Vevor TC4273A Garden Dump Cart Steel Frame, 2-in-1 Handle, High Capacity, Durable 13-inch Tires

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
TC4273A photo

User Manual

This is the main product document for model TC4273A.

The file format is pdf, 135 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
PLASTIC DUMP GARDEN CARTS
USER MANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
1
TC4273
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product
you received. Please forgive us that we won't inform you again if there
are any technology or software updates on our product.
PLASTIC DUMP GARDEN
CARTS
background
2
Safety precautions
WARNING:
Read this instructions before using this product. Failure to do so can result in
serious injury. the basic precautions should always be followed,including the
following:
1. The plastic dump garden carts may not be used or stored in hazardous areas. It
is not allowed to use the appliance in hazardous locations.
2. The plastic dump garden carts must be checked to ensure that it is in proper
working order and is operating safely prior to use. Otherwise,the appliance must
not be used.
3. Use as intended only. The plastic dump garden carts are not suitable for
loading corrosive materials. Because they will plastic dump the material on garden
carts.
4. The operator must use the plastic dump garden carts properly. He must
consider the local conditions and must pay attention to third parties,in particular
children,when working with the plastic dump garden carts.
5. This plastic dump garden carts is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical,sensory or mental abilities or lacking experience
and/or knowledge,unless they are super- vised by a person responsible for their
safety or are instructed by these persons on the use of the device. Children should
be supervised,to ensure that they do not play with the plastic dump garden carts.
6. Please use the Plastic Dump Garden Carts according to the weight indicated in
the manual. Do not load more than the marked weight, as this will damage the
Plastic Dump Garden Carts.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
3
Part List
Trayx1
Support frame (x1)
Frame (x1)
Front Steering frame (x1)
Rear support Frame (x1)
Wheel (x4)
Long axle
(x1)
Short axle
(x1)
background
4
M8x20 (x5)
M10x55 (x2)
Gasket (x2)
O-pin (x2)
Hexagon wrench (x2)
Stretch netting (x1)
background
5
Product Description
1. Place the tray in reverse on the ground.
2. Fix the support frame on the tray with screws(x5).
background
6
1. Detach the nuts and spacers from the shaft of the frame for
later use.
2. Place the front steering frame on the axis of the frame.
3. Place the Gasket on the shaft of the bottom frame.
4. Lock the shaft with a nut.
Note that it cannot be locked, and a gap is required to rotate
the Front Steering frame.
background
7
1. Detach the nuts and spacers from the short axle for later
use.
2. Run through both the rear support frame and the frame with a
short axis.
3. Put on the spacer.
4. Lock the short shaft with a nut.
5. The same is true for the other side
background
8
Bolt through the support frame and fear support frame and lock
it.
background
9
1. Remove the O-pins, gaskets, sleeves from the long axle for
standby.
2. Thread the long axis through the frame.
3. Attach sleeves to both ends of the long shaft.
4. Attach the tires to the axle with the air holes facing outward.
5. Put on the spacer (x4).
6. Insert the O-pins.
background
10
STEP 6
1. Attach the tires to the axle.
2. with the air holes facing outward.
3. Put on the spacer (x4).
4.
IInsert the O-pins.
background
11
STEP 7
1.
Detach the bolts and nuts from the Front Steering frame for
backup.
2.
Bolts secure the front steering frame and handle.
background
12
Body volume
Product parameters
Product dimensions
1980*710*670mm
78*28*26.4in
Body volume
960*590*270mm
37.8*23.2*10.6in
Maximum weight capacity
1500 lbs
Net weight
27kg
Wheel
13*4.00-6
10.6”/270mm
background
13
background
14
Address: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD,1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250,9166 Anaheim
Place,Rancho Cucamonga,CA 91730
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions
Preston, United Kingdom
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Made in China
background
1
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
2
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support
PLASTIKOWE WÓZKI OGRODOWE NA
ŚMIECI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
1
TC4273
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product
you received. Please forgive us that we won't inform you again if there
are any technology or software updates on our product.
PLASTIC DUMP GARDEN
CARTS
background
2
Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE:
Przeczytaj tę instrukcję przed użyciem tego produktu. Niezastosowanie się do
tego może spowodować poważne obrażenia. należy zawsze przestrzegać
podstawowych środków ostrożności , w tym:
7. Plastikowe wózki ogrodowe na śmieci _ _ _ _ nie wolno używać ani
przechowywać w obszarach niebezpiecznych. Nie wolno używać urządzenia w
miejscach niebezpiecznych.
8. Plastikowe wózki ogrodowe na śmieci _ _ _ _ przed użyciem należy sprawdzić,
czy jest w dobrym stanie i czy działa bezpiecznie. W przeciwnym razie nie wolno
używać urządzenia.
9. ywaj wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Wózki ogrodowe z tworzywa
sztucznego nie nadają s do ładowania materiałów żrących . Ponieważ będą
zrzucać plastik na wózki ogrodowe.
10. Operator musi używać plastikowych wózków ogrodowych _ _ _ odpowiednio.
Podczas pracy z plastikowymi wózkami ogrodowymi musi wziąć pod uwagę
warunki lokalne i zwracać uwagę na osoby trzecie , w szczególności na dzieci .
11. Te plastikowe wózki ogrodowe na śmieci _ _ _ nie jest przeznaczony do
użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych ,
sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i/lub wiedzy ,
chyba że znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo lub zostaną przez te osoby poinstruowane w zakresie obsługi
urządzenie. Dzieci powinny być nadzorowane , aby mieć pewność , że nie bawią
się plastikowymi zkami ogrodowymi .
12. Prosimy ywać plastikowych wózków ogrodowych zgodnie z wagą podaną w
instrukcji. Nie ładuj więcej niż oznaczona waga, ponieważ spowoduje to
background
3
uszkodzenie plastikowych zków ogrodowych.
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
Lista części
Taca (x1)
Rama nośna (x1)
Rama (x1)
Przednia rama kierownicy (x1)
Tylna rama nośna (x1)
Koło ( x4 )
Krótka
(x1)
background
4
Długa (x1)
M8x20 ( x5)
M10x55 ( x2)
Uszczelka ( x2 )
Pin O (x 2 )
Klucz sześciokątny (x2)
Rozciągliwa siatka (x1)
background
5
Opis produktu
6. Połóż tacę odwrotnie na ziemi.
7. Zamocuj ramę nośną na tacy za pomocą śrub (x5) .
background
6
5. Odłącz nakrętki i elementy dystansowe od wału ramy do
późniejszego użycia.
6. Umieścić przednią ra kierowniczą na osi ramy.
7. Umieść uszczelkę na wale dolnej ramy.
8. Zablokuj wał nakrętką.
Należy pamiętać, że nie można go zablokować, a do obracania
przedniej ramy kierownicy wymagana jest szczelina.
background
7
1. Odkręć nakrętki i podkładki z krótkiej osi do późniejszego
wykorzystania.
2. Przeprowadzić zarówno przez tylną ramę nośną, jak i ramę z
krótką osią.
8. Załóż element dystansowy.
9. Zablokuj krótki w za pomocą nakrętki.
background
8
10. To samo dotyczy drugiej strony
Przykręć ramę nośną i ramę nośną strachu i zablokuj ją.
background
9
7. Wyjmij kołki O , uszczelki i tuleje z długiej osi, aby ustawić je
w trybie gotowości.
8. Przeciągnij długą przez ramę .
9. Przymocuj rękawy do obu końców długiego wału.
10. Zamocuj opony na osi otworami wentylacyjnymi
skierowanymi na zewnątrz.
11. Załóż przekładkę (x4).
12. Włóż kołki O.
background
10
KROK 6
5. Przymocuj opony do osi.
6. z otworami wentylacyjnymi skierowanymi na zewnątrz.
7. Załóż przekładkę (x4).
8.
IIWłóż kołki O.
background
11
KROK 7
background
12
3.
Odkręć śruby i nakrętki od przedniej ramy kierownicy, aby
uzyskać wsparcie.
4.
Śruby mocują przednią ramę kierownicy i uchwyt.
Objętość ciała
10.6”/270mm
background
13
Parametry produktu
Wymiary produktu
1980*710*670mm
78*28*26,4 cala
Objętość ciała
960*5 9 0*270mm
37,8*23,2*10,6 cala
Maksymalna nośność
1 5 00 funtów
Waga netto
27 kg _
Koło
13*4,00-6
background
14
Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Szanghaj
Import do AUS: SIHAO PTY LTD , 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
background
15
Australia
Import do USA: Sanven Technology Ltd. , Suite 250 , 9166 Anaheim
Place , Rancho Cucamonga , CA 91730
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions
Preston, United Kingdom
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Wyprodukowano w Chinach
background
1
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji
www.vevor.com/support
background
2
Technisch Support- und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
GARTENKARREN AUS KUNSTSTOFF
BENUTZERHANDBUCH
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
1
TC4273
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product
you received. Please forgive us that we won't inform you again if there
are any technology or software updates on our product.
PLASTIC DUMP GARDEN
CARTS
background
2
Sicherheitsvorkehrungen
WARNUNG:
Lesen Sie diese Anweisungen, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen. Die grundlegenden
Vorsichtsmaßnahmen sollten immer befolgt werden , einschließlich der folgenden:
13. Die Plastikmüll - Gartenwagen _ _ _ _ _ dürfen nicht in explosionsgefährdeten
Bereichen verwendet oder gelagert werden. Es ist nicht gestattet, das Gerät in
explosionsgefährdeten Bereichen zu verwenden.
14. Die Plastikmüll - Gartenwagen _ _ _ _ _ Vor der Verwendung muss überprüft
werden, ob es ordnungsgemäß funktioniert und sicher funktioniert. Andernfalls
darf das Gerät nicht verwendet werden.
15. Nur bestimmungsgemäß verwenden. Die Kunststoff - Muldenkipper -
Gartenwagen sind nicht zum Verladen von korrosiven Materialien geeignet . Weil
sie das Material auf Gartenkarren aus Plastik entsorgen.
16. Der Bediener muss die Kunststoff - Gartenwagen benutzen _ richtig. Er hat
die örtlichen Gegebenheiten zu berücksichtigen und beim Arbeiten mit den
Kunststoff - Gartenwagen Rücksicht auf Dritte , insbesondere Kinder , zu nehmen .
17. Dieser Plastikmüll - Gartenwagen ist ein echter Hingucker _ ist nicht r den
Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
körperlichen , sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen bestimmt , es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von dieser Person
Anweisungen zum Gebrauch das Gerät. Kinder sollten beaufsichtigt werden , um
sicherzustellen , dass sie nicht mit den Plastik - Gartenwagen spielen .
18. Bitte verwenden Sie die Kunststoff-Gartenwagen entsprechend dem im
Handbuch angegebenen Gewicht. Beladen Sie nicht mehr als das angegebene
background
3
Gewicht, da dies zu Schäden am Kunststoff-Gartenwagen führt.
ANLEITUNG AUFBEWAHREN
Stückliste
Tablett (x1)
Tragrahmen (x1)
Rahmen (x1)
Vorderer Lenkrahmen (x1)
Hinterer Stützrahmen (x1)
Rad ( x 4)
Kurze Achse
(x1)
background
4
Lange Achse (x1)
M8x 20 (x5)
M10x 55 (x2)
Dichtung (x 2 )
O-Stift (x 2 )
Sechskantschlüssel (x2)
Stretchnetz (x1)
background
5
Produktbeschreibung
11. Stellen Sie das Tablett umgekehrt auf den Boden.
12. Befestigen Sie den Stützrahmen mit Schrauben (x5) am
Tablett .
background
6
9. Lösen Sie die Muttern und Distanzstücke zur späteren
Verwendung vom Schaft des Rahmens.
10. Platzieren Sie den vorderen Lenkrahmen auf der
Rahmenachse.
11. Platzieren Sie die Dichtung auf der Welle des unteren
Rahmens.
12. Sichern Sie die Welle mit einer Mutter.
Beachten Sie, dass es nicht verriegelt werden kann und zum
Drehen des vorderen Lenkrahmens ein Spalt erforderlich ist.
background
7
1. Nehmen Sie die Muttern und Distanzstücke zur späteren
Verwendung von der kurzen Achse ab.
2. Führen Sie sowohl den hinteren Stützrahmen als auch den
background
8
Rahmen mit einer kurzen Achse durch.
13. Setzen Sie den Abstandshalter auf.
14. Sichern Sie die kurze Welle mit einer Mutter.
15. Das Gleiche gilt auch für die andere Seite
Stützrahmen und Stützrahmen durchschrauben und verriegeln.
background
9
13. Entfernen Sie für den Standby-Modus die O -Stifte,
Dichtungen und Hülsen von der langen Achse.
14. Fädeln Sie die Längsachse durch den Rahmen .
15. Befestigen Sie die Hülsen an beiden Enden des langen
Schafts.
16. Befestigen Sie die Reifen mit den Luftlöchern nach außen
an der Achse.
background
10
17. Setzen Sie den Abstandshalter (x4) auf.
18. Setzen Sie die O -Stifte ein.
SCHRITT 6
9. Befestigen Sie die Reifen an der Achse.
10. mit den Luftlöchern nach außen zeigen.
11. Setzen Sie den Abstandshalter (x4) auf.
12.
ISetzen Sie die O-Stifte ein.
background
11
SCHRITT 7
background
12
5.
Lösen Sie zur Sicherung die Schrauben und Muttern vom
vorderen Lenkrahmen.
6.
Schrauben befestigen den vorderen Lenkrahmen und den
Griff.
Körpervolumen
10.6”/270mm
background
13
Produktparameter
Produktabmessungen
1980*710*670mm
78 * 28 * 26,4 Zoll
Körpervolumen
960*5 9 0*270mm
37,8 * 23,2 * 10,6 Zoll
Maximale Gewichtskapazität
1 5 00 Pfund
Nettogewicht
2 7 kg
Rad
13*4,00-6
background
14
Adresse: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD , 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
background
15
2122 Australien
Importiert nach USA: Sanven Technology Ltd. , Suite 250 , 9166 Anaheim
Place , Rancho Cucamonga , CA 91730
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions
Preston, United Kingdom
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
In China hergestellt
background
1
Technisch Support- und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
background
2
Technique Assistance et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
CHARIOTS DE JARDIN À BENNE
BASCULANTE EN PLASTIQUE
MANUEL DE L'UTILISATEUR
background
3
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
1
TC4273
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product
you received. Please forgive us that we won't inform you again if there
are any technology or software updates on our product.
PLASTIC DUMP GARDEN
CARTS
background
2
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT:
Lisez ces instructions avant d'utiliser ce produit. Ne pas le faire peut entraîner
des blessures graves. les précautions de base doivent toujours être suivies ,
notamment les suivantes :
19. Les chariots de jardin à benne en plastique _ ne peut pas être utilisé ou stocké
dans des zones dangereuses. Il est interdit d'utiliser l'appareil dans des endroits
dangereux.
20. Les chariots de jardin à benne en plastique _ doit être vérifié pour s’assurer
qu’il est en bon état de fonctionnement et qu’il fonctionne en toute curité avant
utilisation. Dans le cas contraire , l'appareil ne doit pas être utilisé.
21. Utiliser uniquement comme prévu. Les chariots de jardin à benne en plastique
ne sont pas adaptés au chargement de matériaux corrosifs . Parce qu'ils jetteront
le matériel en plastique sur des chariots de jardin.
22. L'opérateur doit utiliser les chariots de jardin à benne basculante en
plastique . correctement. Il doit tenir compte des conditions locales et faire
attention aux tiers , en particulier aux enfants , lorsqu'il travaille avec la benne en
plastique .
23. Cette benne en plastique pour chariots de jardin _ n'est pas destiné à être
utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques ,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'exrience et/ou de
connaissances , à moins qu'elles ne soient supervisées par une personne
responsable de leur sécurité ou qu'elles ne soient instruites par ces personnes sur
l'utilisation de le dispositif. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec les chariots de jardin à benne en plastique .
24. Veuillez utiliser les chariots de jardin à benne basculante en plastique selon le
background
3
poids indiqué dans le manuel. Ne chargez pas plus que le poids indiqué, car cela
endommagerait les chariots de jardin à benne basculante en plastique.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Liste des pièces
Plateau (x1)
Cadre de support (x1)
Cadre (x1)
Cadre de direction avant (x1)
Cadre de support arrière (x1)
Roue ( x4 )
background
4
Axe long (x1)
Essieu court (x1)
M8x20 ( x5)
M10x55 ( x2)
Joint (x 2 )
Broche O (x 2 )
Clé hexagonale (x2)
Filet extensible (x1)
background
5
Description du produit
16. Placez le plateau à l'envers sur le sol.
17. Fixez le cadre support sur le plateau avec des vis (x5) .
background
6
13. Détachez les écrous et les entretoises de l’arbre du cadre
pour une utilisation ultérieure.
14. Placer le cadre de direction avant sur l'axe du cadre.
15. Placez le joint sur l'arbre du cadre inférieur.
16. Bloquez l'arbre avec un écrou.
Notez qu'il ne peut pas être verrouillé et qu'un espace est
nécessaire pour faire pivoter le cadre de direction avant.
background
7
1. Détachez les écrous et les entretoises de l' essieu court pour
une utilisation ultérieure.
background
8
2. Traversez à la fois le cadre de support arrière et le cadre avec
un axe court.
18. Mettez l'entretoise.
19. Verrouillez l'arbre court avec un écrou.
20. C'est pareil pour l'autre côté
background
9
Boulonnez le cadre de support et le cadre de support de peur et
verrouillez-le.
19. Retirez les broches toriques , les joints et les manchons de
l'axe long pour la mise en veille.
20. Enfilez l'axe long à travers le cadre .
21. Fixez les manchons aux deux extrémités de la tige longue.
22. Fixez les pneus à l'essieu avec les trous d'aération tournés
background
10
vers l'extérieur.
23. Mettez l'entretoise (x4).
24. Insérez les broches O.
ÉTAPE 6
13. Fixez les pneus à l'essieu.
14. avec les trous d'aération tournés vers l'extérieur.
15. Mettez l'entretoise (x4).
16.
IInsérez les broches O.
background
11
ÉTAPE 7
background
12
7.
Détachez les boulons et les écrous du cadre de direction
avant pour une sauvegarde.
8.
Des boulons fixent le cadre de direction avant et la poignée.
Volume corporel
10.6”/270mm
background
13
Paramètres du produit
Dimensions du produit
1980*710*670mm
78*28*26,4 pouces
Volume corporel
960*5 9 0*270mm
37,8*23,2*10,6 pouces
Capacité de poids maximale
1 5 00 livres
Poids net
2 7 kg
Roue
13*4.00-6
background
14
Adresse : Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD , 1 ROKEVA STREETESTWOOD NSW
background
15
2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. , Suite 250 , 9166
Anaheim Place , Rancho Cucamonga , CA 91730
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions
Preston, United Kingdom
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Fabriqué en Chine
background
1
Technique Assistance et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
background
2
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
KUNSTSTOF DUMPTUINKARREN
HANDLEIDING
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
1
TC4273
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product
you received. Please forgive us that we won't inform you again if there
are any technology or software updates on our product.
PLASTIC DUMP GARDEN
CARTS
background
2
Veiligheidsmaatregelen
WAARSCHUWING:
Lees deze instructies voordat u dit product gebruikt. Als u dit niet doet, kan dit
leiden tot ernstig letsel. de basisvoorzorgsmaatregelen moeten altijd worden
gevolgd , waaronder de volgende:
25. De plastic dump tuinc kunsten _ _ _ _ mag niet worden gebruikt of opgeslagen
in gevaarlijke gebieden. Het is niet toegestaan het apparaat op gevaarlijke locaties
te gebruiken.
26. De plastic dump tuinc kunsten _ _ _ _ moet vóór gebruik worden
gecontroleerd om er zeker van te zijn dat deze in goede staat verkeert en veilig
werkt. Anders mag het apparaat niet worden gebruikt.
27. Alleen gebruiken zoals bedoeld. De kunststof dumptuinkarren zijn niet
geschikt voor het laden van corrosieve materialen . Omdat ze het materiaal op
tuinkarren dumpen.
28. De exploitant moet de plastic dump - tuinkarren gebruiken op de juiste manier.
Hij moet rekening houden met de plaatselijke omstandigheden en moet bij het
werken met de plastic dumptuinkaarten rekening houden met derden , in het
bijzonder kinderen .
29. Deze plastic dump - tuinkaarten _ _ _ _ is niet bedoeld voor gebruik door
personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke , zintuiglijke of
geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis , tenzij zij onder
toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of door
deze personen zijn geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat. Op kinderen
moet toezicht worden gehouden , om er zeker van te zijn dat ze niet met de plastic
dumptuinkarten spelen .
30. Gebruik de Plastic Dump Garden Carts volgens het gewicht aangegeven in de
background
3
handleiding. Laad niet meer dan het aangegeven gewicht, omdat dit de Plastic
Dump Garden Carts zal beschadigen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Onderdelen lijst
Lade (x1)
Steunframe (x1)
Kader (x1)
Stuurframe voor (x1)
Achtersteunframe (x1)
Wiel ( x 4)
background
4
Lange as (x1)
Korte as (x1)
M8x 20 (x5)
M10x 55 (x2)
Pakking (x 2 )
O-pin (x 2 )
Inbussleutel (x2)
Reknet (x1)
background
5
Productomschrijving
21. Plaats de lade omgekeerd op de grond.
22. Bevestig het steunframe op de lade met schroeven (x5) .
background
6
17. Maak de moeren en afstandhouders los van de as van het
frame voor later gebruik.
18. Plaats het voorste stuurframe op de as van het frame.
19. Plaats de pakking op de as van het onderframe.
20. Borg de as met een moer.
Houd er rekening mee dat het niet kan worden vergrendeld en
dat er een opening nodig is om het voorste stuurframe te
background
7
draaien.
1. Maak de moeren en afstandshouders los van de korte as voor
background
8
later gebruik.
2. Loop zowel door het achterste steunframe als door het frame
met een korte as.
23. Plaats het afstandsstuk.
24. Borg de korte as met een moer.
25. Hetzelfde geldt voor de andere kant
background
9
Schroef het steunframe en het angststeunframe vast en
vergrendel het.
25. Verwijder de O -pennen, pakkingen en hulzen van de lange
as voor stand-by.
26. Leid de lange as door het frame .
27. Bevestig de mouwen aan beide uiteinden van de lange
background
10
schacht.
28. Bevestig de banden op de as met de luchtgaten naar buiten
gericht.
29. Plaats het afstandsstuk (x4).
30. Plaats de O -pinnen.
STAP 6
17. Bevestig de banden aan de as.
18. met de luchtgaten naar buiten gericht.
19. Plaats het afstandsstuk (x4).
20.
Plaats de O-pinnen.
background
11
STAP 7
background
12
9.
Maak de bouten en moeren los van het voorste stuurframe ter
ondersteuning.
10.
Bouten bevestigen het voorste stuurframe en de handgreep.
Lichaamsvolume
10.6”/270mm
background
13
Productparameters
Productafmetingen
1980*710*670mm
78*28*26.4in
Lichaamsvolume
960*5 9 0*270mm
37,8*23,2*10,6 inch
Maximale gewichtscapaciteit
1 5 00 pond
Netto gewicht
2 7 kg
Wiel
13*4.00-6
background
14
Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD , 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
background
15
NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. , Suite 250 , 9166
Anaheim Place , Rancho Cucamonga , CA 91730
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions
Preston, United Kingdom
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Gemaakt in China
background
1
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
background
2
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
TRÄDGÅRDSVAGNAR I PLAST
ANVÄNDARMANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
1
TC4273
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product
you received. Please forgive us that we won't inform you again if there
are any technology or software updates on our product.
PLASTIC DUMP GARDEN
CARTS
background
2
Säkerhetsåtgärder
VARNING:
Läs dessa instruktioner innan du använder denna produkt. Underlåtenhet att
göra det kan resultera i allvarliga skador. de grundläggande
försiktighetsåtgärderna r alltid följas, inklusive följande:
31. Den plastiska dump trädgårdskonsten _ _ _ _ _ får inte användas eller
förvaras i farliga områden. Det är inte tillåtet att använda apparaten farliga
platser.
32. Den plastiska dump trädgårdskonsten _ _ _ _ _ ste kontrolleras r att
säkerställa att den är i korrekt fungerande skick och fungerar säkert före
användning. I annat fall får apparaten inte användas .
33. Använd endast som avsett. Plastdumpningen lämpar sig inte för lastning av
frätande material . För de kommer plastdumpa materialet trädgårdsvagnar.
34. Operatören måste använda den plastiska dunsten _ _ _ ordentligt. Han måste
ta hänsyn till de lokala förhållandena och måste vara uppmärksam tredje part ,
särskilt barn , när han arbetar med plastdeponi .
35. Denna plastiska dump trädgårdskonst _ _ _ _ _ är inte avsedd att användas
av personer (inklusive barn) med nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala
förmågor eller som saknar erfarenhet och/eller kunskap , såvida de inte övervakas
av en person som ansvarar för deras säkerhet eller instrueras av dessa personer
om användningen av enheten. Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte
leker med plastdumpen .
36. Använd trädgårdsvagnarna i plast enligt vikten som anges i manualen. Lasta
inte mer än den rkta vikten, eftersom detta kommer att skada
plastdumpningsträdgårdsvagnarna.
background
3
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
Dellista
Bricka (x1)
Stödram (x1)
Ram (x1)
Styrram fram (x1)
Bakre stödram (x1)
Hjul ( x 4)
Lång axel
(x1)
Kort axel
(x1)
background
4
M8x 20 (x5)
M10x 55 (x2)
Packning (x 2 )
O-stift (x 2 )
Sexkantnyckel (x2)
Stretchnät (x1)
background
5
Produktbeskrivning
26. Placera brickan omvänt marken.
27. Fäst stödramen brickan med skruvar (x5) .
background
6
21. Lossa muttrarna och distanserna från ramens axel för
senare användning.
22. Placera den främre styrramen ramens axel.
23. Placera packningen axeln bottenramen.
24. Lås axeln med en mutter.
Observera att den inte kan låsas och att det krävs ett
mellanrum för att rotera den främre styrramen.
background
7
1. Lossa muttrarna och distanserna från kortaxeln för senare
användning.
2. Kör genom både den bakre stödramen och ramen med en
kort axel.
28. Sätt distansen.
29. Lås den korta axeln med en mutter.
30. Detsamma gäller för andra sidan
background
8
Skruva igenom stödramen och skräckstödramen och lås den.
background
9
31. Ta bort O -stiften, packningarna, hylsorna från den nga
axeln för standby.
32. T den långa axeln genom ramen .
33. Fäst ärmarna i båda ändarna av det långa skaftet.
34. Fäst däcken axeln med lufthålen vända utåt.
35. Sätt distansen (x4).
36. Sätt i O -stiften.
background
10
STEG 6
21. Fäst däcken axeln.
22. med lufthålen vända utåt.
23. Sätt distansen (x4).
24.
Sätt i O-stiften.
background
11
STEG 7
11.
Lossa bultarna och muttrarna från den främre styrramen för
backup.
12.
Bultar krar den främre styrramen och handtaget.
background
12
Kroppsvolym
Produktparametrar
Produktens mått
1980*710*670mm
78*28*26,4 tum
Kroppsvolym
960*5 9 0*270 mm
37,8*23,2*10,6tum
Maximal viktkapacitet
1 5 00 pund
Nettovikt
2 7 kg
Hjul
13*4.00-6
10.6”/270mm
background
13
background
14
Shuangchenglu
803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD
,
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australien
Importerad till USA : Sanven Technology Ltd.
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions
Preston, United Kingdom
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Tillverkad i Kina
background
1
Teknisk Support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
background
2
Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
CARROS DE JARDÍN CON VOLCADO DE
PLÁSTICO
MANUAL DE USUARIO
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
1
TC4273
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product
you received. Please forgive us that we won't inform you again if there
are any technology or software updates on our product.
PLASTIC DUMP GARDEN
CARTS
background
2
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA:
Lea estas instrucciones antes de usar este producto. De lo contrario, se pueden
producir lesiones graves. Siempre se deben seguir las precauciones básicas ,
incluidas las siguientes:
37. Los carros de jardín basureros de plástico _ _ No se puede utilizar ni
almacenar en zonas peligrosas. No está permitido utilizar el aparato en lugares
peligrosos.
38. Los carros de jardín basureros de plástico _ _ Se debe verificar para
garantizar que esté en buenas condiciones de funcionamiento y que funcione de
manera segura antes de su uso. De lo contrario , no se debe utilizar el aparato.
39. Úselo únicamente según lo previsto. Los carros basculantes de plástico para
jardín no son adecuados para cargar materiales corrosivos. Porque tirarán el
material en plástico en carritos de jardín.
40. El operador debe utilizar los carros de plástico para jardín . adecuadamente.
Al trabajar con los carros basculantes de plástico debe tener en cuenta las
condiciones locales y prestar atención a terceros , en particular a los niños .
41. Estos carros de jardín de plástico _ _ _ no está destinado a ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades físicas , sensoriales o mentales
reducidas o que carezcan de experiencia y/o conocimientos , a menos que estén
supervisados por una persona responsable de su seguridad o sean instruidos por
estas personas sobre el uso de el dispositivo. Los niños deben ser supervisados
para asegurarse de que no jueguen con los carritos de plástico del jardín .
42. Utilice los carros de jardín con volcador de plástico según el peso indicado en
el manual. No cargue más del peso marcado, ya que esto dañará los carros de
plástico para jardín.
background
3
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
Lista de
Bandeja (x1)
Cuadro de soporte (x1)
Marco (x1)
Marco de dirección delantera (x1)
Marco de soporte trasero (x1)
Rueda ( x4 )
Eje largo
(x1)
eje corto
(x1)
background
4
M8x 20 (x5)
M10x 55 (x2)
Junta (x 2 )
Pasador O (x 2 )
Llave hexagonal (x2)
Red elástica (x1)
background
5
Descripción del Producto
31. Coloque la bandeja al revés en el suelo.
32. Fije el marco de soporte en la bandeja con tornillos (x5) .
background
6
25. Separe las tuercas y los espaciadores del eje del marco
para su uso posterior.
26. Coloque el marco de dirección delantero en el eje del
marco.
27. Coloque la junta en el eje del marco inferior.
28. Bloquee el eje con una tuerca.
Tenga en cuenta que no se puede bloquear y que se requiere
un espacio para girar el marco de dirección delantero.
background
7
1. Separe las tuercas y los espaciadores del eje corto para su
uso posterior.
2. Pase por el marco de soporte trasero y el marco con un eje
corto.
33. Ponte el espaciador.
34. Bloquee el eje corto con una tuerca.
background
8
35. Lo mismo ocurre con el otro lado.
Atornille el marco de soporte y el marco de soporte y
asegúrelo.
background
9
37. Retire las clavijas O , las juntas y los manguitos del eje
largo para ponerlos en espera.
38. Pase el eje largo a través del marco .
39. Coloque mangas en ambos extremos del eje largo.
40. Coloque los neumáticos al eje con los orificios de
ventilación hacia afuera.
41. Coloque el espaciador (x4).
42. Inserte los pines O.
background
10
PASO 6
25. Coloque los neumáticos al eje.
26. con los orificios de aire mirando hacia afuera.
27. Coloque el espaciador (x4).
28.
Inserte los pines O.
background
11
PASO 7
background
12
13.
Retire los pernos y tuercas del marco de la dirección
delantera como respaldo.
14.
Los pernos aseguran el marco de dirección delantero y la
manija.
Volumen corporal
10.6”/270mm
background
13
parametros del producto
Dimensiones del producto
1980*710*670mm
78*28*26,4 pulgadas
Volumen corporal
960*5 9 0*270mm
37,8*23,2*10,6 pulgadas
Capacidad xima de peso
1 5 00 libras
Peso neto
2 7 kilogramos
Rueda
13*4.00-6
background
14
Dirección: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD , 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
background
15
Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. , Suite 250 , 9166 Anaheim
Place , Rancho Cucamonga , CA 91730
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions
Preston, United Kingdom
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Hecho en china
background
1
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica
www.vevor.com/support
background
2
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
CARRELLI DA GIARDINO IN PLASTICA
MANUALE D'USO
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
1
TC4273
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product
you received. Please forgive us that we won't inform you again if there
are any technology or software updates on our product.
PLASTIC DUMP GARDEN
CARTS
background
2
Misure di sicurezza
AVVERTIMENTO:
Leggere queste istruzioni prima di utilizzare questo prodotto. In caso contrario si
potrebbero causare lesioni gravi. È necessario seguire sempre le precauzioni di
base , incluse le seguenti:
43. I carri da giardino con discarica di plastica _ non può essere utilizzato o
conservato in aree pericolose. Non è consentito utilizzare l'apparecchio in luoghi
pericolosi.
44. I carri da giardino con discarica di plastica _ deve essere controllato per
garantire che sia in buone condizioni di funzionamento e funzioni in sicurezza
prima dell'uso. In caso contrario l'apparecchio non deve essere utilizzato.
45. Utilizzare solo come previsto. I carrelli da giardino con cassone ribaltabile in
plastica non sono adatti al carico di materiali corrosivi . Perché scaricheranno il
materiale sui carrelli da giardino.
46. L'operatore deve utilizzare i carrelli da giardino con discarica in plastica
correttamente. Egli deve considerare le condizioni locali e prestare attenzione ai
terzi , in particolare ai bambini , quando lavora con il carrello da giardino con
discarica di plastica .
47. Questo carrello da giardino con discarica di plastica è artistico non è destinato
all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche ,
sensoriali o mentali o prive di esperienza e/o conoscenza , a meno che non siano
supervisionate da una persona responsabile della loro sicurezza o siano istruite da
queste persone sull'uso di il dispositivo. I bambini devono essere sorvegliati per
assicurarsi che non giochino con i carrelli da giardino con discarica di plastica .
48. Si prega di utilizzare i carrelli da giardino con scarico in plastica in base al
peso indicato nel manuale. Non caricare più del peso indicato, poiché ciò
background
3
danneggerebbe i carrelli da giardino con scarico in plastica.
CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI
Elenco delle parti
Vassoiox1
Telaio di supporto (x1)
Telaio (x1)
Telaio dello sterzo anteriore (x1)
Telaio di supporto posteriore (x1)
Ruota ( x4 )
Asse corto
(x1)
background
4
Asse lungo (x1)
M8x20 ( x5)
M10x55 ( x2)
Guarnizione ( x2 )
O-pin (x 2 )
Chiave esagonale (x2)
Rete elastica (x1)
background
5
Descrizione del prodotto
36. Posizionare il vassoio al contrario a terra.
37. Fissare il telaio di supporto sul vassoio con viti (x5) .
background
6
29. Staccare i dadi e i distanziali dall'albero del telaio per un
uso successivo.
30. Posizionare il telaio dello sterzo anteriore sull'asse del
telaio.
31. Posizionare la guarnizione sull'albero del telaio inferiore.
32. Bloccare l'albero con un dado.
Tieni presente che non può essere bloccato ed è necessario
uno spazio per ruotare il telaio dello sterzo anteriore.
background
7
1. Staccare i dadi e i distanziali dall'asse corto per un uso
successivo.
2. Attraversare sia il telaio di supporto posteriore che il telaio
con asse corto.
38. Metti il distanziatore.
background
8
39. Bloccare l'albero corto con un dado.
40. Lo stesso vale per l'altra parte
Avvitare il telaio di supporto e il telaio di supporto della paura e
bloccarli.
background
9
43. Rimuovere gli O -pin, le guarnizioni e i manicotti dall'asse
lungo per lo standby.
44. Infilare l'asse lungo attraverso il telaio .
45. Attaccare i manicotti a entrambe le estremità dell'albero
lungo.
46. Fissare gli pneumatici all'asse con i fori per l'aria rivolti
verso l'esterno.
47. Mettere il distanziatore (x4).
background
10
48. Inserire gli O -pin.
PASSO 6
29. Attaccare i pneumatici all'asse.
30. con i fori dell'aria rivolti verso l'esterno.
31. Mettere il distanziatore (x4).
32.
IInserire gli O-pin.
background
11
PASSO 7
background
12
15.
Staccare i bulloni e i dadi dal telaio dello sterzo anteriore
come supporto.
16.
I bulloni fissano il telaio e la maniglia dello sterzo anteriore.
Volume corporeo
10.6”/270mm
background
13
Parametri del prodotto
Dimensioni del prodotto
1980*710*670mm
78*28*26,4 pollici
Volume corporeo
960*590 * 270mm
37,8*23,2*10,6 pollici
Capacità di peso massima
1 5 00 libbre
Peso netto
27kg _ _
Ruota
13*4.00-6
background
14
Indirizzo: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Importato negli Stati Uniti: SIHAO PTY LTD , 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
background
15
NSW 2122 Australia
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. , Suite 250 , 9166
Anaheim Place , Rancho Cucamonga , CA 91730
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions
Preston, United Kingdom
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Made in China
background
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support

Specifications

Vevor TC4273A Questions and Answers