
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
Transom Launching Wheel
MODEL: CYXSL12600
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL: CYXSL12600
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
PRODUCT PAREMETERS
Model
CYXSL12600
Transom Launching
Wheel

- 2 -
Tire Diameter
12.6"/32 cm
Max Load Capacity
600lbs/272kg
Wheel Arms Material
Aluminum Alloy
Tire Material
Rubber
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING: Read and understand this entire manual before operating
or servicing this product. Failure to follow these warnings and
instructions can cause personal injury or damage to valuable
property.
WARNING:
1. Avoid children using sand anchor guides. and this product is not a toy. Do not
allow children to play with.
2. Keep away from sharp points,blades and other items.
INSTALL PRECAUTIONS
1. Install only according to these instructions. Improper Install can create hazards.
2. Wear ANSI-approved safety goggles and heavy-duty work gloves during install.
3.Keep install area clean and well lit.
4.Keep bystanders out of the area during install.
5.Do not install when tired or when under the influence of alcohol, drugs or
medication.
6.Product capabilities apply to properly and completely installed product only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PACKING LIST

- 3 -
INSTRUCTIONS FOR USE
No
Picture
Part Number
Qty
No
Picture
Part Number
Qty
A
Wheel
2
B
Pin Key
4
C
Pedestal
2
D
Bracket
2
E
Nylon Washer
M16
4
F
Big Washer
M8
4
G
Screw
M12*150
2
H
Shaft Sleeve
2
I
Nut M8
4
J
Lock Nut M8
4
K
Nut M12
2
L
Lock Nut M12
2
M
Screw M8*50
4
Tools preparedness:
Ruler, Pencil,Electric portable drill,
Drill bit (Φ 8.5mm), sealing gum,
stay wrech (13#) and Adjustable
wrench (2 pcs,or Parallel-jaw vice),
Cross screwdriver, rags,
Lubricating oil or Lithium-base
grease, etc.

- 4 -
Step 1: Elevating the boat transom,Put the transom launching wheel A close to the
transom , adjust the distance ( up, down, left and right) and make sure to place it in
a suitable location for installation, Drawing a horizontal line to ensure the balance
of the two transom launching wheels after installation, the dimensions in the figure
are only for reference.
Step 2: Put the pedestal C close to the horizontal line(had been drawn at step 1)
Adjust the distance for pedestal(left
and right), Mark location of each
hole with a marker or mark location
of each hole by drawing way
with compasses and ruler, then
vertical drilling holes with electric
portable drill, drill bit diameter is
about 8.5mm, drilling speed
should be slow to prevent
damage the transom.
Step 3: Installing the pedestal C
on the transom tighten with

- 5 -
screw M and washer F and nut I and nut J .
Note:1. Preventing water enter the transom, should use the sealing gum on both
screws and holes;
2. when fixing the pedestal, the stainless steel gaskets are placed inner side of the
transom.
Step 4: Installing brackets D and
wheels A on the completed placing
pedestals C with pin key B ,Turn the
bracket D and the wheel up and
down to check the wheel is fitting
well or not. In order to insure the
wheels turn flexibly, please put
Lithium-base grease or Lubricating
oil inside of the bearing hole before
use them.
Notes for Model C Transom
launching wheel installation and
operation:
1. The brackets of the transom
launching wheel are made of
aluminium alloy square tubes
(Specification: 30**30*3mm ), the
pedestals are made of aluminium alloy plate (thickness:3-4mm), the screws and
so on, are all using 304 L stainless steel material, the 304 L stainless steel material
need to regular maintenance,Rinsing them with fresh water after using and apply
anti-rust Lubricating oil ,etc.
2. This product is suitable for inflatable boat that the length is less than 4m, the
screws provided along with are suitable for the thickness of the transom is 36mm
and less than 36mm.
3. The wheel is Inflatable wheel,it's not for highway use,without bearing,it's
suitable for short distance use by manual dragging. Please don't use car,
motorcycle or bateery car to drag fast, prevent the wheels to be damaged.

- 6 -
4. Please add lubricating oil or Lithium-base grease into bearing hole and bearing
sleeve regularly.
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

MODÈLE:CYXSL12600
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Rouedemiseàl'eaudutableauarrière
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Vousavezdesquestionssurlesproduits?Vousavezbesoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
MODÈLE:CYXSL12600
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréter
clairementnotremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduit
quevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasde
miseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
Modèle
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
CYXSL12600
PARAMÈTRESDUPRODUIT
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Roue
Lancementdutableauarrière
1
Machine Translated by Google

LISTEDECOLISAGE
2
PRÉCAUTIONSD'INSTALLATION
MESURESDESÉCURITÉIMPORTANTES
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
Diamètredupneu
4.Gardezlesspectateurshorsdelazonependantl'installation.
Matériaudupneu
propriété.
instructionspeuvententraînerdesblessurescorporellesoudesdommagesmatériels.
Matériaudesbrasderoue
600lb/272kg
1.Évitezquelesenfantsn'utilisentdesguidesd'ancragepourlesable.Ceproduitn'estpasunjouet.
3.Gardezlazoned’installationpropreetbienéclairée.
médicament.
12,6"/32cm
AVERTISSEMENT:
2.Teniràl'écartdesobjetspointus,deslamesetautresobjets.
Caoutchouc
5.Nepasinstallerlorsquevousêtesfatiguéousousl'influencedel'alcool,dedroguesou
Alliaged'aluminium
permettreauxenfantsdejoueravec.
6.Lescapacitésduproduits'appliquentuniquementauproduitcorrectementetcomplètementinstallé.
1.Installezl'appareiluniquementensuivantcesinstructions.Uneinstallationincorrectepeutcréerdesdangers.
Capacitédechargemaximale
oul'entretiendeceproduit.Lenonrespectdecesavertissementset
2.PortezdeslunettesdesécuritéapprouvéesANSIetdesgantsdetravailrobustespendantl'installation.
AVERTISSEMENT:Lisezetcomprenezl'intégralitédecemanuelavantd'utiliser
Machine Translated by Google

MODED'EMPLOI
4
Cléàergot
2
F
4
J
G
M16
Roue
K
Règle,crayon,perceuseélectrique
portative,foret(Φ8,5mm),gomme
d'étanchéité,cléàmolette(13#)etréglable
4
M12*150
C
clé(2piècesouétauàmâchoiresparallèles),
tourneviscruciforme,chiffons,
huilelubrifianteouàbasedelithium
Granderondelle
2
L
Pasd'imageNumérodepièceQtéPasd'image
ÉcrouM8
2D
ET
M
Rondelleennylon
UN
4
ContreécrouM84
2B
Préparationdesoutils:
ÉcrouM12
2heures
Vis
Manchond'arbre
2
M8
graisse,etc.
Piédestal
je
ContreécrouM122
NumérodepièceQté
Support
VisM8*504
3
Machine Translated by Google

Étape2:PlacezlepiédestalCprèsdelalignehorizontale(dessinéeàl'étape1)
Étape3:InstallationdupiédestalCsurle
tableauarrièreserreravec
tableau
arrière,ajustezladistance(haut,bas,gaucheetdroite)etassurezvousdeleplacerdansunendroit
appropriépourl'installation,Tracezunelignehorizontalepourassurerl'équilibredesdeuxrouesdelancement
dutableauarrièreaprèsl'installation,lesdimensionssurlafiguresontuniquementàtitrederéférence.
Étape1:Élévationdutableauarrièredubateau,placezlarouedelancementdutableauarrièreAàproximitédu
trouavecunmarqueurouunemarqued'emplacement
Ajustezladistancedupiédestal(gaucheet
droite),marquezl'emplacementdechaque
dechaquetrouentraçantuncheminavec
uncompasetunerègle,puisenperçantdes
trousverticauxavecuneperceuseportative
électrique,lediamètreduforetestd'environ
8,5mm,lavitessedeperçagedoitêtrelente
pouréviterd'endommagerletableauarrière.
4
Machine Translated by Google

Graisseàbasedelithiumouhuilelubrifianteà
l'intérieurdutrouduroulementavant
lesrouestournentdemanièreflexible,veuillezmettre
utiliseles.
1.Lessupportsdutableauarrière
Étape4:InstallationdessupportsDetdesrouesAsur
lessoclesdeplacementterminésCaveclacléàergot
B,tournezlesupportDetlarouedehautenbaspour
vérifierquelaroues'adaptebienounon.Afinde
garantirla
NotespourletableauarrièredumodèleC
Remarque:1.Pourempêcherl'eaudepénétrerdansletableauarrière,utilisezdelagommed'étanchéité
surlesvisetlestrous;
2.Lorsdelafixationdupiédestal,lesjointsenacierinoxydablesontplacésàl'intérieurdutableauarrière.
visMetrondelleFetécrouIetécrouJ.
Lesrouesdelancementsontfabriquées
àpartirdetubescarrésenalliage
d'aluminium(spécification:30**30*3mm),
lessoclessontfabriquésàpartirdeplaquesd'alliaged'aluminium(épaisseur:34mm),lesvis,etc.,utilisent
toutesunmatériauenacierinoxydable304L,lematériauenacierinoxydable304Lnécessiteunentretien
régulier,enlesrinçantàl'eaudouceaprèsutilisationetenappliquantdel'huilelubrifianteantirouille,etc.
2.Ceproduitconvientauxbateauxpneumatiquesdontlalongueurestinférieureà4m,lesvisfourniessont
adaptéesàl'épaisseurdutableauarrièrede36mm
etmoinsde36mm.
3.Laroueestgonflable,ellen'estpasdestinéeàuneutilisationsurautoroute,sansroulement,elle
convientàuneutilisationsurdecourtesdistancespartraînagemanuel.Veuilleznepasutiliserde
voiture,demotooudevoitureàbatteriepourtraînerrapidement,afind'éviterd'endommagerlesroues.
Installationetfonctionnementdelaroue
delancement:
5
Machine Translated by Google

ImportéenAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
AustralieImportéaux
USA:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,
CA91730
Fabricant:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiAdresse:
Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
6
REPRÉSENTANTDELACE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,
YHCONSULTINGLIMITED.C/OYHConsulting
LimitedBureau147,CenturionHouse,London
Road,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
4.Veuillezajouterrégulièrementdel'huilelubrifianteoudelagraisseàbasedelithiumdansletrouduroulementetle
manchonduroulement.
60329FrancfortsurleMain.
Machine Translated by Google

MODELL: CYXSL12600
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Heck-Startrad
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

PRODUKTPARAMETER
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Modell
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
CYXSL12600
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
MODELL: CYXSL12600
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
Rad
Stapellauf per Heckspiegel
- 1 -
Machine Translated by Google

PACKLISTE
- 2 -
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER INSTALLATION
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
WARNUNG: Lesen und verstehen Sie dieses Handbuch vollständig, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
Reifendurchmesser
Reifenmaterial
Eigentum.
4. Halten Sie während der Installation unbeteiligte Personen vom Bereich fern.
Material der Radarme
Anweisungen können zu Verletzungen oder zur Beschädigung wertvoller
3. Halten Sie den Installationsbereich sauber und gut beleuchtet.
600 Pfund/272 kg
1. Vermeiden Sie, dass Kinder Sandankerführungen verwenden. Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
Medikamente.
12,6"/32 cm
WARNUNG:
5.Nicht installieren, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder
Gummi
2. Von scharfen Spitzen, Klingen und anderen Gegenständen fernhalten.
Aluminiumlegierung
Erlauben Sie Kindern, damit zu spielen.
6. Die Produktfunktionen gelten nur für ordnungsgemäß und vollständig installierte Produkte.
1. Installieren Sie das Gerät nur gemäß dieser Anleitung. Eine unsachgemäße Installation kann zu Gefahren führen.
Maximale Tragfähigkeit
oder Wartung dieses Produkts. Bei Nichtbeachtung dieser Warnungen und
2. Tragen Sie während der Installation eine ANSI-geprüfte Schutzbrille und robuste Arbeitshandschuhe.
Machine Translated by Google

GEBRAUCHSANWEISUNG
A
Nylon-Unterlegscheibe
4
Kontermutter M8 4
Werkzeugvorbereitung:
2 B
Schrauben
2 H
Mutter M12
Wellenhülse
2
Fett usw.
Sockel
M8
ICH
Kontermutter M12 2
Teilenummer Menge
Klammer
4
4
PIN-Schlüssel
2
F
J
Schraube M8*50 4
Rad
G
M16
K
M12*150
Lineal, Bleistift, tragbare elektrische
Bohrmaschine, Bohrer (ÿ 8,5 mm),
Dichtungsgummi, Stehschlüssel (13#) und verstellbar
4
Schraubenschlüssel (2 Stück oder
Parallelschraubstock),
Kreuzschraubendreher, Lappen, Schmieröl oder Lithium-Basis
C
Große Unterlegscheibe
2
M
Kein Bild Teilenummer Menge Kein Bild
2 T
UND
Mutter M8
M
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
Schritt 2: Platzieren Sie den Sockel C nahe der horizontalen Linie (wurde in Schritt 1 gezeichnet)
Zeichnen Sie mit Zirkel und Lineal den Weg
für jedes Loch an und bohren Sie dann mit
einer tragbaren elektrischen Bohrmaschine
vertikale Löcher. Der Bohrerdurchmesser
beträgt etwa 8,5 mm. Die Bohrgeschwindigkeit
sollte niedrig sein, um eine Beschädigung
des Querbalkens zu vermeiden.
Passen
Sie den Abstand (oben, unten, links und rechts) des Heckspiegels an und stellen Sie sicher, dass Sie
ihn an einer für die Installation geeigneten Stelle platzieren. Zeichnen Sie eine horizontale Linie, um das
Gleichgewicht der beiden Heckspiegel-Starträder nach der Installation sicherzustellen. Die Abmessungen in
der Abbildung dienen nur als Referenz.
Schritt 1: Anheben des Heckspiegels. Das Heckspiegel-Startrad A in die Nähe des
Passen Sie den Abstand für den Sockel (links
und rechts) an. Markieren Sie die Position jedes
Loch mit einem Marker oder markieren Sie die Position
Schritt 3: Montage des Sockels C am
Querbalken mit
Machine Translated by Google

- 5 -
Räder drehen sich flexibel, bitte setzen Sie
Lithiumbasiertes Fett oder Schmieröl in die
Lagerbohrung einbringen, bevor
Hinweise zum Heckspiegel Modell C
Installation und Betrieb des Sliprads:
Hinweis: 1. Um zu verhindern, dass Wasser in das Querstück eindringt, sollten Sie an den Schrauben und Löchern
Dichtungsgummi
verwenden. 2. Beim Befestigen des Sockels werden die Edelstahldichtungen an der Innenseite des Querstücks
angebracht.
benutze sie.
Schritt 4: Montieren Sie die Halterungen D und
Räder A mit dem Stiftschlüssel B auf den fertigen
Stellfüßen C. Drehen Sie die Halterung D und das
Rad auf und ab, um zu prüfen, ob das Rad gut passt
oder nicht. Um sicherzustellen, dass
Schraube M und Unterlegscheibe F und Mutter I und Mutter J.
Das Sliprad besteht aus Vierkantrohren
aus Aluminiumlegierung (Spezifikation:
30**30*3 mm), die Sockel bestehen aus einer
Platte aus Aluminiumlegierung (Dicke: 3–4 mm), die Schrauben usw. sind alle aus 304 L Edelstahl gefertigt. Der
304 L Edelstahl muss regelmäßig gewartet werden. Nach dem Gebrauch muss er mit Süßwasser abgespült und mit
Rostschutzöl behandelt werden usw.
und weniger als 36 mm.
3. Das Rad ist ein aufblasbares Rad, es ist nicht für den Einsatz auf Autobahnen geeignet, es hat keine Lager,
es ist für den Einsatz über kurze Distanzen durch manuelles Ziehen geeignet. Bitte verwenden Sie kein
Auto, Motorrad oder Batterieauto zum schnellen Ziehen, um zu verhindern, dass die Räder beschädigt werden.
2. Dieses Produkt ist für Schlauchboote mit einer Länge von weniger als 4 m geeignet. Die mitgelieferten
Schrauben sind für eine Heckspiegeldicke von 36 mm geeignet.
1. Die Halterungen des Querbalkens
Machine Translated by Google

Vertreter der EG
UK REP
- 6 -
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien Importiert
nach USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
E-CrossStu GmbH
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
4. Bitte geben Sie regelmäßig Schmieröl oder Lithiumfett in das Lagerloch und die
Lagerhülse.
60329 Frankfurt am Main.
Mainzer Landstr.69,
Machine Translated by Google

Ruota di alaggio a poppa
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
MODELLO: CYXSL12600
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

PARAMETRI DEL PRODOTTO
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Modello
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
Numero di modello: CYXSL12600
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
MODELLO: CYXSL12600
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Ruota
Varo a poppa
- 1 -
Machine Translated by Google

SALVA QUESTE ISTRUZIONI
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
PRECAUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
- 2 -
LISTA IMBALLAGGIO
consentire ai bambini di giocare.
farmaco.
600 libbre/272 kg
1. Evitare che i bambini utilizzino guide di ancoraggio per la sabbia. Questo prodotto non è un giocattolo. Non
6. Le funzionalità del prodotto si applicano solo al prodotto installato correttamente e completamente.
AVVERTIMENTO:
12,6"/32 cm
5. Non installare quando si è stanchi o sotto l'effetto di alcol, droghe o
4. Tenere gli astanti lontani dall'area durante l'installazione.
Materiale del pneumatico
proprietà.
le istruzioni possono causare lesioni personali o danni a beni di valore
Materiale dei bracci delle ruote
3. Mantenere l'area di installazione pulita e ben illuminata.
Capacità di carico massima
o la manutenzione di questo prodotto. La mancata osservanza di queste avvertenze e
2. Durante l'installazione, indossare occhiali di sicurezza omologati ANSI e guanti da lavoro resistenti.
1. Installare solo secondo queste istruzioni. Un'installazione non corretta può creare pericoli.
Diametro del pneumatico
ATTENZIONE: leggere e comprendere l'intero manuale prima di utilizzare il prodotto
2. Tenere lontano da punte affilate, lame e altri oggetti.
Gomma
Lega di alluminio
Machine Translated by Google

- 3 -
M16
E
Manicotto dell'albero
M8
grasso, ecc.
Piedistallo
IO
2
Controdado M12 2
Vite M8*50 4
4
Numero parte Qtà
Staffa
4
Rondella in nylon
UN
Preparazione degli strumenti:
2 La
4
Controdado M8 4
Dado M12
Vite
C
chiave inglese (2 pezzi, o morsa a ganasce
parallele), cacciavite a croce,
stracci, olio lubrificante o a base di litio
Grande lavatrice
2 ore 2
L
Dado M8
2D
Nessuna immagine Numero parte Quantità Nessuna immagine
E
M
J
2
F
Chiave a spillo
G
Ruota
Righello, matita, trapano elettrico portatile,
punta da trapano (ÿ 8,5 mm), gomma
sigillante, chiave di supporto (13#) e regolabile
4
M12*150
ISTRUZIONI PER L'USO
Machine Translated by Google

- 4 -
Fase 2: Posizionare il piedistallo C vicino alla linea orizzontale (disegnata nella fase 1)
Regola la distanza per il piedistallo (sinistra e
destra), segna la posizione di ciascuno
traversa,
regolare la distanza (su, giù, sinistra e destra) e assicurarsi di posizionarla in una posizione adatta
per l'installazione. Tracciare una linea orizzontale per garantire l'equilibrio delle due ruote di varo della
traversa dopo l'installazione. Le dimensioni nella figura sono solo di riferimento.
Fase 1: Sollevamento dello specchio di poppa della barca, posizionare la ruota di alaggio dello specchio di poppa A vicino al
foro con un pennarello o segna la posizione
di ogni foro tracciando la strada con
compasso e righello, quindi praticare i fori
verticali con un trapano elettrico portatile; il
diametro della punta del trapano è di circa
8,5 mm; la velocità di perforazione deve
essere lenta per evitare di danneggiare lo
specchio di poppa.
Fase 3: Installazione del piedistallo C sullo
specchio di poppa, serrare con
Machine Translated by Google

Grasso a base di litio o olio lubrificante
all'interno del foro del cuscinetto prima
usali.
Note per il modello C Transom
1. Le staffe della traversa
Fase 4: Installazione delle staffe D e delle
ruote A sui piedistalli C completati con la chiave
a perno B, ruotare la staffa D e la ruota su e
giù per verificare che la ruota si adatti bene o
meno. Per assicurare che
le ruote girano in modo flessibile, per favore metti
Nota: 1. Per impedire all'acqua di entrare nello specchio di poppa, utilizzare la gomma sigillante sia sulle
viti che sui fori; 2.
Quando si fissa il piedistallo, le guarnizioni in acciaio inossidabile vengono posizionate sul lato interno dello
specchio di poppa.
vite M e rondella F e dado I e dado J.
le ruote di lancio sono realizzate in
tubi quadrati in lega di alluminio
(specifiche: 30**30*3mm), i piedistalli sono
realizzati in piastra in lega di alluminio (spessore: 3-4mm), le viti e così via, sono tutti realizzati in acciaio
inossidabile 304 L, il materiale in acciaio inossidabile 304 L necessita di regolare manutenzione,
risciacquandolo con acqua dolce dopo l'uso e applicando olio lubrificante antiruggine, ecc.
2. Questo prodotto è adatto per gommoni di lunghezza inferiore a 4 m, le viti fornite insieme sono
adatte per lo spessore dello specchio di poppa di 36 mm
e inferiore a 36 mm.
installazione e funzionamento della ruota
di lancio:
3. La ruota è una ruota gonfiabile, non è per uso autostradale, senza cuscinetto, è adatta per uso
su brevi distanze con trascinamento manuale. Si prega di non utilizzare auto, moto o auto a
batteria per trascinare velocemente, evitare che le ruote vengano danneggiate.
- 5 -
Machine Translated by Google

Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australia Importato negli
USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga,
CA 91730
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
- 6 -
Rappresentante della CE
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
E-CrossStu GmbH
60329 Francoforte sul Meno.
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited
Ufficio 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
4. Aggiungere regolarmente olio lubrificante o grasso a base di litio nel foro del cuscinetto e nella
bussola del cuscinetto.
Magonza Landstr.69,
Machine Translated by Google

MODELO:CYXSL12600
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Ruedadebotaduradepopa
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

PARÁMETROSDELPRODUCTO
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
Modelo
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
CYXSL12600
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
MODELO:CYXSL12600
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
Rueda
Botaduradesdeelespejodepopa
1
Machine Translated by Google

LISTADEEMBALAJE
2
PRECAUCIONESDEINSTALACIÓN
MEDIDASDESEGURIDADIMPORTANTES
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:Leaycomprendatodoestemanualantesdeoperar
Diámetrodelneumático
Materialdelneumático
propiedad.
4.Mantengaalostranseúntesfueradeláreadurantelainstalación.
Materialdelosbrazosdelasruedas
Lasinstruccionespuedencausarlesionespersonalesodañosaobjetosvaliosos.
3.Mantengaeláreadeinstalaciónlimpiaybieniluminada.
600libras/272kg
1.Evitequelosniñosutilicenguíasdeanclajeparaarena.Esteproductonoesunjuguete.
medicamento.
12,6"/32cm
ADVERTENCIA:
5.Noloinstalesiestácansadoobajolainfluenciadelalcohol,drogaso
Goma
2.Manteneralejadodepuntasafiladas,cuchillasyotroselementos.
Aleacióndealuminio
Permitirquelosniñosjueguencon.
6.Lascapacidadesdelproductoseaplicanúnicamenteaproductosinstaladosdeformacorrectaycompleta.
1.Instaleúnicamentedeacuerdoconestasinstrucciones.Unainstalaciónincorrectapuedegenerarpeligros.
Capacidaddecargamáxima
orealizarelmantenimientodeesteproducto.Elincumplimientodeestasadvertenciasy
2.UsegafasdeseguridadaprobadasporANSIyguantesdetrabajoresistentesdurantelainstalación.
Machine Translated by Google

INSTRUCCIONESDEUSO
4
Clavepin
2
NúmerodepiezaCant.
Soporte
F
4
TornilloM8*504
grasa,etc.
Pedestal
M8
I
TuercadeseguridadM122
Manguitodeleje
2
Tornillo
2horas
TuercaM12
Preparacióndeherramientas:
2BA
Arandeladenailon
4
TuercadeseguridadM84
2D
Y
TuercaM8
SinimagenNúmerodepiezaCant.Sinimagen
METRO
yo
Llave(2piezasotornillodebancodemordazas
paralelas),destornilladordecruz,
trapos,aceitelubricanteoaceitedelitio.
do
Lavadoragrande
2
M12*150
Regla,lápiz,taladroeléctricoportátil,broca
(Φ8,5mm),gomadesellado,llavede
sujeción(13#)yllaveajustable.
4
Rueda
GRAMO
M16
K
Yo
3
Machine Translated by Google

4
Paso2:ColoqueelpedestalCcercadelalíneahorizontal(quesedibujóenelpaso1)
decadaagujerodibujandounamaneracon
compásyregla,luegoperforaragujeros
verticalesconuntaladroeléctricoportátil,el
diámetrodelabrocaesdeaproximadamente
8,5mm,lavelocidaddeperforacióndebe
serlentaparaevitardañarelespejodepopa.
espejode
popa,ajusteladistancia(arriba,abajo,izquierdayderecha)yasegúresedecolocarloenunaubicación
adecuadaparalainstalación,dibujeunalíneahorizontalparaasegurarelequilibriodelasdosruedasde
lanzamientodelespejodepopadespuésdelainstalación,lasdimensionesenlafigurasonsoloparareferencia.
Paso1:Elevacióndelespejodepopadelbarco.ColoquelaruedadelanzamientodelespejodepopaAcercadel
Ajusteladistanciadelpedestal(izquierdoy
derecho),marquelaubicacióndecadauno
Agujeroconunmarcadoromarcarlaubicación
Paso3:InstalacióndelpedestalCenel
espejodepopa,aprietecon
Machine Translated by Google

5
Lasruedasgiranconflexibilidad,porfavor,colóquelas.
Grasaabasedelitiooaceitelubricantedentro
delorificiodelcojineteantes
NotasparaelespejodepopadelmodeloC
1.Lossoportesdelespejodepopa
Paso4:InstalacióndelossoportesDylasruedas
AenlospedestalesdecolocaciónCcompletados
conlallavedepasadorB.GireelsoporteDyla
ruedahaciaarribayhaciaabajoparaverificar
quelaruedaestébiencolocadaono.Para
asegurarla
Úsalos.
Nota:1.Paraevitarqueentreaguaenelespejodepopa,sedebeutilizargomaselladoratantoenlostornillos
comoenlosorificios;2.
Alfijarelpedestal,lasjuntasdeaceroinoxidablesecolocanenelladointeriordelespejodepopa.
tornilloMyarandelaFytuercaIytuercaJ.
Laruedadelanzamientoestáhecha
detuboscuadradosdealeaciónde
aluminio(especificación:30**30*3mm),
lospedestalesestánhechosdeplacadealeacióndealuminio(espesor:34mm),lostornillos,etc.,están
todosusandomaterialdeaceroinoxidable304L,elmaterialdeaceroinoxidable304Lnecesitaun
mantenimientoregular,enjuágalosconaguadulcedespuésdesuusoyaplicaaceitelubricanteantioxidante,
etc.
2.Esteproductoesadecuadoparaembarcacionesinflablescuyalongitudseainferiora4m,lostornillos
provistossonadecuadosparaunespesordeespejodepopade36mm.
ymenosde36mm.
Instalaciónyfuncionamientodelarueda
delanzamiento:
3.Laruedaesinflable,noesparausoencarretera,notienecojinetes,esadecuadaparausoen
distanciascortasconarrastremanual.Nouseunautomóvil,motocicletaovehículoabateríapara
arrastrarrápidamente,paraevitardañarlasruedas.
Machine Translated by Google

REPRESENTANTECE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
6
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
AustraliaImportadoa
EE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,
CA91730
Fabricante:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiDirección:
Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
ECrossStuGmbH
YHCONSULTINGLIMITED.ALADIRECCIÓNDEYH
ConsultingLimitedOficina147,CenturionHouse,London
Road,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
4.Agregueregularmenteaceitelubricanteograsaabasedelitioenelorificiodelcojineteyenel
manguitodelcojinete.
60329FráncfortdelMeno.
MainzerLandstraße69,
Machine Translated by Google

MODEL: CYXSL12600
Koło startowe pawężowe
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google

Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
MODEL: CYXSL12600
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać
wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji
obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś.
Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym
produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
PAREMETRY PRODUKTU
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Koło
Wodowanie pawężowe
Model
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
CYXSL12600
- 1 -
Machine Translated by Google

LISTA PAKOWANIA
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS INSTALACJI
WAŻNE ZABEZPIECZENIA
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
600 funtów/272 kg
1. Unikaj używania przez dzieci prowadnic kotwic piaskowych. Ten produkt nie jest zabawką. Nie
Stop aluminium
pozwalać dzieciom się bawić.
6. Możliwości produktu odnoszą się wyłącznie do produktu prawidłowo i kompletnie zainstalowanego.
Guma
2. Trzymaj z dala od ostrych punktów, ostrzy i innych przedmiotów.
Średnica opony
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję.
lub serwisowania tego produktu. Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń i
Maksymalna ładowność
1. Instaluj wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją. Nieprawidłowa instalacja może stwarzać zagrożenia.
Materiał ramion kół
instrukcje mogą spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie cennych przedmiotów
2. Podczas montażu należy nosić okulary ochronne zatwierdzone przez ANSI oraz wytrzymałe rękawice robocze.
3. Utrzymuj miejsce instalacji w czystości i zapewnij dobre oświetlenie.
Materiał opony
nieruchomość.
4. Podczas instalacji nie dopuścić, aby osoby postronne przebywały w pobliżu.
OSTRZEŻENIE:
5. Nie instaluj, gdy jesteś zmęczony lub pod wpływem alkoholu, narkotyków lub
32 cm/12,6 cala
lek.
- 2 -
Machine Translated by Google

INSTRUKCJA UŻYCIA
M12*150
K
Tuleja wału
2
smar itp.
Piedestał
M8
I
Nakrętka zabezpieczająca M12 2
4
4
Śruba M8*50 4
Numer części Ilość
Nawias
A
Podkładka nylonowa
4
Przygotowanie narzędzi:
2B
Nakrętka zabezpieczająca M8 4
Śruba
2 godziny
klucz (2 szt. lub imadło o równoległych
szczękach), śrubokręt
krzyżakowy, szmaty, olej smarujący lub bateria litowa
C
Duża pralka
2
Nakrętka M12
L
2D
I
Nakrętka M8
Brak zdjęcia Numer części Ilość Brak zdjęcia
M
J
Kluczyk do pinu
2
F
Koło
M16
G
Linijka, ołówek, wiertarka elektryczna,
wiertło (Φ 8,5 mm), guma
uszczelniająca, klucz dociskowy (13#) i regulowana
4
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
pawęż,
wyreguluj odległość (góra, dół, lewo i prawo) i upewnij się, że umieściłeś go w odpowiednim miejscu
do instalacji. Narysuj poziomą linię, aby zapewnić równowagę dwóch kół napędowych pawęży po instalacji.
Wymiary na rysunku są podane wyłącznie w celach informacyjnych.
Dostosuj odległość dla cokołu (lewego i
prawego), zaznacz lokalizację każdego z nich
Krok 2: Umieść postument C blisko linii poziomej (narysowanej w kroku 1)
Krok 1: Podniesienie pawęży łodzi. Umieść koło napędowe pawęży A blisko
każdego otworu, rysując drogę za pomocą
cyrkla i linijki, następnie wiercąc otwory
pionowo za pomocą przenośnej wiertarki
elektrycznej, średnica wiertła wynosi około
8,5 mm, prędkość wiercenia powinna być
niska, aby zapobiec uszkodzeniu pawęży.
otwór z markerem lub oznaczeniem lokalizacji
Krok 3: Montaż podstawy C na pawęży,
dokręć
Machine Translated by Google

- 5 -
użyj ich.
Smar litowy lub olej smarny wewnątrz otworu
łożyska przed
Notatki dotyczące modelu C Transom
1. Wsporniki pawęży
Krok 4: Montaż wsporników D i kół A na
gotowych podstawach montażowych C za
pomocą klucza B, obracaj wspornik D i koło w
górę i w dół, aby sprawdzić, czy koło pasuje
dobrze. Aby się upewnić,
koła obracają się elastycznie, proszę umieścić
Uwaga: 1. Aby zapobiec przedostawaniu się wody do pawęży, należy zastosować gumę uszczelniającą
zarówno na śrubach,
jak i otworach; 2. Podczas mocowania podstawy uszczelki ze stali nierdzewnej należy umieścić po wewnętrznej
stronie pawęży.
śruba M i podkładka F i nakrętka I i nakrętka J.
Koło startowe wykonane jest z
kwadratowych rur ze stopu aluminium
(specyfikacja: 30**30*3mm), podstawy
wykonane są z płyty ze stopu aluminium (grubość: 3-4mm), śruby itp., wszystkie wykonane są ze stali
nierdzewnej 304L, która wymaga regularnej konserwacji, płukania świeżą wodą po użyciu i nakładania
antykorozyjnego oleju smarowego itp.
2. Ten produkt nadaje się do łodzi pontonowych, których długość jest mniejsza niż 4 m. Dostarczone
śruby są odpowiednie do grubości pawęży 36 mm.
i mniej niż 36mm.
3. Koło jest pompowane, nie nadaje się do użytku na autostradzie, bez łożyska, nadaje się do
krótkiego użytku poprzez ręczne przeciąganie. Proszę nie używać samochodu, motocykla
lub samochodu akumulatorowego do szybkiego przeciągania, aby zapobiec uszkodzeniu kół.
montaż i obsługa koła startowego:
Machine Translated by Google

Przedstawiciel UE
REP WIELKIEJ BRYTANII
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Importowane do USA:
Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited
Biuro 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69,
E-CrossStu GmbH
4. Należy regularnie uzupełniać otwór łożyska i tuleję łożyska olejem smarującym lub smarem
na bazie litowej.
60329 Frankfurt nad Menem.
- 6 -
Machine Translated by Google

MODEL: CYXSL12600
Spiegel lanceerwiel
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Machine Translated by Google

PRODUCTPARAMETERS
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
MODEL: CYXSL12600
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
Wiel
Spiegel lancering
- 1 -
Model
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
CYXSL12600
Machine Translated by Google

INSTALLATIEVOORZORGSMAATREGELEN
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
PAKLIJST
1. Vermijd het gebruik van zandankergeleiders door kinderen. Dit product is geen speelgoed. Gebruik geen
Aluminiumlegering
kinderen ermee laten spelen.
6. De producteigenschappen gelden alleen voor producten die correct en volledig zijn geïnstalleerd.
2. Houd het uit de buurt van scherpe punten, messen en andere voorwerpen.
Rubber
Banddiameter
WAARSCHUWING: Lees en begrijp deze volledige handleiding voordat u het apparaat bedient.
of het onderhouden van dit product. Het niet opvolgen van deze waarschuwingen en
Maximale laadcapaciteit
2. Draag tijdens de installatie een ANSI-goedgekeurde veiligheidsbril en stevige werkhandschoenen.
1. Installeer alleen volgens deze instructies. Onjuiste installatie kan gevaren opleveren.
instructies kunnen persoonlijk letsel of schade aan waardevolle spullen veroorzaken
Materiaal wielarmen
3. Zorg ervoor dat de installatieplek schoon en goed verlicht is.
4. Houd omstanders uit de buurt tijdens de installatie.
Bandenmateriaal
eigendom.
WAARSCHUWING:
32 cm/12,6"
5. Installeer het apparaat niet als u moe bent of onder invloed van alcohol, drugs of
medicatie.
600 lbs/272 kg
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
M12*150
Ik
Asbus
2
vet, enz.
M8
Voetstuk
I
Borgmoer M12 2
4
4
Schroef M8*50 4
Beugel
Onderdeelnummer Hoeveelheid
A
Nylon ring
4
Gereedschap paraatheid:
2B
Borgmoer M8 4
Schroef
2 uur
sleutel (2 stuks, of bankschroef met parallelle
bek), kruiskopschroevendraaier,
vodden, smeerolie of lithiumbasis
C
Grote wasmachine
2
Moer M12
Ik
2D
EN
Moer M8
Geen afbeelding Onderdeelnummer Aantal Geen afbeelding
M
J
Pin-sleutel
2
F
Wiel
M16
G
Liniaal, potlood, elektrische
boormachine, boor (ÿ 8,5 mm),
afdichtingsrubber, borgmoer (13#) en verstelbare
4
GEBRUIKSAANWIJZING
Machine Translated by Google

Stap 2: Plaats de voet C dicht bij de horizontale lijn (die in stap 1 was getekend)
Pas de afstand voor de sokkel (links en rechts)
aan, markeer de locatie van elk
spiegel,
pas de afstand aan (omhoog, omlaag, links en rechts) en zorg ervoor dat u het op een geschikte
locatie voor installatie plaatst. Trek een horizontale lijn om de balans van de twee spiegellanceerwielen na
installatie te garanderen. De afmetingen in de afbeelding zijn alleen ter referentie.
Stap 1: De spiegel van de boot optillen. Plaats het spiegellanceerwiel A dicht bij de
van elk gat door de weg te tekenen met
een passer en liniaal, boor vervolgens
verticale gaten met een elektrische
draagbare boormachine, de boordiameter
is ongeveer 8,5 mm, de boorsnelheid moet
langzaam zijn om schade aan de spiegel
te voorkomen.
gat met een marker of markeer locatie
Stap 3: De voet C op de spiegel monteren,
vastdraaien met
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
gebruik ze.
Vet op lithiumbasis of smeerolie in het lagergat
vóór
Opmerkingen voor Model C-spiegel
Installatie en bediening van het lanceerwiel:
Stap 4: Beugels D en wielen A op de voltooide
plaatsingssokkels C installeren met pensleutel
B, draai de beugel D en het wiel omhoog en
omlaag om te controleren of het wiel goed past
of niet. Om de
wielen draaien soepel, zet alstublieft
Let op: 1. Om te voorkomen dat er water in de spiegel komt, moet u afdichtrubber op zowel de schroeven
als de gaten gebruiken.
2. Bij het bevestigen van de sokkel worden de roestvrijstalen pakkingen aan de binnenkant van de spiegel
geplaatst.
schroef M en ring F en moer I en moer J.
en minder dan 36 mm.
1. De beugels van de spiegel
De lanceerwielen zijn gemaakt van
vierkante buizen van aluminiumlegering
(specificatie: 30 ** 30 * 3 mm), de
voetstukken zijn gemaakt van aluminiumlegeringsplaat (dikte: 3-4 mm), de schroeven enzovoort, zijn
allemaal gemaakt van roestvrij staal 304 L. Het roestvrij staal 304 L moet regelmatig worden onderhouden,
na gebruik afspoelen met vers water en roestwerende smeerolie aanbrengen, enz.
3. Het wiel is een opblaasbaar wiel, het is niet voor gebruik op de snelweg, zonder lager, het is
geschikt voor gebruik op korte afstand door handmatig slepen. Gebruik alstublieft geen auto,
motor of batery-auto om snel te slepen, voorkom dat de wielen beschadigd raken.
2. Dit product is geschikt voor opblaasbare boten met een lengte van minder dan 4 m. De meegeleverde
schroeven zijn geschikt voor een spiegeldikte van 36 mm.
Machine Translated by Google

EC-REP
VK REP
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Kantoor 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
4. Voeg regelmatig smeerolie of vet op lithiumbasis toe aan het lagergat en de lagerbus.
60329 Frankfort aan de Main.
- 6 -
Machine Translated by Google

MODELL: CYXSL12600
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Akterspegels starthjul
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant
innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt
du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns
någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
MODELL: CYXSL12600
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Modell
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
CYXSL12600
PRODUKTPAREMETRAR
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Hjul
Akterspegel lansering
- 1 -
Machine Translated by Google

INSTALLERA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
- 2 -
PACKLISTA
VARNING:
Gummi
2. Håll dig borta från vassa spetsar, knivar och andra föremål.
5.Installera inte när du är trött eller under påverkan av alkohol, droger eller
Aluminiumlegering
låta barn leka med.
6. Produktkapacitet gäller endast för korrekt och fullständigt installerad produkt.
1. Installera endast enligt dessa instruktioner. Felaktig installation kan skapa faror.
Max lastkapacitet
eller serva denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa varningar och
2. Bär ANSI-godkända skyddsglasögon och kraftiga arbetshandskar under installationen.
Däckdiameter
VARNING: Läs och förstå hela denna bruksanvisning innan du använder den
4. Håll åskådare borta från området under installationen.
Material för däck
egendom.
instruktioner kan orsaka personskada eller skada på värdefulla föremål
Material för hjularmar
600 lbs/272 kg
1. Undvik att barn använder sandankare. och den här produkten är inte en leksak. Gör inte det
3. Håll installationsområdet rent och väl upplyst.
medicin.
12,6"/32 cm
Machine Translated by Google

- 3 -
jag
Låsmutter M12 2
G
Hjul
Linjal, penna, elektrisk bärbar borr,
borrkrona (ÿ 8,5 mm), tätningsgummi,
stagnyckel (13#) och justerbar
4
M12*150
M16
K
J
Pinnyckel
2
F
Mutter M8
2 D
OCH
Ingen bild Artikelnummer Antal Ingen bild
M
C
skiftnyckel (2 st, eller skruvstycke med
parallellkäft),
tvärskruvmejsel, trasor, smörjolja eller litiumbas
Stor tvättmaskin
2
L
Verktygsberedskap:
2 B
Skruva
2 H
Mutter M12
Nylonbricka
A
4
Låsmutter M8 4
4
Artikelnummer Antal
Konsol
4
Skruv M8*50 4
2
Skafthylsa
M8
fett osv.
Piedestal
BRUKSANVISNING
Machine Translated by Google

Steg 2: Sätt piedestalen C nära den horisontella linjen (har ritats i steg 1)
Steg 3: Montera piedestalen C på
akterspegeln, dra åt med
akterspegeln, justera avståndet (upp, ner, vänster och höger) och se till att placera den på en lämplig plats för
installation. Rita en horisontell linje för att säkerställa balansen mellan de två akterspegelns utskjutningshjul
efter installationen, måtten i figuren är endast för referens.
Steg 1: Lyft upp båtens akterspegel, Placera akterspegelns starthjul A nära
hål med en markör eller markeringsplats
Justera avståndet för piedestal (vänster och
höger), Markera platsen för varje
av varje hål genom att dra vägen med
kompasser och linjal, sedan vertikala borrhål
med elektrisk bärbar borr, borrkronans
diameter är ca 8,5 mm, borrhastigheten bör
vara låg för att förhindra skador på
akterspegeln.
- 4 -
Machine Translated by Google

Litiumbaserat fett eller smörjolja inuti lagerhålet
innan
hjulen svänger flexibelt, vänligen sätt
använda dem.
installation och drift av starthjul:
Steg 4: Installera fästena D och hjul A på de
färdiga placerande sockelna C med stiftnyckel B,
Vrid fästet D och hjulet upp och ner för att
kontrollera att hjulet sitter bra eller inte. För att
försäkra
Anmärkningar för Model C akterspegel
Obs:1. Förhindra att vatten kommer in i akterspegeln, bör använda tätningsgummi på både skruvar och hål;
2. vid montering av
piedestalen placeras de rostfria packningarna på insidan av akterspegeln.
skruv M och bricka F och mutter I och mutter J .
och mindre än 36 mm.
3. Hjulet är uppblåsbart hjul, det är inte för motorvägsbruk, utan bäring, det är lämpligt för korta
avstånd genom manuell dragning. Vänligen använd inte bil, motorcykel eller batteribil för att dra
snabbt, förhindra att hjulen skadas.
2. Denna produkt är lämplig för uppblåsbar båt som är mindre än 4m lång, de medföljande skruvarna är
lämpliga för akterspegelns tjocklek är 36mm
1. Akterspegelns fästen
avfyrningshjulet är gjorda av fyrkantsrör
av aluminiumlegering (Specifikation:
30**30*3 mm), sockeln är gjorda av
aluminiumlegeringsplåt (tjocklek: 3-4 mm), skruvarna och så vidare, alla använder 304 L rostfritt stålmaterial
304 L materialet i rostfritt stål behöver regelbundet underhållas, Skölj dem med färskvatten efter användning
och applicera rostskyddssmörjolja, etc.
- 5 -
Machine Translated by Google

Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien Importerad
till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga,
CA 91730
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
- 6 -
EC REP
UK REP
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
4. Fyll på smörjolja eller litiumbaserat fett i lagerhålet och lagerhylsan regelbundet.
60329 Frankfurt am Main.
Machine Translated by Google








