
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
LONG RAM JACK
MODEL:3T/4T/8T/12T
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


- 1 -
MODEL:3T/4T/8T/12T
<Picture Only For Reference >
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
LONG RAM JACK

- 2 -
Warming:
For your safety to prevent injury, please read very careful
about the following warnings and operating instructions:
This is just a lift drive, which is designed to be used with cranes to lift
heavier loads. Do not use this product for any purpose other than that
for which it was intended.
This is a lifting device only, which is designed to be used with cranes to
lift heavier loads. Do not overload , overloading may cause damage to
or failure of the unit.Do not use this product for any purpose other than
that for which it was intended.
Load must be supported immediately by other appropriate
means.Never work on,under or around load until it is properly
supported to appropriately rated jack stands.
Do not drop load suddenly. As resulting shock to unit may cause
damage.Unit must be fully retracted before adding oil. Fill to lower rim
of filling hole. Use only high quality hydraulic fluid. Do not use brake
fluid or any other type of improper fluids that may cause damage to the
unit.
All mounting hardware must be tight before using.
Read,study,understand and follow all instructions before use or
maintenance.
It is owner's responsibility to keep labels and manuals are available
from the manufacturer failure to heed these and all other warnings
pertaining to this product can result in sudden loss of lifted load
resulting in death personal injury or property damage.
Caution:
Use the handle provided for this product or an authorized replacement
handle to ensure proper release valve operation.

- 3 -
OPERATION INSTRUCTIONS:
1.Before operating, estimate the weight of the load.Do not overload the
jack beyond It’s rated load.
2.Select point of action according to the gravitational center place the jack
on the hard ground it necessary, Place a hard plank under the jack so to
avoid tottering or falling during operation.
3.Before operating the jacks,first, insert the notched end of the handle into
the release valve.Turn the operating handle clockwise until release valve is
closed.Do not over tighten the valve.
4.Insert operating handle into the socket and the ram is steadily raised by
the up and down movement of the handle and the load is raised. The ram
will stop rising when the required height is reached.
5.Lower the ram by turning the release valve.Counter-clockwise with the
notched end slacken it slowly when a load is addled,or accidents can
occur.
6.When more than one jack is used at the same time it is important to
operate the different jacks at an equal speed with equal load
Otherwise,there is danger of falling the entire structure.
7.At an ambient temperature from 27F to 113F use machine oil
(G8443-84)N15. At an ambient temperature 4F to 27F use synthetic
spindle oil(GB442-64) Sufficient filtered hydraulic oil should be maintained
in the jacks.Otherwise, the rated height cannot be reached.
8.Violent Shocks must be avoided during the operation.
9.User must operate the jack correctly according to operating instruction. If
the jack has some quality problems,it can not be operated.
+To raise:
1.Using the slotted opening at the end of the handle, turn the release-valve
clock wise to tighten it.
2.Put the handle in the pressing handle holder and press up the down; the
piston rod will rise slowly till the height you need.then immediately transfer

- 4 -
the load to appropriately-rated support devices such as jack stands.
+To lower:
Remove the pressing handle. Using the slotted opening at the end of the
handle turn the release-valve slightly counter clock wise to loosen it. And
then the piston rod will move down slowly. When loaded. the release-valve
should not be turned quickly, otherwise too speedy lowering will lead to
danger.
Warming:
Be sure all tools and personnel are clear before lowering load,dangerous
dynamic shock loads are created by quickly opening and closing the
release valve as the load is being lowered the resulting overload may
cause hydraulic system failure, which could cause severe personal injury
and/or property damage.
FOR SAFETYS SAKE
Lifting weight should not exceeded the specified duty of this jack.
Without a supporting rack, it is not allowed to work under the lifted heavy body
after it is raised.

- 5 -
ROUTINE MAINTENANCE
Proper quantity of oil should be maintained, otherwise the specified lifting
height would not be reached.
To avoid damaging, the jack should be kept from shocking while in
operation.
The jack is not allowed to stand on one side or upside down.
This product is not suitable to the operation environment full or acid
alkaline corrosive air.
Adding oil
1.With saddle fully lowered and pump piston fully depressed, set jack in its
upright, level position. Remove oil filler plug.
2.Fill until oil is level with the filler plug hole,reinstall oil filter plug.
Changing oil
For best performance and longest life , replace the complete fluid supply at least
once per year.
1.With saddle fully lowered and pump piston fully depressed, remove the oil filler
plug.
2.Lay the jack, on its side and drain the fluid into a suitable container.
Note: Dispose of hydraulic fluid in accordance with local regulations.
3.Fill with good quality jack oil. Reinstall oil filler Plug.
Oil (G8443-84)N15

- 6 -
Lubrication
1.A coating of light lubricating oil to pivot points axles and hinges will help
to prevent rust and assure that wheels, casters and pump assemblies
move freely.
2.Periodically check the pump piston and ram for signs of rust or corrosion.
Clean as needed and wipe with an oily cloth.
Caution:Never use sandpaper or abrasive material on these surfaces.
3.When not in use, store the jack with pump piston and ram fully retracted.
Parameter table
Model
Lift Weight Capacity
(TON)
Lifting Travel
(mm)
Min height
(mm)
3T
3
500
660
4T
4
500
610
8T
8
500
660
12T
12
500
660
Pour out the oil

- 7 -
Dimensions
Model
H (mm)
D1 (mm)
D2 (mm)
D3 (mm)
W (mm)
3T
660
Φ17
Φ17
φ28
25
4T
610
/
Φ17
φ28
/
8T
660
Φ17
Φ17
φ30
22
12T
660
Φ17
Φ20
Φ33
22

- 8 -
Plunger pump installation instructions

- 9 -
TROUBLE SHOOTING
Symptom
Possible Causes
Corrective Action
Jack will not
load
Release valve not tightly
closed overload condition
Air supply in adequate
Ensure release valve tightly closed
Remedy overload condition
Ensure adequate air supply
Jack bleeds
off after lift
Release valve not tightly
closed Overload condition
Hydraulic unit malfunction
Ensure release valve tightly closed
Remedy overload condition
Contact seller
Jack will not
lower after
unloading
Reservoir overfilled
Linkages binding
Drain fluid to proper level
Clean and lubricate moving parts
Poor lift
performance
Fluid level low
Air trapped in system
Ensure proper fluid level
With ram fully retracted, remove oil
filler plug to let pressurized air
escape, reinstall oil filler plug
Will not lift to
full extension
Fluid level low
Ensure proper fluid level

MODÈLE:3T/4T/8T/12T
CRICÀBÉLIERLONG
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréter
clairementnotremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduit
quevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasde
miseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
<Photoàtitreindicatifseulement>
MODÈLE:3T/4T/8T/12T
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
CRICÀBÉLIERLONG
1
Machine Translated by Google

concernantlesavertissementsetinstructionsd'utilisationsuivants:
signifie.Netravaillezjamaissur,sousouautourdelachargejusqu'àcequ'ellesoitcorrectement
Toutlematérieldemontagedoitêtreserréavantutilisation.Lisez,étudiez,
comprenezetsuiveztouteslesinstructionsavantutilisationou
entretien.
Ils'agitsimplementd'unentraînementd'ascenseur,conçupourêtreutiliséavecdesgruespoursoulever
supportépardeschandellescorrectementdimensionnées.
Ilestdelaresponsabilitédupropriétairedeconserverlesétiquettesetlesmanuelsàdisposition
dufaitquelefabricantn'apastenucomptedecesavertissementsetdetouslesautres
Nelaissezpastomberlachargebrusquement.Lechocquienrésulteraitsurl'appareilpourraitprovoquer
relatifàceproduitpeutentraînerunepertesoudainedelachargesoulevée
chargespluslourdes.N'utilisezpasceproduitàd'autresfinsquecelles
entraînantlamort,desblessurescorporellesoudesdommagesmatériels.
pourlequelilaétéconçu.
Dommage.L'unitédoitêtreentièrementrétractéeavantd'ajouterdel'huile.Remplissezjusqu'aubordinférieur
Ils'agituniquementd'unappareildelevage,conçupourêtreutiliséavecdesgruespour
del'orificederemplissage.Utilisezuniquementduliquidehydrauliquedehautequalité.N'utilisezpasdefrein
souleverdeschargespluslourdes.Nepas
surcharger,unesurchargepeutendommager
fluideoutoutautretypedefluideinappropriépouvantendommagerle
Utilisezlapoignéefourniepourceproduitouunremplacementautorisé
cepourquoiilaétéconçu.
ouunedéfaillancedel'appareil.N'utilisezpasceproduitàd'autresfinsque
unité.
poignéepourassurerlebonfonctionnementdelasoupapededécharge.
Pourvotresécuritéetpouréviterlesblessures,veuillezliretrèsattentivement
Lachargedoitêtresupportéeimmédiatementpard'autresmoyensappropriés
Prudence:
Échauffement:
2
Machine Translated by Google

+Pourélever:
cricaudelàdesachargenominale.
cesserademonterlorsquelahauteurrequiseseraatteinte.
7.Àunetempératureambiantede27°Fà113°F,utilisezdel'huilepourmachine
(G844384)N15.Àunetempératureambiantede4°Fà27°F,utilisezdusynthétique
2.Sélectionnezlepointd'actionenfonctionducentredegravitéoùsetrouvelecric
5.Abaissezlevérinentournantlasoupapededécharge.Danslesensinversedesaiguillesd'unemontreavecle
Huiledebroche(GB44264)Unequantitésuffisanted'huilehydrauliquefiltréedoitêtremaintenue
danslesvérins.Sinon,lahauteurnominalenepeutpasêtreatteinte.
extrémitécrantée,desserrezlalentementlorsqu'unechargeestdésordonnée,sinondesaccidentspeuventsurvenir
8.Leschocsviolentsdoiventêtreévitéspendantl'opération.
danslesensdesaiguillesd'unemontrepourleserrer.
surunsoldur,ilestnécessairedeplaceruneplancheduresouslecricafinde
9.L'utilisateurdoitutiliserlecriccorrectementconformémentauxinstructionsd'utilisation.Si
2.Placezlapoignéedanslesupportdepoignéedepressionetappuyezverslehautetverslebas;
latigedupistonmonteralentementjusqu'àlahauteurdontvousavezbesoin,puistransféreraimmédiatement
éviterdetrébucheroudetomberpendantlefonctionnement.
seproduire.
3.Avantd'utiliserlescrics,insérezd'abordl'extrémitécrantéedelapoignéedans
6.Lorsqueplusieursprisessontutiliséesenmêmetemps,ilestimportantde
lecricprésentequelquesproblèmesdequalité,ilnepeutpasêtreutilisé.
lasoupapededécharge.Tournezlapoignéedecommandedanslesensdesaiguillesd'unemontrejusqu'àcequelasoupapededéchargesoit
fairefonctionnerlesdifférentsvérinsàunevitesseégaleavecunechargeégale
4.Insérezlapoignéedecommandedansladouilleetlevérinestrégulièrementsoulevépar
fermé.Nepastropserrerlavalve.
Danslecascontraire,ilexisteunrisquedechutedelastructureentière.
1.Àl'aidedel'ouverturefendueàl'extrémitédelapoignée,tournezlasoupapededécharge
1.Avantdefairefonctionner,estimezlepoidsdelacharge.Nesurchargezpasle
lemouvementdehautenbasdelapoignéeetlachargeestsoulevée.Levérin
INSTRUCTIONSD'UTILISATION:
3
Machine Translated by Google

+Pourbaisser:
POURDESRAISONSDESÉCURITÉ
Échauffement:
Retirerlapoignéedepression.Al'aidedel'ouverturefendueàl'extrémitédelapoignée,tourner
légèrementlasoupapededéchargedanslesensinversedesaiguillesd'unemontrepourla
desserrer.Latigedepistondescendraalorslentement.Encharge,lasoupapededéchargenedoit
pasêtretournéerapidement,sinonunedescentetroprapideentraîneraitundanger.
lachargesurdesdispositifsdesupportdecapacitéappropriée,telsquedeschandelles.
Assurezvousquetouslesoutilsetlepersonnelsontdégagésavantd'abaisserlacharge.Descharges
dechocdynamiquesdangereusessontcrééesenouvrantetenfermantrapidementla
soupapededéchargependantquelachargeestabaissée.Lasurchargequienrésultepeut
provoquerunedéfaillancedusystèmehydraulique,cequipourraitentraînerdegravesblessures
corporelleset/oudesdommagesmatériels.
Sanssupportdesupport,iln'estpaspermisdetravaillersouslecorpslourdsoulevéaprèsqu'il
aitétésoulevé.
Lepoidsdelevagenedoitpasdépasserlacapacitéspécifiéedececric.
4
Machine Translated by Google

2.Couchezlecricsurlecôtéetvidangezleliquidedansunrécipientapproprié.
prise.
Remarque:Éliminezleliquidehydrauliqueconformémentauxréglementationslocales.
3.Remplissezavecdel'huiledecricdebonnequalité.Réinstallezlebouchonderemplissaged'huile.
Pourdesperformancesoptimalesetuneduréedeviepluslongue,remplacezl'alimentationcomplèteenfluideaumoins
1.Aveclasellecomplètementabaisséeetlepistondelapompecomplètementenfoncé,retirezlebouchonderemplissaged'huile.
unefoisparan.
Huile(G844384)N15
opération.
Ceproduitn'estpasadaptéàunenvironnementdefonctionnementpleinouacide
airalcalincorrosif.
2.Remplissezjusqu'àcequel'huilesoitauniveaudutroudubouchonderemplissage,réinstallezlebouchondufiltreàhuile.
Pourévitertoutdommage,lecricdoitêtreprotégédeschocspendantsonfonctionnement.
Iln'estpaspermisquelecricsoitposésuruncôtéouàl'envers.
lahauteurneseraitpasatteinte.
Laquantitéd'huileappropriéedoitêtremaintenue,sinonlacapacitédelevagespécifiée
1.Aveclasellecomplètementabaisséeetlepistondelapompecomplètementenfoncé,placezlecricdanssapositioninitiale.
positionverticaleethorizontale.Retirerlebouchonderemplissaged'huile.
Ajoutd'huile
ENTRETIENDEROUTINE
Changementd'huile
5
Machine Translated by Google

500
500
660
500
8
500
4
3
660
660
610
12
Tableaudesparamètres
Lubrification
1.Unecouched'huilelubrifiantelégèresurlespointsdepivot,lesessieuxetlescharnièresaidera
(TONNE)
8T
12T
pouréviterlarouilleetassurerquelesroues,lesroulettesetlesensemblesdepompe
Déplacementdelevage
(mm)
sedéplacerlibrement.
2.Vérifiezrégulièrementquelepistonetlevérindelapompeneprésententaucunsignederouilleoudecorrosion.
Hauteurminimale
Nettoyersinécessaireetessuyeravecunchiffonhuileux.
(mm)
Attention:n'utilisezjamaisdepapierdeverreoudematériauabrasifsurcessurfaces.
Modèle
Verserl'huile
3.Lorsqu'iln'estpasutilisé,rangezlecricaveclepistondelapompeetlevérincomplètementrétractés.
3T
Capacitédelevagedepoids
4T
6
Machine Translated by Google

F17
F17
660
660
Φ20 F33
25
f28
/
F17
610
/
22
f28
F17
22
660
F17
f30
F17
4T
3T
ModèleH(mm)D1(mm)D2(mm)D3(mm)L(mm)
8T
12T
Dimensions
7
Machine Translated by Google

8
Instructionsd'installationdelapompeàpiston
Machine Translated by Google

charger
Assurezvousquelasoupapededéchargeestbienfermée.
Liensdeliaison
Neselèverapasà
Mauvaiseportance
déchargement
Jackneleferapas
Remédieràlaconditiondesurcharge
performance
Dysfonctionnementdel'unitéhydraulique
éteintaprèsl'ascenseur
Aveclevérinentièrementrétracté,retirezlebouchonde
remplissaged'huilepourlaissers'échapperl'airsous
pression,réinstallezlebouchonderemplissaged'huile
Contacterlevendeur
Lasoupapededéchargen'estpasbienserrée
Nettoyeretlubrifierlespiècesmobiles
extensioncomplète
conditiondesurchargefermée
Airemprisonnédanslesystème
Assurerunealimentationenairadéquate
Réservoirtroprempli
Assurezvousquelasoupapededéchargeestbienfermée.Lasoupapededéchargen'estpasbienserrée
plusbasaprès
Niveaudeliquidebas
Assurezvousqueleniveaudeliquideestapproprié
ferméConditiondesurcharge
Jacksaigne
Assurezvousqueleniveaudeliquideestapproprié
Jackneleferapas
SymptômeCausespossibles
Alimentationenairadéquate
Remédieràlaconditiondesurcharge
Vidangerleliquidejusqu'auniveauapproprié
Mesurescorrectives
Niveaudeliquidebas
DÉPANNAGE
9
Machine Translated by Google

MODELL: 3T/4T/8T/12T
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
LANGER RAM-WAGENHEBER
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
- 1 -
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach
dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut
informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
<Bild nur als Referenz>
MODELL: 3T/4T/8T/12T
LANGER RAM-WAGENHEBER
Machine Translated by Google

Vorsicht:
- 2 -
Einheit.
Griff, um die ordnungsgemäße Funktion des Ablassventils sicherzustellen.
durch den Hersteller bei Nichtbeachtung dieser und aller anderen Warnungen
ÿ Dies ist nur ein Hubantrieb, der für den Einsatz mit Kränen zum Heben von
auf Wagenheber mit entsprechender Leistung gestützt.
bedeutet. Arbeiten Sie niemals an, unter oder um eine Last, bis diese richtig
zu den folgenden Warnhinweisen und Bedienungshinweisen:
für den es bestimmt war.
Beschädigung. Das Gerät muss vollständig eingefahren sein, bevor Öl nachgefüllt wird. Füllen Sie bis zum unteren Rand
ÿ Es liegt in der Verantwortung des Eigentümers, Etiketten und Handbücher verfügbar zu halten
was zu tödlichen Personenschäden oder Sachschäden führen kann.
schwerere Lasten. Verwenden Sie dieses Produkt nicht für andere Zwecke als diese
ÿ Lassen Sie die Last nicht plötzlich fallen. Der daraus resultierende Stoß kann zu
Flüssigkeit oder andere Arten von ungeeigneten Flüssigkeiten, die Schäden am
Heben Sie schwerere Lasten. Überlasten Sie
nicht, Überlastung kann zu Schäden führen
im Zusammenhang mit diesem Produkt kann zu einem plötzlichen Verlust der angehobenen Last führen
Verwenden Sie den für dieses Produkt mitgelieferten Griff oder einen autorisierten Ersatz
ÿ Dies ist ein Hebegerät, das für den Einsatz mit Kränen konzipiert ist, um
der Einfüllöffnung. Verwenden Sie nur hochwertige Hydraulikflüssigkeit. Verwenden Sie keine Bremsflüssigkeit.
ÿ Alle Montageteile müssen vor der Verwendung fest angezogen sein. ÿ
Lesen, studieren, verstehen und befolgen Sie alle Anweisungen vor der Verwendung oder
Zu Ihrer Sicherheit und zur Vermeidung von Verletzungen lesen Sie bitte sehr sorgfältig
ÿ Die Last muss sofort durch andere geeignete
Wartung.
oder Ausfall des Geräts. Verwenden Sie dieses Produkt nicht für andere Zwecke als
das, wofür es bestimmt war.
Erwärmen:
Machine Translated by Google

+Erhöhen:
- 3 -
Andernfalls besteht die Gefahr, dass die gesamte Konstruktion einstürzt.
1. Drehen Sie das Entlüftungsventil durch die Schlitzöffnung am Ende des Griffs
Andernfalls kann die Sollhöhe nicht erreicht werden.
2.Wählen Sie den Aktionspunkt entsprechend dem Schwerpunkt und platzieren Sie den Wagenheber
5. Senken Sie den Stempel durch Drehen des Ablassventils. Gegen den Uhrzeigersinn mit dem
im Uhrzeigersinn, um es festzuziehen.
hört auf zu steigen, wenn die gewünschte Höhe erreicht ist.
Buchse über ihre Nennlast hinaus.
Vermeiden Sie ein Wackeln oder Stürzen während des Betriebs.
geschehen.
Spindelöl (GB442-64) Es sollte ausreichend gefiltertes Hydrauliköl vorhanden sein
9.Der Benutzer muss den Wagenheber gemäß der Bedienungsanleitung richtig bedienen. Wenn
Auf dem harten Boden ist es notwendig, Legen Sie ein hartes Brett unter den Wagenheber, um
2.Setzen Sie den Griff in den Pressgriffhalter und drücken Sie ihn nach oben und unten.
Die Kolbenstange steigt langsam auf die gewünschte Höhe. Dann sofort übertragen
gezahntes Ende lockern Sie es langsam, wenn eine Last verwirrt ist, oder Unfälle können
Betreiben Sie die verschiedenen Heber mit gleicher Geschwindigkeit und gleicher Last
Drehen Sie den Bediengriff im Uhrzeigersinn, bis das Ablassventil
8. Während des Vorgangs müssen heftige Stöße vermieden werden.
3.Bevor Sie die Wagenheber betätigen, stecken Sie zuerst das gekerbte Ende des Griffs in
6.Wenn mehr als ein Heber gleichzeitig verwendet wird, ist es wichtig,
Der Wagenheber weist Qualitätsprobleme auf und lässt sich nicht bedienen.
7. Bei einer Umgebungstemperatur von -27 °F bis 113 °F verwenden Sie Maschinenöl
1. Schätzen Sie vor dem Betrieb das Gewicht der Ladung ab. Überladen Sie die
die Auf- und Abbewegung des Griffs und die Last wird angehoben. Der Zylinder
(G8443-84)N15. Bei einer Umgebungstemperatur von 4 bis 27 °F verwenden Sie synthetische
geschlossen. Das Ventil nicht zu fest anziehen.
4.Setzen Sie den Bediengriff in die Buchse ein und der Stößel wird gleichmäßig angehoben durch
BEDIENUNGSANLEITUNG:
Machine Translated by Google

AUS SICHERHEITSGRÜNDEN
Erwärmen:
Ohne Stützgestell ist es nicht gestattet, unter dem angehobenen schweren Körper zu arbeiten, nachdem
dieser angehoben wurde.
Das Hubgewicht darf die angegebene Belastung dieses Wagenhebers nicht überschreiten.
+Zum Senken:
Den Pressgriff abnehmen. Das Entriegelungsventil mithilfe der Schlitzöffnung am Ende des Griffs leicht
gegen den Uhrzeigersinn drehen, um es zu lösen. Dann bewegt sich die Kolbenstange langsam nach unten.
Unter Belastung darf das Entriegelungsventil nicht zu schnell gedreht werden, da sonst ein zu schnelles
Absenken zu Gefahren führt.
Befestigen Sie die Last an entsprechend dimensionierten Stützvorrichtungen, wie z. B. Wagenhebern.
Stellen Sie sicher, dass sich alle Werkzeuge und Personen in der Nähe befinden, bevor Sie die Last absenken.
Durch das schnelle Öffnen und Schließen des Ablassventils beim Absenken der Last entstehen
gefährliche dynamische Stoßbelastungen. Die daraus resultierende Überlastung kann zu einem Ausfall
des Hydrauliksystems führen, was wiederum schwere Verletzungen und/oder Sachschäden zur Folge haben
kann.
- 4 -
Machine Translated by Google

Stecker.
Hinweis: Entsorgen Sie Hydraulikflüssigkeit gemäß den örtlichen Vorschriften.
2. Legen Sie den Wagenheber auf die Seite und lassen Sie die Flüssigkeit in einen geeigneten Behälter ab.
einmal pro Jahr.
1.Wenn der Sattel vollständig abgesenkt und der Pumpenkolben vollständig eingedrückt ist, entfernen Sie den Öleinfüllstutzen
Für optimale Leistung und längste Lebensdauer ersetzen Sie die gesamte Flüssigkeitsversorgung mindestens
Öl (G8443-84)N15
3. Mit hochwertigem Wagenheberöl auffüllen. Öleinfüllstopfen wieder anbringen.
- 5 -
Der Wagenheber darf nicht auf der Seite oder auf dem Kopf stehen.
Dieses Produkt ist nicht für den Einsatz in Umgebungen mit hohem oder hohem Säuregehalt geeignet.
alkalische, ätzende Luft.
1.Wenn der Sattel vollständig abgesenkt und der Pumpenkolben vollständig eingedrückt ist, stellen Sie den Wagenheber in seine
Höhe würde nicht erreicht.
Betrieb.
Um Beschädigungen zu vermeiden, sollte der Wagenheber vor Stromschlägen geschützt werden, während er
Die richtige Ölmenge muss beibehalten werden, sonst wird die angegebene Hubhöhe
aufrechte, waagerechte Position. Öleinfüllschraube entfernen.
2. Füllen Sie nach, bis der Ölstand die Höhe der Einfüllschraube erreicht hat, und setzen Sie die Ölfilterschraube wieder ein.
Öl hinzufügen
ROUTINEMÄSSIGE WARTUNG
Ölwechsel
Machine Translated by Google

500
500
660
610
4
500
8
3
660
12
500 660
- 6 -
Schmierung
Parametertabelle
3T
Hubweg
um Rost vorzubeugen und sicherzustellen, dass Räder, Rollen und Pumpeneinheiten
(TONNE)
1.Eine Beschichtung mit leichtem Schmieröl auf Drehpunkte, Achsen und Scharniere hilft
2. Überprüfen Sie den Pumpenkolben und den Stößel regelmäßig auf Anzeichen von Rost oder Korrosion.
Mindesthöhe
12T
sich frei bewegen.
(mm)
Modell
Achtung: Verwenden Sie auf diesen Oberflächen niemals Schleifpapier oder Schleifmaterial.
Bei Bedarf reinigen und mit einem ölhaltigen Tuch abwischen.
(mm)
4T
Hubgewichtskapazität
8T
3. Lagern Sie den Wagenheber bei Nichtgebrauch mit vollständig eingefahrenem Pumpenkolben und Stößel.
Gießen Sie das Öl aus
Machine Translated by Google

ÿ20
660
660
F17
F17
/
f28
F33
F17
f28
25
22
610
/
22
F17
f30
F17
F17
660
- 7 -
4T
8T
3T
Modell H (mm) T1 (mm) T2 (mm) T3 (mm) B (mm)
12T
Maße
Machine Translated by Google

- 8 -
Installationsanleitung für Kolbenpumpen
Machine Translated by Google

Verknüpfungen binden
Luftzufuhr in ausreichender
Behebung des Überlastzustands
laden
Stellen Sie sicher, dass das Ablassventil fest geschlossen ist
Lassen Sie die Flüssigkeit bis zum richtigen Stand ab
Wird nicht heben zu
Jack wird nicht
Entladung
Behebung des Überlastzustands
Leistung
Schlechter Auftrieb
Bei vollständig eingefahrenem Kolben den
Öleinfüllstopfen entfernen, um die Druckluft
entweichen zu lassen, Öleinfüllstopfen wieder anbringen
Aus nach dem Abheben
Störung der Hydraulikeinheit
Ablassventil nicht dicht
Verkäufer kontaktieren
Bewegliche Teile reinigen und schmieren
Vollauszug
Für ausreichende Luftzufuhr sorgen
Vorratsbehälter überfüllt
Im System eingeschlossene Luft
geschlossener Überlastzustand
Ablassventil nicht dicht Stellen Sie sicher, dass das Ablassventil fest geschlossen ist
niedriger nach
Flüssigkeitsstand niedrig
Symptom Mögliche Ursachen
Korrekturmaßnahme
Jack wird nicht
Jack blutet
Stellen Sie den richtigen Flüssigkeitsstand sicher
geschlossen Überlastzustand
Stellen Sie den richtigen Flüssigkeitsstand sicher
Flüssigkeitsstand niedrig
FEHLERBEHEBUNG
- 9 -
Machine Translated by Google

MODELLO: 3T/4T/8T/12T
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
JACK RAM LUNGO
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
- 1 -
<Immagine solo per riferimento>
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
MODELLO: 3T/4T/8T/12T
JACK RAM LUNGO
Machine Translated by Google

Attenzione:
- 2 -
ÿ Non far cadere il carico all'improvviso. Poiché l'urto risultante all'unità potrebbe causare
sollevare carichi più pesanti. Non sovraccaricare,
il sovraccarico può causare danni a
fluido o qualsiasi altro tipo di fluido improprio che possa causare danni al
relativo a questo prodotto può causare la perdita improvvisa del carico sollevato
ÿ Questo è solo un dispositivo di sollevamento, progettato per essere utilizzato con gru per
del foro di riempimento. Utilizzare solo fluido idraulico di alta qualità. Non utilizzare freni
Utilizzare la maniglia fornita per questo prodotto o un ricambio autorizzato
ÿ Tutto l'hardware di montaggio deve essere stretto prima dell'uso. ÿ Leggere,
studiare, comprendere e seguire tutte le istruzioni prima dell'uso o
Per la tua sicurezza e per prevenire lesioni, ti preghiamo di leggere molto attentamente
ÿ Il carico deve essere sostenuto immediatamente da altri mezzi appropriati
manutenzione.
o guasto dell'unità. Non utilizzare questo prodotto per scopi diversi da
ciò per cui era destinato.
unità.
maniglia per garantire il corretto funzionamento della valvola di rilascio.
dalla mancata osservanza da parte del produttore di queste e di tutte le altre avvertenze
ÿ Questo è solo un azionamento di sollevamento, progettato per essere utilizzato con gru per sollevare
supportato da cavalletti di supporto opportunamente dimensionati.
significa. Non lavorare mai sopra, sotto o intorno al carico finché non è correttamente
sulle seguenti avvertenze e istruzioni per l'uso:
per cui era destinato.
danni. L'unità deve essere completamente retratta prima di aggiungere olio. Riempire fino al bordo inferiore
ÿ È responsabilità del proprietario tenere a portata di mano le etichette e i manuali
con conseguenti decessi, lesioni personali o danni alla proprietà.
carichi più pesanti. Non utilizzare questo prodotto per scopi diversi da quello
Riscaldamento:
Machine Translated by Google

estremità dentellata allentarla lentamente quando un carico è allentato, altrimenti possono verificarsi incidenti
la valvola di rilascio. Girare la maniglia di comando in senso orario fino a quando la valvola di rilascio è
azionare i diversi martinetti alla stessa velocità con lo stesso carico
8. Durante l'operazione devono essere evitati shock violenti.
3. Prima di azionare i martinetti, inserire innanzitutto l'estremità dentellata della maniglia
6. Quando si utilizza più di un jack contemporaneamente è importante
il jack presenta alcuni problemi di qualità, non può essere utilizzato.
7. A una temperatura ambiente compresa tra 27 °F e 113 °F utilizzare olio per macchine
1. Prima di operare, stimare il peso del carico. Non sovraccaricare il
il movimento su e giù della maniglia e il carico viene sollevato. Il pistone
(G8443-84)N15. A una temperatura ambiente da 4F a 27F utilizzare sintetico
chiusa. Non serrare eccessivamente la valvola.
4. Inserire la maniglia di comando nella presa e il pistone viene sollevato costantemente
Altrimenti c'è il rischio che l'intera struttura crolli.
1. Utilizzando l'apertura scanalata all'estremità della maniglia, ruotare la valvola di rilascio
in senso orario per stringerlo.
nei martinetti. In caso contrario, non è possibile raggiungere l'altezza nominale.
2. Selezionare il punto di azione in base al centro gravitazionale in cui posizionare il martinetto
5.Abbassare il pistone ruotando la valvola di rilascio in senso antiorario con la
2. Inserire la maniglia nel supporto della maniglia di pressatura e premere verso l'alto e verso il basso;
smetterà di salire una volta raggiunta l'altezza richiesta.
jack oltre il suo carico nominale.
evitare di barcollare o cadere durante il funzionamento.
verificarsi.
olio del mandrino (GB442-64) È necessario mantenere un olio idraulico filtrato sufficiente
9. L'utente deve utilizzare il martinetto correttamente secondo le istruzioni operative. Se
sul terreno duro se necessario, posizionare una tavola dura sotto il cricco in modo da
l'asta del pistone salirà lentamente fino all'altezza desiderata, quindi trasferirla immediatamente
- 3 -
+Per aumentare:
ISTRUZIONI PER L'USO:
Machine Translated by Google

PER MOTIVO DELLA SICUREZZA
Riscaldamento:
Senza un supporto non è consentito lavorare sotto il corpo pesante sollevato dopo che questo è
stato sollevato.
Il peso sollevato non deve superare il carico specificato per questo cric.
+Per abbassare:
Rimuovere la maniglia di pressatura. Utilizzando l'apertura scanalata all'estremità della
maniglia, ruotare leggermente la valvola di rilascio in senso antiorario per allentarla. Quindi
l'asta del pistone si sposterà lentamente verso il basso. Quando caricata, la valvola di rilascio
non deve essere ruotata rapidamente, altrimenti un abbassamento troppo rapido porterà a
situazioni pericolose.
il carico su dispositivi di supporto opportunamente dimensionati, come cavalletti.
Assicurarsi che tutti gli strumenti e il personale siano lontani prima di abbassare il carico: si
creano pericolosi carichi d'urto dinamici aprendo e chiudendo rapidamente la valvola di
rilascio durante l'abbassamento del carico; il sovraccarico risultante può causare guasti
al sistema idraulico, con conseguenti gravi lesioni personali e/o danni alla proprietà.
- 4 -
Machine Translated by Google

tappo.
Nota: smaltire il fluido idraulico in conformità alle normative locali.
2. Appoggiare il cric su un lato e scaricare il fluido in un contenitore adatto.
una volta all'anno.
1. Con la sella completamente abbassata e il pistone della pompa completamente premuto, rimuovere il bocchettone di riempimento dell'olio
Per prestazioni ottimali e una durata maggiore, sostituire l'intera fornitura di fluido almeno
Olio (G8443-84)N15
3. Riempire con olio per martinetti di buona qualità. Reinstallare il tappo di riempimento dell'olio.
- 5 -
Non è consentito posizionare il cric su un lato o capovolto.
Questo prodotto non è adatto all'ambiente operativo pieno o acido
aria alcalina corrosiva.
posizione verticale e livellata. Rimuovere il tappo di riempimento dell'olio.
Per evitare danni, il cric deve essere tenuto lontano da scosse elettriche mentre è in funzione.
operazione.
l'altezza non verrebbe raggiunta.
È necessario mantenere la giusta quantità di olio, altrimenti il sollevamento specificato
2. Riempire fino a quando l'olio non raggiunge il livello del foro del tappo di riempimento, quindi reinstallare il tappo del filtro dell'olio.
1. Con la sella completamente abbassata e il pistone della pompa completamente premuto, posizionare il martinetto nella sua posizione
Aggiungere olio
MANUTENZIONE ORDINARIA
Cambio dell'olio
Machine Translated by Google

500
500
660
610
8
500
4
3
660
12
500 660
- 6 -
Tabella dei parametri
Lubrificazione
Capacità di sollevamento del peso
4T
8T
Versare l'olio
3. Quando non è in uso, riporre il cric con il pistone della pompa e il pistone completamente retratti.
3T
Attenzione: non utilizzare mai carta vetrata o materiali abrasivi su queste superfici.
Modello
Pulire se necessario e passare un panno oleoso.
(mm)
2. Controllare periodicamente il pistone e il pistone della pompa per verificare la presenza di segni di ruggine o corrosione.
(mm)
Altezza minima
muoversi liberamente.
per prevenire la ruggine e garantire che ruote, rotelle e gruppi pompa
Sollevamento Viaggi
1. Uno strato di olio lubrificante leggero sui punti di articolazione, sugli assi e sulle cerniere aiuterà
(TONNELLATA)
12T
Machine Translated by Google

f30
F17
F17
660
F17
f28
F17
22
/
610
/
22
F17
F33
25
f28
660
660
ÿ20
F17
- 7 -
4T
8T
3T
Modello H (mm) D1 (mm) D2 (mm) D3 (mm) W (mm)
12T
Dimensioni
Machine Translated by Google

Istruzioni per l'installazione della pompa a pistone
- 8 -
Machine Translated by Google

- 9 -
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Valvola di rilascio non ben serrata Assicurarsi che la valvola di rilascio sia ben chiusa
più basso dopo
Livello del fluido basso
condizione di sovraccarico chiuso
Garantire un'adeguata fornitura d'aria
Serbatoio troppo pieno
Aria intrappolata nel sistema
Fornitura d'aria adeguata
Risolvere la condizione di sovraccarico
Scaricare il fluido al livello corretto
Livello del fluido basso
chiuso Condizione di sovraccarico
Jack sanguina
Assicurare il corretto livello del fluido
Assicurare il corretto livello del fluido
Azione correttiva
Scarso sollevamento
Sintomo Possibili cause
Jack non lo farà
Jack non lo farà
Risolvere la condizione di sovraccarico
scarico
prestazione
carico
Legami di collegamento
Assicurarsi che la valvola di rilascio sia ben chiusa
Non si solleverà
Valvola di rilascio non ben serrata
Contatta il venditore
Pulire e lubrificare le parti mobili
estensione completa
Malfunzionamento dell'unità idraulica
spento dopo l'ascensore
Con il pistone completamente retratto, rimuovere il tappo di
riempimento dell'olio per far fuoriuscire l'aria
pressurizzata, quindi reinstallare il tappo di riempimento dell'olio
Machine Translated by Google

MODELO:3T/4T/8T/12T
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
GATODERAMLARGO
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
1
<Imagensolocomoreferencia>
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
MODELO:3T/4T/8T/12T
GATODERAMLARGO
Machine Translated by Google

Precaución:
2
unidad.
manijaparaasegurarelcorrectofuncionamientodelaválvuladeliberación.
porelincumplimientoporpartedelfabricantedeestasytodaslasdemásadvertencias
Esteessolounmecanismodeelevación,queestádiseñadoparausarsecongrúasparalevantar
apoyadosobresoportesdegatoconlaclasificaciónadecuada.
significa.Nuncatrabajesobre,debajooalrededordeunacargahastaqueestécorrectamentecolocada.
sobrelassiguientesadvertenciaseinstruccionesdefuncionamiento:
paraelcualfuedestinado.
Daño.Launidaddebeestarcompletamenteretraídaantesdeagregaraceite.Llenehastaelbordeinferior
Esresponsabilidaddelpropietariomantenerlasetiquetasylosmanualesdisponibles.
resultandoenmuerte,lesionespersonalesodañosalapropiedad.
Cargasmáspesadas.Noutiliceesteproductoparaningúnotrofinquenoseaelindicado.
Nodejecaerlacargarepentinamente,yaqueelimpactoqueestopuedacausarenlaunidadpodríaprovocardaños.
líquidoocualquierotrotipodefluidoinadecuadoquepuedacausardañosal
Levantecargasmáspesadas.Nolassobrecargue,
yaqueestopuedecausardaños.
pertenecienteaesteproductopuedeprovocarlapérdidarepentinadelacargalevantada
Utiliceelmangoprovistoparaesteproductoounrepuestoautorizado.
Esteessoloundispositivodeelevación,queestádiseñadoparausarsecongrúaspara
delorificiodellenado.Utiliceúnicamentelíquidohidráulicodealtacalidad.Noutilicelíquidodefrenos.
Todoslosherrajesdemontajedebenestarapretadosantesdeusar.Lea,
estudie,comprendaysigatodaslasinstruccionesantesdeusaro
Parasuseguridadyparaevitarlesiones,leaconmuchaatención.
Lacargadebesersostenidainmediatamenteporotrosmediosapropiados.
mantenimiento.
ofalladelaunidad.Noutiliceesteproductoparaningúnotropropósitoquenosea
Aquelloparalocualfuedestinado.
Calentamiento:
Machine Translated by Google

+Parasubir:
3
Delocontrario,existeelpeligrodequecaigatodalaestructura.
1.Utilizandolaaberturaranuradaenelextremodelmango,girelaválvuladeliberación.
enlosgatos.Delocontrario,nosepuedealcanzarlaalturanominal.
2.Seleccioneelpuntodeaccióndeacuerdoconelcentrogravitacionalycoloqueelgato.
5.Bajeelarietegirandolaválvuladeliberaciónensentidoantihorarioconla
enelsentidodelasagujasdelrelojparaapretarlo.
dejarádesubircuandosealcancelaalturarequerida.
Gatomásalládesucarganominal.
Evitetambalearseocaerseduranteelfuncionamiento.
ocurrir.
Aceitedehusillo(GB44264)Sedebemantenersuficienteaceitehidráulicofiltrado
9.Elusuariodebeutilizarelgatocorrectamentedeacuerdoconlasinstruccionesdefuncionamiento.
Enterrenoduroesnecesario,colocarunatabladuradebajodelgatopara
2.Coloqueelmangoenelsoportedelmangodepresiónypresionehaciaarribayhaciaabajo;
Lavarilladelpistónseelevarálentamentehastalaalturaquenecesita.Luego,transfiéralainmediatamente.
extremodentado,aflojelentamentecuandoseatasqueunacargaopuedenocurriraccidentes
Operarlosdiferentesgatosalamismavelocidadyconlamismacarga.
laválvuladeliberación.Girelamanijadeoperaciónenelsentidodelasagujasdelrelojhastaquelaválvuladeliberaciónesté
8.Sedebenevitarlosgolpesviolentosdurantelaoperación.
3.Antesdeoperarlosgatos,primeroinserteelextremodentadodelmangoen
6.Cuandoseutilizamásdeunconectoralmismotiempo,esimportante
Elgatotienealgunosproblemasdecalidad,nosepuedeutilizar.
7.Aunatemperaturaambientedeentre27°Fy113°F,utiliceaceitedemáquina.
1.Antesdeoperar,calculeelpesodelacarga.Nosobrecarguelamáquina.
Elmovimientohaciaarribayhaciaabajodelmangoylacargaseelevan.Elariete
(G844384)N15.Aunatemperaturaambientede4°Fa27°F,utilicesintético
Cerrado.Noaprietedemasiadolaválvula.
4.Insertelamanijadeoperaciónenelzócaloyelarieteselevantademaneraconstante.
INSTRUCCIONESDEFUNCIONAMIENTO:
Machine Translated by Google

PORSEGURIDAD
Calentamiento:
Sinunsoportedeapoyo,noestápermitidotrabajardebajodeuncuerpopesadolevantadounavezqueeste
seencuentraelevado.
Elpesodeelevaciónnodebeexcederlacapacidadespecificadadeestegato.
+Parabajar:
Asegúresedequetodaslasherramientasyelpersonalesténalejadosantesdebajarla
carga;secreancargasdechoquedinámicaspeligrosasalabrirycerrarrápidamente
laválvuladeliberaciónmientrassebajalacarga;lasobrecargaresultantepuede
provocarunafalladelsistemahidráulico,loquepodríacausarlesionespersonalesgraves
y/odañosalapropiedad.
lacargaadispositivosdesoporteconcapacidadadecuada,comosoportesdegato.
Retirelamanijadepresión.Usandolaaberturaranuradaenelextremodelamanijagire
laválvuladeliberaciónligeramenteensentidoantihorarioparaaflojarla.Yluegoel
vástagodelpistónsemoveráhaciaabajolentamente.Cuandoestécargado,laválvulade
liberaciónnodebegirarserápidamente,delocontrario,undescensodemasiadorápido
provocarápeligro.
4
Machine Translated by Google

enchufar.
Nota:Desecheellíquidohidráulicodeacuerdoconlasregulacioneslocales.
2.Coloqueelgatodeladoydreneellíquidoenunrecipienteadecuado.
3.Lleneeldepósitoconaceiteparagatodebuenacalidad.Vuelvaacolocareltapóndellenadodeaceite.
Unavezalaño.
1.Conelasientocompletamentebajadoyelpistóndelabombacompletamentepresionado,retirelatapadellenadodeaceite.
Paraunmejorrendimientoyunavidaútilmásprolongada,reemplaceelsuministrodelíquidocompletoalmenos
Aceite(G844384)N15
5
Nosepermitequeelgatopermanezcadeladoobocaabajo.
Esteproductonoesadecuadoparaentornosdefuncionamientollenosoácidos.
Airecorrosivoalcalino.
2.Llenehastaqueelaceiteestéalniveldelorificiodeltapóndellenado,vuelvaainstalareltapóndelfiltrodeaceite.
Paraevitardaños,sedebeevitarqueelgatorecibagolpesmientrasestáenuso.
operación.
Nosealcanzaríalaaltura.
Sedebemantenerlacantidadadecuadadeaceite,delocontrarionosealcanzaráelniveldeelevaciónespecificado.
1.Conelasientocompletamentebajadoyelpistóndelabombacompletamentepresionado,coloqueelgatoensuposición.
Posiciónverticalynivelada.Retireeltapóndellenadodeaceite.
Añadiendoaceite
MANTENIMIENTODERUTINA
Cambiodeaceite
Machine Translated by Google

500
500
660
500
4
500
8
3
660
660
610
12
6
Tabladeparámetros
Lubricación
3T
paraevitarlaoxidaciónyasegurarquelasruedas,lasruedasgiratoriasylosconjuntosdebombas
Viajesdeelevación
(TONELADA)
1.Unacapadeaceitelubricanteligeroenlospuntosdepivote,ejesybisagrasayudará
2.Reviseperiódicamenteelpistónyelarietedelabombaparadetectarsignosdeóxidoocorrosión.
Alturamínima
12T
moverselibremente
(mm)
Modelo
Precaución:Nuncautilicepapeldelijanimaterialabrasivoenestassuperficies.
Limpiesegúnseanecesarioylimpieconunpañoaceitoso.
(mm)
4T
Capacidaddeelevacióndepeso
8T
3.Cuandonoestéenuso,guardeelgatoconelpistóndelabombayelarietecompletamenteretraídos.
Viertaelaceite
Machine Translated by Google

Φ20
660
660
F17
F17
/
f28
F33
F17
f28
25
22
610
/
22
F17
f30
F17
F17
660
7
4T
8T
3T
ModeloAlto(mm)Profundidad(mm)Profundidad(mm)Ancho(mm)
12T
Dimensiones
Machine Translated by Google

8
Instruccionesdeinstalacióndelabombadeémbolo
Machine Translated by Google

Laválvuladeliberaciónnoestábienapretada
Contactaralvendedor
Limpiarylubricarlaspiezasmóviles
extensióncompleta
Malfuncionamientodelaunidadhidráulica
Conelarietecompletamenteretraído,retireeltapónde
llenadodeaceiteparapermitirqueescapeelaire
presurizado,vuelvaainstalareltapóndellenadodeaceite
Apagadodespuésdelascensor
Malascensor
Jacknolohará
descarga
Solucionarlacondicióndesobrecarga
actuación
carga
Asegúresedequelaválvuladeliberaciónestébiencerrada.
Enlacesvinculantes
Noselevantará
Suministrodeaireadecuado
Solucionarlacondicióndesobrecarga
Dreneellíquidohastaelniveladecuado
Niveldelíquidobajo
Jacksangra
Asegúresedequeelniveldelíquidoseaadecuado
Condicióndesobrecargacerrada
Asegúresedequeelniveldelíquidoseaadecuado
SíntomasPosiblesCausas
Accióncorrectiva
Jacknolohará
Laválvuladeliberaciónnoestábienapretada Asegúresedequelaválvuladeliberaciónestébiencerrada.
bajardespués
Niveldelíquidobajo
condicióndesobrecargacerrada
Asegúresedequehayaunsuministrodeaireadecuado
Depósitodemasiadolleno
Aireatrapadoenelsistema
SOLUCIÓNDEPROBLEMAS
9
Machine Translated by Google

MODEL: 3T/4T/8T/12T
Podnośnik Long RAM
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
<Zdjęcie tylko w celach informacyjnych>
MODEL: 3T/4T/8T/12T
Podnośnik Long RAM
- 1 -
Machine Translated by Google

Ostrożność:
oznacza. Nigdy nie pracuj pod obciążeniem lub w jego pobliżu, dopóki nie zostanie ono prawidłowo
o następujących ostrzeżeniach i instrukcjach obsługi:
Wszystkie elementy montażowe muszą być dokręcone przed użyciem. Przed
użyciem należy przeczytać, przestudiować, zrozumieć i postępować zgodnie ze wszystkimi instrukcjami.
konserwacja.
Obowiązkiem właściciela jest przechowywanie etykiet i instrukcji w miejscu dostępnym
To po prostu napęd podnośnika, który jest przeznaczony do stosowania z dźwigami w celu podnoszenia
podparte na odpowiednio przystosowanych podstawkach podnośnikowych.
z powodu nieprzestrzegania przez producenta tych i wszystkich innych ostrzeżeń
Nie upuszczaj ładunku nagle. Wstrząs, który może spowodować uszkodzenie urządzenia, może spowodować:
cięższych ładunków. Nie używaj tego produktu w żadnym innym celu niż
dotyczące tego produktu mogą spowodować nagłą utratę podniesionego ciężaru
powodując śmierć, obrażenia ciała lub uszkodzenie mienia.
do którego było przeznaczone.
uszkodzenie. Jednostka musi być całkowicie schowana przed dodaniem oleju. Napełnij do dolnej krawędzi
Jest to wyłącznie urządzenie podnoszące, przeznaczone do stosowania z dźwigami w celu:
otworu wlewowego. Stosować wyłącznie wysokiej jakości płyn hydrauliczny. Nie używać hamulca
płyn lub jakikolwiek inny rodzaj niewłaściwego płynu, który może spowodować uszkodzenie
podnoś cięższe ładunki. Nie przeciążaj, przeciążenie
może spowodować uszkodzenie
to do czego było przeznaczone.
Używaj uchwytu dostarczonego z tym produktem lub autoryzowanego zamiennika
uchwyt, aby zapewnić prawidłowe działanie zaworu spustowego.
lub awarii urządzenia. Nie należy używać tego produktu do celów innych niż
Aby zapewnić sobie bezpieczeństwo i zapobiec obrażeniom, przeczytaj uważnie
Obciążenie musi być natychmiast podparte innymi odpowiednimi elementami
jednostka.
Ogrzewanie:
- 2 -
Machine Translated by Google

+Aby podnieść:
przestanie się podnosić po osiągnięciu wymaganej wysokości.
podnośnik poza jego znamionowym obciążeniem.
7. W temperaturze otoczenia od 27°F do 113°F należy stosować olej maszynowy
(G8443-84)N15. W temperaturze otoczenia od 4°F do 27°F należy stosować syntetyczne
olej wrzeciona (GB442-64) Należy utrzymywać odpowiednią ilość przefiltrowanego oleju hydraulicznego
2. Wybierz punkt działania zgodnie ze środkiem ciężkości i umieść podnośnik
5. Opuść tłok, obracając zawór spustowy. Przeciwnie do ruchu wskazówek zegara za pomocą
w podnośnikach. W przeciwnym razie nie można osiągnąć wysokości znamionowej.
zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby ją dokręcić.
ząbkowany koniec poluzuj go powoli, gdy ładunek się przewróci, w przeciwnym razie może dojść do wypadku
na twardym podłożu należy umieścić twardą deskę pod podnośnikiem, aby
8.Podczas zabiegu należy unikać gwałtownych wstrząsów.
2. Umieść uchwyt w uchwycie uchwytu dociskowego i naciśnij w górę i w dół;
9. Użytkownik musi obsługiwać podnośnik prawidłowo, zgodnie z instrukcją obsługi. Jeśli
unikaj chwiania się i upadków podczas pracy.
zdarzać się.
Tłoczysko będzie się powoli podnosić do potrzebnej wysokości. Następnie natychmiast przenieś
3. Przed użyciem podnośnika należy najpierw włożyć karbowany koniec uchwytu do
6. W przypadku jednoczesnego używania więcej niż jednego gniazda, ważne jest, aby:
Podnośnik ma pewne wady jakościowe, nie można go obsługiwać.
obsługiwać różne podnośniki z równą prędkością i takim samym obciążeniem
zawór spustowy. Obróć uchwyt sterujący zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż zawór spustowy zostanie
4. Włóż uchwyt roboczy do gniazda, a tłok będzie stopniowo podnoszony.
1. Używając szczeliny na końcu uchwytu, przekręć zawór spustowy
zamknięty. Nie dokręcaj zaworu zbyt mocno.
1. Przed rozpoczęciem pracy oszacuj ciężar ładunku. Nie przeciążaj urządzenia.
ruch uchwytu w górę i w dół, a ładunek jest podnoszony. Taran
W przeciwnym wypadku istnieje ryzyko zawalenia się całej konstrukcji.
INSTRUKCJA OBSŁUGI:
- 3 -
Machine Translated by Google

+Aby obniżyć:
DLA BEZPIECZEŃSTWA
Ogrzewanie:
Przed opuszczeniem ładunku należy upewnić się, że wszystkie narzędzia i personel są w bezpiecznym miejscu. Szybkie
otwieranie i zamykanie zaworu spustowego podczas opuszczania ładunku powoduje niebezpieczne dynamiczne
obciążenia udarowe. Powstałe przeciążenie może spowodować awarię układu hydraulicznego, co może skutkować
poważnymi obrażeniami ciała i/lub uszkodzeniem mienia.
obciążenie należy przenieść na odpowiednio przystosowane urządzenia podporowe, np. podstawki podnośnikowe.
Zdejmij uchwyt dociskowy. Używając szczelinowego otworu na końcu uchwytu, lekko obróć zawór zwalniający w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby go poluzować. Następnie tłoczysko będzie się powoli przesuwać w dół. Po
załadowaniu zawór zwalniający nie powinien być obracany szybko, w przeciwnym razie zbyt szybkie opuszczanie doprowadzi
do niebezpieczeństwa.
- 4 -
Bez stojaka podtrzymującego nie wolno wykonywać żadnej pracy pod podniesionym ciężkim ciałem.
Podnoszony ciężar nie powinien przekraczać dopuszczalnego ciężaru podnośnika.
Machine Translated by Google

wtyczka.
2. Połóż podnośnik na boku i spuść płyn do odpowiedniego pojemnika.
Uwaga: Płyn hydrauliczny należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
raz w roku.
1. Przy całkowicie opuszczonym siodle i całkowicie wciśniętym tłoku pompy, wyjmij wlew oleju
Aby zapewnić najlepszą wydajność i najdłuższą żywotność, należy wymienić co najmniej cały układ zasilania płynem.
Olej (G8443-84)N15
3. Napełnij dobrej jakości olejem do podnośników. Zamontuj ponownie korek wlewu oleju.
alkaliczne, żrące powietrze.
działanie.
Produkt nie nadaje się do stosowania w środowisku pełnym lub kwaśnym.
1. Przy całkowicie opuszczonym siodle i całkowicie wciśniętym tłoku pompy ustaw podnośnik w jego położeniu
Aby uniknąć uszkodzenia, podnośnik należy chronić przed wstrząsami podczas pracy.
Podnośnik nie może stać na jednym boku ani do góry nogami.
wysokość nie zostanie osiągnięta.
Należy zachować odpowiednią ilość oleju, w przeciwnym razie wymagane podnoszenie
pozycja pionowa, pozioma. Wyjąć korek wlewu oleju.
2. Napełniaj, aż poziom oleju będzie równy otworowi wlewu oleju, załóż ponownie korek filtra oleju.
Wymiana oleju
KONSERWACJA RUTYNOWA
Dodawanie oleju
- 5 -
Machine Translated by Google

660500
500
500
8
500
4
3
660
660
610
12
Tabela parametrów
Smarowanie
(TONA)
1. Pokrycie punktów obrotowych, osi i zawiasów lekkim olejem smarującym pomoże
4T
12T
aby zapobiec rdzewieniu i zapewnić, że koła, kółka jezdne i zespoły pomp
Podróże podnoszące
(mm)
poruszać się swobodnie.
2. Okresowo sprawdzaj tłok i tłok pompy pod kątem oznak rdzy lub korozji.
Minimalna wysokość
W razie potrzeby czyścić i przecierać szmatką zwilżoną olejem.
(mm)
Model
Uwaga: Nigdy nie używaj papieru ściernego ani materiałów ściernych na tych powierzchniach.
Wylej olej
3. Gdy podnośnik nie jest używany, przechowuj go z tłokiem pompy i siłownikiem całkowicie schowanymi.
Nośność podnoszenia
3T
8T
- 6 -
Machine Translated by Google

4T
12T
3T
Model H (mm) D1 (mm) D2 (mm) D3 (mm) Szer. (mm)
8T
F17
F17
Φ20
660
660
F33
f28
25
/
F17
610
/
22
F17
f28
660
22
F17
f30
F17
Wymiary
- 7 -
Machine Translated by Google

- 8 -
Instrukcje instalacji pompy tłokowej
Machine Translated by Google

obciążenie
Upewnij się, że zawór upustowy jest szczelnie zamknięty
Niski poziom płynu
Dopływ powietrza jest odpowiedni
Rozwiązanie problemu przeciążenia
Spuść płyn do odpowiedniego poziomu
zamknięty Stan przeciążenia
Zapewnij właściwy poziom płynu
Jack krwawi
Jack nie będzie
Objaw Możliwe przyczyny
Działanie naprawcze
Zawór spustowy nie jest szczelny Upewnij się, że zawór upustowy jest szczelnie zamknięty
niżej po
Niski poziom płynu
Zapewnij właściwy poziom płynu
Zapewnij odpowiednią ilość powietrza
Zbiornik przepełniony
Powietrze uwięzione w układzie
zamknięty stan przeciążenia
Zawór spustowy nie jest szczelny
Skontaktuj się ze sprzedawcą
Wyczyść i nasmaruj ruchome części
Awaria jednostki hydraulicznej
pełne rozszerzenie
wyłączony po wyciągu
Przy całkowicie cofniętym tłoku wyjmij korek wlewu
oleju, aby umożliwić ucieczkę sprężonego
powietrza, a następnie załóż ponownie korek wlewu oleju.
Słaby podnośnik
Jack nie będzie
Rozwiązanie problemu przeciążenia
rozładunek
wydajność
Łączenia wiążące
Nie podniesie
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
- 9 -
Machine Translated by Google

MODEL: 3T/4T/8T/12T
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
LANGE RAM-KRUK
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
- 1 -
<Afbeelding alleen ter referentie>
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding
voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates
voor ons product zijn.
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
MODEL: 3T/4T/8T/12T
LANGE RAM-KRUK
Machine Translated by Google

Voorzichtigheid:
- 2 -
eenheid.
handgreep om een goede werking van de ontlastklep te garanderen.
van het niet in acht nemen door de fabrikant van deze en alle andere waarschuwingen
ÿ Dit is slechts een hefaandrijving, die is ontworpen om te worden gebruikt met kranen om
ondersteund door kriksteunen met de juiste classificatie.
betekent. Werk nooit aan, onder of rondom de last totdat deze goed is
over de volgende waarschuwingen en gebruiksaanwijzingen:
waarvoor het bedoeld was.
schade. Unit moet volledig worden ingetrokken voordat olie wordt toegevoegd. Vul tot de onderste rand
ÿ Het is de verantwoordelijkheid van de eigenaar om ervoor te zorgen dat de labels en handleidingen beschikbaar zijn
resulterend in overlijden, persoonlijk letsel of materiële schade.
zwaardere lasten. Gebruik dit product niet voor andere doeleinden dan dat
ÿ Laat de lading niet plotseling vallen. Als gevolg hiervan kan een schok op het apparaat leiden tot
vloeistof of enig ander type ongeschikte vloeistoffen die schade aan de
til zwaardere lasten. Overbelast niet,
overbelasting kan schade aan de
met betrekking tot dit product kan leiden tot plotseling verlies van de opgeheven lading
Gebruik de handgreep die bij dit product is geleverd of een geautoriseerde vervanging
ÿ Dit is alleen een hefwerktuig, dat is ontworpen voor gebruik met kranen om
van het vulgat. Gebruik alleen hydraulische vloeistof van hoge kwaliteit. Gebruik geen remvloeistof
ÿ Alle bevestigingsmaterialen moeten goed vastzitten voordat u het product
gebruikt. ÿ Lees, bestudeer, begrijp en volg alle instructies voordat u het product gebruikt of
Om uw veiligheid te waarborgen en letsel te voorkomen, leest u deze informatie zorgvuldig door.
ÿ De last moet onmiddellijk door andere geschikte hulpmiddelen worden ondersteund.
onderhoud.
of een storing van het apparaat. Gebruik dit product niet voor andere doeleinden dan
waarvoor het bedoeld is.
Opwarming:
Machine Translated by Google

Anders bestaat het gevaar dat de hele constructie instort.
1. Draai het ontluchtingsventiel open met behulp van de sleuf aan het uiteinde van de handgreep
in de krikken. Anders kan de nominale hoogte niet worden bereikt.
5. Laat de ram zakken door het ontlastventiel te draaien. Tegen de klok in met de
2. Selecteer het actiepunt volgens het zwaartepunt en plaats de krik
Draai het met de klok mee vast.
stopt met stijgen wanneer de gewenste hoogte is bereikt.
de jack is hoger dan de nominale belasting.
Vermijd wankelen of vallen tijdens het gebruik.
voorkomen.
Spindelolie (GB442-64) Er moet voldoende gefilterde hydraulische olie aanwezig zijn
9. De gebruiker moet de krik correct bedienen volgens de gebruiksaanwijzing. Als
op de harde grond is het noodzakelijk, Plaats een harde plank onder de krik zodat
2. Plaats de hendel in de pershendelhouder en druk omhoog en omlaag; de
De zuigerstang zal langzaam stijgen tot de hoogte die u nodig hebt. Breng hem dan onmiddellijk over
gekerfde uiteinde langzaam losmaken wanneer een lading wordt verplaatst, anders kunnen ongelukken gebeuren
de verschillende krikken met gelijke snelheid en gelijke belasting bedienen
het ontlastventiel. Draai de bedieningshendel met de klok mee totdat het ontlastventiel opengaat.
8. Tijdens de operatie moeten hevige schokken worden vermeden.
3. Voordat u de krikken bedient, steekt u eerst het gekartelde uiteinde van de hendel in
6. Wanneer er meer dan één krik tegelijk wordt gebruikt, is het belangrijk om:
De krik heeft wat kwaliteitsproblemen en kan niet worden bediend.
7. Gebruik machineolie bij een omgevingstemperatuur van -3°C tot 45°C
1. Schat voor gebruik het gewicht van de lading. Overbelast de lading niet.
de op- en neergaande beweging van de hendel en de last wordt opgetild. De ram
(G8443-84)N15. Gebruik bij een omgevingstemperatuur van 4F tot -27F synthetische
gesloten. Draai de klep niet te vast.
4. Steek de bedieningshendel in de houder en de ram wordt langzaam omhoog gebracht.
- 3 -
+Om te verhogen:
GEBRUIKSAANWIJZING:
Machine Translated by Google

+Om te verlagen:
Zonder ondersteuningsrek is het niet toegestaan om onder het opgetilde zware lichaam te werken
nadat het is opgetild.
Het hefgewicht mag de toegestane belasting van deze krik niet overschrijden.
OM VEILIGHEIDSWAARDE
Opwarming:
Verwijder de pershendel. Draai de ontlastklep iets tegen de klok in om deze los te maken
met behulp van de sleufopening aan het uiteinde van de hendel. En dan zal de zuigerstang
langzaam naar beneden bewegen. Bij belasting mag de ontlastklep niet te snel worden
gedraaid, anders leidt te snel zakken tot gevaar.
de lading overbrengen naar passende ondersteuningsvoorzieningen, zoals assteunen.
Zorg ervoor dat alle gereedschappen en personeel uit de buurt zijn voordat u de last laat
zakken. Er ontstaan gevaarlijke dynamische schokbelastingen door het snel openen
en sluiten van de ontlastklep terwijl de last wordt neergelaten. De resulterende
overbelasting kan leiden tot een storing in het hydraulisch systeem, wat ernstig persoonlijk
letsel en/of materiële schade kan veroorzaken.
- 4 -
Machine Translated by Google

De krik mag niet op zijn kant of ondersteboven staan.
Dit product is niet geschikt voor de werkomgeving vol of zuur
alkalische corrosieve lucht.
2. Vul de olie bij tot het niveau van de vulplug en plaats de oliefilterplug terug.
Om schade te voorkomen, moet de krik zo worden beschermd dat hij geen schokken krijgt als hij in de auto staat.
operatie.
hoogte niet bereikt zou worden.
De juiste hoeveelheid olie moet worden gehandhaafd, anders is de gespecificeerde hefhoogte
1. Zet de krik in de juiste positie, met het zadel volledig naar beneden en de pompzuiger volledig ingedrukt.
rechtop, waterpas. Verwijder de olievulplug.
- 5 -
plug.
Let op: Voer hydraulische vloeistof af volgens de plaatselijke voorschriften.
2. Leg de krik op zijn kant en laat de vloeistof in een geschikte bak lopen.
3. Vul met goede kwaliteit krikolie. Plaats de olievuldop terug.
eenmaal per jaar.
1. Verwijder de olievuldop met het zadel volledig naar beneden en de pompzuiger volledig ingedrukt.
Voor de beste prestaties en de langste levensduur, vervangt u de volledige vloeistoftoevoer ten minste
Olie (G8443-84)N15
Olie verversen
ROUTINEMATIG ONDERHOUD
Olie toevoegen
Machine Translated by Google

Parametertabel
Smering
- 6 -
500
500
660
500
8
500
4
3
660
660
610
12
3T
om roest te voorkomen en ervoor te zorgen dat wielen, zwenkwielen en pompassemblages
Liftend reizen
(TON)
1. Een laagje lichte smeerolie op de draaipunten, assen en scharnieren helpt
2. Controleer de pompzuiger en de ram regelmatig op tekenen van roest of corrosie.
Minimale hoogte
12T
vrij bewegen.
(mm)
Model
Let op: Gebruik nooit schuurpapier of ander schuurmateriaal op deze oppervlakken.
Maak indien nodig schoon en veeg af met een geoliede doek.
(mm)
4T
Hefvermogen
8T
3. Wanneer de krik niet in gebruik is, berg hem dan op met de pompzuiger en de cilinder volledig ingetrokken.
Giet de olie eruit
Machine Translated by Google

ÿ20
660
660
F17
F17
/
f28
F33
F17
f28
25
22
610
/
22
F17
f30
F17
F17
660
- 7 -
4T
8T
3T
Model H (mm) D1 (mm) D2 (mm) D3 (mm) B (mm)
12T
Afmetingen
Machine Translated by Google

- 8 -
Installatie-instructies voor plunjerpomp
Machine Translated by Google

Ontluchtingsventiel niet goed vast
Neem contact op met verkoper
Bewegende delen schoonmaken en smeren
volledige extensie
Storing in hydraulische eenheid
Verwijder de olievulplug met de ram volledig
ingetrokken, zodat de perslucht kan
ontsnappen. Plaats de olievulplug terug.
uit na lift
Slechte lift
Overbelastingstoestand verhelpen
lossen
Jack zal niet
prestatie
laden
Zorg ervoor dat de ontluchtingsklep goed gesloten is
Verbindingen die binden
Zal niet optillen naar
Luchttoevoer in voldoende
Overbelastingstoestand verhelpen
Laat de vloeistof weglopen tot het juiste niveau
Vloeistofniveau laag
Jack bloedt
Zorg voor een juist vloeistofniveau
gesloten Overbelastingsconditie
Zorg voor een juist vloeistofniveau
Symptoom Mogelijke oorzaken
Corrigerende maatregelen
Jack zal niet
Ontluchtingsventiel niet goed vast Zorg ervoor dat de ontluchtingsklep goed gesloten is
lager na
Vloeistofniveau laag
gesloten overbelastingsconditie
Zorg voor voldoende luchttoevoer
Reservoir overvol
Lucht ingesloten in systeem
PROBLEMEN OPLOSSEN
- 9 -
Machine Translated by Google

MODELL: 3T/4T/8T/12T
LÅNGT RAM-JACK
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant
innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt
du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns
någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
<Endast bild för referens >
MODELL: 3T/4T/8T/12T
LÅNGT RAM-JACK
- 1 -
Machine Translated by Google

Försiktighet:
om följande varningar och bruksanvisningar:
betyder. Arbeta aldrig på, under eller runt belastning förrän den är ordentligt
ÿ Alla monteringsdetaljer måste vara åtdragna före användning. ÿ
Läs, studera, förstå och följ alla instruktioner före användning eller
underhåll.
ÿ Detta är bara en lyftdrift, som är designad för att användas med kranar för att lyfta
stöds till lämpligt klassade domkrafter.
ÿ Det är ägarens ansvar att hålla etiketter och manualer tillgängliga
från att tillverkaren inte följer dessa och alla andra varningar
ÿ Tappa inte lasten plötsligt. Som ett resultat kan stötar till enheten orsaka
som hänför sig till denna produkt kan resultera i plötslig förlust av lyft last
tyngre laster. Använd inte denna produkt för något annat ändamål än det
resulterar i dödsfall personskada eller egendomsskada.
som den var avsedd för.
skador. Enheten måste dras in helt innan olja fylls på. Fyll till nedre kanten
ÿ Detta är endast en lyftanordning, som är designad för att användas med kranar till
av påfyllningshål. Använd endast hydraulolja av hög kvalitet. Använd inte broms
lyfta tyngre laster. Överbelasta inte, överbelastning
kan orsaka skador på
vätska eller någon annan typ av olämplig vätska som kan orsaka skada på
Använd handtaget för denna produkt eller en auktoriserad ersättare
det som det var avsett för.
eller fel på enheten. Använd inte denna produkt för något annat ändamål än
enhet.
handtaget för att säkerställa korrekt utlösningsventil.
För din säkerhet för att förhindra skador, läs mycket noggrant
ÿ Last måste omedelbart stödjas av annan lämplig
Uppvärmning:
- 2 -
Machine Translated by Google

+ För att höja:
jack beyond Det är nominell belastning.
kommer att sluta stiga när önskad höjd uppnås.
7. Använd maskinolja vid en omgivningstemperatur från 27F till 113F
(G8443-84)N15. Vid en omgivningstemperatur på 4F till 27F använd syntetisk
2.Välj åtgärdspunkt enligt gravitationscentrum och placera domkraften
5.Sänk kolven genom att vrida utlösningsventilen. Moturs med
spindelolja (GB442-64) Tillräckligt med filtrerad hydraulolja bör upprätthållas
i domkrafterna. Annars kan märkhöjden inte nås.
skårad ände slakar långsamt när en last läggs på, eller olyckor kan
8.Våldsamma stötar måste undvikas under operationen.
medurs för att dra åt den.
på den hårda marken är det nödvändigt, Placera en hård planka under domkraften så att
9. Användaren måste använda domkraften korrekt enligt bruksanvisningen. Om
2.Sätt in handtaget i presshandtagshållaren och tryck upp nedåt; de
kolvstången kommer att stiga långsamt till den höjd du behöver. överför sedan omedelbart
undvik att vackla eller falla under drift.
inträffa.
3. Innan du använder domkrafterna, sätt först in den skårade änden av handtaget i
6. När mer än ett domkraft används samtidigt är det viktigt att
uttaget har vissa kvalitetsproblem, det kan inte användas.
vrid manöverhandtaget medurs tills utlösningsventilen är
kör de olika domkrafterna med samma hastighet med lika stor belastning
4.Sätt in manöverhandtaget i uttaget och kolven höjs stadigt med
stängd. Dra inte åt ventilen för hårt.
Annars finns det risk för att hela strukturen faller.
1. Använd den slitsade öppningen i änden av handtaget och vrid frigöringsventilen
1.Före drift, uppskatta vikten på lasten. Överbelasta inte
handtagets upp- och nedrörelse och lasten höjs. Baggen
DRIFTINSTRUKTIONER:
- 3 -
Machine Translated by Google

+För att sänka:
FÖR SÄKERHETENS SKYLD
Uppvärmning:
Ta bort tryckhandtaget. Använd den slitsade öppningen i änden av
handtaget och vrid frigöringsventilen något moturs för att lossa den. Och
då kommer kolvstången att röra sig långsamt nedåt. När den är laddad.
utlösningsventilen bör inte vridas snabbt, annars leder för snabb sänkning
till fara.
belastningen till lämpligt klassade stödenheter som t.ex. domkrafter.
Se till att alla verktyg och personal är fria innan du sänker lasten, farliga
dynamiska stötbelastningar skapas genom att snabbt öppna och
stänga utlösningsventilen när lasten sänks, kan den resulterande
överbelastningen orsaka fel på hydraulsystemet, vilket kan orsaka allvarliga
personskador och/eller egendomsskada.
Utan ett stödställ är det inte tillåtet att arbeta under den upplyfta tunga kroppen efter att den är upplyft.
Lyftvikten bör inte överstiga den angivna plikten för denna domkraft.
- 4 -
Machine Translated by Google

2. Lägg domkraften på sidan och töm vätskan i en lämplig behållare.
plugg.
Obs: Kassera hydraulvätska i enlighet med lokala föreskrifter.
3.Fyll med domkraftsolja av god kvalitet. Sätt tillbaka oljepåfyllningspluggen.
en gång per år.
1. Med sadeln helt sänkt och pumpkolven helt nedtryckt, ta bort oljepåfyllningen
För bästa prestanda och längsta livslängd, byt ut åtminstone hela vätsketillförseln
Olja (G8443-84)N15
drift.
Denna produkt är inte lämplig för driftmiljön full eller sur
alkalisk frätande luft.
1. Med sadeln helt sänkt och pumpkolven helt nedtryckt, sätt domkraften i dess
höjden skulle inte nås.
Domkraften får inte stå på ena sidan eller upp och ner.
För att undvika skador bör domkraften hållas från att stöta när den är i
Rätt mängd olja bör upprätthållas, annars specificerade lyft
upprätt, jämnt läge. Ta bort oljepåfyllningspluggen.
2. Fyll på tills oljan är i nivå med påfyllningspluggens hål, sätt tillbaka oljefilterpluggen.
Tillsätter olja
RUTINUNDERHÅLL
Byte av olja
- 5 -
Machine Translated by Google

500
500
660
660
8
500
4
3
500
12
660
610
Parametertabell
Smörjning
1. En beläggning av lätt smörjolja till pivotpunkter axlar och gångjärn kommer att hjälpa
(TON)
8T
12T
för att förhindra rost och säkerställa att hjul, hjul och pumpenheter
Lyftresor
(mm)
röra sig fritt.
2. Kontrollera regelbundet pumpkolven och kolven för tecken på rost eller korrosion.
Min höjd
Rengör vid behov och torka av med en oljig trasa.
(mm)
Varning: Använd aldrig sandpapper eller slipande material på dessa ytor.
Modell
Häll ut oljan
3. När den inte används, förvara domkraften med pumpkolven och kolven helt indragna.
3T
Lyftviktskapacitet
4T
- 6 -
Machine Translated by Google

4T
3T
Modell H (mm) D1 (mm) D2 (mm) D3 (mm) B (mm)
8T
12T
F17
F17
660
660
ÿ20 F33
25
f28
/
F17
610
/
22
f28
F17
22
660
F17
f30
F17
Mått
- 7 -
Machine Translated by Google

- 8 -
Installationsinstruktioner för kolvpump
Machine Translated by Google

ladda
Se till att utlösningsventilen är ordentligt stängd
Länkar bindande
Kommer inte lyfta till
Dåligt lyft
avlastning
Jack kommer inte
Åtgärda överbelastningstillstånd
prestanda
Fel på hydraulenheten
av efter lyft
Med kolven helt indragen, ta bort
oljepåfyllningspluggen för att låta tryckluft
komma ut, sätt tillbaka oljepåfyllningspluggen
Kontakta säljaren
Lossa ventilen inte tätt
Rengör och smörj rörliga delar
full förlängning
stängt överbelastningstillstånd
Luft instängd i systemet
Säkerställ tillräcklig lufttillförsel
Reservoaren överfylld
Se till att utlösningsventilen är ordentligt stängdLossa ventilen inte tätt
lägre efter
Vätskenivån låg
Se till att vätskenivån är korrekt
stängt Överbelastningstillstånd
Jack blöder
Se till att vätskenivån är korrekt
Jack kommer inte
Symtom Möjliga orsaker
Lufttillförseln är tillräcklig
Åtgärda överbelastningstillstånd
Töm vätska till rätt nivå
Korrigerande åtgärd
Vätskenivån låg
FELSÖKNING
- 9 -
Machine Translated by Google








