Vevor CYXSL12500 Boat Launching Wheels 12 Inches Durable 500 LBS Capacity

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
CYXSL12500 photo

User manual

This is the main product document for model CYXSL12500.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
Transom Launching Wheel
MODEL: CYXSL12500
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL: CYXSL12500
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Transom Launching
Wheel
background
- 2 -
PRODUCT PAREMETERS
Model
Tire Diameter
Max Load Capacity
Wheel Arms Material
Tire Material
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING: Read and understand this entire manual before operating or
servicing this product. Failure to follow these warnings and instructions
can cause personal injury or damage to valuable property.
WARNING:
1. Avoid children using sand anchor guides. and this product is not a toy. Do not
allow children to play with.
2. Keep away from sharp points,blades and other items.
INSTALL PRECAUTIONS
1. Install only according to these instructions. Improper Install can create hazards.
2. Wear ANSI-approved safety goggles and heavy-duty work gloves during install.
3.Keep install area clean and well lit.
4.Keep bystanders out of the area during install.
5.Do not install when tired or when under the influence of alcohol, drugs or
medication.
6.Product capabilities apply to properly and completely installed product only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
- 3 -
PACKING LIST
No
Picture
Part Number
Qty
No
Picture
Part Number
Qt
y
A
Wheel
2
B
Pin Key
4
C
Pedestal
2
D
Bracket
2
E
Nylon Washer
M16
4
F
Big Washer
M8
4
G
Screw
M12*150
2
H
Axle Sleeve
2
I
Nut M8
4
J
Lock Nut M8
4
K
Nut M12
2
L
Lock Nut M12
2
M
Screw M8*50
4
Tools preparedness:
Ruler, Pencil,Electric portable drill,
Drill bit 8.5mm), sealing gum,
stay wrech (13#) and Adjustable
wrench (2 pcs,or Parallel-jaw vice),
Cross screwdriver, rags,
Lubricating oil or Lithium-base
grease, etc.
background
- 4 -
INSTRUCTIONS FOR USE
Step 1: Elevating the boat transom,Put the transom launching wheel A close to the
transom , adjust the distance ( up, down, left and right) and make sure to place it in
a suitable location for installation, Drawing a horizontal line to ensure the balance
of the two transom launching wheels after installation, the dimensions in the figure
are only for reference.
Step 2: Put the pedestal C
close to the horizontal line (had
been drawn at step 1) Adjust the
distance for pedestal(left and
right), Mark location of each
hole with a marker or mark
location of each hole by drawing
way with compasses and
ruler,then vertical drilling holes
with electric portable drill, drill
bit diameter is about 8.5mm, drilling speed should be slow to prevent damage the
transom.
background
- 5 -
Step 3: Installing the pedestal C on
the transom tighten with screw M
and washer F and nut I and nut J .
Note:1. Preventing water enter the
transom, should use the sealing
gum on both screws and holes;
2. when fixing the pedestal, the
stainless steel gaskets are placed
inner side of the transom.
Step 4: Installing brackets D and
wheels A on the completed placing
pedestals C with pin key B ,Turn the
bracket D and the wheel up and down to
check the wheel is fitting well or not. In
order to insure the wheels turn flexibly,
please put Lithium-base grease or
Lubricating oil inside of the bearing hole
before use them.
Notes for Model C Transom launching
wheel installation and operation:
1. The brackets of the transom
launching wheel are made of aluminium
alloy square tubes (Specification:
30**30*3mm ), the pedestals are made
of aluminium alloy plate
(thickness:3-4mm), the screws and so on, are all using 304 L stainless steel
material, the 304 L stainless steel material need to regular maintenance, Rinsing
them with fresh water after using and apply anti-rust Lubricating oil ,etc.
2. This product is suitable for inflatable boat that the length is less than 4m, the
screws provided along with are suitable for the thickness of the transom is 36mm
and less than 36mm.
background
- 6 -
3. The wheel is Inflatable wheel,it's not for highway use,without bearing,it's
suitable for short distance use by manual dragging. Please don't use car,
motorcycle or bateery car to drag fast, prevent the wheels to be damaged.
4. Please add lubricating oil or Lithium-base grease into bearing hole and bearing
sleeve regularly.
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MODÈLE:CYXSL12500
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Rouedemiseàl'eaudutableauarrière
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréter
clairementnotremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduit
quevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasde
miseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
MODÈLE:CYXSL12500
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Vousavezbesoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
Lancementdutableauarrière
Roue
1
Machine Translated by Google
background
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
MESURESDESÉCURITÉIMPORTANTES
PRÉCAUTIONSD'INSTALLATION
2
l'entretiendeceproduit.Lenonrespectdecesavertissementsetinstructions
12,6"/32cm
1.Évitezquelesenfantsn'utilisentdesguidesd'ancragepourlesable.Ceproduitn'estpasunjouet.
3.Gardezlazoned’installationpropreetbienéclairée.
CYXSL12500
AVERTISSEMENT:
5.Nepasinstallerlorsquevousêtesfatiguéousousl'influencedel'alcool,dedroguesou
médicament.
2.Teniràl'écartdesobjetspointus,deslamesetautresobjets.
Modèle
Caoutchouc
6.Lescapacitésduproduits'appliquentuniquementauproduitcorrectementetcomplètementinstallé.
500lb/227kg
Alliaged'aluminium
permettreauxenfantsdejoueravec.
2.PortezdeslunettesdesécuritéapprouvéesANSIetdesgantsdetravailrobustespendantl'installation.
Capacitédechargemaximale
AVERTISSEMENT:Lisezetcomprenezl'intégralitédecemanuelavantd'utiliserou
1.Installezl'appareiluniquementensuivantcesinstructions.Uneinstallationincorrectepeutcréerdesdangers.
Diamètredupneu
Matériaudupneu
peutcauserdesblessurescorporellesoudesdommagesàdesbiensdevaleur.
4.Gardezlesspectateurshorsdelazonependantl'installation.
Matériaudesbrasderoue
PARAMÈTRESDUPRODUIT
Machine Translated by Google
background
J
2B
Règle,crayon,perceuseélectrique
portative,foret(Φ8,5mm),gomme
d'étanchéité,cléàmolette(13#)etréglable
M16
G
K
graisse,etc.
Manchond'essieu
4
M12*150
2
Numérodepièce
Piédestal
M8
je
ContreécrouM122
4
Pasd'imageNumérodepièceQtéPasd'image
Support
4
VisM8*504
Préparationdesoutils:
Roue
Rondelleennylon
4
ContreécrouM84
Vis
Cléàergot
clé(2piècesouétauàmâchoiresparallèles),
tourneviscruciforme,chiffons,
huilelubrifianteouàbasedelithium
2heures
ÉcrouM12
Qt
C
Granderondelle
2
L
2D
et
ET
ÉcrouM8
M
UN
2
F
LISTEDECOLISAGE
3
Machine Translated by Google
background
emplacementdechaquetrouentraçantun
cheminavecuncompasetunerègle,
puispercerdestrousverticauxavecune
perceuseportativeélectrique,lediamètredu
foretestd'environ8,5mm,lavitessedeperçagedoitêtrelentepouréviterd'endommagerle
traverse.
Étape2:PlacezlepiédestalCprèsde
lalignehorizontale(tracéeàl'étape1).Ajustez
ladistancedupiédestal(gaucheetdroite).
Marquezl'emplacementdechaquetrou
avecunmarqueurouunemarque.
Étape1:Éleverletableauarrièredubateau,placerlarouedelancementdutableauarrièreAàproximitédu,ajusterladistance
(haut,bas,gaucheetdroite)ets'assurerdelaplacerdansunendroitappropriépourl'installationdutableauarrière,
tracerunelignehorizontalepourassurerl'équilibredesdeuxrouesdelancementdutableauarrièreaprèsl'installation,les
dimensionssurlafiguresontuniquementàtitrederéférence.
MODED'EMPLOI
4
Machine Translated by Google
background
5
Remarquessurl'installationetlefonctionnementdela
rouedelancementdutableauarrièredumodèleC:
Étape4:InstallezlessupportsDetlesrouesAsur
lessoclesdepositionnementCterminésaveclacléàergot
B.TournezlesupportDetlarouedehautenbaspourvérifier
quelaroueestbienajustéeounon.Afindegarantirqueles
rouestournentdemanièreflexible,veuillezmettredela
graisseàbasedelithiumoudel'huilelubrifianteàl'intérieur
dutrouduroulementavantdelesutiliser.
1.Lessupportsdutableauarrière
2.Ceproduitconvientauxbateauxpneumatiquesdontlalongueurestinférieureà4m,lesvis
fourniessontadaptéesàl'épaisseurdutableauarrièrede36mm
Remarque:1.Pourempêcherl'eaude
pénétrerdansletableauarrière,utilisezdela
gommed'étanchéitésurlesvisetles
trous;2.Lorsdelafixationdupiédestal,les
jointsenacierinoxydablesontplacésà
l'intérieurdutableauarrière.
Lesrouesdelancementsontfabriquéesàpartir
detubescarrésenalliaged'aluminium
(spécification:30**30*3mm),lessoclessont
fabriquésàpartirdeplaques
d'alliaged'aluminium(épaisseur:34mm),lesvis,etc.,utilisenttoutesunmatériauenacier
inoxydable304L,lematériauenacierinoxydable304Lnécessiteunentretienrégulier,enlesrinçant
àl'eaudouceaprèsutilisationetenappliquantdel'huilelubrifianteantirouille,etc.
etlarondelleFetl'écrouIetl'écrouJ.
Étape3:InstallationdupiédestalCsurle
tableauarrièreserreraveclavisM
etmoinsde36mm.
Machine Translated by Google
background
REPRÉSENTANTDELACE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
6
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOOD
NSW2122Australie
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
200000CN.
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Lieu,RanchoCucamonga,CA91730
YHCONSULTINGLIMITED.Avecl'aidedeYHConsulting
mancherégulièrement.
Route,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
ECrossStuGmbH
Convientpouruneutilisationsurdecourtesdistancesentirantmanuellement.Veuilleznepasutiliserde
voiture,demotooudevoitureàbatteriepourtirerrapidement,afind'éviterd'endommagerlesroues.
Bureaulimité147,CenturionHouse,Londres
4.Veuillezajouterdel'huilelubrifianteoudelagraisseàbasedelithiumdansletrouduroulementetdansleroulement.
3.Laroueestunerouegonflable,ellen'estpasdestinéeàuneutilisationsurautoroute,sansroulement,c'est
60329FrancfortsurleMain.
MainzerLandstr.69,
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: CYXSL12500
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Heck-Startrad
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
MODELL: CYXSL12500
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
Rad
Stapellauf per Heckspiegel
- 1 -
Machine Translated by Google
background
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER INSTALLATION
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
- 2 -
Erlauben Sie Kindern, damit zu spielen.
2. Tragen Sie während der Installation eine ANSI-geprüfte Schutzbrille und robuste Arbeitshandschuhe.
Maximale Tragfähigkeit
WARNUNG: Lesen Sie das gesamte Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen oder
1. Installieren Sie das Gerät nur gemäß dieser Anleitung. Eine unsachgemäße Installation kann zu Gefahren führen.
Reifendurchmesser
Reifenmaterial
kann zu Verletzungen oder Schäden an wertvollem Eigentum führen.
4. Halten Sie während der Installation unbeteiligte Personen vom Bereich fern.
Material der Radarme
Wartung dieses Produkts. Bei Nichtbeachtung dieser Warnungen und Anweisungen
1. Vermeiden Sie, dass Kinder Sandankerführungen verwenden. Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
12,6"/32 cm
3. Halten Sie den Installationsbereich sauber und gut beleuchtet.
Medikamente.
CYXSL12500
WARNUNG:
5.Nicht installieren, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder
2. Von scharfen Spitzen, Klingen und anderen Gegenständen fernhalten.
Modell
Gummi
6. Die Produktfunktionen gelten nur für ordnungsgemäß und vollständig installierte Produkte.
500 Pfund/227 kg
Aluminiumlegierung
PRODUKTPARAMETER
Machine Translated by Google
background
Große Unterlegscheibe
Teilenummer
Sockel
M8
2
ICH
Kontermutter M12 2
4
Klammer
Kein Bild Teilenummer Menge Kein Bild
4
Schraube M8*50 4
Werkzeugvorbereitung:
Rad
Nylon-Unterlegscheibe
2 B
Lineal, Bleistift, tragbare elektrische
Bohrmaschine, Bohrer (ÿ 8,5 mm),
Dichtungsgummi, Stehschlüssel (13#) und verstellbar
M16
G
K
Fett usw.
Achshülse
4
M12*150
2
2 T
Und
UND
Mutter M8
M
A
J
F
2
4
Kontermutter M8 4
Schrauben
Schraubenschlüssel (2 Stück oder
Parallelschraubstock),
Kreuzschraubendreher, Lappen, Schmieröl oder Lithium-Basis
PIN-Schlüssel
2 H
Mutter M12
Qt
C
M
PACKLISTE
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Schritt 2: Platzieren Sie den Sockel
C nahe der horizontalen Linie (wurde in
Schritt 1 gezeichnet). Passen Sie den Abstand
für den Sockel (links und rechts) an.
Markieren Sie die Position jedes Lochs
mit einem Marker oder einer Markierung
Querbalken.
Positionieren Sie jedes Loch, indem Sie den
Weg mit Zirkel und Lineal
anzeichnen. Dann bohren Sie vertikale
Löcher mit einer tragbaren elektrischen
Bohrmaschine. Der Bohrerdurchmesser beträgt etwa 8,5 mm. Die Bohrgeschwindigkeit sollte langsam sein, um Schäden zu vermeiden.
Schritt 1: Anheben des Bootsspiegels. Platzieren Sie das Sliprad A am Heckspiegel in der Nähe des Heckspiegels,
passen Sie den Abstand an (oben, unten, links und rechts) und stellen Sie sicher, dass Sie es an einer für die
Installation geeigneten Stelle am Heckspiegel platzieren. Zeichnen Sie eine horizontale Linie, um das Gleichgewicht
der beiden Slipräder am Heckspiegel nach der Installation sicherzustellen. Die Abmessungen in der Abbildung dienen
nur als Referenz.
GEBRAUCHSANWEISUNG
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Hinweise zur Installation und zum Betrieb des
Heck-Startrads Modell C:
Schritt 4: Montieren Sie Halterungen D und
Räder A mit dem Stiftschlüssel B auf den fertigen
Stellfüßen C. Drehen Sie Halterung D und Rad auf
und ab, um zu prüfen, ob das Rad richtig sitzt. Um
sicherzustellen, dass sich die Räder flexibel drehen,
geben Sie vor der Verwendung Lithiumfett oder
Schmieröl in die Lagerbohrung.
1. Die Halterungen des Querbalkens
2. Dieses Produkt ist für Schlauchboote mit einer Länge von weniger als 4 m geeignet. Die
mitgelieferten Schrauben sind für eine Heckspiegeldicke von 36 mm geeignet.
und Unterlegscheibe F und Mutter I und Mutter J.
Das Sliprad besteht aus Vierkantrohren aus
Aluminiumlegierung (Spezifikation:
30**30*3 mm), die Sockel bestehen aus einer
Platte aus Aluminiumlegierung
(Dicke: 3–4 mm), die Schrauben usw. sind alle aus 304 L Edelstahl gefertigt. Der 304 L Edelstahl
muss regelmäßig gewartet werden. Nach dem Gebrauch muss er mit Süßwasser abgespült und mit
Rostschutzöl behandelt werden usw.
Hinweis: 1. Um zu verhindern, dass Wasser in
das Querstück eindringt, sollten Sie an den
Schrauben und Löchern Dichtungsgummi
verwenden. 2. Beim Befestigen des Sockels
werden die Edelstahldichtungen an der
Innenseite des Querstücks angebracht.
Schritt 3: Montage des Sockels C am
Querbalken mit Schraube M festziehen
und weniger als 36 mm.
Machine Translated by Google
background
Vertreter der EG
UK REP
- 6 -
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Ärmel regelmäßig.
Straße, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
4. Bitte fügen Sie Schmieröl oder Lithium-Basis-Fett in Lagerloch und Lager
Büro mit beschränkter Haftung 147, Centurion House, London
Geeignet für kurze Strecken durch manuelles Ziehen. Bitte verwenden Sie zum schnellen
Ziehen kein Auto, Motorrad oder Batterieauto, um eine Beschädigung der Räder zu vermeiden.
3. Das Rad ist aufblasbares Rad, es ist nicht für den Einsatz auf der Autobahn, ohne Lager, es ist
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELLO: CYXSL12500
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Ruota di alaggio a poppa
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
MODELLO: CYXSL12500
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Ruota
Varo a poppa
- 1 -
Machine Translated by Google
background
PRECAUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
SALVA QUESTE ISTRUZIONI
- 2 -
manutenzione di questo prodotto. La mancata osservanza di queste avvertenze e istruzioni
12,6"/32 cm
1. Evitare che i bambini utilizzino guide di ancoraggio per la sabbia. Questo prodotto non è un giocattolo. Non
3. Mantenere l'area di installazione pulita e ben illuminata.
Modello CYXSL12500
AVVERTIMENTO:
5. Non installare quando si è stanchi o sotto l'effetto di alcol, droghe o
farmaco.
2. Tenere lontano da punte affilate, lame e altri oggetti.
Modello
Gomma
6. Le funzionalità del prodotto si applicano solo al prodotto installato correttamente e completamente.
500 libbre/227 kg
Lega di alluminio
consentire ai bambini di giocare.
2. Durante l'installazione, indossare occhiali di sicurezza omologati ANSI e guanti da lavoro resistenti.
Capacità di carico massima
ATTENZIONE: leggere e comprendere l'intero manuale prima di utilizzare o
1. Installare solo secondo queste istruzioni. Un'installazione non corretta può creare pericoli.
Diametro del pneumatico
Materiale del pneumatico
può causare lesioni personali o danni a beni di valore.
4. Tenere gli astanti lontani dall'area durante l'installazione.
Materiale dei bracci delle ruote
PARAMETRI DEL PRODOTTO
Machine Translated by Google
background
2 ore
Dado M12
4
Nessuna immagine Numero parte Quantità Nessuna immagine
Preparazione degli strumenti:
Ruota
Rondella in nylon
Staffa
4IO
Numero di parte
Piedistallo
M8
Controdado M12 2
Vite M8*50 4
Manicotto dell'asse
4
M12*150
grasso, ecc.
2
2 La
Righello, matita, trapano elettrico portatile,
punta da trapano (ÿ 8,5 mm), gomma
sigillante, chiave di supporto (13#) e regolabile
M16
G
E
UN
2
F
J
M
2D
E
E
Dado M8
Grande lavatrice
Quantità
C
2
L
Controdado M8 4
4
Vite
chiave inglese (2 pezzi, o morsa a ganasce
parallele), cacciavite a croce,
stracci, olio lubrificante o a base di litio
Chiave a spillo
LISTA IMBALLAGGIO
- 3 -
Machine Translated by Google
background
posizione di ogni foro disegnando il
percorso con compasso e
righello, quindi praticare fori verticali con
trapano elettrico portatile, il diametro
della punta del trapano è di circa 8,5 mm, la velocità di perforazione deve essere lenta per evitare danni
traversa.
Fase 2: Posizionare il piedistallo C
vicino alla linea orizzontale (disegnata
nella fase 1). Regolare la distanza per il
piedistallo (sinistra e destra),
contrassegnare la posizione di
ciascun foro con un pennarello o un segno.
Fase 1: Sollevamento dello specchio di poppa dell'imbarcazione, posizionare la ruota di alaggio dello
specchio di poppa A vicino a, regolare la distanza (su, giù, sinistra e destra) e assicurarsi di posizionarla
sullo specchio di poppa in una posizione adatta per l'installazione. Tracciare una linea orizzontale per
garantire l'equilibrio delle due ruote di alaggio dello specchio di poppa dopo l'installazione, le dimensioni nella
figura sono solo di riferimento.
ISTRUZIONI PER L'USO
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Note per l'installazione e il funzionamento della
ruota di alaggio del modello C Transom:
Fase 4: Installazione delle staffe D e delle
ruote A sui piedistalli C completati con la chiave a
perno B, ruotare la staffa D e la ruota su e giù per
verificare se la ruota si adatta bene o meno. Per
garantire che le ruote girino in modo flessibile,
inserire grasso a base di litio o olio lubrificante
all'interno del foro del cuscinetto prima di utilizzarle.
1. Le staffe della traversa
2. Questo prodotto è adatto per gommoni di lunghezza inferiore a 4 m, le viti fornite insieme sono
adatte per lo spessore dello specchio di poppa di 36 mm
Nota: 1. Per impedire all'acqua di entrare nello
specchio di poppa, utilizzare la gomma
sigillante sia sulle viti che sui fori; 2.
Quando si fissa il piedistallo, le guarnizioni in
acciaio inossidabile vengono posizionate sul
lato interno dello specchio di poppa.
le ruote di lancio sono realizzate in tubi quadrati in
lega di alluminio (specifiche: 30**30*3mm),
i piedistalli sono realizzati in piastra in lega di
alluminio (spessore: 3-4mm),
le viti e così via, sono tutti realizzati in acciaio inossidabile 304 L, il materiale in acciaio
inossidabile 304 L necessita di regolare manutenzione, risciacquandolo con acqua dolce dopo l'uso e
applicando olio lubrificante antiruggine, ecc.
e la rondella F e il dado I e il dado J.
Fase 3: Installazione del piedistallo C sullo
specchio di poppa, serrare con la vite M
e inferiore a 36 mm.
Machine Translated by Google
background
Rappresentante della CE
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
- 6 -
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Nuovo Galles del Sud 2122 Australia
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED. Per conto di YH Consulting
manica regolarmente.
Strada, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Magonza Landstr.69,
4. Aggiungere olio lubrificante o grasso a base di litio nel foro del cuscinetto e nel cuscinetto
Ufficio limitato 147, Centurion House, Londra
adatto per l'uso a breve distanza tramite trascinamento manuale. Si prega di non utilizzare auto,
moto o auto a batteria per trascinare velocemente, per evitare che le ruote vengano danneggiate.
3. La ruota è una ruota gonfiabile, non è per uso autostradale, senza cuscinetto, è
E-CrossStu GmbH
60329 Francoforte sul Meno.
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELO:CYXSL12500
Ruedadebotaduradepopa
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google
background
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
MODELO:CYXSL12500
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
Botaduradesdeelespejodepopa
Rueda
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
1
Machine Translated by Google
background
Materialdelneumático
Puedecausarlesionespersonalesodañosapropiedadesvaliosas.
CYXSL12500
ADVERTENCIA:
5.Noloinstalesiestácansadoobajolainfluenciadelalcohol,drogaso
12,6"/32cm
1.Evitequelosniñosutilicenguíasdeanclajeparaarena.Esteproductonoesunjuguete.
medicamento.
Aleacióndealuminio
500libras/227kg
Permitirquelosniñosjueguencon.
6.Lascapacidadesdelproductoseaplicanúnicamenteaproductosinstaladosdeformacorrectaycompleta.
Modelo
Goma
2.Manteneralejadodepuntasafiladas,cuchillasyotroselementos.
Diámetrodelneumático
1.Instaleúnicamentedeacuerdoconestasinstrucciones.Unainstalaciónincorrectapuedegenerarpeligros.
Capacidaddecargamáxima
ADVERTENCIA:Leaycomprendatodoestemanualantesdeoperaro
2.UsegafasdeseguridadaprobadasporANSIyguantesdetrabajoresistentesdurantelainstalación.
realizarelmantenimientodeesteproducto.Elincumplimientodeestasadvertenciaseinstrucciones
3.Mantengaeláreadeinstalaciónlimpiaybieniluminada.
Materialdelosbrazosdelasruedas
4.Mantengaalostranseúntesfueradeláreadurantelainstalación.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
MEDIDASDESEGURIDADIMPORTANTES
PRECAUCIONESDEINSTALACIÓN
PARÁMETROSDELPRODUCTO
2
Machine Translated by Google
background
Soporte
4
Llave(2piezasotornillodebancodemordazas
paralelas),destornilladordecruz,
trapos,aceitelubricanteoaceitedelitio.
Clavepin
Tornillo
2horas
4
4
Lavadoragrande
2
TuercadeseguridadM84
Qt
do
TuercaM12
yo
TornilloM8*504
METRO
y
2D
Y
TuercaM8
2
F
Yo
A
K
Regla,lápiz,taladroeléctricoportátil,broca
(Φ8,5mm),gomadesellado,llavede
sujeción(13#)yllaveajustable.
2B
M16
GRAMO
4
M12*150
Casquillodeleje
grasa,etc.
2
I
TuercadeseguridadM122
Númerodepieza
Pedestal
M8
Rueda
Preparacióndeherramientas:
Arandeladenailon
SinimagenNúmerodepiezaCant.Sinimagen
LISTADEEMBALAJE
3
Machine Translated by Google
background
Ubicacióndecadaorificiotrazandoun
caminoconcompásyregla,
luegotaladreorificiosverticalesconun
taladroeléctricoportátil,eldiámetro
delabrocaesdeaproximadamente8,5mm,lavelocidaddeperforacióndebeserlentaparaevitardañarel
Paso2:ColoqueelpedestalC
cercadelalíneahorizontal(quese
dibujóenelpaso1).Ajusteladistancia
paraelpedestal(izquierdoyderecho).
Marquelaubicacióndecadaorificio
conunmarcadoromarca.
Paso1:Elevarelespejodepopadelbarco,ColoquelaruedadelanzamientodelespejodepopaAcerca
de,ajusteladistancia(arriba,abajo,izquierdayderecha)yasegúresedecolocarlaenelespejodepopa
enunaubicaciónadecuadaparalainstalación.Dibujeunalíneahorizontalparaasegurarelequilibriodelas
dosruedasdelanzamientodelespejodepopadespuésdelainstalación,lasdimensionesenlafigurason
solodereferencia.
travesaño.
INSTRUCCIONESDEUSO
4
Machine Translated by Google
background
5
1.Lossoportesdelespejodepopa
Notasparalainstalaciónyoperacióndelaruedade
lanzamientodelespejodepopadelmodeloC:
Laruedadelanzamientoestáhechadetubos
cuadradosdealeacióndealuminio
(especificación:30**30*3mm),lospedestales
estánhechosdeplacade
aleacióndealuminio(espesor:34mm),lostornillos,etc.,estántodosusandomaterialdeacero
inoxidable304L,elmaterialdeaceroinoxidable304Lnecesitaunmantenimientoregular,
enjuagándolosconaguadulcedespuésdesuusoyaplicandoaceitelubricanteantioxidante,etc.
2.Esteproductoesadecuadoparaembarcacionesinflablescuyalongitudseainferiora4m,los
tornillosprovistossonadecuadosparaunespesordeespejodepopade36mm.
Nota:1.Paraevitarqueentreaguaenel
espejodepopa,sedebeutilizargoma
selladoratantoenlostornilloscomoen
losorificios;2.Alfijarelpedestal,lasjuntas
deaceroinoxidablesecolocanenellado
interiordelespejodepopa.
Paso4:InstalacióndelossoportesDylas
ruedasAenlospedestalesCyacolocadosconla
llavedepasadorB.GireelsoporteDylarueda
haciaarribayhaciaabajoparacomprobarsila
ruedaestábiencolocadaono.Paragarantizarque
lasruedasgirenconflexibilidad,coloquegrasaa
basedelitiooaceitelubricantedentrodelorificio
delcojineteantesdeusarlas.
yarandelaFytuercaIytuercaJ.
Paso3:InstalacióndelpedestalCenelespejo
depopa,apretarconeltornilloM
ymenosde36mm.
Machine Translated by Google
background
REPRESENTANTECE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,
shanghai200000CN.
NuevaGalesdelSur2122Australia
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOOD
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Lugar,RanchoCucamonga,CA91730
YHCONSULTINGLIMITADA.ALACARGODEYHConsulting
Oficinalimitada147,CenturionHouse,Londres
Carretera,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
ECrossStuGmbH
4.Agregueaceitelubricanteograsaabasedelitioenelorificiodelcojineteyenelcojinete.
mangaregularmente.
Adecuadoparausoendistanciascortasmediantearrastremanual.Noutiliceunautomóvil,
motocicletaovehículoabateríaparaarrastrarrápidamente,paraevitardañarlasruedas.
3.Laruedaesinflable,noesparausoencarretera,sincojinetes,es
MainzerLandstraße69,
60329FráncfortdelMeno.
6
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: CYXSL12500
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Koło startowe pawężowe
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać
wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji
obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś.
Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym
produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
MODEL: CYXSL12500
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
Koło
Wodowanie pawężowe
- 1 -
Machine Translated by Google
background
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS INSTALACJI
WAŻNE ZABEZPIECZENIA
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
- 2 -
pozwalać dzieciom się bawić.
2. Podczas montażu należy nosić okulary ochronne zatwierdzone przez ANSI oraz wytrzymałe rękawice robocze.
Maksymalna ładowność
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem użytkowania lub użytkowania urządzenia należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję.
1. Instaluj wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją. Nieprawidłowa instalacja może stwarzać zagrożenia.
Średnica opony
Materiał opony
może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie cennego mienia.
4. Podczas instalacji nie dopuścić, aby osoby postronne przebywały w pobliżu.
Materiał ramion kół
serwisowanie tego produktu. Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń i instrukcji
1. Unikaj używania przez dzieci prowadnic kotwic piaskowych. Ten produkt nie jest zabawką. Nie
32 cm/12,6 cala
3. Utrzymuj miejsce instalacji w czystości i zapewnij dobre oświetlenie.
lek.
CYXSL12500
OSTRZEŻENIE:
5. Nie instaluj, gdy jesteś zmęczony lub pod wpływem alkoholu, narkotyków lub
2. Trzymaj z dala od ostrych punktów, ostrzy i innych przedmiotów.
Model
Guma
6. Możliwości produktu odnoszą się wyłącznie do produktu prawidłowo i kompletnie zainstalowanego.
500 funtów/227 kg
Stop aluminium
PAREMETRY PRODUKTU
Machine Translated by Google
background
Duża pralka
Numer części
Piedestał
M8
2
I
Nakrętka zabezpieczająca M12 2
4
Nawias
Brak zdjęcia Numer części Ilość Brak zdjęcia
4
Śruba M8*50 4
Przygotowanie narzędzi:
Koło
Podkładka nylonowa
2B
Linijka, ołówek, wiertarka elektryczna,
wiertło 8,5 mm), guma
uszczelniająca, klucz dociskowy (13#) i regulowana
M16
G
K
smar itp.
Tuleja osi
4
M12*150
2
2D
I
I
Nakrętka M8
M
A
J
F
2
4
Nakrętka zabezpieczająca M8 4
Śruba
klucz (2 szt. lub imadło o równoległych
szczękach), śrubokręt
krzyżakowy, szmaty, olej smarujący lub bateria litowa
Kluczyk do pinu
2 godziny
Nakrętka M12
Ilość
C
L
LISTA PAKOWANIA
- 3 -
Machine Translated by Google
background
lokalizację każdego otworu należy
wyznaczyć za pomocą cyrkla i
linijki, a następnie wywiercić otwory
pionowo wiertarką elektryczną,
średnica wiertła wynosi około 8,5 mm, prędkość wiercenia powinna być niska, aby zapobiec uszkodzeniu
rygiel.
Krok 2: Umieść cokół C blisko linii
poziomej (narysowanej w kroku 1).
Dostosuj odległość cokołu (lewego i
prawego). Zaznacz położenie każdego
otworu markerem lub znakiem.
Krok 1: Podniesienie pawęży łodzi. Umieść koło napędowe pawęży A blisko , wyreguluj odległość (w górę, w
dół, w lewo i w prawo) i upewnij się, że znajduje się ono w pawęży w odpowiednim miejscu do instalacji.
Narysuj poziomą linię, aby zapewnić równowagę dwóch kół napędowych pawęży po instalacji. Wymiary na
rysunku podane wyłącznie w celach informacyjnych.
INSTRUKCJA UŻYCIA
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Uwagi dotyczące montażu i obsługi koła
startowego pawężowego modelu C:
Krok 4: Montaż wsporników D i kół A na
gotowych podstawach montażowych C za pomocą
klucza B, Obróć wspornik D i koło w górę i w dół, aby
sprawdzić, czy koło pasuje dobrze. Aby mieć pewność,
że koła obracają się elastycznie, przed użyciem wlej
smar litowy lub olej smarujący do otworu łożyska.
1. Wsporniki pawęży
2. Ten produkt nadaje się do łodzi pontonowych, których długość jest mniejsza niż 4 m. Dostarczone
śruby odpowiednie do grubości pawęży 36 mm.
Uwaga: 1. Aby zapobiec przedostawaniu się
wody do pawęży, należy zastosować gumę
uszczelniającą zarówno na śrubach, jak
i otworach; 2. Podczas mocowania podstawy
uszczelki ze stali nierdzewnej należy umieścić
po wewnętrznej stronie pawęży.
Koło startowe wykonane jest z kwadratowych rur
ze stopu aluminium (specyfikacja:
30**30*3mm), podstawy wykonane z płyty ze
stopu aluminium (grubość:
3-4mm), śruby itp., wszystkie wykonane ze stali nierdzewnej 304L, która wymaga regularnej
konserwacji. Po użyciu należy przepłukać świeżą wodą i nałożyć antykorozyjny olej smarowy itp.
i podkładkę F i nakrętkę I i nakrętkę J.
Krok 3: Montaż podstawy C na pawęży,
dokręcając śrubą M
i mniej niż 36mm.
Machine Translated by Google
background
REP WIELKIEJ BRYTANII
Przedstawiciel UE
- 6 -
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
szanghaj 200000 CN.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
rękaw regularnie.
Droga, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
4. Proszę dodać olej smarny lub smar na bazie litu do otworu łożyska i
Biuro Limited 147, Centurion House, Londyn
nadaje się do krótkiego użytku poprzez ręczne przeciąganie. Proszę nie używać samochodu,
motocykla lub samochodu akumulatorowego do szybkiego przeciągania, aby zapobiec uszkodzeniu kół.
3. Koło jest pompowane, nie nadaje się do jazdy po autostradzie, bez łożyska,
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt nad Menem.
E-CrossStu GmbH
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: CYXSL12500
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Spiegel lanceerwiel
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
MODEL: CYXSL12500
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Spiegel lancering
Wiel
- 1 -
Machine Translated by Google
background
INSTALLATIEVOORZORGSMAATREGELEN
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
- 2 -
32 cm/12,6"
1. Vermijd het gebruik van zandankergeleiders door kinderen. Dit product is geen speelgoed. Gebruik geen
3. Zorg ervoor dat de installatieplek schoon en goed verlicht is.
medicatie.
CYXSL12500
WAARSCHUWING:
5. Installeer het apparaat niet als u moe bent of onder invloed van alcohol, drugs of
2. Houd het uit de buurt van scherpe punten, messen en andere voorwerpen.
Model
500 pond/227 kg
Rubber
kinderen ermee laten spelen.
Aluminiumlegering
6. De producteigenschappen gelden alleen voor producten die correct en volledig zijn geïnstalleerd.
Maximale laadcapaciteit
WAARSCHUWING: Lees en begrijp deze hele handleiding voordat u het apparaat bedient of
2. Draag tijdens de installatie een ANSI-goedgekeurde veiligheidsbril en stevige werkhandschoenen.
Banddiameter
1. Installeer alleen volgens deze instructies. Onjuiste installatie kan gevaren opleveren.
Bandenmateriaal
kan persoonlijk letsel of schade aan waardevolle eigendommen veroorzaken.
4. Houd omstanders uit de buurt tijdens de installatie.
Materiaal wielarmen
onderhoud van dit product. Het niet opvolgen van deze waarschuwingen en instructies
PRODUCTPARAMETERS
Machine Translated by Google
background
2 uur
Moer M12
4
Geen afbeelding Onderdeelnummer Aantal Geen afbeelding
Gereedschap paraatheid:
Wiel
Beugel
Nylon ring
4I
Onderdeelnummer
Voetstuk
M8
Borgmoer M12 2
Schroef M8*50 4
Asbus
M12*150
vet, enz.
4
2
2B
Liniaal, potlood, elektrische
boormachine, boor (ÿ 8,5 mm),
afdichtingsrubber, borgmoer (13#) en verstelbare
M16
G
Ik
A
2
F
J
M
2D
En
EN
Moer M8
Grote wasmachine
Qt
C
2
Ik
Borgmoer M8 4
4
Schroef
sleutel (2 stuks, of bankschroef met parallelle
bek), kruiskopschroevendraaier,
vodden, smeerolie of lithiumbasis
Pin-sleutel
PAKLIJST
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Stap 2: Plaats de sokkel C dicht bij
de horizontale lijn (zoals getekend in stap
1) Pas de afstand voor de sokkel aan
(links en rechts), Markeer de locatie
van elk gat met een stift of merkteken
spiegel.
locatie van elk gat door de weg te tekenen
met passer en liniaal, boor
vervolgens verticale gaten met een
elektrische draagbare boor, de
boordiameter is ongeveer 8,5 mm, de boorsnelheid moet langzaam zijn om schade aan de
Stap 1: De spiegel van de boot omhoog brengen. Plaats het spiegellanceerwiel A dicht bij de , pas de afstand
aan (omhoog, omlaag, links en rechts) en zorg ervoor dat het op een geschikte locatie voor installatie
wordt geplaatst. Trek een horizontale lijn om de balans van de twee spiegellanceerwielen na installatie te
garanderen. De afmetingen in de afbeelding dienen alleen ter referentie.
GEBRUIKSAANWIJZING
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Opmerkingen voor de installatie en bediening
van het Model C Transom-lanceerwiel:
Stap 4: Beugels D en wielen A op de voltooide
plaatsingsvoetstukken C installeren met pensleutel
B, draai de beugel D en het wiel omhoog en omlaag
om te controleren of het wiel goed past of niet. Om
ervoor te zorgen dat de wielen soepel draaien, doe
je lithium-basisvet of smeerolie in het lagergat
voordat je ze gebruikt.
1. De beugels van de spiegel
Let op: 1. Om te voorkomen dat er water in de
spiegel komt, moet u afdichtrubber op zowel
de schroeven als de gaten gebruiken.
2. Bij het bevestigen van de sokkel worden de
roestvrijstalen pakkingen aan de binnenkant
van de spiegel geplaatst.
De lanceerwielen zijn gemaakt van vierkante
buizen van aluminiumlegering (specificatie:
30 ** 30 * 3 mm), de voetstukken zijn gemaakt
van aluminiumlegeringsplaat
(dikte: 3-4 mm), de schroeven enzovoort, zijn allemaal gemaakt van 304 L roestvrij staal, het
304 L roestvrij staal moet regelmatig worden onderhouden, spoel ze na gebruik af met vers water en
breng antiroest smeerolie aan, enz.
en ring F en moer I en moer J.
Stap 3: De sokkel C op de spiegel monteren
en vastdraaien met schroef M
en minder dan 36 mm.
2. Dit product is geschikt voor opblaasbare boten met een lengte van minder dan 4 m. De
meegeleverde schroeven zijn geschikt voor een spiegeldikte van 36 mm.
Machine Translated by Google
background
EC-REP
VK REP
- 6 -
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australië
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
mouw regelmatig.
Weg, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
geschikt voor korte afstanden door handmatig slepen. Gebruik geen auto, motor of batery
auto om snel te slepen, voorkom dat de wielen beschadigd raken.
Beperkt kantoor 147, Centurion House, Londen
4. Voeg smeerolie of lithiumvet toe aan het lagergat en het lager
3. Het wiel is een opblaasbaar wiel, het is niet voor gebruik op de snelweg, zonder lager, het is
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfort aan de Main.
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Akterspegels starthjul
MODELL: CYXSL12500
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Machine Translated by Google
background
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
MODELL: CYXSL12500
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant
innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Utseendet produkten är beroende av den produkt
du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns
någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
Akterspegel lansering
Hjul
- 1 -
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
12,6"/32 cm
servar denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa varningar och instruktioner
Material för hjularmar
3. Håll installationsområdet rent och väl upplyst.
medicin.
4. Håll åskådare borta från området under installationen.
Material för däck
kan orsaka personskada eller skada värdefull egendom.
1. Installera endast enligt dessa instruktioner. Felaktig installation kan skapa faror.
Däckdiameter
2. Bär ANSI-godkända skyddsglasögon och kraftiga arbetshandskar under installationen.
VARNING: Läs och förstå hela denna manual innan du använder eller
Max lastkapacitet
Aluminiumlegering
6. Produktkapacitet gäller endast för korrekt och fullständigt installerad produkt.
500 lbs/227 kg
Modell
Gummi
låta barn leka med.
2. Håll dig borta från vassa spetsar, knivar och andra föremål.
CYXSL12500
VARNING:
5.Installera inte när du är trött eller under påverkan av alkohol, droger eller
1. Undvik att barn använder sandankare. och den här produkten är inte en leksak. Gör inte det
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
INSTALLERA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
PRODUKTPAREMETRAR
- 2 -
Machine Translated by Google
background
A
K
J
2
F
M
OCH
och
2 D
Mutter M8
L
Stor tvättmaskin
Qt
C
2
4
Skruva
skiftnyckel (2 st, eller skruvstycke med
parallellkäft), tvärskruvmejsel,
trasor, smörjolja eller litiumbas
Pinnyckel
2 H
Låsmutter M8 4
Mutter M12
4
Ingen bild Artikelnummer Antal Ingen bild
Verktygsberedskap:
Hjul
Konsol
Nylonbricka
4jag
Artikelnummer
Piedestal
M8
Låsmutter M12 2
Skruv M8*50 4
Axelhylsa
4
fett osv.
M12*150
2
2 B
Linjal, penna, elektrisk bärbar borr,
borrkrona (ÿ 8,5 mm), tätningsgummi,
stagnyckel (13#) och justerbar
M16
G
PACKLISTA
- 3 -
Machine Translated by Google
background
placering av varje hål genom att dra vägen
med kompasser och linjal, sedan
vertikala borrhål med elektrisk bärbar borr,
borrkronans diameter är cirka 8,5 mm,
borrhastigheten bör vara låg för att förhindra skador
Steg 2: Placera sockeln C nära den
horisontella linjen (har ritats vid steg 1)
Justera avståndet för piedestal (vänster och
höger), Markera platsen för varje hål
med en markör eller markering
Steg 1: Lyft upp båtens akterspegel, Placera akterspegelns utskjutningshjul A nära , justera avståndet (upp, ner,
vänster och höger) och se till att placera det i akterspegeln en lämplig plats för installation, Rita en horisontell
linje för att säkerställa balansen mellan de två akterspegelns utskjutningshjul efter installationen, dimensionerna i
figuren är endast för referens.
akterspegel.
BRUKSANVISNING
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Anmärkningar för installation och användning av
Model C Akterspegels starthjul:
1. Akterspegelns fästen
avfyrningshjulet är gjorda av fyrkantsrör av
aluminiumlegering (Specifikation: 30**30*3
mm), sockeln är gjorda av aluminiumlegeringsplåt
(tjocklek: 3-4 mm), skruvarna
och vidare, alla använder 304 L rostfritt stålmaterial , 304 L-materialet i rostfritt stål behöver
regelbundet underhållas, skölja dem med färskvatten efter användning och applicera rostskyddssmörjolja,
etc.
2. Denna produkt är lämplig för uppblåsbar båt som är mindre än 4m lång, de medföljande skruvarna
är lämpliga för akterspegelns tjocklek är 36mm
Obs:1. Förhindra att vatten kommer in i
akterspegeln, bör använda tätningsgummi
både skruvar och hål; 2. vid montering
av piedestalen placeras de rostfria packningarna
insidan av akterspegeln.
Steg 4: Installera fästena D och hjul A de
färdiga placerande sockelna C med stiftnyckel B, Vrid
fästet D och hjulet upp och ner för att kontrollera att
hjulet sitter bra eller inte. För att säkerställa att hjulen
snurrar flexibelt, lägg litiumbaserat fett eller
smörjolja inuti lagerhålet innan du använder dem.
och bricka F och mutter I och mutter J .
Steg 3: Montera piedestalen C akterspegeln
och dra åt med skruv M
och mindre än 36 mm.
Machine Translated by Google
background
EC REP
UK REP
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Limited Office 147, Centurion House, London
Mainzer Landstr.69,
lämplig för korta avstånd genom manuell dragning. Vänligen använd inte bil,
motorcykel eller batteribil för att dra snabbt, förhindra att hjulen skadas.
ärm regelbundet.
4. Vänligen tillsätt smörjolja eller litiumbaserat fett i lagerhålet och lagret
3. Hjulet är ett uppblåsbart hjul, det är inte för motorvägsbruk, utan bäring, det är
60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor CYXSL12500 Questions and Answers