
INSTRUCTION MANUAL
Cooking Range
Brand:amzchef
Model:FS-R32V-QS01B
220-240V~ 50-60Hz 2928~3484W

Einrichtung
Sicherheitshinweise
Draufsicht
Nutzung des Bedienfelds
Auswahl der richtigen Kochutensilien
Verwendung des Cerankochfelds
Wartung und Reinigung
Fehlerbehebung
Kontrolle und Anzeige von Fehlern
Technische Daten
Garantie
1
3
6
7
7
8
11
13
15
15
16
Installation
Consignes de sécurité
Aperçu du Produit
Utilisation des commandes tactiles
Choisir une bonne batterie de cuisine
Utilisation de la table de cuisson vitrocéramique
Entretien et nettoyage
Conseils et astuces
Affichage et inspection des défaillances
Spécifications techniques
Garantie
17
19
22
23
23
24
27
29
31
31
32

Instalación
Advertencias de seguridad
Descripción del Producto
Uso de los mandos táctiles
Elección de los utensilios de cocina adecuados
Uso de la vitrocerámica
Cuidado y limpieza
Consejos y sugerencias
Indicador de fallo e inspección
Especificaciones técnicas
Garantía
33
35
38
39
39
40
43
45
47
47
48
Installazione
Avvertenze di sicurezza
Panoramica del Prodotto
Utilizzo dei tasti a sfioro
Scelta dei recipienti di cottura più appropriati
Utilizzo del piano cottura in ceramica
Cura e pulizia
Consejos y sugerencias
Display di anomalie e controllo
Specifiche tecniche
Garanzia
49
51
54
55
55
56
59
61
63
63
64

English
Installation
Safety Warning
Product Overview
Using the Touch Controls
Choosing the right Cookware
Using your Ceramic Hob
Care and Cleaning
Troubleshooting
Failure Display and Inspection
Technical Specification
Warranty
65
67
70
71
71
72
75
77
78
79
80

Einrichtung
1. Achten Sie auf die Größe des Keramikkochfeldes(TxBxH): 520*300*72mm
2. Reinigen Sie die Arbeitsplatte und machen Sie einen geeigneten Ausschnitt(TxB):
(492~494)*(272~274)mm
Bitte beachten Sie: Für die Installation und den Gebrauch muss ein Mindestabstand von 50 mm
um das Loch herum eingehalten werden. Achten Sie darauf, dass die Dicke der Arbeitsfläche
mindestens 30 mm beträgt. Bitte wählen Sie ein hitzebeständiges Material für die Arbeitsfläche,
um größere Verformungen durch die Wärmestrahlung des Cerankochfeldes zu vermeiden. Wie
unten dargestellt:
Auswahl der Installationsgeräte
Vergewissern Sie sich auf jeden Fall, dass das Cerankochfeld gut belüftet ist und der Luftein- und
-auslass nicht blockiert ist. Vergewissern Sie sich, dass das Cerankochfeld in einwandfreiem
Zustand ist.
Hinweis: Der Sicherheitsabstand zwischen der Platte und dem Möbelstück oberhalb der
Herdplatte muss mindestens 760 mm betragen.
760mm 50mm min 20mm mini Lufteinlass Luftauslass 10mm
72mm
300mm
520mm
264mm
484mm
(492~494)mm
min
50mm
(272~274)mm
Deutsche
1

•Die Arbeitsplatte rechtwinklig und waagerecht ist und dass keines der Bauelemente die erforder-
lichen Abstände beeinträchtigt.
•Die Arbeitsplatte aus einem hitzebeständigen Material besteht.
•Wenn die Herdplatte oberhalb eines Ofens installiert wird, der Ofen mit einem integrierten
Kühlgebläse ausgestattet ist.
•Die Installation alle erforderlichen Abstände berücksichtigt und den geltenden Vorschriften und
Bestimmungen entspricht.
•Die dauerhafte Verkabelung mit einem entsprechenden Schutzschalter ausgestattet ist, der eine
vollständige Abschaltung der Stromversorgung ermöglicht, und so montiert und platziert ist, dass
er die örtlichen Installationsregeln und -bestimmungen erfüllt.Der Schutzschalter muss zugelas-
sen sein und eine Kontakttrennung von 3 mm bei allen Polen (oder bei allen aktiven Leitern
[Phase], wenn die lokalen Verkabelungsvorschriften diese Abweichung der Bestimmungen
erlauben) ermöglicht.
•Der Kunde einfachen Zugang zum Schutzschalter hat, nachdem die Herdplatte installiert wurde.
•Sie sich im Falle von Zweifeln in Bezug auf die Installation und die Vorschriften bitte an die
örtlichen Behörden wenden.
•Sie für die Wandoberflächen, welche das Kochfeld umgeben, Oberflächenbeläge nutzen, die
hitzebeständig und pflegeleicht sind (z. B. Keramikkacheln).
Bevor Sie die Herdplatte installieren, vergewissern Sie sich, dass
•Das Netzkabel nicht über die Türen von Schränken oder Schubladen zugänglich ist.
•Ausreichend Frischluft von außerhalb des Möbelstücks an der Unterseite der Herdplatte vorhan-
den ist.
•Wenn die Herdplatte oberhalb einer Schublade oder eines Staufachs installiert wurde, eine
Wärmedämmung unterhalb der Herdplatte installiert wurde.
•Der Kunde einfach Zugang zum Schutzschalter hat.
Nachdem Sie die Herdplatte installiert haben, vergewissern Sie sich, dass
Achtung
1.Der Einbau von Ceran-Kochfeldern muss von qualifiziertem Personal oder Technikern vorge-
nommen werden.Wir stellen Ihnen Fachleute zur Verfügung. Führen Sie die Installation niemals
eigenhändig durch.
2.Die Herdplatte wird nicht direkt oberhalb einer Spüle, eines Kühlschranks, eines Tiefkühlfachs,
einer Waschmaschine oder eines Wäschetrockners installiert, da die Feuchtigkeit die Elektronik
der Herdplatte beschädigen kann.
3.Cerankochfelder sollten so eingebaut werden, dass eine bessere Wärmeabstrahlung
gewährleistet ist, um ihre Zuverlässigkeit zu erhöhen.
4.Die Wand und die induzierte Heizzone oberhalb der Tischoberfläche müssen hitzebeständig sein.
5.Um Schäden zu verhindern, müssen die „Sandwich“-Schicht und der Klebstoff hitzebeständig
sein.
Deutsche
2

Sicherheitshinweise
Ihre Sicherheit ist uns wichtig.Lesen Sie bitte diese Informationen durch, bevor Sie Ihre Herdplatte
nutzen.
Installation
Stromschlaggefahr
•Ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose, bevor Sie Arbeiten oder Wartungen vornehmen.
•Es ist wichtig, dass das Gerät an ein ordnungsgemäßes Verkabelungssystem mit Erdung anges-
chlossen wird.
•Modifikationen des internen Verkabelungssystems dürfen lediglich von einem qualifizierten
Techniker vorgenommen werden.
•Die Nichtbefolgung dieses Hinweises kann zu einem Stromschlag oder zum Tode führen.
Verringern der Risiken
•Seien Sie vorsichtig ‒ die Ränder der Platte sind scharf.
•Eine unvorsichtige Handhabung kann zu Verletzungen oder Schnittwunden führen.
Wichtige Sicherheitshinweise
•Lesen Sie diese Anweisungen gründlich durch, bevor Sie dieses Gerät installieren oder benutzen.
•Zu keinem Zeitpunkt darf ein brennbares Material oder Produkt auf dieses Gerät gestellt werden.
•Bitte geben Sie diese Informationen an jede Person weiter, die mit der Installation des Geräts
betraut wurde, da hierdurch die Installationskosten verringert werden können.
•Zur Vermeidung jeglicher Gefahr muss dieses Gerät entsprechend der vorliegenden Installation-
sanweisungen installiert werden.
•Dieses Gerät muss ordnungsgemäß installiert werden und darf nur von einer qualifizierten Person
geerdet werden.
•Dieses Gerät muss an einen Stromkreis angeschlossen werden, der mit einem Trennschalter
ausgestattet ist, der eine vollständige Abschaltung der Stromversorgung ermöglicht.
•Durch eine fehlerhafte Installation des Geräts kann jeglicher Garantie- oder Haftungsanspruch
verwirkt werden.
Nutzung und Wartung
Stromschlaggefahr
•Kochen Sie nicht auf einer defekten oder gerissenen Herdplatte. Sollte die Herdplatte kaputt
gehen oder reißen, so ziehen Sie das Gerät umgehend aus der Steckdose (Wandschalter) und
wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker.
•Ziehen Sie die Herdplatte vor jeder Reinigung oder Wartung aus der Wandsteckdose.
•Die Nichtbefolgung dieses Hinweises kann zu einem Stromschlag oder zum Tode führen.
Gefahr für die Gesundheit
•Dieses Gerät entspricht den Standards zur elektromagnetischen Sicherheit.
•Jede Person, die einen Herzschrittmacher oder sonstige elektrische Implantate (wie z. B. eine
Insulinpumpe) besitzt, muss sich an ihren Hausarzt oder den Hersteller des Implantats wenden,
bevor sie dieses Gerät nutzt, um sicherzustellen, dass ihr Implantat nicht durch das elektromag-
netische Feld beeinträchtigt wird.
•Die Nichtbefolgung dieses Hinweises kann zum Tode führen.
Gefahr: Heiße Oberfläche
•Während der Nutzung werden die zugänglichen Teile dieses Geräts so heiß, dass sie Verbrennun-
gen verursachen können.
Deutsche
3

•Metallgegenstände, wie Messer, Gabel, Löffel und Deckel, dürfen nicht auf die Herdplatte gelegt
werden, da diese erhitzen können.
•Halten Sie Kinder fern.
•Die Griffe von Kochtöpfen können heiß werden. Achten Sie darauf, dass die Topfgriffe nicht über
die anderen, eingeschalteten Kochflächen hinausragen. Halten Sie die Griffe außer Reichweite von
Kindern.
•Die Nichtbefolgung dieses Hinweises kann zu Verbrennungen oder Verbrühungen führen.
Wichtige Sicherheitshinweise
•Lassen Sie das Gerät während der Nutzung niemals unbeaufsichtigt. Ein Überlaufen erzeugt Rauch
und fettige Überreste können sich entzünden.
•Nutzen Sie Ihr Gerät niemals als Arbeits- oder Abstellfläche.
•Lassen Sie niemals Gegenstände oder Utensilien auf dem Gerät liegen.
•Stellen oder legen Sie niemals magnetische Gegenstände (z. B. Kreditkarten, Speicherkarten) oder
elektronische Geräte (z. B. Computer, MP3-Player) in die Nähe des Geräts, da diese von seinem
elektromagnetischen Feld beeinträchtigt werden können.
•Benutzen Sie Ihr Gerät niemals zum Heizen des Raums.
•Schalten Sie die Kochfelder und die Herdplatte nach der Nutzung stets gemäß der Beschreibung in
diesem Handbuch aus (d. h. über das Bedienfeld). Verlassen Sie sich nicht auf die Funktion zur
Erkennung von Kochtöpfen zum Ausschalten der Kochplatten, nachdem Sie die Kochtöpfe von der
Herdplatte genommen haben.
•Vermeiden Sie, dass Kinder mit dem Gerät spielen oder sich darauf setzen, sich daran festhalten
oder darauf klettern.
•Verstauen Sie keine für Kinder vorgesehenen Gegenstände in den Schränken oberhalb des Geräts.
Kinder, die auf die Herdplatte klettern, können sich schwer verletzen.
•Lassen Sie Kinder niemals alleine oder unbeaufsichtigt im Bereich des Geräts, wenn dieses in
Betrieb ist.
•Kinder oder Personen mit Behinderungen, die ihre Fähigkeit zur Nutzung des Geräts einschränken,
müssen von einer verantwortungsbewussten und zuständigen Person begleitet werden, die sie in
deren Nutzung einweist. Die einweisende Person muss davon überzeugt sein, dass jene Personen
das Gerät ohne Gefahr für sich selbst oder für andere benutzen können.
•Reparieren oder ersetzen Sie keine Bauteile des Geräts,sofern dies nicht ausdrücklich im
Handbuch empfohlen wird. Alle anderen Reparaturen sind von einem qualifizierten Techniker
durchzuführen.
•Verwenden Sie keinen Dampfreiniger zur Reinigung Ihrer Herdplatte.
•Stellen oder verschieben Sie keine schweren Gegenstände auf Ihrer Herdplatte.
•Steigen Sie nicht auf Ihre Herdplatte.
•Sollte das Netzkabel beschädigt sein, so muss es durch den Hersteller, seinen Kundenservice oder
durch eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um jegliche Gefahr zu verhindern.
•Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt oder für ähnliche Anwendungen vorgesehen,
wie: - Personalküchen in Geschäften, Büros oder an anderen Arbeitsplätzen; - Bauernhöfe; - durch
Hotel- und Motelkunden und durch Kunden anderer Gastbetriebe; - in Bed&Breakfast-Umgebun-
gen.
Deutsche
•Lassen Sie Ihren Körper, Ihre Kleidung oder andere Gegenstände außer einem geeigneten
Kochgeschirr nicht mit dem Induktionsglas in Berührung kommen, bis die Oberfläche kalt ist.
•Verwenden Sie keine Pfannen mit scharfen Kanten und ziehen Sie keine Pfannen über die Glaskera-
mikoberfläche, da dies zu Kratzern auf dem Glas führen kann.
•Verwenden Sie zum Reinigen des Kochfelds keine Scheuermittel oder andere scharfe, scheuernde
Reinigungsmittel, da diese das Keramikglas zerkratzen können.
4

•ACHTUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Bauteile werden während der Nutzung heiß.
Vermeiden Sie es, die Heizelemente zu berühren.
Kinder unter 8 Jahren sind fernzuhalten, sofern sie nicht durchgehend beaufsichtigt werden.
•Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren oder von Personen mit körperlicher,
sensorischer oder geistiger Behinderung, oder mangelnder Erfahrung oder Kenntnis genutzt
werden, sofern diese nicht beaufsichtigt oder in die sichere Nutzung des Geräts eingewiesen
wurden, und wenn die damit einhergehenden Gefahren bekannt sind.
•Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Wartung und die Reinigung darf ohne Aufsicht
nicht von Kindern durchgeführt werden.
•ACHTUNG: Das unbeaufsichtigte Kochen auf einer Herdplatte mit Fett oder Öl kann gefährlich
sein und zu einem Brand führen. Versuchen Sie niemals, ein Feuer mit Wasser zu löschen. Schalten
Sie stattdessen das Gerät aus und bedecken Sie die Flammen zum Beispiel mit einem Deckel oder
einer Decke.
•ACHTUNG: Brandgefahr ‒ Bewahren Sie keine Gegenstände auf den Kochfeldern auf.
•ACHTUNG: Sollte die Oberfläche gerissen sein, so schalten Sie das Gerät aus, um die Gefahr
eines Stromschlags auf den Kochfeldern aus Keramik oder ähnlichem Material, die die spannungs-
führenden Bauteile schützen.
•Verwenden Sie keinen Dampfreiniger.
•Das Gerät ist nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernsteuerungssystem in
Betrieb zu nehmen. ACHTUNG:Der Kochvorgang ist zu überwachen. Kurze Kochvorgänge sind
durchgehend zu überwachen.
•ACHTUNG: Die Stabilisierungsvorrichtung ist zu installieren, um ein Kippen des Geräts zu
vermeiden. Bitte lesen Sie hierzu die Installationsanweisungen.
•ACHTUNG:Verwenden Sie lediglich den vom Hersteller der Herdplatte vorgesehenen oder durch
den Hersteller des Geräts in der Bedienungsanleitung angegebenen Kochstellenschutz oder den für
die im Gerät integrierten Kochfelder vorgesehenen Kochstellenschutz. Die Nutzung eines ungee-
igneten Kochstellenschutzes kann zu Unfällen führen.
Dieses Gerät ist lediglich für funktionelle Zwecke mit einer Erdung versehen.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Cerankochfeldes.
Nehmen Sie sich bitte die Zeit, diese Bedienungsanleitung/dieses Installationshandbuch zu lesen,
um die richtige Installation und die Inbetriebnahme des Geräts zu verstehen.
Lesen Sie für die Installation bitte den Abschnitt "Installation".
Lesen Sie vor der Nutzung sorgfältig alle Sicherheitsanweisungen durch und bewahren Sie dieses
Handbuch/diese Bedienungsanleitung für den späteren Gebrauch auf.
Deutsche
5

Draufsicht
•Draufsicht
•Bedienfeld
1.2000W Zone
2.1200W Zone
3.Bedienfeld
4.Glasplatte
3 4
1
2
1.Steuerelemente für die Heizzon-
enauswahl
2.Timer-Steuerung
3.Tastensperre-Steuerung
1
5 2 4
3
6
4.EIN/AUS-Steuerung
5. Die Anzeige
6.Einstellung
Deutsche
6

Nutzung des Bedienfelds
Vor der Benutzung Ihres neuen Cerankochfeldes
•Lesen Sie diese Anleitung durch und achten Sie insbesondere auf die "Sicherheitshinweise".
•Entfernen Sie alle Schutzfolien, die sich noch auf Ihrem Cerankochfeld befinden könnten.
Nutzung des Bedienfelds
•Das Bedienfeld reagiert auf Berührung. Es ist daher kein Druck notwendig.
•Verwenden Sie die abgerundete Fläche Ihres Fingers, nicht die Fingerspitze.
•Sobald eine Berührung erkannt wurde, ertönt ein akustisches Signal.
Achten Sie darauf, dass das Bedienfeld stets sauber und trocken ist und dass es nicht durch einen
darauf befindlichen Gegenstand (z. B. ein Utensil oder ein Tuch) bedeckt wird. Selbst ein leichter
Wasserfilm kann die Bedienung des Bedienfelds beeinträchtigen.
Auswahl der richtigen Kochutensilien
•Aus folgendem Material hergestelltes Kochgeschirr ist nicht geeignet: Edelstahl, Aluminium oder
magnetfreies Kupfer, Glas, Holz, Porzellan, Keramik und Steingut.
Verwenden Sie kein Kochgeschirr mit gezackten Rändern oder gewölbtem Boden.
Achten Sie darauf, dass der Boden Ihres Kochtopfes glatt ist, flach auf dem Glas aufliegt und die
gleiche Größe hat wie das Kochfeld. Verwenden Sie Kochtöpfe, deren Durchmesser größer ist als
die Umrandung des ausgewählten Kochfeldes. Die Nutzung eines Kochtopfes mit etwas erhöhter
Leistung erhöht seine Effizienz. Wenn Sie einen kleineren Kochtopf verwenden, kann die Effizienz
geringer sein als erwartet. Stellen Sie den Kochtopf stets mittig auf das Kochfeld.
Heben Sie Pfannen immer vom Glaskeramikkochfeld ab - sie dürfen nicht rutschen, sonst können
sie das Glas zerkratzen.
Deutsche
7

Verwendung des Cerankochfelds
Wie fängt man an?
1. Wenn das Netzkabel erfolgreich angeschlossen wurde, gibt das Kochfeld einen Signalton ab und
das Display blinkt einmal. Das Gerät befindet sich jetzt im Stand-by-Modus.
2. Stellen Sie ein Kochgeschirr auf die gewünschte Kochzone. Achten Sie darauf,
dass der Boden des Kochgeschirrs und die Kochzone sauber und trocken sind.
3. Berühren Sie die Taste EIN/AUS, es ertönt ein Piepton, die Kontrollleuchte
leuchtet auf.
4. Drücken Sie die Taste HEIZZONENWAHL, die entsprechende Anzeige zeigt"-".
5. Stellen Sie die Leistungsstufe mit der Taste "+" oder "-" ein. Nach der Einstellung der Leistungs-
stufe blinkt die Anzeige 10 Mal und bestätigt dann.
Wenn Sie die Taste + zum ersten Mal berühren, wird auf dem Display 9 angezeigt, was bedeutet,
dass die Standardarbeitsleistung Stufe 9 ist.
Wenn Sie zum ersten Mal die Taste - berühren, erscheint auf dem Display 1, was bedeutet, dass die
Standard-Arbeitsleistung Stufe 1 ist.
a. Wenn die Leistungsstufe nicht innerhalb von 10 Sekunden eingestellt wird, schaltet sich die
Kochzonenanzeige automatisch aus. Sie müssen dann wieder bei Schritt 4 beginnen.
b. Sie können die Leistungsstufe jederzeit während des Garvorgangs ändern, indem Sie die Taste
"+" oder "-" drücken.
or
Deutsche
8

Wie kann man den Garvorgang beenden?
a. Berühren Sie während des Betriebszustandes die HEIZZONENWAHL-Taste, die Sie ausschalten
möchten, und drücken Sie dann die "-"-Taste, um die Leistungsstufe auf 0 zu setzen. Das Display
blinkt 5 Sekunden und zeigt "H" an, die Kochzone heizt nicht mehr.
b. Wenn Sie während des Betriebs die Taste EIN/AUS berühren, hören alle Kochzonen auf zu heizen,
auf dem Display erscheint "H", das Gerät geht in den Stand-by-Modus.
Vorsicht vor heißen Oberflächen
Wenn die Oberflächentemperatur 60°C übersteigt, wird ein "H" angezeigt, das darauf hinweist,
dass die Kochzone zu heiß ist, um sie zu berühren, und das verschwindet, wenn die Oberfläche auf
eine sichere Temperatur abgekühlt ist. Sie kann auch als Energiesparfunktion genutzt werden,
wenn Sie weitere Pfannen erhitzen wollen, verwenden Sie das noch heiße Ceranfeld.
Einstellen des Timers zum Ausschalten einer Kochzone
3. Stellen Sie die Zeit ein, indem Sie den Regler "-" oder "+" berühren.
TIPP:
Durch einmaliges Berühren der "-" oder "+" Taste wird die Zeit um 1 Minute verkürzt oder verlän-
gert.
Wenn Sie die "-"- oder "+"-Taste gedrückt halten, wird die Zeit um 10 Minuten verkürzt bzw.
verlängert.
Wenn die eingestellte Zeit 99 Minuten überschreitet, kehrt der Timer automatisch auf 0 Minuten
zurück.
1. Berühren Sie das Bedienelement der Zone, für die Sie den Timer einstellen möchten.
2. Berühren Sie das Timer-Bedienelement, die Eingabeaufforderungsanzeige beginnt zu blinken
und auf dem Timer-Display erscheint "00".
4 Wenn die Zeit eingestellt ist, beginnt der Countdown sofort. Auf dem
Display wird die verbleibende Zeit angezeigt und die Timer-Anzeige blinkt 5
Sekunden lang.
HINWEIS: Der rote Punkt neben der Leistungsanzeige leuchtet auf und zeigt
an, dass die Zone ausgewählt ist.
Deutsche
9

Drücken Sie die Timer-Taste, der rote Punkt neben der Leistungsanzeige blinkt und zeigt an, dass
die Zone ausgewählt ist. Drücken Sie dann die Taste "-" oder "+", um die angezeigte Zeit auf "00"
einzustellen, der Timer für die entsprechende Kochzone wird nach 5 Sekunden Blinken der Anzeige
gelöscht.
5.Wenn der Timer abgelaufen ist, schaltet sich die entsprechende Kochzone automatisch aus und
zeigt "H" an.
Die anderen Kochzonen bleiben in Betrieb, wenn sie zuvor eingeschaltet wurden.
Einstellen des Timers zum Ausschalten von mehr als einer Kochzone
1. Wenn Sie diese Funktion für mehr als eine Heizzone verwenden, zeigt die Timeranzeige die
kürzeste Zeit an. Wenn der kurze Timer zu Ende gezählt ist, wird die längere Zeit auf dem Display
angezeigt.
(z.B. Zone 2# Einstellungszeit von 3 Minuten, Zone 1# Einstellungszeit von 6 Minuten, die Timeran-
zeige zeigt "3").
HINWEIS:
· Der blinkende rote Punkt neben der Leistungsanzeige bedeutet, dass die Timeranzeige die Zeit
der Heizzone anzeigt.
· Wenn Sie die eingestellte Zeit einer anderen Heizzone überprüfen möchten, berühren Sie den
Regler zur Auswahl der Heizzone. Der Timer zeigt dann die eingestellte Zeit an.
(Einstellung auf � Minuten)
(Einstellung auf � Minuten)
2. Wenn der Timer abgelaufen ist, schaltet sich die entsprechende Kochzone automatisch aus und
zeigt "H" an.
HINWEIS:
· Wenn Sie die Zeit ändern möchten, nachdem der Timer eingestellt wurde, müssen Sie von vorne
beginnen.
· Halten Sie die Timer-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um den Timer für alle Zonen zu deaktivie-
ren.
or
Abbruch des Timers
Deutsche
10

Wartung und Reinigung
Was?
Alltägliche Verschmutzu-
ngen auf dem
Glas (Fingerabdrücke,
Spuren, Flecken durch
ungezuckerte Nahrung-
smittel oder Überläufe
auf dem Glas)
Wie?
1.Trennen Sie die Herdplatte von
der Stromversorgung.
2.Geben Sie etwas Reinigungsmit-
tel auf die Herdplatte, solange das
Glas noch warm ist (nicht heiß!)
3.Wischen Sie die Herdplatte mit
einem sauberen Tuch oder
Küchenpapier ab.
4.Schalten Sie die Herdplatte
wieder ein.
Wichtig!
•Wenn die Herdplatte von der
Stromversorgung getrennt ist, wird
kein "Heißes Kochfeld "angezeigt.
Dieses kann jedoch noch immer
heiß sein! Seien Sie äußerst
vorsichtig!
•Kochtopfreiniger, gewisse Nylon-
Spüllappen und harte Scheuermit-
tel können das Glas zerkratzen.
Lesen Sie stets das Etikett, um zu
prüfen, ob das Reinigungs- oder
Scheuermittel geeignet ist.
•Lassen Sie niemals Rückstände von
Reinigungsmitteln auf der Herdo-
berfläche zurück: das Glas
kann hierdurch verfärben.
Verwendung der Sicherheitssperrfunktion
• Sie können die Bedienelemente sperren, um eine unbeabsichtigte Benutzung zu verhindern (z. B.
wenn Kinder versehentlich die Kochzonen einschalten).
• Wenn die Bedienelemente gesperrt sind, sind alle Bedienelemente mit Ausnahme der
EIN/AUS-Taste deaktiviert.
So sperren Sie die Bedienelemente
Berühren Sie die Taste " " und halten Sie sie eine Weile (3 Sekunden) gedrückt; das Kochfeld
gibt einen "B"-Ton ab, schaltet in den Kindersicherungszustand und die Kindersicherungsanzeige
leuchtet.
So entriegeln Sie die Bedienelemente
1. Vergewissern Sie sich, dass das Cerankochfeld eingeschaltet ist.
2. Berühren Sie die Taste " " und halten Sie sie eine Weile gedrückt (3 Sekunden), das Kochfeld
gibt einen "B"-Ton ab, um die Kindersicherung aufzuheben, und die Kindersicherungs-Kontroll-
leuchte erlischt.
3. Sie können Ihr Cerankochfeld nun benutzen.
Wenn sich das Kochfeld im Sperrmodus befindet, sind alle Bedienelemente außer EIN/AUS
deaktiviert.
Sie können das Cerankochfeld im Notfall immer mit dem EIN/AUS-Schalter ausschalten, aber Sie
müssen das Kochfeld bei der nächsten Bedienung zuerst entsperren.
3 sec
3 sec
Deutsche
11

Was?
Überläufe, verschüttetes
Fondant und warmer
Zucker auf dem Glas
Überläufe auf die
Bedientasten
Wie?
1.Trennen Sie die Herdplatte von
der Stromversorgung.
2.Halten Sie die Klinge oder das
Utensil in einem Winkel von 30°
und kratzen Sie die Verschmutzu-
ng oder die auf der kalten
Oberfläche der Herdplatte
verteilte Flüssigkeit ab.
3.Reinigen Sie die Verschmutzun-
gen oder die verschüttete Menge
mit Küchenpapier oder einem
Tuch.
4.Befolgen Sie die obigen Schritte
2 bis 4 für "alltägliche
Verschmutzungen auf dem Glas".
1.Trennen Sie die Herdplatte von
der Stromversorgung.
2.Nehmen Sie das verschüttete
Material auf.
3.Wischen Sie die Oberfläche der
Tasten mit einem sauberen und
feuchten Tuch oder Schwamm
ab.
4.Wischen Sie den Bereich mit
einem Küchenpapier vollkommen
trocken.
5.Schalten Sie die Herdplatte
wieder ein.
Wichtig!
•Entfernen Sie Flecken, die durch
den Boden oder durch gezuckerte
Nahrungsmittel oder Überläufe
entstanden sind, so schnell wie
möglich. Wenn Sie die Flecken auf
dem Glas abkühlen lassen, können
sie nur schwer beseitigt werden
und schließlich gar die Glasober-
fläche beschädigen.
Verringern des Risikos: Wenn die
Sicherheitsabdeckung abgezogen
ist, ist die Klinge des Kratzers
rasiermesserscharf. Verwenden Sie
den Kratzer mit äußerster Vorsicht
und verstauen Sie ihn immer
gesichert und außer Reichweite
von Kindern.
Wenn sich Flüssigkeit auf der
Herdplatte befindet, kann diese ein
akustisches Signal abgeben und
sich selbst abschalten, und
funktionieren die Bedientasten
nicht mehr. Achten Sie darauf, die
Oberfläche der Bedientasten
abgewischt zu haben, bevor Sie die
Herdplatte wieder einschalten.
Deutsche
Entfernen Sie diese sofort mit
einer scharfen Scheibe, einem
Spachtel oder einem Rasierklin-
genschaber, der für Glaskera-
mik-Kochflächen geeignet ist,
aber achten Sie auf die heißen
Oberflächen der Kochzone:
12

Fehlerbehebung
Deutsche
13

Deutsche
14

Kontrolle und Anzeige von Fehlern
Wenn eine Anomalie auftritt, geht das Kochfeld automatisch in den Schutzzustand über und zeigt
die entsprechenden Schutzcodes an:
Die oben genannten Punkte sind die Beurteilung und Überprüfung von häufigen Fehlern.
Bitte demontieren Sie das Gerät nicht selbst, um Gefahren und Schäden am Cerankochfeld zu
vermeiden.
Technische Daten
Modellnummer
Kochfeld
Versorgungsspannung
Stromleistung
Abmessungen (TxBxH) (mm)
Gehäuseabmessungen (TxB) (mm)
Das Gewicht und die Abmessungen sind Schätzwerte. Wir verpflichten uns, unsere Produkte
fortwährend zu verbessern. Wir können die technischen Daten, das Design und die Modelle
ohne Ankündigungen verändern.
Code
H
F
E4
E8
E9
E5
Mögliche Ursachen
Vorsicht vor heißen Oberflächen
Interne Kommunikation
Ausfall des Thermoelementes an der
Ofenoberfläche
Relais kurzgeschlossen
NTC1 Fühler offener Stromkreis
NTC1 Fühler Kurzschluss
Maßnahmen
Wenn die Oberfläche auf eine sichere Temperatur
abgekühlt ist, verschwindet es.
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Das Kochfeld gibt einen "B"-Ton ab.
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
FS-R32V-QS01B
2 Zones
220-240V~ 50-60Hz
2928~3484W
520*300*72
(492~494)*(272~274)
Deutsche
15

Deutsche
16

Installation
En toutes circonstances, assurez-vous que la table de cuisson en céramique est bien ventilée et
que l'entrée et la sortie d'air ne sont pas obstruées. Assurez-vous que la table de cuisson en
céramique est en bon état de fonctionnement.
Remarque : La distance de sécurité entre la plaque de cuisson et le meuble au-dessus doit être
d’au moins 760 mm.
760mm 50mm min 20mm mini Entrée d’air Entrée d’air10mm
72mm
300mm
520mm
264mm
484mm
(492~494)mm
min
50mm
(272~274)mm
Français
1. Vérifiez la taille de la table de cuisson en céramique (PxLxH) : 520*300*72mm
2. Nettoyez la surface du comptoir et faites une découpe adéquate (PxL) : (492~494)*(272~274)mm
Sélection du matériel d'installation
Veuillez noter : Pour les besoins de l'installation et de l'utilisation, un espace minimum de 50 mm doit
être préservé autour du trou. Veillez à ce que l'épaisseur de la surface de travail soit d'au moins 30
mm. Veuillez choisir un matériau de surface de travail résistant à la chaleur afin d'éviter toute
déformation importante due au rayonnement thermique de la plaque de cuisson vitrocéramique.
Comme indiqué ci-dessous :
17

•La surface de travail est d’équerre et de niveau, qu’aucune partie n’interfère avec l’espace
nécessaire.
•Le plan de travail est constitué d’un matériau résistant à la chaleur.
•Si la plaque est installée au-dessus d’un four, le four est équipé d’un système de ventilation
interne.
•L’installation soit conforme à toutes les exigences de dégagement et aux normes et réglementa-
tions en vigueur .
•Un interrupteur sectionneur de déconnexion complète du réseau d’alimentation est inclus dans
le circuit électrique et installé conformément aux règles et réglementations locales en vigueur.
L’interrupteur sectionneur doit correspondre à la typologie requise et prévoir 3 mm d’air de
séparation sur tous les pôles (ou sur tous les conducteurs actifs [phase] si la réglementation
électrique locale l’autorise).
•Le client pourra facilement accéder à l’interrupteur sectionneur quand la table de cuisson sera
installée.
•Vous consultez les organismes de réglementation du bâtiment et les arrêtés locaux si vous avez
des doutes concernant l’installation.
•Vous utilisez des matériaux de finition résistants à la chaleur et faciles à nettoyer (tels que du
carrelage en céramique) pour le revêtement des murs autour de la table de cuisson.
Avant d’installer la table de cuisson, assurez-vous que
•Le câble d’alimentation n’est pas accessible par les portes d’armoire ou les tiroirs
•Un flux d’air frais circule entre l’extérieur du meuble inférieur et la base de la table de cuisson
•Si la table de cuisson est installée au-dessus d’un tiroir ou d’un placard, une barrière thermique
de protection est installée sous la base de la table de cuisson
•L’interrupteur sectionneur est facilement accessible par le client.
Une fois que la table de cuisson est installée, assurez-vous que
Attention
1.les plaques de cuisson en céramique doivent être installées par du personnel ou des techniciens
qualifiés. Nous avons des professionnels à votre service. N’effectuez en aucun cas cette installa-
tion vous-même.
2.La table de cuisson ne doit pas être installée directement au-dessus d’un lave-vaisselle,
réfrigérateur, congélateur, machine à laver ou sèche-linge, car l’humidité risquerait d’endom-
mager ses circuits électroniques.
3.les plaques de cuisson en céramique doivent être installées de manière à assurer un meilleur
rayonnement de la chaleur afin d'améliorer leur fiabilité.
4.la paroi et la zone de chauffage induite au-dessus de la surface de la table doivent résister à la
chaleur.
5.Pour éviter tout dommage, les différentes couches et la colle doivent être résistants à la chaleur.
Français
18

Consignes de sécurité
Votre sécurité est importante pour nous. Veuillez lire ces informations avant d’utiliser votre table
de cuisson.
Installation
Risque de choc électrique
•Débranchez l’appareil du réseau électrique avant d’effectuer tout travail ou entretien sur celui-ci.
•Le raccordement à un bon système de mise à la terre est essentiel et obligatoire.
•Seul un électricien qualifié est habilité à effectuer des modifications sur le système de câblage
domestique.
•Le non-respect de ces consignes peut entraîner un choc électrique ou le décès.
Risque de coupure
•Faites attention - les bords des panneaux sont tranchants.
•Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou des coupures.
Consignes importantes de sécurité
•Veuillez lire les instructions avant d’installer ou d’utiliser cet appareil.
•Aucun matériau ou produit combustible ne doit être placé sur cet appareil, à aucun moment.
•Veuillez mettre ces informations à la disposition de la personne responsable de l’installation de
l’appareil afin de réduire vos coûts d’installation.
Afin d’éviter tout danger, cet appareil doit être installé conformément aux présentes instructions
d’installation.
•Cet appareil doit être correctement installé et mis à la terre uniquement par une personne
qualifiée.
•Cet appareil doit être raccordé à un circuit incorporant un sectionneur permettant une déconnex-
ion complète de l’alimentation électrique.
•L’installation incorrecte de l’appareil peut entraîner l’annulation de toute garantie ou respons-
abilité.
Fonctionnement et entretien
Risque de choc électrique
•Ne pas cuisiner sur une table de cuisson cassée ou fissurée.
•En cas de rupture ou de fissuration de la surface de la table de cuisson, éteignez immédiatement
l’appareil en coupant l’alimentation électrique du réseau (interrupteur mural) et contactez un
technicien qualifié.
•Coupez l’alimentation réseau de la table de cuisson avant le nettoyage ou l’entretien.
•Le non-respect de ces consignes peut entraîner un choc électrique ou le décès.
Risque pour la santé
•Cet appareil est conforme aux normes de sécurité électromagnétique.
Toutefois, les personnes porteuses de pacemakers ou d’autres implants électriques (tels que des
pompes à insuline) doivent consulter leur médecin ou le fabricant de l’implant avant d’utiliser cet
appareil afin de s’assurer que leurs implants ne seront pas affectés par le champs électromag-
nétique.
•Le non-respect de ces consignes peut entraîner le décès.
Risque de surface chaude
•Pendant l’utilisation, les parties accessibles de cet appareil deviennent suffisamment chaudes
pour causer des brûlures.
Français
•Ne laissez pas votre corps, vos vêtements ou tout autre objet autre qu'un ustensile de cuisine
approprié entrer en contact avec la céramique.
19

•Les objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles ne doivent pas être
posés sur la surface de la table de cuisson, car ils peuvent devenir chauds.
•Tenir les enfants à l’écart.
•Les poignées des casseroles peuvent être chaudes au toucher. Vérifiez que les poignées des
casseroles ne dépassent pas des autres foyers de cuisson qui sont en fonction. Tenir les poignées
hors de portée des enfants.
•Le non-respect de ces consignes peut entraîner des brûlures ou un choc électrique.
Consignes importantes de sécurité
•Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est utilisé. L’ébullition cause des vapeurs
et des débordements graisseux qui peuvent s’enflammer.
•N’utilisez jamais votre appareil comme surface de travail ou de rangement.
•Ne laissez jamais d’objets ou d’ustensiles sur l’appareil.
•Ne posez jamais ou ne laissez jamais d’objets magnétisés (par ex. cartes de crédit, cartes
mémoire) ou d’appareils électroniques (par ex. ordinateurs, lecteurs MP3) à proximité de l’appar-
eil car ils pourraient être affectés par son champ électromagnétique.
•N’utilisez jamais votre appareil pour réchauffer ou chauffer la pièce.
•Après utilisation, éteignez toujours les foyers de cuisson et la table de cuisson comme décrit dans
ce manuel (c’est-à-dire en utilisant les touches tactiles). Ne comptez pas sur la fonction de
détection de casserole pour éteindre les foyers de cuisson lorsque vous retirez les casseroles.
•Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil, de s’asseoir, de se tenir debout ou de
monter dessus.
•Ne rangez pas d’objets d’intérêt pour les enfants dans des armoires au-dessus de l’appareil. Les
enfants qui montent sur la table de cuisson peuvent être gravement blessés.
Ne laissez pas les enfants seuls ou sans surveillance dans la zone où l’appareil est utilisé.
•Les enfants ou les personnes ayant un handicap qui limite leur capacité d’utiliser l’appareil
devraient avoir une personne responsable et compétente pour les instruire sur son utilisation.
L’instructeur doit s’assurer qu’il peut utiliser l’appareil sans danger pour lui-même ou son
environnement.
•Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l’appareil à moins que cela ne soit spécifiquement
recommandé dans le manuel. Tout autre entretien doit être effectué par un technicien qualifié.
•N’utilisez pas un nettoyeur à vapeur pour les opérations de nettoyage de la table de cuisson.
•Ne placez pas ou ne laissez pas tomber d’objets lourds sur votre table de cuisson.
•Ne vous tenez pas debout sur votre table de cuisson.
•N'utilisez pas de casseroles à bords irréguliers et ne faites pas glisser de casseroles sur la surface
en verre céramique, car vous risqueriez de rayer le verre.
•N'utilisez pas d'éponge ou d'autres produits de nettoyage abrasifs pour nettoyer votre table de
cuisson, car ils risquent de rayer le verre céramique.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent
d’entretien ou des personnes possédant le même type de qualification, afin d’éviter tout risque.
•Cet appareil est destiné à un usage domestique et autres applications similaires telles que : -
espaces cuisine du personnel dans des boutiques, bureaux et autres espaces de travail ; - maisons
de ferme ; - par les clients dans des hôtels, motels et autres espaces de type résidentiel ; - dans les
espaces de type chambre d’hôtes.
Français
20

•AVERTISSEMENT: L’appareil et ses parties accessibles chauffent pendant l’utilisation.
Évitez de toucher les éléments chauffants.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart à moins d’être surveillés en perma-
nence.
•Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
8 ans et plus, par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou par des personnes dénuées d’expérience et de connaissances, mais qui ont été
informées sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité, si elles comprennent les risques
impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. L’entretien et le nettoyage ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
•AVERTISSEMENT: Faire chauffer la table sans surveillance avec de la graisse ou de l’huile peut
être dangereux et provoquer un incendie. N’essayez JAMAIS d’éteindre un feu avec de l’eau, mais
éteignez l’appareil, puis couvrez la flamme avec un couvercle ou une couverture anti-feu, par
exemple.
•AVERTISSEMENT: Risque d’incendie : ne pas stocker d’éléments sur les surfaces de cuisson.
•AVERTISSEMENT: Si la surface est fissurée, éteignez l’appareil pour éviter tout risque d’électro-
cution, pour les tables de cuisson en vitrocéramique ou matériau similaire qui protègent les pièces
sous tension
•N’utilisez jamais de nettoyeur à vapeur.
•Cet appareil n’est pas conçu pour être actionné par une minuterie externe ou un système de
commande à distance séparé.
ATTENTION: La cuisson doit être surveillée. Les cuissons de courte durée doivent être surveillées
en permanence.
•AVERTISSEMENT: Pour éviter tout basculement de l’appareil, ces éléments de stabilisation
doivent être installés. Consultez les instructions d’installation.
•AVERTISSEMENT: Utilisez uniquement le dispositif de protection de votre table de cuisson conçu
par le fabricant de votre appareil ou un dispositif indiqué par celui-ci comme étant compatible ou
bien utilisez le dispositif de protection fourni avec l’appareil. L’utilisation d’un dispositif de
protection non approprié peut provoquer des accidents.
Cet appareil inclut un raccordement à la terre pour des finalités fonctionnelles uniquement.
Félicitations pour l'achat de votre nouvelle table de cuisson en vitrocéramique.
Nous vous recommandons de prendre le temps de lire ce manuel d’instruction / d’installation afin
de bien comprendre comment l’installer et l’utiliser correctement.
Pour l’installation, veuillez lire la section installation.
Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité avant utilisation et conservez ce manuel
d’instruction / d’installation pour référence ultérieure.
Français
21

Aperçu du Produit
•Vue d'En Haut
•Panneau de Commande
1.Zone 2000W
2.Zone 1200W
3.Panneau de commande
4.Plaque de verre
3 4
1
2
1.SCommandes de sélection de la zone de chauffage
2.Commande de la minuterie
3.Commande du verrouillage des touches
1
5 2 4
3
6
4.Commande ON / OFF
5. Affichage
6.Réglage
Français
22

Utilisation des commandes tactiles
Avant d'utiliser votre nouvelle table de cuisson en vitrocéramique
•Lisez ce guide en prenant note de la section "Consignes de sécurité ".
•Enlevez le film protecteur qui pourrait encore se trouver sur votre table de cuisson en
vitrocéramique.
Utilisation des commandes tactiles
•Les commandes répondent au toucher, vous n’avez donc pas besoin d’appuyer fort.
•Utilisez le bout du doigt et non pas l’ongle.
•Vous entendrez un bip à chaque fois qu’une touche est enregistrée.
•Assurez-vous que les commandes sont toujours propres et sèches et qu’aucun objet (p. ex. un
ustensile ou un chiffon) ne les recouvre. Même un mince film d’eau peut rendre les commandes
difficiles à utiliser.
Choisir une bonne batterie de cuisine
•Les batteries de cuisine fabriquées dans les matériaux suivants ne sont pas adaptées : acier
inoxydable pur, aluminium ou cuivre sans base magnétique, verre, bois, porcelaine, céramique et
grès.
N’utilisez pas d’ustensiles de cuisson dont les bords sont dentelés ou dont la base est incurvée.
Assurez-vous que la base de votre casserole est lisse, qu’elle repose à plat contre le verre et qu’elle
est de la même taille que le foyer de cuisson. Utilisez des casseroles dont le diamètre est aussi
grand que le graphique du foyer sélectionné. Si elle est un peu plus grande, l’énergie sera
exploitée au maximum. Si vous utilisez une casserole plus petite, l’efficacité pourrait être moindre
que prévu. Centrez toujours votre casserole sur le foyer de cuisson.
Soulevez toujours les casseroles de la plaque vitrocéramique - ne les faites pas glisser, car elles
risqueraient de rayer le verre.
Français
23

Utilisation de la table de cuisson vitrocéramique
Français
Comment commencer ?
1.Lorsque le cordon d'alimentation est correctement branché, la table de
cuisson émet un bip sonore et l'écran d'affichage clignote une fois. L'appareil
est maintenant en mode veille.
2.Placez un ustensile de cuisson sur la zone de cuisson souhaitée. Gardez
toujours propres et secs la partie inférieure des ustensiles de cuisine et la
zone de cuisson.
3.Appuyez sur le bouton ON/OFF, un bip sonore retentit, le voyant lumineux s'allume.
4.Appuyez sur le bouton HEATING ZONE SELECTION, l'indicateur correspondant affiche "-".
5.Réglez le niveau de puissance à l'aide des boutons "+" ou "-". Après avoir réglé le niveau de
puissance, il clignotera 10 fois, puis confirmera.
Lorsque vous appuyez sur le bouton + pour la première fois, l'écran affiche 9, ce qui indique que la
puissance de fonctionnement par défaut est le niveau 9.
Lorsque vous appuyez sur le bouton - pour la première fois, l'écran affiche 1, ce qui indique que la
puissance de fonctionnement par défaut est le niveau 1.
a.Si le niveau de puissance n'est pas réglé dans les 10 secondes, l'écran de la zone de cuisson
s'éteint automatiquement. Vous devez recommencer à partir de l'étape 4.
b.Vous pouvez modifier le niveau de puissance à tout moment pendant la cuisson. Vous pouvez
modifier le niveau de puissance en appuyant sur le bouton "+" ou "-".
or
24

Français
Comment arrêter de cuisiner ?
a.Pendant le fonctionnement, appuyez sur le bouton HEATING ZONE SELECTION que vous
souhaitez éteindre, puis appuyez sur le bouton "-" pour régler le niveau de puissance sur 0, l'écran
clignotera pendant 5 secondes et affichera "H", la zone de cuisson arrête de chauffer.
b.Pendant le fonctionnement, appuyez sur le bouton ON/OFF, toutes les zones de cuisson
s'arrêtent de chauffer, l'écran affiche "H", l'appareil entre en mode veille.
Attention aux surfaces chaudes
Lorsque la température de la surface dépasse 60°C, un "H" s'affiche pour indiquer que la zone de
cuisson est trop chaude pour être touchée. Il disparaîtra lorsque la surface aura refroidi à une
température sûre. Vous pouvez également utiliser cela comme fonction d'économie d'énergie si
vous souhaitez chauffer d'autres poêles, utilisez la plaque vitrocéramique qui est encore chaude.
Réglage de la minuterie pour éteindre une zone de cuisson
3.Réglez la durée en appuyant sur la commande "-" ou "+".
ASTUCE :
Appuyez une fois sur la commande "-" ou "+" pour diminuer ou augmenter la durée d'1 minute.
Appuyez et maintenez enfoncée la commande "-" ou "+", pour diminuer ou augmenter la durée de
10 minutes.
Si le temps réglé dépasse 99 minutes, la minuterie revient automatiquement à 0 minute.
1.Appuyez sur la commande de la zone pour laquelle vous souhaitez régler la minuterie.
2.Appuyez la commande de la minuterie, l'indicateur du prompteur commence à clignoter et "00"
apparaît sur l'écran de la minuterie.
4.Lorsque la durée est réglée, le compte à rebours commence immédiate-
ment. L'écran affiche le temps restant et l'indicateur de minuterie clignote
pendant 5 secondes.
REMARQUE : Le point rouge à côté de l'indicateur de niveau de puissance
s'allume pour indiquer que la zone est sélectionnée.
25

Français
Appuyez sur le bouton de la minuterie, le point rouge à côté de l'indicateur de niveau de puissance
clignote, indiquant que la zone est sélectionnée. Appuyez ensuite sur le bouton "-" ou "+" pour
régler l'heure affichée sur "00", la minuterie de la zone de cuisson correspondante sera annulée
après le clignotement de l'indicateur pendant 5 secondes.
5.Lorsque la durée de la minuterie est écoulée, la zone de cuisson correspondante s'éteint
automatiquement et affiche "H".
Les autres zones de cuisson continueront à fonctionner si elles ont été allumées
précédemment.
Réglage de la minuterie pour éteindre plusieurs zones de cuisson
1.Si vous utilisez cette fonction pour plus d'une zone de cuisson, l'indicateur de la minuterie
affichera la durée la plus courte. Lorsque la minuterie la plus courte est terminée, la minuterie plus
longue s'affiche à l'écran.
(par exemple, si la zone 2# est réglée sur 3 minutes et la zone 1# sur 6 minutes, l'indicateur de la
minuterie affiche "3".)
REMARQUE :
-Le point rouge clignotant à côté de l'indicateur de niveau de puissance signifie que l'indicateur de
la minuterie affiche la minuterie de la zone de cuisson.
-Si vous souhaitez vérifier l'heure réglée pour une autre zone de cuisson, appuyez sur la
commande de sélection de la zone de cuisson. La minuterie indique la durée programmée.
(réglé sur � minutes)
(réglé sur � minutes)
2.Lorsque le temps de cuisson est écoulé, la zone de cuisson correspondante s'éteint automatique-
ment et affiche "H".
REMARQUE :
-Si vous souhaitez modifier la durée après que la minuterie a été réglée, vous devez recommencer
depuis le début.
-Si vous maintenez le bouton Timer enfoncé pendant 3 secondes, la minuterie de toutes les zones
sera annulée.
or
Annuler la minuterie
26

Entretien et nettoyage
Quoi ?
Salissure quotidienne
sur le verre (traces de
doigts,marques, taches
laissées par les
aliments ou retombées
non sucrées sur le
verre).
Comment ?
1.Mettez la table de cuisson hors
tension.
2.Appliquez un nettoyant pour
plaque de cuisson alors que le
verre chauffe encore (sans qu’il
soit chaud !)
3.Rincez et essuyez avec un
chiffon propre ou un essuie-tout.
4.Mettez la table de cuisson sous
tension.
Important !
•Lorsque l’alimentation de la table
de cuisson est coupée, il n’y a pas
d’indication "surface chaude"mais
la zone de cuisson est peut-être
encore chaude ! Soyez extrême-
ment prudent.
•L’usage intensif d’éponges
métalliques, de certains racleurs en
nylon et de produits de nettoyage
abrasifs peut érafler le verre. Lisez
toujours l’étiquette pour vérifier si
votre nettoyeur ou éponge
métallique convient.
•Ne laissez jamais de résidus de
nettoyage sur la table de cuisson :
la vitre peut se tacher.
Français
Comment utiliser la fonction de verrouillage de sécurité
•Vous pouvez verrouiller les commandes afin d'éviter toute utilisation involontaire (par exemple,
des enfants allumant accidentellement les zones de cuisson).
•Lorsque les commandes sont verrouillées, toutes les commandes, à l'exception de la commande
ON/OFF, sont désactivées.
Pour verrouiller les commandes
Appuyez et maintenez enfoncée la commande de verrouillage " " pendant un moment (3
secondes). La table de cuisson émet un son "B", entre dans le mode de sécurité enfants, et le
voyant de sécurité enfants est allumé.
Pour déverrouiller les commandes
1.Assurez-vous que la plaque de cuisson en vitrocéramique est allumée.
2. Appuyez et maintenez enfoncée la commande de verrouillage " " pendant un moment (3
secondes). La table de cuisson émet un son "B" pour quitter le mode de sécurité enfants, et le
voyant de sécurité enfants s'éteint.
3.Vous pouvez maintenant commencer à utiliser votre plaque de cuisson en céramique.
Lorsque la table de cuisson est en mode verrouillage, toutes les commandes sont désactivées à
l'exception du bouton ON/OFF,
en cas d'urgence, vous pouvez toujours éteindre la table de cuisson en vitrocéramique à l'aide de
la commande ON/OFF, mais vous devez d'abord déverrouiller la table de cuisson lors de l'opéra-
tion suivante.
3 sec
3 sec
27

Quoi ?
Débordements
d’eau bouillante,
d’aliments fondus et de
sucre chaud sur le verre.
Déversements sur les
commandes tactiles.
Comment ?
1.Coupez l’alimentation réseau
de la table de cuisson.
2.Tenez la lame ou l’ustensile à
un angle de 30° et raclez la saleté
ou le déversement vers un endroit
frais de la table de cuisson.
3.Nettoyez les salissures ou
déversements avec un torchon ou
un essuie- tout.
4.Suivez les étapes 2 à 4 ci- dessus
pour "Salissure de tous les jours
sur verre".
1.Mettez la table de cuisson hors
tension.
2.Absorbez le déversement.
3.Essuyez la zone de commande
tactile avec une éponge ou un
chiffon propre et humide.
4.Essuyez la zone complètement
avec un essuie-tout.
Mettez la table de cuisson sous
tension.
Important !
•Enlevez le plus rapidement
possible les taches laissées par les
aliments fondus et sucrés ou par
les débordements. Si on les laisse
refroidir sur le verre, ils peuvent
être difficiles à enlever ou même
endommager la surface du verre de
façon permanente.
Risque de coupure : lorsque le
couvercle de protection est
rétracté, la lame d’un racleur est
tranchante comme un rasoir.
Utiliser avec une extrême prudence
et toujours stocker en toute
sécurité et hors de portée des
enfants.
La table de cuisson peut émettre
un bip et s’éteindre
d’elle-même, et les commandes
tactiles peuvent ne pas fonctionner
lorsqu’il y a du liquide dessus.
Veillez à essuyer la zone de
commande tactile avant de
rallumer la table de cuisson.
Français
Retirez-les immédiatement à
l'aide d'un couteau, d'une
palette ou d'un grattoir à lame
de rasoir adapté aux tables de
cuisson en vitrocéramique, mais
attention aux surfaces chaudes
de la zone de cuisson :
28

Conseils et astuces
La table de cuisson ne
peut pas être allumée.
Assurez-vous que la table de cuisson
est raccordée à l'alimentation
électrique et qu'elle est allumée.
Français
29

La plaque
vitrocéramique ou une
zone de cuisson s'est
éteinte inopinément,
un signal sonore
retentit et un code
d'erreur s'affiche
(généralement en
alternance avec un ou
deux chiffres dans
l'affichage du
minuteur de cuisson).
Notez les lettres et les chiffres de
l'erreur, coupez l'alimentation de la
table de cuisson au mur et contactez
un technicien qualifié.
La table de cuisson
vitrocéramique ne détecte pas la
casserole parce qu'elle n'est pas
adaptée à la cuisson
vitrocéramique.
La table de cuisson
vitrocéramique ne détecte pas la
casserole parce qu'elle est trop
petite pour la zone de cuisson ou
qu'elle n'est pas correctement
centrée sur celle-ci.
Bruit de ventilateur
provenant de la plaque
vitrocéramique.
Ne coupez pas l'alimentation de la
plaque vitrocéramique au niveau du
mur lorsque le ventilateur
fonctionne.
Un ventilateur de refroidisse-
ment intégré à votre plaque
vitrocéramique s'est mis en
marche pour éviter la surchauffe
des composants électroniques. Il
peut continuer à fonctionner
même après avoir éteint la
plaque vitrocéramique.
Français
30

Affichage et inspection des défaillances
En cas d'anomalie, la table de cuisson entre automatiquement en état de protection et affiche les
codes de protection correspondants :
Il s'agit d'un jugement et d'une inspection des pannes les plus courantes.
Veuillez ne pas démonter l'appareil vous-même afin d'éviter tout danger et tout dommage à la
plaque de cuisson en céramique.
Spécifications techniques
Numéro de modèle
Zones de cuisson
Tension d’alimentation
Puissance électrique installée
Dimensions du produit (PxLxH) (mm)
Dimensions d’encastrement PxL (mm)
Le poids et les dimensions sont approximatifs. Du fait que nous nous efforçons continuelle-
ment d’améliorer nos produits, nous pouvons modifier les spécifications et les conceptions
sans préavis.
FS-R32V-QS01B
2 Zones
220-240V~ 50-60Hz
2928~3484W
520*300*72
(492~494)*(272~274)
Français
Code
H
F
E4
E8
E9
E5
Causes possibles
Attention aux surfaces chaudes
Communication interne
Défaillance du thermocouple de
surface chaude
Relais court-circuité
Capteur NTC1 en circuit ouvert
Court-circuit du capteur NTC1
Mesures
Il disparaîtra lorsque la surface aura refroidi à une
température suffisante.
Contacter le service après-vente.
La table de cuisson émet un son "B".
Contacter le service après-vente.
31

Français
32

Instalación
1. Asegúrese de que el tamaño de la vitrocerámica (P.xWxH) :520*300*72mm
2. Limpie la superficie de la encimera y haga un recorte adecuado (P.xW):
(492~494)*(272~274)mm
Nota: A efectos de instalación y uso, deberá conservarse un espacio mínimo de 50 mm
alrededor del orificio. Asegúrese de que el grosor de la superficie de trabajo es de al menos 30
mm de pulgada. Por favor, seleccione un material de superficie de trabajo resistente al calor
para evitar una mayor deformación causada por la radiación de calor de la placa vitrocerámica.
Como se muestra a continuación:
Selección del equipo de instalación
En cualquier caso, asegúrese de que la vitrocerámica esté bien ventilada y de que la entrada y la
salida de aire no estén obstruidas. Asegúrese de que la vitrocerámica funciona correctamente.
Nota: Entre la encimera y el armario situado encima de ella debe haber una distancia de
seguridad de al menos 760 mm.
760mm 50mm min 20mm mini Entrada de aire Salida de aire 10mm
72mm
300mm
520mm
264mm
484mm
(492~494)mm
min
50mm
(272~274)mm
Español
33

•La encimera está en ángulo recto y nivelada; además, ningún componente estructural interfiere
con los requisitos de espacio.
•La encimera es de material resistente al calor.
•Si la placa se instala encima de un horno, este debe incorporar un ventilador de refrigeración.
•La instalación cumple todos los requisitos de espacio libre, además de las normas y los
reglamentos pertinentes.
•El cableado permanente incorpora un interruptor adecuado que garantiza la desconexión total
de la red eléctrica y cuya instalación y posición cumplen las normas y los reglamentos de
cableado locales.
El interruptor debe ser de un tipo homologado y ofrecer una separación física de contactos de 3
mm en todos los polos (o en todos los conductores activos [fases] si las normas locales de
cableado permiten esta variación de los requisitos).
•El usuario puede acceder con facilidad al interruptor cuando la encimera esté instalada.
•Si tiene dudas acerca de la instalación, consulte a las autoridades locales y las ordenanzas de
construcción.
•La superficie de las paredes que rodean la encimera debe tener un acabado resistente al calor y
fácil de limpiar (como azulejos).
Comprobaciones anteriores a la instalación de la encimera
•No se puede acceder al cable eléctrico a través de cajones o puertas de armarios.
•Existe una circulación suficiente de aire fresco desde el exterior del mueble hasta la base de la
encimera.
•Si la encimera está instalada encima de un cajón o del espacio destinado a un mueble, se ha
colocado una barrera de protección térmica debajo de la base de la placa de inducción.
•El usuario accede con facilidad al interruptor.
Comprobaciones posteriores a la instalación de la encimera
Precauciones
1.La placa vitrocerámica debe ser instalada por una persona o técnico cualificado. Tenemos
profesionales a su disposición. Nunca realice la operación personalmente.
2.La placa no debe instalarse justo encima de un lavavajillas, un frigorífico, un congelador, una
lavadora o una secadora, ya que la humedad dañaría los componentes electrónicos.
3.La placa vitrocerámica debe instalarse de forma que garantice una mejor radiación del calor
para mejorar su fiabilidad.
4.La pared y la zona situada encima de la superficie de la encimera deben soportar el calor.
5.Para evitar daños, el aglomerado y el adhesivo también deben soportar el calor.
Español
34

Advertencias de seguridad
Su seguridad nos importa. Lea esta información antes de utilizar la encimera.
Instalación
Riesgo de descarga eléctrica
•Desconecte el electrodoméstico de la red eléctrica antes de realizar cualquier operación o
mantenimiento en él.
•Una puesta a tierra adecuada es fundamental y obligatoria.
•La modificación de la instalación eléctrica doméstica es
tarea exclusiva de electricistas cualificados.
•Si no se sigue esta recomendación, puede producirse una descarga eléctrica o un accidente
mortal.
Riesgo de corte
•Tenga cuidado con las aristas de los paneles, ya que están afiladas.
•Si no tiene precaución, puede hacerse heridas o cortes.
Instrucciones de seguridad importantes
•Lea estas instrucciones atentamente antes de instalar o utilizar el electrodoméstico.
•No coloque nunca material o productos combustibles sobre este electrodoméstico.
•Ponga esta información a disposición de la persona responsable de instalar el electrodoméstico,
ya que podría reducir los costes de instalación.
•Para evitar riesgos, el electrodoméstico debe instalarse conforme se indica en estas instrucciones.
•Un técnico cualificado debe instalar y conectar correctamente a tierra este electrodoméstico.
•El electrodoméstico debe conectarse a un circuito que incorpore un interruptor que permita
desconectarlo por completo de la red eléctrica.
•La garantía o las reclamaciones de responsabilidad podrían carecer de validez si el electro-
doméstico se instala de forma incorrecta.
Operación y mantenimiento
•No utilice ninguna encimera rota o agrietada. Si la superficie de la encimera se rompe o agrieta,
apáguela de inmediato mediante el interruptor principal de la pared y póngase en contacto con un
técnico cualificado.
•Apague la encimera mediante el interruptor de la pared antes de efectuar operaciones de limpieza
o mantenimiento.
•Si no se sigue esta recomendación, puede producirse una descarga eléctrica o un accidente
mortal.
Riesgo de muerte
•Este electrodoméstico cumple normas de seguridad electromagnética.
•No obstante, las personas portadoras de un marcapasos cardiaco u otros implantes eléctricos
(como bombas de insulina) deben consultar a su médico o al fabricante del implante antes de
utilizar este electrodoméstico para asegurarse de que el campo electromagnético no afectará al
implante.
•El incumplimiento de esta recomendación puede causar la muerte.
Peligro, superficie caliente
•Durante el uso, las partes accesibles del electrodoméstico se calientan lo suficiente como para
causar quemaduras.
Español
35

•No permita que el cuerpo, la ropa ni otros objetos, salvo utensilios de cocina adecuados, entren
en contacto con el vidrio de la encimera hasta que la superficie se enfríe.
Los objetos metálicos (como cuchillos, tenedores,cucharas y tapas) no deben colocarse en la
superficie de la encimera, ya que pueden calentarse.
•Mantenga alejados a los niños.
•Las asas de las ollas pueden estar calientes cuando las toque. Compruebe que las asas de las ollas
no invadan otras zonas de cocción que estén encendidas. Manténgalas fuera del alcance de los
niños.
•El incumplimiento de esta recomendación puede causar quemaduras y escaldaduras.
Instrucciones de seguridad importantes
•No deje nunca el electrodoméstico sin vigilancia mientras se esté usando. La ebullición produce
humo y derrames grasientos que pueden inflamarse.
•Nunca utilice el electrodoméstico como superficie de trabajo o almacenamiento.
•Nunca deje objetos o utensilios sobre el electrodoméstico.
•No coloque ni deje objetos magnetizables (como tarjetas de crédito o tarjetas de memoria) o
aparatos electrónicos (como ordenadores o reproductores de MP3) cerca del electrodoméstico; su
campo electromagnético podría provocar interferencias.
•Nunca utilice el electrodoméstico para calentar el lugar.
•Después de su uso, apague las zonas de cocción y la encimera como se describe en este manual
(es decir, con los mandos táctiles). No confíe en que la función de detección de recipientes apagará
las zonas de cocción cuando retire las cacerolas.
•No permita que los niños jueguen con el electrodoméstico, ni que se sienten, se suban o se
pongan de pie en él.
•No guarde objetos que interesen a los niños en los armarios situados encima del electrodomésti-
co. Los niños podrían lesionarse gravemente si se suben a la placa de cocción.
•No deje a los niños solos o sin vigilancia en la zona de uso del electrodoméstico.
•Una persona responsable y competente debe enseñar a usar el electrodoméstico a los niños o a
las personas con discapacidades que limiten su aptitud para utilizar el electrodoméstico. El
instructor debe comprobar que pueden utilizar el electrodoméstico sin que esto suponga ningún
peligro para ellos o para el entorno.
•No repare ni reemplace componentes del electrodoméstico a menos que se recomiende de forma
expresa en el manual. Un técnico cualificado debe realizar cualquier otra reparación o manten-
imiento.
•No utilice limpiadores a vapor para limpiar la encimera.
•No coloque ni deje caer objetos pesados en la encimera.
•No se ponga en pie encima de la encimera.
•Para evitar riesgos, el fabricante, su representante de servicio o cualquier otra persona cualificada
deben cambiar los cables de alimentación que estén dañados.
••Este electrodoméstico está diseñado para su uso en el hogar y en aplicaciones parecidas, como:
zonas de cocina para empleados en negocios, oficinas y otros entornos laborales; granjas; por
parte de clientes de hoteles, moteles y otros establecimientos de tipo residencial; otros establec-
imientos de hospedaje.
Español
•No utilice sartenes con bordes dentados ni arrastre sartenes por la superficie de vitrocerámica,
ya que podría rayarla.
•No utilice estropajos ni otros productos de limpieza abrasivos para limpiar la placa de cocción,
ya que podrían rayar el cristal cerámico.
36

•parte de clientes de hoteles, moteles y otros establecimientos de tipo residencial; otros establec-
imientos de hospedaje.
•ADVERTENCIA: El electrodoméstico y las partes accesibles de este se calientan durante el
funcionamiento. Debe prestarse atención para no tocar los elementos térmicos.
Debe impedirse que los niños menores de 8 años se acerquen a menos que estén supervisados en
todo momento.
•Pueden utilizarlo niños a partir de 8 años de edad y personas con facultades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, si lo emplean bajo supervisión o se
les instruye acerca de la seguridad del producto y entienden los riesgos que comporta.
•Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los niños no deben limpiar ni mantener el
producto sin supervisión.
•ADVERTENCIA: Dejar desatendida la encimera mientras se cocina con grasa o aceite puede
ser peligroso y originar un incendio. NUNCA intente apagar el fuego con agua; apague la encimera
y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga, por ejemplo.
•ADVERTENCIA: Peligro de incendio; no coloque objetos sobre las superficies de cocción.
•ADVERTENCIA:Si la superficie está agrietada, apague el electrodoméstico para evitar la
posibilidad de descarga eléctrica porque las partes con corriente están protegidas por las superfi-
cies de la encimera que son de vidrio cerámico o un material similar.
•No utilice limpiadores a vapor.
•El electrodoméstico no está diseñado para funcionar con un temporizador externo ni con ningún
sistema de control remoto independiente.
PRECAUCIÓN: Los procesos de cocción breves deben contar supervisión. Los procesos de
cocción breves deben vigilarse de manera continua.
PRECAUCIÓN: Para evitar el vuelco del electrodoméstico, debe instalarse un elemento
estabilizador. Consulte las instrucciones de instalación.
PRECAUCIÓN: Utilice solamente las protecciones que incorpora el electrodoméstico, las
protecciones diseñadas por el fabricante del equipo de cocina o las protecciones que indica el
fabricante en las instrucciones de uso, según corresponda. El uso de protecciones inadecuadas
puede causar accidentes.
Este electrodoméstico incorpora una conexión a tierra solo para fines de funcionamiento.
Enhorabuena por la compra de su nueva vitrocerámica.
Recomendamos que lea este manual de instrucciones/instalación para que entienda bien cómo
instalar y utilizar el electrodoméstico de forma correcta.
Para instalarlo, lea la sección correspondiente.
Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad antes de usarlo y guarde el manual de
instrucciones/instalación para consultas futuras.
Español
37

Descripción del Producto
•Vista Superior
•Panel de Control
1.Zona de 2000W
2.Zona de 1200W
3.Panel de control
4.Placa de vidrio
3 4
1
2
1.Controles de selección de zona de
calefacción
2.Control de temporizador
3.Control de bloqueo de teclas
1
5 2 4
3
6
4.Control de ENCENDIDO / APAGADO
5. Visualización
6.Ajuste
Español
38

Uso de los mandos táctiles
Antes de utilizar su nueva placa vitrocerámica
•Lea esta guía y preste especial atención a la sección "Advertencias de seguridad".
•Retire cualquier película protectora que todavía pueda haber en su vitrocerámica.
Uso de los mandos táctiles
•Los mandos responden al tacto, por lo que no es necesario presionarlos.
•Utilice la yema de los dedos en lugar de la punta.
•Oirá un pitido cada vez que se produzca el contacto.
•Asegúrese de que los mandos estén siempre limpios y secos y de que no haya ningún objeto que
los cubra (como un utensilio o un paño). Incluso una capa fina de agua podría dificultar el uso de
los mandos.
Elección de los utensilios de cocina adecuados
•Los utensilios de cocina de los materiales siguientes no son adecuados: acero inoxidable puro,
aluminio o cobre sin base magnética, vidrio, madera, porcelana, cerámica y loza.
No utilice utensilios con bordes dentados o base curva.
Asegúrese de que la base de la cacerola sea lisa, descanse plana sobre el vidrio y tenga el mismo
tamaño que la zona de cocción. Utilice cacerolas cuyo diámetro coincida con las marcas de la zona
elegida. El uso de una olla un poco más grande ofrecerá una eficiencia energética máxima. La
eficiencia energética es inferior a la prevista cuando se utilizan ollas más pequeñas. Centre
siempre la cacerola en la zona de cocción.
Levante siempre las cacerolas de la vitrocerámica, no las deslice, ya que podrían rayar el cristal.
Español
39

Uso de la vitrocerámica
Cómo se pone en marcha?
1.Cuando el cable de alimentación esté conectado correctamente, la placa de cocción emitirá un
pitido y la pantalla parpadeará una vez.
2.Coloque un utensilio de cocina en la zona de cocción deseada. Mantenga
siempre la parte inferior
y la zona de cocción limpios y secos.
3.Pulse el botón ON/OFF, sonará un pitido y se encenderá el indicador luminoso.
4.Pulse el botón de SELECCIÓN DE ZONA DE CALENTAMIENTO, el indicador
correspondiente mostrará "-".
5.Ajuste el nivel de potencia con el botón "+" o "-", después de ajustar el nivel de potencia,
parpadeará 10 veces y se confirmará.
Cuando toque por primera vez el botón +, la pantalla mostrará 9, que representa que la potencia
de trabajo predeterminada es el nivel 9.
La primera vez que pulse el botón "-", la pantalla mostrará 1, que representa que la potencia de
trabajo predeterminada es el nivel 1.
a.Si el nivel de potencia no se ajusta en 10 segundos, la pantalla de la zona de cocción se apagará
automáticamente. Deberá empezar de nuevo desde el paso 4.
b.Puede cambiar el nivel de potencia en cualquier momento durante el proceso de cocción.Puede
cambiar el nivel de potencia pulsando el botón "+" o "-".
or
Español
40

Cómo parar la cocción?
a.Durante el funcionamiento, pulse el botón de SELECCIÓN DE ZONA DE CALENTAMIENTO que
desee apagar y, a continuación, pulse el botón "-" para ajustar el nivel de potencia a 0. La pantalla
parpadeará durante 5 segundos y mostrará "H", la zona de cocción dejará de calentarse.
b. Durante el funcionamiento, pulse el botón ON/OFF, todas las zonas de cocción dejarán de
calentarse, la pantalla mostrará "H" y el aparato entrará en modo de espera.
Cuidado con las superficies calientes
Cuando la temperatura de la superficie supere los 60°C, aparecerá una "H" indicando que la zona
de cocción está demasiado caliente para tocarla.Desaparecerá cuando la superficie se haya
enfriado a una temperatura segura. También puede utilizarse como función de ahorro de energía si
desea calentar más sartenes, utilice la placa vitrocerámica que aún está caliente.
Ajuste del temporizador para apagar una zona de cocción
3.Ajuste la hora tocando el control "-" o "+".
SUGERENCIA:
Toque el control "-" o "+" una vez para aumentar o disminuir el tiempo en 1 minuto.
Toque y mantenga pulsado el control "-" o "+", el temporizador disminuirá o aumentará en 10
minutos.
Si el tiempo ajustado supera los 99 minutos, el temporizador volverá automáticamente a 0
minutos.
1.Toque el control de zona para el que desea ajustar el temporizador.
2.Toque el control del temporizador, el indicador del avisador comenzará a parpadear y "00"
aparecerá en la pantalla del temporizador.
4.Una vez ajustado el tiempo, comenzará inmediatamente la cuenta atrás.
La pantalla mostrará el tiempo restante y el indicador del temporizador
parpadeará durante 5 segundos.
NOTA: El punto rojo junto al indicador de nivel de potencia se iluminará
indicando que la zona está seleccionada.
Español
41

Pulse el botón del temporizador, el punto rojo junto al indicador de nivel de potencia parpadeará,
indicando que la zona está seleccionada. A continuación, pulse el botón "-" o "+" para ajustar el
tiempo de visualización a "00", el temporizador de la zona de cocción correspondiente se cancelará
después de que el indicador parpadee durante 5 segundos.
5.Cuando el temporizador de cocción expire, la zona de cocción correspondiente se apagará
automáticamente y mostrará "H".
Las demás zonas de cocción seguirán funcionando si se encendieron previamente.
Ajuste del temporizador para apagar más de una zona de cocción
1.Si utiliza esta función para más de una zona de cocción, el indicador del temporizador mostrará
el tiempo más corto. Cuando el temporizador corto termine de contar, el tiempo más largo se
mostrará en la pantalla.
(por ejemplo, zona 2# tiempo de ajuste de 3 minutos, zona 1# tiempo de ajuste de 6 minutos, el
indicador del temporizador muestra "3").
NOTA:
-El punto rojo parpadeante junto al indicador de nivel de potencia significa que el indicador del
temporizador está mostrando el tiempo de la zona de calefacción.
-Si desea comprobar el tiempo ajustado de otra zona de calefacción, toque el control de selección
de zona de calefacción. El temporizador indicará su tiempo ajustado.
(ajustado a � minutos)
(ajustado a � minutos)
2.Cuando el temporizador de cocción expire, la zona de cocción correspondiente se apagará
automáticamente y mostrará "H".
NOTA:
-Si desea cambiar el tiempo una vez ajustado el temporizador, deberá empezar desde el principio.
-Mantenga pulsada la tecla Timer durante 3 segundos, el temporizador de todas las zonas se
cancelará.
or
Cancelar el temporizador
Español
42

Cuidado y limpieza
Qué
Suciedad del vidrio
diaria (huellas dactilares,
marcas, manchas de
comida o derrames sin
azúcar)
Cómo
1.Apague la encimera.
2.Aplique un producto de
limpieza para placas de cocción
mientras el vidrio esté todavía
tibio (pero no caliente).
3.Aclare y seque con un paño
limpio o papel absorbente.
4.Vuelva a encender la placa.
Importante
•Tras apagar la encimera las zonas
de cocción pueden seguir calientes
aunque no esté encendida la
indicación de
«superficie caliente». Extreme las
precauciones.
•Los estropajos fuertes, algunos
estropajos de nailon y los productos
de limpieza abrasivos pueden rayar
el vidrio. Lea siempre la etiqueta
para saber si el limpiador o el
estropajo son adecuados.
•Nunca deje restos de limpieza en la
placa, ya que el vidrio podría
mancharse.
Cómo utilizar la función de bloqueo de seguridad
-Puede bloquear los mandos para evitar que se utilicen accidentalmente (por ejemplo, que los
niños enciendan accidentalmente las zonas de cocción).
-Cuando los mandos están bloqueados, todos los mandos excepto el mando ON/OFF están
desactivados.
Para bloquear los mandos
Toque y mantenga pulsado el botón de bloqueo " "durante unos instantes (3 segundos), la
placa emite un sonido "B", pasa al estado de bloqueo para niños y el indicador luminoso de
bloqueo para niños se enciende.
Para desbloquear los mandos
1.Asegúrese de que la vitrocerámica está encendida.
2.Toque y mantenga pulsado el botón de bloqueo " " durante unos instantes (3 segundos), la
placa emitirá un sonido "B" para desbloquear el bloqueo para niños y el indicador luminoso se
apagará.
3.Ya puede empezar a utilizar su vitrocerámica.
Cuando la vitrocerámica está en el modo de bloqueo, todos los controles están desactivados
excepto el ON/OFF.
Siempre puede apagar la placa de cocción con el control ON/OFF en caso de emergencia, pero
primero debe desbloquear la placa en la siguiente operación.
3 sec
3 sec
Español
43

Qué
Manchas de
ebullición,
de alimentos derretidos
y de derrames
de alimentos azucarados
calientes
Derrames en los mandos
táctiles
Cómo
1.Apague la placa mediante el
interruptor de la pared.
2.Sujete la pala o el utensilio en
ángulo de 30°, rasque la suciedad
o el derrame y llévela a un área
fría de la placa.
3.Limpie la suciedad o el derrame
con un paño o papel absorbente.
4.Realice los pasos de 2 a 4
del apartado «Suciedad del vidrio
diaria» anterior.
1.Apague la encimera.
2.Limpie el derrame.
3.Limpie el área de los mandos
táctiles con una esponja o un
trapo limpios.
4.Seque el área por completo con
papel absorbente.
Vuelva a encender la placa.
Importante
•Elimine los derrames o las
manchas de alimentos derretidos y
azucarados tan pronto como sea
posible. Si se permite que se
enfríen en el vidrio, pueden ser
difíciles de eliminar o dañar de
forma permanente la superficie de
vidrio.
Riesgo de corte: los rascadores
tienen una cuchilla afilada que
queda expuesta cuando se retira la
cubierta de seguridad. Use el
rascador con suma precaución y
guárdelo siempre en un lugar
seguro y fuera del alcance de los
niños.
La encimera puede pitar y
apagarse; los mandos táctiles
podrían no funcionar mientras
estén cubiertos de líquido.
Asegúrese de secar la zona de los
mandos táctiles antes de encender
la encimera de nuevo.n.
Español
Retírelos inmediatamente con
una rebanadora de fish, una
espátula o una rasqueta de hoja
de afeitar adecuada para
vitrocerámicas, pero tenga
cuidado con las superficies
calientes de la zona de cocción:
44

Consejos y sugerencias
La placa no se
enciende.
Asegúrese de que la placa está
conectada a la red eléctrica y de
que está encendida.
Español
45

No apague la vitrocerámica mientras
el ventilador esté funcionando.
El ventilador integrado en la
placa vitrocerámica se ha puesto
en marcha para evitar el
sobrecalentamiento de los
componentes electrónicos.
Ruido del ventilador
de la vitrocerámica.
Español
46

Indicador de fallo e inspección
Si se produce una anomalía, la placa de cocción entrará automáticamente en estado de protección
y mostrará los códigos de protección correspondientes:
Los anteriores son el juicio y la inspección de fallos comunes.
Por favor, no desmonte la unidad por sí mismo para evitar peligros y daños a la vitrocerámica.
Especificaciones técnicas
Número de modelo
Zonas de cocción
Tensión de suministro
Potencia eléctrica instalada
Tamaño del producto P.xWxH(mm)
Medidas de instalación P.xW (mm)
El peso y las medidas son aproximados. Debido a que estamos mejorando continuamente
nuestros productos, podríamos cambiar las especificaciones y el diseño sin previo aviso.
Código
H
F
E4
E8
E9
E5
Posibles causas
Cuidado con las superficies calientes
Comunicación interna
Fallo del termopar de la superficie del
horno
Relé en cortocircuito
Sensor NTC1 circuito abierto
Sensor NTC1 cortocircuito
Medidas
Desaparecerá cuando la superficie se haya
enfriado a una temperatura segura.
Póngase en contacto con el servicio postventa.
La placa emite un sonido "B".
Póngase en contacto con el servicio posventa.
FS-R32V-QS01B
2 Zones
220-240V~ 50-60Hz
2928~3484W
520*300*72
(492~494)*(272~274)
Español
47

Español
48

Installazione
1.per l'installazione. Assicurati che le dimensioni del piano cottura in ceramica (PxLxH):
520*300*72mm
2. Pulire la superficie del piano di lavoro e praticare un ritaglio adeguato (PxL):
(492~494)*(272~274)mm
Nota: ai fini dell'installazione e dell'uso, attorno al foro deve essere preservato uno spazio
minimo di 50 mm. Assicurarsi che lo spessore della superficie di lavoro sia di almeno 30 mm.
Selezionare un materiale per la superficie di lavoro resistente al calore per evitare deformazioni
maggiori causate dalla radiazione di calore del piano cottura in vetroceramica. Come mostrato di
seguito:
Selezione dell'equipaggiamento
In ogni caso, accertarsi che il piano cottura in vetroceramica sia ben ventilato e che l'ingresso e
l'uscita dell'aria non siano bloccati. Assicurarsi che il piano cottura in vetroceramica sia in buono
stato di funzionamento.
Nota: Tra il piano di cottura e l'eventuale elemento superiore deve essere prevista una
distanza di sicurezza pari ad almeno 760 mm.
760mm 50mm min 20mm mini Entrata aria Uscita aria 10mm
72mm
300mm
520mm
264mm
484mm
(492~494)mm
min
50mm
(272~274)mm
Italiano
49

•Il supporto sia squadrato e livellato e che non ci siano elementi strutturali che possano interferire
con i requisiti di spazio.
•Il supporto sia realizzato in materiale resistente al calore.
•se il piano di cottura è installato al di sopra di un forno, il forno sia dotato di una ventola di
raffreddamento incorporata.
•L'installazione sia conforme a tutti i requisiti di ingombro, oltre che a tutte le normative e le
disposizioni.
•Sia stato incorporato nel cablaggio permanente un apposito interruttore sezionatore che
permetta di staccare completamente l'elettrodomestico dalla rete di alimentazione principale;
tale interruttore deve essere montato e posizionato in accordo con le normative e le disposizioni
locali. L'interruttore sezionatore deve essere di tipo approvato e deve fornire una separazione dei
contatti con intercapedine di 3 mm in tutti i poli (o in tutti i conduttori attivi [fase] se le normative
sugli impianti elettrici locali permettono questa variazione rispetto alle specifiche).
•L'interruttore sezionatore sia facilmente raggiungibile dal cliente una volta installato il piano di
cottura.
•In caso di dubbi relativi al montaggio, contattare le autorità locali e consultare le normative
vigenti si utilizzino rivestimenti resistenti al calore e facili da pulire (quali ad esempio piastrelle
ceramiche) per le pareti circostanti il piano di cottura.
Prima di montare il piano di cottura, assicurarsi che
•Il cavo di alimentazione elettrica non sia accessibile attraverso gli sportelli o i cassetti dei
mobiletti
•Sia presente un flusso adeguato di aria fresca dall'esterno dei mobiletti verso la base del piano di
cottura
•Se il piano di cottura è montato sopra ad una cassettiera o a dei mobiletti, sia stata installata una
barriera di protezione termica al di sotto della base del piano di cottura
•L'interruttore sezionatore sia facilmente accessibile per il cliente.
Una volta montato il piano di cottura, assicurarsi che
Avvertenza
1.Il piano di cottura a ceramica deve essere montato da personale o tecnici qualificati. La nostra
società ha un team di professionisti a disposizione dei clienti. Non operare mai da soli.
2.Il piano di cottura non può essere montato direttamente sopra ai seguenti elettrodomestici:
lavastoviglie, frigorifero, freezer, lavatrice o asciugatrice, in quanto l'umidità può danneggiare
l'elettronica del piano di cottura stesso.
3.Il piano di cottura a ceramica dovrà essere montato in modo tale da garantire un migliore
irraggiamento del calore e un livello di affidabilità più elevato.
4.La parete e la zona di cottura indotta al di sopra della superficie del piano dovranno essere
resistenti al calore.
5.Per evitare danni, lo strato intermedio e l'adesivo devono essere resistenti al calore.
Italiano
50

Avvertenze di sicurezza
La sua sicurezza è estremamente importante per noi. Legga sempre queste istruzioni prima di
utilizzare il piano di cottura.
Installazione
Rischio di elettrocuzione
•Staccare l'elettrodomestico dalla rete di alimentazione elettrica principale prima di effettuare
lavori o operazioni di manutenzione sullo stesso.
•Il collegamento ad un sistema di messa a terra funzionante è essenziale e obbligatorio.
•Le eventuali modifiche al sistema di cablaggio domestico devono essere apportate unicamente da
un tecnico qualificato.
•Il mancato rispetto di queste precauzioni implica il rischio di elettrocuzione o addirittura di morte.
Rischio di lesioni da taglio
•Prestare la massima attenzione, gli spigoli dei pannelli sono taglienti.
•La mancata attenzione può provocare lesioni o tagli.
Importanti istruzioni di sicurezza
•Leggere attentamente le istruzioni prima di installare ed utilizzare questo elettrodomestico.
•Non appoggiare mai materiale o prodotti combustibili sull'elettrodomestico.
•Comunicare queste informazioni alla persona responsabile dell'installazione dell'elettrodomesti-
co in quanto potrebbe ridurre i costi di installazione.
•Per evitare pericoli, questo elettrodomestico deve essere montato secondo queste istruzioni di
installazione.
•Questo elettrodomestico deve essere installato correttamente e messo a terra solo da personale
qualificato.
•Questo elettrodomestico deve essere collegato ad un circuito dotato di un interruttore sezionatore
che effettui lo stacco completo dall'alimentazione elettrica.
•La mancata installazione dell'elettrodomestico nel rispetto delle istruzioni di cui sopra può
rendere non più valide le rivendicazioni di reclamo e garanzia.
Funzionamento e manutenzione Rischio di elettrocuzione
•Non cuocere se la superficie del piano di cottura è rotta o crepata. Se la superficie del piano di
cottura si rompe o crepa, spegnere l'elettrodomestico immediatamente nell'alimentazione
principale (interruttore a parete) e contattare un tecnico qualificato.
•Spegnere il piano di cottura tramite l'interruttore a parete prima di qualsiasi operazione di pulizia
o manutenzione.
•Il mancato rispetto di queste precauzioni implica il rischio di elettrocuzione o addirittura di morte.
Rischi per la salute
•Questo elettrodomestico rispetta le normative di sicurezza per i dispositivi elettromagnetici.
•Tuttavia, le persone portatrici di pacemaker o altri impianti elettrici (quali pompe per insulina)
possono usare questo elettrodomestico solo sotto il controllo del proprio medico, per accertarsi
che gli impianti non vengano influenzati dal campo elettromagnetico.
•Il mancato rispetto di queste precauzioni implica il rischio di morte.
Pericolo: superficie surriscaldata
•Durante l'uso, i componenti accessibili di questo elettrodomestico si surriscaldano a sufficienza
da provocare ustioni.
Italiano
51

•Oggetti metallici come coltelli, forchette, cucchiai o coperchi non devono essere posti sulla
superficie del piano di cottura perché possono scaldarsi.
•Mantenere a distanza i bambini.
•I manici delle pentole possono surriscaldarsi. Controllare che i manici delle pentole non sporgano
su altre zone di cottura accese. Tenere i manici al di fuori della portata dei bambini.
•Il mancato rispetto di queste precauzioni implica il rischio di bruciature e ustioni.
Importanti istruzioni di sicurezza
•Mai lasciare incustodito l’elettrodomestico durante l’uso. Un'eccessiva bollitura genera vapori e
schizzi di grasso che potrebbero prendere fuoco.
•Non utilizzare mai l'elettrodomestico come superficie di lavoro o per appoggiare oggetti.
•Non lasciare mai oggetti o utensili sull'elettrodomestico.
•Non mettere o lasciare oggetti magnetizzabili (ad esempio carte di credito, schede di memoria) o
dispositivi elettronici (ad esempio computer, lettori MP3) vicino all'elettrodomestico, in quanto
potrebbero essere influenzati dal campo elettromagnetico.
•Non utilizzare mai l'elettrodomestico per riscaldare la stanza.
•Dopo l'uso, spegnere sempre le zone di cottura e il piano di cottura come descritto nel presente
manuale (ad esempio utilizzando i tasti di controllo). Non basarsi sulla funzione di rilevamento
pentole per spegnere le zone di cottura quando si tolgono le pentole.
•Non permettere ai bambini di giocare con l’apparecchio, di sedersi o arrampicarsi su di esso.
•Non riporre oggetti che possano attirare l'attenzione dei bambini nei mobiletti al di sopra
dell'elettrodomestico. Se i bambini si arrampicano sul piano di cottura possono subire gravi
lesioni.
•Non lasciare i bambini incustoditi o da soli nell'area in cui viene utilizzato l'elettrodomestico.
•I bambini o le persone con una disabilità tale da limitare la capacità di utilizzare l'elettrodomestico
devono essere istruiti sull'uso da una persona responsabile e competente. La persona che fornisce
le istruzioni deve essere convinta di averli istruiti in modo tale da potere utilizzare l'elettrodomesti-
co senza rischio per se stessi o per le persone che si trovano nelle aree circostanti.
•Non riparare o sostituire parti dell'elettrodomestico a meno che ciò non sia specificatamente
consigliato all'interno del manuale. Tutte le altre operazioni di manutenzione devono essere
effettuate da un tecnico qualificato.
•Non utilizzare getti di vapore per pulire il piano di cottura.
•Non posizionare o lasciare cadere oggetti pesanti sul piano di cottura.
•Non salire sulla superficie del piano di cottura.
•Se il cavo di alimentazione dell’elettrodomestico dovesse essere danneggiato, farlo sostituire dal
produttore, dal suo servizio tecnico o da un tecnico qualificato, per evitare rischi.
•Questo elettrodomestico è destinato ad essere utilizzato in applicazioni domestiche e simili, come
ad esempio: - aree cucina del personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; - agriturismi;
- da parte dei clienti in alberghi, motel e altri ambienti di tipo residenziale; - ambienti di tipo bed
and breakfast.
Italiano
•Non lasciare che il corpo, gli indumenti o qualsiasi altro oggetto che non sia un utensile da cucina
adatto entrino in contatto con il vetro a induzione finché la superficie non è fredda.
•Non utilizzare padelle con bordi frastagliati e non trascinare le padelle sulla superficie in
vetroceramica per evitare di graffiare il vetro.
•Non utilizzare spatole o altri detergenti abrasivi per pulire il piano di cottura, poiché potrebbero
graffiare il vetro ceramico.
52

•AVVERTENZA: L'elettrodomestico e le sue parti accessibili diventano calde durante l’uso.
Prestare attenzione ad evitare qualsiasi contatto con le resistenze di riscaldamento.
Mantenere lontani i bambini di età inferiore agli 8 anni, a meno che non siano continuamente
supervisionati.
•Questo elettrodomestico può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure prive di esperienza e conoscenza, se
supervisionati o istruiti riguardo all’uso dell’elettrodomestico in sicurezza, e se comprendono i
rischi che derivano dall'uso dello stesso.
•I bambini non devono giocare con l’elettrodomestico. La pulizia e la manutenzione da parte
dell'utente non possono essere effettuate da bambini senza supervisione.
•AVVERTENZA: La cottura senza sorveglianza su un piano di cottura in presenza di grasso o olio
nella pentola può essere pericolosa, con rischio di incendi. NON cercare MAI di spegnere un
incendio con acqua, bensì spegnere l’elettrodomestico e coprire la fiamma con un coperchio o una
coperta antifiamma.
•AVVERTENZA: Pericolo di incendio: non appoggiare nulla sulle superfici di cottura.
•AVVERTENZA: Se la superficie è crepata, spegnere l'elettrodomestico per evitare il rischio di
elettrocuzione, in caso di superfici del piano di cottura in vetroceramica o materiali simili che
proteggono i componenti sotto tensione
•Si sconsiglia l'utilizzo di una pulitrice a vapore.
•L’elettrodomestico non è concepito per funzionare con temporizzatori esterni o con sistemi di
comando a distanza separati.
ATTENZIONE: Il processo di cottura deve essere supervisionato. Un processo di cottura breve
deve essere supervisionato di continuo.
•AVVERTENZA: Per evitare il ribaltamento dell'elettrodomestico, è necessario installare mezzi
di stabilizzazione. Fare riferimento alle istruzioni per l'installazione.
•AVVERTENZA: utilizzare unicamente protezioni per piani di cottura progettate dal produttore
della cucina o indicate dal produttore dell'elettrodomestico nelle istruzioni d'uso come adatte, o
ancora protezioni incorporate nell'elettrodomestico. L'utilizzo di protezioni non adatte può
provocare incidenti.
Questo elettrodomestico incorpora un collegamento a terra solo per scopi funzionali.
Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo piano cottura in ceramica.
Si consiglia di leggere attentamente questo manuale di istruzioni e di montaggio per comprendere
pienamente come montarlo correttamente e farlo funzionare al meglio.
Per il montaggio, si consiglia di leggere la parte relativa al montaggio.
Consigliamo di leggere con attenzione tutte le istruzioni di sicurezza prima dell'uso e di conservare
questo Manuale d'Uso e Montaggio conservandolo con cura per poterlo consultare in futuro in caso
di necessità.
Italiano
53

Panoramica del Prodotto
•Vista dall'Alto
•Pannello di Controllo
1.Controlli di selezione della zona di
riscaldamento
2.Controllo del timer
3.Controllo della serratura
1
5 2 4
3
6
4.Controllo ON / OFF
5.Display
6.Regolazione
1.Zona 2000W
2.Zona 1200W
3.Pannello di controllo
4.Lastra di vetro
3 4
1
2
Italiano
54

Utilizzo dei tasti a sfioro
Prima di utilizzare il nuovo piano cottura in ceramica
•Leggere questa guida, prestando particolare attenzione alla sezione delle "Avvertenze di Sicurez-
za".
•Rimuovere le pellicole protettive eventualmente presenti sul piano cottura in ceramica.
Utilizzo dei tasti a sfioro
•I comandi rispondono allo sfioramento, quindi non è necessario premerli.
•Utilizzare il polpastrello del dito e non la punta.
•Ogni volta che viene registrato il contatto, viene emesso un segnale acustico.
•Accertarsi che i comandi siano sempre puliti, asciutti e privi di oggetti (ad esempio utensili o
asciugapiatti) appoggiati su di essi. Anche un leggero strato di acqua può rendere difficoltoso
l'utilizzo dei comandi.
Scelta dei recipienti di cottura più appropriati
•Non si possono utilizzare recipienti di cottura realizzati con i seguenti materiali: acciaio inossida-
bile puro, alluminio o rame senza base magnetica, vetro, legno, porcellana, ceramica e terracotta.
Non utilizzare recipienti di cottura con fondo ruvido o base curva.
Accertarsi che la base della pentola sia liscia, si appoggi uniformemente sul vetro ed abbia le stesse
dimensioni della zona di cottura. Utilizzare pentole con diametro corrispondente al grafico della
zona selezionata. Con una pentola leggermente più grande l'energia viene utilizzata alla massima
efficienza. Se si utilizza invece una pentola più piccola l'efficienza potrebbe essere inferiore a
quanto previsto. Centrare sempre la pentola nella zona di cottura.
Sollevare sempre le pentole dal piano di cottura in ceramica, senza farle scivolare, altrimenti
potrebbero graffiare il vetro.
Italiano
55

Utilizzo del piano cottura in ceramica
Come Iniziare?
1. Quando il cavo di alimentazione è connesso con successo, il piano di cottura emetterà un suono
una volta, lo schermo lampeggerà una volta. L'apparecchio resterà in modalità stand-by ora.
2. Sistema la pentola nella zona di cottura desiderata. Mantieni sempre la
parte inferiore della pentola e la zona di cottura pulite e asciutte.
3. Tocca il pulsante ON/OFF, un segnale suonerà una volta, l'indicatore
luminoso si accenderà.
4.Premi il pulsante SELEZIONE DELLA ZONA DI CALORE, l'indicatore corrispondente
mostrerà "-".
5.Regola il livello di potenza con il pulsante "+". Dopo aver regolato il livello di potenza, lampeg-
gerà per 10 volte e quindi conferma.
Quando tocchi la prima volta il pulsante "+", lo schermo mostrerà 9 che rappresenta la potenza di
lavoro livello 9.
Quando tocchi per la prima volta il pulsante "-", lo schermo mostrerà 1 come potenza di lavoro
livello 1.
a.Se il livello di potenza non viene impostato entro 10 secondi, il display della zona cottura si
spegnerà automaticamente. È necessario ricominciare dal passaggio 4.
b.È possibile modificare il livello di potenza in qualsiasi momento durante il processo di cottura. È
possibile modificare il livello di potenza premendo il pulsante "+" o "-".
or
Italiano
1. Quando il cavo di alimentazione è connesso con successo, il piano di cottura emetterà un suono
una volta, lo schermo lampeggerà una volta. L'apparecchio resterà in modalità stand-by ora.
2. Sistema la pentola nella zona di cottura desiderata. Mantieni sempre la
parte inferiore della pentola e la zona di cottura pulite e asciutte.
3. Tocca il pulsante ON/OFF, un segnale suonerà una volta, l'indicatore
luminoso si accenderà.
4.Premi il pulsante SELEZIONE DELLA ZONA DI CALORE, l'indicatore corrispondente
mostrerà "-".
56

una volta, lo schermo lampeggerà una volta. L'apparecchio resterà in modalità stand-by ora.
una volta, lo schermo lampeggerà una volta. L'apparecchio resterà in modalità stand-by ora.
Come fermare la cottura?
a.Durante lo stato di lavoro, tocca il pulsante di SELEZIONE DELLA ZONA DI CALORE se vuoi
spegnere, quindi premi il pulsante "-" per regolare il livello a 0, lo schermo lampeggerà per 5
secondi e mostrerà "H", la zona di cottura smetterà di scaldare.
b.Durante lo stato di lavoro, tocca il pulsante ON/OFF, tutte le zone di cottura smetteranno di
scaldare, lo schermo mostrerà "H", il dispositivo entrerà nella modalità stand-by.
Attenzione alle superfici calde
Quando la temperatura della superficie supera i 60°C, una "H" verrà mostrata nella zona di cottura
indicata che è troppo calda da toccare. Sparirà quando la superficie si sarà raffreddata ad una
temperatura sicura. Può essere utilizzata anche come funzione di risparmio energetico se si
desidera riscaldare ulteriori pentole, utilizzando il piano cottura in vetroceramica ancora caldo.
Impostazione del timer per spegnere una zona di cottura
3. Regola il tempo toccando il controllo "-" o "+".
SUGGERIMENTO:
toccare una volta il controllo "-" o "+" per diminuire o aumentare di 1 minuto.
Tocca e tieni premuto il controllo "-" o "+", il timer diminuirà o aumenterà di 10 minuti.
Se il tempo di impostazione supera i 99 minuti, il timer tornerà automaticamente a 0 minuti.
1. Tocca la zona di controllo per quando vuoi regolare il timer
2. Tocca il controllo del timer, l'indicatore del comando inizierà a lampeggiare e apparirà uno "00"
sul display del timer.
4.Una volta impostata l'ora, inizierà immediatamente il conto alla rovescia.
Il display mostrerà il tempo rimanente e l'indicatore del timer lampeggerà
per 5 secondi.
NOTA: il punto rosso accanto all'indicatore del livello di potenza si accende
per indicare che la zona è selezionata.
Italiano
57

secondi e mostrerà "H", la zona di cottura smetterà di scaldare.
Premere il pulsante del timer, il punto rosso accanto all'indicatore del livello di potenza lampeg-
gerà, indicando che la zona è selezionata. Quindi premere il pulsante "-" o "+" per regolare il tempo
visualizzato su "00", il timer per la zona di cottura corrispondente verrà annullato dopo che
l'indicatore lampeggia per 5 secondi.
5.Quando il tempo di cottura finisce, la zona di cottura corrispondente si spegne in automatico e
mostra "H".
Le altre zone di cottura continueranno a funzionare se sono state accese in precedenza.
Impostazione del timer per spegnere più di una zona di cottura
1.Se si utilizza questa funzione su più di una zona di riscaldamento, l'indicatore del timer mostrerà
il tempo più breve. Al termine del conteggio del timer breve, sul display verrà visualizzato il tempo
più lungo.
(ad esempio, tempo di impostazione della zona 2# di 3 minuti, tempo di impostazione della zona
1# di 6 minuti, l'indicatore del timer mostra "3".)
NOTA:
·Il punto rosso lampeggiante accanto all'indicatore del livello di potenza significa che l'indicatore
del timer mostra l'ora della zona di riscaldamento.
·Se si desidera controllare l'orario impostato di un'altra zona di riscaldamento, toccare il controllo
di selezione della zona di riscaldamento. Il timer indicherà l'ora impostata.
(impostato su � minuti)
(impostato su � minuti)
2.Quando il timer di cottura scade, la zona di cottura corrispondente si spegnerà automaticamente
e mostrerà "H".
NOTA:
·Se si desidera modificare l'ora dopo aver impostato il timer, è necessario iniziare dall'inizio.
·Tenere premuto il tasto Timer per 3 secondi, il timer di tutte le zone verrà annullato.
or
Cancellare il timer
Italiano
58

Cura e pulizia
Che cosa?
Sporco quotidiano sul
vetro (impronte, segni,
macchie di cibo e schizzi
non zuccherini sul vetro).
Come?
1.Togliere l'alimentazione
elettrica del piano di cottura.
2.Applicare un detergente per
piano di cottura quando il vetro è
ancora tiepido (ma non caldo!).
3.Sciacquare ed asciugare con
uno straccio pulito o un panno di
carta.
4.Ridare alimentazione al piano di
cottura.
Importante!
•Quando viene ridata alimentazione
al piano di cottura non ci saranno
indicazioni di "superficie calda",
tuttavia la zona di cottura può
essere ancora calda! Prestare la
massima attenzione.
•Spugnette metalliche dure, alcune
spugnette in nylon e detergenti
forti/abrasivi possono graffiare il
vetro. Leggere sempre l'etichetta
per verificare se il vostro detergente
o la spugnetta metallica sono
adatti.
•Non lasciare mai residui dei
prodotti di pulizia sul piano di
cottura: il vetro si potrebbe
macchiare.
Come utilizzare la funzione blocco di sicurezza
•È possibile bloccare i comandi per impedirne l'uso involontario (ad esempio i bambini accendono
accidentalmente le zone di cottura).
•Quando i controlli sono bloccati, tutti i controlli tranne il controllo ON/OFF sono disabilitati.
Per bloccare i controlli
Toccare e tenere premuto il comando " " del blocco tastiera per un po' (3 secondi). Il piano
cottura emette un suono "B", entra nello stato di blocco bambini e la spia del blocco bambini è
accesa.
Per sbloccare i controlli
1.Assicurarsi che il piano cottura in vetroceramica sia acceso.
2.Toccare e tenere premuto il comando " " del blocco tastiera per un po' (3 secondi). Il piano
cottura emette un suono "B" per rilasciare lo stato del blocco bambini e la spia del blocco bambini
si spegne.
3.Ora puoi iniziare a utilizzare il piano cottura in vetroceramica.
Quando il piano cottura è in modalità di blocco, tutti i controlli sono disabilitati tranne ON/OFF,
che è possibile
In caso di emergenza, spegnere sempre il piano in vetroceramica con il comando ON/OFF, ma
nell'operazione successiva sarà necessario sbloccare prima il piano.
3 sec
3 sec
Italiano
59

Che cosa?
Schizzi di acqua
bollente, ingredienti fusi
e schizzi zuccherini caldi
sul vetro.
Schizzi sui tasti a sfioro.
Come?
1.Togliere alimentazione dal
piano di cottura dalla presa a
parete.
2.Tenere la lama o l'utensile ad
un angolo di 30° e raschiare la
sporcizia o i residui verso una
parte fredda del piano di cottura.
3.Pulire i residui o gli schizzi con
un asciugapiatti o un panno di
carta.
4.Effettuare le fasi da 2 a 4 per lo
"sporco quotidiano sul vetro"
come sopra
indicato.
1.Togliere l'alimentazione
elettrica del piano di cottura.
2.Asciugare gli schizzi.
3.Ripulire la zona dei tasti a sfioro
con una spugna umida pulita o
uno straccio.
4.Asciugare completamente
l'area con un panno di carta.
Ridare alimentazione al piano di
cottura.
Importante!
•Togliere al più presto possibile le
macchie lasciate da ingredienti
fusi, cibo zuccherino o schizzi. Se
questi residui vengono lasciati
seccare sul vetro, possono risultare
in seguito difficili da togliere o
addirittura danneggiare in modo
permanente la superficie del vetro.
Rischio di tagli: quando il coperchio
di sicurezza viene fatto rientrare, la
lama del raschietto è tagliente
come quella di un rasoio. Prestare
la massima attenzione e riporre
sempre in un luogo sicuro, al di
fuori della portata dei bambini.
Il piano di cottura può emettere dei
segnali acustici e spegnersi e i tasti
a sfioro possono non funzionare
quando è presente liquido su di
essi. Accertarsi di asciugare la zona
dei tasti a sfioro prima di riaccen-
dere il piano di cottura.
Italiano
Rimuoverli immediatamente
con un coltello da cucina, una
spatola o un raschietto adatto ai
piani di cottura in vetrocerami-
ca, ma facendo attenzione alle
superfici calde della zona di
cottura:
60

Consejos y sugerencias
Non è possibile
accendere il piano
cottura.
Assicurarsi che il piano di cottura sia
collegato alla rete elettrica e che sia
acceso.
Italiano
61

Il piano di cottura in
ceramica o una zona di
cottura si è spento
inaspettatamente,
viene emesso un
segnale acustico e
viene visualizzato un
codice di errore (in
genere alternato a una
o due cifre nel display
del timer di cottura).
Il piano di cottura in vetroce-
ramica non è in grado di rilevare
la pentola perché non è adatta
alla cottura in vetroceramica.
Il piano di cottura in vetroce-
ramica non è in grado di rilevare
la pentola perché è troppo
piccola per la zona di cottura o
non è centrata correttamente su
di essa.
È normale e non è necessario
intervenire. Non spegnere il piano
cottura in ceramica mentre la ventola
è in funzione.
La ventola di raffreddamento
incorporata nel piano di cottura
in vetroceramica si è attivata per
evitare il surriscaldamento dei
componenti elettronici e può
continuare a funzionare anche
dopo aver spento il piano di
cottura in vetroceramica.
Rumore di ventola
proveniente dal piano
cottura in ceramica.
Italiano
62

Display di anomalie e controllo
Se si verifica un'anomalia, il piano di cottura passa automaticamente allo stato di protezione e
visualizza i codici di protezione corrispondenti:
Questi sono i giudizi e le verifiche dei guasti più comuni.
Non smontare l'apparecchio da soli per evitare pericoli e danni al piano di cottura in ceramica.
Specifiche tecniche
Numero del modello
Zone di cottura
Tensione di alimentazione
Potenza elettrica installata
Dimensioni prodotto PxLxH(mm)
Dimensioni con incasso PxL (mm)
Il peso e le dimensioni sono approssimativi. Le specifiche e il design potranno variare senza
preavviso in quanto siamo sempre impegnati nella ricerca di continue innovazioni dei nostri
prodotti.
Codice
H
F
E4
E8
E9
E5
Possibili cause
Attenzione alle superfici calde
Comunicazione interna
Guasto alla termocoppia della
superficie del forno
Relè in corto
Circuito aperto sensore NTC1
Cortocircuito del sensore NTC1
Misure
Scomparirà quando la superficie si sarà raffreddata
fino a raggiungere una temperatura sicura.
Contattare il servizio post-vendita.
Il piano cottura emette un suono "B".
Contattare il servizio post-vendita.
FS-R32V-QS01B
2 Zones
220-240V~ 50-60Hz
2928~3484W
520*300*72
(492~494)*(272~274)
Italiano
63

Italiano
64

Installation
1. Make sure the size of the ceramic cooktop (DxWxH): 520*300*72mm
2. Clean the countertop surface and make a proper cutout(DxW): (492~494)*(272~274)mm
Kindly Note: For the purpose of installation and use, a minimum of 50mm space shall be
preserved around the hole. Be sure the thickness of the work surface is at least 30mm inch. Please
select heat-resistant work surface material to avoid larger deformation caused by the heat
radiation from the ceramic hob. As shown below:
Selection of installation equipment
72mm
300mm
520mm
264mm
484mm
(492~494)mm
Under any circumstances, make sure the ceramic cooker hob is well ventilated and the air inlet
and outlet are not blocked. Ensure the ceramic cooker hob is in good work state. As shown below:
Note: The safety distance between the ceramic hob and the cupboard above the ceramic hob
should be at least 760mm.
760mm 50mm min 20mm mini Air intake Air exit 10mm
min
50mm
(272~274)mm
English
65

•The work surface is square and level, and no structural members interfere with space require-
ments.
•The work surface is made of a heat-resistant material.
•If the hob is installed above an oven, the oven has a built-in cooling fan.
•The installation will comply with all clearance requirements and applicable standards and
regulations.
•A suitable isolating switch providing full disconnection from the mains power supply is incorpo-
rated in the permanent wiring, mounted and positioned to comply with the local wiring rules and
regulations.The isolating switch must be of an approved type and provide a 3 mm air gap contact
separation in all poles (or in all active [phase] conductors if the local wiring rules allow for this
variation of the requirements).
•The isolating switch will be easily accessible to the customer with the hobinstalled.
•You consult local building authorities and by-laws if in doubt regarding installation.
•You use heat-resistant and easy-to-clean finishes (such as ceramic tiles) for the wall surfaces
surrounding the hob.
Before you install the hob, make sure that
•The power supply cable is not accessible through cupboard doors or drawers.
•There is adequate flow of fresh air from outside the cabinetry to the base of thehob.
•If the hob is installed above a drawer or cupboard space, a thermal protection barrier is installed
below the base of the hob.
•The isolating switch is easily accessible by the customer.
When you have installed the hob, make sure that
Cautions
1.The ceramic hob must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals
at your service. Please never conduct the operation by yourself.
2.The hob will not be installed directly above a dishwasher, fridge, freezer, washing machine or
clothes dryer, as the humidity may damage the hob electronics
3.The ceramic hob shall be installed such that better heat radiation can be ensured to enhance its
reliability.
4.The wall and induced heating zone above the table surface shall withstand heat.
5.To avoid any damage, the sandwich layer and adhesive must be resistant to heat.
English
66

Safety Warning
Your safety is important to us. Please read this information before using your cooktop.
Installation
Electrical Shock Hazard
•Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or
maintenance on it.
•Connection to a good earth wiring system is essential and mandatory.
•Alterations to the domestic wiring system must only be made by a qualified electrician.
•Failure to follow this advice may result in electrical shock or death.
Cut Hazard
•Take care - panel edges are sharp.
•Failure to use caution could result in injury or cuts.
Important safety instructions
•Read these instructions carefully before installing or using this appliance.
•No combustible material or products should be placed on this appliance at any time.
•Please make this information available to the person responsible for installing the appliance as it
could reduce your installation costs.
•In order to avoid a hazard, this appliance must be installed according to these instructions for
installation.
•This appliance is to be properly installed and earthed only by a suitably qualified person.
•This appliance should be connected to a circuit which incorporates an isolating switch providing
full disconnection from the power supply.
•Failure to install the appliance correctly could invalidate any warranty or liability claims.
Operation and maintenance
Electrical Shock Hazard
•Do not cook on a broken or cracked cooktop. If the cooktop surface should break or crack, switch
the appliance off immediately at the mains power supply (wall switch) and contact a qualified
technician.
•Switch the cooktop off at the wall before cleaning or maintenance.
•Failure to follow this advice may result in electrical shock or death.
Health Hazard
•This appliance complies with electromagnetic safety standards.
•However, persons with cardiac pacemakers or other electrical implants (such as insulin pumps)
must consult with their doctor or implant manufacturer before using this appliance to make sure
that their implants will not be affected by the electromagnetic field.
•Failure to follow this advice may result in death.
Hot Surface Hazard
•During use, accessible parts of this appliance will become hot enough to cause burns.
•Do not let your body, clothing or any item other than suitable cookware contact the ceramic.
English
67

Important safety instructions
•Never leave the appliance unattended when in use. Boilover causes smoking and greasy spillovers
that may ignite.
•Never use your appliance as a work or storage surface.
•Never leave any objects or utensils on the appliance.
•Do not place or leave any magnetisable objects (e.g. credit cards, memory cards)or electronic
devices (e.g. computers, MP3 players) near the appliance, as they may be affected by its electro-
magnetic field.
•Never use your appliance for warming or heating the room.
•After use, always turn off the cooking zones and the cooktop as described in this manual (i.e. by
using the touch controls). Do not rely on the pan detection feature to turn off the cooking zones
when you remove the pans.
•Do not allow children to play with the appliance or sit, stand, or climb on it.
•Do not store items of interest to children in cabinets above the appliance. Children climbing on the
cooktop could be seriously injured.
•Do not leave children alone or unattended in the area where the appliance is in use.
•Children or persons with a disability which limits their ability to use the appliance should have a
responsible and competent person to instruct them in its use. The instructor should be satisfied
that they can use the appliance without danger to themselves or their surroundings.
•Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the manual.
All other servicing should be done by a qualified technician.
•Do not use a steam cleaner to clean your cooktop.
•Do not place or drop heavy objects on your cooktop.
•Do not stand on your cooktop.
•Do not use pans with jagged edges or drag pans across the ceramic glass surface as this can
scratch the glass.
•Do not use scourers or any other harsh abrasive cleaning agents to clean your cooktop, as these
can scratch the ceramic glass.
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
•This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: -staff kitchen
areas in shops, offices and other working environments;
-farm houses; -by clients in hotels, motels and other residential type environments; -bed and
breakfast type environments.
•WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
Care should be taken to avoid touching heating elements.
Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
•This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
EnglishEnglish
68

•Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
•WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire.
NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g.
with a lid or a fire blanket.
•WARNING: Danger of fire: do not store items on the cooking surfaces.
•WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric
shock, for hob surfaces of glass-ceramic or similar material which protect live parts
•A steam cleaner is not to be used.
•The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system.
CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short term cooking process has to be
supervised continuously.
WARNING:In order to prevent tipping of the appliance, this stabilizing means must be installed.
Refer to the instructions for installation.
WARNING: Use only hob guards designed by the manufactuer of the cooking appliance or
indicated by the manufacture of the appliance in the instruction for use as suitable or hob guards
incorporated in the appliance. The use of inappropriate guards can cause accidents.
This appliance incorporates an earth connection for functional purposes only.
Congratulations on the purchase of your new ceramic Hob.
We recommend that you spend some time to read this Instruction / Installation Manual in order to
fully understand how to install correctly and operate it.
For installation, please read the installation section.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this Instruction / Installation Manual
for future reference.
English
69

Product Overview
•Top View
•Control Panel
1.2000W zone
2.1200W zone
3.Glass plate
4.Control panel
1.Heating zone selection controls
2.Timer control
3.Lock control
1
5 2 4
3
6
4.ON/OFF control
5.Display
6.Adjustment
3 4
1
2
English
70

Using the Touch Controls
Before using your New ceramic Hob
.noitces ’sgninraW ytefaS‘ eht fo eton laiceps gnikat ,ediug siht daeR•
•Remove any protective film that may still be on your ceramichob.
Using the Touch Controls
•The controls respond to touch, so you don’t need to apply anypressure.
•Use the ball of your finger, not its tip.
•You will hear a beep each time a touch is registered.
•Make sure the controls are always clean, dry, and that there is no object (e.g. a utensil or a cloth)
covering them. Even a thin film of water may make the controls difficult to operate.
Always lift pans off the ceramic hob-do not slide,or they may scratch the glass.
Do not use cookware with jagged edges or a curved base.
Make sure that the base of your pan is smooth,sits flat against the glass,and is the same size
as the cooking zone.Use pans whose diameter is as large as the graphic of the zone selected.Using
a pot a slightly wider energy will be used at its maximum efficiency.If you use smaller pot
eficiency could be less than expected.Always centre your pan on the cooking zone.
Choosing the right Cookware
English
71

Using your Ceramic Hob
How to Start?
1.When the power cord is successfully connected, the cooktop Will emit a beep sound once, the
display screen will flash once.The appliance is in stand-by mode now.
2.Place a cookware on the desired cooking zone. Always keep the bottom of the
cookware as well as the cooking zone clean and dry.
3.Touch the ON/OFF button,a beep sounds once, the indicator light will come on.
4.Press the HEATING ZONE SELECTION button, the corresponding indicator shows"-".
5.Set the power level with the "+" or "-"button.After setting the power level, it will flash 10 times
and then confirm.
When you first touch + button, the display will show 9 representing the default working power is
level 9.
When you first touch - button, the display will show 1 representing the default working power is
level 1.
a.If the power level is not set within 10 seconds, the cooking zone display will automatically turn
off. You must start over from step 4.
b.You can change the power level at anytime during the cooking process.You can change the power
level by pressing the "+" or "-" button.
or
English
72

How to stop cooking?
a.During working status,touch the HEATING ZONE SELECTION button you want to switch off, then
press"-" button to set the power level to 0, the display will flash 5 seconds and show "H" , the
cooking zone stops heating .
b.During working status, touch ON/OFF button ,all cooking zones stop heating, the display show
"H" , the appliance enters stand-by mode.
Beware of hot surfaces
When the surface temperature exceeds 60°C, an "H" will be displayed indicating that the cooking
zone is too hot to touch.It will disappear when the surface has cooled down to a safe temperature.
It can also be used as an energy saving function if you want to heat further pans, use the ceramic
hob that is still hot.
Setting the timer to turn one cooking zone off
3.Set the time by touching the "-" or "+" control.
Hint: Touch the "-" or "+" control once will decrease or increase by 1 minute.
Touch and hold the "-" or "+" control, the timer will decrease or increase by 10 minutes.
If the setting time exceeds 99 minutes, the timer will automatically return to 0 minute.
1.Touch the zone control for which you want to set the timer.
2.Touch the timer control, the prompter indicator will begin flashing and "00" will appear on the
timer display.
4.When the time is set, it will begin to count down immediately. The display
will show the remaining time and the timer indicator flash for 5 seconds.
NOTE: The red dot next to power level indicator will illuminate indicating
that zone is selected.
English
73

Press the timer button,the red dot next to power level indicator will flash,indicating that zone is
selected. Then press the "-" or "+" button to adjust the display time to "00", the timer for the
corresponding cooking zone will be canceled after the indicator blinks for 5 seconds.
5.When cooking timer expires, the corresponding cooking zone will be automatically switch off and
show "H".
Other cooking zone will keep operating if they are turned on previously.
Setting the timer to turn more than one cooking zone off
1.If use this function to more than one heating zone, the timer indicator will show the shortest
time. When the short timer finish counting, the longer time will show on the display.
(e.g. zone 2# setting time of 3 minutes, zone 1# setting time of 6 minutes, the timer indicator shows
"3".)
NOTE:
·The flashing red dot next to power level indicator means the timer indicator is showing time of the
heating zone.
·If you want to check the set time of other heating zone, touch the heating zone selection control.
The timer will indicate its set time.
(set to � minutes)
(set to � minutes)
2.When cooking timer expires, the corresponding cooking zone will be automatically switch off and
show "H".
NOTE:
·If you want to change the time after the timer is set, you have to start from the beginning.
·Hold the Timer key for 3 seconds, all zones’ timer will be canceled.
or
Cancel the timer
English
74

How to use the safety lock funtion
•You can lock the controls to prevent unintended use (for example children accidentally turning
the cooking zones on).
•When the controls are locked, all the controls except the ON/OFF control are disabled.
To lock the controls
Touch and hold the keylock control for a while (3 seconds).The hob emits a "B" sound, enters
the child lock state, and the child lock indicator light is on.
To unlock the controls
1.Make sure the ceramic hob is turned on.
2.Touch and hold the keylock control for a while (3 seconds).The hob emits a "B" sound to
release the child lock status, and the child lock indicator light goes out.
3.You can now start using your ceramic hob.
When the hob is in the lock mode, all the controls are disable except the ON/OFF, you can
always turn the ceramic hob off with the ON/OFF control in an emergency, but you shall unlock
the hob first in the next operation.
3 sec
3 sec
Care and Cleaning
What?
Everyday soiling on glass
(fingerprints, marks,
stains left by food or
non-sugary spillovers on
the glass)
How?
1.Switch off the cooktop.
2.Apply a cooktop cleaner while
the glass is still warm (but not
hot!)
3.Rinse and wipe dry with a clean
cloth or paper towel.
4.Switch the power to the
cooktop back on.
Important!
•When the power to the cooktop is
switched off, there will be no ‘hot
surface’ indication but the
cooking zone may still be hot! Take
extreme care.
•Heavy-duty scourers, some nylon
scourers and harsh/abrasive
cleaning agents may scratch the
glass. Always read the label to
check if your cleaner or scourer is
suitable.
•Never leave cleaning residue on the
cooktop: the glass may become
stained.
English
75

What?
Boilovers, melts, and hot
sugary spills on the glass
Spillovers on the touch
controls
How?
Remove these immediately with a
fish slice, palette knife or razor
blade scraper suitable for
ceramic glass cooktops, but
beware of hot cooking zone
surfaces:
1.Switch the power to the
cooktop off at the wall.
2.Hold the blade or utensil at a
30° angle and scrape the soiling
or spill to a cool area of the
cooktop.
3.Clean the soiling or spill up with
a dish cloth or paper towel.
4.Follow steps 2 to 4 for ‘Every-
day soiling on glass’ above.
1.Switch off the cooktop.
2.Soak up the spill
3.Wipe the touch control area
with a clean damp sponge or
cloth.
4.Wipe the area completely dry
with a paper towel.
5.Switch the power to the
cooktop
back on.spillovers on the glass)
Boilovers, melts, and hot sugary
spills on the glass
Spillovers on the touch
controls
Important!
•Remove stains left by melts and
sugary food or spillovers as soon as
possible. If left to cool on the glass,
they may be difficult to remove or
even permanently damage the
glass surface.
•Cut hazard: when the safety cover
is retracted, the blade in a scraper
is razor-sharp. Use with extreme
care and always store safely and
out of reach of children.
•The cooktop may beep and turn
itself off, and the touch controls
may not function while there is
liquid on them. Make sure you wipe
the touch control area dry before
turning the cooktop back on.
English
76

Troubleshooting
Problem Possible causes What to do
The hob cannot be
turned on.
The touch controls
are unresporalve.
The touch controls
are difficult to
operate.
The glass is being
stratched.
Some pans make
cracking or clicking
noises.
This may be caused by the
construction of your cookware
(layers of different metals
vibrating differently).
Make sure the touch control area is
dry and use the ball of your finger
when touching the controls.
The controls are locked.
There may be a slight film of
water over the controls or you
may be using the tip of y
our
finger when touching the
controls.
Unlock the controls, See section
`Using your ceramic cooktop`for
instructions.
No power.
Make sure the hob is
connedted to the power supply
and that it is switched on.
Check whether there is a power
outage in your home or area. If
you `we chcked everything and the
problem persists, call a qualified
technician.
Rough-edged cookware.
Unsuitable, abrasive scourer
or cleaning procucts being
used.
Use cookware with flat and smooth
bases.See `Choosing the right
cookware`.
See `Care and cle
aning`.
This is normal for cookware and
does not indicate a fault.
The ceramic hob
makes a low
humming noise when
used on
a high heat setting.
Fan noise coming
from the ceramic
hob.
This is caused by the
technology of ceramic
cooking.
This is normal, but the noise
should quieten down or disappear
completely when you decrease the
heat setting.
A cooling fan built into your
ceramic hob has come on to
prevent the electronics from
overheating. It may continue
to run even after you’ve
umed the ceramic hob off.
This is normal and needs no action.
Do not switch the power to the
ceramic hob off at the wall while
the fan is r
unning.
Pans do not become
hot and appears in
the display.
The ceramic hob cannot
detect the pan because it is
not suitable for ceramic
cooking.
The ceramic hob cannot
detect the pan because it is
too small for the cooking zone
or not properly centred on it.
Use cookware suitable for ceramic
cooking. See section `Choosing the
right cookware`.
Centre the pan and make sure that
its base matches the size of the
cooking zone.
English
77

The ceramic hob or
a cooking zone has
turned itself off
unexpectedly, a tone
sounds and an error
code is displayed
(typically alternating
with one or two
digits in the cooking
timer display).
Technical fault.
Please note down the error
letters and numbers, switch
the power to the ceramic hob
off at the wall, and contact a
qualified technician.
Failure Display and Inspection
If an abnormality comes up, the hob will enter the protective state automatically and display
corresponding protective codes:
Code
H
F
E4
E8
E9
E5
Possible causes
Beware of hot surfaces
Internal communication
Furnace surface thermocouple failure
Relay shorted
NTC1 Sensor open circuit
NTC1 Sensor short circuit
Measures
It will disappear when the surface has cooled down
to a safe temperature.
Contact the aftersales service.
The hob emits a "B" sound.
Contact the aftersales service.
The above are the judgment and inspection of common failures.
Please do not disassemble the unit by yourself to avoid any dangers and damages to the ceramic
hob.
English
78

Technical Specification
Cooking Hob
Cooking Zones
Supply Voltage
Installed Electric Power
Product Size D×W×H(mm)
Building-in Dimensions D×W (mm)
FS-R32V-QS01B
2 Zones
220-240V~ 50-60Hz
2928~3484W
520*300*72
(492~494)*(272~274)
Weight and Dimensions are approximate.Because we continually strive to improve our
products,we may change specifications and designs without prior notice.
The device meets the requirements of Regulation.
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustain-
able reuse of material resources. To return your used device, please use the return and
collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can
take this product for environmental safe recycling.
MADE IN CHINA
Manufacturers:Zhongshan Fansheng Electric Appliances Co., Ltd
Add.:10th Building No.268 Dongfu 3rd RD Suicheng Village, Dongfeng Zhongshan,
Guangdong China
Contact:Emily Tel: +1(838)910 8317 E-Mail:[email protected]
English
Name:Apex CE Specialists GmbH
Add.:Habichtweg 1 41468 Neuss Germany
Contact:Wells Yan Tel:+353212066339 E-Mail:Info@apex-ce.com
79

English
80
