantes o derretirse a temperaturas elevadas;
reduzca la temperatura. Si no conoce el tejido de una
prenda, ensaye y planche una superficie pequeñ a (un
ruedo o costura interior).
• A fin de no estropear la suela de la plancha, procure no
planchar sobre las cremalleras, broches, botones ni
remaches.
How to Use Como usar
Utilisation
Care and Cleaning
Cuidado y limpieza
Entretien et nettoyage
NOTE: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
NOTA: Si el cordó n de alimentació n es dañ ado, este debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por
personal calificado para evitar el riesgo.
NOTE : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé , il faut en confier la ré paration au fabricant, à son agent de service
autorisé ou une personne qualifié e afin d'é viter tout risque.
L'appareil peut seulement servir pour une utilisation
domestique.
Avant la premiè re utilisation, enlever tout collant ou é tiquette
du corps ou de la semelle du fer.
Note : Utiliser de l'eau du robinet pour remplir le fer. Ne pas
utiliser de l'eau traité e dans un systè me d'adoucissement
domestique.
1. Soulever le couvercle de l'orifice de remplissage du fer. Se
servir de la tasse de remplissage ou d'une tasse à mesurer
propre. Incliner le fer et verser l'eau dans l'orifice de
remplissage jusqu'à la marque de remplissage (MAX) de
l'indicateur de niveau d'eau. É viter de trop remplir le fer.
Refermer le couvercle rabattable et l'enclencher en place.
2. Brancher le fer. Le bouton de remise à zé ro et d'arrê t
automatique de la poigné e s'allume (certains modè les).
3. Consulter le guide de tissu sur le talon d'appui (A) afin de
choisir le ré glage approprié au tissu (voir l'é tiquette du
vê tement afin de connaître le type de tissu et le ré glage
recommandé par le fabricant).
Pour repasser à la vapeur : Dé placer le bouton de
repassage à vapeur et de repassage à sec vers le symbole
de vapeur ( ). Ré gler le sé lecteur à la tempé rature
approprié e au tissu (entre 4 et 7). Pour ré gler la quantité de
vapeur dé placer le bouton jusqu'au point correspondant à
la tempé rature voulue. Plus le point est gros, plus la
quantité de vapeur est importante.
Afin d'optimiser les ré sultats, peu importe le ré glage de
vapeur, laisser le fer reposer jusqu'à ce que le té moin de
tempé rature atteinte s'é teigne (indiquant que la
tempé rature voulue est atteinte) avant de repasser. Aprè s
le repassage, peu importe le ré glage de vapeur, remettre le
sé lecteur de tempé rature à 0 avant de dé brancher le fer.
Pour repasser à sec : Dé placer le bouton de repassage à
vapeur et de repassage à sec vers le symbole de
repassage à sec ( ). On peut vider le fer. (Voir la rubrique
relative à l’entretien et nettoyage du fer.) Choisir le ré glage
approprié au tissu à repasser.
Note : Le té moin de tempé rature atteinte s'allume et reste
allumé jusqu'à ce que le fer atteigne la tempé rature
dé terminé e. Le té moin s'allume et s'é teint pendant le
repassage.
4. Modè le à arrê t automatique au bout de une heure : Le fer
et le té moin du bouton d’arrê t automatique s’é teignent
automatiquement au bout de une heure. Pour METTRE FIN
au repassage avant la fin de l’heure, dé placer le sé lecteur
de tempé rature à la position O et dé brancher le fer.
Lorsque le fer s’é teint AVANT la fin du repassage, il suffit
d’enfoncer le bout d’arrê t automatique et de remise en
marche pour que le fer se rallume. À la fin du repassage,
dé placer le sé lecteur de tempé rature à la position O et le
té moin du bouton d'arrê t automatique de remise à zé ro
s’é teint. Dé brancher le fer et le laisser reposer sur son
talon d’appui.
JET DE VAPEUR
• Jet de vapeur horizontal : S'assurer que le niveau d'eau est
au maximum (MAX). Afin d'optimiser le rendement du jet de
vapeur à tout ré glage, dé placer le bouton au ré glage voulu,
puis laisser reposer le fer sur son talon d'appui pendant 60
secondes avant d'enfoncer le bouton du jet de vapeur ( ).
Pour enlever les plis tenaces, ré gler le sé lecteur de
tempé rature au maximum et pomper le bouton du jet de
vapeur à quelques reprises pour obtenir un puissant jet de
vapeur. Afin d’optimiser les ré sultats, utiliser le jet de vapeur
à intervalles de cinq secondes.
• Jet de vapeur vertical : S'assurer que le niveau d'eau est au
maximum (MAX). Suspendre le vê tement sur un cintre. On
peut é galement vaporiser de la sorte des rideaux dé jà
suspendus. Dé placer le bouton de repassage à vapeur et de
repassage à sec à la position de vapeur la plus forte. Laisser
le fer reposer pendant 60 secondes sur son talon d'appui.
Tenir le fer près du tissu sans y toucher. Tirer fermement sur
le tissu de la main libre et pomper le bouton de jet de vapeur
( ) lorsqu’on repasse le tissu froissé (B).
PULVÉ RISATION
S'assurer que le niveau d'eau est au maximum (MAX).
Enfoncer le bouton de pulvé risation ( ) pour obtenir une fine
pulvé risation. Lorsque celle-ci est faible, pomper le bouton
à plusieurs reprises. Le bouton de pulvé risation fonctionne
à tout ré glage.
CONSEILS PRATIQUES
• Toujours lire les é tiquettes des vê tements et respecter les
consignes des fabricants relatives au repassage.
• Les tissus synthé tiques sont sensibles à la chaleur et ils
peuvent glacer ou fondre à de hautes tempé ratures.
Repasser à de basses tempé ratures. Lorsqu’on ne connaît
pas le type de fibre d’un vê tement, faire un essai sur un
petit bout de tissu (un bord ou une couture à l’inté rieur)
avant de repasser le vê tement.
• É viter de repasser des fermetures-é clair, des boutons-
pression, des é pingles ou des clous car ces derniers
risquent d’é gratigner la semelle du fer.
It is not necessary to empty the water reservoir after each use
of the iron, if you iron frequently. To empty the iron, flip up the
Water Fill Cover and hold the iron over the sink with the tip
pointing down. Water will stream out of the water opening.
CLEANING THE OUTSIDE SURFACES
1. Unplug and allow the iron to cool completely. Wipe the
soleplate and outer surfaces with a soft cloth dampened in
water and a mild household detergent. Never use
abrasives, heavy duty cleansers, vinegar, or scouring pads
that may scratch or discolor the iron.
2. After cleaning, iron with steam over an old cloth to remove
any residue from the steam vents.
THE SELF-CLEANING SYSTEM
• About once a month, use the self-cleaning system to flush
out minerals and lint. If lint is allowed to accumulate in the
vents, it can scorch and cause brown spotting.
• Fill the iron only about 1/2 full so that the water level is well
below the MAX line. Plug the iron in, turn the Temperature
Dial to 7, and stand the iron on its Heel Rest.
• Allow the iron to heat until the Temperature Ready Light
goes out and comes on again.
• Unplug the iron and take it to a sink.
• Holding the iron in a horizontal position over the sink press
and hold the Auto Clean™ Button. There may be some
hissing and spitting while self cleaning. This is normal.
• Stay clear of hot steam and boiling water as it comes out of
the vents while lint, scale, and minerals flush through.
Continue to hold the Auto Clean™ Button until all the water
has emptied. If necessary, rock the iron side to side and
front to back to empty it.
• When finished, release the button, stand the iron on its Heel
Rest, and plug it in. Heat for about 2 minutes to dry out any
remaining water then unplug.
STORING THE IRON
• Unplug the iron and allow it to cool. Wrap the cord loosely
around the Heel Rest and tuck in the plug to secure it.
• Store vertically on its Heel Rest to prevent water from
leaking from the soleplate.
Product may vary slightly from what is illustrated./Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado./Le produit peut diffé rer lé gè rement de celui illustré .
No es necesario vaciar el agua despué s de cada uso si la
plancha se utiliza con frecuencia. Para vaciar el agua del
tanque, abra la cubierta del orificio de llenado e incline la
plancha sobre un lavadero, orientando la punta hacia abajo.
El agua saldrá por el orificio de llenado.
LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES
1. Desconecte la plancha y permita que se enfríe por
completo. Limpie el cuerpo y la suela con un pañ o
humedecido con agua y un detergente suave. Nunca utilice
abrasivos, limpiadores fuertes, vinagre, ni almohadillas de
fibras metá licas que puedan rayar o descolorar la plancha.
2. Despué s de limpiar la plancha, planche con vapor sobre un
pañ o viejo para eliminar cualquier residuo de las salidas
de vapor.
SISTEMA DE AUTO LIMPIEZA
• Se recomienda utilizar una vez al mes el sistema de auto
limpieza para eliminar los minerales y la pelusa. Si se
permite la acumulació n de pelusa en las salidas de vapor,
é sta puede quemarse y producir manchas café s.
• Llene la plancha solamente hasta la mitad de manera que
el nivel del agua permanezca bien abajo del nivel de llenado
MAX. Enchufe la plancha, gire el control hacia el nú mero
7 y coloque la plancha sobre el taló n de descanso.
• Permita que la plancha se caliente hasta que la luz
indicadora se apague y se encienda nuevamente.
• Desconecte y lleve plancha al lavadero.
• Sujete la plancha horizontalmente sobre el lavadero.
Presione sin soltar el botó n de limpieza automá tica (Auto
Clean™). Es normal que la plancha produzca un siseo y
escupa durante el proceso de limpieza.
• Uno debe permanecer alejado del vapor y del agua
hirviendo que emite la plancha a travé s de los orificios a
medida elimina la pelusa, el sarro y los minerales. Continú e
presionando el botó n (Auto Clean™) de limpieza automá tica
hasta vaciar toda el agua. Si es necesario, puede mecer la
plancha hacia los lados o de adelante para atrá s hasta
vaciarla completamente.
• Una vez finalizado el ciclo de limpieza, suelte el botó n,
coloque la plancha sobre el taló n de descanso y enchú fela.
Permita que la plancha se caliente alrededor de 2 minutos
hasta quedar bien seca. Desconecte la plancha.
ALMACENAMIENTO DE LA PLANCHA
• Desconecte la plancha y permita que se enfríe. Enrolle
el cable alrededor del taló n de descanso y sujé telo con
el cable.
• Guarde la plancha en posició n vertical sobre el taló n de
descanso para prevenir que gotee agua de la suela.
Il n’est pas né cessaire de vider le ré servoir aprè s chaque
utilisation lorsqu’on se sert souvent du fer. Pour vider le fer,
soulever le couvercle de l'orifice de remplissage et tenir le fer
au-dessus d'un é vier avec le bout vers le bas. L'eau s'é coule
alors de l'orifice de remplissage.
NETTOYAGE DES SURFACES EXTÉ RIEURES
1. Dé brancher le fer et attendre qu’il refroidisse
complè tement. En essuyer la semelle et les surfaces
externes à l’aide d’un chiffon doux trempé dans de l’eau et
un dé tergent doux domestique. Ne jamais utiliser des
produits nettoyants abrasifs, de service intensif, du vinaigre
ni des tampons à ré curer qui peuvent é gratigner ou
dé colorer le fer.
2. Aprè s le nettoyage, repasser à la vapeur un vieux chiffon
afin d’enlever toute trace de ré sidu des é vents.
SYSTÈ ME D’AUTONETTOYAGE
• Utiliser le systè me d’autonettoyage environ une fois par
mois pour nettoyer la soupape de vapeur et la rincer de tout
minéral ou charpie. Lorsque de la charpie s’accumule dans
les é vents, elle peut brû ler et occasionner des cernes
brunâ tres.
• Remplir le fer environà la moitié de sorte que le niveau d'eau
soit bien sous la marque de remplissage (MAX). Brancher le
fer, le ré gler à 7 et le laisser reposer sur son talon d'appui.
• Laisser le fer ré chauffer jusqu’à ce que le té moin de
tempé rature atteinte s’é teigne et se rallume.
• Dé brancher le fer et le porter au-dessus d'un é vier.
• Tenir le fer en position horizontale au-dessus de l'é vier puis
enfoncer et maintenir enfoncé le bouton
d'AUTONETTOYAGE (Auto Clean
mc
). Le fer peut é mettre des
sifflements et des crachotements pendant l'autonettoyage. Il
s'agit d'une situation normale.
• S'é loigner de la trajectoire de la vapeur chaude et de l'eau
bouillante qui sortent des é vents lors de l'é vacuation de la
charpie, du tartre et des miné raux. Tenir le bouton
d'AUTONETTOYAGE (Auto Clean
mc
) enfoncé jusqu'à ce que
le fer soit complè tement vide. Au besoin, basculer le fer de
chaque cô té et de l'avant vers l'arriè re pour le vider.
• Lorsque le fer est vide, le laisser reposer sur son talon
d'appui. Brancher le fer et le laisser ré chauffer pendant
environ deux minutes pour l'assé cher, puis le dé brancher.
RANGEMENT DU FER
• Dé brancher le fer et le laisser refroidir.Enrouler le cordon
lâ chement autour du talon d’appui et en fixer la fiche.
• Ranger le fer sur son talon d’appui afin d’empê cher les
fuites d’eau sur le semelle.
1. Spray Nozzle / Rociador / Ajutage de pulvé risation
2. Water Fill Cover with Water Plug
Cubierta del orificio
Bouchon de l’orifice
3. Dry/Steam Selector
Selector de planchado seco/planchado a vapor
Sé lecteur repassage à sec/repassage à vapeur
4. Surge of Steam Button
Botó n de emisió n de vapor
Bouton de jet de vapeur
5. Spray Button / Botó n de rociar / Bouton de pulvé risation
This appliance is for household use only.
Before first use, remove any labels, stickers, or tags which may
be attached to the body or soleplate of the iron.
Note: Use ordinary tap water for ironing. Do not use water
processed through a home softening system.
1. Flip up the Water Fill Cover. Using a clean measuring cup, tilt
the iron and pour water into the water opening until the level
reaches the MAX mark on the Water Window. Do not
overfill. Flip down the Cover and snap into place to close.
2. Plug in the iron. The Auto Off/Reset Button on the handle will
light (certain models).
3. Use the Fabric Guide on the Heel Rest (A) to help you select
the temperature setting. (Check the garment label for fabric
type and manufacturer’s recommended setting.)
For Steam Ironing: Move the Dry/Steam Selector to Steam
( ). Turn the Temperature Dial to the appropriate setting
(between 4 and 7) for your fabric. To adjust the amount of
steam, move the Dry/Steam Selector to the dot
corresponding to the amount of steam desired. The larger
the dot, the greater the steam.
For optimum performance at any steam setting, let the iron
stand until the Temperature Ready Light goes out (indicating
the set temperature has been reached) before beginning to
iron. When finished ironing on any steam setting, turn the
Temperature Dial to 0 before unplugging the iron.
For Dry Ironing: Move the Dry/Steam Selector to Dry ( ).
You may want to empty the water. (See "Care and Cleaning").
Turn the Temperature Dial to the appropriate setting for
your fabric.
Note: The Temperature Ready Light will come on, and stay
on until the iron has reached the set temperature. The light
will cycle on and off during ironing.
4. One-hour Auto-off: This iron will automatically shut off and
the Auto-Off Reset Button light will go out after 1 hour.
If you’d like to END your ironing session before an hour, turn
the Temperature Dial to O and unplug the iron. If the iron
goes off and you want to EXTEND your ironing session,
press the Auto-Off Reset Button and the iron will come back
on. When finished ironing, turn the Temperature Dial to O
and the Indicator Light will go out. Unplug the iron and stand
it on its Heel Rest.
SURGE OF STEAM
• For horizontal surge of steam: Be sure Water Window is
filled to the MAX line. For optimum performance of surge of
steam with any steam setting, turn the dial to the desired
steam setting, then let the iron stand on its Heel Rest for 60
seconds before pressing the Surge of Steam button ( ) For
tough wrinkles, turn the Temperature Dial to the highest
setting and pump the Surge of Steam Button a few times for
a blast of concentrated steam. For best performance, use
surge of steam at 5 second intervals.
• For vertical surge of steam: Be sure water window is filled to
the MAX line. Hang the garment to be steamed on a clothes
hanger. Curtains or draperies can be steamed once they are
hung. Turn the Dry/Steam selector to highest steam setting.
Let iron stand on its Heel Rest 60 seconds. Hold the iron
close to, but not touching the fabric. Pull the fabric tight in
your free hand and pump the Surge of Steam Button ( ) as
you move the iron over the fabric (B).
SPRAY
Be sure Water Window is filled to the MAX line. Push the
Spray Button ( ). If the spray is weak, pump the Spray Button
several times. The Spray Button will work with any temperature
setting.
IRONING TIPS
• Always read garment labels and follow manufacturer’s
ironing instructions.
• Synthetics are heat sensitive and may glaze or melt at high
temperatures. Use lower settings. If you are unsure of a
garment’s fiber, test a small area (on an inside seam or hem)
before ironing.
• Avoid ironing over zippers, snaps, buttons, pins, or rivets as
they may scratch the soleplate.
B
A
AS3000
AS3200
6. Auto-off Reset Button (certain models)
Botó n de apagado y reajuste (ciertos modelos)
Bouton d'arrê t automatique de remise à zé ro (certains modè les)
7. Temperature Ready Light
Luz indicadora de temperatura
Té moin de tempé rature atteinte
8. Heel Rest / Taló n de descanso / Talon d'appui
9. Water Window with MAX mark
Ventana con marca de nivel de llenado MAX
Indicateur de niveau d'eau avec marque de remplissage
10. Temperature Dial
Control de temperatura
Sé lecteur de tempé rature
11. Auto Clean™ Button
Botó n de limpieza automá tica (Auto Clean™)
Bouton d’autonettoyage (Auto Clean
mc
)
AS3200Pub179552 10/6/03 12:08 PM Page 1

Lorsqu’on utilise un fer, il faut toujours respecter certaines rè gles de sé curité fondamentales, notamment les suivantes.
■ LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER.
■
Utiliser le fer seulement aux fins auxquelles il a é té pré vu.
■
Afin d’é viter les risques de secousses é lectriques, ne pas immerger le fer.
■
Toujours mettre le fer hors tension (O) avant de le brancher ou de le dé brancher. Ne jamais tirer sur le cordon pour
dé brancher le fer. Il faut plutô t saisir la fiche et tirer.
■
É viter de mettre le cordon en contact avec des surfaces chaudes. Laisser le fer refroidir complè tement avant de le
ranger. Enrouler le cordon lâ chement autour du fer avant de le ranger.
■
Toujours dé brancher le fer pour le remplir d’eau, pour le vider ou pour le ranger.
■
Ne pas utiliser le fer si le cordon est endommagé , si le fer est tombé ou a é té endommagé . Afin d'é viter les risques de
chocs é lectriques, ne pas dé monter le fer. En confier l'entretien et la ré paration au personnel d'un centre d'entretien
autorisé . Ou composer le numé ro sans frais approprié indiqué sur la page couverture du pré sent guide. Assemblage
incorrect pré sente des risques de chocs é lectriques.
■ Exercer une é troite surveillance lorsque le fer est utilisé prè s d’un enfant ou que ce dernier s’en sert. Ne pas
laisser le fer sans surveillance lorsqu’il est branché ou qu’il est placé sur une planche à repasser. Toujours le
placer soigneusement afin d’é viter qu’il ne tombe si on dé place accidentellement la planche à repasser ou si on
tire sur le fil par mé garde. Toujours le dé poser sur son talon d’appui.
■ Les piè ces mé talliques, l’eau chaude ou la vapeur peuvent occasionner des brû lures. Renverser avec pré caution
un fer à vapeur ou prendre garde lorsqu’on se sert du jet de vapeur, car de l’eau brû lante peut s’é couler du
ré servoir. É viter de faire des mouvements brusques lors du repassage afin de minimiser l’é coulement accidentel
d’eau brû lante.
MESURES SPÉ CIALES
■ Afin d’é viter les surcharges, ne pas brancher d’autres appareils à forte consommation é lectrique sur le
mê me circuit.
■ Lorsqu’il faut utiliser un cordon de rallonge, choisir un cordon de 15 ampè res et 120 volts ou un cordon de
7 ampè res et 220 volts. Les cordons dont le calibre est infé rieur risquent de surchauffer. Placer le cordon de
façon à ne pas tré bucher sur ce dernier, ou de sorte qu’il ne soit pas dé branché accidentellement.
Siempre que utilice su plancha, debe seguir algunas precauciones bá sicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
■ LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
■
Use la plancha ú nicamente para planchar.
■
No sumerja la plancha en agua ni en ningú n otro líquido para evitar el riesgo de un choque elé ctrico.
■
Siempre gire el control de temperatura de la plancha a la posició n “0” antes de conectarla o desconectarla de la toma
de corriente. Nunca tire del cable para desconectarlo, sujete el enchufe para hacerlo.
■
No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes. Permita que la plancha se enfríe antes de
guardarla. Enrolle el cable holgadamente alrededor del taló n de la plancha.
■
Siempre desconecte la plancha cuando la llene o la vacíe y cuando no esté en uso.
■
No haga funcionar la plancha si é sta tiene dañ ado el cable o si la plancha se ha dejado caer y se ha estropeado. A fin
de reducir a un mínimo el riesgo de un choque elé ctrico, no desarme la plancha. Acuda a una persona de servicio,
calificada para revisar y efectuar las reparaciones necesarias. Tambié n puede llamar gratis al nú mero apropiado que
aparece en la cubierta de este manual. El armar la plancha incorrectamente puede ocasionar el riesgo de un choque
elé ctrico cuando la plancha esté en funcionamiento.
■ Se requiere supervisió n cuando cualquier unidad electró nica esté siendo usada cerca de los niñ os o por ellos
mismos. No desatienda la plancha mientras esté conectada o cuando esté sobre la tabla de planchar. Coloque
siempre la plancha con cuidado para evitar que se caiga al moverse la tabla o al tirar del cable. Siempre use el
taló n de descanso.
■ Pueden ocurrir quemaduras si se tocan las partes metá licas, el agua caliente, o el vapor. Tome precaució n al
invertir una plancha de vapor ya que puede haber agua caliente dentro del tanque. Evite los movimientos
bruscos para no derramar agua caliente.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
■ Para evitar sobrecargas, no opere ningú n otro aparato de alto consumo de corriente en el mismo circuito.
■ Si el uso de un cable de extensió n es absolutamente necesario, se deberá utilizar uno de 15 amperios y 120
voltios o uno de 7 amperios y 220 voltios. Los cables de menor amperaje se pueden sobrecalentar. Se debe tener
cuidado de acomodar el cable de manera que nadie lo hale ni se tropiece.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Sé rie AS3000 Series
First Impressions
™
AvantSteam
™
Pro
Iron
Plancha
Fer
When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following:
■
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
■ Use iron only for its intended use.
■ To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquid.
■ The iron should always be turned to “O” before plugging into or unplugging from an outlet. Never yank cord to
disconnect from outlet; instead grasp plug and pull to disconnect.
■ Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away. Loop cord loosely around cord
wrap when storing.
■ Always disconnect iron from electrical outlet when filling with or emptying of water, and when not in use.
■ Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric
shock, do not disassemble the iron, take it to a qualified serviceman for examination and repair. Or, call the appropriate
toll-free number listed on the cover of this manual. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the
iron is used.
■ Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave iron unattended
while connected or on an ironing board. Always position iron carefully to prevent it from falling if ironing board is
accidentally moved or cord is pulled. Always use heel rest.
■ Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution when you turn a steam iron
upside down or use the surge of steam — there may be hot water in the water tank. Avoid rapid movement of
iron to minimize hot water spillage.
SPECIAL INSTRUCTIONS
■ To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage appliance on the same circuit.
■ If an extension cord is absolutely necessary, a 15-ampere and 120-volt, or 7-ampere and 220-volt cord should be
used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be
pulled or tripped over.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES MISES EN GARDE
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug—one blade is wider than the other. To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse it. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to defeat this safety feature by modifying the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the bottom cover. To reduce the risk of fire or electric
shock, do not attempt to remove the bottom cover. There are no user serviceable parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
2002/10-21-89E/S/F
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente en los modelos de 120V)
Se emplean enchufes polarizados con un contacto má s ancho que el otro para reducir los riesgos de choque elé ctrico. Cuando el
cable tiene este tipo de enchufe, entra ú nicamente a un contacto polarizado. Si el enchufe no entra en su contacto, invié rtalo. Si aú n
así no entra, busque la ayuda de un electricista calificado para que instale un contacto polarizado apropiado.
Por ningú n motivo trate de modificar o hacerle cambios al enchufe.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Esta unidad está equipada con un tornillo de seguridad para prevenir que se le remueva la cubierta en la parte de abajo. Para reducir
el riesgo de incendio o choque elé ctrico, por ningú n motivo intente quitar esta cubierta. La unidad no contiene partes reparables por
dentro. Cualquier reparació n deberá ser llevada a cabo ú nicamente por personal de servicio autorizado.
FICHE POLARISÉ E (Modè les de 120 V seulement)
Le produit est muni d’une fiche polarisé e (une lame plus large que l’autre). Ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prise
polarisé e, afin de minimiser les risques de secousses é lectriques. Lorsqu’on ne peut insé rer la fiche à fond dans la prise, il faut
tenter de le faire aprè s avoir inversé les lames de cô té . Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un
é lectricien certifié . Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sé curité en modifiant la fiche.
VIS INDESSERRABLE
L’appareil et doté d’une vis indesserrable empê chant l’enlè vement du couvercle infé rieur. Pour ré duir les risques d’incendie ou de
secousses é lectriques, ne pas tenter de retirer le couvercle infé rieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer le piè ces de l’appareil. En
confier la ré paration seulement au personnel des centres de service autorisé s.
CONSERVER CES MESURES.
Accessories/Parts
(USA/Canada)
1-800-738-0245
Accesorios/Partes
(EE.UU/Canadá )
Accessoires/Piè ces
(É .-U./Canada)
1500 W 120 V 60 Hz
1850 W 220 V 50/60 Hz
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the product
to the place of purchase. Do not mail the product back to the manufacturer
nor bring it to a service center. You may also want to consult the website
listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship
For how long?
• One year after the date of original purchase
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished
How do you get service?
• Save your receipt as proof of the date of sale.
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica,
or call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or
incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights that vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al nú mero del centro de servicio en el país donde usted compró su
producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a
un centro de servicio autorizado.
DOS AÑ OS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en Mé xico, Estados Unidos o Canadá )
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.
¿Por cuá nto tiempo es vá lida la garantía?
• Por dos añ os a partir de la fecha original de compra.
¿Có mo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al nú mero del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas
a las normales
• Los dañ os ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera
• Los dañ os ocasionados por el uso comercial del producto
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demá s accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitació n y embarque asociados al reemplazo del
producto
• Los dañ os y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de ré paration, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numé ro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a
é té acheté . Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre
de service. On peut é galement consulter le site web indiqué sur la page
couverture.
Garantie limité e de un an (Valable seulement aux É tats-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout dé faut de main-d’oeuvre ou de maté riau.
Quelle est la duré e?
• Un an aprè s l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou
ré usiné .
Comment se pré vaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer
sans frais le 1-800-231-9786, pour obtenir des renseignements gé né raux
relatifs à la garantie.
• On peut é galement communiquer avec le service des piè ces et des
accessoires au 1-800-738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causé s par une mauvaise utilisation ou de la né gligence.
• Des produits qui ont é té modifié s.
• Des produits utilisé s ou entretenus hors du pays où ils ont é té acheté s.
• Des piè ces en verre et tout autre accessoire emballé s avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention relié s au remplacement
du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains é tats
ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois ré gissent la garantie?
• Les modalité s de la pré sente garantie donnent des droits lé gaux
spé cifiques. L’utilisateur peut é galement se pré valoir d’autres droits selon
l’é tat ou la province qu’il habite.
Garantía (solamente a Mé xico)
DOS AÑ OS COMPLETO DE GARANTIA
(Esta garantía no aplica para E.U.A. y Canadá )
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas
en los materiales o en la mano de obra por un período de dos añ os a partir
de la fecha original de compra.
Esta garantía no es vá lida cuando:
a) el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales,
b) el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
que le acompañ a,
c) el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas.
Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía lo
repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno.
Para que esta garantía sea vá lida debe presentar el producto con su recibo
de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente. Esta garantía le otorga
derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden variar en su
país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una sucursal o centro de
servicio má s cercano autorizado por Black & Decker.
Nota: Usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios en los centros de servicio autorizados. Esta garantía incluye los
gastos de transportació n que se deriven de su cumplimiento dentro de su
red de servicio. Si el cordon de alimentació n es dañ ado, este debe ser
remplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal
calificado para evitar el riesgo.
Conserve esta secció n para validar su garantía.
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.black anddecker.com
Copyright © 2003 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No. 179552-00-RV00
Product made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
IMPORTADOR - Applica de Mé xico
S. de R.L. de C.V.
Blvr. Manuel Avila Camacho 2900-902
Fracc. Los Pirules
Tlalnepantla, Edo. de Mex.
Mé xico C.P. 54040
Telé fono: (55) 1106-1400
Producto fabricado en la Repú blica Popular China
Impreso en la Repú blica Popular China
Produit fabriqué en Ré publique populaire de Chine
Imprimé en Ré publique populaire de Chine
Fecha de compra
Modelo
SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía en cualquiera de nuestras Sucursales o Centros de Servicio Autorizado en todo el país. En este
instructivo encontrará un listado de centros de servicio autorizado por Applica de Mé xico S. de R.L. de C.V. en los cuales tambié n podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios para este producto.
*
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
*Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
*Marque de commerce dé posé e de la socié té The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É .-U.
Argentina
Servicio Té cnico Central
HP Amé ricas, Inc.
Atenció n al Cliente
Ciudad de la Paz 2846 6° Ofic. "A"
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4786-1818
Chile
Servicio Má quinas y Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito #88-09
Bogotá , Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio Abad
y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179 / 274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
Mé xico
Proveedora del Hogar
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28-D
Col. Centro. Mexico D.F.
C.P. 06050
Tel.: 5512-7112 / 5518-6576 / 01 (800) 714-2503
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center Electrodomé sticos, S.A.
Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las
Mercedes
Panamá , Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
B D Services, S.A.
Calle Delta No. 157 Parque Industrial
Callao, Perú
Tel.: (511) 464-6933
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesú s P. Piñ ero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo, Repú blica Dominica
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited
33 Independence Square,
Port Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: ( 868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al nú mero correspondiente que aparece en la lista a continuació n para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o
partes en el país donde el producto fué comprado.
AS3200Pub179552 10/6/03 12:08 PM Page 2

Ese aparato es solamente para uso domé stico.
Antes de usar la plancha por primera vez, retire cualquier
etiqueta o calcomanía adherida al cuerpo o a la suela de la
plancha.
Nota: Se puede utilizar agua de la llave para planchar. No se
debe utilizar agua procesada por sistemas domé sticos.
1. Abra la cubierta del orificio de llenado. Utilice una taza
limpia para verter agua en orificio de llenado hasta
alcanzar la línea del nivel MAX. No sobrepase el nivel de
llenado. Cierre bien la cubierta del orificio.
2. Enchufe la plancha. Observe que la luz del botó n de
apagado automá tico-reinicio (disponible en ciertos
modelos), se ilumina.
3. Consulte la guía de tejidos en el descanso de la plancha
(A), para escoger el nivel de temperatura apropiado.
(Consultar las etiquetas de las prendas y seguir las
recomendaciones del fabricante.)
Planchado a vapor: Pase el selector de planchado seco-
vapor a la posició n de vapor ( ). Gire el control de
temperatura al nivel apropiado (entre 4 y 7). Para ajustar la
emisió n de vapor pase el selector al punto que
corresponde a la cantidad de vapor deseada. Entre má s
grande el punto, mayor será la emisió n de vapor.
Para lograr mejores resultados a cualquier nivel de vapor,
antes de comenzar a planchar, espere que la luz indicadora
se ilumine (indicando que la plancha ha alcanzado la
temperatura que uno ha escogido). Cuando termine de
planchar a vapor, gire el control de temperatura a la
posició n “0” antes de desconectar la plancha.
Planchado seco: Pase el selector de planchado seco-
planchado a vapor a la posició n ( ). Se recomienda
vaciar la plancha. (Consultar la secció n de cuidado y
limpieza de la plancha). Gire el control al nivel de
temperatura apropiado segú n el tejido.
Nota: Observe que aparece la luz indicadora y é sta
permanece iluminada hasta que la plancha alcanza la
temperatura que uno ha escogido. Esta luz brilla
intermitentemente durante el ciclo de planchado.
4. Apagado automá tico al cabo de una hora: Esta plancha al
igual que la luz indicadora de apagado y reajuste se apaga
automá ticamente al cabo de una hora. Si desea CONCLUIR
la tarea de planchar en menos de una hora, gire el control
de temperatura a la posició n 0 y desconecte la plancha.
Si la plancha se apaga y usted desea CONTINUAR
planchando, presione el botó n de apagado y reajuste para
encender la plancha nuevamente. Cuando termine de
planchar, gire el control de temperatura a la posició n 0.
La luz indicadora del botó n de apagado automá tico-
reajuste se apagará . Desconecte la plancha y coló quela
sobre el taló n de descanso.
EMISIÓ N DE VAPOR
• Para la emisió n horizontal de vapor: Asegú rese de llenar
el tanque hasta el nivel MAX. Para mejor emisió n de vapor
a cualquier nivel, ajuste el grado de vapor y coloque la
plancha sobre el taló n de descanso por 60 segundos antes
de presionar el botó n de emisió n de vapor ( ). Para
eliminar las arrugas persistentes, ajuste el control de
temperatura al nivel má s alto y bombee el botó n de vapor
varias veces para la emisió n de un fuerte golpe de vapor.
Para mejor rendimiento, repita el paso anterior con
5 minutos de por medio.
• Para le emisió n vertical de vapor: Asegú rese de llenar el
tanque de agua hasta el nivel MAX. Cuelgue las prendas
en ganchos de ropa. Las cortinas se pueden vaporizar una
vez instaladas. Ajuste el control de planchado seco-a
vapor al nivel má s alto de vapor. Coloque la plancha sobre
el taló n de descanso por 60 segundos. Sujete la plancha
cerca pero no en contacto con el tejido. Tire del tejido con
una mano mientras bombea el botó n de emisió n de vapor
( ) con la otra mano, a medida mueve la plancha sobre el
tejido (B).
ROCIO
Asegú rese de llenar el tanque hasta el nivel MAX. Presione
el botó n de rociar ( ). Si la emisió n de rocío resulta dé bil,
bombee varias veces el botó n de rociar. El rociador funciona
a cualquier temperatura que uno ajuste la plancha.
CONSEJOS AL PLANCHAR
• Lea siempre la etiqueta de la prenda y siga las
instrucciones del fabricante.
• Los tejidos sinté ticos son termosensibles y se pueden
tornar brillantes o derretirse a temperaturas elevadas;
reduzca la temperatura. Si no conoce el tejido de una
prenda, ensaye y planche una superficie pequeñ a (un
ruedo o costura interior).
• A fin de no estropear la suela de la plancha, procure no
planchar sobre las cremalleras, broches, botones ni
remaches.
How to Use Como usar
Utilisation
Care and Cleaning
Cuidado y limpieza
Entretien et nettoyage
NOTE: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
NOTA: Si el cordó n de alimentació n es dañ ado, este debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por
personal calificado para evitar el riesgo.
NOTE : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé , il faut en confier la ré paration au fabricant, à son agent de service
autorisé ou une personne qualifié e afin d'é viter tout risque.
L'appareil peut seulement servir pour une utilisation
domestique.
Avant la premiè re utilisation, enlever tout collant ou é tiquette
du corps ou de la semelle du fer.
Note : Utiliser de l'eau du robinet pour remplir le fer. Ne pas
utiliser de l'eau traité e dans un systè me d'adoucissement
domestique.
1. Soulever le couvercle de l'orifice de remplissage du fer. Se
servir de la tasse de remplissage ou d'une tasse à mesurer
propre. Incliner le fer et verser l'eau dans l'orifice de
remplissage jusqu'à la marque de remplissage (MAX) de
l'indicateur de niveau d'eau. É viter de trop remplir le fer.
Refermer le couvercle rabattable et l'enclencher en place.
2. Brancher le fer. Le bouton de remise à zé ro et d'arrê t
automatique de la poigné e s'allume (certains modè les).
3. Consulter le guide de tissu sur le talon d'appui (A) afin de
choisir le ré glage approprié au tissu (voir l'é tiquette du
vê tement afin de connaître le type de tissu et le ré glage
recommandé par le fabricant).
Pour repasser à la vapeur : Dé placer le bouton de
repassage à vapeur et de repassage à sec vers le symbole
de vapeur ( ). Ré gler le sé lecteur à la tempé rature
approprié e au tissu (entre 4 et 7). Pour ré gler la quantité de
vapeur dé placer le bouton jusqu'au point correspondant à
la tempé rature voulue. Plus le point est gros, plus la
quantité de vapeur est importante.
Afin d'optimiser les ré sultats, peu importe le ré glage de
vapeur, laisser le fer reposer jusqu'à ce que le té moin de
tempé rature atteinte s'é teigne (indiquant que la
tempé rature voulue est atteinte) avant de repasser. Aprè s
le repassage, peu importe le ré glage de vapeur, remettre le
sé lecteur de tempé rature à 0 avant de dé brancher le fer.
Pour repasser à sec : Dé placer le bouton de repassage à
vapeur et de repassage à sec vers le symbole de
repassage à sec ( ). On peut vider le fer. (Voir la rubrique
relative à l’entretien et nettoyage du fer.) Choisir le ré glage
approprié au tissu à repasser.
Note : Le té moin de tempé rature atteinte s'allume et reste
allumé jusqu'à ce que le fer atteigne la tempé rature
dé terminé e. Le té moin s'allume et s'é teint pendant le
repassage.
4. Modè le à arrê t automatique au bout de une heure : Le fer
et le té moin du bouton d’arrê t automatique s’é teignent
automatiquement au bout de une heure. Pour METTRE FIN
au repassage avant la fin de l’heure, dé placer le sé lecteur
de tempé rature à la position O et dé brancher le fer.
Lorsque le fer s’é teint AVANT la fin du repassage, il suffit
d’enfoncer le bout d’arrê t automatique et de remise en
marche pour que le fer se rallume. À la fin du repassage,
dé placer le sé lecteur de tempé rature à la position O et le
té moin du bouton d'arrê t automatique de remise à zé ro
s’é teint. Dé brancher le fer et le laisser reposer sur son
talon d’appui.
JET DE VAPEUR
• Jet de vapeur horizontal : S'assurer que le niveau d'eau est
au maximum (MAX). Afin d'optimiser le rendement du jet de
vapeur à tout ré glage, dé placer le bouton au ré glage voulu,
puis laisser reposer le fer sur son talon d'appui pendant 60
secondes avant d'enfoncer le bouton du jet de vapeur ( ).
Pour enlever les plis tenaces, ré gler le sé lecteur de
tempé rature au maximum et pomper le bouton du jet de
vapeur à quelques reprises pour obtenir un puissant jet de
vapeur. Afin d’optimiser les ré sultats, utiliser le jet de vapeur
à intervalles de cinq secondes.
• Jet de vapeur vertical : S'assurer que le niveau d'eau est au
maximum (MAX). Suspendre le vê tement sur un cintre. On
peut é galement vaporiser de la sorte des rideaux dé jà
suspendus. Dé placer le bouton de repassage à vapeur et de
repassage à sec à la position de vapeur la plus forte. Laisser
le fer reposer pendant 60 secondes sur son talon d'appui.
Tenir le fer près du tissu sans y toucher. Tirer fermement sur
le tissu de la main libre et pomper le bouton de jet de vapeur
( ) lorsqu’on repasse le tissu froissé (B).
PULVÉ RISATION
S'assurer que le niveau d'eau est au maximum (MAX).
Enfoncer le bouton de pulvé risation ( ) pour obtenir une fine
pulvé risation. Lorsque celle-ci est faible, pomper le bouton
à plusieurs reprises. Le bouton de pulvé risation fonctionne
à tout ré glage.
CONSEILS PRATIQUES
• Toujours lire les é tiquettes des vê tements et respecter les
consignes des fabricants relatives au repassage.
• Les tissus synthé tiques sont sensibles à la chaleur et ils
peuvent glacer ou fondre à de hautes tempé ratures.
Repasser à de basses tempé ratures. Lorsqu’on ne connaît
pas le type de fibre d’un vê tement, faire un essai sur un
petit bout de tissu (un bord ou une couture à l’inté rieur)
avant de repasser le vê tement.
• É viter de repasser des fermetures-é clair, des boutons-
pression, des é pingles ou des clous car ces derniers
risquent d’é gratigner la semelle du fer.
It is not necessary to empty the water reservoir after each use
of the iron, if you iron frequently. To empty the iron, flip up the
Water Fill Cover and hold the iron over the sink with the tip
pointing down. Water will stream out of the water opening.
CLEANING THE OUTSIDE SURFACES
1. Unplug and allow the iron to cool completely. Wipe the
soleplate and outer surfaces with a soft cloth dampened in
water and a mild household detergent. Never use
abrasives, heavy duty cleansers, vinegar, or scouring pads
that may scratch or discolor the iron.
2. After cleaning, iron with steam over an old cloth to remove
any residue from the steam vents.
THE SELF-CLEANING SYSTEM
• About once a month, use the self-cleaning system to flush
out minerals and lint. If lint is allowed to accumulate in the
vents, it can scorch and cause brown spotting.
• Fill the iron only about 1/2 full so that the water level is well
below the MAX line. Plug the iron in, turn the Temperature
Dial to 7, and stand the iron on its Heel Rest.
• Allow the iron to heat until the Temperature Ready Light
goes out and comes on again.
• Unplug the iron and take it to a sink.
• Holding the iron in a horizontal position over the sink press
and hold the Auto Clean™ Button. There may be some
hissing and spitting while self cleaning. This is normal.
• Stay clear of hot steam and boiling water as it comes out of
the vents while lint, scale, and minerals flush through.
Continue to hold the Auto Clean™ Button until all the water
has emptied. If necessary, rock the iron side to side and
front to back to empty it.
• When finished, release the button, stand the iron on its Heel
Rest, and plug it in. Heat for about 2 minutes to dry out any
remaining water then unplug.
STORING THE IRON
• Unplug the iron and allow it to cool. Wrap the cord loosely
around the Heel Rest and tuck in the plug to secure it.
• Store vertically on its Heel Rest to prevent water from
leaking from the soleplate.
Product may vary slightly from what is illustrated./Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado./Le produit peut diffé rer lé gè rement de celui illustré .
No es necesario vaciar el agua despué s de cada uso si la
plancha se utiliza con frecuencia. Para vaciar el agua del
tanque, abra la cubierta del orificio de llenado e incline la
plancha sobre un lavadero, orientando la punta hacia abajo.
El agua saldrá por el orificio de llenado.
LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES
1. Desconecte la plancha y permita que se enfríe por
completo. Limpie el cuerpo y la suela con un pañ o
humedecido con agua y un detergente suave. Nunca utilice
abrasivos, limpiadores fuertes, vinagre, ni almohadillas de
fibras metá licas que puedan rayar o descolorar la plancha.
2. Despué s de limpiar la plancha, planche con vapor sobre un
pañ o viejo para eliminar cualquier residuo de las salidas
de vapor.
SISTEMA DE AUTO LIMPIEZA
• Se recomienda utilizar una vez al mes el sistema de auto
limpieza para eliminar los minerales y la pelusa. Si se
permite la acumulació n de pelusa en las salidas de vapor,
é sta puede quemarse y producir manchas café s.
• Llene la plancha solamente hasta la mitad de manera que
el nivel del agua permanezca bien abajo del nivel de llenado
MAX. Enchufe la plancha, gire el control hacia el nú mero
7 y coloque la plancha sobre el taló n de descanso.
• Permita que la plancha se caliente hasta que la luz
indicadora se apague y se encienda nuevamente.
• Desconecte y lleve plancha al lavadero.
• Sujete la plancha horizontalmente sobre el lavadero.
Presione sin soltar el botó n de limpieza automá tica (Auto
Clean™). Es normal que la plancha produzca un siseo y
escupa durante el proceso de limpieza.
• Uno debe permanecer alejado del vapor y del agua
hirviendo que emite la plancha a travé s de los orificios a
medida elimina la pelusa, el sarro y los minerales. Continú e
presionando el botó n (Auto Clean™) de limpieza automá tica
hasta vaciar toda el agua. Si es necesario, puede mecer la
plancha hacia los lados o de adelante para atrá s hasta
vaciarla completamente.
• Una vez finalizado el ciclo de limpieza, suelte el botó n,
coloque la plancha sobre el taló n de descanso y enchú fela.
Permita que la plancha se caliente alrededor de 2 minutos
hasta quedar bien seca. Desconecte la plancha.
ALMACENAMIENTO DE LA PLANCHA
• Desconecte la plancha y permita que se enfríe. Enrolle
el cable alrededor del taló n de descanso y sujé telo con
el cable.
• Guarde la plancha en posició n vertical sobre el taló n de
descanso para prevenir que gotee agua de la suela.
Il n’est pas né cessaire de vider le ré servoir aprè s chaque
utilisation lorsqu’on se sert souvent du fer. Pour vider le fer,
soulever le couvercle de l'orifice de remplissage et tenir le fer
au-dessus d'un é vier avec le bout vers le bas. L'eau s'é coule
alors de l'orifice de remplissage.
NETTOYAGE DES SURFACES EXTÉ RIEURES
1. Dé brancher le fer et attendre qu’il refroidisse
complè tement. En essuyer la semelle et les surfaces
externes à l’aide d’un chiffon doux trempé dans de l’eau et
un dé tergent doux domestique. Ne jamais utiliser des
produits nettoyants abrasifs, de service intensif, du vinaigre
ni des tampons à ré curer qui peuvent é gratigner ou
dé colorer le fer.
2. Aprè s le nettoyage, repasser à la vapeur un vieux chiffon
afin d’enlever toute trace de ré sidu des é vents.
SYSTÈ ME D’AUTONETTOYAGE
• Utiliser le systè me d’autonettoyage environ une fois par
mois pour nettoyer la soupape de vapeur et la rincer de tout
minéral ou charpie. Lorsque de la charpie s’accumule dans
les é vents, elle peut brû ler et occasionner des cernes
brunâ tres.
• Remplir le fer environà la moitié de sorte que le niveau d'eau
soit bien sous la marque de remplissage (MAX). Brancher le
fer, le ré gler à 7 et le laisser reposer sur son talon d'appui.
• Laisser le fer ré chauffer jusqu’à ce que le té moin de
tempé rature atteinte s’é teigne et se rallume.
• Dé brancher le fer et le porter au-dessus d'un é vier.
• Tenir le fer en position horizontale au-dessus de l'é vier puis
enfoncer et maintenir enfoncé le bouton
d'AUTONETTOYAGE (Auto Clean
mc
). Le fer peut é mettre des
sifflements et des crachotements pendant l'autonettoyage. Il
s'agit d'une situation normale.
• S'é loigner de la trajectoire de la vapeur chaude et de l'eau
bouillante qui sortent des é vents lors de l'é vacuation de la
charpie, du tartre et des miné raux. Tenir le bouton
d'AUTONETTOYAGE (Auto Clean
mc
) enfoncé jusqu'à ce que
le fer soit complè tement vide. Au besoin, basculer le fer de
chaque cô té et de l'avant vers l'arriè re pour le vider.
• Lorsque le fer est vide, le laisser reposer sur son talon
d'appui. Brancher le fer et le laisser ré chauffer pendant
environ deux minutes pour l'assé cher, puis le dé brancher.
RANGEMENT DU FER
• Dé brancher le fer et le laisser refroidir.Enrouler le cordon
lâ chement autour du talon d’appui et en fixer la fiche.
• Ranger le fer sur son talon d’appui afin d’empê cher les
fuites d’eau sur le semelle.
1. Spray Nozzle / Rociador / Ajutage de pulvé risation
2. Water Fill Cover with Water Plug
Cubierta del orificio
Bouchon de l’orifice
3. Dry/Steam Selector
Selector de planchado seco/planchado a vapor
Sé lecteur repassage à sec/repassage à vapeur
4. Surge of Steam Button
Botó n de emisió n de vapor
Bouton de jet de vapeur
5. Spray Button / Botó n de rociar / Bouton de pulvé risation
This appliance is for household use only.
Before first use, remove any labels, stickers, or tags which may
be attached to the body or soleplate of the iron.
Note: Use ordinary tap water for ironing. Do not use water
processed through a home softening system.
1. Flip up the Water Fill Cover. Using a clean measuring cup, tilt
the iron and pour water into the water opening until the level
reaches the MAX mark on the Water Window. Do not
overfill. Flip down the Cover and snap into place to close.
2. Plug in the iron. The Auto Off/Reset Button on the handle will
light (certain models).
3. Use the Fabric Guide on the Heel Rest (A) to help you select
the temperature setting. (Check the garment label for fabric
type and manufacturer’s recommended setting.)
For Steam Ironing: Move the Dry/Steam Selector to Steam
( ). Turn the Temperature Dial to the appropriate setting
(between 4 and 7) for your fabric. To adjust the amount of
steam, move the Dry/Steam Selector to the dot
corresponding to the amount of steam desired. The larger
the dot, the greater the steam.
For optimum performance at any steam setting, let the iron
stand until the Temperature Ready Light goes out (indicating
the set temperature has been reached) before beginning to
iron. When finished ironing on any steam setting, turn the
Temperature Dial to 0 before unplugging the iron.
For Dry Ironing: Move the Dry/Steam Selector to Dry ( ).
You may want to empty the water. (See "Care and Cleaning").
Turn the Temperature Dial to the appropriate setting for
your fabric.
Note: The Temperature Ready Light will come on, and stay
on until the iron has reached the set temperature. The light
will cycle on and off during ironing.
4. One-hour Auto-off: This iron will automatically shut off and
the Auto-Off Reset Button light will go out after 1 hour.
If you’d like to END your ironing session before an hour, turn
the Temperature Dial to O and unplug the iron. If the iron
goes off and you want to EXTEND your ironing session,
press the Auto-Off Reset Button and the iron will come back
on. When finished ironing, turn the Temperature Dial to O
and the Indicator Light will go out. Unplug the iron and stand
it on its Heel Rest.
SURGE OF STEAM
• For horizontal surge of steam: Be sure Water Window is
filled to the MAX line. For optimum performance of surge of
steam with any steam setting, turn the dial to the desired
steam setting, then let the iron stand on its Heel Rest for 60
seconds before pressing the Surge of Steam button ( ) For
tough wrinkles, turn the Temperature Dial to the highest
setting and pump the Surge of Steam Button a few times for
a blast of concentrated steam. For best performance, use
surge of steam at 5 second intervals.
• For vertical surge of steam: Be sure water window is filled to
the MAX line. Hang the garment to be steamed on a clothes
hanger. Curtains or draperies can be steamed once they are
hung. Turn the Dry/Steam selector to highest steam setting.
Let iron stand on its Heel Rest 60 seconds. Hold the iron
close to, but not touching the fabric. Pull the fabric tight in
your free hand and pump the Surge of Steam Button ( ) as
you move the iron over the fabric (B).
SPRAY
Be sure Water Window is filled to the MAX line. Push the
Spray Button ( ). If the spray is weak, pump the Spray Button
several times. The Spray Button will work with any temperature
setting.
IRONING TIPS
• Always read garment labels and follow manufacturer’s
ironing instructions.
• Synthetics are heat sensitive and may glaze or melt at high
temperatures. Use lower settings. If you are unsure of a
garment’s fiber, test a small area (on an inside seam or hem)
before ironing.
• Avoid ironing over zippers, snaps, buttons, pins, or rivets as
they may scratch the soleplate.
B
A
AS3000
AS3200
6. Auto-off Reset Button (certain models)
Botó n de apagado y reajuste (ciertos modelos)
Bouton d'arrê t automatique de remise à zé ro (certains modè les)
7. Temperature Ready Light
Luz indicadora de temperatura
Té moin de tempé rature atteinte
8. Heel Rest / Taló n de descanso / Talon d'appui
9. Water Window with MAX mark
Ventana con marca de nivel de llenado MAX
Indicateur de niveau d'eau avec marque de remplissage
10. Temperature Dial
Control de temperatura
Sé lecteur de tempé rature
11. Auto Clean™ Button
Botó n de limpieza automá tica (Auto Clean™)
Bouton d’autonettoyage (Auto Clean
mc
)
AS3200Pub179552 10/6/03 12:08 PM Page 1

Lorsqu’on utilise un fer, il faut toujours respecter certaines rè gles de sé curité fondamentales, notamment les suivantes.
■ LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER.
■
Utiliser le fer seulement aux fins auxquelles il a é té pré vu.
■
Afin d’é viter les risques de secousses é lectriques, ne pas immerger le fer.
■
Toujours mettre le fer hors tension (O) avant de le brancher ou de le dé brancher. Ne jamais tirer sur le cordon pour
dé brancher le fer. Il faut plutô t saisir la fiche et tirer.
■
É viter de mettre le cordon en contact avec des surfaces chaudes. Laisser le fer refroidir complè tement avant de le
ranger. Enrouler le cordon lâ chement autour du fer avant de le ranger.
■
Toujours dé brancher le fer pour le remplir d’eau, pour le vider ou pour le ranger.
■
Ne pas utiliser le fer si le cordon est endommagé , si le fer est tombé ou a é té endommagé . Afin d'é viter les risques de
chocs é lectriques, ne pas dé monter le fer. En confier l'entretien et la ré paration au personnel d'un centre d'entretien
autorisé . Ou composer le numé ro sans frais approprié indiqué sur la page couverture du pré sent guide. Assemblage
incorrect pré sente des risques de chocs é lectriques.
■ Exercer une é troite surveillance lorsque le fer est utilisé prè s d’un enfant ou que ce dernier s’en sert. Ne pas
laisser le fer sans surveillance lorsqu’il est branché ou qu’il est placé sur une planche à repasser. Toujours le
placer soigneusement afin d’é viter qu’il ne tombe si on dé place accidentellement la planche à repasser ou si on
tire sur le fil par mé garde. Toujours le dé poser sur son talon d’appui.
■ Les piè ces mé talliques, l’eau chaude ou la vapeur peuvent occasionner des brû lures. Renverser avec pré caution
un fer à vapeur ou prendre garde lorsqu’on se sert du jet de vapeur, car de l’eau brû lante peut s’é couler du
ré servoir. É viter de faire des mouvements brusques lors du repassage afin de minimiser l’é coulement accidentel
d’eau brû lante.
MESURES SPÉ CIALES
■ Afin d’é viter les surcharges, ne pas brancher d’autres appareils à forte consommation é lectrique sur le
mê me circuit.
■ Lorsqu’il faut utiliser un cordon de rallonge, choisir un cordon de 15 ampè res et 120 volts ou un cordon de
7 ampè res et 220 volts. Les cordons dont le calibre est infé rieur risquent de surchauffer. Placer le cordon de
façon à ne pas tré bucher sur ce dernier, ou de sorte qu’il ne soit pas dé branché accidentellement.
Siempre que utilice su plancha, debe seguir algunas precauciones bá sicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
■ LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
■
Use la plancha ú nicamente para planchar.
■
No sumerja la plancha en agua ni en ningú n otro líquido para evitar el riesgo de un choque elé ctrico.
■
Siempre gire el control de temperatura de la plancha a la posició n “0” antes de conectarla o desconectarla de la toma
de corriente. Nunca tire del cable para desconectarlo, sujete el enchufe para hacerlo.
■
No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes. Permita que la plancha se enfríe antes de
guardarla. Enrolle el cable holgadamente alrededor del taló n de la plancha.
■
Siempre desconecte la plancha cuando la llene o la vacíe y cuando no esté en uso.
■
No haga funcionar la plancha si é sta tiene dañ ado el cable o si la plancha se ha dejado caer y se ha estropeado. A fin
de reducir a un mínimo el riesgo de un choque elé ctrico, no desarme la plancha. Acuda a una persona de servicio,
calificada para revisar y efectuar las reparaciones necesarias. Tambié n puede llamar gratis al nú mero apropiado que
aparece en la cubierta de este manual. El armar la plancha incorrectamente puede ocasionar el riesgo de un choque
elé ctrico cuando la plancha esté en funcionamiento.
■ Se requiere supervisió n cuando cualquier unidad electró nica esté siendo usada cerca de los niñ os o por ellos
mismos. No desatienda la plancha mientras esté conectada o cuando esté sobre la tabla de planchar. Coloque
siempre la plancha con cuidado para evitar que se caiga al moverse la tabla o al tirar del cable. Siempre use el
taló n de descanso.
■ Pueden ocurrir quemaduras si se tocan las partes metá licas, el agua caliente, o el vapor. Tome precaució n al
invertir una plancha de vapor ya que puede haber agua caliente dentro del tanque. Evite los movimientos
bruscos para no derramar agua caliente.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
■ Para evitar sobrecargas, no opere ningú n otro aparato de alto consumo de corriente en el mismo circuito.
■ Si el uso de un cable de extensió n es absolutamente necesario, se deberá utilizar uno de 15 amperios y 120
voltios o uno de 7 amperios y 220 voltios. Los cables de menor amperaje se pueden sobrecalentar. Se debe tener
cuidado de acomodar el cable de manera que nadie lo hale ni se tropiece.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Sé rie AS3000 Series
First Impressions
™
AvantSteam
™
Pro
Iron
Plancha
Fer
When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following:
■
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
■ Use iron only for its intended use.
■ To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquid.
■ The iron should always be turned to “O” before plugging into or unplugging from an outlet. Never yank cord to
disconnect from outlet; instead grasp plug and pull to disconnect.
■ Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away. Loop cord loosely around cord
wrap when storing.
■ Always disconnect iron from electrical outlet when filling with or emptying of water, and when not in use.
■ Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric
shock, do not disassemble the iron, take it to a qualified serviceman for examination and repair. Or, call the appropriate
toll-free number listed on the cover of this manual. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the
iron is used.
■ Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave iron unattended
while connected or on an ironing board. Always position iron carefully to prevent it from falling if ironing board is
accidentally moved or cord is pulled. Always use heel rest.
■ Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution when you turn a steam iron
upside down or use the surge of steam — there may be hot water in the water tank. Avoid rapid movement of
iron to minimize hot water spillage.
SPECIAL INSTRUCTIONS
■ To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage appliance on the same circuit.
■ If an extension cord is absolutely necessary, a 15-ampere and 120-volt, or 7-ampere and 220-volt cord should be
used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be
pulled or tripped over.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES MISES EN GARDE
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug—one blade is wider than the other. To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse it. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to defeat this safety feature by modifying the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the bottom cover. To reduce the risk of fire or electric
shock, do not attempt to remove the bottom cover. There are no user serviceable parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
2002/10-21-89E/S/F
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente en los modelos de 120V)
Se emplean enchufes polarizados con un contacto má s ancho que el otro para reducir los riesgos de choque elé ctrico. Cuando el
cable tiene este tipo de enchufe, entra ú nicamente a un contacto polarizado. Si el enchufe no entra en su contacto, invié rtalo. Si aú n
así no entra, busque la ayuda de un electricista calificado para que instale un contacto polarizado apropiado.
Por ningú n motivo trate de modificar o hacerle cambios al enchufe.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Esta unidad está equipada con un tornillo de seguridad para prevenir que se le remueva la cubierta en la parte de abajo. Para reducir
el riesgo de incendio o choque elé ctrico, por ningú n motivo intente quitar esta cubierta. La unidad no contiene partes reparables por
dentro. Cualquier reparació n deberá ser llevada a cabo ú nicamente por personal de servicio autorizado.
FICHE POLARISÉ E (Modè les de 120 V seulement)
Le produit est muni d’une fiche polarisé e (une lame plus large que l’autre). Ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prise
polarisé e, afin de minimiser les risques de secousses é lectriques. Lorsqu’on ne peut insé rer la fiche à fond dans la prise, il faut
tenter de le faire aprè s avoir inversé les lames de cô té . Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un
é lectricien certifié . Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sé curité en modifiant la fiche.
VIS INDESSERRABLE
L’appareil et doté d’une vis indesserrable empê chant l’enlè vement du couvercle infé rieur. Pour ré duir les risques d’incendie ou de
secousses é lectriques, ne pas tenter de retirer le couvercle infé rieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer le piè ces de l’appareil. En
confier la ré paration seulement au personnel des centres de service autorisé s.
CONSERVER CES MESURES.
Accessories/Parts
(USA/Canada)
1-800-738-0245
Accesorios/Partes
(EE.UU/Canadá )
Accessoires/Piè ces
(É .-U./Canada)
1500 W 120 V 60 Hz
1850 W 220 V 50/60 Hz
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the product
to the place of purchase. Do not mail the product back to the manufacturer
nor bring it to a service center. You may also want to consult the website
listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship
For how long?
• One year after the date of original purchase
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished
How do you get service?
• Save your receipt as proof of the date of sale.
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica,
or call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or
incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights that vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al nú mero del centro de servicio en el país donde usted compró su
producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a
un centro de servicio autorizado.
DOS AÑ OS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en Mé xico, Estados Unidos o Canadá )
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.
¿Por cuá nto tiempo es vá lida la garantía?
• Por dos añ os a partir de la fecha original de compra.
¿Có mo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al nú mero del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas
a las normales
• Los dañ os ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera
• Los dañ os ocasionados por el uso comercial del producto
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demá s accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitació n y embarque asociados al reemplazo del
producto
• Los dañ os y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de ré paration, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numé ro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a
é té acheté . Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre
de service. On peut é galement consulter le site web indiqué sur la page
couverture.
Garantie limité e de un an (Valable seulement aux É tats-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout dé faut de main-d’oeuvre ou de maté riau.
Quelle est la duré e?
• Un an aprè s l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou
ré usiné .
Comment se pré vaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer
sans frais le 1-800-231-9786, pour obtenir des renseignements gé né raux
relatifs à la garantie.
• On peut é galement communiquer avec le service des piè ces et des
accessoires au 1-800-738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causé s par une mauvaise utilisation ou de la né gligence.
• Des produits qui ont é té modifié s.
• Des produits utilisé s ou entretenus hors du pays où ils ont é té acheté s.
• Des piè ces en verre et tout autre accessoire emballé s avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention relié s au remplacement
du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains é tats
ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois ré gissent la garantie?
• Les modalité s de la pré sente garantie donnent des droits lé gaux
spé cifiques. L’utilisateur peut é galement se pré valoir d’autres droits selon
l’é tat ou la province qu’il habite.
Garantía (solamente a Mé xico)
DOS AÑ OS COMPLETO DE GARANTIA
(Esta garantía no aplica para E.U.A. y Canadá )
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas
en los materiales o en la mano de obra por un período de dos añ os a partir
de la fecha original de compra.
Esta garantía no es vá lida cuando:
a) el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales,
b) el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
que le acompañ a,
c) el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas.
Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía lo
repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno.
Para que esta garantía sea vá lida debe presentar el producto con su recibo
de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente. Esta garantía le otorga
derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden variar en su
país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una sucursal o centro de
servicio má s cercano autorizado por Black & Decker.
Nota: Usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios en los centros de servicio autorizados. Esta garantía incluye los
gastos de transportació n que se deriven de su cumplimiento dentro de su
red de servicio. Si el cordon de alimentació n es dañ ado, este debe ser
remplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal
calificado para evitar el riesgo.
Conserve esta secció n para validar su garantía.
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.black anddecker.com
Copyright © 2003 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No. 179552-00-RV00
Product made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
IMPORTADOR - Applica de Mé xico
S. de R.L. de C.V.
Blvr. Manuel Avila Camacho 2900-902
Fracc. Los Pirules
Tlalnepantla, Edo. de Mex.
Mé xico C.P. 54040
Telé fono: (55) 1106-1400
Producto fabricado en la Repú blica Popular China
Impreso en la Repú blica Popular China
Produit fabriqué en Ré publique populaire de Chine
Imprimé en Ré publique populaire de Chine
Fecha de compra
Modelo
SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía en cualquiera de nuestras Sucursales o Centros de Servicio Autorizado en todo el país. En este
instructivo encontrará un listado de centros de servicio autorizado por Applica de Mé xico S. de R.L. de C.V. en los cuales tambié n podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios para este producto.
*
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
*Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
*Marque de commerce dé posé e de la socié té The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É .-U.
Argentina
Servicio Té cnico Central
HP Amé ricas, Inc.
Atenció n al Cliente
Ciudad de la Paz 2846 6° Ofic. "A"
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4786-1818
Chile
Servicio Má quinas y Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito #88-09
Bogotá , Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio Abad
y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179 / 274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
Mé xico
Proveedora del Hogar
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28-D
Col. Centro. Mexico D.F.
C.P. 06050
Tel.: 5512-7112 / 5518-6576 / 01 (800) 714-2503
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center Electrodomé sticos, S.A.
Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las
Mercedes
Panamá , Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
B D Services, S.A.
Calle Delta No. 157 Parque Industrial
Callao, Perú
Tel.: (511) 464-6933
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesú s P. Piñ ero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo, Repú blica Dominica
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited
33 Independence Square,
Port Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: ( 868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al nú mero correspondiente que aparece en la lista a continuació n para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o
partes en el país donde el producto fué comprado.
AS3200Pub179552 10/6/03 12:08 PM Page 2

Lorsqu’on utilise un fer, il faut toujours respecter certaines rè gles de sé curité fondamentales, notamment les suivantes.
■ LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER.
■
Utiliser le fer seulement aux fins auxquelles il a é té pré vu.
■
Afin d’é viter les risques de secousses é lectriques, ne pas immerger le fer.
■
Toujours mettre le fer hors tension (O) avant de le brancher ou de le dé brancher. Ne jamais tirer sur le cordon pour
dé brancher le fer. Il faut plutô t saisir la fiche et tirer.
■
É viter de mettre le cordon en contact avec des surfaces chaudes. Laisser le fer refroidir complè tement avant de le
ranger. Enrouler le cordon lâ chement autour du fer avant de le ranger.
■
Toujours dé brancher le fer pour le remplir d’eau, pour le vider ou pour le ranger.
■
Ne pas utiliser le fer si le cordon est endommagé , si le fer est tombé ou a é té endommagé . Afin d'é viter les risques de
chocs é lectriques, ne pas dé monter le fer. En confier l'entretien et la ré paration au personnel d'un centre d'entretien
autorisé . Ou composer le numé ro sans frais approprié indiqué sur la page couverture du pré sent guide. Assemblage
incorrect pré sente des risques de chocs é lectriques.
■ Exercer une é troite surveillance lorsque le fer est utilisé prè s d’un enfant ou que ce dernier s’en sert. Ne pas
laisser le fer sans surveillance lorsqu’il est branché ou qu’il est placé sur une planche à repasser. Toujours le
placer soigneusement afin d’é viter qu’il ne tombe si on dé place accidentellement la planche à repasser ou si on
tire sur le fil par mé garde. Toujours le dé poser sur son talon d’appui.
■ Les piè ces mé talliques, l’eau chaude ou la vapeur peuvent occasionner des brû lures. Renverser avec pré caution
un fer à vapeur ou prendre garde lorsqu’on se sert du jet de vapeur, car de l’eau brû lante peut s’é couler du
ré servoir. É viter de faire des mouvements brusques lors du repassage afin de minimiser l’é coulement accidentel
d’eau brû lante.
MESURES SPÉ CIALES
■ Afin d’é viter les surcharges, ne pas brancher d’autres appareils à forte consommation é lectrique sur le
mê me circuit.
■ Lorsqu’il faut utiliser un cordon de rallonge, choisir un cordon de 15 ampè res et 120 volts ou un cordon de
7 ampè res et 220 volts. Les cordons dont le calibre est infé rieur risquent de surchauffer. Placer le cordon de
façon à ne pas tré bucher sur ce dernier, ou de sorte qu’il ne soit pas dé branché accidentellement.
Siempre que utilice su plancha, debe seguir algunas precauciones bá sicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
■ LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
■
Use la plancha ú nicamente para planchar.
■
No sumerja la plancha en agua ni en ningú n otro líquido para evitar el riesgo de un choque elé ctrico.
■
Siempre gire el control de temperatura de la plancha a la posició n “0” antes de conectarla o desconectarla de la toma
de corriente. Nunca tire del cable para desconectarlo, sujete el enchufe para hacerlo.
■
No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes. Permita que la plancha se enfríe antes de
guardarla. Enrolle el cable holgadamente alrededor del taló n de la plancha.
■
Siempre desconecte la plancha cuando la llene o la vacíe y cuando no esté en uso.
■
No haga funcionar la plancha si é sta tiene dañ ado el cable o si la plancha se ha dejado caer y se ha estropeado. A fin
de reducir a un mínimo el riesgo de un choque elé ctrico, no desarme la plancha. Acuda a una persona de servicio,
calificada para revisar y efectuar las reparaciones necesarias. Tambié n puede llamar gratis al nú mero apropiado que
aparece en la cubierta de este manual. El armar la plancha incorrectamente puede ocasionar el riesgo de un choque
elé ctrico cuando la plancha esté en funcionamiento.
■ Se requiere supervisió n cuando cualquier unidad electró nica esté siendo usada cerca de los niñ os o por ellos
mismos. No desatienda la plancha mientras esté conectada o cuando esté sobre la tabla de planchar. Coloque
siempre la plancha con cuidado para evitar que se caiga al moverse la tabla o al tirar del cable. Siempre use el
taló n de descanso.
■ Pueden ocurrir quemaduras si se tocan las partes metá licas, el agua caliente, o el vapor. Tome precaució n al
invertir una plancha de vapor ya que puede haber agua caliente dentro del tanque. Evite los movimientos
bruscos para no derramar agua caliente.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
■ Para evitar sobrecargas, no opere ningú n otro aparato de alto consumo de corriente en el mismo circuito.
■ Si el uso de un cable de extensió n es absolutamente necesario, se deberá utilizar uno de 15 amperios y 120
voltios o uno de 7 amperios y 220 voltios. Los cables de menor amperaje se pueden sobrecalentar. Se debe tener
cuidado de acomodar el cable de manera que nadie lo hale ni se tropiece.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Sé rie AS3000 Series
First Impressions
™
AvantSteam
™
Pro
Iron
Plancha
Fer
When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following:
■
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
■ Use iron only for its intended use.
■ To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquid.
■ The iron should always be turned to “O” before plugging into or unplugging from an outlet. Never yank cord to
disconnect from outlet; instead grasp plug and pull to disconnect.
■ Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away. Loop cord loosely around cord
wrap when storing.
■ Always disconnect iron from electrical outlet when filling with or emptying of water, and when not in use.
■ Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric
shock, do not disassemble the iron, take it to a qualified serviceman for examination and repair. Or, call the appropriate
toll-free number listed on the cover of this manual. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the
iron is used.
■ Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave iron unattended
while connected or on an ironing board. Always position iron carefully to prevent it from falling if ironing board is
accidentally moved or cord is pulled. Always use heel rest.
■ Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution when you turn a steam iron
upside down or use the surge of steam — there may be hot water in the water tank. Avoid rapid movement of
iron to minimize hot water spillage.
SPECIAL INSTRUCTIONS
■ To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage appliance on the same circuit.
■ If an extension cord is absolutely necessary, a 15-ampere and 120-volt, or 7-ampere and 220-volt cord should be
used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be
pulled or tripped over.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES MISES EN GARDE
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug—one blade is wider than the other. To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse it. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to defeat this safety feature by modifying the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the bottom cover. To reduce the risk of fire or electric
shock, do not attempt to remove the bottom cover. There are no user serviceable parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
2002/10-21-89E/S/F
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente en los modelos de 120V)
Se emplean enchufes polarizados con un contacto má s ancho que el otro para reducir los riesgos de choque elé ctrico. Cuando el
cable tiene este tipo de enchufe, entra ú nicamente a un contacto polarizado. Si el enchufe no entra en su contacto, invié rtalo. Si aú n
así no entra, busque la ayuda de un electricista calificado para que instale un contacto polarizado apropiado.
Por ningú n motivo trate de modificar o hacerle cambios al enchufe.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Esta unidad está equipada con un tornillo de seguridad para prevenir que se le remueva la cubierta en la parte de abajo. Para reducir
el riesgo de incendio o choque elé ctrico, por ningú n motivo intente quitar esta cubierta. La unidad no contiene partes reparables por
dentro. Cualquier reparació n deberá ser llevada a cabo ú nicamente por personal de servicio autorizado.
FICHE POLARISÉ E (Modè les de 120 V seulement)
Le produit est muni d’une fiche polarisé e (une lame plus large que l’autre). Ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prise
polarisé e, afin de minimiser les risques de secousses é lectriques. Lorsqu’on ne peut insé rer la fiche à fond dans la prise, il faut
tenter de le faire aprè s avoir inversé les lames de cô té . Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un
é lectricien certifié . Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sé curité en modifiant la fiche.
VIS INDESSERRABLE
L’appareil et doté d’une vis indesserrable empê chant l’enlè vement du couvercle infé rieur. Pour ré duir les risques d’incendie ou de
secousses é lectriques, ne pas tenter de retirer le couvercle infé rieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer le piè ces de l’appareil. En
confier la ré paration seulement au personnel des centres de service autorisé s.
CONSERVER CES MESURES.
Accessories/Parts
(USA/Canada)
1-800-738-0245
Accesorios/Partes
(EE.UU/Canadá )
Accessoires/Piè ces
(É .-U./Canada)
1500 W 120 V 60 Hz
1850 W 220 V 50/60 Hz
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the product
to the place of purchase. Do not mail the product back to the manufacturer
nor bring it to a service center. You may also want to consult the website
listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship
For how long?
• One year after the date of original purchase
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished
How do you get service?
• Save your receipt as proof of the date of sale.
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica,
or call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or
incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights that vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al nú mero del centro de servicio en el país donde usted compró su
producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a
un centro de servicio autorizado.
DOS AÑ OS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en Mé xico, Estados Unidos o Canadá )
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.
¿Por cuá nto tiempo es vá lida la garantía?
• Por dos añ os a partir de la fecha original de compra.
¿Có mo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al nú mero del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas
a las normales
• Los dañ os ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera
• Los dañ os ocasionados por el uso comercial del producto
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demá s accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitació n y embarque asociados al reemplazo del
producto
• Los dañ os y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de ré paration, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numé ro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a
é té acheté . Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre
de service. On peut é galement consulter le site web indiqué sur la page
couverture.
Garantie limité e de un an (Valable seulement aux É tats-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout dé faut de main-d’oeuvre ou de maté riau.
Quelle est la duré e?
• Un an aprè s l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou
ré usiné .
Comment se pré vaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer
sans frais le 1-800-231-9786, pour obtenir des renseignements gé né raux
relatifs à la garantie.
• On peut é galement communiquer avec le service des piè ces et des
accessoires au 1-800-738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causé s par une mauvaise utilisation ou de la né gligence.
• Des produits qui ont é té modifié s.
• Des produits utilisé s ou entretenus hors du pays où ils ont é té acheté s.
• Des piè ces en verre et tout autre accessoire emballé s avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention relié s au remplacement
du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains é tats
ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois ré gissent la garantie?
• Les modalité s de la pré sente garantie donnent des droits lé gaux
spé cifiques. L’utilisateur peut é galement se pré valoir d’autres droits selon
l’é tat ou la province qu’il habite.
Garantía (solamente a Mé xico)
DOS AÑ OS COMPLETO DE GARANTIA
(Esta garantía no aplica para E.U.A. y Canadá )
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas
en los materiales o en la mano de obra por un período de dos añ os a partir
de la fecha original de compra.
Esta garantía no es vá lida cuando:
a) el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales,
b) el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
que le acompañ a,
c) el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas.
Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía lo
repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno.
Para que esta garantía sea vá lida debe presentar el producto con su recibo
de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente. Esta garantía le otorga
derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden variar en su
país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una sucursal o centro de
servicio má s cercano autorizado por Black & Decker.
Nota: Usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios en los centros de servicio autorizados. Esta garantía incluye los
gastos de transportació n que se deriven de su cumplimiento dentro de su
red de servicio. Si el cordon de alimentació n es dañ ado, este debe ser
remplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal
calificado para evitar el riesgo.
Conserve esta secció n para validar su garantía.
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.black anddecker.com
Copyright © 2003 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No. 179552-00-RV00
Product made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
IMPORTADOR - Applica de Mé xico
S. de R.L. de C.V.
Blvr. Manuel Avila Camacho 2900-902
Fracc. Los Pirules
Tlalnepantla, Edo. de Mex.
Mé xico C.P. 54040
Telé fono: (55) 1106-1400
Producto fabricado en la Repú blica Popular China
Impreso en la Repú blica Popular China
Produit fabriqué en Ré publique populaire de Chine
Imprimé en Ré publique populaire de Chine
Fecha de compra
Modelo
SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía en cualquiera de nuestras Sucursales o Centros de Servicio Autorizado en todo el país. En este
instructivo encontrará un listado de centros de servicio autorizado por Applica de Mé xico S. de R.L. de C.V. en los cuales tambié n podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios para este producto.
*
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
*Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
*Marque de commerce dé posé e de la socié té The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É .-U.
Argentina
Servicio Té cnico Central
HP Amé ricas, Inc.
Atenció n al Cliente
Ciudad de la Paz 2846 6° Ofic. "A"
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4786-1818
Chile
Servicio Má quinas y Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito #88-09
Bogotá , Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio Abad
y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179 / 274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
Mé xico
Proveedora del Hogar
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28-D
Col. Centro. Mexico D.F.
C.P. 06050
Tel.: 5512-7112 / 5518-6576 / 01 (800) 714-2503
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center Electrodomé sticos, S.A.
Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las
Mercedes
Panamá , Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
B D Services, S.A.
Calle Delta No. 157 Parque Industrial
Callao, Perú
Tel.: (511) 464-6933
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesú s P. Piñ ero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo, Repú blica Dominica
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited
33 Independence Square,
Port Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: ( 868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al nú mero correspondiente que aparece en la lista a continuació n para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o
partes en el país donde el producto fué comprado.
AS3200Pub179552 10/6/03 12:08 PM Page 2
