
Instrution Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
YL-CD3201
Ceramic Cooker Hob
Cerankochfeld
Table de cuisson en céramique
Piano di cottura in ceramica
Cocina de vitrocerámica
PLEASE READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

2
English Contents
1.Notice……………………………………………….……………… 5
2.Product Overview and Parameters.……………………………….10
3.How to choose right cookware…………………………………….11
4.Use Instruction…..………………………………………………….12
5.Cooking Guidelines…………………………………………………17
6.Care and Cleaning………………………………………………… 19
7.Technical Specification……………………………………………20
8.Installation instruction………………………………………………21
9.Warranty………………………………………………………………24
Deutsch Inhalt
1.Hinweis………………………………………………………………25
2.Produktübersicht und Parameter.………………………………...31
3.Wie Sie das richtige Kochgeschirr auswählen………………33
4.Bedienungsanleitung…..…………………………………….……34
5.Kochanleitungen………………………………………………….39
6.Pflege und Reinigung……………………………….……….…41
7.Technische Spezifikation………………………………………43
8.Installationsanweisung………………………………………….44
9.Garantie…………………………………………………….……47

3
Français Contenu
1.Notice……………………………………………..……..………49
2.Vue d'ensemble du produit et paramètres……………….….55
3.Comment choisir les bons ustensiles de cuisine ? ……… .57
4.Instructions d'utilisation……………………………………….58
5.Directives de cuisson…………………………………………64
6.Entretien et nettoyage………………………………………… 66
7.Spécifications techniques………………………………………68
8.Instructions d'installation………………………………………68
9.Garantie…………………………………………………………72
Italiana Contenuti
1.Preavviso……………………………………………………………73
2.Panoramica e Parametri Prodotti.……………………………….77
3.Come scegliere il giusto pentolame………………….……….77
4.Istruzione di Uso…..………………………………………….…….79
5.Linee Guida di Cottura……………………………………….……84
6.Manutenzione e Pulizia………………………………………..… 86
7.Specifiche Tecniche………………………………………………88
8.Istruzione di Installazione………………………………….………88
9.Garanzia……………………………………………………………92

4
ESPAÑOL Contenido
1.
Aviso……………………………………………………………94
2.
Vista previa del producto y parámetros…………………………99
3. Como elegir el programa adecuado………………………100
4. Instrucciones de uso………………………………………….100
5. Guía de cocina……………………………………………………106
6.
Limpieza y cuidado……………………………………………108
7.
Especificaciones técnicas……………………………………109
8.
Instrucciones de instalación…………………………………110
9. Garantía…………………………………………………………113

5
Safety Warnings
Your safety is important to us. Please read this
information before using your cooktop.
Installation
Electrical Shock Hazard
• Disconnect the appliance from the mains electricity
supply before carrying out any work or maintenance
on it.
• Connection to a good earth wiring system is essential
and mandatory.
• Alterations to the domestic wiring system must only
be made by a qualified electrician.
• Failure to follow this advice may result in electrical
shock or death.
Cut Hazard
• Take care - panel edges are sharp.
• Failure to use caution could result in injury or cuts.
Important safety instructions
• Read these instructions carefully before installing or
using this appliance.
• No combustible material or products should be placed
on this appliance at any time.
• Please make this information available to the person
responsible for installing the appliance as it could
reduce your installation costs.
• In order to avoid a hazard, this appliance must be
installed according to these instructions for
installation.

6
• This appliance is to be properly installed and earthed
only by a suitably qualified person.
• This appliance should be connected to a circuit which
incorporates an isolating switch providing full
disconnection from the power supply.
• Failure to install the appliance correctly could
invalidate any warranty or liability claims.
Operation and maintenance
Electrical Shock Hazard
• Do not cook on a broken or cracked cooktop. If the
cooktop surface should break or crack, switch the
appliance off immediately at the mains power supply
(wall switch) and contact a qualified technician.
• Switch the cooktop off at the wall before cleaning or
maintenance.
• Failure to follow this advice may result in electrical
shock or death.
Health Hazard
• This appliance complies with electromagnetic safety
standards.
Hot Surface Hazard
• During use, accessible parts of this appliance will
become hot enough to cause burns.
• Do not let your body, clothing or any item other than
suitable cookware contact the Induction glass until
the surface is cool.
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids
should not be placed on the hob surface since they can
get hot

7
• Keep children away.
• Handles of saucepans may be hot to touch. Check
saucepan handles do not overhang other cooking
zones that are on. Keep handles out of reach of
children.
• Failure to follow this advice could result in burns and
scalds.
Cut Hazard
• The razor-sharp blade of a cooktop scraper is
exposed when the safety cover is retracted. Use with
extreme care and always store safely and out of reach
of children.
• Failure to use caution could result in injury or cuts.
Important safety instructions
• Never leave the appliance unattended when in use.
Boilover causes smoking and greasy spillovers that
may ignite.
• Never use your appliance as a work or storage
surface.
• Never leave any objects or utensils on the appliance.
• Never use your appliance for warming or heating the
room.
• After use, always turn off the cooking zones and the
cooktop as described in this manual (i.e. by using the
touch controls).
• Do not allow children to play with the appliance or sit,
stand, or climb on it.
• Do not store items of interest to children in cabinets
above the appliance. Children climbing on the cooktop
could be seriously injured.

8
• Do not leave children alone or unattended in the area
where the appliance is in use.
• Children or persons with a disability which limits their
ability to use the appliance should have a responsible
and competent person to instruct them in its use. The
instructor should be satisfied that they can use the
appliance without danger to themselves or their
surroundings.
• Do not repair or replace any part of the appliance
unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be done by a qualified
technician.
• Do not use a steam cleaner to clean your cooktop.
• Do not place or drop heavy objects on your cooktop.
• Do not stand on your cooktop.
• Do not use pans with jagged edges or drag pans
across the Induction glass surface as this can
scratch the glass.
• Do not use scourers or any other harsh abrasive
cleaning agents to clean your cooktop, as these can
scratch the Induction glass.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
•This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as: -staff kitchen areas
in shops, offices and other working environments;
-farm houses; -by clients in hotels, motels and other
residential type environments ; -bed and breakfast
type environments.
•WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use.

9
Care should be taken to avoid touching heating
elements.
Children less than 8 years of age shall be kept away
unless continuously supervised.
•This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
•Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
•WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or
oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try
to extinguish a fire with water, but switch off the
appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire
blanket.
•WARNING: Danger of fire: do not store items on the
cooking surfaces.
•WARNING: If the surface is cracked, switch off the
appliance to avoid the possibility of electric shock, for
hob surfaces of glass-ceramic or similar material which
protect live parts
•A steam cleaner is not to be used.
•The appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote-control
system.

10
Congratulations on the purchase of your new Ceramic Hob.
We recommend that you spend some time to read this Instruction / Installation Manual in
order to fully understand how to install correctly and operate it.
For installation, please read the installation section.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this Instruction / Installation
Manual for future reference.
Product Overview
Top View
Control Panel
1. max. 2000/1000W zone
2. max. 1200 W zone
3. Glass plate
4. Control panel
1. Upper/lower zone selection
2. Timer Setting
3. Power / Timer regulating controls
4. Child lock
5. ON/OFF Mode
6. Double zone control(Outer circle)

11
Product Information
The microcomputer ceramic cooker hob can meet different kinds of cuisine demands
because of resistance wire heating, micro-computerized control and multi-power selection,
really the optimal choice for modern families.
The ceramic cooker hob centers on customers and adopts personalized design. The hob
has safe and reliable performances, making your life comfortable and enabling to fully enjoy
the pleasure from life.
Before using your New Ceramic Hob
• Read this guide, taking special note of the ‘Safety Warnings’ section.
• Remove any protective film that may still be on your ceramic hob.
Using the Touch Controls
• The controls respond to touch, so you don’t need to apply any pressure.
• Use the ball of your finger, not its tip.
• You will hear a beep each time a touch is registered.
• Make sure the controls are always clean, dry, and that there is no object (e.g. a utensil or a
cloth) covering them. Even a thin film of water may make the controls difficult to operate.
Choosing the right Cookware
Do not use cookware with jagged edges or a curved base.

12
Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same
size as the cooking zone. Always centre your pan on the cooking zone.
Always lift pans off the ceramic hob – do not slide, or they may scratch the glass.
Using your Ceramic Hob
To start cooking
• After power on, the buzzer beeps once, all the indicators light up for 1 second then go out,
indicating that the ceramic hob has entered the state of standby mode.
1. Touch the ON/OFF control,all the indicators
show “-” or “- -“, indicating that the ceramic
hob has entered the state of standby mode.
2. Place a suitable pan on the cooking zone that
you wish to use.
• Make sure the bottom of the pan and the surface
Of the cooking zone are clean and dry.
3. Touching the heating zone selection control, and a indicator next to the
key will flash
4. Select a heat setting by touching the “-” or

13
“+” control.
• If you don’t choose a heat setting within 1
minute, the ceramic hob will automatically
switch off. You will need to start again at
step 1.
• You can modify the heat setting at any time
during cooking.
• By holding down either of these buttons, the
value will adjust up or down.
5. For model YL-CD3201, when zone 2 is working, activate double zone or triple zone by
pressing
When you have finished cooking
1. Touching the heating zone selection control that you wish to switch off.
2. Turn the cooking zone off by touching the “-” and scrolling down to “0”.
3. Turn the whole cooktop off by touching the “ON/OFF” control.
4. Beware of hot surfaces
“H” will show which cooking zone is hot to touch. It will disappear when the surface has
cooled down to a safe temperature. It can also be used as an energy saving function if you
want to heat further pans, use the hotplate that is still hot.
5. When you touch the double zone sign, the outer circle of upper zone will start

14
working,long press it for 2 seconds again,it will switch off.The inner circle of upper zone
continue to work.When double zone or triple zone is working, turning off it by pressing
Locking the Controls
• You can lock the controls to prevent unintended use (for example children accidentally
turning the cooking zones on).
• When the controls are locked, all the controls except the ON/OFF control are disabled.
To lock the controls
Touch the child lock control. The timer indicator will show “Lo”.
To unlock the controls
1. Make sure the ceramic hob is turned on.
2. Touch and hold the child lock for a 2 seconds.
3. You can now start using your ceramic hob.
When the hob is in the lock mode, all the controls are disable except the
ON/OFF , you can always turn the ceramic hob off with the ON/OFF
control in an emergency, but you shall unlock the hob first in the next
operation
Over-Temperature Protection
A temperature sensor equipped can monitor the temperature inside the ceramic hob. When
an excessive temperature is monitored, the ceramic hob will stop operation automatically.
Residual Heat Warning
When the hob has been operating for some time, there will be some residual
heat. The letter “ H ”appears to warn you to keep away from it.
Auto Shutdown
Another safety feature of the hob is auto shut down. This occurs whenever you forget to
switch off a cooking zone. When you forgot the turn off the hob,It will automatic shut down
according to timer and power levels. The default shutdown times are shown in
the table below:
Power level
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Default working timer (hour)
8
8
8
4
4
4
2
2
2

15
Using the Timer
You can use the timer in two different ways:
• You can use it as a minute minder. In this case, the timer will not turn any cooking zone off
when the set time is up.
• You can set it to turn one cooking zone off or more than one after the set time is up.
• You can set the timer for up to 99 minutes.
Using the Timer as a Minute Minder
If you are not selecting any cooking zone
1. Make sure the cooktop is turned on.
Note: you can use the minute minder even if you’re not selecting any cooking zones.
2. Touch timer control , The minder indicator
will start flashing and “30” will show in the timer display.
3. Adjust the timer setting by touch the “-” or “+”
controls. The minute minder indicator will start
flashing and will show in the timer display.
Hint: Touch the “-” or “+” control of the timer
once to decrease or increase by 1 minute.
Touch and hold the “-” or “+” control of the timer to decrease or increase by 10
minutes.
If the setting time exceeds 99 minutes, the timer will automatically return to 0
minute.
4. Touch the ‘Timer’, the timer is canceled, and the “--” will show in the minute display.
5. When the time is set, it will begin to count down immediately.
The display will show the remaining time and the timer indicator will flash

16
for 5 seconds.
6. Buzzer will beep for 30 seconds and the timer indicator
shows “- -” when the set time finished.
Setting the timer to turn one cooking zone off
1. Touching the heating zone selection control
that you want to set the timer for. (e.g. zone 2#)
2. Touch timer control , The minder indicator
will start flashing and “30” will show in the
timer display.
3. Set the time by touching the “-” or “+” control of the timer
Hint: Touch the “-” or “+” control of the timer
once will decrease or increase by 1 minute.
Touch and hold the “-” or “+” control of the timer will decrease
or increase by 10 minutes.
4. Touching the heating zone selection control, and then touch the “Timer”, the timer is
cancelled, and the“--” will show in the minute display.
5.When the time is set, it will begin to count
down immediately. The display will show the
Remaining time and the timer indicator flash
for 5 seconds.
NOTE: The red dot next to power level indicator
will illuminate indicating that zone is selected.

17
6. When cooking timer expires, the corresponding
cooking zone will be automatically switch off and
show “H”.
Setting the timer to turn more than one cooking zone off
1. If more than one heating zone use this function, the timer indicator will show the shortest
time.
(e.g. zone 1# setting time of 3 minutes, zone 2# setting time of 6 minutes, the timer
indicator shows “3”.)
NOTE: The flashing red dot next to power level indicator means the timer indicator is
showing time of the heating zone.
If you want to check the set time of other heating zone, touch the heating zone selection
control. The timer will indicate its set time.
(set to 6 minutes)
(set to 3 minutes)
2. When cooking timer expires, the corresponding
cooking zone will be switch off automatically and
show “H” .
NOTE: If you want to change the time after the timer is set, you have to start from step 1
Cooking Guidelines
Cooking Tips
• When food comes to the boil, reduce the power setting.
• Using a lid will reduce cooking times and save energy by retaining the heat.
• Minimiser the amount of liquid or fat to reduce cooking times.
• Start cooking on a high setting and reduce the setting when the food has heated through.

18
Simmering, cooking rice
• Simmering occurs below boiling point, at around 85˚C, when bubbles are just rising
occasionally to the surface of the cooking liquid. It is the key to delicious soups and tender
stews because the flavours develop without overcooking the food. You should also cook
egg-based and flourthickened sauces below boiling point.
• Some tasks, including cooking rice by the absorption method, may require a setting higher
than the lowest setting to ensure the food is cooked properly in the time recommended.
Searing steak
To cook juicy flavoursome steaks:
1. Stand the meat at room temperature for about 20 minutes before cooking.
2. Heat up a heavy-based frying pan.
3. Brush both sides of the steak with oil. Drizzle a small amount of oil into the hot pan and
then lower the meat onto the hot pan.
4. Turn the steak only once during cooking. The exact cooking time will depend on the
thickness of the steak and how cooked you want it. Times may vary from about 2 – 8
minutes per side. Press the steak to gauge how cooked it is – the firmer it feels the more
‘well done’ it will be.
5. Leave the steak to rest on a warm plate for a few minutes to allow it to relax and become
tender before serving.
For stir-frying
1. Choose an ceramic compatible flat-based wok or a large frying pan.
2. Have all the ingredients and equipment ready. Stir-frying should be quick. If cooking
large quantities, cook the food in several smaller batches.
3. Preheat the pan briefly and add two tablespoons of oil.
4. Cook any meat first, put it aside and keep warm.
5. Stir-fry the vegetables. When they are hot but still crisp, turn the cooking zone to a lower
setting, return the meat to the pan and add your sauce.
6. Stir the ingredients gently to make sure they are heated through.
7. Serve immediately.
Heat Settings
Heat setting
Suitability
1 - 2
• delicate warming for small amounts of food
• melting chocolate, butter, and foods that burn quickly
• gentle simmering
• slow warming

19
3 - 4
• reheating
• rapid simmering
• cooking rice
5 - 6
• pancakes
7 - 8
• sauteing
• cooking pasta
9
• stir-frying
• searing
• bringing soup to the boil
• boiling water
Care and Cleaning
What?
How?
Important!
Everyday soiling on
glass (fingerprints,
marks, stains left by
food or non-sugary
spillovers on the glass)
1. Switch the power to the
cooktop off.
2. Apply a cooktop cleaner
while the glass is still
warm (but not hot!)
3. Rinse and wipe dry with a
clean cloth or paper
towel.
4. Switch the power to the
cooktop back on.
• When the power to the cooktop
is switched off, there will be no
‘hot surface’ indication but the
cooking zone may still be hot!
Take extreme care.
• Heavy-duty scourers, some
nylon scourers and
harsh/abrasive cleaning
agents may scratch the glass.
Always read the label to check
if your cleaner or scourer is
suitable.
• Never leave cleaning residue
on the cooktop: the glass may
become stained.
Boilovers, melts, and
hot sugary spills on
the glass
Remove these immediately
with a fish slice, palette knife
or razor blade scraper
suitable for ceramic glass
cooktops, but beware of hot
cooking zone surfaces:
1. Switch the power to the
cooktop off at the wall.
2. Hold the blade or utensil at
a 30° angle and scrape
the soiling or spill to a
cool area of the cooktop.
3. Clean the soiling or spill up
with a dish cloth or paper
towel.
4. Follow steps 2 to 4 for
‘Everyday soiling on glass’
above.
• Remove stains left by melts and
sugary food or spillovers as
soon
as possible. If left to cool on
the
glass, they may be difficult to
remove or even permanently
damage the glass surface.
• Cut hazard: when the safety
cover
is retracted, the blade in a
scraper
is razor-sharp. Use with
extreme
care and always store safely
and
out of reach of children.

20
Spillovers on the
touch controls
1. Switch the power to the
cooktop off.
2. Soak up the spill
3. Wipe the touch control
area with a clean damp
sponge or cloth.
4. Wipe the area completely
dry
with a paper towel.
5. Switch the power to the
cooktop back on.
• The cooktop may beep and turn
itself off, and the touch controls
may not function while there is
liquid on them. Make sure you
wipe the touch control area dry
before turning the cooktop back
on.
Troubleshooting
Problem
Possible causes
What to do
The cooktop cannot
Be turned on.
No power.
Make sure the cooktop is
connected to the power supply and
that it is switched on.
Check whether there is a power
outage in your home or area. If
you’ve checked everything and the
problem persists, call a qualified
technician.
The touch controls
are unresponsive.
The controls are locked.
Unlock the controls. See section
‘Using your ceramic cooktop’ for
instructions.
The touch controls
are difficult to
operate.
There may be a slight film of
water over the controls or you
may be using the tip of your
finger when touching the
controls.
Make sure the touch control area is
dry and use the ball of your finger
when touching the controls.
The glass is being
scratched.
Rough-edged cookware.
Unsuitable, abrasive scourer
or
cleaning products being used.
Use cookware with flat and smooth
bases. See ‘Choosing the right
cookware’.
See ‘Care and cleaning’.
Some pans make
crackling or clicking
noises.
This may be caused by the
construction of your cookware
(layers of different metals
vibrating differently).
This is normal for cookware and
does not indicate a fault.
Technical Specification
Cooking Hob
YL-CD3201

21
Cooking Zones
2 Zones
Supply Voltage
220-240V~
Installed Electric Power
2928-3484W
Product Size L×W×H(mm)
288X520X52
Building-in Dimensions A×B (mm)
268X500
Weight and Dimensions are approximate. Because we continually strive to improve our
products we may change specifications and designs without prior notice.
The device meets the requirements of Regulation 2014/35/EU as well as the
applicable standards EN60335-1:2012+AC:2014+A11:2014; EN60335-2-6:2015;
EN 62233:2008
Manufacturer:
Zhongshan Youlong Kitchen Appliances Co., Ltd
Add.: Qiangye South Road Maxin Industrial Zone, Huangpu, Zhongshan, Guangdong, P.R.
China
Coorpration/Customer Support:
C/O E Gate Germany GmbH Marzahner Str. 34 D-13053 Berlin Germany
Installation
Selection of installation equipment
Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing.
For the purpose of installation and use, a minimum of 5 cm space shall be preserved
around the hole.
Be sure the thickness of the work surface is at least 30mm. Please select heat-resistant
work surface material to avoid larger deformation caused by
the heat radiation from the hotplate. As shown below:

22
A(mm)
B(mm)
C(mm)
D(mm)
E(mm)
F(mm)
G(mm)
H(mm)
268+4
-0
500+4
-0
50mini
50 mini
50 mini
50 mini
48
52
Under any circumstances, make sure the ceramic cooker hob is well ventilated and the air
inlet and outlet are not blocked. Ensure the ceramic cooker hob is in good work state. As
shown below
Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the
hotplate should be at least 760mm.
A(mm)
B(mm)
C(mm)
D
E
760
50 mini
30 mini
Air intake
Air exit 10 mm
Before locating the fixing brackets
The unit should be placed on a stable, smooth surface (use the packaging). Do not apply
force onto the controls protruding from the hob.
Fix the hob on the work surface by screw four brackets on the bottom of hob (see picture)
after installation.

23
Cautions
1. The ceramic cooker hob must be installed by qualified personnel or technicians. We have
professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself.
2. The ceramic cooker hob shall not be mounted to cooling equipment, dishwashers and
rotary dryers.
3. The ceramic cooker hob shall be installed such that better heat radiation can be ensured
to enhance its reliability.
4. The wall and induced heating zone above the work surface shall withstand heat.
5. To avoid any damage, the sandwich layer and adhesive must be resistant to heat.
6. A steam cleaner is not to be used.
7. This ceramic can be connected only to a supply with system impedance no more
than 0.427 ohm. In case necessary, please consult your supply authority for
system impedance information.
Connecting the hob to the mains power supply
The power supply should be connected in compliance with the relevant standard, or a
single-pole circuit breaker. The method of connection is shown below.
A
B
C
D
screw
bracket
Screw
base

24
1. If the cable is damaged or needs replacing, this should be done by an
after-sales technician using the proper tools, so as to avoid any accidents.
2. If the appliance is being connected directly to the mains supply, an omnipolar circuit
breaker must be installed with a minimum gap of 3mm between the contacts.
3. The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it
complies with safety regulations.
4. The cable must not be bent or compressed.
5. The cable must be checked regularly and only replaced by a properly qualified person.
Warranty
Thank you for purchasing our product, which has been made to meet
high quality standards. The manufacturer's warranty covers the
product for a period of 12 months from the date of purchase against
manufacturing faults.
All Amzchef warranties are automatically kept track of in our system,
so there is no need to register your product.
For 6month extra free of charge warranty, please register at website
www.iamzchef.com or fill in and take picture of bellow Warranty Card
DISPOSAL: Do not
dispose this product
as unsorted municipal
waste. Collection of
such waste separately
for special treatment is
necessary.
This appliance is labeled in compliance with European directive 2002/96/EC
for Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that this
appliance is disposed of correctly, you will help prevent any possible damage
to the environment and to human health, which might otherwise be caused if
it were disposed of in the
wrong way.
The symbol on the product indicates that it may not be treated as normal
household waste. It should be taken to a collection point for the recycling of
electrical and electronic goods.
This appliance requires specialist waste disposal. For further information
regarding the treatment, recover and recycling of this product please contact
your local council, your household waste disposal service, or the shop where
you purchased it.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this
product, please contact your local city office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.

25
Due to continuous product improvement, we reserve the right to
change the product specification without prior notice.
Sicherheitswarnungen
Ihre Sicherheit ist uns wichtig. Lesen Sie bitte diese
Informationen, bevor Sie Ihr Kochfeld verwenden.
Installation
Gefahr durch Elektrischen Schlag
• Trennen Sie das Gerät von der
Hauptstromversorgung, bevor Sie irgendwelche

26
Arbeiten oder Wartungen daran durchführen.
• Der Anschluss an ein gutes Erdungssystem ist
unerlässlich und mandatorisch.
• Die Änderungen an der Hausverkabelung
müssen nur von einem qualifizierten Elektriker
vorgenommen werden.
• Wenn Sie diese Hinweis nicht folgen, kann es einem
elektrischen Schlag oder zum Tod kommen.
Schnittgefahr
• Seien Sie vorsichtig - die Plattenkanten sind scharf.
• Wenn Sie nicht vorsichtig bei der Verwendung sind,
kann es zu Verletzungen oder Schnittverletzungen
kommen.
Wichtige Sicherheitsanweisungen
• Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig, bevor
Sie dieses Gerät installieren oder verwenden.
• Auf dieses Gerät sollte zu jeder Zeit kein
brennbares Material oder Produkte gelegt werden.
• Bitte stellen Sie diese Informationen der Person zur
Verfügung, die für die Installation des Gerätes
verantwortlich ist, da es Ihre Installationskosten
senken kann.
• Um eine Gefahr zu vermeiden, muss dieses Gerät
nach den Installationsanweisungen installiert
werden.
• Dieses Gerät soll nur von einer entsprechend
qualifizierten Person ordnungsgemäß installiert und
geerdet werden.
• Dieses Gerät sollte an einen Stromkreis

27
angeschlossen werden, der einen isolierenden
Schalter beinhaltet, der eine vollständige Trennung
von der Stromversorgung ermöglicht.
• Wenn das Gerät nicht richtig installiert wird, könnten
Garantie- oder Haftungsansprüche außer Kraft
gesetzt werden.
Bedienung und Wartung
Gefahr durch Elektrischen Schlag
• Kochen Sie nicht auf einem kaputten oder rissigen
Kochfeld. Sollte die Oberfläche des Kochfeld kaputt
gehen oder reißen, schalten Sie sofort das Gerät an
der Hauptstromversorgung aus (Wandschalter) und
wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker.
• Schalten Sie das Kochfeld an der Wand vor der
Reinigung oder Wartung aus.
• Wenn Sie diese Hinweis nicht folgen, kann es einem
elektrischen Schlag oder zum Tod kommen.
Gesundheitsgefahr
• Dieses Gerät entspricht den elektromagnetischen
Sicherheitsstandards.
Gefahr durch Heiße Oberfläche
• Während der Verwendung werden zugängliche
Teile dieses Gerätes heiß genug, kann es zu den
Verbrennungen kommen.
• Lassen Sie Ihren Körper, Ihre Kleidung oder
andere Gegenstände außer geeigneten
Kochgeschirr nicht mit dem Induktionsglas in
Kontakt treten,bis die Oberfläche kühl ist.
• Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel
und Deckel sollten nicht auf die Oberfläche des

28
Kochfelds gelegt werden, da sie heiß werden können.
• Halten Sie Kinder fern.
• Handgriffe mit Töpfen können heiß sein.
Überprüfen Sie, ob die Töpfen-Griffe andere
Kochzonen, die eingeschaltet sind, überhängen.
Halten Sie die Griffe außerhalb der Reichweite
von Kindern.
• Wenn Sie diese Hinweis nicht folgen, kann es zu
Verbrennungen und Verbrühungen kommen.
Schnittgefahr
• Die messerscharfe Klinge eines Kochfeldschaber wird
beim Zurückziehen der Sicherheitsabdeckung
freigelegt. Verwenden Sie mit äußerster Sorgfalt und
immer sicher und außerhalb der Reichweite von
Kindern zu lagern.
• Wenn Sie nicht vorsichtig bei der Verwendung sein,
kann es zu Verletzungen oder Schnittverletzungen
kommen.
Wichtige Sicherheitsanweisungen
• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt sein,
wenn Sie es verwenden. Überkochen verursacht
rauchende und fettige verschütteten Gegenständen,
die sich entzünden können.
• Verwenden Sie das Gerät niemals als Arbeits- oder
Ablagefläche.
• Legen Sie niemals irgendwelche Gegenstände oder
Utensilien auf das Gerät.
• Verwenden Sie niemals Ihr Gerät, um den Raum zu
erwärmen oder zu heizen.
• Schalten Sie nach der Verwendung immer die

29
Kochzonen und das Kochfeld aus, wie in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben (d.h. mit der
Verwendung der Berührungssteuerungen).
• Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen oder
daruf sitzen, stehen oder klettern.
• Lagern Sie keine Gegenstände in Schränken über
dem Gerät, für die sich die Kinder interessieren. Kinder,
die auf dem Kochfeld klettern, können schwer verletzt
werden.
• Lassen Sie Kinder nicht allein oder unbeaufsichtigt in
dem Bereich sein,wo das Gerät in der Verwendung ist.
• Kinder oder Personen mit einer Behinderung, die ihre
Fähigkeit zur Verwendung des Gerätes einschränken,
sollten es eine verantwortungsvolle und kompetente
Person geben , die ihnen seine Verwendung anweist.
Der Instruktor sollte davon überzeugt sein, dass er das
Gerät ohne Gefahr für sich selbst oder ihre Umgebung
verwenden kann.
• Reparieren oder ersetzen Sie keinen Teil des Gerätes,
es sei denn, es wird in der Anleitung ausdrücklich
empfohlen. Alle andere Reparatur sollte von einem
qualifizierten Techniker durchgeführt werden.
• Verwenden Sie keinen Dampfreiniger, um Ihr
Kochfeld zu reinigen.
• Legen Sie oder lassen Sie keine schweren
Gegenstände auf Ihr Kochfeld fallen.
• Stehen Sie nicht auf Ihr Kochfeld.
• Verwenden Sie keine Pfannen mit gezackten Kanten
oder ziehen Sie nicht die Pfannen durch die

30
Induktionsglasoberfläche, da dies das Glas kratzen
kann.
• Verwenden Sie keine Topfkratzer oder andere raue
abrasive Reinigungsmittel, um Ihr Kochfeld zu reinigen,
da diese das Induktionsglas zerkratzen können.
• Bei Beschädigung des Netzkabels muss es durch den
Hersteller, seinen Dienstleister oder ähnlich
qualifizierte Personen ersetzt werden, um eine Gefahr
zu vermeiden.
•Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalts-und
ähnlichen Anwendungen gedacht, wie zum Beispiel:
-Küchenbereich von Mitarbeiter in Geschäften, Büros
und anderen Arbeitsumgebungen; -Bauernhäuser;
-von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Wohngebieten; -Bed and Breakfast-Umgebungen.
•WARNUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile
werden während der Verwendung heiß.
Es sollte darauf geachtet werden, dass keine
Berührung mit Heizelementen entsteht.
Kinder unter 8 Jahren dürfen ferngehalten werden, es
sei denn, sie werden ständig überwacht.
•Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden,
wenn sie eine Aufsicht oder Anleitung über die
Verwendung des Gerätes in einer sicheren Weise
gegeben werden und die Gefahren darin verstehen.

31
•Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von
Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
•WARNUNG: Das unbeaufsichtigte Kochen auf einem
Kochfeld mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und
kann zu einem Feuer führen. Versuchen Sie NIEMALS,
ein Feuer mit Wasser zu löschen, aber das Gerät
auszuschalten und dann die Flamme z.B. mit einem
Deckel oder einer Feuerlöschdecke zu bedecken.
•WARNUNG: Brandgefahr: Lagern Sie keine
Gegenstände auf den Kochflächen .
•WARNUNG: Wenn die Oberfläche rissig ist,schalten
Sie das Gerät aus, um die Möglichkeit eines
elektrischen Schlags zu vermeiden, für
Kochfeldoberflächen aus Glaskeramik oder ähnlichem
Material, das elektrische Teile schützt.
•Ein Dampfreiniger ist nicht zu verwenden.
•Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder
einem separaten Fernbedienungssystem bedienen
werden.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Keramikkochfelds.
Wir empfehlen Ihnen, etwas Zeit zu nehmen, um diese Bedienungs-/ Installationsanleitung
zu lesen, um vollständig zu verstehen, wie Sie es richtig installieren und bedienen können.
Für die Installation, lesen Sie bitte den Installationsabschnitt.
Lesen Sie alle Sicherheitsanweisungen sorgfältig vor der Verwendung und halten Sie diese
Bedienungs- / Installationsanleitung für die zukünftige Referenz.
Produktübersicht

32
Draufsicht
Bedienfeld
Produktinformation
Das keramische Kochfeld des Mikrocomputers kann verschiedene Arten von
Küchenanforderungen erfüllen, da sie Widerstandsdraht erhitzt werden,
mikrocomputergesteuerte Steuerung und Mehrere Leistungsauswahl, die für moderne
Familien die optimale Wahl sind.
Das keramische Kochfeld konzentriert sich auf die Kunden und übernimmt ein individuelles
Design. Das Kochfeld hat sichere und zuverlässige Leistungen, die Ihr Leben bequem
1. Max. 2000/1000W Zone
2. Max. 1200 W Zone
3. Glasplatte
4. Bedienfeld
1. Auswahl der oberen / unteren Zone
2. Timer-Einstellung
3. Power / Timer-Regler
4. Kinder sicherung
5. EIN / AUS-Modus
6. Doppelzonensteuerung (äußerer Kreis)

33
machen und die Freude am Leben in vollen Zügen genießen können.
Bevor Sie Ihr Neues Keramikkochfeld verwenden
• Lesen Sie diese Anleitung und beachten Sie insbesondere den Abschnitt
‘Sicherheitswarnungen’
• Entfernen Sie alle Schutzfolie, die noch auf Ihrem Keramikherd sein kann.
Verwenden Sie die Berührungssteuerungen
• Die Steuerelemente reagieren auf Berührung, sodass Sie keinen Druck ausüben müssen.
• Verwenden Sie die Kugel Ihres Fingers, nicht seine Spitze.
• Sie werden jedes Mal einen Piepton hören, wenn eine Berührung registriert wird.
• Stellen Sie sicher, dass die Steuerelemente immer sauber, trocken sind und dass es kein
Gegenstand (z.B. ein Utensil oder ein Tuch) gibt, das sie bedeckt. Selbst ein dünner
Wasserfilm kann die Bedienung der Steuerungen erschweren.
Wählen Sie das richtige Kochgeschirr aus
Verwenden Sie kein Kochgeschirr mit gezackten Kanten oder gebogenem Boden.
Stellen Sie sicher, dass der Boden der Pfanne glatt ist, flach auf dem Glas liegt und dieselbe
Größe wie die Kochzone hat. Zentrierzieren Sie Ihre Pfanne immer auf der Kochzone.
Heben Sie die Pfannen immer vom Keramikkochfeld ab - rutschen Sie nicht, sonst können
sie das Glas zerkratzen.

34
Verwenden Sie Ihr Keramikkochfeld
Mit dem Kochen beginnen
• Nach dem Einschalten ertönt der Summer einmal, alle Anzeigen leuchten für 1 Sekunde
dann ausgeschaltet sind, was darauf hindeutet, dass das Keramikkochfeld im
Standby-Modus eingetreten ist.
1.Berühren Sie den EIN/AU S-Schalter
,
alle Anzeigen zeigen
“-” oder “- -“ an, was darauf hindeutet, dass das Keramikkochfeld
im
Standby-Modus eingetreten ist.
2. Legen Sie eine passende Pfanne auf die Kochzone, die Sie
verwenden möchten.
• Stellen Sie sicher, dass der Boden der Pfanne und die Oberfläche
der Kochzone sauber und trocken sind.
3. Berühren Sie die Auswahlsteuerung für die Heizzone, und eine
Anzeige neben der Taste blinkt.
4. Wählen Sie eine Heizeinstellung, indem Sie die “-” oder
“+”-Taste berühren.
• Wenn Sie sich nicht innerhalb von 1 Minute für eine
Heizeinstellung entscheiden,wird das Keramikkochfeld automatisch
ausgeschaltet. Sie müssen bei Schritt 1 wieder beginnen.
• Sie können die Heizeinstellung jederzeit während des
Kochens ändern.
• Durch das Halten einer dieser Tasten wird der Wert nach oben oder unten eingestellt.
5. Für modell YL-CD3201, Wenn Zone 2 funktioniert, aktivieren Sie die doppelte oder
dreifache Zone durch
Drücken.

35
Wenn Sie mit dem Kochen fertig sind
1. Berühren Sie die Auswahlsteuerung für die Heizzone, die Sie ausschalten möchten.
2. Schalten Sie die Kochzone aus, indem Sie “-” berühren und scrollen bis zu “0”
3. Schalten Sie das gesamte Kochfeld aus, indem Sie den “EIN /
AUS ”-Schalter berühren.
4. Vorsicht vor heißen Oberflächen
“H” wird anzeigen, welche Kochzone heiß zu berühren ist. Sie verschwindet, wenn sich
die Oberfläche auf eine sichere Temperatur abkühlt. Es kann auch als Energiesparfunktion
verwendet werden, wenn Sie weitere Pfannen aufheizen möchten,verwenden Sie die noch
heiße Platte.
5.Wenn Sie das Doppelzonen-Zeichen berühren, beginnt der äußere Kreider oberen Zone
zu arbeiten. Halten Sie ihn erneut 2 Sekunden lang gedrückt und er schaltet sich aus. Der
innere Kreis der oberen Zone funktioniert weiterhin. Wenn die Doppelzone oder die
Dreifachzone funktioniert, Ausschalten durch Drücken von. Wenn die doppelte oder
dreifache Zone funktioniert, schalten Sie sie durch Drücken aus.
Sperren Sie die Steuerelemente

36
• Sie können die Steuerelemente sperren, um unbeabsichtigte Verwendung zu verhindern
(zum Beispiel Kinder, die versehentlich die Kochzonen einschalten).
• Wenn die Steuerelemente gesperrt sind, sind alle Steuerungen außer der EIN /
AUS-Schalter deaktiviert.
Um die Steuerelemente zu sperren
Berühren Sie die Tastensperre . Die Timeranzeige wird “Lo” anzeigen.
Um die Steuerelemente nicht zu sperren
1. Stellen Sie sicher, dass das Kochfeld eingeschaltet ist.
2. Berühren und halten Sie die Tastensperre für 2 Sekunden.
3. Sie können jetzt Ihr Keramikkochfeld verwenden.
Wenn sich das Kochfeld im Sperrmodus befindet, sind alle Steuerungen außer EIN / AUS
deaktiviert, Sie können das Keramikkochfeld im Notfall jederzeit mit dem EIN / AUS-Schalter
ausschalten , aber Sie müssen das Kochfeld jedoch bei der nächsten Bedienung zuerst entsperren
Übertemperaturschutz
Ein ausgerüsteter Temperatursensor kann die Temperatur im Inneren des Keramikkochfeld
überwachen. Wenn eine zu hohe Temperatur überwacht wird, stoppt das Keramikkochfeld
automatisch die Bedienung.
Restwärmewarnung
Wenn das Kochfeld schon seit einiger Zeit in Betrieb ist, wird es noch etwas Restwärme
geben. Der Buchstabe “ H ” scheint zu warnen, sich davon fernzuhalten.
Automatische Abschaltung
Ein weiteres Sicherheitsmerkmal des Kochfelds ist die automatische Abschaltung. Dies
geschieht immer dann, wenn Sie vergessen haben, eine Kochzone auszuschalten. Wenn
Sie vergessen haben, das Kochfeld auszuschalten, schaltet es sich je nach Timer und
Leistungsstufe automatisch aus.Die Standardzeiten für die Abschaltung werden in der
Tabelle unten angezeigt:
Leistungsstufe
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Standardarbeitszeit (Stunde)
8
8
8
4
4
4
2
2
2
Verwenden Sie den Timer
Sie können den Timer auf zwei verschiedene Weisen verwenden:
• Sie können ihn als Minutenbetreuer verwenden. In diesem Fall schaltet der Timer keine

37
Kochzone aus, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist.
•Sie können ihn so einstellen, dass eine Kochzone oder mehr als eine
ausgeschaltet wird , nachdem die eingestellte Zeit abgelaufen ist.
• Sie können den Timer bis zu 99 Minuten einstellen.
Verwenden Sie den Timer als einen Minutenbetreuer
Wenn Sie keine Kochzone auswählen
1.Stellen Sie sicher, dass das Kochfeld eingeschaltet ist.
Hinweis: Sie können den Minutenbetreuer verwenden, auch wenn Sie keine Kochzonen
auswählen.
2.Berühren Sie die Timer-Taste, Der Minutenbetreuer beginnt zu
blinken
und “30” wird in der Timeranzeige angezeigt.
3. Stellen Sie die Einstellung des Timers ein, indem Sie
die “-” oder “+” -Taste berühren. Der Minutenbetreuer beginnt zu
blinken und wird in der Timeranzeige angezeigt.
Tipp: Berühren Sie die “-” oder “+” - Taste des Timers einmal, um sie
um 1 Minute zu verringern oder zu erhöhen.
Berühren und halten Sie die “-” oder “+” - Taste des Timers , um sie um 10 Minuten zu
verringern oder zu erhöhen.
Wenn die Einstellzeit 99 Minuten überschreitet, wird der Timer automatisch auf 0 Minuten
zurückgesetzt.
4. Berühren Sie den ‘Timer’, der Timer wird abgebrochen und “--” wird in der
Minutenanzeige angezeigt.
5. Wenn die Zeit eingestellt ist, wird sofort mit dem Countdown
begonnen. Die Anzeige zeigt die verbleibende Zeit an und die
Timeranzeige wird für 5 Sekunden blinken.
6. Der Summer wird für 30 Sekunden ertönen und die

38
Timeranzeige zeigt “- -” an, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist.
Stellen den Timer ein, um eine Kochzone auszuschalten
1. Berühren Sie die Auswahlsteuerung für die Heizzone,
die Sie den Timer einstellen möchten. (z. B. Zone 2 #)
2.Berühren Sie die Timer-Taste, Der Minutenbetreuer
beginnt zu
blinken
und “30” wird in der Timeranzeige
angezeigt.
3.Stellen Sie die Zeit ein, indem Sie die“-” oder “+”-Taste des Timers
berühren
Tipp: Berühren Sie die “-” oder “+” - Taste des Timers einmal, um sie um 1
Minute zu verringern oder zu erhöhen.
Berühren und halten Sie die “-” oder “+” - Taste des Timers , um sie um 10 Minuten zu
verringern oder zu erhöhen.
4. Berühren Sie die Auswahlsteuerung für die Heizzone, und dann berühren Sie den ‘Timer’,
der Timer wird abgebrochen und “--” wird in der Minutenanzeige angezeigt.
5.Wenn die Zeit eingestellt ist, wird sofort mit dem Countdown
begonnen. Die Anzeige zeigt die verbleibende Zeit an und die
Timeranzeige wird für 5 Sekunden blinken.
HINWEIS: Der rote Punkt neben der Leistungsstufenanzeige beleuchtet, was darauf
hinweist, dass die Zone ausgewählt ist.

39
6. Nach Ablauf der Kochzeit wird die entsprechende Kochzone automatisch ausgeschaltet
und “H” angezeigt.
Stellen den Timer ein, um mehr als eine Kochzone
auszuschalten
1. Wenn mehr als eine Heizzonen diese Funktion verwenden, zeigt die Timeranzeige die
kürzeste Zeit an.
(Zum Beispiel Zone 1 # Einstellzeit von 3 Minuten, Zone 2 # Einstellzeit von 6 Minuten,
die Timeranzeige zeigt “3”an.)
HINWEIS: Der rote Punkt neben der Leistungsstufenanzeige blinkt, was darauf hinweist,
dass die Timeranzeige die Zeit der Heizzone anzeigt.
Wenn Sie die eingestellte Zeit einer anderen Heizzone überprüfen möchten, berühren
Sie die Auswahlsteuerung für die Heizzone. Der Timer wird die eingestellte Zeit
anzeigen.
(Einstellung auf 6 Minuten)
(Einstellung auf 3 Minuten)
2. Nach Ablauf der Kochzeit wird die entsprechende Kochzone
automatisch ausgeschaltet und “H” angezeigt.
HINWEIS: Wenn Sie die Zeit nach der Einstellung des Timers ändern möchten,müssen
Sie mit Schritt 1 beginnen
Kochanleitungen
Kochtipps
• Wenn Lebensmittel zum Kochen kommen, reduzieren Sie die Leistungseinstellung.
• Mit einem Deckel wird die Kochzeit verkürzt und Energie eingespart, indem die Wärme
gespeichert wird.
• Minimieren Sie die Menge an Flüssigkeit oder Fett, um die Kochzeiten zu reduzieren.
• Beginnen Sie mit dem Kochen auf einer hohen Stufe und reduzieren Sie die Stufe, wenn
Lebensmittel durchgewärmt ist.

40
Reis schmoren, kochen
• Das Schmoren tritt unterhalb des Siedepunktes auf, etwa 85°C, wenn Blasen
nur gelegentlich an die Oberfläche der Kochflüssigkeit steigen. Es ist der Schlüssel
zu leckeren Suppen und zarten Eintöpfen, weil sich die Aromen entwickeln, ohne
Lebensmittel zu überkochen. Sie sollten auch Eier-und Mehlverdickten Soßen
Unter dem Siedepunkt kochen.
• Einige Aufgaben, einschließlich des Kochens von Reis nach der
Absorptionsmethode, können eine Einstellung erfordern, die höher ist als die
niedrigste Einstellung, um sicherzustellen, dass Lebensmittel in der empfohlenen
Zeit richtig gekocht wird.
Sengendes Steak
Um saftige leckere Steaks zu kochen:
1. Halten Sie das Fleisch bei Raumtemperatur für etwa 20 Minuten vor dem Kochen.
2. Erhitzen Sie eine schwere Bratpfanne .
3. Bürsten Sie beide Seiten des Steaks mit Öl . Geben Sie eine kleine Menge Öl
in die heiße Pfanne und dann legen Sie das Fleisch in die heiße Pfanne.
4. Wenden Sie das Steak nur einmal während des Kochens. Die genaue Kochzeit
hängt von der Dicke des Steaks ab und davon, wie gekocht Sie es möchten. Die Zeiten
können von etwa 2 – 8 Minuten pro Seite variieren. Drücken Sie das Steak,um festzustellen,
wie gekocht es ist – desto fester fühlt es sich, je "gut gemacht" wird es sein.
5. Lassen Sie das Steak auf einem warmen Teller für ein paar Minuten ruhen ,
damit es sich entspannen und vor dem Servieren zart werden kann.
Für Rührbraten
1. Wählen Sie einen mit Keramik kompatiblen flachen Wok oder eine große
Rührbratpfanne.
2. Halten Sie alle Zutaten und Geräte bereit. Rührbraten sollte schnell sein.
Wenn Sie große Mengen kochen, kochen Sie Lebensmittel in mehreren kleineren
Chargen.
3. Heizen Sie die Pfanne einfach vor und fügen Sie zwei Esslöffel Öl hinzu.
4. Kochen Sie zuerst etwas Fleisch, legen Sie es beiseite und halten Sie es warm.
5. Braten Sie das Gemüse rühr. Wenn sie heiß aber noch knusprig sind, stellen
Sie die Kochzone auf eine niedrigere Stufe ein, geben Sie das Fleisch wieder in die
Pfanne und fügen Sie Ihre Soße hinzu.
6. Rühren Sie die Zutaten sanft, um sicherzustellen, dass sie durch erhitzt werden.
7. Servieren Sie sofort
Heizeinstellungen

41
Heizeinstellung
Anwendbarkeit
1 - 2
• Feinzarte Erwärmung für kleine Mengen an Lebensmitteln
• Schmelzen von Schokolade, Butter und schnell
brennenden Lebensmitteln
• Sanftes Schmoren
• Langsame Erwärmung
3 - 4
• Wiedererwärmen
• Schnelles Schmoren
• Reis kochen
5 - 6
• Pfannkuchen
7 - 8
• Sautieren
• Spaghetti kochen
9
• Rührbraten
• Sengend
• Suppe zum Kochen bringen
• Kochendes Wasser
Pflege und Reinigung
Was?
Wie?
Wichtig!
Alltägliche
Verschmutzungen auf
Glas (Fingerabdrücke,
Markierungen,
Flecken, die durch
Lebensmittel
hinterlassen werden
oder
nicht-zuckerhaltige
verschüttete
Gegenstände auf dem
Glas)
1. Schalten Sie das Kochfeld
aus.
2. Verwenden Sie einen
Kochfeldreiniger,
während das Glas noch
warm ist (aber nicht
heiß!).
3. Spülen und trocknen Sie
sie mit einem sauberen
Tuch oder Papiertuch ab.
4. Schalten Sie das Kochfeld
wieder ein.
• Wenn der Strom zum Kochtop
ausgeschaltet ist, gibt es keine
Anzeige für‘heiße Oberfläche’,
aber die Kochzone kann noch
heiß sein! Seien Sie äußerst
vorsichtig
• Schwere Reinigungsmittel,
einige Nylon-Reinigungsmittel
und raue /abrasive
Reinigungsmittel können das
Glas zerkratzen. Lesen Sie
immer das Etikett, um zu
prüfen, ob Ihre Reiniger oder
Reinigungsmittel geeignet ist.
• Lassen Sie niemals
Reinigungsrückstände auf dem
Kochfeld: Das Glas kann
verschmutzt werden.

42
Überkochen,
Schmelzen und heiße
zuckerige verschüttete
Gegenstände auf dem
Glas
Entfernen Sie diese sofort mit
einer Fischmesser, einem
Palettenmesser oder einem
Rasiermesser, der für
Glaskeramikkochfeld
geeignet ist, aber achten Sie
auf heiße
Kochzonenoberflächen:
1. Schalten Sie das Kochfeld
an der Wand aus.
2. Halten Sie die Klinge oder
das Utensil in einem
Winkel von 30 ° und
kratzen Sie die
Verschmutzung oder die
verschüttete
Gegenstände in einen
kühlen Bereich des
Kochfelds.
3. Reinigen Sie die
Verschmutzungen oder
verschüttete
Gegenstände mit einem
Geschirrtuch oder
Papiertuch.
4. Befolgen Sie die Schritte 2
bis 4 für ‘Tägliche
Verschmutzung auf Glas’
oben.
• Entfernen Sie Flecken, die
von Schmelzen und
zuckerhaltigen Lebensmitteln
oder verschütteten
Gegenständen hinterlassen
wurden, so schnell wie möglich.
Wenn sie auf dem Glas abkühlen
gelassen werden, kann es
schwierig sein, die
Glasoberfläche zu entfernen oder
sogar dauerhaft zu beschädigen.
• Schnittgefahr: Wenn die
Sicherheitsabdeckung
zurückgezogen ist, ist die Klinge
in einem Schaber messerscharf.
Verwenden Sie mit äußerster
Vorsicht und immer sicher und
für Kinder unzugänglich zu
lagern.
Die verschüttete
Gegenstände auf die
Berührungssteuerunge
n
1. Schalten Sie das Kochfeld
aus.
2. Saugen Sie die
verschüttete Gegenstände
auf
3. Wischen Sie den
Berührungssteuerungsbe
reich mit einem sauberen,
feuchten Schwamm oder
Tuch ab.
4. Wischen Sie den Bereich
mit einem Papiertuch ab zu
vollständig trocken
5. Schalten Sie das Kochfeld
wieder ein.
• Das Kochfeld gibt
möglicherweise einen Piepton
ab und schaltet sich aus. Die
Berührungssteuerungen
funktionieren möglicherweise
nicht, wenn sich Flüssigkeit auf
ihnen befindet. Wischen Sie
den
Berührungssteuerungsbereich
trocken, bevor Sie das
Kochfeld wieder einschalten.
Störungssuche

43
Problem
Mögliche Ursachen
Was ist zu tun
Das Kochfeld kann
nicht eingeschaltet
werden.
Kein Strom.
Stellen Sie sicher, dass das
Kochfeld an die Stromversorgung
angeschlossen und eingeschaltet
ist.
Prüfen Sie, ob es zu einem
Stromausfall in Ihrem Haus oder
Ihrer Umgebung kommt. Wenn Sie
alles überprüft haben und das
Problem weiterhin besteht,
wenden Sie sich an einen
qualifizierten Techniker.
Die
Berührungssteuerun
gen reagieren nicht
Die Steuerelemente sind
gesperrt.
Entsperren Sie die
Steuerelemente. Anweisungen
hierzu finden Sie im
Abschnitt‘Verwenden Sie Ihr
Keramikkochfeld’
Die
Berührungssteuerun
gen sind schwer zu
bedienen.
Möglicherweise befindet sich
ein leichter Wasserfilm über
Steuerelementen oder Sie
können beim Berühren der
Steuerelemente die
Fingerspitze verwenden.
Stellen Sie sicher, dass der
Berührungssteuerungsbereich
trocken ist, und verwenden Sie die
Kugel des Fingers, wenn Sie die
Steuerelemente berühren.
Das Glas wird
zerkratzt.
Raukantiges Kochgeschirr.
Ungeeignete, abrasive
Topfkratzer oder
Reinigungsprodukt werden
verwendet.
Verwenden Sie Kochgeschirr mit
flachen und glatten Böden. Siehen
Sie ‘Wählen Sie das richtige
Kochgeschirr aus’.
Siehen Sie ‘Pflege und Reinigung’.
Einige Pfannen
machen Knack- oder
Klickgeräusche.
Dies kann durch die
Konstruktion Ihres
Kochgeschirrs verursacht
werden (Schichten aus
verschiedenen Metallen, die
unterschiedlich schwingen).
Dies ist normal für Kochgeschirr
und
zeigt keinen Fehler an.
Technische Spezifikation
Kochfeld
YL-CD3201
Kochzonen
2 Zonen
Versorgungsspannung
220-240V~
Installierte elektrische Leistung
2928-3484W

44
Produktgröße L×B×H(mm)
288X520X52
Eingebaute Abmessung A×B (mm)
268X500
Gewicht und Abmessungen sind ungefähr. Da wir ständig bemüht sind, unsere Produkte zu
verbessern, können wir Spezifikationen und Designs ohne vorherige Ankündigung ändern.
Installation
Auswahl der Installationsausrüstung
Schneiden Sie die Arbeitsfläche nach den in der Zeichnung dargestellten Größen aus.
Für die Installation und Verwendung muss ein Abstand von mindestens 5 cm um das
Loch eingehalten werden.
Stellen Sie sicher, dass die Dicke der Arbeitsfläche mindestens 30 mm beträgt. Wählen
Sie bitte hitzebeständiges Arbeitsflächenmaterial, um größere Verformungen durch die
Wärmestrahlung der heißen Platte zu vermeiden. Wie unten angezeigt:
A(mm)
B(mm)
C(mm)
D(mm)
E(mm)
F(mm)
G(mm)
H(mm)
268+
4
-0
500
+
4
-0
50Mini
50 Mini
50 Mini
50 Mini
48
52
Achten Sie auf jeden Fall darauf, dass Keramikkochfeld gut belüftet ist und der Lufteinlass
und -auslass nicht blockiert sind. Stellen Sie sicher, dass sich das Keramikkochfeld in einem
guten Arbeitszustand befindet. Wie unten angezeigt:
Hinweis: Der Sicherheitsabstand zwischen der heißen Platte und dem Schrank
über der heißen Platte sollte mindestens 760mm betragen.

45
A(mm)
B(mm)
C(mm)
D
E
760
50 Mini
30 Mini
Lufteinlass
Luftauslass
10 mm
Bevor Sie die Befestigungshalterung anbringen
Das Gerät sollte auf eine stabile, glatte Oberfläche gestellt werden (die Verpackung
verwenden). Üben Sie keine Kraft auf die vom Kochfeld abstehenden Bedienelemente aus.
Befestigen Sie das Kochfeld auf der Arbeitsfläche, indem Sie nach der Installation vier
Halterungen an der Unterseite des Kochfelds (siehen Sie Abbildung) anschrauben.
.

46
A
B
C
D
Schraube
Halterung
Schraubenloch
Boden
Vorsichtsmaßnahmen
1. Das Keramikkochfeld muss von qualifiziertem Personal oder Technikern
installiert werden. Wir haben Fachleute zu Ihren Diensten. Bitte führen Sie die
Bedienung niemals selbst durch.
2. Das Keramikkochfeld darf nicht an Kühlgeräten, Geschirrspülern und
Wäschetrockner montiert werden.
3. Das Keramikkochfeld soll so installiert werden, dass eine bessere
Wärmestrahlung gewährleistet werden kann, um die Zuverlässigkeit zu erhöhen.
4. Die Wand und induzierte Heizzone über der Arbeitsfläche soll der Hitze standhalten.
5. Um Beschädigungen zu vermeiden, müssen die Sandwichschicht und der
Klebstoff hitzebeständig sein.
6. Ein Dampfreiniger darf nicht verwendet werden.
7. Diese Keramik kann nur an eine Stromversorgung mit einer Systemimpedanz von nicht
mehr als 0,427 Ohm angeschlossen werden. Falls erforderlich, wenden Sie sich an Ihre
Versorgungsbehörde für Systemimpedanzinformationen..
Schließen das Kochfeld an die Hauptstromversorgung an
Die Stromversorgung sollte nach dem einschlägigen Standard oder einem einpoliger
Schutzschalter angeschlossen werden. Die Verbindungsmethode wird unten angezeigt.

47
1. Wenn das Kabel beschädigt ist oder ausgetauscht werden muss, sollte dies von einem
Kundendiensttechniker mit den richtigen Werkzeugen durchgeführt werden, um Unfälle zu
vermeiden.
2. Wird das Gerät direkt an die Hauptversorgung angeschlossen, muss ein
allpolige Schutzschalter mit einem minimalen Abstand von 3 mm zwischen den
Kontakten installiert werden.
3. Der Installateur muss dafür sorgen, dass der richtige elektrische Anschluss
hergestellt wurde und dass er die Sicherheitsvorschriften erfüllt.
4. Das Kabel darf nicht gebogen oder komprimiert werden.
5. Das Kabel muss regelmäßig überprüft und nur durch eine entsprechend qualifizierte
Person ersetzt werden.
Garantie
Vielen Dank für den Kauf unseres Produkts, das nach hohen
Qualitätsstandards hergestellt wurde. Die Herstellergarantie umfasst das
Produkt für einen Zeitraum von 12 Monaten ab Kaufdatum gegen
Herstellungsfehler.
Alle Amzchef-Garantien werden automatisch in unserem System gespeichert,
so dass Sie Ihr Produkt nicht registrieren müssen.
Für eine 6-monatige zusätzliche kostenlose Garantie registrieren Sie sich bitte
auf der Website www.iamzchef.com oder füllen Sie das untenstehende Foto

48
Aufgrund der ständigen Produktverbesserung behalten wir uns das Recht vor,
die Produktspezifikation ohne vorherige Ankündigung zu ändern.

49
Avertissements de sécurité
Votre sécurité est importante pour nous. Veuillez lire
ces informations avant d'utiliser votre table de cuisson.
Installation
Risque de choc électrique
• Débranchez l'appareil du réseau électrique avant
d'effectuer tout travail ou entretien sur celui-ci.
• Le raccordement à un bon système de prise terre est
essentiel et obligatoire.
• Seul un électricien qualifié est habilité à effectuer des
modifications sur le système de câblage domestique.
• Le non-respect de ces consignes peut entraîner un
choc électrique ou la mort.
Risque de coupure
• Faites attention - les bords des panneaux sont
tranchants.
• Le non-respect de cette précaution peut entraîner des
blessures ou des coupures.
Consignes de sécurité importantes
• Lisez attentivement ces instructions avant d'installer
ou d'utiliser cet appareil.
• Aucun matériau ou produit combustible ne doit être
placé sur cet appareil à aucun moment.
• Veuillez mettre cette notice à la disposition de la
personne responsable de l'installation de l'appareil

50
afin de réduire vos coûts d'installation.
• Afin d'éviter tout danger, cet appareil doit être installé
conformément aux présentes instructions
d'installation.
• Cet appareil doit être correctement installé et brnaché
à une prise terre uniquement par une personne
qualifiée.
• Cet appareil doit être raccordé à un circuit incorporant
un sectionneur permettant une déconnexion
complète de l'alimentation électrique.
• L'installation incorrecte de l'appareil peut entraîner
l'annulation de toute garantie ou responsabilité.
Exploitation et maintenance
Risque de choc électrique
• Ne faites pas cuire sur une plaque de cuisson cassée
ou fêlée. Si la surface de la plaque de cuisson se brise
ou se fendille, éteignez immédiatement l'appareil à
l'aide de l'interrupteur mural et contactez un technicien
qualifié.
• Éteignez la table de cuisson au mur avant de la
nettoyer ou de l'entretenir.
• Le non-respect de ces consignes peut entraîner un
choc électrique ou la mort.
Danger pour la santé
• Cet appareil est conforme aux normes de sécurité
électromagnétique.
Danger de surface chaude
• Pendant l'utilisation, les parties accessibles de cet

51
appareil deviennent suffisamment chaudes pour
causer des brûlures.
• Ne laissez pas votre corps, vos vêtements ou tout
autre objet autre qu'un ustensile de cuisson approprié
entrer en contact avec le verre à induction jusqu'à ce
que la surface soit froide.
• Les objets métalliques tels que les couteaux,
fourchettes, cuillères et couvercles ne doivent pas être
posés sur la surface de cuisson car ils peuvent devenir
chauds.
• Tenir les enfants à l'écart.
• Les poignées des casseroles peuvent être chaudes
au toucher. Vérifiez que les poignées des casseroles
ne dépassent pas des autres zones de cuisson qui
sont allumées. Tenir les poignées hors de portée des
enfants.
• Le non-respect de ces consignes peut entraîner des
brûlures et des échaudures.
Risque de coupure
• La lame aiguisée d'un grattoir de table de cuisson est
exposée lorsque le couvercle de sécurité est rétracté.
Utiliser avec une extrême prudence et toujours ranger
en lieu sûr et hors de portée des enfants.
• Le non-respect de cette précaution peut entraîner des
blessures ou des coupures.
Consignes de sécurité importantes
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il
est utilisé. L'ébullition cause de la fumée et des
débordements graisseux qui peuvent s'enflammer.

52
• N'utilisez jamais votre appareil comme surface de
travail ou de rangement.
• Ne laissez jamais d'objets ou d'ustensiles sur
l'appareil.
• N'utilisez jamais votre appareil pour réchauffer ou
chauffer la pièce.
• Après utilisation, éteignez toujours les zones de
cuisson et la table de cuisson comme décrit dans ce
manuel (c'est-à-dire en utilisant les touches tactiles).
• Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l'appareil,
de s'asseoir, de se tenir debout ou de grimper dessus.
• Ne rangez pas d'objets d'intérêt pour les enfants dans
des armoires au-dessus de l'appareil. Les enfants qui
grimpent sur la table de cuisson peuvent être
gravement blessés.
• Ne laissez pas les enfants seuls ou sans surveillance
dans la zone où l'appareil est utilisé.
• Les enfants ou les personnes ayant un handicap qui
limite leur capacité d'utiliser l'appareil devraient avoir
une personne responsable et compétente pour les
instruire sur son utilisation. L'instructeur doit
s'assurer qu'il peut utiliser l'appareil sans danger
pour lui-même ou son environnement.
• Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de
l'appareil à moins que cela ne soit spécifiquement
recommandé dans le manuel. Tout autre entretien
doit être effectué par un technicien qualifié.
• N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer
votre table de cuisson.
• Ne placez pas ou ne laissez pas tomber d'objets
lourds sur votre table de cuisson.
• Ne vous tenez pas debout sur votre table de cuisson.

53
• N'utilisez pas de casseroles avec des bords dentelés
ou de casseroles traînantes sur la surface du verre à
induction, car cela pourrait égratigner le verre.
• N'utilisez pas de récurants ou d'autres produits
abrasifs agressifs pour nettoyer votre table de
cuisson, car ils pourraient rayer la vitre à induction.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son agent de service
ou des personnes qualifiées afin d'éviter un danger.
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et similaires telles que :
-les cuisines du personnel dans les magasins, les
bureaux et autres environnements de travail ; - les
fermes ; - par les clients dans les hôtels, motels et
autres environnements de type résidentiel ; - les
environnements de type chambres d'hôtes.
• AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties
accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation.
Il faut prendre soin d'éviter de toucher les éléments
chauffants.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à
l'écart à moins d'être surveillés en permanence.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d'expérience et de connaissances si elles ont
reçu une supervision ou des instructions concernant

54
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et
comprennent les dangers impliqués.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
• AVERTISSEMENT : Une cuisson sans surveillance
sur une plaque de cuisson avec de la graisse ou de
l'huile peut être dangereuse et provoquer un incendie.
N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau,
mais éteignez l'appareil et couvrez la flamme avec un
couvercle ou une couverture coupe-feu, par exemple.
• AVERTISSEMENT : Risque d'incendie : ne pas
entreposer d'objets sur les surfaces de cuisson.
• AVERTISSEMENT : Si la surface est fissurée,
éteindre l'appareil pour éviter tout risque de choc
électrique, pour les surfaces de la table de cuisson en
vitrocéramique ou matériau similaire qui protègent les
pièces sous tension.
• Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur.
• L'appareil n'est pas destiné à être utilisé à l'aide d'une
minuterie externe ou d'une télécommande séparée.
Félicitations pour l'achat de votre nouvelle plaque de cuisson en céramique.Nous
vous recommandons de prendre le temps de lire ce manuel d'instruction / d'installation afin

55
de bien comprendre comment l'installer et l'utiliser correctement.Pour l'installation, veuillez
lire la section installation.Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité avant
utilisation et conservez ce manuel d'instruction / d'installation pour référence ultérieure.
Vue d'ensemble du produit
Vue de dessus
Panneau de contrôle
1. max. Zone 2000/1000W
2. max. Zone 1200 W
3. Plaque de verre
4. Panneau de contrôle
1. Sélection de la zone supérieure /
inférieure
2. minuterie Réglage
3. Commandes minuterie/de réglage de la
puissance
4. verrouillage enfant
5. Mode ON/OFF
6. Contrôle de la double zone (cercle
extérieur)

56
Informations sur le produit
La table de cuisson vitrocéramique à micro-ordinateur peut répondre à différents
types d'exigences culinaires grâce au chauffage par résistance, à la commande
micro-informatique et à la sélection multi-puissances, ce qui en fait le choix optimal
pour les familles modernes.
La plaque de cuisson en céramique est centrée sur le client et adopte un design
personnalisé. La plaque de cuisson a des performances sûres et fiables, rendant
votre vie confortable et vous permettant de profiter pleinement du plaisir de la vie.
Avant d'utiliser votre nouvelle plaque de cuisson en
céramique
• Lisez ce guide en prenant note de la section “Avertissements de sécurité”.
• Enlevez tout film protecteur qui pourrait encore se trouver sur votre plaque de cuisson en
céramique.
Utilisation des commandes tactiles
• Les commandes réagissent au toucher, vous n'avez donc pas besoin d'appliquer de
pression.
• Utilisez la boule de votre doigt, pas son bout.
• Vous entendrez un bip chaque fois qu'une touche est enregistrée.
• Assurez-vous que les commandes sont toujours propres et sèches et qu'aucun objet (par
exemple un ustensile ou un chiffon) ne les recouvre. Même un mince film d'eau peut
rendre les commandes difficiles à utiliser.
Choisir la bonne batterie de cuisine
N'utilisez pas d'ustensiles de cuisson dont les bords sont dentelés ou dont la base

57
est incurvée.
Assurez-vous que la base de votre poêle est lisse, qu'elle repose à plat contre le
verre et qu'elle est de la même taille que la zone de cuisson. Centrez toujours votre
poêle sur la zone de cuisson.
Soulevez toujours les casseroles de la plaque de cuisson en céramique - ne les
faites pas glisser, sinon elles risquent d'égratigner le verre.
Utilisation de votre plaque vitrocéramique
Pour commencer à cuisine
• Après la mise sous tension, l'avertisseur sonore retentit une fois, tous les voyants
s'allument pendant 1 seconde puis s'éteignent, indiquant que la table de cuisson en
céramique est passée en mode veille.
1. Appuyez sur la touche de contrôle Marche / Arrêt,
tous les indicateurs "-" ou "- - -", indiquant que la céramique La
table de cuisson est en mode de veille.

58
2. Placez une casserole adéquate sur la zone de cuisson que vous souhaitez
utiliser.
• Assurez-vous que le fond de la casserole et la surface
de la zone de cuisson soient propres et sèches.
3. Touchez la commande de sélection de la zone de chauffage, et
un voyant à côté de la touche clignotera
4. Sélectionnez un réglage de chauffage en appuyant sur le bouton "-" ou "-".
Contrôle "+".
• Si vous ne choisissez pas un réglage de chaleur dans un délai de 1
minute, la plaque de cuisson en céramique s’éteindre automatiquement.
Vous devrez recommencer à partir de l’étape 1.
•Vous pouvez modifier le réglage de la chaleur à tout moment
pendant la cuisson.
• En appuyant sur l'un ou l'autre de ces boutons, la touche
s'ajustera vers le haut ou vers le bas.
5. Pour le modèle YL-CD3201, lorsque la zone 2
fonctionne, activez la
zone double ou triple zone en
appuyant sur
Quand vous avez fini de cuisiner
1. Touchez la commande de sélection de la zone de chauffage que vous souhaitez
désactiver.
2. Désactivez la zone de cuisson en touchant le "-" et en faisant défiler vers le bas
jusqu'à "0".

59
3. Éteignez toute la table de cuisson en touchant la commande
"MARCHE/ARRÊT".
4. Méfiez-vous des surfaces chaudes
"H" indique quelle zone de cuisson est chaude au toucher. Il disparaîtra lorsque
la surface aura refroidi à une température sécuritaire. Il peut également être utilisé
comme une fonction d'économie d'énergie si vous voulez chauffer d'autres
casseroles, utilisez la plaque chauffante qui est encore chaude.
5.Lorsque vous touchez le signe de la double zone, le cercle extérieur de la zone supérieure
commence à fonctionner. Appuyez longuement dessus
pendant 2 secondes. Il
s'éteint de nouveau. Le cercle intérieur de la zone
supérieure continue de
fonctionner. Lorsque la zone double ou triple fonctionne,
éteignez-la en
appuyant sur la touche
Verrouillage des commandes
• Vous pouvez verrouiller les commandes pour éviter toute utilisation involontaire (par
exemple, si des enfants allument accidentellement les zones de cuisson).
• Lorsque les commandes sont verrouillées, toutes les commandes sauf la commande
MARCHE/ARRÊT sont désactivées.
Pour verrouiller les commandes
Touchez la commande de verrouillage des touches. L'indicateur de la minuterie
indique "Lo".
Pour déverrouiller les commandes

60
1. Assurez-vous que la plaque de cuisson en céramique est allumée.
2. Maintenez la touche de verrouillage enfoncée pendant un certain temps.
3. Vous pouvez maintenant commencer à utiliser votre plaque de cuisson en céramique.
Lorsque la table de cuisson est en mode verrouillage, toutes les commandes sont
désactivées, sauf la touche Marche/ Arrêt, vous pouvez toujours éteindre la plaque de
cuisson en céramique avec la touche Marche/ Arrêt. en cas d'urgence, mais vous devez
d'abord déverrouiller la table de cuisson dans la prochaine étape.
Protection contre la surchauffe
Un capteur de température équipé peut surveiller la température à l'intérieur de la plaque de
cuisson en céramique. Lorsqu'une température excessive est surveillée, la table de cuisson
en céramique s'arrête automatiquement.
Avertissement de chaleur résiduelle
Lorsque la table de cuisson fonctionne depuis un certain temps, il y a de la chaleur
résiduelle. La lettre " H " semble vous avertir de ne pas vous en approcher.
Arrêt automatique
Une autre caractéristique de sécurité de la table de cuisson est l'arrêt automatique. Cela se
produit chaque fois que vous oubliez d'éteindre une zone de cuisson. Lorsque vous avez
oublié d'éteindre la table de cuisson, elle s'éteindra automatiquement en fonction de la
minuterie et des niveaux de puissance.Les temps d'arrêt par défaut sont indiqués dans le
tableau ci-dessous :
Niveau de puissance
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Minuterie de travail par défaut
(heure)
8
8
8
4
4
4
2
2
2
Utilisation de la minuterie
Vous pouvez utiliser la minuterie de deux façons différentes :
•Vous pouvez l'utiliser comme aide-mémoire. Dans ce cas, la minuterie n'éteindra aucune
zone de cuisson lorsque le temps réglé est écoulé.
• Vous pouvez le régler pour éteindre une zone de cuisson ou plus d'une zone de cuisson
une fois le temps programmé écoulé.
• Vous pouvez régler la minuterie jusqu'à 99 minutes.

61
Utilisation de la minuterie comme un rappel
Si vous ne sélectionnez aucune zone de cuisson
1.Assurez-vous que la table de cuisson est allumée.
Remarque : vous pouvez utiliser la minuterie même si vous ne sélectionnez aucune
zone de cuisson.
2. touchez la commande de minuterie, l'indicateur de
minuterie commence à clignoter et "30" s'affiche sur
l'affichage de la minuterie.
3. Réglez la minuterie à l'aide des touches "-" ou "+". L'indicateur de minuterie se mettra à
clignoter et s'affichera sur l'affichage de la minuterie.
Conseil : Appuyez sur la commande "-" ou "+" de la minuterie.
une fois pour diminuer ou augmenter d'une minute.
Maintenez enfoncée la touche "-" ou "+" de la minuterie pour diminuer ou
augmenter de 10 minutes.
Si le temps de réglage dépasse 99 minutes, la minuterie revient
automatiquement à 0 minute.
4. Appuyez sur la touche minuterie, la minuterie est annulée et le "--" s'affiche
sur l'affichage des minutes.
5. Lorsque l'heure est réglée, le compte à rebours commence immédiatement.
L'affichage indique le temps restant et le voyant de la minuterie clignote pendant 5

62
secondes.
6. Lorsque l'heure est réglée, le compte à rebours
commence immédiatement. L'affichage indique le temps
restant et le voyant de la minuterie clignote pendant 5 secondes.
Réglage de la minuterie pour éteindre une zone de
caisson
1. Appuyez sur la commande de sélection de la
zone de chauffage pour laquelle vous voulez
régler la minuterie. (par ex. zone 2#)
2. Touchez la commande de minuterie, l'indicateur de minuterie commence à clignoter et
"30" s'affiche sur l'affichage de la minuterie.
3. Réglez l'heure en appuyant sur la commande "-" ou "+" de la minuterie.
Conseil : Appuyez sur la commande "-" ou "+" de la minuterie.
une fois diminuera ou augmentera d'une minute.
Maintenez enfoncée la touche "-" ou "+" de la minuterie pour diminuer ou
augmenter de 10 minutes.
4. En appuyant sur la commande de sélection de la zone de chauffage, puis sur la touche "
Minuterie ", la minuterie est annulée et le " -- " s'affiche sur l'écran des minutes.
5.
Lorsque l'heure est

63
réglée, le compte à rebours commence immédiatement. L'afficheur visualisera l'icône
Le temps restant et l'indicateur de minuterie clignotent pendant 5 secondes.
REMARQUE : Le point rouge à côté de l'indicateur de niveau de puissance s'allume pour
indiquer que la zone est sélectionnée.
6. A l'expiration du temps de cuisson, la zone de cuisson correspondante s'éteint
automatiquement et affiche "H".
Réglage de la minuterie pour éteindre plus d'une zone de
cuisson
1. Si plus d'une zone de chauffage utilise cette fonction, l'indicateur de minuterie indique
la durée la plus courte. (par ex. zone 1# temps de réglage de 3 minutes, zone 2# temps
de réglage de 6 minutes, l'indicateur de la minuterie indique "3").
REMARQUE : Le point rouge clignotant à côté de l'indicateur de niveau de puissance
signifie que l'indicateur de minuterie indique l'heure de la zone de chauffage.
Si vous voulez vérifier l'heure réglée d'une autre zone de chauffage, touchez la
commande de sélection de la zone de chauffage. La minuterie indique l'heure réglée.
(réglé sur 6 minutes)
(réglé sur 3 minutes)
2. A l'expiration du temps de cuisson, la zone de cuisson
correspondante s'éteint automatiquement et affiche "H".
REMARQUE : Si vous voulez changer l'heure après le réglage de la minuterie, vous

64
devez commencer à partir de l'étape 1.
Directives de cuisson
Conseils de cuisson
• Lorsque les aliments bouillent, réduisez la puissance d'ébullition.
• L'utilisation d'un couvercle permet de réduire le temps de cuisson et d'économiser de
l'énergie en conservant la chaleur.
• Minimisez la quantité de liquide ou de graisse pour réduire le temps de cuisson.
• Commencez la cuisson à température élevée et réduisez le réglage lorsque les aliments
sont bien chauds.
Faire mijoter, cuire le riz
• Le frémissement se produit en dessous du point d'ébullition, autour de 85˚C, lorsque les
bulles montent de temps en temps à la surface du liquide de cuisson. C'est la clé de
délicieuses soupes et de tendres ragoûts car les saveurs se développent sans trop cuire
les aliments. Vous devriez également cuire les sauces à base d'œufs et les sauces
épaissies à base de farine en dessous du point d'ébullition.
• Certaines tâches, y compris la cuisson du riz par la méthode d'absorption, peuvent exiger
un réglage plus élevé que le réglage le plus bas pour s'assurer que les aliments sont cuits
correctement dans le temps recommandé.
Bifteck saisi
Pour cuire des steaks juteux et savoureux :
1. Laissez reposer la viande à température ambiante pendant environ 20 minutes avant de
la faire cuire.
2. Chauffer une poêle à frire à fond épais.
3. Badigeonnez les deux côtés du steak d'huile. Verser une petite quantité d'huile dans la
poêle chaude, puis abaisser la viande sur la poêle chaude.
4. Retournez le steak une seule fois pendant la cuisson. Le temps de cuisson exact
dépendra de l'épaisseur du steak et de la cuisson désirée. Les temps peuvent varier
d'environ 2 à 8 minutes par côté. Appuyez sur le steak pour évaluer sa cuisson - plus il
est ferme, plus il sera " bien cuit ".
5. Laissez reposer le bifteck sur une assiette chaude pendant quelques minutes pour lui
permettre de se détendre et de devenir tendre avant de servir.

65
Pour faire sauter les aliments
1. Choisissez un wok plat compatible céramique ou une grande poêle à frire.
2. Préparez tous les ingrédients et l'équipement. Les sautés devraient être rapides. Si
vous faites cuire de grandes quantités, faites cuire les aliments en plusieurs petites
quantités.
3. Préchauffer brièvement la poêle et ajouter deux cuillères à soupe d'huile.
4. Faites d'abord cuire la viande, mettez-la de côté et gardez-la au chaud.
5. Faire revenir les légumes. Lorsqu'ils sont chauds mais croustillants, tournez la zone de
cuisson à une température plus basse, remettez la viande dans la poêle et ajoutez votre
sauce.
6. Mélangez délicatement les ingrédients pour vous assurer qu'ils sont bien chauds.
7. Servez immédiatement.
Réglages de la chaleur
Réglage de la
chaleur
Pertinence
1 - 2
• réchauffement délicat pour de petites quantités d'aliments
• le chocolat fondant, le beurre et les aliments qui brûlent
rapidement
• frémissement doux
• lent réchauffement
3 - 4
• réchauffement
• frémissement rapide
• cuisson du riz
5 - 6
• crêpes
7 - 8
• faire sauter
• cuisson des pâtes
9
• Faire sauter
• Saisir
• porter la soupe à ébullition
• eau bouillante
Entretien et nettoyage

66
Quoi ?
Comment ?
Important !
Salissure quotidienne
sur le verre (traces de
doigts, marques,
taches laissées par les
aliments ou les
retombées non sucrées
sur le verre)
1. Mettez la table de cuisson
hors tension.
2. Appliquez un nettoyant
pour plaque de cuisson
alors que le verre est
encore chaud (mais pas
chaud !).
3. Rincez et essuyez avec un
chiffon propre ou un
essuie-tout.
4. Remettez la table de
cuisson sous tension.
• Lorsque l'alimentation de la
table de cuisson est coupée, il
n'y a pas d'indication de "
surface chaude ", mais la zone
de cuisson est peut-être
encore chaude ! Soyez
extrêmement prudent.
•Les râcleurs à usage intensif,
certains râcleurs en nylon et
les produits de nettoyage
abrasifs peuvent égratigner le
verre. Lisez toujours l'étiquette
pour vérifier si votre nettoyeur
ou récurant convient.
•Ne laissez jamais de résidus de
nettoyage sur la table de
cuisson : le verre pourrait se
tacher.
Les débordements, les
fondus et les
déversements de
sucres chauds sur
le verre
Retirez-les immédiatement à
l'aide d'une tranche de
poisson, d'un couteau à
palette ou d'un racloir à lame
de rasoir adapté aux
surfaces de cuisson en
vitrocéramique, mais
méfiez-vous des surfaces
chaudes des zones de
cuisson :
1. Coupez l'alimentation de la
table de cuisson au mur.
2. Tenez la lame ou
l'ustensile à un angle de 30°
et raclez la saleté ou le
déversement dans un endroit
frais de la table de cuisson.
3. Nettoyez les salissures ou
les déversements à l'aide
d'un torchon ou d'un
essuie-tout.
4. Suivez les étapes 2 à 4
pour “Salissure
quotidienne sur verre”
ci-dessus.
• Éliminez les taches laissées par
les fondants et les aliments
sucrés ou les débordements le
plus rapidement possible. Si on
les laisse refroidir sur le verre, ils
peuvent être difficiles à enlever
ou même endommager la
surface du verre de façon
permanente.
•Risque de coupure : lorsque le
capot de protection est rétracté,
la lame d'un grattoir est
tranchante comme un rasoir.
Utiliser avec une extrême
prudence et toujours ranger en
lieu sûr et hors de portée des
enfants.

67
Retombées sur les
commandes tactiles
1. Mettez la table de cuisson
hors tension.
2. Absorbez le déversement
3. Essuyez la zone de
commande tactile avec
une éponge ou un chiffon
propre et humide.
4. Essuyer la zone
complètement sèche
avec un essuie-tout.
5. Remettez la table de
cuisson sous tension.
• La table de cuisson peut
émettre un bip et s'éteindre
d'elle-même, et les commandes
tactiles peuvent ne pas
fonctionner lorsqu'il y a du liquide
dessus. Assurez-vous d'essuyer
la zone de commande tactile
avant de rallumer la table de
cuisson.
Résolution des problèmes
Problème
Causes possibles
Ce qu'il faut faire
La table de cuisson
ne peut pas être
allumée.
Pas de courant.
Assurez-vous que la plaque de
cuisson est branchée à
l'alimentation électrique et qu'elle
est allumée.
Vérifiez s'il y a une panne
d'électricité dans votre maison ou
votre région. Si vous avez tout
vérifié et que le problème persiste,
appelez un technicien qualifié.
Les commandes
tactiles ne répondent
pas.
Les commandes sont
verrouillées.
Déverrouillez les commandes.
Consultez la section " Utilisation de
votre table de cuisson en
céramique " pour obtenir des
instructions.
Les commandes
tactiles sont difficiles
à utiliser.
Il peut y avoir une légère
pellicule d'eau sur les
commandes ou vous pouvez
utiliser le bout de votre doigt
lorsque vous touchez les
commandes.
Assurez-vous que la zone de
commande tactile est sèche et
utilisez la boule de votre doigt
lorsque vous touchez les
commandes.
Le verre est
égratigné.
Batterie de cuisine à bords
rugueux.
Décapant abrasif inadapté ou
les produits de nettoyage
utilisés.
Utilisez des ustensiles de cuisine à
fond plat et lisse. Voir 'Choisir le
bon ustensile de cuisson'.
Voir " Entretien et nettoyage ".
Certaines casseroles
font des
craquements ou des
cliquetis.
Ceci peut être causé par la
construction de votre batterie
de cuisine (les couches de
différents métaux vibrent
différemment).
Ceci est normal pour les ustensiles
de cuisson et n'indique pas un
défaut.

68
Spécifications techniques
Table de cuisson
YL-CD3201
Zones de cuisson
2 Zones
Tension d'alimentation
220-240V~
Puissance électrique installée
2928-3484W
Taille du produit L×l×H×H(mm)
288X520X52
Dimensions de montage A×B (mm)
268X500
Le poids et les dimensions sont approximatifs. Parce que nous nous efforçons
continuellement d'améliorer nos produits, nous pouvons modifier les spécifications et les
conceptions sans préavis.
Installation
Choix de l'équipement d'installation
Découpez le plan de travail selon les dimensions indiquées sur le dessin.
Pour l'installation et l'utilisation, un espace minimum de 5 cm doit être préservé autour du
trou.
Assurez-vous que l'épaisseur de la surface de travail est d'au moins 30 mm. Veuillez
choisir un matériau de surface de travail résistant à la chaleur pour éviter des
déformations plus importantes causées par le rayonnement thermique de la plaque
chauffante. Comme indiqué ci-dessous :

69
A(mm)
B(mm)
C(mm)
D(mm)
E(mm)
F(mm)
G(mm)
H(mm)
268+
4
-0
500
+
4
-0
50mini
50 mini
50 mini
50 mini
48
52
Dans tous les cas, assurez-vous que la plaque de cuisson en céramique est bien
ventilée et que l'entrée et la sortie d'air ne sont pas obstruées. Assurez-vous que la
plaque de cuisson en céramique est en bon état de fonctionnement. Comme indiqué
ci-dessous
Remarque : La distance de sécurité entre la plaque chauffante et l'armoire
au-dessus de la plaque chauffante doit être d'au moins 760 mm.
A(mm)
B(mm)
C(mm)
D
E
760
50 mini
30 mini
Air intake
Air exit 10 mm
Avant d'installer les pattes de fixation
L'appareil doit être placé sur une surface stable et lisse (utiliser l'emballage). Ne
pas appliquer de force sur les commandes dépassant de la table de cuisson.
Fixez la plaque de cuisson sur le plan de travail à l'aide de quatre supports vissés
sur le fond de la plaque de cuisson (voir photo) après l'installation.

70
A
B
C
D
Vis
Croche
Vis
Support
Précautions
1. L'installation de la plaque de cuisson vitrocéramique doit être effectuée par un
personnel ou un technicien qualifié. Nous avons des professionnels à votre service. Ne
conduisez jamais l'opération tout seul, s'il vous plaît.
2. La plaque de cuisson en céramique ne doit pas être montée sur un équipement de
refroidissement, un lave-vaisselle ou un séchoir rotatif.
3. La plaque de cuisson en céramique doit être installée de manière à assurer un
meilleur rayonnement thermique pour en améliorer la fiabilité.
4. Le mur et la zone de chauffage induit au-dessus de la surface de travail doivent
résister à la chaleur.

71
5. Pour éviter tout dommage, la couche sandwich et la colle doivent être résistantes à la
chaleur.
6. Un nettoyeur vapeur ne doit pas être utilisé.
7. Cette céramique ne peut être raccordée qu'à une alimentation à impédance réseau de
plus de 0,427 ohm. En cas de besoin, veuillez consulter votre autorité d'approvisionnement
pour les renseignements suivants l'information sur l'impédance du réseau.
Raccordement de la plaque de cuisson à l'alimentation secteur
L'alimentation électrique doit être raccordée conformément à la norme en vigueur ou à un
disjoncteur unipolaire. La méthode de connexion est indiquée ci-dessous.
1. Si le câble est endommagé ou a besoin d'être remplacé, ceci doit être fait par un
technicien après-vente utilisant les outils appropriés, afin d'éviter tout accident.
2. Si l'appareil est raccordé directement au secteur, un disjoncteur omnipolaire doit être
installé avec un espace minimum de 3 mm entre les contacts.
3. L'installateur doit s'assurer que le raccordement électrique correct a été effectué et qu'il
est conforme aux règles de sécurité.
4. Le câble ne doit pas être plié ou comprimé.
5. Le câble doit être vérifié régulièrement et remplacé uniquement par une personne
qualifiée.

72
Garantie
Merci d'avoir acheté notre produit, qui a été conçu pour répondre à des normes
de qualité élevées. La garantie du fabricant couvre le produit pour une période
de 12 mois à compter de la date d'achat contre les défauts de fabrication.
Toutes les garanties d'Amzchef sont automatiquement enregistrées dans notre
système, il n'est donc pas nécessaire d'enregistrer votre produit.
Pour une garantie supplémentaire gratuite de 6 mois, veuillez vous inscrire sur
le site Web www.iamzchef.com ou remplir et prendre en photo l'envoi de la
En raison de l'amélioration continue des produits, nous nous réservons le droit
de modifier les spécifications du produit sans préavis.

73
Avvertenze di Sicurezza
Ci teniamo tanto la tua sicurezza. Si prega di leggere
attentamente il manuale di istruzione prima dell’uso.
Installazione
Pericolo di Scosse Elettriche
• Scollegare dalla rete elettrica prima di eseguire
qualsiasi lavoro o manutenzione.
• È necessario collegare a un buon sistema di
cablaggio di terra.
• Il sistema di cablaggio domestico deve essere
modificato esclusivamente da un elettricista qualificato.
• Scosse elettriche o morte potrebbero essere causate
se non seguire tali consigli.
Pericolo Taglio
• Attenzione - i bordi del pannello sono pungenti.
• La mancata osservanza delle precauzioni potrebbe
causare ferite o tagli.
Istruzioni di Sicurezza
• Leggere attentamente queste istruzioni prima di
installare o utilizzare l'apparecchio.
• Non è permesso di mettere i materiali o i prodotti
infiammabili sul dispositivo in qualsiasi momento.
• Si prega di fare sapere queste informazioni alla
persona responsabile dell'installazione
dell'apparecchio per ridurre i costi di installazione.
• L'installazione dell'apparecchio dovrebbe seguire
queste istruzioni al fine di evitare rischi.
• L'apparecchio deve essere installato e messo a terra
correttamente solo da una persona adeguatamente
qualificata.
• L'apparecchio deve essere collegato a un sezionatore
incorporato nel circuito che fornisce la disconnessione
completa dall'alimentazione elettrica.
• L'installazione errata dell'apparecchio potrebbe
annullare qualsiasi richiesta di garanzia o
responsabilità.

74
Operazione e Manutenzione
Pericolo di Scosse Elettriche
• Non cucinare su un piano cottura rotto. Se la
superficie del piano di cottura dovesse rompersi, si
prega di spegnere immediatamente l'apparecchio dalla
rete elettrica (interruttore a parete) e contattare un
tecnico qualificato.
• Prima della pulizia e della manutenzione, spegnere il
dispositivo.
• Scosse elettriche o morte potrebbero essere causate
se non seguire tali consigli.
Pericolo per la Salute
• L’apparecchio è conforme agli standard di sicurezza
elettromagnetica.
Pericolo - Superfici Calde
• Durante l'uso, le parti accessibili dell'apparecchio
possono raggiungere temperature molto alte che
potrebbero causare ustioni.
• Non lasciare che il corpo, i vestiti o qualsiasi oggetto
ad eccezione di pentolame idoneo sia in contatto con il
vetro a induzione fino a quando la superficie non si
raffredda.
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids
should not be placed on the hob surface since they can
get hot
• Tenere lontano dai bambini.
• Le maniglie delle pentole possono essere calde. Non
mettere le tue mani toccare su altre zone di cottura
accese quando stai controlland le maniglie della
pentola. Tenere le maniglie fuori dalla portata dei
bambini.
• La mancata osservanza del consiglio potrebbe
provocare ustioni e scottature.
Pericolo Taglio
• La lama affilata del raschietto per piano cottura viene
esposta quando il coperchio di sicurezza viene ritirato.
Dare un'occhiata, conservare sempre al sicuro e fuori
dalla portata dei bambini.
• La mancata osservanza delle precauzioni potrebbe

75
causare ferite o tagli.
Istruzioni di Sicurezza
• Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante
l'uso. Boilover provoca fumo e ricaduta grassa ad
accendersi.
• Non utilizzare mai l'apparecchio come superficie di
lavoro o di stoccaggio.
• Non porre qualsiasi oggetto o utensile sul dispositivo.
• Non usare il tuo dispositivo per il riscaldare la stanza.
• Dopo l'uso, ricordati sempre di spegnere le zone di
cottura e il piano di cottura seguendo il manuale (cioè
utilizzando i comandi tattili).
• Mettere il dispositivo lontano dai bambini.
• Non conservare oggetti di interesse per i bambini
negli armadi sopra l'apparecchio. I bambini che si
arrampicano sul piano cottura potrebbero essere
seriamente feriti.
• Non lasciare i bambini da soli o incustoditi nell'area in
cui il dispositivo è in uso.
• Dovrebbe esserci una persona responsabile ed abile
per insegnare le persone con disablità ad usare il
dispositivo. L'istruttore deve assicurarsi che quelle
persone possano usare in modo sicuro il dispositivo.
• Riparare o sostituire qualsiasi parte del dispositivo
seguendo il manuale. E si prega di rivolgersi ad un
tecnico qualificato per altri servizi.
• Non usare un pulitore a vapore per pulire il tuo piano
cottura.
• Non porre o lasciare cadere oggetti pesanti sul piano
cottura.
• Non calpestare sul tuo piano cottura.
• Non utilizzare pentole con bordi frastagliati o
trascinare padella sulla superficie del vetro a induzione
poiché ciò può graffiare il vetro.
• Non utilizzare pulitrici o altri agenti abrasivi detergenti
duri per pulire il piano cottura, perché possono graffiare
il vetro a induzione.
• Il produttore, il suo agente di servizio ed il personale
qualificato sono responsabili a sostituire il cavo di
alimentazione danneggiato per evitare i rischi.

76
•L'apparecchio viene utilizzato in applicazioni
domestiche e simili come ad esempio: - aree cucina
per staff in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; - case
di campagna; da clienti in alberghi, motel e altri
ambienti di tipo residenziale; - tipo di letto e colazione.
•AVVERTENZA: l'apparecchio e le parti accessibili
diventano calde durante l'uso.
Prestare attenzione per evitare di toccare gli elementi
riscaldanti. Allontanarsi dai bambini inferiore a 8 anni
a meno che non siano sotto la supervisione.
•I bambini superiore a 8 anni e le persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali e mentali o mancanza di
esperienza e conoscenza devono usare il dispositivo
sotto la supervisione in modo sicuro e comprendono i
pericoli coinvolti.
•I bambini non devono usare l'apparecchio. La pulizia e
la manutenzione dell'utente non devono essere
eseguite da bambini senza supervisione.
• AVVERTENZA: Cuocere con grasso o olio su un
piano cottura potrebbe essere pericolosa e provocare
incendi se la cottura è senza supervisione. Non cercare
MAI di spegnere un fuoco con acqua, invece spegnere
l'apparecchio e poi coprire la fiamma, ad es. con un
coperchio o una coperta antincendio.
• AVVERTENZA: pericolo di incendio: non conservare
oggetti sulle superfici di cottura.
• AVVERTENZA: se la superficie è rotta, spegnere il
dispositivo per evitare la possibilità di scosse elettriche,
proteggere superfici del piano cottura in vetroceramica
o materiale simile che protegge le parti in tensione.
•Non usare un pulitore a vapore.
• L'apparecchio non è destinato ad essere utilizzato
attraverso un timer esterno o un sistema di controllo
remoto separato.
Grazie per averci scelto.
Ti consigliamo di spendere un po ' di tempo a leggere questo Manuale di istruzioni /
Installazione per comprendere meglio come installarlo correttamente e gestirlo.
Per installazione, si prega di leggere la parte rilevante.
Leggere attentamente tutte le istruzioni di sicurezza prima dell'uso e conservare questo

77
manuale di Istruzioni / Installazione per riferimento futuro.
Panoramica Prodotti
Vista Superiore
Pannello di Controllo
Informazione sul Prodotto
Il piano cottura microcomputer in vetroceramica può soddisfare diversi esigenze culinarie
1. max. 2000/1000W zone
2. max. 1200 W zone
3. Lastra di vetro
4. Pannello di controllo
1. Selezione della zona superiore /
inferiore
2. Timer Impostazione
3. Controlli di regolazione potere /
timer
4. Blocco bambini
5. Modalità ON/OFF
6. Controllo Dual Zone (cerchio
esterno)

78
grazie al riscaldamento della resistenza cavo, al controllo micro-computerizzato e alla
selezione multi-potenza, è la scelta ottima per le famiglie moderne.
Il piano cottura in vetroceramica presta molto attenzione sui clienti e adotta un design
personalizzato. Il piano cottura ha prestazioni sicure ed affidabili, rendendo la vita
confortevole e consentendo di godere del piacere della vita.
Prima dell’Uso
• Leggere attentamente la guida soprattutto la parte "Avvertenze sulla Sicurezza".
• Rimuovere eventuali pellicole protettive che potrebbero ancora trovarsi sul piano cottura in
ceramica.
Uso dei Comandi Touch
• I controlli sono sensibili, quindi non è necessario applicare alcuna pressione.
• Usare la pollice, non la punta.
• Sentirerà un segnale acustico ogni volta che un tocco viene registrato.
• Assicurati che i controlli siano sempre puliti, asciutti e che non vi siano oggetti (ad esempio
un utensile o un panino) che li coprono. Anche un sottile strato d'acqua può rendere
difficile il controllo dei comandi.
Scegliere il giusto Pentolame
Non usare pentolame con bordi frastagliati o una base curvata.
Assicurati che la base della padella sia liscia, si appoggi al vetro e abbia le stesse
dimensioni della zona di cottura. Mettere sempre al centro la padella sulla zona di cottura.

79
Prendcere sempre le pentole dal piano cottura in ceramica - non scivolare o potrebbe
graffiare il vetro.
Usare Il Tuo Piano Cottura in Ceramica
Per iniziare a cucinare
• Dopo l'accensione, il dispositivo emette un segnale acustico per una volta, tutti le luci
indicatori si accendono per 1 secondo e poi si spengono, indicando
che il piano cottura in ceramica è entrato in modalità standby.
1.Toccare il controllo ON / OFF , tutti gli indicatori mostrano "-" o "-
-", indicando che il piano di cottura in ceramicaè entrato nello stato di
modalità standby.
2. Mettere una padella adatta nella zona cottura desiderata.
• Assicurarsi che il fondo della padella e la superficie della zona di
cottura siano puliti e asciutti.
3. Toccare il controllo di selezione della zona di riscaldamento, e un
indicatore vicino al tasto lampeggerà
4. Selezionare un'impostazione di riscaldamento toccando controllo "-" o "+".
•Se non fai un impostazione di riscaldamento entro 1 minuto, il
piano cottura in ceramica si spegnerà automaticamente. Avrai bisogno di
ricominciare dal passo 1.
• È possibile modificare l'impostazione del riscaldamento in
qualsiasi momento durante la cottura.
• Premere a lungo uno di questi pulsanti, il valore si regolerà su o giù.

80
5. Per il modello YL-CD3201, quando la zona 2 è in funzione, attivare la doppia zona o la
tripla zona attraverso la pressione.
Quando hai completato la cottura
1. Toccare il controllo della zona di riscaldamento che desideri disattivare.
2. Spegnere la zona di cottura toccando "-" e scorrendo fino a "0".
3. Spegnere l'intero piano cottura toccando il comando "ON / OFF".
4. Attenzione alle superfici calde
"H" mostrerà quale zona di cottura è calda. Svanirà quando la superficie sarà raffreddata ad
una temperatura sicura. Può anche essere utilizzato come funzione di risparmio energetico
se desideri riscaldare ulteriormente le padelle, ossia utilizzare la piastra ancora calda.
5. Quando tocchi il segno della doppia zona, il cerchio esterno della zona superiore inizierà
a funzionare, tieni premuto di nuovo per 2 secondi, si spegnerà. Il cerchio interno della zona
superiore continua a funzionare. Quando la doppia zona o la zona tripla funzionano,
spegnendolo premendo.
Blocco dei Controlli

81
• È possibile bloccare i comandi per impedire l'utilizzo non previsto (ad esempio, i bambini
accendono accidentalmente le zone di cottura).
• Quando i controlli sono bloccati, tutti i controlli tranne il controllo ON / OFF sono disattivati.
Bloccare i controlli.
Toccare il controllo blocco tastiera. L'indicatore del timer mostrerà "Lo".
Sbloccare i controlli
1. Assicurarsi che il piano cottura in ceramica sia acceso.
2. Premere a lungo il blocco tasto per un po 'di tempo.
3. Puoi utilizzare ora il tuo piano cottura in ceramica.
Quando il piano cottura è in modalità di blocco, tutti i comandi sono disattivati eccetto ON /
OFF, è sempre possibile spegnere il piano cottura in ceramica con il comando ON / OFF
nelle situazioni di emergenza, ma è necessario sbloccare prima il piano cottura nella prossima
operazione
Protezione per la Sovratemperatura
c'è un sensore di temperatura che può sorvegliare la temperatura all'interno del piano
cottura in vetroceramica. Quando viene monitorata una temperatura eccessiva, il piano
cottura in ceramica spegnerà automaticamente.
Avvertimento sul Calore Residuo
Quando il piano cottura è usato per un po 'di tempo, ci sarà del calore residuo. La lettera "H"
appare ad avvertirti di allontanarti.
Spegnimento Automatico
Un'altra caratteristica di sicurezza del piano cottura è lo spegnimento automatico. Ciò si
verifica ogni volta che si dimentica di spegnere una zona di cottura. Quando hai dimenticato
di spegnere il piano cottura, si spegnerà automaticamente in base al timer e ai livelli di
potenza. I tempi di spegnimento predefiniti sono indicati nella tabella seguente:
Livello di potenza
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Timer di lavoro predefinito (ore)
8
8
8
4
4
4
2
2
2
Usare il Timer
È possibile utilizzare il timer in due modi diversi:
• Puoi usarlo come promemoria minuto. In questo caso, il timer non spegnerà alcuna zona di

82
cottura quando il tempo impostato è scaduto.
• È possibile impostarlo per disattivare una zona di cottura o più di una dopo il tempo
impostato.
• È possibile impostare il timer per un massimo di 99 minuti.
Uso del Timer come Promemoria Minuto
Se non selezioni alcuna zona di cottura
6. Assicurarsi che il piano cottura sia acceso.
Attenzione: è possibile utilizzare il promemoria minuto anche se non scegli alcune zone
di cottura.
2. Comando del timer touch, l'indicatore del promemoria minuto
inizierà a lampeggiare e "30" apparirà sul display del timer.
3. Regolare le impostazioni del timer attraverso i controlli "-" o "+".
L'indicatore del promemoria minuto inizierà a lampeggiare e verrà
visualizzato sul display del timer.
Suggerimento: Toccare per una volta il controllo del timer "-"
o "+" per diminuire o aumentare 1 minuto.
Premere a lungo il controllo del timer "-" o "+" per diminuire o aumentare10
minuti.
Se il tempo di impostazione supera 99 minuti, il timer tornerà automaticamente a 0 minuti.
4. Toccare il "Timer", il timer viene cancellato e "-" apparirà nel display dei minuti.
5. Quando l'ora è impostata, inizierà immediatamente il conto alla
rovescia. Il display mostrerà il tempo rimanente e l'indicatore del timer
lampeggerà per 5 secondi.
6. Il cicalino emetterà un segnale acustico per 30 secondi e

83
l'indicatore del timer mostra "- -" al termine del tempo impostato.
Impostazione del timer per spegnere una zona cottura
1. Toccare il controllo di selezione della zona di riscaldamento per
quale desideri impostare il timer. (ad esempio, zona 2 #)
2. Toccare il controllo timer, l'indicatore del display inizierà a
lampeggiare e "30" verrà visualizzato sul display del timer.
3. Impostare l'ora toccando il controllo "-" o "+" del timer
Suggerimento: tocca il controllo del timer "-" o "+"
Diminuirà o aumenterà 1 minuto per una volta.
Tenere lungo il controllo del timer "-" o "+" per diminuire o aumentare 10
minuti.
4. Toccare il comando di selezione della zona di riscaldamento, poi toccare il "Timer", il timer
viene cancellato ed il simbolo "-" viene visualizzato nel display dei minuti.
5. Quando l'ora è impostata, inizierà immediatamente il
conteggio alla rovescia. Il display mostrerà il tempo rimanente e
l'indicatore del timer lampeggerà per 5 secondi.
ATTENZIONE: Il punto rosso accanto all'indicatore del livello di
potenza si illumina per indicare che la zona è selezionata.
6. Quando il timer di cottura scade, la zona di cottura

84
rilevante si spegne automaticamente e mostra "H".
Impostazione del timer per spegnere più di una zona cottura
1. Se più di una zona di riscaldamento applica questa funzione, l'indicatore del timer
mostrerà il tempo più breve.(ad esempio, zona 1# tempo di impostazione di 3 minuti,
zona 2 # tempo di impostazione di 6 minuti, l'indicatore del timer mostra "3".)
ATTENZIONE: Il punto rosso lampeggiante accanto all'indicatore del livello di potenza
indica che l'indicatore del timer mostra l'ora della zona riscaldamento.
Se desideri controllare il tempo impostato per l'altra zona di riscaldamento, toccare il
controllo della zona di riscaldamento. Il timer indicherà il tempo impostato.
(impostazione per 6 minuti)
(impostazione per 3 minuti)
2. Quando il timer di cottura scade, la zona di cottura rilevante si
spegne automaticamente e mostra "H".
ATTENZIONE: Se desideri modificare l'ora dopo il timer è impostato , devi iniziare dal
passaggio 1.
Linee Guida di Cottura
Consigli su Cucina
• Quando il cibo viene a bollire, ridurre la potenza.
• L'uso di un coperchio potrebbe ridurre il tempo di cottura e risparmiare energia
mantenendo il calore.
• Ridurre al minimo la quantità di liquido o grasso per ridurre i tempi di cottura.
• Iniziare a cuocere su un impostazione di grado alto e abbassare le impostazioni di grado
quando il cibo si è riscaldato.
Sobbollire, cucinare il riso
• La sobbollitura si verifica sotto il punto di ebollizione, circa 85 ° C, quando le bolle si
sollevano di tanto in tanto sulla superficie del liquido di cottura. È la chiave per deliziose

85
zuppe e stufati teneri perché i sapori si producono senza cuocere troppo il cibo. Dovresti
anche cucinare uova e salsa squisito al di sotto del punto di ebollizione.
• Ci vuole un'impostazione superiore rispetto all'impostazione minima per alcune attività tra
cui la cottura del riso con il metodo di assorbimento garantendo che il cibo sia cotto in
modo corretto nel tempo consigliato..
Rosolare la bistecca
Per cucinare bistecche succose saporite:
1. Mettere la carne a temperatura ambiente circa 20 minuti prima di cucinare.
2. Riscaldare una padella pesante.
3. Spazzolare entrambi i lati della bistecca con olio. Versare una piccola quantità di olio
nella padella calda e poi mettere la carne.
4. Girare la bistecca solo una volta durante la cottura. Il tempo di cottura dipende dallo
spessore della bistecca e dalla cottura desiderata. I tempi possono variare da circa 2 - 8
minuti per lato. Premi la bistecca per valutare quanto è cotta: se la bistecca è più solida,
significa che sia più "ben fatto".
5. Lasciare la bistecca su un piatto caldo per alcuni minuti e diventare tenera prima di
servire.
Per friggere
1. Scegliere un wok a base di ceramica compatibile o una padella grande.
2. Preparare bene tutti gli ingredienti e le attrezzature. Cuocererà velocemente. Se cucini
molto, puoi farlo in lotti.
3. Preriscaldare brevemente la padella e aggiungere due cucchiai di olio.
4. Cuocere prima le carni, metterle da parte e tenerle calde.
5. Soffriggere le verdure. Quando le verdure sono calde ma ancora croccanti, abbassare il
fuoco, riportare la carne nella padella e aggiungere la salsa.
6. Mescolare delicatamente gli ingredienti per assicurarsi che siano riscaldati.
7. Servire immediatamente.
Impostazioni di Calore
Impostazione di
Calore
Modalità
1 - 2
• riscaldamento delicato per piccole quantità di cibo
• melting chocolate, butter, and foods that burn quickly
• sobbollitura delicata
• rallentamento del riscaldamento

86
3 - 4
• riscaldare
• sobbollitura rapida
• cucinare il riso
5 - 6
• frittelle
7 - 8
• soffriggere
• cucinare la pasta
9
• friggere
• bruciante
• bollire la zuppa
• acqua bollente
Manutenzione e Pulizia
Cosa?
Come?
Importante!
Sporcizia quotidiana
sul vetro (impronte
digitali, segni, residui
alimentari o ricaduta
senza zucchero sul
vetro)
1. Spegnere il piano cottura.
2. Pulire il piano cottura con
un detergente mentre il vetro
è ancora tiepido (ma non
caldo!)
3. Risciacquare e asciugare
con un panno pulito o un
rotolo da cucina!
4. Riaccendere l'interruttore
sul piano cottura.
• Quando l'alimentazione del
piano cottura è spenta, non vi
sarà alcuna indicazione
"superficie calda" ma la zona di
cottura potrebbe essere ancora
calda! Prestare estrema cura.
• Detergenti abrasivi resistenti,
alcuni abrasivi di nylon e
detergenti aggressivi / abrasivi
possono graffiare il vetro.
Leggere sempre l'etichetta per
verificare se usi il detergente
giusto.
• Non lasciare mai residui di
pulizia sul piano cottura: il vetro
potrebbe macchiarsi.

87
Ebollizione , fusione e
fuoriuscite dello
zucchero caldo sul
vetro.
Rimuovere immediatamente
con una fetta di pesce,
coltello da pittore o una
lametta adatti allea piastre in
vetro ceramica, ma fare
attenzione alle superfici delle
zone di cottura calde:
1. Spegnere il piano di
cottura.
2. Tenere la lama o l'utensile
ad un angolo di 30 ° e
raschiare la sporcizia o la
fuoriuscita in un'area di
raffredamento del piano
cottura.
3. Pulire imbrattamento o
lavarsi con strofinacci o
rotolo da cucina.
4. Seguire i passi sopra da 2
a 4 per 'Sporcizia quotidiana
sul vetro'.
• Rimuovere le macchie lasciate
da fusioni e alimenti zuccherini o
ricadute al più presto possibile.
Se lasciati raffreddare sul vetro,
potrebbero essere difficili da
rimuovere o danneggiare in
modo permanente la superficie
del vetro.
• Pericolo di taglio: quando il
coperchio di sicurezza è retratto,
la lama di un raschietto è
nitidissima. Usare con estrema
cura e conservare sempre al
sicuro e fuori dalla portata dei
bambini.
Ricadute sui controlli
touch
1. Spegnere il piano cottura.
2. Assorbire la fuoriuscita.
3. Pulire l'area controllo
Touch con una spugna
umida o un panno pulito.
4. Pulire completamente
l'area asciutta con un rotolo
da cucina.
5. Switch the power to the
cooktop back on.
• Il piano cottura potrebbe
emettere un segnale acustico e
spegnersi, e i comandi touch
potrebbero non riuscire a
funzionare quando sono presenti
liquidi. Assicurarsi di asciugare
l'area del controllo touch prima di
riaccendere il piano cottura.
Risoluzione
Problema
Cause possibili
Cosa fare
Non è possibile
accendere Il piano
cottura.
Nessuna alimentazione.
Assicurarsi che il piano cottura sia
collegato all'alimentazione elettrica
e che sia acceso.
Controllare se c'è un'interruzione
dell'alimentazione nella tua casa.
Se esiste qualche problema,
chiama un tecnico qualificato.

88
I comandi touch non
rispondono.
I comandi sono bloccati.
Sbloccare i comandi. Vedi la
sezione 'Usando il piano cottura in
ceramica' sulle istruzioni.
I comandi touch
sono difficili da
operare.
Potrebbe esserci un sottile
strato d’acqua sopra i controlli
o usare il polpastrello quando
fai il tocco ai controlli.
Assicurati che l'area di controllo
tattile sia asciutta e usi il pollice
quando tocchi i comandi.
Il vetro si potrebbe
graffiare.
Pentolame a bordi irregolari.
Utilizzo di pagliette abrasive o
prodotti detergenti abrasivi
non idonei.
Utilizzare pentolame con basi
piatte e lisce. Vedi 'Scegliere il
giusto pentolame'.
Vedi 'Manutenzione e pulizia'.
Alcune pentole
emettono i rumori
scoppiettanti o di
clic.
Viene causato possibilmente
nella costruzione delle pentole
(strati di metalli diversi vibrano
in modo diverso).
È un caso normale.
Specifiche Tecniche
Piano Cottura
YL-CD3201
Zone di Cottura
2 Zone
Tensione di Alimentazione
220-240V~
Potenza Elettrica Installata
2928-3484W
Dimensione Prodotto L×W×H(mm)
288X520X52
Dimensione Interna A×B (mm)
268X500
I valori di pesi e dimensioni sono approssimati. Ci impegniamo sempre per migliorare i nostri
prodotti, e l'eventuale cambiamento di specifiche e design è soggetto a modifiche senza
preavviso.
Installazione
Installazione di attrezzature
Tagliare il piano di lavoro a seconda delle dimensioni indicate nel disegno.
Durante l'installazione e l'uso, è necessario conservare uno spazio minimo di 5 cm attorno al
foro.
Assicurarsi che lo spessore della superficie di lavoro sia di almeno 30 mm. Si prega di
selezionare materiale di superficie resistente al calore per evitare una deformazione
maggiore causata dalla radiazione di calore proveniente dalla piastra calda. Come mostrato
di seguito:

89
A(mm)
B(mm)
C(mm)
D(mm)
E(mm)
F(mm)
G(mm)
H(mm)
268+4
-0
500+4
-0
50mini
50 mini
50 mini
50 mini
48
52
Assicurarsi in ogni circostanza che il piano cottura in ceramica sia
ben areato e che l'ingresso e l'uscita dell'aria non siano bloccati.
Assicurarsi che il piano cottura in ceramica sia in buone condizioni.
Come viene mostrato qui sotto:
Attenzione: La distanza di sicurezza tra la piastra calda e
l'armadio di cui sopra deve essere di almeno 760 mm.

90
A(mm)
B(mm)
C(mm)
D
E
760
50 mini
30 mini
Presa d'aria
Uscita d'aria 10 mm
Prima di trovare le staffe di fissaggio
L'apparecchio deve essere messo su una superficie stabile e liscia (usare l'imballaggio).
Non applicare pressione sui controlli che sporgono dal piano cottura.
Fissare il piano cottura sul piano di lavoro avvitando quattro staffe sul fondo del piano
cottura (vedere la foto) dopo l'installazione.
A
B
C
D
vite
staffa
foro della vite hole
base

91
Precauzioni
1. Il piano cottura ceramico deve essere installato da personale
qualificato o da tecnici. Si prega di rivolgerti al professionisti e non
fare operazioni da solo.
2. Il piano cottura ceramico non deve essere montato su
apparecchiature di raffreddamento, lavastoviglie e essiccatori.
3. Installare il piano cottura in ceramica per garantire una migliore
radiazione termica al fine di migliorare la propria affidabilità
4. La parete e la zona di riscaldamento indotta sopra la superficie di
lavoro devono resistere al calore.
5. Per evitare danni, l'interstrato e l'adesivo devono essere resistenti
al calore.
6. Non usare un pulitore a vapore.
7. Questa ceramica dovrebbe essere collegata solo ad
un'alimentazione con impedenza di sistema non superiore a
0,427 ohm. Se necessario, si prega di consultare l'autorità di
fornitura per informazioni sull'impedenza del sistema.
Collegare il piano cottura alla rete elettrica
L'alimentazione elettrica deve essere collegata in conformità allo
standard rilevante o ad un interruttore magnetotermico unipolare.
Il metodo di connessione viene riferito sotto.
1. L’addetto tecnico post-vendita è responsabile a sostituire il cavo
danneggiato con strumenti appropriati per evitare qualsiasi incidente.
2. Se l'apparecchio viene collegato direttamente alla rete elettrica, è

92
necessario installare un Interruttore magnetotermico omnipolar
con una distanza minima di 3 mm tra i contatti.
3. Il personale addetto all’installazione deve assicurarsi il
collegamento elettrico corretto e le norme di sicurezza.
4. Il cavo non deve essere piegato o compresso.
5. Il cavo dovrebbe essere controllato regolarmente e sostituito
solamente da una persona adeguatamente qualificata.
Garanzia
Grazie per aver acquistato il nostro prodotto, che è stato fatto per soddisfare gli
standard di alta qualità. La garanzia del produttore copre il prodotto per un
periodo di 12 mesi dalla data di acquisto contro i difetti di fabbricazione.
Tutte le garanzie Amzchef sono automaticamente tenute sotto controllo nel
nostro sistema, quindi non è necessario registrare il prodotto.
Per ulteriori 6 mesi di garanzia gratuita, si prega di registrarsi sul sito
www.iamzchef.com o di compilare e scattare una foto della Scheda di garanzia
muggente inviando a info@iamzchef.com.

93
A causa del continuo miglioramento del prodotto, ci riserviamo il diritto di
modificare le specifiche del prodotto senza preavviso.

94
Aviso de seguridad.
Su seguridad es importante para nosotros. Por favor,
lea esta información antes de usar su cooktop.
Instalación
Peligro de descarga eléctrica
• Desconecte el aparato de la fuente de corriente antes
de transportarlo o realizar cualquier reparación en él.
• La conexión a un sistema seguro con toma de tierra
es esencial y obligatoria.
• Las alteraciones del cableado doméstico deben ser
realizadas exclusivamente por profesionales
cualificados
• Ignorar estas advertencias puede llevar a descarga
eléctrica o inlcuso muerte.
Cortar descarga.
• Tenga cuidado, los ejes de los paneles están
afilados.
• Usar sin precaución puede resultar en lesión o cortes.
Instrucciones de seguridad importantes
• Lea estas instrucciones detenidamente antes de
instalar y usar el aparato
• No use material combustible o similares con este
aparato bajo ningún concepto.
• Por favor, proporcione esta información a la
persona responsable de la instalación
• Para evitar la descarga eléctrica, debe ser instalado
siguiendo las instrucciones.

95
• Este aparato debe ser instalado de forma adecuada y
por una persona cualificada.
• Este aparato debe estar conectado a un circuito que
incluya un interruptor de desconexión.
• No realizar la instalación adecuadamente invalida
todas las reclamaciones o garantías.
Uso y mantenimiento
Peligro de descarga eléctrica.
• No cocine en un cooktop roto o agrietado. Si la
superficie se rompe o agrieta, desconéctela
inmediatamente (de la pared) y contacte a un técnico
cualificado.
• Desconéctelo de la pared antes de cualquier
limpieza o mantenimiento.
• Ignorar esta advertencia puede resultar en descarga
eléctrica o incluso muerte.
Requisitos de seguridad
• Este aparato cumple con los requisitos
electromagnéticos de seguridad estándar
Peligro en superficie caliente
• Durante su uso, algunas partes estarán lo
suficientemente calientes como para causar
quemaduras.
• No deje que su cuerpo, ropa o cualquier otro objeto
no adecuado entre contacto con el cristal de
inducción hasta que se enfríe.
• Objetos metálicos como cuchillos, tenedores,
cucharas o pinzas no deben ser dejados en la
superficie caliente, ya que se pueden sobre calentar.
• Mantejer lejos del alcance de los niños.

96
• Los mangos de las sartenes pueden estar demasiado
calientes como para tocarlos. Compruebe su estado
antes de tocarlos. Manténgalos lejos del alcance de
los niños.
• Ignorar estas advertencias puede resultar en
quemaduras y lesiones.
Peligro de corte
• La cuchilla afilada del cooktop solo se expone cuando
la cobertura de seguridad se retrae. Úsela con extrema
precaución y manténgala siempre fuera del alcance de
los niños.
• No utilizarla con cuidado puede resultar en lesión y
cortes.
Instrucciones de seguridad importantes
• Nunca deje el aparato sin vigilancia durante su uso.
Hervir durante demasiado tiempo causa humo y gotas
de grasa que pueden arder.
• Nunca utilice el aparato como superficie de trabajo o
almacenamiento.
• Nunca deje objetos o utensilios sobre el aparato.
• Nunca utilice el aparato para calentar una habitación.
• Después de utilizar, apague siempre las zonas de
cocina como se describe en este manual (ej: usando
los controles del aparato)
• No permita a los niños jugar con el aparato, sentarse,
subirse o estar sobre él.
• No almacene objetos de interés para los niños en un
compartimento cercano al aparato. Si los niños
escalan o se suben al cooktop podrían resultar

97
seriamente dañados.
• No deje a los niños desatendidos o solos en el área
en la que el aparato está en uso.
• Niños y personas con discapacidad que quieran usar
el aparato deben hacerlo bajo la atención de una
persona competente que les instruya. El instructor
debe estar seguro de que no van resultar dañados
durante su uso.
• No repare o sustituya ninguna parte del aparato si no
es específicamente recomendado en el manual. Todo
los otros servicios deben ser realiados por un técnico
cualificado.
• No use un limpiador de corriente en el cooktop.
• No deje o deje caer objetos pesados en el cooktop.
• No se suba al cooktop.
• No use sartenes con ejes sobresalientes o sartenes
con partes afiladas en la inducción, ya que podría
dañar el cristal.
• No use estropajos ni otros agentes limpiadores
corrosivos o dañinos en su cooktop, podrían dañar el
cristal de inducción.
• Si el cable de conexión está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, agente de servicios o
personas cualificadas, para evitar peligros.
• Este aparato está pensado para usar en casas y usos
similares como: áreas de cocina en tiendas, oficinas
y otras áreas de trabajo; granjas; clientes en hoteles,
moteles, y otras de carácter residencial; ambientes
tipo bed and breakfast.
• PELIGRO: El aparato y sus partes externas pueden
calentarse durante su uso.

98
Tenga cuidado y evite tocarlas.
Niños de menos de 8 años deben quedarse alejados si
no están supervisados en todo momento.
•Este aparato puede ser utilizado por menores de 8
años y personas con capacidad física, sensorial o
mental reducida, o falta de experiencia y conocimiento
sólo si están supervisados e intruidos sobre el peligro
de utilizar este aparato.
• Los niños no deben jugar con el aparato. Limpieza y
mantenimiento no deben ser realizados por niños sin
supervisión.
• PELIGRO: Dejar sin vigilancia durante su uso con
grasa o aceite puede ser peligroso y puede resultar en
fuego.
NUNCA intente apagar el fuego con agua, apague el
aparato y cubra la llama con una tapa o una manta anti
fuego.
• PELIGRO: Peligro de fuego: no almacene objetos en
las superficies de cocina.
• PELIGRO: Si la superficie está resquebrajada,
apague el aparato para evitar posibles electrocuciones,
para superficies de cerámica o cristal o materiales
similares que progejan esas partes.
• No utilizar limpiador de corriente.
• El aparato no está diseñado para ser utilizado con
temporizadores o aparatos de control remoto.
ENHORABUENA por la compra de su nueva plancha de cerámica. El
recomendamos que emplee algo de tiempo en leer estas Instrucciones / Manual de

99
instalación para entender completamente como instalar y utilizar correctamente el aparato.
Para la instalación, lea la sección de instalación.
Lea detenidamente las instrucciones de seguridad antes de usarlo y guarde estas
Instrucciones / Manual de instalación para uso futuro.
Vista previa del producto
Vista superior
Panel de Control
Información del producto
1. max. 2000/1000W zona
2. max. 1200 W zona
3. Placa de cristal
4. Panel de control
1. Selección de zona superior /
inferior
2. Configuración del temporizador
3. Controles de regulación de
potencia / temporizador
4. Bloqueo infantil
5. Modo ON / OFF
6. Control de doble zona (círculo
exterior)

100
El micro ordenador de la tabla de cerámica puede soportar diferentes tipos de cocina
gracias a su resistencia al calentamiento, su control micro dirigido y su selección de
multi-energía, la mejor opción para las familias modernas.
Las placas de cocina de cerámica se centra en el consumidor y adopta un diseño
personalizado. La placa es segura y ofrece un gran funcionamiento haciendo su vida más
cómoda y ayudándole a disfrutar de los placeres de la vida.
Antes de usar su nueva placa de cerámica
• Lea esta guía, prestando especial atención a la sección “Avisos de seguridad”
• Quite la película protectora que quede en la placa de cerámica.
Usando los controles tactilares
• Los controles responden al toque, no necesita apretar con intensidad.
• Use le yema del dedo, no la punta.
• Escuchará un sonido cada vez que se registre un toque.
• Asegúrese de que los controles están limpios, secos y que no hay ningún objeto (ej:
utensilio o trapo) que los cubra. Incluso una fina capa de agua puede hacer complicado
su uso.
Eligiendo el programa correcto
No use equipos de cocina con ejes salientes o base curvada.
Asegúrese de que la base de la sartén es suave, y queda plana al estar en el cristal, del
mismo tamaño que el área de cocina. Centre su sartén en el área de cocina.

101
Levante siempre las sartenes de la placa, no las deslice, o podrían dañar el cristal.
Usando su placa de cerámica
Para empezar a cocinar
• Antes de encenderse, sonará una vez, todos los indicadores se encenderán por 1
segundo y después se apagarán, indicando que la placa de cerámica ha entrado en el
modo standby.
1. Toque el botón ON/OFF,todos los indicadores mostrarán “-” o
“- -“, Indicando que la placa de cerámica ha entrado en el modo standby.
2. Coloque una sartén adecuada en la zona de cocina que quiera
utilizar.
• Asegúrese de que la parte inferior de la sartén y la zona de
cocina están secas y limpias.
3. Tocando el botón de selección de zona de calentamiento un indicador
situadado a su lado parpadeará.
4. Seleccione las opciones de calor con el botón “-” o “+”.
• Si no elige ninguna opción en menos de un minuto, la placa de
cerámica se apagará automáticamente en 1 minuto.
• Puede modificar las opciones de calor en cualquier momento
durante su uso.
• Manteniendo alguno de esos botones apretados , el valor
subirá o bajará.
5. Para el modelo YL-CD3201 cuando la zona 2 está trabajando, activa la zona doble o
zona triple.

102
Cuando ha terminado de cocinar.
1. Toque en el botón de selección de la zona de cocina que desea apagar.
2. Apague la zona de cocina tocando “-” y deslizando hasta “0”
3. Apague todo el aparato tocando el botón “ON/OFF”.
4. Cuidado con las superficies calientes.
“H” mostrará qué zona de cocina está demasiado caliente como para tocarla.
Desaparecerá cuando la superficie se ha enfriado y está a una temperatura segura. Puede
ser utilizado también como medida de ahorro de energía si quiere calentar otras sartenes,
puede hacerlo en la zona caliente.
5.Cuando toque el signo de la zona doble, el círculo exterior de la zona superior comenzará
a funcionar, manténgalo presionado durante 2 segundos nuevamente, se apagará. El
círculo interior de la zona superior seguirá funcionando. Cuando la zona doble o la zona
triple está funcionando, apagarlo presionando.
Bloqueando los controles

103
• Puede bloquear los controles para evitar uso no deseado (Por ejemplo, que un niño las
encienda)
• Cuando los controles están bloqueados, todos los controles excepto ON/OFF están
inhabilitados.
Para bloquear los controles
Apriete el botón El indicador de tiempo mostrará “Lo”.
Para desbloquear los controles
1. Asegúrese de que la placa de cerámica está encendida.
2. Toque y apriete el botón durante unos momentos.
3. Ahora puede empezar a usar su placa de cerámica.
Cuando los controles están bloqueados, todos los controles excepto ON/OFF están
inhabilitados. Siempre puede apagar la placa de cerámica con el botón de ON/OFF en
caso de emergencia pero debe desbloquear la placa primero en el siguiente uso.
Protección de temperatura
Un sensor de temperatura equipado que puede monitorizar la temperatura dentro de la
placa de cerámica. Cuando se monitoriza una temperatura excesivamente elevada, la placa
se apaga automáticamente.
Cuidado con el calor residual
Cuando la placa ha sido utilizada por un periodo de tiempo, queda algo de calor residual. La
letra “H” aparece para avisarle de que tenga cuidado.
Auto apagado
Otra característica de seguridad de la placa es el apagado automático. Esto ocurre cada
vez que olvida apagar una zona de cocción. Cuando olvidó apagar la placa, se apagará
automáticamente según el temporizador y los niveles de potencia. Los tiempos de apagado
predeterminados se muestran en la tabla a continuación:
Potencia
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Temporizador por defecto (hora)
8
8
8
4
4
4
2
2
2
Usando el temporizador
Puede usar el temporizador de 2 maneras:
• Puede usarlo para controlar los minutos. En este caso, el temporizador no apagará
ninguna zona de cocina hasta que el tiempo acabe.

104
• Puede establecer que una zona o más de una se apague cuando el tiempo acabe.
• Puede establecer el tiempo hasta 99 minutos.
Puede usar el temporizador para controlar los minutos.
Si no ha
elegido ninguna zona de cocina.
1. Asegúrese de que el cooktop está encendido.
Nota: Puede usar el controlador de minutos incluso si no ha
seleccionado ninguna zona.
2. Toque el controlador de tiempo, el controlador parpadeará y
mostrará un “30” en la pantalla de tiempo.
3. Ajuste el temporizador tocando los botones“-” o “+”
El controlador de minutos empezará a parpadear y
mostrará el tiempo en la pantalla.
Truco: Toque los botones “-” o “+” para aumentar
o
reducir 1 minuto de tiempo.
Toque y mantenga los botones “-” o “+” para aumentar o reducir 10 minutos de
tiempo
Si el tiempo pasa de 99 minutos, volverá a 0 automáticamente.
4. Touch the ‘Timer’, the timer is cancelled, and the “--” will show in the minute display.
5. Cuando se establece el tiempo, empieza la cuenta atrás
inmediatamente. Mostrará el tiempo restante y parpadeará durante 5
segundos.
6. Emitirá un sonido durante 30 segundos y mostrará “- -”
cuando el tiempo finalice

105
Establecer el temporizador para apagar una zona
1. Tocando la zona para la que desea establecer el temporizador (ej:
zona 2#)
2. Toque el temporizador, el indicador de minutos empezará a
parpadear y mostrará un “30” en la pantalla de tiempo.
3. Seleccione el tiempo del temporizador tocando “-” o “+”
Truco: Toque los botones “-” o “+” para aumentar o
reducir 1 minuto de tiempo.
Toque y mantenga los botones “-” o “+” para aumentar o
reducir 10 minutos de tiempo
4. Toque la selección de zona de calor y después toque el “Timer”, cancelando así el
temporizador y se mostrará “--” en la pantalla de minutos.
5.Cuando se establece un tiempo, la cuenta atrás comienza
inmediatamente. Se muestra el tiempo
restante y parpadea durante 5 segundos.
NOTA: El punto rojo al lado del indicador muestra la zona que
ha
sido seleccionada.
6. Cuando el tiempo termina, la zona correspondiente se
apagará automáticamente y mostrará “H”

106
Estableciendo el temporizador para más de una zona de cocina.
1. Si más de una zona utiliza esta función, el indicador mostrará la de menor tiempo.
(ej: zona 1# con tiempo de 3 minutos, zona 2# con tiempo de 6 minutos, el indicador
muestra “3”.)
NOTA: El punto rojo parpadeante muestra la zona cuyo tiempo se está monstrando.
Si quiere ver el tiempo de otras zonas toque la selección de zona. El tiempo de esa
zona se mostrará.
(Establecido en 6 minutos)
(Establecido en 3 minutos)
2. Cuando el tiempo expira, la zona correspondiente se apagará automáticamente y
mostrará una “H”
NOTA: Si quiere cambiar el tiempo después de haberlo establecido, tiene que volver al
paso 1.
GUÍA DE COCINA
Trucos de cocina
• Cuando la comida esté hervida, reduzca la potencia.
• Usando una tapa puede reducir el tiempo de cocina y reducir el gasto de energía
acumulando el calor.
• Reduzca los líquidos y grasa para reducir el tiempo de cocina.
• Empiece a cocinar con potencia alta y reduzca gradualmente la potencia
A fuego lento, cocinando arroz
• Sucede por debajo del punto de cocción, alrededor de 85 grados, cuando las burbujas
suben ocasionalmente a la superficie. Es la clave para sopas deliciosas y estofados
tiernos porque el sabor de desarrolla sin quemar la comida. También debería cocinar de

107
esta forma comidas basadas en huevo o pastas hechas con harina.
• Algunas tareas, incluidas la de cocinar arroz a través de absorción puede requerir
establecer niveles de potencia un poco más altos para asegurar que se cocina
adecuadamente en el tiempo recomendado.
Filete a la brasa
Para cocinar filetes jugosos y sabrosos:
1. Deje la carne a temperatura ambiente 20 minutos antes de cocinar.
2. Caliente una sartén de base gruesa.
3. Restriegue un poco de aceite en los 2 lados. Ponga un pooco de aceite en la sartén y
después coloque la carne en la sartén.
4. Gire el filete solo una vez durante el proceso. El tiempo exacto de cocina dependerá del
grosor del filete y de cuanto quiere cocinarlo. El tiempo puede variar de entre 2 a 8
minutos por cada lado. Apriete el filete para comprobar como de cocinado está. -cuanto
mas duro esté, más cocinado estará.
5. Deje el filete reposar en un plato caliente por unos pocos minutos y déjelo reposar para
que esté más tierno cuando lo sirva.
Para saltear
1. Elija una sartén plana tipo wok o una sartén grande de saltear.
2. Tenga todos los ingredientes y utensilios preparados. Saltear debe ser rápido. Si cocina
grandes cantidades, mejor cocine varias veces pequeñas cantidades.
3. Caliente la sartén previemente y añada 2 cucharones de aceite.
4. Cocine la carne primero y después déjela a parte reposando.
5. Saltee las verduras. Cuando estén calientes pero todavía crujientes, reduzca la
potencia, entonces devuelva el filete a la sartén y añada la salsa.
6. Saltee los vegetales con cuidado para asegurarse de que están suficientemente
cocinados.
7. Sírvalos inmediatamente.
Opciones de calor
Opciones
En qué situaciones
1 - 2
• calentar pequeñas cantidades de comida
• derretir chocolate, mantequilla o otras que se quemen
fácilmente
• fuego lento
• calentar suavemente

108
3 - 4
• recalentar
• fuego lento más rápido
• cocinar arroz
5 - 6
• tortitas
7 - 8
• salteado (sauteing)
• cocinar pasta
9
• saltear
• a la brasa
• hervir sopa
• hervir agua
Cuidado y limpieza.
Qué?
Cómo?
Importante!
Ensuciando la placa
todos los días ( marcas
de dedos, manchas de
comida o salpicones en
el cristal)
1. Apagar el cooktop
2. Producto limpiador cuando
el cristal todavía está tibio
(no caliente!)
3. Utilizar un trapo o papel de
cocina sobre la superficie.
4. Enciéndalo de nuevo.
• Si el cooktop está apagado no
se mostrará las zonas que
todavía permanecen calientes,
pero podían estarlo. Tenga
mucho cuidado.
• Algunos estropajos duros o
otros abrasivos o de nylon
pueden rayar el cristal. Lea
siempre la etiqueta para saber
si es compatible.
• Nunca deje residuos en el
cooktop: El cristal puede
resultar dañado.
Sobre cocinado,
derretido o salpicones
en el cristal.
Quítelos inmediatamente con
una paleta o una espátula
adecuada para cooktops de
cerámica , pero tenga
cuidado con las zonas
calientes.
1. Desconéctelo de la pared.
2. Sujete la cuchilla o
utensilio en un ángulo de
30 grados y rasque la
mancha.
3. Límpiela con un trapo o
papel de cocina limpios.
4. Siga los pasos 2 y 4 para
la limpieza diaria
• Quite las manchas dejadas
por comida derretida o
salpicones tan rápido como
puede. Si deja que se enfríen
puede ser más difícil quitarlas y
que se queden de forma
permanente o dañen la superficie
de cristal.
•Peligro de corte: Cuando la
tapa de seguridad se retrae, la
cuchilla es muy afilada. Úsela
con precaución y manténgala
lejos del alcance de los niños.

109
Manchas en los
botones de control.
1. Apague el cooktop
2. Moje la mancha
3. Limpie el área con una
esponja o un trapo.
4. Seque el área
completamente con papel de
cocina.
5. Vuelva a conectarlo.
• El cooktop puede emitir
sonido y encenderse y los
controles pueden no funcionar
adecuadamente si hay líquido
en ellos. Asegúrese de que el
área está completamente seca
antes de volver a encenderlo.
Problemas
Problema
Causas posibles
Qué hacer
El cooktop no se
enciende
No tiene energía
Asegúrese de que el cooktop está
conectado a una fuente energía y
encendido.
Compruebe que hay energía en su
casa. Si lo ha probado todo y sigue
sin funcionar, llame a un técnico
cualificado.
Los botones no
responden.
Los controles están
bloqueados.
Desbloquee los controles. Vea la
sección “Usando la placa de
cerámica” para ver las
instrucciones.
Los botones son
difíciles de controlar.
Debe haber una fina capa de
agua sobre los controles que
no permite el uso adecuado.
Asegúrese de que el área de
control está seca y use la yema de
su dedo para tocar los botones.
El cristal está
agrietado
Utensilios de cocina con ejes
afilados.
Estropajos o utensilios de
limpieza no adecuados para
la plancha.
Use equipos de cocina planos y
con bases suaves. Vea “Usar el
equipo de cocina adecuado”
Vea “Cuidado y limpieza”.
Algunas sartenes
hacen ruidos o
“crack”
Puede ser causado por la
propia sartén (Diferentes capa
de metal pueden vibrar
diferente).
Puede ser normal y no indica un
funcionamiento anormal.
Espeficaciones técnicas.
Plancha de cocina
YL-CD3201
Zonas de cocina
2 Zones
Voltaje de entrada
220-240V~

110
Potencia instalada
2928-3484W
Tamaño Lon×Anc×Pro(mm)
288X520X52
Construido en dimensión A×B (mm)
268X500
El peso y las dimensiones son aproximadas. Intentamos mejorar nuestros productos
contiuamente y por eso, ciertas especificaciones en el diseño pueden variar ligeramente sin
aviso.
Instalación
Selección del equipo de instalación
Corte la superficie de trabajo acorde a los dibujos que se muestran.
Con fines de instalación y uso, un mínimo de 5cm de espacio debe conservarse
alrededor del aguero.
Asegúrese de que el grosor de la superficie es de almenos 30mm. Por favor, elija una
superficie resistente al calor para evitar cualquier deformación causada por el calor de
las placas. Como se muestra:
A(mm)
B(mm)
C(mm)
D(mm)
E(mm)
F(mm)
G(mm)
H(mm)
268+4
-0
500+4
-0
50mini
50 mini
50 mini
50 mini
48
52
Asegúrese de que la placa de cerámica está bien ventilada y que el aire puede entrar y salir

111
sin estar bloqueado. Debe estar en condiciones óptimas. Como se muestra en el siguiente
dibujo.
Nota: La distancia de seguridad entre las placas de cocina y la alacena ( parte
superior) debe ser de almenos 760mm
A(mm)
B(mm)
C(mm)
D
E
760
50 mini
30 mini
Entrada
de aire
Salida de aire
10 mm
Antes de colocar las placas de sujeción.
Debe ser emplazado en una zona estable, superficie suave (use el paquete). No aplique
fuerza contra los controles del aparato.
Sujete la placa de cocina en la superficie de trabajo atornillando 4 placas de sujeción en el
aparato (mire la foto) después de su instalación.
.

112
A
B
C
D
tornillo
placa
Agujero para
base
Cristal
Placa de retención
Tornillo
ST3 5x8 Extractor/Tope de cocina
Carcasa inferior
Precauciones
1. La plancha de cocina de cerámica debe ser instalada por personal cualificado o técnicos.
Tenemos profesionales a su servicio. Nunca realice esta operación por su cuenta.
2. La plancha de cocina de cerámica no debe ser instalada sobre otros equipos, como

113
lavavajillas o secadores.
3. La plancha de cocina de cerámica debe ser instalada de forma que su irradiación de calor
está asegurada para mejorar su funcionamiento.
4 La distancia de la pared y la zona de calentamiento debe ser suficiente poder soportar el
calor
5. Para evitar cualquier daño, la capa sandwich y la adhesiva debe ser resistente al calor.
6. No usar limpiadores de corriente
7. Esta cerámica puede ser conectada únicamente a un sistema de no más de 0,427 ohm.
En caso de ser necesario, consulte a la compañía eléctrica para comprobar esta
información.
Conectando la placa a una fuente de energía
The method of connection is shown below. Debe estar conectado a una fuente de energía
acorde a los estándares relevantes o a un circuito de un solo polo. El método de conexión
se muestra abajo.
1. Si el cable está dañado o necesita ser reparado, debe hacerse a través de un técnico
post venga usando las herramientas adecuadas, para evitar accidentes.
2. Si el aparato está conectado directamente a la fuente de energía principal, se debe
instalar un circuito extra (disruptor) con un espacio mínimo de 3mm entre los
contactos.
3. El instalador debe asegurarse de que la conexión se ha realizado correctamente y que
cumple con las condiciones de seguridad necesarias.
4. El cable no debe ser doblado o comprimido.
5. El cable se debe comprobado regularmente y ser reemplazado únicamente por personal
cualificado.
Garantía
Gracias por comprar nuestro producto, que se ha fabricado para cumplir con

114
los estándares de alta calidad. La garantía del fabricante cubre el producto por
un período de 12 meses a partir de la fecha de compra contra fallas de
fabricación.
Todas las garantías de Amzchef se mantienen automáticamente en nuestro
sistema, por lo que no es necesario registrar su producto.
Por 6 meses de garantía adicional sin cargo, regístrese en el sitio web
www.iamzchef.com o complete y tome una foto de la siguiente tarjeta de
garantía enviando a info@iamzchef.com.
Debido a la mejora continua del producto, nos reservamos el derecho de
cambiar las especificaciones del producto sin previo aviso.

115
