
FS22
FABRIC SHAVER
PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USE

2
English Manual
Manuel d’utilisation en français
Gebrauchsanleitung auf Deutsch
Manual de Instrucciones en Español
Manuale D’istruzioni In Italiano
Instrukcja obsługi. Polski
Türkçe Kullanım Kılavuzu
Gebruikershandleiding Nederlands
3
14
25
36
47
58
69
80
Contents

3
English Manual

4
Features and Specications
Components
1
8
9
10
2
3
4
5
6
7
1. Removable cover ring
2. Mesh blade guard
3. Blade
4. Main unit
5. Power button
6. Battery compartment
7. 2x AA Batteries
8. Battery cover
9. Lint container
10. Cleaning brush
Product
Code
Batteries Dimensions Weight
FS22
2x AA Batteries
(Included)
6.3x14x6.5cm
-
2.5x5.5x2.6in
193g
AA
AA

5
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE
• This appliance is for indoor/household use only. Do not use outdoors.
• This appliance is not designed for commercial or industrial use; it is for
household use only.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be closely supervised at all times to ensure that they do not
play with the appliance.
• Never try to replace the parts and repair the unit by yourself. Do not modify
the appliance in any way that is not described in the instructions for use. The
appliance contains live parts. Repairs may only be carried out by Duronic,
using original spare parts and accessories.
• Do not use on wet clothes or fabrics.
• Place clothes on a flat surface before use. Using the fabric shaver on uneven
surfaces may result in damaged clothes.
• Do not apply excessive pressure on the fabric shaver. Improper use may
damage clothes or fabric.
• If you are uncertain whether the fabric is suitable for the fabric shaver, test it
first on an area of fabric that is inconspicuous, for example, on the inside of
the garment.
• Do not use the fabric shaver to shave hair, beards, or socks.
• Do not immerse the fabric shaver in water or any other liquid. Do not allow it
to come into contact with any moisture.
• Do not open and remove the blade guard during use.
• Do not let pointed objects come into contact with the blades during use.
• Do not use the appliance on embroideries, zips, buttons and loose threads.
Safety Information

6
• Do not switch on the appliance when performing cleaning and maintenance.
• Exercise caution when cleaning around the blades as they are sharp and may
cause injury.
• This product requires 2 x AA batteries.
• Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries.
• Different types of batteries should not be used together
• Do not use both new and used/discharged batteries at the same time.
• When inserting the batteries ensure they are inserted with the correct polarity.
• When the batteries are exhausted/discharged, remove them from the
appliance and safely dispose of them.
• If the fabric shaver is to be stored away or left unused for a long period, the
batteries should be removed.
• Do not discard spent batteries with household waste; discard to special
battery collection containers.
Safety Information (continued)
CAUTION
• The blades are very sharp. Be extremely careful when removing
the blades for cleaning purposes.
• Do not shave any clothes worn on the body, bodily injury or damage
to the fabric shaver may occur.
• Do not use the fabric shaver without the blade guard.
• Never expose the batteries to direct sources of heat, e.g. direct
sunlight, radiators, heaters, or re.
• Explosion hazard! Do not disassemble, short circuit or throw the
batteries into re.
• Discharged batteries left in the fabric shaver for a period of time

7
Restore and revive your favourite clothes and textiles with the help of this
fantastic fabric shaver. It’s ideal for jumpers, coats, bedding, upholstery and so
much more.
The Duronic FS22 fabric shaver allows you to remove any build-up of lint, bobbles
or pills from textiles with just a simple glide action.
It has 2 speed settings that allow you to work as quickly or slowly as you like, and
being battery powered means it can be used anywhere you like without the need
to worry about a cable and having somewhere to plug into.
The honeycomb mesh guard features 3 different size holes that allows bobbles of
all sizes to easily pass through while at the same time protecting your fabric from
catching or snagging.
Introduction
may leak acid and damage the appliance.
• If you touch battery acid with your hands, rinse them under running
water straight away. In the event of battery acid coming into contact
with the eye, seek medical attention immediately. The battery acid
may cause irritation or chemical burns.
• Keep the batteries away from children and pets. If a battery is
swallowed, seek medical attention immediately without delay.
Swallowing a battery can be fatal!

8
Before First Use
1. Insert 2xAA batteries into the Battery
Compartment(6) and attach the battery
cover(8). Then slide the Lint Container(9)
into place.
2. Place the Cover Ring(1) onto the Mesh
Guard(2), then twist and click into place.
AA
AA
8
2
6
1
Note:
the cover ring can be adjusted to
different heights or removed for a
closer shave.
1. Place your fabric or item of clothing on a
flat and level surface, ensuring it is lai
flat. An ironing board or tabletop is ideal.
2. Turn on the fabric shaver. Press the
Power Button(5) once for Speed 1, press
twice for Speed 2.
How to Use
ON
5
9

9
3. Slide the fabric shaver over the surface
of fabric in a forwards and backwards
motion. For a closer shave, you can
adjust or remove the cover ring.
4. To turn the fabric shaver off, press the
power button for the third time.
5. When the lint container is full, remove
it from the main unit(4) and empty the
contents of the container into a bin. Then
re-attach the lint container back onto the
main unit.
OFF
9
4
We recommend emptying the lint container when it is approximately 80% full.
If the body of the fabric shaver becomes dirty, simply clean it by wiping over it with
a damp well-wrung cloth.
Do not immerse the fabric shaver in water or any other liquid. Do not allow it to
come into contact with any moisture.
Cleaning and Maintenance

10
How to Clean
1. Ensure that the fabric shaver is
switched off.
2. Remove the batteries and change for
new batteries if needed.
3. Remove the Cover Ring, Mesh Guard.
4. Carefully remove the blade by lifting
it out.
OFF
AA
AA

11
5. Use the Cleaning Brush (10) to clean out
the mesh guard.
6. Use the brush to clean inside of the fabric
shaver too.
Then reassemble the fabric shaver back
together.
Troubleshooting
Problem Possible Cause Solution
Blades do not turn
when switched on
Blade guard is not fully
fixed in plac
Twist and secure the blade
guard in place
Battery is low Replace the batteries
Batteries are installed
incorrectly/upside down
Remove the batteries
and place them back into
the battery compartment
ensuring that their polarities
are the correct way round
Batteries are the wrong
type
Ensure that you only use
AA batteries
10

12
Low Motor Speed
Low battery power Replace the batteries
Lint container is full Empty the lint container
Blade is obstructed by lint
Remove the cover
ring and mesh guard
and clean around
the blade using the
brush provided
Efciency is not how
you would like it
The cover ring has not been
adapted to the lint level
Rotate the cover ring to
adjust the position
Motor speed is low
Check the batteries and
if exhausted replace
them with
new batteries
Check the lint container

13
Warranty
1 Year Guarantee from Shine-Mart Ltd, Trademark owners of Duronic Products.
NOTE: THESE STATEMENTS DO NOT AFFECT YOUR STATUTORY RIGHTS AS A
CONSUMER
This product has been manufactured under the strictest or quality control procedures, and
using the highest quality of materials, to ensure excellent performance and reliability. It will
give very good and long lasting service, provided it is properly used and maintained. The
product is guaranteed for 1 years from the date of original purchase. If any defect arises due
to a faulty materials or poor workmanship, the faulty product must be returned to the original
place of purchase. Refund or replacement is at the discretion of that company.
Duronic Products are offered with a 1 year guarantee under the following conditions:
1. The product must be returned to the retailer with original proof of purchase.
2. The product must be installed and used in accordance with the instructions
contained in this operating manual.
3. It must be used only for domestic purposes.
4. It does not cover wear and tear, malicious damage, misuse, neglect,
inexpert repairs or consumable parts.
5. Shine-Mart Ltd has no responsibilities for accidental or consequential loss or damage.
6. Shine-Mart Ltd are not liable to carry out any type of servicing work,
under the guarantee
7. Valid in the UK only
This product is tted with CE:1363 plug and fuse
Imported by Shine-Mart Ltd, RM3 8SB
Information on waste Disposal for Consumers of
Electrical & Electronic Equipment.
This mark on a product and/or accompanying documents indicates that when it
is to be disposed of, it must be treated as Waste
Electrical & Electronic Equipment, (WEEE).
Any WEEE marked products must not be mixed with general household waste,
but kept separate for the treatment, recovery and recycling of the materials used.
For proper treatment, recovery and recycling; please take all WEEE marked
waste to your Local Authority Civic waste site,
where it will be accepted free of charge.
If customers dispose of Waste Electrical & Electronic Equipment correctly, they
will be helping to save valuable resources and preventing any potential negative
effects upon human health and the environment, of any hazardous materials that
the waste may contain.
Follow Us

14
Manuel d’utilisation en français

15
Caractéristiques et Spécifications
Composants
1
8
9
10
2
3
4
5
6
7
1. Bague de recouvrement amovible
2. Protège-lame en maille
3.
Lame
4. Unité Principale
5.
Interrupteur d'alimentation
6. Compartiment des piles
7.
2x piles AA
8. Couvercle des piles
9. Bac à peluches
10. Brosse de nettoyage
Modèle
Alimentation Dimensions Poids
FS22
2 Piles AA
(Incluses)
6.3x14x6.5cm
-
2.5x5.5x2.6in
193g
AA
AA

16
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET LE CONSERVER
POUR TOUTE REFERENCE ULTERIEURE
•
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. N’utilisez pas
l’appareil à l’extérieur.
•
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé dans un environnement
industriel ou commercial.
•
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par les personnes, y compris
les enfants, dont les capacités sensorielles ou physiques sont limitées, à
moins qu’elle ne soit sous supervision de la personne responsable de leur
sécurité.
•
Les enfants doivent être surveillés à tout moment afin de s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
•
Ne tentez jamais de remplacer des pièces ou réparer l’appareil par
vous-même. Ne modifiez pas l’appareil d'une manière qui n'est pas décrite
dans le manuel d'utilisation. L’appareil contient des éléments sous tension,
les réparations doivent uniquement être effectuées par Duronic en utilisant
des pièces et accessoires originaux.
•
Ne pas utiliser sur des vêtements ou des tissus mouillés.
•
Placez les vêtements sur une surface plane avant de les utiliser. L'utilisation
du rasoir sur des surfaces irrégulières peut endommager les vêtements.
•
N'exercez pas de pression excessive sur le rasoir. Une utilisation
incorrecte peut endommager les vêtements ou le tissu.
•
Si vous n'êtes pas sûr que le tissu convienne au rasoir, testez-le
d'abord sur une partie peu visible du tissu, par exemple à l'intérieur
du vêtement.
•
N'utilisez pas le rasoir textile pour raser les cheveux, la barbe ou les chaussettes.
•
Ne plongez pas le rasoir dans l'eau ou dans tout autre liquide. Ne le
laissez pas entrer en contact avec l'humidité.
•
N'ouvrez pas et ne retirez pas le protège-lame pendant l'utilisation.
•
Ne laissez pas d'objets pointus entrer en contact avec les lames pendant
l'utilisation.
•
Ne pas utiliser l'appareil sur des broderies, des fermetures éclair, des
boutons et des fils lâches.
Instructions de sécurité

17
•
Ne mettez pas l'appareil en marche pendant les opérations de nettoyage
et d'entretien.
•
Soyez prudent lorsque vous nettoyez autour des lames, car elles sont
tranchantes et peuvent provoquer des blessures.
•
Ce produit nécessite 2 piles AA.
•
N'essayez pas de recharger des piles non rechargeables.
•
Différents types de piles ne doivent pas être utilisés ensemble.
•
N'utilisez pas simultanément des piles neuves et des piles usagées / déchargées.
•
Lors de l'insertion des piles, veillez à respecter la polarité.
•
Lorsque les piles sont épuisées / déchargées, retirez-les de
l'appareil et mettez-les au rebut en toute sécurité.
•
Si le rasoir en tissu doit être rangé ou laissé inutilisé pendant une longue
période, les piles doivent être retirées.
•
Ne pas jeter les piles usagées avec les ordures ménagères ; les jeter
dans les conteneurs spéciaux de collecte des piles.
Instructions de sécurité (suite)
AVERTISSEMENT
•
Les lames sont très tranchantes. Soyez extrêmement prudent
lorsque vous retirez les lames pour les nettoyer.
•
Ne rasez pas les vêtements portés sur le corps, car vous risquez
de vous blesser ou d'endommager le rasoir.
•
N'utilisez pas le rasoir sans le protège-lame.
•
N'exposez jamais les piles à des sources directes de chaleur,
par exemple à la lumière directe du soleil, à des radiateurs, à
des appareils de chauffage ou au feu.
•
Risque d'explosion ! Ne pas démonter, court-circuiter ou jeter
les piles au feu.
•
Des piles déchargées laissées dans le rasoir pendant un certain

18
Restaurez et ravivez vos vêtements et textiles préférés à l'aide de ce
fantastique rasoir anti-bouloches. Il est idéal pour les pulls, les manteaux, la
literie, les tissus d'ameublement et bien plus encore.
Le rasoir anti-bouloches FS22 de Duronic vous permet d'éliminer toute
accumulation de peluches, de boules et bouloches sur les textiles d'un simple
mouvement de glisse.
Il dispose de deux réglages de vitesse qui vous permettent de travailler aussi bien
rapidement que lentement sur le tissu. Puisqu'il est alimenté par des piles, vous
pouvez l'utiliser n'importe où sans avoir à vous soucier d'un câble ou d'un endroit
où le brancher.
La protection en maille alvéolaire comporte 3 trous de tailles différentes qui
permettent aux bouloches de toutes tailles de passer facilement tout en
protégeant votre tissu des accrocs et décollements.
Introduction
temps peuvent laisser échapper de l'acide et endommager
l'appareil.
•
Si vous touchez l'acide de batterie avec vos mains, rincez-les
immédiatement à l'eau courante. En cas de contact de l'acide de
batterie avec les yeux, consultez immédiatement un médecin.
L'acide de batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures
chimiques.
•
Tenir les piles hors de portée des enfants et des animaux
domestiques. En cas d'ingestion d'une pile, consultez
immédiatement un médecin. L'ingestion d'une pile peut être fatale !

19
Avant la première utilisation
1.
Insérez les 2 piles AA dans le
compartiment à piles ( 6) et fixez le
couvercle du compartiment (8). Faites
ensuite glisser le réservoir à bouloches
(9) en place.
2.
Placez l'anneau de couverture (1) sur
la grille de protection (2), puis tourner
et verrouiller en place.
AA
AA
8
2
6
1
Remarque:
L'anneau de couverture peut
être ajusté à différentes hauteurs
ou être retiré pour un rasage de
plus près.
1.
Placez votre tissu ou votre vêtement
sur une surface plane, en veillant à ce
qu'il soit à plat. Une planche à repasser
ou une table est idéale.
2.
Allumez le rasoir anti-bouloches.
Appuyez sur l'interrupteur ( 5) une fois
pour la vitesse 1, appuyez deux fois
pour la vitesse 2.
Utilisation
ON
5
9

20
3.
Faites glisser le rasoir anti-bouloches
sur la surface du tissu de l'avant vers
l'arrière. Pour un rasage de plus près,
vous pouvez ajuster ou retirer
l'anneau de recouvrement.
4.
Pour éteindre le rasoir
anti-bouloches, appuyez une
troisième fois sur la touche
d'alimentation.
5.
Lorsque le bac à peluches est plein,
retirez-le de l'unité principale (4) et
videz le contenu du bac dans une
poubelle. Ensuite remettez le bac à
peluches en place dans l'unité
principale.
OFF
9
4
Nous recommandons de vider le bac à peluches lorsqu'il est rempli à environ 80 %.
Si le corps du rasoir en tissu se salit, il suffit de le nettoyer avec un chiffon
humide bien essoré.
Ne plongez pas le rasoir dans l'eau ou dans tout autre liquide. Ne le laissez
pas entrer en contact avec l'humidité.
Nettoyage et Maintenance

21
Nettoyage
1.
Assurez-vous que le rasoir est
éteint.
2.
Retirez les piles et remplacez-les
par des piles neuves si nécessaire.
3. Retirez l'anneau de couverture, la
grille de protection.
4.
Retirez délicatement la lame en la
soulevant.
OFF
AA
AA

22
5.
Utilisez la brosse de nettoyage (10)
pour nettoyer la grille de protection.
6.
Utilisez la brosse pour nettoyer
également l'intérieur du rasoir en tissu.
Réassemblez ensuite le rasoir en tissu.
Guide de dépannage
Problème
Cause possible
Solution
Les lames ne
tournent pas
lorsqu'elles sont
allumées
Le protège-lame n'est pas
complètement fixé en place
Tournez et fixez le
protège-lame en place
La batterie est faible Remplacez les piles
Les piles sont mal
insérées / à l'envers
Retirez les piles et
replacez-les dans le
compartiment à piles en
veillant à ce que les
polarités soient
inversées.
Il s'agit du mauvais type
de piles
Veillez à n'utiliser que
des piles AA
10

23
Faible vitesse du
moteur
La batterie est faible Remplacez les piles
Le bac à peluches est plein Vider le bac à peluches
La lame est obstruée par
des peluches
Retirez l'anneau de
couverture et la
protection des
mailles et nettoyez
le pourtour de la
lame à l'aide de la
brosse fournie
L'efficacité n'est pas
au rendez-vous
L'anneau de recouvrement
n'a pas été adapté au
niveau de peluches.
Tournez l'anneau de
couverture pour ajuster
la position
La vitesse du moteur est
faible
Vérifiez les piles et, si
elles sont épuisées,
remplacez-les par des
piles neuves
Vérifiez le bac à
peluches

24
Garantie et service après-vente
1 an de garantie de la part de Shine-Mart Ltd, propriétaire de la marque Duronic.
NOTE : CES DÉCLARATIONS N’AFFECTENT EN RIEN VOTRE DROIT STATUTAIRE EN
TANT QUE CONSOMMATEUR
Ce produit a été produit en suivant les procédures de contrôle de qualité les plus strictes en
utilisant des matériaux de qualité pour assurer une excellente durabilité et performance.
Cette centrifugeuse vous offrira de longues années de service tant que vous utilisez
correctement cette machine et suivez les instructions de maintenance contenues dans ce
manuel. Ce produit est garanti pour 1 an à partir de la date originelle d’achat. Si ce produit
était endommagée en raison d’un problème électrique ou d’une fabrication imparfaite,
le produit défectueux peut être remplacé au vendeur à la discrétion de la marque sous
conditions:
1. Le produit doit être retourné avec la preuve originale d’achat.
2. Le produit doit être installé et utilisé en accord avec les instructions contenues
dans ce manuel d’utilisation.
3. Le produit doit être réservé à un usage privé.
4. La garantie ne protège pas contre les dommages dus à l’usure normale,
l’utilisation malveillante, la mauvaise utilisation, la négligence, les réparations
conduites par des non-experts ainsi que les pièces consommables.
5. Shine-Mart Ltd ne porte pas de responsabilité pour tout dommage ou perte
accidentel ou conséquent causé par ce produit.
6. Shine-Mart Ltd se dégage de toute responsabilité en matière de réparation
durant la période de garantie.
7. Valide dans toute l’Union Européenne.
Ce produit est fourni avec une prise européenne
et un fusible de 3 ampères.
Importé par Shine-Mart Ltd, RM3 8SB.
Ce symbole apparaît sur le produit et/ou les documents accompagnant ce
produit pour indiquer que pour procéder à la destruction de ce produit, celui-ci
doit être traité comme un déchet électrique et électronique (WEEE).
Les produits marqués WEEE ne doivent être mélangés avec les déchets
ménagers et doivent être séparés pour traitement et recyclage des composants.
An de traiter et recycler ce produit, veuillez déposer tous les composants
marqués WEEE au site de recyclage le plus proche où ce produit sera repris
gratuitement. Si les clients jettent les déchets électriques et électroniques
WEEE correctement, ce geste aidera la préservation de ressources précieuses
et prévient les potentiels effets négatifs que ces composants ou tout autre
composant dangereux ont sur la santé humaine et l’environnement.
Garantie
suivez nous
www.duronic.com @Duronic_FranceDuronic France@duronic_france

25
Gebrauchsanleitung auf Deutsch

26
1
8
9
10
2
3
4
5
6
7
1.
2.
3. Klinge
4.
5.
6.
7. 2x AA Batterien
8.
9.
10.
Produkt
Code
Batterien
FS22
2x AA Batterien
(enthalten)
6.3 x 14 x 6.5 cm
193 g
AA
AA
Eigenschaften und Spezifikationen
Maße Gewicht
Komponenten
Abnehmbarer Schutzring
Klingenschutzgitter
Haupteinheit
Ein-/Aus-Taste
Batteriefach
Batteriedeckel
Fusselbehälter
Reinigungsbürste

27
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die Anleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie
sicher auf.
Dieses Gerät ist
nur für den Innen-/Haushaltsgebrauch bestimmt.
Nicht im Freien verwenden.
Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen oder industriellen
Gebrauch bestimmt. Es ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
Dieses Gerät ist
nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen bestimmt, es sei denn,
sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt
oder in die Verwendung des Geräts eingewiesen.
Kinder sollten jederzeit genau beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Versuchen Sie niemals,
die Teile selbst auszutauschen und das Gerät zu
reparieren. Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor, die nicht in der
Gebrauchsanweisung beschrieben sind. Die Maschine enthält
spannungsführende Teile. Reparaturen dürfen nur von Duronic unter
Verwendung von Original-Ersatzteilen und -Zubehör durchgeführt werden.
Nicht an feuchter Kleidung
und Stoffen benutzen.
Legen Sie die Kleidung vor dem Gebrauch auf eine ebene Fläche. Die Ver-
wendung
des Stoffrasierers auf unebenen Oberflächen kann zu Schäden an
der Kleidung führen.
Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf den Stoffrasierer aus. Bei un sach-
gemäßer Verwendung können Kleidung oder Stoffe beschädigt werden.
Wenn Sie unsicher sind, ob der Stoff für den Stoffrasierer geeignet ist,
testen
Sie ihn zunächst an einer unauffälligen Stoffstelle, zum Beispiel an
der Innenseite des Kleidungsstücks.
Verwenden Sie den Stoffrasierer nicht zum Rasieren von Haaren, Bärten
oder
Socken.
Tauchen Sie
den Stoffrasierer nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Lassen Sie es nicht mit Feuchtigkeit in Berührung kommen.
Öffnen und entfernen Sie den Klingenschutz nicht während des Gebrauchs.
Lassen Sie während des Gebrauchs keine spitzen Gegenstände
mit den
Klingen in Kontakt kommen.
Fäden lose und
Knöpfe Reißverschlüsse, Stickereien, für nicht Gerät das Sie Benutzen

28
•
•
• Das Produkt benötigt 2 x AA Batterien.
•
•
•
•
•
•
•
ACHTUNG
•
•
•
•
•
• Entladene Batterien, die längere Zeit im Stoffrasierer verbleiben,
Sicherheitshinweise (fortlaufend)
Schalten Sie das Gerät während der Reinigung und Wartung nicht ein.
Seien Sie beim Reinigen im Bereich der Klingen vorsichtig, da diese scharf
sind
und Verletzungen verursachen können.
Versuchen Sie nicht, nicht wiederaufladbare Batterien aufzuladen.
Verschiedene Batterietypen sollten nicht zusammen verwendet werden.
Verwenden Sie nicht gleichzeitig neue und gebrauchte/entladene Batterien.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität.
Wenn die
Batterien erschöpft/entladen sind, entfernen Sie sie aus
dem
Gerät und entsorgen Sie sie sicher.
Wenn der Stoffrasierer gelagert oder längere Zeit nicht benutzt wird,
sollten
die Batterien entfernt werden.
Entsorgen Sie
verbrauchte Batterien nicht im Hausmüll. Entsorgen Sie
die Batterien in speziellen Sammelbehältern für Batterien.
Die Klingen
sind sehr scharf. Seien Sie äußerst vorsichtig,
wenn Sie die Klingen zu Reinigungszwecken entfernen.
Rasieren Sie
keine am Körper getragene Kleidung, da dies zu
Verletzungen oder Schäden am Stoffrasierer führen kann.
Benutzen Sie den Stoffrasierer nicht ohne den Klingenschutz.
Setzen Sie die Batterien niemals direkten Wärmequellen aus, z.B.
direkter Sonneneinstrahlung, Heizkörpern, Heizungen oder Feuer.
Explosionsgefahr!
Zerlegen
Sie die Batterien nicht, schließen
Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer.

29
•
•
können Säure austreten lassen und das Gerät beschädigen.
Wenn Sie Batteriesäure mit Ihren Händen berühren, spülen Sie
diese sofort unter fließendem Wasser ab. Bei Augenkontakt mit
Batteriesäure sofort einen Arzt aufsuchen. Die Batteriesäure
kann zu Reizungen oder Verätzungen führen.
Halten
Sie die Batterien von Kindern und Haustieren fern.
Wenn
eine Batterie verschluckt wird, suchen Sie
unverzüglich einen Arzt auf. Das Verschlucken einer Batterie
kann lebensgefährlich sein!
Einführung
Restaurieren und beleben Sie Ihre Lieblingskleidung und -textilien mit Hilfe dieses
fantastischen Stoffrasierers. Es ist ideal für Pullover, Mäntel, Bettwäsche, Polster
und vieles mehr.
Mit dem Stoffrasierer Duronic FS22 können Sie mit nur einer einfachen
Gleitbewegung alle Ablagerungen von Fusseln, Knötchen oder Knötchen aus
Textilien entfernen.
Es verfügt über zwei Geschwindigkeitseinstellungen, mit denen Sie so schnell
oder langsam arbeiten können, wie Sie möchten, und da es batteriebetrieben ist,
können Sie es überall verwenden, ohne sich um ein Kabel oder einen Stecker
kümmern zu müssen.
Der Wabennetzschutz verfügt über 3 Löcher unterschiedlicher Größe, die den
Durchgang von Knötchen aller Größen ermöglichen und gleichzeitig Ihren Stoff
vor Hängenbleiben oder Hängenbleiben schützen.

30
1.
2.
AA
AA
8
2
6
1
Hinweis:
1.
2.
ON
5
9
Vor der ersten Benutzung
Legen Sie 2 x AA-Batterien in das
Batteriefach (6) ein und bringen Sie die
Batterieabdeckung (8) an. Schieben Sie
dann den Flusenbehälter (9) an seinen
Platz.
Setzen Sie den Abdeckring (1) auf den
Netzschutz (2), drehen Sie ihn und
lassen Sie ihn einrasten.
Der Abdeckring kann
auf ver schie-
dene Höhen eingestellt oder für eine
gründlichere Rasur entfernt werden.
Handhabung
Legen Sie Ihren Stoff oder Ihr Kleidungs-
stück auf eine ebene Fläche und achten
Sie darauf, dass es flach liegt. Ideal ist
ein Bügelbrett oder eine Tischplatte.
Schalten Sie den Stoffrasierer ein.
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (5)
einmal für Geschwindigkeit 1 und
zweimal für Geschwindigkeit 2.

31
3.
4.
5.
OFF
9
4
Schieben Sie den Stoffrasierer in einer
Vorwärts- und Rückwärtsbewegung
über die Stoffoberfläche. Für eine
gründlichere Rasur können Sie den
Abdeckring anpassen oder entfernen.
Um den Stoffrasierer auszuschalten,
drücken
Sie ein drittes Mal die
Ein-/Aus-Taste.
Wenn der Flusenbehälter voll ist,
entfernen
Sie ihn vom Hauptgerät (4)
und entleeren Sie den Inhalt des
Behälters in einen Mülleimer. Befestigen
Sie dann den Flusenbehälter wieder am
Hauptgerät.
Reinigung und Pflege
Wir empfehlen, den Flusenbehälter zu leeren, wenn er zu etwa 80 % gefüllt ist.
Wenn das Gehäuse des Stoffrasierers verschmutzt ist, reinigen Sie es einfach,
indem Sie mit einem feuchten, gut ausgewrungenen Tuch darüber wischen.
Tauchen Sie den Stoffrasierer nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Lassen
Sie es nicht mit Feuchtigkeit in Berührung kommen.

32
1.
2.
3.
4.
OFF
AA
AA
Reinigung
Stellen Sie
sicher, dass der
Stoffrasierer ausgeschaltet ist.
Entfernen Sie
die Batterien und er-
setzen Sie sie gegen Neue falls nötig.
Entfernen Sie den Schutzring und das
Klingenschutzgitter.
Entfernen Sie
vorsichtig die
Messereinheit aus dem Gerät.

33
5.
6.
Problem
Batterie ist fast leer
10
Verwenden Sie die Reinigungsbürste
(10), um den Schutzgitter zu reinigen.
MIt der Bürste können Sie auch das
Innere
des Gerätes reinigen.
Danach können Sie den Fussel-
rasierer
wieder zusammenbauen.
Problemlösung
Ursache Lösung
Die Klinge drehen
sich beim
Einschalten nicht
Der
Klingenschutz ist
nicht
vollständig
befestigt
Drehen Sie den
Klingenschutz
und
befestigen Sie ihn
Wechseln Sie die
Batterien
Batterien wurden falsch
herum
eingelegt
Nehmen Sie die Batterien
heraus und legen Sie sie
wieder in das Batteriefach
ein. Achten Sie dabei auf
die richtige Polarität.
Es sind die falschen
Batterien
werden.
verwendet
Batterien AA nur
dass sicher, Sie Stellen

34
Geringe Motor-
geschwindigkeit
Batterien sind fast leer
Wechseln Sie die
Batterien
Fusselbehälter ist voll
Entleeren Sie den
Behälter
Die Klinge ist durch
Flusen
blockiert
Entfernen Sie den
Abdeckring und den
Netzschutz und
reinigen Sie den
Bereich um die
Klinge mit der
mitgelieferten Bürste
Effizienz ist
nicht so,
wie Sie es möchten
Der Abdeckring
ist nicht an
den Flusenpegel angepasst
Drehen Sie
den
Abdeckring, um die
Position anzupassen
Motorgeschwindigkeit
ist
niedrig
Überprüfen Sie die
Batterien
und ersetzen
Sie sie bei Erschöpfung
durch neue Batterien
Flusenbehälter
den Sie Überprüfen

35
Shine-Mart Ltd, der Markeninhaber von Duronic Produkten, bietet 1 Jahr Gewährleistung.
HINWEIS: DIESE BEDINGUNGEN BEEINFLUSSEN IHRE GESETZLICHE RECHTE ALS
VERBRAUCHER NICHT
Dieses Produkt wurde unter strengen Qualitätskontrollen produziert und aus hochwertigen
Materialien hergestellt, um ausgezeichnete Leistung und Zuverlässigkeit zu gewährleisten.
Sofern das Produkt korrekt benutzt und gewartet wird, kann eine langlebige Lebensdauer
erwartet werden.
Das Produkt hat eine Gewährleistung von einem Jahr ab Kaufdatum. Beim Auftreten eines
Schadens, der von fehlerhalten Materialien oder Verarbeitung verursacht wurde, sollte das
defekte Produkt an den ursprünglichen Verkäufer zurückgegeben werden. Die Erstattung
oder Umtausch erfolgt nach Vorschriften des Unternehmens.
Duronic Produkte haben 1 Jahr Gewährleistung unter folgenden Bedingungen:
1. Das Produkt muss mit dem Kaufnachweis zurückgegeben werden.
2. Das Produkt muss unter den Anweisungen und Anleitungen installiert und benutzt
worden sein.
3. Es muss ausschließlich für den Hausgebrauch genutzt worden sein.
4. Natürliche Abnutzung oder Verschleiß, böswillige Beschädigung, Missbrauch,
Vernachlässigung und unsachgemäße Reparaturen sind von der Gewährleistung
ausgeschlossen.
5. Shine-Mart Ltd übernimmt keine Verantwortung für zufällige oder Folgeschäden.
6. Shine-Mart Ltd ist nicht für Wartungsarbeiten zuständig. Diese fallen nicht unter die
Gewährleistung.
7. Gültig in der EU
Dieses Produkt ist mit tted CE geprüfte Typ-F
Euro Stecker/BS Stecker ausgestattet
Von Shine-Mart Ltd, RM3 8SB importiert
Information über Abfalllagerung für Verbraucher von elektronischen Geräten.
Dieses Zeichen auf dem Produkt und/oder auf mitgelieferte Dokumenten
zeigt, dass, wenn eine Entsorgung erfolgt, das Gerät an einer Elektro- und
Elektronikgeräte-Abfall-Sammelstelle (WEEE) abgegeben werden muss.
Um eine weitere Behandlung und Weiterverarbeitung der Materialien zu
gewährleisten dürfen diese WEEE-markierten Produkte nicht mit dem Hausmüll
vermischt werden.
Für die korrekte Behandlung, Aufbereitung und Wiederverwendung geben Sie
alle WEEE-markierten Produkte zur kommunalen Abfallbeseitigungsanlage.
Dort können Sie diese kostenlos abgeben.
Wenn die Beseitigung von Elektro-und Elektronik-Altgeräten korrekt
durchgeführt wird, tragen Sie zur Gewinnung von wertvollen Ressourcen
bei, sowie einer möglichen Vermeidung von negativen Auswirkungen auf
Gesundheit und Umwelt.
Gewährleistung
Folgen Sie Uns

36
Manual De Instrucciones En Español

37
Características y especificaciones
Componentes
1
8
9
10
2
3
4
5
6
7
1. Anillo de cubierta desmontable
2. Protector de cuchilla de malla
3.
Cuchilla
4. Unidad principal
5. Botón de encendido
6. Compartimento de las pilas
7. 2x Pilas AA
8. Tapa de las pilas
9. Contenedor de pelusas
10. Cepillo de limpieza
Código de
producto
Pilas Dimensiones
Peso
FS22
2x Pilas AA
(Incluídas)
6.3x14x6.5cm
-
2.5x5.5x2.6in
193g
AA
AA

38
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS
REFERENCIAS
•
Este aparato es sólo para uso doméstico/en interiores. No lo utilice al aire
libre.
•
Este aparato no está diseñado para uso comercial o industrial; es sólo para
uso doméstico.
•
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con
falta de experiencia y experiencia y conocimientos, a menos que hayan
sido supervisadas o instruidas el uso del aparato por parte de una persona
responsable de su seguridad.
•
Los niños deben ser vigilados atentamente en todo momento para evitar
que jueguen con el aparato.
•
No intente nunca sustituir las piezas ni reparar el aparato usted mismo.
No modifique el aparato de ninguna manera que no esté descrita en las
instrucciones de uso. El aparato contiene piezas bajo tensión. Las
reparaciones sólo pueden ser realizadas por Duronic, utilizando repuestos
y accesorios originales.
•
No utilizar sobre ropa o tejidos mojados.
•
Coloque la ropa sobre una superficie grasa antes de usarla. El uso de la
afeitadora de tejidos en tejidos desiguales superficies irregulares puede
dañar la ropa.
•
No ejerza una presión excesiva sobre la afeitadora de tejidos. El uso incorrecto
puede dañar la ropa o el tejido.
•
Si no está seguro de si el tejido es adecuado para la afeitadora de tejidos,
pruébela primero en una zona discreta del tejido, por ejemplo, en el
interior de la prenda.
•
No utilice la afeitadora de tejidos para afeitar pelo, barba o calcetines.
•
No sumerja la afeitadora de láminas en agua ni en ningún otro líquido. No
permita que que entre en contacto con la humedad.
•
No abra ni retire el protector de la cuchilla durante el uso.
•
No permita que objetos puntiagudos entren en contacto con las cuchillas
durante su uso.
•
No utilice el aparato sobre bordados, cremalleras, botones e hilos
sueltos.
Información de seguridad

39
•
No encienda el aparato cuando realice tareas de limpieza y mantenimiento.
•
Tenga cuidado al limpiar alrededor de las cuchillas, ya que están afiladas y
pueden causar lesiones.
•
Este producto necesita 2 pilas AA.
•
No intente recargar pilas no recargables.
•
No deben utilizarse juntos diferentes tipos de pilas.
•
No utilice al mismo tiempo pilas nuevas y usadas/descargadas.
•
Cuando coloque las pilas, asegúrese de que lo hacen con la polaridad correcta.
•
Cuando las pilas estén agotadas/descargadas, retírelas del aparato
y deséchelas de forma segura.
•
Si va a guardar la afeitadora de láminas o no va a utilizarla durante un
periodo prolongado, debe retirar las pilas. las pilas.
•
No deseche las pilas gastadas con la basura doméstica; deposítelas
en contenedores especiales de recogida de pilas.
Información de seguridad (continuación)
PRECAUCIÓN
•
Las cuchillas están muy afiladas. Tenga mucho cuidado al
retirar las cuchillas para limpiarlas.
•
No afeite la ropa que lleve sobre el cuerpo, ya que podrían
producirse lesiones corporales o daños en la afeitadora de tela.
•
No utilice la afeitadora de tela sin la protección de las cuchillas.
•
No exponga nunca las baterías a fuentes directas de calor,
como la luz solar directa, radiadores, calefactores o el fuego.
•
Peligro de explosión. No desmonte, cortocircuite ni arroje las
pilas al vacío.
•
Las baterías descargadas que se dejan en la afeitadora de tela

40
Restaura y reaviva tus prendas y tejidos favoritos con la ayuda de esta
fantástica afeitadora de tejidos. Es ideal para jerseys, abrigos, ropa de
cama, tapicería y mucho más.
La afeitadora de tejidos Duronic FS22 le permite eliminar cualquier acumulación
de pelusas, o bolitas de los tejidos con un simple gesto.
Dispone de 2 velocidades que le permiten trabajar con la rapidez o lentitud que
desee. y, al funcionar con pilas, se puede utilizar en cualquier lugar sin tener
que que preocuparse de un cable y tener algún lugar para enchufar.
El protector de malla de nido de abeja cuenta con 3 agujeros de diferentes
tamaños que permite bobbles de de todos los tamaños y, al mismo tiempo,
protege la tela para que no se enganche.
Introducción
durante un periodo de tiempo pueden derramar ácido y dañar
el aparato.
•
Si toca el ácido de la pila con las manos, láveselas
inmediatamente con agua corriente. En caso de que el ácido de
la batería entre en contacto con los ojos, acuda inmediatamente a
un médico. El ácido de la batería puede causar irritación o
quemaduras químicas.
•
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños y los animales
domésticos. En caso de ingestión de una pila, acuda
inmediatamente a un médico. Tragarse una pila puede ser mortal.

41
Antes del primer uso
1.
Inserte 2 pilas AA en el compartimento
(6) y coloque la tapa de las pilas (8).
tapa de las pilas(8). A continuación,
deslice el contenedor de pelusa(9)
en su lugar.
2.
Coloque el anillo protector(1) en la
rejilla (2) y, a continuación, gírelo y
encájelo en su sitio.
AA
AA
8
2
6
1
El anillo protector puede ajustarse a
diferentes alturas o retirarse para
afeitado más apurado.
1.
Coloque el tejido o la prenda sobre una
superficie gorda y nivelada,
asegurándose de que quede grasa.
Lo ideal es una tabla de planchar o una
mesa.
2.
Encienda la afeitadora de tejidos. Pulse
el botón de encendido(5) una vez para
Velocidad 1, pulse dos veces para
Velocidad 2.
Modo de empleo
ON
5
9
Nota:

42
3.
Deslice la afeitadora sobre la
superficie de la tela hacia delante y
hacia atrás. Para un afeitado más
apurado, puede ajustar o retirar el
anillo protector.
4.
Para apagar la afeitadora de tela,
pulse el botón de encendido por
tercera vez.
5.
Cuando el contenedor de pelusa
esté lleno de la unidad principal(4) y
vacíe el contenido del
contenido del contenedor en una
papelera. A continuación el
contenedor de pelusa en la unidad
principal.
OFF
9
4
Recomendamos vaciar el contenedor de pelusa cuando esté aproximadamente
lleno al 80%.
Si el cuerpo de la afeitadora de tela se ensucia, límpielo con un paño húmedo
bien escurrido.
No sumerja la afeitadora de tela en agua ni en ningún otro líquido. No permita
que entre en contacto con la humedad.
Limpieza y mantenimiento

43
Cómo limpiar
1.
Asegúrese de que la afeitadora
apagada.
2.
Retire las pilas y cámbielas por pilas
nuevas si es necesario.
3. Retire el anillo de la cubierta y el
protector de malla.
4.
Retire con cuidado la cuchilla
levantándola.
OFF
AA
AA

44
5.
Utilice el cepillo de limpieza (10) para
limpiar.
6.
Utilice el cepillo para limpiar el interior de
la afeitadora también.
A continuación, vuelva a montar la
afeitadora de tela de nuevo.
Solución de problemas
Problema
Posible causa
Solución
Las cuchillas no
giran al
encenderlas
El protector de la cuchilla
no está completamente
fijado en su sitio
Gire y fije la protección de
la cuchilla en su sitio
La batería está baja Cambie las pilas
Baterías instaladas
incorrectamente/al
revés
Retire las pilas y
colóquelas de nuevo en
el compartimento de las
pilas asegurándose de
que sus polaridades
estén en el sentido
correcto.
Las pilas no son del
tipo adecuado
Asegúrese de utilizar
sólo pilas AA
10

45
Baja velocidad
del motor
Batería baja Cambie las pilas
El contenedor de
pelusa está lleno
Vacíe el contenedor
La cuchilla está obstruida
por pelusa
Retire el anillo
protector y la rejilla
protectora y limpie
alrededor de la
cuchilla con el
cepillo suministrado.
No es lo
suficientemente
eficiente
El anillo protector no se ha
adaptado al nivel de pelusa
Gire el anillo protector
para ajustar la posición
La velocidad del motor es
baja
Compruebe las pilas y,
si están gastadas,
sustitúyalas por pilas
nuevas.
Compruebe el
contenedor de pelusas

46
NOTA: ESTAS DECLARACIONES NO AFECTAN SUS DERECHOS LEGALES COMO
CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado bajo las más estrictas control de calidad y utilizando
materiales de
alta calidad para asegurar conabilidad y excelente funcionamiento. Le dará buen servicio y
una larga duración, siempre y cuando se utilice correctamente y sea bien mantenido.
El producto está garantizado por 1 año desde la fecha de compra original. Si surge
cualquier defecto debido a un error/defecto de fábrica o mano de obra, entonces el producto
debe ser devuelto al lugar original de compra. Reembolso o reemplazo es a discreción de la
compañía.
Productos Duronic se ofrecen con una garantía de 1 año bajo las siguientes condiciones:
1. El producto debe ser devuelto al vendedor con comprobante de compra original.
2. El producto debe instalarse y usarlo según las instrucciones
contenidas en este manual.
3. Este aparato es únicamente de uso doméstico.
4. No cubre desgaste, daños maliciosos, uso indebido, negligencia,
reparaciones inexpertas o partes consumibles.
5. Shine-Mart Ltd no será responsable por cualquier daño consecuente,
accidentes o pérdidas.
6. Shine-Mart Ltd no es responsable ah llevar a cabo cualquier tipo de
servicio, bajo la garantía.
7. Valido solamente dentro de la (EU).
Este producto esta equipado con enchufe/fusible Europeo
Importado por Shine-Mart Ltd, RM3 8SB
Información sobre la eliminación de residuos para los consumidores
de equipos eléctricos y eléctricos:
Esta marca en un producto y/o documentos adjuntos indica que cuando se va a
desechar, se debe tratar como equipos residuos eléctricos y electrónicos (RAEE)
Cualquier producto marcado (RAEE) no debe ser mezclado con la basura
doméstica, sino separado para el tratamiento, recuperación y reciclaje
de los materiales utilizados.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclaje; por favor, tome todos los
productos (RAEE) y llévelo al sitio de residuos de su
Autoridad Local, donde será aceptado de forma gratuita.
Si los clientes desechan los residuos eléctricos y electrónicos correctamente,
ayudar a ahorrar valiosos recursos y prevenir los efectos negativos sobre la salud
humana y el medio ambiente, de materiales peligrosos que pueden
contener los residuos
Garantía
Síguenos

47
Manuale D’istruzioni In Italiano

48
Caratteristiche e specifiche
Componenti
1
8
9
10
2
3
4
5
6
7
1. Anello di protezione
2. Superficie di taglio
3.
Lama
4. Unità principale
5. Pulsante di accensione
6. Vano batteria
7. 2x AA Batterie
8. Coperchio vano batterie
9. Serbatoio
10. Pennello
Numero di
modello
Batterie Dimensioni Peso
FS22
2x AA Batterie
(Incluse)
6.3x14x6.5cm
-
2.5x5.5x2.6in
193g
AA
AA

49
SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE E
DI CONSERVARLO PER RIFERIMENTI FUTURI.
•
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico/interno. Non
utilizzare all'aperto.
•
Questo apparecchio non è progettato per uso commerciale o
industriale, ma solo per uso domestico.
•
Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i
bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di
esperienza e conoscenza, a meno che non siano state sottoposte a supervisione
o istruzioni sull'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della
loro sicurezza.
•
I bambini devono essere sempre sorvegliati attentamente per evitare che
giochino con l'apparecchio.
•
Non cercare mai di sostituire le parti e di riparare l'apparecchio da soli. Non
modificare l'apparecchio in alcun modo che non sia descritto nelle istruzioni per
l'uso. L'apparecchio contiene parti sotto tensione. Le riparazioni possono essere
effettuate solo da Duronic, utilizzando ricambi e accessori originali.
•
Non utilizzare su abiti o tessuti bagnati.
•
Prima dell'uso, posizionare gli indumenti su una superficie piana. L'uso su
superfici irregolari può danneggiare i capi.
•
Non esercitare una pressione eccessiva sul levapelucchi per tessuti. Un uso
improprio può danneggiare i vestiti o il tessuto.
•
Se non si è sicuri che il tessuto sia adatto al rasoio per tessuti, fare prima una
prova su un'area del tessuto poco visibile, ad esempio all'interno dell'indumento.
•
Non utilizzare il levapelucchi per radere capelli o barba.
•
Non immergere il levapelucchi in acqua o in altri liquidi. Non lasciare che venga
a contatto con umidità.
•
Non aprire e rimuovere la protezione della lama durante l'uso.
•
Non lasciare che oggetti appuntiti entrino in contatto con le lame durante l'uso.
•
Non utilizzare l'apparecchio su ricami, bottoni e fili sciolti.
Informazioni sulla sicurezza

50
•
Non accendere l'apparecchio durante le operazioni di pulizia e manutenzione.
•
Prestare attenzione quando si pulisce intorno alle lame, poiché sono affilate
e possono causare lesioni.
•
Questo prodotto richiede 2 batterie AA.
•
Non tentare di ricaricare batterie non ricaricabili.
•
Non utilizzare altre batterie da quelle indicate.
•
Non utilizzare contemporaneamente batterie nuove e usate/scaricate.
•
Quando si inseriscono le batterie, accertarsi che siano inserite con la polarità
corretta.
•
Quando le batterie sono esaurite/scariche, rimuoverle dall'apparecchio e
smaltirle in modo sicuro.
•
Se il rasoio viene riposto o lasciato inutilizzato per un lungo periodo, le batterie
devono essere rimosse.
•
Non gettare le batterie esauste tra i rifiuti domestici; gettarle negli appositi
contenitori per la raccolta delle batterie.
Informazioni sulla sicurezza
ATTENZIONE
•
Le lame sono molto affilate. Fare molta attenzione quando si
rimuovono le lame per la pulizia.
•
Non radere gli indumenti indossati sul corpo, per non incorrere in
lesioni fisiche o danni al rasoio in tessuto.
•
Non utilizzare il rasoio per tessuti senza la protezione della lama.
•
Non esporre mai le batterie a fonti dirette di calore, come luce
solare diretta, radiatori, stufe o altre fonti di calore.
•
Pericolo di esplosione! Non smontare, non cortocircuitare e
non gettare le batterie in aria.
•
Rimuovere le batterie scariche dall'unità.

51
Ravvivare i vostri capi preferiti non è mai stato così facile. Questo
levapelucchi è adatto per maglioni, capotti, lenzuola, tappezzeria e molto
altro.
Il rasoio per tessuti Duronic FS22 consente di rimuovere qualsiasi accumulo di
pelucchi, con una semplice passata.
È dotato di 2 impostazioni di velocità che consentono di adattare la velocità in
base alle proprie necessità. Essendo alimentato a batteria, può essere utilizzato
ovunque si voglia senza doversi preoccupare di un cavo e di avere un posto
dove collegarlo.
La protezione in rete a nido d'ape è dotata di 3 fori di dimensioni diverse che
consentono di far passare facilmente i pelucchi di tutte le dimensioni,
proteggendo al tempo stesso il tessuto.
Introduzione
•
Se si tocca l'acido della batteria con le mani, sciacquarle subito
con acqua corrente. In caso di contatto dell'acido della batteria
con gli occhi, consultare immediatamente un medico. L'acido della
batteria può causare irritazioni o ustioni chimiche.
•
Tenere le batterie lontano da bambini e animali domestici. In
caso di ingestione di una batteria, rivolgersi
immediatamente a un medico. L'ingestione di una batteria
può essere fatale!

52
Prima del primo utilizzo
1.
Inserire 2 batterie AAA nel vano
batterie(6) e posizionare il coperchio del
vano batterie(8).
2.
Posizionare l'anello di protezione(1) sulla
superficie di taglio(2), quindi ruotarlo e
farlo scattare in posizione.
AA
AA
8
2
6
1
Nota
L'anello di copertura può essere
regolato a diverse altezze o rimosso
per una rasatura più ravvicinata.
1.
Posizionare il tessuto o il capo di
abbigliamento su una superficie piana e
livellata, assicurandosi che sia steso
bene. L'ideale è un'asse da stiro o un
tavolo.
2.
Accendere il levapelucchi per tessuti.
Premere una volta il pulsante di
accensione(5) per la velocità 1, due
volte per la velocità 2.
Uso conforme
ON
5
9

53
3.
Far scorrere il rasoio sulla superficie
del tessuto con un movimento in
avanti e all'indietro. Regolare l'anello
di copertura per una rasatura più
accurata.
4.
Per spegnere il rasoio per tessuti,
premere il pulsante di accensione per
la terza volta.
5.
Quando il serbatoio è pieno,
rimuoverlo dall'unità principale(4) e
svuotare il contenuto del contenitore
in un cestino. Quindi riposizionare il
serbatoio all'unità principale.
OFF
9
4
Si consiglia di svuotare il serbatoio quando è pieno all'80% circa.
Se il levapelucchi si sporca, è sufficiente pulirlo con un panno umido ben
strizzato.
Non immergere l'unità in acqua o in altri liquidi. Non lasciare che venga a
contatto con umidità.
Pulizia e manutenzione

54
Pulizia e manutenzione
1.
Assicurarsi che il levapelucchi
sia spento.
2.
Rimuovere le batterie e sostituirle
con batterie nuove, se necessario.
3. Rimuovere l'anello di protezione e la
superficie di taglio.
4.
Rimuovere con cautela la lama
sollevandola.
OFF
AA
AA

55
5.
Utilizzare la spazzola di pulizia per
pulire la superficie di taglio.
6.
tilizzare la spazzola per pulire anche
l'interno del rasoio.
Quindi rimontare i pezzi.
Risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa
Soluzione
Le lame non
girano
all'accensione
La protezione della lama
non è completamente
fissata in posizione
Ruotare e fissare la
protezione della lama in
posizione
La batteria è scarica Sostituire le batterie
Le batterie sono
installate in modo
errato
Rimuovere le batterie e
reinserirle nel vano
batterie
assicurandosi che le
polarità siano corrette.
Le batterie sono del
tipo sbagliato
Assicuratevi di utilizzare
solo batterie AA
10

56
Velocità del
motore bassa
Batteria scarica Sostituire le batterie
Serbatoio pieno
Svuotare il contenitore
della lanugine
La lama è ostruita dalla
lanugine
Rimuovere l'anello di
copertura e la
protezione della rete
e pulire intorno alla
intorno alla lama
utilizzando la
spazzola in
dotazione
L'efficienza non è
come la vorresti tu
L'anello di copertura non è
stato adattato al livello di
lanugine
Rotate the cover ring to
adjust the position
La velocità del motore è
bassa
Controllare le batterie
e, se esaurite,
sostituirle con altre
nuove.
nuove batterie
Controllare il
contenitore della
lanugine

57
Questo prodotto è garantito per una durata determinata con il distributore a partire dalla data
di acquisto contro ogni difetto derivante da difetti di fabbricazione o dei materiali. Questa
garanzia non copre difetti o danni derivanti da installazione impropria, uso improprio o usura
anomala del prodotto.
L’apparecchio deve essere restituito nella sua confezione originale e accompagnato dalla
ricevuta e deve essere stato utilizzato in modo corretto. È importante rispettare le istruzioni
per l’uso e le precauzioni di sicurezza indicate di seguito. Inoltre, non possiamo garantire
l’apparecchio se è stato modicato o riparato dall’acquirente o da terzi.
1 anno di garanzia da Shine-Mart Ltd, proprietari del marchio commerciale Duronic.
NOTA: QUESTE DICHIARAZIONI NON INFLUISCONO SUI DIRITTI LEGALI DEL
CONSUMATORE
Questo prodotto è stato realizzato con le rigorose procedure del controllo qualità, e
utilizzando materiali di altissima qualità, per garantire afdabilità e prestazioni eccellenti.
Vi regalerà un servizio ottimo e a lungo termine, purchè venga opportunamente usata e
mantenuta. Il prodotto è garantito per 1 anno dalla data di acquisto. Se sorge qualche
difetto a causa di materiali difettosi o scarsa manodopera, il prodotto difettoso dovrà essere
restituito al luogo originale di acquisto. Il rimborso o la sostituzione sono a discrezione
dell’azienda. I prodotti Duronic offrono 1 anno di garanzia alle seguenti condizioni:
1. Il prodotto deve essere restituito al rivenditore con la prova d’acquisto originale
2. Il prodotto deve essere installato e usato seguendo le istruzioni contenute nel manuale.
3. Il prodotto va utilizzato solo per scopi domestici. Non è da utilizzarsi per uso commerciale.
4. La garanzia non copre usura, danni volontari, abuso, negligenza, riparazioni
inesperte o consumo dei materiali.
5. Shine-Mart Ltd non è responsabile per Danni accidentali o consequenziali.
6. Shine-Mart Ltd non è tenuta a eseguire qualsiasi tipo di riparazione, ai sensi
della garanzia.
7. Termini validi in tutta l’unione europea *Ci riserviamo il diritto di modicare le sopracitate
condizioni Per parti di ricambio si prega di consultare il sito www.duronic.com
Corretto smaltimento del prodotto.
Qusto prodotto è inclusivo di spina certicata CE
importata da Shine-Mart Ltd, RM3 8SB
Questo segno su un prodotto o su documenti indica che quando deve essere
smaltito, deve essere trattato come i riuti elettrici ed elettronici (WEEE)
Tutti I prodotti marcati WEEE non devono essere buttati nei riuti domenistici
generici, ma separati per il trattamento, il recupero
e il riciclaggio dei materiali utilizzati.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio; si prega di portare tutti I
prodotti marcati WEEE al Vostro centro smaltimenti riuti autorizzato, dove
saranno accettati gratuitamente.
Se i consumatori sono propensi allo smaltimento corretto di riuti elettrici ed
elettronici, aiuteranno a salvare risorse importanti e a prevenire i potenziali
effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente di tutti i materiali pericolosi
che i riuti possono contenere.
Garanzia
Seguici

58
Instrukcja obsługi. Polski

59
Specyfikacja i Ogólna Charakterystyka
Elementy urządzenia
1
8
9
10
2
3
4
5
6
7
1. Zdejmowany pierścień osłony
2. Osłona ostrzy
3.
Ostrza tnące
4. Jednostka główna
5. Włącznik
6. Pojemnik na baterię
7.
Baterie 2x AA
8. Osłona baterii
9. Pojemnik
10. Szczoteczka
Kod
produktu
Baterie Wymiary Waga
FS22
Baterie 2x
AA
(w
zestawie)
6.3x14x6.5 cm -
2.5x5.5x2.6 in
193 g
AA
AA

60
PRZED UŻYCIEM UWAŻNIE PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI.
ZACHOWAJ JĄ DO WGLĄDU
•
Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytkowania w pomieszczeniach. Nie
używać na wolnym powietrzu.
•
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego lub
przemysłowego; wyłącznie do użytku domowego.
•
Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych i psychicznych oraz
z niewystarczającą wiedzą i doświadczeniem, chyba że znajdują się pod
opieką lub zostały przeszkolone w zakresie użytkowania urządzenia przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
•
Dzieci powinny znajdować się pod stałym nadzorem, aby mieć pewność,
że nie bawią się urządzeniem.
•
Nigdy nie próbuj samodzielnie rozkręcać lub naprawiać urządzenia. Nigdy
nie modyfikuj urządzenia w sposób niezgodny z instrukcją użytkowania.
Urządzenie zawiera części czynne. Naprawy mogą być wykonywane
jedynie przez Duronic, przy użyciu oryginalnych części zamiennych i
akcesoriów.
•
Nie używać na mokrych ubraniach i tkaninach.
•
Przed użyciem rozłożyć ubranie na płaskiej powierzchni. Używanie golarki
do tkanin na nierównych powierzchniach może spowodować uszkodzenie
odzieży.
•
Nie wywieraj nadmiernego nacisku na golarkę do tkanin. Niewłaściwe
użytkowanie może uszkodzić ubranie lub tkaninę.
•
Jeśli nie masz pewności, czy tkanina nadaje się do potraktowania golarką,
przetestuj ją najpierw na niewidocznym fragmencie tkaniny, na przykład
po wewnętrznej stronie ubrania.
•
Nie używać golarki do tkanin do golenia włosów, brody lub skarpet.
•
Nie zanurzać urządzenia wodzie ani innym płynie. Nie dopuszczać do
kontaktu z wilgocią.
•
Nie otwierać i nie zdejmować osłony ostrzy podczas użytkowania.
•
Nie pozwalać, aby spiczaste przedmioty miały kontakt z ostrzami
podczas użytkowania.
•
Nie używać urządzenia na haftach, zamkach błyskawicznych, guzikach i
luźnych niciach.
Bezpieczeństwo użytkowania

61
•
Nie uruchamiać urządzenia podczas czyszczenia i konserwacji.
•
Zachowaj ostrożność podczas czyszczenia wokół ostrzy, ponieważ są one
ostre i mogą spowodować obrażenia.
•
Ten produkt wymaga dwóch baterii AA.
•
Nie próbuj ładować baterii, które nie są przeznaczone do ponownego
ładowania.
•
Nie należy używać razem różnych rodzajów baterii.
•
Nie używać jednocześnie nowej i używanej/rozładowanej baterii.
•
Podczas wkładania baterii upewnić się, że są one włożone zgodnie z
polaryzacją.
•
Gdy baterie są wyczerpane/rozładowane, należy je wyjąć z
urządzenia i bezpiecznie zutylizować.
•
Jeśli golarka ma być przechowywana lub nieużywana przez dłuższy czas,
należy wyjąć baterie.
•
Nie wyrzucać zużytych baterii wraz z odpadami domowymi; wyrzucać
do specjalnych pojemników na baterie.
Bezpieczeństwo użytkowania (c.d.)
UWAGA:
•
Noże są bardzo ostre. Zachować szczególną ostrożność
podczas wyjmowania ich do czyszczenia.
•
Nie golić odzieży noszonej na ciele, ponieważ może to
spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie golarki.
•
Nie używać golarki bez osłony ostrzy.
•
Nigdy nie wystawiać baterii na bezpośrednie działanie źródeł
ciepła, np. bezpośrednie światło słoneczne, kaloryfery,
grzejniki lub ogień.
•
Niebezpieczeństwo wybuchu! Nie demontować, nie zwierać
ani nie wrzucać baterii do ognia.

62
Odśwież i przedłuż życie swoim ulubionym ubraniom i tekstyliom za pomocą
tej fantastycznej golarki do tkanin. Idealnie nadaje się do swetrów, płaszczy,
pościeli, tapicerki i wielu innych materiałów.
Golarka do tkanin Duronic FS22 pozwala usunąć z tekstyliów wszelkie
nagromadzone zmechacenia, strzępki lub kłębki za pomocą prostego ruchu
ślizgowego.
Golarka ma 2 ustawienia prędkości, które pozwalają pracować tak szybko lub
tak wolno jak chcesz. Zasilanie bateryjne oznacza, że golarki można używać w
dowolnym miejscu bez konieczności martwienia się o kabel i gniazdko do
podłączenia.
Siateczkowa osłona ostrzy o strukturze plastra miodu ma 3 rodzaje otworów o
różnych średnicach, które umożliwiają łatwe przechodzenie zmechaceniom
różnych rozmiarów, jednocześnie chroniąc tkaninę przed
złapaniem lub zaczepieniem.
Wprowadzenie
Rozładowane baterie pozostawione w golarce przez pewien
czas mogą spowodować wyciek kwasu i uszkodzenie
urządzenia.
•
W przypadku dotknięcia kwasu akumulatorowego, natychmiast
opłucz ręce pod bieżącą wodą. W przypadku dostania się kwasu
akumulatorowego do oczu należy natychmiast zwrócić się o
pomoc lekarską. Kwas akumulatorowy może powodować
podrażnienia lub oparzenia chemiczne.
•
Trzymać baterie z dala od dzieci i zwierząt domowych. W
przypadku połknięcia baterii należy niezwłocznie zwrócić się
po pomoc lekarską. Połknięcie baterii może być śmiertelne!
•

63
Przed pierwszym użyciem
1.
Włóż dwie baterie AA do pojemnika na
baterie 96) i nałóż klapkę baterii (8).
Następnie wsuń pojemnik na odpady (9)
na miejsce.
2.
Umieść pierścień osłony (1) na osłonie
ostrzy (2) i przekręć, aby zablokować ją w
miejscu.
AA
AA
8
2
6
1
UWAGA:
Pierścień osłony można ustawić na
różne wysokości lub zdjąć, aby
uzyskać dokładniejsze golenie.
1.
Umieść tkaninę lub ubranie na płaskiej i
równej powierzchni, upewniając się, że
jest równo ułożona. Idealnie sprawdzi
się deska do prasowania lub blat.
2.
Uruchom golarkę naciskając włącznik
(5). Naciśnij przycisk raz, aby uzyskać
prędkość 1 lub dwa razy, aby uzyskać
prędkość 2.
Jak używać
ON
5
9

64
3.
Przesuwaj golarkę po powierzchni
tkaniny ruchem w przód i w tył. Aby
uzyskać dokładniejsze golenie,
możesz wyregulować lub zdjąć
pierścień osłony.
4.
Aby wyłączyć golarkę, naciśnij
przycisk włącznika po raz trzeci.
5.
Gdy pojemnik na odpady jest
zapełniony, wyjmij go z jednostki
głównej (4) i opróżnij zawartość do
kosza. Następnie ponownie załóż
pojemnik na jednostkę główną.
OFF
9
4
Zalecamy opróżnianie pojemnika na odpady, gdy jest zapełniony w ok. 80%.
Jeżeli obudowa urządzenia jest zabrudzona, oczyść ją, przecierając dobrze
wykręconą wilgotną ściereczką.
Nie zanurzać golarki w wodzie ani innych płynach. Nie pozwalać, aby
urządzenie miało kontakt z wilgocią.
Czyszczenie i Pielęgnacja

65
Jak czyścić
1.
Upewnić się, czy urządzenie jest
wyłączone.
2.
Wyjąć baterie i wymienić na nowe,
jeżeli zachodzi taka konieczność.
3. Zdjąć pierścień osłony osłonę ostrzy.
4.
Ostrożnie ściągnąć ostrza podnosząc je
w górę.
OFF
AA
AA

66
5.
Za pomocą szczoteczki (10) oczyść
osłonę ostrzy.
6.
Użyć szczoteczki do oczyszczenia
wnętrza golarki.
Ponownie zamontować wszystkie
elementy golarki.
Rozwiązywanie problemów
Problem
Prawdopodobna przyczyna
Możliwe rozwiązanie
Ostrza nie
poruszają się, gdy
urządzenie jest
włączone
Osłona ostrzy nie jest
prawidłowo
zamontowana.
Przekręć i zablokuj osłonę
ostrzy
Słaba bateria Wymienić baterie
Baterie są
nieprawidłowo
zamontowane
Wyciągnąć baterie i
włożyć je ponownie,
upewniając się, że są
ułożone zgodnie z
polaryzacją
Niewłaściwe baterie Upewnić się, że użyto
baterii AA
10

67
Niska prędkość
silnika
Słaba bateria Wymienić baterie
Zapełniony pojemnik na
odpadki
Opróżnić pojemnik
Ostrze jest
przyblokowane przez
zgromadzone
zmechacenia
Zdemontować
pierścień osłony i
osłonę ostrzy i
dokładnie oczyścić
szczoteczką
Niska wydajność
Pierścień osłony jest na
niewłaściwej wysokości
Przekręć pierścień
osłony, aby
dostosować wysokość
Niska prędkość
silnika
Sprawdzić, czy baterie
nie są rozładowane.
Jeżeli tak, wymień je na
nowe
Sprawdzić poziom
przepełnienia
pojemnika

68
Warunki Gwarancji
1 Rok Gwarancji rmy Shine-Mart LTD, marki handlowej Duronic Products.
UWAGA: ten dokument nie wpływa na twoje ustawowe prawo jako konsumenta.
Ten produkt został wykonany zgodnie z restrykcyjnymi normami kontroli i wykorzystuje
najwyższej jakości materiały dla uzyskania doskonałej wydajności i niezawodności.
Długotrwałość produktu zostaje osiągnięta przez właściwe użytkowanie i konserwację.
Gwarancja obejmuje 1 rok od daty zamówienia. Jeżeli jakikolwiek defekt powstanie ze
względu na wadliwość materiału lub niewłaściwe wykonanie to uszkodzony produkt musi
zostać dostarczony do miejsca, z którego został zamówiony. Zwrot pieniędzy lub wymiana
produktu jest w gestii rmy.
Duronic Products oferuje jeden rok gwarancji na podstawie poniższych warunków:
1. Produkt musi zostać zwrócony do sprzedawcy z oryginalnym dowodem zakupu.
2. Produkt był instalowany i użytkowany zgodnie z instrukcją obsługi.
3. Produkt użytkowany był wyłącznie w celach domowych.
4. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia się produktu, celowego uszkodzenia,
niewłaściwego użycia, zaniedbania, niewłaściwych napraw lub części
eksploatacyjnych.
5. Shine-Mart Ltd. nie ponosi odpowiedzialności za przypadkowe albo celowe zgubienie
produktu lub jego uszkodzenie.
6. Firma Shine-Mart Ltd nie jest zobowiązana do przeprowadzania jakichkolwiek prac
serwisowych w ramach gwarancji.
7. Obowiązuje na obszarze Unii Europejskiej.
Ten produkt jest wyposażony we wbudowaną wtyczkę typu Euro-Plug / BS z
certykatem CE importowaną przez Shine-Mart Ltd, RM3 8SB
Informacja o odpadach i utylizacja dla użytkowników sprzętu elektrycznego i
elektronicznego.
Usuwanie wyeksploatowanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy
krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami
zbierania odpadów). Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że
produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać
do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowe usunięcie produktu zapobiegnie
potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia
ludzkiego, których przyczyną mogłoby być niewłaściwe usuwanie produktu.
Recykling materiałów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych.
Śledź Nas

69
Türkçe Kullanım Kılavuzu

70
1
8
9
10
2
3
4
5
6
7
1.
2.
3. Bıçak
4.
5.
6.
7. 2x AA Pil
8.
9.
10.
FS22
6.3x14x6.5cm
-
2.5x5.5x2.6in
193g
AA
AA
Teknik Özellikler ve Spesifikasyonlar
Model
Bataryalar
2x AA Pil
(Dahil)
Boyutlar Ağırlık
Parçalar
Çıkarılabilir koruma halkası
Fileli bıçak koruması
Ana Ünite
Güç düğmesi
Pil bölmesi
Pil kapağı
Tiftik kabı
Temizleme fırçası

71
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• Cihazı nakışlar, fermuarlar, düğmeler ve gevşek iplikler üzerinde kullanmayın.
Güvenlik Bilgileri
LÜTFEN BU KILAVUZU DIKKATLICE OKUYUN VE ILERIDE
BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN
Bu cihaz sadece iç mekanlarda/evlerde kullanım içindir. Dış mekanlarda kullanmayın.
Bu cihaz ticari veya endüstriyel kullanım için tasarlanmamıştır; sadece
ev
kullanımı içindir.
Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımına
ilişkin
gözetim veya talimat verilmediği sürece, fiziksel, duyusal veya zihinsel
yetenekleri sınırlı veya deneyim ve bilgi eksikliği olan kişiler (çocuklar dahil)
tarafından kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
Çocuklar, cihazla
oynamadıklarından emin olmak için her zaman yakından
denetlenmelidir.
Asla parçaları değiştirmeye ve üniteyi kendi başınıza onarmaya
çalışmayın.
Cihazı, kullanım talimatlarında açıklanmayan herhangi bir şekilde modifiye
etmeyin. Cihaz hareketli parçalar içerir. Onarımlar yalnızca Duronic
tarafından orijinal yedek parçalar ve aksesuarlar kullanılarak
gerçekleştirilebilir.
Islak giysiler veya kumaşlar üzerinde kullanmayın.
Kullanmadan önce
giysileri düz bir yüzeye yerleştirin. Kumaş tıraş makinesinin
düz olmayan yüzeylerde kullanılması giysilerin hasar görmesine neden olabilir.
Kumaş tıraş
makinesine aşırı basınç uygulamayın. Yanlış kullanım
giysilere veya kumaşa zarar verebilir.
Kumaşınızın kumaş tıraş makinesi için uygun olup olmadığından emin
değilseniz,
önce kumaşın göze çarpmayan bir bölgesinde, örneğin giysinin
iç kısmında test edin.
Kumaş tıraş makinesini saç, sakal veya çorap tıraşı için kullanmayın.
Kumaş tıraş
makinesini suya veya başka bir sıvıya daldırmayın. Herhangi
bir nem ile temas etmesine izin vermeyin.
Kullanım sırasında bıçak koruyucusunu açmayın ve çıkarmayın.
Kullanım sırasında sivri uçlu nesnelerin bıçaklara temas etmesine izin vermeyin.

72
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
DİKKAT
•
•
•
•
•
• Kumaş tıraş makinesinde uzun süre bırakılan boşalmış piller
Güvenlik Bilgileri (devamı)
Temizlik ve bakım yaparken cihazı kesinlikle açmayın.
Keskin olduklarından
ve yaralanmaya neden olabileceklerinden bıçakların
etrafını temizlerken dikkatli olun.
Bu ürün 2 x AA pil gerektirir.
Şarj edilemeyen pilleri yeniden şarj etmeye çalışmayın.
Farklı tipteki piller birlikte kullanılmamalıdır
Hem yeni hem de kullanılmış/deşarj olmuş pilleri aynı anda kullanmayın.
Pilleri yerleştirirken, doğru kutuplara yerleştirildiklerinden emin olun.
Piller bittiğinde/deşarj
olduğunda, bunları cihazdan çıkarın ve güvenli
bir şekilde çöpe atın.
Kumaş tıraş
makinesi saklanacaksa veya uzun süre kullanılmayacaksa
piller çıkarılmalıdır.
Kullanılmış pilleri
evsel atıklarla birlikte atmayın; özel pil toplama
kaplarına atın.
Bıçaklar çok
keskindir. Temizlik amacıyla bıçakları çıkarırken
son derece dikkatli olun.
Vücuda giyilen
herhangi bir giysiyi tıraş etmeyin, yaralanma veya
kumaş tıraş makinesinde hasar meydana gelebilir.
Kumaş tıraş makinesini bıçak koruyucusu olmadan kullanmayın.
Pilleri asla doğrudan güneş ışığı, radyatör, ısıtıcı veya ateş gibi
doğrudan ısı kaynaklarına maruz bırakmayın.
Patlama
tehlikesi
vardır! Pilleri sökmeyin, kısa devre
yaptırmayın veya ateşe atmayın.

73
•
•
asit sızdırabilir ve cihaza zarar verebilir.
Eğer ellerinizle akü asidine dokunursanız, hemen akan suyun
altında ellerinizi yıkayın. Akü asidinin gözle temas etmesi
durumunda derhal tıbbi yardım alın. Akü asidi tahrişe veya
kimyasal yanıklara neden olabilir.
Pilleri
çocuklardan
ve evcil hayvanlardan uzak tutun. Bir pil
yutulursa, gecikmeden derhal tıbbi yardım alın. Pil yutmak
ölümcül olabilir!
Tanıtım
Bu harika kumaş tıraş makinesinin yardımıyla en sevdiğiniz giysilerinizi ve tekstil
ürünlerinizi onarın ve canlandırın. Süveterler, paltolar, yatak takımları, döşemeler
ve çok daha fazlası için idealdir.
Duronic FS22 kumaş tıraş makinesi, basit bir kaydırma hareketiyle tekstil
ürünlerinizdeki tüy, kıl veya tiftik birikintilerini gidermenizi sağlar.
İstediğiniz kadar hızlı veya yavaş çalışmanıza olanak tanıyan 2 hız ayarına
sahiptir ve pille çalışıyor olması, kablo ve fişe takılacak bir yer konusunda
endişelenmenize gerek kalmadan istediğiniz yerde kullanabileceğiniz anlamına
gelir.
Petek örgülü koruma, her boyuttaki baloncukların kolayca geçmesine izin verirken
aynı zamanda kumaşınızı yakalanmaya veya takılmaya karşı koruyan 3 farklı
boyutta deliğe sahiptir.

74
1.
2.
AA
AA
8
2
6
1
Not:
1.
2.
ON
5
9
İlk Kullanımdan Önce
2xAA pili Pil Bölmesine(6) yerleştirin ve
pil kapağını(8) takın. Ardından Tiftik
Haznesini(9) yerine kaydırın.
Çıkarılabilir koruma halkasını (1) Fileli
Koruyucu (2) üzerine yerleştirin,
ardından döndürün ve yerine oturtun.
koruma halkası farklı
yüksekliklere
ayarlanabilir veya
daha yakın bir tıraş için
çıkarılabilir.
Nasıl Kullanılır
Kumaşınızı veya giysinizi düz ve
pürüzsüz bir yüzeye yerleştirin ve düz
durduğundan emin olun. Bir ütü masası
veya masa üstü idealdir.
Kumaş tıraş makinesini açın. 1. Hız için
Güç Düğmesine(5) bir kez, 2. Hız için iki
kez basın.

75
3.
4.
5.
OFF
9
4
Kumaş tıraş makinesini kumaş yüzeyi
üzerinde ileri ve geri hareketlerle
kaydırın. Daha yakın bir tıraş için
kapak halkasını ayarlayabilir veya
çıkarabilirsiniz.
Kumaş tıraş
makinesini kapatmak için
güç düğmesine üçüncü kez basın.
Tiftik kabı dolduğunda, ana üniteden(4)
çıkarın
ve kabın içindekileri bir çöp
kutusuna boşaltın. Ardından tiftik kabını
ana üniteye tekrar takın.
Temizlik ve Bakım
Tiftik haznesini yaklaşık %80 dolduğunda boşaltmanızı öneririz.
Kumaş tıraş makinesinin gövdesi kirlenirse, nemli ve iyi sıkılmış bir bezle üzerini
silerek temizleyin.
Kumaş tıraş makinesini suya veya başka bir sıvıya daldırmayın. Herhangi bir nem
ile temas etmesine izin vermeyin.

76
1.
2.
3.
4.
OFF
AA
AA
Nasıl Temizlenir
Kumaş tıraş
makinesinin
kapalı olduğundan emin olun.
Pilleri çıkarın
ve gerekirse yeni pillerle
değiştirin.
Koruma Halkasını, Fileli Korumayı
çıkarın.
Bıçağı dikkatlice kaldırarak çıkarın.

77
5. Use the Cleaning Brush (10) to clean out
the mesh guard.
6. Use the brush to clean inside of the fabric
shaver too.
Then reassemble the fabric shaver back
together.
Troubleshooting
Problem Possible Cause Solution
Blades do not turn
when switched on
Blade guard is not fully
fixed in plac
Twist and secure the blade
guard in place
Battery is low Replace the batteries
Batteries are installed
incorrectly/upside down
Remove the batteries
and place them back into
the battery compartment
ensuring that their polarities
are the correct way round
Batteries are the wrong
type
Ensure that you only use
AA batteries
10

78
Low Motor Speed
Low battery power Replace the batteries
Lint container is full Empty the lint container
Blade is obstructed by lint
Remove the cover
ring and mesh guard
and clean around
the blade using the
brush provided
Efciency is not how
you would like it
The cover ring has not been
adapted to the lint level
Rotate the cover ring to
adjust the position
Motor speed is low
Check the batteries and
if exhausted replace
them with
new batteries
Check the lint container

79
GARANTİ BELGESİ
Duronic Ürünlerinin Ticari Marka sahipleri olan Shine-Mart Ltd’den 1 Yıl Garanti.
NOT: BU AÇIKLAMALAR BİR TÜKETİCİ OLARAK YASAL HAKLARINIZI ETKİLEMEZ
Bu ürün, mükemmel performans ve güvenilirlik sağlamak için en katı veya kalite kontrol
prosedürleri altında ve en yüksek kalitede malzemeler kullanılarak üretilmiştir.
Doğru kullanılması ve bakımının yapılması koşuluyla çok iyi ve uzun ömürlü hizmet
verecektir. Ürün, orijinal satın alma tarihinden itibaren 1 yıl garantilidir.
Hatalı malzeme veya kötü işçilik nedeniyle herhangi bir kusur ortaya çıkarsa, hatalı ürün
orijinal satın alma yerine iade edilmelidir.
Para iadesi veya değiştirme o şirketin takdirine bağlıdır. Duronic Ürünleri aşağıdaki koşullar
altında 1 yıl garanti ile sunulmaktadır:
1. Ürün, orijinal satın alma belgesiyle birlikte perakendeciye iade edilmelidir.
2. Ürün, bu kullanım kılavuzunda yer alan talimatlara uygun olarak kurulmalı ve
kullanılmalıdır.
3. Sadece evsel amaçlar için kullanılmalıdır.
4. Aşınma ve yıpranma, kötü niyetli hasar, yanlış kullanım, ihmal, uzman olmayan
onarımlar veya sarf malzemelerini kapsamaz.
5. Shine-Mart Ltd’nin kazara veya dolaylı kayıp veya hasarlar için hiçbir sorumluluğu
yoktur.
6. Shine-Mart Ltd, garanti kapsamında herhangi bir servis çalışması yapmakla yükümlü
değildir.
Bu ürün F tipi ş ve sigorta ile donatılmıştır.
Shine-Mart Ltd, RM3 8SB tarafından ithal edilmiştir
Elektrikli ve Elektronik Ekipman Tüketicileri için Atık Bertarafına İlişkin Bilgiler. Bir ürün
ve/veya beraberindeki belgeler üzerindeki bu işaret, ürünün bertaraf edilecekse, Atık
Elektrikli ve Elektronik Ekipman (WEEE) olarak değerlendirilmelidir.
WEEE işaretli ürünler genel evsel atıklarla karıştırılmamalı, kullanılan malzemelerin
işlenmesi, geri kazanımı ve geri dönüşümü için ayrı tutulmalıdır. Uygun işlem, geri
kazanım ve geri dönüşüm için; lütfen tüm WEEE işaretli atıkları, ücretsiz olarak kabul
edilecekleri Yerel Yetkili Sivil atık sahanıza götürün.
Müşteriler Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipmanı doğru bir şekilde bertaraf ederlerse,
değerli kaynakların korunmasına yardımcı olacak ve atığın içerebileceği tehlikeli
maddelerin insan sağlığı ve çevre üzerindeki olası olumsuz etkilerini önleyeceklerdir.
Bizi Takip Edin

80
Gebruikershandleiding Nederlands

81
Components
1
8
9
10
2
3
4
5
6
7
1.
2.
3. Mes
4.
5.
6.
7. 2x AA Batterijen
8. Batterij overdekking
9.
10.
Produkt
Code
FS22
2x AA Batterijen
(Meegeleverd)
6.3x14x6.5cm
-
2.5x5.5x2.6in
193g
AA
AA
Eigenschappen en specificaties
Batterijen Afmetingen Gewicht
Verwijderbare beschermingsring
Mesh messenbeschermer
Hoofdeenheid
Aan/Uit knop
Batterij gedeelte
Pluis container
Schoonmaakkwast

82
•
•
•
•
•
•
• Plaats kleding op een vlakke ondergrond voor gebruik. Als u het toestel
gebruikt op oneven ondergrond, kan uw kleding beschadigd raken.
• Oefen geen onnodige druk uit op het toestel. Onjuist gebruik kan tot
beschadigingen van uw kleding zorgen.
• Als u niet zeker bent of uw stof geschikt is voor het toestel, gebruik het dan
eerst op een plek die niet zo goed te zien is, zoals de binnenkant van het
kledingstuk.
•
•
•
•
• Gebruik het toestel niet op geborduurde gedeeltes, ritsen, knopen en losse draadjes
Veiligheidsinformatie
LEES DEZE HANDLEIDING GOED DOOR EN BEWAAR VOOR
TOEKOMSTIG GEBRUIK
Dit toestel is alleen voor binnenshuis gebruik. Gelieve het niet buiten te gebruiken.
Dit toestel is niet bedoeld voor commercieel of industrieel gebruik; het
is
alleen voor huishoudelijk gebruik.
Dit toestel is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen)
met
fysieke, zintuiglijke of mentale achterstanden, of personen met een
gebrek aan ervaring of kennis tenzij ze worden overzien of begeleid door een
bevoegd persoon.
Over kinderen
moet ten alle tijde toezicht gehouden worden, om te zorgen
dat ze niet met het toestel spelen.
Vervang en repareer de onderdelen nooit zelf. Modificeer het toestel niet op
een
manier die niet omschreven is in deze handleiding. Het toestel bevat
bewegende onderdelen. Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door
Duronic, met originele onderdelen en accessoires.
Gebruik niet op natte kleding en stoffen.
Gebruik het toestel niet op uw haar, baard, of sokken
Dompel het
toestel niet onder in vloeistoffen, en laat het niet in contact
komen met vocht.
Open en verwijder de messen beschermer niet tijdens gebruik.
Laat puntige objecten niet in contact komen met de messen tijdens gebruik.

83
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Veiligheidsinformatie (vervolg)
WAARSCHUWING
•
•
•
•
•
•
Lege batterijen die een tijdje in het scheerapparaat voor stoffen
blijven zitten, kunnen zuur lekken en het apparaat beschadigen
Zet het toestel niet aan tijdens schoonmaak of onderhoud.
Wees voorzichtig
bij de schoonmaak rondom de messen, aangezien deze
scherp zijn en voor verwondingen kunnen zorgen.
Dit product heeft 2
AA batterijen nodig.
Probeer niet-oplaadbare batterijen
niet op te laden.
Verschillende soorten
batterijen horen niet samen gebruikt te worden.
Gebruik geen nieuwe
en lege/oude batterijen samen.
Zorg dat de batterijen
met de juiste polariteit ingestoken worden.
Als de batterijen leeg zijn, verwijder ze dan van het toestel en gooi
ze
op de juiste manier weg.
Als u het toestel ergens opslaat of voor een lange tijd niet gebruikt, haal
dan
de batterijen uit het toestel.
Gooi de batterijen niet bij het gewone huisafval weg, gooi ze weg
zoals
door uw gemeente is omschreven.
De messen
zijn exreem scherp, wees voorzichtig als u ze
verwijdert voor het schoonmaken.
Scheer geen
kleding die op het lichaam wordt gedragen, dit kan
lichamelijk letsel of schade aan het scheerapparaat veroorzaken.
Gebruik het scheerapparaat niet zonder mesbeschermer.
Stel de batterijen nooit bloot aan directe warmtebronnen, b.v.
direct zonlicht, radiatoren, kachels of vuur.
Explosiegevaar!
De
batterijen niet uit elkaar halen, kortsluiten of
in vuur gooien.

84
Introductie
•
•
Als u accuzuur met uw handen aanraakt, spoel ze dan onmiddellijk
af onder stromend water. Als batterijzuur in contact komt met de
ogen, dient u onmiddellijk medische hulp in te roepen. Het
accuzuur kan irritatie of chemische brandwonden veroorzaken.
Houd de batterijen uit de buurt van kinderen en huisdieren.
Als
een batterij is ingeslikt, dient u onmiddellijk medische
hulp in te roepen. Het inslikken van een batterij kan dodelijk
zijn!
Herstel en herleef je favoriete kleding en textiel met behulp van dit fantastische
scheerapparaat
voor stoffen. Het is ideaal voor truien, jassen, beddengoed,
stoffering en nog veel meer.
Met het Duronic FS22-scheerapparaat voor stof kunt u alle opeenhopingen van
pluisjes, bobbels of pillen van textiel verwijderen met slechts een simpele
beweging.
Hij heeft 2 snelheden waarmee u zo snel of langzaam kunt werken als u wilt, en
omdat
hij op batterijen werkt, kunt u hem overal gebruiken waar u maar wilt,
zonder dat u zich zorgen hoeft te maken over een kabel en een stopcontact.
De honingraatgaasbeschermer heeft 3 gaten van verschillende grootte waardoor
bobbels van alle formaten er gemakkelijk doorheen kunnen en tegelijkertijd wordt
voorkomen dat uw stof blijft haken.

85
1.
2.
AA
AA
8
2
6
1
Belangrijk:
1.
2.
ON
5
9
Voor het eerste gebruik
Plaats 2 AA-batterijen in het batterijvak
(6) en bevestig het batterijdeksel (8).
Schuif vervolgens de pluiscontainer (9)
op zijn plaats.
Plaats de afdekring (1) op de
gaasbeschermer (2), draai en klik op
zijn plaats.
de
afdekring
kan op
verschillende hoogtes worden
afgesteld of worden verwijderd
voor een gladdere scheerbeurt.
Hoe te gebruiken
Plaats uw stof of kledingstuk op een
vlakke ondergrond en zorg ervoor dat
deze plat ligt. Een strijkplank of tafelblad
is ideaal.
Zet het stoffen scheerapparaat aan.
Druk eenmaal op de aan/uit-knop (5)
voor snelheid 1, druk tweemaal voor
snelheid 2.

86
3.
4.
5.
OFF
9
4
Schuif het scheerapparaat in een
voorwaartse en achterwaartse
beweging over het oppervlak van de
stof. Voor een gladdere scheerbeurt
kun je de afdekring verstellen of
verwijderen.
Om het scheerapparaat uit te
schakelen,
drukt u voor de derde
keer op de aan/uit-knop.
Wanneer de pluiscontainer vol is,
verwijdert
u deze uit de hoofdeenheid(4)
en leegt u de inhoud van de container in
een bak. Bevestig vervolgens de
pluiscontainer weer op het
hoofdapparaat.
Schoonmaak en onderhoud
We raden aan om de pluiscontainer te legen als deze voor ongeveer 80% vol is.
Als de behuizing van het scheerapparaat vuil wordt, maakt u deze eenvoudig
schoon door er met een vochtige, goed uitgewrongen doek overheen te vegen.
Dompel het scheerapparaat niet onder in water of een andere vloeistof. Laat het
niet in contact komen met vocht.

87
1.
2.
3.
4.
OFF
AA
AA
Hoe schoon te maken
Zorg ervoor
dat het
scheerapparaat is
uitgeschakeld.
Verwijder de
batterijen en vervang ze
indien nodig door nieuwe batterijen.
Verwijder de afdekring,
gaasbeschermer.
Verwijder het
mes voorzichtig door
het eruit te tillen.

88
5.
6.
Troubleshooting
Probleem
10
Gebruik de reinigingsborstel (10) om de
gaasbescherming schoon te maken.
Gebruik de
borstel ook om de binnenkant
van het scheerapparaat schoon te
maken.
Monteer vervolgens
het
scheerapparaat weer in
elkaar.
Mogelijke oorzaak Oplossing
Messen draaien
niet wanneer
ingeschakeld
Mesbescherming is
niet volledig op zijn
plaats bevestigd
Batterij is bijna leeg
Batterijen zijn
verkeerd/ondersteboven
geplaatst
Batterijen zijn
van het
verkeerde type
Draai en
zet de
mesbeschermer op zijn
plaats vast
Vervang de batterijen
Verwijder de batterijen en
plaats
ze terug in
het batterijcompartiment en
zorg ervoor dat de polen in
de juiste richting zijn
gebruikt. batterijen
AA slechts u dat Zorg

89
Lint container is vol
Controleer de lint
container
Lage motorsnelheid
Batterij bijna leeg Vervang de batterijen
Leeg de lint container
Mes wordt belemmerd
door
pluisjes
Verwijder de afdekring
en
de beschermkap en
maak de omgeving van
het mes schoon met de
meegeleverde borstel
Efficiëntie is
niet
hoe je het zou willen
De afdekring
is niet
aangepast aan het
pluisgehalte
Draai de afdekring om
de positie aan te
passen
Motorsnelheid is laag
Controleer de batterijen
en
vervang ze door
nieuwe batterijen als ze
leeg zijn

90
Garantie
1 Jaar Garantie van Shine-Mart Ltd Handelsmerk eigenaars van Duronic Producten. LET
OP: DEZE STELLINGEN HEBBEN GEEN INVLOED OP UW WETTELIJKE RECHTEN ALS
CONSUMENT
Dit product is vervaardigd onder de strengste kwaliteitscontrole procedures, met materialen
van de hoogste kwaliteit, om uitstekende werking en betrouwbaarheid te verzekeren. Het
zal zeer goed en langdurig dienstdoen, naar gelang het correct gebruikt en onderhouden
wordt. Het product heeft 1 jaar garantie van de originele aankoopdatum. Als een defect zich
toont vanwege een materiaal- of constructiefout, dient het defecte apparaat bij de originele
aankoop locatie geretourneerd te worden. Terugbetaling of vervanging is ter discretie van
dat bedrijf.
Duronic Producten worden aangeboden met een 1-jarige garantie onder de volgende
omstandigheden:
1. Het product dient naar de verkoper geretourneerd te worden met aankoopbewijs.
2. Het product dient geïnstalleerd en gebruikt te worden naar de instructies in deze
gebruikshandleiding.
3. Het product is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik.
4. De garantie dekt geen gebruiksschade, opzettelijke schade, verkeerd gebruik of
verwaarlozing.
5. Shine-Mart Ltd heeft geen verantwoordelijkheid voor accidentele schade of verlies.
6. Shine-Mart Ltd is niet aansprakelijk voor onderhoud onder de garantie.
7. Alleen geldig in Nederland
Dit product is uitgerust met een CE:1363 stekker en zekering.
Geïmporteerd door Shine-Mart Ltd, RM3 8SB
Informatie over afvalverwerking voor Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur
(AEEA).
Dit teken geeft aan dat een product en/of bijbehorende documentatie bij verwijdering, dient
te worden behandeld als Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA).
Alle AEEA gemarkeerde producten dienen niet te worden gemengd met algemeen
huishoudelijk afval, maar moeten apart worden gehouden voor de behandeling, herwinning
en hergebruik van de gebruikte materialen.
Volg ons

