Klarstein 52035031 Bonaparte Gas Heater

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
  • Product specification sheet - (English) Download
52035031 photo

User manual

This is the main product document for model 52035031.

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
WARNUNG: NUR FÜR DEN EINSATZ IM FREIEN ODER IN
GUT BELÜFTETEN BEREICHEN GEEIGNET.
WARNING: ONLY SUITABLE FOR USE OUTDOORS OR IN
WELL VENTILATED AREAS.
MISE EN GARDE : UTILISATION EN EXTÉRIEUR
UNIQUEMENT OU DANS UN ENDROIT BIEN VENTILÉ.
Bonaparte Blanc
Gasheizgerät
Gas heater
Radiateur à gaz
10031443 10035031
0063-21
background
background
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und
befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen.
Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code,
um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und
weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Sicherheitshinweis für die Montage zwischen Gasgerät und Schlauch 5
Geräteübersicht 7
Aufbau 8
Gasaschenanschluss und Lecksuche 9
Bedienung 10
Reparatur und Wartung 11
Produktdatenblatt 12
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 14
Hinweise zur Entsorgung 16
Hersteller 16
English 17
Français 29
Español
Italiano
background
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor Sie dieses Gerät benutzen.
Dieses Gerät muss von einer dafür qualizierten Person installiert werden.
Für dieses Gerät sind ein Schlauch und ein Regler erforderlich, erkundigen
Sie sich bei Ihrem Gashändler.
Verwenden Sie das Gerät nur in einem gut belüfteten Bereich.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Freizeitfahrzeugen wie Wohnwagen und
Wohnmobilen.
Bitte beachten Sie die Gebrauchsanweisung für den Austausch von
Gasaschen.
Im Falle eines Gaslecks ist die Gaszufuhr des Geräts am Gasaschenventil
zu unterbrechen.
Das Heizgerät darf sich nicht in der Nähe anderer Wärmequellen
(mindestens 1 Meter Abstand) oder brennbarer/explosiver Materialien
benden und darf nicht mit Gegenständen in Berührung kommen, die
beschädigt oder verbrannt werden können (beispielsweise Vorhänge,
Sessel oder Möbel).
Positionieren Sie das Heizgerät so, dass die Wärme zur Mitte des
Raumes abgestrahlt wird. Der vordere, abstrahlende Teil des Heizgerätes
muss mindestens 2 Meter von Vorhängen, Sofas, Möbeln oder andere
Gegenständen entfernt sein.
background
5
DE
SICHERHEITSHINWEIS FÜR DIE MONTAGE
ZWISCHEN GASGERÄT UND SCHLAUCH
GEFAHR! Brand- und Explosionsgefahr!
Die vom Hersteller versiegelten Bauteile dürfen nicht
manipuliert werden.
Verwenden Sie das Gerät erst, wenn alle Anschlüsse auf
Dichtheit geprüft wurden.
Prüfen Sie die Dichtheit nicht mit einer offenen Flamme!
Prüfen Sie sorgfältig, dass kein Gas aus allen
Gasleitungen austritt. Verwenden Sie einen Lecksucher
oder eine Seifenlauge (1 Teil Spülmittel, 2 Teile Wasser)!
Wenn ein Leck vorliegt, steigen Blasen auf. Ziehen Sie
die Verbindung fester an oder wenden Sie sich an eine
Fachkraft.
Schritt 1: Verbinden Sie den Gasschlauch (B) vorab von Hand mit dem
Gasanschluss (A) des Geräts.
Schritt 2: Befestigen Sie die Verbindung zwischen A und B fest mit einem
Schraubenschlüssel der Größe 13 mm und einem weiteren Schlüssel der
Größe 17 mm.
background
6
DE
Wichtige Hinweise
Ein zertizierter Gasschlauch (EN 16436-1) und ein Gasregler
(EN16129) sind im Lieferumfang enthalten.
Verschlissene oder beschädigte Schläuche müssen sofort ausgetauscht
werden.
Das Gasgerät darf erst nach Anschluss und Dichtheitsprüfung in Betrieb
genommen werden!
Verwenden Sie nur zertizierte Ersatzteile.
Ersetzen Sie die alten Gasschläuche durch neue Gasschläuche, wenn
nationale Vorschriften oder die Gültigkeitsdauer des Schlauches dies
erfordern (empfohlen: alle 2 Jahre).
background
7
DE
GERÄTEÜBERSICHT
1 Gehäusefront 8 Keramikbrenner
2 Rückseite 9 Rollen
3 Geräteseite 10 Sauerstoffkontrollsystem
4 Geräteseite 11 Schalter
5 Dämmplatte 12 Zündung
6 Schutzgitter 13 Gasventil
7 Gasaschenkammertür
background
8
DE
AUFBAU
Hinweise zum Aufbau
Beachten Sie, dass die Verpackung und Transportsicherungen vor dem
Aufbau entfernt werden müssen.
Nach dem Auspacken auf eventuelle Schäden hin prüfen. Wenn Sie
sich nicht sicher sind, wenden Sie sich an qualizierte Fachleute. Das
Verpackungsmaterial darf nicht in der Reichweite von Kindern aufbewahrt
werden, weil es möglicherweise eine Gefahr darstellt. Entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial nach den gesetzlichen Regelungen.
Aufbauschritte
Führen Sie die hintere Basis (14) in Pfeilrichtung in die Führung der
vorderen Basis. Drücken Sie die hintere Basis nach vorn. Schrauben Sie
die hintere Basis mit 2 Schrauben M8 (A) und Unterlegscheiben (B) an der
vorderen Basis fest.
Setzen Sie die Tür des Gasaschenbehältnisses (7) in die Steckplätze an
der Gehäuseseite.
Austausch der Batterie
Nehmen Sie die Abdeckung der Zündung (12) durch Drehen entgegen dem
Uhrzeigersinn ab. Setzen Sie eine Batterie des Typs LR03 ein.
Das negative Ende der Batterie als erstes einlegen, dann die Abdeckung
(12) wieder hinaufsetzen und im Uhrzeigersinn festdrehen.
background
9
DE
GASFLASCHENANSCHLUSS UND LECKSUCHE
Es können leichte Abweichung auftreten. Dies ist nicht der Qualität
geschuldet, sondern unterliegt Verbesserungen am Produkt.
Das Gerät darf nur mit einem Flüssiggasbehälter von unter 15 kg
betrieben werden.
Der Druckregler muss die Norm EN12864 erfüllen. Der Schlauch muss die
Norm EN1763- 1 erfüllen und nicht länger sein als 50 cm.
Schließen Sie ein Schlauchende am Druckregler an und das andere Ende
am Hahn. Gewährleisten Sie, dass die Verbindungen fest sind und dass die
Komponenten und Anschlussstücke nicht beschädigt sind.
Der Gashahn muss vor dem Anschluss an die Gasasche geschlossen sein
und es darf in der Nähe keine offenen Flammen (brennender Ofen usw.)
geben. Die Dichtung muss in einem guten Zustand sein. Schrauben Sie
dann den Druckregler an die Gasasche.
Setzen Sie den Druckregler auf den Gashahn. Schrauben Sie die Mutter
entgegen dem Uhrzeigersinn fest.
Überprüfen Sie sorgfältig, dass kein Gas aus der Zuleitung dringt.
Verwenden Sie dazu Seifenwasser (1 Teil Reinigungsmittel, 2 Teile
Wasser). Wenn es ein Leck gibt, steigen Blasen hoch. Ziehen Sie die
Verbindung fester an oder wenden Sie sich an Fachleute.
Stellen Sie die Gasasche in das Behältnis. Achten Sie darauf, dass der
Schlauch nicht geknickt oder abgewürgt ist und keine heißen Teile berührt.
Hängen Sie die Tür für die Gasaschenkammer ein (siehe Aufstellung).
Beim Austausch der Gasasche darauf achten, dass der Gashahn
geschlossen ist und sich in der Nähe keine offenen Flammen (brennende
Öfen usw.) oder Wärmequellen im Arbeitsbereich benden.
Der Schlauch muss alle 2 Jahre ausgetauscht werden.
Kontrollieren Sie den Gasschlauch einmal im Monat und bei jedem
Gasaschenwechsel. Wenn es Anzeichen von Rissbildung, Absplittern
oder andere Schäden gibt, muss der Schlauch ersetzt werden.
Manipulieren Sie die Verbindungen und anderen Komponenten nicht
fehlerhaft.
Drehen Sie die Gasasche nicht auf den Kopf, um den Rest ihres
Inhalts vollständig zu verbrauchen. Dies führt zum Ausströmen von
Flüssikgeitsresten, die den Gasheizer irreparabel beschädigen.
background
10
DE
BEDIENUNG
Hinweis: Greifen Sie auf die Bedienelemente und das Gasventil stets von
der Seite des Gasheizers zu. Versuchen Sie nicht den Gasheizer erneut zu
entzünden, bevor nicht 5 Minuten vergangen sind.
Gasheizgerät anzünden
Öffnen Sie das Gasventil der Gasasche.
Der Drehknopf muss in der Position
stehen. Drücken Sie ihn vollständig
herunter. Dadurch ießt das Gas in den Zünder und den Brenner.
Während Sie den Drehknopf noch herunter gedrückt halten, drücken Sie
den Zündknopf, um den Umgebungsluftsensor (ODS) zu starten.
Wenn die Zündamme nicht entammt ist, lassen Sie den Drehknopf los
und warten Sie 30 Sekunden, um den Vorgang zu wiederholen.
Wenn die Zündamme brennt, halten Sie den Drehknopf für weitere
20 Sekunden fest (ohne ihn zu drücken), bis der Umgebungsluftsensor
angezündet bleibt.
Lassen Sie den Kopf los und drehen ihn auf die gewünschten Heizstufe.
Zünden Hohe Heizstufe
Niedrige Heizstufe Mittlere Heizstufe
Gasheizgerät ausschalten
Drehen Sie den Drehregler in die Stellung .
Zum Ausschalten des Geräts, das Gasventil an der Gasasche schließen.
Den Gasheizer während des Betriebs nicht bewegen.
background
11
DE
REPARATUR UND WARTUNG
Wartung
Damit Sie an dem Heizgerät lange Freude haben, führen Sie regelmäßig
folgende Wartungsarbeiten aus.
Reparaturen dürfen ausschließlich von qualizierten Fachleuten
ausgeführt werden.
Halten Sie die Oberächen außen rein.
Reinigen Sie das Gasheizgerät außen mit einem feuchten weichen
Schwamm und einem Flüssigreiniger. Verwenden Sie keine
Scheuerschwämme oder Scheuermittel.
Verwenden Sie Wasser, brennbare Reiniger und Scheuermittel nicht direkt
auf dem Gerät.
Kontrollieren Sie den Umgebungsluftsensor und die Lüftungsöffnungen.
Falls sich dort Staub oder Fussel benden, entfernen Sie dies, ohne den
Brenner oder die Leitungen zu beschädigen.
Achten Sie darauf, die Oberäche des Brenners, die Verbindungen und
Gasschläuche zu beschädigen.
Es wird eine jährliche Inspektion des Geräts durch Fachleute empfohlen.
Einlagerung und Entsorgung
Wenn Sie den Gasbrenner für längere Zeit nicht benutzen, befolgen Sie die
folgenden Schritte:
Schließen Sie den Gashahn und trennen Sie den Druckregler von der
Gasasche.
Lagern Sie die Gasasche an einem gut belüfteten Ort, weit von
brennbaren oder explosiven Stoffen entfernt, vorzugsweise außerhalb des
Hauses. Lagern Sie die Gasasche nie im Keller oder auf dem Dachboden.
Das Gasheizgerät muss an einem trockenen Ort aufbewahrt und vor Staub
geschützt werden, am besten in der Originalverpackung.
Wenn Sie sich entscheiden, das Gerät nicht weiter zu benutzen, empfehlen
wir, die Gasasche nach den obigen Schritten zu trennen. Machen Sie das
Gerät untauglich, indem Sie den Schlauch zerschneiden. Wenn die Gefahr
besteht, dass Kinder damit spielen, machen sie die gefährlichen Teile
unschädlich.
background
12
DE
PRODUKTDATENBLATT
Modellkennung(en) 10031443, 10035031
Indirekte Heizfunktion nein
Direkte Wärmeleistung 4,2 kW
Indirekte Wärmeleistung k.A.
Brennstoff gasförmig G30 Raumheiz-
Emissionen / NOx
27 [mg/ kWh
input
] (GCV)
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Symbol Wert Einheit
Wärmeleistung Brennstoff-Wirkungsgrad (NCV)
Nennwärmeleistung P
nom
4,2 kW Brennstoff-
Wirkungsgrad bei
Nennwärmeleis-
tung
η
th
nom
100 %
Mindestwärmeleistung
(Richtwert)
P
min
k.A. kW Brennstoff-
Wirkungsgrad bei
Mindestwärmeleis-
tung (Richtwert)
η
th
min
k.A. %
Hilfsstromverbrauch Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
Bei Nennwärmeleistung el
max
k.A. kW Einstuge Wärmeleistung, keine
Raumtemperaturkontrolle
nein
Bei
Mindestwärmeleistung
el
min
k.A. kW Zwei oder mehr manuell einstellbare
Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle
ja
Im Bereitschaftszustand el
SB
k.A. kW Raumtemperaturkontrolle mit
mechanischem Thermostat
nein
Leistungsbedarf der Pilotamme Mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle
nein
Leistungsbedarf der
Pilotamme
P
pilot
0,18 kW Mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle und
Tageszeitregelung
nein
Mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle und
Wochentagsregelung
nein
Sonstige Regelungsoptionen
Raumtemperaturkontrolle mit
Präsenzerkennung
nein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung
offener Fenster
nein
Mit Fernbedienungsoption nein
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns nein
Mit Betriebszeitbegrenzung nein
Mit Schwarzkugelsensor nein
Kontaktangaben Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Deutschland
background
13
DE
0063-21
Artikelnummer: 10031443, 10035031
Beschreibung: Zylindrischer Infrarot-Gasheizer
Gesamt wärme leistung (Hs): 4.2 kWh G30: 305 g/h G31: 300 g/h
Gastyp: Propan, Butan und Mischungen
CE-Registrierungsnummer: 0063CN7241
Ländercode Geräteklasse P (mbar) Gas
Injekto größe
(1/100 mm)
AT, CH, DE I3B/P
50 G30/G31 50/70
FR, GB, IE, PT I3B
28-30 G30
59/77
BE, CY, CH, CZ, FR, ES,
GB, GR, IE, IT, PT, SK, SI,
TR
I3+
28-30/37 G30/G31
BG, HR, CH, CY, DK, EE,
FI, GR, HU, IT, IS, LT, LV,
MT, NL, NO, PT, SE, SI, SK,
RO, TR
I3B/P
28-30 G30/G31
PL I3B/P
37 G31 55/77
Warnhinweise:
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor Sie dieses Gerät benutzen.
Dieses Gerät muss von einer dafür quali zierten Person installiert werden.
Für dieses Gerät sind ein Schlauch und ein Regler erforderlich, erkundigen Sie sich bei Ihrem
Gashändler.
Verwenden Sie das Gerät nur in einem gut belüfteten Bereich.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Freizeitfahrzeugen wie Wohnwagen und Wohnmobilen.
Der Raum, in dem das Gerät aufgestellt wird, muss eine Luftzufuhr über eine Fläche von
mindestens 105 m
2
aufweisen, die gleichmäßig oben und unten verteilt ist.
Chal-Tec GmbH, Wallstr. 16, 10179 Berlin, Deutschland
www.elektronik-star.de
background
14
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass
die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die
Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung
sind folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichene Mülltonne (WEEE Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle
vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht
das WEEE Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf
dem Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf
dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen
Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das
im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt,
am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren
Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft
oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die
Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes
geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
background
15
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG,
nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr
als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren
Abmessung über 50Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und
Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in
folgenden Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-
back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten
wir auch die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der
Abgabe. Beim Kauf eines Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine
Altgerätabholung über die Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per
Post an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen
können Sie direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und
16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen
vor der Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch
Abkleben der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie
zusätzlich die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die
Batterie gefährliche Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb«
für Blei und »Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu
bei, Ressourcen efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden.
Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern indem Sie defekte
Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet,
könnten Sie es spenden, verschenken oder verkaufen.
background
16
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt
oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses
Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
gebracht werden. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung
dieses Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen
Verwaltung oder Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von
Batterien gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Bestimmungen zur Entsorgung von Batterien.
Durch regelkonforme Entsorgung schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor
negativen Konsequenzen.
HERSTELLER
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
background
17
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read
the following instructions carefully and follow them to
prevent possible damages. We assume no liability for
damage caused by disregard of the instructions and
improper use. Scan the QR code to get access to the
latest user manual and more product information.
CONTENTS
Safety Instructions 18
Safety Instructions for Connecting the Hose to the Gas Appliance 19
Product Overview 21
Assembly 22
Gas Cylinder Connection and Leak Detection 23
Operation 24
Repair And Maintenance 25
Product Data Sheet 26
Disposal Considerations 28
Manufacturer 28
background
18
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the instructions for use before using this device.
This equipment must be installed by a qualied person.
This appliance requires a hose and regulator, consult your gas dealer.
Use the appliance only in a well-ventilated area.
Do not use the appliance in recreational vehicles such as caravans and
motor homes.
Please follow the instructions for use when replacing gas cylinders.
In the event of a gas leak, the gas supply to the appliance must be cut off at
the gas cylinder valve.
The heater must not be near other heat sources (at least 1 meter distance)
or ammable/explosive materials and must not come into contact with
objects that can be damaged or burned (for example curtains, armchairs or
furniture).
Position the heater so that the heat radiates towards the center of the
room. The front, radiating part of the heater must be at least 2 meters
away from curtains, sofas, furniture or other objects.
background
19
EN
SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONNECTING THE
HOSE TO THE GAS APPLIANCE
DANGER! Risk of  re and explosion!
The components sealed by the manufacturer must not be
tampered with.
Do not use the appliance until all connections have been
checked for leaks.
Do not use an open  ame to check for leaks!
Check carefully that no gas is leaking from any of the
gas pipes. Use a leak detector or soapy water (1 part
washing-up liquid, 2 parts water)! Bubbles will form if
there is a leak. Tighten the connection more  rmly or
consult a specialist.
Step 1: First connect the gas hose (B) by hand to the gas connection (A) of the
appliance.
Step 2: Fasten the connection between A and B securely with a size 13 mm
spanner and another size 17 mm spanner.
background
20
EN
Please note:
A certied gas hose (EN 16436-1) and a gas regulator (EN16129) are
included.
Worn or damaged hoses must be replaced immediately.
The gas appliance may only be put into operation after it has been
connected and a leak test has been carried out!
Only use certied spare parts.
Replace the old gas hoses with new gas hoses when national regulations
or the service life of the hose require it (recommended: every 2 years).
background
21
EN
PRODUCT OVERVIEW
1 Front of housing 8 Ceramic burner
2 Backside 9 Rolls
3 Device page 10 Oxygen control system
4 Device page 11 Switch
5 Insulation board 12 Ignition
6 Safety guard 13 Gas valve
7 Gas cylinder chamber door
background
22
EN
ASSEMBLY
Hints for assembly
Please note that the packaging and transport locks must be removed
before assembly.
After unpacking, check for possible damage. If you are not sure, contact
qualied specialists. Keep the packaging material out of the reach of
children, as it may present a danger. Dispose of the packaging material
according to the legal regulations.
Installation steps
Guide the rear base (14) in the direction of the arrow into the guide of the
front base. Push the rear base forward. Fasten the rear base to the front
base with 2 M8 screws (A) and washers (B).
Insert the door of the gas cylinder container (7) into the slots on the side of
the housing.
Replacing the battery
Remove the cover of the ignition (12) by turning it counterclockwise.
Insert a battery of type LR03.
Insert the negative end of the battery rst, then put the cover (12) back up
and tighten it clockwise.
background
23
EN
GAS CYLINDER CONNECTION AND LEAK
DETECTION
There may be slight deviations. This is not due to the quality, but is subject
to product improvements.
The device may only be operated with a liquid gas container of less than
15kg.
The pressure regulator must comply with the EN12864 standard. The
hose must comply with the EN1763-1 standard and be no longer than
50cm.
Connect one end of the hose to the pressure regulator and the other end
to the tap. Ensure that the connections are tight and that the components
and ttings are not damaged.
The gas tap must be closed before connecting to the gas cylinder and
there must be no open ames in the vicinity (burning oven, etc.). The seal
must be in good condition. Then screw the pressure regulator to the gas
cylinder.
Place the pressure regulator on the gas tap. Tighten the nut
counterclockwise.
Check carefully that no gas comes out of the supply line. Use soapy
water (1 part detergent, 2 parts water). If there is a leak, bubbles will rise.
Tighten the connection more tightly or consult a specialist.
Place the gas bottle in the container. Make sure that the hose is not kinked
or choked and does not touch any hot parts.
Hang the door for the gas cylinder chamber (see installation).
When replacing the gas cylinder, make sure that the gas tap is closed and
that there are no open ames (burning ovens, etc.) or heat sources in the
working area nearby.
The hose must be replaced every 2 years.
Check the gas hose once a month and every time the gas cylinder is
changed. If there are signs of cracking, splintering or other damage, the
hose must be replaced.
Do not tamper with the connections and other components incorrectly.
Do not turn the gas cylinder upside down to use up the rest of its contents
completely. This will result in the leakage of uid residues that will
irreparably damage the gas heater.
background
24
EN
OPERATION
Note: Always access the controls and gas valve from the side of the gas
heater. Do not attempt to reignite the gas heater until 5 minutes have
passed.
Lighting the Gas Heater
Open the gas valve of the gas cylinder.
The rotary knob must be in the position
. Push it down completely. This
will allow the gas to ow into the igniter and the burner. While still holding
the knob down, press the ignition button to start the ambient air sensor
(ODS).
If the pilot ame is not lit, release the knob and wait 30 seconds to repeat
the process.
If the pilot light is lit, hold the knob for another 20 seconds (without
pressing it) until the ODS remains lit.
Release the head and turn it to the desired heating level.
Ignition High heating level
Low heating level Medium heating level
Switching off the gas heater
Turn the knob to the position .
To switch off the appliance, close the gas valve on the gas cylinder.
Do not move the gas heater during operation.
background
25
EN
REPAIR AND MAINTENANCE
Maintenance
To ensure that you can enjoy the heater for a long time, carry out the following
maintenance work regularly.
Repairs may only be carried out by qualied specialists.
Keep the surfaces clean on the outside.
Clean the outside of the gas heater with a damp soft sponge and a liquid
cleaner. Do not use scouring sponges or abrasive cleaners.
Do not use water, ammable cleaners or scouring agents directly on the
appliance.
Check the ambient air sensor and the ventilation openings. If there is dust
or lint, remove it without damaging the burner or wiring.
Be careful not to damage the surface of the burner, the connections and
gas hoses.
An annual inspection of the appliance by specialists is recommended.
Storage and disposal
If you do not use the gas burner for a long time, follow the steps below:
Close the gas tap and disconnect the pressure regulator from the gas
cylinder.
Store the gas cylinder in a well ventilated place, far away from ammable
or explosive materials, preferably outside the house. Never store the gas
cylinder in the cellar or attic.
The gas heater must be stored in a dry place and protected from dust,
preferably in its original packaging.
If you decide to stop using the appliance, we recommend that you
disconnect the gas bottle after following the steps above. Disable the
device by cutting the hose. If there is a danger of children playing with it,
make the dangerous parts harmless.
background
26
EN
PRODUCT DATA SHEET
Model identier(s) 10031443, 10035031
Indirect heating
functionality
no
Direct heat output 4.2 kW
Indirect heat output N/A
Fuel type gaseous G30 Space heating
emissions / NOx
27 [mg/ kWh
input
] (GCV)
Item Symbol Value Unit Item Symbol Value Unit
Heat output Useful efciency (NCV)
Nominal heat output P
nom
4.2 kW Useful efciency at
nominal heat output
ηth
nom
100 %
Minimum heat output
(indicative)
P
min
N/A kW Useful efciency
at minimum heat
output (indicative)
η
th
min
N/A %
Auxiliary electricity consumption Type of heat output/room temperature control
At nominal heat output el
max
N/A kW Single stage heat output and no room
temperature control
no
At minimum heat output el
min
N/A kW Two or more manual stages, no room
temperature control
yes
In standby mode el
SB
N/A kW With mechanic thermostat room
temperature control
no
Permanent pilot ame power requirement With electronic room temperature control no
Pilot ame power
requirement
P
pilot
0.18 kW Electronic room temperature control plus
day timer
no
Electronic room temperature control plus
week timer
no
Other control options
Room temperature control, with presence
detection
no
Room temperature control, with open
window detection
no
With distance control option no
With adaptive start control no
With working time limitation no
With black bulb sensor no
Contact details Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Germany
background
27
EN
0063-21
Item number: 10031443, 10035031
Description: Cylindrical Infrared Gas Heater
Total nominal heat output (Hs): 4.2 kWh G30: 305 g/h G31: 300 g/h
Gas type: Propane, Butane and Mixtures
CE registration number: 0063CN7241
Countrycode Category P (mbar) Gas
Injector size
(1/100 mm)
AT, CH, DE I3B/P
50 G30/G31 50/70
FR, GB, IE, PT I3B
28-30 G30
59/77
BE, CY, CH, CZ, FR, ES,
GB, GR, IE, IT, PT, SK, SI,
TR
I3+
28-30/37 G30/G31
BG, HR, CH, CY, DK, EE,
FI, GR, HU, IT, IS, LT, LV,
MT, NL, NO, PT, SE, SI, SK,
RO, TR
I3B/P
28-30 G30/G31
PL
37 G31 55/77
Warning notes:
R ead the instructions for use before using this device.
This device must be installed by a quali ed person.
A hose and regulator are required for this appliance, consult your gas dealer.
Use the appliance only in a well ventilated area.
Do not use the appliance in recreational vehicles such as caravans and motor homes.
The room in which the appliance is installed must have an air supply over an area of at least
105m
2
, evenly distributed above and below.
Chal-Tec GmbH, Wallstr. 16, 10179 Berlin, Germany
www.electronic-star.com
background
28
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol
on the product or on the packaging indicates that this
product must not be disposed of with household waste.
Instead, it must be taken to a collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By
disposing of it in accordance with the rules, you are
protecting the environment and the health of your
fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this
product, please contact your local authority or your
household waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal
regulation for the disposal of batteries in your country,
the batteries must not be disposed of with household
waste. Find out about local regulations for disposing
of batteries. By disposing of them in accordance with
the rules, you are protecting the environment and
the health of your fellow human beings from negative
consequences.
MANUFACTURER
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
background
29
FR
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Lisez attentivement les indications suivantes
et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous
ne saurions être tenus pour responsables des dommages
dus au non-respect des consignes et à la mauvaise
utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour
obtenir la dernière version du mode d'emploi ainsi que
d'autres informations concernant le produit :
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 30
Consigne de sécurité pour le montage entre l‘appareil à gaz et le exible 31
Aperçu de l‘appareil 33
Montage 34
Raccordement de bouteilles de gaz et détection de fuites 35
Utilisation 36
Réparation et maintenance 37
Fiche de données produit 38
Informations sur le recyclage 40
Fabricant 40
background
30
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez les indications avant d'utiliser cet appareil.
Cet appareil doit être installé par une personne qualiée.
Un exible et un régulateur sont nécessaires pour cet appareil,
renseignez-vous auprès de votre revendeur de gaz.
N'utilisez l'appareil que dans un endroit bien ventilé.
N'utilisez pas l'appareil dans des véhicules de loisirs tels que des caravanes
ou des camping-cars.
Veuillez consulter le mode d'emploi pour le remplacement des bouteilles
de gaz.
En cas de fuite, l'alimentation en gaz de l'appareil doit être coupée au
niveau de la vanne de la bouteille de gaz.
Le radiateur ne doit pas se trouver à proximité d'autres sources de chaleur
(à une distance d'au moins 1 mètre) ou de matériaux inammables/
explosifs et ne doit pas entrer en contact avec des objets susceptibles
d'être endommagés ou brûlés (par exemple des rideaux, des fauteuils ou
des meubles).
Positionnez le radiateur de manière à diffuser la chaleur vers le centre de
la pièce. La partie avant rayonnante du radiateur doit être éloignée d'au
moins 2 mètres des rideaux, canapés, meubles ou autres objets.
background
31
FR
CONSIGNE DE SÉCURITÉ POUR LE MONTAGE
ENTRE L'APPAREIL À GAZ ET LE FLEXIBLE
DANGER ! Risque d'incendie et d'explosion !
Il est interdit de manipuler les éléments scellés par le
fabricant.
N'utilisez pas l'appareil tant que l'étanchéité de tous les
raccordements n'a pas été véri ée.
Ne véri ez pas l'étanchéité avec une  amme nue !
Véri ez soigneusement qu'il n'y a pas de fuite de gaz
de toutes les conduites de gaz. Utilisez un détecteur
de fuites ou de l'eau savonneuse (1 volume de liquide
vaisselle, 2 volumes d'eau) ! En cas de fuite, des
bulles s'élèvent. Serrez plus fort ou faites appel à un
professionnel.
Étape 1 : raccordez préalablement à la main le tuyau de gaz (B) au raccord de
gaz (A) de l'appareil.
Étape 2 : xez fermement la connexion entre A et B à l'aide d'une clé de 13 mm
et d'une autre clé de 17 mm.
background
32
FR
Remarques importantes
Un tuyau de gaz certié (EN 16436-1) et un régulateur de gaz
(EN16129) sont inclus dans la livraison.
Les tuyaux usés ou endommagés doivent être remplacés
immédiatement.
L'appareil à gaz ne doit être mis en service qu'après avoir été raccordé et
soumis à un contrôle d'étanchéité !
N'utilisez que des pièces de rechange certiées.
Remplacez les anciens tuyaux de gaz par de nouveaux tuyaux de gaz
lorsque les réglementations nationales ou la durée de validité du tuyau
l'exigent (recommandé : tous les 2 ans).
background
33
FR
APERÇU DE L'APPAREIL
1 Façade du boîtier 8 Brûleur céramique
2 Dos de l'appareil 9 Roulettes
3 Côté de l'appareil 10
Système de contrôle de
l'oxygène
4 Côté de l'appareil 11 Interrupteur
5 Panneau isolant 12 Allumage
6 Grille de protection 13 Robinet de gaz
7
Porte du logement de la
bouteille de gaz
background
34
FR
MONTAGE
Indications pour le montage
Notez que l'emballage et les protections de transport doivent être retirés
avant le montage.
Après le déballage, vérier l'absence de dommages éventuels. En cas de
doute, consultez un professionnel qualié. Le matériel d'emballage ne
doit pas être laissé à la portée des enfants, car il peut présenter un danger.
Éliminez les matériaux d'emballage conformément aux dispositions
légales.
Étapes de montage
Introduisez la base arrière (14) dans le sens de la èche dans le guide de la
base avant. Poussez la base arrière vers l'avant. Vissez la base arrière sur
la base avant avec 2 vis M8 (A) et des rondelles (B).
Placez la porte du conteneur de la bouteille de gaz (7) dans les
emplacements situés sur le côté du boîtier.
Remplacement de la pile
Retirez le couvercle de l'allumage (12) en le tournant dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre. Insérez une pile de type LR03.
Insérer l'extrémité négative de la pile en premier, puis remettre la
protection (12) en place et le serrer dans le sens des aiguilles d'une
montre.
background
35
FR
RACCORDEMENT DE BOUTEILLES DE GAZ ET
DÉTECTION DE FUITES
Il peut y avoir de légères variations. Cela n'est pas dû à un manque de
qualité, mais à des améliorations du produit.
L'appareil ne peut être utilisé qu'avec un réservoir de gaz liquide de moins
de 15 kg.
Le régulateur de pression doit être conforme à la norme EN12864. Le
exible doit être conforme à la norme EN1763- 1 et sa longueur ne doit
pas dépasser 50 cm.
Raccordez une extrémité du tuyau au régulateur de pression et l'autre
extrémité au robinet. Assurez-vous que les connexions sont solides et que
les composants et les raccords ne sont pas endommagés.
Le robinet de gaz doit être fermé avant le raccordement à la bouteille de
gaz et il ne doit pas y avoir de amme nue à proximité (four allumé, etc.). Le
joint doit être en bon état. Vissez ensuite le régulateur de pression sur la
bouteille de gaz.
Placez le régulateur de pression sur le robinet de gaz. Dévissez l'écrou
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Vériez soigneusement qu'il n'y a pas de gaz qui s'échappe de la conduite
d'alimentation. Pour ce faire, utilisez de l'eau savonneuse (1 volume de
détergent, 2 volumes d'eau). S'il y a une fuite, des bulles monteront. Serrez
plus fort le raccord ou faites appel à un spécialiste.
Placez la bouteille de gaz dans son logement. Veillez à ce que le exible ne
soit pas plié ou pincé et qu'il ne touche aucune partie chaude.
Accrochez la porte pour le compartiment de la bouteille de gaz (voir
l'installation).
Pour remplacer la bouteille de gaz, veiller à ce que le robinet de gaz soit
fermé et qu'il n'y ait pas de ammes nues à proximité (poêles allumés, etc.)
ou de sources de chaleur dans la zone de travail.
Le exible doit être remplacé tous les deux ans.
Contrôlez le exible de gaz une fois par mois et à chaque changement de
bouteille de gaz. En cas de signes de ssuration, d'éclatement ou d'autres
dommages, remplacez le exible.
Ne pas manipuler les connexions et autres composants de manière
incorrecte.
Ne retournez pas la bouteille de gaz, pour utiliser entièrement le reste
de son contenu . Cela entraîne l'écoulement de résidus liquides qui
endommagent irrémédiablement le radiateur à gaz.
background
36
FR
UTILISATION
Remarque : Accédez toujours aux commandes et à la vanne de gaz par le
côté du radiateur à gaz. N'essayez pas de rallumer le radiateur à gaz avant
que 5 minutes ne se soient écoulées.
Allumage d'un radiateur à gaz
Ouvrez la vanne de la bouteille de gaz.
Le bouton rotatif doit être en position
. Poussez-le complètement vers le
bas. Le gaz s'écoule ainsi dans l'allumeur et le brûleur. Tout en maintenant
le bouton rotatif enfoncé, appuyez sur le bouton d'allumage pour
démarrer le capteur d'air ambiant (ODS).
Si la veilleuse ne s'est pas allumée, relâchez le bouton et attendez 30
secondes pour répéter l'opération.
Lorsque la veilleuse est allumée, maintenez le bouton rotatif (sans le
presser) pendant 20 secondes supplémentaires, jusqu'à ce que le capteur
d'air ambiant reste allumé.
Relâchez la tête et tournez-la sur le niveau de chauffage souhaité.
Allumer Niveau de chauffage élevé
Niveau de chauffage faible Niveau de chauffage moyen
Pour éteindre le radiateur à gaz
Tournez le bouton rotatif en position .
Pour éteindre l'appareil, fermez la vanne sur la bouteille de gaz.
Ne pas déplacer le radiateur à gaz pendant son fonctionnement.
background
37
FR
RÉPARATION ET MAINTENANCE
Maintenance
Pour proter longtemps de votre radiateur, effectuez régulièrement les
travaux d'entretien suivants.
Les réparations doivent être effectuées par un personnel qualié.
Gardez les surfaces extérieures propres.
Nettoyez l'extérieur du radiateur à gaz avec une éponge douce humide et
un nettoyant liquide. N'utilisez pas d'éponges ou de nettoyants abrasifs.
N'utilisez pas d'eau, de nettoyants inammables ou de produits abrasifs
directement sur l'appareil.
Contrôlez le capteur d'air ambiant et les ouvertures de ventilation. S'il y a
de la poussière ou des peluches, enlevez-les sans endommager le brûleur
ou les conduites.
Veillez à ne pas endommager la surface du brûleur, les raccords et les
exibles de gaz.
Il est recommandé de faire inspecter l'appareil chaque année par un
spécialiste.
Stockage et recyclage
Si vous n'utilisez pas le brûleur à gaz pendant une longue période, suivez les
étapes suivantes :
Fermez le robinet de la bouteille de gaz et démontez le régulateur de la
bouteille de gaz.
Stockez la bouteille de gaz dans un endroit bien ventilé, loin de toute
substance inammable ou explosive, de préférence à l'extérieur de la
maison. Ne stockez jamais la bouteille de gaz dans la cave ou le grenier.
Le radiateur à gaz doit être conservé dans un endroit sec et protégé de la
poussière, de préférence dans son emballage d'origine.
Si vous décidez d'arrêter d'utiliser l'appareil, nous vous recommandons de
débrancher la bouteille de gaz après les étapes ci-dessus. Rendez l'appareil
inutilisable en coupant le exible. S'il y a un risque que les enfants jouent
avec, rendez les pièces dangereuses inoffensives.
background
38
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Référence(s) du modèle 10031443, 10035031
Fonction de chauffage
indirect
non
Puissance thermique
directe
4,2 kW
Puissance thermique
indirecte
n.c.
Combustible gazeux G30 Émissions de chauffage
des locaux / NOx
27 [mg/ kWh
entrée
] (GCV)
Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Symbole Valeur Unité
Puissance thermique Rendement du combustible (NCV)
Puissance thermique
nominale
P
nom
4,2 kW Rendement du com-
bustible à la puissance
thermique nominale
ηtη
nom
100 %
Puissance thermique
minimale (valeur
indicative)
P
min
n.c. kW Rendement du com-
bustible à la puissance
thermique mininale
(valeur indicative)
ηtη
min
n.c. %
Consommation d'énergie auxiliaire Type de puissance thermique / régulation de la
température ambiante
À puissance thermique
nominale
el
max
n.c. kW Puissance thermique à une vitesse, pas de
contrôle de la température ambiante
non
À puissance thermique
minimale
el
min
n.c. kW Deux vitesses ou plus réglables manuellement,
pas de contrôle de la température ambiante
oui
En veille el
SB
n.c. kW Contrôle de la température ambiante par
thermostat mécanique
non
Puissance requise pour la amme pilote Contrôle électronique de la température
ambiante
non
Puissance requise pour la
amme pilote
P
pilot
0,18 kW Contrôle électronique de la température
ambiante et réglage de l'heure de la journée
non
Contrôle électronique de la température
ambiante et réglage des jours de la semaine
non
Autres options de réglage
Régulation de la température ambiante avec
détection de présence
non
Régulation de la température ambiante avec
détection de fenêtre ouverte
non
Avec option télécommande non
Avec contrôle adaptatif du démarrage du
chauffage
non
Avec limite de durée de fonctionnement non
Avec capteur à boule noire non
Coordonnées de contact Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Allemagne
background
39
FR
0063-21
Numéro d'article : 10031443, 10035031
Description : Chauffe-gaz infrarouge cylindrique
Puissance calori que totale (Hs): 4,2 kWh G30 : 305 g/h G31 : 300 g/h
Type de gaz : propane, butane et mélanges
Numéro d'enregistrement CE : 0063CN7241
Code pays Classe d'équipement P (mbar) Gaz
Taille de
l'injecteur
(1/100 mm)
AT, CH, DE I3B/P
50 G30/G31 50/70
FR, GB, IE, PT I3B
28-30 G30
59/77
BE, CY, CH, CZ, FR, ES,
GB, GR, IE, IT, PT, SK, SI,
TR
I3+
28-30/37 G30/G31
BG, HR, CH, CY, DK, EE,
FI, GR, HU, IT, IS, LT, LV,
MT, NL, NO, PT, SE, SI, SK,
RO, TR
I3B/P 28-30 G30/G31
PL I3B/P
37 G31 55/77
Mises en garde :
Lisez les indications avant d'utiliser cet appareil.
Cet appareil doit être installé par une personne quali ée.
Un  exible et un régulateur sont nécessaires pour cet appareil, renseignez-vous auprès de
votre revendeur de gaz.
N'utilisez l'appareil que dans un endroit bien ventilé.
N'utilisez pas l'appareil dans des véhicules de loisirs tels que des caravanes ou des camping-
cars.
La pièce dans laquelle l'appareil est installé doit disposer d'une arrivée d'air sur une surface
d'au moins 105 m
2
, répartie uniformément en haut et en bas.
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Allemagne
www.electronic-star.com
background
40
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Si l'élimination des appareils électriques et
électroniques est réglementée dans votre pays, ce
symbole sur le produit ou sur l'emballage indique
qu'il ne doit pas être mis au rebut avec les ordures
ménagères. Vous devez l'acheminer vers un point de
collecte pour le recyclage des appareils électriques et
électroniques. En respectant des règles de recyclage,
vous protégez l'environnement et la santé de vos
semblables des conséquences négatives. Pour plus
d'informations sur le recyclage et l'élimination de
ce produit, contactez votre autorité locale ou votre
service d'élimination des déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S'il existe une
réglementation légale pour la mise au rebut des piles
dans votre pays, ne les jetez pas avec les ordures
ménagères Renseignez-vous sur les réglementations
locales concernant la mise au rebut des piles. En
respectant des règles de recyclage, vous protégez
l'environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives.
FABRICANT
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
background
background
background
background

Specifications

Klarstein 52035031 Questions and Answers