Vevor SS1350 Coin Sorter Machine for USD Coins, Sorts 230 Coins/min, Includes 4 Tubes, Holds 200 Coins

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
SS1350 photo

User Manual

This is the main product document for model SS1350.

The file format is pdf, 77 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
COIN SORTER
USER MANUAL
MODEL: SS1350
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.
background
MODEL: SS1350
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
COIN SORTER
background
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
Statement: This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:(1)This device
may not cause harmful interference, and (2)this device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
WARNING!
For your safety, you must always follow follow the simple precautions
as below:
1. Do not operate the machine if you, or it, are damp. Operating the
machine under wet damp conditions can lead to an electrical shock hazard
that might result in serious injury.
2. Use only the same type and rating when replacing a fuse. Using an
incorrect Fuse can cause a potential fire hazard if a higher-rating Fuse is
used.
3. Ensure that both the machine and the domestic mains supply system
are of the same voltage. An incorrect supply voltage could cause a
potential fire hazard.
4. Turn off and unplug the power before performing maintenance.
5. Do not start the machine when the back cover is open.
6. Do not put your fingers inside the hopper or channel when the machine
is in operation.
7. Turn off and unplug the power when long time no use.
8. Should you have any doubts, please contact your local distributor, or
sales agent, for further advice.
9.To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this product.
background
Take it to qualified service personnel when service or repair work is
required. Opening or removing covers -like the rear cover plate- may
expose you to dangerous voltages or other risks. Incorrect re-assembly
can cause electric shock when the appliance is subsequently used.
10. Only use the cable provided with the unit. The use of other cables may
result in electric shock, fire or cause serious damage to the unit. If the
supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons to avoid a hazard.
11. Do not use the unit if the power cord is damaged or if the plug socket
contact is loose. Not following these instructions may result in electric
shock, fire or other hazards.
12. Do not place heavy objects over the cord and do not bend it
excessively since it could get damaged. Not following these instructions
may result in electric shock, fire or other hazards.
13. This equipment is not suitable for use in locations where children are
likely to be present.
14. The product should be by means of a power cord connected to a
socket-outlet with earthing connection.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
SPECIFICATIONS
MODEL
SS1350
Power Supply
AC120V 60Hz
Sorting Speed
230 coins per minute
Motor Type
AC synchronous motor
Power Consumption
5.5 W
BOX CONTENTS
Coin Sorter *1pcs
Coin Tubes *1pcs
Coin Tube Sleeve *1pcs
User Manual *1pcs
PRODUCT VIEW
Hopper
Run/Stop Button
Coin Tube Sleeve
Coin Tubes
Overflow Tray
QUICK START GUIDE
1.Plug the power cable into the power outlet.
2.Pull the coin tray forward.
3.Insert preformed coin tubes into the corresponding tube slots.
4.Insert coin tube sleeve into the coin tubes.
5.Press the "RUN/STOP" button to start sorting.
6.After use, remove the coin tube sleeve and store in the overflow tray.
background
PRODUCT OPERATION
1. Place Quick Sort Coin Sorter on a level work surface.
2. Connect the coin sorter to a 120V outlet.
3. Pull out the coin tray before beginning to sort the coins.
4. Remove the coin tubes, place coin wrappers (Option) into the correct
coin tubes, and return coin tubes into the proper positions.
5.Insert coin tube sleeve into the coin tubes.
6. Press the "RUN/STOP button to power on the machine.
NOTE: You will hear a ticking sound. This is to ensure accurate counts
and smooth operation.
7. Begin placing the coins to the hopper.
8. Coins will begin to sort automatically.
9. After coin sorting is finished, press the "RUN/STOP" button to turn the
machine off.
10. Once full, take the coin tubes out, remove the filled wrappers (Option)
from the coin tubes, and replace them with empty coin wrappers.
11. Push the overflow tray back when you are finished sorting the coins.
ONE TUBE QUANTITY
COIN
DOLLAR
AMOUNT
Pennies
$0.50
Nickles
$2.00
Dimes
$5.00
Quarters
$10.00
background
TROUBLESHOOTING
Symptom
Solutions
Solutions
Motor does
not run
1. Check that the power cord is plugged in.
2. Press the "RUN/STOP" button again.
3. Check that the tube trays are in the correct position,
pulled all the way out.
Coins are
not sorting
into the
tubes
Foreign objects and/or bent, damaged, or sticky coins
may cause the machine to jam:
1. This machine is designed to resolve jams
automatically. Wait about 15 seconds as the agitation
screw and the running vessel rotates back and forth to
release the jam.
2. Tap the machine gently on the side to loosen a jam.
3. If the machine is still not sorting, push the
"RUN/STOP" button to turn the machine off.
4. Loosen the hopper lid screw with a coin.
5. Lift the hopper lid exposing the running vessel.
6. Retrieve the jammed item and replace the hopper lid.
7. Screw the hopper lid and push the "RUN/STOP" to
start sorting again.
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique
www.vevor.com/support
TRIEUR DE PIÈCES
MANUEL D' utilisation
MODÈLE: SS1350
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs.
« Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par
nous uniquement
représente une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant
certains outils
avec nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couverture
toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien vouloir
vérifier soigneusement
lorsque vous passez une commande chez nous si vous êtes réellement Économie
Moitié par rapport aux plus grandes marques.
background
MODÈLE: SS1350
BESOIN D'AIDE? CONTACTEZ-NOUS!
Vous avez des questions sur nos produits ? Vous avez besoin
d'assistance technique ? N'hésitez pas à nous contacter :
Assistance technique et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement toutes
COIN SORTER
background
les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit
d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit
dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne
vous informerons plus en cas de mise à jour technologique ou logicielle
de notre produit.
background
Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur
doit lire attentivement le manuel d'instructions.
Déclaration : Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de
la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences
nuisibles et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement
indésirable.
AVERTISSEMENT!
Pour votre sécurité, vous devez toujours suivre les précautions
simples ci -dessous :
9. N'utilisez pas la machine si vous ou la machine êtes mouillés.
L'utilisation de la machine dans des conditions humides peut entraîner un
risque de charge électrique pouvant entraîner des blessures graves.
10. Utilisez uniquement le même type et le même calibre lors du
remplacement d'un fusible. L'utilisation d'un fusible incorrect peut entraîner
un risque d'incendie si un fusible de calibre supérieur est utilisé.
11. Assurez-vous que la tension de l'appareil et du réseau électrique
domestique est identique. Une tension d'alimentation incorrecte peut
entraîner un risque d'incendie.
12. Coupez et débranchez lalimentation avant deffectuer l’entretien .
13. Ne démarrez pas la machine lorsque le capot arrière est ouvert.
14. Ne mettez pas vos doigts à lintérieur de la trémie ou du canal lorsque
la machine est en fonctionnement.
15. Éteignez et débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas
background
pendant une longue période .
16. Si vous avez des doutes, veuillez contacter votre distributeur local ou
votre agent commercial pour obtenir des conseils supplémentaires.
9. Pour réduire le risque de décharge électrique, ne démontez pas ce
produit. Confiez-le à un technicien qualifié en cas de travaux d'entretien ou
de réparation. L'ouverture ou le retrait des couvercles, comme la plaque de
protection arrière, peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à
d'autres risques. Un remontage incorrect peut provoquer une décharge
électrique lors de l'utilisation ultérieure de l'appareil.
10. Utilisez uniquement le câble fourni avec l'appareil. L'utilisation d'autres
câbles peut provoquer un choc électrique, un incendie ou endommager
gravement l'appareil. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de
qualification similaire pour éviter tout danger.
11. N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé ou
si le contact de la prise est desserré. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner une électrocution, un incendie ou d'autres dangers.
12. Ne placez pas d'objets lourds sur le cordon et ne le pliez pas
excessivement car il pourrait être endommagé. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie ou d'autres
dangers.
13. Cet équipement n’est pas adapté à une utilisation dans des endroits
des enfants sont susceptibles d’être présents.
14. Le produit doit être branché à une prise de courant avec mise à la terre
au moyen d'un cordon d'alimentation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
background
CARACTÉRISTIQUES
MODÈLE
SS1350
Alimentation électrique
120 V CA 60 Hz
Vitesse de tri
230 pièces par minute
Type de moteur
Moteur synchrone à courant
alternatif
Consommation d'énergie
5,5 W
CONTENU DE LA BOÎTE
Trieur de pièces * 1 pièces
Tubes à pièces * 1 pièce
Manchon pour tube à monnaie
*1 pièce
Manuel d' utilisation * 1pcs
VUE DU PRODUIT
Trémie
Bouton marche/arrêt
Manchon pour tube à monnaie
Tubes pour pièces de monnaie
Bac de débordement
background
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
1.Branchez le câble d’alimentation dans la prise de courant.
2. Tirez le plateau à pièces vers l’avant.
3. Insérez les tubes à coins préformés dans le tube correspondant
emplacements.
4. Insérez le manchon des tubes à pièces dans les tubes à pièces .
5. Appuyez sur le bouton « RUN/STOP » pour démarrer le tri.
6. Après utilisation, retirez le manchon du tube à pièces et rangez-le dans
le bac de débordement .
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT
1. Placez le trieur de pièces Quick Sort sur une surface de travail plane.
2. Branchez le trieur de pièces sur une prise 120 V.
3. Retirez le plateau à pièces avant de commencer à trier les pièces.
4. Retirez les tubes à pièces, placez les emballages de pièces ( option)
dans les tubes à pièces appropriés et remettez les tubes à pièces dans
les positions appropriées.
5. Insérez le manchon des tubes à pièces dans les tubes à pièces .
6. Appuyez sur le bouton « RUN/STOP » pour mettre la machine sous
tension.
REMARQUE : Vous entendrez un bruit de tic-tac. C'est pour assurer des
comptages précis et un fonctionnement fluide.
7. Commencez à placer les pièces dans la trémie.
8. Les pièces commenceront à être triées automatiquement.
9. Une fois le tri des pièces terminé, appuyez sur le bouton « RUN/STOP
» pour éteindre la machine.
10. Une fois pleins, retirez les tubes à pièces, retirez les emballages
remplis ( option) des tubes à pièces et remplacez-les par des emballages
à pièces vides.
background
1 1 . Repoussez le bac de débordement lorsque vous avez terminé de
trier les pièces.
QUANTITÉ D'UN TUBE
PIÈCE DE
MONNAIE
MONTANT EN
DOLLARS
Pièces de un cent
0,50 $
Nickels
2,00 $
Pièces de dix cents
5,00 $
Quartiers
10,00 $
DÉPANNAGE
Solutions
aux
symptômes
Solutions
Le moteur
ne
fonctionne
pas
1. Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton « RUN/STOP ».
3. Vérifiez que les plateaux à tubes sont dans la bonne
position, complètement sortis.
background
Les pièces
ne sont pas
triées dans
les tubes
Des objets étrangers et/ou des pièces pliées,
endommagées ou collantes peuvent provoquer un
blocage de la machine :
1. Cette machine est conçue pour résoudre les
bourrages automatiquement. Attendez environ 15
secondes pendant que la vis d'agitation et le récipient
en marche tournent d'avant en arrière pour libérer le
bourrage.
2. Tapez doucement sur le côté de la machine pour
débloquer un bourrage.
3. Si la machine ne trie toujours pas, appuyez sur le
bouton « RUN/STOP » pour éteindre la machine.
4. Desserrez la vis du couvercle de la trémie avec une
pièce de monnaie.
5. Soulevez le couvercle de la trémie pour exposer le
récipient en fonctionnement.
6. Récupérez l’élément coincé et remettez le couvercle
de la trémie en place.
7. Vissez le couvercle de la trémie et appuyez sur «
RUN/STOP » pour recommencer le tri.
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique
www.vevor.com/support
background
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
MÜNZSORTIERER
Benutzerhandbuch
MODELL: SS1350
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
"Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir nur
verwenden
stellt eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge
erzielen können
mit uns im Vergleich zu den großen Top-Marken und bedeutet nicht unbedingt, Abdeckung
alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien. Wir möchten Sie bitten, zu überprüfen
sorgfältig
wenn Sie bei uns eine Bestellung aufgeben, wenn Sie tatsächlich Speichern
Hälfte im Vergleich mit den Top-Großmarken.
background
MODELL: SS1350
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen
Support? Dann kontaktieren Sie uns gerne:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine
COIN SORTER
background
klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild
des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte
verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es
Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt .
background
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der
Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Erklärung: Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen.
Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1)
Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2)
dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren,
einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb
verursachen können.
WARNUNG!
Zu Ihrer Sicherheit müssen Sie immer die folgenden einfachen
Vorsichtsmaßnahmen befolgen:
17. Bedienen Sie die Maschine nicht, wenn Sie oder die Maschine nass
sind. Der Betrieb der Maschine in nassem Zustand kann zu einem
Stromschlag führen, der schwere Verletzungen zur Folge haben kann.
18. Verwenden Sie beim Austauschen einer Sicherung nur Sicherungen
desselben Typs und mit derselben Nennleistung. Die Verwendung einer
falschen Sicherung kann eine Brandgefahr darstellen, wenn eine
Sicherung mit höherer Nennleistung verwendet wird.
19. Stellen Sie sicher, dass die Maschine und das häusliche Stromnetz die
gleiche Spannung haben. Eine falsche Netzspannung kann zu
Brandgefahr führen.
20. von Wartungsarbeiten das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker .
21. Starten Sie die Maschine nicht, wenn die hintere Abdeckung geöffnet
ist.
22. Stecken Sie Ihre Finger nicht in den Trichter oder Kanal, wenn die
Maschine in Betrieb ist.
23. Bei längerer Nichtbenutzung schalten Sie das Gerät aus und ziehen
background
Sie den Stecker .
24. Sollten Sie Zweifel haben, wenden Sie sich für weitere Beratung bitte
an Ihren ndler oder Handelsvertreter vor Ort.
9. Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, zerlegen Sie dieses
Produkt nicht. Bringen Sie es zu qualifiziertem Servicepersonal, wenn
Wartungs- oder Reparaturarbeiten erforderlich sind. Das Öffnen oder
Entfernen von Abdeckungen wie der hinteren Abdeckplatte kann Sie
gefährlichen Spannungen oder anderen Risiken aussetzen. Ein
unsachgemäßer Zusammenbau kann bei der späteren Verwendung des
Geräts einen Stromschlag verursachen.
10. Verwenden Sie nur das mit dem Gerät mitgelieferte Kabel. Die
Verwendung anderer Kabel kann zu Stromschlägen, Bränden oder
schweren Schäden am Gerät führen. Wenn das Netzkabel beschädigt ist,
muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich
qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
11. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist
oder der Kontakt in der Steckdose locker ist. Die Nichtbeachtung dieser
Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden oder anderen Gefahren
führen.
12. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Kabel und biegen
Sie es nicht übermäßig, da es sonst beschädigt werden könnte. Die
Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden
oder anderen Gefahren führen.
13. Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz an Orten geeignet, an denen sich
wahrscheinlich Kinder aufhalten.
14. Das Produkt muss mittels eines Netzkabels an eine Steckdose mit
Erdungsanschluss angeschlossen werden.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
background
Spezifikationen
MODELL
SS1350
Stromversorgung
Wechselstrom 120 V 60 Hz
Sortiergeschwindigkeit
230 Münzen pro Minute
Motortyp
Wechselstrom-Synchronmotor
Energieaufnahme
5,5 W
BOX INHALT
Münzsortierer * 1 Stück
Münzröhren * 1 Stück
Münzröhrenhülle *1 Stück
Benutzerhandbuch * 1 Stück
PRODUKTANSICHT
Trichter
Run/Stop-Taste
Münzröhrenhülle
Münztuben
Überlaufschale
background
KURZANLEITUNG
1. Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose.
2. Ziehen Sie das Münzfach nach vorne.
3. Vorgeformte Münzröhrchen in die entsprechenden Röhrchen
einsetzen Schlitze.
4. Setzen Sie die Münzrohrhülse in die Münzrohre ein .
5.Drücken Sie die Taste „RUN/STOP“, um mit dem Sortieren zu
beginnen.
6. Nach Gebrauch die Münzrohrhülle entfernen und in der Überlaufschale
aufbewahren .
PRODUKTBETRIEB
1. Stellen Sie den Quick Sort Münzsortierer auf eine ebene Arbeitsfläche.
2. Schließen Sie den Münzsortierer an eine 120-V-Steckdose an.
3. Ziehen Sie die Münzschublade heraus, bevor Sie mit dem Sortieren
der Münzen beginnen.
4. Entfernen Sie die Münzröhren, legen Sie Münzrollen ( Option) in die
richtigen Münzröhren und legen Sie die Münzröhren wieder in die
richtigen Positionen zurück.
5. Setzen Sie die Münzrohrhülse in die Münzrohre ein .
6. Drücken Sie die Taste „RUN/STOP“, um die Maschine einzuschalten.
HINWEIS: Sie hören ein tickendes Geräusch. Dies ist um genaue
Zählungen und einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten.
7. Beginnen Sie, die Münzen in den Trichter zu legen.
8. Die Münzen werden automatisch sortiert.
9. Wenn die Münzsortierung abgeschlossen ist, drücken Sie die Taste
„RUN/STOP“, um die Maschine auszuschalten.
10. Sobald die Münzröhren voll sind, nehmen Sie sie heraus, entfernen
Sie die gefüllten Münzrollen ( Option) aus den Münzröhren und ersetzen
Sie sie durch leere Münzrollen.
background
1 1 . Schieben Sie die Überlaufschale zurück, wenn Sie mit dem
Sortieren der Münzen fertig sind.
Menge pro Tube
MÜNZE
DOLLARBETRAG
Pennies
0,50 $
Nickel
2,00
Zehncentstücke
5,00
Viertel
10,00
FEHLERBEHEBUNG
Symptomlösungen
Lösungen
Motor läuft nicht
1. Prüfen Sie, ob das Netzkabel eingesteckt ist.
2. Drücken Sie die Taste „RUN/STOP“ erneut.
3. Überprüfen Sie, ob die Röhrchenträger in der
richtigen Position sind und ganz herausgezogen
sind.
background
Münzen werden
nicht in die Tuben
sortiert
Fremdkörper und/oder verbogene, beschädigte
oder klebrige Münzen können zu einem Blockieren
des Automaten führen:
1. Diese Maschine ist so konzipiert, dass sie
Verstopfungen automatisch löst. Warten Sie etwa
15 Sekunden, während die Rührschnecke und das
laufende Gefäß hin und her rotieren, um die
Verstopfung zu lösen.
2. Um eine Blockierung zu lösen, klopfen Sie leicht
auf die Seite der Maschine.
3. Wenn die Maschine immer noch nicht sortiert,
drücken Sie die Taste „RUN/STOP“, um die
Maschine auszuschalten.
4. Lösen Sie die Trichterdeckelschraube mit einer
Münze.
5. Heben Sie den Trichterdeckel an, um das
laufende Gefäß freizulegen.
6. Holen Sie den gestauten Gegenstand heraus
und setzen Sie den Trichterdeckel wieder auf.
7. Schrauben Sie den Trichterdeckel zu und
drücken Sie die Taste „RUN/STOP“, um den
Sortiervorgang erneut zu starten.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
background
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
SELETTORE DI MONETE
MANUALE D' uso
MODELLO: SS1350
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o altre espressioni simili utilizzate solo da noi
rappresenta una stima dei risparmi che potresti ottenere acquistando determinati strumenti
con noi rispetto ai principali marchi top e non significa necessariamente copertina
tutte le categorie di strumenti da noi offerti. Ti ricordiamo cortesemente di verificare
accuratamente
quando effettui un ordine con noi se sei effettivamente Risparmio
Metà rispetto ai marchi più importanti.
background
MODELLO: SS1350
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non
esitare a contattarci:
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le
istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara
interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà
COIN SORTER
background
soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi
informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
background
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
attentamente il manuale di istruzioni.
Dichiarazione: Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle
Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni
seguenti: (1) Questo dispositivo non può causare interferenze
dannose e (2) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi
interferenza ricevuta, comprese le interferenze che possono causare
un funzionamento indesiderato.
AVVERTIMENTO!
Per la tua sicurezza, devi sempre seguire le semplici precauzioni di
seguito:
25. Non utilizzare la macchina se tu o la macchina siete umidi. Utilizzare la
macchina in condizioni di bagnato può comportare un rischio di scossa
elettrica che potrebbe causare gravi lesioni.
26. Utilizzare solo lo stesso tipo e la stessa potenza quando si sostituisce
un fusibile. L'utilizzo di un fusibile non corretto può causare un potenziale
rischio di incendio se si utilizza un fusibile con potenza superiore .
27. Assicurarsi che sia la macchina che l'impianto di alimentazione
elettrica domestica abbiano la stessa tensione. Una tensione di
alimentazione non corretta potrebbe causare un potenziale rischio di
incendio.
28. Spegnere e scollegare l'alimentazione prima di effettuare la
manutenzione .
29. Non avviare la macchina quando il coperchio posteriore è aperto.
30. Non mettere le dita nella tramoggia o nel canale quando la macchina è
in funzione.
31. Spegnere e scollegare l'alimentazione in caso di lungo inutilizzo .
background
32. In caso di dubbi, contattare il distributore locale o l'agente di vendita
per ulteriori consigli.
9. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non smontare questo prodotto.
Portarlo a personale di assistenza qualificato quando è necessario un
intervento di assistenza o riparazione. L'apertura o la rimozione di
coperture, come la piastra di copertura posteriore, può esporre a tensioni
pericolose o ad altri rischi. Un riassemblaggio non corretto può causare
scosse elettriche quando l'apparecchio viene utilizzato successivamente.
10. Utilizzare solo il cavo fornito con l'unità. L'uso di altri cavi può causare
scosse elettriche, incendi o causare gravi danni all'unità. Se il cavo di
alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal
suo agente di assistenza o da persone qualificate in modo simile per
evitare pericoli.
11. Non utilizzare l'unità se il cavo di alimentazione è danneggiato o se il
contatto della presa della spina è allentato. La mancata osservanza di
queste istruzioni può causare scosse elettriche, incendi o altri pericoli.
12. Non posizionare oggetti pesanti sul cavo e non piegarlo
eccessivamente poiché potrebbe danneggiarsi. La mancata osservanza di
queste istruzioni potrebbe causare scosse elettriche, incendi o altri pericoli.
13. Questa apparecchiatura non è adatta all'uso in luoghi in cui è probabile
che siano presenti bambini.
14. Il prodotto deve essere collegato tramite un cavo di alimentazione ad
una presa di corrente dotata di messa a terra.
SALVA QUESTE ISTRUZIONI
background
SPECIFICHE
MODELLO
SS1350
Alimentazione elettrica
CA 120V 60 Hz
Velocità di ordinamento
230 monete al minuto
Tipo di motore
Motore sincrono AC
Consumo energetico
5,5W
CONTENUTO DELLA SCATOLA
Selezionatore di monete *1 pz.
Tubi per monete * 1 pz
Manicotto per tubo moneta *1
pz
Manuale d' uso *1 pz
VISUALIZZAZIONE DEL PRODOTTO
Tramoggia
Pulsante Esegui/Arresta
Manicotto per tubo moneta
Tubi per monete
Vassoio di troppo pieno
GUIDA RAPIDA
1. Collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente.
2. Tirare in avanti il vassoio porta monete.
background
3. Inserire i tubi delle monete preformati nel tubo corrispondente slot.
4. Inserire il manicotto del tubo portamonete nei tubi
portamonete .
5.Premere il pulsante "RUN/STOP" per avviare l'ordinamento.
6. Dopo l'uso, rimuovere il tubo porta monete e riporlo nel vassoio di
troppo pieno .
FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO
1. Posizionare il Quick Sort Coin Sorter su una superficie di lavoro piana.
2. Collegare la selezionatrice di monete a una presa da 120 V.
3. Estrarre il vassoio portamonete prima di iniziare a ordinare le monete.
4. Rimuovere i tubi delle monete, posizionare gli involucri delle monete
( opzione) nei tubi corretti e rimettere i tubi nelle posizioni corrette.
5. Inserire il manicotto del tubo portamonete nei tubi
portamonete .
6. Premere il pulsante "RUN/STOP" per accendere la macchina.
NOTA: sentirai un ticchettio. Questo è per garantire conteggi accurati e
un funzionamento regolare.
7. Iniziare a posizionare le monete nella tramoggia.
8. Le monete inizieranno a essere ordinate automaticamente.
9. Una volta terminata la selezione delle monete, premere il pulsante
"RUN/STOP" per spegnere la macchina.
10. Una volta pieni, estrarre i tubi delle monete, rimuovere gli involucri
pieni ( opzione) dai tubi delle monete e sostituirli con involucri vuoti.
1 1 . Una volta terminato di ordinare le monete, spingere indietro il
vassoio di troppo pieno.
QUANTITÀ DI UN TUBO
CONIARE
IMPORTO IN
DOLLARI
background
Penny
$0,50
Nichelini
$2,00
Monete da dieci
centesimi
$5,00
Quartieri
$ 10,00
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Soluzioni ai
sintomi
Soluzioni
Il motore
non
funziona
1. Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato.
2. Premere nuovamente il pulsante "RUN/STOP".
3. Controllare che i vassoi porta tubi siano nella
posizione corretta e completamente estratti.
background
Le monete
non
vengono
smistate
nei tubi
Oggetti estranei e/o monete piegate, danneggiate o
appiccicose possono causare l'inceppamento della
macchina:
1. Questa macchina è progettata per risolvere
automaticamente gli inceppamenti. Attendere circa 15
secondi mentre la vite di agitazione e il recipiente in
funzione ruotano avanti e indietro per liberare
l'inceppamento.
2. Per eliminare un inceppamento, picchiettare
delicatamente la macchina sul lato.
3. Se la macchina non esegue ancora la selezione,
premere il pulsante "RUN/STOP" per spegnerla.
4. Allentare la vite del coperchio della tramoggia con
una moneta.
5. Sollevare il coperchio della tramoggia esponendo il
recipiente in funzione.
6. Recuperare l'elemento inceppato e rimettere il
coperchio della tramoggia.
7. Avvitare il coperchio della tramoggia e premere il
pulsante "RUN/STOP" per riavviare la selezione.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
background
Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
CLASIFICADOR DE MONEDAS
MANUAL DE usuario
MODELO: SS1350
Seguimos comprometidos a brindarle herramientas a precios competitivos.
"Ahorra la mitad", "mitad de precio" o cualquier otra expresión similar utilizada únicamente
por nosotros
Representa una estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas
herramientas.
con nosotros en comparación con las principales marcas líderes y no significa
necesariamente cubrir
Todas las categorías de herramientas que ofrecemos. Le recordamos que debe verificar
con cuidado
Cuando realiza un pedido con nosotros, si realmente está Ahorro
Medio en comparación con las principales marcas líderes.
background
MODELO: SS1350
¿NECESITA AYUDA? ¡CONTÁCTENOS!
¿Tiene preguntas sobre el producto? ¿Necesita asistencia técnica? No
dude en ponerse en contacto con nosotros:
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica
www.vevor.com/support
Estas son las instrucciones originales, lea atentamente todas las
COIN SORTER
background
instrucciones del manual antes de utilizar el producto. VEVOR se reserva
una interpretación clara de nuestro manual de usuario. La apariencia del
producto estará sujeta al producto que recibió. Perdónenos por no
informarle nuevamente si hay actualizaciones de tecnología o software
en nuestro producto.
background
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer atentamente el manual de instrucciones.
Declaración: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas
de la FCC. Su funcionamiento es sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluidas las interferencias que puedan
causar un funcionamiento no deseado.
¡
ADVERTENCIA!
Para su seguridad, siempre debe seguir las sencillas precauciones
que se indican a continuación:
33. No utilice la máquina si usted o la máquina están húmedos. Si utiliza
la máquina en condiciones de humedad, puede producirse un riesgo de
descarga eléctrica que podría provocar lesiones graves.
34. Utilice únicamente el mismo tipo y capacidad nominal al reemplazar
un fusible. El uso de un fusible incorrecto puede provocar un riesgo de
incendio si se utiliza un fusible de mayor capacidad nominal .
35. Asegúrese de que tanto la máquina como la red eléctrica doméstica
tengan el mismo voltaje. Un voltaje de suministro incorrecto podría
provocar un riesgo de incendio.
36. Apague y desenchufe la alimentación antes de realizar
mantenimiento .
37. No encienda la máquina cuando la cubierta trasera esté abierta.
38. No introduzca los dedos dentro de la tolva o del canal cuando la
máquina esté en funcionamiento.
39. Apague y desenchufe la alimentación cuando no vaya a utilizarlo
durante un tiempo prolongado .
background
40. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con su distribuidor local o
agente de ventas para obtener más asesoramiento.
9. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desarme este producto.
Llévelo a personal de servicio calificado cuando sea necesario realizar
tareas de mantenimiento o reparación. Abrir o quitar cubiertas (como la
placa de cubierta trasera) puede exponerlo a voltajes peligrosos u otros
riesgos. Un reensamblaje incorrecto puede provocar una descarga
eléctrica cuando se utilice el aparato posteriormente.
10. Utilice únicamente el cable que se incluye con la unidad. El uso de
otros cables puede provocar descargas eléctricas, incendios o daños
graves a la unidad. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas
igualmente calificadas para evitar riesgos.
11. No utilice la unidad si el cable de alimentación está dañado o si el
contacto del enchufe está suelto. No seguir estas instrucciones puede
provocar una descarga eléctrica, un incendio u otros peligros.
12. No coloque objetos pesados sobre el cable ni lo doble excesivamente,
ya que podría dañarse. No seguir estas instrucciones puede provocar
descargas eléctricas, incendios u otros peligros.
13. Este equipo no es adecuado para su uso en lugares donde es
probable que haya niños presentes.
14. El producto deberá estar conectado mediante un cable de alimentación
a una toma de corriente con conexión a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
PRESUPUESTO
MODELO
SS1350
Fuente de alimentación
CA 120 V 60 Hz
Velocidad de clasificación
230 monedas por minuto
Tipo de motor
Motor ncrono de corriente alterna
Consumo de energía
5,5 W
CONTENIDO DE LA CAJA
Clasificador de monedas * 1
pieza
Tubos para monedas *1 pieza
Funda para tubo de monedas
*1 pieza
Manual del usuario *1 pieza
VISTA DEL PRODUCTO
Tolva
Botón de ejecución/parada
Funda para tubo de monedas
Tubos de monedas
Bandeja de desbordamiento
GUÍA DE INICIO PIDO
1. Enchufe el cable de alimentación en la toma de corriente.
background
2. Tire la bandeja de monedas hacia adelante.
3. Inserte los tubos de monedas preformados en el tubo
correspondiente. ranuras.
4. Inserte la funda del tubo de monedas en el tubo de monedas .
5. Pulse el botón “RUN/STOP” para iniciar la clasificación.
6. Después del uso, retire la funda del tubo de monedas y guárdela en la
bandeja de desbordamiento .
FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO
1. Coloque el clasificador de monedas Quick Sort sobre una superficie de
trabajo nivelada.
2. Conecte el clasificador de monedas a una toma de 120 V.
3. Extraiga la bandeja de monedas antes de comenzar a clasificar las
monedas.
4. Retire los tubos de monedas, coloque los envoltorios de monedas
( opcional) en los tubos de monedas correctos y vuelva a colocar los
tubos de monedas en las posiciones adecuadas.
5. Inserte la funda del tubo de monedas en el tubo de monedas .
6. Presione el botón "RUN/STOP" para encender la máquina.
NOTA: Escuchará un sonido de tictac. Esto es para garantizar recuentos
precisos y un funcionamiento sin problemas.
7. Comience a colocar las monedas en la tolva.
8. Las monedas comenzarán a clasificarse automáticamente.
9. Una vez finalizada la clasificación de monedas, presione el botón
"RUN/STOP" para apagar la máquina.
10. Una vez llenos, saque los tubos de monedas, retire los envoltorios
llenos ( opcional) de los tubos de monedas y reemplácelos con
envoltorios de monedas vacíos.
1 1. Empuje la bandeja de desbordamiento hacia atrás cuando haya
terminado de clasificar las monedas.
background
CANTIDAD POR UN TUBO
ACUÑAR
CANTIDAD EN
DÓLARES
Centavos
$0,50
Monedas de cinco
centavos
$2.00
Monedas de diez
centavos
$5.00
Cuarteles
$10.00
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Soluciones
a los
síntomas
Soluciones
El motor no
funciona
1. Compruebe que el cable de alimentación esté
enchufado.
2. Pulse nuevamente el botón "RUN/STOP".
3. Verifique que las bandejas de tubos estén en la
posición correcta, completamente extraídas.
background
Las
monedas
no se
clasifican
en los
tubos.
Objetos extraños y/o monedas dobladas, dañadas o
pegajosas pueden provocar que la máquina se
atasque:
1. Esta máquina está diseñada para resolver los
atascos de forma automática. Espere unos 15
segundos mientras el tornillo agitador y el recipiente en
funcionamiento giran hacia adelante y hacia atrás para
liberar el atasco.
2. Golpee suavemente la máquina en el costado para
aflojar el atasco.
3. Si la máquina aún no clasifica, presione el botón
"RUN/STOP" para apagarla.
4. Afloje el tornillo de la tapa de la tolva con una
moneda.
5. Levante la tapa de la tolva para exponer el recipiente
en funcionamiento.
6. Recupere el artículo atascado y vuelva a colocar la
tapa de la tolva.
7. Enrosque la tapa de la tolva y presione el botón
“RUN/STOP” para comenzar a clasificar nuevamente.
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica
www.vevor.com/support
background
Techniczny Wsparcie i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
SORTOWNIK MONET
INSTRUKCJA obsługi
MODEL: SS1350
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia używane
wyłącznie przez nas
przedstawia szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując określone
narzędzia
z nami w porównaniu do głównych, najlepszych marek i niekoniecznie oznacza to okładka
wszystkie kategorie narzędzi oferowanych przez nas. Przypominamy o sprawdzeniu
ostrożnie
gdy składasz u nas zamówienie, jeśli faktycznie Oszczędność
Połowa w porównaniu z wiodącymi markami.
background
MODEL: SS1350
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia
technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać
wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej
COIN SORTER
background
instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który
otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie,
jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
background
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik
powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
Oświadczenie: To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów
FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) To
urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i (2) to
urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym
zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie.
OSTRZEŻENIE!
Dla własnego bezpieczeństwa należy zawsze przestrzegać
poniższych prostych środków ostrożności :
41. Nie używaj maszyny, jeśli Ty lub ona jesteście wilgotni. Używanie
maszyny w mokrych i wilgotnych warunkach może prowadzić do
zagrożenia porażenia prądem elektrycznym, które może skutkować
poważnymi obrażeniami.
42. Używaj tylko tego samego typu i wartości znamionowej podczas
wymiany bezpiecznika. Użycie nieprawidłowego bezpiecznika może
spowodować potencjalne zagrożenie pożarem, jeśli zostanie użyty
bezpiecznik o wyższej wartości znamionowej .
43. Upewnij się, że zarówno maszyna, jak i sieć zasilająca mają takie
samo napięcie. Nieprawidłowe napięcie zasilania może spowodować
potencjalne zagrożenie pożarem.
44. prac konserwacyjnych należy wyłączyć zasilanie i odłącz je od
zasilania .
45. Nie uruchamiaj maszyny, gdy tylna pokrywa jest otwarta.
46. Nie wkładaj palców do leja lub kanału, gdy maszyna pracuje .
47. Wyłącz zasilanie i odłącz je, gdy nie będziesz korzystać z urządzenia
background
przez dłuższy czas .
48. Jeśli masz jakiekolwiek wątpliwości, skontaktuj się z lokalnym
dystrybutorem lub agentem sprzedaży, aby uzyskać dalsze porady.
9. Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie rozmontowuj tego
produktu. Oddaj go wykwalifikowanemu personelowi serwisowemu, gdy
wymagane prace serwisowe lub naprawcze. Otwieranie lub
zdejmowanie pokryw - takich jak tylna płyta osłonowa - może narazić Cię
na niebezpieczne napięcia lub inne zagrożenia. Nieprawidłowy ponowny
montaż może spowodować porażenie prądem podczas późniejszego
użytkowania urządzenia.
10. Używaj wyłącznie kabla dostarczonego z urządzeniem. Użycie innych
kabli może spowodować porażenie prądem, pożar lub poważne
uszkodzenie urządzenia. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi
zostać wymieniony przez producenta, jego agenta serwisowego lub
podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia.
11. Nie używaj urządzenia, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony lub
jeśli styki gniazdka wtykowego luźne. Nieprzestrzeganie tych instrukcji
może spowodować porażenie prądem, pożar lub inne zagrożenia.
12. Nie umieszczaj ciężkich przedmiotów na kablu i nie wyginaj go
nadmiernie, ponieważ może ulec uszkodzeniu. Nieprzestrzeganie tych
instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar lub inne
zagrożenia.
13. Sprzęt ten nie nadaje się do użytku w miejscach, w których mogą
przebywać dzieci.
14. Produkt należy podłączyć do gniazdka sieciowego z uziemieniem za
pomocą przewodu zasilającego.
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
background
SPECYFIKACJE
MODEL
SS1350
Zasilacz
Prąd zmienny 120 V 60Hz
Prędkość sortowania
230 monet na minutę
Typ silnika
Silnik synchroniczny prądu
przemiennego
Pobór mocy
5,5 W
ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA
Sortownik monet *1 szt.
Tuby na monety *1 szt.
Rękaw na monety *1 szt.
Instrukcja obsługi * 1 szt .
WIDOK PRODUKTU
Zbiornik
Przycisk Uruchom/Zatrzymaj
Rękaw na monety
Tuby na monety
Tacka przelewowa
background
SZYBKI START INSTRUKCJA
1. Podłącz kabel zasilający do gniazdka elektrycznego.
2. Wysuń tackę na monety do przodu.
3. Włóż przygotowane wcześniej rurki do odpowiednich rurek sloty.
4. Włóż tuleję tubki do tubki .
5. Naciśnij przycisk „URUCHOM/ZATRZYMAJ”, aby rozpocząć
sortowanie.
6. Po użyciu wyjmij tuleję na monety i umieść w tacy przelewowej .
DZIAŁANIE PRODUKTU
1. Umieść sorter monet Quick Sort na równej powierzchni roboczej.
2. Podłącz sorter monet do gniazdka 120 V.
3. Przed rozpoczęciem sortowania monet wyjmij tackę na monety.
4. Wyjmij tuby na monety, umieść opakowania na monety ( opcja) w
odpowiednich tubach na monety, a następnie umieść tuby na właściwych
pozycjach.
5. Włóż tuleję tubki do tubki .
6. Naciśnij przycisk „RUN/STOP”, aby włączyć maszynę.
UWAGA: Usłyszysz dźwięk tykania. To jest aby zapewnić dokładne
zliczanie i płynną pracę.
7. Rozpocznij umieszczanie monet w zasobniku.
8. Monety zaczną być sortowane automatycznie.
9. Po zakończeniu sortowania monet naciśnij przycisk „RUN/STOP”, aby
wyłącz maszynę.
10. Po napełnieniu tub na monety wyjmij je, usuń z nich napełnione
opakowania ( opcja) i wymień je na puste opakowania po monetach.
1 1 . Po zakończeniu sortowania monet przesuń tackę przelewową z
powrotem.
ILOŚĆ JEDNEJ TUBY
background
MONETA
KWOTA W
DOLARACH
Grosze
0,50
Nikle
2,00
Dziesięciocentówki
5,00
Mieszkanie
10,00
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Rozwiązania
objawów
Rozwiązania
Silnik nie
działa
1. Sprawdź, czy przewód zasilający jest podłączony.
2. Naciśnij ponownie przycisk „RUN/STOP”.
3. Sprawdź, czy tacki na probówki znajdują się we
właściwej pozycji i całkowicie wysunięte.
background
Monety nie
sortowane
do tub
Obce przedmioty i/lub wygięte, uszkodzone lub lepkie
monety mogą spowodować zacięcie się urządzenia:
1. Ta maszyna jest zaprojektowana tak, aby
automatycznie usuwać zacięcia. Odczekaj około 15
sekund, aż śruba mieszająca i naczynie robocze
obrócą się tam i z powrotem, aby usunąć zacięcie.
2. Delikatnie uderz w bok urządzenia, aby poluzować
zacięcie.
3. Jeśli maszyna nadal nie sortuje, naciśnij przycisk
„RUN/STOP”, aby wyłączyć.
4. Odkręć śrubę pokrywy zasobnika za pomocą
monety.
5. Podnieś pokrywę zasobnika odsłaniając naczynie
robocze.
6. Wyjmij zacięty przedmiot i załóż pokrywę zasobnika.
7. Przykręć pokrywę zasobnika i naciśnij przycisk
„RUN/STOP”, aby ponownie rozpocząć sortowanie.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
szanghaj 200000 CN.
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
background
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support
MUNTENSORTEERDER
Gebruikershandleiding
MODEL: SS1350
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te
leveren.
"Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die alleen door ons
worden gebruikt
geeft een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen
te kopen
bij ons vergeleken met de grote topmerken en betekent niet per se dat omslag
alle categorieën van tools die wij aanbieden. U wordt vriendelijk verzocht om te verifiëren
voorzichtig
wanneer u een bestelling bij ons plaatst, als u daadwerkelijk Besparing
Half in vergelijking met de grote topmerken.
background
MODEL: SS1350
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning
nodig? Neem dan gerust contact met ons op:
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door
COIN SORTER
background
voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke
interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het
product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of
software-updates voor ons product zijn .
background
Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de
gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen.
Verklaring: Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De
werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit
apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit
apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief
interferentie die ongewenste werking kan veroorzaken.
WAARSCHUWING!
Voor uw veiligheid moet u altijd de onderstaande eenvoudige
voorzorgsmaatregelen in acht nemen:
49. Gebruik de machine niet als u of de machine vochtig is. Het bedienen
van de machine onder natte, vochtige omstandigheden kan leiden tot een
elektrische schok die kan leiden tot ernstig letsel.
50. Gebruik alleen hetzelfde type en dezelfde classificatie bij het
vervangen van een zekering. Het gebruik van een verkeerde zekering kan
een potentieel brandgevaar opleveren als een zekering met een hogere
classificatie wordt gebruikt.
51. Zorg ervoor dat zowel de machine als het huishoudelijk
netvoedingssysteem dezelfde spanning hebben. Een onjuiste
voedingsspanning kan een potentieel brandgevaar opleveren.
52. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat
u onderhoud uitvoert .
53. Start het apparaat niet als de achterklep open is.
54. Steek uw vingers niet in de trechter of het kanaal wanneer de machine
in werking is.
55. Schakel de stroom uit en haal de stekker uit het stopcontact als u het
apparaat gedurende een lange tijd niet gebruikt .
background
56. Als u twijfels heeft, neem dan contact op met uw lokale distributeur of
verkoopagent voor meer advies.
9. Om het risico op een elektrische schok te verminderen, mag u dit
product niet demonteren. Breng het naar gekwalificeerd
onderhoudspersoneel wanneer er service- of reparatiewerkzaamheden
nodig zijn. Het openen of verwijderen van afdekkingen - zoals de achterste
afdekplaat - kan u blootstellen aan gevaarlijke spanningen of andere
risico's. Onjuiste hermontage kan een elektrische schok veroorzaken
wanneer het apparaat vervolgens wordt gebruikt.
10. Gebruik alleen de kabel die bij het apparaat is geleverd. Het gebruik
van andere kabels kan leiden tot elektrische schokken, brand of ernstige
schade aan het apparaat. Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden
vervangen door de fabrikant, diens serviceagent of soortgelijke
gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen.
11. Gebruik het apparaat niet als het netsnoer beschadigd is of als het
contact van de stekker los zit. Het niet opvolgen van deze instructies kan
leiden tot elektrische schokken, brand of andere gevaren.
12. Plaats geen zware voorwerpen op het snoer en buig het niet te veel,
omdat het anders beschadigd kan raken. Het niet opvolgen van deze
instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand of andere gevaren.
13. Deze apparatuur is niet geschikt voor gebruik op locaties waar de kans
groot is dat er kinderen aanwezig zijn.
14. Het product dient via een netsnoer aangesloten te worden op een
geaard stopcontact.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
background
SPECIFICATIES
MODEL
SS1350
Stroomvoorziening
Wisselstroom 120V 60Hz
Sorteersnelheid
230 munten per minuut
Motortype
AC-synchrone motor
Stroomverbruik
5,5 Watt
INHOUD DOOS
Muntensorteerder *1st
Muntbuizen *1st
Muntbuishuls *1st
Gebruiksaanwijzing * 1st
PRODUCT VIEW
Hopper
Run/Stop-knop
Muntbuishuls
Muntbuizen
Overloopbak
SNELSTARTGIDS
1.Steek de stroomkabel in het stopcontact.
background
2. Trek de muntenbak naar voren.
3. Plaats de voorgevormde muntbuizen in de bijbehorende buis
sleuven.
4. Plaats de buishuls in de buisjes .
5. Druk op de knop "RUN/STOP" om te beginnen met sorteren.
6. Verwijder na gebruik de huls van de muntbuis en bewaar deze in de
overloopbak .
PRODUCTBEDIENING
1. Plaats de Quick Sort Coin Sorter op een vlak werkoppervlak.
2. Sluit de muntsorteerder aan op een stopcontact van 120 V.
3. Trek de muntenbak eruit voordat u begint met het sorteren van de
munten.
4. Verwijder de muntbuizen, plaats de muntwikkels ( optie) in de juiste
muntbuizen en plaats de muntbuizen terug op de juiste plaats.
5. Plaats de buishuls in de buisjes .
6. Druk op de knop "RUN/STOP" om het apparaat in te schakelen.
OPMERKING: U hoort een tikkend geluid. Dit is om nauwkeurige
tellingen en een soepele werking te garanderen.
7. Begin met het plaatsen van de munten in de trechter.
8. Munten worden automatisch gesorteerd.
9. Nadat het sorteren van de munten is voltooid, drukt u op de knop
"RUN/STOP" om de machine uit te schakelen.
10. Zodra de muntbuizen vol zijn, haalt u ze eruit, verwijdert u de gevulde
wikkels ( optie) uit de muntbuizen en vervangt u ze door lege
muntwikkels.
1 1 . Duw de overlooplade terug wanneer u klaar bent met het sorteren
van de munten.
HOEVEELHEID ÉÉN BUIS
background
MUNT
DOLLARBEDRAG
centen
$0,50
Nikkels
$2,00
Dubbeltjes
$5,00
Kwartalen
10,00
PROBLEEMOPLOSSING
Symptoom
Oplossingen
Oplossingen
Motor loopt
niet
1. Controleer of het netsnoer is aangesloten.
2. Druk nogmaals op de knop "RUN/STOP".
3. Controleer of de buisjesbakken in de juiste positie
staan en helemaal naar buiten zijn getrokken.
background
Munten
worden niet
in de buizen
gesorteerd
Vreemde voorwerpen en/of verbogen, beschadigde of
kleverige munten kunnen ervoor zorgen dat de machine
vastloopt:
1. Deze machine is ontworpen om automatisch
vastlopen op te lossen. Wacht ongeveer 15 seconden
terwijl de agitatieschroef en het draaiende vat heen en
weer draaien om het vastlopen op te lossen.
2. Tik zachtjes op de zijkant van het apparaat om een
vastgelopen papier te verwijderen.
3. Als de machine nog steeds niet sorteert, druk dan op
de knop "RUN/STOP" om de machine uit te schakelen.
4. Draai de schroef van het deksel van de trechter los
met een muntstuk.
5. Til het deksel van de trechter op, zodat het draaiende
vat zichtbaar wordt.
6. Haal het vastgelopen item eruit en plaats het deksel
van de trechter terug.
7. Draai het deksel van de trechter dicht en druk op de
knop "RUN/STOP" om het sorteren opnieuw te starten.
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
background
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
MYNTSORTERING
Användarmanual
MODELL: SS1350
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som endast används av oss
representerar en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg
med oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns vänligen om att verifiera
försiktigt
när du gör en beställning hos oss om du faktiskt gör det Sparande
Halv i jämförelse med de främsta varumärkena.
background
MODELL: SS1350
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss
gärna:
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant
innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Utseendet produkten är beroende av den produkt du
COIN SORTER
background
fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns
någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
background
Varning - För att minska risken för skada måste användaren
läsa instruktionerna noggrant.
Uttalande: Denna enhet överensstämmer med del 15 av
FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två villkor: (1) Den här
enheten får inte orsaka skadliga störningar och (2) den här enheten
måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som
kan orsaka oönskad funktion.
VARNING!
För din säkerhet måste du alltid följa de enkla försiktighetsåtgärderna
nedan:
57. Använd inte maskinen om du eller den är fuktig. Användning av
maskinen under våta fuktiga rhållanden kan leda till risk för elektriska
stötar som kan leda till allvarliga skador.
58. Använd endast samma typ och klassificering när du byter en säkring.
Användning av en felaktig kring kan orsaka en potentiell brandrisk om en
säkring av högre klass används.
59. Se till att både maskinen och hushållsnätet har samma spänning. En
felaktig matningsspänning kan orsaka en potentiell brandrisk.
60. Stäng av och koppla ur strömmen innan du utför underhåll .
61. Starta inte maskinen när bakluckan är öppen.
62. Stoppa inte fingrarna i behållaren eller kanalen när maskinen är i drift.
63. Stäng av och koppla ur strömmen när det inte används länge .
64. Om du har några tvivel, vänligen kontakta din lokala distributör eller
försäljningsagent för ytterligare råd.
9. För att minska risken för elektriska stötar, ta inte isär denna produkt. Ta
den till kvalificerad servicepersonal när service eller reparationsarbete
krävs. Att öppna eller ta bort kåpor -som den bakre täckplåten - kan utsätta
background
dig för farlig spänning eller andra risker. Felaktig återmontering kan orsaka
elektriska stötar när apparaten används senare.
10. Använd endast kabeln som medföljer enheten. Användning av andra
kablar kan leda till elektriska stötar, brand eller orsaka allvarlig skada på
enheten. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren,
dess servicerepresentant eller liknande kvalificerade personer för att
undvika fara.
11. Använd inte enheten om nätsladden är skadad eller om stickkontakten
är lös. Att inte följa dessa instruktioner kan leda till elektriska stötar, brand
eller andra faror.
12. Placera inte tunga föremål över sladden och böj den inte för mycket
eftersom den kan skadas. Att inte följa dessa instruktioner kan leda till
elektriska stötar, brand eller andra faror.
13. Denna utrustning är inte lämplig för användning platser där barn
sannolikt finns närvarande.
14. Produkten ska anslutas med hjälp av en nätsladd till ett uttag med
jordad anslutning.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
SPECIFIKATIONER
background
MODELL
SS1350
Strömförsörjning
AC 120V 60 Hz
Sorteringshastighet
230 mynt per minut
Motortyp
AC synkronmotor
Energiförbrukning
5,5 W
LÅDAS INNEHÅLL
Myntsorterare *1st
Myntrör *1st
Myntrörshylsa *1 st
Användarmanual * 1st
PRODUKTVISNING
Ficka
Kör/Stopp-knapp
Myntrörshylsa
Myntrör
Spillbricka
SNABBSTARTGUIDE
1. Anslut strömkabeln till eluttaget.
2. Dra myntfacket framåt.
3 .Sätt in förformade smygrör i motsvarande rör slots.
4. Sätt in mynthylsan i mynthylsan .
5.Tryck "RUN/STOP"-knappen för att börja sortera.
användning , ta bort myntrörshylsan och förvara i överflödesfacket .
background
PRODUKTDRIFT
1. Placera Myntsorteraren för snabbsortering en jämn arbetsyta.
2. Anslut myntsorteraren till ett 120V-uttag.
3. Dra ut myntfacket innan du börjar sortera mynten.
4. Ta bort myntrören, placera myntomslag ( tillval) i rätt myntrör och tt
tillbaka myntrören i rätt lägen.
5. Sätt i myntrörets hylsa i myntröret .
6 . Tryck "RUN/STOP"-knappen för att slå maskinen.
OBS: Du kommer att höra ett tickande ljud. Detta är för att säkerställa
korrekta räkningar och smidig drift.
7 . Börja placera mynten i behållaren.
8 . Mynt börjar sorteras automatiskt.
9 . När myntsorteringen är klar, tryck "RUN/STOP"-knappen för att
stänga av maskinen.
10 . När de är fulla, ta ut myntrören, ta bort de fyllda omslagen ( tillval)
från myntrören och ersätt dem med tomma myntförpackningar.
1 1 . Skjut tillbaka överloppsbrickan när du är klar med att sortera
mynten.
ETT RÖR ANTAL
MYNT
DOLLARBELOPP
Pennies
0,50 USD
Nickles
2,00 USD
Dimes
5,00 USD
Kvartal
10,00 USD
background
FELSÖKNING
Symptomlösningar
Lösningar
Motorn går inte
1. Kontrollera att nätsladden är ansluten.
2 . Tryck "RUN/STOP"-knappen igen.
3 . Kontrollera att tubbrickorna är i rätt läge,
utdragna hela vägen.
Mynt sorterar inte
in i rören
Främmande föremål och/eller böjda, skadade eller
klibbiga mynt kan orsaka att maskinen fastnar:
1. Den här maskinen är utformad för att åtgärda
papperstrassel automatiskt. Vänta cirka 15
sekunder medan omrörningsskruven och det
löpande kärlet roterar fram och tillbaka för att
släppa stopp.
2. Knacka försiktigt maskinen sidan för att lossa
en trassel.
3. Om maskinen fortfarande inte sorterar, tryck
"RUN/STOP"-knappen för att stänga av maskinen.
4. Lossa behållarens lockskruv med ett mynt.
5. Lyft upp locket att det löpande kärlet friläggs.
6. Ta ut det som har fastnat och sätt tillbaka locket.
7. Skruva locket och tryck "RUN/STOP" för
att börja sortera igen.
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
Teknisk Support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support

Specifications

Vevor SS1350 Questions and Answers