
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
YL-CT5401
220-240V~,50-60Hz
Ceramic Cooker Hob
Cerankochfeld
Table de cuisson en céramique
Piano di cottura in ceramica
Cocina de vitrocerámica
PLEASE READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

2
English Contents
Safety Warning…………………………….……….………….....……5
Product Overview and Parameters.……………………..………….10
How to choose right cookware………………………...…………….11
Use Instruction…..…………………………………………...……….12
Cooking Guidelines………………………………………...…………17
Care and Cleaning…………………………………………...……… 19
Troubleshooting............................................................................ 20
Technical Specification……………………………………..…...……20
Installation instruction……………………………………...…………21
Warranty…………………………………………………….………... 24
Deutsch Inhalt
Sicherheitshinweise.………………………………………….………25
Produktübersicht und Parameter.…………………………….….....31
Wie Sie das richtige Kochgeschirr auswählen……………........…32
Bedienungsanleitung…..…………………………………….....……32
Kochtipps…………………………...............……………….....…….37
Pflege und Reinigung……………………………….………........…39
Fehlerbehebung...........................................................................40
Technische Spezifikation………………………………........………41
Installationsanweisung………………………………......………….41
Garantie…………………………………………………….….......…44

3
Français Contenu
Consignes de sécurité.....…………………………..……..………45
Vue d'ensemble du produit et paramètres………………....…...51
Comment choisir les bons ustensiles de cuisine ? ……...........52
Instructions d'utilisation………………………………….....…….53
Directives de cuisson…………………………………….....……57
Entretien et nettoyage………………………………………....…59
Affichage et inspection des défaillances................................. 60
Spécifications techniques……………………………………..…61
Instructions d'installation……………………………………...…61
Garantie………………………………………………………...…64
Italiana Contenuti
Preavviso……………………………………………….…………65
Panoramica e Parametri Prodotti.………………………….…..69
Come scegliere il giusto pentolame………………….……….70
Istruzione di Uso…..………………………………………….…71
Linee Guida di Cottura……………………………………….…75
Manutenzione e Pulizia…………………………………….…..77
Consigli e accorgimenti.........................................................78
Specifiche Tecniche…………………………………….………79
Istruzione di Installazione…………………………………...…79
Garanzia …………………………………………………… …… 82

4
ESPAÑOL Contenido
Av i so ………………………………… … … … … … … … … . …… 83
Vista previa del producto y parámetros……………..…....…88
Como elegir el programa adecuado……………………....…89
Instrucciones de uso……………………………………….….89
Guía de cocina …………………………………………………94
Limpieza y cuidado ……………………………………………96
Solución de problemas........................................................96
Especificaciones técnicas…………………………….………97
Instrucciones de instalación………………………….………97
Garant ía…………………………………………………… ..…100

5
Safety Warnings
Your safety is important to us. Please read this
information before using your cooktop.
Installation
Electrical Shock Hazard
• Disconnect the appliance from the mains
electricity supply before carrying out any work or
maintenance on it.
• Connection to a good earth wiring system is
essential and mandatory.
• Alterations to the domestic wiring system must
only be made by a qualified electrician.
• Failure to follow this advice may result in
electrical shock or death.
Cut Hazard
• Take care - panel edges are sharp.
• Failure to use caution could result in injury or cuts.
Important safety instructions
• Read these instructions carefully before installing
or using this appliance.
• No combustible material or products should be
placed on this appliance at any time.
• Please make this information available to the
person responsible for installing the appliance as
it could reduce your installation costs.
• In order to avoid a hazard, this appliance must be
installed according to these instructions for
installation.

6
• This appliance is to be properly installed and earthed
only by a suitably qualified person.
• This appliance should be connected to a circuit which
incorporates an isolating switch providing full
disconnection from the power supply.
• Failure to install the appliance correctly could
invalidate any warranty or liability claims.
Operation and maintenance
Electrical Shock Hazard
• Do not cook on a broken or cracked cooktop. If the
cooktop surface should break or crack, switch the
appliance off immediately at the mains power supply
(wall switch) and contact a qualified technician.
• Switch the cooktop off at the wall before cleaning or
maintenance.
• Failure to follow this advice may result in electrical
shock or death.
Health Hazard
• This appliance complies with electromagnetic safety
standards.
Hot Surface Hazard
• During use, accessible parts of this appliance will
become hot enough to cause burns.
• Do not let your body, clothing or any item other than
suitable cookware contact the Induction glass until
the surface is cool.
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids
should not be placed on the hob surface since they can
get hot

7
• Keep children away.
• Handles of saucepans may be hot to touch. Check
saucepan handles do not overhang other cooking
zones that are on. Keep handles out of reach of
children.
• Failure to follow this advice could result in burns and
scalds.
Cut Hazard
• The razor-sharp blade of a cooktop scraper is
exposed when the safety cover is retracted. Use with
extreme care and always store safely and out of reach
of children.
• Failure to use caution could result in injury or cuts.
Important safety instructions
• Never leave the appliance unattended when in use.
Boilover causes smoking and greasy spillovers that
may ignite.
• Never use your appliance as a work or storage
surface.
• Never leave any objects or utensils on the appliance.
• Never use your appliance for warming or heating the
room.
• After use, always turn off the cooking zones and the
cooktop as described in this manual (i.e. by using the
touch controls).
• Do not allow children to play with the appliance or sit,
stand, or climb on it.
• Do not store items of interest to children in cabinets
above the appliance. Children climbing on the cooktop
could be seriously injured.

8
• Do not leave children alone or unattended in the area
where the appliance is in use.
• Children or persons with a disability which limits their
ability to use the appliance should have a responsible
and competent person to instruct them in its use. The
instructor should be satisfied that they can use the
appliance without danger to themselves or their
surroundings.
• Do not repair or replace any part of the appliance
unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be done by a qualified
technician.
• Do not use a steam cleaner to clean your cooktop.
• Do not place or drop heavy objects on your cooktop.
• Do not stand on your cooktop.
• Do not use pans with jagged edges or drag pans
across the Induction glass surface as this can
scratch the glass.
• Do not use scourers or any other harsh abrasive
cleaning agents to clean your cooktop, as these can
scratch the Induction glass.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
•
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as: -staff kitchen areas
in shops, offices and other working environments;
-farm houses; -by clients in hotels, motels and other
residential type environments ; -bed and breakfast
type environments.
•WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use.

9
Care should be taken to avoid touching heating
elements.
Children less than 8 years of age shall be kept away
unless continuously supervised.
•This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
•Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
•WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or
oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try
to extinguish a fire with water, but switch off the
appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire
blanket.
•WARNING: Danger of fire: do not store items on the
cooking surfaces.
•WARNING: If the surface is cracked, switch off the
appliance to avoid the possibility of electric shock, for
hob surfaces of glass-ceramic or similar material which
protect live parts
•A steam cleaner is not to be used.
•The appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote-control
system.

10
Congratulations on the purchase of your new Ceramic Hob.
We recommend that you spend some time to read this Instruction / Installation Manual in
order to fully understand how to install correctly and operate it.
For installation, please read the installation section.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this Instruction / Installation
Manual for future reference.
Product Overview
Top View
Control Panel
1. max. 1800 W zone
2. max. 1200 W zone
3. max. 2400/1500 W zone
4. Glass plate
5. Control panel
1. Heating zone selection controls
2. Timer control
3. Power / Timer regulating controls
4. keylock control
5. ON/OFF control
6. Double zone control

11
Product Information
The microcomputer ceramic cooker hob can meet different kinds of cuisine demands
because of resistance wire heating, micro-computerized control and multi-power selection,
really the optimal choice for modern families.
The ceramic cooker hob centers on customers and adopts personalized design. The hob
has safe and reliable performances, making your life comfortable and enabling to fully enjoy
the pleasure from life.
Before using your New Ceramic Hob
• Read this guide, taking special note of the ‘Safety Warnings’section.
• Remove any protective film that may still be on your ceramic hob.
Using the Touch Controls
• The controls respond to touch, so you don’t need to apply anypressure.
• Use the ball of your finger, not its tip.
• You will hear a beep each time a touch is registered.
• Make sure the controls are always clean, dry, and that there is no object (e.g. a utensil or a
cloth) covering them. Even a thin film of water may make the controls difficult to operate.
Choosing the right Cookware
Do not use cookware with jagged edges or a curved base.

12
Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same
size as the cooking zone. Always centre your pan on the cooking zone.
Always lift pans off the ceramic hob – do not slide, or they may scratch the glass.
Using your Ceramic Hob
To start cooking
• After power on, the buzzer beeps once, all the indicators light up for 1 second then go out,
indicating that the ceramic hob has entered the state of standby mode.
1. Touch the ON/OFF control,all the indicators show “-” or “- -“,
indicating that the ceramic hob has entered the state of standby mode.
2. Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to use.
• Make sure the bottom of the pan and the surface
of the cooking zone are clean and dry.
3. Touching the heating zone selection control, and a indicator next to
the key will flash.
4. Select a heat setting by touching the “-” or “+” control.
• If you don’t choose a heat setting within 1 minute, the ceramic hob will
automatically switch off. You will need to start again at step 1.
• You can modify the heat setting at any time during cooking.
• By holding down either of these buttons, the value will adjust up
or down.

13
5. When zone 3 is working, activate double zone pressing
When double zone is working, turn it off it by pressing
When you have finished cooking
1. Touching the heating zone selection control that you wish to switch off.
2. Turn the cooking zone off by touching the “-” and decrease down to “0”.
3. Turn the whole cooktop off by touching the “ON/OFF” control.
4. Beware of hot surfaces
“H” will show which cooking zone is hot to touch. It will disappear when the surface has
cooled down to a safe temperature. It can also be used as an energy saving function if you
want to heat further pans, use the hotplate that is still hot.

14
Locking the Controls
• You can lock the controls to prevent unintended use (for example children accidentally
turning the cooking zones on).
• When the controls are locked, all the controls except the ON/OFF control aredisabled.
To lock the controls
Touch the keylock control. The timer indicator will show “Lo”.
To unlock the controls
1. Make sure the ceramic hob is turned on.
2. Touch and hold the keylock control for a while.
3. You can now start using your ceramic hob.
When the hob is in the lock mode, all the controls are disable except the
ON/OFF , you can always turn the ceramic hob off with the ON/OFF control in an
emergency, but you shall unlock the hob first in the next operation.
Over-Temperature Protection
A temperature sensor equipped can monitor the temperature inside the ceramic hob. When
an excessive temperature is monitored, the ceramic hob will stop operation automatically.
Residual Heat Warning
When the hob has been operating for some time, there will be some residual
heat. The letter “ H ”appears to warn you to keep away from it.
Auto Shutdown
Another safety feature of the hob is auto shut down. This occurs whenever you forget to
switch off a cooking zone. When you forgot the turn off the hob,It will automatic shut down
according to timer and power levels. The default shutdown times are shown in
the table below:
Power level
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Default working timer (hour)
8
8
8
4
4
4
2
2
2

15
Using the Timer
You can use the timer in two different ways:
• You can use it as a minute minder. In this case, the timer will not turn any cooking zone off
when the set time is up.
• You can set it to turn one cooking zone off or more than one after the set time isup.
• You can set the timer for up to 99 minutes.
Using the Timer as a Minute Minder
If you are not selecting any cooking zone
1. Make sure the cooktop is turned on.
Note: you can use the minute minder even if you’re not selecting any cooking zones.
2. Touch timer control, the minder indicator will start flashing and “30”
will show in the timer display.
3. Adjust the timer setting by touch the “-” or “+” controls. The minute
minder indicator will start flashing and will show in the timer display.
Hint: Touch the “-” or “+” control of the timer once to decrease or
increase by 1 minute.
Touch and hold the “-” or “+” control of the timer to decrease or increase by 10
minutes.
If the setting time exceeds 99 minutes, the timer will automatically return to 0
minute.
4. Touch the ‘Timer’, the timer is canceled, and the “--” will show in the minute display.
5. When the time is set, it will begin to count down immediately.
The display will show the remaining time and the timer indicator will
flash for 5 seconds.

16
6. Buzzer will beep for 30 seconds and the timer indicator
shows “- -” when the set time finished.
Setting the timer to turn one cooking zone off
1. Touching the heating zone selection control that you want to set the
timer for. (e.g. zone 2#)
2. Touch timer control, the minder indicator will start flashing and “30”
will show in the timer display.
3. Set the time by touching the “-” or “+” control of the timer
Hint: Touch the “-” or “+” control of the timer once will decrease or
increase by 1 minute.
Touch and hold the “-” or “+” control of the timer will decrease or increase by 10
minutes.
If the setting time exceeds 99 minutes, the timer will automatically return to 0
minute.
4. Touching the heating zone selection control, and then touch the “Timer”, the timer is
cancelled, and the “--” will show in the minute display.
5.When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will show the
remaining time and the timer indicator flash for 5 seconds.
NOTE: The red dot next to power level indicator will illuminate
indicating that zone is selected.
6. When cooking timer expires, the corresponding
cooking zone will be automatically switch off and show “H”.

17
Setting the timer to turn more than one cooking zone off
1. If more than one heating zone use this function, the timer indicator will show the shortest
time.
(e.g. zone 1# setting time of 3 minutes, zone 2# setting time of 6 minutes, the timer
indicator shows “3”.)
NOTE: The flashing red dot next to power level indicator means the timer indicator is
showing time of the heating zone.
If you want to check the set time of other heating zone, touch the heating zone selection
control. The timer will indicate its set time.
(set to 6 minutes)
(set to 3 minutes)
2. When cooking timer expires, the corresponding cooking zone will be
switch off automatically and show “H”.
NOTE: If you want to change the time after the timer is set, you have to start from step 1.
Cooking Guidelines
Cooking Tips
• When food comes to the boil, reduce the power setting.
• Using a lid will reduce cooking times and save energy by retaining the heat.
• Minimiser the amount of liquid or fat to reduce cooking times.
• Start cooking on a high setting and reduce the setting when the food has heated through.
Simmering, cooking rice
• Simmering occurs below boiling point, at around 85˚C, when bubbles are just rising
occasionally to the surface of the cooking liquid. It is the key to delicious soups and tender
stews because the flavours develop without overcooking the food. You should also cook
egg-based and flourthickened sauces below boiling point.
• Some tasks, including cooking rice by the absorption method, may require a setting higher
than the lowest setting to ensure the food is cooked properly in the time recommended.
Searing steak
To cook juicy flavoursome steaks:

18
1. Stand the meat at room temperature for about 20 minutes before cooking.
2. Heat up a heavy-based frying pan.
3. Brush both sides of the steak with oil. Drizzle a small amount of oil into the hot pan and
then lower the meat onto the hot pan.
4. Turn the steak only once during cooking. The exact cooking time will depend on the
thickness of the steak and how cooked you want it. Times may vary from about 2 – 8
minutes per side. Press the steak to gauge how cooked it is – the firmer it feels the more
‘well done’ it will be.
5. Leave the steak to rest on a warm plate for a few minutes to allow it to relax and become
tender before serving.
For stir-frying
1. Choose an ceramic compatible flat-based wok or a large frying pan.
2. Have all the ingredients and equipment ready. Stir-frying should be quick. If cooking
large quantities, cook the food in several smaller batches.
3. Preheat the pan briefly and add two tablespoons of oil.
4. Cook any meat first, put it aside and keep warm.
5. Stir-fry the vegetables. When they are hot but still crisp, turn the cooking zone to a lower
setting, return the meat to the pan and add yoursauce.
6. Stir the ingredients gently to make sure they are heatedthrough.
7. Serve immediately.
Heat Settings
Heat setting
Suitability
1 - 2
• delicate warming for small amounts of food
• melting chocolate, butter, and foods that burn quickly
• gentle simmering
• slow warming
3 - 4
• reheating
• rapid simmering
• cooking rice
5 - 6
• pancakes
7 - 8
• sauteing
• cooking pasta
9
• stir-frying
• searing
• bringing soup to the boil
• boiling water

19
Care and Cleaning
What?
How?
Important!
Everyday soiling on
glass (fingerprints,
marks, stains left by
food or non-sugary
spillovers on the glass)
1. Switch the power to the
cooktop off.
2. Apply a cooktop cleaner
while the glass is still
warm (but not hot!)
3. Rinse and wipe dry with a
clean cloth or paper
towel.
4. Switch the power to the
cooktop back on.
• When the power to the cooktop
is switched off, there will be no
‘hot surface’ indication but the
cooking zone may still be hot!
Take extreme care.
• Heavy-duty scourers, some
nylon scourers and
harsh/abrasive cleaning
agents may scratch the glass.
Always read the label to check
if your cleaner or scourer is
suitable.
• Never leave cleaning residue
on the cooktop: the glass may
become stained.
Boilovers, melts, and
hot sugary spills on
the glass
Remove these immediately
with a fish slice, palette knife
or razor blade scraper
suitable for ceramic glass
cooktops, but beware of hot
cooking zone surfaces:
1. Switch the power to the
cooktop off at the wall.
2. Hold the blade or utensil at
a 30° angle and scrape
the soiling or spill to a
cool area of the cooktop.
3. Clean the soiling or spill up
with a dish cloth or paper
towel.
4. Follow steps 2 to 4 for
‘Everyday soiling on glass’
above.
• Remove stains left by melts and
sugary food or spillovers as
soon
as possible. If left to cool on
the
glass, they may be difficult to
remove or even permanently
damage the glass surface.
• Cut hazard: when the safety
cover
is retracted, the blade in a
scraper
is razor-sharp. Use with
extreme
care and always store safely
and
out of reach of children.
Spillovers on the
touch controls
1. Switch the power to the
cooktop off.
2. Soak up the spill
3. Wipe the touch control
area with a clean damp
sponge or cloth.
4. Wipe the area completely
dry
with a paper towel.
5. Switch the power to the
cooktop back on.
• The cooktop may beep and turn
itself off, and the touch controls
may not function while there is
liquid on them. Make sure you
wipe the touch control area dry
before turning the cooktop back
on.

20
Troubleshooting
Problem
Possible causes
What to do
The cooktop cannot
Be turned on.
No power.
Make sure the cooktop is
connected to the power supply and
that it is switched on.
Check whether there is a power
outage in your home or area. If
you’ve checked everything and the
problem persists, call a qualified
technician.
The touch controls
are unresponsive.
The controls are locked.
Unlock the controls. See section
‘Using your ceramic cooktop’ for
instructions.
The touch controls
are difficult to
operate.
There may be a slight film of
water over the controls or you
may be using the tip of your
finger when touching the
controls.
Make sure the touch control area is
dry and use the ball of your finger
when touching the controls.
The glass is being
scratched.
Rough-edged cookware.
Unsuitable, abrasive scourer
or
cleaning products being used.
Use cookware with flat and smooth
bases. See ‘Choosing the right
cookware’.
See ‘Care and cleaning’.
Some pans make
crackling or clicking
noises.
This may be caused by the
construction of your cookware
(layers of different metals
vibrating differently).
This is normal for cookware and
does not indicate a fault.
Technical Specification
Cooking Hob
YL-CF5401
Cooking Zones
3 Zones
Supply Voltage
220-240V~,50-60Hz
Installed Electric Power
4941-5880W
Product Size L×W×H(mm)
590X520X52
Building-in Dimensions A×B (mm)
560X490
Weight and Dimensions are approximate. Because we continually strive to improve our
products we may change specifications and designs without prior notice.

21
The device meets the requirements of Regulation 2014/35/EU as well as
the applicable standards EN 60335-1:2012 + A11:2014+A13:
2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019,EN 60335-2-6:2015,EN 62233:2008
Zhongshan Youlong Kitchen Appliances Co., Ltd
Add.: Building B, E and part 3 of Building F, No. 103, Sanxin Road, Sanjiao,
ZHONGSHAN, Guangdong
Installation
Selection of installation equipment
Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing.
For the purpose of installation and use, a minimum of 5 cm space shall be
preserved around the hole.
Be sure the thickness of the work surface is at least 30mm. Please select heat-
resistant work surface material to avoid larger deformation caused by
the heat radiation from the hotplate. As shown below:
L
(
mm
)
W
(
mm
)
H
(
mm
)
D
(
mm
)
A
(
mm
)
B
(
mm
)
X
(
mm
)
590
520
52 48 560 490 50mini
Under any circumstances, make sure the ceramic cooker hob is well ventilated and the
air inlet and outlet are not blocked. Ensure the ceramic cooker hob is in good work state.
As shown below
Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the
hotplate should be at least 760mm.
Name: APEX CE SPECIALISTS LIMITED
Add.:UNIT 3D NORTH POINT HOUSE,NORTH POINT BUSINESS
PARK,NEW MALLOW ROAD,CORK,T23 AT2P,IRELAND

22
A(mm)
B(mm)
C(mm)
D
E
760
50 mini
30 mini
Air intake
Air exit 10 mm
Before locating the fixing brackets
The unit should be placed on a stable, smooth surface (use the packaging). Do not apply
force onto the controls protruding from the hob.
Fix the hob on the work surface by screw four brackets on the bottom of hob (see picture)
after installation.
A
B
C
D
screw
bracket
Screw
base

23
Cautions
1. The ceramic cooker hob must be installed by qualified personnel or technicians. We have
professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself.
2. The ceramic cooker hob shall not be mounted to cooling equipment, dishwashers and
rotary dryers.
3. The ceramic cooker hob shall be installed such that better heat radiation can be ensured
to enhance its reliability.
4. The wall and induced heating zone above the work surface shall withstand heat.
5. To avoid any damage, the sandwich layer and adhesive must be resistant to heat.
6. A steam cleaner is not to be used.
7. This ceramic can be connected only to a supply with system impedance no more
than 0.427 ohm. In case necessary, please consult your supply authority for
system impedance information.
Connecting the hob to the mains power supply
The power supply should be connected in compliance with the relevant standard, or a
single-pole circuit breaker. The method of connection is shown below.
1. If the cable is damaged or needs replacing, this should be done by an
after-sales technician using the proper tools, so as to avoid any accidents.
2. If the appliance is being connected directly to the mains supply, an omnipolar circuit
breaker must be installed with a minimum gap of 3mm between the contacts.
3. The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it
complies with safety regulations.
4. The cable must not be bent or compressed.
5. The cable must be checked regularly and only replaced by a properly qualified person.

24
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems or contact the retailer where the
product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
Warranty
Dear Customer,
Thank you for choosing AMZCHEF product. We sincerely hope that you are satisfied with it.
The manufacturer's warranty covers the product for a period of 24 months from the date of
purchase against manufacturing faults. All warranties are automatically kept track of in our
system, so there is no need to register your product.
For an extra 1 year's free warranty, please register at our official website www.iamzchef.com or
fill in following Warranty Card, take picture and send to info@iamzchef.com.
you within 24 hours. We suggest to provide a warranty card, a photo or a video if there’s broken
spare part or not working machine so that we can be much more clear about your problems and
offer you the best solution.
Kindly send back the warranty card to us after filling in the information. Thanks for
your effort!

25
Sicherheitswarnungen
Ihre Sicherheit ist uns wichtig. Lesen Sie bitte diese
Informationen, bevor Sie Ihr Kochfeld verwenden.
Installation
Gefahr durch Elektrischen Schlag
• Trennen Sie das Gerät von der
Hauptstromversorgung, bevor Sie irgendwelche
Arbeiten oder Wartungen daran durchführen.
• Der Anschluss an ein gutes Erdungssystem ist
unerlässlich und mandatorisch.
• Die Änderungen an der Hausverkabelung
müssen nur von einem qualifizierten Elektriker
vorgenommen werden.
• Wenn Sie diese Hinweis nicht folgen, kann es einem
elektrischen Schlag oder zum Tod kommen.
Schnittgefahr
• Seien Sie vorsichtig - die Plattenkanten sind scharf.
• Wenn Sie nicht vorsichtig bei der Verwendung sind, kann
es zu Verletzungen oder Schnittverletzungen kommen.
Wichtige Sicherheitsanweisungen
• Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig, bevor
Sie dieses Gerät installieren oder verwenden.
• Auf dieses Gerät sollte zu jeder Zeit kein
brennbares Material oder Produkte gelegt werden.
• Bitte stellen Sie diese Informationen der Person zur
Verfügung, die für die Installation des Gerätes
verantwortlich ist, da es Ihre Installationskosten senken
kann.

26
• Um eine Gefahr zu vermeiden, muss dieses Gerät nach
den Installationsanweisungen installiert werden.
• Dieses Gerät soll nur von einer entsprechend
qualifizierten Person ordnungsgemäß installiert und
geerdet werden.
• Dieses Gerät sollte an einen Stromkreis angeschlossen
werden, der einen isolierenden Schalter beinhaltet, der
eine vollständige Trennung von der Stromversorgung
ermöglicht.
• Wenn das Gerät nicht richtig installiert wird, könnten
Garantie- oder Haftungsansprüche außer Kraft gesetzt
werden.
Bedienung und Wartung
Gefahr durch Elektrischen Schlag
• Kochen Sie nicht auf einem kaputten oder rissigen
Kochfeld. Sollte die Oberfläche des Kochfeld kaputt gehen
oder reißen, schalten Sie sofort das Gerät an der
Hauptstromversorgung aus (Wandschalter) und wenden
Sie sich an einen qualifizierten Techniker.
• Schalten Sie das Kochfeld an der Wand vor der
Reinigung oder Wartung aus.
• Wenn Sie diese Hinweis nicht folgen, kann es einem
elektrischen Schlag oder zum Tod kommen.
Gesundheitsgefahr
• Dieses Gerät entspricht den elektromagnetischen
Sicherheitsstandards.
Gefahr durch Heiße Oberfläche
• Während der Verwendung werden zugängliche
Teile dieses Gerätes heiß genug, kann es zu den
Verbrennungen kommen.

27
• Lassen Sie Ihren Körper, Ihre Kleidung oder
andere Gegenstände außer geeigneten
Kochgeschirr nicht mit dem Induktionsglas in
Kontakt treten,bis die Oberfläche kühl ist.
• Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und
Deckel sollten nicht auf die Oberfläche des Kochfelds
gelegt werden, da sie heiß werden können.
• Halten Sie Kinder fern.
• Handgriffe mit Töpfen können heiß sein.
Überprüfen Sie, ob die Töpfen-Griffe andere
Kochzonen, die eingeschaltet sind, überhängen.
Halten Sie die Griffe außerhalb der Reichweite
von Kindern.
• Wenn Sie diese Hinweis nicht folgen, kann es zu
Verbrennungen und Verbrühungen kommen.
Schnittgefahr
• Die messerscharfe Klinge eines Kochfeldschaber wird
beim Zurückziehen der Sicherheitsabdeckung freigelegt.
Verwenden Sie mit äußerster Sorgfalt und immer sicher
und außerhalb der Reichweite von Kindern zu lagern.
• Wenn Sie nicht vorsichtig bei der Verwendung sein, kann
es zu Verletzungen oder Schnittverletzungen kommen.
Wichtige Sicherheitsanweisungen
• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt sein, wenn
Sie es verwenden. Überkochen verursacht rauchende und
fettige verschütteten Gegenständen, die sich entzünden
können.
• Verwenden Sie das Gerät niemals als Arbeits- oder
Ablagefläche.
• Legen Sie niemals irgendwelche Gegenstände oder
Utensilien auf das Gerät.

28
• Verwenden Sie niemals Ihr Gerät, um den Raum zu
erwärmen oder zu heizen.
• Schalten Sie nach der Verwendung immer die
Kochzonen und das Kochfeld aus, wie in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben (d.h. mit der
Verwendung der Berührungssteuerungen).
• Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen oder daruf
sitzen, stehen oder klettern.
• Lagern Sie keine Gegenstände in Schränken über dem
Gerät, für die sich die Kinder interessieren. Kinder, die auf
dem Kochfeld klettern, können schwer verletzt werden.
• Lassen Sie Kinder nicht allein oder unbeaufsichtigt in
dem Bereich sein,wo das Gerät in der Verwendung ist.
• Kinder oder Personen mit einer Behinderung, die ihre
Fähigkeit zur Verwendung des Gerätes einschränken,
sollten es eine verantwortungsvolle und kompetente
Person geben , die ihnen seine Verwendung anweist. Der
Instruktor sollte davon überzeugt sein, dass er das Gerät
ohne Gefahr für sich selbst oder ihre Umgebung
verwenden kann.
• Reparieren oder ersetzen Sie keinen Teil des Gerätes,
es sei denn, es wird in der Anleitung ausdrücklich
empfohlen. Alle andere Reparatur sollte von einem
qualifizierten Techniker durchgeführt werden.
• Verwenden Sie keinen Dampfreiniger, um Ihr Kochfeld
zu reinigen.
• Legen Sie oder lassen Sie keine schweren Gegenstände
auf Ihr Kochfeld fallen.
• Stehen Sie nicht auf Ihr Kochfeld.
• Verwenden Sie keine Pfannen mit gezackten Kanten

29
oder ziehen Sie nicht die Pfannen durch die
Induktionsglasoberfläche, da dies das Glas kratzen kann.
• Verwenden Sie keine Topfkratzer oder andere raue
abrasive Reinigungsmittel, um Ihr Kochfeld zu reinigen, da
diese das Induktionsglas zerkratzen können.
• Bei Beschädigung des Netzkabels muss es durch den
Hersteller, seinen Dienstleister oder ähnlich qualifizierte
Personen ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
•Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalts-und
ähnlichen Anwendungen gedacht, wie zum Beispiel: -
Küchenbereich von Mitarbeiter in Geschäften, Büros und
anderen Arbeitsumgebungen; -Bauernhäuser; -von
Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohngebieten; -
Bed and Breakfast-Umgebungen.
•WARNUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile
werden während der Verwendung heiß.
Es sollte darauf geachtet werden, dass keine Berührung
mit Heizelementen entsteht.
Kinder unter 8 Jahren dürfen ferngehalten werden, es sei
denn, sie werden ständig überwacht.
•Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und Wissen verwendet werden, wenn sie eine Aufsicht
oder Anleitung über die Verwendung des Gerätes in einer
sicheren Weise gegeben werden und die Gefahren darin
verstehen.

30
•Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung
und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne
Aufsicht durchgeführt werden.
•WARNUNG: Das unbeaufsichtigte Kochen auf einem
Kochfeld mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und kann zu
einem Feuer führen. Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer
mit Wasser zu löschen, aber das Gerät auszuschalten und
dann die Flamme z.B. mit einem Deckel oder einer
Feuerlöschdecke zu bedecken.
•WARNUNG: Brandgefahr: Lagern Sie keine Gegenstände
auf den Kochflächen .
•WARNUNG: Wenn die Oberfläche rissig ist,schalten Sie
das Gerät aus, um die Möglichkeit eines elektrischen
Schlags zu vermeiden, für Kochfeldoberflächen aus
Glaskeramik oder ähnlichem Material, das elektrische
Teile schützt.
•Ein Dampfreiniger ist nicht zu verwenden.
•Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder
einem separaten Fernbedienungssystem bedienen
werden.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Keramikkochfelds.
Wir empfehlen Ihnen, etwas Zeit zu nehmen, um diese Bedienungs-/ Installationsanleitung zu
lesen, um vollständig zu verstehen, wie Sie es richtig installieren und bedienen können.
Für die Installation, lesen Sie bitte den Installationsabschnitt.
Lesen Sie alle Sicherheitsanweisungen sorgfältig vor der Verwendung und halten Sie diese
Bedienungs- / Installationsanleitung für die zukünftige Referenz.

31
Produktübersicht
Draufsicht
Bedienfeld
Produktinformation
Das keramische Kochfeld des Mikrocomputers kann verschiedene Arten von
Küchenanforderungen erfüllen, da sie Widerstandsdraht erhitzt werden, mikrocomputergesteuerte
Steuerung und Mehrere Leistungsauswahl, die für moderne Familien die optimale Wahl sind.
Das keramische Kochfeld konzentriert sich auf die Kunden und übernimmt ein individuelles
Design. Das Kochfeld hat sichere und zuverlässige Leistungen, die Ihr Leben bequem machen
und die Freude am Leben in vollen Zügen genießen können.
Bevor Sie Ihr Neues Keramikkochfeld verwenden
• Lesen Sie diese Anleitung und beachten Sie insbesondere den Abschnitt
‘Sicherheitswarnungen’
• Entfernen Sie alle Schutzfolie, die noch auf Ihrem Keramikherd sein kann.
Verwenden Sie die Berührungssteuerungen
• Die Steuerelemente reagieren auf Berührung, sodass Sie keinen Druck ausüben müssen.
• Verwenden Sie die Kugel Ihres Fingers, nicht seine Spitze.
• Sie werden jedes Mal einen Piepton hören, wenn eine Berührung registriert wird.
• Stellen Sie sicher, dass die Steuerelemente immer sauber, trocken sind und dass es kein
Gegenstand (z.B. ein Utensil oder ein Tuch) gibt, das sie bedeckt. Selbst ein dünner Wasserfilm
1. Max. 1800W Zone
2. Max. 1200 W Zone
3. Max. 2400/1500 W Zone
4. Glasplatte
5. Bedienfeld
1. Auswahltaste derHeizzone
2. Timer-Einstellung
3. Power / Timer-Regler
4. Kinder sicherung
5. EIN / AUS-Modus
6. Doppelzonensteuerung

32
kann die Bedienung der Steuerungen erschweren.
Wählen Sie das richtige Kochgeschirr aus
Verwenden Sie kein Kochgeschirr mit gezackten Kanten oder gebogenem Boden.
Stellen Sie sicher, dass der Boden der Pfanne glatt ist, flach auf dem Glas liegt und dieselbe
Größe wie die Kochzone hat. Zentrierzieren Sie Ihre Pfanne immer auf der Kochzone.
Heben Sie die Pfannen immer vom Keramikkochfeld ab - rutschen Sie nicht, sonst können sie das
Glas zerkratzen.
Verwenden Sie Ihr Keramikkochfeld
Mit dem Kochen beginnen
• Nach dem Einschalten ertönt der Summer einmal, alle Anzeigen leuchten für 1 Sekunde dann
ausgeschaltet sind, was darauf hindeutet, dass das Keramikkochfeld im Standby-Modus
eingetreten ist.
1.Berühren Sie den EIN/AU S-Schalter,alle Anzeigen zeigen “-” oder “- -“ an, was
darauf hindeutet, dass das Keramikkochfeld im Standby-Modus eingetreten ist.
2. Legen Sie eine passende Pfanne auf die Kochzone, die Sie verwenden
möchten.
• Stellen Sie sicher, dass der Boden der Pfanne und die Oberfläche der
Kochzone sauber und trocken sind.
3. Berühren Sie die Heizzonenauswahlsteuerung und eine Anzeige
neben dem taste blinkt.

33
4. Wählen Sie eine Wärmeeinstellung durch Berühren von „-“ oder "+" Steuerung.
• Wenn Sie innerhalb von 1 keine Wärmeeinstellung wählen Minute wird das
Keramikkochfeld automatisch ausschalten. Sie müssen erneut um beginnen
Schritt 1.
• Sie können die Wärmeeinstellung jederzeit ändern während des Kochens.
• Wenn Sie eine dieser Tasten gedrückt halten, wird die Der Wert wird nach
oben oder unten angepasst.
5.Wenn Zone 3 funktioniert, aktivieren Sie die Doppelzone durch Drücken von
Wenn die Doppelzone funktioniert, schalten Sie sie durch Drücken aus
Wenn Sie mit dem Kochen fertig sind
1. Berühren Sie die Auswahlsteuerung für die Heizzone, die Sie ausschalten möchten.
2. Schalten Sie die Kochzone aus, indem Sie “-” berühren und scrollen bis zu “0”
3.Schalten Sie das gesamte Kochfeld aus, indem Sie den “EIN / AUS ”-
Schalter berühren.
4. Vorsicht vor heißen Oberflächen
“H” wird anzeigen, welche Kochzone heiß zu berühren ist. Sie verschwindet, wenn sich die
Oberfläche auf eine sichere Temperatur abkühlt. Es kann auch als Energiesparfunktion verwendet
werden, wenn Sie weitere Pfannen aufheizen möchten,verwenden Sie die noch heiße Platte.
Sperren Sie die Steuerelemente
• Sie können die Steuerelemente sperren, um unbeabsichtigte Verwendung zu verhindern (zum
Beispiel Kinder, die versehentlich die Kochzonen einschalten).
• Wenn die Steuerelemente gesperrt sind, sind alle Steuerungen außer der EIN / AUS-Schalter
deaktiviert.

34
Um die Steuerelemente zu sperren
Berühren Sie die Tastensperre . Die Timeranzeige wird “Lo” anzeigen.
Um die Steuerelemente nicht zu sperren
1. Stellen Sie sicher, dass das Kochfeld eingeschaltet ist.
2. Berühren und halten Sie die Tastensperre für 2 Sekunden.
3. Sie können jetzt Ihr Keramikkochfeld verwenden.
Wenn sich das Kochfeld im Sperrmodus befindet, sind alle Steuerungen außer EIN / AUS
deaktiviert, Sie können das Keramikkochfeld im Notfall jederzeit mit dem EIN / AUS-Schalter
ausschalten , aber Sie müssen das Kochfeld jedoch bei der nächsten Bedienung zuerst entsperren
Übertemperaturschutz
Ein ausgerüsteter Temperatursensor kann die Temperatur im Inneren des Keramikkochfeld
überwachen. Wenn eine zu hohe Temperatur überwacht wird, stoppt das Keramikkochfeld
automatisch die Bedienung.
Restwärmewarnung
Wenn das Kochfeld schon seit einiger Zeit in Betrieb ist, wird es noch etwas Restwärme geben.
Der Buchstabe “ H ” scheint zu warnen, sich davon fernzuhalten.
Automatische Abschaltung
Ein weiteres Sicherheitsmerkmal des Kochfelds ist die automatische Abschaltung. Dies geschieht
immer dann, wenn Sie vergessen haben, eine Kochzone auszuschalten. Wenn Sie vergessen
haben, das Kochfeld auszuschalten, schaltet es sich je nach Timer und Leistungsstufe
automatisch aus.Die Standardzeiten für die Abschaltung werden in der Tabelle unten angezeigt:
Leistungsstufe
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Standardarbeitszeit (Stunde)
8
8
8
4
4
4
2
2
2
Verwenden Sie den Timer
Sie können den Timer auf zwei verschiedene Weisen verwenden:
• Sie können ihn als Minutenbetreuer verwenden. In diesem Fall schaltet der Timer keine
Kochzone aus, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist.
•Sie können ihn so einstellen, dass eine Kochzone oder mehr als eine
ausgeschaltet wird , nachdem die eingestellte Zeit abgelaufen ist.
• Sie können den Timer bis zu 99 Minuten einstellen.
Verwenden Sie den Timer als einen Minutenbetreuer
Wenn Sie keine Kochzone auswählen
1.Stellen Sie sicher, dass das Kochfeld eingeschaltet ist.

35
Hinweis: Sie können den Minutenbetreuer verwenden, auch wenn Sie keine Kochzonen
auswählen.
2.Berühren Sie die Timer-Taste, Der Minutenbetreuer beginnt zu blinken und “30” wird in der
Timeranzeige angezeigt.
3. Stellen Sie die Einstellung des Timers ein, indem Sie
die “-” oder “+” -Taste berühren. Der Minutenbetreuer beginnt zu blinken und wird in
der Timeranzeige angezeigt.
Tipp: Berühren Sie die “-” oder “+” - Taste des Timers einmal, um sie um 1 Minute zu verringern
oder zu erhöhen.
Berühren und halten Sie die “-” oder “+” - Taste des Timers, um sie um 10 Minuten zu verringern
oder zu erhöhen.
Wenn die Einstellzeit 99 Minuten überschreitet, wird der Timer automatisch auf 0 Minuten
zurückgesetzt.
4. Berühren Sie den ‘Timer’, der Timer wird abgebrochen und “--” wird in der Minutenanzeige
angezeigt.
5. Wenn die Zeit eingestellt ist, wird sofort mit dem Countdown
begonnen. Die Anzeige zeigt die verbleibende Zeit an und die
Timeranzeige wird für 5 Sekunden blinken.
6. Der Summer wird für 30 Sekunden ertönen und die Timeranzeige zeigt “- -
” an, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist.
Stellen den Timer ein, um eine Kochzone auszuschalten
1. Berühren Sie die Auswahlsteuerung für die Heizzone,
die Sie den Timer einstellen möchten. (z. B. Zone 2 #)
2.Berühren Sie die Timer-Taste, Der Minutenbetreuer beginnt zu blinken und
“30” wird in der Timeranzeige angezeigt.

36
3.Stellen Sie die Zeit ein, indem Sie die “-” oder “+”-Taste des Timers berühren
Tipp: Berühren Sie die “-” oder “+” - Taste des Timers einmal, um sie um 1
Minute zu verringern oder zu erhöhen.
Berühren und halten Sie die “-” oder “+” - Taste des Timers, um sie um 10 Minuten zu verringern
oder zu erhöhen.
Wenn die Einstellzeit 99 Minuten überschreitet, wird der Timer automatisch auf 0 Minuten
zurückgesetzt.
4. Berühren Sie die Auswahlsteuerung für die Heizzone, und dann berühren Sie den ‘Timer’, der
Timer wird abgebrochen und “--” wird in der Minutenanzeige angezeigt.
5.Wenn die Zeit eingestellt ist, wird sofort mit dem Countdown
begonnen. Die Anzeige zeigt die verbleibende Zeit an und die
Timeranzeige wird für 5 Sekunden blinken.
HINWEIS: Der rote Punkt neben der Leistungsstufenanzeige beleuchtet, was
darauf hinweist, dass die Zone ausgewählt ist.
6. Nach Ablauf der Kochzeit wird die entsprechende Kochzone
automatisch ausgeschaltet und “H” angezeigt.
Stellen den Timer ein, um mehr als eine Kochzone auszuschalten
1. Wenn mehr als eine Heizzonen diese Funktion verwenden, zeigt die Timeranzeige die kürzeste
Zeit an.
(Zum Beispiel Zone 1 # Einstellzeit von 3 Minuten, Zone 2 # Einstellzeit von 6 Minuten, die
Timeranzeige zeigt “3” an.)
HINWEIS: Der rote Punkt neben der Leistungsstufenanzeige blinkt, was darauf hinweist,
dass die Timeranzeige die Zeit der Heizzone anzeigt.
Wenn Sie die eingestellte Zeit einer anderen Heizzone überprüfen möchten, berühren Sie die
Auswahlsteuerung für die Heizzone. Der Timer wird die eingestellte Zeit anzeigen.

37
(Einstellung auf 6 Minuten)
(Einstellung auf 3 Minuten)
2. Nach Ablauf der Kochzeit wird die entsprechende Kochzone automatisch
ausgeschaltet und “H” angezeigt.
HINWEIS: Wenn Sie die Zeit nach der Einstellung des Timers ändern möchten,müssen Sie mit
Schritt 1 beginnen
Kochanleitungen
Kochtipps
• Wenn Lebensmittel zum Kochen kommen, reduzieren Sie die Leistungseinstellung.
• Mit einem Deckel wird die Kochzeit verkürzt und Energie eingespart, indem die Wärme
gespeichert wird.
• Minimieren Sie die Menge an Flüssigkeit oder Fett, um die Kochzeiten zu reduzieren.
• Beginnen Sie mit dem Kochen auf einer hohen Stufe und reduzieren Sie die Stufe, wenn
Lebensmittel durchgewärmt ist.
Reis schmoren, kochen
• Das Schmoren tritt unterhalb des Siedepunktes auf, etwa 85°C, wenn Blasen
nur gelegentlich an die Oberfläche der Kochflüssigkeit steigen. Es ist der Schlüssel
zu leckeren Suppen und zarten Eintöpfen, weil sich die Aromen entwickeln, ohne
Lebensmittel zu überkochen. Sie sollten auch Eier-und Mehlverdickten Soßen
Unter dem Siedepunkt kochen.
• Einige Aufgaben, einschließlich des Kochens von Reis nach der
Absorptionsmethode, können eine Einstellung erfordern, die höher ist als die
niedrigste Einstellung, um sicherzustellen, dass Lebensmittel in der empfohlenen
Zeit richtig gekocht wird.
Sengendes Steak
Um saftige leckere Steaks zu kochen:
1. Halten Sie das Fleisch bei Raumtemperatur für etwa 20 Minuten vor dem Kochen.
2. Erhitzen Sie eine schwere Bratpfanne .
3. Bürsten Sie beide Seiten des Steaks mit Öl . Geben Sie eine kleine Menge Öl
in die heiße Pfanne und dann legen Sie das Fleisch in die heiße Pfanne.
2. Wenden Sie das Steak nur einmal während des Kochens. Die genaue Kochzeit
hängt von der Dicke des Steaks ab und davon, wie gekocht Sie es möchten. Die Zeiten können
von etwa 2 – 8 Minuten pro Seite variieren. Drücken Sie das Steak,um festzustellen, wie gekocht
es ist – desto fester fühlt es sich, je "gut gemacht" wird es sein.

38
3. Lassen Sie das Steak auf einem warmen Teller für ein paar Minuten ruhen ,
damit es sich entspannen und vor dem Servieren zart werden kann.
Für Rührbraten
1. Wählen Sie einen mit Keramik kompatiblen flachen Wok oder eine große Rührbratpfanne.
2. Halten Sie alle Zutaten und Geräte bereit. Rührbraten sollte schnell sein.
Wenn Sie große Mengen kochen, kochen Sie Lebensmittel in mehreren kleineren
Chargen.
3. Heizen Sie die Pfanne einfach vor und fügen Sie zwei Esslöffel Öl hinzu.
4. Kochen Sie zuerst etwas Fleisch, legen Sie es beiseite und halten Sie es warm.
5. Braten Sie das Gemüse rühr. Wenn sie heiß aber noch knusprig sind, stellen
Sie die Kochzone auf eine niedrigere Stufe ein, geben Sie das Fleisch wieder in die
Pfanne und fügen Sie Ihre Soße hinzu.
6. Rühren Sie die Zutaten sanft, um sicherzustellen, dass sie durch erhitzt werden.
7. Servieren Sie sofort
Heizeinstellungen
Heizeinstellung
Anwendbarkeit
1 - 2
• Feinzarte Erwärmung für kleine Mengen an Lebensmitteln
• Schmelzen von Schokolade, Butter und schnell
brennenden Lebensmitteln
• Sanftes Schmoren
• Langsame Erwärmung
3 - 4
• Wiedererwärmen
• Schnelles Schmoren
• Reis kochen
5 - 6
• Pfannkuchen
7 - 8
• Sautieren
• Spaghetti kochen
9
• Rührbraten
• Sengend
• Suppe zum Kochen bringen
• Kochendes Wasser

39
Pflege und Reinigung
Was?
Wie?
Wichtig!
Alltägliche
Verschmutzungen auf
Glas (Fingerabdrücke,
Markierungen,
Flecken, die durch
Lebensmittel
hinterlassen werden
oder nicht-
zuckerhaltige
verschüttete
Gegenstände auf dem
Glas)
1. Schalten Sie das Kochfeld
aus.
2. Verwenden Sie einen
Kochfeldreiniger, während
das Glas noch warm ist
(aber nicht heiß!).
3. Spülen und trocknen Sie sie
mit einem sauberen Tuch
oder Papiertuch ab.
4. Schalten Sie das Kochfeld
wieder ein.
• Wenn der Strom zum
Kochtop ausgeschaltet ist,
gibt es keine Anzeige
für‘heiße Oberfläche’, aber
die Kochzone kann noch
heiß sein! Seien Sie
äußerst vorsichtig
• Schwere Reinigungsmittel,
einige Nylon-
Reinigungsmittel und raue
/abrasive Reinigungsmittel
können das Glas
zerkratzen. Lesen Sie
immer das Etikett, um zu
prüfen, ob Ihre Reiniger
oder Reinigungsmittel
geeignet ist.
• Lassen Sie niemals
Reinigungsrückstände auf
dem Kochfeld: Das Glas
kann verschmutzt werden.
Überkochen,
Schmelzen und heiße
zuckerige verschüttete
Gegenstände auf dem
Glas
Entfernen Sie diese sofort mit
einer Fischmesser, einem
Palettenmesser oder einem
Rasiermesser, der für
Glaskeramikkochfeld
geeignet ist, aber achten Sie
auf heiße
Kochzonenoberflächen:
1. Schalten Sie das Kochfeld an
der Wand aus.
2. Halten Sie die Klinge oder
das Utensil in einem Winkel
von 30 ° und kratzen Sie die
Verschmutzung oder die
verschüttete Gegenstände in
einen kühlen Bereich des
Kochfelds.
3. Reinigen Sie die
Verschmutzungen oder
verschüttete Gegenstände
mit einem Geschirrtuch oder
Papiertuch.
4. Befolgen Sie die Schritte 2
bis 4 für ‘Tägliche
Verschmutzung auf Glas’
oben.
• Entfernen Sie Flecken, die
von Schmelzen und
zuckerhaltigen Lebensmitteln
oder verschütteten
Gegenständen hinterlassen
wurden, so schnell wie
möglich. Wenn sie auf dem
Glas abkühlen gelassen
werden, kann es schwierig
sein, die Glasoberfläche zu
entfernen oder sogar
dauerhaft zu beschädigen.
• Schnittgefahr: Wenn die
Sicherheitsabdeckung
zurückgezogen ist, ist die
Klinge in einem Schaber
messerscharf. Verwenden Sie
mit äußerster Vorsicht und
immer sicher und für Kinder
unzugänglich zu lagern.

40
Die verschüttete
Gegenstände auf die
Berührungssteuerunge
n
1. Schalten Sie das Kochfeld
aus.
2. Saugen Sie die verschüttete
Gegenstände auf
3. Wischen Sie den
Berührungssteuerungsberei
ch mit einem sauberen,
feuchten Schwamm oder
Tuch ab.
4. Wischen Sie den Bereich mit
einem Papiertuch ab zu
vollständig trocken
5. Schalten Sie das Kochfeld
wieder ein.
• Das Kochfeld gibt
möglicherweise einen
Piepton ab und schaltet sich
aus. Die
Berührungssteuerungen
funktionieren
möglicherweise nicht, wenn
sich Flüssigkeit auf ihnen
befindet. Wischen Sie den
Berührungssteuerungsberei
ch trocken, bevor Sie das
Kochfeld wieder
einschalten.
Störungssuche
Problem
Mögliche Ursachen
Was ist zu tun
Das Kochfeld kann
nicht eingeschaltet
werden.
Kein Strom.
Stellen Sie sicher, dass das
Kochfeld an die Stromversorgung
angeschlossen und eingeschaltet
ist.
Prüfen Sie, ob es zu einem
Stromausfall in Ihrem Haus oder
Ihrer Umgebung kommt. Wenn Sie
alles überprüft haben und das
Problem weiterhin besteht,
wenden Sie sich an einen
qualifizierten Techniker.
Die
Berührungssteuerun
gen reagieren nicht
Die Steuerelemente sind
gesperrt.
Entsperren Sie die
Steuerelemente. Anweisungen
hierzu finden Sie im
Abschnitt‘Verwenden Sie Ihr
Keramikkochfeld’
Die
Berührungssteuerun
gen sind schwer zu
bedienen.
Möglicherweise befindet sich
ein leichter Wasserfilm über
Steuerelementen oder Sie
können beim Berühren der
Steuerelemente die
Fingerspitze verwenden.
Stellen Sie sicher, dass der
Berührungssteuerungsbereich
trocken ist, und verwenden Sie die
Kugel des Fingers, wenn Sie die
Steuerelemente berühren.
Das Glas wird
zerkratzt.
Raukantiges Kochgeschirr.
Ungeeignete, abrasive
Topfkratzer oder
Reinigungsprodukt werden
verwendet.
Verwenden Sie Kochgeschirr mit
flachen und glatten Böden. Siehen
Sie ‘Wählen Sie das richtige
Kochgeschirr aus’.
Siehen Sie ‘Pflege und Reinigung’.

41
Einige Pfannen
machen Knack- oder
Klickgeräusche.
Dies kann durch die
Konstruktion Ihres
Kochgeschirrs verursacht
werden (Schichten aus
verschiedenen Metallen, die
unterschiedlich schwingen).
Dies ist normal für Kochgeschirr
und
zeigt keinen Fehler an.
Technische Spezifikation
Kochfeld
YL-CF5401
Kochzonen
3 Zonen
Versorgungsspannung
220-240V~,50-60Hz
Installierte elektrische Leistung
4941-5880W
Produktgröße L×B×H(mm)
590X520X52
Eingebaute Abmessung A×B (mm)
560X490
Gewicht und Abmessungen sind ungefähr. Da wir ständig bemüht sind, unsere Produkte zu
verbessern, können wir Spezifikationen und Designs ohne vorherige Ankündigung ändern.
Installation
Auswahl der Installationsausrüstung
Schneiden Sie die Arbeitsfläche nach den in der Zeichnung dargestellten Größen aus.
Für die Installation und Verwendung muss ein Abstand von mindestens 5 cm um das Loch
eingehalten werden.
Stellen Sie sicher, dass die Dicke der Arbeitsfläche mindestens 30 mm beträgt. Wählen Sie
bitte hitzebeständiges Arbeitsflächenmaterial, um größere Verformungen durch die
Wärmestrahlung der heißen Platte zu vermeiden. Wie unten angezeigt:
Achten Sie auf jeden Fall darauf, dass Keramikkochfeld gut belüftet ist und der Lufteinlass und -
auslass nicht blockiert sind. Stellen Sie sicher, dass sich das Keramikkochfeld in einem guten
L(mm)
W(mm)
H(mm)
D(mm)
A(mm)
B(mm)
X(mm)
590
520
52
48
560
490
50mini

42
Arbeitszustand befindet. Wie unten angezeigt:
Hinweis: Der Sicherheitsabstand zwischen der heißen Platte und dem Schrank über der
heißen Platte sollte mindestens 760mm betragen.
Bevor Sie die Befestigungshalterung anbringen
Das Gerät sollte auf eine stabile, glatte Oberfläche gestellt werden (die Verpackung
verwenden). Üben Sie keine Kraft auf die vom Kochfeld abstehenden Bedienelemente aus.
Befestigen Sie das Kochfeld auf der Arbeitsfläche, indem Sie nach der Installation vier
Halterungen an der Unterseite des Kochfelds (siehen Sie Abbildung) anschrauben.
.
A
B
C
D
Schraube
Halterung
Schraubenloch
Boden
A(mm)
B(mm)
C(mm)
D
E
760
50 Mini
30 Mini
Lufteinlass
Luftauslass 10 mm

43
Vorsichtsmaßnahmen
1. Das Keramikkochfeld muss von qualifiziertem Personal oder Technikern
installiert werden. Wir haben Fachleute zu Ihren Diensten. Bitte führen Sie die
Bedienung niemals selbst durch.
2. Das Keramikkochfeld darf nicht an Kühlgeräten, Geschirrspülern und
Wäschetrockner montiert werden.
3. Das Keramikkochfeld soll so installiert werden, dass eine bessere
Wärmestrahlung gewährleistet werden kann, um die Zuverlässigkeit zu erhöhen.
4. Die Wand und induzierte Heizzone über der Arbeitsfläche soll der Hitze standhalten.
5. Um Beschädigungen zu vermeiden, müssen die Sandwichschicht und der
Klebstoff hitzebeständig sein.
6. Ein Dampfreiniger darf nicht verwendet werden.
7. Diese Keramik kann nur an eine Stromversorgung mit einer Systemimpedanz von nicht mehr
als 0,427 Ohm angeschlossen werden. Falls erforderlich, wenden Sie sich an Ihre
Versorgungsbehörde für Systemimpedanzinformationen..
Schließen das Kochfeld an die Hauptstromversorgung an
Die Stromversorgung sollte nach dem einschlägigen Standard oder einem einpoliger
Schutzschalter angeschlossen werden. Die Verbindungsmethode wird unten angezeigt.
1. Wenn das Kabel beschädigt ist oder ausgetauscht werden muss, sollte dies von einem

44
Kundendiensttechniker mit den richtigen Werkzeugen durchgeführt werden, um Unfälle zu
vermeiden.
2. Wird das Gerät direkt an die Hauptversorgung angeschlossen, muss ein
allpolige Schutzschalter mit einem minimalen Abstand von 3 mm zwischen den
Kontakten installiert werden.
3. Der Installateur muss dafür sorgen, dass der richtige elektrische Anschluss
hergestellt wurde und dass er die Sicherheitsvorschriften erfüllt.
4. Das Kabel darf nicht gebogen oder komprimiert werden.
5. Das Kabel muss regelmäßig überprüft und nur durch eine entsprechend qualifizierte Person
ersetzt werden.
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Um mögliche Umwelt- oder
Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, recyceln Sie
diese verantwortungsbewusst, um die nachhaltige Wiederverwendung von
Materialressourcen zu fördern. Um Ihr gebrauchtes Gerät zurückzugeben, verwenden
Sie bitte das Rückgabe- und Sammelsystem oder wenden Sie sich an den Händler, bei
dem Sie das Produkt gekauft haben. Sie können dieses Produkt für ein umweltverträgliches
Recycling verwenden.
Garantie
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für das Produkt AMZCHEF entschieden haben. Wir hoffen aufrichtig,
dass Sie damit zufrieden sind.
Die Herstellergarantie deckt das Produkt für einen Zeitraum von 24 Monaten ab Kaufdatum gegen
Herstellungsfehler ab. Alle Garantien werden in unserem System automatisch nachverfolgt,
sodass Sie Ihr Produkt nicht registrieren müssen.
Für eine zusätzliche kostenlose Garantie von 1 Jahr registrieren Sie sich bitte auf unserer
offiziellen Website www.iamzchef.com oder füllen Sie die folgende Garantiekarte aus, machen Sie
Wenn Sie Hilfe oder Fragen während des Gebrauchs haben, wenden Sie sich bitte an
Garantiekarte, ein Foto oder ein Video zur Verfügung zu stellen, wenn ein Ersatzteil defekt ist
oder die Maschine nicht funktioniert, damit wir Ihre Probleme klarer erkennen und Ihnen die beste
Lösung anbieten können.

45
Bitte senden Sie die Garantiekarte nach dem Ausfüllen der Informationen an uns zurück. Danke
für deinen Einsatz!
Avertissements de sécurité
Votre sécurité est importante pour nous. Veuillez lire ces
informations avant d'utiliser votre table de cuisson.
Installation
Risque de choc électrique
• Débranchez l'appareil du réseau électrique avant
d'effectuer tout travail ou entretien sur celui-ci.
• Le raccordement à un bon système de prise terre est
essentiel et obligatoire.
• Seul un électricien qualifié est habilité à effectuer des
modifications sur le système de câblage domestique.
• Le non-respect de ces consignes peut entraîner un choc
électrique ou la mort.

46
Risque de coupure
• Faites attention - les bords des panneaux sont
tranchants.
• Le non-respect de cette précaution peut entraîner des
blessures ou des coupures.
Consignes de sécurité importantes
• Lisez attentivement ces instructions avant d'installer ou
d'utiliser cet appareil.
• Aucun matériau ou produit combustible ne doit être placé
sur cet appareil à aucun moment.
• Veuillez mettre cette notice à la disposition de la
personne responsable de l'installation de l'appareil afin
de réduire vos coûts d'installation.
• Afin d'éviter tout danger, cet appareil doit être installé
conformément aux présentes instructions d'installation.
• Cet appareil doit être correctement installé et brnaché à
une prise terre uniquement par une personne qualifiée.
• Cet appareil doit être raccordé à un circuit incorporant un
sectionneur permettant une déconnexion complète de
l'alimentation électrique.
• L'installation incorrecte de l'appareil peut entraîner
l'annulation de toute garantie ou responsabilité.
Exploitation et maintenance
Risque de choc électrique
• Ne faites pas cuire sur une plaque de cuisson cassée ou
fêlée. Si la surface de la plaque de cuisson se brise ou se
fendille, éteignez immédiatement l'appareil à l'aide de
l'interrupteur mural et contactez un technicien qualifié.

47
• Éteignez la table de cuisson au mur avant de la nettoyer
ou de l'entretenir.
• Le non-respect de ces consignes peut entraîner un choc
électrique ou la mort.
Danger pour la santé
• Cet appareil est conforme aux normes de sécurité
électromagnétique.
Danger de surface chaude
• Pendant l'utilisation, les parties accessibles de cet
appareil deviennent suffisamment chaudes pour causer
des brûlures.
• Ne laissez pas votre corps, vos vêtements ou tout autre
objet autre qu'un ustensile de cuisson approprié entrer en
contact avec le verre à induction jusqu'à ce que la surface
soit froide.
• Les objets métalliques tels que les couteaux, fourchettes,
cuillères et couvercles ne doivent pas être posés sur la
surface de cuisson car ils peuvent devenir chauds.
• Tenir les enfants à l'écart.
• Les poignées des casseroles peuvent être chaudes au
toucher. Vérifiez que les poignées des casseroles ne
dépassent pas des autres zones de cuisson qui sont
allumées. Tenir les poignées hors de portée des enfants.
• Le non-respect de ces consignes peut entraîner des
brûlures et des échaudures.
Risque de coupure
• La lame aiguisée d'un grattoir de table de cuisson est
exposée lorsque le couvercle de sécurité est rétracté.
Utiliser avec une extrême prudence et toujours ranger en

48
lieu sûr et hors de portée des enfants.
• Le non-respect de cette précaution peut entraîner des
blessures ou des coupures.
Consignes de sécurité importantes
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est
utilisé. L'ébullition cause de la fumée et des débordements
graisseux qui peuvent s'enflammer.
• N'utilisez jamais votre appareil comme surface de travail
ou de rangement.
• Ne laissez jamais d'objets ou d'ustensiles sur l'appareil.
• N'utilisez jamais votre appareil pour réchauffer ou
chauffer la pièce.
• Après utilisation, éteignez toujours les zones de cuisson
et la table de cuisson comme décrit dans ce manuel (c'est-
à-dire en utilisant les touches tactiles).
• Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l'appareil,
de s'asseoir, de se tenir debout ou de grimper dessus.
• Ne rangez pas d'objets d'intérêt pour les enfants dans
des armoires au-dessus de l'appareil. Les enfants qui
grimpent sur la table de cuisson peuvent être gravement
blessés.
• Ne laissez pas les enfants seuls ou sans surveillance
dans la zone où l'appareil est utilisé.
• Les enfants ou les personnes ayant un handicap qui
limite leur capacité d'utiliser l'appareil devraient avoir
une personne responsable et compétente pour les
instruire sur son utilisation. L'instructeur doit s'assurer
qu'il peut utiliser l'appareil sans danger pour lui-même
ou son environnement.
• Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l'appareil à
moins que cela ne soit spécifiquement recommandé

49
dans le manuel. Tout autre entretien doit être effectué
par un technicien qualifié.
• N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer votre
table de cuisson.
• Ne placez pas ou ne laissez pas tomber d'objets lourds
sur votre table de cuisson.
• Ne vous tenez pas debout sur votre table de cuisson.
• N'utilisez pas de casseroles avec des bords dentelés ou
de casseroles traînantes sur la surface du verre à
induction, car cela pourrait égratigner le verre.
• N'utilisez pas de récurants ou d'autres produits abrasifs
agressifs pour nettoyer votre table de cuisson, car ils
pourraient rayer la vitre à induction.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de service ou des
personnes qualifiées afin d'éviter un danger.
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et similaires telles que : -les
cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux
et autres environnements de travail ; - les fermes ; - par
les clients dans les hôtels, motels et autres
environnements de type résidentiel ; - les
environnements de type chambres d'hôtes.
• AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles
deviennent chauds pendant l'utilisation.
Il faut prendre soin d'éviter de toucher les éléments
chauffants.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart
à moins d'être surveillés en permanence.

50
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8
ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d'expérience et de connaissances si elles ont reçu une
supervision ou des instructions concernant l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et comprennent les dangers
impliqués.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
• AVERTISSEMENT : Une cuisson sans surveillance sur
une plaque de cuisson avec de la graisse ou de l'huile
peut être dangereuse et provoquer un incendie. N'essayez
JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau, mais éteignez
l'appareil et couvrez la flamme avec un couvercle ou une
couverture coupe-feu, par exemple.
• AVERTISSEMENT : Risque d'incendie : ne pas
entreposer d'objets sur les surfaces de cuisson.
• AVERTISSEMENT : Si la surface est fissurée, éteindre
l'appareil pour éviter tout risque de choc électrique, pour
les surfaces de la table de cuisson en vitrocéramique ou
matériau similaire qui protègent les pièces sous tension.
• Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur.

51
• L'appareil n'est pas destiné à être utilisé à l'aide d'une
minuterie externe ou d'une télécommande séparée.
Félicitations pour l'achat de votre nouvelle plaque de cuisson en céramique.Nous vous
recommandons de prendre le temps de lire ce manuel d'instruction / d'installation afin de bien
comprendre comment l'installer et l'utiliser correctement.Pour l'installation, veuillez lire la section
installation.Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité avant utilisation et conservez ce
manuel d'instruction / d'installation pour référence ultérieure.
Vue d'ensemble du produit
Vue de dessus
Panneau de contrôle
Informations sur le produit
La table de cuisson vitrocéramique à micro-ordinateur peut répondre à différents types
d'exigences culinaires grâce au chauffage par résistance, à la commande micro-
informatique et à la sélection multi-puissances, ce qui en fait le choix optimal pour les
familles modernes.
La plaque de cuisson en céramique est centrée sur le client et adopte un design
personnalisé. La plaque de cuisson a des performances sûres et fiables, rendant votre
vie confortable et vous permettant de profiter pleinement du plaisir de la vie.
1. max. Zone 1800W
2. max. Zone 1200 W
3.max. Zone 2400/1500 W
4. Plaque de verre
5. Panneau de contrôle
1. Touches de sélection du foyer de
cuisson
2. minuterie Réglage
3. Commandes minuterie/de réglage de la
puissance
4. verrouillage enfant
5. Mode ON/OFF
6. Contrôle de la double zone

52
Avant d'utiliser votre nouvelle plaque de cuisson en
céramique
• Lisez ce guide en prenant note de la section “Avertissements de sécurité”.
• Enlevez tout film protecteur qui pourrait encore se trouver sur votre plaque de cuisson en
céramique.
Utilisation des commandes tactiles
• Les commandes réagissent au toucher, vous n'avez donc pas besoin d'appliquer de pression.
• Utilisez la boule de votre doigt, pas son bout.
• Vous entendrez un bip chaque fois qu'une touche est enregistrée.
• Assurez-vous que les commandes sont toujours propres et sèches et qu'aucun objet (par
exemple un ustensile ou un chiffon) ne les recouvre. Même un mince film d'eau peut rendre les
commandes difficiles à utiliser.
Choisir la bonne batterie de cuisine
N'utilisez pas d'ustensiles de cuisson dont les bords sont dentelés ou dont la base est
incurvée.
Assurez-vous que la base de votre poêle est lisse, qu'elle repose à plat contre le verre
et qu'elle est de la même taille que la zone de cuisson. Centrez toujours votre poêle sur
la zone de cuisson.
Soulevez toujours les casseroles de la plaque de cuisson en céramique - ne les faites
pas glisser, sinon elles risquent d'égratigner le verre.

53
Utilisation de votre plaque vitrocéramique
Pour commencer à cuisine
• Après la mise sous tension, l'avertisseur sonore retentit une fois, tous les voyants s'allument
pendant 1 seconde puis s'éteignent, indiquant que la table de cuisson en céramique est
passée en mode veille.
1. Appuyez sur la touche de contrôle Marche / Arrêt tous les indicateurs "-"
ou "- - -", indiquant que la céramique La table de cuisson est en mode de
veille.
2. Placez une casserole adéquate sur la zone de cuisson que
vous souhaitez utiliser.
• Assurez-vous que le fond de la casserole et la surface
de la zone de cuisson soient propres et sèches.
3.Touchez la commande de sélection de la zone de chauffage et un
indicateur à côté du la touche clignote
4. Sélectionnez un réglage de chaleur en touchant le «-» ou Contrôle «+».
• Si vous ne choisissez pas un réglage de chaleur dans 1 minute, la plaque
vitrocéramique éteindre. Vous devrez recommencer à étape 1.
• Vous pouvez modifier le réglage de la chaleur à tout moment pendant la
cuisson.
• En maintenant enfoncé l'un de ces boutons, le la valeur s'ajustera vers le
haut ou vers le bas.
5.Lorsque la zone 3 fonctionne, activez la double zone en appuyant sur
Lorsque la double zone fonctionne, désactivez-la en appuyant sur
Quand vous avez fini de cuisiner
1. Touchez la commande de sélection de la zone de
chauffage que vous souhaitez désactiver.

54
2. Désactivez la zone de cuisson en touchant le "-" et en faisant défiler
vers le bas jusqu'à "0".
3. Éteignez toute la table de cuisson en touchant la commande
"MARCHE/ARRÊT".
4. Méfiez-vous des surfaces chaudes
"H" indique quelle zone de cuisson est chaude au toucher. Il disparaîtra lorsque la
surface aura refroidi à une température sécuritaire. Il peut également être utilisé comme
une fonction d'économie d'énergie si vous voulez chauffer d'autres casseroles, utilisez
la plaque chauffante qui est encore chaude.
Verrouillage des commandes
• Vous pouvez verrouiller les commandes pour éviter toute utilisation involontaire (par exemple, si
des enfants allument accidentellement les zones de cuisson).
• Lorsque les commandes sont verrouillées, toutes les commandes sauf la commande
MARCHE/ARRÊT sont désactivées.
Pour verrouiller les commandes
Touchez la commande de verrouillage des touches. L'indicateur de la minuterie indique
"Lo".
Pour déverrouiller les commandes
1. Assurez-vous que la plaque de cuisson en céramique est allumée.
2. Maintenez la touche de verrouillage enfoncée pendant un certain temps.
3. Vous pouvez maintenant commencer à utiliser votre plaque de cuisson en céramique.
Lorsque la table de cuisson est en mode verrouillage, toutes les commandes sont désactivées, sauf
la touche Marche/ Arrêt , vous pouvez toujours éteindre la plaque de cuisson en céramique
avec la touche Marche/ Arrêt . en cas d'urgence, mais vous devez d'abord déverrouiller la
table de cuisson dans la prochaine étape.
Protection contre la surchauffe
Un capteur de température équipé peut surveiller la température à l'intérieur de la plaque de
cuisson en céramique. Lorsqu'une température excessive est surveillée, la table de cuisson en
céramique s'arrête automatiquement.

55
Avertissement de chaleur résiduelle
Lorsque la table de cuisson fonctionne depuis un certain temps, il y a de la chaleur résiduelle. La
lettre " H " semble vous avertir de ne pas vous en approcher.
Arrêt automatique
Une autre caractéristique de sécurité de la table de cuisson est l'arrêt automatique. Cela se
produit chaque fois que vous oubliez d'éteindre une zone de cuisson. Lorsque vous avez oublié
d'éteindre la table de cuisson, elle s'éteindra automatiquement en fonction de la minuterie et des
niveaux de puissance.Les temps d'arrêt par défaut sont indiqués dans le tableau ci-dessous :
Niveau de puissance
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Minuterie de travail par défaut
(heure)
8
8
8
4
4
4
2
2
2
Utilisation de la minuterie
Vous pouvez utiliser la minuterie de deux façons différentes :
•Vous pouvez l'utiliser comme aide-mémoire. Dans ce cas, la minuterie n'éteindra aucune zone
de cuisson lorsque le temps réglé est écoulé.
• Vous pouvez le régler pour éteindre une zone de cuisson ou plus d'une zone de cuisson une fois
le temps programmé écoulé.
• Vous pouvez régler la minuterie jusqu'à 99 minutes.
Utilisation de la minuterie comme un rappel
Si vous ne sélectionnez aucune zone de cuisson
1.Assurez-vous que la table de cuisson est allumée.
Remarque: vous pouvez utiliser la minuterie même si vous ne sélectionnez aucune zone de
cuisson.
2. touchez la commande de minuterie, l'indicateur de minuterie
commence à clignoter et "30" s'affiche sur l'affichage de la
minuterie.
3. Réglez la minuterie à l'aide des touches "-" ou "+". L'indicateur de minuterie se mettra à
clignoter et s'affichera sur l'affichage de la minuterie.
Conseil: Appuyez sur la commande "-" ou "+" de la minuterie. une fois pour diminuer ou
augmenter d'une minute.
Maintenez enfoncée la touche "-" ou "+" de la minuterie pour diminuer ou augmenter de 10

56
minutes.
Si le temps de réglage dépasse 99 minutes, la minuterie revient automatiquement à 0 minute.
4. Appuyez sur la touche minuterie, la minuterie est annulée et le "--" s'affiche sur
l'affichage des minutes.
5. Lorsque l'heure est réglée, le compte à rebours commence
immédiatement. L'affichage indique le temps restant et le voyant
de la minuterie clignote pendant 5 secondes.
6. Lorsque l'heure est réglée, le compte à rebours commence
immédiatement. L'affichage indique le temps restant et le voyant de
la minuterie clignote pendant 5 secondes.
Réglage de la minuterie pour éteindre une zone de caisson
1. Appuyez sur la commande de sélection de la zone de chauffage pour
laquelle vous voulez régler la minuterie. (par ex. zone 2#)
2. Touchez la commande de minuterie, l'indicateur de minuterie commence à
clignoter et "30" s'affiche sur l'affichage de la minuterie.
3. Réglez l'heure en appuyant sur la commande "-" ou "+" de la minuterie.
Conseil : Appuyez sur la commande "-" ou "+" de la minuterie.
une fois diminuera ou augmentera d'une minute.
Maintenez enfoncée la touche "-" ou "+" de la minuterie pour diminuer ou
augmenter de 10 minutes.
4. En appuyant sur la commande de sélection de la zone de chauffage, puis sur la touche "
Minuterie ", la minuterie est annulée et le " -- " s'affiche sur l'écran des minutes.
5. Lorsque l'heure est réglée, le compte à rebours commence
immédiatement. L'afficheur visualisera l'icône Le temps restant et

57
l'indicateur de minuterie clignotent pendant 5 secondes.
REMARQUE: Le point rouge à côté de l'indicateur de niveau de puissance
s'allume pour indiquer que la zone est sélectionnée.
6. A l'expiration du temps de cuisson, la zone de cuisson
correspondante s'éteint automatiquement et affiche "H".
Réglage de la minuterie pour éteindre plus d'une zone de cuisson
1. Si plus d'une zone de chauffage utilise cette fonction, l'indicateur de minuterie indique la durée
la plus courte. (par ex. zone 1# temps de réglage de 3 minutes, zone 2# temps de réglage de 6
minutes, l'indicateur de la minuterie indique "3").
REMARQUE: Le point rouge clignotant à côté de l'indicateur de niveau de puissance signifie
que l'indicateur de minuterie indique l'heure de la zone de chauffage.
Si vous voulez vérifier l'heure réglée d'une autre zone de chauffage, touchez la commande
de sélection de la zone de chauffage. La minuterie indique l'heure réglée.
(réglé sur 6 minutes)
(réglé sur 3 minutes)
2. A l'expiration du temps de cuisson, la zone de cuisson
correspondante s'éteint automatiquement et affiche "H".
REMARQUE: Si vous voulez changer l'heure après le réglage de la minuterie, vous devez
commencer à partir de l'étape 1.
Directives de cuisson
Conseils de cuisson
• Lorsque les aliments bouillent, réduisez la puissance d'ébullition.
• L'utilisation d'un couvercle permet de réduire le temps de cuisson et d'économiser de l'énergie
en conservant la chaleur.
• Minimisez la quantité de liquide ou de graisse pour réduire le temps de cuisson.
• Commencez la cuisson à température élevée et réduisez le réglage lorsque les aliments sont
bien chauds.
Faire mijoter, cuire le riz
• Le frémissement se produit en dessous du point d'ébullition, autour de 85˚C, lorsque les bulles

58
montent de temps en temps à la surface du liquide de cuisson. C'est la clé de délicieuses
soupes et de tendres ragoûts car les saveurs se développent sans trop cuire les aliments. Vous
devriez également cuire les sauces à base d'œufs et les sauces épaissies à base de farine en
dessous du point d'ébullition.
• Certaines tâches, y compris la cuisson du riz par la méthode d'absorption, peuvent exiger un
réglage plus élevé que le réglage le plus bas pour s'assurer que les aliments sont cuits
correctement dans le temps recommandé.
Bifteck saisi
Pour cuire des steaks juteux et savoureux :
1. Laissez reposer la viande à température ambiante pendant environ 20 minutes avant de la
faire cuire.
2. Chauffer une poêle à frire à fond épais.
3. Badigeonnez les deux côtés du steak d'huile. Verser une petite quantité d'huile dans la poêle
chaude, puis abaisser la viande sur la poêle chaude.
4. Retournez le steak une seule fois pendant la cuisson. Le temps de cuisson exact dépendra de
l'épaisseur du steak et de la cuisson désirée. Les temps peuvent varier d'environ 2 à 8
minutes par côté. Appuyez sur le steak pour évaluer sa cuisson - plus il est ferme, plus il sera
" bien cuit ".
5. Laissez reposer le bifteck sur une assiette chaude pendant quelques minutes pour lui
permettre de se détendre et de devenir tendre avant de servir.
Pour faire sauter les aliments
1. Choisissez un wok plat compatible céramique ou une grande poêle à frire.
2. Préparez tous les ingrédients et l'équipement. Les sautés devraient être rapides. Si vous faites
cuire de grandes quantités, faites cuire les aliments en plusieurs petites quantités.
3. Préchauffer brièvement la poêle et ajouter deux cuillères à soupe d'huile.
4. Faites d'abord cuire la viande, mettez-la de côté et gardez-la au chaud.
5. Faire revenir les légumes. Lorsqu'ils sont chauds mais croustillants, tournez la zone de
cuisson à une température plus basse, remettez la viande dans la poêle et ajoutez votre sauce.
6. Mélangez délicatement les ingrédients pour vous assurer qu'ils sont bien chauds.
7. Servez immédiatement.

59
Réglages de la chaleur
Réglage de la
chaleur
Pertinence
1 - 2
• réchauffement délicat pour de petites quantités d'aliments
• le chocolat fondant, le beurre et les aliments qui brûlent
rapidement
• frémissement doux
• lent réchauffement
3 - 4
• réchauffement
• frémissement rapide
• cuisson du riz
5 - 6
• crêpes
7 - 8
• faire sauter
• cuisson des pâtes
9
• Faire sauter
• Saisir
• porter la soupe à ébullition
• eau bouillante
Entretien et nettoyage
Quoi ?
Comment ?
Important !
Salissure quotidienne
sur le verre (traces de
doigts, marques,
taches laissées par les
aliments ou les
retombées non
sucrées sur le verre)
1. Mettez la table de cuisson
hors tension.
2. Appliquez un nettoyant
pour plaque de cuisson
alors que le verre est
encore chaud (mais pas
chaud !).
3. Rincez et essuyez avec un
chiffon propre ou un
essuie-tout.
4. Remettez la table de
cuisson sous tension.
• Lorsque l'alimentation de la
table de cuisson est coupée, il
n'y a pas d'indication de "
surface chaude ", mais la zone
de cuisson est peut-être
encore chaude ! Soyez
extrêmement prudent.
•Les râcleurs à usage intensif,
certains râcleurs en nylon et
les produits de nettoyage
abrasifs peuvent égratigner le
verre. Lisez toujours l'étiquette
pour vérifier si votre nettoyeur
ou récurant convient.
•Ne laissez jamais de résidus de
nettoyage sur la table de
cuisson : le verre pourrait se
tacher.

60
Les débordements, les
fondus et les
déversements de
sucres chauds sur
le verre
Retirez-les immédiatement à
l'aide d'une tranche de
poisson, d'un couteau à
palette ou d'un racloir à lame
de rasoir adapté aux
surfaces de cuisson en
vitrocéramique, mais méfiez-
vous des surfaces chaudes
des zones de cuisson :
1. Coupez l'alimentation de la
table de cuisson au mur.
2. Tenez la lame ou
l'ustensile à un angle de 30°
et raclez la saleté ou le
déversement dans un endroit
frais de la table de cuisson.
3. Nettoyez les salissures ou
les déversements à l'aide
d'un torchon ou d'un essuie-
tout.
4. Suivez les étapes 2 à 4
pour “Salissure
quotidienne sur verre” ci-
dessus.
• Éliminez les taches laissées
par les fondants et les aliments
sucrés ou les débordements le
plus rapidement possible. Si on
les laisse refroidir sur le verre, ils
peuvent être difficiles à enlever
ou même endommager la
surface du verre de façon
permanente.
•Risque de coupure : lorsque le
capot de protection est rétracté,
la lame d'un grattoir est
tranchante comme un rasoir.
Utiliser avec une extrême
prudence et toujours ranger en
lieu sûr et hors de portée des
enfants.
Retombées sur les
commandes tactiles
1. Mettez la table de cuisson
hors tension.
2. Absorbez le déversement
3. Essuyez la zone de
commande tactile avec
une éponge ou un chiffon
propre et humide.
4. Essuyer la zone
complètement sèche
avec un essuie-tout.
5. Remettez la table de
cuisson sous tension.
• La table de cuisson peut
émettre un bip et s'éteindre
d'elle-même, et les commandes
tactiles peuvent ne pas
fonctionner lorsqu'il y a du
liquide dessus. Assurez-vous
d'essuyer la zone de commande
tactile avant de rallumer la table
de cuisson.
Résolution des problèmes
Problème
Causes possibles
Ce qu'il faut faire
La table de cuisson
ne peut pas être
allumée.
Pas de courant.
Assurez-vous que la plaque de
cuisson est branchée à
l'alimentation électrique et qu'elle
est allumée.
Vérifiez s'il y a une panne
d'électricité dans votre maison ou
votre région. Si vous avez tout
vérifié et que le problème persiste,
appelez un technicien qualifié.

61
Les commandes
tactiles ne répondent
pas.
Les commandes sont
verrouillées.
Déverrouillez les commandes.
Consultez la section " Utilisation
de votre table de cuisson en
céramique " pour obtenir des
instructions.
Les commandes
tactiles sont difficiles
à utiliser.
Il peut y avoir une légère
pellicule d'eau sur les
commandes ou vous pouvez
utiliser le bout de votre doigt
lorsque vous touchez les
commandes.
Assurez-vous que la zone de
commande tactile est sèche et
utilisez la boule de votre doigt
lorsque vous touchez les
commandes.
Le verre est
égratigné.
Batterie de cuisine à bords
rugueux.
Décapant abrasif inadapté ou
les produits de nettoyage
utilisés.
Utilisez des ustensiles de cuisine à
fond plat et lisse. Voir 'Choisir le
bon ustensile de cuisson'.
Voir " Entretien et nettoyage ".
Certaines
casseroles font des
craquements ou des
cliquetis.
Ceci peut être causé par la
construction de votre batterie
de cuisine (les couches de
différents métaux vibrent
différemment).
Ceci est normal pour les
ustensiles de cuisson et n'indique
pas un défaut.
Spécifications techniques
Table de cuisson
YL-CF5401
Zones de cuisson
3 Zones
Tension d'alimentation
220-240V~,50-60Hz
Puissance électrique installée
4941-5880W
Taille du produit L×l×H×H(mm)
590X520X52
Dimensions de montage A×B (mm)
560X490
Le poids et les dimensions sont approximatifs. Parce que nous nous efforçons continuellement
d'améliorer nos produits, nous pouvons modifier les spécifications et les conceptions sans préavis.
Installation
Choix de l'équipement d'installation
Découpez le plan de travail selon les dimensions indiquées sur le dessin.
Pour l'installation et l'utilisation, un espace minimum de 5 cm doit être préservé autour du trou.
Assurez-vous que l'épaisseur de la surface de travail est d'au moins 30 mm. Veuillez choisir
un matériau de surface de travail résistant à la chaleur pour éviter des déformations plus
importantes causées par le rayonnement thermique de la plaque chauffante. Comme indiqué
ci-dessous:

62
Dans tous les cas, assurez-vous que la plaque de cuisson en céramique est bien ventilée et que
l'entrée et la sortie d'air ne sont pas obstruées. Assurez-vous que la plaque de cuisson en
céramique est en bon état de fonctionnement. Comme indiqué ci-dessous
Remarque: La distance de sécurité entre la plaque chauffante et l'armoire au-dessus de
la plaque chauffante doit être d'au moins 760 mm.
A(mm)
B(mm)
C(mm)
D
E
760
50 mini
30 mini
Air intake
Air exit 10 mm
Avant d'installer les pattes de fixation
L'appareil doit être placé sur une surface stable et lisse (utiliser l'emballage). Ne pas
appliquer de force sur les commandes dépassant de la table de cuisson.
Fixez la plaque de cuisson sur le plan de travail à l'aide de quatre supports vissés sur le
fond de la plaque de cuisson (voir photo) après l'installation.
L(mm)
W(mm)
H(mm)
D(mm)
A(mm)
B(mm)
X(mm)
590
520
52
48
560
490
50mini

63
Précautions
1. L'installation de la plaque de cuisson vitrocéramique doit être effectuée par un personnel ou un
technicien qualifié. Nous avons des professionnels à votre service. Ne conduisez jamais
l'opération tout seul, s'il vous plaît.
2. La plaque de cuisson en céramique ne doit pas être montée sur un équipement de
refroidissement, un lave-vaisselle ou un séchoir rotatif.
3. La plaque de cuisson en céramique doit être installée de manière à assurer un meilleur
rayonnement thermique pour en améliorer la fiabilité.
4. Le mur et la zone de chauffage induit au-dessus de la surface de travail doivent résister à la
chaleur.
5. Pour éviter tout dommage, la couche sandwich et la colle doivent être résistantes à la chaleur.
6. Un nettoyeur vapeur ne doit pas être utilisé.
7. Cette céramique ne peut être raccordée qu'à une alimentation à impédance réseau de plus de
0,427 ohm. En cas de besoin, veuillez consulter votre autorité d'approvisionnement pour les
renseignements suivants l'information sur l'impédance du réseau.
Raccordement de la plaque de cuisson à l'alimentation secteur
L'alimentation électrique doit être raccordée conformément à la norme en vigueur ou à un
A
B
C
D
Vis
Croche
tt
Vis
Support

64
disjoncteur unipolaire. La méthode de connexion est indiquée ci-dessous.
1. Si le câble est endommagé ou a besoin d'être remplacé, ceci doit être fait par un technicien
après-vente utilisant les outils appropriés, afin d'éviter tout accident.
2. Si l'appareil est raccordé directement au secteur, un disjoncteur omnipolaire doit être installé
avec un espace minimum de 3 mm entre les contacts.
3. L'installateur doit s'assurer que le raccordement électrique correct a été effectué et qu'il est
conforme aux règles de sécurité.
4. Le câble ne doit pas être plié ou comprimé.
5. Le câble doit être vérifié régulièrement et remplacé uniquement par une personne qualifiée.
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets
ménagers dans toute l'UE. Pour éviter tout dommage possible à l'environnement ou à la
santé humaine résultant de l'élimination incontrôlée des déchets, recyclez-le de manière
responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour
retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou
contacter le détaillant où le produit a été acheté. Ils peuvent prendre ce produit pour un
recyclage sans danger pour l'environnement.
Garantie
Cher client,
Merci d'avoir choisi le produit AMZCHEF. Nous espérons sincèrement que vous en êtes satisfait.
La garantie du fabricant couvre le produit pendant une période de 24 mois à compter de la date
d'achat contre les défauts de fabrication. Toutes les garanties sont automatiquement conservées
dans notre système, il n'est donc pas nécessaire d'enregistrer votre produit.
Pour une garantie gratuite supplémentaire d'un an, veuillez vous inscrire sur notre site officiel
www.iamzchef.com ou remplir la carte de garantie suivante, prendre une photo et l'envoyer à
L'agent / distributeur est invité à nous contacter. Courriel : info@iamzchef.com.
nous vous répondrons dans les 24 heures. Nous vous suggérons de fournir une carte de garantie,

65
une photo ou une vidéo s'il y a une pièce de rechange cassée ou une machine qui ne fonctionne
pas afin que nous puissions être beaucoup plus clairs sur vos problèmes et vous proposer la
meilleure solution.
Veuillez nous renvoyer la carte de garantie après avoir rempli les informations. Merci pour votre
effort!
Avvertenze di Sicurezza
Ci teniamo tanto la tua sicurezza. Si prega di leggere
attentamente il manuale di istruzione prima dell’uso.
Installazione
Pericolo di Scosse Elettriche
• Scollegare dalla rete elettrica prima di eseguire qualsiasi
lavoro o manutenzione.
• È necessario collegare a un buon sistema di cablaggio di
terra.
• Il sistema di cablaggio domestico deve essere modificato
esclusivamente da un elettricista qualificato.
• Scosse elettriche o morte potrebbero essere causate se
non seguire tali consigli.

66
Pericolo Taglio
• Attenzione - i bordi del pannello sono pungenti.
• La mancata osservanza delle precauzioni potrebbe
causare ferite o tagli.
Istruzioni di Sicurezza
• Leggere attentamente queste istruzioni prima di installare
o utilizzare l'apparecchio.
• Non è permesso di mettere i materiali o i prodotti
infiammabili sul dispositivo in qualsiasi momento.
• Si prega di fare sapere queste informazioni alla persona
responsabile dell'installazione dell'apparecchio per ridurre
i costi di installazione.
• L'installazione dell'apparecchio dovrebbe seguire queste
istruzioni al fine di evitare rischi.
• L'apparecchio deve essere installato e messo a terra
correttamente solo da una persona adeguatamente
qualificata.
• L'apparecchio deve essere collegato a un sezionatore
incorporato nel circuito che fornisce la disconnessione
completa dall'alimentazione elettrica.
• L'installazione errata dell'apparecchio potrebbe annullare
qualsiasi richiesta di garanzia o responsabilità.
Operazione e Manutenzione
Pericolo di Scosse Elettriche
• Non cucinare su un piano cottura rotto. Se la superficie
del piano di cottura dovesse rompersi, si prega di
spegnere immediatamente l'apparecchio dalla rete
elettrica (interruttore a parete) e contattare un tecnico
qualificato.
• Prima della pulizia e della manutenzione, spegnere il
dispositivo.
• Scosse elettriche o morte potrebbero essere causate se
non seguire tali consigli.
Pericolo per la Salute
• L’apparecchio è conforme agli standard di sicurezza
elettromagnetica.
Pericolo - Superfici Calde
• Durante l'uso, le parti accessibili dell'apparecchio
possono raggiungere temperature molto alte che

67
potrebbero causare ustioni.
• Non lasciare che il corpo, i vestiti o qualsiasi oggetto ad
eccezione di pentolame idoneo sia in contatto con il vetro
a induzione fino a quando la superficie non si raffredda.
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids
should not be placed on the hob surface since they can
get hot
• Tenere lontano dai bambini.
• Le maniglie delle pentole possono essere calde. Non
mettere le tue mani toccare su altre zone di cottura accese
quando stai controlland le maniglie della pentola. Tenere
le maniglie fuori dalla portata dei bambini.
• La mancata osservanza del consiglio potrebbe provocare
ustioni e scottature.
Pericolo Taglio
• La lama affilata del raschietto per piano cottura viene
esposta quando il coperchio di sicurezza viene ritirato.
Dare un'occhiata, conservare sempre al sicuro e fuori dalla
portata dei bambini.
• La mancata osservanza delle precauzioni potrebbe
causare ferite o tagli.
Istruzioni di Sicurezza
• Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso.
Boilover provoca fumo e ricaduta grassa ad accendersi.
• Non utilizzare mai l'apparecchio come superficie di lavoro
o di stoccaggio.
• Non porre qualsiasi oggetto o utensile sul dispositivo.
• Non usare il tuo dispositivo per il riscaldare la stanza.
• Dopo l'uso, ricordati sempre di spegnere le zone di
cottura e il piano di cottura seguendo il manuale (cioè
utilizzando i comandi tattili).
• Mettere il dispositivo lontano dai bambini.
• Non conservare oggetti di interesse per i bambini negli
armadi sopra l'apparecchio. I bambini che si arrampicano
sul piano cottura potrebbero essere seriamente feriti.
• Non lasciare i bambini da soli o incustoditi nell'area in cui
il dispositivo è in uso.
• Dovrebbe esserci una persona responsabile ed abile per
insegnare le persone con disablità ad usare il dispositivo.
L'istruttore deve assicurarsi che quelle persone possano
usare in modo sicuro il dispositivo.

68
• Riparare o sostituire qualsiasi parte del dispositivo
seguendo il manuale. E si prega di rivolgersi ad un tecnico
qualificato per altri servizi.
• Non usare un pulitore a vapore per pulire il tuo piano
cottura.
• Non porre o lasciare cadere oggetti pesanti sul piano
cottura.
• Non calpestare sul tuo piano cottura.
• Non utilizzare pentole con bordi frastagliati o trascinare
padella sulla superficie del vetro a induzione poiché ciò
può graffiare il vetro.
• Non utilizzare pulitrici o altri agenti abrasivi detergenti
duri per pulire il piano cottura, perché possono graffiare il
vetro a induzione.
• Il produttore, il suo agente di servizio ed il personale
qualificato sono responsabili a sostituire il cavo di
alimentazione danneggiato per evitare i rischi.
•L'apparecchio viene utilizzato in applicazioni domestiche
e simili come ad esempio: - aree cucina per staff in negozi,
uffici e altri ambienti di lavoro; - case di campagna; da
clienti in alberghi, motel e altri ambienti di tipo residenziale;
- tipo di letto e colazione.
•AVVERTENZA: l'apparecchio e le parti accessibili
diventano calde durante l'uso.
Prestare attenzione per evitare di toccare gli elementi
riscaldanti. Allontanarsi dai bambini inferiore a 8 anni
a meno che non siano sotto la supervisione.
•I bambini superiore a 8 anni e le persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali e mentali o mancanza di
esperienza e conoscenza devono usare il dispositivo sotto
la supervisione in modo sicuro e comprendono i pericoli
coinvolti.
•I bambini non devono usare l'apparecchio. La pulizia e la
manutenzione dell'utente non devono essere eseguite da
bambini senza supervisione.
• AVVERTENZA: Cuocere con grasso o olio su un piano
cottura potrebbe essere pericolosa e provocare incendi se
la cottura è senza supervisione. Non cercare MAI di
spegnere un fuoco con acqua, invece spegnere
l'apparecchio e poi coprire la fiamma, ad es. con un
coperchio o una coperta antincendio.

69
• AVVERTENZA: pericolo di incendio: non conservare
oggetti sulle superfici di cottura.
• AVVERTENZA: se la superficie è rotta, spegnere il
dispositivo per evitare la possibilità di scosse elettriche,
proteggere superfici del piano cottura in vetroceramica o
materiale simile che protegge le parti in tensione.
•Non usare un pulitore a vapore.
• L'apparecchio non è destinato ad essere utilizzato
attraverso un timer esterno o un sistema di controllo
remoto separato.
Grazie per averci scelto.
Ti consigliamo di spendere un po ' di tempo a leggere questo Manuale di istruzioni / Installazione
per comprendere meglio come installarlo correttamente e gestirlo.
Per installazione, si prega di leggere la parte rilevante.
Leggere attentamente tutte le istruzioni di sicurezza prima dell'uso e conservare questo manuale
di Istruzioni / Installazione per riferimento futuro.
Panoramica Prodotti
Vista Superiore
Pannello di Controllo
Informazione sul Prodotto
Il piano cottura microcomputer in vetroceramica può soddisfare diversi esigenze culinarie grazie al
riscaldamento della resistenza cavo, al controllo micro-computerizzato e alla selezione multi-
1. max. 1800W zone
2. max. 1200 W zone
3. max. 2400 W/1500W
zone
4. Lastra di vetro
5. Pannello di controllo
1. Tasti selezione della zona da
scaldare
2. Timer Impostazione
3. Controlli di regolazione potere /
timer
4. Blocco bambini
5. Modalità ON/OFF
6. Controllo Dual Zone

70
potenza, è la scelta ottima per le famiglie moderne.
Il piano cottura in vetroceramica presta molto attenzione sui clienti e adotta un design
personalizzato. Il piano cottura ha prestazioni sicure ed affidabili, rendendo la vita confortevole e
consentendo di godere del piacere della vita.
Prima dell’Uso
• Leggere attentamente la guida soprattutto la parte "Avvertenze sulla Sicurezza".
• Rimuovere eventuali pellicole protettive che potrebbero ancora trovarsi sul piano cottura in
ceramica.
Uso dei Comandi Touch
• I controlli sono sensibili, quindi non è necessario applicare alcuna pressione.
• Usare la pollice, non la punta.
• Sentirerà un segnale acustico ogni volta che un tocco viene registrato.
• Assicurati che i controlli siano sempre puliti, asciutti e che non vi siano oggetti (ad esempio un
utensile o un panino) che li coprono. Anche un sottile strato d'acqua può rendere difficile il
controllo dei comandi.
Scegliere il giusto Pentolame
Non usare pentolame con bordi frastagliati o una base curvata.
Assicurati che la base della padella sia liscia, si appoggi al vetro e abbia le stesse dimensioni
della zona di cottura. Mettere sempre al centro la padella sulla zona di cottura.
Prendcere sempre le pentole dal piano cottura in ceramica - non scivolare o potrebbe graffiare il
vetro.

71
Usare Il Tuo Piano Cottura in Ceramica
Per iniziare a cucinare
• Dopo l'accensione, il dispositivo emette un segnale acustico per una volta, tutti le luci indicatori
si accendono per 1 secondo e poi si spengono, indicando che il piano cottura in ceramica è
entrato in modalità standby.
1.Toccare il controllo ON / OFF , tutti gli indicatori mostrano "-" o "- -",
indicando che il piano di cottura in ceramicaè entrato nello stato di modalità
standby.
2. Mettere una padella adatta nella zona cottura desiderata.
• Assicurarsi che il fondo della padella e la superficie della zona di
cottura siano puliti e asciutti.
3.Toccando il controllo di selezione della zona di riscaldamento,
lampeggerà un indicatore vicino al tasto
4. Selezionare un'impostazione di riscaldamento toccando controllo "-" o "+".
•Se non fai un impostazione di riscaldamento entro 1 minuto, il piano cottura
in ceramica si spegnerà automaticamente. Avrai bisogno di ricominciare dal
passo 1.
• È possibile modificare l'impostazione del riscaldamento in qualsiasi
momento durante la cottura.
• Premere a lungo uno di questi pulsanti, il valore si regolerà su o giù.
5.Quando la zona 3 è in funzione, attivare la doppia zona premendo
Quando la doppia zona funziona, spegnerla premendo
Quando hai completato la cottura
1. Toccare il controllo della zona di riscaldamento che desideri disattivare.
2. Spegnere la zona di cottura toccando "-" e scorrendo fino a "0".

72
3. Spegnere l'intero piano cottura toccando il comando "ON / OFF".
4. Attenzione alle superfici calde
"H" mostrerà quale zona di cottura è calda. Svanirà quando la superficie sarà raffreddata ad una
temperatura sicura. Può anche essere utilizzato come funzione di risparmio energetico se desideri
riscaldare ulteriormente le padelle, ossia utilizzare la piastra ancora calda.
Blocco dei Controlli
• È possibile bloccare i comandi per impedire l'utilizzo non previsto (ad esempio, i bambini
accendono accidentalmente le zone di cottura).
• Quando i controlli sono bloccati, tutti i controlli tranne il controllo ON / OFF sono disattivati.
Bloccare i controlli.
Toccare il controllo blocco tastiera. L'indicatore del timer mostrerà "Lo".
Sbloccare i controlli
1. Assicurarsi che il piano cottura in ceramica sia acceso.
2. Premere a lungo il blocco tasto per un po 'di tempo.
3. Puoi utilizzare ora il tuo piano cottura in ceramica.
Quando il piano cottura è in modalità di blocco, tutti i comandi sono disattivati eccetto ON / OFF,
è sempre possibile spegnere il piano cottura in ceramica con il comando ON / OFF nelle situazioni di
emergenza, ma è necessario sbloccare prima il piano cottura nella prossima operazione
Protezione per la Sovratemperatura
c'è un sensore di temperatura che può sorvegliare la temperatura all'interno del piano cottura in
vetroceramica. Quando viene monitorata una temperatura eccessiva, il piano cottura in ceramica
spegnerà automaticamente.
Avvertimento sul Calore Residuo
Quando il piano cottura è usato per un po 'di tempo, ci sarà del calore residuo. La lettera "H"
appare ad avvertirti di allontanarti.
Spegnimento Automatico
Un'altra caratteristica di sicurezza del piano cottura è lo spegnimento automatico. Ciò si verifica
ogni volta che si dimentica di spegnere una zona di cottura. Quando hai dimenticato di spegnere il

73
piano cottura, si spegnerà automaticamente in base al timer e ai livelli di potenza. I tempi di
spegnimento predefiniti sono indicati nella tabella seguente:
Livello di potenza
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Timer di lavoro predefinito (ore)
8
8
8
4
4
4
2
2
2
Usare il Timer
È possibile utilizzare il timer in due modi diversi:
• Puoi usarlo come promemoria minuto. In questo caso, il timer non spegnerà alcuna zona di
cottura quando il tempo impostato è scaduto.
• È possibile impostarlo per disattivare una zona di cottura o più di una dopo il tempo impostato.
• È possibile impostare il timer per un massimo di 99 minuti.
Uso del Timer come Promemoria Minuto
Se non selezioni alcuna zona di cottura
1. Assicurarsi che il piano cottura sia acceso.
Attenzione: è possibile utilizzare il promemoria minuto anche se non
scegli alcune zone di cottura.
2. Comando del timer touch, l'indicatore del promemoria minuto inizierà a
lampeggiare e "30" apparirà sul display del timer.
3. Regolare le impostazioni del timer attraverso i controlli "-" o "+". L'indicatore
del promemoria minuto inizierà a lampeggiare e verrà visualizzato sul display del
timer.
Suggerimento: Toccare per una volta il controllo del timer "-" o "+" per diminuire o aumentare 1
minuto.
Premere a lungo il controllo del timer "-" o "+" per diminuire o aumentare10 minuti.
Se il tempo di impostazione supera 99 minuti, il timer tornerà automaticamente a 0 minuti.
4. Toccare il "Timer", il timer viene cancellato e "-" apparirà nel display dei minuti.
5. Quando l'ora è impostata, inizierà immediatamente il conto alla
rovescia. Il display mostrerà il tempo rimanente e l'indicatore del timer
lampeggerà per 5 secondi.

74
6. Il cicalino emetterà un segnale acustico per 30 secondi e l'indicatore
del timer mostra "- -" al termine del tempo impostato.
Impostazione del timer per spegnere una zona cottura
1. Toccare il controllo di selezione della zona di riscaldamento per quale desideri impostare il
timer. (ad esempio, zona 2 #)
2. Toccare il controllo timer, l'indicatore del display inizierà a lampeggiare e
"30" verrà visualizzato sul display del timer.
3. Impostare l'ora toccando il controllo "-" o "+" del timer
Suggerimento: tocca il controllo del timer "-" o "+"
Diminuirà o aumenterà 1 minuto per una volta.
Tenere lungo il controllo del timer "-" o "+" per diminuire o aumentare 10 minuti.
4. Toccare il comando di selezione della zona di riscaldamento, poi toccare il "Timer", il timer
viene cancellato ed il simbolo "-" viene visualizzato nel display dei minuti.
5. Quando l'ora è impostata, inizierà immediatamente il conteggio alla
rovescia. Il display mostrerà il tempo rimanente e l'indicatore del timer
lampeggerà per 5 secondi.
ATTENZIONE: Il punto rosso accanto all'indicatore del livello di potenza
si illumina per indicare che la zona è selezionata.
6. Quando il timer di cottura scade, la zona di cottura rilevante si
spegne automaticamente e mostra "H".
Impostazione del timer per spegnere più di una zona cottura

75
1. Se più di una zona di riscaldamento applica questa funzione, l'indicatore del timer mostrerà il
tempo più breve.(ad esempio, zona 1# tempo di impostazione di 3 minuti, zona 2 # tempo di
impostazione di 6 minuti, l'indicatore del timer mostra "3".)
ATTENZIONE: Il punto rosso lampeggiante accanto all'indicatore del livello di potenza indica
che l'indicatore del timer mostra l'ora della zona riscaldamento.
Se desideri controllare il tempo impostato per l'altra zona di riscaldamento, toccare il controllo
della zona di riscaldamento. Il timer indicherà il tempo impostato.
(impostazione per 6 minuti)
(impostazione per 3 minuti)
2. Quando il timer di cottura scade, la zona di cottura rilevante si spegne automaticamente e
mostra "H".
ATTENZIONE: Se desideri modificare l'ora dopo il timer è impostato , devi iniziare dal
passaggio 1.
Linee Guida di Cottura
Consigli su Cucina
• Quando il cibo viene a bollire, ridurre la potenza.
• L'uso di un coperchio potrebbe ridurre il tempo di cottura e risparmiare energia mantenendo il
calore.
• Ridurre al minimo la quantità di liquido o grasso per ridurre i tempi di cottura.
• Iniziare a cuocere su un impostazione di grado alto e abbassare le impostazioni di grado quando
il cibo si è riscaldato.
Sobbollire, cucinare il riso
• La sobbollitura si verifica sotto il punto di ebollizione, circa 85 ° C, quando le bolle si sollevano di
tanto in tanto sulla superficie del liquido di cottura. È la chiave per deliziose zuppe e stufati
teneri perché i sapori si producono senza cuocere troppo il cibo. Dovresti anche cucinare uova
e salsa squisito al di sotto del punto di ebollizione.
• Ci vuole un'impostazione superiore rispetto all'impostazione minima per alcune attività tra cui la
cottura del riso con il metodo di assorbimento garantendo che il cibo sia cotto in modo corretto
nel tempo consigliato..
Rosolare la bistecca
Per cucinare bistecche succose saporite:
1. Mettere la carne a temperatura ambiente circa 20 minuti prima di cucinare.
2. Riscaldare una padella pesante.

76
3. Spazzolare entrambi i lati della bistecca con olio. Versare una piccola quantità di olio nella
padella calda e poi mettere la carne.
4. Girare la bistecca solo una volta durante la cottura. Il tempo di cottura dipende dallo spessore
della bistecca e dalla cottura desiderata. I tempi possono variare da circa 2 - 8 minuti per lato.
Premi la bistecca per valutare quanto è cotta: se la bistecca è più solida, significa che sia più
"ben fatto".
5. Lasciare la bistecca su un piatto caldo per alcuni minuti e diventare tenera prima di servire.
Per friggere
1. Scegliere un wok a base di ceramica compatibile o una padella grande.
2. Preparare bene tutti gli ingredienti e le attrezzature. Cuocererà velocemente. Se cucini molto,
puoi farlo in lotti.
3. Preriscaldare brevemente la padella e aggiungere due cucchiai di olio.
4. Cuocere prima le carni, metterle da parte e tenerle calde.
5. Soffriggere le verdure. Quando le verdure sono calde ma ancora croccanti, abbassare il fuoco,
riportare la carne nella padella e aggiungere la salsa.
6. Mescolare delicatamente gli ingredienti per assicurarsi che siano riscaldati.
7. Servire immediatamente.
Impostazioni di Calore
Impostazione di
Calore
Modalità
1 - 2
• riscaldamento delicato per piccole quantità di cibo
• melting chocolate, butter, and foods that burn quickly
• sobbollitura delicata
• rallentamento del riscaldamento
3 - 4
• riscaldare
• sobbollitura rapida
• cucinare il riso
5 - 6
• frittelle
7 - 8
• soffriggere
• cucinare la pasta
9
• friggere
• bruciante
• bollire la zuppa
• acqua bollente

77
Manutenzione e Pulizia
Cosa?
Come?
Importante!
Sporcizia quotidiana
sul vetro (impronte
digitali, segni,
residui alimentari o
ricaduta senza
zucchero sul vetro)
1. Spegnere il piano cottura.
2. Pulire il piano cottura con un
detergente mentre il vetro è
ancora tiepido (ma non caldo!)
3. Risciacquare e asciugare con
un panno pulito o un rotolo da
cucina!
4. Riaccendere l'interruttore sul
piano cottura.
• Quando l'alimentazione del
piano cottura è spenta, non vi
sarà alcuna indicazione
"superficie calda" ma la zona di
cottura potrebbe essere ancora
calda! Prestare estrema cura.
• Detergenti abrasivi resistenti,
alcuni abrasivi di nylon e
detergenti aggressivi / abrasivi
possono graffiare il vetro.
Leggere sempre l'etichetta per
verificare se usi il detergente
giusto.
• Non lasciare mai residui di
pulizia sul piano cottura: il vetro
potrebbe macchiarsi.
Ebollizione , fusione
e fuoriuscite dello
zucchero caldo sul
vetro.
Rimuovere immediatamente con
una fetta di pesce, coltello da
pittore o una lametta adatti allea
piastre in vetro ceramica, ma
fare attenzione alle superfici
delle zone di cottura calde:
1. Spegnere il piano di cottura.
2. Tenere la lama o l'utensile ad
un angolo di 30 ° e raschiare la
sporcizia o la fuoriuscita in
un'area di raffredamento del
piano cottura.
3. Pulire imbrattamento o lavarsi
con strofinacci o rotolo da
cucina.
4. Seguire i passi sopra da 2 a 4
per 'Sporcizia quotidiana sul
vetro'.
• Rimuovere le macchie lasciate
da fusioni e alimenti zuccherini o
ricadute al più presto possibile.
Se lasciati raffreddare sul vetro,
potrebbero essere difficili da
rimuovere o danneggiare in
modo permanente la superficie
del vetro.
• Pericolo di taglio: quando il
coperchio di sicurezza è retratto,
la lama di un raschietto è
nitidissima. Usare con estrema
cura e conservare sempre al
sicuro e fuori dalla portata dei
bambini.

78
Ricadute sui
controlli touch
1. Spegnere il piano cottura.
2. Assorbire la fuoriuscita.
3. Pulire l'area controllo Touch
con una spugna umida o un
panno pulito.
4. Pulire completamente l'area
asciutta con un rotolo da cucina.
5. Switch the power to the
cooktop back on.
• Il piano cottura potrebbe
emettere un segnale acustico e
spegnersi, e i comandi touch
potrebbero non riuscire a
funzionare quando sono presenti
liquidi. Assicurarsi di asciugare
l'area del controllo touch prima di
riaccendere il piano cottura.
Risoluzione
Problema
Cause possibili
Cosa fare
Non è possibile
accendere Il piano
cottura.
Nessuna alimentazione.
Assicurarsi che il piano cottura sia
collegato all'alimentazione elettrica
e che sia acceso.
Controllare se c'è un'interruzione
dell'alimentazione nella tua casa.
Se esiste qualche problema,
chiama un tecnico qualificato.
I comandi touch non
rispondono.
I comandi sono bloccati.
Sbloccare i comandi. Vedi la
sezione 'Usando il piano cottura in
ceramica' sulle istruzioni.
I comandi touch
sono difficili da
operare.
Potrebbe esserci un sottile
strato d’acqua sopra i controlli
o usare il polpastrello quando
fai il tocco ai controlli.
Assicurati che l'area di controllo
tattile sia asciutta e usi il pollice
quando tocchi i comandi.
Il vetro si potrebbe
graffiare.
Pentolame a bordi irregolari.
Utilizzo di pagliette abrasive o
prodotti detergenti abrasivi
non idonei.
Utilizzare pentolame con basi
piatte e lisce. Vedi 'Scegliere il
giusto pentolame'.
Vedi 'Manutenzione e pulizia'.
Alcune pentole
emettono i rumori
scoppiettanti o di
clic.
Viene causato possibilmente
nella costruzione delle
pentole (strati di metalli
diversi vibrano in modo
diverso).
È un caso normale.

79
Specifiche Tecniche
Piano Cottura
YL-CF5401
Zone di Cottura
3 Zone
Tensione di Alimentazione
220-240V~,50-60Hz
Potenza Elettrica Installata
4941-5880W
Dimensione Prodotto L×W×H(mm)
590X520X52
Dimensione Interna A×B (mm)
560X490
I valori di pesi e dimensioni sono approssimati. Ci impegniamo sempre per migliorare i nostri
prodotti, e l'eventuale cambiamento di specifiche e design è soggetto a modifiche senza
preavviso.
Installazione
Installazione di attrezzature
Tagliare il piano di lavoro a seconda delle dimensioni indicate nel disegno.
Durante l'installazione e l'uso, è necessario conservare uno spazio minimo di 5 cm attorno al foro.
Assicurarsi che lo spessore della superficie di lavoro sia di almeno 30 mm. Si prega di selezionare
materiale di superficie resistente al calore per evitare una deformazione maggiore causata dalla
radiazione di calore proveniente dalla piastra calda. Come mostrato di seguito:
Assicurarsi in ogni circostanza che il piano cottura in ceramica sia ben areato e che l'ingresso e
l'uscita dell'aria non siano bloccati. Assicurarsi che il piano cottura in ceramica sia in buone
condizioni. Come viene mostrato qui sotto:
Attenzione: La distanza di sicurezza tra la piastra calda e l'armadio di cui sopra deve
essere di almeno 760 mm.
L(mm)
W(mm)
H(mm)
D(mm)
A(mm)
B(mm)
X(mm)
590
520
52
48
560
490
50mini

80
A(mm)
B(mm)
C(mm)
D
E
760
50 mini
30 mini
Presa d'aria
Uscita d'aria 10 mm
Prima di trovare le staffe di fissaggio
L'apparecchio deve essere messo su una superficie stabile e liscia (usare l'imballaggio). Non
applicare pressione sui controlli che sporgono dal piano cottura.
Fissare il piano cottura sul piano di lavoro avvitando quattro staffe sul fondo del piano cottura
(vedere la foto) dopo l'installazione.
A
B
C
D
vite
staffa
foro della vite hole
base

81
Precauzioni
1. Il piano cottura ceramico deve essere installato da personale qualificato o da tecnici. Si prega
di rivolgerti al professionisti e non fare operazioni da solo.
2. Il piano cottura ceramico non deve essere montato su apparecchiature di raffreddamento,
lavastoviglie e essiccatori.
3. Installare il piano cottura in ceramica per garantire una migliore radiazione termica al fine di
migliorare la propria affidabilità
4. La parete e la zona di riscaldamento indotta sopra la superficie di lavoro devono resistere al
calore.
5. Per evitare danni, l'interstrato e l'adesivo devono essere resistenti al calore.
6. Non usare un pulitore a vapore.
7. Questa ceramica dovrebbe essere collegata solo ad un'alimentazione con impedenza di
sistema non superiore a 0,427 ohm. Se necessario, si prega di consultare l'autorità di fornitura
per informazioni sull'impedenza del sistema.
Collegare il piano cottura alla rete elettrica
L'alimentazione elettrica deve essere collegata in conformità allo standard rilevante o ad un
interruttore magnetotermico unipolare. Il metodo di connessione viene riferito sotto.

82
1. L’addetto tecnico post-vendita è responsabile a sostituire il cavo danneggiato con strumenti
appropriati per evitare qualsiasi incidente.
2. Se l'apparecchio viene collegato direttamente alla rete elettrica, è necessario installare un
Interruttore magnetotermico omnipolar con una distanza minima di 3 mm tra i contatti.
3. Il personale addetto all’installazione deve assicurarsi il collegamento elettrico corretto e le
norme di sicurezza.
4. Il cavo non deve essere piegato o compresso.
5. Il cavo dovrebbe essere controllato regolarmente e sostituito solamente da una persona
adeguatamente qualificata.
Garanzia
Caro cliente,
Grazie per aver scelto il prodotto AMZCHEF. Ci auguriamo sinceramente che tu ne
sia soddisfatto.
La garanzia del produttore copre il prodotto per un periodo di 24 mesi dalla data di
acquisto contro i difetti di fabbricazione. Tutte le garanzie vengono
automaticamente monitorate nel nostro sistema, quindi non è necessario registrare
il prodotto.
Per un ulteriore anno di garanzia gratuita, registrati sul nostro sito web ufficiale
www.iamzchef.com o compila la seguente scheda di garanzia, scatta una foto e
inviala a info@iamzchef.com.
L'agente / distributore è invitato a contattarci. E-mail : info@iamzchef.com.
Qualsiasi aiuto o domanda durante l'uso, ti preghiamo di contattarci tramite
info@iamzchef.com, ti forniremo assistenza entro 24 ore. Ti suggeriamo di fornire
una scheda di garanzia, una foto o un video se c'è un pezzo di ricambio rotto o la
macchina non funziona in modo da poter essere molto più chiari sui tuoi problemi e
offrirti la soluzione migliore.

83
Si prega di rispedirci la scheda di garanzia dopo aver inserito le informazioni. Grazie per il tuo
impegno!
Aviso de seguridad.
Su seguridad es importante para nosotros. Por favor, lea
esta información antes de usar su cooktop.
Instalación
Peligro de descarga eléctrica
• Desconecte el aparato de la fuente de corriente antes de
transportarlo o realizar cualquier reparación en él.
• La conexión a un sistema seguro con toma de tierra es
esencial y obligatoria.
• Las alteraciones del cableado doméstico deben ser
realizadas exclusivamente por profesionales
cualificados
• Ignorar estas advertencias puede llevar a descarga

84
eléctrica o inlcuso muerte.
Cortar descarga.
• Tenga cuidado, los ejes de los paneles están afilados.
• Usar sin precaución puede resultar en lesión o cortes.
Instrucciones de seguridad importantes
• Lea estas instrucciones detenidamente antes de instalar
y usar el aparato
• No use material combustible o similares con este aparato
bajo ningún concepto.
• Por favor, proporcione esta información a la persona
responsable de la instalación
• Para evitar la descarga eléctrica, debe ser instalado
siguiendo las instrucciones.
• Este aparato debe ser instalado de forma adecuada y
por una persona cualificada.
• Este aparato debe estar conectado a un circuito que
incluya un interruptor de desconexión.
• No realizar la instalación adecuadamente invalida todas
las reclamaciones o garantías.
Uso y mantenimiento
Peligro de descarga eléctrica.
• No cocine en un cooktop roto o agrietado. Si la superficie
se rompe o agrieta, desconéctela inmediatamente (de la
pared) y contacte a un técnico cualificado.
• Desconéctelo de la pared antes de cualquier limpieza o
mantenimiento.
• Ignorar esta advertencia puede resultar en descarga
eléctrica o incluso muerte.

85
Requisitos de seguridad
• Este aparato cumple con los requisitos
electromagnéticos de seguridad estándar
Peligro en superficie caliente
• Durante su uso, algunas partes estarán lo
suficientemente calientes como para causar
quemaduras.
• No deje que su cuerpo, ropa o cualquier otro objeto no
adecuado entre contacto con el cristal de inducción
hasta que se enfríe.
• Objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas o
pinzas no deben ser dejados en la superficie caliente, ya
que se pueden sobre calentar.
• Mantejer lejos del alcance de los niños.
• Los mangos de las sartenes pueden estar demasiado
calientes como para tocarlos. Compruebe su estado
antes de tocarlos. Manténgalos lejos del alcance de los
niños.
• Ignorar estas advertencias puede resultar en
quemaduras y lesiones.
Peligro de corte
• La cuchilla afilada del cooktop solo se expone cuando la
cobertura de seguridad se retrae. Úsela con extrema
precaución y manténgala siempre fuera del alcance de los
niños.
• No utilizarla con cuidado puede resultar en lesión y
cortes.
Instrucciones de seguridad importantes
• Nunca deje el aparato sin vigilancia durante su uso.
Hervir durante demasiado tiempo causa humo y gotas de
grasa que pueden arder.
• Nunca utilice el aparato como superficie de trabajo o

86
almacenamiento.
• Nunca deje objetos o utensilios sobre el aparato.
• Nunca utilice el aparato para calentar una habitación.
• Después de utilizar, apague siempre las zonas de cocina
como se describe en este manual (ej: usando los
controles del aparato)
• No permita a los niños jugar con el aparato, sentarse,
subirse o estar sobre él.
• No almacene objetos de interés para los niños en un
compartimento cercano al aparato. Si los niños escalan o
se suben al cooktop podrían resultar seriamente dañados.
• No deje a los niños desatendidos o solos en el área en la
que el aparato está en uso.
• Niños y personas con discapacidad que quieran usar el
aparato deben hacerlo bajo la atención de una persona
competente que les instruya. El instructor debe estar
seguro de que no van resultar dañados durante su uso.
• No repare o sustituya ninguna parte del aparato si no es
específicamente recomendado en el manual. Todo los
otros servicios deben ser realiados por un técnico
cualificado.
• No use un limpiador de corriente en el cooktop.
• No deje o deje caer objetos pesados en el cooktop.
• No se suba al cooktop.
• No use sartenes con ejes sobresalientes o sartenes con
partes afiladas en la inducción, ya que podría dañar el
cristal.
• No use estropajos ni otros agentes limpiadores
corrosivos o dañinos en su cooktop, podrían dañar el
cristal de inducción.
• Si el cable de conexión está dañado, debe ser

87
reemplazado por el fabricante, agente de servicios o
personas cualificadas, para evitar peligros.
• Este aparato está pensado para usar en casas y usos
similares como: áreas de cocina en tiendas, oficinas y
otras áreas de trabajo; granjas; clientes en hoteles,
moteles, y otras de carácter residencial; ambientes tipo
bed and breakfast.
• PELIGRO: El aparato y sus partes externas pueden
calentarse durante su uso.
Tenga cuidado y evite tocarlas.
Niños de menos de 8 años deben quedarse alejados si no
están supervisados en todo momento.
•Este aparato puede ser utilizado por menores de 8 años y
personas con capacidad física, sensorial o mental
reducida, o falta de experiencia y conocimiento sólo si
están supervisados e intruidos sobre el peligro de utilizar
este aparato.
• Los niños no deben jugar con el aparato. Limpieza y
mantenimiento no deben ser realizados por niños sin
supervisión.
• PELIGRO: Dejar sin vigilancia durante su uso con grasa
o aceite puede ser peligroso y puede resultar en fuego.
NUNCA intente apagar el fuego con agua, apague el
aparato y cubra la llama con una tapa o una manta anti
fuego.
• PELIGRO: Peligro de fuego: no almacene objetos en las
superficies de cocina.
• PELIGRO: Si la superficie está resquebrajada, apague el
aparato para evitar posibles electrocuciones, para

88
superficies de cerámica o cristal o materiales similares
que progejan esas partes.
• No utilizar limpiador de corriente.
• El aparato no está diseñado para ser utilizado con
temporizadores o aparatos de control remoto.
ENHORABUENA por la compra de su nueva plancha de cerámica. El recomendamos
que emplee algo de tiempo en leer estas Instrucciones / Manual de instalación para entender
completamente como instalar y utilizar correctamente el aparato.
Para la instalación, lea la sección de instalación.
Lea detenidamente las instrucciones de seguridad antes de usarlo y guarde estas Instrucciones /
Manual de instalación para uso futuro.
Vista previa del producto
Vista superior
Panel de Control
Información del producto
El micro ordenador de la tabla de cerámica puede soportar diferentes tipos de cocina gracias a su
resistencia al calentamiento, su control micro dirigido y su selección de multi-energía, la mejor
opción para las familias modernas.
1. max. 1800W zona
2. max. 1200 W zona
3. max.2400 W/1500W zona
4. Placa de cristal
5. Panel de control
1. Mandos de selección de zona de
cocción
2. Configuración del temporizador
3. Controles de regulación de
potencia / temporizador
4. Bloqueo infantil
5. Modo ON / OFF
6. Control de doble zona (círculo
exterior)

89
Las placas de cocina de cerámica se centra en el consumidor y adopta un diseño personalizado.
La placa es segura y ofrece un gran funcionamiento haciendo su vida más cómoda y ayudándole
a disfrutar de los placeres de la vida.
Antes de usar su nueva placa de cerámica
• Lea esta guía, prestando especial atención a la sección “Avisos de seguridad”
• Quite la película protectora que quede en la placa de cerámica.
Usando los controles tactilares
• Los controles responden al toque, no necesita apretar con intensidad.
• Use le yema del dedo, no la punta.
• Escuchará un sonido cada vez que se registre un toque.
• Asegúrese de que los controles están limpios, secos y que no hay ningún objeto (ej: utensilio o
trapo) que los cubra. Incluso una fina capa de agua puede hacer complicado su uso.
Eligiendo el programa correcto
No use equipos de cocina con ejes salientes o base curvada.
Asegúrese de que la base de la sartén es suave, y queda plana al estar en el cristal, del mismo
tamaño que el área de cocina. Centre su sartén en el área de cocina.
Levante siempre las sartenes de la placa, no las deslice, o podrían dañar el cristal.
Usando su placa de cerámica
Para empezar a cocinar
• Antes de encenderse, sonará una vez, todos los indicadores se encenderán por 1
segundo y después se apagarán, indicando que la placa de cerámica ha
entrado en el modo standby.

90
1. Toque el botón ON/OFF,todos los indicadores mostrarán “-” o “- -“, Indicando que la placa
de cerámica ha entrado en el modo standby.
2. Coloque una sartén adecuada en la zona de cocina que quiera utilizar.
• Asegúrese de que la parte inferior de la sartén y la zona de
cocina están secas y limpias.
3. Tocando el control de selección de la zona de calentamiento, y un
indicador al lado del la tecla parpadeará
4. Seleccione las opciones de calor con el botón “-” o “+”.
• Si no elige ninguna opción en menos de un minuto, la placa de
cerámica se apagará automáticamente en 1 minuto.
• Puede modificar las opciones de calor en cualquier momento durante
su uso.
• Manteniendo alguno de esos botones apretados, el valor subirá o bajará.
5.Cuando la zona 3 esté funcionando, active la doble zona presionando
Cuando la zona doble esté funcionando, apáguela presionando
Cuando ha terminado de cocinar.
1. Toque en el botón de selección de la zona de cocina que desea apagar.
2. Apague la zona de cocina tocando “-” y deslizando hasta “0”
3. Apague todo el aparato tocando el botón “ON/OFF”.
4. Cuidado con las superficies calientes.
“H” mostrará qué zona de cocina está demasiado caliente como para tocarla. Desaparecerá

91
cuando la superficie se ha enfriado y está a una temperatura segura. Puede ser utilizado también
como medida de ahorro de energía si quiere calentar otras sartenes, puede hacerlo en la zona
caliente.
Bloqueando los controles
• Puede bloquear los controles para evitar uso no deseado (Por ejemplo, que un niño las
encienda)
• Cuando los controles están bloqueados, todos los controles excepto ON/OFF están
inhabilitados.
Para bloquear los controles
Apriete el botón El indicador de tiempo mostrará “Lo”.
Para desbloquear los controles
1. Asegúrese de que la placa de cerámica está encendida.
2. Toque y apriete el botón durante unos momentos.
3. Ahora puede empezar a usar su placa de cerámica.
Cuando los controles están bloqueados, todos los controles excepto ON/OFF están
inhabilitados. Siempre puede apagar la placa de cerámica con el botón de ON/OFF en
caso de emergencia pero debe desbloquear la placa primero en el siguiente uso.
Protección de temperatura
Un sensor de temperatura equipado que puede monitorizar la temperatura dentro de la placa de
cerámica. Cuando se monitoriza una temperatura excesivamente elevada, la placa se apaga
automáticamente.
Cuidado con el calor residual
Cuando la placa ha sido utilizada por un periodo de tiempo, queda algo de calor residual. La letra
“H” aparece para avisarle de que tenga cuidado.
Auto apagado
Otra característica de seguridad de la placa es el apagado automático. Esto ocurre cada vez que
olvida apagar una zona de cocción. Cuando olvidó apagar la placa, se apagará automáticamente
según el temporizador y los niveles de potencia. Los tiempos de apagado predeterminados se
muestran en la tabla a continuación:

92
Potencia
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Temporizador por defecto (hora)
8
8
8
4
4
4
2
2
2
Usando el temporizador
Puede usar el temporizador de 2 maneras:
• Puede usarlo para controlar los minutos. En este caso, el temporizador no apagará ninguna
zona de cocina hasta que el tiempo acabe.
• Puede establecer que una zona o más de una se apague cuando el tiempo acabe.
• Puede establecer el tiempo hasta 99 minutos.
Puede usar el temporizador para controlar los minutos.
Si no ha elegido
ninguna zona de cocina.
1. Asegúrese de que el cooktop está encendido.
Nota: Puede usar el controlador de minutos incluso si no ha seleccionado
ninguna zona.
2. Toque el controlador de tiempo, el controlador parpadeará y mostrará un
“30” en la pantalla de tiempo.
3. Ajuste el temporizador tocando los botones “-” o “+” El controlador de
minutos empezará a parpadear y mostrará el tiempo en la pantalla.
Truco: Toque los botones “-” o “+” para aumentar o reducir 1 minuto de
tiempo.
Toque y mantenga los botones “-” o “+” para aumentar o reducir 10 minutos de tiempo
Si el tiempo pasa de 99 minutos, volverá a 0 automáticamente.
4.Toque el "Temporizador", el temporizador se cancela y el "--" se mostrará en la pantalla de
minutos.
5. Cuando se establece el tiempo, empieza la cuenta atrás
inmediatamente. Mostrará el tiempo restante y parpadeará durante 5
segundos.
6. Emitirá un sonido durante 30 segundos y mostrará “- -” cuando el
tiempo finalice

93
Establecer el temporizador para apagar una zona
1. Tocando la zona para la que desea establecer el temporizador (ej: zona 2#)
2. Toque el temporizador, el indicador de minutos empezará a parpadear y
mostrará un “30” en la pantalla de tiempo.
3. Seleccione el tiempo del temporizador tocando “-” o “+”
Truco: Toque los botones “-” o “+” para aumentar o reducir 1 minuto de
tiempo.
Toque y mantenga los botones “-” o “+” para aumentar o reducir 10 minutos de
tiempo
Si el tiempo pasa de 99 minutos, volverá a 0 automáticamente.
4. Toque la selección de zona de calor y después toque el “Timer”, cancelando así el
temporizador y se mostrará “--” en la pantalla de minutos.
5.Cuando se establece un tiempo, la cuenta atrás comienza
inmediatamente. Se muestra el tiempo restante y parpadea durante 5
segundos.
NOTA: El punto rojo al lado del indicador muestra la zona que ha sido
seleccionada.
6. Cuando el tiempo termina, la zona correspondiente se apagará
automáticamente y mostrará “H”
Estableciendo el temporizador para más de una zona de cocina.
1. Si más de una zona utiliza esta función, el indicador mostrará la de menor tiempo.
(ej: zona 1# con tiempo de 3 minutos, zona 2# con tiempo de 6 minutos, el indicador muestra
“3”.)
NOTA: El punto rojo parpadeante muestra la zona cuyo tiempo se está monstrando.

94
Si quiere ver el tiempo de otras zonas toque la selección de zona. El tiempo de esa zona se
mostrará.
(Establecido en 6 minutos)
(Establecido en 3 minutos)
2. Cuando el tiempo expira, la zona correspondiente se apagará
automáticamente y mostrará una “H”
NOTA: Si quiere cambiar el tiempo después de haberlo establecido, tiene que volver al paso 1.
GUÍA DE COCINA
Trucos de cocina
• Cuando la comida esté hervida, reduzca la potencia.
• Usando una tapa puede reducir el tiempo de cocina y reducir el gasto de energía acumulando el
calor.
• Reduzca los líquidos y grasa para reducir el tiempo de cocina.
• Empiece a cocinar con potencia alta y reduzca gradualmente la potencia
A fuego lento, cocinando arroz
• Sucede por debajo del punto de cocción, alrededor de 85 grados, cuando las burbujas suben
ocasionalmente a la superficie. Es la clave para sopas deliciosas y estofados tiernos porque el
sabor de desarrolla sin quemar la comida. También debería cocinar de esta forma comidas
basadas en huevo o pastas hechas con harina.
• Algunas tareas, incluidas la de cocinar arroz a través de absorción puede requerir establecer
niveles de potencia un poco más altos para asegurar que se cocina adecuadamente en el
tiempo recomendado.
Filete a la brasa
Para cocinar filetes jugosos y sabrosos:
1. Deje la carne a temperatura ambiente 20 minutos antes de cocinar.
2. Caliente una sartén de base gruesa.
3. Restriegue un poco de aceite en los 2 lados. Ponga un pooco de aceite en la sartén y después
coloque la carne en la sartén.
4. Gire el filete solo una vez durante el proceso. El tiempo exacto de cocina dependerá del
grosor del filete y de cuanto quiere cocinarlo. El tiempo puede variar de entre 2 a 8 minutos
por cada lado. Apriete el filete para comprobar como de cocinado está. -cuanto mas duro
esté, más cocinado estará.
5. Deje el filete reposar en un plato caliente por unos pocos minutos y déjelo reposar para que
esté más tierno cuando lo sirva.

95
Para saltear
1. Elija una sartén plana tipo wok o una sartén grande de saltear.
2. Tenga todos los ingredientes y utensilios preparados. Saltear debe ser rápido. Si cocina
grandes cantidades, mejor cocine varias veces pequeñas cantidades.
3. Caliente la sartén previemente y añada 2 cucharones de aceite.
4. Cocine la carne primero y después déjela a parte reposando.
5. Saltee las verduras. Cuando estén calientes pero todavía crujientes, reduzca la potencia,
entonces devuelva el filete a la sartén y añada la salsa.
6. Saltee los vegetales con cuidado para asegurarse de que están suficientemente cocinados.
7. Sírvalos inmediatamente.
Opciones de calor
Opciones
En qué situaciones
1 - 2
• calentar pequeñas cantidades de comida
• derretir chocolate, mantequilla o otras que se quemen
fácilmente
• fuego lento
• calentar suavemente
3 - 4
• recalentar
• fuego lento más rápido
• cocinar arroz
5 - 6
• tortitas
7 - 8
• salteado (sauteing)
• cocinar pasta
9
• saltear
• a la brasa
• hervir sopa
• hervir agua

96
Cuidado y limpieza.
Qué?
Cómo?
Importante!
Ensuciando la placa
todos los días ( marcas
de dedos, manchas de
comida o salpicones
en el cristal)
1. Apagar el cooktop
2. Producto limpiador cuando
el cristal todavía está tibio
(no caliente!)
3. Utilizar un trapo o papel
de cocina sobre la
superficie.
4. Enciéndalo de nuevo.
• Si el cooktop está apagado no
se mostrará las zonas que
todavía permanecen calientes,
pero podían estarlo. Tenga
mucho cuidado.
• Algunos estropajos duros o
otros abrasivos o de nylon
pueden rayar el cristal. Lea
siempre la etiqueta para saber
si es compatible.
• Nunca deje residuos en el
cooktop: El cristal puede
resultar dañado.
Sobre cocinado,
derretido o salpicones
en el cristal.
Quítelos inmediatamente con
una paleta o una espátula
adecuada para cooktops de
cerámica , pero tenga
cuidado con las zonas
calientes.
1. Desconéctelo de la pared.
2. Sujete la cuchilla o
utensilio en un ángulo de
30 grados y rasque la
mancha.
3. Límpiela con un trapo o
papel de cocina limpios.
4. Siga los pasos 2 y 4 para
la limpieza diaria
• Quite las manchas dejadas
por comida derretida o
salpicones tan rápido como
puede. Si deja que se enfríen
puede ser más difícil quitarlas y
que se queden de forma
permanente o dañen la
superficie de cristal.
•Peligro de corte: Cuando la
tapa de seguridad se retrae, la
cuchilla es muy afilada. Úsela
con precaución y manténgala
lejos del alcance de los niños.
Manchas en los
botones de control.
1. Apague el cooktop
2. Moje la mancha
3. Limpie el área con una
esponja o un trapo.
4. Seque el área
completamente con papel de
cocina.
5. Vuelva a conectarlo.
• El cooktop puede emitir
sonido y encenderse y los
controles pueden no funcionar
adecuadamente si hay líquido
en ellos. Asegúrese de que el
área está completamente seca
antes de volver a encenderlo.
Problemas
Problema
Causas posibles
Qué hacer
El cooktop no se
enciende
No tiene energía
Asegúrese de que el cooktop está
conectado a una fuente energía y
encendido.
Compruebe que hay energía en su
casa. Si lo ha probado todo y
sigue sin funcionar, llame a un
técnico cualificado.

97
Los botones no
responden.
Los controles están
bloqueados.
Desbloquee los controles. Vea la
sección “Usando la placa de
cerámica” para ver las
instrucciones.
Los botones son
difíciles de controlar.
Debe haber una fina capa de
agua sobre los controles que
no permite el uso adecuado.
Asegúrese de que el área de
control está seca y use la yema de
su dedo para tocar los botones.
El cristal está
agrietado
Utensilios de cocina con ejes
afilados.
Estropajos o utensilios de
limpieza no adecuados para
la plancha.
Use equipos de cocina planos y
con bases suaves. Vea “Usar el
equipo de cocina adecuado”
Vea “Cuidado y limpieza”.
Algunas sartenes
hacen ruidos o
“crack”
Puede ser causado por la
propia sartén (Diferentes
capa de metal pueden vibrar
diferente).
Puede ser normal y no indica un
funcionamiento anormal.
Espeficaciones técnicas.
Plancha de cocina
YL-CF5401
Zonas de cocina
3 Zones
Voltaje de entrada
220-240V~,50-60Hz
Potencia instalada
4941-5880W
Tamaño Lon×Anc×Pro(mm)
590X520X52
Construido en dimensión A×B (mm)
560X490
El peso y las dimensiones son aproximadas. Intentamos mejorar nuestros productos
contiuamente y por eso, ciertas especificaciones en el diseño pueden variar ligeramente sin aviso.
Instalación
Selección del equipo de instalación
Corte la superficie de trabajo acorde a los dibujos que se muestran. Con fines de instalación y
uso, un mínimo de 5cm de espacio debe conservarse alrededor del aguero.
Asegúrese de que el grosor de la superficie es de almenos 30mm. Por favor, elija una superficie
resistente al calor para evitar cualquier deformación causada por el calor de las placas. Como se
muestra:

98
Asegúrese de que la placa de cerámica está bien ventilada y que el aire puede entrar y salir sin
estar bloqueado. Debe estar en condiciones óptimas. Como se muestra en el siguiente dibujo.
Nota: La distancia de seguridad entre las placas de cocina y la alacena ( parte superior)
debe ser de almenos 760mm
A(mm)
B(mm)
C(mm)
D
E
760
50 mini
30 mini
Entrada de aire
Salida de aire 10 mm
Antes de colocar las placas de sujeción.
Debe ser emplazado en una zona estable, superficie suave (use el paquete). No aplique fuerza
contra los controles del aparato.
Sujete la placa de cocina en la superficie de trabajo atornillando 4 placas de sujeción en el
aparato (mire la foto) después de su instalación.
.
A
B
C
D
tornillo
placa
Agujero para tornillo
base
L(mm)
W(mm)
H(mm)
D(mm)
A(mm)
B(mm)
X(mm)
590
520
52
48
560
490
50mini

99
Precauciones
1. La plancha de cocina de cerámica debe ser instalada por personal cualificado o técnicos.
Tenemos profesionales a su servicio. Nunca realice esta operación por su cuenta.
2. La plancha de cocina de cerámica no debe ser instalada sobre otros equipos, como lavavajillas
o secadores.
3. La plancha de cocina de cerámica debe ser instalada de forma que su irradiación de calor está
asegurada para mejorar su funcionamiento.
4 La distancia de la pared y la zona de calentamiento debe ser suficiente poder soportar el calor
5. Para evitar cualquier daño, la capa sandwich y la adhesiva debe ser resistente al calor.
6. No usar limpiadores de corriente
7. Esta cerámica puede ser conectada únicamente a un sistema de no más de 0,427 ohm. En
caso de ser necesario, consulte a la compañía eléctrica para comprobar esta información.
Conectando la placa a una fuente de energía
The method of connection is shown below. Debe estar conectado a una fuente de energía acorde
a los estándares relevantes o a un circuito de un solo polo. El método de conexión se muestra
abajo.

100
1. Si el cable está dañado o necesita ser reparado, debe hacerse a través de un técnico post
venga usando las herramientas adecuadas, para evitar accidentes.
2. Si el aparato está conectado directamente a la fuente de energía principal, se debe instalar un
circuito extra (disruptor) con un espacio mínimo de 3mm entre los contactos.
3. El instalador debe asegurarse de que la conexión se ha realizado correctamente y que cumple
con las condiciones de seguridad necesarias.
4. El cable no debe ser doblado o comprimido.
5. El cable se debe comprobado regularmente y ser reemplazado únicamente por personal
cualificado.
Esta marca indica que este producto no debe desecharse con otros desechos
domésticos en toda la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o la salud
humana por la eliminación incontrolada de residuos, recíclelo de manera responsable
para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su
dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recolección o comuníquese con
el vendedor donde adquirió el producto. Pueden tomar este producto para reciclaje
ambientalmente seguro.
Garantía
Estimado cliente,
Gracias por elegir el producto AMZCHEF. Esperamos sinceramente que esté
satisfecho con él.
La garantía del fabricante cubre el producto por un período de 24 meses a partir de
la fecha de compra contra defectos de fabricación. Todas las garantías se registran
automáticamente en nuestro sistema, por lo que no es necesario registrar su
producto.
Para obtener un año adicional de garantía gratuita, regístrese en nuestro sitio web
oficial www.iamzchef.com o complete la siguiente Tarjeta de garantía, tome una
foto y envíela a info@iamzchef.com.
El agente / distribuidor puede ponerse en contacto con nosotros. Correo electrónico:
info@iamzchef.com.
Cualquier ayuda o pregunta durante el uso, contáctenos a través de
info@iamzchef.com, le atenderemos dentro de las 24 horas. Sugerimos
proporcionar una tarjeta de garantía, una foto o un video si hay una pieza de
repuesto rota o una máquina que no funciona para que podamos ser mucho más
claros sobre sus problemas y ofrecerle la mejor solución.

101
Envíenos la tarjeta de garantía después de completar la información. Gracias por tu
esfuerzo!
