Zojirushi CV-DCC40 VE Hybrid Water Boiler & Warmer /50

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
CV-DCC40 photo

Instruction Manual

This is the main product document for model CV-DCC40. Additionally, the document applies to other Zojirushi models: CV-DCC40XT

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
~
Z(,)JIRUSHI
USA CAN
VE
HYBRID
WATER
BOILER
&
WARMER
Bouilloire
electrique
isotherme
((
VE
Hybrid»
OPERATING
INSTRUCTIONS
MODE
D'EMPLOI
CV-DCC40/CV-DCC50
INDEX / INDEX
IMPORTANT
SAFEGUARDS
2 .....
..
.....
..
...
....
...
..
.
SPECIFICATIONS
. 5 .
..
......
..
.
..
......
..
.
..
......
..
.
..
......
PARTS
NAMES
AND
FUNCTIONS
6..................
BOIL
MODE
8
...................................................
DISPENSE
HOT
WATER
10
..............................
DISPOSE
WATER
10
..........
..
..........................
..
REBOIL
MODE
11
...........................................
AUTOMATIC
SHUT-OFF
FUNCTION
11
....
.........
HOW
TO
SET
THE
KEEP
WARM
MODE
12
....
..
.
QUICK
TEMP
MODE
14....................................
ENERGY
-
SAVING
TIMER
FUNCTION
14 ...........
CAFE
DRIP
DISPENSING
MODE
15
..................
HOW
TO
CHANGE
THE
INFORMATION
SOUND
15
..
.
CLEANING
AND
MAINTENANCE
16......
..
..........
HOW
TO
REPLACE
THE
INNER
LID
GASKET.
16
.
....
HOW
TO
PERFORM
CITRIC
ACID
CLEANING
17 ......
REPLACEMENT
PARTS
17 ...............................
Q&A
ON
PRODUCT
USE
18
..............................
TROUBLESHOOTING
GUIDE
18
.... .... .... .... .... ..
.
IMPORTANTES
CONSIGNES
DE
SECURITE
. 20.....
SPECIFICATIONS
23..
..
.
..
.
..
.
..
.
..
.
..
.
..
.
..
.
..
.
..
.
..
.
..
.
..
.
..
.
NOM
ET
FONCTIONS
DES
PIECES
24
..
....
....
......
..
.
MODE
BOUILLIR
26
..
...........................................
VERSER
L'EAU
CHAUDE
28.................................
JETER
L'
EAU
28 .................................................
MODE
REBOUILLIR
29........................................
FONCTION
D'
ARRET
AUTOMATIQUE
29
..............
...
COMMENT
REGLER
LE
MODE
GARDER
CHAUD
30 ....
..
.
MODE
TEMP
.
RAPIDE
32
......
............
..
....
..
....
....
....
FONCTION
DE
MINUTEUR
D'
ECONOMIE
D'
ENERGIE
32 ..
..
...
MODE
DE
DISTRIBUTION
GOUTTE
A
GOUTTE
DU
CAFE
33 .......
COMMENT
CHANGER
LE
SON
DE
NOTIFICATION
33 .......
NETTOYAGE
ET
ENTRETIEN
34
..
........................
CO
MM
ENT
REMPLACER
LE
JOINT
DU
COUVERCLE
INTERIEUR
34
....
..
COMMENT
EFFECTUER
LE
NETTOYAGE
A L'
ACIDE
CITRIQUE
35
..
PIECES
DE
RECHANGE
35......
..
........
..
........
.. ..
...
Q & R
SUR
L'
UTILISATION
DE
LA
BOUILLOIRE
36.......
GUIDE
DE
DEPANNAGE
36 ..................................
ZOJIRUSHI CORPORATION
.. ..
background
2
IMPORTANT
SAFEGUARDS
BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED WHEN
USING ELECTRICAL APPLIANCES, INCLUDING THE FOLLOWING:
1. Read all instructions thoroughly.
2. Avoid touching hot surfaces and
do
not close
or
clog the steam vent opening under
any circumstances. The handles and knobs are provided for your safety and
protection.
3. To safeguard against fire, electric shock and possible injury, keep the power cord,
plugs and the appliance away from water
or
other liquids.
4. Close supervision is recommended when
any
appliance is used by
or
near
children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow the appliance to
cool before adding or removing parts, and before cleaning the appliance.
6. Do not use
or
operate any appliance with a damaged cord
or
plug. If the appliance
malfunctions
or
has been damaged in any manner, unplug the appliance and return
it to the nearest authorized service facility
or
dealer for examination, repair or
adjustment.
7. The use
of
accessories
or
attachments not recommended by the appliance
manufacturer
may
result in fire, electric shock
or
other injury to persons.
8. Do not use outdoors.
9. Keep the power cord away from hot surfaces and
do
not let the cord hang over the
edge
of
tables
or
counters.
10. Do not place on
or
near a heated surface such
as
a gas
or
electric stove,
or
in a
heated oven.
11. Always use extreme caution when moving an appliance containing hot liquids.
12. The plug to the appliance should be attached first before plugging the cord into a
wall outlet.
13. Do not use the appliance for other than intended
or
specified purposes.
14. To protect against electrical hazard, unplug the cord before cleaning.
15. Scalding may occur if the lid is removed during boiling cycles.
NOTE: This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug was designed to fit into a polarized
outlet in only one direction. If the plug does not fit fully into the outlet,
do
not
attempt to force it or modify it in
any
way. Simply reverse the plug and insert. If
it still does not
fit,
contact a qualified electrician.
SAVE
THESE
INSTRUCTIONS
THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
A.
A short detachable power-supply cord has been provided for your safety. To
reduce risks from entanglement
or
tripping, a longer cord is not recommended.
B.
Extension cords should only be used if care is exercised.
C.
If using an extension cord: (1) the marked electrical rating of the detachable
power-supply cord
or
extension cord should be at least as high
as
the electrical
rating of the appliance; (2) if the appliance is
of
the grounded type, the extension
cord should have a ground-type 3-pronged plug; and (3) the longer cord should not
drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children
or
tripped over.
background
3
Before
use
These
WARNINGS
and
CAUTIONS
are
intended
to
protect
you
and
others
from
personal
injury
and
household
damage.
To
ensure
safe
operation,
please
follow
carefully.
WARNINGS
Do
not
modify
the
product.
Only
a
repair
technician
may
disassemble
or
repair
this
unit.
Attempting
to
do
so
may
cause
fire,
electric
shock
or
injury
.
Make
any
repair
inquiries
to
Zojirushi
Customer
Service
.
Do
not
immerse
the
product
in
water
or
splash
it
with
water,
and
do
not
put
it
on
a
wet
surface
such
as
a
sink.
Doing
so
may
cause
short
circuit
or
electric
shock.
Do
not
allow
liquid
to
come
into
contact
with
the
Receptacle
or
Power
Cord.
Doing
so
may
cause
short
circuit
or
electric
shock
.
Do
not
plug
or
unplug
the
Power
Cord
if
your
hands
are
wet.
Doing
so
may
cause
electric
shock
or
injury
.
Do
not
touch
the
Steam
Vent
or
bring
your
hands
or
face
near
the
Steam
Vent.
Doing
so
may
cause
burns
or
scalding
.
Take
special
precautions
with
children
and
infants
.
Do
not
cover
the
Steam
Vent
with
anything
such
as
a
dishcloth.
Hot
water
may
spill
out,
resulting
in
scalds
.
It
may
also
cause
deformation
or
discoloration
of
the
Upper
Lid
or
breakdown
of
the
product.
Do
not
allow
children
to
use
the
product
unsupervised.
Keep
it
out
of
the
reach
of
infants.
Children
are
at
risk
of
burns,
electric
shock
or
injury.
Do
not
fill
over
the
Maximum
Water
Level
Line.
Overfilling
may
cause
hot
water
to
spill
out,
resulting
in
scalds
.
Always
remove
the
Upper
Lid
before
disposing
hot
water.
The
Upper
Lid
may
fall
off
and
cause
hot
water
to
splash,
resulting
in
scalds.
Do
not
tilt
or
shake
the
product
or
carry
in
your
arms.
Do
not
move
it
or
drain
hot
water
by
holding
the
Upper
Lid.
Doing
so
may
result
in
scalding
by
hot
water
spilling
out
from
the
Spout
or
Steam
Vent
,
even
if
the
Automatic
Dispense
Lock
is
on
.
Always
use
the
handle
when
carrying
.
Do
not
tilt
the
product
or
tip
it
over.
Hot
water
may
spill
from
the
Spout
or
Steam
Vent
,
even
if
the
Automatic
Dispense
Lock
is
on
.
Do
not
slam
the
Upper
Lid
when
closing.
Hot
water
may
dispense
or
spill
out,
resulting
in
scalds.
Do
not
use
the
product
if
the
Power
Plug
or
Power
Cord
is
damaged
or
if
the
Power
Plug
is
loosely
inserted
into
the
electrical
outlet.
Doing
so
may
cause
electric
shock,
short
circuit
or
fire
.
Close
the
Upper
Lid
securely.
Hot
water
may
spill
out
when
the
product
is
overturned,
resulting
in
scalds
.
Do
not
remove
the
Upper
Lid
while
boiling.
Do
not
damage
the
Power
Cord.
Do
not
bend,
pull,
twist,
fold,
or
attempt
to
modify
the
Power
Cord.
Do
not
place
it
on
or
near
high
temperature
surfaces
or
appliances,
under
heavy
items
or
between
objects.
A
damaged
Power
Cord
can
cause
fire
or
electric
shock.
Do
not
use
the
product
as
a
cooler
or
place
ice
inside
of
it.
Doing
so
may
cause
condensation,
resulting
in
electric
shock
or
breakdown
of
the
product.
Do
not
allow
the
end
of
the
Appliance
Plug
to
become
soiled
with
dust
or
come
into
contact
with
any
metal
objects.
Doing
so
may
cause
electric
shock,
short
circuit
or
fire.
Do
not
allow
infants
or
children
to
put
the
Appliance
Plug
in
their
mouth.
Doing
so
may
cause
electric
shock
or
injury
.
Take
special
precautions
with
children
and
infants.
Insert
the
Power
Plug
completely
and
securely
into
the
electrical
outlet.
A
loosely
inserted
Power
Plug
may
cause
electric
shock
,
short
circuit,
smoke
or
fire
.
Use
only
an
electrical
outlet
rated
at
15
amperes
minimum,
and
do
not
plug
other
devices
into
the
same
outlet.
Plugging
other
devices
into
the
same
outlet
may
cause
the
electrical
outlet
to
overheat,
resulting
in
fire
.
If
the
blades
or
surface
of
the
Power
Plug
become
soiled,
wipe
them
clean.
A
dirty
Power
Plug
may
cause
fire
.
Do
not
use
a
power
source
other
than
120V
AC.
Use
of
any
other
power
supply
voltage
may
cause
fire
or
electric
shock
.
Do
not
boil
anything
other
than
water.
Attempting
to
boil,
cook,
or
heat
up
the
following
items
may
cause
bubbling
or
boiling
over,
which
may
cause
scalding
.
Doing
so
may
also
cause
clogging
of
the
water
route,
corrosion
of
the
Inner
Container,
or
peeling
of
the
Nonstick
Coating
.
Milk,
sake,
soup,
charcoal,
tea
bags
or
tea
leaves
.
Instant
food
.
Food
and
sauce
pouches
or
foods
in
plastic
bags
.
Replace
the
Inner
Lid
Gasket
if
it
becomes
discolored
white.
Hot
water
may
spill
out
when
the
product
is
tilted
or
tipped
over
accidentally
,
and
may
cause
scalding.
•The
illustrations
used
in
this
Operating
Instructions
may
vary
from
the
actual
product
you
have
purchased
.
background
4
IMPORTANT
SAFEGUARDS
(cont.)
This
product
is
not
intended
for
use
by
persons
{including
children)
with
reduced
physical,
sensory
or
mental
capabilities,
or
lack
of
experience
and
knowledge,
unless
they
have
been
given
supervision
or
instruction
concerning
use
of
the
product
by
a
person
responsible
for
their
safety.
Children
should
be
supervised
to
ensure
that
they
do
not
play
with
the
product.
Stop
using
immediately
if
you
notice
any
of
the
following
symptoms
indicating
a
malfunction
or
breakdown.
Continued
use
of
the
product
may
cause
smoke,
fire
,
electric
shocks
or
injury
.
The
Power
Plug
or
Power
Cord
has
become
very
hot.
The
Power
Cord
is
damaged
or
the
electricity
turns
on
and
off
when
touched
.
The
Body
is
deformed
or
unusually
hot.
Smoke
is
arising
from
the
product
or
there
is
a
burning
smell.
Some
parts
of
the
product
is
cracked
,
loose
or
unstable
.
The
product
emits
steam
for
at
least
10
minutes
continuously
and
does
not
turn
to
Keep
Warm
mode
.
Water
leaks
from
the
Body
.
If
any
of
the
above
occurs,
unplug
the
product
immediately
and
return
to
Zojirushi
Customer
Service
for
check-ups
and/or
repairs.
CAUTIONS
Always
use
caution
when
opening
the
Upper
Lid
and
avoid
skin
contact
with
steam.
Loose
water
or
steam
may
escape
upon
opening
the
Upper
Lid
and
cause
scalds
.
Do
not
touch
hot
surfaces
during
or
for
a
short
period
of
time
after
use.
Touching
hot
surfaces
may
cause
burns
.
Be
especially
careful
with
metal
parts
such
as
the
Inner
Lid
and
the
Inner
Container
.
Please
allow
the
product
to
cool
down
before
cleaning.
Touching
hot
surfaces
may
cause
burns
.
Do
not
use
the
product
near
walls
or
furniture.
Steam
or
heat
may
damage
,
discolor
or
deform
walls
or
furniture
.
Do
not
swivel
or
move
the
product
while
dispensing
water.
Hot
water
may
splash
out
,
resulting
in
scalds
.
Do
not
place
or
use
the
product
on
unstable
surfaces
or
on
surfaces
that
are
vulnerable
to
heat.
Doing
so
may
cause
fire
.
Do
not
attempt
to
dispense
hot
water
while
it
is
boiling.
Hot
water
can
spurt
out,
resulting
in
scalds
.
Do
not
use
other
Power
Cords
than
the
one
provided.
Do
not
use
the
Power
Cord
for
other
appliances.
Do
not
use
the
Power
Cord
for
overseas
models
.
Doing
so
may
cause
malfunction
or
fire
.
Do
not
use
the
product
near
a
heat
source
or
on
top
of
induction
heating
cookers.
Doing
so
may
cause
fire
,
breakdown
or
damage
of
the
product.
Unplug
the
Power
Plug
from
the
outlet
when
the
product
is
not
in
use.
Leaving
the
Power
Plug
in
an
outlet
may
cause
the
insulation
to
become
damaged
,
resulting
in
electric
shock,
short
circuit
or
fire,
or
result
in
injuries
or
scalds.
Do
not
touch
the
Lid
Lock
when
carrying
the
product.
Doing
so
may
cause
the
Upper
Lid
to
open,
resulting
in
injuries
or
scalds
.
Always
unplug
the
product
by
holding
the
Power
Plug,
not
by
pulling
the
Power
Cord.
Pulling
the
Power
Cord
to
unplug
the
product
may
cause
electric
shock,
short
circuit
or
fire
.
If
the
Power
Cord
is
damaged,
it
must
be
replaced
by
an
appropriate
cord
or
assembly
made
available
by
the
manufacturer
or
its
service
agent.
IMPORTANT
Do
not
operate
the
product
when
it
is
empty.
Doing
so
may
burn
or
damage
the
product.
Avoid
rough
handling,
dropping
or
bumping
the
product.
Doing
so
may
cause
damage
or
cease
operation
of
the
product.
Avoid
letting
steam
make
contact
with
cabinets
and
walls
when
using
near
or
under
a
kitchen
shelf.
Doing
so
may
cause
discoloration
or
deformation
.
Allow
the
product
to
dry
completely
when
storing
the
product
in
an
area
where
it
may
freeze
for
a
long
period
of
time.
If
water
left
inside
freeze
,
it
may
cause
breakdown
or
malfunction
.
Avoid
using
the
product
near
a
radio,
TV,
computer,
etc.
The
product
may
cause
interference
with
certain
electronics
.
Do
not
drag
the
product
over
any
surface
while
attempting
to
move.
Doing
so
may
cause
damage
to
surfaces
such
as
countertops
.
Do
not
allow
hot
water
to
come
into
contact
with
the
Control
Panel
or
the
Water
Level
Gauge.
Doing
so
may
cause
breakdown
of
the
product.
Do
not
use
the
product
where
its
steam
may
come
into
contact
with
other
electrical
appliances.
The
steam
may
cause
fire
,
malfunction
,
discoloration
or
deformation
to
other
electrical
appliances
.
This
appliance
is
intended
to
be
used
in
household
and
similar
applications
such
as;
Staff
kitchen
areas
in
shops
,
offices
and
other
working
environments
;
Environments
comparable
to
residential
living
rooms
and
kitchens
;
*This
appliance
is
not
intended
for
use
by
many
unspecified
people
for
a
long
period
of
time
.
background
SPECIFICATIONS
Model No.
CV-DCC40 CV-DCC50
Capacity
135 oz. (4.0 liters) 169 oz. (5.0 liters)
Rating
AC 120V 60Hz
Electric
Consumption
840W
Average
Power
Consumption
during
Keep
Warm
....
2_0_8_°F_(_98_
0
_C_)
____
___
__
A pp
r_ox_._2_0_W
_______
.....
A pp
__
r_o_x._2_6_W
__
_
195°F
(90°C)
Approx. 16W Approx.
22W
175°F
(80°C)
Approx. 12W Approx. 17W
160°F
(70°C)
Approx. 11W Approx. 14W
Length
of
the
Power
Cord
2' 11" (0.9m)
External
D i
mens
ions
(approx.
inches)
8-¾
(W)
X
11-Ya
(D)
X 13-¾
(H)
8-¾
(W)
X
11-Ya
(D)
X 15-¾
(H)
0----------------------------
(approx.
cm)
22 (W) x 28 (D) x 35 (H) 22 (W) x 28 (D) x 40 (H)
Weight
(including
the
Power
Cord)
Approx. 7 lbs. (3.2kg) Approx. 8 lbs. (3.5kg)
eThe
average
Keep
Warm
electric
power
consumption
is
for
one
hour,
provided
that
the
Inner
Container
is
full
and
the
room
temperature
is
approximately
73°F
(23°C).
eThe
height
refers
to
the
product
when
the
handle
is
down
.
eln
high
altitudes
or
severely
cold
areas
,
the
product
may
not
perform
as
specified
.
Avoid
using
the
product
in
such
areas
or
in
other
extreme
conditions
.
eThis
product
is
not
suitable
for
use
in
countries
or
regions
with
different
power
supply
voltages
or
frequencies
.
5
background
6
PARTS
NAMES
AND
FUNCTIONS
The rattling or metallic
noise you may hear
when opening
or
closing the Upper Lid
or
during boiling is
normal. (see pg.19)
Lid Lock
Steam Vent
Inner Lid Gasket
(Consumable
Part)
•Exercise
care
during
the
boiling
process
as
steam
emitting
from
the
Steam
Vent
is
very
hot.
•When
the
gasket
becomes
old
and
turns
white,
please
replace
it
with
a
new
one
(separate
charge
required)
.
(See
pg
.
16)
Not
doing
so
may
allow
the
product
to
leak
hot
water
when
tilted
or
tipped
over
resulting
in
scalding
.
Water Removal Area
•Drain
water
here
.
•Hot
water
dispenses
from
here
.
Inner Lid
t
Maximum Water Level Line
Control Panel
Spout
Water Level Gauge
REFILL Line
•Fill
water
above
the
line
.
Filter
•For
care
and
use
instructions,
see
pg
.
16
.
•=tffl@
Twist
Tie
Hinge
Inner Container
(Nonstick Coating)
Handle
Receptacle
•Appliance
Plug
inserts
here
.
Swivel Base
•Do
not
let
the
Power
Cord
wrap
around
the
Main
Body
when
turning
.
~
~
'
~r:
l
Power Plug
Cord
Appliance Plug
•Please
remove
the
twist
tie
holding
the
Power
Cord
before
use
.
~
•Do
not
use
the
Power
Cord
bundled
up
.
Doing
so
may
cause
~~~~rd
to
become excessive~ hot, resulting
in
background
CONTROL PANEL Press buttons down firmly.
CAFE DRIP light
DISPENSE button
Press
to
dispense
hot
water
.
(see
pg
.
10,
15)
The
raised
dot ( )
in
the
center
of
the
DISPENSE
button
is
provided
for
those
with
visual
impairment.
QUICK TEMP light
UNLOCK light
UNLOCK button
Th
is
button
must
be
pressed
to
dispense
hot
water
.
(see
pg.10)
Press
this
button
again
for
Cafe
Drip
Dispensing
mode
.
(see
pg
.
15)
BOIL light
r------1-----•-----•-
-
1
-------,
REBOIL
J,®
r
ii~-~~ji)
~"~
QUICKTEMP
QUICK~---V--
S'LOW~
-~E_E:_~_1b_L~-~-~-~c_K
__
__./tw@
20s
:,88
8
(seepg.
11)
'-----:--:-::---,
....
=
....
="'
T
~
~
1
9
7
5
5
◄◄~
=.
©
----
1601VACUUMI
________
_
--=========--
__--
/
...,.........,_..,.......
~
~
Starts
the
Reboil
mode
.
Sets
the
Quick
Temp
mode
.
(see
pg
.
14)
Also
used
when
performing
the
Citric
Acid
Cleaning
(to
initiate
cleaning
,
press
this
button
for
more
than
3
seconds)
.
(see
pg
.
17)
Use
when
setting
the
Energy-Saving
Timer
function
.
(see
pg
.
14)
Display
TEMP
SET
button
Sets
the
Keep
Warm
temperature.
(see
pg
.
12)
TIMER
KEEP WARM light
LCD
display
shows
the
water
temperature
and
Timer
settings.
NOTE:
Illustration
is
for
reference
only.
Actual
display
will
not
show
all
functions simultaneously
during
use
.
How
to
Open/Close
the
Upper
Lid
To
Open
O
Press
the
indented
area
of
the
Lid
Lock
with
your
thumb
.
@Pull
the
Lid
Lock
up
with
your
fingers
to
open
the
Upper
Lid.
To
Close
Depress
the
Upper
Lid
until
it
clicks
shut.
Indented Area of
the
Lid
Lock
Lid
Lock
How
to
Detach/
Attach
the
Upper
Lid
To
Detach
O
Open
the
Upper
Lid
to
about
a
45-degree
angle
.
@
Push
the
Upper
Lid
Detach
button.
@)
Pull
the
Upper
Lid
forward
and
up
at
an
angle.
To
Attach
Push
the
Upper
Lid
back
into
place
at
the
same
angle.
7
ENERGY-SAVING
TIMER
button
background
BOIL
MODE
8
..
'f'
~ I
Water
I~
I
~~vu~e
~
~
~
r
When
the
Inner
Container
is
empty
.
The
stripes
on
the
Water
Level
Gauge
appear
thicker
when
water
is
added
.
eoo
not
fill
the
Inner
Container
directly
from
a
water
faucet
or
place
the
product
on
a
wet
surface
such
as
a
sink
.
(Exposing
the
heating
element
directly
to
water
may
cause
malfunction
.)
2
Close
the
Upper
Lid
and
connect
the
Power
Cord.
"--..
G
CD~
-- -
Close the Upper
Lid
securely.
(
To ensure safe
operation while
boiling and to prevent
scalds if the product
is overturned.
)
Be
sure
to
insert the
Power Cord securely.
(
) Otherwise, may cause electric
shock, short circuit, smoke or
fire.
---
•oo
not
allow
the
end
of
the
Appliance
Plug
to
get
soiled
with
dust
or
come
into
contact
with
metal
objects
such
as
pins
.
It
automatically
starts
the
boiling
process.
The
BOIL
light
turns
on
and
the
Display
shows
the
water
temperature.
Below
17O
°
F:
Display
shows
the
water
temperature
in
1O°F
increments.
Above
175
°
F:
Display
shows
r175J
rrnoJ
rrnsJ
r19oJ
r19sJ
r200J
r20sJ
r212J.
How
to set the Quick
Temp mode: see
pg.
14
background
9
Temperature
Conversion Guide
Fahrenheit
212
208
98
195
90
175
80
160
70
73
23
•Avoid
splashing
water
on
the
Body
or
Control
Panel.
(May
cause
malfunction.)
•Do
not
fill
over
the
Maximum
Water
Level
Line.
(Hot
water
may
overflow
from
the
Steam
Vent.)
•Do
not
fill
the
Inner
Container
with
hot
water
.
(The
Automatic
Shut-Off
function
may
be
activated.)
(see
pg.11)
•Do
not
fill
the
Inner
Container
with
any
liquid
other
than
water
.
•Do
not
use
water
additives
such
as
charcoal
for
water
purification
or
mineral
additives
.
(Small
particles
may
get
clogged
inside
of
the
product.)
e the produ
otice the s
ic. This is n
ill
gradual!
eAt
your
initial
use
or
when
using
the
product
after
a
long
period
of
storage:
Attach
the
Filter,
fill
the
Inner
Container
with
water
to
the
MAX
line
and
boil
as
directed.
Once
it
reaches
a
boil,
dispense
about
34
oz.
(1
liter)
of
water
and
dispose
the
remaining
water.
Fill
with
fresh
water.
ewhen
using
mineral
or
Alkalized
Ionic
water:
When
mineral
or
Alkalized
Ionic
water
is
used,
a
floating
residue
may
develop
or
a
milky
white
substance
may
form
on
the
surface
of
the
Inner
Container.
This
is
due
to
the
ingredients
in
the
water
and
is
harmless
to
your
health.
Frequent
cleaning
is
recommended.
When
boilin9
has
completed,
a
melody
sounds
and
1t
automatically
switches
to
195°F
Keep
Warm
mode.
Time
required
to
boil
water:
CV-DCC40
Approx
.
35
minutes*
CV-DCC50
Approx.
40
minutes*
(At
a
room
temperature
of
73°F
with
the
Inner
Container
filled
to
the
Maximum
Water
Level
Line
with
water
temperature
at
73°F
.)
*
Includes
approx
. 4
minutes
to
Dechlorinate
.
Length
of
time
until
the
water
temperature
reaches
about
195°F:
CV-DCC40
Approx.
1
hour
and
20
minutes
CV-DCC50
Approx.
1
hour
(At
a
room
temperature
of
73°F
with
the
Inner
Container
filled
to
the
Maximum
Water
Level
Line
.)
•The
length
of
time
for
the
water
temperature
to
reach
195
°F
will
vary
depending
on
the
amount
of
water
and
room
temperature
.
How
to
change
the
Information
Sound
from
a
melody
to
a
beep.
(see
pg.15)
208°F
Keep
Warm
Mode.
(see
pg.12)
175°F
Keep
Warm
Mode.
(see
pg.12)
160°F
Keep
Warm
Mode.
(see
pg.13)
Vacuum
Insulation
(Non-Electric)
Keep
Warm
Mode
.
(see
pg
.
13)
•~Mi
------
•Add
water
when
the
water
level
is
low
during
the
Keep
Warm
mode.
(The
product
automatically
begins
heating
the
water.)
If
the
water
level
is
still
not
high
enough,
it
will
not
automatically
switch
to
Boil.
In
this
case
,
press
the
REBOIUQUICK
TEMP
button
to
manually
start
the
process
.
(see
pg
.
11)
•Please
follow
the
instructions
below
to
reduce
the
risk
of
scalding:
Do
not
cover
the
Steam
Vent
with
a
cloth.
Do
not
touch
the
Steam
Vent
or
bring
your
hands
or
face
near
the
Steam
Vent.
Do
not
open
the
Upper
Lid
while
the
BOIL
light
is
on
.
Do
not
dispense
hot
water
while
it
is
boiling
.
elf
you
wish
to
shorten
the
time,
add
less
water
to
the
Inner
Container.
background
DISPENSE
HOT
WATER
1
Press
the
button.
The
UNLOCK
light turns on
and
hot
water
can
be
dispensed.
-~(ili=-
-------
r-
Do
not
unlock
and
press
the
DISPENSE
button
if
the
Inner
Container
is
empty
.
2
Press
the
E1!D
button
to
dispense
hot
water.
Do
not
swivel
the
product
while
dispensing
water.
•Initially
upon
boiling
or
if it
has
been
a
while
after
dispensing
,
the
water
may
not
be
very
hot.
Please
discard
the
first
cup
(of
the
hot
water).
•Do
not
attempt
to
dispense
hot
water
while
boiling.
•Water
may
not
dispense
smoothly
for
a
short
period
of
time
after
boiling
.
•Be
careful
as
the
Body
heats
up
during
the
Boil
and
Keep
Warm
modes
.
DISPOSE
WATER
Dispose
the
water
when
the
product
is
not
in
use.
1
Unplug
the
Power
Cord
and
detach
the
Upper
Lid.
2
Hold
the
product
with
both
hands
and
dispose
water
where
indicated
"EMPTY
FROM
HERE"
on
the
wall
of
the
Inner
Container.
Water
Removal
Area
EMPTY
FROM
HERE
Hold the Handle
securely.
When
disposing
hot
water:
•Take precaution
with
the
hot
water
and
steam
.
You
may
scald
yourself.
•Take precaution
as
hot
water
may
drip
from
the
Spout,
causing scalds.
10
background
!Turnsoff!
08
o
UNLOCK
SLOW
10
seconds
after
dispensing,
the
UNLOCK
light
turns
off
and
the
Automatic
Dispense
Lock
is
activated.
A
safety
function
to
prevent
hot
water
from
dispensing
if
the
DISPENSE
button
is
accidentally
pressed.
•Even
if
no
water
is
dispensed,
the
Automatic
Dispense
Lock
will
be
activated
after
about
1 O
seconds
.
Do
not
tilt
or
shake
the
product
after
dispensing.
Hot
water
may
drip
from
the
Spout,
causing
scalds.
This
function
is
used
when
reboiling
w_at_er_in_th_e
_Ke___,ep_W_a_rm_m_o_de_
. -
Reboil
mode
__
The BOIL light turns
on
when
the boiling process begins.
When
the
Reboil
process
is
completed
,
the
product
switches
to
Keep
Warm
mode
.
I
I
Time
required
to
finish
reboiling
(At
a
room
temperature
of
73
' F
(23
'
C)
with
the
Inner
Container
filled
to
the
Maximum
Water
Level
Line.)
208°F
Keep
Warm
Mode
Approx
. 3~5
minutes
195°F
Keep
Warm
Mode
Approx.
5~
7
minutes
•Pressing
the
REBOIL/QUICK
TEMP
button
twice activates
the
Quick
Temp
mode.
(see
pg.
14)
•Do
not attempt
to
dispense
hot
water
while
reboiling.
•Water
may
not dispense smoothly for a short
period
of
time
after reboiling.
•~Mii9
•Make
sure
the
water
level
is
above
the
REFILL
Line
before
pressing
the
REBOIUQUICK
TEMP
button
. -
..
1.-
•~til••
-----
•Do
not
plug
or
unplug
the
Power
Plug
or
Appliance
Plug
with
wet
hands
.
(Doing
so
may
cause
short
circuit
or
electric
shock
.)
•Do
not
dispose
hot
water
with
the
Upper
Lid
in
place
.
(The
Upper
Lid
may
come
off,
spilling
hot
water
and
causing
scalds
.)
•Do
not
allow
water
to
splash
on
the
Control
Panel,
Hinge,
Handle
or
Receptacle
.
(Could
cause
scalding
or
breakdown.)
•Please
do
not
lose
the
Filter
while
disposing
water
.
•Dispose
the
water
at
least
once
a
day
.
(Leaving
water
in
the
Inner
Container
can
cause
unwanted
odor
or
scale
build-up
.)
Automatic
Shut-Off
function
•Be
careful not
to
repeat
the
boiling process
without filling
the
Inner
Container
with
water,
as
the
Nonstick Coating
may
discolor
and
peel.
The
Automatic
Shut-Off
function
activates
to
shut
down
power
to
the
heater
in
order
to
prevent
damage
from
overheating.
The
Display
will
show
"HH"
to
alert
you
that
the
Automatic
Shut-Off
has
been
activated.
The
following
conditions
may
cause
activation:
•When
plugged
in
without
filling
the
Inner
Container
with
water.
•When
the
water
level
is
lower
than
the
REFILL
Line
and
boiling
has
been
attempted
.
•When
the
Inner
Container
is
empty
or
the
Upper
Lid
is
left
open
for
adding
water.
•When
pouring
in
hot
water
immediately
after
plugging
in
the
unit.
Unplug
the
product.
Allow
the
Inner
Container
to
cool.
Fill
the
Inner
Container
with
water
and
plug
back
in.
11
background
(
HOW
TO
SET
THE
KEEP
WARM
MODE
Press the
(jj/)
button to
change the settings.
Each press
of
the button changes the position
of
the
11 11
on the Display.
m
m
m
m
mi
,wijlUJ~I
(Default)
~
TEMP
95
(
OJ
f
T
175
~
9
....
"':?
..
, Keep Warm mode
160
rYACUDM)
is selected.
*~~O
208
~{·
..
,.
·
·;
will hear two
*You
beeps when 195°F
•You
can
change
the
temperature
setting
during
Keep
Warm
mode.
(
It
may
start
reboiling
depending
on)
the
water
temperature
and
the
selected
setting
.
For
making
coffee,
tea
and
instant
noodles
208°F
Keep
Warm
Mode
208°F is ideal for making coffee, tea or
instant noodles.
Select
the
"208"
on
the
Display.
Turnsoff
m~
'il
;tj
i%iUI
~
~
;
t
It
~
175
'----
160[mDilM]
208
:.,,8-
~
CLf.
175
'---.:.::.16~0
l=VA==CU==UM==')__,
When the boiling process has completed, a
melody sounds, the BOIL light turns off and
the KEEP
WARM light turns on.
When the water
temperature reaches
208°F, "208" appears
on
the Display.
•Depending
on
the altitude where the product
is
used,
the
Keep
Warm
mode
may
be
set
at
2os°F-207°F,
in
order
to
prevent continuous
boiling.
For
making
Japanese
(green)
tea
175°F
Keep
Warm
Mode
175°F is ideal for making Japanese
(green) tea.
~
x
~
208~,5
m
TEMP
f f
SET
175
160~
When the boiling process has completed, a
melody sounds, the BOIL light turns off, and
the KEEP
WARM light begins to blink.
(
If
initiated
during
Keep
Warm
mode
,
the
light
will
blink
2
seconds
after
the
selection
.
)
2
short
beeps
2
times
When
the
water
temperature
reaches
about
175°F
,
"175"
appears
on
the
Display
,
and
the
KEEP
WARM
light
stops
blinking
and
remains
on
.
(
If
you
select
the
Quick
Temp
mode,
the
KEEP
WARM
light
will
turn
on
without
blinking
.
(see
pg
.
14)
)
Length
of time for the water temperature to
reach
175°F after boiling:
CV-DCC40
Approx
. 4
hours
CV-DCC50
Approx
. 3
hours
(At a room temperature of 73°F with the Inner Container
filled to the Maximum Water Level Line.)
•The
length of time for the water temperature
to
reach
175°F
will
vary depending
on
the
amount of water
and
room
temperature.
12
background
If
the
Power
Cord
is
detached:
•Reinsert
the
Power
Cord
if it
is
accidentally
detached.
•It
the
cord
is
detached
for
more
than
a
few
minutes
and
reinserted,
the
product
returns
to
the
195°F
Keep
Warm
mode
and
may
start
reboiling
automatically.
Temperature
Conversion Guide
Fahrenheit
(°F)
Celsius
(°C)
212 100
208
98
207 97
205
96
195
90
190
88
185
85
178
81
175
80
169 76
167
75
160
70
73
23
For
preparing
baby
formula
160°F
Keep
Warm
Mode
160°F
is
ideal
for
preparing
baby
formula.
Select
the
"160"
on
the
Display.
When the boiling
process has
completed, a melody
sounds, the BOIL
light turns off,
and
the KEEP WARM
light begins
to
blink.
(
)
If
initiated
during
Keep
Warm
mode,
the
light
will
blink
2
seconds
after
the
selection.
e1t
you
wish
to
shorten
the
time,
add
less
water
to
the
Inner
Container.
4i•11w1111•
·
Put
in
to
1.0
of
an
amount
of
water
Water
Level
Gaug
Once
the
water
temperature
reaches
about
160°F
"160"
appears
on
the
Display
and
the
KEEP
WARM
light
stops
blinking
and
remains
on
.
Length
of time for the water temperature
to
reach
160°F
after boiling:
1.0
L
Max
Capacity
-----------
CV-DCC40
Approx
. 2
hours
and
30
minutes
Approx.
6
hours
and
30
minutes
CV-DCC50
Approx.
1
hour
and
50
minutes
Approx.
4
hours
and
50
minutes
(At
a
room
temperature
of
73°F.)
•The
length
of
time
for
the
water temperature
to
reach
160°F
will
vary
depending
on
the
amount
of water
and
room
temperature.
When preparing baby formula:
160°F
is
ideal
for
preparing
formula
.
Dissolve
the
formula
and
let
cool
to
optimum
temperature
(slightly
higher
than
body
temperature).
If
fed
without
cooling,
babies
are
at
risk
of
scalding.
·
Be
sure
to
check
that
the
Keep
Warm
light
is
on
and
NOT
blinking
before
dispensing.
·
Do
not
use
the
Quick
Temp
mode
.
(see
pg.14)
For
saving
electricity
Vacuum Insulation Keep
Warm Mode
This
mode
saves
electricity
by
shutting
off
the
power
to
the
heater
after
the
boiling
process
is
completed
and
keeps
it
warm
by
thermal
insulation.
Select
"VACUUM"
on
the
Display.
Turns
off
-~-o
UICKTEMP
f)i_~
~
~ ; (
I(
\_g!,)
175
160~_,
•:
'--
When the boiling process has completed, a
melody sounds,
and
the BOIL light turns off.
Water
temperature during VACUUM
INSULATION Keep Warm Mode:
After
boiling
completes
2
hours
later
4
hours
later
6
hours
later
CV-DCC40
Approx
.
190°F
Approx
.
178°F
Approx
.
167°F
CV-DCC50
Approx
.
185°F
Approx
.
169°F
Approx
.
160°F
(Temperatures
are
measured
in
the
center
of
the
Inner
Container
and
are
based
on
a
room
temperature
of
73°F,
with
the
maximum
amount
of
water.)
•Temperature
is
measured
in
the
center
of
the
Inner
Container
.
The
water
temperature
in
the
upper
and
lower
area
will
differ
as
time
pass,
and
the
temperature
in
the
center
is
measured
as
the
average
.
•As
the
water
temperature
drops,
the
display
temperature
may
be
lower
than
actual
when
the
Vacuum
Insulation
Keep
Warm
mode
is
selected
.
•The
lower
the
amount
of
water,
the
faster
the
temperature
will
drop.
•During
the
Vacuum
Insulation
Keep
Warm
mode,
the
product
will
not
automatically
start
reboiling
.
To
resume
boiling,
manually
press
the
REBOIUQUICK
TEMP
button.
13
background
QUICK
TEMP
MODE
This
function
heats
the
water
to
the
selected
Keep
Warm
temperature
without
reaching
a
boil.
The
water
will
reach
the
selected
Keep
Warm
temperature
quicker
than
the
regular
Boil
mode
.
Other
benefits
include
reduced
steam
and
reduced
energy
use.
Use
this
mode
when
dechlorination
is
not
necessary,
such
as
when
using
bottled
or
purified
water.
While
the
water
is
heating,
press
the
~~:~
button
to
select
the
Quick
Temp
mode.
You
cannot
activate
Quick
Temp
mode
while
the
product
is
set
at
208°F
Keep
Warm
mode
or
Vacuum
Insulation
Keep
Warm
mode
.
~
REBOIL
~
QUICKTEMP
~
/TEMP\
~
\g!)IB
•You
cannot
select
208°F
Keep
Warm
mode
or
Vacuum
Insulation
Keep
Warm
mode
while
Quick
Temp
mode
is
activated
.
•There
may
be
a
lingering
chlorine
smell
if
tap
water
is
used
while
Quick
Temp
mode
is
activated
.
If
this
is
an
issue
,
use
the
regular
Boil
mode
instead
.
•Depending
on
the
amount
of
water
and
room
temperature
the
actual
water
temperature
after
heating
may
differ
from
that
shown
on
the
Display
.
•Depending
on
the
amount
of
water,
room
temperature,
and
atmospher
ic
pressure,
some
steam
may
be
produced
.
•The
Quick
Temp
mode
may
be
cancelled
if
the
product
is
left
unplugged
for
several
minutes
.
After
reaching
the
selected
temperature,
it
will
automatically
switch
to
Keep
Warm.
A
melody
sounds
,
the
QUICK
TEMP
light
turns
off
and
the
KEEP
WARM
ligh;rns
on
.
160°F
Keep
Warm
mode:
•once
the
water
temperature
reaches
about
175°F
(80°C)
,
it
will
switch
to
Keep
Warm
at
160°F
(70°C)
.
Length
of
time
for
the
water
temperature
to
reach
160°F
after
heating
up
is
approx
.
1
hour.
eAfter
the
KEEP
WARM
light
stops
blinking
,
it
will
switch
to
Keep
Warm
mode
.
Each
press
of
the
REBOIUQUICK
TEMP
button
changes
the
boil
mode.
Regular
Boil
mode
(Default)
t I
---+
*Holding
the
REBOIUQUICK
TEMP
button
for
more
than
3
seconds
activates
Ci
tric
Acid
Cleaning
mode.
(see
pg.
17)
M
41
M
•]
i
:9
•water
does
not
reach
a
boil
under
Quick
Temp
mode
,
and
should
not
be
used
to
prepare
baby
formula
.
•Although
the
water
will
not
reach
a
boil
when
Quick
Temp
mode
is
activated,
the
Steam
Vent
will
become
hot.
Please
do
not
touch
it.
ENERGY-SAVING
TIMER
FUNCTION
The Boiling function will complete after the set time. (The Energy-Saving Timer Function helps save
energy by shutting off electricity to the heater until boiling begins.)
Press
the
8
button
until
the
desired
length
of
time
is
displayed.
*
208
~◄
BH©I
TIMER
175
160
lmllllMJ
Timer settings:
(H
for hours)
6H
7H
8H
9H
1
OH
t
Cikleid§i
I
*You
will
hear
2
beeps
when
6H
is
selected
.
A
melody
sounds
and
the
Energy-
Saving
Timer
function
is
activated.
0
The
Boiling
function
will
complete
at
the
set
time.
A
melody
sounds
,
the
BOIL
light
turns
off
,
and
the
product
switches
to
Keep
Warm
mode
.
(see
pg
.
9,
12
,
13)
Boiling
may
stop
earlier
than
set
,
depending
on
room
temperature,
water
temperatu
re
and
amount
of
water
.
•~Mi
------------
•To
cancel
the
Timer
,
press
the
TIMER
button
several
times
or
press
the
REBOIUQUICK
TEMP
button
once
.
•when
using
the
Qu
i
ck
Temp
mode
wi
th
the
Energy-Saving
Timer
function
,
set
the
Energy-Saving
Timer
function
after
selecting
the
Quick
Temp
mode
.
•1t
the
Power
Cord
is
detached
,
the
Energy-Saving
Timer
function
will
be
cancelled
and
must
be
reset.
14
background
CAFE
DRIP
DISPENSING
MODE
This
mode
decreases
the
amount
of water
dispensed
to
60%
of
the
normal
setting,
making
it
suitable
for
brewing
cafe
drip
coffee
.
1
Press
the
8
button
twice.
When
the
CAFE
DRIP
light
turns
on
,
Cafe
Drip
Dispensing
mode
is
activated
.
•Pressing
the
UNLOCK
button
again
during
Cafe
Drip
Dispensing
mode
returns
it
to
the
normal
dispensing
mode
.
•when
the
light
turns
off
,
the
Automatic
Dispense
Lock
will
be
activated.
e1f
the
water
level
is
low
,
it
may
take
longer
for
water
to
begin
dispensing
after
pressing
the
DISPENSE
button.
•11
the
water
level
is
low
or
boiling
has
just
completed,
water
may
not
dispense
smoothly
.
2
Press
the~
button
to
dispense
hot
water.
You
can
use
the
Cafe
Drip
Dispensing
mode
for
ab
.
out
60
seconds
while
the
CAFE
DRIP
light
is
on
.
~tili\9
------------
se
careful
not
to
burn
yourself.
11
using
a
cone
filter
placed
directly
on
a
cup,
be
careful
not
to
let
it
fall
inside
the
cup
while
brewing
.
when
using
a
manual
drip
coffee
cone
,
dispense
a
cup
of
hot
water
before
brewing
.
(The
first
cup
may
not
be
hot
enough
.)
HOW
TO
CHANGE
THE
INFORMATION
SOUND
Information Sound:
The
product
informs
you
with
a
melody
or
beeps
that
it
has
finished
boiling
or
the
timer
has
been
set.
1
Press
the
8
button
for
more
than
3
seconds
during
the
boiling
process
or
Keep
Warm
mode.
•Each
button
press
changes
the
Information
Sound
.
I
-
(Default)
(Melody)
~
lJj
~
1-S
Press
for
more
"I
than 3 seconds
____
,_
t
N:.M§@
Press
for
more
~
than
3
seconds
~
L
rhr:af°c!~d~~
-
2
Once
your
desired
sound
(melody
or
beep)
is
heard,
the
setting
is
completed.
•If
the
Silent
setting
is
selected
, a
beep
will
indicate
the
setting
has
completed
.
•The
Information
Sound
will
return
to
Melody
if
the
product
is
unplugged
.
When
and
what
types
of
Information
Sounds
are
heard:
15
~
n
Ill
l=IIHII
Boiling
stops
Minuet
5
long
beeps
X
-----------
----------
---------
Timer
is set
Beautiful
Dreamer
X X
1111
--------
background
CLEANING
AND
MAINTENANCE
Always
unplug
the
Power
Cord,
dispose
all
water,
and
allow
to
cool
completely
before
cleaning
.
411H•]i:9
•oo
not
attempt
to
dry
the
product
by
turning
it
upside
down
when
the
bottom
is
wet.
(Water
may
get
inside
the
body
and
cause
1t
to
break
or
rust.)
•Do
not
use
the
following
:
Thinner
and
bleach
.
(Doing
so
may
cause
discoloration,
crack
,
degradation
and
corrosion
.)
Polishing
powder
,
nylon
brushes,
anything
made
with
metal
,
eraser
pads,
hard
nylon
sponges
and
abrasive
cleaners
.
(Doing
so
may
cause
corrosion
.)
Detergent.
(Hot
water
may
spill
out,
resulting
in
scalds
or
damage
.
Doing
so
may
cause
unwanted
odor
.)
•Do
not
use
the
scrub
brushes
for
any
portions
other
than
the
Filter
.
(Doing
so
may
cause
corrosion
.)
•when
using
chemical
treated
cloths
,
do
not
rub
too
hard
or
leave
them
on
the
product
for
a
long
time
as
the
surfaces
of
the
product
may
be
damaged
by
chemical
reactions
.
•Do
not
use
a
dishwasher
or
dish
dryer
for
cleaning
or
drying
.
(May
cause
the
plastic
parts
to
deform
.)
•Before
storing
the
product
for
a
longer
period
of
time
,
dry
it
completely
and
pack
in
a
plastic
bag
to
prevent
odors
from
being
absorbed
.
Inner
Lid
Wipe
with
a
soft
wet
sponge.
Inner
Container
Perform
the
Citric
Acid
Cleaning
(see
pg.17)
periodically.
Body/Upper
Lid
Wipe
clean
with
a
damp
well-wrung
cloth
.
•Do
not
wash
any
part
of
the
Body,
Control
Panel
or
Water
Level
Gauge
with
water.
(May
cause
malfunction
or
rust.)
Especially
when
...
Red
rust-like
spotting
is
visible
on
the
Inner
Container
.
Milky
white
or
gray
discoloration
and/or
filmy
objects
are
found
in
the
water
.
Boiling
is
louder
than
usual.
Hot
water
has
an
odor.
(The
condition
of
the
Inner
Container
will
vary
depending
on
the
water
quality
and
frequency
of
use.)
Filter
Remove
the
Filter
from
the
Inner
Container
and
wash
with
a
soft
brush
.
Pull
the
Filter
up
to
release,
and
press
down
firmly
to
attach
.
If
you
find
it
difficult
to
clean
the
Filter
,
replace
it
with
a
new
one
.
(see
pg
.
17)
!
't
•Never
use
the
product
without
installing
the
Filter
.
(The
Filter
prevents
foreign
objects
from
entering
the
Electric
Pump
and
obstructing
the
flow
of
hot
water
.)
i#•fiJNd•it•
Wipe
clean
with
a
dry
cloth
. )
How
To
REPLACE
THE
INNER
LID
GASKET
Th~lnnerlidGasketmayneedtobereplaceddue
to
time
and
wear.
Check
It
about
once
a
year
.
Wipe
new
Inner
Lid
Gaskets
with
a
wet
soft
sponge
before
attaching
to
the
Inner
Lid.
To remove the Inner Lid Gasket
G)Remove
the three
screws,
and
remove
the Inner
Lid.
eoo
not
lose
these
screws
.
®Remove
the
Inner
Lid
Gasket
which
is
installed
on
the
Inner
Lid.
After
removing
the
Inner
Lid,
check
the
plastic
part
of
the
Upper
Lid
for
abnormalities.
-+If this
part
is
discolored
or
if it
feels
rough
to
the
touch
,
replace
it
(there
will
be
a
charge
for
this).
When
the
Inner
Lid
Gasket
takes
on
a
white
discoloration.
Please
purchase
and
replace
with
a
new
one.
Screws (x3)
Inner Lid
d::,i
R-lnner
Lid
Ill
Gasket
Inner Lid Gasket
0
Inner Lid
~
To
attach
the
Inner
Lid
Gasket
G)Fit the Inner
Lid
Gasket
securely to the outer circumference
as
shown
in
the figure.
®Place
them
correctly onto the
Upper
Lid
and
tighten the
screws securely.
Hot
water
may
leak
from
the
gap
between
the
Upper
Lid
and
the
Body
when
tilted
if
the
Inner
Lid
Gasket
becomes
old
and
turns
white.
This
may
result
in
scalds.
If
hot
water
spews
from
the
gap
or
there
is
steam
even
after
replacing
the
Inner
Lid
Gasket,
other
parts
may
be
in
need
of
repair.
Please
contact
Zojirushi
Customer
Service.
16
background
Perform every 1-3 month(s)
of
usage
HOW
TO
PERFORM
CITRIC
ACID
CLEANING
..,.,.,..,.....
-~[tH:9
In
order
to
prevent
gas
bubbles
and
bubbling-over
,
the
Citric
Acid
Cleaner
for
Electric
Water
Boilers
(CD-K03E-JU)
is
recommended
for
cleaning
.
To
purchase
this
cleaner
,
please
visit
an
authorized
Zojirushi
dealer
or
www
.
zojirush
i.
com
.
Preparation:
Check
that
the
Filter
is
attached
to
the
Inner
Container.
elf the Filter
is
dirty, remove
it from the Inner Container,
wash
with a soft brush
and
reinstall.
1
Put
1
package
of
the
Citric
Acid
Cleaner
CD-K03E-JU
in
a
cup
and
add
warm
water
to
dissolve.
Pour
it
into
the
Inner
Container
and
fill
with
water
to
the
Maximum
Water
Level
Line.
tl~[th:9
_..,.
..
_
•Do
not
fill
over
the
Maximum
Water
Level
Line
.
(Hot
water
may
spill
out,
resulting
in
scalds
.)
2
Close
the
Upper
Lid,
insert
the
Power
Plug
and
press
the
more
than
3
seconds.
I
Beeps
when
the
cleaning
process
begins.
I
Cleaning time:
Approx.
1.5
hours.
*
l!::Cleaning
times
may
vary
depending
on
the
amount
of
water,
water
temperature
and
room
temperature.
3
Unplug the
Power
Plug,
detach the
Upper
Lid
and
dispose water
where
indicated
"EMPTY
FROM
HERE."
(Please
take
precautions not to
splash
water
on
the
Hinge.)
....
~IP"[rl""lj...,:9
___
:,,__
•Repeated citric
acid
cleaning
may
be
~ecessary
for
hard-to-remove
residues
or
1f
water
does
not
dispense
smoothly
.
4
To
rinse,
fill
the
Inner
Container
with
water.
Boil
and
dispense
about
a
cup
of
hot
water
to
rinse
out
the
Spout,
allow
to
cool,
then
dispose
the
remaining
water.
When
disposing
hot
water:
•Take
precaution with the hot water
and
steam.
You
may scald yourself.
•Take
precaution as hot water may drip
from the Spout, causing scalds.
elf mineral or Alkalized Ionic water is used,
calcium tends to build up on the surface
of the Inner Container. If scale
accumulates on the Inner Container or the
Filter, boiling may become louder than
usual and water may not dispense
smoothly. Frequent cleaning is
recommended when using mineral or
Alkalized Ionic water.
To
cancel
the
Citric
Acid
Cleaning
at
any
time,
unplug
the
Power
Plug
for
more
than
5
seconds.
REPLACEMENT PARTS
•Replacement
parts may be available for an
additional charge. Please replace damaged
parts only with new parts.
•When
replacing parts, please record the model
number and part name beforehand. Then
contact either the store where you purchased
the product or Zojirushi Customer Service.
Zojirushi
Customer
Service
1-800-733-6270
www
.zojirushi.com
Parts Names Parts Number
Inner Lid Gasket
627303-00
Filter
627402-00
Citric Acid Cleaner for
Electric Water Boilers
(1
oz./
30
g
X4
packets)
CD-K03E-JU
17
~
(TEMI)\';
~
175
~1-&0~tmllM)==--'
-.
,
Long
beepx5
times
160tmllMl
......
.
. . . . . . . .
..
. . .
. . . . . . . .. .
background
Q&A
ON
PRODUCT
USE
18
Is
it
okay
to
use
the
product
for
heating
liquids
other
than
water?
Do
not
fill
the
product
with
any
liquid
other
than
water.
It
may
cause
malfunction,
or
may
overflow
and
cause
scalding.
pg.3
Does
the
water
need
to
be
changed
every
day?
To
prevent
scale
from
building
up,
please
change
the
water
at
least
once
a
day
.
pg.10
Is
it
okay
to
use
mineral
water
or
Alkalized
Ionic
water?
Yes
.
However,
when
mineral
or
Alkalized
Ionic
water
is
used,
a
floating
residue
may
develop
or
milky
white
substance
may
form
on
the
surface
of
the
Inner
Container.
This
is
due
to
the
ingredients
in
the
water
and
is
harmless
to
your
health
.
Frequent
cleaning
is
recommended
.
pg
.
9
pg.17
I
accidentally
drank
water
while
performing
the
Citric
Acid
Cleaning
.
Is
this
harmful
to
my
health?
Please
follow
the
instructions
shown
on
the
package
of
the
citric
acid
cleaner
CD-K03E-JU
.
Is
it
okay
to
go
out
while
the
product
is
turned
on?
It
is
safe
to
use
the
product
unattended
as
it
has
an
Automatic
Shut-Off
function
(power
to
the
heater
will
be
automatically
turned
off),
which
will
be
activated
once
it
is
empty
of
water
.
However
be
careful
not
to
repeat
the
boiling
process
without
filling
the
Inner
Container
with
water,
as
the
Nonstick
Coating
may
discolor
and
peel.
TROUBLESHOOTING
GUIDE
Please
check
the
following
points
before
calling
for
service.
Condition
Cause
(
Remedy
Water
does
not
heat
up.
Power
Plug
is
not
connected
to
an
electrical
outlet.
Connect
the
Power
Plug
.
Water
does
not
boil.
The
Quick
Temp
mode
is
selected.
(Water
does
not
reach
a
boil
under
Quick
Temp
mode.)
Press
the
REBOIUQUICK
TEMP
button
,
select
the
regular
Boil
mode
.
(see
pg
.
14)
Hot
water
has
a
disagreeable
odor.
Scale
or
other
residue
has
accumulated
on
the
Inner
Container.
Perform
citric
acid
cleaning
.
(see
pg
.
17)
You
have
not
performed
citric
acid
cleaning
regularly.
A
mild
plastic
odor
may
be
noticeable
with
a
new
product.
This
odor
will
gradually
fade
away
.
The
product
has
not
been
used
for
a
long
time.
Boil
water,
unlock
and
dispense
about
34
oz.
(1
liter)
of
hot
water
.
Discard
the
remaining
.
(see
pg
.
9)
You
may
smell
chlorine
(used
for
sterilization
of
tap
water)
after
boiling
.
If
tap
water
is
used
under
Quick
Temp
mode,
it
will
take
an
additional
15
minutes
after
boiling
completes
to
remove
up
to
80%
of
the
chlorine.
If
this
is
an
issue
,
use
the
regular
Boil
mode
instead.
(see
pg
.
14)
Water
pours
out
by
itself
from
the
Spout
or
Steam
Vent.
Check
that
the
Inner
Container
is
not
filled
over
the
Maximum
Water
Level
Line
.
Pour
out
the
excess
water
until
it
is
below
the
Maximum
Water
Level
Line
.
The
Quick
Temp
mode
cannot
be
selected.
Is
the
208°F
or
Vacuum
Insulation
Keep
Warm
mode
selected?
Select
the
195,
175
or
160°F
Keep
Warm
mode,
then
select
the
Quick
Temp
mode
.
(see
pg
.
14)
The
208°F
or
Vacuum
Insulation
Keep
Warm
mode
cannot
be
selected
during
the
Quick
Temp
mode
.
You
cannot
select
the
208°F
or
Vacuum
Insulation
Keep
Warm
mode
during
the
Quick
Temp
mode.
Water
cools
easily
during
Vacuum
Insulation
Keep
Warm
mode.
The
amount
of
water
kept
warm
is
too
low.
Add
water
(below
the
Maximum
Water
Level
Line)
and
press
the
REBOIUQUICK
TEMP
button
.
Water
does
not
dispense
or
does
not
pour
properly.
Hot
water
does
not
pour
properly
a
few
minutes
after
boiling.
Open
the
Upper
Lid
to
release
air
bubbles,
then
close
.
(Be
careful
of
steam
when
opening
the
Upper
Lid
.)
Scale
or
other
residue
has
accumulated
on
the
Inner
Container
and
Filter
.
Clean
the
Inner
Container
and
Filter.
(see
pg
.
16)
The
Automatic
Dispense
Lock
is
engaged.
Press
the
UNLOCK
button
,
then
press
the
DISPENSE
button
.
(see
pg
.
10)
Power
Plug
is
not
connected
to
an
electrical
outlet.
Connect
the
Power
Plug
.
Calcium
may
build
up
in
the
water
route
and
prevent
water
from
dispensing
smoothly.
Perform
citric
acid
cleaning
.
(see
pg
.
17)
(
)
(
)
)
background
Condition
Cause
(
Remedy
)
A
filmy,
floating
residue
is
noticeable.
(Could
the
Nonstick
Coating
be
peeling
off?)
Residue
is
due
to
the
mineral
content
in
water,
not
from
corrosion
of
the
Inner
Container
or
peeling
of
the
Nonstick
Coaling.
Perform
citric
ac
id
cleaning
.
(see
pg
.
17)
Scale
Over
time
and
use,
calcium
and
other
minerals
contained
in
water
build
up
on
the
surface
of
the
Inner
Container
and
the
Filter.
It
is
called
"scale"
and
is
harmless
to
your
health.
Milky
white
and
rough-surfaced
objects
have
built
up
on
the
surface
of
the
Inner
Container.
Excessive
accumulation
of
scale
and
other
build-up
on
the
surface
of
the
Inner
Container
can
cause
boiling
to
become
louder.
Boiling
is
louder
than
usual.
Red
rust-like
spotting
appears
on
the
Inner
Container
surface.
Caused
by
iron
in
the
water,
not
deterioration
of
the
Inner
Container.
A
white
floating
residue
is
noticeable.
Remove
the
Inner
Lid
and
check
the
plastic
part
of
the
Upper
Lid
for
abnormalities.
(see
pg.16)
If
this
part
is
discolored
or
if it
feels
rough
to
the
touch
,
replace
it.
Water
is
not
hot.
Initially
upon
boiling
or
if
it
has
been
a
while
after
dispensing,
the
water
may
not
be
very
hot.
Please
discard
the
first
cup
(of
the
hot
water)
.
Is
the
Vacuum
Insulation
Keep
Warm
mode
selected?
If
yes,
then
power
to
the
heater
has
been
turned
off,
causing
the
water
temperature
to
gradually
drop.
Press
the
REBOIUQUICK
TEMP
button
.
(see
pg
.
13
&
14)
Is
the
Timer
set?
The
Body
becomes
hot.
When
the
water
temperature
and/or
room
temperature
is
high,
the
outer
surface
of
the
Body
may
reach
up
to
140
°F
(60
°
C)
.
This
is
not
a
malfunction
.
The
Power
Cord
becomes
hot.
The
Power
Cord
may
become
hot
while
the
water
is
boiling
.
This
is
not
a
malfunction
.
You
may
hear
a
rattling
or
metallic
noise
when
opening
and
closing
the
Upper
Lid
or
during
boiling.
This
sound
is
normal
and
comes
from
the
movement
of
the
weight
which
prevents
hot
wa
t f
er
rom
fl
· t h
th
d t ·
rt
d
owing
ou
w
en
e
pro
uc
1s
ove
urne
.
Humidity
builds
in
the
Display
window.
e
11
water
is
filled
from
a
faucet
or
the
product
is
placed
directly
on
a
sink
and
the
bottom
becomes
wet
,
water
may
go
inside
of
the
Body
and
the
Display
may
show
moisture
.
If
this
happens,
stop
using
the
product
and
allow
it
to
dry
as
it
may
cause
short
circuit
or
electric
shock
.
A
beep
sounds,
lights
turn
on
and
"HH"
appears
on
the
Display.
The
Inner
Container
is
low
on
water
or
hot
water
was
added
to
the
Inner
Container
,
causing
the
Automatic
Shut-Off
function
to
engage
.
Unplug
the
Power
Plug
and
wait
until
the
Inner
Container
cools
down
.
Add
water
and
plug
in
the
Power
Cord.
(see
pg.11)
2
lights
blink
at
the
same
time
and
the
Display
shows
a
rotating
square.
The
Inner
Container
is
in
a
citric
acid
cleaning
cycle
.
To
cancel
the
citric
acid
cleaning
cycle
,
unplug
the
Power
Plug
and
wait
more
than
5
seconds
before
plugging
back
in.
(see
pg
.
17)
[QJ
or
~
is
displayed
.
Indicates
malfunction
.
Please
contact
Zojirushi
Customer
Service
.
Inner
Lid
Gasket
The
Inner
Lid
Gasket
is
replaceable
so
please
check
it
every
year
.
When
steam
comes
out
from
the
gap
between
the
Upper
Lid
and
the
Body,
or
becomes
white
or
discolored
,
replace
it
with
a
new
one.
(see
pg
.
16)
Plastic
Parts
The
plastic
part
of
the
Upper
Lid
may
deteriorate
over
use
.
When
replacing
the
Inner
Lid
Gasket
,
check
the
plastic
part
.
If
discoloration
occurs
or
the
surface
becomes
coarse,
replace
the
Upper
Lid
(must
purchase
separately)
.
(We
take
care
in
only
using
materials
for
the
plastic parts
that
are
safe
and
hygienic
for
food
contac
t.
)
The
Nonstick
Coating
of
the
Inner
Container
may
become
damaged
over
use.
Contact
the
retail
store
where
you
purchased
this
product
or
call
Zojirushi
Customer
Service
at:
1-800-733-6270
19
background
20
IMPORTANTES
CONSIGNES
DE
SECURITE
CERTAINES
PRECAUTIONS
DE
BASE,
DONT
LES
SUIVANTES,
DOIVENT
TOUJOURS
ETRE
PRISES
LORS
DE
L'UTILISATION
DES
APPAREILS
ELECTRIQUES.
1 .
Lire
completement
toutes
les
instructions.
2.
Eviter
de
toucher
les
surfaces
chaudes
et
ne
termer
ou
boucher
l'ouverture
du
purgeur
de
vapeur
en
aucun
cas.
Les
poignees
et
boutons
sont
fournis
pour
votre
securite
et
votre
protection.
3.
Pour
se
sauvegarder
contre
l'incendie,
les
chocs
electriques
et
les
risques
de
blessure,
garder
le
cordon
d'alimentation,
les
fiches
et
l'appareil
loin
de
l'eau
et
autres
liquides.
4.
Une
surveillance
etroite
est
recommandee
quand
un
appareil
est
utilise
par
des
enfants
ou
pres
d'eux.
5.
Debrancher
de
la
prise
de
courant
apres
!'utilisation
et
avant
le
nettoyage.
Laisser
l'appareil
refroidir
avant
d'ajouter
ou
d'enlever
des
pieces,
et
avant
de
le
nettoyer.
6.
N'utiliser
aucun
appareil
dont
le
cordon
d'alimentation
ou
la
fiche
est
endommage.
Si
l'appareil
ne
fonctionne
pas
bien
ou
a
subi
un
dommage
quelconque,
le
debrancher
et
le
renvoyer
au
centre
de
service
apres-vente
le
plus
pres
ou
au
revendeur
pour
le
faire
examiner,
reparer
ou
regler.
7.
L'utilisation
d'accessoires
ou
de
fixations
non
recommandes
par
le
fabricant
de
l'appareil
peut
causer
un
incendie,
un
choc
electrique
ou
une
blessure.
8.
Ne
pas
utiliser
en
plein
air.
9.
Garder
le
cordon
d'alimentation
a
distance
des
surfaces
chaudes
et
ne
pas
laisser
le
cordon
pendre
au
bard
des
tables
ou
des
comptoirs.
10.
Ne
pas
placer
sur
ou
pres
d'une
surface
chauffee
telle
que
celle
d'une
cuisiniere
a
gaz
ou
electrique,
ni
dans
un
four
chaud.
11.
Toujours
faire
extremement
attention
en
deplagant
un
appareil
qui
contient
du
liquide
chaud.
12.
Le
cordon
d'alimentation
doit
etre
d'abord
branche
sur
l'appareil,
puis
sur
la
prise
de
courant.
13.
Ne
pas
utiliser
l'appareil
a
d'autres
fins
que
celles
prevues
ou
specifiees.
14.
Pour
proteger
contre
les
dangers
de
l'electricite,
debrancher
le
cordon
avant
nettoyage.
15.
II
ya
risque
d'ebouillantage
si
le
couvercle
est
retire
pendant
les
cycles
d'ebullition.
NOTE:
Cet
appareil
a
une
fiche
polarisee
(une
des
broches
est
plus
large
que
l'autre)
.
Pour
reduire
le
risque
de
choc
electrique,
cette
fiche
a
ete
congue
pour
ne
pouvoir
s'inserer
dans
la
prise
que
dans
un
seul
sens
.
Si
la
fiche
ne
s'adapte
pas
parfaitement
a
la
prise,
eviter
de
la
forcer
ou
d'y
apporter
toute
modification.
lnverser
simplement
la
fiche
pour
l'inserer.
Si
elle
ne
s'adapte
toujours
pas,
contacter
un
electrician
qualifie.
SAUVEGARDER
CES
INSTRUCTIONS
CET
APPAREIL
EST
RESERVE
A
UN
USAGE
DOMESTIQUE.
A.
Pour
votre
securite,
l'appareil
est
dote
d'un
cordon
d'alimentation
court
et
amovible.
Pour
reduire
les
risques
d'emmelement
et
de
trebuchement,
ii
n'est
pas
recommande
d'utiliser
un
cordon
plus
long.
B.
Les
cordons
prolongateurs
ne
doivent
etre
utilises
qu'avec
la
plus
grande
prudence.
C.
Si
un
cordon
prolongateur
est
utilise
:
(1)
les
valeurs
nominales
du
cordon
d'alimentation
court
et
amovible,
ou
du
cordon
prolongateur,
doivent
etre
au
mains
aussi
elevees
que
celles
de
l'appareil
;
(2)
si
l'appareil
est
dote
d'un
circuit
demise
a
la
terre,
le
cordon
prolongateur
doit
avoir
une
fiche
a
trois
broches
avec
mise
a
la
terre
;
(3)
le
cordon
plus
long
ne
doit
pas
pendre
du
dessus
du
comptoir
ou
de
la
table,
car
les
enfants
risqueraient
de
tirer
dessus
ou
d'y
trebucher.
background
Avant
d'utiliser
la
bouilloire
Ces
MISES
EN
GARDE
et
AVERTISSEMENTS
sont prevus
pour
vous
proteger,
ainsi
que
les
autres
personnes,
contra
les
blessures
et
les
degats
managers.
Pour
assurer
un
fonctionnement
sOr,
veuillez
les
respecter
attentivement.
MISES
EN
GARDE
Ne
pas
modifier
la
bouilloire.
Seul
un
technicien
reparateur
qualifie
peut
demonter
ou
reparer
cet
appareil.
Cela
peut
causer
un
incendie
,
un
choc
electrique
ou
une
blessure
.
Adresser
toute
demande
de
reparation
au
Service
Clientele
de
Zojirushi.
Ne
pas
immerger
la
bouilloire
ni
l'eclabousser
avec
de
l'eau,
et
ne
pas
la
mettre
sur
une
surface
mouillee
telle
qu'un
evier.
Cela
peut
causer
un
court-circuit
ou
un
choc
electrique.
Ne
pas
laisser
du
liquide
entrer
en
contact
avec
le
receptacle
ou
le
cordon
d'alimentation.
Cela
peut
causer
un
court-circuit
ou
un
choc
electrique
.
Ne
pas
brancher
ou
debrancher
le
cordon
d'alimentation
avec
les
mains
mouillees.
Cela
peut
causer
un
choc
electrique
ou
une
blessure
.
Ne
pas
toucher
le
purgeur
de
vapeur
ou
approcher
vos
mains
ou
votre
visage
de
celui-ci.
Cela
peut
causer
des
brOlures
ou
un
ebouillantage
.
Prendre
des
precautions
speciales
avec
les
enfants
et
les
babes.
Ne
recouvrir
d'aucune
maniere
le
purgeur
de
vapeur,
par
exemple
avec
un
linge
a
vaisselle.
De
l'eau
chaude
pourrait
deborder
,
entrainant
des
ebouillantages
.
Cela
peut
aussi
causer
une
deformation
ou
une
decoloration
du
couvercle
superieur
ou
une
panne
de
la
bouilloire
.
Ne
pas
laisser
les
enfants
utiliser
la
bouilloire
sans
surveillance.
Garder
hors
de
portee
des
enfants
en
bas
age.
Les
enfants
risqueraient
de
subir
une
brOlure
,
un
choc
electrique
ou
une
blessure
.
Ne
pas
remplir
au-dessus
de
la
ligne
de
niveau
d'eau
maximum.
Le
trop-plein
peut
faire
deborder
l'eau
chaude,
entrainant
des
ebouillantages
.
Toujours
enlever
le
couvercle
superieur
avant
de
jeter
l'eau
chaude.
II
ya
risque
d'ebouillantage
si
le
couvercle
superieur
vous
eclabousse
en
se
detachant.
Ne
pas
incliner
ou
secouer
la
bouilloire,
ni
la
porter
dans
ses
bras.
Ne
pas
la
deplacer
ni
verser
de
l'eau
chaude
en
tenant
la
bouilloire
par
son
couvercle
superieur.
Cela
peut
entrainer
un
ebouillantage
par
l'eau
chaude
debordant
du
bee
verseur
ou
du
purgeur
de
vapeur
meme
si
la
distribution
automatique
est
verrouillee
.
Toujours
saisir
la
bouilloire
par
sa
poignee
pour
la
transporter
.
Ne
pas
incliner
la
bouilloire
ou
le
faire
basculer.
De
l'eau
chaude
peut
deborder
du
bee
verseur
ou
du
purgeur
de
vapeur
meme
si
la
distribution
automatique
est
verrouillee
.
Ne
pas
faire
claquer
le
couvercle
superieur
en
le
fermant.
De
l'eau
chaude
risquerait
de
verser
ou
de
jaillir,
entralnant
des
ebouillantages
.
Ne
pas
utiliser
la
bouilloire
si
la
fiche
male
ou
le
cordon
d'alimentation
est
endommage,
ou
si
la
fiche
n'est
pas
inseree
a
fond
dans
la
prise
de
courant.
Cela
peut
causer
un
choc
electrique
,
un
court-circuit
ou
un
incendie
.
Ne
pas
enlever
le
couvercle
superieur
pendant
!'ebullition.
Ne
pas
endommager
le
cordon
d'alimentation.
Ne
pas
le
plier,
tirer
dessus,
le
tordre,
le
plier
ou
essayer
de
le
modifier.
Ne
pas
le
placer
sur
ou
pres
des
surfaces
ou
appareils
a
temperature
elevee,
sous
des
objets
lourds
ou
entre
deux
objets.
Un
cordon
d'
alimentation
endommage
peut
causer
un
incendie
ou
un
choc
electrique
.
Ne
pas
utiliser
cette
bouilloire
en
tant
que
glaciere,
ni
mettre
de
la
glace
dedans.
Cela
peut
causer
de
la
condensation,
entralnant
un
choc
electrique
ou
une
panne
de
la
bouilloire
.
Ne
pas
laisser
l'extremite
de
la
fiche
femelle
du
cordon
d'alimentation
s'empoussierer
ou
entrer
en
contact
avec
des
objets
metalliques.
Cela
peut
causer
un
choc
electrique
,
un
court-circuit
ou
un
incendie
.
Ne
pas
laisser
les
bebes
et
les
enfants
mettre
la
fiche
femelle
du
cordon
d'alimentation
dans
leur
bouche.
Cela
peut
causer
un
choc
electrique
ou
une
blessure.
Prendre
des
precautions
speciales
avec
les
enfants
et
les
bebes
.
lnserer
la
fiche
male
du
cordon
d'alimentation
bien
a
fond
dans
la
prise
de
courant.
II
ya
risque
de
choc
electrique,
de
court-circuit,
d'emission
de
fumee
ou
d'
incendie
si
la
fiche
n'est
pas
bien
inseree
.
Utiliser
exclusivement
une
prise
de
courant
d'au
moins
15
amperes,
et
ne
pas
brancher
d'autres
appareils
sur
la
memeprise.
Brancher
d'autres
appareils
sur
la
meme
prise
de
courant
pourrait
la
faire
surchauffer,
entralnant
un
incendie
.
Si
les
broches
ou
la
surface
de
la
fiche
male
du
cordon
d'alimentation
s'empoussierent,
les
essuyer.
La
fiche
male
du
cordon
d'alimentation
peut
causer
un
incendie
si
elle
est
sale
.
Ne
pas
utiliser
de
source
d'energie
autre
que
de
120
V
CA.
L'utilisation
de
toute
autre
tension
d'
alimentation
peut
causer
un
incendie
ou
un
choc
electrique
.
Ne
pas
faire
bouillir
autre
chose
que
de
l'eau.
Tenter
de
faire
bouillir,
cuire
ou
chauffer
les
articles
suivants
pourra
faire
des
bulles
ou
deborder
,
ce
qui
pourra
entrainer
un
ebouillantage
.
Faire
ainsi
pourra
aussi
boucher
la
conduite
d'eau,
corroder
le
recipient
interne
ou
faire
se
decoller
le
revetement
antiadhesif
.
Lail,
sake,
soupe,
charbon
,
the
en
sachets
ou
en
feuilles
.
Aliments
instantanes
.
Petits
sacs
de
nourriture
et
de
sauce,
aliments
dans
des
sachets
plastiques.
Remplacer
le
joint
du
couvercle
interieur
s'il
devient
blanc
sous
l'effet
de
la
decoloration.
De
l'
eau
chaude
peut
deborder
si
la
bouilloire
est
inclinee
ou
renversee
accidentellement,
et
cela
peut
causer
un
ebouillantage.
Bien
termer
le
couvercle
superieur.
L'eau
chaude
risque
de
s'
echapper
et
de
causer
un
ebouillantage
si
la
bouilloire
bascule
.
Les
illustrations
du
present
mode
d'emploi
peuvent
etre
differentes
du
veritable
produit
dont
vous
avez
fail
l'achat.
21
background
IMPORTANTES
CONSIGNES
DE
SECURITE
(suite)
22
Ce
produit
n'est
pas
prevu
pour
etre
utilise
par
des
personnes
{y
compris
des
enfants)
qui
ont
des
capacites
mentales,
physiques
ou
sensorielles
reduites
ou
manquent
d'experience
ou
de
connaissances,
a
moins
qu'une
personne
responsable
de
leur
securite
ne
les
supervise
ou
ne
les
instruise
au
sujet
de
l'emploi
de
ce
produit.
Les
enfants
devront
etre
surveilles
pour
s'assurer
qu'ils
ne
jouent
pas
avec
le
produit.
Cesser
immediatement
!'utilisation
si
l'un
ou
l'autre
des
symptomes
suivants
se
presente,
car
ils
indiquent
un
dysfonctionnement
ou
une
panne.
II
ya
risque
d'emission
de
fumee,
d'
incendie
,
de
choc
electrique
ou
de
blessure
si
la
bouilloire
est
utilisee
dans
eel
etat.
La
fiche
male
du
cordon
d'
alimentation
ou
le
cordon
lui-meme
est
Ires
chaud
.
Le
cordon
d'
alimentation
est
endommage
,
ou
le
courant
electnque
est
intermittent
quand
on
touche
le
cordon
.
Le
bali
est
defom1e
ou
anormalement
chaud
.
De
la
fumee
sort
de
la
bouilloire
ou
ii
ya
une
odeur
de
bn11e
.
Une
piece
de
la
bouilloire
est
fissuree
,
lache
ou
instable
.
Le
bouilloire
degage
continuellement
de
la
vapeur
pendant
10
minutes
et
ne
passe
pas
en
mode
Garder
chaud
.
Futtes
d'
eau
du
bati.
Si
quoi
que
ce
soit
ci-dessus
se
produit
,
debrancher
immediatement
la
bouilloire
et
la
renvoyer
au
Service
Clientele
de
Zojirushi
pour
la
faire
verifier
et/ou
reparer.
AVERTISSEMENTS
Toujours
faire
attention
en
ouvrant
le
couvercle
superieur,
pour
eviter
tout
contact
de
la
peau
avec
la
vapeur.
De
l'
eau
ou
de
la
vapeur
peut
s'
echapper
au
moment
de
l'ouverture
du
couvercle
superieur
et
causer
des
ebouillantages
.
Ne
pas
toucher
les
surfaces
chaudes
pendant
!'utilisation
ou
pendant
une
courte
periode
apres.
Le
contact
avec
les
surfaces
chaudes
peut
causer
des
brOlures
.
Faites
particulierement
attention
aux
pieces
metalliques
telles
que
le
couvercle
interieur
et
le
recipient
interne
.
Priere
de
laisser
refroidir
la
bouilloire
avant
de
la
nettoyer.
Le
contact
avec
les
surfaces
chaudes
peut
causer
des
brOlures
.
Ne
pas
utiliser
la
bouilloire
pres
des
murs
ou
des
meubles.
La
vapeur
ou
la
chaleur
pourrait
endommager
,
decolorer
ou
deformer
les
murs
ou
les
meubles
.
Ne
pas
faire
pivoter
ou
bouger
la
bouilloire
tout
en
versant
de
l'eau.
De
l'
eau
chaude
pourrait
vous
eclabousser,
entrainant
des
ebouillantages
.
Ne
pas
placer
ou
utiliser
la
bouilloire
sur
des
surfaces
instables
ou
sensibles
a
la
chaleur.
Cela
peut
causer
un
incendie
.
Ne
pas
tenter
de
verser
l'eau
chaude
pendant
qu'elle
bout.
L'eau
chaude
pourrait
jaillir
,
entrainant
des
ebouillantages
.
Ne
pas
utiliser
d'autres
cordons
d'alimentation
que
celui
fourni.
Ne
pas
utiliser
ce
cordon
d'alimentation
avec
d'autres
appareils.
Ne
pas
utiliser
ce
cordon
d'alimentation
pour
les
modeles
a
l'etranger
.
Cela
peut
causer
un
dysfonctionnement
ou
un
incendie
.
Ne
pas
utiliser
la
bouilloire
pres
d'une
source
de
chaleur
ou
sur
une
cuisiniere
a
induction.
Cela
peut
causer
un
incendie,
provoquer
une
panne
ou
endommager
la
bouilloire
.
Quand
la
bouilloire
n'est
pas
en
service,
debrancher
la
fiche
male
du
cordon
d'alimentation
de
la
prise
de
courant.
Laisser
la
fiche
male
du
cordon
d'alimentalion
sur
une
prise
de
courant
pourra
endommager
l'
isolation,
entrainant
une
secousse
electrique,
un
court-circuit
ou
un
incendie
ou
des
blessures
ou
ebouillantages
.
Ne
pas
toucher
le
verrou
du
couvercle
en
transportant
la
bouilloire.
Faire
ainsi
pourra
faire
s'ouvrir
le
couvercle
superieur,
entrainant
des
blessures
ou
des
ebouillantages
.
Toujours
debrancher
la
bouilloire
en
saisissant
le
cordon
d'alimentation
par
sa
fiche
male,
sans
tirer
sur
le
cordon
lui-meme.
Tirer
sur
le
cordon
d'alimentalion
pour
debrancher
la
bouilloire
peut
causer
un
choc
electrique,
un
court-circuit
ou
un
incendie
.
Si
le
cordon
d'alimentation
est
endommage,
ii
doit
etre
remplace
par
un
cordon
ou
assemblage
approprie
disponible
aupres
du
fabricant
ou
de
son
service
apres-vente.
IMPORTANT
Ne
pas
faire
fonctionner
cette
bouilloire
quand
elle
est
vide.
Cela
peut
causer
des
brOlures
ou
endommager
la
bouilloire
.
Eviter
de
manipuler
brusquement
la
bouilloire,
de
la
laisser
tomber
ou
de
la
heurter.
Cela
peut
endommager
la
bouilloire
ou
la
rendre
inulilisable
.
Ne
pas
laisser
la
vapeur
entrer
en
contact
avec
des
placards
et
des
murs
quand
on
s'en
sert
pres
ou
en
dessous
d'une
etagere
de
cuisine.
Cela
peut
causer
une
decoloralion
ou
une
deformation
.
Laisser
la
bouilloire
secher
completement
avant
de
la
ranger
pour
une
periode
prolongee
dans
un
emplacement
ou
elle
risque
de
geler.
Si
de
l'
eau
laissee
a l'
interieur
de
la
bouilloire
est
gelee
,
elle
peut
causer
une
panne
ou
un
dysfonctionnement.
Eviter
d'utiliser
la
bouilloire
pres
d'une
radio,
d'un
televiseur,
d'un
ordinateur,
etc.
La
bouilloire
peut
causer
de
l'
interference
sur
certains
appareils
electroniques
.
Quelle
que
soit
la
surface
ou
elle
se
trouve,
ne
pas
trainer
la
bouilloire
pour
la
deplacer.
Cela
peut
abimer
le
dessus
de
comptoir
et
autres
surfaces
.
Ne
pas
permettre
a
de
l'eau
chaude
d'entrer
en
contact
avec
le
panneau
de
commande
ou
la
jauge
de
niveau
d'eau.
Cela
peut
causer
une
panne
de
la
bouilloire.
Ne
pas
utiliser
la
bouilloire
la
ou
la
vapeur
qu'elle
degage
peut
entrer
en
contact
avec
d'autres
appareils
electriques.
La
vapeur
peut
causer
un
incendie,
un
dysfonctionnement
,
la
decoloralion
ou
la
deformation
des
autres
appareils
electriques
.
Cet
appareil
est
con~u
pour
!'utilisation
a
domicile
et
autres
applications
similaires,
telles
que
:
dans
les
cuisines
d'employes
des
magasins,
bureaux
et
autres
lieux
de
travail;
dans
les
environnements
semblables
a
ceux
des
salons
et
cuisines
de
domicile
.
*Cet
appareil
n'
est
toutefois
pas
con9u
pour
!'
utilisation
prolongee
par
un
nombre
indefini
de
personnes
.
background
SPECIFICATIONS
135
oz
(4
,0 litres)
Valeurs
nominales
120
V
CA
60
Hz
Consommation
d'electricite
840W
Consommation
moyennede
courant
en
mode
Garder
chaud
208
Of
(98
°C)
Approx.
20W
Approx.
26
W
195
Of
(90
°C)
Approx.
16
W Approx.
22W
175
Of
(80
°C)
Approx.
12W
Approx.17W
160
Of
(70
°C)
Approx.
11
W Approx.
14
W
Longueur
du
cordon
d'alimentation
2'
11" (0,9 m)
Dimensions
externes
(approx
.
en
pouces)
8-¾
(L)
x
11-
Ya
(P)
x
13-
Ya
(H)
8-¾
(L)
x
11-
Ya
(P)
x
15-¾
(H)
l-'-'-"-------'-------------------------11
(approx.
en
cm)
22
(L)
x
28
(P)
x
35
(H)
22
(L)
x
28
(P)
x
40
(H)
Poids(ycomprisl'ensembleducordond'alimentation)
Approx.
7
lb
(3,2
kg)
Approx.
8
lb
(3,5
kg)
eLa
consommation
moyenne
de
courant
electrique
en
mode
Garder
chaud
est
pour
une
heure,
avec
le
recipient
interne
plein
et
a
une
temperature
ambiante
d'approximativement
73
°F
(23
°C).
eLa
hauteur
indiquee
est
celle
de
la
bouilloire
avec
la
poignee
abaissee.
eA
haute
altitude
ou
dans
des
regions
tres
froides
,
la
bouilloire
risque
de
ne
pas
fonctionner
comme
specifie
.
Eviter
d'utiliser
la
bouilloire
dans
de
telles
regions
ou
dans
d'autres
conditions
extremes
.
ece
produit
ne
convient
pas
a !'utilisation
dans
les
pays
ou
regions
ou
la
tension
ou
frequence
d'
alimentation
est
differente.
23
background
NOM
ET
FONCTIONS
DES
PIECES
Le cliquetis ou bruit
metallique que vous
pourrez entendre lors
de
l'ouverture ou de la
fermeture du couvercle
superieur ou pendant
!'ebullition est normal.
(voir p. 37)
24
Verrou
du
couvercle
Purgeur
de
vapeur
Faire
attention
pendant
!'ebulliti
on,
car
la
vapeur
degagee
par
le
purgeur
de
vapeur
est
tres
chaude
.
Joint
du
couvercle
interieur
(consomptible)
Couvercle
interieur
t
•Lorsque
le
joint
est
use
et
blanchi
,
le
remplacer
par
un
neut
(des
frais
s'
appliquent)
.
(voir
p.
34)
Point
de
vidange
•Vidanger
l'eau
par
ici.
Ligne
de
niveau
d'eau
maximum
Panneau
de
commande
Bee
verseur
•L
'
eau
chaude
est
versee
a partir d'
ici.
Jauge
de
niveau
d'eau
Ligne
REMPLIR
•Remplir
d'eau
au-dessus
de
la
ligne
.
Filtre
•Pour
les
instructions d'entretien
et
e
mode
d'
emploi
,
voir
p.
34
.
l
Ligature
Autrement
l'
appareil
risque
de
laisser
l'eau
chaude
s'
echapper
s'
il
est
incline
ou
renverse
,
et
d'entrainer
un
ebouillantage.
Charniere
Recipient
interne
(revetement
antiadhesif)
Poignee
Prise
de
l'appareil
•La
fiche
femelle
du
cordon
d'alimentation
s'
insere
ici.
Base
pivotante
•Eviter d'
enrouler
le
cordon
d'alimentation
autour
du
bat
i
en
faisant
tourner l'
appareil.
•Avant
!'utilisation
,
enlever
la
ligature
qui
retient
le
cordon
d'alimentation.
•Ne
pas
utiliser
le
cordon
d'alimentation
en
le
laissant
lie
.
Cela
peut
faire
chauffer
excessivement
le
cordon
d'alimentation
et
entrainer
un
~
~ionnement
~t-
Fiche
male
du
cordon
d'alimentation
f
Cordon
d'alimentation
Fiche
femelle
du
cordon
d'alimentation
background
PANNEAU
DE
COMMANDE
•Appuyer
fermement
sur
les
boutons.
Voyant
GOUTTE
A
GOUTTE
DU
CAFE
Voyant
DEVERROUILLE
Bouton
VERSER
Bouton
DEVERROUILLER
Appuyer
pour
verser
de
l'eau
chaude
.
(voir
p.
28
et
33)
Un
point
( )
en
relief
au
centre
du
bouton
VERSER
a
ete
prevu
pour
les
malvoyants
.
Appuyer
pour
verser
de
l'eau
chaude.
(voir
p.
28)
Appuyer
de
nouveau
sur
ce
bouton
pour
le
mode
de
distribution
goutte
a
goutte
du
cafe.
(voir
p.
33)
Voyant
TEMP.
Voyant
BOUILLIR
RAPIDE
=~~~~ILLIR
lWm~
~l~-~•-~~--~~-~-;e-,i-8-NLOCK
NOTE
:
L'illustration
n'est
presentee
qu'a
titre
de
reference
.
L'afficheur
reel
n'indiquera
pas
toutes
les
fonctions
simultanement
pendant
!'utilisation
.
/TEMP.
RAPIDE
J @
208
Bouton
MINUTEUR
La~celemodeRebouillir.
~~
m
d88©
Q
D'ECONOMIE
(voir
~~_!)
p.
29)
175
◄-
~t:%
D'ENERGIE
(
Rve
0
9
1
rlep
_
1e
32
m)ode
Temp.
rapide
.
___
1
...,
60
[VA
...,CUUMI
/=-:--'--.,..:....---------
---...
-----
Sert
a
regler
la
fonction
de
Sert
aussi
au
nettoyage
a l'acide
---=======----
minuteur
d'economie
d'energie.
citrique
(pour
lancer
le
nettoyage,
"-
(voir
p.
32)
appuyer
sur
ce
bouton
pendant
plus
.._____
_ /
Afficheur
de
3
seco
nd
es).
(voir
p.
35
)
-----------
'---L'-aff-ic-h-eu_r_a_c_ris-ta_u_x_li-qu-id_e_s-in-d-iq-ue_l_a
Bouton
REGL.
TEMP.
Regle
la
temperature
du
mode
Garder
chaud
.
(voir
p.
30)
Voyant
GARDER
CHAUD
Comment
ouvrir
/
termer
le
couvercle
superieur
Pour
l'ouvrir
O
Appuyer
avec
le
pouce
sur
la
zone
bosselee
du
verrou
du
couvercle
.
) @
Soulever
le
verrou
du
couvercle
avec
les
doigts
pour
ouvrir
le
couvercle
superieur
.
Pour
le
termer
Abaisser
le
couvercle
superieur
jusqu'a
ce
qu'il
se
ferme
avec
un
bruit
de
declic
.
temperature
de
l'eau
et
les
reglages
du
minuteur
.
Zone
bosselee
du
verrou
du
couvercle
Verrou
du
couvercle
Comment
retirer
/
fixer
le
couvercle
superieur
Pour
le
retirer
O
Ouvrir
le
couvercle
superieur
jusqu'a
un
angle
d'environ
45
degres.
@)
Appuyer
sur
le
bouton
de
retrait
du
couvercle
superieur.
@Tirer
le
couvercle
superieur
vers
l'avant
et
vers
le
haut,
avec
un
angle.
Pour
le
fixer
Pousser
le
couvercle
superieur
pour
le
mettre
en
place,
avec
le
meme
angle
.
Oj,
Environ
45
'.
degres
,f
25
background
MODE
BOUILLIR
U•:i
Ne
pas
remplir
directement
le
recipient
interne
a
un
robinet
d'eau
ni
placer
la
bouilloire
sur
une
surface
mouillee
telle
qu'un
evier
.
(Exposer
!'element
chauffant
directement
a
l'eau
peutcauserun
dysfonctionnement)
.
2
Fermer
le
couvercle
superieur
et
brancher
le
cordon
d'alimentation.
~a
commence
automatiquement
le
processus
d'ebullition.
Le
voyant
BOUILLIR
s'allume
et
l'afficheur
montre
la
temperature
de
l'eau
.
~Mi
Ne
pas
laisser
l'
extremite
de
la
fiche
femelle
du
cordon
d'alimentation
s'empoussierer
ou
entrer
en
contact
avec
des
epingles
ou
autres
objets
metalliques
.
Comment
regler le mode
Temp. rapide: voir
p.
32
26
r
Quand
le
recipient
'f'
interne
est
vide.
~ I J~uge de
I
~~~
~
rnveau
~
~.
~
d'eau W
~
..
~
Les
bandes
de
la
jauge
de
niveau
d'eau
semblent
plus
epaisses
quand
on
ajoute
de
l'
eau
.
1
---
-
IR~,~~""~=V',
:ii
,_,_,..,..,_
....,____
G
CD~
--
~
Bien
termer
le
couvercle
superieur.
Pour assurer
un
fonctionnement
sOr
pendant !'ebullition
et
pour eviter les
ebouillantages
si
la
bouilloire est
renversee.
Moins
de
170
°f
:
L'afficheur
indique
la
temperature
de
l'eau
par
paliers
de
10
°f.
Plus
de
175
°f
:
L'afficheur
indique
f175J
--+
f180J--+ f185J--+
f190J--+
f195J--+
f200J
--+
f205J
--+
f212J
.
1
¥foi
1
11i§
(ji>
~
0
81p
~
UICKTEMP
0
2oa~,n
~◄
fU
175
160
lYACllllMl
---
S'assurer d'inserer
le
cordon
d'alimentation
bien
a
fond.
(
Autrement
ii
y a
risque
de
choc
)
electrique,
de
court-circuit,
d'emission
de
fumee
ou
d'incendie.
background
-
Guide
de
conversion
des
temperatures
Fahrenheit
rF)
Celsius
(°C)
212
100
208
98
195
90
175
80
160
70
73 23
•Eviter d'
eclabousser
le
bati
ou
le
panneau
de
commande
avec
de
l'eau
.
(Cela
peut
causer
un
dysfonctionnement).
•Ne
pas
remplir
au
-
dessus
de
la
ligne
de
niveau
d'eau
maximum
.
(De
l'eau
chaude
pourrait
deborder
par
le
purgeur
de
vapeur)
.
•Ne
pas
rempl
ir
le
recipient
interne
avec
de
l'eau
chaude
.
(Cela
peut
activer
la
fonction
d'arret
automatique)
.
(voir
p.
29)
•Ne
pas
remplir
le
recipient
interne
avec
un
liquide
autre
que
de
l'eau
.
•Ne
pas
utiliser
d'adjuvants
a
l'eau
tels
que
le
charbon
de
bois
pour
purifier
l'eau,
ni
d'
adjuvants
mineraux
.
(De
petites
particules
peuvent
obstruer
la
bouilloire)
.
A
la
premiere
utilisation
de
la
bouilloire
,
vous
remarquerez
peut-etre
une
odeur
de
plastique.
Cette
odeur
est
normale
et
elle
diminuera
progressivement.
•A la premiere utilisation
de la bouilloire ou apres l'avoir rangee
pour une periode prolongee:
Fixer
le
filtre,
remplir
le
recipient
interne
d'eau
jusqu'a
la
ligne
MAX
et
faire
bouillir
en
suivant
les
instructions.
Une
fois
l'eau
en
ebullition,
en
verser
environ
34
oz
(1
litre)
et
jeter
l'eau
restante.
Remplir
d'eau
fraiche.
.
.........................................................................................
.
eQuand
de
l'eau minerale ou
de
l'eau
alcaline iodee est utilisee :
Quand
de
l'eau
minerale
ou
de
l'eau
alcaline
iodee
est
utilisee,
un
residu
flottant
ou
une
substance
d'un
blanc
laiteux
peut
se
former
a
la
surface
du
recipient
interne.
Cela
est
dO
aux
elements
presents
dans
l'
eau
et
ne
presente
aucun
risque
pour
la
sante.
Un
nettoyage
frequent
est
recommande.
Une
fois
!'ebullition
terminee,
une
melodie
est
emise
et
la
bouilloire
passe
automatiquement
en
mode
Garder
chaud
a
195
°F.
Temps
necessaire
pour
faire
bouillir
de
l'eau
:
CV-DCC40
Approx
.
35
minutes*
CV-DCC50
Approx.
40
minutes
*
(Aune
temperature
ambiante
de
73
°F,
avec
le
recipient
interne
rempli
jusqu'a
la
ligne
du
niveau
d'
eau
ma
x
imum
et
l'
eau
a
une
temperature
de
73
°
F)
.
*
Comprend
approx
. 4
minutes
pour
la
dechloration.
Temps
requis
pour
que
la
temperature
de
l'eau
atteigne
environ
195
'F
:
CV-DCC40
Approx
. 1
heure
et
20
minutes
CV-DCC50
Approx.
1
heure
(Aune
temperature
ambiante
de
73
°F,
avec
le
recipient
interne
rempli
jusqu
'a
la
ligne
du
niveau
d'
eau
maximum)
.
•Le
temps
necessaire
pour
que
la
temperature
de
l'eau
atteigne
195
°F
varie
suivant
la
quantile d'
eau
et
la
temperature
de
la
piece
.
Comment
remplacer
la
melodie
de
notification
par
un
bip
de
notification
.
(voir
p.
33)
Mode
Garder
chaud
a
208
'F
(voir
p.
30)
Mode
Garder
chaud
a
175
'F
(voir
p.
30)
Mode
Garder
chaud
a
160
'F
(voir
p.
31)
Mode
Garder
chaud
par
isolation
sous
vide
(non
electrique)
(voir
p.
31)
-~~i•
-------
•Ajouter
de
l'eau
quand
le
niveau
d'eau
est
bas
en
mode
Garder
chaud
.
(La
bouilloire
commence
automatiquement
a
faire
chauffer
l'
eau
.)
Si
le
niveau
d'
eau
n'est
toujours
pas
assez
haul,
la
bouilloire
ne
passera
pas
automatiquement
en
mode
Bouillir.
Dans
ce
cas,
appuyer
sur
le
bouton
REBOUILLIR/TEMP
.
RAPIDE
pour
lancer
manuellement
le
processus
.
(voir
p.
29)
•Priere
de
suivre
les
instructions
ci-dessous
pour
reduire
les
risques
d'
ebouillantage
:
Ne
pas
couvrir
le
purgeur
de
vapeur
avec
un
chiffon
.
Ne
pas
toucher
le
purgeur
de
vapeur
ou
approcher
vos
mains
ou
votre
visage
de
celui-ci.
Ne
pas
ouvrir
le
couvercle
superieur
pendant
que
le
voyant
BOUILLIR
est
allume.
Ne
pas
verser
l'
eau
chaude
pendant
qu
'
elle
bout.
•Pour
reduire
le
temps,
ajouter
moins
d'
eau
dans
le
recipient
interne
.
27
background
VERSER
L'EAU
CHAUDE
28
1
Appuyer
sur
lebouton
•·
Le
voyant
DEVERROUILLE
s'allume
et
l'eau
chaude
peut
etre
versee.
•~Gli
------
r-
Ne
pas
deverrouiller
le
bouton
VERSER
ni
appuyer
dessus
si
le
recipient
interne
est
vide
.
Ne
pas
faire
pivoter
la
bouilloire
tout
en
versant
de
l'eau.
•11
se
peut
que
l'
eau
ne
soit
pas
tres
chaude
au
moment
ou
elle
commence
a
peine
a
bouillir
ou
quand
un
certain
temps
s'est
ecoule
apres
la
distribution.
Le
cas
echeant,
jeter
la
premiere
tasse
(d
'
eau
chaude).
•Ne
pas
tenter
de
verser
l'eau
chaude
alors
qu
'
elle
bout
encore
.
•11
se
peut
que
l'eau
soit
difficile
a
verser
pendant
un
court
moment
apres
!'ebullition.
•Faire
attention,
car
le
bati
devient
chaud
en
modes
Bouillir
et
Garder
chaud
.
JETER
L'EAU
1
Debranc~er
le
cordon
d'alimentation
et
retirer
le
couvercle
superieur.
Jeter
l'eau
lorsque
la
bouilloire
est
inutilisee.
2
Tenir
la
bouilloire
a
deux
mains
et
jeter
l'eau
restante
la
ou
la
paroi
du
recipient
interne
indique
((
VIDER
D'ICI
)),
Point
de
vidange
EMPTY
FROM
HERE
Bien tenir la poignee.
Lorsque
vous
jetez
l'eau
chaude
:
•Prendre
garde
a
l'eau
chaude
et
a
la
vapeur.
II
y
a
risque
d'ebouillantage.
•Prendre
garde,
car
l'eau
chaude
peut
vous
ebouillanter
en
s'
egouttant
par
le
bee
verseur
.
background
~e
o
UNLOCK
SLOW
1 O
secondes
apres
la
di~tribution,
le
'!0yant
DEVERROUILLE
s'eteint
et
le
verrou
de
distribution
automatique
s'active.
II
s'agit
d'une
fonction
de
securite
pour
empecher
l'eau
chaude
d'etre
versee
en
cas
de
pression
accidentelle
sur
le
bouton
VERSER.
•Meme
si
aucune
eau
n'est
versee,
le
verrou
de
distribution
automatique
s'enclenche
au
bout
d'
environ
10
secondes.
Evitez
d'incliner
ou
de
secouer
l'appareil
apres
avoir
verse
de
l'eau
chaude.
Celle-ci
peut
vous
ebouillanter
en
s'egouttant
par
le
bee
verseur.
-~~·•
-----
•Ne
pas
brancher
ou
debrancher
la
fiche
femelle
du
cordon
d'alimentation
ou
la
fiche
male
du
cordon
d'
alimentation
avec
des
mains
mouillees
.
(Pourra
causer
un
court-circuit
ou
un
choc
electrique).
•Ne
pas
laisser
le
couvercle
superieur
en
place
en
vidant
l'eau
.
(Le
couvercle
superieur
peut
se
detacher
et
de
l'
eau
chaude
peut
jaillir
,
entrafnant
des
ebouillantages).
•Eviter
d'eclabousser
le
panneau
de
commande,
la
charniere,
la
poignee
ou
la
prise
de
l'appareil.
(Cela
peut
causer
un
ebouillantage
ou
une
panne)
.
•Eviter
de
perdre
le
filtre
en
jetant
l'eau
.
•Jeter
l'eau
restante
au
moins
une
fois
par
jour.
(L'eau
laissee
dans
le
recipient
interne
peut
causer
des
odeurs
indesirables
ou
la
formation
de
tartre)
.
Cette
fonction
sert
a
faire
rebouillir
l'eau
alors
que
la
bouilloire
est
en
mode
Garder
chaud.
M
d
R
b
.
11
.
0 e e OUI
,,
-------
Appuyer
sur
le
bouton
Lorsque
l'
eau
bout
de
nouveau
,
la
bouilloire
permute
en
mode
Garder
chaud.
•Appuyer
deux
fois
sur
le
bouton
REBOUILLIR/TEMP.
RAPIDE
pour
activer
le
mode
Temp.
rapide.
(voir
p.
32)
•Ne
pas
essayer
de
verser
de
l'
eau
chaude
pendant
la
reebullition
.
eL'
eau
peut
ne
pas
se
distribuer
regulierement
pendant
un
bref
delai
apres
la
reebullition
.
Le
voyant
BOUILLIR
s'~llu~~
quand
le
processus
d'ebulht1on
commence
.
REBOIL
I
auicKTEMP
I
Temps
requis
pour
faire
rebouillir
I
(A
une
temperature
ambiante
de
73
°F
(23
°C),
avec
le
recipient
interne
rempli
jusqu'a
la
ligne
du
niveau
d'eau
maximum)
.
Mode
Garder
chaud
a
20a
°F
Approx
. 3 a 5
minutes
Mode
Garder
chaud
a
19s
°F
Approx.
5 a 7
minutes
~
•S'assurer
que
le
niveau
d'
eau
est
au-dessus
de
la
ligne
REMPLIR
avant
d'
appuyer
sur
le
bouton
REB0UILLIR/TEMP.
RAPIDE.
~
Fonction d'arret automatique
La
fonction
d'arret
automatique
s'active
pour
couper
le
courant
de
!'element
chauffant
afin
d'empecher
des
degats
dus
a
une
surchauffe.
L'afficheur
indiquera
«
HH
»
pour
vous
signaler
que
la
fonction
d'arret
automatique
a
ete
activee.
Les
conditions
suivantes
peuvent
causer
son
activation.
•Brancher
la
bouilloire
alors
qu
'
il
n'y a
pas
d'eau
dans
le
recipient
interne.
•Essayer
de
faire
bouillir
de
l'
eau
alors
que
le
niveau
d'eau
est
plus
bas
que
la
ligne
REMPLIR.
eune
fois
le
recipient
interne
vide
,
ou
quand
le
couvercle
superieur
est
laisse
ouvert
pour
ajouter
de
l'eau
.
•0uand
on
verse
de
l'eau
chaude
immediatement
apres
avoir
branche
la
bouilloire
.
~
Debrancher
la
bouilloire.
Laisser
refroidir
le
recipient
interne.
Remplir
d'eau
le
recipient
interne
et
rebrancher
la
bouilloire.
29
background
COMMENT
REGLER
LE
MODE
GARDER
CHAUD
30
Appuyer
sur
le
bouton
®
pour
modifier
les
reglages.
Chaque pression sur
le
bouton
change
la
position
de
m
m
m
m
m1
,wijm1~~•
quand
le
mode
Garder
T
175
~
~-
-
·
·
"7
··;
chaud
a 195 '
Fest
selectionne
.
160
lYEllllMl
···
relp'~0
208
~~
in
l
•En
rry~de
Garder
chaud
,
vous
pouvez
mod1f1er
le
reglage
de
la
temperature
.
(
Selon
la
temperature
de
l'
eau
et
le
reglage
selectionne,
ii
se
peut
que
l'eau
se
remette
a
bouillir
.
Pour
faire
du
cafe,
du
the
et
des
nouilles
instantanees
Mode
Garder
chaud
a
208
° F
208 °Fest
ideal
pour faire
du
cafe,
du
the
et
des nouilles instantanees.
Selectionner
«
208
»
sur
l'afficheur.
)
*
·
···
·······
···-
~
TEMP
~
i
ff,.f
+
*
Deux
bips
sent
emis
«
» sur l'afficheur.
(Defaut)
S'eteint
/['~
3~
-@H'hiri
~
~
;
t
It
~
175
'--
160~
Une
fois !'ebullition terminee,
une
melodie
est
emise, le
voyant
BOUILLIR
s'eteint
et
le
voyant GARDER
CHAUD
s'allume.
20a
,,,
8
,
~
CL•.
175
'--
'---;"=:1s=o
,=vA-cu=uM~I
Quand
la
temperature
atteint
208
°F,
«
208
»
apparait
sur
l'afficheur.
•Selon
!'altitude a laquelle la bouilloire est
utilisee, le mode Garder chaud peut etre
regle sur 205
°Fa
207 °
F,
afin d'eviter que
l'eau ne continue de bouillir.
Pour
faire
du
the
(vert)
japonais
Mode
Garder
chaud
a
175
° F
175
°Fest
ideal
pour faire
du
the
(vert)
japonais.
Selectionner
«
175
»
sur
l'afficheur.
/JIil
~
Une fois !'ebullition terminee, une melodie
est emise, le voyant BOUILLIR s'eteint et le
voyant GARDER CHAUD se met
a clignoter.
(
Si
le
processus
est
lance
en
mode
Garder
chaud,
le
voyant
clignotera
pendant
2
secondes
apres
la
selection
.
)
Lorsque
la
temperature
de
l'
eau
atteint
environ
175
°F,
« 175 »
apparait
sur
l'
afficheur
et
le
voyant
GARDER
CHAUD
cesse
de
clignoter
et
reste
allume
.
(
Si
vous
selectionnez
le
mode
Temp
.
rapide,
le
)
voyant
GARDER
CHAUD
s'allumera
sans
clignoter
.
(voir
p.
32)
Temps
pour que la temperature de l'eau
atteigne 175
°F
apres avoir bouilli :
CV-DCC40
Approx.
4 heures
CV-DCC50
Approx
. 3 heures
(A une temperature ambiante de 73 ' F avec le recipient
interne rempli jusqu'a la ligne du niveau d'eau maximum).
•Le
temps pour que la temperature de l'eau
atteigne 175
°F
variera selon la quantite d'eau
et la temperature ambiante.
background
Si
le
cordon
d'alimentation
est
detache
:
•Rebrancher
le
cordon
d'alimentation
s'il
s'est
accidentellement
debranche.
•Si
le
cordon
est
debranche
pendant
plus
de
quelques
minutes
puis
rebranche,
la
bouilloire
revient
au
mode
Garder
chaud
a
195
°F
et
peut
automatiquement
commencer
a
rebouillir.
Guide
de
conversion
des
temperatures
Fahrenheit
(°F)
Celsius
(°C)
212 100
208
98
207 97
205 96
195
90
190
88
185 85
178
81
175
80
169 76
167 75
160 70
73 23
Pour
preparer
du
lait
pour
nourrisson
Mode
Garder
chaud
a
160
° F
160
°Fest
la
temperature
ideale
pour
la
preparation
du
lait
pour
nourrisson.
Selectionner
«
160
»
sur
l'afficheur.
Une
fois
!'ebullition
terminee
,
une
melodie
est
emise
,
le
voyant
BOUILLIR
s'
eteint
et
le
voyant
GARDER
CHAUD
se
met
a
clignoter
.
(
Si
le
processus
est
lance
en
mode
Garder
chaud,
le
voyant
clignotera
pendant
2
secondes
apres
la
selection
.
)
Lorsque
la
temperature
de
l'eau
atteint
environ
160
°F
,
«
160
»
apparail
sur
l'afficheur
et
le
voyant
GARDER
CHAUD
cesse
de
clignoter
et
reste
allume
.
esi
vous
souhaitez
ecourter
le
temps
,
ajoutez
moins
d'
eau
dans
le
recipient
interne
.
•#9411
1
0
Verser
de
l'eau
jusqu'au
niveau
1.0
de
la
jauge
de
niveau
d'
eau
.
Temps
pour
que
la
temperature
de
l'eau
atteigne
160
°F
apres
avoir
bouilli
:
1,0
L
Capacite
max
.
CV-DCC40
Approx
. 2
heures
et
30
minutes
Approx
. 6
heures
et
30
minutes
CV-DCC50
Approx
. 1
heure
et
50
minutes
Approx
. 4
heures
et
50
minutes
(A
une
temperature
ambiante
de
73
"
F)
.
•Le
temps
pour
que
la
temperature
de
l'
eau
atteigne
160
°F
variera
selon
la
quant
i
te
d'
eau
et
la
temperature
ambiante
.
Lors
de
la
preparation
du
lait
pour
nourrisson
:
160
°Fest
ideal
pour
la
preparation
du
lait
pour
nourrisson
.
Dissoudre
le
melange
et
le
laisser
refroidir
jusqu'a
la
temperature
optimale
(un
peu
plus
elevee
que
la
temperature
du
corps).
Le
bebe
risque
de
s'ebouillanter
si
vous
lui
faites
boire
le
lait
sans
l'avoir
laisse
refroidir.
·
Avant
de
verser,
penser
a
verifier
que
le
voyant
Garder
chaud
est
allume
et
ne
clignote
PAS
.
·
Ne
pas
utiliser
le
mode
Temp
.
rapide
.
(voir
p.
32)
Pour
economiser
l'electricite
Mode Garder chaud par
isolation sous vide
Ce
mode
economise l'energie
en
coupant
le
courant
de
!'element chauffant a
la
fin
du
processus d'ebullition
et
en
gardant
l'eau chaude par isolation thermique.
Choisir
«
VACUUM»
sur
l'afficheur.
S'eteint
~~=-0
~#;
~
UICKTEMP
~ ~'le' I
\_gI)
175
...,.
160
I
VACUUM
I
Une
fois
!'ebullition
terminee,
une
melodie
est
emise
et
le
voyant
BOUILLIR
s'eteint.
Temperature
de
l'
eau
en
mode
Garder
chaud
par
ISOLATION
SOUS
VIDE
:
Airi:S6bullion
bimna
2
heures
plus
lard
4
heures
plus
lard
6
heures
plus
lard
CV-DCC40
Approx
.
190
°F
Approx.
178
°F
Approx
.
167
°F
CV-DCC50
Approx
.
185
°F
Approx
.
169
°F
Approx
.
160
°F
(Les
temperatures
sont
mesurees
au
centre
du
recipient
inteme
et
sont
basees
sur
une
temperature
ambiante
de
73
'
F,
avec
la
quantlte
d'
eau
maximum)
.
•La
temperature
est
mesuree
au
centre
du
recipient
interne.
Comme
avec
le
temps
la
temperature
deviendra
differente
entre
la
surface
et
le
fond
,
celle
du
centre
est
mesuree
en
tant
que
temperature
moyenne.
eQuand
le
mode
Garder
chaud
par
isolation
sous
vide
est
selectionne,
la
temperature
affichee
peut
etre
plus
basse
que
la
temperature
reelle
lorsque
la
temperature
de
l'
eau
baisse.
•Plus
la
quantite
d'eau
est
faible,
plus
vite
la
temperature
de
l'eau
baissera
.
•En
mode
Garder
chaud
par
isolation
sous
vide,
la
bouilloire
ne
fait
pas
rebouillir
l'
eau
automatiquement.
Pour
la
faire
rebouillir,
appuyer
sur
le
bouton
REBOUILLIR/TEMP
.
RAPIDE
.
31
background
MODE
TEMP.
RAPIDE
32
Celle
fonction
sert
a
faire
chauffer
l'eau
jusqu
'a
la
temperature
Garder
chaud
selectionnee
,
sans
atteindre
le
point
d'ebullition
.
L'eau
atteindra
la
temperature
Garder
chaud
selectionnee
plus
rapidement
qu
'
en
mode
Bouillir
ordinaire
.
Les
autres
avantages
comprennent
la
reduction
de
la
vapeur
et
l'
economie
d'
energie.
Utiliser
ce
mode
lorsque
la
dechloration
n'est
pas
necessaire,
par
exemple
lors
de
!'utilisation
d'
eau
en
bouteille
ou
d'eau
purifiee.
Pendant
que
l'eau
bout,
appuyer
sur
le
bouton
pour
~~R!
selectionner
le
mode
Temp.
rapide.
II
n'
est
pas
possible
d'
activer
le
mode
Temp
.
rapide
pendant
que
la
bouilloire
est
reglee
sur
le
mode
Garder
chaud
a
208
°F
ou
sur
le
mode
Garder
chaud
par
isolation
sous
vide.
Une
fois
la
temperature
selectionnee
atteinte,
la
bouilloire
passera
automatiquement
en
mode
Garder
chaud.
Une
melodie
est
emise
,
le
voyant
TEMP
.
RAPIDE
s'eteint
et
le
voyant
GARDER
CHAUD
s'all/['~
Mode
Garder
chaud
a1so·F:
•Lorsque
la
temperature
de
l'eau
atteint
environ
175
'F
(80
'
C)
,
la
bouilloire
passe
en
mode
Garder
chaud
a
160
'F
(70
'
C).
~
fBip'
REBOIL,
e
-----.
~
~
II
taut
environ
1
heure
pour
que
la
temperature
de
l'eau
atteigne
160
'F.
QUICK
TEMP
QUICK
TEMP
I
<jf;
Hii
1
h,l:I
S'eteint
ICKTEMP
r'TEMP\---=i_
~
mm
•Lorsque
le
voyant
GARDER
CHAUD
cesse
de
clignoter
,
la
bouilloire
passe
en
mode
Garder
chaud
.
•11
n'est
pas
possible
de
selectionner
le
mode
Garder
chaud
a
208
°F
ou
le
mode
Garder
chaud
par
isolation
sous
vide
pendant
que
le
mode
Temp
.
rapide
est
active
.
•11
peut
y
avoir
une
odeur
persistante
de
chlore
si
l'eau
du
robinet
est
utilisee
alors
que
le
mode
Temp
.
rapide
est
active
.
Si
cela
pose
probleme,
utiliser
plutot
le
mode
Bouillir
ordinaire
.
esuivant
la
quantite
d'
eau
et
la
temperature
de
la
piece
,
la
veritable
temperature
de
l'
eau
une
fois
chauffee
peut
etre
differente
de
celle
indiquee
sur
l'
afficheur
.
esuivant
la
quantite
d'
eau,
la
temperature
de
la
piece
et
la
pression
atmospherique,
ii
peut
y
avoir
production
de
vapeur.
•11
se
peut
que
le
mode
Temp
.
rapide
soit
annule
si
la
bouilloire
est
laissee
debranchee
pendant
plusieurs
minutes
.
Le
mode
d'ebullition
change
a
chaque
pression
sur
le
bouton
REBOUILLIR/TEMP.
RAPIDE.
Mode
Bouillir
ordinaire
Mode
Temp.
rapide
(Defaut)
1'._
_____
__.
*
La
pression
continue
sur
le
bouton
REBOUILLIR/TEMP
.
RAPIDE
pendant
plus
de
3
secondes
active
le
mode
de
nettoyage
a
l'acide
cltrique
.
(voir
p.
35)
•~Gii
-----------
•L'eau
n'atteint
pas
le
point
d'
ebullition
en
mode
Temp
.
rapide,
et
ce
mode
ne
doit
pas
etre
utilise
pour
preparer
du
lait
pour
nourrisson.
eL'eau
n'atteindra
pas
le
point
d'ebullition
lorsque
le
mode
Temp.
rapide
est
active,
mais
le
purgeur
de
vapeur
deviendra
chaud
.
Ne
pas
le
toucher.
FONCTION
DE
MINUTEUR
D'ECONOMIE
D'ENERGIE
La
fonction
d'ebullition
sera
finie
au
moment
fixe
.
(La
fonction
de
minuteur
d'economie
d'energie
permet
de
reduire
la
facture
d'
electricite,
car
l'element
chauffant
de
la
bouilloire
n'est
alimente
en
electricite
que
lorsqu
'
il
commence
a
faire
bouillir
l'eau).
Appuyer
sur
le
bouton
jusqu'a
ce
que
la
duree
voulue
s'affiche
. 8
.-------------------,
208
8H
~*
Reglages
du
minuteur :
(H
pour
heures)
95
€)
TIMER
~
6H
7H
SH
9H
1
OH
175
160lVEUllMJ
t
iijpjpjljtd
I
Une
melodie
est
emise
et
la
fonction
de
minuteur
d'economie
d'energie
est
activee.
0
La
fonction
d'ebullition
sera
finie
au
moment
fixe.
Une
melodie
est
emise,
le
voyant
BOUILLIR
s'
eteint
et
la
bouilloire
permute
en
mode
Garder
chaud
.
(voir
p.
27,
30,
31)
L'
ebullition
pourra
cesser
plutot
que
prevu
selon
la
temperature
ambiante
,
la
temperature
de
l'eau
et
la
quantile
d'eau
.
•~t•u•
------------
•Pour
annuler
le
minuteur,
appuyer
plusieurs
fois
sur
le
bouton
MINUTEUR
ou
appuyer
une
fois
sur
le
bouton
REBOUILLIR/TEMP
.
RAPIDE
.
•Lors
de
!'utilisation
du
mode
Temp
.
rapide
avec
la
fonction
de
minuteur
d'economie
d'
energie
,
regler
la
fonction
de
minuteur
d'
economie
d'
energie
apres
avoir
selectionne
le
mode
Temp
.
rapide
.
•Si
le
cordon
d'alimentation
est
debranche,
la
fonction
de
minuteur
d'economie
d'energie
sera
annulee
et
devra
etre
restauree
.
background
MODE
DE
DISTRIBUTION
GOUTTE
A
GOUTTE
DU
CAFE
Ce
mode
decroit
la
quantite
d'eau
versee
jusqu'a
60
%
du
reglage
normal,
ce
qui
est
approprie
pour
faire
infuser
goutte
a
goutte
le
cafe
.
1
Appuyer
deux
fois
sur
le
bouton9.
Quand
le
voyant
G9UTTE
A
GOUTTE
DU
CAFE
s'allume,
le
mode
de
distribution
goutte
a
goutte
du
cafe
est
active
.
2
Appuyer
sur
le
bouton
~pour
commencer
a
verser
de
l'eau
chaude.
Vous
pouvez
vous
servir
du
mode
de
distribution
goutte
a
goutte
du
cafe
pendant
60
secondes
tandis
que
le
voyant
GOUTTE
A
GOUTTE
DU
CAFE
est
allume
.
eune
nouvelle
pression
sur
le
bouton
DEVERROUILLER
en
mode
de
distribution
goutte
a
goutte
du
cafe
retablit
le
mode
de
distribution
normal.
eQuand
le
voyant
s'eteint,
le
verrou
de
distribution
automatique
s'
enclenche
.
esi
le
niveau
d'eau
est
bas,
l'eau
peut
mettre
plus
de
temps
a
se
verser
apres
la
pression
sur
le
bouton
VERSER
.
esi
le
niveau
d'eau
est
bas
ou
si
!'ebullition
vient
de
se
terminer
,
ii
se
peut
que
le
debit
de
l'eau
versee
soit
irregulier.
M•U=-
----------
Faites
attention
de
ne
pas
vous
br0ler
.
esi
on
se
sert
d'un
filtre
conique
place
directement
sur
une
tasse,
faire
attention
de
ne
pas
le
laisser
tomber
dans
la
tasse
pendant
!'infusion
.
esi
un
filtre
a
cafe
manuel
est
utilise
,
verser
une
tasse
d'eau
chaude
avant
de
faire
infuser
.
(II
se
peut
que
la
premiere
tasse
ne
soit
pas
assez
chaude)
.
COMMENT
CHANGER
LE
SON
DE
NOTIFICATION
•son
de
notification
:
La
bouilloire
vous
indique
par
une
melodie
ou
des
bips
qu'elle
a
termine
!'
ebullition
ou
que
le
minuteur
a
ete
regle.
1
Appuyer
plus
de
3
secondes
sur
le
bouton
8
pendant
le
processus
d'ebullition
ou
en
mode
Garder
chaud.
•Le
son
de
notification
change
a
chaque
pression
sur
le
bouton.
1
bi/¥u;.@1
Appuyerpendant
8
plus de 3 secondes
UNLOCK
L
Appuyerpendant
~
plus
de
3 secondes
~
t
iM,i9i4'N
2
Une
fois
emis
le
son
desire
{melodie
ou
bip),
le
reglage
est
termine.
esi
on
selectionne
le
reglage
Silencieux,
un
bip
indiquera
que
le
reglage
est
termine
.
•Le
son
de
notification
retournera
a
Melodie
si
la
bouilloire
est
debranchee
.
Les
differents
types
de
son
de
notification
et
le
moment
de
leur
emission
:
~
d
!!Ill
R11l~ll·l1lil!IIII
iil!,1111
1
1
L'ebullition
s'arrete
Menuet
5
bips
longs
X
-----------
----------
---------
--------
Le
minuteur
est
regle
Belle
reveuse
X X
33
background
NETTOYAGE
ET
ENTRETIEN
34
Toujours
debrancher
le
cordon
d'alimentation,
jeter
toute
l'eau
restante
et
laisser
refroidir
completement
avant
d'effectuer
le
nettoyage
.
•~r!I•=-
•Ne
pas
essayer
de
secher
le
produit
en
le
retournant
lorsque
la
base
est
mouillee.
(De
l'eau
pourrait
s'introduire
a
l'interieur
du
bati,
ce
qui
pourrait
l'endommager
ou
entrainer
!'apparition
de
rouille)
.
::
•Ne
pas
utiliser
ce
qui
suit
:
Diluant
et
blanchissant.
(Cela
peut
causer
de
la
decoloration,
des
fissures,
de
la
degradation
et
de
la
corrosion)
.
Poudre
a
polir
,
brosse
en
nylon
,
tout
objet
metallique
,
tampon
a
recurer,
eponge
dure
en
nylon
et
nettoyant
abrasif
.
(Cela
peut
causer
de
la
corrosion)
.
Detergent.
(De
l'eau
chaude
peut
etre
repandue
et
causer
des
ebouillantages
ou
dommages
.
Cela
peut
aussi
causer
des
odeurs
indesirables)
.
•N
'
utiliser
les
brosses
a
recurer
sur
aucune
autre
piece
que
le
filtre
.
(Cela
peut
causer
de
la
corrosion)
.
esi
un
linge
traite
chimiquement
est
utilise,
ne
pas
trotter
trop
fort
ou
le
laisser
longtemps
sur
la
bouilloire,
car
les
reactions
chimiques
peuvent
abimer
la
surface
de
la
bouilloire
.
•Ne
pas
mettre
au
lave-vaisselle
ou
au
seche-vaisselle
pour
nettoyer
ou
faire
secher.
(Cela
peut
deformer
les
pieces
en
plastique)
.
•Avant
de
ranger
la
bouilloire
pour
une
penode
prolongee
,
la
laisser
secher
completement
et
l'
emballer
dans
un
sac
en
plastique
pour
l'empecher
d'
absorber
les
odeurs
.
Couvercle
interieur
L'essuyer
avec
une
eponge
douce
mouillee.
Recipient
interne
Effectuer
periodiquement
le
nettoyage
a
l'acide
citrique
(voir
p.
35)
.
Surtout
quand
...
•Des
taches
rouges
comme
de
la
rouille
sont
visibles
sur
le
recipient
interne
.
eon
trouve
une
decoloration
d'un
blanc
laiteux
ou
grise
et/ou
des
objets
vaporeux
dans
l'
eau.
•L'ebullition
est
plus
bruyante
que
d'habitude.
•L
'
eau
chaude
degage
une
odeur.
(L'etat
du
recipient
interne
dependra
de
la
qualite
de
l'eau
et
de
la
frequence
d'utilisation).
Filtre
Enlever
le
filtre
du
recipient
interne
et
le
laver
avec
une
brosse
douce
.
Tirer sur
le
filtre
pour
le
degager
et
appuyer fermement
pour
le
fixer.
!
Si
le
filtre
est
difficile
a
nettoyer,
le
remplacer
par
un
neut.
(voir
p.
35)
••
•Ne
jamais
se
servir
de
la
bouilloire
sans
installer
le
filtre
.
(Le
filtre
empeche
les
corps
etrangers
de
penetrer
dans
la
pompe
electrique
et
de
faire
obstruction
a
la
circulation
d'
eau
chaude).
li@@ii::ii:@M
Essuyer
avec
un
chiffon
sec
. )
Bati
/
Couvercle
superieur
Nettoyer
avec
un
chiffon
humide
bien
essore
.
•Ne
laver
aucune
partie
du
bati,
du
panneau
de
commande
ou
de
la
jauge
de
niveau
d'eau
avec
de
l'eau
.
(Cela
peut
causer
un
dysfonctionnement
ou
de
la
rouille).
COMMENT
REM
PLACER
LE
JOINT
Du
COUVERCLE
INTE
,
RIEUR
II
faudra
peut-etre
r_emplacer
le
joint
du
~ouvercle
inteneur
en
raison
de
l'usure
provoquee
par
le
temps
.
Le
verifier
environ
une
fo1s
par
an
.
Passer
une
eponge
douce
humide
sur
les
joints
du
couvercle
interieur
avant
de
les
fixer
au
couvercle
interieur.
Pour
enlever
le
joint
du
couvercle
interieur
G)Retirer
les
trois
vis,
puis
le
couvercle
interieur.
•Eviter
de
perdre
les
vis
.
®Retirer
le
joint
du
couvercle
interieur
installe
sur
le
couvercle
interieur.
Apres
avoir
retire
le
couvercle
interieur,
verifier
!'absence
d'anomalies
sur
la
partie
en
plastique
du
couvercle
superieur.
-+Si
cette
partie
est
decoloree
ou
rude
au
toucher,
la
remplacer
(des
frais
s'appliquent)
.
Pour
attacher
le
joint
du
couvercle
interieur
G)Poser
fermement
le
joint
du
couvercle
interieur
sur
la
circonference
exterieure
,
tel
qu'indique
sur
la
figure.
®Placer
correctement
le
joint
et
la
circonference
sur
le
couvercle
superieur,
puis
serrer
les
vis
fermement.
Lorsque
le
joint
du
couvercle
interieur
s'use
et
devient
blanc,
l'eau
chaude
peut
s'echapper
par
!'interstice
entre
le
couvercle
superieur
et
le
bati
quand
ce
dernier
est
incline.
Cela
peut
entrainer
des
ebouillantages.
Si
de
l'eau
chaude
jaillit
par
!'interstice
ou
s'il
ya
de
la
vapeur
meme
apres
le
remplacernent
du
joint
du
couvercle
interieur,
ii
se
peut
que
d'
autres
pieces
doivent
etre
reparees.
Contacter
le
Service
Clientele
de
Zojirushi.
Quand
le
joint
du
couvercle
interieur
prend
une
decoloration
blanche.
Vis
(x3)
Le
remplacer
par
un
neuf,
vendu
separement.
Couvercle
interieur
Joint
du
couvercle
interieur
Joint
du
couvercle
interieur
0
Couvercle
interieur
s
background
Effectuer a intervalles de 1 a 3 mois. ,
COMMENT
EFFECTUER
LE
NETTOYAGE
A
L'
ACIDE
CITRIQUE
48
~
Afin
d'
empecher
la
formation
de
bulles
de
gaz
et
qu
'
elles
debordent
,
ii
est
recommande
d'
employer
le
detergent
a l'
acide
citrique
pour
bouilloires
electriques
(CD-K03E-JU)
pour
nettoyer
.
Pour
acheter
ce
produit
d'
entretien,
priere
de
rendre
visite
a
un
detaillant
Zojirushi
autorise
ou
a
www.zojirush
i.
com
.
Preparation
:
S'assurer
que
le
filtre
est
fixe
au
recipient
interne.
esi
le
filtre
est
sale
,
l'enlever
du
recipient
interne,
le
laver
avec
une
brosse
douce
et
le
remonter
.
7
Mettre
1
sachet
de
detergent
a
l'acide
citrique
CD-K03E-JU
dans
une
tasse
et
ajouter
de
l'eau
chaude
pour
dissoudre.
Verser
dans
le
recipient
interne
et
remplir
avec
de
l'eau
jusqu'a
la
ligne
du
niveau
d'eau
maximum.
41Hi
•Ne
pas
remplir
au-dessus
de
la
ligne
du
niveau
d'eau
maximum.
(Autre!11ent
l'eau
chaude
peut
se
repandre
,
entrafnant
des
ebouillantages)
.
~
2
Fermer
le
couvercle
superieur,
brancher
la
fiche
male
du
cordon
d'alimentation
et
appuyer
sur
le
bouton
pendant
plus
de
3
secondes.
~~~~~
3
Debrancher
la
fiche
male
du
cordon
d'alimentation,
retirer
le
couvercle
superieur
et
jeter
l'eau
a
!'emplacement
indique
par
«
VIDER
D'ICI
».
(Eviter
que
l'eau
n'eclabousse
la
charniere).
4
Pour
rincer,
remplir
le
recipient
interne
avec
de
l'eau.
Faire
bouillir
et
verser
environ
une
tasse
d'eau
chaude
pour
rincer
le
bee
verseur,
laisser
refroidir,
puis
jeter
l'eau
restante.
Lorsque
vous
jetez
l'eau
chaude
:
•Prendre
garde
a
l'eau
chaude
et
a
la
vapeur.
II
y
a
risque
d'
ebouillantage
.
•Prendre
garde,
car
l'eau
chaude
peut
vous
ebouillanter
en
s'egouttant
par
le
bee
verseur
.
PIECES
DE
RECHANGE
•Des
pieces
de
rechange,
vendues
separement,
sont
disponibles.
Ne
remplacer
les
pieces
endommagees
que
par
des
pieces
neuves
.
•Pour
faire
remplacer
une
piece
,
noter
d'abord
le
numero
de
modele
et
le
nom
de
la
piece
.
Contacter
ensuite
le
detaillant
ou
le
Service
Clientele
de
Zojirushi.
Service
Clientele
de
Zojirushi
1-800-733-6270
www
.zojirushi.com
•11
se
peut
qu'un
nettoyage
repete
a
l'acide
citriqu
_e _
soit
necessaire
p~ur
enlever
les
res1dus
tenaces
ou
s1
l'eau
ne
se
verse
pas
de
maniere
fluide
.
--~.-i[•:"""'i
.....
:9
··
:I.-
•Si
de
l'
eau
minerale
ou
de
l'eau
alcaline
iodee
est
utilisee,
le
calcium
aura
tendance
a
s'accumuler
a
la
surface
du
recipient
interne.
Si
le
tartre
s'accumule
sur
le
recipient
interne
ou
sur
le
filtre
,
ii
se
peut
que
!'ebullition
soit
plus
bruyante
que
d'
habitude
et
que
l'
eau
ne
se
verse
pas
de
maniere
fluide
.
Le
nettoyage
frequent
est
recommande
quand
une
eau
minerale
ou
alcaline
iodee
est
utilisee.
Pour
annuler
le
nettoyage
a
l'acide
citrique
a
tout
moment,
debrancher
la
fiche
male
du
cordon
d'alimentation
pendant
plus
de
5
secondes.
Noms
des
pieces
Numero
des
pieces
Joint
du
couvercle
interieur
627303-00
Filtre
627402-00
Detergent
a
l'acide
citrique
pour
bouilloires
electriques
(1
oz/
30
g x 4
sachets)
CD-K03E-JU
35
background
Q & R
SUR
L'UTILISATION
DE
LA
BOUILLOIRE
36
Peut-on
utiliser
la
bouilloire
pour
faire
chauffer
d'autres
liquides
que
de
l'
eau
?
Ne
remplir
la
bouilloire
avec
aucun
autre
liquide
que
de
l'eau
.
Cela
peut
causer
un
dysfonctionnemenl,
ou
le
liquide
risque
de
deborder
et
de
causer
un
ebouillantage.
p.21
Faul-ii
changer
l'
eau
tous
les
jours
?
Pour
eviler
l'
accumulation
de
tartre,
remplacer
l'eau
au
moins
une
fois
par
jour
.
p.28
Peut-on
utiliser
de
l'eau
minerale
ou
de
l'eau
ionisee
alcaline
?
Oui.
Par
contre,
avec
l'eau
minerale
ou
l'eau
ionisee
alcaline
un
residu
flottant
peut
se
developper
ou
une
substance
d'un
blanc
laiteux
peut
se
former
a
la
surface
du
recipient
interne.
Cela
est
du
aux
composants
de
l'eau
et
ne
presente
done
aucun
risque
pour
la
sante.
Un
nettoyage
regulier
est
recommande.
p.27
p.35
J'ai
accidentellement
bu
de
l'eau
tandis
que
j'effectuais
le
nettoyage
a
l'acide
cltrique.
Est-ce
dangereux
pour
la
sante
?
Priere
de
suivre
les
instructions
qui
apparaissent
sur
l'emballage
de
l'acide
citrique
CD-K03E-JU.
Peut-on
s'absenter
pendant
que
la
bouilloire
est
allumee
?
Laisser
la
bouilloire
sans
surveillance
ne
presente
pas
de
danger,
car
elle
est
dotee
d'une
lonction
d'arret
automatique
(celle-ci
coupe
automatiquement
le
courant
de
!'element
chauffant)
qui
s'active
quand
ii
n'y
a
plus
d'eau.
Prendre
toutefois
garde
de
reprendre
le
processus
d'ebullition
sans
avoir
rempli
d'eau
le
recipient
interne,
car
le
revetement
anliadhesif
peut
se
decolorer
ou
se
detacher
.
p.29
GUIDE
DE
DEPANNAGE
Priere
de
verifier
les
points
suivants
avant
de
faire
une
demande
de
depannage.
Condition Cause Remade
L'eau
ne
chauffe
pas.
La
fiche
male
du
cordon
d'alimentation
n'est
pas
branchee
sur
une
prise
de
courant.
Brancher
la
fiche
male
du
cordon
d'alimentation.
L'eau
ne
bout
pas.
Le
mode
Temp
.
rapide
est
selectionne
.
(L'eau
n'atteint
pas
le
point
d'ebullition
en
mode
Temp
.
rapide)
.
Appuyer
sur
le
bouton
REBOUILLIR/TEMP
.
RAPIDE
,
puis
selectionner
le
mode
Bouillir
ordinaire
.
(voir
p.
32)
L'
eau
chaude
a
une
odeur
desagreable.
II
se
peut
que
la
bouilloire
neuve
degage
une
legere
odeur
de
plastique
.
Cette
odeur
diminuera
progressivement.
e
I1
peut
y
avoir
une
odeur
de
chlore
(utilise
pour
la
sterilisation
de
l'eau
du
robinet)
apres
!'
ebullition
.
II
ya
accumulation
de
tartre
ou
autres
residus
sur
le
recipient
interne
.
Vous
n'avez
pas
effectue
regulierement
le
nettoyage
a
l'acide
citrique.
La
bouilloire
est
restee
longtemps
inutilisee.
Si
l'eau
du
robinet
est
utilisee
en
mode
Temp.
rapide,
ii
faudra
15
minutes
de
plus
apres
l'ebullition
pour
que
80
%
du
ch
lore
soil
elimine.
Effectuer
le
nettoyage
a l'
acide
citrique.
(voir
p.
35)
Faire
bouillir
de
l'
eau
,
deverrouiller
et
verser
environ
34
oz
(1
litre)
d'eau
chaude
.
Jeter
l'eau
restante
.
(voir
p.
27)
Si
cela
pose
probleme,
utiliser
plutot
le
mode
Bouillir
ordinaire
.
(voir
p.
32)
De
l'eau
s'echappe
du
bee
verseur
ou
du
purgeur
de
vapeur.
S'assurer
que
le
recipient
interne
n'est
pas
rempli
au-dessus
de
la
ligne
de
niveau
d'eau
maximum.
Reduire
la
quantile
d'
eau
jusqu'a
ce
qu'elle
soil
au
-
dessous
de
la
ligne
de
niveau
d'
eau
maximum
.
Impossible
de
selectionner
le
mode
Temp.
rapide.
Le
mode
Garder
chaud
a
208
°F
ou
a
isolation
sous
vide
est-ii
selectionne
?
Selectionner
le
mode
Garder
chaud
a
195,
175
OU
160
°F,
puis
selectionner
le
mode
Temp
.
rapide
.
(voir
p.
32)
Impossible
de
selectionner
le
mode
Garder
chaud
a
208
°F
ou
a
isolation
sous
vide
en
mode
Temp
.
rapide.
Vous
ne
pouvez
pas
selectionner
le
mode
Garder
chaud
a
208
'F
ou
a
isolation
sous
vide
en
mode
Temp.
rapide.
L'eau
se
refroidit
facilement
en
mode
Garder
chaud
par
isolation
sous
vide.
La
quantile
d'eau
gardee
chaude
trop
faible.
Ajouter
de
l'
eau
(sous
la
ligne
de
niveau
d'
eau
maximum)
et
appuyer
sur
le
bouton
REBOUILLIR/TEMP
.
RAPIDE.
L'eau
ne
sort
pas
ou
ne
coule
pas
bien.
L'eau
chaude
ne
coule
pas
bien
dans
les
quelques
minutes
qui
suivent
!'ebullition.
Du
tartre
et
d'autres
residus
se
sont
accumules
sur
le
recipient
interne
et
le
filtre.
Le
verrou
de
distribution
automatique
est
engage
.
La
fiche
male
du
cordon
d'alimentation
n'est
pas
branchee
sur
une
prise
de
courant.
Du
calcium
peut
se
former
le
long
du
parcours
de
l'eau,
ce
qui
peut
empecher
la
bonne
distribution
de
l'eau.
(
)
Ouvrir
le
couvercle
superieur
pour
liberer
les
bulles
d'air,
puis
refermer
.
(Faire
attention
a
la
vapeur
en
ouvrant
le
couvercle
super
i
eur)
.
Nettoyer
le
recipient
interne
et
le
filtre
.
(voir
p.
34)
Appuyer
sur
le
bouton
DEVERROUILLER
,
puis
sur
le
bouton
VERSER.
(voir
p.
28)
Brancher
la
fiche
male
du
cordon
d'alimentation.
Effectuer
un
nettoyage
a
l'acide
citrique
.
(voir
p.
35)
background
Condition
II
y a
un
residu
vaporeux
et
flottant.
(Est-ce
le
revetement
antiadhesif
qui
se
detache
?)
Ce
residu
est
du
aux
mineraux
presents
dans
l'eau,
non
a
la
corrosion
du
recipient
interne
ou
au
detachement
du
revetement
antiadhesif
.
Effectuer
un
nettoyage
a
l'acide
citrique
.
(voir
p.
35)
Des
corps
d'un
blanc
laiteux
et
a
surface
rugueuse
se
sont
accumules
a
la
surface
du
recipient
interne.
Une
accumulation
excessive
de
tartre
et
autres
depots
a
la
surface
du
recipient
interne
peut
rendre
l'ebullition
plus
bruyante
.
Tartre
Avec
le
temps
et
a l'usage,
du
calcium
et
d'autres mineraux
presents
dans
l'eau
s'accumulent a
la
surface
du
recipient
interne
et
du
filtre.
II
s'agit
de
« tartre »
et
celui-ci
est
sans
danger pour
la
sante.
L'ebullition
est
plus
bruyante
que
d'ordinaire.
Des
taches
semblables
a
de
la
rouille
apparaissent
a
la
surface
du
recipient
interne.
Elles
sont
causees
par
la
presence
de
fer
dans
l'eau,
et
non
par
la
deterioration
du
recipient
interne
.
Des
residus
blancs
flottent
dans
l'eau.
Retirer
le
couvercle
interieur
et
verifier
!'absence
d'anomalies
sur
la
partie
en
plastique
du
couvercle
superieur.
(voir
p.
34)
Si
cette
partie
est
decoloree
ou
rude
au
toucher
,
la
remplacer
.
L'eau
n'est
pas
chaude.
II
se
peut
que
l'eau
ne
soil
pas
tres
chaude
au
moment
ou
elle
commence
a
peine
a
bouillir
ou
quand
un
certain
temps
s'est
ecoule
apres
la
distribution.
Le
mode
Garder
chaud
par
isolation
sous
vide
est-ii
selectionne
?
Si
oui,
alors
le
courant
de
!'element
chauffant
a
ete
coupe
et
c'est
ce
qui
entraine
la
diminution
progressive
de
la
temperature
de
l'eau
Le
minuteur
est-ii
regle
?
Le
cas
echeant
,
jeter
la
premiere
tasse
(d
'
eau
chaude)
.
Appuyer
sur
le
bouton
REBOUILLIR/TEMP
.
RAPIDE
.
(vo
ir p.
31
et
32)
Le
bati
devient
chaud.
Cause
(
Remade
)
Quand
la
temperature
de
l'eau
et/ou
la
temperature
ambiante
sont
elevees,
la
surface
exterieure
du
bati
peut
atteindre
jusqu
'a
140
'F
(60
°C)
.
II
ne
s'agit
pas
d'
un
dysfonctionnement.
Le
cordon
d'alimentation
devient
chaud.
Le
cordon
d'alimentation
pourra
devenir
chaud
pendant
l'ebullition
.
Ce
n'est
pas
un
dysfonctionnement.
Vous
~oun:ez
~tendre
un
~liquetis
ou
bruit
metalllque
lors
de
I
ouverture
ou
de
la
fermeture
du
couvercle
superieur
ou
pendant
!'ebullition.
Ce
son
,
qui
n'indique
aucune
anomalie
,
est
celui
du
deplacement
du
poids
qui
previent
le
deversement
de
l'
eau
chaude
lorsque
la
bouilloire
est
retournee
sur
elle-meme
·
De
l'humidite
s'accumule
dans
la
fenetre
de
l'afficheur.
Si
on
remplit
la
bouilloire
d'eau
a
partir
d'
un
robinet
,
ou
si
la
bouilloire
est
placee
directement
sur
un
evier
mouille
,
de
l'eau
peut
penetrer
dans
le
bati
et
generer
de
l'humidite
dans
l'
afficheur.
Si
cela
se
produit,
cesser
d'
utiliser
la
bouilloire
et
la
laisser
secher
telle
quelle
pour
eviler
un
court-circuit
ou
un
choc
electrique
.
Un
bip
est
emis,
les
voyants
s'allument
et
«
HH
»
apparait
sur
l'afficheur.
II
reste
peu
d'eau
dans
le
recipient
interne
ou on
a
ajoute
de
l'eau
chaude
au
recipient
interne,
fa
i
sant
s'
engager
la
fonction
d'arret
automatique
.
Debrancher
la
fiche
male
du
cordon
d'alimentation
et
attendre
jusqu'a
ce
que
le
recipient
interne
refroidisse
.
Ajouter
de
l'eau
et
rebrancher
le
cordon
d'alimentation.
(voir
p.
29)
2
voyants
clignotent
en
meme
temps
et
l'afficheur
indique
un
carre
qui
tourne.
Le
recipient
interne
est
dans
un
cycle
de
nettoyage
a
l'acide
citrique
.
Pour
annuler
le
cycle
de
nettoyage
a l'
acide
citrique,
debrancher
la
fiche
male
du
cordon
d'alimentation
et
attendre
plus
de
5
secondes
avant
de
la
rebrancher
.
(voir
p.
35)
[!!J
ou
~
s'affiche.
Cela
indique
un
dysfonctionnement.
Veuillez
appeler
le
Service
Clientele
de
Zojirushi.
Joint
du
couvercle
interieur
Le
joint
du
couvercle
interieur
etant
un
consomptible,
ii
doit
etre
verifie
chaque
annee
.
Si
de
la
vapeur
s'echappe
par
l'intervalle
entre
le
couvercle
superieur
et
le
bati,
ou
si
le
joint
blanchit
ou
se
decolore,
le
remplacer
par
un
neut
.
(voir
p.
34)
Pieces
en
plastique
La
partie
en
plastique
du
couvercle
superieur
peut
se
deteriorer
a l'
usage
.
Lorsque
l'on
remplace
le
joint
du
couvercle
interieur
,
verifier
la
partie
en
plastique.
Si
elle
est
decoloree
ou
si
sa
surface
est
rude
au
toucher,
remplacer
le
couvercle
superieur
(vendu
separement)
.
(Pour
les
parties
en
plastique,
nous
prenons
soin
d'utiliser
des
materiaux
surs
et
hygieniques
,
con9us
pour
le
contact
avec
la
nourriture)
.
Le
revetement antiadhesif
du
recipient interne peut s'endommager a l'usage. Contacter
le
detaillant
ou
appeler
le
Service Clientele
de
Zojirushi
au
1-800-733-6270.
37
background
MEMO
38
background
39
background
~
z()JIRUSHI
www.zojirushi.com
CV-DCC 1 ®®@

Specifications

Zojirushi CV-DCC40 Questions and Answers