Broan GLA1363WW Glacier 36-Inch 350 MAX Blower CFM 1.5 Sones White Range Hood

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
Installation Instruction Specification
GLA1363WW photo

Installation Guide

This is the main product document for model GLA1363WW.

The file format is pdf, 90 pages, you can download this manual here .

background
1
INSTALLATION, USE AND
CARE MANUAL
GLA1 Series
GLA2 Series
MTR1 Series
MTR2 Series
Serial number: Part# 1115880
background
2
Content
Page 3-6………………………………..………………………………Safety
Page 7-20…………………………………..……………………………Installation
Page 21…………………………………..………………………………Operation
Page 22…………………………………..………………………………Maintenance and Cleaning
Page 23…………………………………..………………………………Wiring Diagram
Page 24
-
25
………………………
…………..
………
……………
Service Part
Page 26…………………………………..………………………………Warranty
background
3
SAFETY
This manual explains the proper installation and use of your range hood, please
read it carefully before using even if you are familiar with the product. The
manual should be kept in a safe place for future reference.
Never to do:
Do not try to use the range hood
without the grease filters or if the filters
are excessively greasy.
Do not install above a range with a high
level grill.
Do not leave frying pans unattended
during use because overheated fats or
oils might catch fire.
Never leave naked flames under the
range hood.
If the range hood is damaged, do not
attempt to use.
Do not burn anything under the range
hood.
CAUTION: Accessible parts may
become hot when used with cooking
appliances.
The air must not be discharged into a
flue that is used for exhausting fumes
from appliances burning gas or other
fuels. Range hoods and other cooking
fume extractors may adversely affect
the safe operation of appliances
burning gas or other fuels (including
those in other rooms) due to back flow
of combustion gases. These gases
can potentially result in carbon
monoxide poisoning. After installation
of a range hood or other cooking fume
extractor, the operation of open flued
gas appliances should be tested by a
competent person to ensure that back
flow of combustion gases does not
occur.
Always to do:
Important! Always switch off the
electricity supply at the mains during
installation and maintenance such as
light bulb replacement.
The range hood must be installed in
accordance with the installation
instructions and all measurements
followed.
All installation work must be carried out
by a competent person or qualified
electrician.
Please dispose of the packing
materials carefully. They could be risk
to children.
Make sure the ducting has no bends
sharper than 90 degrees as this will
reduce the efficiency of the range
hood.
Warning: Failure to install the screws
or fixing device in accordance with
these instructions may result in
electrical hazards.
Warning: Before obtaining access to
terminals, all supply circuits must be
disconnected.
If the voltage rating of the lamp is less
than the rated voltage of the appliance,
the voltage rating of the lamp shall
also be marked on or near the lamp
holder.
background
4
Always follows the cooking equipment
manufacturer’s requirements
regarding the ventilation needs.
Range hood is for domestic use only.
If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Caution: The appliance and its
accessible parts can become hot
during operation. Be careful to avoid
touching the heating elements.
There is a fire risk if cleaning is not
carried out in accordance with the
instructions.
Regulations concerning the discharge
of air have to be fulfilled.
Clean your appliance periodically by
following the method given in the
chapter MAINTENANCE.
For safety reason, please use only the
same size of fixing or mounting screw
which are recommended in this
instruction manual.
Regarding the details about the method
and frequency of cleaning, please
refer to maintenance and cleaning
section in the instruction manual.
Regarding the information about how
the appliance is to be fixed to its
support, please refer to Operation
section, the Installation procedures in
this manual.
WARNING: Danger of fire: do not store
items on the cooking surfaces.
A steam cleaner is not to be used.
NEVER try to extinguish a fire with
water but switch off the appliance and
then cover flame e.g. with a lid or a
fire blanket.
background
5
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
1. Before servicing or cleaning unit, unplug or disconnect the rangehood from the
power supply.
2. TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
A. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking
and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium
settings.
B. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e.
Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe).
C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate
on fan or filter.
D. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the
surface element.
3. TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE
TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:
A. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then
turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not
go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
B. NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.
C. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels a violent steam
explosion will result.
D. Use an extinguisher ONLY if:
1) You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how
to operate it.
2) The fire is small and contained in the area where it started.
3) The fire department is being called.
4) You can fight the fire with your back to an exit.
4. To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this fan with any solid-state
speed control device.
5. For the permanently-connected range hood
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO
PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have
questions, contact the manufacturer.
B. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the
service disconnecting means to prevent power from being switched on
accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely
fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
6. For the cord-connected range hood
WARNING: TO PROVIDE PROTECTION AGAINST ELECTRIC SHOCK, CONNECT
TO PROPERLY GROUNDED OUTLETS ONLY.
background
6
7. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
8. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
9. If the SUPPLY CORD is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
10. The air must not be discharged into a flue that is used for exhausting fumes
from appliances burning gas or other fuels.
11. For best capture of cooking fumes, the bottom of the hood MUST NOT BE LESS
than 18” for electric range or 26” for gas range and at a recommended maximum of
30” above the cooking surface (at installer discretion).
12. Regulations concerning the discharge of air have to be fulfilled.
13. To reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons, do not use
replacement parts that have not been recommended by the manufacturer (e.g.
Parts made at home using a 3D printer).
CAUTION:
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive
materials and vapors.
2. There shall be adequate ventilation of the room when the range hood is used at
the same time as appliances burning gas or other fuels.
3. There is a fire risk if cleaning is not carried out in accordance with the instructions.
4. Accessible parts may become hot when used with cooking appliances.
background
7
INSTALLATION
WARNING
1. TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK.
GROUNDING INSTRUCTIONS
2. For the cord-connected rangehood
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit,
grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the
electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with
a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed
and grounded.
WARNING - Improper grounding can result in a risk of electric shock.
Consult a qualified electrician if the grounding instructions are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified
electrician install an outlet near the appliance
3. For the permanently-connected rangehood
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO
PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in
accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated
construction.
B. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through
the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent back drafting. Follow
the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as
those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the
American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and
other hidden utilities.
D. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
E. If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be marked as
appropriate for the application and be connected to a GFCI (Ground Fault
Circuit Interrupter) – protected branch circuit.
F. Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in
accordance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 and local codes.
Before you begin installing, switch power off at service panel and lock the
service disconnecting means to prevent power from being switched on
accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service
panel.
G. Connect power cable to house wiring inside of electrical outlet box. Conductor
of product identified as grounded conductor (WHITE) to be connected to a
grounded conductor (WHITE) of power supply, conductor of product identified
as ungrounded conductor (BLACK) to be connected to an ungrounded
conductor (BLACK) of power supply, conductor of product identified for
equipment grounding (GREEN) to be connected to an equipment grounding
background
8
(GREEN) conductor. Secure power cable to wiring box with appropriate wire
clamp and re-attach outlet box cover.
CAUTION
To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside - Do not
vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or
garages.
For ADA compliance installation guidelines, please use kit HAWSK3 for GLA1 MTR1 series,
HAWRK5 for GLA2 MTR2 series. Visit Broan website for installation instruction (ADA
Instructions Intermediate Hoods )
Installation Preparation
Recommended Tools and Accessories for Installation:
Measuring tape
Phillips screwdriver no. 2
Nutdriver or socket 11/32"
Flat blade screwdriver (to open knockout holes)
Drill,1/8” drill bit and1½” hole saw (to mark holes for ducting and cut electrical
access hole)
Wood shims (2) and wood screws (4) (required for standard installation to framed
cabinet)
Saw (to cut holes for ducted application)
Sheet metal shears (ducted installation only, for duct adjustment)
Pliers (ducted installation only, for duct adjustment)
Metal foil duct tape (for ducted applications)
Scissors (to cut metal foil duct tape)
Pencil
Wire stripper
Strain relief,1/2” diameter (to secure house wiring cable to the hood)
BP87Q Damper (needed if 7-in. round duct is used)
background
9
Install Ductwork (Ducted Installations Only)
NOTE: Distances over 30” are at the installer and user discretion.
1. Determine whether hood will discharge vertically (3¼” x10” or 7” round), or
horizontally (3¼” x10” only).
2. Decide where the ductwork will run between the hood and the outdoors.
3. The ducting from this fan to the outside of the building has a strong effect on the
air flow, noise and energy use of the fan. Use the shortest, straightest duct routing
possible for best performance, and avoid installing the fan with smaller ducts than
recommended. Insulation around the ducts can reduce energy loss and inhibit
mold growth. Fans installed with existing ducts may not achieve their rated airflow.
Refer to the table below to help you plan the most efficient installation.
4. Install wall cap or roof cap (sold separately); ensure there is no leak in house
insulation.
5. Connect metal ductwork to cap and work back towards the hood location. Use 2”
metal foil duct tape to seal the joints between ductwork sections.
HORIZONTAL
MAXIMUM
DUCT LENGTH
VERTICAL
MAXIMUM
DUCT LENGTH
7" ROUND
MAXIMUM
DUCT LENGTH
ROOF OR
WALL CAP
WITH DAMPER
ELDOW(S)*
(90° AND/OR
45°)
90 ft. 94 ft. 78 ft. 1 0
82 ft. 86 ft. 65 ft. 1 1
74 ft. 79 ft. 51 ft. 1 2
* Standard elbows with 1” internal radius
NOTE: 6" round ducting is possible but may reduce exhaust efficiency.
background
10
Contents
Before proceeding to the installation, check the contents of the box. If items are
missing or damaged, contact the manufacturer. Make sure that the following items are
included:
No. ITEM PIC QTY
1 HOOD 1
2 7” ROUND DUCT 1
3 3¼” x10” DUCT 1
4 PART BAG 1
5 GREASE FILTERS 2
NO. PARTS BAG CONTAINING PIC QTY
1 EZ1 bracket 2
2
ST 3/16” x 11/16” screw
Large flat head self-tapping
6
3
ST 3/16” x 11/16” screw
Countersunk self-tapping
4
4
ST 3/16” x 5/16” screw
Large flat head self-tapping
5
background
11
Prepare the Hood
NOTE: Since this manual covers many range hood models, some details in the
following illustrations may slightly differ from your unit.
1. If present, remove all protective polyfilm from the hood and/or parts.
2. Remove the filters by pushing down and tilting filters out .
3.
4. Use Phillips screwdriver to remove the 3 screws on the 7” round duct. Take off the
7” round duct.
Remove the screw
Push rightward to take off
the wiring cover.
background
12
4. Remove Electrical Power Cable Knockout from top (vertical exhaust) or back
(horizontal exhaust) of hood. For knockout removed from back of hood, install an
appropriate strain relief, 1/2” diameter (not included).
5. FOR RECIRCULATION INSTALLATION ONLY
Remove 3 screws retaining the recirculation cover plate to the hood. This plate is not
needed for recirculation. Discard or keep for future use. Peel off and discard the
membrane covering the recirculation grille, ensuring the openings are totally cleared.
6. FOR DUCTED INSTALLATION ONLY
Remove 3¼” x10vertical, 3¼” x10” horizontal or 7-inch round knockout plate as
appropriate for your ducting method.
background
13
7. FOR DUCTED INSTALLATION ONLY
Use ST 3/16” x 5/16” screw to attach 3¼” x10” Damper Assembly on top OR back of
hood (if using 3¼” x10” duct, see Figure 2 A) or 7” Round Duct Plate (if using 7-inch
round duct, see Figure 3) over the knockout opening. When installed, the 3¼”x 10
damper assembly must open as shown in Figure 2 B.
Figure 2 A Figure 2 B
Figure 3
TIP: Insert a small length of duct over the 3¼”x 10’’ damper assembly (for rectangular
ducting) or 7” round (for round ducting) and seal the joint using aluminum foil duct tape
to ease connection with the house ductwork.
background
14
Prepare the Hood Location
This manual covers 2 kinds of installation: the standard (without EZ1 brackets)
and the EZ1 one-person installation system (using included brackets).
Cut the ducting holes and the hole for the wire to go through inside the cabinet,
according to the ducting way you choose.
For 7” round duct
A= 30 1/8" ; B= 6for GLA, 5 1/8 " for MTR ; C=4 7/8" ; D=8 7/16" ; E=φ 7 7/8" ;
F=7 5/16" ; G=1 3/4" ; H=φ 1 3/8" ; I=2 3/16"; J=13/16"; K=φ1 3/8"; L=4 9/16";
M=φ 7 7/8"
background
15
For 3¼”x 10” duct
A= 30 1/8" ; B= 6for GLA, 5 1/8 " for MTR ; C=2 15/16" ; D=4 3/4" ; E= 11" ;
F=7 5/16" ; G=1 3/4" ; H=φ 1 3/8" ; I=φ 2 3/16" ; J=13/16" ; K=7 5/16" ; L=φ 1 3/8" ;
M=11" ; N=4" ; O=2 15/16"; P=11" ; Q=4 3/4"
3¼"X 10"
FOR
VERTICAL
DISCHARGE
3¼"X 10" FOR HORIZONTAL DISCHARGE
background
16
Install the Hood (EZ1 Bracket)
1. Run house power cable between service panel and hood location.
2. Use 4 pcs ST 3/16” x 11/16” screws (countersunk self tapping) to fix the 2 pcs EZ1
brackets onto the cabinet.
A=3 3/8"
background
17
3. Lift the hood. Insert the A B positions of the hood into the EZ1 brackets.
4. TEMPORARILY hang the hood by the EZ1 brackets. While holding the hood, run
the house power cable into the hood through the strain relief previously installed.
5. Fasten the hood by installing 4 pcs ST 3/16” x 11/16” screws (large flat head self
tapping) into slots.
background
18
6. FOR DUCTED INSTALLATION ONLY
Connect the ductwork to the hood and use metal foil duct tape to make joints secure
and air-tight. Make sure the damper assembly (or round duct plate) enters the
ductwork and that the damper opens and closes freely.
background
19
Install the Hood (Standard Installation)
1. Run house power cable between service panel and hood location.
2. Installing 4 pcs ST 3/16” x 11/16” screws (large flat head self tapping) into the
cabinet according to the positions on the below drawing.
A=27 1/4" ; B=2 1/16" ; C=9 1/16"
NOTICE: Leave1/8" between the screw head and the cabinet.
3. Lift the hood. Insert the 4 holes onto the screws. Slide the hood in place.
1/8"
background
20
4. While holding the hood, run the house power cable into the hood through the strain
relief previously installed.
5. Use 2 pcs ST 3/16” x 11/16” screws (large flat head self tapping) to fix the hood.
6. Then tighten the other 4 pcs ST 3/16” x 11/16” screws that are installed at step 2.
7. (FOR DUCTED INSTALLATION ONLY)
Connect the ductwork to the hood and use metal foil duct tape to make joints secure
and air-tight. Make sure the damper assembly (or round duct plate) enters the
ductwork and that the damper opens and closes freely.
background
21
Connect the Wiring
1. Connect House Power Cable to range hood wiring: BLACK to BLACK, WHITE to
WHITE and GREEN or bare wire under GREEN ground screw.
2. Reinstall wiring cover and attach it to the hood using its retaining screw.
background
22
Install the Filters
(FOR DUCTED INSTALLATION ONLY)
Re-install grease filters removed in step 1 , under“Prepare the Hood”.
(FOR NON-DUCTED INSTALLATION ONLY)
Purchase two non-ducted filters from your local distributor or retailer (see product
specification label for filter type). Attach the non-ducted filters following instructions
packed with the non-ducted filters.
OPERATION
Always turn your hood on before you begin cooking to establish an air flow in the
kitchen. Let the blower run for a few minutes to clear the air after you turn off the range.
This will help keep the whole kitchen cleaner and fresher.
Operate the hood as follows:
A. Rocker Switch
1. Press to turn on blower at low
speed
1. Press to turn light on.
2. Press to turn blower off.
2. Press to turn light off.
3. Press to turn on blower at high
speed
B. Soft Touch Control
1. Push the light button to turn the lights on and off. 1
st
press, light on low lighting level.
2
nd
press, light on high lighting level.
background
23
2. Push the blower controls to select low, medium, or high blower speed (for each
speed selected, its indicating light will beam).
3. Press on the current blower speed another time to stop it.
4. While the blower is activated, press the 5-minute delay button once (its indicating
light will beam) to get the hood running for 5 minutes and then turn off automatically.
When the 5-minute delay is activated, changing the blower speed will cancel the 5-
minute delay function. To cancel the delay off function before the end of the 5-minute
cycle, press again on delay off push button or select an other blower speed.
MAINTENANCE AND CLEANING
Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit.
MOTOR
The motor is permanently lubricated and never needs oiling. If the motor bearings
make excessive or unusual noise, replace the motor with the exact service motor.
When replacing the motor, it is recommended to also change the fan blade.
GREASE FILTERS
The grease filters should be cleaned frequently. Use a warm dishwashing detergent
solution.
Grease filters are dishwasher safe.
Clean all-metal filters in the dishwasher using a non-phosphate detergent.
Discoloration of the filters may occur if using phosphate detergents, or as a result of
local water conditions - but this will not affect filter performance. This discoloration is
not covered by the warranty. To minimize or prevent discoloration, hand wash filters
using a mild detergent.
NON-DUCTED RECIRCULATION FILTERS
The non-ducted recirculation filters should be changed every 3 to 6 months.
Replace more often if your cooking style generates extra grease, such as frying and
wok cooking. Refer to installation instructions included with non-ducted recirculation
filters.
FAN BLADE
The fan blade should be cleaned frequently. Use a clean cloth soaked with warm
detergent solution.
STAINLESS STEEL CLEANING
Do:
• Regularly wash with clean cloth or rag soaked with warm water and mild soap or
liquid dish detergent.
• Always clean in the direction of original polish lines.
• Always rinse well with clear water (2 or 3 times) after cleaning. Wipe dry
completely.
background
24
• You may also use a specialized household stainless steel cleaner.
Don’t:
Use any steel or stainless steel wool or any other scrapers to remove stubborn dirt.
• Use any harsh or abrasive cleansers.
• Allow dirt to accumulate.
• Let plaster dust or any other construction residues reach the hood. During
construction/ renovation, cover the range hood to make sure no dust sticks to the
stainless steel surface.
Avoid when choosing a detergent:
• Any cleaners that contain bleach will attack stainless steel.
• Any products containing: chloride, fluoride, iodide, bromide will deteriorate
surfaces
rapidly.
• Any combustible products used for cleaning such as acetone, alcohol, ether,
benzol, etc., are highly explosive and should never be used close to a range.
PAINTED FINISH CLEANING:
Clean with warm water and mild detergent only. If discoloration occurs, use a finish
polish such as automotive polish. (DO NOT use rough abrasive cleaner or porcelain
cleaner.)
background
25
WIRING DIAGRAM
GLA1& MTR1 series:
GLA2& MTR2 series:
background
26
SERVICE PART
GLA1& MTR1 series:
background
27
No. Part Code Description Qty
1 S97020534
3-1/4'' X 10'' ADAPTOR/DAMPER (INCL.
SCREWS)
1
2 SR680508 7'' ROUND DUCT ADAPTOR (INCL. SCREWS) 1
3
S1115687
RECIRCULATION COVER PLATE, WHITE (INCL.
SCREWS)
1
S1115688
RECIRCULATION COVER PLATE, BLACK (INCL.
SCREWS)
1
S1115689
RECIRCULATION COVER PLATE, STAINLESS
STEEL (INCL. SCREWS)
1
S1115690
RECIRCULATION COVER PLATE, BLACK
STAINLESS (INCL. SCREWS)
1
5
S99030379 ROCKER SWITCH, GREY (SET OF 2) 1 set
S1115672 ROCKER SWITCH, WHITE (SET OF 2) 1 set
S1115673 ROCKER SWITCH, BLACK (SET OF 2) 1 set
6 S1115671 Harness for rocker switch control 1 set
7 S1110531 LED BULB GU10 2
8 S1115679
CAPACITOR 5.5uF SINGLE BLOWER (INCL.
HARDWARE)
1
9 S1115680 MOTOR SINGLE BLOWER (INCL. HARDWARE) 1
10 S1115681 SINGLE BLOWER WHEEL W/ CLIP 1
11 S1115682 SINGLE BLOWER GUARD (INCL. SCREWS) 1
12 S1115683
WIRING COVER F/ SINGLE BLOWER (INCL.
SCREW)
1
13
S99010434-
002
GREASE FILTER - MICRO MESH 30'' HOOD (SET
OF 2)
1 set
14 S1115686 PARTS BAG INCLUDING EZ1 BRACKETS 1 set
background
28
GLA2& MTR2 series:
background
29
No. Part Code Description Qty
1 S97020534
3-1/4'' X 10'' ADAPTOR/DAMPER
(INCL. SCREWS)
1
2 SR680508
7'' ROUND DUCT ADAPTOR (INCL.
SCREWS)
1
3
S1115687
RECIRCULATION COVER PLATE, WHITE
(INCL. SCREWS)
1
S1115688
RECIRCULATION COVER PLATE, BLACK
(INCL. SCREWS)
1
S1115689
RECIRCULATION COVER PLATE,
STAINLESS STEEL (INCL. SCREWS)
1
S1115690
RECIRCULATION COVER PLATE, BLACK
STAINLESS (INCL. SCREWS)
1
5&6
S1115676
CAPTOUCH CONTROL, STAINLESS
STEEL (INCL. SCREWS)
1
S1115677
CAPTOUCH CONTROL, WHITE (INCL.
SCREWS)
1
S1115678
CAPTOUCH CONTROL, BLACK
STAINLESS (INCL. SCREWS)
1
7&8 S1115685
HARNESS KIT (INCL. CONTROL, LIGHT
& POWER HARNESS)
1 set
9 S97020444 LED MODULE (PAIR) 1 set
10 S1115679
CAPACITOR 5.5uF SINGLE BLOWER
(INCL. HARDWARE)
1
11 S1115680
MOTOR SINGLE BLOWER (INCL.
HARDWARE)
1
12 S1115681 SINGLE BLOWER WHEEL W/ CLIP 1
13 S1115682
SINGLE BLOWER GUARD (INCL.
SCREWS)
1
14 S1115683
MAIN PCB CAPTOUCH CONTROL
(INCL. HARDWARE)
1
15 S1115675
WIRING COVER F/ SINGLE BLOWER
(INCL. SCREW)
1
16 S99010434-001
GREASE FILTER - MICRO MESH 24''
HOOD (SET OF 2)
1 set
17 S1115686 PARTS BAG INCLUDING EZ1 BRACKETS 1 set
background
30
Limited Warranty
Warranty Period and Exclusions: Broan-NuTone LLC and Venmar Ventilation ULC (either being the “Company”) warrants to the original
consumer purchaser of its product (“you”) that the product (the “Product”) will be free from material defects in the Product or its
workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase (or such longer period as may be required by applicable
law) . For Range Hood Product that includes built-in LED modules, the Company warrants the LED modules and driver to be free from
material defects for a period of three (3) years from the date of purchase. The limited warranty period for any replacement parts
provided by the Company and for any Products repaired or replaced under this limited
warranty shall be the remainder of the original warranty period (or such longer period as may be required by applicable law) .
This warranty does not cover fluorescent lamp starters, tubes, halogen, incandescent and LED bulbs, fuses, filters, ducts, roof caps, wall
caps and other accessories for ducting that may be purchased separately and installed with the Product. This warranty also does not
cover (a) normal maintenance and service, (b) normal wear and tear, (c) any Products or parts which have been subject to misuse,
abuse, abnormal usage, negligence, accident, improper or insufficient maintenance, storage or repair (other than repair by the
Company), (d) damage caused by faulty installation, or installation or use contrary to recommendations or instructions, (e) any Product
that has been moved from its original point of installation, (f) damage caused by environmental or natural elements, (g) damage in
transit, (h) natural wear of finish, (i) Products in commercial or nonresidential use, or (j) damage caused by fire, flood or other act of God
or (k) Products with altered, defaced or removed serial numbers . This warranty covers only Products sold to original consumers in the
United States and Canada by the Company or its U .S . and Canadian distributors authorized by the Company.
This warranty supersedes all prior warranties and, subject to applicable law, is not transferable from the original consumer purchaser.
No Other Warranties: This Limited Warranty contains the Company’s sole obligation and your sole remedy for defective products. The
foregoing warranties are exclusive and in lieu of any other warranties and conditions, express or implied. THE COMPANY DISCLAIMS
AND EXCLUDES ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES AND CONDITIONS AND DISCLAIMS AND EXCLUDES ALL WARRANTIES AND
CONDITIONS IMPLIED BY LAW, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. To the extent that applicable law prohibits the exclusion of implied warranties or conditions, the duration of any applicable
implied warranty or condition is limited to the period specified for the express warranty above. Some jurisdictions do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. Any oral or written description of the
Product is for the sole purpose of identifying it and shall not be construed as an express warranty.
Whenever possible, each provision of this Limited Warranty shall be interpreted in such manner as to be effective and valid under
applicable law, but if any provision is held to be prohibited or invalid, such provision shall be ineffective only to the extent of such
prohibition or invalidity, without invalidating the remainder of such provision or the other remaining provisions of the Limited Warranty.
Remedy: During the applicable limited warranty period, the Company will, at its option, provide replacement parts for, or repair or
replace, without charge, any Product or part thereof, to the extent the Company finds it to be covered by and in breach of this limited
warranty under normal use and service. The Company will ship the repaired or replaced Product or replacement parts to you at no
charge. You are responsible for all costs for removal, reinstallation and shipping, insurance or other freight charges incurred in the
shipment of the Product or part to the Company. If you must send the Product or part to the Company, as instructed by the Company,
you must properly pack the Product or part—the Company is not responsible for damage in transit. The Company reserves the right to
utilize reconditioned, refurbished, repaired or remanufactured Products or parts in the warranty repair or replacement process. Such
Products and parts will be comparable in function and performance to an original Product or part and warranted for the remainder of
the original warranty period (or such longer period as may be required by applicable law) .
Company reserves the right, in its sole discretion, to refund the money actually paid by you for the Product in lieu of repair or
replacement. If the Product or component is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater
value, at Company’s sole discretion. This is your sole and exclusive remedy for breach of this limited warranty.
Exclusion of Damages: THE COMPANY’S OBLIGATION TO PROVIDE REPLACEMENT PARTS, OR REPAIR, REPLACE OR REFUND, AT THE
COMPANY’S OPTION, SHALL BE YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY AND THE COMPANY’S SOLE
AND EXCLUSIVE OBLIGATION. THE COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, INDIRECT, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL
DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE PRODUCT, ITS USE OR PERFORMANCE. Incidental damages include but are
not limited to such damages as loss of time and loss of use. Consequential damages include but are not limited to the cost of repairing
or replacing other property which was damaged if the Product does not work properly.
THE COMPANY SHALL NOT BE LIABLE TO YOU, OR TO ANYONE CLAIMING UNDER YOU, FOR ANY OTHER OBLIGATIONS OR LIABILITIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, OBLIGATIONS OR LIABILITIES ARISING OUT OF BREACH OF CONTRACT OR WARRANTY,
NEGLIGENCE OR OTHER TORT OR ANY THEORY OF STRICT LIABILITY, WITH RESPECT TO THE PRODUCT OR THE COMPANY’S ACTS OR
OMISSIONS OR OTHERWISE.
Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from jurisdiction to
jurisdiction. The disclaimers, exclusions, and limitations of liability under this warranty will not apply to the extent prohibited by
applicable law.
This warranty covers only replacement or repair of defective Products or parts thereof at the Company’s main facility and does not
include the cost of field service travel and living expenses.
Any assistance the Company provides to or procures for you outside the terms, limitations or exclusions of this limited warranty will not
constitute a waiver of such terms, limitations or exclusions, nor will such assistance extend or revive the warranty.
The Company will not reimburse you for any expenses incurred by you in repairing or replacing any defective Product, except for those
incurred with the Company’s prior written permission.
How to Obtain Warranty Service: To qualify for warranty service, you must (a) notify the Company at the address or telephone number
stated below within seven (7) days of discovering the covered defect, (b) give the model number and part identification and (c) describe
the nature of any defect in the Product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original
purchase date. If you cannot provide a copy of the original written limited warranty, then the terms of the Company’s most current
written limited warranty for your particular product will control. The most current limited written warranties for the Company’s products
can be found at www .broan-nutone .com and www .broan-nutone .ca .
Broan-NuTone LLC 926 West State Street, Hartford, Wisconsin, USA 53027 Broan-NuTone .com 800-558-1711
Venmar Ventilation ULC, 550 Lemire Blvd., Drummondville, Québec, Canada J2C 7W9 Broan-NuTone .ca 800-567-3855
background
31
MANUEL D’INSTALLATION,
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
Série GLA1
Série GLA2
Série MRT1
Série MRT2
Numéro de série :
Pièce n° 1115880
background
32
Table des matières
Page 3-6………………………………..………………………………Sécurité
Page 7
-
20…………………………………..……………………………
Installation
Page 21…………………………………..………………………………Fonctionnement
Page 22…………………………………..………………………………Entretien et nettoyage
Page 24…………………………………..………………………………Schéma de câblage
Page 25-28…………………………………..…………………………Pièces de rechange
Page 29…………………………………..………………………………Garantie
background
33
SÉCURITÉ
Ce manuel explique comment installer et utiliser correctement votre hotte de
cuisine, veuillez le lire attentivement même si vous connaissez bien le produit.
Ce manuel doit être conservé en lieu sûr pour référence ultérieure.
À ne jamais faire :
Ne pas essayer d’utiliser la hotte sans
les filtres à graisse ou si les filtres sont
extrêmement gras.
Ne pas installer la hotte au-dessus
d‘une cuisinière avec un grill surélevé.
Ne pas laisser une poêle à frire sans
surveillance pendant son utilisation
car les graisses ou les huiles
surchauffées peuvent s’enflammer.
Ne jamais laisser des flammes nues
sous la hotte.
Si la hotte est endommagée, ne pas
essayer de l’utiliser.
Ne rien flamber sous la hotte.
ATTENTION : Les pièces accessibles
peuvent devenir chaudes lorsqu‘elles
sont utilisées avec des appareils de
cuisson.
L‘air ne doit pas être évacué dans un
conduit utilisé pour l‘évacuation des
fumées d‘équipements alimentés au
gaz ou autre combustible. Les hottes
de cuisine et autres extracteurs de
fumées de cuisson peuvent nuire à la
sécurité de fonctionnement des
équipements alimentés au gaz ou
autre combustible (y compris ceux
situés dans d‘autres pièces). Ces gaz
peuvent entraîner une intoxication au
monoxyde de carbone. Après
l’installation d’une hotte de cuisine ou
autre extracteur de fumées de
cuisson, le fonctionnement des
équipements alimentés au gaz avec
conduit d’évacuation doit être testé
par une personne compétente pour
s‘assurer qu‘il n‘y a pas de
refoulement des gaz de combustion.
À toujours faire :
Important ! Toujours couper
l’alimentation électrique réseau
pendant l’installation et l’entretien, par
exemple pour changer une ampoule.
La hotte doit être installée
conformément aux instructions
d‘installation et toutes les mesures
doivent être respectées.
Les travaux d‘installation doivent être
effectués par une personne
compétente ou par un électricien
qualifié.
Éliminer les matériaux d’emballage
avec soin. Ceux-ci peuvent présenter
un risque pour les enfants.
S’assurer que le conduit ne présente
pas de coudes de plus de 90 degrés
ce qui réduit l‘efficacité de la hotte.
Avertissement : La pose des vis ou du
dispositif de fixation autrement que
selon ces instructions peut entraîner
un danger électrique.
Avertissement : Avant tout accès aux
bornes, les circuits d‘alimentation
doivent être déconnectés.
Si la tension nominale de l‘ampoule est
inférieure à la tension nominale de
l’appareil, elle doit être indiquée
également sur la douille ou à proximité
de celle-ci.
background
34
Toujours respecter les exigences du
manufacturier de l’équipement de
cuisson relatives aux besoins de
ventilation.
La hotte de cuisine est réservée à un
usage domestique.
Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par
le manufacturier, son repsentant ou
une personne de qualification similaire
pour éviter tout danger.
Attention : L’appareil et ses pièces
accessibles peuvent devenir chaudes
en cours d’utilisation. Veillez à ne pas
toucher les éléments chauffants.
Il existe un risque d’incendie si le
nettoyage n’est pas effectué
conformément aux instructions.
La réglementation concernant
l’évacuation de l’air doit être
respectée.
Nettoyez périodiquement votre
appareil en suivant la méthode
indiquée dans le chapitre
ENTRETIEN.
Pour des raisons de sécurité, veuillez
utiliser uniquement des vis de fixation
ou de montage de même dimension
que celles recommandées dans ce
manuel d‘instructions.
Pour plus de détails sur la méthode et
la fréquence de nettoyage, veuillez
consulter la section Entretien et
nettoyage du manuel d‘instructions.
Pour les informations relatives à la
fixation de l‘appareil sur son support,
veuillez consulter la section
Fonctionnement, les procédures
d’installation de ce manuel.
AVERTISSEMENT : Risque
d‘incendie, ne rangez pas d’objets sur
les surfaces de cuisson.
Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur.
N’essayez JAMAIS d’éteindre un
incendie avec de l’eau. Arrêtez
l‘appareil puis recouvrez la flamme,
par exemple à l‘aide d‘un couvercle ou
d‘une couverture antifeu.
background
35
LISEZ CES DIRECTIVES ET CONSERVEZ-LES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
1. Débranchez la hotte de l’alimentation électrique avant de nettoyer ou de parer
l’appareil.
2. AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE :
A. Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu’ils sont
réglés à feu vif. Les débordements engendrent de la fumée et des
déversements graisseux pouvant s’enflammer. Chauffez l’huile lentement, à
feu doux ou moyen.
B. Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à feu vif ou que vous
cuisinez des mets flambés (par ex., crêpes Suzette, cerises jubilé, bœuf au
poivre flambé).
C. Nettoyez régulièrement l’hélice du ventilateur. Ne laissez pas la graisse
s‘accumuler sur le ventilateur, le filtre ou les conduits d’évacuation.
D. Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous toujours de casseroles et
d’ustensiles appropriés à la dimension de la surface chauffante.
3. AFIN DE RÉDUIRE TOUT RISQUE DE BLESSURES LORS D’UN FEU DE
CUISINIÈRE, SUIVEZ CES DIRECTIVES :
A. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une tôle à biscuits
ou un plateau métallique et ensuite, éteignez le brûleur. PRENEZ SOIN
D’ÉVITER LES BRÛLURES. SI LES FLAMMES NE S’ÉTEIGNENT PAS
IMMÉDIATEMENT, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.
B. NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES DANS VOS MAINS.
Vous pourriez vous brûler.
C. N’UTILISEZ PAS D’EAU, incluant un linge à vaisselle ou une serviette
mouillée, cela pourrait occasionner une violente explosion de vapeur.
D. N’utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS OÙ :
1) Vous possédez un extincteur de classe ABC et vous connaissez le
fonctionnement.
2) Le feu est petit et limité à l’endroit où il a débuté.
3) Les pompiers ont été avisés.
4) Vous pouvez combattre le feu ayant accès à une sortie de secours.
4. Pour réduire les risques d‘incendie ou de choc électrique, n’utilisez pas cet
appareil avec une commande de vitesse à semi-conducteur additionnelle.
5. Hotte branchée en permanence
AFIN DE RÉDUIRE TOUT RISQUE DE BLESSURES, SUIVEZ CES DIRECTIVES :
A. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le manufacturier. Si vous avez
des questions, communiquez avec le manufacturier.
B. Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’appareil, coupez
l’alimentation du panneau électrique et verrouillez l’interrupteur principal afin
d’empêcher que le courant ne soit rétabli accidentellement. S’il est impossible de
verrouiller l’interrupteur principal, apposez un message davertissement bien
visible, par exemple une étiquette, sur le panneau électrique.
background
36
6. Hotte branchée avec un câble électrique
AVERTISSEMENT : POUR ASSURER LA PROTECTION CONTRE LES CHOCS
ÉLECTRIQUES, NE BRANCHEZ L‘APPAREIL QUE SUR UNE PRISE DE COURANT
CORRECTEMENT MISE À LA TERRE.
1. Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des
enfants) qui présentent des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou qui manquent d‘expérience et de connaissances, excepté si elles ont
obtenu une assistance ou des instructions concernant l‘utilisation de l‘appareil de
la part d‘une personne responsable de leur sécurité.
2. Les enfants doivent être surveillés afin de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec
l‘appareil.
3. Si le RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE est endommagé, il doit être être remplacé
par du personnel qualifié conformément aux codes et standards en vigueur.
4. L‘air ne doit pas être évacué dans un conduit utilisé pour l‘évacuation des fumées
d‘équipements alimentés au gaz ou autre combustible.
5. Pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson, le bas de votre hotte
devrait être situé À UN MINIMUM de 18 po pour une cuisinière électrique ou 26 po
pour une cuisinière à gaz et à un maximum de 30 po au-dessus de la surface de
cuisson (à la discrétion de l‘installateur).
6. La réglementation relative à l’évacuation de l’air doit être respectée.
7. Pour réduire le risque d‘incendie, de choc électrique ou de blessure, n’utilisez pas
de pièces de rechange non recommandées par le manufacturier (par exemple des
pièces fabriquées à la maison avec une imprimante 3D).
ATTENTION :
1. Pour ventilation générale uniquement. N’utilisez pas cet appareil pour évacuer des
matières ou des vapeurs dangereuses ou explosives.
2. La pièce doit disposer d’une ventilation adéquate si la hotte est utilisée en même
temps que des équipements alimentés au gaz ou autre combustible.
3. Afin de réduire les risques d’incendie, le nettoyage doit être effectué
conformément aux instructions.
4. Certaines parties de l’appareil peuvent devenir chaudes lors de l’utilisation
d’appareils de cuisson.
background
37
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
1. POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, UTILISEZ UNIQUEMENT DES
CONDUITS MÉTALLIQUES. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
2. Pour une hotte branchée avec un câble électrique
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit
les risques de choc électrique en permettant au courant de passer dans un fil de
fuite. Cet appareil comporte un câble électrique muni d‘un fil et d‘une fiche de mise
à la terre. Cette fiche doit être branchée dans une prise de courant correctement
installée et mise à la terre.
AVERTISSEMENT - Une mise à la terre incorrecte peut entraîner un risque de choc
électrique.
Consultez un électricien qualifié si vous ne comprenez pas complètement les
directives de mise à la terre ou si vous n‘êtes pas sûr que l‘appareil comporte une
mise à la terre adéquate.
N‘utilisez pas de rallonge électrique. Si le câble électrique est trop court, contactez
un électricien qualifié pour l’installation d’une prise de courant près de l‘appareil.
3. Hotte brance en permanence
1. AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURES CORPORELLES, SUIVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES :
A. Les travaux d’installation et de raccordement électrique doivent être effectués
par une personne qualifiée, conformément aux codes et aux standards de
construction, incluant ceux concernant la protection contre les incendies.
B. Une quantité dair adéquate est requise afin d’assurer une bonne combustion et
l’évacuation des gaz par la cheminée dans le cas des équipements alimentés
au gaz afin de prévenir les retours de cheminée. Conformez-vous aux
instructions et aux standards de sécurides manufacturiers d’équipement de
chauffage, tel qu’ils sont publiés par la National Fire Protection Association
(NFPA) et l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE) ainsi que les responsables des codes locaux.
C. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres équipements
non apparents lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.
D. Les ventilateurs avec des conduits doivent toujours évacuer l’air à l’extérieur.
E. Si cet appareil doit être installé au-dessus d‘une baignoire ou d’une douche, il
doit comporter les mentions appropriées pour cette utilisation et être branché
sur un circuit de dérivation protégé par un DDFT (disjoncteur différentiel de
fuite à la terre).
F. Les travaux d’installation et de raccordement électrique doivent être effectués
par des personnes conformément au code national de l’électricité, ANSI/NFPA
70 et aux codes locaux. Avant de débuter l’installation, coupez l’alimentation
électrique en verrouillant le panneau de distribution afin d’éviter sa remise en
marche accidentelle. Si le panneau de distribution ne peut être verrouillé, y
fixer un avertissement en évidence, telle qu’une étiquette de couleur vive.
G. Raccordez le câble d‘alimentation à l’installation électrique dans la boîte
électrique. Le conducteur du produit identifié comme conducteur mis à la terre
(BLANC) doit être raccordé à un conducteur mis à la terre (BLANC) de
l‘alimentation électrique, le conducteur du produit identifié comme conducteur
background
38
non mis à la terre (NOIR) doit être raccordé à un conducteur non mis à la terre
(NOIR) de l‘alimentation électrique, le conducteur du produit identifié pour la
mise à la terre de l‘équipement (VERT) doit être raccordé à un conducteur de
mise à la terre de l‘équipement (VERT). Fixez le fil d‘alimentation au boîtier de
câblage avec un attache-câble approprié et replacez la plaque du boîtier de
câblage.
ATTENTION
Pour réduire les risques d‘incendie et obtenir une évacuation correcte de l‘air,
acheminez les conduits jusqu‘à l‘extérieur - n‘évacuez pas l‘air dans des espaces
situés à l’intérieur des murs ou des plafonds, ni dans un grenier, un vide sanitaire ou
un garage.
Pour connaître les lignes directrices de l’ADA (Americans with Disabilities Act) concernant
l’installation, veuillez utiliser l’ensemble HAWSK3 pour la série GLA1 MTR1 et HAWRK5 pour
la série GLA2 MTR2. Consultez le site Web de Broan pour connaître les instructions
d’installation (Instructions ADA hottes intermédiaires)
Préparation de l‘installation
Outils et accessoires recommandés pour l‘installation :
Ruban à mesurer
Tournevis Phillips nº 2
Tournevis à douille ou douille de 11/32 po
Tournevis plat (pour dégager les ouvertures préamorcées)
Perceuse, foret de 1/8 po et scie cloche de 1½ po (pour marquer les repères
des trous pour les conduits et découper le trou pour le passage du fil
d’alimentation électrique)
Cales de bois (2) et vis à bois (4) (requises pour une installation sous une
armoire à fond en retrait)
Scie (pour la découpe des trous d’une installation avec conduits)
Cisaille à tôle (installation avec conduits, pour l’ajustement de ceux-ci)
Pince (installation avec conduits, pour l‘ajustement de ceux-ci)
Ruban adhésif de métal (installations avec conduits)
Ciseaux (pour couper le ruban de métal)
Crayon
Pince à dénuder
Serre-fils de 1/2 po de diamètre (pour fixer le câble d’alimentation électrique de
la maison à la hotte)
Volet BP87Q (nécessaire en cas d‘utilisation d‘un conduit rond de 7 po
background
39
Installation des conduits (installations avec conduits uniquement)
NOTE : Une distance supérieure à 30 po demeure à la discrétion de l‘installateur et de
l’utilisateur.
1. Déterminer si l‘évacuation se fera verticalement (3¼ po x 10 po) ou conduit rond
(7 po), ou horizontalement (3¼ po x 10 po seulement).
2. Établir où le conduit passera entre la hotte et l’extérieur.
3. Le conduit reliant cette hotte à l’extérieur du bâtiment a un effet direct sur le débit
de l’air, le bruit généré et la consommation d’énergie de son ventilateur. Pour
obtenir le meilleur rendement, utiliser un conduit le plus droit et le plus court
possible, en évitant de raccorder le ventilateur de la hotte à un conduit de format
plus petit que recommandé. De l’isolant autour du conduit peut réduire la perte
d’énergie et empêcher la croissance de moisissures. Les hottes installées avec un
conduit préexistant pourraient ne pas atteindre leur débit nominal. Veuillez-vous
référer au tableau ci-bas pour vous aider à planifier l’installation la plus efficace.
4. Installer un capuchon de toit ou de mur (vendu séparément) ; vérifier l’absence de
fuite dans l‘isolation de la maison.
5. Relier le conduit en métal au capuchon, puis acheminer le conduit jusqu’à
l’emplacement de la hotte. Sceller hermétiquement les raccords à l’aide de ruban
adhésif de métal de 2 po de largeur.
LONGUEUR
MAXIMALE
DE CONDUIT
DE 3¼ PO X 10
PO,
HORIZONTAL
LONGUEUR
MAXIMALE
DE CONDUIT
DE 3¼ PO X 10
PO,
VERTICAL
LONGUEUR
MAXIMALE DE
CONDUIT DE
7 PO ROND
CAPUCHON
DE MUR OU
DE TOIT AVEC
CLAPET
COUDE(S)* DE
(90° ET/OU 45°)
90 pi 94 pi 78 pi 1 0
82 pi 86 pi 65 pi 1 1
74 pi 79 pi 51 pi 1 2
* Coudes standards de rayon interne de 1 po.
NOTE: Il est possible d’utiliser des conduits ronds de 6 po mais l’efficacité de l’évacuation pourrait être
diminuée.
background
40
Contenu
Avant de procéder à l’installation, vérifier le contenu de la boîte. Si des articles sont
manquants ou endommagés, contacter le manufacturier. S’assurer que les articles
suivants sont inclus :
ARTICLE IMAGE QTÉ
1 HOTTE 1
2 CONDUIT ROND 7 PO 1
3 CONDUIT 3¼ PO x 10 PO 1
4 SACHET DE PIÈCES 1
5 FILTRES À GRAISSE 2
SACHET DE PIÈCES CONTENANT IMAGE QTÉ
1 Supports d’installation EZ1 2
2
Vis ST 3/16 po x 11/16 po
Vis à tête ronde
6
3
Vis ST 3/16 po x 11/16 po
Vis à bois à tête fraisée
4
4
Vis ST 3/16 po x 5/16 po
Vis à tête ronde
5
background
41
Préparation de la hotte
NOTE : Puisque ce manuel couvre plusieurs modèles de hottes de cuisinière, certains
détails de votre hotte peuvent être légèrement différents de ceux illustrés.
1. Retirer toute présence de pellicules de plastique protectrice sur la hotte et/ou ses
pièces.
2. Enlever les filtres en les poussant vers l’arrière de la hotte et en les basculant .
3.
4. Utiliser le tournevis Phillips pour retirer les 3 vis du conduit rond de 7 po. Retirez le
conduit rond de 7 po.
Retire
r
la
vis
Pousse
r
vers la droite pour
enlever la plaque du boîtier
de câblage.
background
42
5. Enlevez l’’ouverture pamorcée du câble d’alimentation électrique du dessus
(câblage vertical) ou de l’arrière de la hotte (câblage horizontal). Installer un serre-fils
approprié de 1/2 po de diamètre (non inclus).
4. INSTALLATION AVEC RECIRCULATION SEULEMENT
Retirer les 3 vis retenant la plaque couvrant la grille de recirculation (en gris dans
l’illustration ci-dessous) à la hotte. Cette plaque n‘est pas nécessaire pour la
recirculation. La retirer ou la conserver pour une utilisation ultérieure. Retirer et jeter la
membrane qui recouvre la grille de recirculation, en veillant à ce que les ouvertures
soient entièrement dégagées.
background
43
5. INSTALLATION AVEC CONDUITS SEULEMENT
Retirer les ouvertures préamorcées de 3¼ po x 10 po verticale, de 3¼ po x 10 po
horizontale ou ronde de 7 po, selon la méthode choisie pour les conduits.
6. INSTALLATION AVEC CONDUIT SEULEMENT
Installer l’adaptateur/volet de 3¼ po x 10 po sur le dessus OU à l’arrière de la hotte
(en gris sur la Figure 2 A; si un conduit de de 3¼ po x 10 po est installé) ou la plaque
pour conduit rond de 7 po (si un conduit de 7 po rond est utilisé, voir la Figure 3).
Lorsqu’il est installé, l’adaptateur/volet de 3¼ po x 10 po doit s’ouvrir comme il est
indiqué à la Figure 2 B.
Figure 2 A Figure 2 B
Figure 3
TRUC : Glisser une petite longueur de conduit par-dessus l’adaptateur/volet de 3¼ po
background
44
x 10 po (pour un conduit rectangulaire) ou de 7 po rond (pour un conduit rond) et
sceller le joint à l’aide de ruban adhésif d’aluminium pour faciliter le raccord avec le
reste des conduits.
Préparation de l’emplacement de la hotte
Ce manuel couvre deux types d’installation : l‘installation standard (sans les supports
EZ1) et le système d‘installation à une personne EZ1 (en utilisant supports inclus).
Découper les ouvertures pour conduits et l’ouverture pour le passage du câble à
l‘intérieur de l’armoire, en fonction de l‘installation des conduits que vous avez choisie.
Pour conduit rond de 7 po
A = 30 1/8 po ; B = 6 po pour GLA, 5 1/8 po pour MTR ; C = 4 7/8 po ; D = 8 7/16 po ;
E = φ 7 7/8 po ; F = 7 5/16 po ; G = 1 3/4 po ; H = φ 1 3/8 po ; I = 2 3/16 po ;
J = 13/16 po ; K = φ 1 3/8 po ; L = 4 9/16 po ; M = φ 7 7/8 po
background
45
Conduit de 3¼ po x 10 po
A = 30 1/8 po ; B = 6 po pour GLA, 5 1/8 po pour MTR ; C = 2 15/16 po ; D = 4 3/4 po ;
E = 11 po ; F = 7 5/16 po ; G = 1 3/4 po ; H = φ 1 3/8 po ; I = 2 3/16 po ; J = 13/16 po ;
K = 7 5/16 po ; L = φ 1 3/8 po ; M = 11 po ; N = 4 po ; O = 2 15/16 po ; P = 11 po ;
Q = 4 3/4 po
3¼"X 10" POUR ÉVACUATION VERTICALE
3¼"X 10"
POUR ÉVACUATION HORIZONTALE
background
46
Installation de la hotte (avec supports EZ1)
1. Acheminer le câble d’alimentation depuis le panneau de distribution de la maison
jusqu’à l’emplacement de la hotte.
2. Utiliser les 4 vis ST 3/16 po x 11/16 po (vis à tête fraisée) pour fixer les 2 supports
EZ1 sur l’armoire.
A = 3 3/8 po
3. Soulever la hotte et accrocher les supports EZ1 à la hotte (A).
background
47
4. Accrocher TEMPORAIREMENT la hotte aux supports EZ1. Tout en maintenant la
hotte, acheminez le câble d‘alimentation électrique dans la hotte à travers le serre-fils
installé précédemment.
5. Accrocher la hotte en fixant les 4 vis ST 3/16 po x 11/16 po (vis à tête fraisée) dans
les fentes.
background
48
6. INSTALLATION AVEC CONDUIT SEULEMENT
Raccorder le conduit à la hotte et sceller les joints avec du ruban adhésif de métal.
S’assurer que l’adaptateur/volet (ou la plaque pour conduit rond) entre dans le conduit
et que son volet ouvre et ferme librement.
Installation de la hotte (installation standard)
1. Acheminer le câble d‘alimentation du panneau électrique jusqu‘à l‘emplacement de
la hotte.
2. Insérez les 4 vis ST 3/16 po x 11/16 po (vis à tête fraisée) dans l’armoire selon les
positions indiquées sur le schéma ci-dessous.
background
49
A = 27 1/4 po ; B = 2 1/16 po ; C = 9 1/16 po
REMARQUE : Laissez un espace de 1/8 po entre la te des vis et l’armoire.
3. Soulever la hotte. Placer les 4 trous sur les vis. Faire glisser la hotte pour la mettre
en place.
1/8 po
background
50
4. Tout en retenant la hotte, acheminez le câble d‘alimentation électrique jusqu’à
l’intérieur de la hotte à travers le serre-fils installé précédemment.
5. Utiliser les 2 vis ST 3/16 po x 11/16 po (vis à tête fraisée) pour fixer la hotte.
6. Puis serrer les 4 autres vis ST 3/16 po x 11/16 po installées à l’étape 2.
background
51
7. INSTALLATION AVEC CONDUIT SEULEMENT
Raccorder le conduit à la hotte et sceller les joints avec du ruban adhésif de métal.
S’assurer que l’adaptateur/volet (ou la plaque pour conduit rond, sans volet) entre
dans le conduit et que son volet ouvre et ferme librement.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
1. Connecter le câble électrique de la maison avec les fils de la hotte : le fil NOIR au
fil NOIR, le fil BLANC au fil BLANC, et le fil VERT ou fil dénu à la vis VERTE de
mise à la terre.
2. Remettre en place le couvercle du compartiment électrique et le fixer à la hotte
avec sa vis de retenue.
background
52
Installation des filtres
INSTALLATION AVEC CONDUIT SEULEMENT
Remettre en place les filtres à graisses retirés à l’étape 1 de la section « Préparation
de la hotte ».
INSTALLATION SANS CONDUIT SEULEMENT
Se procurer deux filtres de recirculation chez votre distributeur ou votre détaillant local
(consulter l’étiquette de spécification pour connaître le type de filtre). Installer le filtre
de recirculation selon les directives incluses avec celui-ci.
FONCTIONNEMENT
Toujours mettre en marche la hotte avant de commencer la cuisson afin d’établir une
circulation d’air dans la cuisine. Laisser également la hotte fonctionner quelques
minutes après l’arrêt de la cuisinière afin de nettoyer l’air. Cela aidera à maintenir la
cuisine plus propre et plus fraîche. Faire fonctionner la hotte comme suit :
A. Commandes à bascule
1. Appuyer sur pour mettre le
ventilateur en marche au régime lent
1. Appuyer sur pour allumer
l’éclairage.
2. Appuyer sur pour arrêter
le ventilateur.
2. Appuyer sur pour éteindre
l’éclairage.
3. Appuyer sur pour mettre le
ventilateur en marche au régime rapide.
B. Commandes par effleurement
1. Appuyer sur le bouton d‘éclairage pour allumer et éteindre l’éclairage. 1
er
Une
pression, éclairage à faible intensité. 2
ème
deux pressions, éclairage à forte intensité.
background
53
2. Appuyer sur les commandes du ventilateur pour choisir le régime lent, moyen ou
rapide (le voyant lumineux du régime choisi s’allume).
3. Appuyer à nouveau sur le régime actuel du ventilateur pour l’arrêter.
4. Lorsque le ventilateur est en marche, appuyer une fois sur le bouton d’arrêt différé
de 5 minutes (son voyant lumineux s‘allume) pour que la hotte fonctionne pendant
5 minutes puis s‘éteigne automatiquement. Lorsque l’arrêt différé de 5 minutes est
activé, le fait de modifier le régime du ventilateur annule la fonction d’arrêt différé de
5 minutes. Pour annuler la fonction d’arrêt différé avant la fin des 5 minutes, appuyer à
nouveau sur le bouton d’arrêt différé ou choisir un autre régime du ventilateur.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
L’entretien adéquat de la hotte préservera ses performances.
MOTEUR
Le moteur est lubrifié en permanence et n’a pas besoin d’être huilé. Si les
roulements du moteur sont anormalement bruyants, remplacer le moteur
uniquement par le même modèle. Lors du remplacement du moteur, il est
recommandé de remplacer également l’hélice du ventilateur.
FILTRES À GRAISSES
Les filtres à graisses doivent être nettoyés fréquemment. Utiliser une solution d’eau
chaude et de tergent. Les filtres sont lavables au lave-vaisselle.
Nettoyer les filtres fabriqués entièrement de métal au lave-vaisselle à l’aide d’un
détergent sans phosphate. L’utilisation d’un détergent avec phosphates ainsi que
les conditions locales de l’eau peuvent entraîner une décoloration des filtres, sans
toutefois affecter leur performance. Cette décoloration n’est pas couverte par la
garantie. Afin de prévenir ou de limiter la décoloration, laver les filtres à la main
avec un détergent doux.
FILTRES DE RECIRCULATION
Les filtres de recirculation devraient être remplacés tous les 3 à 6 mois. Remplacer
plus souvent si vos habitudes de cuisson génèrent plus de graisses, comme par
exemple la friture ou les aliments sautés au wok. Voir les directives d’installation
incluses avec les filtres de recirculation.
HÉLICE
L’hélice du ventilateur doit être nettoyée fréquemment. Utilisez un chiffon propre
imbibé d‘une solution tiède de détergent.
NETTOYAGE DE L‘ACIER INOXYDABLE
À faire :
Laver régulièrement les surfaces à l’aide d’un chiffon propre imbibé d’eau
chaude et de savon doux ou de détergent liquide à vaisselle.
Toujours nettoyer dans le sens du polissage.
background
54
Toujours bien rincer avec de l’eau claire (2 à 3 fois) et essuyer
complètement.
Un nettoyant domestique conçu spécialement pour l’acier inoxydable peut
aussi être utilisé.
À ne pas faire :
Ne pas utiliser de laine d’acier ou d’acier inoxydable ou tout autre grattoir
pour enlever la saleté tenace.
Ne pas utiliser une poudre nettoyante abrasive ou rugueuse.
Ne pas laisser la saleté s‘accumuler.
Ne pas laisser la poussière de plâtre ou tout autre résidu de construction
atteindre la hotte. Couvrir la hotte pour la durée des travaux afin de s’assurer
qu’aucune poussière n’atteigne la hotte.
À éviter lors du choix dun détergent :
Tous produits nettoyants contenant des agents de blanchiment; ils
attaqueront l’acier inoxydable.
Tous produits contenant du chlorure, du fluorure, de l’iode ou du bromure;
ils détérioreront rapidement les surfaces.
Tous produits combustibles utilisés pour le nettoyage : acétone, alcool,
éther, benzène, etc.; ils sont grandement explosifs et ne devraient jamais
être utilisés près d’une cuisinière.
NETTOYAGE DES SURFACES PEINTES :
Nettoyer avec de l’eau chaude additionnée de détergent doux seulement. S’il y a
décoloration, utiliser une bonne cire telle qu’une cire automobile (NE PAS utiliser de
nettoyant abrasif ou de nettoyant à porcelaine).
background
55
SCHÉMAS DE CÂBLAGE
Séries GLA1 et MTR1 :
Séries GLA2 et MTR2 :
background
56
PIÈCES DE RECHANGE
Séries GLA1 et MTR1 :
background
57
Référence
pièce
Description Qté
1 S97020534
ADAPTATEUR/VOLET 3¼ PO X 10 PO
(INCLUANT LES VIS)
1
2 SR680508
PLAQUE POUR CONDUIT ROND DE 7 PO
(INCLUANT LES VIS)
1
3
S1115687
PLAQUE DE GRILLE DE RECIRCULATION,
BLANC (INCLUANT LES VIS)
1
S1115688
PLAQUE DE GRILLE DE RECIRCULATION,
NOIR (INCLUANT LES VIS)
1
S1115689
PLAQUE DE GRILLE DE RECIRCULATION,
INOX. (INCLUANT LES VIS)
1
S1115690
PLAQUE DE GRILLE DE RECIRCULATION,
INOX. NOIR (INCLUANT LES VIS)
1
5
S99030379
INTERRUPTEUR À BASCULE, GRIS
(ENSEMBLE DE 2)
1
ensemble
S1115672
INTERRUPTEUR À BASCULE, BLANC
(ENSEMBLE DE 2)
1
ensemble
S1115673
INTERRUPTEUR À BASCULE, NOIR
(ENSEMBLE DE 2)
1
ensemble
6 S1115671
Connecteur pour commande d’interrupteur
à bascule
1
ensemble
7 S1110531 AMPOULE DEL GU10 2
8 S1115679
CONDENSATEUR 5,5 uF VENTILATEUR
SIMPLE (INCLUANT LA VISSERIE)
1
9 S1115680
MOTEUR VENTILATEUR SIMPLE à vérif dans
MUE OG (INCLUANT LA VISSERIE)
1
10 S1115681 LICE AVEC ATTACHE 1
11 S1115682
PROTECTION VENTILATEUR SIMPLE
(INCLUANT LES VIS)
1
12 S1115683
COUVERCLE DU COMPARTIMENT
ÉLECTRIQUE POUR VENTILATEUR SIMPLE
(INCLUANT LES VIS)
1
13
S99010434-
002
FILTRE À GRAISSES - HOTTE DE 30'' À
MAILLAGE FIN
(ENSEMBLE DE 2)
1
ensemble
14 S1115686
SACHET DE PIÈCES INCLUANT LES
SUPPORTS EZ1
1
ensemble
background
58
Séries GLA2 et MTR2 :
background
59
Référence
pièce
Description Qté
1 S97020534
ADAPTATEUR/VOLET 3 1/4 PO x 10 PO
(INCLUANT LES VIS).
1
2 SR680508
ADAPTATEUR DE CONDUIT ROND
7 PO (INCLUANT LES VIS)
1
3
S1115687
PLAQUE DE GRILLE DE RECIRCULATION,
BLANC (INCLUANT LES VIS)
1
S1115688
PLAQUE DE GRILLE DE RECIRCULATION,
NOIR (INCLUANT LES VIS)
1
S1115689
PLAQUE DE GRILLE DE RECIRCULATION,
INOX. (INCLUANT LES VIS)
1
S1115690
PLAQUE DE GRILLE DE RECIRCULATION,
INOX. NOIR (INCLUANT LES VIS)
1
5 et 6
S1115676
COMMANDE CAPACITIVE À TOUCHES,
INOX. (AVEC VIS)
1
S1115677
COMMANDE CAPACITIVE À TOUCHES,
BLANCHE (AVEC VIS)
1
S1115678
COMMANDE CAPACITIVE À TOUCHES,
NOIRE (AVEC VIS)
1
7 et 8 S1115685
ENSEMBLE CONNECTEUR (CONNECTEUR
COMMANDE, ÉCLAIRAGE ET
ALIMENTATION INCL.)
1
ensemble
9 S97020444 MODULE DEL (PAIRE)
1
ensemble
10 S1115679
CONDENSATEUR 5,5 uF VENTILATEUR
SIMPLE (INCLUANT LA QUINCAILLERIE)
1
11 S1115680
MOTEUR VENTILATEUR SIMPLE
(QUINCAILLERIE INCL.)
1
12 S1115681 HÉLICE AVEC ATTACHE 1
13 S1115682
PROTECTION VENTILATEUR SIMPLE
(INCLUANT LES VIS)
1
14 S1115683
COMMANDE CAPTOUCH CARTE CIRCUIT
IMPRIMÉ PRINCIPALE (INCLUANT LA
QUINCAILLERIE)
1
15 S1115675
COUVERCLE DU BOÎTIER DE CÂBLAGE
POUR VENTILATEUR SIMPLE
(INCLUANT LES VIS)
1
16 S99010434-001
FILTRE À GRAISSES - HOTTE DE 30'' À
MAILLAGE FIN (ENSEMBLE DE 2)
1
ensemble
17 S1115686
SACHET DE PIÈCES INCLUANT LES
SUPPORTS EZ1
1
ensemble
background
60
Garantie limitée
Période de garantie et exclusions : Broan NuTone LLC (la « Société ») ou Venmar Ventilation ULC et/ou son subsidiaire garantit au
consommateur acheteur initial vous ») de son produit (le « Produit ») que celui-ci est exempt de tout vice de matériau ou de
fabrication pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat originale (ou toute période plus longue que pourrait exiger une
loi applicable). Pour les hottes munies de modules à DEL intégrés, la Société garantit que les modules à DEL ainsi que le module
d’alimentation DEL sont exempts de tout vice de matériau pour une période de trois (3) ans. La période de la garantie limitée sur toute
pièce de remplacement fournie par la Société et sur tout produit réparé ou rempla en vertu de la présente garantie limitée
correspond au reste de la période de garantie originale (ou toute période plus longue que pourrait exiger une loi applicable) . La
présente garantie ne s’applique pas aux tubes fluorescents et aux démarreurs, ni aux ampoules halogènes, incandescentes ou DEL,
fusibles, filtres, conduits, capuchons de toit, capuchons muraux et autres accessoires pour conduits pouvant avoir été achetés
séparément et installés avec le produit. La présente garantie ne couvre pas (a) les travaux d’entretien et de service normaux, (b) l’usure
normale, (c) tout produit ou toute pièce ayant fait l’objet d’une mauvaise utilisation, d’un abus, d’un usage anormal, d’une négligence,
d’un accident, d’un entretien, rangement ou réparation inadéquats ou insuffisants (autre que par la Société), (d) les dommages dus à
une mauvaise installation, ou à une installation ou utilisation contraires aux recommandations ou instructions, (e) tout produit déplacé
de son lieu d’installation original, (f) les dommages dus à des éléments environnementaux ou naturels, (g) les dommages dus au
transport, (h) l’usure naturelle du fini, (i) les produits utilisés à des fins commerciales ou non-résidentielles ou (j) les dommages dus à un
incendie, à une inondation ou à un événement fortuit, (k) les produits dont les numéros de série ont été altérés, rendus illisibles ou
enlevés . La présente garantie ne couvre que les produits vendus au consommateur initial aux États-Unis et au Canada par la Société ou
par les distributeurs américains et canadiens autorisés par la Société .
La présente garantie remplace toute garantie précédente et le consommateur et acheteur initial ne peut la céder à quiconque.
Aucune autre garantie : La présente garantie limitée stipule les seules obligations de la Société et votre seul recours en cas de produits
défectueux. La garantie ci-dessus est exclusive et remplace toute autre garantie, expresse ou tacite. LA SOCIÉTÉ EXCLUT TOUTE AUTRE
GARANTIE OU CONDITION EXPRESSE ET TOUTE GARANTIE OU CONDITION DÉCOULANT IMPLICITEMENT DE LA LOI, Y COMPRIS, SANS
S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Dans la mesure la loi en
vigueur interdit l’exclusion des garanties tacites ou conditions, la durée de toute garantie tacite est limitée à la période stipulée ci-
dessus pour la garantie expresse. Certains territoires ou provinces interdisant de limiter la durée d’une garantie tacite, la limitation ci-
dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation. Toute description verbale ou écrite du produit a pour seule fin de l’identifier et ne doit
pas être interprétée comme une garantie expresse.
Si possible, chaque disposition de cette garantie limitée doit être interprétée de sorte à être en vigueur et valide en vertu des lois
applicables, mais si une disposition s’avère interdite ou invalide, elle le sera seulement dans la mesure de cette interdiction ou invalidité,
sans invalider le reste de cette disposition ni les autres dispositions de la présente garantie limitée.
Recours : Pendant la période de garantie limitée applicable, la Société pourra, à son choix, fournir des pièces de rechange ou réparer ou
remplacer, sans frais, tout produit ou toute pièce, dans la mesure la Société constate qu’il est couvert et contrevient à la présente
garantie limitée dans des conditions normales d’utilisation et de service. La Société vous enverra gratuitement le produit réparé ou
remplacé ou les pièces de rechange. Vous êtes responsable des frais de démontage, de remontage, d’expédition, d’assurance ou de tous
autres frais de transport pour l’envoi du produit ou de la pièce à la Société. Si vous devez envoyer le produit ou la pièce à la Société, tel
que la Société vous l’indiquera, vous devrez l’emballer correctement. La Société n’est pas responsable des dommages subis lors du
transport. La Société se réserve le droit d’utiliser des produits ou des pièces remis en état, remis à neuf, réparés ou usinés dans le
processus de réparation ou de remplacement sous garantie. Lesdits produits ou pièces seront comparables en fonction et en
performance aux produits et pièces d’origine et seront garantis pendant le reste de la période de garantie originale (ou toute période
plus longue que pourrait exiger une loi applicable).
La Société se réserve le droit, à son entière discrétion, de vous rembourser le prix que vous avez payé pour votre produit en lieu et place
d’une réparation ou d’un remplacement. Si le produit ou le composant n’est plus offert, il sera remplacé par un produit de valeur égale
ou supérieure, à l’entière discrétion de la Société. Cette mesure constitue votre recours exclusif en cas de violation de cette garantie
limitée.
Exclusion de dommages : L’OBLIGATION DE LA SOCIÉTÉ DE FOURNIR DES PIÈCES DE RECHANGE, OU DE RÉPARER OU REMPLACER LE
PRODUIT, À SON CHOIX, CONSTITUE VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE ET LA SEULE ET
UNIQUE OBLIGATION DE LA SOCIÉTÉ. LA SOCIÉTÉ NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, CONSÉCUTIF,
ACCESSOIRE OU SPÉCIAL DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DU RENDEMENT DU PRODUIT. Les dommages accessoires comprennent,
sans pour autant y être limis, la perte de temps et la privation de jouissance. Les dommages indirects comprennent, sans pour autant y
être limités, le coût de réparation ou de remplacement des autres biens endommagés par le mauvais fonctionnement du produit.
LA SOCIÉTÉ NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE EN RIEN, NI À TOUTES PERSONNES, DE TOUTE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ
INCLUANT SANS S’Y LIMITER, LES OBLIGATIONS OU RESPONSABILITÉS ÉMANANT D’UN BRIS DE CONTRAT OU D’UNE VIOLATION DE
GARANTIE, LA NÉGLIGENCE OU AUTRE FORME DE PRÉJUDICE, OU TOUT AUTRE THÉORIE DE STRICTE RESPONSABILITÉ CONCERNANT
LE PRODUIT, LES ACTIONS, OMISSIONS OU AUTRE DE LA SOCIÉTÉ.
Certains territoires ou provinces ne permettant pas la limitation ou l’exclusion des dommages indirects ou consécutifs, la limitation ci-
dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation. La présente garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi. D’autres
droits pourraient également vous être accordés selon la législation locale en vigueur.
La présente garantie ne couvre que le remplacement ou la réparation des produits ou pièces défectueux à l’usine principale de la Société
et ne comprend pas les frais de voyage et ni les dépenses quotidiennes pour une réparation à domicile.
Toute aide que la Société vous fournit en dehors des dispositions, limitations ou exclusions de cette garantie limitée ne constituera en
rien une renonciation auxdites dispositions, limitations ou exclusions, et ne prolongera aucunement cette garantie pas plus qu’elle ne la
remettra en vigueur. Les conditions, exclusions et les limitations de responsabilités au titre de la présente garantie ne s’appliqueront pas
dans la mesure où toute loi applicable l’interdit.
La Société ne vous remboursera aucune dépense encourue par vous pour la réparation ou le remplacement de tout produit défectueux,
sauf celles que vous avez encourues avec la permission écrite préalable de la Société.
Comment bénéficier du service de garantie : Pour vous prévaloir de cette garantie, vous devez (a) aviser la Société à l’adresse ou au
numéro de téléphone indiqués ci-dessous dans les sept (7) jours du constat de la défectuosité couverte, (b) donner le numéro de
modèle du produit et le numéro d’identification de la pièce et (c) décrire la nature de la défectuosité du produit ou de la pièce. Lors de
votre demande de garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat originale. Si vous ne pouvez pas fournir une copie écrite
de la garantie limitée originale, les dispositions de la garantie limitée écrite la plus récente de la Société concernant ce produit
particulier s’appliqueront. Vous trouverez les garanties limitées écrites les plus récentes des produits de la Société sur les sites www
.broan-nutone .com et www .broan-nutone .ca .
Broan-NuTone LLC 926 West State Street, Hartford, Wisconsin, USA 53027 Broan-NuTone .com 800-558-1711
Venmar Ventilation ULC, 550 Lemire Blvd., Drummondville, Québec, Canada J2C 7W9 Broan-NuTone .ca 800-567-3855
background
61
MANUAL DE INSTALACIÓN,
USO Y CUIDADO
Serie GLA1
Serie GLA2
Serie MTR1
Serie MTR2
Número de serie:
Pieza N.º 1115880
background
62
Contenido
Páginas 3-6…………………………………..………………………………Seguridad
Páginas 7-20…………………………………..…………………….……Instalación
Página 22…………………………………..………………………….……..Funcionamiento
Página 23…………………………………..………………………….……..Mantenimiento y limpieza
Página 25…………………………………..………………………………...Diagrama de cableado
Páginas 26
-
30…………………………………..……………………….….
Piezas de servicio
Página 31…………………………………..………………………………...Garantía
background
63
SEGURIDAD
Este manual explica la instalación y el uso adecuados de su campana. Léalo
detenidamente antes de usar el producto, aunque esté familiarizado con el
mismo. Mantenga el manual en un lugar seguro para consultas en el futuro.
Nunca haga lo siguiente:
No intente usar la campana sin los
filtros de grasa o si los filtros están
excesivamente grasosos.
No la instale sobre una estufa con
una parrilla de alto nivel.
No deje sartenes friendo sin vigilar
mientras la use, pues las grasas o los
aceites sobrecalentados pueden
incendiarse.
Nunca deje llamas abiertas debajo de
la campana.
Si la campana está dañada, no
intente usarla.
No realice flameados debajo de la
campana.
PRECAUCIÓN: Las piezas accesibles
pueden calentarse cuando se usan
con enseres de cocina.
El aire no debe descargarse hacia
una chimenea que se use para extraer
humos de equipos quemadores de
gas u otros combustibles. Las
campanas y otros extractores de
humo de cocina pueden afectar
negativamente el funcionamiento
seguro de los equipos quemadores de
gas u otros combustibles (incluso los
de otras habitaciones) debido al
contraflujo de los gases de
combustión. Estos gases pueden
ocasionar intoxicación por monóxido
de carbono. Después de instalar una
campana u otro extractor de humo de
cocina, una persona competente debe
probar el funcionamiento de los
equipos quemadores de gas con
salida de humo para asegurarse de
que no haya contraflujo de gases de
combustión.
Siempre haga lo siguiente:
¡Importante! Siempre desconecte el
suministro de energía eléctrica en el
interruptor principal durante la
instalación y el mantenimiento, como
al cambiar las bombillas de luz.
La campana debe instalarse de
acuerdo con las instrucciones de
instalación y se deben seguir todas
las mediciones.
Todo el trabajo de instalación lo debe
realizar una persona competente o un
electricista calificado.
Deseche con cuidado todos los
materiales de empaque. Podrían
significar un riesgo para los niños.
Asegúrese de que los conductos no
tengan dobleces de menos de 90
grados, pues esto reducirá la
eficiencia de la campana.
Advertencia: No instalar los tornillos o
el dispositivo de fijación de acuerdo
con estas instrucciones puede
ocasionar riesgos eléctricos.
Advertencia: Antes de lograr el acceso
a las terminales, todos los circuitos de
background
64
alimentación deben estar
desconectados.
Si el voltaje nominal de la lámpara es
menor que el voltaje nominal del
electrodoméstico, el voltaje nominal
de la lámpara debe estar marcado
también en el soporte de la lámpara o
cerca del mismo.
Cumpla siempre con los requisitos del
fabricante del equipo de cocina con
respecto a las necesidades de
ventilación.
La campana es únicamente para
uso doméstico.
Si se daña el cable de alimentación, lo
debe reemplazar el fabricante, su
agente de servicio o personal
calificado a un nivel similar, con el fin
de evitar un riesgo.
Precaución: Durante el funcionamiento,
el electrodoméstico y sus piezas
accesibles pueden calentarse. Tenga
cuidado de no tocar los elementos
que se calientan.
Hay riesgo de incendio si la limpieza no
se lleva a cabo de acuerdo con las
instrucciones.
Se deben cumplir los reglamentos
relacionados con la descarga de aire.
Limpie periódicamente el
electrodoméstico con el método
indicado en el capítulo
MANTENIMIENTO.
Por razones de seguridad, use
solamente el mismo tamaño de tornillo
de fijación o montaje que se
recomiende en este manual de
instrucciones.
Con respecto a los detalles acerca del
método y de la frecuencia de la
limpieza, consulte la sección de
mantenimiento y limpieza en el
manual de instrucciones.
Con respecto a la información acerca
de cómo fijar el electrodoméstico en el
soporte, consulte la sección
Funcionamiento en los procedimientos
de instalación de este manual.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio:
No almacene artículos sobre las
superficies para cocinar.
No se debe usar una limpiadora de
vapor.
NUNCA trate de extinguir un incendio
con agua; apague el electrodoméstico
y luego cubra la llama con una tapa o
una manta para incendios.
background
65
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
1. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, desconecte o desenchufe la campana de
la fuente de alimentación.
2. PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE ARDA LA GRASA EN LA PARTE
SUPERIOR DE LA COCINA:
A. No deje nunca recipientes de cocina a fuego vivo sin vigilancia. Los
desbordamientos producen humo y derrames grasientos que pueden
inflamarse. Caliente el aceite despacio, a fuego lento o mediano.
B. Ponga en marcha siempre la campana extractora al cocinar a temperaturas
elevadas o al cocinar alimentos flameados (crepas Suzette, cerezas jubilee,
res con pimienta flambeada).
C. Limpie el ventilador con frecuencia. No deje que la grasa se acumule en el
ventilador, ni en el filtro o en los conductos de evacuación.
D. Utilice cacerolas de tamaño apropiado. Emplee siempre un recipiente
adecuado para el tamaño de la placa.
3. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CORPORALES EN EL CASO DE
QUE ARDA LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA, SIGA ESTAS
INDICACIONES:
A. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada, una hoja o bandeja metálica
para hornear galleras, y apague el quemador. TENGA CUIDADO PARA
EVITAR QUEMADURAS. SI LAS LLAMAS NO SE APAGAN
INMEDIATAMENTE, EVACUE EL LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS.
B. NO SUJETE NUNCA UNA SARTÉN EN LLAMAS ya que podría quemarse.
C. NO USE AGUA, ni trapos húmedos. Podría causar una violenta explosión de
vapor.
D. Utilice un extintor SOLAMENTE si:
1) Tiene un extintor de tipo ABC, y sabe usarlo.
2) El incendio es pequeño y está circunscrito a la zona donde empezó.
3) Ya ha llamado a los bomberos.
4) Puede tratar de apagar el fuego si dispone siempre de una salida detrás
de usted.
4. Para reducir el riesgo de incendio o de descargas eléctricas, no use esta unidad
con ningún otro control de velocidad de estado sólido
5. Para una campana conectada de manera permanente
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CORPORALES, SIGA ESTAS
INDICACIONES:
A. Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas,
póngase en contacto con el fabricante.
B. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro eléctrico
en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para
evitar que la electricidad se reanude accidentalmente. Cuando no sea posible
bloquear los medios de desconexión del servicio, ponga una señal de advertencia
(como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio.
background
66
6. Para una campana conectada con cable
ADVERTENCIA: PARA PROTEGER CONTRA DESCARGAS ELÉCTRICAS,
CONÉCTELA ÚNICAMENTE EN TOMACORRIENTES DEBIDAMENTE
CONECTADOS A TIERRA.
1. Este electrodoméstico no está diseñado para que lo usen personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan
de experiencia y conocimientos, a menos que cuenten con supervisión o
instrucción acerca del uso del electrodoméstico por una persona responsable de
su seguridad.
2. Se debe supervisar a los niños para garantizar que no jueguen con el
electrodoméstico.
3. Si se daña el CABLE DE ALIMENTACIÓN, lo debe reemplazar un personal
cualificado de acuerdo con los códigos y normas aplicables.
4. El aire no debe descargarse hacia una chimenea que se use para extraer humos
de equipos quemadores de gas u otros combustibles.
5. Para lograr una mejor captura de las impurezas producidas al cocinar, la parte
inferior de la campana no deberá estar A UN MÍNIMO de 18” de la campana
eléctrica o 26” de la campana de gas y a un máximo recomendado de 30” por
arriba de la superficie para cocinar (a discreción del instalador).
6. Se deben cumplir los reglamentos relacionados con la descarga de aire.
7. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas, no use
piezas de repuesto que no estén recomendadas por el fabricante (es decir, piezas
hechas en casa con una impresora de 3D).
PRECAUCIÓN:
1. Solo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse para la
extracción de materiales y vapores peligrosos o explosivos.
2. Se deberá contar con la ventilación adecuada de la habitación donde se use la
campana al mismo tiempo que equipos quemadores de gas u otros combustibles.
3. Hay riesgo de incendio si la limpieza no se lleva a cabo de acuerdo con las
instrucciones.
4. Las partes accesibles pueden calentarse cuando se usan con aparatos de cocina.
background
67
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
1. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, USE SOLAMENTE CONDUCTOS
METÁLICOS. INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA
2. Para la campana conectada por cable
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de un corto circuito eléctrico, la
puesta a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica al suministrar un cable de
escape para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cordón que
tiene cable de conexión a tierra y clavija de conexión a tierra. La clavija debe
conectarse a un tomacorriente que esté adecuadamente instalado y conectado a
tierra.
ADVERTENCIA: Una puesta a tierra inadecuada puede producir el riesgo de una
descarga eléctrica.
Consulte a un electricista calificado si no se entienden totalmente las instrucciones
de puesta a tierra o si tiene alguna duda en cuanto a la conexión a tierra apropiada
del aparato.
No utilice una extensión eléctrica. Si el cable de la fuente de alimentación es
demasiado corto, solicite a un electricista calificado que instale una toma eléctrica
cerca del aparato.
3. Para la campana conectada de manera permanente
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O
LESIONES PERSONALES, SIGA ESTAS INDICACIONES:
A. La instalación y la conexión eléctrica deben ser realizadas por personal
calificado de acuerdo con todos los códigos y normas aplicables, incluso los
relativos a la construcción ignífuga.
B. Para lograr una combustión adecuada y una extracción correcta de los gases a
través de la salida del humo (chimenea) del equipo quemador de combustible
– evitando así el contratiro es necesario disponer de aire suficiente. Siga las
directrices del fabricante del equipo de material termino y las normas de
seguridad, como las que publica la NFPA (asociación de protección contra los
incendios), y la ASHRAE (sociedad estadounidense de técnicos de
calefacción, refrigeración y aire acondicionado) así como los códigos de los
organismos responsables locales.
C. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga cuidado de no
dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
D. Los ventiladores entubados siempre deben tener salida hacia el exterior.
E. Si se va a instalar esta unidad sobre una tina o ducha, debe estar marcada
como apropiada para esta aplicación y conectarse a un GFCI (interruptor
accionado por pérdida de conexión a tierra) en un circuito de derivación
protegido.
F. La instalación y la conexión eléctrica deben ser realizadas por personal
calificado de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 y los
códigos locales. Antes de comenzar a instalar el aparato, apáguelo en el
tablero de servicio y bloquee los medios de desconexión para impedir que la
corriente se conecte accidentalmente. Cuando no se pueda bloquear los
medios de desconexión, coloque un dispositivo de advertencia visible (como
background
68
una etiqueta) en el tablero de servicio.
G. Conecte el cable eléctrico al cableado de la casa por dentro de la caja del
tomacorriente. El conductor o producto identificado como conductor con
puesta a tierra (BLANCO) se va a conectar con un conductor con puesta a
tierra (BLANCO) de la fuente de alimentación; el conductor del producto
identificado como el conductor sin puesta a tierra (NEGRO) se va a conectar
con un conductor sin puesta a tierra (NEGRO) de la fuente de alimentación, y
el conductor del producto identificado para la puesta a tierra del equipo
(VERDE) se va a conectar con el conductor para la puesta a tierra del equipo
(VERDE). Fije el cable eléctrico a la caja de cableado con la abrazadera de
cables adecuada y vuelva a colocar la placa de la caja de conexiones.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio y para extraer adecuadamente el aire, asegúrese
de dirigir el aire hacia el exterior. No extraiga el aire hacia espacios confinados entre
paredes o cielos rasos, ni hacia áticos, sótanos bajos ni cocheras.
Respecto a las directrices de instalación para cumplir con la ley ADA, utilice el juego HAWSK3
para la serie GLA1 MTR1, y HAWRK5 para la serie GLA2 MTR2. Visite el sitio web de Broan
para ver las instrucciones de instalación (Instrucciones segùn ADA para campanas
intermedias)
Preparación para la instalación
Herramientas y accesorios recomendados para la instalación:
Cinta de medir
Destornillador Phillips N.º 2
Llave de tuercas o dado de 11/32"
Destornillador de punta plana (para abrir los orificios ciegos)
Taladro, broca de 1/8" y serrucho de calar de 1 1/2" (para cortar el orificio de
acceso del cableado eléctrico)
Calzos de madera (2) y tornillos para madera (4) (necesarios para la instalación
en armario de cocina con armazón)
Sierra (para cortar orificios para aplicaciones con conductos)
Cizallas (para instalaciones con conductos únicamente, para ajustar los
conductos)
Alicates (para instalaciones con conductos únicamente, para ajustar los
conductos)
Cinta adhesiva metálica (para aplicaciones con conductos)
Tijeras (para cortar la cinta adhesiva metálica)
Lápiz
Desforrador de hilos
Descarga de presión, de 1/2" de diámetro (para sujetar el cableado de la
vivienda a la campana)
Compuerta BP87Q (necesario si se utiliza conductos redondos de 7".)
background
69
Instale los conductos (instalaciones canalizadas únicamente)
NOTA: Las distancias superiores a 30" son a discreción del instalador y del usuario.
1. Determine si la campana evacuará verticalmente (conducto redondo de 3¼ x 10"
o 7") u horizontalmente (sólo conducto de 3¼ x 10").
2. Decida por dónde pasarán los conductos entre la campana y el exterior.
3. El conducto que conecta la campana con el exterior de edificio tiene un efecto
directo sobre el flujo del aire, el ruido generado y el consumo de energía de su
ventilador. Para obtener el mejor rendimiento, utilice un conducto lo más recto y
corto posible, evitando conectar el ventilador de la campana a un conducto más
pequeño de lo recomendado. El uso de aislante alrededor del conducto puede
reducir la perdida de energía y prevenir el crecimiento de moho. Las campanas
instaladas con conductos preexistentes pueden no alcanzar su caudal nominal.
Consulte la tabla siguiente para planificar la instalación más eficiente.
4. Instale un capuchón mural o un capuchón para tejado (se venden por separado);
asegúrese de que no haya fugas en el aislamiento de la casa.
5. Instale un capuchón para tejado y vuelva al lugar donde se encuentra la campana.
Use cinta adhesiva metálica de 2” para sellar las juntas entre los tramos de los
conductos.
Longitudes máximas de conducto recomendadas
para lograr una eficiencia de evacuación del 80
LONGITUD
MAXIMAL
DEL
CONDUCTO
DE 3¼ PO X 10
PO,
HORIZONTAL
LONGITUD
MAXIMAL
DEL
CONDUCTO
DE 3¼ PO X 10
PO, VERTICAL
LONGITUD
MAXIMAL DEL
CONDUCTO
REDONDO DE
7 PO
TAPAS
DE PARED O
DE TECHO CON
VÀLVULA
COUDO(S)* DE
(90° Y/O 45°)
90 pi 94 pi 78 pi 1 0
82 pi 86 pi 65 pi 1 1
74 pi 79 pi 51 pi 1 2
* Coudos normales de radio interno de 1 po.
NOTA: Es posible utilizar conductos redondos de 6 po pero la eficiencia de la evacuación podría verse
reducida.
background
70
Contenido
Antes empezar la instalación, verifique el contenido de la caja. Si faltan elementos o
hay elementos dañados, póngase en contacto con el fabricante. Compruebe que
estén en la caja los siguientes elementos:
N.º ARTÍCULO DIBUJO CANT.
1 CAMPANA 1
2
CONDUCTO REDONDO DE
7"
1
3 CONDUCTO DE 3 1/4" x 10" 1
4 BOLSA CON PIEZAS 1
5 FILTROS DE GRASA 2
N.º BOLSA CON PIEZAS QUE CONTIENE DIBUJO CANT.
1 Componentes EZ1 2
2
Tornillos de cabeza redonda de
3/16" x 11/16"
6
3
Tornillos embutidos de 3/16" x
11/16"
4
4
Tornillos de cabeza redonda 3/16"
x 5/16"
5
background
71
Prepare la campana
NOTA: Dado el gran número de modelos de los que trata este manual, algunos
detalles de su aparato pueden ser ligeramente distintos de los que se muestran aquí.
1. De haberla, retire de la campana y de todas las piezas la película protectora.
2. Retire los filtros empujando hacia abajo e inclinándolos hacia afuera .
3.
4. Use un destornillador Phillips para quitar los 3 tornillos del conducto redondo de 7".
Retire el conducto redondo de 7".
Retire
el
tornillo.
Empuje hacia la derecha
para quitar la cubierta del
cableado.
background
72
5. Retire la parte punzonada para el cable de alimentación eléctrica desde la parte
superior (cableado vertical) o desde la parte trasera (cableado horizontal) de la
campana. Instale una descarga de presión adecuada de 1/2” de diámetro (no
incluida).
4. PARA INSTALACIÓN DE RECIRCULACIÓN ÚNICAMENTE
Retire los 3 tornillos que sujetan la placa de la cubierta de recirculación (parte
sombreada de la ilustración de abajo) a la campana. Deseche esta placa y los tornillos
para uso futuro. Desprenda y deseche la membrana que cubre la rejilla de
recirculación; asegúrese de que las aberturas queden totalmente despejadas.
background
73
5. PARA INSTALACIÓN CON CONDUCTOS ÚNICAMENTE
Retire la placa punzonada vertical de 3¼” x 10”, la placa punzonada horizontal de 3¼”
x 10” o la placa punzonada redonda de 7 pulgadas, según el modo de evacuación
elegido.
6. PARA INSTALACIÓN CON CONDUCTOS ÚNICAMENTE
Instale el conjunto de la clapeta de 3¼” x 10” en la parte superior O en la parte trasera
de la campana (si se usa el conducto de 3¼” x 10”; parte sombreada de la Figura 2 A
de abajo) o la placa para conducto redondo de 7” (si se usa el conducto redondo de 7
pulgadas, Figura 3). Una vez instalado, el conjunto de la clapeta de 3¼” x 10” debe
abrirse como se ve en la Figura 2 B.
Figura 2 A Figura 2 B
Figura 3
background
74
CONSEJO: Introduzca una pequeña longitud de conducto en el conjunto de la clapeta
de 3¼” x 10” (para un conducto rectangular) o en la placa para conducto redondo de
7” (para un conducto redondo) y selle la junta con cinta adhesiva de aluminio para
facilitar la conexión con los conductos de la vivienda.
Prepare la ubicación de la campana
Este manual cubre 2 tipos de instalación: la estándar (sin soportes EZ1)
y el sistema de instalación EZ1 de una persona (utilizando los soportes provistos).
Corte los orificios para los conductos y el orificio para el cableado que pasa por dentro
del gabinete, de acuerdo con la ruta de conductos que elija.
Para conducto redondo de 7"
A = 30 1/8 po ; B = 6 po para GLA, 5 1/8 po para MTR ; C = 4 7/8 po ; D = 8 7/16 po ;
E = φ 7 7/8 po ; F = 7 5/16 po ; G = 1 3/4 po ; H = φ 1 3/8 po ; I = 2 3/16 po ;
J = 13/16 po ; K = φ 1 3/8 po ; L = 4 9/16 po ; M = φ 7 7/8 po
background
75
Para conducto de 3 1/4" x 10"
A = 30 1/8 po ; B = 6 po para GLA, 5 1/8 po para MTR ; C = 2 15/16 po ; D = 4 3/4 po ;
E = 11 po ; F = 7 5/16 po ; G = 1 3/4 po ; H = φ 1 3/8 po ; I = 2 3/16 po ; J = 13/16 po ;
K = 7 5/16 po ; L = φ 1 3/8 po ; M = 11 po ; N = 4 po ; O = 2 15/16 po ; P = 11 po ;
Q = 4 3/4 po
3¼" x 10" PARA EVACUACIÓNVERTICAL
3¼" x 10" PARA EVACUACIÓN HORIZONTAL
background
76
Instale la campana (soporte EZ1)
1. Lleve el cable de alimentación de la vivienda del tablero de servicio al lugar de la
campana.
2. Utilice 4 tornillos embutidos de 3/16" x 11/16" para fijar los 2 soportes EZ1 al
gabinete.
A=3 3/8"
3. Levante la campana e inserte las posiciones A B de la campana en los soportes
EZ1.
background
77
4. Cuelgue TEMPORALMENTE la campana con los soportes EZ1. Mientras sostiene
la campana, tienda el cable eléctrico de la casa en la campana por el alivio de tensión
que instaló anteriormente.
5. Sujete la campana instalando 4 tornillos de cabeza redonda de 3/16" x 11/16" en
las ranuras.
background
78
6. PARA INSTALACIÓN CON CONDUCTOS ÚNICAMENTE
Conecte el sistema de conductos a la campana y ponga cinta adhesiva metálica para
conductos en las uniones para fijarlas y sellarlas. Asegúrese de que el conjunto del
regulador de tiro (o placa redonda para conductos) entre a los conductos y que el
regulador de tiro pueda abrirse y cerrarse libremente.
Instale la campana (instalación estándar)
1. Lleve el cable de alimentación del panel de servicio hasta la ubicación de la
campana.
2. Instale 4 tornillos de cabeza redonda de 3/16" x 11/16" en el gabinete, de acuerdo
con las posiciones del diagrama siguiente.
background
79
A=27 1/4" ; B=2 1/16" ; C=9 1/16"
AVISO: Deje 1/8" de espacio entre la cabeza del tornillo y el gabinete.
3. Levante la campana. Inserte los 4 orificios en los tornillos. Deslice la campana en
su lugar.
1/8"
background
80
4. Mientras sostiene la campana, tienda el cable de alimentación de la casa en la
campana por el alivio de tensión que instaló anteriormente.
5. Sujete la campana instalando 2 tornillos de cabeza redonda de 3/16" x 11/16".
6. Después, apriete los otros 4 tornillos de 3/16" x 11/16" que se instalaron en el
paso 2.
7. PARA INSTALACIÓN CON CONDUCTOS ÚNICAMENTE
Conecte los conductos a la campana y use cinta adhesiva metálica para sellar las
juntas. Asegúrese de que el conjunto de la clapeta (o la placa del conducto redondo)
entra en el conducto y que la clapeta se abre y se cierra sin dificultad.
background
81
Conecte los cables
1. Conecte el cable de alimentación de la vivienda al cableado de la campana: El hilo
NEGRO con el NEGRO, el BLANCO con el BLANCO y el VERDE o el hilo pelado con
el tornillo VERDE de tierra.
2. Vuelva a instalar la tapa de cableados y sujétela a la campana con su tornillo de
retención.
Instale los filtros
INSTALACIÓN CON CONDUCTOS ÚNICAMENTE
Vuelva a instalar los filtros de grasa que quitó en el paso 1 bajo “Prepare la campana”.
INSTALACIÓN SIN CONDUCTOS ÚNICAMENTE
Compre dos filtros para instalación sin conductos a un distribuidor o minorista local
(vea la etiqueta de especificaciones del producto para el tipo de filtro). Instale los
filtros sin conductos siguiendo las instrucciones que vienen con los filtros.
background
82
FUNCIONAMIENTO
Ponga la campana en marcha siempre antes de empezar a cocinar para crear una
corriente de aire en la cocina. Deje funcionar el ventilador impelente varios minutos
para limpiar el aire cuando ya haya apagado la cocina. De este modo, la cocina estará
más limpia y despejada. La campana funciona así:
C. Interruptor basculante
1. Presione para encender el
ventilador a baja velocidad.
1. Presione para encender la luz.
2. Presione para apagar el ventilador.
2. Presione para apagar la luz.
3. Presione para encender el
ventilador a alta velocidad.
D. Control sensible al tacto
1. Presione el botón de la luz para encender y apagar las luces. Al presionar la
primera vez, la luz enciende con baja intensidad. Al presionar la segunda vez, la luz
enciende con alta intensidad.
2. Presione los controles del ventilador para seleccionar la velocidad baja, media o
alta del ventilador (cada vez que se seleccione una velocidad, su luz indicadora se
encenderá).
3. Presione una vez más la velocidad del ventilador actual para detenerlo.
4. Cuando tenga activo el ventilador, presione una vez el botón de retardo de 5
minutos (su luz indicadora se encenderá) para que la campana funcione 5 minutos y
luego se apague automáticamente. Cuando se active el retardo de 5 minutos, al
cambiar la velocidad del ventilador se cancelará la función del retardo. Para cancelar
la función de apagado con retardo antes de que termine el ciclo de 5 minutos,
presione una vez más el botón de retardo o seleccione otra velocidad del ventilador.
background
83
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
El mantenimiento adecuado de la campana permitirá que funcione correctamente.
MOTOR
El motor está lubricado permanentemente y no necesita engrase nunca. Si los
rodamientos del motor hacen un ruido excesivo o no habitual, sustituya el motor por
otro idéntico. También se debería sustituir la hélice.
FILTROS DE GRASA
Los filtros de grasa deberían limpiarse con frecuencia. Use una disolución de agua
tibia y detergente para vajilla. Los filtros de grasa se pueden lavar en el lavaplatos.
Lave los filtros metálicos en el lavaplatos con un detergente sin fosfato. Los filtros de
pueden descolorar si se lavan con detergentes con fosfato o debido a las
características del agua local, pero esto no afecta su desempo. Esta descoloración
no está cubierta por la garantía. A fin de reducir al mínimo o prevenir la descoloración,
lave los filtros a mano con un detergente suave.
FILTROS DE RECIRCULACIÓN
Los filtros de recirculación deberían cambiarse cada 3 a 6 meses. Sustitúyalo con
mayor frecuencia si su tipo de cocina genera más grasa, por ejemplo, si fríe o cocina
con wok. Consulte las instrucciones de instalación que vienen con el filtro de
recirculación.
HÉLICE
El aspa del ventilador se debe limpiar con frecuencia. Use un paño limpio mojado con
una solución de detergente tibia.
LIMPIEZA DEL ACERO INOXIDABLE
A hacer:
Lávelo regularmente con un trapo limpio empapado con una disolución de agua
tibia y jabón suave o detergente para lavar vajillas.
Limpie siempre en la dirección de las líneas de pulido.
Enjuague siempre bien con agua limpia (2 o 3 veces) después de limpiar.
Séquelo completamente.
También puede usar un producto limpiador doméstico para acero inoxidable.
A no hacer:
Usar lana de acero o de acero inoxidable o un rascador para quitar la suciedad
más incrustada.
Usar productos limpiadores agresivos o abrasivos.
Dejar que se acumule la suciedad.
Permitir que el polvo de yeso u otros residuos de construcción entren en
contacto con la campana. Durante los trabajos de construcción o renovación,
cubra la campana para evitar que el polvo se adhiera a las superficies de acero
inoxidable.
background
84
Al elegir un detergente, evite:
Los productos limpiadores que contengan blanqueador (lejía) ya que dañarán
el acero inoxidable.
Los productos que contengan: cloruro, fluoruro, yoduro, bromuro, ya que
deteriorarán las superficies rápidamente.
Los productos combustibles que se usan para limpiar, tales como: acetona,
alcohol, éter, benzol, etc., ya que son muy explosivos y no deberían usarse
nunca cerca de una cocina.
LIMPIEZA DE ACABADOS PINTADOS:
Limpie con agua tibia y un detergente suave únicamente. Si la superficie se descolora,
use una cera para acabados, como una cera para automóviles (NO use productos
limpiadores duros o abrasivos ni limpiadores para porcelana).
background
85
DIAGRAMAS DE CABLEADOS
Serie GLA1 y MTR1:
Serie GLA2 y MTR2:
background
86
PIEZAS DE REPUESTO
Serie GLA1 y MTR1:
background
87
N.º
Código de la
pieza
Descripción Cant.
1 S97020534
ADAPTADOR/REGULADOR DE 3-1/4" x 10'' (INCLUYE
TORNILLOS
)
1
2 SR680508
ADAPTADOR PARA CONDUCTO REDONDO DE 7''
(INCLUYE TORNILLOS)
1
3
S1115687
PLACA DE CUBIERTA DE RECIRCULACIÓN, BLANCA
(INCLUYE TORNILLOS)
1
S1115688
PLACA DE CUBIERTA DE RECIRCULACIÓN, NEGRA
(INCLUYE TORNILLOS)
1
S1115689
PLACA DE CUBIERTA DE RECIRCULACIÓN, ACERO
INOX. (INCLUYE TORNILLOS)
1
S1115690
PLACA DE CUBIERTA DE RECIRCULACIÓN, ACERO
INOX. NEGRO (INCLUYE TORNILLOS)
1
5
S99030379 INTERRUPTOR BASCULANTE, GRIS (JUEGO DE 2) 1 juego
S1115672 INTERRUPTOR BASCULANTE, BLANCO (JUEGO DE 2) 1 juego
S1115673 INTERRUPTOR BASCULANTE, NEGRO (JUEGO DE 2) 1 juego
6 S1115671 Arnés para el control del interruptor basculante 1 juego
7 S1110531 BOMBILLA LED GU10 2
8 S1115679 CAPACITOR DE 5.5 uF, ÚNICO (INCLUYE TORNILLOS) 1
9 S1115680
VENTILADOR ÚNICO PARA MOTOR (INCLUYE
TORNILLOS)
1
10 S1115681 HÉLICE PARA VENTILADOR ÚNICO CON SUJETADOR 1
11 S1115682
PROTECCIÓN PARA VENTILADOR ÚNICO (INCLUYE
TORNILLOS)
1
12 S1115683
TAPA DE CABLEADOS PARA VENTILADOR ÚNICO
(INCLUYE TORNILLOS)
1
13
S99010434-
002
FILTRO DE GRASA - MICROFILTRACIÓN PARA
CAMPANA DE 30" (JUEGO DE 2)
1 juego
14 S1115686 BOLSA CON PIEZAS; INCLUYE SOPORTES EZ1 1 juego
background
88
Serie GLA2 y MTR2:
background
89
N.º
Código de la
pieza
Descripción Cant.
1 S97020534
ADAPTADOR/REGULADOR DE 3-1/4" x 10''
(NCLUYE TORNILLOS)
1
2 SR680508
ADAPTADOR PARA CONDUCTO REDONDO
DE 7'' (NCLUYE TORNILLOS)
1
3
S1115687
PLACA DE LA CUBIERTA DE
RECIRCULACIÓN, BLANCA (NCLUYE
TORNILLOS
)
1
S1115688
PLACA DE LA CUBIERTA DE
RECIRCULACIÓN, NEGRA (NCLUYE
TORNILLOS
)
1
S1115689
PLACA DE LA CUBIERTA DE
RECIRCULACIÓN, ACERO INOXIDABLE
(
NCLUYE TORNILLOS
)
1
S1115690
PLACA DE LA CUBIERTA DE
RECIRCULACIÓN, ACERO INOXIDABLE,
NEGRA (
NCLUYE TORNILLOS
)
1
5 y 6
S1115676
CONTROL CAPTOUCH, ACERO INOXIDABLE
(NCLUYE TORNILLOS)
1
S1115677
CONTROL CAPTOUCH, BLANCO (NCLUYE
TORNILLOS)
1
S1115678
CONTROL CAPTOUCH, ACERO INOXIDABLE,
NEGRO (NCLUYE TORNILLOS)
1
7 y 8 S1115685
JUEGO DE ARNÉS (INC. CONTROL, LUZ Y
ARNÉS ELÉCTRICO)
1 juego
9 S97020444 MÓDULO LED (PAR) 1 juego
10 S1115679
CAPACITOR DE 5.5 uF, ÚNICO (INC.
HERRAJES)
1
11 S1115680
VENTILADOR ÚNICO PARA MOTOR
(INCLUYE TORNILLOS)
1
12 S1115681
HÉLICE PARA VENTILADOR ÚNICO CON
SUJETADOR
1
13 S1115682
PROTECCIÓN PARA VENTILADOR ÚNICO
(INCLUYE TORNILLOS)
1
15 S1115683
CONTROL CAPTOUCH PARA PCB PRINCIPAL
(INCLUYE TORNILLOS)
1
14 S1115675
TAPA DE CABLEADOS PARA VENTILADOR
ÚNICO (INCLUYE TORNILLOS)
1
16 S99010434-001
FILTRO DE GRASA - MICROFILTRACIÓN
PARA CAMPANA DE 24" (JUEGO DE 2)
1 juego
17 S1115686
BOLSA CON PIEZAS; INCLUYE SOPORTES
EZ1
1 juego
background
90
Garantía limitada
Periodo y exclusiones de la garantía: Broan-NuTone LLC o Venmar Ventilation ULC (sea esta la “Compañía”) garantiza al consumidor
comprador original de su producto (“usted”) que el producto (el “Producto”) estará libre de defectos en materiales o en mano de obra, por
un periodo de un (1) o a partir de la fecha de compra original (o por un periodo mayor según sea requerido por la legislación aplicable).
Para las campanas equipadas con módulos LED, la Compañía garantiza que los dulos LED y el controlador de los dulos LED estarán
libres de defectos materiales por un periodo de tres (3) os a partir de la fecha de compra original. El periodo de garantía limitada para
cualquier pieza de repuesto proporcionada por la compañía y para cualquier Producto reparado o reemplazado bajo esta garantía limitada
debe ser lo que reste del periodo de garantía original (o por un periodo mayor según sea requerido por la legislación aplicable).
Esta garantía no cubre arrancadores de lámparas fl uorescentes, tubos, bombillas de halógeno e incandescentes, fusibles, fi ltros, conductos,
tapas de techo, tapas de pared ni otros accesorios que pudieran ser comprados por separado e instalados con el producto. Esta garantía
tampoco cubre (a) mantenimiento y servicio normal, (b) uso y desgaste normal, (c) Productos o piezas sujetos a mal uso, abuso, uso
anormal, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o insufi ciente, almacenamiento o reparación (que no sea reparación por parte
de la Compañía), (d) daños causados por instalación defectuosa, o bien instalación o uso contrario a las recomendaciones o instrucciones, (e)
cualquier Producto que se haya movido de su punto de instalación original, (f) daños ocasionados por el medio ambiente o los elementos
naturales, (g) daños en tránsito, (h) desgaste natural del acabado, (i) Productos en uso comercial o no residencial, o (j) daños ocasionados
por incendio, inundación u otro caso fortuito o (k) Productos con un número de serie alterado, removido o mutilado. Esta garantía cubre
solamente Productos vendidos a clientes originales en los Estados Unidos y Canadá por la Compañía o a distribuidores de EE. UU. y Canadá
autorizados por la Compañía. Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores y no es transferible del comprador consumidor original.
Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores y no es transferible del comprador consumidor original.
No hay otras garantías: Esta garantía limitada contiene la única obligación de la Compañía y su único recurso ante productos defectuosos.
Las garantías anteriores son exclusivas y en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita. LA COMPAÑÍA NIEGA Y EXCLUYE
CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA, Y NIEGA Y EXCLUYE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, CONDICIONES Y ESTIPULACIONES
IMPLICITAS POR LEY, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Hasta el
grado en que la ley aplicable prohíba la exclusión de las garantías implícitas, condiciones y estipulaciones, la duración de cualquier garantía
implícita aplicable está limitada al periodo especificado para la garantía expresa antes mencionada. Algunas jurisdicciones no permiten
limitaciones en la duración de una garantía implícita, así que la limitación anterior tal vez no aplique en su caso. Cualquier descripción verbal
o escrita del Producto es para el único propósito de identificarlo y no deberá considerarse como una garantía expresa.
Siempre que sea posible, toda disposición de esta garantía limitada deberá ser interpretada de tal forma que sea efectiva y válida de
conformidad con la ley aplicable, pero si alguna disposición fuera considerada prohibida o inválida, quedará sin efecto solo en virtud de
dicha prohibición o invalidez, sin invalidar el resto de dicha disposición o las demás disposiciones restantes de la garantía limitada.
Recurso: Durante el periodo de garantía limitada aplicable, la Compañía, a su opción, suministrará piezas de repuesto, o reparará o
reemplazará, sin cargo alguno, cualquier Producto o pieza del mismo, hasta el grado en que la Compañía lo encuentre cubierto bajo esta
garantía limitada y en incumplimiento de la misma en condiciones normales de uso y servicio. La Compañía le enviará el Producto reparado o
reemplazado o las piezas de repuesto sin cargo. Usted es responsable de todos los costos de retiro, reinstalación y envío, seguro u otros
cargos de flete incurridos en el envío del Producto o pieza a la Compañía. Si debe enviar el Producto o la pieza a la Compañía, tal como lo
indique la Compañía, debe empaquetar adecuadamente el Producto o la pieza: la Compañía no se hace responsable por los daños en
tránsito. La Compañía se reserva el derecho de utilizar Productos o piezas reacondicionados, renovados, reparados o refabricados en el
proceso de reemplazo o reparación de garantía. Dichos Productos y piezas serán comparables en función y desempeño a un Producto o una
pieza original y tendrán garantía durante el resto del periodo de la garantía original (o po un periodo mayor según sea requerido por la
legislación aplicable) .
La Compañía se reserva el derecho, a su sola discreción, a devolver el dinero que pagó por el Producto en lugar de la reparación o
sustitución. Si el producto o componente ya no está disponible o esta descontinuado, el reemplazo podrá ser efectuado por un producto
similar de igual o mayor valor, a criterio exclusivo de la Compañía. Este es su único y exclusivo recurso por incumplimiento de esta garantía
limitada.
Exclusión de daños: LA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA DE SUMINISTRAR PIEZAS DE REPUESTO, O DE REPARAR O REEMPLAZAR, A OPCIÓN
DE LA COMPAÑÍA, SERÁ SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA, Y LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OBLIGACIÓN DE LA
COMPAÑÍA. LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, INDIRECTOS, RESULTANTES O ESPECIALES QUE SURJAN
POR EL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO, O EN RELACIÓN CON EL MISMO. Los daños incidentales incluyen, pero no se limitan a daños
tales como pérdida de uso. Los daños consecuentes incluyen, pero no se limitan a los gastos de reparación o sustitución de otra propiedad
que fue dañada si el Producto no funcionase apropiadamente.
LA COMPAÑIA NE SERÁ RESPONSABLE ANTE USTED, NI NINGÚN DERECHOHABIENTE, DE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES DERIVADAS DEL INCUMPLIMIENTO DE
CONTRATO O GARANTÍA, NEGLIGENCIA U OTRO AGRAVIO O CULAQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD OBJETIVA, CON RESPECTO AL
PRODUCTO O ACTOS U OMISIONES DE LA COMPAÑIA DE CUALQUIER OTRA FORMA.
Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, por lo que la limitación antes mencionada
podría no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que varían de
jurisdicción a jurisdicción. Las aclaraciones, exclusiones y limitaciones de responsabilidad bajo esta garantía no aplicarán en la medida que lo
prohiban las leyes aplicables.
Esta garantía cubre únicamente el reemplazo o la reparación de Productos defectuosos o piezas de los mismos en la planta principal de la
Compañía, y no incluye el costo del viaje para el servicio de campo ni los viáticos.
Cualquier asistencia que proporcione o procure la Compañía para usted fuera de losrminos, limitaciones o exclusiones de esta garantía
limitada no constituirá una renuncia a dichos términos, limitaciones o exclusiones, ni dicha asistencia extenderá o renovará la garantía.
La Compañía no le reembolsará ningún gasto en el que usted haya incurrido al reparar o reemplazar cualquier Producto defectuoso, excepto
los incurridos con el permiso previo por escrito de la Compañía.
Cómo obtener el servicio cubierto por la garantía: Para tener derecho al servicio cubierto por la garantía, usted debe (a) notificar a la
Compañía a la dirección omero de teléfono que aparecen abajo en un plazo de siete (7) días después de descubrir el defecto cubierto, (b)
proporcionar el número de modelo y la identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el Producto o la pieza.
En el momento de solicitar el servicio cubierto por la garantía, debe presentar un comprobante de la fecha de compra original. Si usted no
puede presentar una copia de la garantía limitada original por escrito, entonces regirán los términos de la garantía limitada por escrito más
actualizada de la compañía para su producto en particular. Las garantías limitadas por escrito más actualizadas para los productos de la
Compañía se pueden encontrar en www .broan-nutone .com y www .broan-nutone .ca
Broan-NuTone LLC 926 West State Street, Hartford, Wisconsin, USA 53027 Broan-NuTone .com 800-558-1711
Venmar Ventilation ULC, 550 Lemire Blvd ., Drummondville, Québec, Canada J2C 7W9 Broan-NuTone .ca 800-567-3855

Specifications

Indexed Terms: Range Hood

Broan GLA1363WW Questions and Answers