Klarstein 53047441 Velaire 60cm 4 Ring Ceramic Hob Black

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User manualVelaire 60cm 4 Ring Ceramic Hob Black

This is the main product document for model 53047441.

The file format is pdf, 124 pages, you can download this manual here .

background
www.klarstein.com
VELAIRE
Keramikkochfeld
Ceramic Hob
Table de cuisson vitrocéramique
Placa vitrocerámica
Piano cottura in ceramica
10047441 10047442
background
background
3
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Geräts. Lesen Sie
die folgende Anleitung sorgfältig durch und befolgen Sie
sie, um mögliche Schäden zu vermeiden. Für Schäden, die
durch Nichtbeachtung der Anleitung und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um
das Produkt zu erhalten.
INHALT
TECHNISCHE DATEN
Artikelnum-
mer
Stromversor-
gung
Leistung
145 mm 180/120 mm 210/165/115 mm 250x145/145 mm
10047441
220–240 V ~
50 Hz
1200 W / 2300/1600/800 W 2000/1100 W
10047442 1200 W 1700/700 W / /
Produktdatenblatt 4
Sicherheitshinweise 6
Geräteübersicht 10047441 9
Geräteübersicht 10047442 10
Installation 11
Anschlussdiagramm 14
Inbetriebnahme 16
Bedienung 17
Kochtipps und Heizleistungs-Tabelle 20
Reinigung und Pege 22
Fehlersuche und Fehlerbehebung 24
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 25
Hinweise zur Entsorgung 27
Hersteller 27
English 29
Español 53
Français 77
Italiano 101
background
4
DE
PRODUKTDATENBLATT
Symbol Wert Einheit
Identizierung des Modells 10047441
Art des Kochfeldes Einbaukochfeld
Anzahl der Kochzonen
und/oder Kochächen
4
Heiztechnologie (Indukti-
onskochzonen und -koch-
felder, Strahlungskochzo-
nen, feste Platten)
Strahlungskochzonen
Bei kreisförmigen Kochzo-
nen oder -ächen: Durch-
messer der Nutzäche
pro elektrisch beheizter
Kochzone, gerundet auf
5 mm
Ø
Links vorn
Links hinten
Rechts hinten
Rechts vorn
21
14,5
14,5
14,5
cm
Für nicht kreisförmige
Kochzonen oder -ächen:
Länge und Breite der
Nutzäche pro elektrisch
beheizter Kochzone oder
-äche, gerundet auf 5 mm
L
B
25
14,5
cm
Energieverbrauch pro
Kochzone oder Fläche,
berechnet pro kg
EC
Elektro
Kochfeld
Links vorn
Links hinten
Rechts hinten
Rechts vorn
192
187
188
187
Wh/kg
Energieverbrauch des
Kochfelds, berechnet
pro kg
EC
Elektro
Kochfeld
188,5 Wh/kg
background
5
DE
Symbol Wert Einheit
Identizierung des Modells 10047442
Art des Kochfeldes Einbaukochfeld
Anzahl der Kochzonen
und/oder Kochächen
3
Heiztechnologie (Indukti-
onskochzonen und -koch-
felder, Strahlungskochzo-
nen, feste Platten)
Strahlungskochzonen
Bei kreisförmigen Kochzo-
nen oder -ächen: Durch-
messer der Nutzäche
pro elektrisch beheizter
Kochzone, gerundet auf
5 mm
Ø
Links vorn
Links hinten
Rechts
14,5
14,5
18
cm
Für nicht kreisförmige
Kochzonen oder -ächen:
Länge und Breite der
Nutzäche pro elektrisch
beheizter Kochzone oder
-äche, gerundet auf 5 mm
L
B
n. z.
n. z.
cm
Energieverbrauch pro
Kochzone oder Fläche,
berechnet pro kg
EC
Elektro
Kochfeld
Links vorn
Links hinten
Rechts
187
187
194
Wh/kg
Energieverbrauch des
Kochfelds, berechnet
pro kg
EC
Elektro
Kochfeld
189,4 Wh/kg
background
6
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Stromschlagrisiko
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Wartungen oder
Reparaturen am Gerät durchgeführt werden.
Der Anschluss an ein gut geerdetes Stromnetz ist unerlässlich und zwingend
erforderlich.
Veränderungen am Stromanschluss dürfen nur von einer hierfür qualizierten
Elektrofachkraft durchgeführt werden.
Ein Nichtbefolgen der Hinweise kann zu Stromschlägen oder zum Tode
führen.
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Die Kanten des Kochfelds sind scharf. Lassen
Sie Vorsicht walten, da Sie sich ansonsten durch Schnitte verletzen
könnten.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Installation und/oder der
Verwendung des Geräts aufmerksam durch.
Stellen Sie niemals leicht brennbare Materialien oder Produkte auf dem
Kochfeld ab.
Bitte stellen Sie diese Informationen derjenigen Person zur Verfügung, die
das Gerät einbaut, da Sie dadurch gegebenenfalls Installationskosten sparen
können.
Dieses Gerät muss zur Vermeidung von Sach- und Personenschäden gemäß
dieser Bedienungsanleitung installiert werden.
Dieses Gerät muss von einer hierfür qualizierten Person installiert und
geerdet werden.
Dieses Gerät sollte an einen Stromkreislauf angeschlossen werden, der über
einen Sicherungsschalter verfügt, der eine vollständige Trennung von der
Stromversorgung ermöglicht.
Durch eine fehlerhafte Installation des Geräts können alle Garantie- und
Gewährleistungsansprüche erlöschen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder im sicheren Gebrauch des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern
vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden
beaufsichtigt.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dem
Kundendienst oder einer in ähnlicher Weise qualizierten Person ersetzt
werden, um Sach- und/oder Personenschäden zu vermeiden.
background
7
DE
Schalten Sie das Gerät zur Reduzierung der Stromschlaggefahr sofort aus,
wenn die Oberäche (Kochfeldoberäche aus Glaskeramik oder ähnlichem
Material, die stromführende Teile schützt) Risse aufweist.
Das Gerät darf nicht in Verbindung mit einem externen Timer oder einem
separaten Fernbedienungssystem verwendet werden.
Der Kochvorgang muss beaufsichtigt werden. Ein kurzer Kochvorgang muss
permanent beaufsichtigt werden.
Lassen Sie das Gerät während des Kochvorgangs niemals unbeaufsichtigt, da
insbesondere das Kochen mit Öl oder Fett gefährlich sein und den Ausbruch
eines Brandes zur Folge haben kann. Versuchen Sie niemals, einen Fettbrand
mit Wasser zu löschen! Schalten Sie das Gerät stattdessen aus und decken Sie
die Flamme mit einer Feuerschutzdecke oder einem Topfdeckel ab.
WARNUNG
Brandgefahr! Stellen Sie keine Gegenstände außer Töpfen und
Pfannen auf dem Kochfeld ab.
Stromschlagrisiko
Kochen Sie keinesfalls auf einem kaputten oder gerissenen Kochfeld. Sollte die
Kochoberäche brechen oder Risse aufweisen, schalten Sie das Gerät sofort
am Netzschalter aus und kontaktieren Sie einen qualizierten Techniker.
Schalten Sie das Kochfeld vor der Reinigung und Wartung am Netzschalter
aus.
Ein Nichtbefolgen der Hinweise kann zu Stromschlägen oder zum Tode
führen.
Gesundheitsgefährdung
Dieses Gerät entspricht elektromagnetischen Sicherheitsstandards.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Während der Verwendung werden die für
den Nutzer zugänglichen Geräteteile so heiß, dass sie
Verbrennungen verursachen können. Achten Sie darauf, dass Ihr
Körper, Ihre Kleidung und andere Materialien als Kochutensilien
das Kochfeld erst dann berühren dürfen, wenn dieses vollständig
abgekühlt ist. Achten Sie darauf, dass Sie die Heizelemente nicht
berühren.
Legen Sie keine metallischen Gegenstände wie beispielsweise Messer, Gabeln,
Löffel und Topfdeckel auf das Kochfeld, da diese dort sehr heiß werden
könnten.
Halten Sie Kinder vom Kochfeld fern.
Topfgriffe können während der Verwendung so heiß werden, dass Sie diese
nicht berühren sollten. Stellen Sie sicher, dass sich die Topfgriffe nicht direkt
über eingeschalteten Kochfeldern benden. Achten Sie darauf, dass sich die
Topfgriffe außerhalb der Reichweite von Kindern benden.
Ein Nichtbefolgen der Hinweise kann zu Verbrennungen und Verbrühungen
führen.
background
8
DE
WARNUNG
Verletzungsgefahr! Die messerscharfe Klinge eines
Kochfeldschabers wird freigelegt, sobald Sie die
Sicherheitsabdeckung abnehmen. Lassen Sie bei der Verwendung
äußerste Vorsicht walten. Verstauen Sie den Kochfeldschaber
immer mit aufgesetzter Sicherheitsabdeckung, außerhalb der
Reichweite von Kindern. Das Nichtbefolgen der Hinweise kann zu
Verletzungen und Schnitten führen.
Lassen Sie das Gerät während der Verwendung niemals unbeaufsichtigt. Ein
Überkochen kann zu Rauchentwicklung führen und Fettspritzer könnten sich
entzünden.
Verwenden Sie Ihr Gerät niemals als Arbeits- oder Ablageäche.
Lassen Sie niemals Gegenstände oder sonstige Utensilien auf dem Gerät
liegen.
Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufwärmen oder Beheizen des
Raumes.
Schalten Sie die Kochzonen und das Kochfeld nach dem Gebrauch immer aus,
wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben (z. B. durch Benutzung der
Touch-Steuerung).
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit dem Gerät spielen, darauf sitzen, stehen
oder klettern.
Bewahren Sie keine Gegenstände, die für Kinder interessant sind, in den
Schränken über dem Gerät auf. Kinder, die auf das Kochfeld klettern, können
sich schwer verletzen.
Lassen Sie Kinder nicht allein oder unbeaufsichtigt in dem Bereich, in dem das
Gerät in Betrieb ist.
Kinder oder Personen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten sollten
von einer für sie verantwortlichen Person bei der Verwendung des Geräts
angeleitet werden, um sicherzustellen, dass diese das Gerät verwenden
können, ohne sich selbst oder andere dadurch in Gefahr zu bringen.
Reparieren oder ersetzen Sie keine Geräteteile, es sei denn, dies wird
explizit in der Bedienungsanleitung empfohlen. Alle anderen Reparatur- und
Wartungsarbeiten sollten von einer hierfür qualizierten Elektrofachkraft
durchgeführt werden.
Lassen Sie keine schweren Gegenstände auf die Kochäche fallen und stellen
Sie diese auch nicht dort ab.
Stellen Sie sich nicht auf die Kochäche.
Verwenden Sie keine Töpfe mit scharfen Kanten und ziehen Sie diese auch
nicht über die Glasoberäche, da diese dadurch zerkratzt werden könnte.
Verwenden Sie zur Reinigung der Oberäche keine Metallbürsten oder andere
aggressive Reinigungsmittel, da diese dadurch zerkratzt werden könnte.
Verwenden Sie keinen Dampfreiniger zur Reinigung des Kochfeldes.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in Haushalten und
ähnlichen Umgebungen vorgesehen, wie z. B. Personalküchen in Läden, Büros
und anderen Arbeitsumgebungen, in Bauernhäusern, von Gästen in Hotels,
Motels und Bed & Breakfasts.
Berühren Sie die Kochfelder während der Verwendung keinesfalls mit der
bloßen Hand.
Kinder unter 8 Jahren sollten nicht in die Nähe des Geräts gelangen können.
background
9
DE
GERÄTEÜBERSICHT 10047441
1 2 3
4
5
6 7
8
9
10 11
1
Wärmesteuerfunktion unten
links
7 Verringern
2
Wärmesteuerfunktion oben
links
8 Erhöhen
3
Wärmesteuerfunktion oben
rechts
9 Schieberegler
4
Wärmesteuerfunktion unten
rechts
10 Kindersicherung
5 Timer 11 EIN/AUS
6 Bedienelement duale Kochzone
background
10
DE
GERÄTEÜBERSICHT 10047442
1 2 3
4
5
6 7
8
9
10
1
Wärmesteuerfunktion unten
links
6 Verringern
2
Wärmesteuerfunktion oben
links
7 Erhöhen
3 Wärmesteuerfunktion rechts 8 Schieberegler
4 Timer 9 Kindersicherung
5 Bedienelement duale Kochzone 10 EIN/AUS
background
11
DE
INSTALLATION
Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Personal und in Übereinstimmung mit
den Vorschriften der für Elektrizität zuständigen Behörden installiert werden. Die
Wände und Arbeitsächen müssen Temperaturen von 95 Grad Celsius standhalten
können. Alle Laminate, Befestigungskleber und Oberächenmaterialien sollten
für diese Temperatur geeignet sein. Installieren Sie das Gerät nicht an einem
Ort, der nicht feuerfest ist (z. B. bei einem Vorhang usw.). In diesem Fall ist der
Hersteller nicht verantwortlich. Schneiden Sie gemäß der folgenden Abbildung
ein quadratisches Loch in die Arbeitsäche und setzen Sie das eingebaute
Elektrokochfeld hinein.
Ihr Kochfeld kann in jede Arbeitsplatte mit einer Dicke von mehr als 25 mm
eingebaut werden.
Maße in mm
≥600
450
438
405
480
513
68
63
≥600
450
593
560
490
523
52
46
Empfohlene Installation
50mm MIN.
5mm MIN.
Holzblock
10047442 10047441
Lüftungsschlitz ≥ 30 mm
Wärmeaustritt
background
12
DE
50
100
100
Einsetzen und Befestigen des Kochfeldes
Bevor Sie das Kochfeld in die Arbeitsplatte einsetzen, legen Sie die Klebedichtung
um den unteren Rand des Kochfeldes. Es ist wichtig, dass diese Dichtung
gleichmäßig und ohne Lücken oder Überlappungen angebracht wird, um zu
verhindern, dass Flüssigkeiten unter das Kochfeld sickern.
1. Legen Sie die Dichtung wie in der Abbildung gezeigt um den unteren Rand der
Kochfelder.
2. Setzen Sie das Kochfeld in die Einbauöffnung und drücken Sie es nach unten, so
dass das Kochfeld bündig mit dem Gehäuse abschließt.
3. Befestigen Sie das Kochfeld mit den mitgelieferten Halteklammern.
Halteklammern
Halte-
klammern
Rückwand
Vorderkante der Arbeitsplatte
10047442 10047441
ODER
ODER
Dichtung
Kochfeld
Schraube
HalteklammerArbeitsplatte
background
13
DE
Befestigen Sie das Kochfeld mit den mitgelieferten Befestigungen an der
Unterseite der Arbeitsplatte. Schrauben Sie ein Ende der Halterung in die
vorgebohrten Löcher an der Unterseite des Kochfeldes, das andere Ende der
Halterung sollte sich unter der Arbeitsplatte benden, um das Kochfeld in seiner
Position zu sichern.
Die Mindesthöhe aller angrenzenden Elemente (einschließlich leichter
Einheiten) beträgt 450 mm, es sei denn, sie bestehen aus einem feuerfesten
Material (z. B. Stahl, Keramikiesen).
In einem Abstand von 600 mm um die Oberächen des Kochfelds darf keine
überhängende Fläche und keine Abzugshaube oder Dunstabzugsanlage
vorhanden sein.
Lassen Sie einen Abstand von mindestens 50 mm zwischen dem Sockel des
Geräts und einer brennbaren Oberäche. Lassen Sie Verpackungsmaterial
(Plastiktüten, Nägel, Styropor usw.) niemals in der Reichweite von Kindern
liegen, da es eine potenzielle Gefahrenquelle darstellt. Das Kochfeld ist mit
einer speziellen Dichtung versehen, die das Eindringen von Flüssigkeiten in
das Gehäuse verhindert.
Dichtung
Entfernen Sie die Dichtung von der Trägerfolie und achten Sie darauf, dass die
transparente Schutzfolie noch an der Dichtung selbst haftet. Drehen Sie das
Kochfeld um und positionieren Sie die Dichtung korrekt unter dem Rand des
Kochfeldes, so dass der äußere Teil der Dichtung perfekt mit dem äußeren Rand
des Kochfeldes übereinstimmt. Bringen Sie die Dichtung gleichmäßig und sicher
auf dem Kochfeld an, indem Sie sie fest andrücken.
background
14
DE
ANSCHLUSSDIAGRAMM
Elektrische Geräte mit einem dreipoligen Kabel sind für den Betrieb mit
Wechselstrom bei der auf dem Typenschild angegebenen Spannung und Frequenz
ausgelegt. Beachten Sie das Anschlussdiagram. Der Erdungsanschluss ist gelb/
grün. Der Anschluss an das Stromnetz muss von einem qualizierten Elektriker
gemäß den geltenden Vorschriften vorgenommen werden.
ACHTUNG
Die Spannung der Heizelemente muss 220-240 V betragen! Bei
jedem Anschluss muss der Sicherheitsdraht an die Klemme E
angeschlossen werden.
NE L
L1 L2 N1 N2
L1 L2 N1 N2
E
N
L
10047441 10047442
Wenn das Gerät über einem Einbaubackofen installiert werden soll, müssen
die beiden Geräte getrennt angeschlossen werden. Das Versorgungskabel
muss so verlegt werden, dass es an keiner Stelle eine Temperatur von 50 °C
über der Umgebungstemperatur erreichen kann.
Wenn das Kabel beschädigt ist oder ausgetauscht werden muss, sollte dies
von einem Kundendiensttechniker mit dem richtigen Werkzeug durchgeführt
werden, um Unfälle zu vermeiden.
Wenn das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen wird, muss ein
omnipolarer Schutzschalter mit einem Mindestabstand von 3 mm zwischen
den Kontakten installiert werden.
Der Installateur muss sich vergewissern, dass der elektrische Anschluss
korrekt ausgeführt wurde und den Sicherheitsvorschriften entspricht.
Das Kabel darf nicht geknickt oder zusammengedrückt werden.
Für 220-240 V einphasig geerdetes
Netz, verbinden Sie die Klemmen
L1-2 und N 4-5 über Steckbrücken, den
Sicherheitsdraht an Klemme E.
background
15
DE
Das Kabel muss regelmäßig überprüft und darf nur von einer entsprechend
qualizierten Person ausgetauscht werden.
Vergewissern Sie sich auch, dass das Versorgungsnetz über eine wirksame
Erdung verfügt und den geltenden Normen entspricht und dass der
Sicherungsschalter bei der Installation des Geräts leicht zugänglich ist.
WARNUNG
Schließen Sie die Kabelklemme, nachdem Sie die elektrische
Verbindung hergestellt haben. Schließen Sie die Abdeckung der
Klemmenleiste, indem Sie sie nach unten drehen.
Klemmbrett
background
16
DE
INBETRIEBNAHME
Das richtige Kochgeschirr
Benutzen Sie kein Kochgeschirr mit scharfkantigen oder abgerundeten Böden.
Versichern Sie sich, dass das der Boden des Kochgeschirrs ach ist, ach auf
dem Kochfeld auiegt und dieselbe Größe wie das Kochfeld hat. Stellen Sie das
Kochgeschirr immer mittig auf die Kochzone.
Heben Sie das Kochgeschirr immer auf das Kochfeld. Ziehen Sie es nicht auf der
Kochzone hin und her, um die Platte nicht zu zerkratzen.
Vor der Verwendung des Keramikkochfelds
Lesen Sie sich die gesamte Bedienungsanleitung durch, insbesondere den
Bereich „Sicherheitshinweise“.
Entfernen Sie die Schutzfolie, die sich gegebenenfalls noch auf dem
Keramikkochfeld bendet.
Verwenden Sie keine Emaille-Töpfe.
background
17
DE
BEDIENUNG
So bedienen Sie die Tasten richtig
Die Tasten reagieren auf Berührung, Sie müssen keinen Druck ausüben.
Benutzen Sie ihren Fingerballen, um sie anzutippen (siehe Bild).
Jedes Mal, wenn eine Berührung wahrgenommen wird, vernehmen Sie einen
Piepton.
Stellen Sie sicher, dass die Tasten immer sauber und trocken sind und sie nicht
von einem Gegenstand (z. B. einem Topappen) abgedeckt werden. Selbst
ein dünner Wasserlm kann dafür sorgen, dass sich die Tasten nicht richtig
bedienen lassen.
Mit dem Kochen beginnen
Einschalten des Cerankochfelds
Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um das Gerät einzuschalten.
Das Kochfeld piept einmal und alle Zonenanzeigen leuchten kurz auf, um
anzuzeigen, dass das Kochfeld im Standby-Modus ist.
Hinweis: Führen Sie den nächsten Schritt innerhalb einer Minute aus, sonst
schalten sich die Bedienelemente automatisch ab.
Einschalten einer Zone und Leistung einstellen
Drücken Sie die Zonenwahltaste für die gewünschte Zone.
Wählen Sie mit den Auf- und Ab-Tasten die gewünschte Heizstufe (1-9). Wenn
Sie eine der beiden Tasten gedrückt halten, wird die Anzeige der Heizstufe
nach oben oder unten verändert.
Hinweis: Wenn die angezeigte Heizstufe 0 ist, wird durch Drücken der
Abwärtstaste die Heizstufe 9 eingestellt.
Schiebe-Bedienelement
Schalten Sie das Cerankochfeld ein, drücken Sie die optionale Taste, um die
background
18
DE
Heizzone zu wählen, die Anzeige neben der Taste blinkt 10 Sekunden lang,
während dieser Zeit kann die Leistung mit dem Schieberegler von Stufe 0 bis 9
eingestellt werden; schieben Sie den Regler von links nach rechts, um die Stufe zu
erhöhen, schieben Sie ihn von rechts nach links, um die Stufe zu verringern.
Ausschalten des Cerankochfelds
Drücken Sie die Taste ON/OFF, das Kochfeld schaltet sich aus. Das Kochfeld
kann jederzeit durch Drücken der Taste ON/OFF ausgeschaltet werden.
Drücken Sie die Taste "UP" oder "DOWN" auf 0 und das Kochfeld wird
ausgeschaltet.
Wenn eine Zone ausgeschaltet ist, zeigt die entsprechende Heizstufenanzeige
ein blinkendes "H" an.
Das bedeutet, dass die Temperatur in der Zone über 60 °C liegt und damit
noch hoch genug ist, um Verletzungen zu verursachen.
Wenn die Temperatur der Zone unter 60 °C fällt, erlischt der Buchstabe "H".
Auch wenn die Temperatur auf unter 60 °C gesunken ist, kann man sich noch
an einer Kochstelle verbrennen.
Hinweis: Die Restwärmeanzeige erlischt, wenn die Stromzufuhr zum Gerät
unterbrochen wird.
Verriegelung des Cerankochfelds
Um das Cerankochfeld zu verriegeln, drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät die
Taste für die Tastensperre . Wenn die Sicherung aktiviert wurde, sind alle Tasten
außer der Taste ON/OFF deaktiviert. Um die Sicherheitssperre zu deaktivieren,
drücken Sie die Taste für die Tastensperre erneut. Sie können dann die Heizstufe
für jede beliebige Zone des Kochfeldes einstellen.
Timer
Ihr Kochfeld verfügt über einen Timer, den Sie für jede Zone einstellen können
(von 1 bis 99 Minuten). Am Ende des Countdowns ertönt ein Signalton und die
Kochzone wird ausgeschaltet.
Wählen Sie die Kochzone und die Heizstufe.
Drücken Sie die Timer-Taste und stellen Sie mit den Hoch- und Runter-Tasten
die Countdown-Zeit ein.
Jedes Mal, wenn Sie die Hoch- oder Runter-Taste der Zeitschaltuhr drücken,
erhöht oder verringert sich die Zeitschaltuhr-Anzeige um 1 Minute.
Schieben Sie die Steuertaste von links nach rechts oder von rechts nach links,
um die Zeit um 10 Minuten zu erhöhen oder zu verringern.
Sicherheitsabschaltung
Wenn eine oder mehrere Kochzonen versehentlich eingeschaltet bleiben,
wird nach einer bestimmten Zeit eine Sicherheitsabschaltung aktiviert. Die
Zeit hängt von der für die jeweilige Zone eingestellten Leistungsstufe ab. Die
Tabelle unten zeigt die Zeitlimits für jede Leistungsstufe.
Wenn mehr als eine Zone eingeschaltet ist und eine der Zonen ihren
Sicherheitsabschaltpunkt erreicht, wird nur die Zone abgeschaltet, die ihren
Sicherheitsabschaltpunkt erreicht hat.
background
19
DE
Leistungsstufe 1–2 3–4 5 6–9
Zeitbegrenzung
(Stunden)
6 5 4 1,5
Duale Kochzone
Schalten Sie die duale Kochzone ein, der innere Ring ist in Betrieb, drücken Sie die
Taste für die duale Kochzone, der äußere Ring ist in Betrieb.
background
20
DE
KOCHTIPPS UND HEIZLEISTUNGS-TABELLE
VORSICHT
Brandgefahr! Seien Sie extrem vorsichtig, wenn Sie Öl oder Fett auf
einer sehr hohen Leistungsstufe erhitzen. Bei hohen Temperaturen
können sich Öl und Fett spontan entzünden und stellen eine hohe
Brandgefahr da!
Kochtipps
Sobald das Essen kocht, reduzieren Sie die Temperatur.
Benutzen Sie einen Deckel, um die Kochzeit zu reduzieren und Energie zu
sparen.
Um die Kochzeit zu reduzieren, verwenden Sie nicht mehr Fett und Wasser als
nötig.
Starten sie mit einer hohen Temperatur und reduzieren Sie diese, sobald das
Essen warm ist.
Köcheln und Reis kochen
Beim Köcheln wird das Essen unterhalb des Siedepunkts bei etwa 85 °C
erhitzt, eine Temperatur, bei der sich gerade Bläschen zu bilden beginnen.
Lassen Sie Suppen und Eintöpfe nur köcheln, da sich der Geschmack so am
besten entfaltet und das Essen nicht überkocht wird. Saucen mit Eiern oder
Mehl sollten ebenfalls nur köcheln.
Einige Rezepte, bei denen Wasser absorbiert wird - z. B. Reis kochen -
erfordern, dass die Temperatur höher als die niedrigste Stufe ist, damit das
Essen gar ist und in der entsprechenden Zeit gekocht wird.
So bereiten Sie Steaks richtig zu
Lassen Sie das Fleisch 20 Minuten lang bei Raumtemperatur stehen.
Erhitzen Sie eine Bratpfanne mit dickem Boden.
Bestreichen Sie beide Seiten des Steaks mit Öl, geben Sie etwas Öl in die
Pfanne und geben Sie das Fleisch hinein.
Drehen Sie das Steak während des Bratens nur einmal um und braten Sie es
so lange, bis es den gewünschten Gargrad erreicht hat, das kann zwischen
2-8 Minuten pro Seite dauern. Drücken Sie mit dem Finger auf das Steak, um
zu überprüfen, wie gar es ist. Je fester es ist, desto garer ist es.
Lassen Sie das Steak an einem warmen Ort noch ein paar Minuten ruhen,
bevor Sie es servieren.
Braten im Wok (Pfannenrühren)
Wählen Sie einen geeigneten Wok mit achem Boden oder eine große
Bratpfanne.
Halten Sie alle Zutaten und Gerätschaften bereit. Das Anbraten unter Rühren
sollte schnell erfolgen. Wenn Sie große Mengen zubereiten, braten Sie die
background
21
DE
Speisen in mehreren kleineren Portionen.
Erhitzen Sie die Pfanne kurz und geben Sie zwei Esslöffel Öl hinein.
Braten Sie zuerst das Fleisch, stellen Sie es anschließend beiseite und halten
Sie es warm.
Braten Sie das Gemüse unter Rühren an. Wenn es heiß, aber noch knackig ist,
stellen Sie die Kochzone auf eine niedrigere Stufe, geben Sie das Fleisch in die
Pfanne zurück und fügen Sie die Sauce hinzu.
Rühren Sie die Zutaten vorsichtig um, damit sichergestellt ist, dass diese
durchgegart werden.
Servieren Sie das Essen sofort.
Heizkapazitätstabelle
Die folgenden Einstellungen sind nur Richtlinien. Die genaue Einstellung hängt von
mehreren Faktoren ab, unter anderem von Ihrem Kochgeschirr und der Menge,
die Sie kochen. Experimentieren Sie mit dem Kochfeld, um die Einstellungen zu
nden, die am besten passen.
Heizstufe Geeignet für
1–2 Schonendes Erwärmen von kleineren Mengen
Lebensmittel
Schmelzen von Schokolade, Butter und Zubereitung
von Lebensmitteln, die schnell anbrennen
Köcheln
langsames Erwärmen
3–4 Wiederaufwärmem
schnelles Köcheln
das Kochen von Reis
5–6 Pfannkuchen
7–8 Sautieren
Kochen von Nudeln
9 Wok-Braten (kurz anbraten)
Scharf anbraten
Suppe zum Kochen bringen
das Aufkochen von Wasser
background
22
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
VORSICHT
Stromschlaggefahr und Verletzungsgefahr! Trennen Sie das
Kochfeld vor der Reinigung und Wartung immer von der
Stromversorgung und lassen Sie es abkühlen.
Was Wie Wichtig!
Tägliche Verunreinigun-
gen auf dem Glas (Fin-
gerabdrücke, Abdrücke
und Flecken, verursacht
von überlaufendem,
nicht zuckerhaltigem
Essen und Flüssigkeiten)
1. Schalten Sie das
Kochfeld aus.
2. Sprühen Sie einen
speziellen Reiniger
für Glaskeramik-
Kochfelder auf die
Oberäche, solange
diese noch warm,
aber nicht mehr
heiß ist.
3. Wischen Sie mit
einem feuchten
Tuch nach und
trocknen Sie die
Oberäche mit
einem Papier- oder
Stoff-Handtuch ab.
4. Schalten Sie das
Kochfeld wieder ein.
Wenn das Kochfeld
ausgeschaltet ist,
erlischt die Anzeige
„Heiße Oberäche“,
obwohl die Kochfeld-
Oberäche noch
heiß ist. Achten Sie
darauf, sich nicht zu
verbrennen!
Verwenden Sie keine
Scheuerschwämme
oder Scheuermittel,
da Sie die Oberäche
beschädigen könnten.
Sehen Sie auf der
Packung nach, ob Ihr
Reinigungsmittel für
Keramikkochfelder
geeignet ist.
Hinterlassen Sie keine
Reiniger-Rückstände
auf dem Kochfeld, da
das Glas sonst anlaufen
könnte.
background
23
DE
Übergekochte, ge-
schmolzene oder heiße,
zuckerhaltige Rückstän-
de und Spritzer auf dem
Glas.
Entfernen Sie den
Schmutz mit einem
Teppichmesser, einer
Rasierklinge oder einem
Schaber für Keramik-
kochfelder, aber passen
Sie auf, dass Sie sich
nicht am heißen Koch-
feld verbrennen.
1 Schalten Sie das
Kochfeld aus.
2 Halten Sie die Klinge
oder das Werkzeug
in einem 30° Winkel
und kratzen Sie
den Schmutz in
eine kalte Ecke des
Kochfelds.
3 Entfernen Sie
den Schmutz mit
einem Lappen oder
Küchentuch.
4 Befolgen Sie
die Schritte 2–4
unter „Tägliche
Verunreinigungen“.
Entfernen Sie die
Flecken und Spritzer
umgehend, da sie sich
schlechter entfernen
lassen, wenn Sie erst
einmal kalt geworden
sind.
Achtung:
Verletzungsgefahr!
Sobald die
Sicherheitsabdeckung
vom Teppichmesser
entfernt wurde, steht
das scharfe Messer
heraus. Gehen Sie
vorsichtig damit um,
damit Sie sich nicht
verletzen.
Übergelaufenes Essen
oder Flüssigkeiten auf
den Funktionstasten.
1 Schalten Sie das
Kochfeld aus.
2 Weichen Sie die
Rückstände ein.
3 Wischen Sie die
Tasten mit einem
feuchten Lappen,
einem weichen
Schwamm oder
einem Küchentuch
ab.
4 Befolgen Sie
die Schritte 2–4
unter „Tägliche
Verunreinigungen“.
Es kann sein, dass das
Kochfeld piept, sich
selbst abschaltet und
die Tasten nicht mehr
funktionieren, solange
sich Flüssigkeit darauf
bendet. Versichern
Sie sich, dass die
Tasten sauber und
trocken sind, bevor Sie
das Kochfeld wieder
einschalten.
background
24
DE
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Kochfeld lässt sich
nicht einschalten.
Kein Strom. Möglicherweise liegt
ein Stromausfall vor.
Wenn nicht, versichern
Sie sich, dass das
Kochfeld an den Strom
angeschlossen und
eingeschaltet ist.
Überprüfen Sie, ob
möglicherweise eine
Sicherung umgelegt
oder kaputt ist. Falls
das Problem weiterhin
besteht, wenden Sie sich
an einen qualizierten
Techniker.
Die Funktionstasten
reagieren nicht.
Die Tasten sind gesperrt. Deaktivieren Sie
die Tastensperre
(siehe „Tastensperre
deaktivieren“ im Kapitel
„Bedienung“).
Die Tasten lassen sich
nur schwer bedienen.
Ein dünner Wasserlm
bendet sich auf den
Tasten oder sie benutzen
die Fingerspitze anstelle
des Fingerballens.
Vergewissern Sie sich,
dass die Tasten trocken
sind und benutzen Sie
den Fingerballen.
Das Glas ist zerkratzt. Sie verwenden
Kochgeschirr mit
scharfen Kanten oder es
wurde zur Reinigung ein
Scheuerschwamm bzw.
Scheuermittel benutzt.
Benutzen Sie nur
Kochgeschirr mit
achen, sauberen
Böden. Benutzen Sie
zur Reinigung keine
Scheuerschwämme oder
Scheuermittel.
Einige Pfannen machen
knackende oder
klickende Geräusche.
Konstruktionsbedingt
kann es zu derartigen
Geräuschen bei
bestimmtem
Kochgeschirr kommen,
da die Böden oft aus
unterschiedlichen
Materialien aufgebaut
sind, die sich bei
Wärme unterschiedlich
ausdehnen.
Dabei handelt es sich
nicht um einen Fehler,
derartige Geräusche
sind normal.
background
25
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichenen Mülltonne (WEEE-Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das
WEEE-Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
background
26
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung
zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf
eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die
Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoffe enthält (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.
background
27
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
35 Ballards Lane
London, N3 1XW
United Kingdom
background
background
29
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual
and more product information.
CONTENTS
TECHNICAL DATA
Item number Power supply
Power
145 mm 180/120 mm 210/ 165/ 115 mm 250x145/ 145 mm
10047441
220-240 V ~
50 Hz
1200 W /
2300/ 1600/
800 W
2000/ 1100 W
10047442 1200 W 1700/700 W / /
Product Data Sheet 30
Safety Instructions 32
Notes on Operation and Maintenance 33
Appliance overview 10047441 35
Appliance overview 10047442 36
Installation 37
Wiring Diagram 40
Getting Started 42
Operation 43
Cooking Tips and Heating Capacity Table 46
Cleaning and Care 48
Troubleshooting 50
Disposal Considerations 51
Manufacturer & Importer (UK) 51
background
30
EN
PRODUCT DATA SHEET
Symbol Value Unit
Model identication 10047441
Type of hob Built-In Hob
Number of cooking zones
and/or areas
4
Heating technology
(induction cooking zones
and cooking areas, radiant
cooking zones, solid plates)
Radiant cooking zones
For circular cooking zones
or area: diameter of useful
surface area per electric
heated cooking zone,
rounded to the nearest
5 mm
Ø
Left Front
Left Rear
Right Rear
Right Front
21
14.5
14.5
14.5
cm
For non-circular cooking
zones or areas: length and
width of useful surface
area per electric heated
cooking zone or area,
rounded to the nearest
5 mm
L
W
25
14.5
cm
Energy consumption per
cooking zone or area
calculated per kg
EC
Electric
Cooking Hob
Left Front
Left Rear
Right Rear
Right Front
192
187
188
187
Wh/kg
Energy consumption for
the hob calculated per kg
EC
Electric
Cooking Hob
188.5 Wh/kg
background
31
EN
Symbol Value Unit
Model identication 10047442
Type of hob Built-In Hob
Number of cooking zones
and/or areas
3
Heating technology
(induction cooking zones
and cooking areas, radiant
cooking zones, solid plates)
Radiant cooking zones
For circular cooking zones
or area: diameter of useful
surface area per electric
heated cooking zone,
rounded to the nearest
5 mm
Ø
Left Front
Left Rear
Righ
14,5
14,5
18
cm
For non-circular cooking
zones or areas: length and
width of useful surface
area per electric heated
cooking zone or area,
rounded to the nearest
5 mm
L
W
N/A
N/A
cm
Energy consumption per
cooking zone or area
calculated per kg
EC
Electric
Cooking Hob
Left Front
Left Rear
Right
187
187
194
Wh/kg
Energy consumption for
the hob calculated per kg
EC
Electric
Cooking Hob
189.4 Wh/kg
background
32
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Risk of electrocution
Disconnect the device from the power supply before any maintenance or
repairs are carried out on the device.
Connection to a well-grounded power supply is essential and mandatory.
Changes to the power connection may only be carried out by a qualied
electrician.
Failure to follow the instructions may result in electric shock or death.
CAUTION
Risk of injury! The edges of the hob are sharp. Take care, otherwise
you could injure yourself with cuts.
General safety instructions
Read these operating instructions carefully before installing and/or using the
unit.
Never place easily combustible materials or products on the hob.
Please provide this information to the person installing the appliance as it may
save installation costs.
This appliance must be installed in accordance with these operating
instructions to prevent damage to property and personal injury.
This appliance must be installed and earthed by a qualied person.
This unit should be connected to a circuit that has a circuit breaker that allows
complete disconnection from the power supply.
Incorrect installation of the unit may invalidate all guarantee and warranty
claims.
This device may only be used by children from the age of 8 and up or by
persons with reduced physical, sensory and mental capabilities or a lack of
experience and / or knowledge if they are supervised or have been instructed
in the safe use of the device and have understood the resulting dangers.
Cleaning and user maintenance should not be done by children unless they
are 8 years of age or older and are supervised.
Children must not play with the device.
background
33
EN
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
customer service or a similarly qualied person in order to avoid damage to
property and/or personal injury.
To reduce the risk of electric shock, switch off the appliance immediately if the
surface (hob surface made of glass ceramic or similar material that protects
live parts) is cracked.
The unit must not be used in connection with an external timer or a separate
remote control system.
The cooking process must be supervised. A short cooking process must be
permanently supervised.
Never leave the appliance unattended while cooking, as cooking with oil or
fat in particular can be dangerous and cause a re to break out. Never try to
extinguish a grease re with water! Instead, turn off the appliance and cover
the ame with a re blanket or pot lid.
WARNING
Risk of re! Do not place any objects other than pots and pans on
the hob.
NOTES ON OPERATION AND MAINTENANCE
Risk of electrocution
Never cook on a broken or cracked hob. If the cooking surface is broken or
cracked, immediately switch off the appliance at the mains switch and contact
a qualied technician.
Switch off the hob at the mains switch before cleaning and maintenance.
Failure to follow the instructions may result in electric shock or death.
Health hazard
This unit complies with electromagnetic safety standards.
CAUTION
Risk of burns! During use, the parts of the appliance accessible to
the user become so hot that they can cause burns. Make sure that
your body, clothing and materials other than cooking utensils do
not touch the hob until it has cooled down completely. Be careful
not to touch the heating elements.
background
34
EN
Do not place any metal objects such as knives, forks, spoons and pot lids on
the hob as they could get very hot there.
Keep children away from the hob.
Pot handles can become so hot during use that you should not touch them.
Make sure that the pot handles are not directly above hobs that are switched
on. Make sure that the pot handles are out of reach of children.
Failure to follow the instructions may result in burns and scalds.
WARNING
Risk of injury! The razor-sharp blade of a hob scraper is exposed as
soon as you remove the safety cover. Exercise extreme caution
when using. Always store the hob scraper with the safety cover on,
out of the reach of children. Failure to follow the instructions may
result in injuries and cuts.
Never leave the device unattended while in use. Overcooking can cause
smoke to develop and splashes of fat could ignite.
Never use your appliance as a work or storage surface.
Never leave objects or other utensils on the appliance.
Never use the appliance to warm up or heat the room.
Always switch off the cooking zones and the hob after use as described in
these operating instructions (e. g. by using the touch control).
Do not allow children to play with, sit on, stand on or climb on the device.
Do not store items of interest to children in the cupboards above the
appliance. Children who climb onto the hob can seriously injure themselves.
Do not leave children alone or unsupervised in the area where the appliance
is operating.
Children or persons with reduced mental capacity should be instructed in the
use of the appliance by a person responsible for them to ensure that they can
use the appliance without endangering themselves or others.
Do not repair or replace any parts of the appliance unless this is explicitly
recommended in the operating instructions. All other repair and maintenance
work should be carried out by a qualied electrician.
Do not drop or place heavy objects on the cooking surface.
Do not stand on the cooking surface.
Do not use pots with sharp edges and do not drag them over the glass surface
as this could scratch it.
Do not use metal brushes or other aggressive cleaning agents to clean the
surface, as this could scratch it.
Do not use a steam cleaner to clean the hob.
This appliance is intended for use in households and similar environments
only, such as staff kitchens in shops, oces and other work environments, in
farmhouses, by guests in hotels, motels and bed & breakfasts.
Never touch the hobs with your bare hands during use.
Children under the age of 8 should not be able to get near the appliance.
background
35
EN
APPLIANCE OVERVIEW 10047441
1 2 3
4
5
6 7
8
9
10 11
1
Bottom left heat control
function
7 Decrease
2 Top left heat control function 8 Increase
3 Top right heat control function 9 Slide control
4
Bottom right heat control
function
10 Child Lock
5 Timer 11 ON/OFF
6 Double cooking control
background
36
EN
APPLIANCE OVERVIEW 10047442
1 2 3
4
5
6 7
8
9
10
1
Bottom left heat control
function
6 Decrease
2 Top left heat control function 7 Increase
3 Right heat control function 8 Slide control
4 Timer 9 Child Lock
5 Double cooking control 10 ON/OFF
background
37
EN
INSTALLATION
This appliance must only be installed by authorised personnel and in accordance
with the regulations of the electricity authorities. The wall and bench surfaces
must be able to withstand temperatures of 95 degrees Celsius. All laminates,
xing adhesives and surfacing materials should be certied to withstand this
temperature. Do not install in a place that is not reproof (such as a curtain, etc.).
If you do, the manufacturer is not responsible. Cut a square hole in the bench as
shown in the picture below and place the built-in electric hob in it.
Your hob can be mounted on any worktop with a minimum thickness of 25 mm.
Measurements in mm
≥600
450
438
405
480
513
68
63
≥600
450
593
560
490
523
52
46
Recommended installation
50mm MIN.
5mm MIN.
Wood block
10047442 10047441
Ventilation slot 30 mm
Heat outlet
background
38
EN
50
100
100
Inserting and xing the hob
Before inserting the hob into the worktop, place the adhesive seal around the
bottom edge of the hob. It is important that this seal is applied evenly, without
gaps or overlaps, to prevent liquids from seeping under the hob.
1. Place the seal around the bottom edge of the hobs as shown in the diagram
overleaf.
2. Place the hob in the installation opening and push down so that the hob is ush
with the cabinet.
3. Secure the hob in place using the xing brackets supplied.
Brackets
Brackets
Rear Wall
Worktop front edge
10047442 10047441
OR
OR
Seal
Hob
Screw
Fixing bracketWorktop
background
39
EN
Fasten the hob to the underside of the worktop using the xings supplied. Screw
one end of the bracket into the pre-drilled holes in the underside of the hob,
the other end of the bracket should be under the worktop to secure the hob in
position.
The minimum height of adjacent units (including lightweight units) is 450 mm
unless they are made of re-resistant material (e.g. steel, ceramic tiles).
There must be no overhanging surface and no range hood or ue system
within 600mm of the top of the burner.
Leave a gap of at least 50 mm between the base of the appliance and a
ammable surface, and never leave packing materials (plastic bags, nails,
polystyrene foam, etc.) within reach of children, as they are a potential source
of danger. The hob is tted with a special gasket to prevent liquids from
spilling into the housing.
Seal
Remove the gaskets from their backing, ensuring that the clear protector still
adheres to the gasket itself. Turn the hob over and position the gasket correctly
under the edge of the hob itself, so that the outer part of the gasket itself perfectly
matches the outer edge of the hob. Apply the seal evenly and securely to the hob,
pressing rmly.
background
40
EN
WIRING DIAGRAM
The electrical connection devices with three-pole cable are designed for operation
with alternating current at the voltage and frequency indicated on the rating plate.
Refer to the connection diagram. The earth conductor is yellow/green. Connection
to the power supply must be carried out by a qualied electrician in accordance
with the regulations in force.
CAUTION
The voltage of the heating elements must be 220-240V! In case of
any connection, the safety wire must be connected to the E
terminal.
NE L
L1 L2 N1 N2
L1 L2 N1 N2
E
N
L
10047441 10047442
If the appliance is to be installed above a built-in oven, the two appliances
must be connected separately. The supply cable must be laid in such a way
that at no point can it reach a temperature 50 °C higher than the ambient
temperature.
If the cable is damaged or needs to be replaced, this should be done by a
service technician with the correct tools to avoid accidents.
If the appliance is connected directly to the power supply, an omnipolar circuit
breaker with a minimum distance of 3 mm between the contacts must be
installed.
The electrician must make sure that the electrical connection has been made
correctly and complies with the safety regulations.
The cable must not be kinked or compressed.
The cable must be checked regularly and may only be replaced by a suitably
For 220-240V single phase earthed
supply, jumpers connect L1-2 termi-
nals and N 4-5 terminals, safety
wire to terminal E.
background
41
EN
qualied person.
Also check that the supply system has an effective earthing connection
and complies with current standards, and that the circuit breaker is easily
accessible when the appliance is installed.
WARNING
Close the cable clamp after making the electrical connection. Close
the terminal board cover by turning it downwards.
Terminal board
background
42
EN
GETTING STARTED
The right cookware
Do not use cookware with sharp or rounded bottoms.
Make sure that the bottom of the cookware is at, lies at on the hob and is the
same size as the hob. Always place the cookware in the centre of the cooking
zone.
Always lift the cookware onto the hob. Do not pull it back and forth on the
cooking zone to avoid scratching the plate.
Before using the ceramic hob
Read the entire operating instructions, especially the "Safety instructions"
section.
Remove the protective foil that may still be on the ceramic hob.
Do not use enamel pots.
background
43
EN
OPERATION
To operate the buttons correctly
The buttons respond to touch, you do not need to apply pressure.
Use the ball of your nger to tap them (see picture).
Each time a touch is detected, you will hear a beep.
Make sure that the buttons are always clean and dry and that they are not
covered by any object (e.g. a pot holder). Even a thin lm of water can mean
that the buttons cannot be operated properly.
Start cooking
Switching on the ceramic hob
Press the ON/OFF button to switch on the appliance.
The hob will beep once and all the zone indicators will light up briey to
indicate that the hob has entered standby mode.
Note: The next step must be performed within one minute, otherwise the
controller will automatically shut down.
Switching on a cooking zone and setting a power level
Press the zone selection button for the zone you want to use.
Select the desired heat level (1–9) using the up and down buttons. Pressing
and holding either button will adjust the heat level display up or down.
Note: If the heat level displayed is 0, pressing the down button will set the heat
level to 9.
Slider controller
Switch on the ceramic hob, press the optional key to select the heating zone, the
indicator next to the key will ash for 10 seconds, during this period its power can
be adjusted from level 0 to 9 by means of the slider; slide a scontroller from left to
right, it‘s increasing steps, slide from right to left, it‘s decreasing steps.
background
44
EN
Switching off the ceramic hob
Press the ON/OFF button, the hob will switch off. The hob can be switched off
at any time by pressing the ON/OFF button.
Press the “UP“ or “DOWN‘ button to 0, the hob will switch off.
When a zone is switched off, the corresponding heat level display will show a
ashing letter “H“.
This means that the temperature of the zone is above 60°C and therefore still
high enough to cause injury.
When the temperature of the zone drops below 60°C, the letter “H“
disappears. It is still possible to burn yourself on a hob zone even if the
temperature has dropped below 60°C.
Note: The residual heat indicator disappears when the power to the product is
disconnected.
Locking the ceramic hob
To lock the ceramic hob, press the safety lock button when the appliance is
switched on. When the safety lock is activated, all buttons on the control panel are
disabled except the ON/OFF button. To deactivate the safety lock, press the safety
lock button again. You can then adjust the heat level of any zone on the hob.
Timer
Your hob has a timer that you can set (from 1 to 99 minutes) for each cooking
zone. At the end of the countdown, a buzzer sounds and the cooking zone is
switched off.
Select the cooking zone and the heat level.
Press the timer button and use the up and down buttons to set the
countdown time.
Each time you press the timer up or down button, the timer display will
increase or decrease in 1 minute increments.
Moving the control from left to right or right to left will increase or decrease
the time by 10 minutes.
Saftey cut-off
If one or more of the cooking zones is accidentally left on, a safety shutdown
is activated after a certain period of time. The time depends on the power
level set for that zone. The table below shows the time limits for each power
level.
If more than one zone is cooking when one of the zones reaches its safety
shutdown point, only the zone that has reached its safety shutdown point will
shut down.
Power level 1–2 3–4 5 6–9
Time limit (hours) 6 5 4 1.5
background
45
EN
Dual cooking zone
Open the double cooking zone, the inner ring is in operation, press the double
cooking button the outer ring is in operation.
background
46
EN
COOKING TIPS AND HEATING CAPACITY TABLE
CAUTION
Fire hazard! Be extremely careful when heating oil or fat at a very
high power level. At high temperatures, oil and grease can ignite
spontaneously and pose a high re hazard!
Cooking tips
As soon as the food is cooking, reduce the temperature.
Use a lid to reduce cooking time and save energy.
To reduce cooking time, do not use more fat and water than necessary.
Start with a high temperature and reduce it as soon as the food is warm.
Simmering and cooking rice
Simmering is heating the food below the boiling point at about 85 °C, a
temperature at which bubbles just start to form. Only let soups and stews
simmer, as this is the best way for the avour to develop and the food not to
be overcooked. Sauces with eggs or our should also only simmer.
Some recipes that absorb water - such as cooking rice - require the
temperature to be higher than the lowest setting so that the food is well
cooked and is done in the appropriate amount of time.
How to prepare steaks properly
Leave the meat at room temperature for 20 minutes.
Heat up a frying pan with a thick bottom.
Coat both sides of the steak with oil, add some oil to the pan and place the
meat in it.
Turn the steak over only once during frying and fry until it has reached the
desired level of cooking, which can take between 2-8 minutes per side. Press
your nger on the steak to check how well cooked it is. The rmer it is, the
cooker it is.
Let the steak rest in a warm place for a few minutes before serving.
Frying in the wok (stir-fry)
Choose a suitable at-bottomed wok or a large frying pan.
Have all the ingredients and utensils ready. Stir-frying should be done quickly.
If you are preparing large quantities, fry the food in several smaller portions.
Heat the pan briey and add two tablespoons of oil.
Fry the meat rst, then set aside and keep warm.
Fry the vegetables while stirring. When it is hot but still crisp, turn the cooking
zone to a lower setting, return the meat to the pan and add the sauce.
Stir the ingredients gently to ensure that they are cooked through.
Serve the food immediately.
background
47
EN
Heating capacity table
The following settings are guidelines only. The exact setting depends on several
factors, including your cookware and the amount you cook. Experiment with the
hob to nd the settings that suit you best.
Heat setting Suitability
1-2 Gentle heating of smaller quantities of food
Melting chocolate, butter and preparing foods that
burn quickly
Simmering
Slow heating
3-4 Reheating
Rapid simmering
Cooking rice
5-6 Pancakes
7-8 Sautéing
Cooking pasta
9 Wok roast (stir-fry)
Searing
Bringing soup to a boil
Bringing water to a boil
background
48
EN
CLEANING AND CARE
CAUTION
Risk of electric shock and injury! Always disconnect the hob from
the power supply and allow it to cool down before cleaning and
maintenance.
What How Important!
Daily contamination on
the glass (ngerprints,
marks and stains caused
by overowing, non-
sugary food and liquids)
1. Switch off the hob.
2. Spray a special
cleaner for glass
ceramic hobs on
the surface while it
is still warm but no
longer hot.
3. Wipe with a damp
cloth and dry the
surface with a paper
or cloth towel.
4. Switch the hob back
on.
When the hob
is switched off,
the 'Hot surface'
indicator turns off
even though the
hob surface is still
hot Be careful not to
burn yourself!
Do not use scouring
pads or abrasives as
they may damage
the nish. Check
the package to see
if your cleaning
agent is suitable for
ceramic hobs.
Do not leave any
cleaner residue on
the hob, otherwise
the glass may
tarnish.
background
49
EN
Overcooked, melted or
hot, sugary residues and
splashes on the glass.
Remove the dirt with a
carpet knife, razor blade
or scraper for ceramic
hobs, but be careful not
to burn yourself on the
hot hob.
1 Switch off the hob.
2 Hold the blade or
tool at a 30° angle
and scrape the dirt
into a cold corner of
the hob.
3 Remove the dirt with
a cloth or kitchen
towel.
4 Follow steps 2-4
under "Daily
contamination".
Remove the stains
and splashes
immediately, as
they are harder to
remove once they
have become cold.
Caution: Risk of
injury!
As soon as the
safety cover is
removed from
the carpet knife,
the sharp knife
sticks out. Handle
it carefully so that
you do not injure
yourself.
Spilled food or liquids on
the function buttons.
1 Switch off the hob.
2 Soak the residues.
3 Wipe the buttons
with a damp cloth,
soft sponge or
kitchen towel.
4 Follow steps 2-4
under "Daily
contamination".
The hob may start
to beep, switch
itself off and the
buttons may stop
working as long as
there is liquid on
them. Make sure
the buttons are
clean and dry before
switching the hob
back on.
background
50
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Potential cause Solution
The hob cannot be
switched on.
No power. There may be a power
failure. If not, make sure
the hob is connected to
the power supply and
is switched on. Check
whether a fuse may
be ipped or blown. If
the problem persists,
contact a qualied
technician.
The function buttons do
not respond.
The buttons are blocked. Deactivate the key lock
(see "Deactivating the
key lock" in the chapter
"Operation").
The buttons are dicult
to operate.
A thin lm of water is on
the buttons or they are
using the tip of a nger
instead of the ball of
your nger.
Make sure the buttons
are dry and use the ball
of your nger.
The glass is scratched. You are using cookware
with sharp edges or
an abrasive sponge or
scouring agent was used
for cleaning.
Only use cookware with
at, clean bottoms. Do
not use any scouring
pads or scouring agents
for cleaning.
Some pans make
cracking or clicking
noises.
Due to their
construction, such
noises can occur with
certain cookware, as the
bases are often made of
different materials that
expand differently when
heated.
This is not a fault, such
noises are normal.
background
51
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
35 Ballards Lane
London, N3 1XW
United Kingdom
background
background
53
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños.
La empresa no se responsabiliza por los daños ocasionados
por un uso indebido del producto o por haber desatendido
las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR
para acceder al manual de usuario más reciente y a más
información sobre el producto.
ÍNDICE
DATOS TÉCNICOS
Número de
artículo
Alimentación
Potencia
145 mm 180/120 mm 210/ 165/ 115 mm 250x145/ 145 mm
10047441
220–240 V ~
50 Hz
1200 W /
2300/ 1600/
800 W
2000/ 1100 W
10047442 1200 W 1700/700 W / /
Ficha técnica del producto 54
Indicaciones de seguridad 56
Descripción general del aparato 10047441 59
Descripción general del aparato 10047442 60
Instalación 61
Diagrama de cables 64
Primeros pasos 66
Puesta en funcionamiento 67
Consejos de cocción y tabla de capacidad caloríca 70
Limpieza y cuidado 72
Detección y reparación de anomalías 74
Indicaciones sobre la retirada del aparato 75
Fabricante 75
background
54
ES
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
Símbolo Valor Unidad
Identicación del modelo 10047441
Tipo de placa Vitrocerámica empotrada
Número de zonas y/o
áreas de cocción
4
Tecnología de calenta-
miento (zonas de cocción
por inducción y ar- eas de
cocción, zonas de cocción
radiantes, placas sólidas)
Zonas de cocción radiantes
Para zonas o áreas de coc-
ción circulares: diámetro
de la supercie útil por
zona de cocción calentada
eléctricamente, redondea-
do al máximo 5 mm
Ø
Frontal izquierdo
Trasero izquierdo
Trasero derecho
Delantero derecho
21
14,5
14,5
14,5
cm
Para zonas o áreas de coc-
ción no circulares: longitud
y anchura de la supercie
útil por zona o área de
cocción calentada eléctri-
camente, redondeadas al
máximo de 5 mm.
L
W
25
14,5
cm
Consumo de energía por
zona o área de cocción
calculado por kg
CE
Eléctrico
Placa de
cocina
Frontal izquierdo
Trasero izquierdo
Trasero derecho
Delantero derecho
192
187
188
187
Wh/kg
Consumo de energía de la
placa de cocción calculado
por kg
CE
Eléctrico
Placa de
cocina
188,5 Wh/kg
background
55
ES
Símbolo Valor Unidad
Identicación del modelo 10047442
Tipo de placa Vitrocerámica empotrada
Número de zonas y/o
áreas de cocción
3
Tecnología de calenta-
miento (zonas de cocción
por inducción y ar- eas de
cocción, zonas de cocción
radiantes, placas sólidas)
Zonas de cocción radiantes
Para zonas o áreas de coc-
ción circulares: diámetro
de la supercie útil por
zona de cocción calentada
eléctricamente, redondea-
do al máximo 5 mm
Ø
Frontal izquierdo
Trasero izquierdo
Derecha
14,5
14,5
18
cm
Para zonas o áreas de coc-
ción no circulares: longitud
y anchura de la supercie
útil por zona o área de
cocción calentada eléctri-
camente, redondeadas al
máximo de 5 mm.
L
W
N/A
N/A
cm
Consumo de energía por
zona o área de cocción
calculado por kg
CE
Eléctrico
Placa de
cocina
Frontal izquierdo
Trasero izquierdo
Derecha
187
187
194
Wh/kg
Consumo de energía de la
placa de cocción calculado
por kg
CE
Eléctrico
Placa de
cocina
189,4 Wh/kg
background
56
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Riesgo de electrocución
Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier operación
de mantenimiento o reparación en el mismo.
La conexión a una fuente de alimentación bien conectada a tierra es esencial
y obligatoria.
Solamente un electricista cualicado debe modicar la conexión eléctrica.
El incumplimiento de las instrucciones puede provocar una descarga eléctrica
o la muerte.
PRECAUCIÓN
¡Peligro de lesiones! Los bordes de la placa de cocción son alados.
Tenga cuidado, de lo contrario podría herirse con cortes.
Indicaciones generales de seguridad
Lea atentamente este manual de instrucciones antes de instalar o utilizar el
aparato.
No coloque nunca materiales o productos fácilmente inamables sobre la
placa de cocción.
Facilite esta información a la persona que instale la unidad, ya que puede
ahorrar costes de instalación.
Instale el aparato de acuerdo con estas instrucciones de funcionamiento para
evitar daños materiales y personales.
Solamente una persona cualicada debe instalar y poner a tierra este aparato.
Conecte el aparato a un circuito que disponga de un disyuntor que permita la
desconexión completa del suministro eléctrico.
La instalación incorrecta de la unidad puede invalidar todos los derechos de
garantía.
Este aparato solo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta
de experiencia y/o conocimientos, siempre que estén supervisados y hayan
sido instruidos en el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros
resultantes.
No se permite que los niños realicen tareas de limpieza y mantenimiento de
los usuarios, a menos que tengan 8 años o más y estén supervisados.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante,
el servicio técnico del cliente o una persona con cualicación similar para
evitar daños materiales o personales.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, apague inmediatamente el
aparato si la supercie (supercie de la placa de vitrocerámica o material
similar que protege las partes activas) está agrietada.
No utilice el aparato con un temporizador externo o un sistema de control
remoto independiente.
background
57
ES
Supervise siempre el proceso de cocción. Un proceso de cocción corto debe
estar permanentemente supervisado.
No deje nunca el aparato desatendido mientras cocina, ya que cocinar —sobre
todo con aceite o grasa— puede ser peligroso y provocar un incendio. No
intente nunca apagar un incendio provocado por grasa con agua. En su lugar,
apague el aparato y cubra la llama con una manta ignífuga o la tapa de una
olla.
ADVERTENCIA
¡Riesgo de incendio! No coloque objetos que no sean ollas o
sartenes sobre la placa.
Riesgo de electrocución
No cocine sobre una placa rota o agrietada. Si la supercie de cocción se
rompe o se agrieta, apague inmediatamente el aparato, desconecte el
enchufe de la toma de corriente y póngase en contacto con un técnico
cualicado.
Apague la placa de cocción con el interruptor principal antes de proceder a su
limpieza y mantenimiento.
El incumplimiento de las instrucciones puede provocar una descarga eléctrica
o la muerte.
Peligro para la salud
Esta unidad cumple las normas de seguridad electromagnética.
ATENCIÓN¡
Riesgo de quemaduras! Durante el uso, las partes del aparato
accesibles al usuario se calientan tanto que pueden provocar
quemaduras. Asegúrese de que su cuerpo, su ropa y cualquier otro
material que no sean utensilios de cocina no toquen la placa de
cocción hasta que se haya enfriado completamente. Tenga cuidado
de no tocar los elementos calefactores.
No coloque objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas de
ollas sobre la placa de cocción, ya que podrían calentarse mucho.
Mantenga a los niños alejados de la placa.
Asegúrese de manejar con cuidado los mangos de las ollas, ya que pueden
calentarse mucho y provocar quemaduras. Asegúrese de que las asas de
las ollas no estén directamente encima de las zonas de cocción encendidas.
Asegúrese de que las asas de las ollas están fuera del alcance de los niños.
El incumplimiento de las instrucciones puede provocar quemaduras y
escaldamientos.
background
58
ES
ADVERTENCIA
¡Riesgo de lesiones! La hoja alada de un rascador de encimera
queda al descubierto en cuanto se retira la cubierta de seguridad.
Extreme las precauciones de uso. Guarde siempre el rascador de la
placa con la cubierta de seguridad puesta, fuera del alcance de los
niños. El incumplimiento de las instrucciones puede provocar
heridas y cortes.
No deje nunca el aparato desatendido mientras esté en uso. Una cocción
excesiva puede provocar la aparición de humo y salpicaduras de grasa.
No utilice nunca el aparato como supercie de trabajo o almacenamiento.
No deje nunca objetos o utensilios sobre el aparato.
No utilice nunca el aparato para calentarse o calentar la habitación.
Siempre apague las placas de cocción y la supercie de cocción después de
su uso tal y como se describe en este manual de instrucciones (por ejemplo,
utilizando el control táctil).
No permita que los niños jueguen con el aparato, se sienten en él, se suban a
él o se pongan de pie sobre él.
No guarde objetos de interés para los niños en armarios situados encima
del aparato. Los niños que se suben a la placa de cocción pueden lesionarse
gravemente.
No deje a los niños solos o sin supervisión en la zona donde esté funcionando
el aparato.
Los niños o las personas con capacidad mental reducida deben ser instruidos
en el uso del aparato por una persona responsable de ellos para garantizar
que puedan utilizar el aparato sin ponerse en peligro a sí mismos ni a los
demás.
No repare ni sustituya ninguna pieza del aparato a menos que se recomiende
explícitamente en el manual de instrucciones. Todos los demás trabajos
de reparación y mantenimiento deben ser realizados por un electricista
cualicado.
No deje caer ni coloque objetos pesados sobre la supercie de cocción.
No se ponga de pie sobre la supercie de cocción.
No utilice ollas con bordes alados ni las arrastre sobre la supercie de cristal,
ya que podría rayarla.
No utilices cepillos metálicos ni otros productos de limpieza agresivos para
limpiar la supercie, ya que podrían rayarla.
No utilice un limpiador de vapor para limpiar la campana.
Este aparato está diseñado para su uso exclusivo en hogares y entornos
similares, como cocinas de personal en tiendas, ocinas y otros entornos
de trabajo, en granjas, por parte de huéspedes en hoteles, moteles y bed &
breakfast.
No toque nunca las placas de cocción con las manos desnudas durante su
uso.
Los niños menores de 8 años no deben acercarse al aparato.
background
59
ES
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO 10047441
1 2 3
4
5
6 7
8
9
10 11
1
Función de control del calor en
la parte inferior izquierda
7 Disminuir valor
2
Función de control del calor en
la parte superior izquierda
8 Aumentar
3
Función de control del calor en
la parte superior derecha
9 Control deslizante
4
Función de control del calor en
la parte inferior derecha
10 Cerradura
5 Temporizador 11
Botón ON/OFF (encender/
apagar)
6 Control de cocción doble
background
60
ES
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO 10047442
1 2 3
4
5
6 7
8
9
10
1
Función de control del calor en
la parte inferior izquierda
6 Disminuir valor
2
Función de control del calor en
la parte superior izquierda
7 Aumentar
3
Función de control del calor en
la parte derecha
8 Control deslizante
4 Temporizador 9 Cerradura
5 Control de cocción doble 10
Botón ON/OFF (encender/
apagar)
background
61
ES
INSTALACIÓN
Este aparato debe ser instalado únicamente por personal autorizado y de acuerdo
con las normas de las autoridades eléctricas. Las supercies de las paredes y las
encimeras deben poder soportar temperaturas de 95 ºC. Todos los laminados,
adhesivos de jación y materiales de revestimiento deben estar certicados
como aptos para esta temperatura. No lo instale en un lugar que no sea ignífugo
(como una cortina, etc.). Si lo hace, el fabricante no se hace responsable. Corte un
agujero cuadrado en el banco, como se muestra en la imagen inferior, y coloque
en él la placa de cocción eléctrica empotrada.
Su placa de cocción puede montarse en cualquier encimera con un grosor mínimo
de 25 mm.
Dimensiones en mm
≥600
450
438
405
480
513
68
63
≥600
450
593
560
490
523
52
46
Instalación recomendada
50mm MIN.
5mm MIN.
Bloque de madera
10047442 10047441
Ranura de ventilación ≥ 30 mm
Salida de calor
background
62
ES
50
100
100
Colocación y jación de la placa de cocción
Antes de insertar la placa de cocción en la encimera, coloque la junta adhesiva
alrededor del borde inferior de la placa. Es importante que esta junta se aplique
uniformemente, sin huecos ni solapamientos, para evitar que se ltren líquidos
bajo la encimera.
1. Coloque la junta alrededor del borde inferior de las placas de cocción como se
muestra en el diagrama de la página siguiente.
2. Coloque la placa de cocción en el hueco de montaje y empújela hacia abajo
hasta que quede a ras con el mueble.
3. Fije la placa de cocción en su sitio utilizando los soportes de jación
suministrados.
Soportes
Soportes
Pared trasera
Borde delantero de la encimera
10047442 10047441
O
O
Junta
placa
Tornillo
Soporte de jaciónEncimera
background
63
ES
Fije la placa de cocción a la parte inferior de la encimera utilizando las jaciones
suministradas. Atornille un extremo del soporte en los oricios pretaladrados de
la parte inferior de la placa de cocción; el otro extremo del soporte debe quedar
debajo de la encimera para jar la placa en su posición.
La altura mínima de las unidades adyacentes (incluidas las unidades ligeras)
es de 450 mm, a menos que estén hechas de material resistente al fuego (por
ejemplo, acero, baldosas de cerámica).
No debe haber ninguna supercie que sobresalga y ninguna campana
extractora o sistema de salida de humos a menos de 600 mm de la parte
superior del quemador.
Deje un espacio de al menos 50 mm entre la base del aparato y una supercie
inamable, y nunca deje materiales de embalaje (bolsas de plástico, clavos,
espuma de poliestireno, etc.) al alcance de los niños, ya que son una fuente
potencial de peligro. La placa de cocción está provista de una junta especial
para evitar que los líquidos se derramen en la carcasa.
Junta
Retire las juntas de su soporte, asegurándose de que el protector transparente
sigue adherido a la propia junta. Dé la vuelta a la placa de cocción y coloque
la junta correctamente bajo el borde de la propia placa, de modo que la parte
exterior de la propia junta quede perfectamente alineada con el borde exterior
de la placa. Aplique la junta de manera uniforme y segura a la placa de cocción,
presionando con rmeza.
background
64
ES
DIAGRAMA DE CABLES
Los aparatos con cable tripolar están diseñados para funcionar con corriente
alterna a la tensión y frecuencia indicadas en la placa de características. Consulte
el esquema de conexiones. El conductor de tierra es amarillo/verde. Solamente un
electricista cualicado debe llevar a cabo la conexión a la red eléctrica respetando
la normativa vigente.
PRECAUCIÓN
¡El voltaje de los elementos calefactores debe ser de 220-240V! En
caso de cualquier conexión, el cable de seguridad debe conectarse
al terminal E.
NE L
L1 L2 N1 N2
L1 L2 N1 N2
E
N
L
10047441 10047442
Si el aparato se instala encima de un horno empotrado, ambos aparatos
deben conectarse por separado. El cable de alimentación debe tenderse de
forma que en ningún punto pueda alcanzar una temperatura 50 °C superior a
la temperatura ambiente.
Si el cable está dañado o necesita ser sustituido, deberá hacerlo un técnico de
servicio con las herramientas adecuadas para evitar accidentes.
Si el aparato se conecta directamente a la red eléctrica, deberá instalarse un
disyuntor omnipolar con una distancia mínima de 3 mm entre los contactos.
The electrician must ensure that the electrical connection is made correctly
and in accordance with safety regulations.
No doble ni aplaste el cable.
El cable debe revisarse periódicamente y sólo debe ser sustituido por una
persona debidamente cualicada.
Para una alimentación monofásica
con toma de tierra de 220-240 V, los
puentes conectan los terminales
L1-2 y los terminales N 4-5, el cable
de seguridad
al terminal E.
background
65
ES
Compruebe también que el sistema de alimentación disponga de una
conexión a tierra ecaz y conforme a las normas vigentes, y que el disyuntor
sea fácilmente accesible cuando el aparato está instalado.
Cierre la abrazadera del cable después de realizar la conexión
eléctrica. Cierre la tapa del tablero de bornes girándola hacia
abajo.
Tablero de terminales
background
66
ES
PRIMEROS PASOS
La vajilla adecuada
No utilice utensilios de cocina con bordes alados o fondo redondeado.
Asegúrese de que la parte inferior de la batería de cocina es plana, queda
apoyada sobre la placa y tiene el mismo tamaño que ésta. Coloque siempre la
vajilla en el centro de la zona de cocción.
Levante siempre la vajilla sobre la placa de cocción. No tire de ella hacia delante
y hacia atrás en la zona de cocción para evitar rayar la placa.
Antes de utilizar la placa vitrocerámica
Lea todo el manual de instrucciones, especialmente la sección«Instrucciones
de seguridad» .
Retire la lámina protectora que aún pueda haber sobre la placa vitrocerámica.
No utilice ollas esmaltadas.
background
67
ES
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Para utilizar correctamente los botones
Los controles responden al tacto, por lo que no es necesario aplicar presión.
Utilice la yema del dedo para tocarlos (véase la ilustración).
Cada vez que se detecte un toque, oirá un pitido.
Asegúrese de que los botones estén siempre limpios y secos y de que no
estén cubiertos por ningún objeto (por ejemplo, un agarrador de ollas).
Incluso una na película de agua puede hacer que los botones no funcionen
correctamente.
Empezar a cocinar
Encendido de la vitrocerámica
Pulse el botón ON/OFF para encender el aparato.
La placa emitirá un pitido y todos los indicadores de zona se iluminarán
brevemente para indicar que la placa ha entrado en modo de espera.
Nota: El siguiente paso debe realizarse antes de que transcurra un minuto, de lo
contrario el programador se apagará automáticamente.
Encender una zona de cocción y ajustar un nivel de potencia
Pulse el botón de selección de la zona que desee utilizar.
Seleccione el nivel de calor deseado (1-9) con los botones arriba y abajo.
Si mantiene pulsado cualquiera de los botones, la indicación del nivel de
calentamiento se ajustará hacia arriba o hacia abajo.
Nota: Si el nivel de calentamiento mostrado es 0, al pulsar el botón hacia abajo el
nivel de calentamiento se ajustará a 9.
Controlador deslizante
Encienda la placa vitrocerámica y pulse el botón opcional para seleccionar la zona
de cocción; el indicador situado junto al botón parpadeará durante 10 segundos.
background
68
ES
Durante este periodo puede ajustar la potencia de la zona de cocción de 0 a 9
mediante el deslizador. Mover el deslizador de izquierda a derecha aumentará la
potencia, mientras que mover el deslizador de derecha a izquierda la disminuirá.
Apagado de la vitrocerámica
Pulse el botón ON/OFF para apagar la placa vitrocerámica. La placa puede
apagarse en cualquier momento pulsando el botón ON/OFF.
Pulse el botón «UP» o «DOWN» hasta 0 para apagar la placa vitrocerámica.
Cuando una zona de cocción está apagada, la pantalla del nivel de
calentamiento correspondiente mostrará una letra «H» parpadeante.
Esto signica que la temperatura de la zona de cocción es superior a 60 °C y,
por tanto, lo sucientemente alta como para causar lesiones.
Cuando la temperatura de la zona de cocción desciende por debajo de 60 °C,
la letra «H» desaparece. Es posible quemarse en una zona de cocción aunque
la temperatura haya descendido por debajo de 60 °C.
Nota: El indicador de calor residual desaparece si se interrumpe la alimentación
del producto.
Bloqueo de la vitrocerámica
Para bloquear la placa vitrocerámica, pulse el botón de bloqueo de seguridad
(véase illustración 4) cuando el aparato esté encendido. Cuando se activa el
bloqueo de seguridad, se bloquean todos los botones del panel de control
excepto el botón ON/OFF. Para desactivar el bloqueo de seguridad, pulse de
nuevo el botón de bloqueo de seguridad. A continuación, puede ajustar el nivel de
calentamiento de cualquier zona de cocción.
Temporizador
La placa vitrocerámica dispone de un temporizador que se puede programar para
cada zona de cocción (de 1 a 99 minutos). Al nal de la cuenta atrás, suena un
pitido y la zona de cocción utilizada se apaga.
Seleccione la zona de cocción y el nivel de calor.
Pulse el botón del temporizador y utilice los botones arriba y abajo para
ajustar el tiempo de la cuenta atrás.
Cada vez que pulse el botón del temporizador hacia arriba o hacia abajo, el
indicador del temporizador aumentará o disminuirá en incrementos de 1
minuto.
Mueva el mando de izquierda a derecha o de derecha a izquierda para
aumentar o disminuir el tiempo en 10 minutos.
Corte de seguridad
Si una o varias zonas de cocción se dejan encendidas accidentalmente, se
activará un apagado de seguridad al cabo de cierto tiempo. La duración
depende del nivel de potencia ajustado para esa zona. La tabla abajo muestra
los límites de tiempo para cada nivel de potencia.
Si está cocinando en más de una zona cuando una de las zonas alcanza
su punto de desconexión de seguridad, sólo se apagará la zona que haya
alcanzado su punto de desconexión de seguridad.
background
69
ES
Nivel de potencia 1–2 3–4 5 6–9
Periodo (horas) 6 5 4 1,5
Zona de cocción dual
Abra la zona de cocción doble; el anillo interior está en funcionamiento. Pulse el
botón de cocción doble; el anillo exterior está en funcionamiento.
background
70
ES
CONSEJOS DE COCCIÓN Y TABLA DE CAPACIDAD
CALORÍFICA
PRECAUCIÓN
¡Peligro deincendio! Extreme las precauciones cuando caliente
aceite o grasa a niveles de potencia muy elevados. A altas
temperaturas, el aceite y la grasa pueden inamarse
espontáneamente y suponer un alto riesgo de incendio.
Consejos de cocción
En cuanto los alimentos se estén cocinando, reduzca la temperatura.
Utilice una tapa para reducir el tiempo de cocción y ahorrar energía.
Para reducir el tiempo de cocción, no utilice más grasa y agua de las
necesarias.
Comience con una temperatura alta y redúzcala en cuanto la comida esté
caliente.
Hervir a fuego lento y cocer el arroz
La cocción a fuego lento consiste en calentar los alimentos por debajo del
punto de ebullición, a unos 85 °C, temperatura a la que apenas empiezan a
formarse burbujas. Las sopas y los guisos sólo deben cocinarse a fuego lento,
ya que esto permite que se desarrolle el sabor y evita que los alimentos se
cuezan en exceso. Las salsas con huevo o harina también deben cocerse a
fuego lento.
Algunas recetas que absorben agua -como la cocción del arroz- requieren
una temperatura más alta que el ajuste más bajo para garantizar que los
alimentos se cocinen bien y en el tiempo correcto.
Cómo preparar letes correctamente
Deje reposar la carne a temperatura ambiente durante unos 20 minutos.
Caliente una sartén de fondo grueso.
Unte ambos lados del lete con aceite y añada un poco más a la sartén.
Coloque la carne en ella.
Dale la vuelta una sola vez durante la fritura y fríalo hasta que haya alcanzado
el nivel de cocción deseado, lo que puede llevar entre 2 y 8 minutos por cada
lado. Presione con el dedo el lete para comprobar si está hecho. Cuanto más
rme sea, más se cuece.
Deje reposar el lete en un lugar caliente durante unos minutos antes de
servirlo.
Freír en el wok (saltear)
Elija un wok de fondo plano adecuado o una sartén grande.
Tenga listos todos los ingredientes y utensilios. El salteado debe ser rápido. Si
background
71
ES
prepara grandes cantidades, fría los alimentos en porciones más pequeñas.
Precalentar brevemente la sartén y añadir dos cucharadas de aceite.
Fría primero la carne, luego apártela y manténgala caliente.
Fría las verduras sin dejar de removerlas. Cuando estén calientes pero todavía
crujientes, ponga la zona de cocción a un nivel más bajo, vuelva a poner la
carne en la sartén y añada la salsa.
Remover suavemente los ingredientes para asegurarse de que se calientan
bien.
Sirva la comida inmediatamente.
Tabla de potencia caloríca
Los ajustes que se indican a continuación son sólo orientativos. El ajuste exacto
dependerá de varios factores, como la batería de cocina y la cantidad que cocine.
Experimenta con la placa de cocción para encontrar los ajustes que mejor se
adapten a usted.
Ajustes de calor Idoneidad
1–2 Calentamiento suave de pequeñas cantidades de
alimentos
Fundir chocolate, mantequilla y preparar alimentos
que se queman rápidamente
A fuego lento
Calentamiento lento
3–4 Recalentamiento
Cocción rápida
Cocinar arroz
5-6 Tortitas
7–8 Saltear
Cocinar pasta
9 Asado al wok (salteado)
Abrasador
Llevar la sopa a ebullición
Llevar el agua a ebullición
background
72
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
PRECAUCIÓN
¡Riesgo de descarga eléctrica y lesiones! Desconecte siempre la
placa de cocción de la red eléctrica y deje que se enfríe antes de
proceder a su limpieza y mantenimiento.
Qué Cómo ¡Importante!
Contaminación diaria
en el cristal (huellas
dactilares, marcas y
manchas causadas por
el desbordamiento de
alimentos y líquidos no
azucarados)
1. Apaga la placa de
cocción.
2. Pulverice un
limpiador especial
para vitrocerámicas
sobre la supercie
cuando aún esté
tibia pero ya no
caliente.
3. Limpie con un paño
húmedo y seque la
supercie con una
toalla de papel o de
tela.
4. Vuelva a encender
la placa de cocción.
Cuando se apaga
la placa de cocción,
el indicador «
Supercie caliente
» se apaga aunque
la supercie de la
placa siga caliente
¡Tenga cuidado de
no quemarse!
No utilice estropajos
ni productos
abrasivos, ya que
podrían dañar
el acabado.
Compruebe
en el envase
si el producto
de limpieza es
adecuado para las
placas de cerámica.
No deje restos
de limpiador en
la placa, de lo
contrario el cristal
podría deslustrarse.
background
73
ES
Residuos azucarados y
salpicaduras en el cristal
Elimine la suciedad
con un cuchillo para
alfombras, una cuchilla
de afeitar o un rascador
para placas de cerámica,
pero tenga cuidado de
no quemarse con la
placa caliente.
1 Apaga la placa de
cocción.
2 Sujete la cuchilla o
la herramienta en
un ángulo de 30° y
rasque la suciedad
en un rincón frío de
la placa de cocción.
3 Retire la suciedad
con un paño o papel
de cocina.
4 Siga los pasos
2-4 del apartado
«Contaminación
diaria».
Elimine las manchas
y salpicaduras
inmediatamente, ya
que son más difíciles
de quitar una vez
que se han enfriado.
PRECAUCIÓN:
¡Peligro de
lesiones!
En cuanto se
retire la cubierta
de seguridad
de la cuchilla
para moquetas,
sobresaldrá la
cuchilla alada.
Manéjela con
cuidado para no
hacerse daño.
Derrame de alimentos
o líquidos sobre los
controles
1 Apaga la placa de
cocción.
2 Remoje los residuos.
3 Limpie los controles
con un paño
húmedo, una
esponja suave o un
paño de cocina.
4 Siga los pasos
2-4 del apartado
«Contaminación
diaria».
La placa de cocción
puede emitir un
pitido, apagarse y
los botones pueden
dejar de funcionar
mientras haya
líquido en ellos.
Asegúrese de que
los botones estén
limpios y secos
antes de volver a
encender las placas.
background
74
ES
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Problema Causa potencial Solución
La placa de cocción no
se puede encender.
No hay electricidad. Es posible que haya un
corte de electricidad.
Si no es así, asegúrese
de que la placa de
cocción está conectada
a la red eléctrica y está
encendida. Compruebe
si un fusible puede estar
fundido o quemado. Si
el problema persiste,
contacte con un técnico
cualicado.
Los controles no
responden.
Los controles están
bloqueados.
Desactive el bloqueo
de teclas (véase
«Desactivación del
bloqueo de teclas»
en el capítulo
«Funcionamiento»).
Los controles son
difíciles de manejar.
Hay una na película de
agua en los controles o
utiliza la punta del dedo
en lugar de la yema.
Asegúrese de que los
controles están secos y
utilice la yema del dedo.
El cristal está rayado. Para la limpieza se
utilizaron utensilios
de cocina con bordes
alados o una esponja
abrasiva o un estropajo.
Utilice únicamente
utensilios de cocina con
el fondo plano y limpio.
No utilice estropajos ni
agentes abrasivos para
la limpieza.
Algunas sartenes emiten
crujidos o chasquidos.
Debido a su fabricación,
estos ruidos pueden
producirse con
determinados utensilios
de cocina, ya que las
bases suelen estar
hechas de distintos
materiales que se dilatan
de forma diferente
cuando se calientan.
No se trata de un
fallo, esos ruidos son
normales.
background
75
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de
recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o con
su servicio de recogida de residuos.
FABRICANTE
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
35 Ballards Lane
London, N3 1XW
United Kingdom
background
background
77
FR
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d'avoir acheté cet appareil. Veuillez
lire attentivement les instructions suivantes et les respecter
an d'éviter tout dommage potentiel. Nous déclinons toute
responsabilité pour les dommages causés par le non-respect
des instructions et une utilisation inappropriée. Scannez le
code QR pour accéder au dernier manuel d'utilisation et à
d'autres informations sur le produit.
SOMMAIRE
FICHE TECHNIQUE
Numéro
d'article
Alimentation
électrique
Alimentation
145 mm 180/120 mm 210/ 165/ 115 mm 250x145/ 145 mm
10047441
220-240 V ~
50 Hz
1200 W /
2300/ 1600/
800 W
2000 / 1100 W
10047442 1200 W 1700/700 W / /
Fiche technique du produit 78
Consignes de sécurité 80
Vue d'ensemble de l'appareil 10047441 83
Vue d'ensemble de l'appareil 10047442 84
Installation 85
Schéma de câblage 88
Pour commencer 90
Fonctionnement 91
Conseils de cuisson et tableau de capacité de chauffe 94
Nettoyage et entretien 96
Dépannage 98
Informations pour le recyclage 99
Fabricant & importateur (Royaume-Uni) 99
background
78
FR
FICHE TECHNIQUE DU PRODUIT
Symbole Valeur Appareil
Identication du modèle 10047441
Type de plaque de cuisson Plaque de cuisson encastrée
Nombre de zones de
cuisson
4
Technologie de chauffe
(plaques et de cuisson à
induction, zones de cuisson
radiantes, plaques solides)
zones de cuisson radiantes
Pour les zones ou surfaces
de cuisson circulaires :
diamètre de la surface
utile par zone de cuisson
chauffée électriquement,
arrondi à 5 mm près
Ø
Avant gauche
Arrière gauche
Arrière droit
Avant droit
21
14,5
14,5
14,5
cm
Pour les zones de cuisson
non-circulaires : longueur
et diamètre de la surface
utile par zone de cuisson
chauffée électriquement,
arrondi à 5 mm près
L
l
25
14,5
cm
Consommation d'énergie
par zone de cuisson calcu-
lée par kg
CE
Électrique
Cuisinière
Avant gauche
Arrière gauche
Arrière droit
Avant droit
192
187
188
187
Wh/kg
Consommation d'énergie
pour la table de cuisson
calculée par kg
CE
Électrique
Cuisinière
188,5 Wh/kg
background
79
FR
Symbole Valeur Appareil
Identication du modèle 10047442
Type de plaque de cuisson Plaque de cuisson encastrée
Nombre de zones de
cuisson
3
Technologie de chauffe
(plaques et zones de cuis-
son à induction, zones de
cuisson radiantes, plaques
solides)
zones de cuisson radiantes
Pour les zones ou surfaces
de cuisson circulaires :
diamètre de la surface
utile par zone de cuisson
chauffée électriquement,
arrondi à 5 mm près
Ø
Avant gauche
Arrière gauche
Droit
14,5
14,5
18
cm
Pour les zones de cuisson
non-circulaires : longueur
et diamètre de la surface
utile par zone de cuisson
chauffée électriquement,
arrondi à 5 mm près
L
l
N/C
N/C
cm
Consommation d'énergie
par zone de cuisson calcu-
lée par kg
CE
Électrique
Cuisinière
Avant gauche
Arrière gauche
Droit
187
187
194
Wh/kg
Consommation d'énergie
pour la table de cuisson
calculée par kg
CE
Électrique
Cuisinière
189,4 Wh/kg
background
80
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Risque d'électrocution
Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant toute opération
d'entretien ou de réparation.
La connexion à une alimentation électrique bien mise à la terre est essentielle
et obligatoire.
Les modications du branchement électrique ne peuvent être effectuées que
par un électricien qualié.
Le non-respect des instructions peut entraîner un choc électrique ou la mort.
ATTENTION
Risque de blessure ! Les bords de la plaque de cuisson sont
tranchants. Attention, vous risquez de vous blesser et de vous
couper.
Consignes générales de sécurité
Lisez attentivement ces instructions d’utilisation avant d’installer et/ou
d’utiliser l’appareil.
Ne placez jamais de matériaux ou de produits facilement inammables sur la
table de cuisson.
Veuillez fournir ces informations à la personne qui installe l'appareil, car cela
peut permettre de réduire les coûts d'installation.
Cet appareil doit être installé conformément au présent mode d'emploi an
d'éviter tout dommage matériel ou corporel.
Cet appareil doit être installé et mis à la terre par une personne qualiée.
Cet appareil doit être connecté à un circuit doté d'un disjoncteur permettant
une déconnexion complète de l'alimentation électrique.
Une installation incorrecte de l'appareil peut entraîner l'annulation de toutes
les garanties et de tous les droits à la garantie.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales réduites
ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, s'ils sont surveillés ou ont
été instruits sur l'utilisation sûre de l'appareil et ont compris les dangers qui
en résultent.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf
à partir de 8 ans et sous surveillance.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, le service client ou une personne de qualication similaire an
d'éviter des dommages matériels et/ou des blessures corporelles.
Pour réduire le risque d'électrocution, éteignez immédiatement l'appareil si
la surface (surface de la table de cuisson en vitrocéramique ou en matériau
similaire protégeant les pièces sous tension) est ssurée.
L'appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie externe ou un système
background
81
FR
de commande à distance séparé.
Le processus de cuisson doit être surveillé. Une cuisson courte doit être
surveillée en permanence.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant la cuisson, car la
cuisson avec de l'huile ou de la graisse en particulier peut être dangereuse et
provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu de graisse avec
de l'eau ! Éteignez plutôt l’appareil et couvrez la amme avec une couverture
anti-feu ou un couvercle de casserole.
MISE EN GARDE
Risque d’incendie ! Ne placez pas d'objets autres que des
casseroles et des poêles sur les plaques de cuisson.
Risque d'électrocution
Ne cuisinez jamais sur une table de cuisson cassée ou ssurée. Si la surface de
cuisson est cassée ou ssurée, éteignez immédiatement l'appareil au niveau
de l'interrupteur principal et contactez un technicien qualié.
Avant de procéder au nettoyage et à l'entretien, éteignez la table de cuisson à
l'aide de l'interrupteur principal.
Le non-respect des instructions peut entraîner un choc électrique ou la mort.
Risque pour la santé
Cet appareil est conforme aux normes de sécurité électromagnétique.
ATTENTION
Risque de brûlures ! Pendant l'utilisation, les parties de l'appareil
accessibles à l'utilisateur deviennent si chaudes qu'elles peuvent
provoquer des brûlures. Assurez-vous que votre corps, vos
vêtements et les matériaux autres que les ustensiles de cuisine ne
touchent pas la plaque de cuisson jusqu'à ce qu'elle soit
complètement refroidie. Veillez à ne pas toucher les éléments
chauffants.
Ne placez pas d'objets métalliques tels que des couteaux, des fourchettes,
des cuillères et des couvercles de casseroles sur la plaque de cuisson, car ils
pourraient y devenir très chauds.
Tenez les enfants à l'écart de la plaque de cuisson.
Les poignées de casseroles peuvent devenir dangereusement chaudes
pendant l'utilisation, ne les touchez pas. Veillez à ce que les poignées des
casseroles ne se trouvent pas directement au-dessus des plaques de cuisson
allumées. Veillez à ce que les poignées des casseroles soient hors de portée
des enfants.
Le non-respect des instructions peut entraîner des brûlures et des
ébouillantages.
background
82
FR
MISE EN GARDE
Risque de blessure ! La lame tranchante d'un grattoir de table de
cuisson est exposée dès que vous retirez le couvercle de sécurité.
Faire preuve d'une extrême prudence lors de l'utilisation. Rangez
toujours le grattoir avec le couvercle de sécurité, hors de portée
des enfants. Le non-respect des instructions peut entraîner des
blessures et des coupures.
Ne laissez jamais l’appareil en fonctionnement sans surveillance. Une cuisson
excessive peut provoquer un dégagement de fumée et des éclaboussures de
graisse peuvent s'enammer.
N'utilisez jamais votre appareil comme surface de travail ou de rangement.
Ne laissez jamais d'objets ou d'ustensiles sur l'appareil.
Ne jamais utiliser l'appareil pour chauffer la pièce.
Après utilisation, éteignez les plaques de cuisson et la table de cuisson
comme indiqué dans le présent mode d'emploi (par exemple, à l'aide de la
commande tactile).
Ne laissez pas les enfants jouer, s'asseoir, se tenir debout ou grimper sur
l'appareil.
Ne rangez pas d'objets susceptibles d'intéresser les enfants dans les placards
au-dessus de l'appareil. Les enfants qui grimpent sur la table de cuisson
peuvent se blesser gravement.
Ne laissez pas les enfants seuls ou sans surveillance dans la zone où l'appareil
est utilisé.
Les enfants ou les personnes dont les capacités mentales sont réduites
doivent être initiés à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable
an de s'assurer qu'ils peuvent utiliser l'appareil sans se mettre en danger ou
mettre en danger les autres.
Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l'appareil si cela n'est pas
explicitement recommandé dans le mode d'emploi. Tous les autres travaux de
réparation et d'entretien doivent être effectués par un électricien qualié.
Ne laissez pas tomber ou ne placez pas d'objets lourds sur la surface de
cuisson.
Ne pas se tenir sur la surface de cuisson.
N'utilisez pas de casseroles à bords tranchants et ne les faites pas glisser sur
la surface en verre, car vous risqueriez de la rayer.
N'utilisez pas de brosses métalliques ou d'autres produits de nettoyage
agressifs pour nettoyer la surface, car cela pourrait la rayer.
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la table de cuisson.
Cet appareil est destiné à être utilisé uniquement dans les ménages et
les environnements similaires, tels que les cuisines du personnel dans les
magasins, les bureaux et autres environnements de travail, dans les fermes,
par les clients dans les hôtels, les motels et les chambres d'hôtes.
Ne touchez jamais les plaques de cuisson à mains nues pendant leur
utilisation.
Les enfants de moins de 8 ans ne doivent pas pouvoir s'approcher de
l'appareil.
background
83
FR
VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL 10047441
1 2 3
4
5
6 7
8
9
10 11
1
Réglage de la chaleur en bas à
gauche
7 Diminuer
2
Réglage de la chaleur en haut
à gauche
8 Augmenter
3
Réglage de la chaleur en haut
à droite
9 Réglage par curseur
4
Réglage de la chaleur en bas
à droite
10 Verrouillage des touches
5 Minuterie 11 ON/OFF
6 Double commande de cuisson
background
84
FR
VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL 10047442
1 2 3
4
5
6 7
8
9
10
1
Réglage de la chaleur en bas à
gauche
6 Diminuer
2
Réglage de la chaleur en haut
à gauche
7 Augmenter
3
Fonction de réglage de la cha-
leur à droite
8 Réglage par curseur
4 Minuterie 9 Verrouillage des touches
5 Double commande de cuisson 10 ON/OFF
background
85
FR
INSTALLATION
Cet appareil doit être installé uniquement par du personnel autorisé et
conformément aux réglementations des autorités électriques. Les surfaces des
murs et des bancs doivent pouvoir résister à des températures de 95 degrés
Celsius. Tous les stratiés, adhésifs de xation et matériaux de surface doivent
être certiés pour résister à cette température. Ne pas installer dans un endroit
qui n'est pas ignifugé (tel qu'un rideau, etc.). Dans ce cas, le fabricant ne sera pas
responsable. Découpez un trou carré dans le plan de travail comme indiqué sur
l'image ci-dessous et placez-y la plaque de cuisson électrique intégrée.
Votre table de cuisson peut s'installer sur n'importe quel plan de travail d'une
épaisseur supérieure à 25 mm.
Dimensions
≥600
450
438
405
480
513
68
63
≥600
450
593
560
490
523
52
46
Installation recommandée
50mm MIN.
5mm MIN.
Bloc de bois
10047442 10047441
Fente d'aération ≥ 30 mm
Sortie de chaleur
background
86
FR
50
100
100
Insertion et xation de la table de cuisson
Avant d'insérer la table de cuisson dans le plan de travail, placez le joint adhésif
autour du bord inférieur de la table de cuisson. Il est important d'appliquer ce
joint uniformément, sans espaces ni chevauchements, pour éviter que des liquides
ne s'inltrent sous la plaque de cuisson.
1. Placez le joint autour du bord inférieur des plaques de cuisson comme indiqué
sur le schéma au verso.
2. Placez la plaque de cuisson dans l'ouverture d'installation et appuyez vers le bas
de manière à ce que la plaque de cuisson soit au ras du meuble.
3. Fixez la table de cuisson en place à l'aide des supports de xation fournis.
Supports
Supports
Paroi arrière
Bord avant du plan de travail
10047442 10047441
OU
OU
joint
Table de cuisson
Vis
Support de xationPlan de travail
background
87
FR
Fixez la table de cuisson sous le plan de travail à l'aide des xations fournies.
Vissez une extrémité du support dans les trous pré-percés sous la table de cuisson,
l'autre extrémité du support doit se trouver sous le plan de travail pour xer la
table de cuisson en position.
La hauteur minimale des unités adjacentes (y compris les unités légères) est
de 450 mm, sauf si elles sont constituées d'un matériau résistant au feu (par
exemple, acier, carreaux de céramique).
Il ne doit y avoir aucune surface en surplomb et aucune hotte ou système de
conduit de fumée à moins de 600 mm du haut du brûleur.
Laissez un espace d'au moins 50 mm entre la base de l'appareil et une surface
inammable et ne laissez jamais les matériaux d'emballage (sacs en plastique,
clous, mousse de polystyrène, etc.) à la portée des enfants, car ils constituent
une source potentielle de danger. La table de cuisson est équipée d'un joint
spécial pour empêcher les liquides de se répandre dans le boîtier.
Joint
Retirez les joints de leur support, en vous assurant que le protecteur transparent
adhère toujours au joint lui-même. Retournez la plaque de cuisson et positionnez
correctement le joint sous le bord de la plaque elle-même, de sorte que la partie
extérieure du joint lui-même corresponde parfaitement au bord extérieur de la
plaque de cuisson. Appliquer le joint uniformément et solidement sur la table de
cuisson en le pressant fermement en place.
background
88
FR
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Les appareils équipés d'un câble tripolaire sont conçus pour fonctionner
sur courant alternatif à la tension et à la fréquence indiquées sur la plaque
signalétique. Se référer au schéma de connexion. Le câble de terre est jaune/vert.
Le raccordement à l'alimentation électrique doit être effectué par un électricien
qualié, conformément à la réglementation en vigueur.
ATTENTION
La tension des éléments chauffants doit être de 220-240V ! En cas
de connexion, le l de sécurité doit être connecté à la borne E.
NE L
L1 L2 N1 N2
L1 L2 N1 N2
E
N
L
10047441 10047442
Si l'appareil est installé au-dessus d'un four encastré, les deux appareils
doivent être raccordés séparément. Le câble d'alimentation doit être posé
de telle sorte qu'il ne puisse en aucun point atteindre une température
supérieure de 50°C à la température ambiante.
Si le câble est endommagé ou doit être remplacé, cette opération doit être
effectuée par un technicien disposant des outils appropriés an d'éviter tout
accident.
Si l'appareil est branché directement sur le réseau électrique, un disjoncteur
omnipolaire avec une distance minimale de 3 mm entre les contacts doit être
installé.
L'installateur doit s'assurer que le raccordement électrique est correct et
conforme aux règles de sécurité.
Le câble ne doit être nin plié ni comprimé.
Le câble doit être vérié régulièrement et ne peut être remplacé que par une
Pour une alimentation monophasée
220-240V avec mise à la terre, des
cavaliers relient les bornes L1-2 et
les bornes N 4-5, sécurité
à la borne E.
background
89
FR
personne dûment qualiée.
Vériez également que le système d'alimentation dispose d'une mise à la
terre ecace et conforme aux normes en vigueur, et que le disjoncteur est
facilement accessible lors de l'installation de l'appareil.
MISE EN GARDE
Fermer le serre-câble après avoir effectué la connexion électrique.
Fermez le couvercle du bornier en le tournant vers le bas.
Bornier
background
90
FR
POUR COMMENCER
Choix des bons ustensiles de cuisine
N'utilisez pas d'ustensiles de cuisine à bords tranchants ou à fond arrondi.
Assurez-vous que le fond de l'ustensile de cuisson est plat, qu'il repose à plat
sur la table de cuisson et qu'il est de la même taille que la table de cuisson.
Placez toujours les ustensiles de cuisine au centre de la zone de cuisson.
Soulevez toujours l'ustensile de cuisson sur la table de cuisson. Ne le tirez pas
d'avant en arrière sur la zone de cuisson pour éviter de rayer la plaque.
Avant d'utiliser la plaque vitrocéramique
Lisez l'intégralité du mode d'emploi, en particulier la section "Consignes de
sécurité".
Retirez le lm de protection qui peut encore se trouver sur la plaque
vitrocéramique.
Ne pas utiliser de casseroles en émail.
background
91
FR
FONCTIONNEMENT
Pour utiliser correctement les boutons
Les commandes réagissent au toucher, il n'est donc pas nécessaire d'exercer
une quelconque pression.
Utilisez la pulpe de votre doigt pour les toucher (voir l'image).
Chaque fois qu'une touche est détectée, vous entendez un bip.
Veillez à ce que les boutons soient toujours propres et secs et à ce qu'ils ne
soient pas recouverts (par exemple par des objets ou des chiffons). Même une
ne pellicule d'eau peut empêcher les boutons de fonctionner correctement.
Démarrer la cuisson
Mise en marche de la plaque vitrocéramique
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer l'appareil.
La table de cuisson émet un bip et tous les indicateurs de zone s'allument
brièvement et indiquent que la table de cuisson est passée en mode veille.
Remarque : Effectuez l'étape suivante dans un délai d'une minute, sinon le
contrôleur s'éteindra automatiquement.
Allumage d'une zone et réglage d'un niveau de puissance
Appuyez sur le bouton de sélection de la zone que vous souhaitez utiliser.
Sélectionnez le niveau de chauffe souhaité (1-9) à l'aide des boutons haut et
bas. Maintenez l'une ou l'autre des touches pour augmenter ou de diminuer
le niveau de chauffe aché.
Remarque : si le niveau de chauffe aché est 0, une pression sur la touche bas
permet de régler le niveau sur 9.
Contrôleur par curseur
Allumez la plaque vitrocéramique, appuyez sur la touche pour sélectionner la zone
de cuisson, le témoin à côté de la touche clignote pendant 10 secondes, pendant
background
92
FR
cette période vous pouvez régler sa puissance du niveau 0 à 9 avec le curseur ;
faites glisser le curseur de gauche à droite pour augmenter, et de droite à gauche
pour diminuer le niveau.
Pour éteindre la plaque vitrocéramique
Appuyez sur la touche ON/OFF, la table de cuisson s'éteint. Vous pouvez
éteindre à tout moment la table de cuisson en appuyant sur la touche ON/
OFF.
Appuyez sur le bouton « UP » ou « DOWN » jusqu’à 0 pour éteindre la table de
cuisson.
Lorsqu'une zone est éteinte, le niveau de chaleur correspondant ache une
lettre clignotante « H. »
Cela signie que la température de la zone est supérieure à 60°C et qu'elle est
donc encore susamment élevée pour provoquer des blessures.
Lorsque la température de la zone descend en dessous de 60°C, la lettre H
disparaît. Il est toujours possible de se brûler sur une zone de cuisson même
si la température est tombée en dessous de 60°C.
Remarque : Le témoin de chaleur résiduelle disparaît si l'alimentation électrique
de l'appareil est interrompue.
Verrouillage de la plaque vitrocéramique
Pour verrouiller la plaque vitrocéramique, appuyez sur le bouton de verrouillage
de sécurité lorsque l'appareil est allumé. Lorsque le verrouillage de sécurité est
activé, tous les boutons du panneau de commande sont désactivés, à l'exception
du bouton ON/OFF. Pour désactiver le verrouillage de sécurité, appuyez à nouveau
sur le bouton de verrouillage de sécurité. Vous pouvez alors régler le niveau de
chaleur de n'importe quelle zone de la table de cuisson.
Minuterie
Votre table de cuisson dispose d'une minuterie que vous pouvez régler pour
chaque zone (de 1 à 99 minutes). A la n du compte à rebours, un buzzer retentit
et la zone est désactivée.
Sélectionnez la zone de cuisson et le niveau de chauffe.
Appuyez sur le bouton de la minuterie (voir gure 5) et utilisez les boutons
haut et bas pour régler le temps du compte à rebours.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche pour augmenter ou diminuer la
minuterie, l'achage de la minuterie augmente ou diminue par incréments
d'une minute.
Actionnez le contrôleur de gauche à droite ou de droite à gauche pour
augmenter ou diminuer la durée de 10 minutes.
Arrêt de sécurité
Si une ou plusieurs zones de cuisson restent accidentellement allumées, un
arrêt de sécurité se déclenche après un certain temps. La durée dépend du
niveau de puissance réglé pour cette zone. Le tableau de droite indique les
durées limites pour chaque niveau de puissance.
Si plusieurs zones sont en cours de cuisson et que l'une d'entre elles atteint
background
93
FR
son point d'arrêt de sécurité, seule la zone qui a atteint son point d'arrêt de
sécurité s'arrêtera.
Niveau de puissance 1 - 2 3 - 4 5 6 - 9
Délai (heures) 6 5 4 1,5
Zone de cuisson double
Ouvrez la zone de double cuisson, l'anneau intérieur est en fonctionnement,
appuyez sur le bouton de double cuisson, l'anneau extérieur est en
fonctionnement.
background
94
FR
CONSEILS DE CUISSON ET TABLEAU DE CAPACITÉ
DE CHAUFFE
ATTENTION
Risque d'incendie et d'explosion ! Soyez extrêmement prudent
lorsque vous chauffez de l'huile ou de la graisse à un niveau de
puissance très élevé. À des températures très élevées, l'huile et la
graisse peuvent s'enammer spontanément et présentent donc un
risque d'incendie considérable.
Conseils de cuisson
Dès que les aliments cuisent, réduisez la température.
Utilisez un couvercle pour réduire le temps de cuisson et économiser de
l'énergie.
Pour réduire le temps de cuisson, ne pas utiliser plus de graisse et d'eau que
nécessaire.
Commencez par une température élevée et réduisez-la dès que les aliments
sont chauds.
Mijotage ou cuisson du riz
Le mijotage consiste à chauffer les aliments en dessous du point d'ébullition,
à environ 85 °C, température à laquelle des bulles commencent à se
former. Faites mijoter les soupes et les ragoûts car c'est la meilleure façon
de développer la saveur et de ne pas trop cuire les aliments. Les sauces
contenant des œufs ou de la farine doivent également être mijotées.
Certaines recettes qui absorbent de l'eau, comme la cuisson du riz,
nécessitent une température plus élevée que la température la plus basse an
que les aliments soient bien cuits et que le temps de cuisson soit susant.
Comment préparer correctement les steaks
Laissez reposer la viande à température ambiante pendant environ 20
minutes.
Faire chauffer une poêle à fond épais.
Enduire d'huile les deux côtés du steak, ajouter de l'huile dans la poêle et y
placer la viande.
Retournez le steak une seule fois pendant la friture et faites-le frire jusqu'à ce
qu'il ait atteint le niveau de cuisson souhaité, ce qui peut prendre entre 2 et 8
minutes par côté. Appuyez votre doigt sur le steak pour en vérier la cuisson.
Plus il est ferme, plus il est cuit.
Laisser reposer le steak dans un endroit chaud pendant quelques minutes
avant de le servir.
background
95
FR
Friture au wok (stir-fry)
Choisissez un wok à fond plat ou une grande poêle à frire.
Préparez tous les ingrédients et les ustensiles. La cuisson au wok doit être
rapide. Si vous préparez de grandes quantités, faites frire les aliments en
plusieurs petites portions.
Préchauffer brièvement la poêle et ajouter deux cuillères à soupe d'huile.
Faire d'abord frire la viande, puis la réserver et la garder au chaud.
Faire revenir les légumes en remuant. Lorsqu'ils sont chauds mais encore
croquants, réglez la zone de cuisson à un niveau inférieur, remettez la viande
dans la poêle et ajoutez votre sauce.
Remuez délicatement les ingrédients pour vous assurer qu'ils sont bien cuits.
Servez immédiatement les aliments.
Tableau des capacités de chauffe
Les paramètres ci-dessous sont à titre indicatif uniquement. Le réglage exact
dépend de plusieurs facteurs, notamment de votre batterie de cuisine et de
la quantité d'aliments. Expérimentez avec la table de cuisson pour trouver les
réglages qui vous conviennent le mieux.
Réglages de la
chaleur
Utilisation
1-2 Chauffe en douceur de petites quantités d'aliments
faire fondre le chocolat, le beurre et les aliments qui
brûlent rapidement
Mijotage
Chauffage lent
3-4 réchauffer
Mijotage rapide
Cuisson du riz
5-6 Crêpes
7-8 Sauté
Cuisson des pâtes
9 Rôti au wok (sauté)
Chauffer à grande puissance
Porter la soupe à ébullition
Porter de l'eau à ébullition
background
96
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION
Risque de choc électrique et de blessure ! Débranchez toujours la
table de cuisson de l'alimentation électrique et laissez-la refroidir
avant de procéder au nettoyage et à l'entretien.
Ce qu'il faut faire Comment Important !
Contamination quo-
tidienne de la vitre
(empreintes digitales,
marques et taches cau-
sées par des aliments et
des liquides non sucrés
qui débordent)
1. Éteindre la plaque
de cuisson.
2. Vaporisez un
nettoyant spécial
pour plaques
vitrocéramiques sur
la surface encore
tiède, mais pas
encore chaude.
3. Essuyez avec un
chiffon humide et
séchez la surface
avec une serviette
en papier ou en
tissu.
4. Remettez la table
de cuisson sous
tension.
Lorsque la table de
cuisson est éteinte,
le témoin « Surface
chaude » s'éteint
même si la surface
de la table de
cuisson est encore
chaude Attention à
ne pas vous brûler !
N'utilisez pas de
tampons à récurer
ou d'abrasifs car
ils pourraient
endommager la
surface. Vériez
sur l'emballage
si votre produit
de nettoyage est
adapté aux plaques
de cuisson en
vitrocéramique.
Ne laissez aucun
résidu de nettoyant
sur la plaque de
cuisson, sinon le
verre risque de
ternir.
background
97
FR
Résidus et éclaboussures
de sucre trop cuit, fondu
ou chaud sur le verre.
Retirez la saleté avec
un couteau à tapis, une
lame de rasoir ou un
grattoir pour plaques
vitrocéramiques, mais
faites attention à ne pas
vous brûler sur la plaque
chaude.
1 Éteindre la plaque
de cuisson.
2 Tenez le grattoir
à un angle de
30° et grattez la
saleté dans un coin
froid de la plaque
chauffante.
3 Enlevez la saleté à
l'aide d'un chiffon
ou d'un essuie-tout.
4 Suivez les étapes
2 à 4 de la section
« Contamination
quotidienne »
Éliminez
immédiatement
les taches et les
éclaboussures,
car elles sont plus
diciles à éliminer
une fois froides.
ATTENTION :
Risque de blessure
!
Dès que vous
retirez le cache de
sécurité du grattoir,
le tranchant est
exposé. Manipulez-
le avec précaution
pour ne pas vous
blesser.
Des aliments ou des
liquides ont été renver-
sés sur les touches de
fonction.
1 Éteindre la plaque
de cuisson.
2 Faire tremper les
résidus.
3 Essuyez les touches
avec un chiffon
humide, une éponge
douce ou un essuie-
tout.
4 Suivez les étapes
2 à 4 de la section
« Contamination
quotidienne »
La plaque de
cuisson peut
émettre un signal
sonore, s'éteindre
et les boutons
peuvent cesser
de fonctionner
tant qu'il y a du
liquide dessus.
Assurez-vous que
les boutons sont
propres et secs
avant de remettre la
table de cuisson en
marche.
background
98
FR
DÉPANNAGE
Problème Cause potentielle Solution
La table de cuisson ne
s'allume pas.
Pas de courant. Il se peut qu'il y ait
une panne de courant.
Sinon, vériez que la
table de cuisson est
branchée au secteur et
allumée. Vérier si un
fusible n'est pas grillé.
Si le problème persiste,
contactez un technicien
qualié.
Les touches de fonction
ne répondent pas.
Les touches sont
verrouillées.
Désactiver le
verrouillage des touches
(voir « Désactiver
le verrouillage des
touches » au chapitre «
Fonctionnement » ).
Les touches sont
diciles à utiliser.
Il y a une ne pellicule
d'eau sur les touches ou
vous utilisez la pointe du
doigt au lieu de la pulpe.
Veillez à ce que les
touches soient sèches et
utilisez la pulpe de votre
doigt.
La vitre est rayée. Vous avez utilisé des
ustensiles de cuisine à
bords tranchants ou une
éponge abrasive ou un
produit à récurer pour le
nettoyage.
N'utilisez que des
ustensiles de cuisine
dont le fond est plat et
propre. Ne pas utiliser
de tampons ou de
produits abrasifs pour le
nettoyage.
Certaines poêles
émettent des
craquements ou des
cliquetis.
En raison de leur
construction, de tels
bruits peuvent se
produire avec certains
ustensiles de cuisine, car
les bases sont souvent
composées de différents
matériaux qui se dilatent
différemment lorsqu'ils
sont chauffés.
Il ne s'agit pas d'un
défaut, de tels bruits
sont normaux.
background
99
FR
INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE
S'il existe une réglementation légale pour l'élimination
des appareils électriques et électroniques dans votre
pays, ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique
que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères. En revanche, il doit être déposé dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. En vous en débarrassant conformément
aux règles, vous protégez l'environnement et la santé de
vos semblables des conséquences négatives. Pour obtenir
des informations sur le recyclage et l'élimination de ce
produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre
service d'élimination des déchets ménagers.
FABRICANT & IMPORTATEUR (ROYAUME-UNI)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande-Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
35 Ballards Lane
Londres, N3 1XW
Royaume-Uni
background
background
101
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato questo dispositivo. La
invitiamo a leggere attentamente le seguenti istruzioni e a
seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per danni causati dalla mancata osservanza
delle istruzioni e da un uso improprio. Scansionare il codice
QR per accedere al manuale d'uso più recente e a maggiori
informazioni sul prodotto.
INDICE
DATI TECNICI
Numero
dell'articolo
Alimenta-
zione
Potenza
145 mm 180/120 mm 210/165/115 mm 250x145/145 mm
10047441
220-240 V ~
50 Hz
1200 W / 2300/1600/800 W 2000/1100 W
10047442 1200 W 1700/700 W / /
Scheda dei dati del prodotto 102
Avvertenze di sicurezza 104
Descrizione del dispositivo 10047441 107
Descrizione del dispositivo 10047442 108
Installazione 109
Schema di cablaggio 112
Come procedere 114
Utilizzo 115
Suggerimenti per la cottura e tabella dei livelli riscaldanti 118
Pulizia e manutenzione 120
Risoluzione dei problemi 122
Avviso di smaltimento 123
Produttore e importatore (Regno Unito) 123
background
102
IT
SCHEDA DEI DATI DEL PRODOTTO
Simbolo Valore Unità
Identicazione del modello 10047441
Tipo di piano cottura Piano cottura da incasso
Numero di zone e/o aree
di cottura
4
Tecnologia di riscaldamen-
to (zone e aree di cottura a
induzione, zone di cottura
radianti, piastre solide)
Zone di cottura radianti
Per zone o aree di cottura
circolari: diametro della
supercie utile per zona di
cottura riscaldata elettri-
camente, arrotondato ai 5
mm più vicini
Ø
Anteriore sinistra
Posteriore sinistra
Posteriore destra
Anteriore destra
21
14,5
14,5
14,5
cm
Per zone o aree di cottura
non circolari: lunghezza e
larghezza della supercie
utile per zona o area di
cottura riscaldata elettri-
camente, arrotondato ai 5
mm più vicini
Lunghezza
Larghezza
25
14,5
cm
Consumo di energia per
zona o area di cottura
calcolato per kg
EC
Elettrico
Piano cottura
Anteriore sinistra
Posteriore sinistra
Posteriore destra
Anteriore destra
192
187
188
187
Wh/kg
Consumo di energia per
il piano cottura calcolato
per kg
EC
Elettrico
Piano cottura
188,5 Wh/kg
background
103
IT
Simbolo Valore Unità
Identicazione del modello 10047442
Tipo di piano cottura Piano cottura da incasso
Numero di zone e/o aree
di cottura
3
Tecnologia di riscaldamen-
to (zone e aree di cottura a
induzione, zone di cottura
radianti, piastre solide)
Zone di cottura radianti
Per zone o aree di cottura
circolari: diametro della
supercie utile per zona di
cottura riscaldata elettri-
camente, arrotondato ai 5
mm più vicini
Ø
Anteriore sinistra
Posteriore sinistra
Destra
14,5
14,5
18
cm
Per zone o aree di cottura
non circolari: lunghezza e
larghezza della supercie
utile per zona o area di
cottura riscaldata elettri-
camente, arrotondato ai 5
mm più vicini
Lunghezza
Larghezza
N/D
N/D
cm
Consumo di energia per
zona o area di cottura
calcolato per kg
EC
Elettrico
Piano cottura
Anteriore sinistra
Posteriore sinistra
Destra
187
187
194
Wh/kg
Consumo di energia per
il piano cottura calcolato
per kg
EC
Elettrico
Piano cottura
189,4 Wh/kg
background
104
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Rischio di scosse elettriche
Scollegare il dispositivo dall'alimentazione prima di eseguire qualsiasi
intervento di manutenzione o riparazione.
Il collegamento a una rete di alimentazione con una messa a terra adeguata è
essenziale e obbligatorio.
Le modiche al collegamento elettrico possono essere effettuate solo da un
elettricista qualicato.
La mancata osservanza di queste istruzioni può provocare scosse elettriche o
morte.
ATTENZIONE
Rischio di lesioni! I bordi del piano cottura sono alati. Fare
attenzione, altrimenti ci si potrebbe tagliare.
Avvertenze di sicurezza generali
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di installare e/o
utilizzare questo dispositivo.
Non posizionare mai materiali o prodotti facilmente combustibili sul piano
cottura.
Si prega di fornire queste informazioni a chi installa il dispositivo, in quanto ciò
può far risparmiare sui costi di installazione.
Il dispositivo deve essere installato in conformità alle presenti istruzioni per
l'uso per evitare danni a cose e persone.
L'installazione e la messa a terra di questo dispositivo devono essere eseguite
da una persona qualicata.
L'unità deve essere collegata a un circuito dotato di un interruttore che
consenta il distacco completo dall'alimentazione.
L'installazione non corretta dell'unità può invalidare tutti i diritti di garanzia.
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni o da
persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o con mancanza di
esperienza e/o conoscenza, qualora siano supervisionati o abbiano ricevuto
istruzioni sull'uso sicuro del dispositivo e comprendano i rischi connessi.
I bambini non possono eseguire pulizia e manutenzione, a meno che non
abbiano almeno 8 anni e siano sorvegliati.
I bambini non devono giocare con il dispositivo.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, dal servizio di assistenza o da una persona qualicata per evitare
danni materiali e/o a persone.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, spegnere immediatamente il
dispositivo se la supercie (piano cottura in vetroceramica o materiale simile
che protegge le parti sotto tensione) è crepata.
Il dispositivo non deve essere utilizzato in collegamento con un timer esterno
o con un sistema di controllo a distanza separato.
background
105
IT
Il processo di cottura deve essere supervisionato. Un processo di cottura
breve deve essere supervisionato costantemente.
Non lasciare mai il dispositivo incustodito durante la cottura, poiché in
particolare la cottura con olio o grasso può essere pericolosa e provocare
incendi. Non tentare mai di spegnere un incendio di grasso con l'acqua!
Spegnere invece il dispositivo e coprire la amma con una coperta antincendio
o il coperchio di una pentola.
AVVERTENZA
Rischio di incendio! Non poggiare oggetti diversi da pentole e
padelle sul piano cottura.
Rischio di scosse elettriche
Non cucinare assolutamente su un piano cottura rotto o crepato. Se il piano
cottura si rompe o si crepa, spegnere immediatamente il dispositivo e
rivolgersi a un tecnico qualicato.
Prima di procedere alla pulizia e alla manutenzione, spegnere il piano cottura
dall'interruttore di rete.
La mancata osservanza di queste istruzioni può provocare scosse elettriche o
morte.
Pericolo per la salute
Quest'unità è conforme alle norme di sicurezza elettromagnetica.
ATTENZIONE
Rischio di ustioni! Durante l'uso, le parti del dispositivo accessibili
all'utente diventano così calde da poter provocare ustioni.
Assicurarsi che il corpo, gli indumenti e qualsiasi altro materiale
diverso dagli utensili per cucinare non tocchino il piano cottura
nché non si è raffreddato completamente. Fare attenzione a non
toccare gli elementi riscaldanti.
Non poggiare oggetti metallici come coltelli, forchette, cucchiai e coperchi di
pentole sul piano cottura, perché potrebbero diventare molto caldi.
Tenere i bambini lontani dal piano cottura.
I manici delle pentole possono diventare così caldi durante l'uso che
non bisogna toccarli. Assicurarsi che i manici delle pentole non si trovino
direttamente sopra le zone di cottura accese. Assicurarsi che i manici delle
pentole siano fuori dalla portata dei bambini.
La mancata osservanza di queste istruzioni può provocare ustioni.
background
106
IT
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni! La lama alata di un raschietto per piani
cottura viene esposta non appena si rimuove il coperchio di
sicurezza. Prestare estrema cautela durante l'uso. Conservare
sempre il raschietto per il piano cottura con il coperchio di
sicurezza posizionato, fuori dalla portata dei bambini. La mancata
osservanza di queste istruzioni può provocare lesioni e tagli.
Non lasciare il dispositivo incustodito mentre è in funzione. Una cottura
eccessiva può provocare la formazione di fumo e schizzi di grasso che
potrebbero prendere fuoco.
Non utilizzare mai il dispositivo come supercie di lavoro o di stoccaggio.
Non lasciare mai oggetti o utensili sul dispositivo.
Non utilizzare mai il dispositivo per riscaldare l'ambiente.
Spegnere sempre le zone di cottura e il piano dopo l'uso come descritto nelle
presenti istruzioni (ad es. utilizzando il comando touch).
Non permettere ai bambini di giocare, sedersi, stare in piedi o arrampicarsi sul
dispositivo.
Non riporre oggetti di interesse per i bambini negli armadietti sopra il
dispositivo. I bambini che si arrampicano sul piano cottura possono ferirsi
gravemente.
Non lasciare i bambini soli o incustoditi nell'area in cui è in funzione il
dispositivo.
I bambini o le persone con capacità mentali ridotte devono essere istruiti
sull'uso del dispositivo da una persona responsabile, per garantire che
possano utilizzarlo senza mettere in pericolo se stessi o altri.
Non riparare o sostituire parti del dispositivo a meno che ciò non sia
esplicitamente raccomandato nelle istruzioni per l'uso. Tutti gli altri interventi
di riparazione e manutenzione devono essere eseguiti da un elettricista
qualicato.
Non far cadere o appoggiare oggetti pesanti sul piano di cottura.
Non stare in piedi sulla supercie di cottura.
Non utilizzare pentole con bordi taglienti e non trascinarle sulla supercie in
vetro per non graarla.
Non utilizzare spazzole metalliche o altri detergenti aggressivi per pulire la
supercie, perché potrebbero graarla.
Non usare un pulitore a vapore per pulire il piano cottura.
Questo dispositivo è destinato esclusivamente all'uso domestico e in ambienti
simili, come cucine per il personale di negozi, uci e altri ambienti di lavoro,
agriturismi, ospiti di alberghi, motel e bed & breakfast.
Non toccare mai i piani cottura a mani nude durante l'uso.
I bambini di età inferiore agli 8 anni non devono potersi avvicinare al
dispositivo.
background
107
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO 10047441
1 2 3
4
5
6 7
8
9
10 11
1
Funzione di controllo del calore
in basso a sinistra
7 Diminuire
2
Funzione di controllo del calore
in alto a sinistra
8 Aumentare
3
Funzione di controllo del calore
in alto a destra
9 Cursore di controllo
4
Funzione di controllo del calore
in basso a destra
10 Blocco dei tasti
5 Timer 11
ON/OFF (accensione/spegni-
mento)
6 Controllo per la doppia cottura
background
108
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO 10047442
1 2 3
4
5
6 7
8
9
10
1
Funzione di controllo del calore
in basso a sinistra
6 Diminuire
2
Funzione di controllo del calore
in alto a sinistra
7 Aumentare
3
Funzione di controllo del calore
a destra
8 Cursore di controllo
4 Timer 9 Blocco dei tasti
5 Controllo per la doppia cottura 10
ON/OFF (accensione/spegni-
mento)
background
109
IT
INSTALLAZIONE
L'installazione di questo dispositivo deve essere effettuata esclusivamente da
personale autorizzato e in conformità alle norme delle autorità responsabili
dell'elettricità. Le superci delle pareti e dei piani devono essere in grado di
resistere a temperature di 95 gradi Celsius. Tutti i laminati, gli adesivi di ssaggio
e i materiali di rivestimento devono essere dotati di una certicazione che attesti
la capacità di resistere a tale temperatura. Non installare in un luogo non ignifugo
(come una tenda, ecc.). In tal caso, il produttore non è responsabile. Come
mostrato nell'immagine seguente, praticare un foro quadrato nel piano di lavoro e
collocarvi il piano cottura elettrico a incasso.
Il piano cottura può essere montato su qualsiasi piano di lavoro con uno spessore
minimo di 25 mm.
Dimensioni in mm
≥600
450
438
405
480
513
68
63
≥600
450
593
560
490
523
52
46
Installazione consigliata
50mm MIN.
5mm MIN.
Blocco di legno
10047442 10047441
Fessura di ventilazione ≥ 30 mm
Uscita del calore
background
110
IT
50
100
100
Inserimento e ssaggio del piano cottura
Prima di inserire il piano cottura nel piano di lavoro, posizionare la guarnizione
adesiva intorno al bordo inferiore del piano cottura. La guarnizione deve essere
posizionata uniformemente, senza spazi vuoti o sovrapposizioni, per evitare che i
liquidi si inltrino sotto il piano cottura.
1. Posizionare la guarnizione intorno al bordo inferiore del piano cottura come
mostrato nell'immagine.
2. Posizionare il piano cottura nell'apertura di installazione e spingerlo verso il
basso in modo che sia a lo con il mobile.
3. Fissare il piano cottura in posizione utilizzando le staffe di ssaggio in dotazione.
Staffe
Staffe
Parete posteriore
Bordo anteriore del piano
di lavoro
10047442 10047441
O
O
Guarnizione
Piano cottura
Vite
Staffa di ssaggioPiano di lavoro
background
111
IT
Fissare il piano cottura alla parte inferiore del piano di lavoro con gli elementi di
ssaggio in dotazione. Avvitare un'estremità della staffa nei fori preforati sul lato
inferiore del piano cottura; l'altra estremità della staffa deve trovarsi sotto il piano
di lavoro per ssare il piano cottura in posizione.
L'altezza minima di tutte le unità adiacenti (comprese le unità leggere) è di
450 mm, a meno che non siano realizzate in materiale resistente al fuoco (ad
es. acciaio, piastrelle di ceramica).
Non devono esserci superci sporgenti né cappe o sistemi di aspirazione dei
fumi entro 600 mm dalla supercie del piano cottura.
Lasciare almeno 50 mm di spazio tra la base del dispositivo e una supercie
inammabile e non lasciare mai i materiali di imballaggio (sacchetti di
plastica, chiodi, polistirolo espanso, ecc.) alla portata dei bambini, poiché
rappresentano una potenziale fonte di pericolo. Il piano cottura è dotato
di una speciale guarnizione che impedisce il rovesciamento di liquidi
nell'alloggiamento.
Guarnizione
Rimuovere le guarnizioni dal loro supporto, assicurandosi che la protezione
trasparente aderisca ancora alla guarnizione stessa. Girare il piano cottura e
posizionare correttamente la guarnizione sotto il bordo del piano cottura stesso,
in modo che la parte esterna della guarnizione sia perfettamente allineata con
il bordo esterno del piano cottura. Applicare la guarnizione in modo uniforme e
sicuro sul piano cottura, premendola con decisione.
background
112
IT
SCHEMA DI CABLAGGIO
I dispositivi con cavo tripolare sono progettati per funzionare con corrente
alternata alla tensione e alla frequenza indicate sulla targhetta. Fare riferimento
allo schema di collegamento. Il conduttore di messa a terra è giallo/verde.
L'allacciamento alla rete elettrica deve essere eseguito da un elettricista qualicato
in conformità alle norme vigenti.
ATTENZIONE
La tensione degli elementi riscaldanti deve essere di 220-240 V! In
caso di allacciamento, il cavo di sicurezza deve essere collegato al
terminale E.
NE L
L1 L2 N1 N2
L1 L2 N1 N2
E
N
L
10047441 10047442
Se il dispositivo deve essere installato sopra un forno a incasso, i due
apparecchi devono essere collegati separatamente. Il cavo di alimentazione
deve essere posato in modo tale che in nessun punto possa raggiungere una
temperatura superiore di 50 °C rispetto alla temperatura ambiente.
Se il cavo è danneggiato e deve essere sostituito, l'intervento deve essere
eseguito da un tecnico dell'assistenza con gli attrezzi giusti per evitare
incidenti.
Se il dispositivo viene collegato direttamente alla rete elettrica, è necessario
installare un interruttore salvavita con un'apertura minima di 3 mm tra i
contatti.
L'elettricista deve assicurarsi che il collegamento elettrico sia stato eseguito
correttamente e che sia conforme alle norme di sicurezza.
Il cavo non deve essere piegato o schiacciato.
Per l'alimentazione a 220-240 V mo-
nofase con messa a terra, i ponticelli
collegano i morsetti L1-2 e i morsetti
N 4-5,
il cavo di sicurezza al morsetto E.
background
113
IT
Il cavo deve essere controllato regolarmente e può essere sostituito solo da
una persona adeguatamente qualicata.
Vericare inoltre che l'impianto di alimentazione disponga di un ecace
collegamento di messa a terra e sia conforme alle norme vigenti, e che
l'interruttore automatico sia facilmente accessibile quando il dispositivo è
installato.
AVVERTENZA
Chiudere il morsetto del cavo dopo aver effettuato il collegamento
elettrico. Chiudere il coperchio della morsettiera girandolo verso il
basso.
Morsettiera
background
114
IT
COME PROCEDERE
Le stoviglie adatte
Non utilizzare pentole con bordi taglienti o fondo arrotondato.
Assicurarsi che il fondo delle pentole sia piatto, appoggiato sul piano cottura e
della stessa dimensione della zona utilizzata. Posizionare sempre le pentole al
centro della zona di cottura.
Sollevare sempre le pentole sul piano cottura. Non tirarle avanti e indietro sulla
zona di cottura per evitare di graare la supercie.
Prima di utilizzare il piano cottura in vetroceramica
Leggere tutte le istruzioni per l'uso, in particolare la sezione "Avvertenze di
sicurezza".
Rimuovere la pellicola protettiva eventualmente ancora presente sul piano
cottura in vetroceramica.
Non utilizzare pentole smaltate.
background
115
IT
UTILIZZO
Per utilizzare correttamente i tasti
I tasti rispondono al tatto, quindi non è necessario esercitare alcuna
pressione.
Usare il polpastrello del dito per toccarli (v. immagine).
Ogni volta che viene rilevato un tocco, si sente un segnale acustico.
Assicurarsi che i tasti siano sempre puliti e asciutti e che non siano coperti da
oggetti (ad es. una presina). Anche una sottile pellicola d'acqua può impedire
il corretto funzionamento dei tasti.
Iniziare a cucinare
Accensione del piano cottura in vetroceramica
Premere il tasto ON/OFF per accendere il dispositivo.
Il piano cottura emette un segnale acustico e tutti gli indicatori delle zone si
accendono brevemente a indicare che il piano cottura è entrato in modalità
standby.
Nota: eseguire il passaggio successivo entro un minuto, altrimenti il controllo si
spegnerà automaticamente.
Accensione di una zona di cottura e impostazione del livello di potenza
Premere il tasto di selezione della zona che si desidera utilizzare.
Selezionare il livello di calore desiderato (1-9) utilizzando i tasti "In alto" e "In
basso". Tenendo premuto uno dei due tasti, l'indicazione del livello di calore
viene aumentata o diminuita.
Nota: se il livello di calore mostrato è 0, premendo il tasto verso il basso si imposta
il livello di calore 9.
background
116
IT
Cursore
Accendere il piano cottura in vetroceramica, premere il tasto opzionale per
selezionare la zona di riscaldamento, l'indicatore accanto al tasto lampeggia per
5 secondi, durante questo periodo la potenza può essere regolata da 0 a 9 con il
cursore; facendo scorrere il cursore da sinistra a destra, si aumentano i valori, da
destra a sinistra, si diminuiscono i valori.
Spegnimento del piano cottura in vetroceramica
Premendo il tasto ON/OFF, il piano cottura si spegne. Il piano cottura può
essere spento in qualsiasi momento premendo il tasto ON/OFF.
Premendo il tasto "IN ALTO" o "IN BASSO" no a 0, il piano cottura si spegne.
Quando una zona è spenta, l'indicazione del livello di calore corrispondente
mostra la lettera "H" lampeggiante.
Ciò signica che la temperatura della zona è superiore a 60 °C e quindi ancora
sucientemente alta da provocare lesioni.
Quando la temperatura della zona scende sotto i 60 °C, la lettera "H"
scompare. È comunque possibile scottarsi su una zona del piano cottura
anche se la temperatura è scesa al di sotto dei 60 °C.
Nota: l'indicatore di calore residuo scompare se l'alimentazione del prodotto
viene interrotta.
Blocco del piano cottura in vetroceramica
Per bloccare il piano cottura in vetroceramica, premere il tasto del blocco di
sicurezza (v. immagine 4) quando il dispositivo è acceso. Quando il blocco di
sicurezza è attivato, tutti i tasti del pannello di controllo sono disabilitati, tranne
ON/OFF. Per disattivare il blocco di sicurezza, premere nuovamente il tasto del
blocco di sicurezza. È quindi possibile regolare il livello di calore di qualsiasi zona
del piano cottura.
Timer
Il piano cottura dispone di un timer che può essere impostato (da 1 a 99 minuti)
per ogni zona. Al termine del conto alla rovescia, viene emesso un segnale acustico
e la zona di cottura si spegne.
Selezionare la zona di cottura e il livello di calore.
Premere il tasto del timer e utilizzare i tasti "In alto" e "In basso" per
impostare il conto alla rovescia.
Ogni volta che si preme il tasto di aumento o diminuzione del timer,
l'indicazione del timer aumenta o diminuisce con incrementi di 1 minuto.
Muovere l'elemento di controllo da sinistra a destra o da destra a sinistra per
aumentare o diminuire la durata di 10 minuti.
Spegnimento di sicurezza
Se una o più zone di cottura vengono lasciate accidentalmente accese, dopo
un certo periodo di tempo si attiva lo spegnimento di sicurezza. La durata
dipende dal livello di potenza impostato per quella zona. La tabella seguente
mostra i limiti di tempo per ciascun livello di potenza.
background
117
IT
Se più di una zona sta cuocendo quando una delle zone raggiunge il punto
di arresto di sicurezza, si spegnerà solo la zona che ha raggiunto il punto di
arresto di sicurezza.
Livello di potenza 1–2 3–4 5 6–9
Limite di tempo
(ore)
6 5 4 1,5
Zona di cottura doppia
Accendere la zona di cottura doppia e l'anello interno è in funzione. Premere il
tasto di cottura doppia e l'anello esterno è in funzione.
background
118
IT
SUGGERIMENTI PER LA COTTURA E TABELLA DEI
LIVELLI RISCALDANTI
ATTENZIONE
Pericolo di incendio! Prestare la massima attenzione quando si
riscalda olio o grasso a un livello di potenza molto elevato. A
temperature elevate, l'olio e il grasso possono prendere fuoco
spontaneamente e rappresentano un enorme rischio di incendio!
Consigli per la cottura
Non appena gli alimenti stanno cuocendo, ridurre la temperatura.
Utilizzare un coperchio per ridurre i tempi di cottura e risparmiare energia.
Per ridurre i tempi di cottura, non utilizzare più grasso e acqua del necessario.
Iniziare con una temperatura elevata e ridurla non appena gli alimenti sono
caldi.
Sobbollire e cuocere il riso
La cottura a fuoco lento consiste nel riscaldare gli alimenti al di sotto del
punto di ebollizione, a circa 85 °C, una temperatura alla quale le bolle iniziano
appena a formarsi. Lasciar cuocere zuppe e stufati a fuoco lento, perché
questo è il modo migliore per far sviluppare il sapore e per non far cuocere
troppo gli alimenti. Anche le salse con uova o farina devono essere cotte solo
a fuoco lento.
Per alcune ricette che assorbono acqua, come la cottura del riso, è necessario
che la temperatura sia più alta dell'impostazione minima, in modo che gli
alimenti siano ben cotti e che siano pronti nel tempo adeguato.
Come preparare correttamente le bistecche
Lasciare la carne a temperatura ambiente per circa 20 minuti.
Riscaldare una padella dal fondo spesso.
Cospargere d'olio entrambi i lati della bistecca, aggiungere un po' d'olio alla
padella e metterci dentro la carne.
Girare la bistecca solo una volta durante la cottura e cuocerla no a
raggiungere il livello desiderato, che può richiedere da 2 a 8 minuti per lato.
Premere il dito sulla bistecca per vericarne la cottura. Più è soda, più è cotta.
Lasciare riposare la bistecca in un luogo caldo per qualche minuto prima di
servirla.
Cottura nel wok (stir-fry)
Scegliere un wok adatto a fondo piatto o una padella grande.
Preparare tutti gli ingredienti e gli utensili. Questo tipo di cottura deve essere
rapido. Se si preparano grandi quantità di alimenti, realizzare la cottura in
diverse porzioni più piccole.
background
119
IT
Scaldare brevemente la padella e aggiungere due cucchiai di olio.
Cuocere prima la carne, poi metterla da parte e tenerla in caldo.
Saltare le verdure mescolando. Quando sono calde ma ancora croccanti,
abbassare la potenza della zona di cottura, rimettere la carne in padella e
aggiungere la salsa.
Mescolare delicatamente gli ingredienti per assicurarsi che siano
completamente cotti.
Servire immediatamente.
Tabella dei livelli di riscaldamento
Le impostazioni seguenti sono solo indicative. L'impostazione esatta dipende da
diversi fattori, tra cui le pentole e la quantità di alimenti in cottura. Sperimentare
con il piano cottura per trovare le impostazioni più adatte alle singole esigenze.
Impostazione di
riscaldamento
Idoneità
1-2 Riscaldamento delicato di piccole quantità di alimenti
Sciogliere cioccolato, burro e preparare alimenti che
bruciano rapidamente
Sobbollire
Riscaldare lentamente
3-4 Riscaldare
Sobbollire rapidamente
Cuocere il riso
5-6 Pancake
7-8 Saltare in padella
Cuocere la pasta
9 Cottura nel wok (stir-fry)
Scottare
Portare a ebollizione la zuppa
Portare a ebollizione l'acqua
background
120
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE
Rischio di scosse elettriche e lesioni! Scollegare sempre il piano
cottura dall'alimentazione elettrica e lasciarlo raffreddare prima di
procedere alla pulizia e alla manutenzione.
Cosa Come Importante!
Sporco quotidiano sul
vetro (impronte delle
dita, segni e macchie
causati dal rovesciamen-
to di alimenti e liquidi
non zuccherati)
1. Spegnere il piano
cottura.
2. Spruzzare un
detergente speciale
per piani cottura in
vetroceramica sulla
supercie ancora
calda ma non più
bollente.
3. Pulire con un panno
umido e asciugare
il piano con uno
stronaccio o carta
assorbente.
4. Riaccendere il piano
cottura.
Quando il piano
cottura è spento,
l'indicatore
"Supercie calda"
si spegne anche
se la supercie del
piano cottura è
ancora calda. Fare
attenzione a non
scottarsi!
Non utilizzare
spugne o prodotti
abrasivi per non
danneggiare la
nitura. Controllare
la confezione
per vericare se
il detergente è
adatto ai piani in
vetroceramica.
Non lasciare residui
di detergente sul
piano, altrimenti
il vetro potrebbe
macchiarsi.
background
121
IT
Residui e schizzi di zuc-
chero troppo cotti, fusi o
caldi sul vetro.
Rimuovere lo sporco
con un taglierino per
tappeti, una lametta o
un raschietto per piani
cottura in vetroceramica,
facendo attenzione a
non scottarsi sul piano
cottura caldo.
1 Spegnere il piano
cottura.
2 Tenere il raschietto
o l'attrezzo a un
angolo di 30° e
raschiare lo sporco
in un angolo freddo
del piano cottura.
3 Rimuovere lo sporco
con un panno o
uno stronaccio da
cucina.
4 Seguire i passaggi
da 2 a 4 della
sezione "Sporco
quotidiano".
Rimuovere
immediatamente le
macchie e gli schizzi,
poiché sono più
dicili da eliminare
una volta che si
sono raffreddati.
Attenzione: rischio
di lesioni!
Non appena
il coperchio di
sicurezza viene
rimosso dal
taglierino, viene
esposta la lama.
Maneggiarlo con
cura per evitare di
ferirsi.
Alimenti o liquidi versati
sui tasti funzione.
1 Spegnere il piano
cottura.
2 Ammorbidire i
residui.
3 Pulire i tasti con un
panno umido, una
spugna morbida o
uno stronaccio da
cucina.
4 Seguire i passaggi
da 2 a 4 della
sezione "Sporco
quotidiano".
Il piano può
emettere un
segnale acustico,
spegnersi e i tasti
possono smettere
di funzionare in
presenza di liquido.
Prima di riaccendere
il piano cottura,
accertarsi che i
tasti siano puliti e
asciutti.
background
122
IT
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa Soluzione
Il piano cottura non può
essere acceso.
Non c'è corrente. Potrebbe
essersi vericata
un'interruzione di
corrente. Se non è così,
assicurarsi che il piano
cottura sia collegato
alla rete elettrica e che
sia acceso. Vericare se
un fusibile è bruciato o
saltato. Se il problema
persiste, contattare un
tecnico qualicato.
I tasti funzione non
rispondono.
I tasti sono bloccati. Disattivare il blocco
dei tasti (vedere
"Disattivazione del
blocco dei tasti" nel
capitolo "Utilizzo").
I tasti sono dicili da
utilizzare.
I tasti sono coperti da
una sottile pellicola
d'acqua oppure si
utilizza la punta del dito
anziché il polpastrello.
Assicurarsi che i tasti
siano asciutti e utilizzare
il polpastrello.
Il vetro è graato. Sono state utilizzate
pentole con bordi alati
o la pulizia è stata
realizzata con spugne
abrasive o detergenti
aggressivi.
Utilizzare solo pentole
con fondo piatto e
pulito. Per la pulizia
non utilizzare spugne o
agenti abrasivi.
Alcune pentole
producono un rumore
crepitante o un
ticchettio.
A causa della loro
costruzione, questi
rumori possono
vericarsi con alcune
pentole, poiché le basi
sono spesso fatte di
materiali diversi che
si espandono in modo
differente quando
vengono riscaldate.
Non si tratta di un
guasto, questi rumori
sono normali.
background
123
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio Paese vige una normativa sullo
smaltimento dei dispositivi elettrici ed elettronici, questo
simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere smaltito nei riuti domestici.
Deve invece essere portato in un punto di raccolta per il
riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici. Smaltendoli
secondo le regole, si tutela l'ambiente e la salute del
prossimo da conseguenze negative. Per informazioni sul
riciclaggio e lo smaltimento di questo prodotto, contattare
le autorità locali o il servizio di smaltimento dei riuti
domestici.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (REGNO UNITO)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
35 Ballards Lane
Londra, N3 1XW
United Kingdom
background

Specifications

Indexed Terms: Ceramic Hob, 4 Ring

Klarstein 53047441 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products