Ecovacs DEEBOT X11 OMNICYCLONE Robotic Vacuum and Mop 19500Pa Suction Advanced Cleaning

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
DEEBOT X11 OMNICYCLONE photo

Instruction Manuals DEEBOT X11 OmniCyclone Instruction Manual.

This is the main product document for model DEEBOT X11 OMNICYCLONE. Additionally, the document applies to other Ecovacs models: OZMOX11M, 850066858998

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
Instruction Manual
background
Instruction Manual ���������������������������������������������������������������������������������������������EN I P03
Manuel d’instructions ���������������������������������������������������������������������������������� FR-CA I P33
Manual de instrucciones ����������������������������������������������������������������������������� ES-LA I P64
background
3 EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical Appliance, basic
precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS APPLIANCE
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1� Do not allow to be used as a toy� Close attention
is necessary when used by or near children�
2� Clear the area to be cleaned� Remove power
cords and small objects from the oor that could
entangle the Appliance� Tuck rug fringe under
the rug base, and lift items such as curtains and
tablecloths off the oor
3� If there is a drop off in the cleaning area due to a
step or stairs, you should operate the Appliance
to ensure that it can detect the step without
falling over the edge� It may become necessary
to place a physical barrier at the edge to keep
the unit from falling� Make sure the physical
barrier is not a trip hazard�
4� Only use as described in this manual� Only
use attachments recommended or sold by the
manufacturer
5� Do not handle plug or appliance with wet hands�
6� Non-rechargeable batteries are prohibited�
7� Do not use without Dust Bin and/or Filters in
place�
8� Do not operate the vacuum in an area where
there are lit candles or fragile objects on the
oor to be cleaned�
9� Do not use and store in extremely hot or
cold environments (below -5˚C /23˚F or
above 40˚C/104˚F)� Please charge the robot
in temperature above 0°C/32°F and below
40°C/104°F
10� Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of
body away from any openings and moving parts�
11� Do not operate the Appliance in a room where
an infant or child is sleeping�
12� For INDOOR use ONLY� Do not use the
Appliance in outdoor, commercial or industrial
environments� Do not use Appliance on wet
surfaces or surfaces with standing water
13� Do not allow the Appliance to pick up large
objects like stones, large pieces of paper, or any
item that may clog the Appliance�
14� Do not use to pick up ammable or combustible
materials such as gasoline, printer, or copier
background
4EN
toner, or use in areas where they may be present�
15� Do not pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches, hot
ashes, or anything that could cause a re�
16� Do not put any object into openings� Do not use
with any opening blocked; keep free of dust,
lint, hair, and anything that may reduce air ow
17� Take care not to damage the power cord� Do
not pull on or carry the Appliance or Docking
Station by the power cord, use the power cord
as a handle, close a door on the power cord, or
pull power cord around sharp edges or corners�
Do not run Appliance and Docking Station over
the power cord� Keep power cord away from hot
surfaces� Do not unplug by pulling on cord� To
unplug, grasp the plug, not the cord�
18� If the power cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service
agent in order to avoid a hazard�
19� Do not use with a damaged power cord or plug�
Do not use the Appliance or Docking Station if
it is not working properly, has been dropped,
damaged, left outdoors, or come in contact with
water� It must be repaired by the manufacturer
or its service agent in order to avoid a hazard�
20� Turn OFF the power switch before cleaning
or maintaining the Appliance� Turn off all
controls before unplugging� Always turn off this
appliance before connecting or disconnecting
motorized nozzle�
21� Turn OFF the Power Switch before removing the
Dust Bin�
22� Remove the Appliance from the Docking
Station, and turn OFF the power switch to
the Appliance before removing the battery for
disposal of the Appliance�
23� The battery must be removed and discarded
according to local laws and regulations before
disposal of the Appliance�
24� Please dispose of used batteries according to
local laws and regulations�
25� Do not incinerate the Appliance even if it is
severely damaged� The batteries can explode in
a re�
26� When not using the Docking Station, unplug from
outlet when not in use and before servicing�
27� The Appliance must be used in accordance with
the directions in this Instruction Manual�Ecovacs
Home Service Robotics cannot be held liable or
responsible for any damages or injuries caused
by improper use�
28� Prevent unintentional starting� Ensure the switch
background
5 EN
is in the off position before connecting to battery
pack, picking up or carrying the appliance�
29� When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips, coins,
keys, nails, screws, or other small metal objects,
that can make a connection from one terminal
to another� Shorting the battery terminals
together may cause burns or a re�
30� Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact� If contact
accidentally occurs, ush with water� If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help�
Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns�
31� Do not use a battery pack or appliance that is
damaged or modied� Damaged or modied
batteries may exhibit unpredictable behavior
resulting in re, explosion, or risk of injury
32� Do not expose a battery pack or appliance to
re or excessive temperature� Exposure to re or
temperature above 130°C may cause explosion�
The temperature of 130°C can be replaced by
the temperature of 265°F
33� Follow all charging instructions and do not charge
the battery pack or appliance outside of the
temperature range specied in the instructions�
Charging improperly or at temperatures outside
of the specied range may damage the battery
and increase the risk of re�
34� Have servicing performed by a qualied repair
person using only identical replacement parts�
This will ensure that the safety of the product is
maintained�
35� Do not modify or attempt to repair the appliance
or the battery pack (as applicable) except as
indicated in the instructions for use and care�
36� Place the cords from other appliances out of the
area to be cleaned�
37� Do not operate the vacuum in a room that has
lit candles on furniture that the vacuum may
accidentally hit or bump into�
38� Do not allow children to sit on the vacuum�
39� Use only as described in this manual� Use only
manufacturer’s recommended attachments�
40� Recharge only with the charger specied by the
manufacturer� A charger that is suitable for one
type of battery pack may create a risk of re
when used with another battery pack�
41� Use appliances only with specically designated
battery packs� Use of any other battery packs
may create a risk of injury and re�
42� The robot contains batteries that are only
background
6EN
replaceable by skilled persons� To replace the
robot’s battery, please contact Customer Service�
43� If the robot will not be used for a long time, fully
charge the robot and power OFF for storage
and unplug the Docking Station�
44� To Reduce The Risk Of Electric Shock – Do not
use on wet surfaces� Do not expose to rain�
Store indoors�
45� To Reduce The Risk Of Injury From Moving
Parts – Unplug Before Servicing�
46� Risk Of Injury� Brush May Start Unexpectedly
Unplug Before Cleaning or Servicing�
47� To reduce the risk of injury, user must read the
Instruction Manual�
48� To Reduce The Risk Of Electric Shock – Do not
use outdoors or on wet surfaces�
49� Please make sure your power supply voltage
matches the power voltage marked on the
Docking Station�
50� Do not use the Docking Station if it is damaged�
51� The plug must be removed from the receptacle
before cleaning or maintaining the Docking Station�
52� Power Switch: “I”=ON, “O”=OFF
53� Connect to a properly grounded outlet only� See
Grounding Instructions�
Federal Communications Commission (FCC)
Interference Statement
NOTE: This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules�
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation� This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications�
However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation� If this equipment
does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna�
Direct current
Alternating current
This Device Complies with DHHS Radiation Rules,
21CFR Chapter 1, Subchapter J�
background
7 EN
Increase the separation between the equipment and
receiver�
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected�
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help�
This device complies with Part 15 of the FCC Rules�
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation�
Caution: Changes or modifications to this unit not
expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the
equipment�
This device contains licence-exempt transmitter(s)/
receiver(s) that comply with Innovation, Science and
Economic Development Canada’s licence-exempt
RSS(s)� Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause interference�
(2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the
device�
RF exposure warning
This equipment complies with FCC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment�
This equipment must be installed and operated in
accordance with provided instructions and the antenna(s)
used for this transmitter must be installed to provide a
separation distance of at least 20 cm from all persons
and must not be collocated or operating in conjunction
with any other antenna or transmitter�
MPE caution (for mobile device under Part 15�247device)
To satisfy FCC & IC RF exposure requirements, a
separation distance of 20 cm or moreshould be
maintained between the antenna of this device and
persons during device operation�
To ensure compliance, operations at closer than this
distance is not recommended�
To disable the Wi-Fi module on DEEBOT, follow these
steps: power on the robot, then place it on the OMNI
Station, ensuring that the Charging Contacts on DEEBOT
and the Station are properly connected, and press and
hold the
for 30 s until you hear beeps�
To enable the Wi-Fi module on DEEBOT, please restart
the robot� Additionally, unplug and plug in the Station�
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
8EN
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded� If it should malfunction or
breakdown, grounding provides a path of least resistance
for electric current to reduce the risk of electric shock� This
appliance is equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and grounding plug� The plug must be
inserted into an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances�
WARNING – Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock�
Check with a qualified electrician or service person if you
are in doubt as to whether the outlet is properly grounded�
Do not modify the plug provided with the appliance – if
it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a
qualified electrician�
This appliance is for use on a nominal 120 V circuit and has a
grounding attachment plug that looks like the plug illustrated
as the following photo� Make sure that the appliance is
connected to an outlet having the same configuration as the
plug� No adaptor should be used with this appliance�
GROUNDING PIN
GROUNDED
OUTLET
Device Update
Typically, some devices are updated bi-monthly, but not
always so specific�
Some devices, especially those that went on sale more
than three years ago, will only be updated if a critical
vulnerability is found and fixed�
For INDOOR household use ONLY�
This device contains licence-exempt transmitter(s)/
receiver(s) that comply with Innovation, Science and
Economic Development Canada’s licence-exempt
RSS(s)� Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause interference�
(2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the
device�
To satisfy FCC&IC RF exposure requirements, a
separation distance of 20 cm or more should be
maintained between the antenna of this device and
persons during device operation�
To ensure compliance, operations at closer than this
distance is not recommended�
background
9 EN
PACKAGE COMPONENTS
DEEBOT OMNI Station Base
1
Package Contents
Obstacle Avoidance
Module
1. DEEBOT Front View
Top Cover
Buttons on DEEBOT
Press: Toggle start/Pause
Press for 3 s: Return to the station
Double Tap: Release/Retract the mop
(DEEBOT not in the station)
Bumper
2
Product Diagram
Navigation Module
Supplementary Light
2. DEEBOT Bottom View
Driving Wheels
Universal Wheel
Side Brush
Carpet Detection Sensor
Main Brush
Anti-drop Sensors
Anti-drop Sensors
Brush Release Button
Replaceable Roller Mop
Drip Tray
AIVI Camera
Note:
• A thoughtful pair of corner guards is included to enhance user safety and
improve handling comfort�
To install: Align the inner slot of the corner guard with the edge and press it into
place� Compatible with all DEEBOT corner designs�
• Figures in this manual are for reference only and may differ from the appliance�
Product design and specifications are subject to changes without notice�
Instruction ManualPower Cord
Instruction Manual
Corner guard
background
10EN
3. Inside DEEBOT (Under the Top Cover)
Power Switch
“ I ”=ON
”=OFF
RESET Button
Network Setup: Press the RESET Button, and a voice prompt will be heard to
connect DEEBOT to the App�
Restore default settings: Press and hold the RESET button for 5 seconds� After
hearing the voice prompt, the startup music will play, and DEEBOT will be restored
to its default settings� Exercise caution when using this function�
Wi-Fi Status Indicator/
RESET Button
4. Dust Bin
Filter
Filter Latch
Dust Bin Cover
Dust Disposal Port
Filter Holder
Water Filling Port
Dirty Water Box
Edge Sensor
Roller End Cover
Charging Contacts
5. OMNI Station Front View
Dirty Water Tank
Note
• Flashing Orange: Please check the ECOVACS HOME App for the cause of the malfunction�
• If DEEBOT fails to charge, please wipe the charging contacts with a clean and dry cloth�
6. Dust Container
Container Release
Button
Dust Outlet
Mop Washing Tray
Clean Water Tank
Charging Contacts
Cleaning Solution Tank
Dump Switch
background
11 EN
7. OMNI Station Back View
8. Indicator Light
Air Vent
Cable Management Slot
Name Functional Description
Navigation
Module
Laser Ranging is applied to measure the distance between
DEEBOT and surrounding objects based on the time difference of
reflection, allowing the module to map against the objects around
while DEEBOT is moving� The detection range is 10 m�
Obstacle
Avoidance
Module
Infrared Ranging and similar triangles are applied to measure the
distance between the surrounding objects and DEEBOT� When the
sensor detects an object nearby, DEEBOT will automatically take a
turn to avoid bumping into the object� The detection range is 0�3 m�
Anti-drop
Sensors
Using the Time-of-Flight (dToF) principle, the dToF sensor located
on DEEBOT's bottom continuously measures the distance between
DEEBOT and the ground� Meanwhile, infrared sensors on the
bottom detect the distance using infrared ranging technology
DEEBOT will not move forward when there are stairs in front (such
as when the height of the white surface is 55 mm or more, or the
height of the black surface is 30 mm or more) and the identified
height exceeds the preset one, realizing the anti-drop feature�
Carpet Detection
Sensor
The sensor emits 300 kHz ultrasound, whose energy will be
absorbed by the carpet, causing the echoed energy to be lower
than the threshold� DEEBOT thereby detects the carpet's presence�
In the ECOVACS laboratory, more than 50 types of carpets
available on the market are identified�
Anti-collision
Sensor
With the principle of the Optocoupler Switch, DEEBOT will avoid
obstacles when they are about to collide�
Edge Sensor
With Infrared Ranging, the edge sensor detects the distance
between the DEEBOT and objects on the side� When there is a wall
or obstacles on the right, the DEEBOT performs edge cleaning to
avoid missing any spots and prevent collisions�
AIVI Camera
Use AI cameras to collect images of the surrounding environment�
Realize video recording� Through interaction with MIC, remote
video call can be realized�
Microphone
The microphone captures sound through diaphragm vibrations
caused by the human voice traveling through the air� This enables
voice recording and Voice Control to direct the DEEBOT to
complete the assigned job through the acquisition and algorithms
of sound models� The effective wake distance is 5 m�
Light Effect State
Breathing White Charging
Solid White Fully Charged/Running
Solid Red Low Battery
Flashing Red DEEBOT Alarm
Flashing Orange Station Alarm
9. Sensors Overview
"I"=ON "O"=OFF
Rocker Switch
background
12EN
INITIAL SETUP AND USE
For the maximum cleaning area possible,
put furniture, such as tables, chairs, and
pedestal fans, in their proper place and
put away low-lying items, such as weight
scales, before using DEEBOT
Open all room doors to help DEEBOT
fully explore your house during the first
use�
Tidy up the Area to be Cleaned
Open Doors and Help DEEBOT
Explore
Place a physical barrier at the edge of a
drop, such as staircases and steps, to
stop DEEBOT from falling over the edge�
Prevent DEEBOT from Falling
1
Notes before Cleaning
Ensure all cleaning areas are well-
lit to support DEEBOT's AI camera in
accurately avoiding obstacles such as
shoes, socks, and cords�
Provide Sufficient Lighting
Remove objects, including cables, clothes, and slippers, from
the floor to improve cleaning efficiency
Before using the product on a carpet with tasseled edges, please
fold the tassels under the carpet�
Please do not stand in narrow spaces, such as hallways, to avoid
blocking the navigation module�
Ensure the clarity of DEEBOT’s vision and avoid scratching or
smudging the AI camera lens with fingerprints or oily stains�
Use a clean, soft cloth to wipe the camera, instead of cleaning
agents, detergents, or sprays�
background
13 EN
Note: Follow the instructions on the App to complete the registration, login, and connection�
3
Download ECOVACS HOME APP
To enjoy all available features, it is recommended that you control
your DEEBOT via the ECOVACS HOME App.
Under the Top Cover
1� Station Installation
Remove all protective materials before using the appliance�
The sound of "click" indicates proper installation�
2
Quick Start
Click
2� Assemble and Place the Station
Note:
• If there are reflective objects such as mirrors and reflective skirting lines near the station, the
bottom 14 cm of such objects should be covered�
• Do not place the station under direct sunlight or in high-temperature environments�
• Place the station in a location with a strong Wi-Fi signal for a better user experience�
Place the OMNI station against the wall on a at, hard surface� Do not place items
within 0�05 m on either side and 0�8 m in front� Wrap the excess power cord
around the cable management slot on the back of the station�
0.05m (0.16’)
0.05m (0.16’)
0.8m (2.62’)
1� Scan the QR code under the top cover to download the App�
2� Search "ECOVACS HOME" on the App Store or Google Play to download the App�
ECOVACS HOME
background
14EN
Wi-Fi Indicator Light
Slow flashing white light Disconnected from Wi-Fi
Fast flashing white light Connecting
Steady white light Connected to Wi-Fi
4
Connect DEEBOT with APP
Via Bluetooth: Turn on DEEBOT and your mobile phone Bluetooth� Allow the
App to obtain mobile phone Bluetooth permission� Tap to scan the QR Code on
DEEBOT or tap or
Add
in the App to find the nearby DEEBOT
Via Wi-Fi: You can also choose to connect DEEBOT with the App through other
methods according to the prompts on the App's page�
Note: Please connect via Bluetooth for a better experience�
Wi-Fi Network Requirements:
• You are using a 2�4 GHz or 2�4/5 GHz mixed network�
• Your router supports 802�11b/g/n and IPv4 protocol�
• Do not use a VPN (Virtual Private Network) or Proxy Server
• Do not use a hidden network�
• WPA and WPA2 using TKIP, PSK, AES/CCMP encryption�
• WEP EAP (Enterprise Authentication Protocol) is not supported�
• Use Wi-Fi channels 1-11 in North America and channels 1-13 outside North
America (refer to local regulatory agency)�
• If you are using a network extender/repeater, the network name (SSID) and
password are the same as those of your primary network�
• Please enable the WPA2 on your router
Please be aware that intelligent features such as remote startup, voice interaction,
2D/3D map display and control settings, and personalized cleaning (depending
on the Appliance) require the ECOVACS HOME App, which is constantly updated�
You need to agree to our Privacy Policy and User Agreement so that we can
process some of your essential and necessary information before you can use
certain features of the ECOVACS HOME App to control the Appliance� If you
disagree with our Privacy Policy and User Agreement, such features will be
unavailable� However, you can still use the basic features of this appliance for
manual operation�
5
Power on and Charge DEEBOT
Turn on the power switch under DEEBOT's cover (“ I ”= ON ”= OFF),and
place DEEBOT in front of the station that is connected to the power supply� Use
the ECOVACS HOME App or voice control to recall DEEBOT, or press and hold
on DEEBOT for 3 s, to allow DEEBOT to dock for charging�
Note:
• DEEBOT cannot charge when it is powered off�
• After cleaning, it is recommended to keep DEEBOT powered on and charging to ensure it is
ready for the next cleaning session�
• To ensure DEEBOT can return to charge smoothly after cleaning, start cleaning from the
station and avoid moving the station during the process�
background
15 EN
6
Fill the Clean Water Tank
Take out the clean water tank, open the tank cover, and ll the tank with water
Close the tank cover and reinstall the clean water tank�
Note:
• Use only ECOVACS DEEBOT cleaning solution to avoid malfunctions�
• Use a clean, dry cloth to wipe off any water on the surface of the tank before placing it in
position�
• Make sure to lock the top covers of both water tanks securely before use�
• Any watermarks in the water tanks are from function testing� Please use it with confidence�
Clean Water Tank
Dirty Water Tank
1� Take off the cleaning solution tank's cover, pull out the two cleaning solution boxes,
and place them on a level, hard surface�
2� Pour the standard cleaning solution into the blue box and the heavy-duty
cleaning solution into the black box� After securing the box lids, push them
back into the station and close the tank lid�
7
Add Cleaning Solution (sold separately)
Note:
• For better performance and longer lifespan of the product, please use ECOVACS DEEBOT
cleaning solution (sold separately)�
• Do not pour cleaning solution into the clean water tank� Add it to the cleaning solution tank
instead� Otherwise, an incorrect ratio may cause excessive foaming and reduce cleaning
effectiveness�
background
16EN
Note: Please make sure that no foreign objects fall into the cleaning solution box�
3� Return the cleaning solution tank's cover and press the cover rmly to secure it in
position�
Tap
on DEEBOT to pause it while it is working� You can also use the ECOVACS
HOME App or voice control to pause DEEBOT
3. Pause
After pausing for a while, all indicator lights on DEEBOT will go out� To wake up
DEEBOT, press
4. Wake Up
Please ensure that DEEBOT is in the station and is fully charged before cleaning for the
first time� Tap
on DEEBOT to start� You can also use the ECOVACS HOME App or
voice control to start�
2. Start Cleaning
1. Start Mapping
When creating a map for the first time, please follow DEEBOT to help with some
minor issues�
For example, DEEBOT may get stuck under furniture� Please refer to the following
solutions:
Raise the low-sitting furniture if possible;
Cover the bottom of the furniture;
Set up a virtual boundary via the App�
8
Operate DEEBOT for Cleaning
• The DEEBOT's water tank is automatically relled through the station� Manual
relling is not needed�
• When mopping, DEEBOT will recognize oor types and is able to lift mops
automatically when encountering carpets� Please do not use DEEBOT on
shaggy rugs or carpets with bres longer than 10 mm� It is recommended to fold
up the shaggy rugs with bres longer than 10 mm during the cleaning process,
or set the shaggy carpeted area as a no-entry zone by setting a virtual boundary
in the ECOVACS HOME App�
Short press
background
17 EN
Use the ECOVACS HOME App or voice control to recall DEEBOT, or press and
hold the
button on DEEBOT for 3 s, to allow DEEBOT to dock for charging�
5. Back to Station
3 s
DEEBOT will enter deep sleep mode if it stays outside the station for about 10 h
to protect the battery� Please switch OFF and ON to wake DEEBOT up�
When PowerBoost Charging is enabled, DEEBOT will fast charge for about 5
minutes after returning to the station� It will then switch to standard charging and
stop automatically once fully charged�
6. Deep Sleep Mode
background
18EN
REGULAR MAINTENANCE
To keep DEEBOT running at peak performance, perform maintenance and replace
parts at the following frequencies:
Part
Maintenance
Frequency
Replacement
Frequency
Washable Roller Mop / Every 1-2 months
Dirty Water Box Every week /
Drip Tray Every week /
Side Brush Every 2 weeks Every 3-6 months
Main Brush Every week Every 6-12 months
Filter Every week Every 3-6 months
Universal Wheel
Anti-drop Sensors
Bumper
Charging Contacts on DEEBOT
Charging Contacts on OMNI Station
Navigation Module
Navigation Module
AIVI Camera
Approx� every
month
/
Clean Water Tank Every 3 months /
Dirty Water Tank Every month /
Body and Bottom of the
Station
Every month /
Mop Washing Tray Every 5 months /
Cleaning Solution Unit Every month /
Dust Container After each use /
Dust Container Filter Every 3-6 months
Every 3-6 months/ After
multiple washes
Note: Explore more accessories at the ECOVACS HOME App or at https://www�ecovacs�com
1
Maintenance Frequency
2� Open the lter net and remove the lter
1� Remove the dust bin and then empty it�
2
DEEBOT Maintenance
1.Maintain Dust Bin and Filter
background
19 EN
Note:
• Please rinse the filter with water as shown�
• Do not use fingers or brushes to clean the filter
Note: Completely dry the components before use�
4� Air-dry the dust bin and lter
3� Rinse the dust bin and lter with water, and shake off the water droplets�
Clean Main Brush
1� Remove the cover from the main brush�
3� Remove, clean, and dry the brush comb�
2� Remove and clean the main brush�
2.Maintain Main Brush and Side Brush
Before turning DEEBOT upside down, please empty any remaining water from the dirty
water tank and drip tray
background
20EN
4� Install the brush comb, main brush, and the cover
Clean Side Brush
Remove the side brush using a screwdriver and clean it�
Clean Roller Mop
1� Double tap button to release the roller mop component�
2� Press the lateral unlock button to remove the roller
3� Clean the roller mop�
3. Maintain Roller Mop
Note: Do not pull the roller forcefully while it is retracted, as this may damage the roller mop
component�
Double tap
background
21 EN
4� Clean inside the roller
5� Push the roller mop into the roller end cover and double tap button to retract�
Note: Do not wash DEEBOT with water
1� Remove the drip tray
2� Remove and clean drip tray components�
3� Please install the drip tray lter components as shown in the illustration�
Note: A small amount of residual water may leak out when ipping DEEBOT if it's not in drying
mode�
Note: Explore more accessories at the ECOVACS HOME App or at https://www�ecovacs�com
4. Maintain Clean Drip Tray
Double tap
background
22EN
1� Remove the dirty water box and the lter net�
2� Clean the lter net, box, and sewage outlet�
Press the dirty water box cover rmly in the guided direction until its plane is
completely ush with the upper edge of the box to ensure a tight seal�
3� Reinstall the lter, press securely, and then reattach the dirty water box cover
Clean the Obstacle Avoidance Module Lens
Clean the Bumper
5. Maintain Dirty Water Box 6.Maintain Other Components
background
23 EN
Clean Charging Contacts
Clean the Navigation Module
Clean the Anti-drop Sensors
Clean the Edge Sensor
Note:
• Wipe the components with a clean, dry cloth� Never use a wet cloth� Do not use cleaning
sprays or detergents, as moisture may cause damage�
• Charging contacts contain sensitive electronic components� Clean them with a dry cloth� Do
not use a wet cloth to prevent water damage�
background
24EN
Clean the Driving Wheels
Note: Explore more accessories at the ECOVACS HOME App or at https://www�ecovacs�com
Clean the Universal Wheel
1� Press the container release button, and remove the dust container
2� Hold the dust container with the bottom facing your trash can, press the dump
switch, and the bottom cover of the dust container will open to dump the dust�
3
Station Maintenance
1. Maintain Dust Container and its Filter
background
25 EN
3� Twist off the top and remove the lter 5� Rinse the container with water or wipe it with a wet cloth�
4� Remove the multi-cone structure� 6� Rinse the dust container and sponge lter with water and dry them�
Note: It is not recommended to wash the multi-cone structure� If needed, you can use a wet
cloth to wipe it and let it air-dry
Note: Completely dry the filter before use�
Note: Please make sure to air-dry the dust container before using it again�
background
26EN
1� Remove and clean the mop washing tray and the station base�
2� Remove and clean the soaking tray
2. Maintain Mop Washing Tray
background
27 EN
4� Install the mop washing tray and base�
3� Install the soaking tray
Note: Please install the tray and base properly to prevent malfunction�
Click
Please note that DEEBOT cannot charge when powered OFF
Please fully charge and switch OFF DEEBOT before storage� Please recharge it
every 1�5 months to prevent the battery from over-discharging�
Note:
• After DEEBOT nishes its cleaning task, it is recommended not to power it off but to keep it
charging, to better prepare for the next cleaning session�
• If the battery is over-discharged or not used for a long time, DEEBOT may not be charged�
Please contact ECOVACS for help� Do not disassemble the battery by yourself�
• If you do not use the product for a long time, keep the dirty water box, water tanks empty
and the mop dry
4
Storage
background
28EN
For the following possible issues, refer to the corresponding solutions.
No. Malfunction Possible Cause Solution
1
DEEBOT is not able to
connect to the ECOVACS
HOME App�
Incorrect Wi-Fi username or password entered� Enter the correct Wi-Fi username and password�
DEEBOT is not within range of your home Wi-Fi signal�
Make sure DEEBOT is within range of your home Wi-Fi signal� Try to stay as
close to the router as possible�
DEEBOT is not in the configuration state�
Press the Reset button to connect DEEBOT to your phone by Bluetooth� If
it fails, please press the Reset button + , and connect via the ECOVACS
HOME App�
There is no home Wi-Fi on the Wi-Fi list�
1� Check if the Wi-Fi name contains special characters� Please do not use
special characters like ! @#& ¥%/\�
2� Do not use a 5 GHz network�
An incorrect App is installed� Please download and install the ECOVACS HOME App�
2
Unable to create the furniture
map in the App�
Moving DEEBOT when cleaning might cause the map to be lost� During cleaning, do not move DEEBOT
Auto cleaning is not finished�
Make sure DEEBOT automatically returns to the OMNI Station after
cleaning�
Multi-floor mode was not enabled when the second map was
created�
Please enable multi-floor mode in the App�
3
The side brush drops out of
place during use�
The side brush is not properly installed�
When installing the side brush with a screwdriver, ensure the screw is
tightened securely
4
No signal found� Unable to
return to the station�
The OMNI Station is incorrectly placed�
Place the station properly according to the instructions in the [Power on and
Charge DEEBOT] section�
The OMNI Station is out of power or has been moved�
Check whether the OMNI Station is connected to the power supply� Do not
move the OMNI Station�
DEEBOT does not start cleaning from the OMNI Station� It is recommended that DEEBOT start cleaning from the OMNI Station�
The docking route is blocked� For example, the door is closed to
the room where the OMNI Station is placed�
Keep the charging route clear
5
DEEBOT returns to the
OMNI Station before it has
finished cleaning�
The room is so large that DEEBOT needs to return to recharge�
Please enable auto-resume� For more details, please follow the App
instructions�
In highly complex home layouts, cleaning efficiency may decrease,
possibly resulting in incomplete cleaning�
Simplify your home layout�
TROUBLESHOOTING
background
29 EN
No. Malfunction Possible Cause Solution
6 DEEBOT is unable to charge�
DEEBOT is not switched ON� Switch ON DEEBOT
DEEBOT’s charging contacts are not connected to the OMNI
station’s charging contacts�
Make sure that DEEBOT’s charging contacts have connected to the station's
charging contacts and flashes� Check whether DEEBOT’s and OMNI
station's charging contacts are dirty� Please clean these parts according to the
instructions in the [REGULAR MAINTENANCE] section�
The OMNI Station is not connected to the power supply
1� Make sure the OMNI station is connected to power supply
2� Once the power is connected, ensure that the motor startup sound can
be heard�
The base has not been installed in place� Refer to the [Quick Start] section for correct installation�
7
DEEBOT is very loud during
cleaning�
The main brush/side brush is tangled, or the dust bin/filter is
blocked�
It is recommended to clean the main brush, side brush, dust bin, roller
mop, filter, etc�, regularly
DEEBOT is in Strong Suction Mode or Max Suction Power Mode� Switch to Standard Mode�
8
DEEBOT gets stuck while
working and stops�
DEEBOT is tangled with objects on the floor (electrical wires,
curtains, carpet fringing, etc�)�
DEEBOT will try various ways to free itself� If its attempts fail, manually
remove the obstacles and restart�
DEEBOT might be stuck under furniture with an entrance of similar
height�
Please raise the furniture, set a physical barrier, or set a virtual boundary
via the ECOVACS HOME App�
DEEBOT is stuck in a narrow area�
Tidy up your home, set a physical barrier, or set a virtual boundary via the
ECOVACS HOME App�
9
During cleaning, DEEBOT
may encounter issues like
a disorderly route, biased
movement, repeated cleaning
over the same spots, and
missing small areas� (If there
is a large area that has not
been cleaned temporarily,
DEEBOT will automatically
clean the missed area�
Sometimes DEEBOT will re-
enter a cleaned room, which
may not be repeated cleaning,
but DEEBOT finds any missed
area�)
Objects such as wires and slippers placed on the ground block
DEEBOT
Before cleaning, please tidy up scattered wires, slippers, and other
objects on the ground as much as possible� If there is any area missed
during cleaning, DEEBOT will correct it automatically� Please refrain from
interfering (such as moving DEEBOT or blocking its route)�
The driving wheels may slip on the ground when DEEBOT climbs
steps, thresholds, and door bars, which can affect its judgment of
the entire home environment�
It is recommended to close the door of the affected area and clean it
separately� After cleaning, DEEBOT will return to its starting location�
On freshly waxed or polished floors, as well as smooth tiles, there
may be less friction between the driving wheels and the floor
Please wait for the wax to dry before cleaning�
Due to variations in home layouts, some areas cannot be entered by
DEEBOT
Tidy up your home to ensure that DEEBOT can enter the areas to be
cleaned�
background
30EN
No. Malfunction Possible Cause Solution
10 Delay in remote control�
The Wi-Fi signal is poor, causing the video loading to be
slow
Use DEEBOT in areas with a good Wi-Fi signal�
11
After returning to the OMNI station,
DEEBOT does not empty its dust bin�
The Auto-Empty function has not been turned on in the
ECOVACS HOME App�
Turn on the Auto-Empty function in the ECOVACS HOME App�
Manually moving DEEBOT back to the station will not trigger
the Auto-Empty function�
It is recommended that DEEBOT be allowed to return to the OMNI
Station on its own� Please do not manually move it�
In Do Not Disturb mode, DEEBOT will not empty the dust
after returning to the OMNI Station�
Turn off Do Not Disturb in the ECOVACS HOME App or manually start
dust-emptying�
The station detects a decrease in empty efficiency
Clean the dust container and the sponge filter according to the [REGULAR
MAINTENANCE] section, close the dust collection correctly, and install it
in the station�
Check if the dust bin is full and causes a blockage� Clean the dust bin according to the [REGULAR MAINTENANCE] section�
If the above possible causes have been ruled out,
components of the station may be abnormal�
Please contact customer service for assistance�
12 Auto-Empty unsuccessful�
The station detects a decrease in empty efficiency
Clean the dust container and the sponge filter according to the [REGULAR
MAINTENANCE] section, close the dust collection correctly, and install it
in the station�
The outlet of the dust bin is blocked by foreign objects� Remove the dust bin and clear the foreign objects on the outlet�
The dust container is not properly installed or firmly closed� Install the dust container correctly and close it firmly
13
Dust leakage occurs while DEEBOT
is working�
The outlet of the dust bin is blocked by foreign objects� Remove the dust bin and clear the foreign objects on the outlet�
14 The roller mop does not rotate�
The roller mop is not correctly installed�
Install the roller mop properly according to the [REGULAR
MAINTENANCE] section�
The roller mop is blocked by foreign objects�
Clean and install the roller mop properly according to the [REGULAR
MAINTENANCE] section�
15 The driving wheel is stuck�
The driving wheel is entangled or stuck due to foreign
objects�
Rotate and press the driving wheel to check for any wrapping or
obstruction by foreign objects� If any foreign objects are found, please
clean them promptly� If this issue persists, please contact customer
service for assistance�
background
31 EN
No. Malfunction Possible Cause Solution
16
The mop washing tray is
full of water and cannot be
emptied� A voice prompt
reports the mop washing tray
malfunction�
The dirty water tank is not properly installed� Tap down on the dirty water tank to ensure it is properly installed�
The sealing plugs in the dirty water tank are not installed
properly
Make sure that the two sealing plugs are properly installed�
The mop washing tray is not properly installed� Check and ensure the mop washing tray is properly installed�
The mop washing tray base gets dirty Detach and wash the mop washing tray base with water
Check if the floating ball gets stuck when there is no water in
the mop washing tray base�
Take out the mop washing tray to put the floating ball back in place�
The OMNI Station cannot drain water normally
Place DEEBOT in the station� After ensuring it's charging, double tap � If
the issue persists, please contact customer service for assistance�
The suction port of the mop washing tray is blocked by foreign
objects�
Ensure that there is no foreign object in the suction port of the mop
washing tray
The voice alert persists after all the above solutions are tried�
Power off and on the station� If this issue persists, please contact
customer service for assistance�
17
Dirty water box
malfunction or frequent auto-
wash�
The dirty water box is overly laden with dust�
Remove and empty the dirty water box, and then rinse it and reinstall� If
this issue persists, please contact customer service for assistance�
The drip tray is overly laden with dust�
Remove and empty the drip tray, and then rinse it and reinstall� If this
issue persists, please contact customer service for assistance�
background
32EN
Please use the mobile camera to scan
the QR code and obtain the user guide�
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model DEX99-1
Rated Input 16�4V 3A
Fast Charge Input 16�4V 9�5A
Charging Time About 4 h
Station Model CH2512
Rated Input 110-120V
50-60Hz
Nominal charge output 16�4V 3A
Fast Charge Output (Short time) 16�4V 9�5A
Rated Input Current(Charging) 2�5 A
Power(Emptying) 4�5 A
Power(Hot Water Washing Mop) 14 A
Output power of the wireless module is less than 100 mW�
Note: Technical and design specifications may be changed for continuous product improvement�
Explore more accessories at https://www�ecovacs�com
background
33 FR-CA
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les
précautions de base suivantes doivent toujours
être suivies:
AVERTISSEMENT:
Lisez tous les
avertissements et toutes les instructions de
sécurité� Le non-respect des avertissements et des
instructions peut entraîner une décharge électrique,
un incendie ou des blessures graves�
1� L’appareil ne doit pas être utilisé comme un jouet�
Une attention particulière est nécessaire lorsqu’il
est utilisé par des enfants ou près d’eux�
2� Rangez la zone à nettoyer� Retirez les cordons
d’alimentation et les petits objets sur le plancher
qui pourraient s’enchevêtrer dans l’appareil�
Glissez les franges sous le tapis et relevez les
bouts des rideaux et des nappes pour dégager le
plancher
3� En cas de présence d’un point de chute dans la
zone de nettoyage à cause d’une marche ou d’un
escalier, vous devriez faire fonctionner l’appareil
de manière à vous assurer qu’il peut détecter la
marche sans tomber� Il pourrait être nécessaire
de placer une barrière physique au bord du point
de chute pour empêcher l’appareil de tomber
Assurez-vous que la barrière ne présente pas un
risque de trébuchement�
4� Utilisez l’appareil seulement de la manière
décrite dans ce manuel� Utilisez seulement les
accessoires recommandés ou vendus par le
fabricant�
5� Ne manipulez pas la che électrique ou l’appareil
avec des mains mouillées�
6� Les batteries non rechargeables sont interdites�
7� N’utilisez pas l’appareil si le bac à poussière ou les
ltres ne sont pas en place�
8� N’utilisez pas l’aspirateur dans un endroit où il y a
des chandelles allumées ou des objets fragiles sur
le plancher à nettoyer
9� N’utilisez pas et ne rangez pas l’appareil dans
un environnement extrêmement chaud ou froid
(température inférieure à -5°C/23°F ou supérieure
à 40°C/104°F)� Veuillez charger le robot à une
température supérieure à 0°C/32°F et inférieure à
40°C/104°F
10� Gardez les vêtements amples, les cheveux, les
doigts et toutes les autres parties du corps à
l’écart de toute ouverture et de toute pièce mobile�
11� N’utilisez pas l’appareil dans une pièce où dort un
nourrisson ou un enfant�
12� Pour utilisation À L’INTÉRIEUR SEULEMENT
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou à des
background
34FR-CA
ns commerciales ou industrielles� N’utilisez pas
l’appareil sur des surfaces mouillées ou contenant
de l’eau stagnante�
13� Ne laissez pas l’appareil ramasser de gros objets,
comme des pierres, de grandes feuilles de papier
ou tout autre objet pouvant le boucher
14� N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des
produits inammables ou combustibles comme
de l’essence, ou de l’encre pour imprimante ou
photocopieur, et ne l’utilisez pas dans des endroits
où ces produits peuvent être présents�
15� N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des objets
qui brûlent ou qui émettent de la fumée, comme
des cigarettes, des allumettes, des cendres
chaudes, ou tout autre objet pouvant causer un
incendie�
16� Ne placez pas d’objets dans les ouvertures�
N’utilisez pas l’appareil si une ouverture est
bouchée; gardez-le exempt de poussière, de
peluches, de cheveux et de tout ce qui peut
réduire l’écoulement d’air
17� Veillez à ne pas endommager le cordon
d’alimentation� Ne tirez pas et ne transportez
pas l’appareil ou la station d’accueil par le
cordon d’alimentation, n’utilisez pas le cordon
d’alimentation comme une poignée, ne refermez
pas une porte sur le cordon d’alimentation et
ne tirez pas le cordon d’alimentation autour
de rebords ou de coins coupants� Ne faites
pas passer l’appareil ni la station d’accueil sur
le cordon d’alimentation� Gardez le cordon
d’alimentation à l’écart de toute surface chaude�
Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le
cordon� Pour débrancher l’appareil, saisissez la
che électrique, et non le cordon�
18� Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant ou par son agent du
service à la clientèle pour éviter tout danger
19� N’utilisez pas un appareil avec une che électrique
endommagée ou un cordon d’alimentation
endommagé� N’utilisez pas l’appareil ou la station
d’accueil s’ils ne fonctionnent pas correctement,
s’ils ont été échappés, endommagés, laissés à
l’extérieur, ou s’ils sont entrés en contact avec un
liquide� Si une réparation est nécessaire, elle doit
être effectuée par le fabricant ou par son agent du
service à la clientèle pour éviter tout danger
20� Avant de nettoyer l’appareil ou d’en faire
l’entretien, mettez-le HORS TENSION en utilisant
l’interrupteur d’alimentation� Fermez toutes les
commandes avant de le débrancher� Éteignez
toujours l’appareil avant de brancher ou de
débrancher la buse motorisée�
21� Éteignez l’interrupteur d’alimentation avant de
retirer le bac à poussière�
22� Retirez l’appareil de la station d’accueil et
mettez l’appareil HORS TENSION en utilisant
son interrupteur d’alimentation avant de retirer la
batterie pour la mise au rebut de l’appareil�
23� La batterie doit être retirée et mise au rebut
conformément aux lois et aux réglementations
locales avant la mise au rebut de l’appareil�
background
35 FR-CA
24� Veuillez mettre les batteries usagées au rebut
conformément aux lois et aux réglementations locales�
25� N’incinérez pas l’appareil, même s’il est gravement
endommagé� Les batteries peuvent exploser si
elles sont exposées au feu�
26� Lorsque vous n’utilisez pas la station d’accueil et
avant d’en faire l’entretien, débranchez-la de la
prise�
27� L’appareil doit être utilisé conformément aux
instructions du présent manuel d’instructions�
Ecovacs Home Service Robotics
ne saurait être
tenue responsable des blessures ou dommages
causés par une utilisation incorrecte�
28� Prévenez tout démarrage accidentel� Assurez-
vous que l’interrupteur est à la position de mise
hors tension avant de connecter l’appareil au
bloc-batterie, de le ramasser ou de le transporter
29� Lorsque le bloc-batterie n’est pas utilisé, gardez-
le à l’écart d’autres objets métalliques comme des
trombones, des pièces de monnaie, des clés, des
vis, des clous ou d’autres petits objets métalliques
qui peuvent établir une connexion d’une borne à
l’autre� Un court-circuit des bornes de la batterie
peut causer des brûlures ou un incendie�
30� Dans des conditions abusives, du liquide peut
être éjecté de la batterie; évitez tout contact avec
ce liquide� En cas de contact accidentel, rincez
immédiatement les parties atteintes avec de
l’eau� Si du liquide entre en contact avec les yeux,
consultez également un professionnel de la santé�
Le liquide éjecté de la batterie peut causer des
irritations ou des brûlures�
31� N’utilisez pas un bloc-batterie ou un appareil
qui est endommagé ou modié� Les batteries
endommagées ou modiées peuvent avoir un
comportement imprévisible susceptible de causer
un incendie, une explosion ou des blessures�
32� N’exposez pas un bloc-batterie ou un appareil
au feu ou à une température excessive� Une
exposition au feu ou à une température supérieure
à 130°C peut causer une explosion� La
température de 130°C est équivalente à 265°F
33� Suivez toutes les instructions de recharge et ne
rechargez pas le bloc-batterie ou l’appareil si la
température est en dehors de la plage spéciée
dans les instructions� Une recharge incorrecte ou
à une température en dehors de la plage spéciée
peut endommager la batterie et augmenter le
risque d’incendie�
34� Faites effectuer l’entretien par un réparateur
qualié, uniquement avec des pièces de rechange
identiques� Vous vous assurerez ainsi de maintenir
la sécurité du produit�
35� Ne modiez pas ou n’essayez pas de réparer
l’appareil ou le bloc-batterie (le cas échéant),
sauf de la manière indiquée dans les instructions
d’utilisation et d’entretien�
36� Enlevez les cordons des autres appareils dans la
zone à nettoyer
37� N’utilisez pas l’aspirateur dans une pièce où il y
a des chandelles allumées sur des meubles que
l’aspirateur pourrait accidentellement heurter
background
36FR-CA
38� Ne laissez pas les enfants s’asseoir sur
l’aspirateur
39� Utilisez l’appareil seulement de la manière
décrite dans ce manuel� Utilisez seulement les
accessoires recommandés par le fabricant�
40� Ne rechargez l’appareil qu’avec le chargeur
spécié par le fabricant� Un chargeur qui est
adapté pour un type de bloc-batterie peut créer
un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre
bloc-batterie�
41� Utilisez les appareils uniquement avec les blocs-
batteries désignés à cette n� L’utilisation de
tout autre bloc-batterie peut créer un risque de
blessure et d’incendie�
42� Le robot contient des batteries qui ne doivent être
remplacées que par des personnes qualiées�
Pour faire remplacer la batterie du robot, veuillez
communiquer avec le service à la clientèle�
43� Si le robot ne sera pas utilisé pendant une période
prolongée, rechargez-le complètement, mettez-le
HORS TENSION pour l’entreposer et débranchez
la station d’accueil�
44� Pour réduire le risque de décharge électrique,
n’utilisez pas cet appareil sur des surfaces
mouillées� Ne l’exposez pas à la pluie� Entreposez-
le à l’intérieur
45� Pour réduire le risque de blessure lié aux pièces
mobiles, débranchez l’appareil avant tout
entretien�
46� Risque de blessure� La brosse peut démarrer de
manière inattendue� Débranchez l’appareil avant
de procéder à son nettoyage ou à son entretien�
47� Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit
lire le manuel d’instructions�
48� Pour réduire le risque de décharge électrique,
n’utilisez pas cet appareil à l’extérieur ou sur des
surfaces mouillées�
49� Veuillez vous assurer que la tension d’alimentation
de la prise correspond à la tension d’alimentation
indiquée sur la station d’accueil�
50� N’utilisez pas la station d’accueil si elle est
endommagée�
51� Retirez la che électrique de la prise avant
d’effectuer le nettoyage ou l’entretien de la station
d’accueil�
52� Interrupteur d’alimentation «I»= mise sous
tension, «O»= mise hors tension
.
53� Branchez l’appareil uniquement dans une prise
correctement mise à la terre� Consultez les
instructions de mise à la terre�
background
37 FR-CA
Déclaration sur les interférences de la Federal
Communications Commission(FCC)
REMARQUE: Cet équipement a été testé et jugé conforme aux
limites pour appareils numériques de classeB, conformément à
la section15 des règlements de laFCC�
Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle� Cet équipement génère, utilise et peut émettre
de l’énergie radioélectrique et peut, en cas d’installation ou
d’utilisation non conforme aux instructions, engendrer des
interférences nuisibles aux communications radio�
Cependant, on ne peut pas garantir que des interférences ne
se produiront pas dans certaines installations� Si cet appareil
cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de
radio ou de télévision, qui peut être déterminé en allumant et
en éteignant l’appareil, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer
de corriger ces interférences par un ou plusieurs des moyens
suivants:
Réorienter ou repositionner l’antenne de réception�
Augmenter la distance séparant l’équipement du récepteur�
Brancher l’appareil dans une prise d’un circuit différent de
Courant continu
Courant alternatif
Cet appareil est conforme aux règlements sur les
radiations du DHHS, 21CFR chapitre 1, sous-chapitre J�
celui du récepteur�
Consulter le revendeur ou un technicien qualifié spécialisé en
radio/télévision pour obtenir de l’aide�
Cet appareil est conforme à la section15 des règlements de
la FCC� L’utilisation est sous réserve des deuxconditions
suivantes:
(1)cet appareil ne doit pas engendrer des interférences
nuisibles et(2), cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable�
Avertissement: Toutes les transformations ou modifications
de cet appareil non expressément autorisées par la partie
responsable de la conformité pourraient annuler le droit de
l’utilisateur à utiliser l’équipement�
Cet appareil contient des émetteurs/récepteurs exempts de
licence qui sont conformes aux normesRSS d’Innovation,
Sciences et Développement économique Canada� L’utilisation
est sous réserve des deuxconditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences�
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les
interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable
de l’appareil�
Avertissement relatif à l’exposition aux
radiofréquences
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux
radiations définies par la FCC pour un environnement non
contrôlé�
Cet équipement doit être installé et utilisé conformément
background
38FR-CA
aux instructions fournies, et la ou les antennes utilisées pour
cet émetteur doivent être installées de manière à fournir une
distance de séparation d’au moins 20cm de toute personne et
ne doivent pas être colocalisées ni fonctionner en combinaison
avec une autre antenne ou un autre émetteur�
Avertissement MPE (pour les appareils mobiles des
sections15�247)
Afin de satisfaire aux exigences de sécurité de la FCC et
en matière d’exposition aux radiofréquences et aux circuits
intégrés, une distance d’au moins 20cm doit être maintenue
entre cet appareil et toute personne durant l’utilisation de
l’appareil�
Pour garantir la conformité, les opérations à une distance
inférieure à cette distance ne sont pas recommandées�
Pour désactiver le module Wi-Fi sur le DEEBOT, suivez ces
étapes : allumez le robot, puis placez-le sur la station OMNI,
en vous assurant que les contacts de charge sur le DEEBOT
et la station sont correctement connectés, puis appuyez et
maintenez enfoncé le bouton
pendant 30s jusqu'à ce que
vous entendiez des bips�
Pour activer le module Wi-Fi sur DEEBOT, veuillez redémarrer
le robot� En outre, débranchez et branchez le satellite�
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre� En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin
de moindre résistance pour le courant électrique afin de réduire
le risque de décharge électrique� Cet appareil est équipé d’un
cordon doté d’un conducteur de mise à la terre et d’une fiche de
mise à la terre de l’équipement� La fiche doit être insérée dans une
prise appropriée qui est correctement installée et mise à la terre
conformément à toutes les ordonnances et à tous les codes locaux�
AVERTISSEMENT– Un branchement inapproprié du conducteur
de mise à la terre de l’équipement peut entraîner un risque de
décharge électrique� En cas de doute sur le caractère adéquat de
la mise à la terre de la prise, consultez un électricien qualifié ou
un technicien� Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil� Si
elle ne convient pas à la prise, faites installer une prise appropriée
par un électricien qualifié�
Cet appareil doit être utilisé sur un circuit d’une tension
nominale de 120V et est équipé d’une fiche de mise à la terre
qui ressemble à la fiche illustrée sur la photo suivante� Assurez-
vous que l’appareil est branché dans une prise ayant la même
configuration que la fiche� Aucun adaptateur ne doit être utilisé
avec cet appareil�
BROCHE DE MISE À
LA TERRE
PRISE MISE
À LA TERRE
background
39 FR-CA
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu
dans le présent appareil est conforme aux
CNR d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence� L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes :
1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2) L’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement�
Les antennes installées doivent être situées de
facon à ce que la population ne puisse y être
exposée à une distance de moin de 20 cm� Installer
les antennes de facon à ce que le personnel ne
puisse approcher à 20 cm ou moins de la position
centrale de l’ antenne�
Mise à jour de l’appareil
En général, certains appareils sont mis à jour deuxfois
par mois, mais ce n’est pas toujours le cas�
Certains appareils, surtout ceux qui ont été mis en vente
il y a plus de troisans, ne seront mis à jour que si une
vulnérabilité critique est trouvée et corrigée�
Pour utilisation résidentielle À L’INTÉRIEUR SEULEMENT�
Cet appareil contient des émetteurs/récepteurs
exempts de licence qui sont conformes aux
normesRSS d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada� L’utilisation est sous réserve des
deuxconditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences�
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y
compris les interférences pouvant provoquer un
fonctionnement indésirable de l’appareil�
Afin de satisfaire aux exigences de sécurité de la FCC
et en matière d’exposition aux radiofréquences et aux
circuits intégrés, une distance d’au moins 20cm doit être
maintenue entre cet appareil et toute personne durant
l’utilisation de l’appareil�
À des fins de conformité, l’utilisation à une distance
moindre que celle-ci n’est pas recommandée�
background
40FR-CA
COMPOSANTS DU COLIS
DEEBOT Station OMNI Base
Manuel d’utilisation Protection d'angle
Remarque:
• Une paire de protections d'angle bien conçue est incluse pour améliorer la sécurité
des utilisateurs et le confort de manipulation�
Pour installer : aligner la fente intérieure du protecteur d'angle avec le bord et appuyer
pour la mettre en place� Compatible avec tous les designs d'angle DEEBOT�
• Les figures de ce manuel sont fournies à titre indicatif uniquement et peuvent différer
de l'appareil� La conception et les spécifications du produit sont susceptibles d'être
modifiées sans préavis�
Cordon d'alimentation
1
Contenu du colis
Module d'évitement
d'obstacles
1. Vue de face du DEEBOT
Couvercle supérieur
Boutons sur le DEEBOT
Pression: Basculer pour démarrer/Pause
Appuyer pendant 3s: Retour à la station
Appuyer deux fois: Libérer/Rétracter la
serpillière (DEEBOT pas à la station)
Pare-chocs
2
Diagramme de produit
Module de navigation
Lumière supplémentaire
2. Vue de dessous du DEEBOT
Roues motrices
Roue universelle
Brosse latérale
Capteur de détection de tapis
Brosse principale
Capteurs antichutes
Capteurs antichutes
Bouton de libération de
la brosse
Serpillière à rouleau
remplaçable
Bac d'égouttage
Caméra AIVI
Manuel d’utilisation
background
41 FR-CA
3. À l'intérieur du DEEBOT (sous le couvercle supérieur)
Interrupteur
d'alimentation
«I» = MARCHE
« » = ARRÊT
Bouton RÉINITIALISER
Configuration du réseau: Appuyez sur le bouton RÉINITIALISER et une invite
vocale sera entendue pour connecter le DEEBOT à l'application�
Restaurer les paramètres par défaut: Appuyez sur le bouton RÉINITIALISER et
maintenez-le enfoncé pendant 5secondes� Après l'invite vocale, la musique de
démarrage joue et le DEEBOT est réinitialisé à ses paramètres par défaut� Soyez
prudent lorsque vous utilisez cette fonction�
Indicateur d'état Wi-Fi/
Bouton RÉINITIALISER
4. Bac à poussière
Filtre
Loquet de filtre
Couvercle du bac à poussière
Port d'élimination de la
poussière
Porte-filtre
Port de remplissage d'eau
Boîte à eau sale
Capteur de bord
Couvercle d'extrémité
du rouleau
Contacts de charge
5. Vue de face de la station OMNI
Réservoir d’eau sale
Remarque
:
• Orange clignotant: Veuillez vérifier l'application ECOVACS HOME pour connaître la cause du
dysfonctionnement�
• Si le DEEBOT ne parvient pas à se charger, veuillez essuyer les contacts de charge avec un
chiffon propre et sec�
6. Contenant à poussière
Bouton de libération
du conteneur
Sortie de poussière
Bac de lavage pour
serpillière
Réservoir d'eau propre
Contacts de charge
Réservoir de solution
de nettoyage
Interrupteur de vidage
background
42FR-CA
7. Vue arrière de la station OMNI
8. Témoin lumineux
Grille d’aération
Fente de gestion des
câbles
Nom Description fonctionnelle
Module de
navigation
La télémétrie laser est utilisée pour mesurer la distance entre le
DEEBOT et les objets environnants en fonction de la différence
de temps de réflexion, permettant au module de cartographier les
objets environnants pendant que le robot se déplace� La portée de
détection est de 10m�
Module
d'évitement
d'obstacles
La télémétrie infrarouge et des triangles similaires sont appliqués
pour mesurer la distance entre les objets environnants et le DEEBOT�
Lorsque le capteur détecte un objet à proximité, le DEEBOT fait
automatiquement demi-tour pour éviter de heurter l'objet� La portée
de détection est de 0,3m�
Capteurs
antichutes
En utilisant le principe du temps de vol (dToF), le capteur dToF
situé sur la partie inférieure du DEEBOT mesure en continu la
distance entre le DEEBOT et le sol� Pendant ce temps, des capteurs
infrarouges situés en bas détectent la distance à l'aide de la
technologie de télémétrie infrarouge� Le DEEBOT n'avancera pas
lorsqu'il y a des escaliers devant (par exemple lorsque la hauteur de
la surface blanche est de 55mm ou plus, ou la hauteur de la surface
noire est de 30mm ou plus) et que la hauteur identifiée dépasse
celle prédéfinie, réalisant la fonction antichute�
Capteur de
détection de
tapis
Le capteur émet des ultrasons de 300kHz, dont l'énergie est
absorbée par le tapis� L'énergie renvoyée est donc inférieure au seuil�
Le DEEBOT détecte ainsi la présence du tapis� Dans le laboratoire
ECOVACS, plus de 50types de tapis disponibles sur le marché sont
identifiés�
Capteur
anticollision
Grâce au principe du commutateur optocoupleur, le DEEBOT évite
les obstacles lorsqu'ils sont sur le point d'entrer en collision�
Capteur de
bord
Avec la télémétrie infrarouge, le capteur de bord détecte la distance
entre le DEEBOT et les objets sur le côté� Lorsqu'il y a un mur ou
un obstacle sur le côté droit, le DEEBOT effectue un nettoyage des
bords pour éviter d'oublier des zones et prévenir les collisions�
Caméra AIVI
Utilisez des caméras IA pour collecter des images de l’environnement�
Réaliser un enregistrement vidéo� Grâce à l'interaction avec le
microphone, un appel vidéo à distance peut être réalisé�
Microphone
Le microphone capte le son grâce aux vibrations du diaphragme
provoquées par la voix humaine voyageant dans l'air� Cela permet
l'enregistrement vocal et le contrôle vocal pour diriger le DEEBOT
afin de terminer le travail assigné grâce à l'acquisition et aux
algorithmes de modèles sonores� La distance d'éveil réelle est de 5m�
Effet lumineux État
Blanc avec effet de respiration Recharge
Blanc fixe Complètement chargé/en marche
Rouge uni Batterie faible
Rouge clignotant Alarme DEEBOT
Orange clignotant Alarme de la station
9. Vue d'ensemble des capteurs
«I» = MARCHE
«O» = ARRÊT
Interrupteur basculant
background
43 FR-CA
CONFIGURATION INITIALE ET UTILISATION
Pour une surface de nettoyage maximale,
placez les meubles, tels que les tables,
les chaises et les ventilateurs sur pied à
leur place et rangez les objets bas, tels
que les pèse-personnes, avant d'utiliser
le DEEBOT�
Ouvrez toutes les portes des pièces
pour aider le DEEBOT à explorer
complètement votre maison lors de la
première utilisation�
Ranger la zone à nettoyer
Ouvrir les portes et aider le
DEEBOT à explorer
Placez une barrière physique au bord
d'une chute, comme des escaliers et des
marches, pour empêcher le DEEBOT de
tomber par-dessus bord�
Empêcher le DEEBOT de tomber
1
Remarques avant le nettoyage
Assurez-vous que toutes les zones
de nettoyage sont bien éclairées pour
aider la caméra IA du DEEBOT à éviter
adéquatement les obstacles tels que
les chaussures, les chaussettes et les
cordons�
Assurez un éclairage suffisant
Enlevez les objets comme les câbles, les vêtements et les
pantoufles du sol pour améliorer l'efficacité du nettoyage�
Avant d'utiliser le produit sur un tapis avec un bord à franges,
veuillez replier les franges en dessous du tapis�
Veuillez ne pas vous tenir dans des espaces étroits, tels que les
couloirs, pour éviter de bloquer le module de navigation�
Assurez la clarté de la vision du robot et évitez de rayer ou de
salir l'objectif de la caméra IA avec des empreintes digitales ou
des taches huileuses� Utilisez un chiffon propre et doux pour
essuyer l’appareil photo, plutôt que des produits de nettoyage,
des détergents ou des sprays�
background
44FR-CA
Remarque: Suivez les instructions de l'application pour compléter l'inscription, l'ouverture de
session et la connexion�
3
Télécharger l'APPLICATION ECOVACS HOME
Pour profiter de toutes les fonctionnalités disponibles, il est
recommandé que vous contrôliez votre DEEBOT via l'application
ECOVACS HOME.
Sous le couvercle supérieur
1� Installation de la station
Retirez tous les matériaux de protection avant d'utiliser l'appareil�
Le son du clic indique une installation correcte�
2
Démarrage rapide
Cliquez
2� Assembler et placer la station
Remarque:
• S'il y a des objets réfléchissants tels que des miroirs et des plinthes réfléchissantes à proximité
de la station, les 14cm inférieurs de ces objets doivent être recouverts�
• Ne placez pas la station sous la lumière directe du soleil ou dans un environnement à haute
température�
• Placez la station dans un endroit avec un signal Wi-Fi puissant pour une meilleure expérience
d'utilisation�
Placez la station OMNI contre le mur sur une surface plate et dure� Assurez-vous
qu'il n'y a aucun objet à moins de 0,05 m de chaque côté et à 0,8 m devant�
Enroulez l'excédent de cordon d'alimentation autour de la fente de gestion des
câbles à l'arrière de la station�
0.05m (0.16’)
0.05m (0.16’)
0.8m (2.62’)
1� Scannez le code QR sous le couvercle supérieur pour télécharger l'application�
2� Recherchez «ECOVACS HOME» sur l'App Store ou Google Play pour
télécharger l'application�
ECOVACS HOME
background
45 FR-CA
Témoin lumineux Wi-Fi
Lumière blanche clignotante lente Déconnecté du Wi-Fi
Lumière blanche clignotante rapide Connexion
Lumière blanche fixe Connecté au Wi-Fi
4
Connecter le DEEBOT à l'APPLICATION
Par Bluetooth: Mettez le DEEBOT en marche et activez le Bluetooth de votre
téléphone portable� Autorisez l’application à obtenir l’autorisation du Bluetooth du
téléphone mobile� Appuyez pour balayer le code QR sur le DEEBOT ou appuyez
sur ou
Add
dans l'application pour trouver le DEEBOT à proximité�
Par Wi-Fi: Vous pouvez également choisir de connecter le DEEBOT à l'application
par d'autres méthodes selon les invites sur la page de l'application�
Remarque: Veuillez vous connecter via Bluetooth pour une meilleure expérience�
Configuration requise pour le réseau Wi-Fi:
• Vous utilisez un réseau 2,4GHz ou 2,4/5GHz mixte�
• Votre routeur prend en charge les protocoles 802�11b/g/n et IPv4�
• N'utilisez pas de VPN (réseau privé virtuel) ou de serveur proxy�
• N'utilisez pas de réseau caché�
• WPA et WPA2 utilisant le cryptage TKIP, PSK, AES/CCMP�
• WEP EAP (Enterprise Authentication Protocol) n'est pas pris en charge�
• Utilisez les canaux Wi-Fi 1 à 11 en Amérique du Nord et les canaux 1 à 13 en
dehors de l’Amérique du Nord (consultez l’organisme de réglementation local)�
• Si vous utilisez un prolongateur/répéteur de réseau, le nom du réseau (SSID) et
le mot de passe sont les mêmes que ceux de votre réseau principal�
• Veuillez activer le WPA2 sur votre routeur�
Sachez que les fonctions intelligentes comme le démarrage à distance, l'interaction
vocale, l'afchage de cartes en 2D/3D et les paramètres de contrôle, ainsi que le
nettoyage personnalisé (en fonction de l'appareil) nécessitent l'application ECOVACS
HOME qui est constamment mise à jour� Vous devez accepter notre politique de
condentialité et notre contrat d'utilisation pour que nous puissions traiter certaines de
vos informations essentielles et nécessaires avant que vous puissiez utiliser certaines
fonctionnalités de l'application ECOVACS HOME pour contrôler l'appareil� Si vous
n'êtes pas d'accord avec notre politique de condentialité et notre contrat d'utilisation,
ces fonctionnalités ne seront pas disponibles� Néanmoins, vous pouvez toujours utiliser
les fonctions de base de cet appareil pour un fonctionnement manuel�
5
Allumer et charger le DEEBOT
Allumez l'interrupteur d'alimentation sous le capot du DEEBOT (« I » = MARCHE,
« » = ARRÊT), et placez le DEEBOT devant la station qui est connectée à
l'alimentation électrique� Utilisez l'application ECOVACS HOME ou la commande
vocale pour rappeler le DEEBOT, ou appuyez et maintenez le bouton du
DEEBOT pendant 3 secondes pour permettre au DEEBOT de s'arrimer pour se
recharger
Remarque:
• Le DEEBOT ne peut pas se charger lorsqu'il est éteint�
• Après le nettoyage, il est recommandé de garder le DEEBOT sous tension et en charge pour
s'assurer qu'il est prêt pour la prochaine session de nettoyage�
• Pour garantir que le DEEBOT puisse se recharger correctement après le nettoyage,
commencez le nettoyage à partir de la station et évitez de déplacer la station pendant le
processus�
background
46FR-CA
6
Remplir le réservoir d'eau propre
Retirez le réservoir d'eau propre, ouvrez le couvercle du réservoir et remplissez le
réservoir d'eau� Fermez le couvercle du réservoir et réinstallez le réservoir d'eau
propre�
Remarque:
• Utilisez uniquement la solution de nettoyage ECOVACS DEEBOT pour éviter les
dysfonctionnements�
• Utilisez un chiffon propre et sec pour essuyer l’eau à la surface du réservoir avant de le mettre
en place�
• Assurez-vous de bien verrouiller les couvercles supérieurs des deux réservoirs d'eau avant
utilisation�
• Toutes traces d'eau dans les réservoirs d'eau proviennent de tests de fonctionnement�
Veuillez l'utiliser en toute confiance�
Réservoir d'eau propre
Réservoir d’eau sale
1� Retirez le couvercle du réservoir de solution de nettoyage, retirez les deux boîtes
de solution de nettoyage et placez-les sur une surface plane et dure�
2� Versez la solution de nettoyage standard dans la boîte bleue et la solution
de nettoyage intensif dans la boîte noire� Après avoir bien xé les couvercles
des boîtes, poussez-les de nouveau dans la station et fermez le couvercle du
réservoir
7
Ajoutez une solution de nettoyage (vendue séparément)
Remarque:
• Pour de meilleures performances et une durée de vie plus longue du produit, veuillez utiliser la
solution de nettoyage ECOVACS DEEBOT (vendue séparément)�
• Ne versez pas la solution de nettoyage dans le réservoir d'eau propre� Ajoutez-la plutôt dans
le réservoir de solution de nettoyage� Sinon, un mauvais ratio pourrait provoquer une mousse
excessive et réduire l'efficacité du nettoyage�
background
47 FR-CA
Remarque: Assurez-vous qu'aucun objet étranger ne tombe dans la boîte de solution de
nettoyage�
3� Remettez le couvercle du réservoir de solution de nettoyage et appuyez
fermement sur le couvercle pour le xer en position�
Appuyez sur sur le DEEBOT pour le mettre en pause pendant qu'il travaille� Vous
pouvez également utiliser l'application ECOVACS HOME ou la commande vocale pour
mettre le DEEBOT en pause�
3. Mettre en pause
Après une pause d'un instant, tous les voyants du DEEBOT s'éteignent� Pour réveiller le
DEEBOT, appuyez sur
4. Sortir de veille
Veuillez vous assurer que le DEEBOT est à la station et complètement chargé avant le
premier nettoyage� Appuyez sur sur le DEEBOT pour démarrer� Vous pouvez également
utiliser l'application ECOVACS HOME ou la commande vocale pour commencer�
2. Commencer le nettoyage
1. Commencer la cartographie
Lorsque vous créez une carte pour la première fois, veuillez suivre le DEEBOT pour
l'assister avec certains problèmes mineurs�
Par exemple, le DEEBOT pourrait rester coincé sous les meubles� Veuillez vous référer
aux solutions suivantes:
Surélevez les meubles bas si possible;
Couvrez le dessous du meuble;
Configurez une limite virtuelle via l'application�
8
Utiliser le DEEBOT pour le nettoyage
• Le réservoir d'eau du DEEBOT est automatiquement rempli via la station� Le
remplissage manuel n'est pas nécessaire�
• Lorsqu'il passe la serpillière, le DEEBOT reconnaît les types de sol et est capable de
soulever automatiquement les serpillières lorsqu'il rencontre des tapis� Veuillez ne pas
utiliser le DEEBOT sur des moquettes ou des tapis à poils longs présentant des bres
de plus de 10 mm de longueur� Il est recommandé de les replier pendant le processus
de nettoyage ou de dénir la zone recouverte de moquette à poils longs comme zone
à éviter en dénissant une limite virtuelle dans l'application ECOVACS HOME�
Appui bref
background
48FR-CA
Utilisez l'application ECOVACS HOME ou la commande vocale pour rappeler le
robot, ou appuyez et maintenez le bouton
sur le DEEBOT pendant 3secondes
pour permettre au robot de s'arrimer pour se recharger�
5. Retour à la station
3s
Le DEEBOT entrera en mode Veille profonde s'il reste hors de la station pendant
environ 10 heures pour protéger la batterie� Veuillez éteindre le DEEBOT puis
l'allumer pour le réveiller
Lorsque la fonction Charge rapide est activée, DEEBOT effectuera une charge rapide
pendant environ 5 minutes après son retour à la station� Il passera ensuite en charge
standard et s'arrêtera automatiquement une fois entièrement chargé�
6. Mode Veille profonde
background
49 FR-CA
ENTRETIEN RÉGULIER
Pour que le DEEBOT fonctionne au mieux de ses performances, effectuez
l'entretien et remplacez les pièces aux fréquences suivantes:
Partie
Fréquence
d'entretien
Fréquence de
remplacement
Serpillière à rouleau lavable / Tous les 1 à 2 mois
Boîte à eau sale Chaque semaine /
Bac d'égouttage Chaque semaine /
Brosse latérale
Toutes les
2semaines
Tous les 3 à 6 mois
Brosse principale Chaque semaine Tous les 6 à 12 mois
Filtre Chaque semaine Tous les 3 à 6 mois
Roue universelle
Capteurs antichutes
Pare-chocs
Contacts de charge sur le DEEBOT
Contacts de charge sur la station OMNI
Module de navigation
Module de navigation
Caméra AIVI
Environ tous les
mois
/
Réservoir d'eau propre Tous les 3 mois /
Réservoir d’eau sale Chaque mois /
Corps et fond de la station Chaque mois /
Bac de lavage pour serpillière Tous les 5 mois /
Unité de solution de nettoyage Chaque mois /
Contenant à poussière
Après chaque
utilisation
/
Filtre du contenant à poussière
Tous les 3 à 6
mois
Tous les 3 à 6mois/
Après plusieurs lavages
Remarque: Découvrez plus d'accessoires sur l'application ECOVACS HOME ou sur https://
www�ecovacs�com
1
Fréquence d'entretien
2� Ouvrez le let ltrant et retirez le ltre�
1� Retirez le bac à poussière puis videz-le�
2
Entretien du DEEBOT
1. Entretien du bac à poussière et du filtre
background
50FR-CA
Remarque:
• Veuillez rincer le filtre avec de l'eau comme indiqué�
• N’utilisez pas les doigts ou les brosses pour nettoyer le filtre�
Remarque : Séchez complètement les composants avant utilisation�
4� Séchez le bac à poussière et le ltre à l’air libre�
3� Rincez le bac à poussière et le ltre avec de l'eau, et secouez les gouttes d'eau�
Nettoyer la brosse principale
1� Retirez le couvercle de la brosse principale�
Avant de retourner le DEEBOT, videz toute eau restante du réservoir d’eau sale et
du bac de récupération�
3� Retirez, nettoyez et séchez le peigne-brosse�
2� Retirez et nettoyez la brosse principale�
2. Entretien de la brosse principale et de la brosse latérale
background
51 FR-CA
4� Installez le peigne-brosse, la brosse principale et le couvercle�
Nettoyer la brosse latérale
Retirez la brosse latérale à l'aide d'un tournevis et nettoyez-la�
Nettoyer la serpillière à rouleau
1� Appuyez deux fois sur le bouton pour libérer le composant de la serpillière
à rouleau�
2� Appuyez sur le bouton de déverrouillage latéral pour retirer le rouleau�
3� Nettoyez la serpillière à rouleau�
3. Entretien de la serpillière à rouleau
Remarque : Ne tirez pas trop fort sur le rouleau lorsqu'il est rétracté, car cela pourrait
endommager le composant de la serpillière à rouleau�
Appuyez
deux fois
background
52FR-CA
4� Nettoyez l'intérieur du rouleau�
5� Poussez la serpillière à rouleau dans le couvercle d'extrémité du rouleau et
appuyez deux fois sur le bouton pour rétracter
Remarque : Ne lavez pas le DEEBOT avec de l'eau�
1� Retirez le bac d'égouttage�
2� Retirez et nettoyez les composants du bac d’égouttage�
3� Veuillez installer les composants de ltre du bac d'égouttage comme indiqué
sur l'illustration�
Remarque : Une petite quantité d'eau résiduelle peut s'échapper lors du retournement du
DEEBOT s'il n'est pas en mode Séchage�
Remarque: Découvrez plus d'accessoires sur l'application ECOVACS HOME ou sur https://
www�ecovacs�com
4. Entretien du bac d'égouttage
Appuyez
deux fois
background
53 FR-CA
1� Retirez la boîte à eau sale et le let ltrant�
2� Nettoyez le let ltrant, la boîte et la sortie d'eaux usées�
Appuyez fermement sur le couvercle de la boîte à eau sale dans le sens indiqué jusqu'à
ce que son plan soit complètement au ras du bord supérieur de la boîte pour assurer
une étanchéité parfaite�
3� Réinstallez le ltre, appuyez fermement puis remettez le couvercle de la boîte à
eau sale en place�
Nettoyez la lentille du module d'évitement d'obstacles
Nettoyez le pare-chocs
5. Entretien de la boîte à eau sale 6. Entretien des autres composants
background
54FR-CA
Nettoyez les contacts de charge
Nettoyez le module de navigation
Nettoyez les capteurs antichutes
Nettoyez le capteur de bord
Remarque:
• Essuyez les composants avec un chiffon propre et sec� N'utilisez jamais de chiffon humide� N'utilisez
pas de sprays de nettoyage ou de détergents, car l'humidité pourrait causer des dommages�
• Les contacts de charge contiennent des composants électroniques sensibles� Nettoyez-les avec
un chiffon sec� N'utilisez pas de chiffon humide pour éviter les dégâts causés par l'eau�
background
55 FR-CA
Nettoyez les roues motrices
Remarque: Découvrez plus d'accessoires sur l'application ECOVACS HOME ou sur https://www�
ecovacs�com
Nettoyez la roue universelle
1� Appuyez sur le bouton de déverrouillage du contenant et retirez le contenant à
poussière�
2� Tenez le contenant à poussière avec le fond face à votre poubelle, appuyez
sur l'interrupteur de vidage et le couvercle inférieur du contenant à poussière
s'ouvrira pour vider la poussière�
3
Entretien de la station
1. Entretien du contenant à poussière et de son filtre
background
56FR-CA
3� Dévissez le haut et retirez le ltre� 5� Rincez le contenant avec de l'eau ou essuyez-le avec un chiffon humide�
4� Retirez la structure multicône� 6� Rincez le contenant à poussière et le ltre éponge à l'eau et séchez-les�
Remarque: Il n'est pas recommandé de laver la structure multicône� Si nécessaire, vous
pouvez utiliser un chiffon humide pour l'essuyer et la laisser sécher à l'air libre�
Remarque: Séchez complètement le filtre avant utilisation�
Remarque: Assurez-vous de sécher le contenant à poussière à l'air libre avant de le réutiliser�
background
57 FR-CA
1� Retirez et nettoyez le bac de lavage pour serpillière et la base de la station�
2� Retirez et nettoyez le bac de trempage�
2. Entretenir le bac de lavage de la serpillière
background
58FR-CA
4� Installez le bac de lavage pour serpillière et la base�
3� Installez le bac de trempage�
Remarque: Veuillez installer correctement le bac et la base pour éviter tout dysfonctionnement�
Cliquez
Veuillez noter que le DEEBOT ne peut pas se charger lorsqu'il est éteint�
Veuillez charger complètement et ARRÊTER le DEEBOT avant de le ranger�
Veuillez le recharger tous les mois et demi pour éviter que la batterie ne se
décharge excessivement�
Remarque :
• Une fois que le DEEBOT a terminé sa tâche de nettoyage, il est recommandé de ne pas
l'éteindre, mais de le laisser en charge, an de mieux préparer la prochaine session de
nettoyage�
• Si la batterie est trop déchargée ou n'est pas utilisée pendant une longue période, le DEEBOT
risque de ne pas être chargé�
Veuillez contacter ECOVACS pour obtenir de l’aide� Ne démontez pas la batterie vous-même�
• Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période, gardez la boîte à eau sale et les
réservoirs d'eau vides ainsi que les serpillières au sec�
4
Rangement
background
59 FR-CA
Pour les problèmes possibles suivants, reportez-vous aux solutions correspondantes.
Numéro
panne Cause possible Action corrective
1
Le DEEBOT ne parvient pas
à se connecter à l’application
ECOVACS HOME�
Le nom d’utilisateur ou le mot de passe du Wi-Fi domestique saisi est
incorrect�
Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe Wi-Fi domestique
corrects�
Le DEEBOT n’est pas à portée de votre signal Wi-Fi domestique�
Assurez-vous que DEEBOT est à portée de votre signal Wi-Fi
domestique� Essayer de rester aussi près que possible du routeur�
Le DEEBOT n’est pas dans l’état de configuration�
Appuyez sur le bouton Réinitialiser pour connecter le DEEBOT à
votre téléphone par Bluetooth� En cas d'échec, veuillez appuyer
sur le bouton Réinitialiser + et vous connecter via l'application
ECOVACS HOME�
Il n’y a pas de Wi-Fi domestique sur la liste des réseaux Wi-Fi�
1� Vérifiez si le nom du Wi-Fi contient des caractères spéciaux�
N'utilisez pas de caractères spéciaux comme! @#& ¥%/\�
2� N'utilisez pas de réseau 5GHz�
Une application incorrecte est installée� Veuillez télécharger et installer l’application ECOVACS HOME�
2
Impossible de créer une
carte de meubles sur
l’application�
Déplacer le DEEBOT lors du nettoyage peut entraîner la perte de la carte� Pendant le nettoyage, ne déplacez pas le DEEBOT�
Le nettoyage automatique n’est pas terminé�
Assurez-vous que le DEEBOT revient automatiquement à la station
OMNI après le nettoyage�
Le mode Multiétage n'a pas été activé lors de la création de la deuxième
carte�
Veuillez activer le mode Multiétage dans l'application�
3
La brosse latérale quitte sa
position pendant l’utilisation�
La brosse latérale n’est pas correctement installée�
Lors de l'installation de la brosse latérale avec un tournevis,
assurez-vous que la vis est sécurisée�
4
Aucun signal trouvé�
Impossible de retourner à la
station�
La station OMNI est mal placée�
Placez la station correctement selon les instructions dans la section
[Allumer et charger le DEEBOT]
La station OMNI est hors tension ou a été déplacée�
Vérifiez si la station OMNI est branchée à la prise électrique� Ne
déplacez pas la station OMNI�
Le DEEBOT ne démarre pas le nettoyage depuis la station OMNI�
Il est recommandé que le DEEBOT commence le nettoyage à partir
de la station OMNI�
La voie de recharge est bloquée� Par exemple, la porte de la pièce dans
laquelle se trouve la station OMNI est fermée�
Gardez la voie de recharge libre�
5
Le DEEBOT revient à la
station OMNI avant d'avoir
terminé le nettoyage�
La pièce est si grande que le DEEBOT doit effectuer un tour pour se
recharger�
Veuillez activer la reprise automatique� Pour plus de détails, veuillez
suivre les instructions de l’application�
Dans les configurations domestiques très complexes, l'efficacité du
nettoyage peut diminuer, ce qui peut entraîner un nettoyage incomplet�
Simplifiez l'aménagement de votre maison�
DÉPANNAGE
background
60FR-CA
Numéro
panne Cause possible Action corrective
6
Le DEEBOT ne parvient pas à
charger�
Le DEEBOT n’est pas allumé� Mettez en marche le DEEBOT�
Les contacts de charge du DEEBOT ne sont pas connectés aux
contacts de charge de la station OMNI�
Assurez-vous que les contacts de charge du DEEBOT sont connectés
aux contacts de charge de la station et que clignote� Vérifiez si
les contacts de charge du DEEBOT et de la station OMNI sont sales�
Veuillez nettoyer ces pièces conformément aux instructions de la
section [ENTRETIEN RÉGULIER]
La station OMNI n’est pas connectée à l’alimentation électrique�
1� Vérifiez que la station OMNI est branchée à la prise électrique�
2� Une fois l'alimentation connectée, assurez-vous que le bruit de
démarrage du moteur peut être entendu�
La base n'a pas été mise en place�
Reportez-vous à la section [Démarrage rapide] pour une installation
correcte�
7
Le DEEBOT est très bruyant
pendant le nettoyage�
La brosse principale/la brosse latérale est emmêlée ou le bac à
poussière/le filtre est bloqué�
Il est recommandé de nettoyer régulièrement la brosse principale, la
brosse latérale, le bac à poussière, la serpillière à rouleau, le filtre, etc�
Le DEEBOT est en mode Aspiration puissant ou en mode
Puissance d'aspiration maximale�
Passez en mode Standard�
8
Le DEEBOT se bloque pendant le
travail et s’arrête�
Le DEEBOT est emmêlé avec quelque des objets sur le sol (fils
électriques, rideaux, franges de tapis, etc�)
Le DEEBOT essaie différentes manières de se libérer� En cas d’échec,
retirez manuellement les obstacles et redémarrez�
Le DEEBOT peut être coincé sous des meubles avec une entrée
de hauteur similaire�
Veuillez soulever le meuble, poser une barrière physique ou définir une
limite virtuelle via l’application ECOVACS HOME�
Le DEEBOT est coincé dans une zone étroite�
Veuillez ranger la maison, poser une barrière physique ou définir une
limite virtuelle via l’application ECOVACS HOME�
9
Lors du nettoyage, le DEEBOT
peut rencontrer des problèmes
tels qu'un itinéraire désordonné,
des mouvements biaisés, un
nettoyage répété aux mêmes
endroits et des petites zones
manquantes� (S’il y a une grande
zone qui n’a pas été nettoyée
temporairement, le DEEBOT
nettoiera automatiquement la zone
manquée� Parfois, le DEEBOT
rentre dans une pièce nettoyée, ce
qui peut ne pas être un nettoyage
répété, mais le DEEBOT trouve
une zone manquée�)
Les objets tels que les fils et les pantoufles placés au sol
bloquent le DEEBOT�
Avant de procéder au nettoyage, veuillez ranger autant que possible
les fils électriques, les pantoufles et autres objets éparpillés sur le
sol autant que possible� Si une zone est oubliée lors du nettoyage, le
DEEBOT la corrigera automatiquement� Veuillez vous abstenir de toute
interférence (par exemple en déplaçant le DEEBOT ou en bloquant son
itinéraire)�
Les roues motrices peuvent glisser sur le sol lorsque le DEEBOT
monte des marches, des seuils et des barres de porte, ce qui
peut affecter son jugement sur l'ensemble de l'environnement
domestique�
Il est recommandé de fermer la porte de la zone touchée et de la
nettoyer séparément� Après le nettoyage, le DEEBOT revient à son
emplacement de départ�
La friction entre les roues motrices et le sol peut être réduite sur
des sols fraîchement cirés et polis ou sur des carreaux lisses�
Veuillez attendre que la cire sèche avant de la nettoyer�
En raison des variations dans l'agencement des maisons,
certaines zones ne peuvent pas être accessibles au DEEBOT�
Rangez votre maison pour que le DEEBOT puisse accéder aux zones
à nettoyer�
background
61 FR-CA
Numéro
panne Cause possible Action corrective
10
Retard dans la commande à
distance�
Le signal Wi-Fi est faible, ce qui ralentit le chargement de la
vidéo�
Utilisez le DEEBOT dans les zones avec un bon signal Wi-Fi�
11
Après son retour à la station OMNI,
le DEEBOT ne vide pas le bac à
poussière�
La fonction de vidage automatique n’a pas été activée dans
l’application ECOVACS HOME�
Activez la fonction de vidage automatique dans l’application ECOVACS
HOME�
Le déplacement manuel du DEEBOT vers la station ne
déclenchera pas la fonction de vidage automatique�
Il est recommandé de laisser le DEEBOT retourner seul à la station
OMNI� Ne le déplacez pas manuellement�
En mode Ne pas déranger, le DEEBOT ne vide pas la
poussière après son retour à la station OMNI�
Désactivez le mode Ne pas déranger dans l’application ECOVACS
HOME ou démarrez manuellement le vidage de la poussière�
La station détecte une diminution de l’efficacité de vidage�
Nettoyez le contenant à poussière et le filtre éponge selon les
instructions� Section [ENTRETIEN RÉGULIER], fermez correctement la
cabine de collecte de poussière et installez-la dans la station�
Vérifiez si le bac à poussière est plein et provoque un
blocage�
Nettoyez le bac à poussière selon les instructions de la section
[ENTRETIEN RÉGULIER]
Si les causes possibles ci-dessus ont été écartées, il se peut
que les composants de la station soient anormaux�
Veuillez contacter le service client pour obtenir de l’aide�
12 Vidage automatique non réussi�
La station détecte une diminution de l’efficacité de vidage�
Nettoyez le contenant à poussière et le filtre éponge selon les
instructions� Section [ENTRETIEN RÉGULIER], fermez correctement la
cabine de collecte de poussière et installez-la dans la station�
La sortie du bac à poussière est bloquée par des corps
étrangers�
Retirez le bac à poussière et nettoyez les corps étrangers sur la sortie�
Le contenant à poussière n'est pas correctement installé ou
bien fermé�
Installez correctement le contenant à poussière et fermez-le fermement�
13
Une fuite de poussière se produit
pendant que le DEEBOT fonctionne�
La sortie du bac à poussière est bloquée par des corps
étrangers�
Retirez le bac à poussière et nettoyez les corps étrangers sur la sortie�
14
La serpillière à rouleau ne tourne
pas�
La serpillière à rouleau n'est pas correctement installée�
Installez correctement la serpillière à rouleau conformément à la section
[ENTRETIEN RÉGULIER]
La serpillière à rouleau est bloquée par des objets étrangers�
Nettoyez et installez correctement la serpillière à rouleau selon les
instructions de la section [ENTRETIEN RÉGULIER]
15 La roue motrice est coincée�
La roue motrice est emmêlée ou coincée en raison d’objets
étrangers�
Faites tourner et appuyez sur les roues motrices pour vérifier qu'il n’y
a pas d'enroulement ou d’obstruction par des objets étrangers� Si des
objets étrangers sont trouvés, veuillez les nettoyer rapidement� Si ce
problème persiste, veuillez contacter le service client pour obtenir de
l’aide�
background
62FR-CA
Numéro
panne Cause possible Action corrective
16
Le bac de lavage pour
serpillière est plein d'eau
et ne peut pas être vidé�
Une invite vocale signale un
dysfonctionnement du bac de
lavage pour serpillière�
Le réservoir d’eau sale n’est pas correctement installé�
Appuyez sur le réservoir d’eau sale pour vous assurer qu’il est
correctement installé�
Les bouchons d’étanchéité du réservoir d’eau sale ne sont pas
installés correctement�
Assurez-vous que les deux bouchons d’étanchéité sont correctement
installés�
Le bac de lavage pour serpillière n'est pas correctement
installé�
Vérifiez et assurez-vous que le bac de lavage pour serpillière est
correctement installé�
La base du bac de lavage pour serpillière se salit� Détachez et lavez la base du bac de lavage pour serpillière avec de l'eau�
Vérifiez si la boule flottante reste coincée lorsqu'il n'y a pas
d'eau dans la base du plateau de lavage de la serpillière�
Retirez le bac de lavage pour serpillière pour remettre la boule flottante
en place�
La station OMNI ne peut pas évacuer l’eau normalement�
Placez le DEEBOT à la station� Après vous être assuré qu'il est en
charge, appuyez deux fois sur � Si le problème persiste, veuillez
contacter le service client pour obtenir de l'aide�
L'orifice d'aspiration du bac de lavage pour serpillière est
obstrué par des corps étrangers�
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'objet étranger dans l'orifice d'aspiration
du bac de lavage pour serpillière�
L'alerte vocale persiste après avoir essayé toutes les solutions
ci-dessus�
Mettez la station hors tension et sous tension� Si ce problème persiste,
veuillez contacter le service client pour obtenir de l’aide�
17
Dysfonctionnement de la
boîte à eau sale ou lavage
automatique fréquent�
La boîte à eau sale est trop chargée de poussière�
Retirez et videz la boîte à eau sale, puis rincez-la et réinstallez-la� Si ce
problème persiste, veuillez contacter le service client pour obtenir de
l’aide�
Le bac d'égouttage est trop chargé de poussière�
Retirez et videz le bac d'égouttage, puis rincez-le et réinstallez-le� Si ce
problème persiste, veuillez contacter le service client pour obtenir de
l’aide�
background
63 FR-CA
Veuillez utiliser la caméra mobile pour
scanner le QR code et obtenir le guide
d'utilisation�
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle DEX99-1
Entrée nominale 16,4V 3A
Entrée de charge rapide 16,4V 9,5A
Temps de charge Environ 4h
Modèle de station CH2512
Entrée nominale 110 à 120V
50 à 60Hz
Sortie de charge nominale 16,4V 3A
Sortie de charge rapide (courte durée) 16,4V 9,5A
Courant d'entrée nominal (charge) 2�5A
Puissance (vidage) 4,5A
Puissance (lavage de serpillière à l'eau
chaude)
14A
La puissance de sortie du module sans fil est inférieure à 100mW�
Remarque: Les spécifications techniques et de conception peuvent être modifiées en vue d’une
amélioration continue du produit�
Découvrez d'autres accessoires sur https://www�ecovacs�com
background
64ES-LA
1� No permita que se utilice como juguete� En
caso de que un niño manipule el aparato o de
que este funcione cerca de un niño, se debe
prestar especial atención�
2� Despeje el área que se limpiará� Retire del piso
los cables de alimentación y objetos pequeños
que puedan enredar el aparato� Meta los ecos
de las alfombras debajo de estas y retire del
piso objetos como cortinas y manteles�
3� Si hay un desnivel en el área de limpieza debido
a un escalón o una escalera, debe utilizar el
aparato de manera tal que este pueda detectar
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR ESTE APARATO.
Cuando se utiliza un aparato eléctrico, siempre se
deben seguir las precauciones básicas, incluidas
las que se indican a continuación:
ADVERTENCIA:
Lea todas las instrucciones
y advertencias de seguridad� En caso de no seguir
las advertencias e instrucciones, pueden producirse
descargas eléctricas, incendios o lesiones graves�
el escalón sin caerse por el borde� Puede ser
necesario colocar una barrera física en el borde
para evitar que la unidad se caiga� Asegúrese
de que la barrera física no represente un peligro
de tropiezo�
4� Utilice el aparato solamente como se describe
en este manual� Utilice únicamente los
accesorios recomendados o vendidos por el
fabricante�
5� No manipule el enchufe de alimentación ni el
aparato con las manos mojadas�
6� Se prohíbe el uso de baterías no recargables�
7� No utilice el aparato sin instalar el depósito de
polvo o los ltros�
8� No utilice la aspiradora en un área con velas
encendidas u objetos frágiles dispuestos en el
piso que va a limpiar
9� No utilice ni guarde el aparato en ambientes
extremadamente calientes o fríos (debajo de
-5°C/23°F o por encima de 40°C/104°F)�
Cargue el robot en un entorno con una
temperatura por encima de 0°C/32°F y por
debajo de 40°C/104°F
10� Mantenga el cabello, la ropa suelta, las manos
y todas las partes del cuerpo alejados de las
aperturas y piezas móviles de la unidad�
11� No utilice el aparato en una habitación donde
haya un bebé o un niño dormido�
12� ÚNICAMENTE para uso en INTERIORES�
background
65 ES-LA
No utilice el aparato en entornos exteriores,
comerciales o industriales� No utilice el aparato
en supercies húmedas o supercies con agua
estancada�
13� No permita que el aparato recolecte objetos de
gran tamaño, como piedras, trozos grandes de
papel u otros objetos que puedan obstruirlo�
14� No utilice el aparato para recoger materiales
inamables o combustibles como gasolina,
tóner de impresoras o fotocopiadoras, ni lo use
en áreas donde pudiese haber estos elementos�
15� No utilice el aparato para recoger objetos que
se estén quemando o emitan humo, tales como
cigarrillos, cerillas, cenizas calientes ni nada
que pueda provocar un incendio�
16� No coloque ningún objeto en las aberturas�
No utilice la unidad con aberturas obstruidas;
manténgala libre de polvo, pelusas, pelos y
cualquier cosa que pueda reducir el ujo de aire�
17� Tenga cuidado de no dañar el cable de
alimentación� No mueva el aparato ni el puerto
de carga tirándolos del cable de alimentación�
No utilice el cable como mango, no cierre
puertas si el cable está en el umbral ni tire del
cable por bordes alados o esquinas� No pase
el aparato ni el puerto de carga por encima del
cable de alimentación� Mantenga el cable de
alimentación alejado de supercies calientes�
No desenchufe el aparato tirando del cable�
Para desenchufar el aparato, tome el cable de
alimentación desde el enchufe�
18� Si el cable de alimentación está dañado, el
fabricante o su agente de servicios deberán
reemplazarlo para evitar riesgos�
19� No utilice el aparato si el cable de alimentación
o el enchufe están dañados� No utilice el
aparato o el puerto de carga si no funcionan
correctamente, si se cayeron, si se dañaron, si
se dejaron al aire libre o si entraron en contacto
con agua� Con el n de evitar riesgos, toda
reparación debe realizarla el fabricante o su
agente de servicios�
20� APAGUE el interruptor de corriente antes
de efectuar operaciones de limpieza y
mantenimiento del aparato� Desactive todos
los controles antes de desenchufar el aparato�
Siempre apague el aparato antes de conectar o
desconectar la boquilla motorizada�
21� Apague el interruptor de alimentación antes de
retirar el depósito de polvo�
22� Retire el aparato del puerto de carga y APAGUE
el interruptor de corriente antes de quitar la
batería cuando deseche el aparato�
23� Antes de desechar el aparato, debe quitar y
desechar la batería de acuerdo con las leyes y
normativas locales�
24� Deseche las baterías usadas de acuerdo con
las leyes y normativas locales�
background
66ES-LA
25� No incinere el aparato, incluso si presenta un
daño grave� Las baterías pueden explotar con el
fuego�
26� Desenchufe el puerto de carga de la toma de
corriente cuando no esté en uso y antes de
realizar el mantenimiento�
27� El aparato debe utilizarse de acuerdo con las
instrucciones de este Manual de instrucciones�
Ecovacs Home Service Robotics
no se hace
responsable de los daños o lesiones causados
por el uso indebido del aparato�
28� Evite que el aparato arranque accidentalmente�
Asegúrese de que el interruptor está en la
posición de apagado antes de conectar el
aparato a la batería, levantarlo o transportarlo�
29� Cuando no esté utilizando la batería,
manténgala alejada de objetos metálicos, como
sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos
u otros objetos pequeños de metal que puedan
hacer una conexión entre un terminal y otro�
Producir cortocircuitos en los terminales de la
batería puede causar quemaduras o incendios�
30� En condiciones indebidas, la batería puede
expulsar líquido; evite el contacto con este� En
caso de que se produzca contacto accidental,
enjuague el área afectada con agua� Si el líquido
entra en contacto con los ojos, busque, además,
atención médica� El líquido expulsado por la batería
puede causar irritación en la piel o quemaduras�
31� No utilice baterías ni aparatos que estén dañados
o se hayan modicado� Las baterías dañadas
o modicadas pueden tener comportamientos
impredecibles, que pueden causar incendios,
explosiones o riesgo de lesiones�
32� No exponga la batería o el aparato al fuego
ni a temperaturas demasiado elevadas� La
exposición al fuego o a temperaturas por
encima de 130°C puede causar una explosión�
Una temperatura de 130°C es equivalente a
265°F
33� Siga todas las instrucciones de carga y no
cargue la batería ni el aparato si la temperatura
excede el rango de temperatura especicado en
las instrucciones� Cargar el aparato de manera
incorrecta o a temperaturas que estén fuera del
rango especicado puede dañar la batería y
aumentar el riesgo de incendio�
34� El mantenimiento debe hacerlo una persona
calicada para realizar reparaciones y que utilice
solamente piezas de reemplazo idénticas a las
originales� Esto garantizará que se preserve la
seguridad del producto�
35� No modique el aparato ni la batería (según
corresponda), ni intente repararlos, excepto
según lo indicado en las instrucciones de uso y
cuidado�
36� Coloque los cables de otros dispositivos fuera
background
67 ES-LA
de la zona que se va a limpiar
37� No utilice la aspiradora en una habitación donde
haya velas encendidas sobre muebles que la
aspiradora pueda golpear o con los que pueda
chocar accidentalmente�
38� No permita que los niños se sienten sobre el
aparato�
39� Utilice el aparato tal y como se describe
en este manual� Utilice solo los accesorios
recomendados por el fabricante�
40� Recargue el aparato únicamente con el cargador
especicado por el fabricante� Un cargador que
es apto para un tipo de batería puede implicar un
riesgo de incendio si se utiliza con otra batería�
41� Utilice los aparatos solo con baterías
especícamente designadas� El uso de
cualquier otra batería puede implicar riesgo de
lesiones e incendios�
42� El robot contiene baterías que solo pueden ser
reemplazadas por personas calicadas� Para
sustituir la batería del robot, comuníquese con
el Servicio de Atención al Cliente�
43� Si no utilizará el robot por un período
prolongado, cargue la batería por completo,
APAGUE el robot para almacenarlo y
desconecte el puerto de carga�
44� Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
asegúrese de no utilizar el aparato en
supercies mojadas� No exponga el aparato a la
lluvia� Guárdelo en un lugar cerrado�
45� Desconecte el aparato antes de hacerle
mantenimiento a n de reducir el riesgo de
lesiones a causa del movimiento de piezas�
46� Riesgo de lesiones� El cepillo podría activarse
inesperadamente� Desconéctelo antes de
limpiarlo o hacerle mantenimiento�
47� Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer el manual de instrucciones�
48� Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
no utilice el aparato en exteriores ni supercies
mojadas�
49� Asegúrese de que el voltaje de la fuente
de alimentación coincida con el voltaje de
alimentación marcado en el puerto de carga�
50� No utilice el puerto de carga si está dañado�
51� Se debe retirar el enchufe del receptáculo
antes de efectuar operaciones de limpieza o
mantenimiento del puerto de carga�
52� Interruptor de corriente: “I”=ENCENDIDO,
“O”=APAGADO�
53� Conecte el aparato únicamente a una toma de
corriente con conexión a tierra� Consulte las
instrucciones de conexión a tierra�
background
68ES-LA
Declaración de interferencia de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC)
NOTA: El equipo se sometió a prueba y se demostró que
cumple con los límites para un dispositivo digital de claseB,
conforme a la parte15 de las normas de la FCC�
Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias perjudiciales
en una instalación residencial� Este equipo genera energía
de radiofrecuencia, la utiliza y puede irradiarla, y, si no se
instala y utiliza según las instrucciones, puede provocar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio�
Sin embargo, no hay garantía de que no se producirán
interferencias en una instalación en particular� Si este
equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción
de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando
y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que
intente corregir la interferencia mediante una o más de las
siguientes medidas:
Vuelva a orientar o ubicar la antena receptora�
Corriente continua
Corriente alterna
Este dispositivo cumple con las normas de radiación del
DHHS, título 21 del CFR, capítulo 1, subcapítulo J�
Aumente la separación entre el equipo y el receptor�
Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito
distinto al que está conectado el receptor�
Consulte al distribuidor o a un técnico experto en aparatos
de radio y televisión para obtener ayuda�
Este dispositivo cumple con la parte15 de las normas de
la FCC� El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones:
(1) este dispositivo no debe causar interferencias
perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas las interferencias que
puedan causar un funcionamiento indeseado�
Precaución: Los cambios o las modificaciones que la
parte responsable del cumplimiento no haya aprobado
expresamente podrían anular la autoridad del usuario para
operar el equipo�
Este dispositivo contiene transmisores/receptores exentos
de licencia que cumplen con las normas RSS exentas de
licencia de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de
Canadá� El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencias�
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluidas las interferencias que puedan provocar un
funcionamiento indeseado de este�
Advertencia de exposición a RF
background
69 ES-LA
Este equipo cumple con los límites de exposición a la
radiación establecidos por la FCC para un entorno no
controlado�
Este equipo se debe instalar y utilizar de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas, y las antenas utilizadas para
este transmisor deben instalarse de modo de proporcionar
una distancia de separación de, al menos, 20cm de todas
las personas y no debe colocarse ni utilizarse conjuntamente
con ninguna otra antena o transmisor�
Precaución de MPE (para dispositivos móviles en la parte
15�247)
Para cumplir los requisitos de exposición de la FCC/IC RF,
se debe mantener una distancia de separación de 20cm o
más entre la antena de este aparato y las personas durante
el funcionamiento del aparato�
Para garantizar el cumplimiento, no se recomienda utilizarlo
a una distancia inferior a la indicada
.
Para desactivar el módulo Wi-Fi en el DEEBOT, siga estos
pasos: encienda el robot, luego, colóquelo en la estación
OMNI asegurándose de que los contactos de carga en el
DEEBOT y la estación estén conectados correctamente y
mantenga presionado el botón
durante 30 segundos hasta
que escuche pitidos�
Para activar el módulo Wi-Fi del DEEBOT, reinicie el robot�
Además, desconecte y conecte la estación�
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra� En caso de
funcionamiento incorrecto o falla, la conexión a tierra proporciona
un camino de menor resistencia para la corriente eléctrica a fin
de reducir el riesgo de descarga eléctrica� Este aparato está
equipado con un cable que tiene un conductor y un enchufe de
conexión a tierra� El enchufe debe insertarse en una toma de
corriente adecuada que esté correctamente instalada y conectada
a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales�
ADVERTENCIA: La conexión incorrecta del conductor de
conexión a tierra del equipo puede provocar un riesgo de
descarga eléctrica� Consulte a un electricista o técnico calificado
si tiene dudas sobre si la toma de corriente está correctamente
conectada a tierra� No modifique el enchufe proporcionado con
el aparato; si no encaja en la toma de corriente, haga que un
electricista calificado instale una toma de corriente adecuada�
Este aparato está destinado para su uso en un circuito
nominal de 120V y tiene un enchufe de conexión a tierra
que se parece al enchufe que se muestra en la siguiente
foto� Asegúrese de que el aparato se conecte a una toma
de corriente con la misma configuración que el enchufe� No
utilice adaptadores con este aparato�
CLAVIJA DE
CONEXIÓN A TIERRA
SALIDA
CONECTADA
A TIERRA
background
70ES-LA
Actualización del dispositivo
Por lo general, algunos dispositivos se actualizan cada
dos meses, pero no siempre con tanta especificidad�
Algunos dispositivos, especialmente aquellos que se
vendían hace más de tres años, solo se actualizarán si se
encuentra una vulnerabilidad importante y se soluciona�
ÚNICAMENTE para uso doméstico en INTERIORES�
Este dispositivo contiene transmisores/receptores
exentos de licencia que cumplen con las normas RSS
exentas de licencia de Innovación, Ciencia y Desarrollo
Económico de Canadá� El funcionamiento está sujeto a
las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencias�
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluidas las interferencias que puedan provocar un
funcionamiento indeseado de este�
Para cumplir los requisitos de exposición de la FCC/IC
RF, se debe mantener una distancia de separación de
20cm o más entre la antena y las personas durante el
funcionamiento del aparato�
A fin de garantizar el cumplimiento, no se recomienda el
funcionamiento a distancias más cortas�
background
71 ES-LA
COMPONENTES DEL PAQUETE
DEEBOT Estación OMNI Base
Manual de
instrucciones
Nota:
• Se incluye un par de protectores de esquina diseñados cuidadosamente para
mejorar la seguridad del usuario y la comodidad de manejo�
Para instalar: alinee la ranura interior del protector con el borde y presiónelo en
su lugar� Compatible con todos los diseños de esquina de DEEBOT�
Las imágenes que aparecen en este manual se ofrecen únicamente a modo de
referencia y pueden diferir del dispositivo real� El diseño y las especificaciones
del producto están sujetos a cambios sin previo aviso�
Cable de alimentación
Protector de
esquina
1
Contenido del paquete
Módulo de evitación
de obstáculos
1. Vista frontal del DEEBOT
Cubierta superior
Botones del DEEBOT
Al presionarlo: Alterna entre inicio/pausa
Al mantenerlo presionado durante 3s: Regreso a la estación
Al tocarlo dos veces: Liberación o retracción de la mopa
(cuando el DEEBOT no está en la estación)
Parachoques
2
Diagrama del producto
Módulo de navegación
Luz suplementaria
2. Vista inferior del DEEBOT
Ruedas motrices
Rueda universal
Cepillo lateral
Sensor de detección de
alfombras
Cepillo principal
Sensores anticaídas
Sensores anticaídas
Botón de liberación del
cepillo
Mopa giratoria reemplazable
Bandeja de agua
Cámara AIVI
Manual de instrucciones
background
72ES-LA
3. Interior del DEEBOT (debajo de la cubierta superior)
Interruptor de encendido
“I”=Encendido
" ”=Apagado
Botón de restablecimiento
Configurar la red: Presione el botón de restablecimiento� Se escuchará un
mensaje de voz que indicará conectar el DEEBOT a la aplicación�
Restaurar a los ajustes predeterminados: Mantenga presionado el botón de
restablecimiento durante 5segundos� Después de escuchar el mensaje de
voz, se reproducirá la música de inicio y el DEEBOT se restaurará a los ajustes
predeterminados� Tenga cuidado al utilizar esta función�
Indicador de estado de Wi-Fi/
Botón de restablecimiento
4. Contenedor de polvo
Filtro
Pestillo del filtro
Cubierta del contenedor de polvo
Puerto de eliminación de
polvo
Soporte del filtro
Puerto de llenado de agua
Depósito de agua sucia
Sensor de bordes
Cubierta del extremo
del rodillo
Contactos de carga
5. Vista frontal de la estación OMNI
Tanque de agua sucia
Nota
• Si se enciende una luz naranja intermitente: consulte la aplicación ECOVACS HOME para
conocer el motivo de la avería�
• Si el DEEBOT no se carga, limpie los contactos de carga con un paño limpio y seco�
6. Contenedor de polvo
Botón de liberación
del contenedor
Salida de polvo
Bandeja de lavado de
las mopas
Tanque de agua limpia
Contactos de carga
Tanque de solución de
limpieza
Interruptor de descarga
background
73 ES-LA
7. Vista posterior de la estación OMNI
8. Luz indicadora
Salida de aire
Ranura de administración
del cable
Nombre Descripción funcional
Módulo de
navegación
Se utiliza un láser para medir la distancia entre el DEEBOT y los objetos
a su alrededor en función de la diferencia de tiempo de reflexión, lo
que permite que el módulo cree mapas de los objetos circundantes
mientras el DEEBOT se mueve� El rango de detección es de 10 m�
Módulo de
evitación de
obstáculos
Se aplican técnicas de medición por infrarrojos y triángulos semejantes
para medir la distancia entre el DEEBOT y los objetos circundantes�
Cuando el sensor detecta un objeto cercano, el DEEBOT gira
automáticamente para evitar chocar con él� El rango de detección es
de 0,3 m�
Sensores
anticaídas
Utilizando el principio de tiempo de vuelo (dToF), el sensor dToF
ubicado en la parte inferior del DEEBOT mide continuamente la
distancia entre el DEEBOT y el suelo� Mientras tanto, los sensores
infrarrojos en la parte inferior detectan la distancia utilizando tecnología
de medición por infrarrojos� El DEEBOT no avanza cuando hay
escaleras delante suyo (como cuando la altura de la superficie blanca
es de 55mm o más o la altura de la superficie negra es de 30mm o
más) y la altura identificada excede la preestablecida, lo que activa la
función anticaídas�
Sensor de
detección de
alfombras
El sensor emite ultrasonido de 300kHz, cuya energía es absorbida
por las alfombras, lo que provoca que la energía reflejada sea inferior
al umbral� Así es como el DEEBOT detecta la presencia de alfombras�
En el laboratorio de ECOVACS, se identifican más de 50 tipos de
alfombras disponibles en el mercado�
Sensor
anticolisión
Con el principio del interruptor optoacoplador, el DEEBOT evita los
obstáculos cuando está a punto de colisionar con ellos�
Sensor de
bordes
Con la medición de distancia por infrarrojos, el sensor de bordes
detecta la distancia entre el DEEBOT y los objetos a sus laterales�
Cuando hay una pared o un obstáculo a la derecha del DEEBOT, este
realiza una limpieza de los bordes para evitar omitir puntos o posibles
colisiones�
Cámara AIVI
Utiliza las cámaras con IA para recopilar imágenes del entorno
circundante� También graba videos� Además, se puede usar el
micrófono para realizar videollamadas�
Micrófono
El micrófono capta sonidos a través de las vibraciones en su diafragma
que provocan las voces humanas, que llegan a él a través del aire�
Esto permite la grabación de voz y el control por voz para indicarle al
DEEBOT que complete las tareas asignadas mediante de la captura de
sonidos y algoritmos de modelos de sonido� La distancia efectiva de
activación es de 5m�
Modo de luz Estado
Blanca intermitente Cargando
Blanca fija Carga completa/En funcionamiento
Rojo fijo Batería baja
Rojo intermitente Alarma del DEEBOT
Naranja intermitente Alarma de la estación
9. Descripción general de los sensores
"I" = ENCENDIDO;
"O" = APAGADO
Interruptor basculante
background
74ES-LA
CONFIGURACIÓN INICIAL Y USO
Para obtener la mayor área de limpieza
posible, antes de utilizar el DEEBOT,
coloque los muebles, como mesas, sillas
y ventiladores de pedestal, en su lugar
correspondiente y guarde los objetos
bajos, como básculas�
Abra todas las puertas de las
habitaciones para ayudar al DEEBOT a
explorar su casa por completo durante el
primer uso�
Ordene el área que se va a limpiar
Abra las puertas y ayude al
DEEBOT a explorar
Coloque barreras físicas en los bordes
que podrían ocasionar caídas, como
escaleras y escalones, para evitar que el
DEEBOT se caiga�
Evite que el DEEBOT se caiga
1
Notas antes de comenzar a limpiar
Asegúrese de que todas las áreas de
limpieza estén bien iluminadas para
ayudar al DEEBOT a evitar con precisión
obstáculos como zapatos, calcetines y
cables con su cámara con IA�
Proporcione suficiente iluminación
Retire los objetos que haya en el suelo, como cables, ropa y
zapatillas, para mejorar la eficiencia de la limpieza�
Antes de utilizar el producto sobre alfombras con bordes con
flecos, doble los flecos y colóquelos debajo de la alfombra�
No se pare en espacios estrechos, como pasillos, para evitar
obstruir el módulo de navegación�
Asegúrese de que la visión del robot sea clara y evite rayar
o manchar la lente de la cámara IA con huellas dactilares o
manchas grasosas� Utilice un paño limpio y suave para limpiar
la cámara, en lugar de agentes de limpieza, detergentes o
aerosoles�
background
75 ES-LA
Nota: Siga las instrucciones en la aplicación para registrarse, iniciar sesión y conectarse�
3
Descargue la aplicación ECOVACS HOME
Para disfrutar de todas las funciones disponibles, se recomienda
controlar el DEEBOT a través de la aplicación ECOVACS HOME.
Debajo de la cubierta
superior
1� Instalación de la estación
Retire todos los materiales de protección antes de utilizar el aparato�
Cuando se instala correctamente, se oye un chasquido�
2
Inicio rápido
Chasquido
2� Montaje y ubicación de la estación
Nota:
• Si hay objetos reflectantes cerca de la estación, como espejos y líneas de zócalos brillantes,
se deben cubrir los 14cm inferiores de los mismos�
• No coloque la estación bajo la luz solar directa ni en entornos con temperaturas altas�
• Coloque la estación en un lugar con una buena señal de Wi-Fi para obtener una mejor
experiencia de usuario�
Coloque la estación OMNI contra una pared sobre una supercie plana y dura�
No coloque artículos a menos de 0,05 metros a los laterales ni a menos de
0,8 metros al frente� Envuelva el cable de alimentación sobrante alrededor de la
ranura de administración del cable ubicada en la parte posterior de la estación�
0.05m (0.16’)
0.05m (0.16’)
0.8m (2.62’)
1� Escanee el código QR debajo de la cubierta superior para descargar la aplicación�
2� Busque "ECOVACS HOME" en App Store o Google Play para descargar la
aplicación�
ECOVACS HOME
background
76ES-LA
Luz indicadora de Wi-Fi
Luz blanca con parpadeo lento Desconectado de Wi-Fi
Luz blanca con parpadeo rápido Conectando
Luz blanca fija Conectado a Wi-Fi
4
Conexión del DEEBOT con la aplicación
A través de Bluetooth: Encienda el DEEBOT y el Bluetooth de su teléfono móvil�
Permita que la aplicación acceda al Bluetooth del teléfono móvil� Toque para
escanear el código QR en el DEEBOT o toque o
Add
en la aplicación
para buscar el DEEBOT�
A través de Wi-Fi: También puede optar por conectar el DEEBOT con la
aplicación a través de otros métodos siguiendo las indicaciones en la aplicación�
Nota: Recomendamos establecer la conexión a través de Bluetooth para disfrutar
de una mejor experiencia�
Requisitos de la red Wi-Fi:
• Debe utilizar una red de 2,4GHz o una red mixta de 2,4GHz/5GHz�
• Su enrutador debe admitir los protocolos 802�11b/g/n e IPv4�
• No debe utilizar VPN (redes privadas virtuales) ni servidores proxy�
• No debe usar redes ocultas�
• Debe utilizar WPA y WPA2 con cifrado TKIP, PSK, AES/CCMP�
• No se admiten WEP y EAP (protocolo de autenticación empresarial)�
• Utilice los canales Wi-Fi 1 a 11 en América del Norte y los canales 1 a 13 fuera
de América del Norte (consulte a la agencia reguladora local)�
• Si está utilizando un extensor o repetidor de red, el nombre de la red (SSID) y la
contraseña deben ser los mismos que los de su red principal�
• Habilite WPA2 en su enrutador�
Tenga en cuenta que, para usar las funciones inteligentes, como el inicio remoto, la
interacción por voz, la visualización de mapas 2D/3D y los ajustes de control y limpieza
personalizada (dependiendo del producto), debe descargar y utilizar la aplicación
ECOVACS HOME, que se actualiza constantemente� Debe aceptar nuestra Política de
privacidad y nuestro Acuerdo de usuario de modo que podamos procesar parte de su
información esencial y necesaria para poder usar ciertas funciones de la aplicación
ECOVACS HOME a n de controlar el aparato� Si no acepta nuestra Política de
privacidad y nuestro Acuerdo de usuario, dichas funciones no estarán disponibles�
Sin embargo, podrá seguir utilizando las funciones básicas del aparato para su
funcionamiento manual�
5
Encendido y carga del DEEBOT
Encienda el interruptor de encendido ubicado debajo de la cubierta del DEEBOT
(“ I ”= Encendido ”= Apagado), y coloque el DEEBOT frente a la estación
conectada a una fuente de alimentación� Utilice la aplicación ECOVACS HOME o
el control por voz para llamar al DEEBOT, o mantenga presionado el botón en
el DEEBOT durante 3 segundos, para que se acople para cargarse�
Nota:
• El DEEBOT no se puede cargar cuando está apagado�
• Después de la limpieza, se recomienda mantener el DEEBOT encendido y cargándose para
garantizar que esté listo para la próxima sesión de limpieza�
• Para garantizar que el DEEBOT pueda volver a cargarse sin problemas después de la
limpieza, comience a limpiar desde la estación y evite moverla durante el proceso�
background
77 ES-LA
6
Llenado del tanque de agua limpia
Retire el tanque de agua limpia, abra la tapa del tanque y llénelo con agua� Cierre
la tapa del tanque de agua limpia y vuelva a instalarlo�
Nota:
• Utilice únicamente la solución de limpieza ECOVACS DEEBOT para evitar fallas de
funcionamiento�
• Utilice un paño limpio y seco para limpiar el agua que pueda haber en la superficie del tanque
antes de colocarlo en su lugar�
• Cierre bien las cubiertas superiores de ambos tanques de agua antes de usar el producto�
• Pueden quedar marcas de agua en los tanques de agua debido a las pruebas de
funcionamiento� Puede usar el producto con confianza�
Tanque de agua limpia
Tanque de agua sucia
1� Retire la cubierta del tanque de solución de limpieza, extraiga los dos
compartimientos de solución de limpieza y colóquelos sobre una supercie
dura y nivelada�
2� Vierta la solución limpiadora estándar en el recipiente azul y la solución
limpiadora para trabajo pesado en el recipiente negro� Tras asegurar las
tapas de los recipientes, vuelva a colocarlos en la estación y cierre la tapa del
tanque�
7
Adición de solución de limpieza (se vende por separado)
Nota:
• Para un mejor rendimiento y una vida útil más prolongada del producto, utilice la solución de
limpieza ECOVACS DEEBOT (se vende por separado)�
• No agregue solución de limpieza al tanque de agua� Añádala al tanque de solución de
limpieza� De lo contrario, una proporción incorrecta puede provocar una formación excesiva
de espuma y reducir la eficacia de la limpieza�
background
78ES-LA
Nota: Asegúrese de que no caigan objetos extraños en el compartimiento de solución de
limpieza�
3� Vuelva a colocar la tapa del tanque de solución de limpieza y presione la tapa
rmemente para asegurarla en su lugar
Toque
en el DEEBOT para pausarlo mientras está en funcionamiento� También
puede utilizar la aplicación ECOVACS HOME o el control por voz para pausar el
DEEBOT�
3. Pausar
Después de una pausa prolongada, todas las luces indicadoras del DEEBOT se
apagarán� Para activar el DEEBOT, presione
4. Activación
Asegúrese de que el DEEBOT esté en la estación y completamente cargado antes
de limpiar por primera vez� Toque
en el DEEBOT para comenzar� También
puede hacerlo utilizando la aplicación ECOVACS HOME o el control por voz�
2. Comenzar a limpiar
1. Comenzar a crear mapas
Al crear un mapa por primera vez, siga al DEEBOT para ayudarlo con algunos
problemas menores�
Por ejemplo, el DEEBOT podría quedarse atascado debajo de un mueble�
Consulte las siguientes soluciones:
Si es posible, levante los muebles bajos;
Cubra la parte inferior de los muebles;
Establezca límites virtuales a través de la aplicación�
8
Uso del DEEBOT para limpiar
• El tanque de agua del DEEBOT se rellena automáticamente en la estación� No
es necesario rellenarlo de forma manual�
• Al fregar, el DEEBOT reconocerá los tipos de piso y podrá levantar las
mopas automáticamente cuando detecte alfombras� No utilice el DEEBOT en
alfombras de pelo largo o con bras de más de 10 mm� Se recomienda doblar
las alfombras con bras de más de 10 mm durante el proceso de limpieza
o establecer las áreas en las que se encuentran como zonas restringidas
congurando límites virtuales en la aplicación ECOVACS HOME�
Pulsación
corta
background
79 ES-LA
Utilice la aplicación ECOVACS HOME o el control por voz para llamar al DEEBOT,
o mantenga presionado el botón
en el DEEBOT durante 3segundos, para
permitir que se acople para cargarse�
5. Regreso a la estación
3s
El DEEBOT entrará en el modo de suspensión profunda si permanece fuera de la
estación durante aproximadamente 10 horas para proteger la batería� Apague y
encienda el DEEBOT para activarlo�
Cuando la Carga Rápida está activada, DEEBOT realiza una carga rápida durante unos
5 minutos después de regresar a la estación� Luego cambia a carga estándar y se
detiene automáticamente una vez que la batería está completamente cargada�
6. Modo de suspensión profunda
background
80ES-LA
MANTENIMIENTO REGULAR
Para mantener el DEEBOT en condiciones de funcionamiento óptimas, realice las
tareas de mantenimiento y reemplace las piezas con las siguientes frecuencias:
Pieza
Frecuencia de
mantenimiento
Frecuencia de
reemplazo
Mopa giratoria lavable / Cada 1 a 2 meses
Depósito de agua sucia Cada semana /
Bandeja de agua Cada semana /
Cepillo lateral Cada 2 semanas Cada 3 a 6 meses
Cepillo principal Cada semana Cada 6 a 12 meses
Filtro Cada semana Cada 3 a 6 meses
Rueda universal
Sensores anticaídas
Parachoques
Contactos de carga del DEEBOT
Contactos de carga de la estación OMNI
Módulo de navegación
Módulo de navegación
Cámara AIVI
Aproximadamente
una vez al mes
/
Tanque de agua limpia Cada 3 meses /
Tanque de agua sucia Todos los meses /
Cuerpo y parte inferior
de la estación
Todos los meses /
Bandeja de lavado de las mopas Cada 5meses /
Unidad de solución de limpieza Todos los meses /
Contenedor de polvo
Después de cada
uso
/
Filtro del contenedor de polvo Cada 3 a 6 meses
Cada 3-6 meses/
Después de varios
lavados
Nota: Descubra más accesorios en la aplicación ECOVACS HOME o en https://www�ecovacs�com
1
Frecuencia de mantenimiento
2� Abra la red del ltro y retire el ltro�
1� Retire el contenedor de polvo y vacíelo�
2
Mantenimiento del DEEBOT
1. Mantenimiento del contenedor de polvo y el filtro
background
81 ES-LA
Nota:
• Enjuague el filtro con agua como se muestra�
• No limpie el filtro con los dedos o cepillos�
Nota: Seque completamente los componentes antes de usarlos�
4� Deja secar el contenedor de polvo y el ltro al aire libre�
3� Enjuague el contenedor de polvo y el ltro con agua y sacúdalos para eliminar
las gotas de agua que queden�
Limpie el cepillo principal
1� Retire la cubierta del cepillo principal�
Antes de voltear el DEEBOT, vacíe el agua restante del tanque de agua sucia y de
la bandeja de goteo�
3� Retire, limpie y seque el cepillo de cerdas�
2� Retire y limpie el cepillo principal�
2. Mantenimiento del cepillo principal y el cepillo lateral
background
82ES-LA
4� Instale el cepillo de cerdas, el cepillo principal y la cubierta�
Limpie del cepillo lateral
Retire el cepillo lateral con un destornillador y límpielo�
Limpie de la mopa giratoria
1� Presione el botón dos veces para liberar el componente de la mopa giratoria�
2� Presione el botón de desbloqueo lateral para quitar el rodillo�
3� Limpie la mopa de rodillo�
3. Mantenimiento de la mopa giratoria
Nota: No tire del rodillo con fuerza mientras esté retraído, ya que podría dañar el componente
de la mopa giratoria�
Toque dos
veces
background
83 ES-LA
4� Limpie el interior del rodillo�
5� Introduzca la mopa giratoria en la cubierta del extremo del rodillo y presione el
botón dos veces para retraerla�
Nota: No lave el DEEBOT con agua�
1� Retire la bandeja de agua�
2� Retire y limpie los componentes de la bandeja de agua�
3� Instale los componentes del ltro de la bandeja de agua como se muestra en
la ilustración�
Nota: Es posible que se escape una pequeña cantidad de agua residual al girar el DEEBOT si
no está en modo de secado�
Nota: Descubra más accesorios en la aplicación ECOVACS HOME o en https://www�ecovacs�
com
4. Mantenimiento de la bandeja agua limpia
Toque dos
veces
background
84ES-LA
1� Retire el depósito de agua sucia y la red del ltro�
2� Limpie la red del ltro, el depósito y la salida de desagüe�
Presione la cubierta del depósito de agua sucia rmemente en la dirección
indicada hasta que quede completamente al ras con el borde superior del
depósito para asegurarse de que se selle herméticamente�
3� Vuelva a instalar el ltro, presiónelo rmemente y, luego, vuelva a colocar la
cubierta del depósito de agua sucia�
Limpie la lente del módulo de evitación de obstáculos
Limpie el parachoques
5. Mantenimiento del depósito de agua sucia 6. Mantenimiento de otros componentes
background
85 ES-LA
Limpie los contactos de carga.
Limpie el módulo de navegación
Limpie los sensores anticaídas
Limpie el sensor de bordes
Nota:
• Limpie los componentes con un paño limpio y seco� Nunca utilice un paño húmedo� No utilice
aerosoles de limpieza ni detergentes, ya que la humedad puede causar daños�
• Los contactos de carga contienen componentes electrónicos sensibles� Límpielos con un
paño seco� Evite utilizar un paño húmedo para evitar daños por agua�
background
86ES-LA
Limpie las ruedas motrices
Nota: Descubra más accesorios en la aplicación ECOVACS HOME o en https://www�ecovacs�com
Limpie la rueda universal
1� Presione el botón de liberación del contenedor de polvo y retírelo�
2� Sostenga el contenedor de polvo con la parte inferior orientada hacia el
bote de basura y presione el interruptor de descarga� La cubierta inferior del
contenedor de polvo se abrirá para vaciar el polvo�
3
Mantenimiento de la estación
1. Mantenimiento del contenedor de polvo y su filtro
background
87 ES-LA
3� Gire la tapa y retire el ltro� 5� Enjuague el contenedor con agua o límpielo con un paño húmedo�
4� Retire la estructura de múltiples conos� 6� Enjuague el contenedor de polvo y el ltro de esponja con agua y séquelos�
Nota: No se recomienda lavar la estructura de múltiples conos� De ser necesario, puede utilizar
un paño húmedo para limpiarla y dejarla secar al aire�
Nota: Seque completamente el filtro antes de usarlo�
Nota: Asegúrese de dejar secar el contenedor de polvo al aire libre antes de volver a usarlo�
background
88ES-LA
1� Retire y limpie la bandeja de lavado de las mopas y la base de la estación�
2� Retire y limpie la bandeja de remojo�
2. Mantenimiento de la bandeja de lavado de las mopas
background
89 ES-LA
4� Instale la bandeja de lavado de las mopas y la base�
3� Instale la bandeja de remojo�
Nota: Instale la bandeja y la base correctamente para evitar fallas de funcionamiento�
Chasquido
Tenga en cuenta que el DEEBOT no puede cargarse cuando está apagado�
Cargue DEEBOT por completo y apáguelo antes de guardarlo� Recárguelo cada
un mes y medio para evitar que la batería se descargue en exceso�
Nota:
• Una vez que el DEEBOT nalice su tarea de limpieza, se recomienda no apagarlo y
mantenerlo cargándose para que esté mejor preparado para la siguiente sesión de limpieza�
• Si la batería se descarga en exceso o no se utiliza durante un período prolongado, es posible
que el DEEBOT no se cargue� Comuníquese con ECOVACS para obtener asistencia� No
desmonte la batería usted mismo�
• Si no va a utilizar el producto durante un período prolongado, mantenga el depósito de agua
sucia y los tanques de agua vacíos y la mopa seca�
4
Almacenamiento
background
90ES-LA
Para los siguientes posibles problemas, consulte las soluciones correspondientes.
N.º
Funcionamiento
defectuoso
Posibles causas Solución
1
DEEBOT no puede
conectarse con la
aplicación ECOVACS
HOME�
El nombre de usuario o la contraseña ingresados de la red Wi-Fi no
son correctos�
Introduzca el nombre de usuario y la contraseña correctos de la red Wi-Fi�
DEEBOT no se encuentra dentro del alcance de la señal Wi-Fi de su
hogar�
Asegúrese de que DEEBOT esté dentro del alcance de la señal Wi-Fi de su
hogar� Intente mantenerlo lo más cerca posible del enrutador�
DEEBOT no se encuentra en el estado de configuración�
Presione el botón de restablecimiento para conectar el DEEBOT a su teléfono
mediante Bluetooth� Si no funciona, presione el botón de restablecimiento y
, y establezca la conexión a través de la aplicación ECOVACS HOME�
No hay ninguna red Wi-Fi doméstica en la lista Wi-Fi�
1� Compruebe si el nombre de la red Wi-Fi contiene caracteres especiales�
No utilice caracteres especiales, como ! @#& ¥%/\�
2� No utilice redes de 5GHz�
Se instaló una aplicación incorrecta� Descargue e instale la aplicación ECOVACS HOME�
2
No se puede crear un
mapa con muebles en la
aplicación�
Mover al DEEBOT durante la limpieza podría provocar que pierda la
información del mapa�
No mueva a DEEBOT mientras está limpiando�
La limpieza automática no ha terminado�
Asegúrese de que el DEEBOT regrese automáticamente a la estación
después de la limpieza�
El modo multipiso no estaba habilitado cuando se creó el segundo
mapa�
Habilite el modo multipiso en la aplicación�
3
El cepillo lateral se sale de
su lugar durante el uso�
El cepillo lateral no está instalado correctamente�
Al instalar el cepillo lateral con un destornillador, asegúrese de que los
tornillos queden bien ajustados�
4
DEEBOT no encuentra la
señal y no puede regresar
a la estación�
La estación OMNI está colocada incorrectamente�
Coloque la estación correctamente de acuerdo con las instrucciones de la
sección [Encendido y carga del DEEBOT]
La estación OMNI está desconectada o se movió�
Asegúrese de que la estación OMNI esté conectada a la fuente de
alimentación� No mueva la estación OMNI�
DEEBOT no comienza a limpiar desde la estación OMNI� Se recomienda que el DEEBOT comience a limpiar desde la estación OMNI�
La ruta a la estación base está bloqueada� Por ejemplo, la puerta de la
habitación donde se encuentra la estación OMNI está cerrada�
Mantenga la ruta a la estación libre�
5
El DEEBOT regresa a la
estación OMNI antes de
terminar de limpiar�
La habitación es tan grande que DEEBOT necesita regresar para
recargarse�
Habilite la reanudación automática� Para obtener más detalles, siga las
instrucciones en la aplicación�
En planos de casas muy complejos, la eficiencia de la limpieza puede
disminuir, lo que puede provocar que la limpieza no se complete�
Simplifique el plano de su casa�
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
background
91 ES-LA
N.º
Funcionamiento
defectuoso
Posibles causas Solución
6 DEEBOT no puede cargarse�
DEEBOT no está encendido� Encienda DEEBOT�
Los contactos de carga del DEEBOT no están conectados con los
contactos de carga de la estación OMNI�
Asegúrese de que los contactos de carga del DEEBOT estén conecten
a los contactos de carga de la estación y que parpadee� Asegúrese
de que los contactos de carga del DEEBOT y de la estación OMNI no
estén sucios� Limpie estas piezas de acuerdo con las instrucciones de la
sección [MANTENIMIENTO REGULAR]
La estación OMNI no está conectada a la fuente de alimentación�
1� Asegúrese de que la estación OMNI esté conectada a la fuente de
alimentación�
2� Una vez que esté conectada a la alimentación, asegúrese de que se
pueda escuchar el sonido de arranque del motor�
La base no se ha instalado en su lugar� Consulte la sección [Inicio rápido] para instalarla correctamente�
7
El DEEBOT hace mucho ruido
durante la limpieza�
El cepillo principal o el cepillo lateral están enredados, o el
contenedor de polvo o el filtro están bloqueados�
Se recomienda limpiar periódicamente el cepillo principal, el cepillo
lateral, el contenedor de polvo, la mopa giratoria, el filtro, etc�
El DEEBOT está en el modo de succión potente o de potencia de
succión máxima�
Cambie al modo estándar�
8
DEEBOT se atasca y deja de
funcionar�
DEEBOT se ha enredado con algún objeto en el piso (cables
eléctricos, cortinas, flecos de alfombras, etc�)�
DEEBOT intentará liberarse de varias formas� Si no puede hacerlo,
elimine manualmente los obstáculos y reinícielo�
Es posible que DEEBOT quede atascado debajo de muebles que
tengan una entrada de una altura similar�
Levante el mueble o establezca una barrera física o un límite virtual a
través de la aplicación ECOVACS HOME�
DEEBOT se quedó atascado en un área estrecha�
Ordene su casa o establezca una barrera física o un límite virtual a través
de la aplicación ECOVACS HOME�
9
Durante la limpieza, el DEEBOT
tiene problemas, por ejemplo,
sigue una ruta desordenada,
realiza movimientos erráticos,
limpia repetidamente los
mismos puntos u omite áreas
pequeñas� (Si hay un área
grande que no se ha limpiado
temporalmente, DEEBOT
limpiará automáticamente
el área olvidada� A veces, el
DEEBOT volverá a ingresar a
una habitación limpia, no para
repetir la limpieza, sino porque
detectó una zona omitida)�
Los objetos como cables y zapatillas en el suelo bloquean a
DEEBOT�
Antes de limpiar, recoja los cables, las zapatillas u otros objetos
esparcidos por el suelo en la medida de lo posible� Si queda alguna zona
olvidada durante la limpieza, el DEEBOT la corregirá automáticamente�
Por favor, no interfiera con el DEEBOT (por ejemplo, no lo mueva ni
bloquee su ruta)�
Es posible que las ruedas motrices se deslicen sobre el suelo
cuando DEEBOT pasa por escalones, umbrales y barras para
puertas, lo que puede afectar su percepción de todo el entorno de
la casa�
Se recomienda cerrar la puerta de la zona afectada y limpiarla por
separado� Después de la limpieza, el DEEBOT regresará a su ubicación
inicial�
En pisos recién encerados o pulidos, o baldosas lisas, se puede
generar menos fricción entre las ruedas motrices y el piso�
Espere a que la cera se seque antes de limpiar�
Debido a las variaciones en los planos de la casa, el DEEBOT no
puede ingresar a ciertas áreas�
Ordene su casa para garantizar que el DEEBOT pueda ingresar a las
zonas para limpiarlas�
background
92ES-LA
N.º Funcionamiento defectuoso Posibles causas Solución
10
La respuesta al control remoto es
lenta�
La señal de Wi-Fi es deficiente, lo que provoca que la carga
de video sea lenta�
Utilice el DEEBOT en áreas con buena señal de Wi-Fi�
11
Después de regresar a la estación
OMNI, el DEEBOT no vacía el
contenedor de polvo�
La función de vaciado automático no se ha activado en la
aplicación ECOVACS HOME�
Active la función de vaciado automático en la aplicación ECOVACS
HOME�
Es posible que mover al DEEBOT manualmente de regreso a
la estación no active la función de vaciado automático�
Se recomienda dejar que el DEEBOT regrese a la estación OMNI por sí
solo� No lo mueva manualmente�
En el modo No molestar, el DEEBOT no vacía el polvo
después de regresar a la estación OMNI�
Desactive el modo No molestar en la aplicación ECOVACS HOME o inicie
el vaciado de polvo manualmente�
La estación detecta una disminución en la eficiencia de
vaciado�
Limpie el depósito de polvo y el filtro de esponja según las instrucciones
indicadas en la sección [MANTENIMIENTO REGULAR], cierre
correctamente el compartimiento de recolección de polvo e instálelo en
la estación�
Compruebe que el contenedor de polvo no esté lleno y esté
provocando una obstrucción�
Limpie el contenedor de polvo de acuerdo con las instrucciones
indicadas en la sección [MANTENIMIENTO REGULAR]
Si se han descartado las posibles causas anteriores, es
posible que los componentes de la estación presenten
anomalías�
Comuníquese con el Servicio de atención al cliente para obtener ayuda�
12
El vaciado automático no se realiza
correctamente�
La estación detecta una disminución en la eficiencia de
vaciado�
Limpie el depósito de polvo y el filtro de esponja según las instrucciones
indicadas en la sección [MANTENIMIENTO REGULAR], cierre
correctamente el compartimiento de recolección de polvo e instálelo en
la estación�
Hay objetos extraños bloqueando la salida del contenedor de
polvo�
Retire el contenedor de polvo y quite los objetos extraños de la salida�
El contenedor de polvo no está instalado correctamente o no
está cerrado firmemente�
Instale correctamente el contenedor de polvo y ciérrelo firmemente�
13
Se producen fugas de polvo mientras
DEEBOT está en funcionamiento�
Hay objetos extraños bloqueando la salida del contenedor de
polvo�
Retire el contenedor de polvo y quite los objetos extraños de la salida�
14 La mopa giratoria no rota�
La mopa giratoria no está instalada correctamente�
Instale la mopa giratoria correctamente siguiendo las instrucciones en la
sección [MANTENIMIENTO REGULAR]
Hay objetos extraños bloqueando la mopa giratoria�
Limpie la mopa giratoria correctamente e instálela siguiendo las
instrucciones en la sección [MANTENIMIENTO REGULAR]
15 La rueda motriz está atascada�
La rueda motriz está enredada o atascada debido a objetos
extraños�
Gire y presione la rueda motriz para verificar si hay enredos u objetos
extraños obstruyéndola� Si encuentra algún objeto extraño, retírelo de
inmediato� Si el problema persiste, comuníquese con el Servicio de
atención al cliente para obtener ayuda�
background
93 ES-LA
N.º
Funcionamiento
defectuoso
Posibles causas Solución
16
La bandeja de lavado de las
mopas está llena de agua
y no se puede vaciar� Se
emite un aviso de voz que
indica que la bandeja de
lavado de las mopas no está
funcionando con normalidad�
El tanque de agua sucia no está instalado correctamente�
Dé unos golpecitos al tanque de agua sucia para asegurarse de que
esté instalado correctamente�
Los tapones de sellado del tanque de agua sucia no están
instalados correctamente�
Asegúrese de que los tapones de sellado estén instalados
adecuadamente�
La bandeja de lavado de las mopas no está instalada
correctamente�
Revise la bandeja de lavado de las mopas y asegúrese de que esté
instalada correctamente�
La base de la bandeja de lavado de las mopas se ensucia� Retire y lave la base de la bandeja de lavado de las mopas con agua�
Verifique que la bola flotante no se atasque cuando no hay agua
en la base de la bandeja de lavado de las mopas�
Retire la bandeja de lavado de las mopas para volver a colocar la bola
flotante en su lugar�
La estación OMNI no drena el agua con normalidad�
Coloque el DEEBOT en la estación� Después de asegurarse de que
se esté cargando, toque dos veces� Si el problema persiste,
comuníquese con el Servicio de atención al cliente para obtener ayuda�
Hay objetos extraños bloqueando el puerto de succión de la
bandeja de lavado de las mopas�
Asegúrese de que no haya ningún objeto extraño en el puerto de
succión de la bandeja de lavado de las mopas�
La alerta de voz persiste después de probar todas las
soluciones anteriores�
Apague y encienda la estación� Si el problema persiste, comuníquese
con el Servicio de atención al cliente para obtener ayuda�
17
Funcionamiento defectuoso
del depósito de agua sucia o
lavado automático demasiado
frecuente�
El depósito de agua sucia está demasiado cargado de polvo�
Retire y vacíe el depósito de agua sucia, enjuáguelo y vuelva a
instalarlo� Si el problema persiste, comuníquese con el Servicio de
atención al cliente para obtener ayuda�
La bandeja de agua está demasiado cargada de polvo�
Retire y vacíe la bandeja de agua, enjuáguela y vuelva a instalarla� Si el
problema persiste, comuníquese con el Servicio de atención al cliente
para obtener ayuda�
background
94ES-LA
Utilice la cámara de su teléfono para
escanear el código QR y obtener la Guía del
usuario�
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo DEX99-1
Entrada nominal 16,4V 3A
Entrada de carga rápida 16,4V 9,5A
Tiempo de carga Alrededor de 4horas
Modelo de estación CH2512
Entrada nominal 110v - 120V
50Hz - 60Hz
Salida de carga nominal 16,4V 3A
Salida de carga rápida (corto tiempo) 16,4V 9,5A
Corriente de entrada nominal (carga) 2�5A
Potencia (vaciado) 4,5A
Potencia (lavado de las mopas con
agua caliente)
14A
La potencia de salida del módulo Wi-Fi es inferior a 100mW�
Nota: Las especificaciones técnicas y de diseño pueden cambiarse para la mejora continua del
producto�
Descubra más accesorios en https://www�ecovacs�com
background
background
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd.
No�518 Songwei Road, Wusongjiang Industry Park, Guoxiang Street,
Wuzhong District, Suzhou, Jiangsu, China�
451-24A3-3211

Specifications

Ecovacs DEEBOT X11 OMNICYCLONE Questions and Answers