
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
Transom Launching Wheel
MODEL: CYXSL15600
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL: CYXSL15600
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Transom Launching
Wheel

- 2 -
PRODUCT PAREMETERS
Model
CYXSL15600
Tire Diameter
15.1"/38.5 cm
Max Load Capacity
600 lbs/272 kg
Wheel Arms Material
Stainless Steel
Tire Material
Rubber
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING: Read and understand this entire manual before operating or
servicing this product. Failure to follow these warnings and instructions
can cause personal injury or damage to valuable property.
WARNING:
1. Avoid children using sand anchor guides. and this product is not a toy. Do not
allow children to play with.
2. Keep away from sharp points,blades and other items.
INSTALL PRECAUTIONS
1. Install only according to these instructions. Improper Install can create hazards.
2. Wear ANSI-approved safety goggles and heavy-duty work gloves during install.
3.Keep install area clean and well lit.
4.Keep bystanders out of the area during install.
5.Do not install when tired or when under the influence of alcohol, drugs or
medication.
6.Product capabilities apply to properly and completely installed product only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

- 3 -
PACKING LIST
No
Picture
Part Number
Qty
No
Picture
Part Number
Qty
A
Wheel
2
B
Pin Key
2
C
Pedestal
2
D
Bracket
2
E
stainless
steel washer
M20
4
F
Big Washer
M8
12
G
Screw
M16*160
2
H
Large Shaft
Sleeve
2
I
Small Shaft
Sleeve
2
J
Lock Nut M8
12
K
Nut M16
2
L
Lock Nut M16
2
M
Screw M8*50
12
N
Pin Key
4
O
Pipe Plug
2
Tools preparedness:
Ruler, Pencil,Electric portable drill,
Drill bit (Φ 8.5mm), sealing gum,
stay wrech (13#) and Adjustable
wrench (2 pcs,or Parallel-jaw vice),
Cross screwdriver, rags,
Lubricating oil or Lithium-base
grease, etc.

- 4 -
INSTRUCTIONS FOR USE
Transom launching wheel installation and operation:
1. Model E Transom launching wheel are made of 304 L stainless square tubes
(Specification: 38*25mm ), the pedestals are made of 304 L stainless plate
(thickness:3mm), the screws and so on,are all using 304 L stainless steel material,
the stainless steel material need to regular maintenance, Rinsing them with fresh
water after using and apply anti-rust Lubricating oil , etc.
2. This product is suitable for inflatable boat that the length is less than 4.5m, the
screws provided along with are suitable for the thickness of the transom is 36mm
and less than 36mm.
3. The wheel is pneumatic wheel , it's not for highway use, without bearing, it's
suitable for short distance use by manual dragging. Please don't use car,
motorcycle or bateery car to drag fast, prevent the wheels to be damaged.
4. Please add lubricating oil or Lithium-base grease into bearing hole and bearing
sleeve regularly.
5. The recommended inflation pressure of inflation wheel is 25P.S.I,Don’t inflate it
too fast.
Transom launching wheel installation and operation instruction:
Tools preparedness:Ruler,Pencil,Electric portable drill, Drill bit (Φ8.5mm), sealing

- 5 -
gum, stay wrech (13#) and Adjustable wrench (2 pcs, or Parallel-jaw vice), rags,
Lubricating oil or Lithium-base grease, etc.
Step 1: Elevating the boat transom,Put the transom launching wheel close to the
transom , adjust the distance ( up, down, left and right) and make sure to place it in
a suitable location for installation, Drawing a horizontal line to ensure the balance
of the two transom launching wheels after installation, the dimensions in the figure
are only for reference.
Step 2: Put the pedestal close to the horizontal line (had been drawn at step 1)
Adjust the distance for pedestal (left and right), Mark location of each hole with a
marker or mark location of each hole by drawing way with compasses and ruler,
then vertical drilling holes with electric portable drill, drill bit diameter is about
8.5mm, drilling speed should be slow to prevent damage the transom.
Step 3: Installing the pedestal on the transom tighten with screws.
Note:1. Preventing water enter the transom, should use the sealing gum on both
screws and holes; 2. when fixing the pedestal, the stainless steel gaskets are
placed inner side of the transom.
Step 4: Installing brackets and wheels on the completed placing pedestals with pin
key, Turn the bracket and the wheel up and down to check the wheel is fitting well
or not. In order to insure the wheels turn flexibly, please put Lithium-base grease or
Lubricating oil inside of the bearing hole before use them.

- 6 -
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

MODÈLE:CYXSL15600
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Rouedemiseàl'eaudutableauarrière
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Vousavezbesoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
MODÈLE:CYXSL15600
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréter
clairementnotremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduit
quevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasde
miseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
Lancementdutableauarrière
Roue
1
Machine Translated by Google

PRÉCAUTIONSD'INSTALLATION
MESURESDESÉCURITÉIMPORTANTES
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
2
Acierinoxydable
6.Lescapacitésduproduits'appliquentuniquementauproduitcorrectementetcomplètementinstallé.
Capacitédechargemaximale
AVERTISSEMENT:Lisezetcomprenezl'intégralitédecemanuelavantd'utiliserou
2.PortezdeslunettesdesécuritéapprouvéesANSIetdesgantsdetravailrobustespendantl'installation.
Diamètredupneu
1.Installezl'appareiluniquementensuivantcesinstructions.Uneinstallationincorrectepeutcréerdesdangers.
Matériaudupneu
peutcauserdesblessurescorporellesoudesdommagesàdesbiensdevaleur.
4.Gardezlesspectateurshorsdelazonependantl'installation.
Matériaudesbrasderoue
l'entretiendeceproduit.Lenonrespectdecesavertissementsetinstructions
3.Gardezlazoned’installationpropreetbienéclairée.
15,1"/38,5cm
1.Évitezquelesenfantsn'utilisentdesguidesd'ancragepourlesable.Ceproduitn'estpasunjouet.
médicament.
CYXSL15600
AVERTISSEMENT:
5.Nepasinstallerlorsquevousêtesfatiguéousousl'influencedel'alcool,dedroguesou
2.Teniràl'écartdesobjetspointus,deslamesetautresobjets.
Modèle
600lb/272kg
Caoutchouc
permettreauxenfantsdejoueravec.
PARAMÈTRESDUPRODUIT
Machine Translated by Google

Petitarbre
NumérodepièceQté
2D
Manche
Manche
G
ÉcrouM16
4
M8
Roue
2
H
L
LE
rondelleenacier
Préparationdesoutils:
B
2
Cléàergot
Règle,crayon,perceuseélectriqueportative,
foret(Φ8,5mm),gommed'étanchéité,
cléàmolette(13#)etréglable
M20
F
2
VisM8*5012
graisse,etc.
Grandarbre
C
M16*160
ContreécrouM812
Cléàergot
Support
UN
Granderondelle
2
2
Bouchondetuyau
2
2
inoxydable
ET
ContreécrouM162
M
4
je
Vis
2
clé(2piècesouétauàmâchoiresparallèles),
tourneviscruciforme,chiffons,
huilelubrifianteouàbasedelithium
12
J
N
Pasd'imageNumérodepièceQtéPasd'image
Piédestal
K
LISTEDECOLISAGE
3
Machine Translated by Google

3.Laroueestpneumatiqueetconvientpour
uneutilisationsurdecourtesdistancespartractionmanuelle.Veuilleznepasutiliserdevoiture,demoto
oudevéhiculeàbatteriepourtirerrapidement,afind'éviterd'endommagerlesroues.
Préparationdesoutils:Règle,Crayon,Perceuseélectriqueportative,Foret(Φ8,5mm),Joint
5.Lapressiondegonflagerecommandéepourlarouedegonflageestde25P.SI,nelagonflezpas
(Spécification:38*25mm),lessoclessontenplaqued'acierinoxydable304L
1.LesrouesdelancementdutableauarrièremodèleEsontconstituéesdetubescarrésenacierinoxydable304L
mancherégulièrement.
lematériauenacierinoxydablenécessiteunentretienrégulier,enlerinçantàl'eaudouce
etc.
(épaisseur:3mm),lesvisetainsidesuite,utilisenttoutesunmatériauenacierinoxydable304L,
troprapide.
lesvisfourniesavecsontadaptéesàl'épaisseurdutableauarrièrequiestde36mm
cen'estpaspouruneutilisationsurautoroute,sansroulement,c'est
eauaprèsutilisationetappliquerdel'huilelubrifianteantirouille2.Ce
produitconvientauxbateauxpneumatiquesdontlalongueurestinférieureà4,5m,
,
Instructionsd'installationetd'utilisationdelarouedemiseàl'eaudutableauarrière:
Installationetfonctionnementdelarouedemiseàl'eaudutableauarrière:
4.Veuillezajouterdel'huilelubrifianteoudelagraisseàbasedelithiumdansletrouduroulementetdansleroulement.
etmoinsde36mm.
,
MODED'EMPLOI
4
Machine Translated by Google

5
gomme,cléàmolette(13#)etcléàmolette(2pièces,ouétauàmâchoiresparallèles),chiffons,huilelubrifianteou
graisseàbasedelithium,etc.
marqueroumarquerl'emplacementdechaquetrouentraçantuncheminavecuncompasetunerègle,
traverse
Étape3:Installationdupiédestalsurletableauarrière,serrezavecdesvis.
Lubrifiezl'intérieurdutrouduroulementavecdel'huileavantdel'utiliser.
,ajustezladistance(haut,bas,gaucheetdroite)etassurezvousdeleplacerdans
8,5mm,lavitessedeperçagedoitêtrelentepouréviterd'endommagerletableauarrière.
desdeuxrouesdelancementdutableauarrièreaprèsl'installation,lesdimensionsdelafigure
visettrous;2.lorsdelafixationdupiédestal,lesjointsenacierinoxydablesont
unemplacementappropriépourl'installation,Tracerunelignehorizontalepourassurerl'équilibre
Remarque:1.Pourempêcherl'eaudepénétrerdansletableauarrière,utilisezdelagommed'étanchéitésurlesdeux
Étape2:Placezlepiédestalprèsdelalignehorizontale(dessinéeàl'étape1)
Étape4:Installationdessupportsetdesrouessurlessoclesdepositionnementterminésavecgoupille
sontuniquementàtitrederéférence.
placéàl'intérieurdutableauarrière.
oupas.Afindegarantirquelesrouestournentdemanièreflexible,veuillezmettredelagraisseàbasedelithiumou
Étape1:Élévationdutableauarrièredubateau,placezlarouedelancementdutableauarrièreàproximitédu
puispercerdestrousverticauxavecuneperceuseportativeélectrique,lediamètreduforetestd'environ
Ajustezladistancedupiédestal(gaucheetdroite),marquezl'emplacementdechaquetrouavecun
clé,tournezlesupportetlarouedehautenbaspourvérifierquelaroueestbienajustée
Machine Translated by Google

REPRÉSENTANTDELACE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
6
ECrossStuGmbH
60329FrancfortsurleMain.
MainzerLandstr.69,
YHCONSULTINGLIMITED.C/OYHConsulting
LimitedBureau147,CenturionHouse,London
Road,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
Australie
Fabricant:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiAdresse:
Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA91730
Machine Translated by Google

MODELL: CYXSL15600
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Heck-Startrad
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
MODELL: CYXSL15600
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Rad
Stapellauf per Heckspiegel
- 1 -
Machine Translated by Google

VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER INSTALLATION
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
- 2 -
Edelstahl
6. Die Produktfunktionen gelten nur für ordnungsgemäß und vollständig installierte Produkte.
Maximale Tragfähigkeit
WARNUNG: Lesen Sie das gesamte Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen oder
2. Tragen Sie während der Installation eine ANSI-geprüfte Schutzbrille und robuste Arbeitshandschuhe.
Reifendurchmesser
1. Installieren Sie das Gerät nur gemäß dieser Anleitung. Eine unsachgemäße Installation kann zu Gefahren führen.
Reifenmaterial
kann zu Verletzungen oder Schäden an wertvollem Eigentum führen.
4. Halten Sie während der Installation unbeteiligte Personen vom Bereich fern.
Material der Radarme
Wartung dieses Produkts. Bei Nichtbeachtung dieser Warnungen und Anweisungen
3. Halten Sie den Installationsbereich sauber und gut beleuchtet.
15,1"/38,5 cm
1. Vermeiden Sie, dass Kinder Sandankerführungen verwenden. Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
Medikamente.
CYXSL15600
WARNUNG:
5.Nicht installieren, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder
2. Von scharfen Spitzen, Klingen und anderen Gegenständen fernhalten.
Modell
600 lbs/272 kg
Gummi
Erlauben Sie Kindern, damit zu spielen.
PRODUKTPARAMETER
Machine Translated by Google

Kleiner Schaft
Teilenummer Menge
2 T
Ärmel
Ärmel
G
Mutter M16
4
M8
Rad
2
H
M
DER
Stahlscheibe
Werkzeugvorbereitung:
B
2
PIN-Schlüssel
Lineal, Bleistift, tragbare elektrische
Bohrmaschine, Bohrer (ÿ 8,5 mm),
Dichtungsgummi, Stehschlüssel (13#) und verstellbar
M20
F
2
Schraube M8*50 12
Fett usw.
Großer Schaft
C
M16*160
Kontermutter M8 12
PIN-Schlüssel
Klammer
A
Große Unterlegscheibe
2
2
Rohrstopfen
2
2
Edelstahl
UND
Kontermutter M16 2
M
4
ICH
Schrauben
Schraubenschlüssel (2 Stück oder
Parallelschraubstock),
Kreuzschraubendreher, Lappen, Schmieröl oder Lithium-Basis
2
12
J
N
Kein Bild Teilenummer Menge Kein Bild
Sockel
K
PACKLISTE
- 3 -
Machine Translated by Google

3. Das Rad ist ein Luftrad, das für kurze
Strecken durch manuelles Ziehen geeignet ist. Bitte verwenden Sie kein Auto, Motorrad oder
Batterieauto zum schnellen Ziehen, um eine Beschädigung der Räder zu vermeiden.
Werkzeuge Vorbereitung: Lineal, Bleistift, Elektrische tragbare Bohrmaschine, Bohrer (ÿ8.5mmÿ, Dichtung
(Spezifikation: 38 x 25 mm), die Sockel bestehen aus 304 L Edelstahlblech
5. Der empfohlene Reifendruck des Reifens beträgt 25P.SI. Pumpen Sie es nicht auf.
1. Das Heck-Startrad des Modells E besteht aus 304 L rostfreien Vierkantrohren
Ärmel regelmäßig.
Das Edelstahlmaterial muss regelmäßig gewartet werden. Spülen Sie es mit frischem
usw.
(Dicke: 3 mm), die Schrauben usw. bestehen alle aus Edelstahl 304 L.
zu schnell.
Die mitgelieferten Schrauben sind für die Dicke des Querbalkens von 36 mm geeignet.
es ist nicht für den Einsatz auf der Autobahn geeignet, ohne Lager, es ist
Wasser nach dem Gebrauch und gelten Anti-Rost Schmieröl 2.
Dieses Produkt ist geeignet für aufblasbare Boot, dass die Länge weniger als 4,5 m ist, die
,
Installations- und Betriebsanleitung für das Heck-Slipperrad:
Installation und Betrieb des Heck-Schieberads:
und weniger als 36 mm.
4. Bitte fügen Sie Schmieröl oder Lithium-Basis-Fett in Lagerloch und Lager
,
GEBRAUCHSANWEISUNG
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
Gummi, Strebenschlüssel (13#) und verstellbarer Schraubenschlüssel (2 Stück oder Parallelbackenschraubstock),
Lappen, Schmieröl oder Lithiumfett usw.
Markierung oder Markierung der Position jedes Lochs durch Zeichnen des Weges mit Zirkel und Lineal,
Querbalken
Schritt 3: Den Sockel am Querbalken anbringen und mit Schrauben festziehen.
Vor der Verwendung Schmieröl in die Lagerbohrungen einbringen.
, stellen Sie den Abstand ein (oben, unten, links und rechts) und stellen Sie sicher, dass Sie es in
8,5 mm. Die Bohrgeschwindigkeit sollte langsam sein, um eine Beschädigung des Querbalkens zu vermeiden.
der beiden Heck-Schieberäder nach der Montage, die Abmessungen in der Abbildung
Schrauben und Löcher; 2. Bei der Befestigung des Sockels werden die Edelstahldichtungen
einen geeigneten Ort für die Installation, Zeichnen einer horizontalen Linie, um das Gleichgewicht zu gewährleisten
Hinweis: 1. Um zu verhindern, dass Wasser in den Querbalken eindringt, sollten Sie an beiden Seiten Dichtungsgummi verwenden.
Schritt 2: Platzieren Sie den Sockel nahe der horizontalen Linie (wurde in Schritt 1 gezeichnet)
Schritt 4: Montage der Halterungen und Räder an den fertigen Stellfüßen mit Bolzen
dienen nur als Referenz.
Innenseite des Querbalkens platziert.
oder nicht. Um sicherzustellen, dass sich die Räder flexibel drehen, verwenden Sie bitte Lithium-basiertes Fett oder
Dann vertikale Bohrlöcher mit elektrischer Handbohrmaschine, Bohrerdurchmesser ist etwa
Schritt 1: Anheben des Heckspiegels, Setzen Sie das Heckspiegel-Startrad in die Nähe des
Passen Sie den Abstand für den Sockel (links und rechts) an. Markieren Sie die Position jedes Lochs mit einem
Drehen Sie die Halterung und das Rad auf und ab, um zu prüfen, ob das Rad richtig sitzt.
Machine Translated by Google

Vertreter der EG
UK REP
- 6 -
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Machine Translated by Google

Ruota di alaggio a poppa
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
MODELLO: CYXSL15600
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
MODELLO: CYXSL15600
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Varo a poppa
Ruota
- 1 -
Machine Translated by Google

PRECAUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
SALVA QUESTE ISTRUZIONI
- 2 -
Numero di modello: CYXSL15600
AVVERTIMENTO:
4. Tenere gli astanti lontani dall'area durante l'installazione.
Materiale del pneumatico
manutenzione di questo prodotto. La mancata osservanza di queste avvertenze e istruzioni
può causare lesioni personali o danni a beni di valore.
3. Mantenere l'area di installazione pulita e ben illuminata.
Materiale dei bracci delle ruote
Capacità di carico massima
ATTENZIONE: leggere e comprendere l'intero manuale prima di utilizzare o
2. Durante l'installazione, indossare occhiali di sicurezza omologati ANSI e guanti da lavoro resistenti.
5. Non installare quando si è stanchi o sotto l'effetto di alcol, droghe o
Diametro del pneumatico
1. Installare solo secondo queste istruzioni. Un'installazione non corretta può creare pericoli.
Gomma
Modello
2. Tenere lontano da punte affilate, lame e altri oggetti.
Acciaio inossidabile
600 libbre/272 kg
consentire ai bambini di giocare.
6. Le funzionalità del prodotto si applicano solo al prodotto installato correttamente e completamente.
15,1"/38,5 cm
1. Evitare che i bambini utilizzino guide di ancoraggio per la sabbia. Questo prodotto non è un giocattolo. Non
farmaco.
PARAMETRI DEL PRODOTTO
Machine Translated by Google

12
IO
M8
Ruota
Preparazione degli strumenti:
B
rondella in acciaio
2
H
G
Numero parte Qtà
2D
Manica
J
Dado M16
L
Grande albero
C
M16*160
grasso, ecc.
Controdado M8 12
Chiave a spillo
IL
2
Chiave a spillo
Righello, matita, trapano elettrico portatile,
punta da trapano (ÿ 8,5 mm), gomma
sigillante, chiave di supporto (13#) e regolabile
M20
F
2
2
Vite M8*50 12
2
inossidabile
E
Controdado M16 2
2
Staffa
UN
Grande lavatrice
2
Tappo per tubo
N
E
Piccolo albero
Nessuna immagine Numero parte Quantità Nessuna immagine
Piedistallo
Manica
4M
4
Vite
2
chiave inglese (2 pezzi, o morsa a ganasce
parallele), cacciavite a croce,
stracci, olio lubrificante o a base di litio
LISTA IMBALLAGGIO
- 3 -
Machine Translated by Google

acqua dopo l'uso e applicare olio lubrificante antiruggine 2. Questo
prodotto è adatto per gommoni di lunghezza inferiore a 4,5 m, il
,
il materiale in acciaio inossidabile necessita di manutenzione regolare, risciacquandolo con acqua fresca
troppo veloce.
ecc.
(spessore: 3 mm), le viti e così via, sono tutti realizzati in acciaio inossidabile 304 L,
(Specifiche: 38*25mm), i piedistalli sono realizzati in lamiera di acciaio inossidabile 304 L
5. La pressione di gonfiaggio consigliata della ruota di gonfiaggio è 25 P.SI, non gonfiarla
1. La ruota di lancio del modello E Transom è realizzata in tubi quadrati in acciaio inossidabile 304 L
manica regolarmente.
Installazione e funzionamento della ruota di alaggio di poppa:
4. Aggiungere olio lubrificante o grasso a base di litio nel foro del cuscinetto e nel cuscinetto
Istruzioni per l'installazione e il funzionamento della ruota di alaggio di poppa:
Preparazione degli strumenti: righello, matita, trapano elettrico portatile, punta da trapano (ÿ8,5 mm), sigillatura
3. La ruota è una ruota pneumatica adatta
per l'uso su brevi distanze con trascinamento manuale. Si prega di non utilizzare auto, moto o
auto a batteria per trascinare velocemente, per evitare che le ruote vengano danneggiate.
e inferiore a 36 mm.
,
le viti fornite insieme sono adatte allo spessore della traversa di 36 mm
non è per uso autostradale, senza cuscinetto, è
ISTRUZIONI PER L'USO
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
sono solo di riferimento.
posizionato sul lato interno dello specchio di poppa.
delle due ruote di varo dello specchio di poppa dopo l'installazione, le dimensioni sono quelle in figura
Nota: 1. Per impedire all'acqua di entrare nello specchio di poppa, utilizzare la gomma sigillante su entrambi
viti e fori; 2. durante il fissaggio del piedistallo, le guarnizioni in acciaio inox sono
una posizione adatta per l'installazione, tracciando una linea orizzontale per garantire l'equilibrio
traversa
Fase 3: Installazione del piedistallo sullo specchio di poppa e serraggio con viti.
, regola la distanza (su, giù, sinistra e destra) e assicurati di posizionarla in
8,5 mm, la velocità di foratura deve essere lenta per evitare di danneggiare lo specchio di poppa.
Fase 1: Sollevamento dello specchio di poppa della barca, posizionare la ruota di alaggio dello specchio di poppa vicino al
quindi fori di perforazione verticali con trapano elettrico portatile, il diametro della punta del trapano è di circa
o no. Per assicurare che le ruote girino in modo flessibile, si prega di utilizzare grasso a base di litio o
Lubrificare l'interno del foro del cuscinetto prima dell'uso.
gomma, chiave di supporto (13#) e chiave regolabile (2 pezzi o morsa a ganasce parallele), stracci, olio
lubrificante o grasso a base di litio, ecc.
segnare o segnare la posizione di ogni foro tracciando il percorso con compasso e righello,
Regolare la distanza per il piedistallo (sinistra e destra), contrassegnare la posizione di ciascun foro con un
chiave, girare la staffa e la ruota su e giù per verificare che la ruota sia ben montata
Fase 2: Posizionare il piedistallo vicino alla linea orizzontale (disegnata nella fase 1)
Fase 4: Installazione di staffe e ruote sui piedistalli completati con perno
Machine Translated by Google

RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Rappresentante della CE
- 6 -
E-CrossStu GmbH
60329 Francoforte sul Meno.
Magonza Landstr.69,
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Ufficio 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australia
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Machine Translated by Google

MODELO:CYXSL15600
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Ruedadebotaduradepopa
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
MODELO:CYXSL15600
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
Rueda
Botaduradesdeelespejodepopa
1
Machine Translated by Google

PRECAUCIONESDEINSTALACIÓN
MEDIDASDESEGURIDADIMPORTANTES
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
2
Permitirquelosniñosjueguencon.
2.UsegafasdeseguridadaprobadasporANSIyguantesdetrabajoresistentesdurantelainstalación.
Capacidaddecargamáxima
ADVERTENCIA:Leaycomprendatodoestemanualantesdeoperaro
1.Instaleúnicamentedeacuerdoconestasinstrucciones.Unainstalaciónincorrectapuedegenerarpeligros.
Diámetrodelneumático
Materialdelneumático
Puedecausarlesionespersonalesodañosapropiedadesvaliosas.
4.Mantengaalostranseúntesfueradeláreadurantelainstalación.
Materialdelosbrazosdelasruedas
realizarelmantenimientodeesteproducto.Elincumplimientodeestasadvertenciaseinstrucciones
1.Evitequelosniñosutilicenguíasdeanclajeparaarena.Esteproductonoesunjuguete.
15,1"/38,5cm
3.Mantengaeláreadeinstalaciónlimpiaybieniluminada.
medicamento.
CYXSL15600
ADVERTENCIA:
5.Noloinstalesiestácansadoobajolainfluenciadelalcohol,drogaso
2.Manteneralejadodepuntasafiladas,cuchillasyotroselementos.
Modelo
Goma
6.Lascapacidadesdelproductoseaplicanúnicamenteaproductosinstaladosdeformacorrectaycompleta.
600libras/272kg
Aceroinoxidable
PARÁMETROSDELPRODUCTO
Machine Translated by Google

do Soporte
A
M16*160
Lavadoragrande
2
TuercadeseguridadM812
2
2
Y
inoxidable
TuercadeseguridadM162
Clavepin
Tapóndetubería
2
Tornillo
Llave(2piezasotornillodebancodemordazas
paralelas),destornilladordecruz,
trapos,aceitelubricanteoaceitedelitio.
2
4 12
I
SinimagenNúmerodepiezaCant.Sinimagen
Pedestal
Yo
Ejepequeño
Manga
K
METRO norte 4
NúmerodepiezaCant.
2D
Manga
GRAMO
TuercaM16
EL
Preparacióndeherramientas:
B
M8
2
arandeladeacero
Rueda
yo
2
yo
TornilloM8*5012
2
Clavepin
Regla,lápiz,taladroeléctricoportátil,broca(Φ
8,5mm),gomadesellado,llavedesujeción
(13#)yllaveajustable.
M20
F
grasa,etc.
Ejegrande
LISTADEEMBALAJE
3
Machine Translated by Google

,
(Especificación:38*25mm),lospedestalesestánhechosdeplacadeaceroinoxidable304L
5.Lapresióndeinfladorecomendadadelaruedadeinfladoesde25PSI,nolainfle
mangaregularmente.
1.LaruedadelanzamientodelespejodepopadelmodeloEestáhechadetuboscuadradosdeaceroinoxidable304L
Elmaterialdeaceroinoxidablenecesitaunmantenimientoregular,enjuagándolosconaguafresca.
etc.
(espesor:3mm),lostornillos,etc.,estánhechosdeaceroinoxidable304L.
demasiadorápido
Noesparausoencarretera,sinrodamiento,es
Lostornillosqueseproporcionanjuntoconelespejodepopasonadecuadosparaunespesorde36mm.
aguadespuésdeusaryaplicaraceitelubricanteantioxidante2.
Esteproductoesadecuadoparabotesinflablescuyalongitudseainferiora4,5m,
,
Instruccionesdeinstalaciónyfuncionamientodelaruedadelanzamientodepopa:
Instalaciónyfuncionamientodelaruedadebotaduraenpopa:
4.Agregueaceitelubricanteograsaabasedelitioenelorificiodelcojineteyenelcojinete.
Preparacióndeherramientas:regla,lápiz,taladroeléctricoportátil,broca(Φ8,5mm),juntadesellado.
ymenosde36mm.
3.Laruedaesneumáticayesadecuada
parausoendistanciascortasmediantearrastremanual.Noutiliceunautomóvil,motocicletao
vehículoabateríaparaarrastrarrápidamente,paraevitardañarlasruedas.
INSTRUCCIONESDEUSO
4
Machine Translated by Google

5
Marcaromarcarlaubicacióndecadaagujerotrazandoelcaminoconcompásyregla.
Llave,gireelsoporteylaruedahaciaarribayhaciaabajoparacomprobarquelaruedaencajabien.
travesaño
Paso3:Instalarelpedestalenelespejodepopayapretarcontornillos.
8,5mm,lavelocidaddeperforacióndebeserlentaparaevitardañarelespejodepopa.
,ajusteladistancia(arriba,abajo,izquierdayderecha)yasegúresedecolocarloen
delasdosruedasdebotaduradelespejodepopadespuésdelainstalación,lasdimensionesenlafigura
tornillosyagujeros;2.alfijarelpedestal,lasjuntasdeaceroinoxidableson
unaubicaciónadecuadaparalainstalación,dibujandounalíneahorizontalparaasegurarelequilibrio
Nota:1.Paraevitarqueentreaguaenelespejodepopa,sedebeutilizargomaselladoraenamboslados.
Paso4:Instalacióndesoportesyruedasenlospedestalesdecolocacióncompletadosconpasador
Paso2:Coloqueelpedestalcercadelalíneahorizontal(quesedibujóenelpaso1)
Sonsoloparareferencia.
colocadoenelladointeriordelespejodepopa.
ono.Paragarantizarquelasruedasgirenconflexibilidad,coloquegrasaabasedelitioo
Paso1:Elevacióndelespejodepopadelbarco.Coloquelaruedadelanzamientodelespejodepopacercadel
Luego,taladreagujerosverticalesconuntaladroeléctricoportátil,eldiámetrodelabrocaesdeaproximadamente
Lubriqueelinteriordelorificiodelcojineteconaceiteantesdeutilizarlos.
Ajusteladistanciadelpedestal(izquierdoyderecho),marquelaubicacióndecadaorificioconun
gomademascar,llavedesujeción(13#)yllaveajustable(2piezas,otornillodebancodemordazasparalelas),trapos,
aceitelubricanteograsaabasedelitio,etc.
Machine Translated by Google

REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
REPRESENTANTECE
6
MainzerLandstraße69,
60329FráncfortdelMeno.
ECrossStuGmbH
YHCONSULTINGLIMITED.ALADIRECCIÓNDEYH
ConsultingLimitedOficina147,CenturionHouse,London
Road,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA91730
Fabricante:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiDirección:
Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
Australia
Machine Translated by Google

MODEL: CYXSL15600
Koło startowe pawężowe
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google

Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
MODEL: CYXSL15600
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać
wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji
obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś.
Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym
produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Koło
Wodowanie pawężowe
- 1 -
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie cennego mienia.
CYXSL15600
OSTRZEŻENIE:
5. Nie instaluj, gdy jesteś zmęczony lub pod wpływem alkoholu, narkotyków lub
1. Unikaj używania przez dzieci prowadnic kotwic piaskowych. Ten produkt nie jest zabawką. Nie
15,1"/38,5 cm
Stal nierdzewna
lek.
6. Możliwości produktu odnoszą się wyłącznie do produktu prawidłowo i kompletnie zainstalowanego.
600 funtów/272 kg
Model
Guma
pozwalać dzieciom się bawić.
2. Trzymaj z dala od ostrych punktów, ostrzy i innych przedmiotów.
1. Instaluj wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją. Nieprawidłowa instalacja może stwarzać zagrożenia.
Średnica opony
2. Podczas montażu należy nosić okulary ochronne zatwierdzone przez ANSI oraz wytrzymałe rękawice robocze.
Maksymalna ładowność
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem użytkowania lub użytkowania urządzenia należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję.
serwisowanie tego produktu. Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń i instrukcji
Materiał ramion kół
3. Utrzymuj miejsce instalacji w czystości i zapewnij dobre oświetlenie.
4. Podczas instalacji nie dopuścić, aby osoby postronne przebywały w pobliżu.
Materiał opony
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS INSTALACJI
WAŻNE ZABEZPIECZENIA
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
PAREMETRY PRODUKTU
- 2 -
Machine Translated by Google

podkładka stalowa
H
4
I
klucz (2 szt. lub imadło o równoległych
szczękach), śrubokręt
krzyżakowy, szmaty, olej smarujący lub bateria litowa
Śruba
2
12
J
L
M N
Mały wał
Rękaw
K
Piedestał
Brak zdjęcia Numer części Ilość Brak zdjęcia
4
2
Korek rurowy
A
Nawias
Duża pralka
2
2
nierdzewny
I
Linijka, ołówek, wiertarka elektryczna,
wiertło (Φ 8,5 mm), guma uszczelniająca,
klucz dociskowy (13#) i regulowana
Kluczyk do pinu
M20
F
2
Nakrętka zabezpieczająca M16 2
2
Śruba M8*50 12
C
M16*160
Duży wał
smar itp.
Nakrętka zabezpieczająca M8 12
Kluczyk do pinu
G
Nakrętka M16
TO
Numer części Ilość
2D
Rękaw
2
Koło
M8
2
Przygotowanie narzędzi:
B
LISTA PAKOWANIA
- 3 -
Machine Translated by Google

itp.
po użyciu należy spłukać wodą i nałożyć antykorozyjny olej
smarujący 2. Ten produkt nadaje się do pontonów o długości mniejszej niż 4,5 m,
,
nie nadaje się do użytku na autostradzie, bez łożyska, to
dołączone śruby są odpowiednie do grubości pawęży 36 mm
3. Koło jest kołem pneumatycznym,
nadającym się do krótkiego użytku poprzez ręczne przeciąganie. Proszę nie używać samochodu,
motocykla lub samochodu akumulatorowego do szybkiego przeciągania, aby zapobiec uszkodzeniu kół.
i mniej niż 36mm.
Montaż i obsługa koła napędowego pawężowego:
4. Proszę dodać olej smarny lub smar na bazie litu do otworu łożyska i
,
Instrukcja montażu i obsługi koła napędowego pawężowego:
rękaw regularnie.
1. Koło napędowe pawęży modelu E wykonane jest z kwadratowych rur ze stali nierdzewnej 304L
Przygotowanie narzędzi: Linijka, ołówek, wiertarka elektryczna, wiertło (Φ8,5 mm), uszczelnienie
(Specyfikacja: 38*25mm), podstawy wykonane są z blachy nierdzewnej 304L
5. Zalecane ciśnienie w kole pompującym wynosi 25 PSI. Nie pompuj go
za szybko.
(grubość: 3 mm), śruby itp., wszystkie wykonane są ze stali nierdzewnej 304 L,
materiał ze stali nierdzewnej wymaga regularnej konserwacji, płukania świeżą wodą
INSTRUKCJA UŻYCIA
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
śruby i otwory; 2. podczas mocowania cokołu uszczelki ze stali nierdzewnej są
służą jedynie celom informacyjnym.
umieszczony na wewnętrznej stronie pawęży.
Krok 4: Montaż wsporników i kół na gotowych podstawach montażowych za pomocą kołka
Krok 2: Umieść postument blisko linii poziomej (narysowanej w kroku 1)
guma, klucz nastawny (13#), klucz nastawny (2 szt. lub imadło o równoległych szczękach),
szmaty, olej smarujący lub smar na bazie litowej itp.
zaznacz lub zaznacz lokalizację każdego dołka, rysując drogę za pomocą cyrkla i linijki,
Dostosuj odległość dla podstawy (lewej i prawej), zaznacz położenie każdego otworu za pomocą
następnie pionowe wiercenie otworów wiertarką elektryczną, średnica wiertła wynosi około
Krok 1: Podniesienie pawęży łodzi, Umieść koło napędowe pawęży blisko
klucz, Obróć uchwyt i koło w górę i w dół, aby sprawdzić, czy koło pasuje prawidłowo
lub nie. Aby zapewnić elastyczne obracanie się kół, należy użyć smaru na bazie litu lub
8,5 mm, prędkość wiercenia powinna być niska, aby zapobiec uszkodzeniu pawęży.
, dostosuj odległość (w górę, w dół, w lewo i w prawo) i upewnij się, że umieściłeś ją w
Przed użyciem należy nasmarować otwór łożyska olejem.
rygiel
Krok 3: Montaż podstawy na pawęży i dokręcenie śrub.
Uwaga: 1. Aby zapobiec przedostawaniu się wody do pawęży, należy użyć gumy uszczelniającej po obu stronach
odpowiednie miejsce do instalacji, rysując linię poziomą, aby zapewnić równowagę
dwóch kół napędowych pawęży po zamontowaniu, wymiary na rysunku
Machine Translated by Google

Mainzer Landstr.69,
E-CrossStu GmbH
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited
Biuro 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
60329 Frankfurt nad Menem.
Przedstawiciel UE
REP WIELKIEJ BRYTANII
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN.
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
- 6 -
Machine Translated by Google

Spiegel lanceerwiel
MODEL: CYXSL15600
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Machine Translated by Google

HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
MODEL: CYXSL15600
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Spiegel lancering
Wiel
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
- 1 -
Machine Translated by Google

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
INSTALLATIEVOORZORGSMAATREGELEN
onderhoud van dit product. Het niet opvolgen van deze waarschuwingen en instructies
1. Vermijd het gebruik van zandankergeleiders door kinderen. Dit product is geen speelgoed. Gebruik geen
3. Zorg ervoor dat de installatieplek schoon en goed verlicht is.
Materiaal wielarmen
4. Houd omstanders uit de buurt tijdens de installatie.
medicatie.
Bandenmateriaal
Banddiameter
kan persoonlijk letsel of schade aan waardevolle eigendommen veroorzaken.
1. Installeer alleen volgens deze instructies. Onjuiste installatie kan gevaren opleveren.
Maximale laadcapaciteit
WAARSCHUWING: Lees en begrijp deze hele handleiding voordat u het apparaat bedient of
2. Draag tijdens de installatie een ANSI-goedgekeurde veiligheidsbril en stevige werkhandschoenen.
Roestvrij staal
600 lbs/272 kg
kinderen ermee laten spelen.
6. De producteigenschappen gelden alleen voor producten die correct en volledig zijn geïnstalleerd.
Model
Rubber
2. Houd het uit de buurt van scherpe punten, messen en andere voorwerpen.
CYXSL15600
WAARSCHUWING:
5. Installeer het apparaat niet als u moe bent of onder invloed van alcohol, drugs of
15,1"/38,5 cm
PRODUCTPARAMETERS
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
PAKLIJST
4
Gereedschap paraatheid:
B
stalen ring
I
2
M8
Wiel
2
H
Ik
DE
G
Onderdeelnummer Hoeveelheid
2D
Mouw
Moer M16
Grote schacht
C
M16*160
vet, enz.
Borgmoer M8 12
Pin-sleutel
2
Pin-sleutel
Liniaal, potlood, elektrische boormachine,
boor (ÿ 8,5 mm), afdichtingsrubber,
borgmoer (13#) en verstelbare
M20
F
Schroef M8*50 12
2
roestvrij
2
EN
Borgmoer M16 2
2
Beugel
Grote wasmachine
A
2
Pijpplug
Ik
Kleine schacht
Geen afbeelding Onderdeelnummer Aantal Geen afbeelding
Voetstuk
Mouw
4N
Schroef
sleutel (2 stuks, of bankschroef met parallelle
bek), kruiskopschroevendraaier,
vodden, smeerolie of lithiumbasis
2
12
J
M
Machine Translated by Google

- 4 -
GEBRUIKSAANWIJZING
te snel.
het is niet voor gebruik op de snelweg, zonder lager, het is
(dikte: 3 mm), de schroeven enzovoort, zijn allemaal gemaakt van roestvrij staal 304 L,
het roestvrijstalen materiaal moet regelmatig worden onderhouden, door ze af te spoelen met verse
1. Model E spiegellanceerwielen zijn gemaakt van 304 L roestvrijstalen vierkante buizen
mouw regelmatig.
enz.
(Specificatie: 38*25mm), de sokkels zijn gemaakt van 304 L roestvrij staal
5. De aanbevolen bandenspanning voor het oppompen van het wiel is 25P.SI. Pomp het niet op
3. Het wiel is een pneumatisch wiel dat
geschikt is voor gebruik op korte afstand door handmatig slepen. Gebruik geen auto,
motor of batery-auto om snel te slepen, voorkom dat de wielen beschadigd raken.
en minder dan 36 mm.
,
Installatie en bediening van het spiegellanceerwiel:
4. Voeg smeerolie of lithiumvet toe aan het lagergat en het lager
Installatie- en bedieningsinstructies voor het spiegellanceerwiel:
Gereedschapsvoorbereiding: Liniaal, Potlood, Elektrische boormachine, Boor (ÿ8,5 mm), afdichting
water na gebruik en breng antiroest smeerolie aan 2. Dit
product is geschikt voor opblaasbare boten waarvan de lengte minder dan 4,5 m is, de
,
schroeven meegeleverd zijn geschikt voor de dikte van de spiegel is 36mm
Machine Translated by Google

Let op: 1. Om te voorkomen dat er water in de spiegel komt, moet u op beide zijden afdichtrubber gebruiken
Stap 4: Beugels en wielen monteren op de voltooide plaatsingssokkels met pen
een geschikte locatie voor installatie, een horizontale lijn tekenen om de balans te garanderen
van de twee spiegellanceerwielen na installatie, de afmetingen in de afbeelding
, pas de afstand aan (omhoog, omlaag, links en rechts) en zorg ervoor dat u deze in de juiste positie plaatst
8,5 mm. De boorsnelheid moet laag zijn om schade aan de spiegel te voorkomen.
schroeven en gaten; 2. bij het bevestigen van de sokkel worden de roestvrijstalen pakkingen
spiegel
Stap 3: Monteer de sokkel op de dwarsbalk en draai deze vast met schroeven.
gom, borgmoersleutel (13#) en verstelbare sleutel (2 stuks, of bankschroef), lappen, smeerolie of vet op
lithiumbasis, enz.
Pas de afstand voor de sokkel aan (links en rechts), markeer de locatie van elk gat met een
markeer de locatie van elk gat door de weg te tekenen met een passer en liniaal,
sleutel, draai de beugel en het wiel omhoog en omlaag om te controleren of het wiel goed past
Stap 1: De spiegel van de boot optillen. Plaats het lanceerwiel van de spiegel dicht bij de
dan verticaal gaten boren met een elektrische draagbare boor, de diameter van de boor is ongeveer
of niet. Om ervoor te zorgen dat de wielen soepel draaien, kunt u het beste lithiumvet of
Smeer olie in het lagergat voordat u ze gebruikt.
dienen alleen ter referentie.
aan de binnenkant van de spiegel geplaatst.
Stap 2: Plaats de sokkel dicht bij de horizontale lijn (die in stap 1 was getekend)
- 5 -
Machine Translated by Google

Mainzer Landstr.69,
E-CrossStu GmbH
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Kantoor 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
60329 Frankfort aan de Main.
EC-REP
VK REP
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australië
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
- 6 -
Machine Translated by Google

Akterspegels starthjul
MODELL: CYXSL15600
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google

Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
MODELL: CYXSL15600
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant
innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt
du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns
någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Hjul
Akterspegel lansering
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
- 1 -
Machine Translated by Google

servar denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa varningar och instruktioner
1. Undvik att barn använder sandankare. och den här produkten är inte en leksak. Gör inte det
3. Håll installationsområdet rent och väl upplyst.
Material för hjularmar
4. Håll åskådare borta från området under installationen.
medicin.
Material för däck
Däckdiameter
kan orsaka personskada eller skada på värdefull egendom.
1. Installera endast enligt dessa instruktioner. Felaktig installation kan skapa faror.
VARNING: Läs och förstå hela denna manual innan du använder eller
Max lastkapacitet
2. Bär ANSI-godkända skyddsglasögon och kraftiga arbetshandskar under installationen.
Rostfritt stål
600 lbs/272 kg
låta barn leka med.
6. Produktkapacitet gäller endast för korrekt och fullständigt installerad produkt.
Modell
Gummi
2. Håll dig borta från vassa spetsar, knivar och andra föremål.
CYXSL15600
VARNING:
5.Installera inte när du är trött eller under påverkan av alkohol, droger eller
15,1"/38,5 cm
INSTALLERA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
PRODUKTPAREMETRAR
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
PACKLISTA
2
2
Skruv M8*50 12
2
rostfri
OCH
Låsmutter M16 2
2
Konsol
Stor tvättmaskin
A
2
Rörplugg
N
K
Litet skaft
Ingen bild Artikelnummer Antal Ingen bild
Piedestal
Ärm
4M
4
Skruva
skiftnyckel (2 st, eller skruvstycke med
parallellkäft), tvärskruvmejsel,
trasor, smörjolja eller litiumbas
2
12
jag
J
M8
Hjul
2
Verktygsberedskap:
B
stålbricka
H
G
Artikelnummer Antal
2 D
Ärm
Mutter M16
L
DE
Stort skaft
C
M16*160
fett osv.
Låsmutter M8 12
Pinnyckel
2
Pinnyckel
Linjal, penna, elektrisk bärbar borr,
borrkrona (ÿ 8,5 mm), tätningsgummi,
stagnyckel (13#) och justerbar
M20
F
Machine Translated by Google

- 4 -
BRUKSANVISNING
för snabbt.
det är inte för motorvägsbruk, utan bäring, det är det
(tjocklek: 3 mm), skruvarna och så vidare, alla använder 304 L rostfritt stålmaterial,
det rostfria materialet behöver regelbundet underhåll, Skölj dem med färska
1. Modell E Akterspegels utskjutningshjul är gjorda av 304 L rostfria fyrkantsrör
ärm regelbundet.
etc.
5. Det rekommenderade uppblåsningstrycket för uppblåsningshjulet är 25P.SI, pumpa inte upp det
(Specifikation: 38*25mm), piedestalen är gjorda av 304 L rostfri platta
3. Hjulet är ett pneumatiskt hjul som
lämpar sig för korta avstånd genom manuell dragning. Vänligen använd inte bil,
motorcykel eller batteribil för att dra snabbt, förhindra att hjulen skadas.
och mindre än 36 mm.
,
Installation och drift av akterspegelns utskjutningshjul:
4. Vänligen tillsätt smörjolja eller litiumbaserat fett i lagerhålet och lagret
Instruktioner för installation och drift av akterspegelns starthjul:
Verktygsberedskap: linjal, penna, elektrisk bärbar borr, borr (ÿ8,5 mmÿ, tätning
vatten efter användning och applicera rostskyddssmörjolja 2.
Denna produkt är lämplig för gummibåtar som är mindre än 4,5 m,
,
skruvar som medföljer är lämpliga för akterspegelns tjocklek är 36 mm
Machine Translated by Google

Obs:1. Förhindra att vatten kommer in i akterspegeln, bör använda tätningsgummi på båda
Steg 4: Installation av fästen och hjul på de färdiga placerade piedestalen med stift
en lämplig plats för installation, Rita en horisontell linje för att säkerställa balansen
av de två akterspegelns utskjutningshjul efter installation, måtten i figuren
, justera avståndet (upp, ner, vänster och höger) och se till att placera det i
8,5 mm, borrhastigheten bör vara låg för att förhindra skador på akterspegeln.
skruvar och hål; 2. vid fixering av piedestalen är de rostfria packningarna
akterspegel
Steg 3: Montera piedestalen på akterspegeln och dra åt med skruvar.
tuggummi, stagnyckel (13#) och justerbar skiftnyckel (2 st, eller skruvstycke med
parallellkäke), trasor, smörjolja eller litiumbaserat fett, etc.
Justera avståndet för piedestal (vänster och höger), Markera platsen för varje hål med a
markör eller markera platsen för varje hål genom att rita vägen med kompasser och linjal,
nyckel, Vrid fästet och hjulet upp och ner för att kontrollera att hjulet sitter bra
Steg 1: Lyft upp båtens akterspegel, Placera akterspegelns starthjul nära
sedan vertikala borrhål med elektrisk bärbar borr, borrkronans diameter är ca
eller inte. För att säkerställa att hjulen roterar flexibelt, vänligen lägg på litiumbaserat fett eller
Smörjolja inuti lagerhålet innan de används.
är endast för referens.
placerad på insidan av akterspegeln.
Steg 2: Placera piedestalen nära den horisontella linjen (har ritats i steg 1)
- 5 -
Machine Translated by Google

Mainzer Landstr.69,
E-CrossStu GmbH
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
60329 Frankfurt am Main.
EC REP
UK REP
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
- 6 -
Machine Translated by Google








