Emerio CG-130860 Multi Grill

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
CG-130860 photo

User Manual

This is the main product document for model CG-130860.

The file format is pdf, 31 pages, you can download this manual here .

background
CG-130860.1
Multi Grill (EN)
Multi-Grill (DE)
Multigrill (FR)
Multi Grill (NL)
Grill wielofunkcyjny (PL)
background
- 1 -
Content Inhalt Teneur Inhoud Treść
Instruction manual English ................................................................................................... - 2 -
Bedienungsanleitung German .............................................................................................. - 7 -
Mode d’emploi – French ........................................................................................................ - 13 -
Gebruiksaanwijzing – Dutch .................................................................................................. - 19 -
Instrukcja obsługi – Polish ..................................................................................................... - 25 -
background
- 2 -
Instruction manual English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best
results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you give or transfer this appliance
to someone else make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages caused by failure to follow the manual, a negligent use
or use not in accordance with the requirements of this manual.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and
supervised.
4. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
5. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
6. Regarding the instructions for cleaning the surfaces which come in contact with food or oil, please refer to
the paragraph “CLEANING AND MAINTENANCE” of the manual.
7. This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control
system.
8. Before inserting the plug into the mains socket, please check that the voltage and frequency comply with
the specifications on the rating label.
9. Always plug the appliance into an earthed plug socket.
10. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in
shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other
residential type environments; bed and breakfast type environments.
11. Disconnect the mains plug from the socket when the appliance is not in use and before cleaning.
12. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges and keep it away from hot objects and open flames.
13. Do not immerse the appliance or the mains plug in water or other liquids. There is danger to life due to
electric shock!
14. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do not pull the power cord.
15. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove the plug from its socket, turn off the appliance and
send it to an authorized service center for repair.
16. Do not plug or unplug the appliance from the electrical outlet with a wet hand.
17. Never attempt to open the housing of the appliance, or to repair the appliance yourself. This could cause
electric shock.
18. Never leave the appliance unattended during use.
19. This appliance is not designed for commercial use.
20. Do not use outdoors.
21. Do not use the appliance for other than intended use.
22. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
23. Place the appliance on a stable, level surface from which it cannot fall off.
24. The use of accessory attachment not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.
25. If you use products with non-stick surfaces, please make sure no birds are in the same room and that the
room can be completely closed off and well-ventilated.
background
- 3 -
26. Caution, hot surface.
WARNING!! Please do not touch surface while in use. The temperature of accessible surfaces may be high
when the appliance is operating.
PARTS IDENTIFICATION
1. Handle
2. Upper grill plate
3. Upper plate release button
4. Bottom grill plate
5. Bottom plate release button
6. Control panel and display
7. Oil drip tray
8. Securing latch
9. Hinge release button
10. Scraper
Note: Do not use the scraper during cooking, it is used to remove crumbs from grill plates after use.
Control panel and display
1. Temperature increase (+) / decrease (-) button
2. Timer increase (+) / decrease (-) button
3. On/off / pause button
4. Menu-button
5. Timer / temperature display
6. Menu icons
7. Preheating icon
Menu
Timer
Temperature
Default time
(min)
Adjustable
range (min)
Adjustable range
°C
Steak
30
5-30
180-230
Waffle
30
5-30
160-210
Grill
30
5-30
150-190
background
- 4 -
Hamburger
30
5-30
140-190
Fish
30
5-30
140-190
Hot dog
30
5-30
140-190
BEFORE INTITIAL USE
1. Remove all packaging.
2. Unwind the mains cable completely.
3. Press the upper / bottom plate release button to remove the upper / bottom grill plate. Clean them and
other accessories. NEVER IMMERSE THE MAIN BODY INTO WATER. See the cleaning and maintenance”
subsection below for detailed instructions.
4. Insert the upper / bottom grill plates /oil drip tray into their respective positions before use.
Notice: When your grill is heated for the first time, it may emit slight smoke or odor. This is normal and harmless.
HOW TO USE
Place the product on a clean, flat, level, stable, heat-resistant surface with at least 4-6 inches of space on all sides
to allow adequate air circulation. For best results, lightly coat the cooking plates with a little cooking oil or
cooking spray.
The appliance has 3 cooking positions, adjust the upper plate to have 3 cooking positions according to the
different cooking purpose.
1. Closed position:
The upper plate is closed or rests on the base. Use this position when heating the product and when grilling
most foods. In this position, food will cook quickly since both sides cook at the same time.
1) Close the upper plate.
2) Connect the power plug to a suitable outlet. Press the on/off button , the machine is now standby.
3) Press the temperature button / , you can set your desired temperature from 130 to
230; press the timer button / , you can set your desired timer from 1 minute to 30
minutes; the set temperature or timer will show on the timer / temperature display. You can also long
press the buttons for rapid adjustment.
4) You can also press the menu-button to directly choose your desired setting among the default
menus. If you wish to adjust the time or temperature a little, please press the button “ / ” or
/ ” to make adjustment.
background
- 5 -
Note: The display will be off automatically if it is in standby for about 3 minutes. You shall press the on/off
button to activate them.
5) Press the on/off button , the appliance starts working. The icon will be flashing on the
display.
6) When icon stops flashing with 2 beep sound, the preheating is finished. The timer will start to
count down.
7) Open the upper plate.
8) Put the sandwich, meat or other food on the bottom cooking plate.
9) Close the grill. The upper plate will self-adjust to the thickness of the food.
NOTE: If cooking more than one piece of food at a time, food items should be similar in thickness to
ensure the upper plate rests evenly on the food for even cooking.
10) When the whole cooking process is finished, the timer will ring. You can press the pause button “
at any time during the operation to stop working. Long press the button “ can cancel the program
and back to the standby mode.
11) Use the handle to open the lid. Remove the food with the help of a plastic heat-resistant spatula. Never
use metal tongs or a knife as these can cause damage to the non-stick coating of the cooking plates.
Note: the appliance has a securing latch:
Slide the latch to position A, the handle is unlocked.
when the upper plate is closed, side the latch to position B, the handle is locked; it is easy
to move the appliance.
When the upper plate is in open position, slide the latch to position B/C/D, then close the
upper plate; you can adjust the distance between the upper plate and bottom plate.
2. Open Position:
The upper plate is open. Lift the handle until the upper housing is at
about a 90°angle. The position is appropriate for when grilling certain
foods in which the upper grill plate is not appropriate, such as pizza or
fish.
Follow steps 2,3,4,5,6,8,10 in above section “closed position”.
3. Flat Position:
To make the upper plate be leveled with the bottom plate, press and hold the hinge release button with one
hand, and make the upper plate rest flat with the other hand.
Use the grill as an open grill to cook burgers, steak, poultry (we do not recommend cooking bone-in chicken,
since it does not cook evenly on an open grill), fish and vegetables.
background
- 6 -
Use the product in this position when grilling larger amounts of food or cooking foods on different plates to
avoid combining flavors.
Follow steps 2,3,4,5,6,8,10 in above section “closed position”.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Always switch off and unplug the appliance after use. Allow it to cool down before cleaning.
2. Clean the housing with a soft damp cloth and then dry it thoroughly.
3. Remove any leftover food from the grill plates with the scraper.
4. Clean the grill plates and scraper in warm soapy water; rinse and dry.
5. Remove and empty the oil drip tray. Wash it in warm soapy water.
6. Never use abrasive cleaning agents or sharp objects (e.g. scrubbing brush or knife) for cleaning.
Caution: Do not immerse the appliance in water or other liquids. There is danger to life due to electric shock!
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 220-240V ~ 50-60Hz
Power: 2000W
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer.
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a defective
product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs
by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction manual,
will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable. Neither can we
hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the instruction manual is not
properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the whole appliance. In such case
please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts is always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of
said parts are not covered by the warranty and are to be paid.
The crossed out wheelie bin symbol means that this product shall not be disposed of with normal
household waste. Electronic and Electrical Equipment not included in the selective sorting process are
potentially dangerous for the environment and human health due to the presence of hazardous
substances. Please dispose of responsibly at an approved waste or recycling facility.
Manufactured by: Emerio B.V.
Oudeweg 115, 2031 CC Haarlem, The Netherlands
background
- 7 -
Bedienungsanleitung German
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen
zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an
einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie
auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung
verursacht wurden, wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur haftet nicht für Schäden, die durch
Missachtung der Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung, die nicht in Übereinstimmung
mit den Anforderungen dieser Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder in die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen werden und die damit verbundenen
Gefahren verstehen.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Die Reinigung und vom Benutzer auszuführende Wartungsarbeiten sollten nicht von Kindern ausgeführt
werden; es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
4. Halten Sie das Gerät und sein Netzkabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
5. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich
qualifizierten Person ausgewechselt werden, um Gefahren zu vermeiden.
6. Um Informationen zur Reinigung der Flächen zu erhalten, die mit Lebensmitteln oder Öl in Berührung
kommen, lesen Sie bitte den Abschnitt „ REINIGUNG UND PFLEGE “ in der Bedienungsanleitung.
7. Dieses Gerät ist nicht für die Bedienung über einen externen Timer oder ein separates
Fernbedienungssystem bestimmt.
8. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden, prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz
mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
9. Schließen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen (Schukosteckdosen) an.
10. Dieses Gerät ist dafür vorgesehen, im Haushalt und in ähnlichen Einsatzbereichen benutzt zu werden, wie
zum Beispiel: Mitarbeiter-Küchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
Bauernhöfe; die Benutzung durch Gäste in Hotels, Motels und anderen Unterkunftsarten;
Frühstückspensionen.
11. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird.
12. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängt und halten Sie es von heißen
Objekten und offenen Flammen fern.
13. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht
Lebensgefahr aufgrund von Stromschlag!
14. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen Sie am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
15. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
schalten Sie das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten Kundendienst zwecks Reparatur.
16. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose
verbinden.
17. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu
reparieren. Dies könnte einen Stromschlag verursachen.
18. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt.
19. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konzipiert.
20. Nicht im Freien verwenden.
21. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen Zweck.
background
- 8 -
22. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie es nicht.
23. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche, von der es nicht herunterfallen kann.
24. Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird, kann Verletzungen verursachen.
25. Wenn Sie Produkte mit Antihaftbeschichtung benutzen, stellen Sie bitte sicher, dass sich keine Vögel im
gleichen Zimmer befinden und dass das Zimmer komplett geschlossen und gut belüftet werden kann.
26. Vorsicht – heisse Oberfläche.
WARNUNG! Bitte berühren Sie während des Gebrauchs nicht die Oberfläche. Die Temperatur der
zugänglichen Oberflächen kann sehr hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
BESCHREIBUNG DER TEILE
1. Griff
2. Obere Grillplatte
3. Obere Grillplattenentriegelung
4. Untere Grillplatte
5. Untere Grillplattenentriegelung
6. Bedienfeld und Display
7. Abtropfwanne
8. Sicherungsriegel
9. Scharnierentriegelung
10. Spatel
Hinweis: Den Spatel nicht bei der Zubereitung benutzen. Er dient nur dazu, nach der Zubereitung die Grillreste
von der Grillplatte zu lösen.
Bedienfeld und Display
1. Taste zum Erhöhen (+) / Verringern (-) der Temperatur
2. Taste Timer erhöhen (+) / verringern (-)
3. Ein-/Aus-/Pause-Taste
4. Menütaste
5. Timer-/Temperaturanzeige
6. Menü-Symbole
7. Symbol für das Vorheizen
background
- 9 -
Menü
Timer
Temperatur
Standardzeit
(Min.)
Einstellbarer
Bereich (Min.)
Standardtempera
tur (°C)
Einstellbarer
Bereich (°C)
Steak
30
5-30
230
180-230
Waffel
30
5 - 30
210
160 - 210
Grill
30
5 - 30
190
150 - 190
Hamburger
30
5 - 30
190
140-190
Fisch
30
5 - 30
190
140-190
Hot Dogs
30
5 - 30
190
140-190
Vor dem ersten Gebrauch
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
2. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.
3. Drücken Sie die obere bzw. untere Plattenentriegelung, um die obere bzw. untere Grillplatte
herauszunehmen. Reinigen Sie die Grillplatte und das übrige Zubehör. DAS HAUPTGERÄT DARF NIE IN
WASSER GETAUCHT WERDEN. Ausführliche Anweisungen stehen im Kapitel „Reinigung und Pflege.
4. Vor dem Gebrauch setzen Sie die obere und untere Grillplatte und die Abtropfwanne wieder an den richtigen
Stellen in das Gerät ein.
Hinweis: Beim ersten Erwärmen des Grills tritt etwas Rauch aus und es bilden sich Gerüche. Dies ist normal und
harmlos.
BENUTZUNG
Stellen Sie das Gerät auf eine saubere, ebene, flache, stabile und hitzefeste Fläche. Lassen Sie auf allen Seiten
des Geräts mindestens 10 bis 15 cm Platz zur ausreichenden Belüftung frei. Tragen Sie auf die Heizplatten etwas
Speiseöl oder Trennmittelspray auf, um ein optimales Ergebnis zu erhalten.
Das Gerät bietet 3 Grillpositionen. Verstellen Sie die obere Grillplatte je nach Zubereitung auf die passende
Position ein.
1. Geschlossene Position:
Die obere Platte ist zugeklappt und ruht auf dem Unterteil. Diese Position eignet sich zum Aufwärmen des
Geräts und zum Grillen vieler Zutaten. Die Zutaten garen in dieser Position ziemlich schnell auf beiden
Seiten.
1) Schließen Sie die obere Platte.
background
- 10 -
2) Netzstecker an eine geeignete Steckdose anschließen. Drücken Sie anschließend die Ein/Aus-Taste
“; das Gerät ist nun im Stand-by-Modus.
3) Drücken Sie die Temperaturtaste / , können Sie die gewünschte Temperatur von 130 °C
bis 230 °C einstellen; drücken Sie die Timer-Taste / , können Sie den gewünschten Timer
von 1 Minute bis 30 Minuten einstellen; die eingestellte Temperatur oder der eingestellte Timer wird
auf der Timer-/Temperaturanzeige angezeigt. Sie nnen die Tasten auch lange drücken, um eine
schnelle Einstellung vorzunehmen.
4) Sie können auch die Menütaste drücken, um die gewünschte Einstellung direkt aus den
Standardmenüs auszuwählen. Wenn Sie die Zeit oder Temperatur ein wenig anpassen möchten,
drücken Sie bitte die Taste „ / “ oder „ / , um Einstellungen vorzunehmen.
Hinweis: Das Display schaltet sich automatisch aus, wenn es sich ca. 3 Minuten im Standby-Modus befindet.
Drücken Sie zum Aktivieren die Ein-/Aus-Taste.
5) Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste , dann startet das Gerät den Betrieb. Das Symbol “ blinkt auf
dem Display.
6) Wenn das Symbol aufhört zu blinken und 2 Pieptöne ertönen, ist das Vorheizen beendet. Der
Timer beginnt herunterzuzählen.
7) Klappen Sie obere Platte hoch.
8) Legen Sie das Sandwich, das Fleisch oder andere Lebensmittel auf die untere Grillplatte.
9) Schließen Sie den Grill. Die obere Platte stellt sich selbst auf die Dicke der Zutaten ein.
HINWEIS: Wenn mehrere Zutaten gleichzeitig gegrillt werden sollen, müssen sie ähnlich dick sein, um
sicher zu stellen, dass die obere Grillplatte an allen Stellen gleich weit auf dem Grillgut aufliegt. Das
sorgt für ein gleichmäßiges Grillergebnis.
10) Wenn der gesamte Garvorgang beendet ist, klingelt der Timer. Sie können während des Vorgangs
jederzeit die Pausetaste „ “ drücken, um den Vorgang zu beenden. Langes Drücken der Taste „
“ kann das Programm abbrechen und in den Standby-Modus zurückkehren.
11) Verwenden Sie den Griff, um den Deckel zu öffnen. Nehmen Sie das Grillgut mit einem hitzebeständigen
Spatel heraus. Benutzen Sie nie Metallzangen oder -messer, denn diese können die
Antihaftbeschichtung der Grillplatten angreifen.
Hinweis: Am Gerät befindet sich ein Sicherungsriegel:
Zum Entriegeln des Griffs schieben Sie den Riegel auf Position A.
Nach dem Zuklappen der oberen Platte schieben Sie den Riegel in Position B, um den Griff
zu verriegeln. Das Gerät kann nun bequem versetzt werden.
Wenn die obere Platte hochgeklappt ist, schieben Sie den Riegel in die Position B/C/D und
klappen Sie die obere Platte dann zu. Den Abstand zwischen der oberen und der unteren
Platte können Sie einstellen.
background
- 11 -
2. Offene Position:
Die obere Platte ist geöffnet. Heben Sie am Griff, bis die obere Klappe
einen Winkel von etwa 90 Grad hat. Diese Position eignet sich beim
Grillen von Zutaten, für die keine obere Platte benötigt wird, z. B. Pizza
oder Fisch.
Befolgen Sie die Schritte 2,3,4,5,6,8,10 im obigen Abschnitt
„geschlossene Position.
3. Flache Position:
Um die obere Platte auf gleiche Höhe wie die untere Platte zu bringen, drücken Sie mit einer Hand den
Scharnierentriegelungsknopf und halten Sie ihn gedrückt, während Sie mit der anderen Hand die obere
Platte flach auflegen.
Der Grill kann nun als offener Tischgrill zum Zubereiten von Burgern, Steaks, Geflügel (Fleisch mit Knochen
ist nicht zu empfehlen, da es sich auf dem offenen Grill nicht gleichmäßig grillen lässt), Fisch und Gemüse
verwendet werden.
Verwenden Sie das Gerät in dieser Position zum Grillen größerer Zutatenmengen oder zum Grillen von
Zutaten auf unterschiedlichen Platten, damit sich die Aromen nicht vermischen.
Befolgen Sie die Schritte 2,3,4,5,6,8,10 im obigen Abschnitt „geschlossene Position“.
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch immer aus und ziehen Sie den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät
abkühlen, bevor Sie es reinigen.
2. Wischen Sie das Gehäuse mit einem weichen, feuchten Lappen ab und reiben Sie es dann gründlich trocknen.
3. Grillreste nehmen Sie mit dem Spatel von den Grillplatten ab.
4. Spülen Sie die Grillplatten und den Spatel in warmer Seifenlauge ab, spülen Sie klar nach und trocknen Sie
die Teile ab.
5. Nehmen Sie die Abtropfwanne heraus und entleeren Sie sie. Waschen Sie sie in warmem Wasser ab.
6. Verwenden Sie zur Reinigung niemals scheuernde Reinigungsmittel oder scharfe Gegenstände (z.B.
Scheuerbürste oder Messer).
Achtung: Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr aufgrund
von Stromschlag!
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 220-240V ~ 50-60Hz
Leistungsaufnahme: 2000W
GEWÄHRLEISTUNG UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt,
hrend der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an
den Händler.
background
- 12 -
Wir bieten eine 2-Jahres-Gewährleistung für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Wenn Sie
ein defektes Produkt haben, nehmen Sie bitte direkt Kontakt mit dem Verkäufer auf.
Defekte, die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von
Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser
Gewährleistung abgedeckt. Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Gewährleistung
ausgeschlossen. Bei Schäden durch Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Gewährleistung, Wir
sind für daraus resultierende Folgeschäden nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund
falscher Anwendung oder Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den
Zubehörteilen bedeutet nicht, dass das gesamte Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren
Sie unseren Kundendienst. Zerbrochenes Glas oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an
Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile
werden durch die Gewährleistung nicht abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig.
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät
der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner
Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell
eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese
Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, das entsprechende Altgerät an Ihren Händler zurückzugeben.
Händler von Elektro- und Elektronikgeräten mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 qm sowie
Lebensmittelhändler mit einer Verkaufsfläche von mindestens 800 qm, die regelmäßig Elektro- und
Elektronikgeräte verkaufen, sind außerdem verpflichtet, Altgeräte unentgeltlich zurückzunehmen, auch ohne
dass ein Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in keiner Abmessung größer sind als 25 cm. Client Name
bietet Ihnen Rücknahmemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Informieren Sie sich auch bei Ihrem
Händler über die Rücknahmemöglichkeiten vor Ort.
Sofern Ihr Altgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst für deren Löschung verantwortlich, bevor
Sie es zurückgeben. Sofern dies ohne Zerstörung des Altgerätes möglich ist, entnehmen Sie die alten Batterien
oder Akkus sowie Lampen bevor Sie das Altgerät zur Entsorgung zurückgeben und führen Sie sie einer separaten
Sammlung zu. Bei fest eingebauten Akkus ist bei der Entsorgung darauf hinzuweisen, dass das Gerät einen Akku
enthält. Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Hersteller: Emerio B.V.
Oudeweg 115, 2031 CC Haarlem, The Netherlands
background
- 13 -
Mode d’emploi – French
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour
optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous
donnez ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette notice d’utilisation.
En cas de détérioration due au non-respect par l’utilisateur des instructions de cette notice d’utilisation, la
garantie est annulée. Le fabricant/importateur rejette toute responsabilité en cas de dommages dus au non-
respect des instructions de la notice d’utilisation, à un usage négligent ou à l’usage non conforme aux exigences
de cette notice d’utilisation.
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à
condition qu’elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
3. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de
8 ans et qu’ils sont surveillés.
4. Gardez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
5. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou
des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
6. Pour obtenir des instructions sur comment nettoyer les surfaces qui sont en contact avec des aliments ou
de l’huile, reportez-vous au paragraphe « NETTOYAGE ET ENTRETIEN » du mode d’emploi.
7. Les appareils ne sont pas destinés à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou
par un système de commande à distance séparé.
8. Avant d’insérer la fiche de l’appareil dans une prise secteur, vérifiez que la tension et la fréquence du secteur
correspondent aux spécifications indiquées sur la plaque signalétique.
9. Branchez l’appareil sur une prise raccordée à la terre.
10. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: des coins
cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; des
fermes; l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel; des
environnements du type chambres d’hôtes.
11. Débranchez la fiche électrique de la prise électrique quand l’appareil n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.
12. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas sur des arêtes coupantes et maintenez-le éloigné des
objets chauds et des flammes nues.
13. N'immergez jamais l'appareil ou sa fiche dans de l'eau ni dans aucun autre liquide. Cela peut provoquer un
choc électrique!
14. Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez la fiche et tirez-la hors de la prise. Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation.
15. Ne touchez pas l’appareil s’il tombe dans de l’eau. Débranchez la fiche de la prise électrique et rapportez-le
au centre de réparation agréé pour le faire réparer.
16. Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil de la prise électrique avec les mains mouillées.
17. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier de l’appareil ni de réparer l’appareil vous-même. Cela peut provoquer un
choc électrique.
18. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est en fonctionnement.
19. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial.
20. N’utilisez pas ce produit à l'extérieur.
21. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui pour lequel il a été conçu.
22. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil et ne le pliez pas.
background
- 14 -
23. Placez l’appareil sur une surface horizontale et stable, de laquelle il ne peut pas tomber.
24. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut provoquer des blessures.
25. Si vous utilisez des produits antiadhésifs, veillez à ce qu’il n’y ait aucun oiseau dans la pièce et à ce que la
pièce soit complètement fermée et bien aéré.
26. Attention, surface chaude.
Avertissement!! Veuillez ne pas toucher la surface pendant l’utilisation. La température des surfaces
accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement.
IDENTIFICATION DES PIÈCES
1. Poignée
2. Plaque de cuisson supérieure
3. Bouton de déblocage de la plaque de cuisson
(supérieure)
4. Plaque de cuisson inférieure
5. Bouton de déblocage de la plaque de cuisson
(inférieure)
6. Panneau de commande et écran d’affichage
7. Bac de récupération des graisses
8. Loquet de sécuri
9. Bouton de déverrouillage de la charnière
10. Spatule à résidus
Remarque : N’utilisez pas la spatule à résidus lors de la cuisson. Elle est utilisée pour retirer les résidus
alimentaires des plaques de cuisson après utilisation.
Panneau de commande et écran d’affichage
1. Bouton d'augmentation (+)/de diminution(-) de la température
2. Bouton d’augmentation (+)/de diminution (-) du minuteur
3. Bouton Marche/Arrêt et Pause
4. Bouton du menu
5. Affichage du minuteur/de la température
6. Icônes des menus
7. Icône de préchauffage
background
- 15 -
Menu
Minuteur
Température
Durée par
défaut (min)
Plage de réglage
(min)
Température par
défaut (°C)
Plage de réglage
(°C)
Steak
30
5-30
230
180-230
Gaufre
30
5-30
210
160-210
Gril
30
5-30
190
150-190
Hamburger
30
5-30
190
140-190
Poisson
30
5-30
190
140-190
Hot-dog
30
5-30
190
140-190
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Enlevez tous les emballages.
2. Déroulez entièrement le câble d’alimentation.
3. Appuyez sur le bouton de déblocage de la plaque de cuisson supérieure/inférieure pour retirer la plaque de
cuisson supérieure/inférieure. Nettoyez-les ainsi que les autres accessoires. N’IMMERGEZ JAMAIS LE CORPS
PRINCIPAL DE LAPPAREIL DANS L’EAU. Voir la section « Nettoyage et entretien » ci-dessous pour obtenir des
consignes détaillées.
4. Insérez les plaques de cuisson supérieure/inférieure/le bac de récupération des graisses dans leurs positions
respectives avant utilisation.
Avertissement : Lorsque vous faites chauffer votre gril pour la première fois, un peu de fumée ou une légère
odeur peuvent être émises. Ceci est normal et sans danger.
UTILISATION
Posez le produit sur une surface propre, plate, stable, résistante à la chaleur et laissez un espace d’au moins 10
à 15 cm tout autour du produit pour permettre à l’air de circuler correctement. Pour des résultats optimaux,
badigeonnez légèrement les plaques de cuisson d’huile de cuisson ou de spray cuisson.
Lappareil possède 3 positions de cuisson. Réglez la plaque de cuisson supérieure selon ce que vous souhaitez
cuire.
1. Position fermée :
La plaque de cuisson supérieure est fermée ou repose sur le socle. Utilisez cette position lorsque vous faites
chauffer l’appareil et pour faire griller la plupart des aliments. Dans cette position, les aliments cuisent
rapidement car les deux faces sont cuites simultanément.
1) Fermez la plaque de cuisson supérieure.
background
- 16 -
2) Connectez la fiche de l’appareil à une prise électrique appropriée. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt
« ». Lappareil est alors en mode veille.
3) Appuyez sur le bouton de température « / » pour régler la température souhaitée entre
130 et 230 ; appuyez sur le bouton du minuteur « / » pour régler la durée souhaitée
entre 1 minute et 30 minutes ; la température ou la durée réglée sera visible sur l'écran d’affichage du
minuteur/de la température. Vous pouvez aussi appuyer longuement sur les boutons pour un réglage
plus rapide.
4) Vous pouvez également appuyer sur le bouton du menu « » pour choisir directement le réglage
souhaité parmi les menus par défaut. Si vous souhaitez ajuster légèrement la durée et la température,
appuyez sur le bouton « / » ou « / » pour effectuer le réglage.
Remarque : Lécran s'éteint automatiquement lorsque l’appareil est en veille depuis environ 3 minutes.
Appuyez alors sur le bouton Marche/Arrêt pour le rallumer.
5) Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt « » et l'appareil commencera à fonctionner. L’icône « »
clignotera à l’écran.
6) Lorsque l’icône « » cesse de clignoter et que 2 bips retentissent, le préchauffage est terminé. Le
minuteur commencera alors son compte à rebours.
7) Ouvrez la plaque de cuisson supérieure.
8) Placez le sandwich, la viande ou d’autres aliments sur la plaque de cuisson inférieure.
9) Refermez le gril. La plaque de cuisson supérieure s’ajustera automatiquement à l’épaisseur des aliments.
REMARQUE : Si vous cuisinez plusieurs morceaux à la fois, veillez à ce que leur épaisseur soit similaire
afin que la plaque de cuisson supérieure repose bien sur tous les aliments et pour obtenir une cuisson
uniforme.
10) Lorsque le processus de cuisson est terminé, le minuteur sonne. Vous pouvez appuyer sur le bouton
Pause « » à tout moment pendant la cuisson pour arrêter l’appareil. Appuyez longuement sur le
bouton « » pour annuler le programme et revenir au mode veille.
11) Ouvrez le couvercle à l’aide de la poignée. Retirez les aliments à l’aide d’une spatule en plastique
résistante à la chaleur. N’utilisez jamais de pinces métalliques ou de couteau sous peine d’endommager
le revêtement antiadhésif des plaques de cuisson.
Remarque : l’appareil dispose d’un loquet de sécurité :
Faites glisser le loquet en position A pour déverrouiller la poignée.
Lorsque la plaque de cuisson supérieure est fermée, faites glisser le loquet en position B
pour verrouiller la poignée et déplacer facilement l’appareil.
Lorsque la plaque de cuisson supérieure est en position ouverte, faites glisser le loquet en
position B/C/D, puis fermez la plaque de cuisson supérieure. Vous pouvez régler la
distance entre la plaque de cuisson supérieure et la plaque de cuisson inférieure.
background
- 17 -
2. Position ouverte :
La plaque de cuisson supérieure est ouverte. Soulevez la poignée
jusqu’à ce que le boîtier supérieur soit incliné à un angle d’environ
90°. La position est appropriée pour faire griller certains aliments
pour lesquels la plaque de cuisson supérieure n’est pas requise, tels
que des pizzas ou du poisson.
Suivez les étapes 2, 3, 4, 5, 6, 8, 10 de la section ci-dessus « Position
fermée ».
3. Position à plat :
Pour que la plaque de cuisson supérieure soit parallèle à la plaque de cuisson inférieure, maintenez le
bouton de déverrouillage de la charnière enfoncé d'une main, puis mettez la plaque de cuisson supérieure
à plat de l'autre main.
Utilisez le gril en tant que gril ouvert pour la cuisson des hamburgers, des steaks, des volailles (nous
déconseillons de faire cuire du poulet avec os, car la cuisson n’est pas uniforme sur un gril ouvert), des
poissons et des légumes.
Utilisez l’appareil dans cette position lorsque vous souhaitez faire griller de grandes quantités d’aliments ou
des aliments sur des plaques différentes afin d’éviter que les saveurs ne se mélangent.
Suivez les étapes 2, 3, 4, 5, 6, 8, 10 de la section ci-dessus « Position fermée ».
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Éteignez toujours l’appareil et débranchez-le après utilisation. Attendez qu'il refroidisse avant de le nettoyer.
2. Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le soigneusement.
3. Enlevez tous les résidus alimentaires des plaques de cuisson à l’aide de la spatule à résidus.
4. Nettoyez les plaques de cuisson et la spatule à résidus dans de l’eau chaude savonneuse. Rincez-les et
séchez-les.
5. Retirez et videz le bac de récupération des graisses. Lavez-le dans de l’eau chaude savonneuse.
6. N'utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs ou d'objets coupants (par exemple une brosse à récurer
ou un couteau) pour le nettoyage.
Attention : N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ni dans aucun autre liquide. Cela peut provoquer un choc
électrique mortel !
DONNEES TECHNIQUES
Tension de fonctionnement: 220-240V ~ 50-60Hz
Puissance : 2000W
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été
endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez l’appareil
au vendeur.
background
- 18 -
Nous offrons une garantie de 2 ans pour l’appareil acheté à partir de la date de vente. En cas de produit
défectueux, vous pouvez retourner directement au point de vente.
Les fauts dus à une utilisation non conforme de l’appareil et les dommages dus à une intervention ou
réparation faite par une tierce personne ou dus à l’installation de pièces qui ne sont pas d’origine ne sont pas
couverts par cette garantie. Conservez toujours votre reçu, car sans celui-ci vous ne pourrez réclamer aucune
sorte de garantie. Les dommages causés par le non respect des instructions de ce manuel rendront la garantie
caduque, Nous décline toute responsabilité en cas de dommages indirects. Nous décline toute responsabilité en
cas de déts matériels ou de dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les instructions
de sécurité n’ont pas été convenablement observées. Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas
que toute la machine sera remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre assistance. Des
pièces brisées en verre ou en plastique sont toujours sujettes à des frais. Les défauts des consommables ou des
pièces susceptibles de s’user, ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas
couverts par la garantie et doivent donc être payés.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que ce produit ne peut pas être éliminé avec les déchets
ménagers usuels. Les équipements électroniques et électriques non compris dans le processus de tri
sélectif sont potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé humaine en raison de la
présence de substances dangereuses. Veuillez les éliminer de manière responsable dans des centres
approuvés de traitement ou recyclage des déchets.
Fabriqué par: Emerio B.V.
Oudeweg 115, 2031 CC Haarlem, The Netherlands
background
- 19 -
Gebruiksaanwijzing Dutch
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste
resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan
iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
In geval van schade die wordt veroorzaakt doordat de gebruiker de instructies in deze gebruiksaanwijzing niet in
acht heeft genomen, komt de garantie te vervallen. De fabrikant/importeur is niet aansprakelijk voor schade die
wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, door nalatig gebruik of gebruik dat
niet in overeenstemming is met de bepalingen van deze gebruiksaanwijzing.
1. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met beperkte fysische, visuele
of mentale vaardigheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis hebben, indien ze gepaste instructies
hebben gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier kunnen gebruiken, op de hoogte zijn van de
gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt en deze gevaren begrijpen.
2. Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
3. Laat het reinigen en het onderhoud van het apparaat niet uitvoeren door kinderen tenzij ze ouder zijn dan
8 jaar en onder toezicht staan.
4. Houd het apparaat en snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
5. Als het snoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn klantenservice of een
gelijksoortig geschoolde persoon om gevaar te vermijden.
6. Met het oog op de instructies voor de reiniging van de oppervlakken die in contact kunnen komen met
voedsel of olie, dient u de instructies in de paragraaf "REINIGING EN ONDERHOUD" van de
gebruiksaanwijzing in acht te nemen.
7. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door middel van een externe timer of een afzonderlijk op afstand
bestuurd systeem.
8. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, dient u te controleren of de netspanning en de frequentie
overeenkomen met de specificaties van het typeplaatje.
9. Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact.
10. Dit apparaat is bestemd voor het gebruik in huishoudens en soortgelijke toepassingen zoals:
personeelskeukens in winkels, kantoren of werkplekken; boerderijen; door gasten in hotels, motels en
andere types van huisvesting; bed and breakfasts en vergelijkbare instellingen.
11. Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in gebruik is en voordat u het apparaat reinigt.
12. Let op dat de stroomkabel niet over scherpe randen hangt en niet in de buurt komt van hete voorwerpen
en open vuur.
13. Dompel het apparaat of de stekker niet onder in water of andere vloeistoffen. Er bestaat levensgevaar als
gevolg van een elektrische schok!
14. Om de stekker uit het stopcontact te halen, dient u aan de stekker zelf te trekken. Trek niet aan de
stroomkabel.
15. Raak het apparaat niet aan als het in water is gevallen. Trek de stekker uit het stopcontact en breng het ter
reparatie naar een geautoriseerd servicecenter.
16. Steek de stekker niet in het stopcontact en haal hem er niet uit als u natte handen heeft.
17. Probeer nooit de behuizing van het apparaat te openen en probeer nooit zelf het apparaat te repareren. Dit
kan een elektrische schok veroorzaken.
18. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in gebruik is.
19. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel gebruik.
20. Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
21. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het beoogde doel.
22. Draai de kabel niet om het apparaat en buig hem niet.
background
- 20 -
23. Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond waar het niet vanaf kan vallen.
24. Het gebruik van accessoires die niet worden aanbevolen door de fabrikant kan letsel veroorzaken.
25. Als u producten met een antiaanbaklaag gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat zich geen vogels in dezelfde
ruimte bevinden en dat de ruimte compleet kan worden gesloten en goed geventileerd wordt.
26. Opgelet, heet oppervlak.
WAARSCHUWING!! Raak het oppervlak niet aan tijdens het gebruik. De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog oplopen als het apparaat in werking is.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Handvat
2. Bovenste grillplaat
3. Ontgrendelingsknop voor bovenste plaat
4. Onderste grillplaat
5. Ontgrendelingsknop voor onderste plaat
6. Bedieningspaneel en display
7. Olielekbak
8. Vergrendeling
9. Ontgrendelingsknop voor scharnier
10. Schraper
Opmerking: Gebruik de schraper niet tijdens het bakken, deze is bestemd voor het verwijderen van etensresten
van de grillplaten na gebruik.
Bedieningspaneel en display
1. Temperatuur verhogen (+) / verlagen (-) knop
2. Timer verhogen (+) / verlagen (-) knop
3. Aan/uit / pauze knop
4. Menuknop
5. Timer-/temperatuurscherm
6. Menupictogrammen
7. Voorverwarmen-pictogram
background
- 21 -
Menu
Timer
Temperatuur
Standaard
tijd (min)
Instelbaar
bereik (min)
Standaard
temperatuur (°C)
Instelbaar
bereik (°C)
Steak
30
5-30
230
180-230
Wafel
30
5-30
210
160-210
Grill
30
5-30
190
150-190
Hamburger
30
5-30
190
140-190
Vis
30
5-30
190
140-190
Hot dog
30
5-30
190
140-190
VOOR INGEBRUIKNAME
1. Verwijder alle verpakking.
2. Wikkel het snoer volledig af.
3. Druk op de ontgrendelingsknop voor bovenste / onderste plaat om de bovenste / onderste grillplaat af te
halen. Maak deze samen met de andere accessoires schoon. DOMPEL DE ROMP NOOIT IN WATER. Zie de
sectie 'reiniging en onderhoud' voor meer informatie.
4. Breng de bovenste / onderste grillplaten en de olielekbak in de juiste positie aan voordat het apparaat wordt
gebruikt.
Opmerking: Als uw grill voor de eerste keer wordt ingeschakeld, kan er enige rook of een lichte geur vrijkomen.
Dit is normaal en is onschadelijk.
GEBRUIK
Plaats het product op een schoon, vlak, stabiel en hittebestendig oppervlak met een vrije ruimte van minstens
15-25 cm aan elke kant om voldoende luchtcirculatie te waarborgen. Voor het beste resultaat, smeer de
bakplaten lichtjes in met een beetje spijsolie of bakspray.
Het apparaat is voorzien van 3 bakposities, stel de bovenste plaat op een van de 3 bakposities in afhankelijk van
wat u wilt bakken.
1. Gesloten positie
De bovenste plaat is gesloten of rust op het voetstuk. Gebruik deze positie tijdens het verwarmen van het
product of voor het grillen van het merendeel van de levensmiddelen. In deze positie wordt het voedsel
sneller gebakken, gezien beide kanten tegelijk worden gebakken.
1) Sluit de bovenste plaat.
background
- 22 -
2) Steek de stekker in een gepast stopcontact. Druk op de aan/uit-knop " " en het apparaat staat in
stand-by.
3) Druk op de temperatuurknop / , u kunt uw gewenste temperatuur instellen tussen 130°C
en 230°C; druk op de timerknop “ / , u kunt uw gewenste timer instellen tussen 1 minuut
en 30 minuten; de ingestelde temperatuur of timer wordt weergegeven op het timer-
/temperatuurscherm. U kunt tevens lang op de drukken om de instelling snel te doorlopen.
4) U kunt tevens op de menuknop " " drukken om uw gewenste instelling uit de standaard menu's
direct te kiezen. Als u de tijd en temperatuur lichtjes wilt aanpassen, druk op de knop " / ” of
/ " om de aanpassing uit te voeren.
Opmerking: Het scherm wordt automatisch uitgeschakeld na ongeveer 3 minuten in stand-by. Druk op de
aan/uit-knop om het apparaat opnieuw te activeren.
5) Druk op de aan/uit-knop " " en het apparaat wordt ingeschakeld. Het pictogram " " knippert op
het scherm.
6) Wanneer het pictogram stopt met knipperen en u hoort 2 geluidssignalen, is het voorverwarmen
voltooid. De timer begint af te tellen.
7) Open de bovenste plaat.
8) Breng de sandwich, het vlees of ander voedsel op de onderste bakplaat aan.
9) Sluit de grill. De bovenste plaat wordt automatisch op de dikte van het voedsel aangepast.
OPMERKING: Als u meerdere stukken voedsel op hetzelfde moment wilt bakken, zorg dat de stukken
ongeveer dezelfde dikte hebben om ervoor te zorgen dat de bovenplaat gelijkmatig op het voedsel rust
voor gelijkmatige bakprestaties.
10) Wanneer het volledig bakproces beëindigd is, gaat de timer af. U kunt tijdens de werking op de
pauzeknop " " drukken om de werking te stoppen. Druk lang op de knop " " om het programma
te annuleren en het apparaat opnieuw in stand-by te zetten.
11) Open het deksel met behulp van de handgreep. Haal het voedsel af met behulp van een hittebestendige,
kunststof spatel. Gebruik nooit een metalen tang of mes, dit kan schade aan de antiaanbaklaag van de
bakplaten veroorzaken.
Opmerking: het apparaat is voorzien van een vergrendeling:
Schuif de vergrendeling naar positie A en de handgreep is ontgrendeld.
Wanneer de bovenste plaat gesloten is, schuif de vergrendeling naar positie B en de
handgreep wordt vergrendeld. Het apparaat kan nu eenvoudig worden verplaatst.
Wanneer de bovenste plaat open is, schuif de vergrendeling naar de positie B/C/D en sluit
vervolgens de bovenste plaat. U kunt de afstand tussen de bovenste en onderste plaat
aanpassen.
2. Open positie:
De bovenste plaat is open. Breng de handgreep omhoog totdat de bovenste hoek zich ongeveer tegen een
hoek van 90° bevindt. Deze positie is geschikt voor het grillen van bepaalde levensmiddelen waarbij het
background
- 23 -
gebruik van de bovenste plaat niet nodig is, zoals bijv. pizza of vis.
Volg de stappen 2,3,4,5,6,8,10 in bovenstaande sectie 'Gesloten positie'.
3. Vlakke positie:
Om de bovenste plaat vlak met de onderste positie te maken, druk en houd de ontgrendelingsknop voor
scharnier met een hand ingedrukt en laat de bovenste plaat vlak rusten met uw andere hand.
Gebruik de grill als een open grill om hamburgers, steak, gevogelte (we bevelen niet aan om kip met botten
te bakken gezien deze niet gelijkmatig op een open grill worden gebakken), vis en groente.
Gebruik het product in deze positie voor het grillen van grote hoeveelheden voedsel of om voedsel op
verschillende platen te bakken zodat de smaken niet worden gemengd.
Volg de stappen 2,3,4,5,6,8,10 in bovenstaande sectie 'Gesloten positie'.
REINIGING EN ONDERHOUD
1. Schakel het apparaat na elk gebruik uit en haal de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat afkoelen
voor reiniging.
2. Maak de buitenkant schoon met een zachte, vochtige doek en veeg het volledig droog.
3. Verwijder eventuele resten van de grillplaten met de schraper.
4. Maak de grillplaten en de schraper schoon in een warm sopje, spoel en veeg droog.
5. Verwijder de olielekbak en leeg deze. Maak schoon in een warm sopje.
6. Maak het apparaat nooit schoon met agressieve schoonmaakmiddelen of scherpe voorwerpen (bijv.
schuurborstel of mes).
Voorzichtig: Dompel het apparaat nooit in water of een andere vloeistof. Er bestaat levensgevaar als gevolg van
een elektrische schok!
TECHNISCHE GEGEVENS
Bedrijfsspanning: 220-240V ~ 50-60Hz
Opgenomen vermogen: 2000W
background
- 24 -
GARANTIE EN KLANTENSERVICE
Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de
productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen.
Wij geven een garantie van 2 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum. Indien u een defect product
heeft, kunt u rechtstreeks terug gaan naar het aankooppunt.
Gebreken die het gevolg zijn van ondeskundig gebruik van het toestel, fouten tijdens ingrepen en reparaties door
derden of door de inbouw van vreemde onderdelen, vallen niet onder deze garantie. Bewaar altijd uw
aankoopnota, zonder aankoopnota kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie. Bij schade
veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade
die hieruit ontstaat kunnen wij niet verantwoordelijk gehouden worden. Voor materiële schade of persoonlijk
letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet
aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt iedere aanspraak op garantie. Schade aan accessoires of onderdelen
betekend niet dat het gehele apparaat zal worden vervangen. Afgebroken glazen of kunststof onderdelen of
accessoires vallen niet onder de garantie en zullen tegen vergoeding vervangen kunnen worden. Defecten aan
hulpstukken of aan slijtage onderhevige onderdelen, alsmede reiniging, onderhoud of de vervanging van
slijtende delen vallen niet onder de garantie en zullen dus in rekening gebracht worden.
Het symbool van de doorgekruiste vuilniscontainer betekent dat dit product niet met het gewone
huisvuil mag worden weggegooid. Elektronische en elektrische apparatuur die niet is opgenomen in
het selectieve afvalsorteringsproces is potentieel gevaarlijk voor het milieu en de menselijke
gezondheid vanwege de aanwezigheid van gevaarlijke stoffen. Voer deze op verantwoorde wijze af
bij een erkend afvalverwerkings- of recyclingbedrijf.
Geproduceerd door: Emerio B.V.
Oudeweg 115, 2031 CC Haarlem, The Netherlands
background
- 25 -
Instrukcja obsługi – Polish
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed
rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy
przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś tego urządzenia, do
urządzenia należy dołączyć również tę instrukcję.
W przypadku uszkodzenia spowodowanego nieprzestrzeganiem przez użytkownika zaleceń podanych
w niniejszej instrukcji gwarancja nie ma zastosowania. Producent/importer nie ponosi odpowiedzialności za
szkody spowodowane nieprzestrzeganiem podanych w instrukcji zaleceń, zaniedbaniami oraz użytkowaniem
w sposób niezgodny z wymaganiami opisanymi w instrukcji.
1. Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru, pouczenia na temat bezpiecznej obsługi
i dopilnowania zrozumienia zagreń, urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od lat 8, osoby
o ograniczeniach fizycznych, czuciowych lub psychicznych, a także osoby, którym brak jest doświadczenia
lub wiedzy.
2. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
3. Dzieci mogą wykonywać czynności związane z czyszczeniem i konserwacją tylko pod warunkiem ukończenia
8 lat i tylko pod nadzorem osoby dorosłej.
4. Urządzenie i jego kabel należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci do lat 8.
5. Jeżeli kabel zasilający zostanie uszkodzony, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji, należy go wymienić.
Wymiany powinien dokonać producent, przedstawiciel jego serwisu lub inna osoba o podobnych
kwalifikacjach.
6. Zalecenia dotyczące czyszczenia powierzchni mających kontakt z żywnością lub olejem podano w instrukcji
w części „CZYSZCZENIE I KONSERWACJA.
7. To urządzenie nie jest przystosowane do sterowania za pomocą zewnętrznego minutnika lub oddzielnego
pilota.
8. Przed włożeniem wtyczki do kontaktu, należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość zgodne ze
specyfikacją podaną na tabliczce znamionowej.
9. Urządzenie należy zawsze podłączać do kontaktu ściennego z uziemieniem.
10. Urządzenie jest przeznaczone do zastosowań domowych i podobnych, takich jak np.: kuchenki pracownicze
w sklepach, biurach i innych obiektach pracowniczych; domy na wsi; użytkowanie przez klientów w hotelach,
motelach i innych obiektach mieszkaniowych oraz obiekty oferujące nocleg ze śniadaniem.
11. Przed czyszczeniem i na czas, gdy urządzenie nie jest używane, należy wyjąć wtyczkę z kontaktu.
12. Należy dopilnować, aby kabel zasilający nie zwisał z ostrych krawędzi. Należy go trzymać z dala od gorących
przedmiotów i otwartych płomieni.
13. Urządzenia i wtyczki kabla zasilającego nie wolno zanurzać w wodzie lub innych płynach. Ryzyko utraty życia
wskutek porażenia prądem!
14. W celu wyjęcia wtyczki z kontaktu należy ciągnąć za wtyczkę. Nie należy ciągnąć za kabel zasilający.
15. Jeśli urządzenie wpadnie do wody, nie wolno go dotykać. Należy wyjąć wtyczkę z kontaktu, wyłączyć
urządzenie i wysłać je do autoryzowanego punktu serwisowego w celu dokonania naprawy.
16. Nie należy mokrą ręką wkładać wtyczki urządzenia do kontaktu lub wyjmować jej z niego.
17. Nigdy nie należy próbować otwierać obudowy urządzenia lub samodzielnie urządzenie naprawić. Mogłoby
to doprowadzić do porażeniem prądem.
18. W czasie użytkowania nie należy nigdy zostawiać urządzenia bez nadzoru.
19. Urządzenie nie zostało zaprojektowane do użytku komercyjnego.
20. Nie używać na dworze.
21. Urządzenia nie należy używać do celów, do których nie jest ono przeznaczone.
background
- 26 -
22. Kabla nie należy owijać wokół urządzenia ani zaginać.
23. Urządzenie należy ustawić na stabilnej i płaskiej powierzchni, z której nie będzie ono mogło spaść.
24. Stosowanie akcesoriów lub elementów dodatkowych niezalecanych przez producenta urządzenia może
doprowadzić do urazów.
25. W przypadku używania produktów z powierzchniami nieprzywierającymi, należy dopilnować, aby w tym
samym pomieszczeniu nie było ptaków, aby pomieszczenie można było całkowicie zamknąć i aby miało ono
zapewnioną dobrą wentylację.
26. Uwaga, gorąca powierzchnia.
OSTRZEŻENIE!! Nie dotyk powierzchni podczas użytkowania. W czasie pracy urządzenia temperatura
dostępnych powierzchni może być wysoka.
IDENTYFIKACJA CZĘŚCI
1. Uchwyt
2. Górna płytka grilla
3. Przycisk odblokowujący górną płytkę
4. Dolna płytka grilla
5. Przycisk odblokowujący dolną płytkę
6. Panel sterowania i wyświetlacz
7. Tacka ociekowa na olej
8. Zatrzask zabezpieczający
9. Przycisk odblokowujący zawias
10. Skrobak
Uwaga: Skrobaka nie należy używać podczas pieczenia, służy on do usuwania okruchów z płytek grilla po użyciu
urządzenia.
Panel sterowania i wyświetlacz
1. Przycisk zwiększania (+) / zmniejszania (-) temperatury
2. Przycisk zwiększania (+) / zmniejszania (-) ustawienia minutnika
3. Przycisk Wł. / Wył. / Pauza
4. Przycisk menu
5. Wyświetlacz minutnika / temperatury
6. Ikony menu
7. Ikona nagrzewania
background
- 27 -
Menu
Minutnik
Temperatura
Domyślny
czas (min)
Zakres regulacji
(min)
Domyślna
temperatura (°C)
Zakres regulacji
(°C)
Stek
30
5-30
230
180-230
Gofr
30
5-30
210
160-210
Grill
30
5-30
190
150-190
Hamburger
30
5-30
190
140-190
Ryba
30
5-30
190
140-190
Hot-dog
30
5-30
190
140-190
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Usunąć całość opakowania.
2. Całkowicie rozwinąć kabel.
3. Aby wyjąć górną/dolną płytkę grilla, nacisnąć przycisk odblokowujący górną/dolną płytkę. Wyczyścić je i inne
akcesoria. KORPUSU NIGDY NIE WOLNO ZANURZAĆ W WODZIE. Szczegółowe instrukcje podane w części
„Czyszczenie i konserwacja” poniżej.
4. Przed użyciem założyć na odpowiednie miejsce górną/dolną płytkę grilla oraz tackę ociekową na olej.
Informacja: Kiedy grill jest nagrzewany po raz pierwszy, może wydobywać się z niego lekki dym lub może się
pojawić nieprzyjemny zapach. Jest to normalne i nieszkodliwe.
SPOSÓB UŻYTKOWANIA
Ustawić produkt na czystej, płaskiej, poziomej i stabilnej powierzchni odpornej na wysokie temperatury. Aby
umożliwić odpowiednią cyrkulację powietrza, ze wszystkich stron należy zostawić co najmniej 10-15 cm (4-6 cali)
wolnego miejsca. Aby uzysknajlepsze rezultaty, płytki grzewcze należy lekko posmarowniewielką ilością
oleju kuchennego lub oleju w sprayu.
Urządzenie posiada 3 pozycje pieczenia. Płytkę górną należy ustawić tak, aby zapewniała 3 pozycje pieczenia
odpowiednią do różnych zastosowań.
1. Pozycja zamknięta:
Górna płytka jest zamknięta lub opiera się na podstawie. Pozycji tej należy używpodczas nagrzewania
produktu i podczas grillowania większości artykułów spożywczych. W tej pozycji produkty będą się szybko
zapiekać, ponieważ obie strony zapiekają się jednocześnie.
1) Zamknąć płytkę górną.
background
- 28 -
2) Podłączyć wtyczkę do odpowiedniego kontaktu. Wcisnąć włącznik „ , urządzenie znajduje się teraz
w trybie gotowości.
3) Nacisnąć przycisk temperatury / ”; użytkownik może ustawić żądaną temperaturę w
zakresie od 130 do 230; nacisnąć przycisk minutnika / ”; użytkownik może ustawić
żądany czas w przedziale od 1 do 30 minut; ustawiona temperatura lub czas pojawią się na wyświetlaczu
minutnika/temperatury. Wciśnięcie i przytrzymanie przycisków przyspiesza nastawianie.
4) Można również nacisnąć przycisk menu , aby bezpośrednio wybr żądane ustawienie z
domyślnych menu. Jeśli chcemy nieznacznie skorygow czas lub temperaturę, wystarczy nacisk
przycisk „ / ” lub „ / ” i w ten sposób dokonać regulacji.
Uwaga: Jeśli urządzenie będzie pozostawało przez około 3 minuty w trybie gotowości, wyświetlacz wyłączy
się automatycznie. Aby je aktywować, wystarczy nacisnąć włącznik.
5) Nacisnąć włącznik , aby urządzenie zaczęło pracować. Ikona będzie migać na wyświetlaczu.
6) Gdy ikona przestanie migi rozlegną się 2 sygnały dźwiękowe, nagrzewanie będzie zakończone.
Minutnik rozpocznie odliczanie.
7) Otworzyć płytkę górną.
8) Położyć kanapkę, mięso lub inne produkty na dolnej płytce grzewczej.
9) Zamknąć grilla. Górna płytka dostosuje się samoczynnie do grubości zapiekanych produktów.
UWAGA: Jeśli w urządzeniu przygotowywany jest więcej niż jeden produkt spożywczy na raz, produkty
powinny mieć podobną grubość, aby zapewnić wnomierne przyleganie do nich górnej płytki i
równomierne pieczenie.
10) Gdy zakończy się cały proces pieczenia, zadzwoni minutnik. W każdej chwili podczas pracy urządzenia
użytkownik może nacisnąć przycisk pauzy , aby zatrzymać zapiekanie. Długie wciśnięcie przycisku
” pozwala anulować program i wrócić do trybu gotowości.
11) Użyć uchwytu, aby otworzyć pokrywę. Wyjąć produkty za pomocą plastikowej, żaroodpornej łopatki.
Nigdy nie należy używać metalowych szczypiec ani noża, ponieważ mogą one spowodować uszkodzenie
nieprzywierającej powłoki płytek grzewczych.
Uwaga: Urządzenie jest wyposażone w zatrzask zabezpieczający.
Przesunąć zatrzask w pozycję A, uchwyt zostanie odblokowany.
Gdy górna płytka jest zamknięta, przesunąć zatrzask w pozycję B, uchwyt zostanie
zablokowany; w takim stanie urządzenie można łatwo przenosić.
Gdy górna płytka znajduje się w pozycji otwartej, należy przesunąć zatrzask w pozycję
B/C/D, a następnie zamknąć płytkę górną; odległość między górną a dolną płytką można
regulować.
background
- 29 -
2. Pozycja otwarta:
Górna płytka jest otwarta. Unieść uchwyt na tyle, aby górna część
obudowy była ustawiona pod kątem około 90°. Pozycja taka jest
odpowiednia do grillowania tych produktów spożywczych, w
przypadku których używanie górnej płytki grilla jest niewłaściwe, np.
do pizzy lub ryb.
Wykonać kroki 2,3,4,5,6,8,10 z części „Pozycja zamknięta” powyżej.
3. Pozycja płaska:
Aby płytka górna była ustawiona równo z płytką dolną, należy jedną ręką nacisnąć i przytrzymać przycisk
odblokowujący zawias, a drugą ręką ustawić górną płytkę na płasko.
W takiej konfiguracji grilla należy używać jako otwartego grilla do pieczenia burgerów, steków, ryb, warzyw
i drobiu (nie zalecamy jednak pieczenia kurczaka z kością, poniew na otwartym grillu pieczenie nie
zachodzi równomiernie).
W tej pozycji produktu należy używać podczas grillowania większych ilości produktów spożywczych lub
produktów na różnych talerzach, aby uniknąć połączenia smaków.
Wykonać kroki 2,3,4,5,6,8,10 z części „Pozycja zamknięta” powyżej.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Po użyciu urządzenie należy zawsze wyłączyć i odłączyć od zasilania. Przed czyszczeniem należy mu pozwolić
ostygnąć.
2. Wyczyścić urządzenie miękką, wilgotną szmatką i dokładnie wytrzeć do sucha.
3. Wszelkie resztki produktów spożywczych należy usuwać z płytek grilla skrobakiem.
4. Umyć płytki grilla i skrobak w ciepłej wodzie z płynem do mycia naczyń; wypłukać i wysuszyć.
5. Wyjąć i opróżnić tackę ociekową na olej. Umją w ciepłej wodzie z płynem do mycia naczyń.
6. Nigdy nie używ żrących środków czyszczących lub ostrych przedmiotów (np. skrobaków lub noży) do
czyszczenia.
Ostrożnie: Urządzenia nie wolno zanurzw wodzie lub innych płynach. Ryzyko utraty życia wskutek porażenia
prądem!
DANE TECHNICZNE
Napięcie robocze: 220-240V ~ 50-60Hz
Moc: 2000W
GWARANCJA I SERWIS KONSUMENCKI
Przed dostarczeniem do klienta nasze urządzenia poddawane są rygorystycznej kontroli jakości. Jeśli, pomimo
wszelkich starań, podczas produkcji lub transportu pojawi się uszkodzenie, należy zwrócić urządzenie do
sprzedawcy.
Dla każdego zakupionego urządzenia zapewniamy 2 lata gwarancji, poczynając od dnia zakupu. Uszkodzony
produkt można zwrócić bezpośrednio w punkcie zakupu.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzspowodowanych niewłaściwą obsługą urządzenia, usterek w wyniku
background
- 30 -
modyfikacji i napraw wykonanych przez strony trzecie lub w wyniku użycia nieoryginalnych części. Należy
zachować dowód zakupu, który jest jedyną podstawą złożenia roszczenia gwarancyjnego. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obsługi. Powoduje to
unieważnienie gwarancji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody materiałowe ani obrażenia ciała
spowodowane niewłaściwą obsługą urządzenia i nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi. Uszkodzenie akcesoriów
nie oznacza bezpłatnej wymiany całego urządzenia. W takim wypadku prosimy o kontakt z naszym serwisem.
Stłuczone elementy szklane lub pęknięte elementy plastikowe wymieniane za opłatą. Uszkodzenia materiałów
eksploatacyjnych lub części podlegających zużyciu, a także czyszczenie, konserwacja i wymienia wspomnianych
części nie jest objęta gwarancją i podlega opłacie.
Symbol przekreślonego kołowego kontenera na odpady oznacza, że tego produktu nie można wyrzucać
wraz z innymi odpadami gospodarstwa domowego. Ze względu na obecność niebezpiecznych
substancji, mieszanin lub części składowych urządzenia elektryczne i elektroniczne, niepodlegające
procesowi selektywnego sortowania potencjalnie niebezpieczne dla środowiska i zdrowia ludzi.
Produkt należy zutylizow w sposób odpowiedzialny w zatwierdzonym zakładzie utylizacji odpadów lub
recyklingu.
Wyprodukowane przez: Emerio B.V.
Oudeweg 115, 2031 CC Haarlem, The Netherlands

Specifications

Emerio CG-130860 Questions and Answers