Klarstein 52034604 EasyCook Ceramic Hob

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
  • Product specification sheet - (English) Download
52034604 photo

User manual

This is the main product document for model 52034604.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
www.klarstein.com
EASYCOOK
Keramikkochfeld
Ceramic Hob
Placa vitrocerámica
Table de cuisson vitrocéramique
Piano cottura in ceramica
10034603 10034604
background
background
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4
Installation6
Übersicht 2 Zonen-Kochfeld11
Bedienung 2-Zonen-Kochfeld 12
Übersicht 4-Zonen-Kochfeld14
Bedienung 4-Zonen-Kochfeld 15
Bedienhinweise und Funktionen17
Reinigung und Pege19
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland20
Hinweise zur Entsorgung22
Hersteller & Importeur (UK)22
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10034603 10034604
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Kochfelder 2 4
Leistung 1200 W + 1800 W 2 x 1200 W + 2000 W + 1700 W
Hinweis: Das Gerät hat eine extrem hohe Leistungsaufnahme von 3000 W
(~13Ampere). Folglich ist das Gerät nur in Neubauten oder mit Verteilern mit
mindestens 16 Ampere Absicherung zu verwenden.
English 23
Español 41
Français 59
Italiano 77
background
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Besondere Hinweise
Verwenden Sie das Gerät erst, wenn Sie die gesamte Bedienungsanleitung gelesen
haben. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt ausgelegt.
Das Gerät wird während der Verwendung sehr heiß. Achten Sie darauf, dass
Sie während des Betriebs nicht mit den heißen Geräteoberächen in Berührung
kommen. Wenn Sie das Gerät berühren, während dieses in Betrieb ist, kann dies zu
Verbrennungen führen.
Halten Sie kleine Kinder vom Gerät fern.
Stellen Sie sicher, dass kleine Haushaltsgegenstände, inklusive Verbindungskabel,
nicht mit der Geräteoberäche in Berührung kommen, da diese Materialien für
gewöhnlich nicht hitzebeständig sind.
Lassen Sie das Gerät beim Anbraten von Lebensmitteln nicht unbeaufsichtigt. Öle
und Fette können durch Überhitzen Feuer fangen oder überkochen.
Schalten Sie das Gerät erst an, wenn ein Topf auf dem Kochfeld platziert wurde.
Stellen Sie keine Töpfe oder Pfannen, die mehr als 25 kg wiegen, auf dem Gerät ab.
Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn dieses technische Fehler aufweist.
Technische Fehler müssen vom Hersteller, dem Kundendienst oder einer in ähnlicher
Weise qualizierten Person behoben werden.
Ziehen Sie beim Auftreten eines technischen Fehlers sofort den Netzstecker aus der
Steckdose und kontaktieren Sie den Kundendienst. Versuchen Sie keinesfalls, das
Gerät selbst zu reparieren.
Befolgen Sie die in der Bedienungsanleitung genannten Hinweise. Stellen Sie
sicher, dass alle Personen, die das Gerät verwenden, mit der Bedienungsanleitung
vertraut sind.
Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit einem Dampfreiniger.
Die das Gerät umgebenden Möbel, Gehäuse und alle bei der Installation
verwendeten Materialien müssen beständig gegenüber Temperaturen von
mindestens 95 °C oberhalb der Raumtemperatur und höher sein.
Für jegliche Schäden, die durch fehlerhafte Installation in Bezug auf die
Nichtbeachtung der Hitzebeständigkeit der das Gerät umgebenen Materialien
oder durch Platzieren von Schränken, Gehäusen oder ähnlichem in einem Abstand
von weniger als 4 mm zum Gerät kann der Hersteller des Geräts nicht haftbar
gemacht werden.
Dieses Gerät entspricht allen europäischen Sicherheitsbestimmungen. Beachten Sie,
dass die Geräteoberächen bei der Verwendung dennoch heiß werden und dass
die Hitze nach dem Betrieb noch für einige Zeit bestehen bleibt.
Kindersicherheit
Es wird empfohlen, dass Babys und kleine Kinder sich nicht in der Nähe des Geräts
aufhalten dürfen und dieses zu keinem Zeitpunkt berühren dürfen.
Stellen Sie sicher, dass kleine Kinder, die sich während des Betriebs des Geräts in
der Küche aufhalten, beaufsichtigt werden.
background
5
DE
Allgemeine Sicherheitshinweise
Dieses Gerät darf nicht von Personen (Kinder eingeschlossen) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten und/oder mangelnder
Erfahrung und Wissen verwendet werden, es sei denn, diese werden bei der
Verwendung des Geräts beaufsichtigt oder wurden von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen.
Beaufsichtigen Sie Kinder, damit diese nicht mit dem Gerät spielen.
Versuchen Sie niemals, einen Fettbrand mit Wasser zu löschen! Schalten Sie
stattdessen das Gerät aus und decken Sie die Flammen, beispielsweise mit einem
Topfdeckel oder einer Löschdecke ab.
Lagern Sie keine Gegenstände auf der Kochoberäche.
Achten Sie darauf, dass keine elektrischen Komponenten oder Kabel mit den
heißen Geräteoberächen in Berührung kommen.
Verwenden Sie das Gerät keinesfalls zum Aufheizen des Raumes oder zum
Trocknen von Kleidung.
Installieren Sie das Gerät nicht neben Vorhängen oder Stoffmöbeln.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dem Kundendienst
oder einer in ähnlicher Weise qualizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
Das Gerät darf nicht in Kombination mit einem externen Timer oder einem
separaten Fernbedienungssystem verwendet werden.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nach der Installation nicht mehr zugänglich ist.
Sollte die Geräteoberäche beschädigt sein, schalten Sie das Gerät sofort aus, um
Stromschläge zu vermeiden.
Überwachen Sie den Kochvorgang. Kurze Kochvorgänge müssen permanent
überwacht werden.
Dieses Gerät sollte an einem Stromkreislauf angeschlossen werden, welcher
über einen, für den Nutzer leicht zugänglichen, Trennschalter verfügt, durch
welchen das Gerät vollständig vom Stromnetz getrennt werden kann. Die
Trennung kann durch Einbau eines Schalters in die feste Verkabelung gemäß den
Verkabelungsvorschriften erreicht werden.
Bevor Sie Zugang zu den Klemmen erhalten, müssen alle Versorgungsstromkreise
getrennt werden.
Verwenden Sie ausschließlich den vom Hersteller empfohlenen oder entworfenen
Kochstellenschutz. Die Verwendung eines nicht vom Hersteller empfohlenen
Kochstellenschutzes kann zu Unfällen führen.
Das Gerät und die leicht zugänglichen Geräteteile werden während der
Verwendung des Geräts sehr heiß.
Berühren Sie während der Verwendung des Geräts keinesfalls die Heizelemente.
Beachten Sie bei der Installation die dem Abschnitt „Installation“ zu entnehmenden
Hinweise.
Hinweis: Das Gerät hat eine extrem hohe Leistungsaufnahme von 3000 W
(~13Ampere). Folglich ist das Gerät nur in Neubauten oder mit Verteilern mit
mindestens 16 Ampere Absicherung zu verwenden.
background
6
DE
INSTALLATION
Installation des Keramikkochfeldes
Der Küchenbereich sollte trocken und ausreichend belüftet sein. Achten Sie bei der
Installation darauf, dass alle Bedienelemente leicht zugänglich sind.
Es handelt sich um ein Einbaukochfeld des Y-Typs, was bedeutet, dass die
Rückwand und eine der Seitenwände neben einem hohen Möbelstück oder einer
Wand platziert werden können. Die Beschichtung oder das Furnier, welche für die
Einbaumöbel verwendet werden, muss bis mindestens 100 °C hitzebeständig sein.
Dadurch wird eine Deformation oder Ablösung der Beschichtung verhindert.
Installieren Sie Dunstabzugshauben gemäß der Bedienungsanleitung des
jeweiligen Herstellers.
Wichtige Hinweise
Beachten Sie die für eine ausreichende
Belüftung benötigten Mindestabstände
(siehe Zeichnung).
Um die Außenseite des
Keramikkochfeldes herum benden
sich Belüftungsöffnungen. Sie
müssen sicherstellen, dass diese
Belüftungsöffnungen nicht durch die
Arbeitsäche blockiert werden, wenn Sie
das Cerankochfeld richtig positionieren
(siehe Darstellung).
Verwenden Sie zum Versiegeln der
Öffnung keinesfalls Silikon, da das
Cerankochfeld dadurch nur schwer
wieder aus der Aussparung in der
Arbeitsoberäche entnommen werden
kann, was insbesondere dann, wenn
das Gerät gewartet werden muss, zu
Problemen führen kann.
Zusammenbau des Keramikkochfeldes
Stellen Sie sicher, dass Sie die Arbeitsäche so ausschneiden, dass die in der
Bedienungsanleitung angegebenen Maße der Aussparung in der Arbeitsäche
entsprechen.
Stellen Sie sicher, dass die Dichtung überall richtig sitzt. Senken Sie das
Cerankochfeld vorsichtig in die Aussparung ab und richten Sie es richtig aus.
background
7
DE
background
8
DE
An der Unterseite oder den Seiten des Kochfeldes benden sich Löcher, in welchen
Sie die Spannklemmen befestigen können. In jeder der Spannklemmen benden
sich drei Löcher.
Verwenden Sie einen Schraubenzieher, um die Spannklemmen gleichmäßig fest zu
ziehen. Beginnen Sie in der Mitte und fahren Sie diagonal fort, bis der eingebaute
Rand fest auf der Arbeitsäche aufsitzt.
Sie sollten die Spannklemmen unterhalb des Kochfeldes platzieren. Verwenden Sie
zum Fixieren der Spannklemmen die im Lieferumfang enthaltenen Schrauben. Diese
Schrauben müssen sicher festgezogen werden. Abhängig vom Modell gibt es 4 -5
Spannklemmen für die Kochplatte.
Schraube
Schraube
Spann-
klemme
Spannklemme
Basis
Schrauben-
loch
Schrauben-
loch
background
9
DE
Montagehinweise
Das Keramikkochfeld ist für den Betrieb mit einem
Haushaltsdrehstromanschluss (3*400V/220V 50Hz)
ausgelegt. Die Nennspannung der Heizelemente des
Keramikkochfeldes beträgt 230V. Die Anpassung des
Keramikkochfeldes an den Betrieb mit Einphasenstrom ist
durch entsprechende Überbrückung im Anschlusskasten
gemäß dem untenstehenden Anschlussplan möglich.
Der Anschlussplan bendet sich ebenfalls auf dem
Deckel des Anschlusskastens. Denken Sie daran,
dass die Anschlussleitung mit der Anschlussart
und der Nennleistung des Keramikkochfeldes
übereinstimmen sollte. Das Anschlusskabel muss in einer
Zugentlastungsklemme gesichert sein.
Anschlussdiagramm
Vorsicht! Die Spannung der Heizele-
mente ist 230 V. Vorsicht! Das Erdungs-
kabel muss bei der Herstellung einer
Verbindung an die PE-Klemme
angeschlossen werden.
Empfohlenes
Verbindungs-
kabel
1
Schließen Sie für eine
Einphasenverbindung 230 V die
Anschlüsse 1-2 an und verbinden
Sie das Erdungskabel mit .
H05VV-F
3G2.5
2
Verbinden Sie für eine
Zweiphasenverbindung
400 V / 230 V das Erdungskabel
mit .
H05VV-F
4G2.5
L1=R, L2=S, L3=T, N= neutraler Kabelanschluss, PE=Erdungsanschluss
Herdoberäche
Arbeitsplatte
Spannklemme
Schraube
background
10
DE
Die Kabelverbindungen müssen in Übereinstimmung mit dem auf der Unterseite des
Kochfelds abgebildeten Diagramm geschlossen werden.
Verwenden Sie einen Schraubenzieher mit guter Qualität, um alle Schrauben der
Anschlüsse vorsichtig festzuziehen.
Wenn das Kochfeld eingeschaltet ist, jedoch nur zwei der Kochzonen funktionieren,
sollten Sie nochmal überprüfen, ob alle Anschlussschrauben festgezogen wurden.
Die sollte vor dem Kontaktieren des Kundendienstes erfolgen.
Hinweis: Das Gerät darf keinesfalls mit einem 13 A Stecker an die Steckdose
angeschlossen werden.
Das Kabel kann, falls notwendig, aufgewickelt werden. Stellen Sie dabei aber
sicher, dass es nicht abgeknickt oder zur Stolperfalle wird. Achten Sie darauf, dass
das Kabel nicht mit den heißen Geräteteilen in Berührung kommt.
Ersetzen des Netzkabels
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein passendes Netzkabel ersetzt
werden. Das Netzkabel kann folgendermaßen ersetzt werden:
Schalten Sie das Gerät am Kontrollschalter aus.
Drehen Sie an der Unterseite die Schrauben, welche das Kabel xieren, auf.
Das grün-gelbe Erdungskabel muss mit dem Erdungssymbol verbunden
werden. Es muss 10 mm länger als die spannungsführenden und neutralen Kabel
sein.
Das blaue neutrale Kabel muss an den Anschluss mit dem Buchstaben „N“
angeschlossen und das spannungsführende Kabel an den Anschluss mit dem
Buchstaben „L“ angeschlossen werden.
grün-gelb
blau
grau
braun
schwarz
background
11
DE
ÜBERSICHT 2 ZONEN-KOCHFELD
2-Zonen-Kochfeld
Bedienfeld (2 Zonen)
M1
POWER-Taste. Drücken, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten.
BM1
Regler für die Kochzone 1.
BM2
Regler für die Kochzone 2.
1
Die Kontrollleuchte zeigt den Betriebszustand der Kochzone 1 an,
warnt vor hoher Temperatur usw.
2
Die Kontrollleuchte zeigt den Betriebszustand der Kochzone 2 an,
warnt vor hoher Temperatur usw.
background
12
DE
Anzeigemodi der Kochzonen
Kochzonen sind in Betrieb: Wenn die Kochzone in Betrieb ist, leuchtet die
entsprechende Kontrollleuchte durchgängig.
Warnung vor heißer Kochzone: Die entsprechende Kontrollleuchte blinkt, wenn
die Kochzone aus ist, aber noch eine hohe Resttemperatur vorhanden ist.
Kochzonen im Standby-Modus: Die Kontrollleuchten der Kochzonen schalten
sich abwechselnd ein und aus.
Steuerung der Kochzonen
Berühren Sie die POWER-Taste und stellen Sie über den Regler die Leistungsstufe der
gewünschten Kochzone ein.
BEDIENUNG 2-ZONEN-KOCHFELD
Vor der ersten Verwendung
Hinweis: Reinigen Sie die Oberäche des Kochfeldes vor der ersten Verwendung
(siehe Abschnitt REINIGUNG UND PFLEGE).
Schalten Sie die einzelnen Kochplatten jeweils nacheinander für 5 Minuten mit der
maximalen Einstellung ein. Dadurch werden Gerüche und Feuchtigkeit, die sich
während des Transports in den Heizelementen gebildet haben, eliminiert.
Schalten Sie zu diesem Zeitpunkt nicht mehr als eine Kochplatte auf einmal ein.
Stellen Sie vor dem Einschalten der jeweiligen Herdplatte einen Topf, welcher zur
Hälfte mit kaltem Wasser gefüllt ist, auf die Herdplatte.
Einschalten
Nach dem Einschalten des Geräts leuchten alle Kontrollleuchten der Kochzonen 2
Sekunden lang auf, dann geht das Gerät in den Abschaltstatus über.
Abschaltstatus: Alle Kontrollleuchten gehen aus, mit Ausnahme der Kontrollleuchte
der zuvor beheizten Kochzone, die immer leuchtet. Zu diesem Zeitpunkt kann nur
noch die POWER-Taste durch langes Drücken betätigt werden, die Regler sind
nicht mehr funktionsfähig.
background
13
DE
Standby-Modus
Wenn das Gerät ausgeschaltet ist und die POWER-Taste 3 Sekunden lang
gedrückt wird, schalten sich alle Kontrollleuchten der Kochzonen ein und aus und
das Gerät wechselt in den Standby-Modus.
Im Standby-Modus schaltet sich das Gerät nach 10 Sekunden automatisch ab,
wenn keine Kochzone beheizt wird.
Steuerung der Heizleistung
Im Standby-Modus können Sie die Leistungsstufe der Kochzone durch Drehen des
Reglers einstellen. Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, um die Leistungsstufe
von Stufe 0-15 zu erhöhen. Drehen Sie den Regler gegen den Uhrzeigersinn, um
die Leistung von Stufe 15-0 zu verringern. Die niedrigste Stufe, auf die die Leistung
reduziert werden kann, ist Stufe 1. Um die Kochzone auszuschalten, drehen Sie den
Regler auf Stufe 0.
Wenn sich die Kochzone im Heizzustand bendet, halten Sie die POWER-Taste
3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten und die Aufheizung aller
Kochzonen zu stoppen. Die Kontrollleuchte der entsprechenden Kochzone, die
zuvor aufgeheizt hat, blinkt, um eine hohe Resttemperatur der entsprechenden
Kochzone anzuzeigen.
Im Standby-Modus blinkt die Kontrollleuchte der entsprechenden Kochzone, wenn
die Kochzone noch eine hohe Resttemperatur hat.
Wenn Sie eine der Kochzonen ausschalten möchten, stellen Sie den Regler der
Kochzone auf Stufe 0. Da hat keinen Einuss auf die Beheizung der anderen
Kochzonen. Wenn die Leistungsstufe einer Kochzone auf Stufe 0 gestellt wird,
erlischt die Kontrollleuchte der entsprechenden Kochzone.
Wenn mehr als eine Zone gleichzeitig in Betrieb ist, entspricht die Gesamtleistung
der Summe aller aktiven Kochzonen. Jede Kochzone arbeitet in ihrem eigenen
Leistungssmodus, die Kochzonen beeinussen sich nicht gegenseitig.
background
14
DE
ÜBERSICHT 4-ZONEN-KOCHFELD
Bedienfeld (4 Zonen)
background
15
DE
M1
POWER-Taste. Drücken, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten.
BM1
Regler für die Kochzone 1.
BM2
Regler für die Kochzone 2.
BM3
Regler für die Kochzone 3.
BM4
Regler für die Kochzone 4.
1
Die Kontrollleuchte zeigt den Betriebszustand der Kochzone 1 an,
warnt vor hoher Temperatur usw.
2
Die Kontrollleuchte zeigt den Betriebszustand der Kochzone 2 an,
warnt vor hoher Temperatur usw.
3
Die Kontrollleuchte zeigt den Betriebszustand der Kochzone 3 an,
warnt vor hoher Temperatur usw.
4
Die Kontrollleuchte zeigt den Betriebszustand der Kochzone 4 an,
warnt vor hoher Temperatur usw.
BEDIENUNG 4-ZONEN-KOCHFELD
Vor der ersten Verwendung
Hinweis: Reinigen Sie die Oberäche des Kochfeldes vor der ersten Verwendung
(siehe Abschnitt REINIGUNG UND PFLEGE).
Schalten Sie die einzelnen Kochplatten jeweils nacheinander für 5 Minuten mit der
maximalen Einstellung ein. Dadurch werden Gerüche und Feuchtigkeit, die sich
während des Transports in den Heizelementen gebildet haben, eliminiert.
Schalten Sie zu diesem Zeitpunkt nicht mehr als eine Kochplatte auf einmal ein.
Stellen Sie vor dem Einschalten der jeweiligen Herdplatte einen Topf, welcher zur
Hälfte mit kaltem Wasser gefüllt ist, auf die Herdplatte.
background
16
DE
Einschalten
Nach dem Einschalten des Geräts leuchten alle Kontrollleuchten der Kochzonen 2
Sekunden lang auf, dann geht das Gerät in den Abschaltstatus über.
Abschaltstatus: Alle Kontrollleuchten gehen aus, mit Ausnahme der Kontrollleuchte
der zuvor beheizten Kochzone, die immer leuchtet. Zu diesem Zeitpunkt kann nur
noch die POWER-Taste durch langes Drücken betätigt werden, die Regler sind
nicht mehr funktionsfähig.
Standby-Modus
Wenn das Gerät ausgeschaltet ist und die POWER-Taste 3 Sekunden lang
gedrückt wird, schalten sich alle Kontrollleuchten der Kochzonen ein und aus und
das Gerät wechselt in den Standby-Modus.
Im Standby-Modus schaltet sich das Gerät nach 10 Sekunden automatisch ab,
wenn keine Kochzone beheizt wird.
Steuerung der Heizleistung
Im Standby-Modus können Sie die Leistungsstufe der Kochzone durch Drehen des
Reglers einstellen. Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, um die Leistungsstufe
von Stufe 0-15 zu erhöhen. Drehen Sie den Regler gegen den Uhrzeigersinn, um
die Leistung von Stufe 15-0 zu verringern. Die niedrigste Stufe, auf die die Leistung
reduziert werden kann, ist Stufe 1. Um die Kochzone auszuschalten, drehen Sie den
Regler auf Stufe 0.
Wenn sich die Kochzone im Heizzustand bendet, halten Sie die POWER-Taste
3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten und die Aufheizung aller
Kochzonen zu stoppen. Die Kontrollleuchte der zuvor beheizten Kochzone blinkt,
um eine hohe Resttemperatur der entsprechenden Kochzone anzuzeigen.
Im Standby-Modus blinkt die Kontrollleuchte der entsprechenden Kochzone, wenn
die Kochzone noch eine hohe Resttemperatur hat.
Wenn Sie eine der Kochzonen ausschalten möchten, stellen Sie den Regler der
Kochzone auf Stufe 0. Da hat keinen Einuss auf die Beheizung der anderen
Kochzonen. Wenn die Leistungsstufe einer Kochzone auf Stufe 0 gestellt wird,
erlischt die Kontrollleuchte der entsprechenden Kochzone.
Wenn mehr als eine Zone gleichzeitig in Betrieb ist, entspricht die Gesamtleistung
der Summe aller aktiven Kochzonen. Jede Kochzone arbeitet in ihrem eigenen
Leistungssmodus, die Kochzonen beeinussen sich nicht gegenseitig.
Wenn alle Kochzonen auf Stufe 0 gestellt wurden, geht das Gerät nach 1 Minute
automatisch aus.
background
17
DE
Manuelles Ausschalten
Halten Sie die POWER-Taste im Standby-Modus oder Heiz-Modus 3 Sekunden lang
gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Wenn die Kochzonen vorher beheizt wurden,
blinkt die Kontrollleuchte der entsprechenden Kochzone, um anzuzeigen, dass die
Kochzone noch eine hohe Resttemperatur hat.
BEDIENHINWEISE UND FUNKTIONEN
Die ersten Male, wenn das Gerät verwendet wird, kann ein beißender, verbrannter
Geruch vorkommen. Dieser Geruch verschwindet bei wiederholter Verwendung
vollständig.
Die Kochäche ist mit mehreren Kochplatten mit unterschiedlichem Durchmesser und
unterschiedlicher Leistung ausgestattet.
Die Stellen, an welchen Hitze abgegeben wird, sind auf der Kochäche klar
markiert. Die Töpfe müssen exakt auf den Markierungen positioniert werden, damit
ein efzientes Erhitzen erfolgen kann. Töpfe und Pfannen sollten den gleichen
Durchmesser, wie die Kochfelder auf denen sie platziert werden, besitzen.
Verwenden Sie keine Töpfe und Pfannen mit unebenen Böden, da diese die
Keramikoberäche zerkratzen kann.
Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass die Unterseite der Töpfe und Pfannen
sauber und trocken sind.
Der Pfannenboden sollte, wenn die Pfanne kalt ist, leicht konkav sein, da sich dieser
bei Kitze ausdehnt und dann ach auf der Kochplatte auiegt. Dadurch kann die
Hitze besser übertragen werden.
Die beste Dicke für den Pfannenboden ist 2-3 mm für emaillierten Stahl und 4-6mm
für Edelstahl mit mehrschichtigem Boden.
Wenn diese Regeln nicht befolgt werden, gibt es einen hohen Hitze- und
Energieverlust. Die Hitze kann dann nicht von der Pfanne/ dem Topf aufgenommen
werden und strahlt auf den Herd, den Rahmen und die Umgebung ab.
Wenn Sie Töpfe oder Pfannen beim Kochen mit einem Deckel abdecken, kann das
Aufwärmen bei geringerer Wärmezufuhr erfolgen.
Kochen Sie Gemüse und Kartoffeln immer in Wasser, um die Zubereitungszeit zu
reduzieren.
Lebensmittel oder Flüssigkeiten mit hohem Zuckergehalt können die Oberäche
des Kochfeldes angreifen, wenn Sie mit dieser in Kontakt kommen. Deshalb
sollten diese, falls sie verschüttet werden, sofort entfernt werden, damit die
Geräteoberäche nicht beschädigt wird.
Hinweis: Die Kochoberäche ist zwar stabil jedoch nicht unzerbrechlich und kann
beschädigt werden. Lassen Sie deshalb keine scharfen oder schweren Gegenstände
auf die Kochoberäche fallen.
background
18
DE
Zeitbegrenzung der Leistungsstufen
Die maximale Nutzungsdauer aller Kochzonen ist entsprechend der Leistungsstufe
ab Werk voreingestellt. Wenn die maximale Nutzungszeit abgelaufen ist, geht die
Kochzone automatisch aus, damit sich das Gerät nicht überhitzt. Die Tabelle zeigt die
maximale Nutzungsdauer pro Leistungsstufe:
Leistungsstufe 1 2 3 4 5 6 7-15
Maximale
Nutzungsdauer
6 h 6 h 5 h 5 h 4 h 4 h 1.5 h
Warnung vor heißen Kochzonen
Wenn sich die Kochzone im Heizzustand bendet, halten Sie die POWER-Taste
3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten und die Aufheizung aller
Kochzonen zu stoppen. Die Kontrollleuchte der zuvor beheizten Kochzone blinkt,
um eine hohe Resttemperatur der entsprechenden Kochzone anzuzeigen.
Die Kontrollleuchten der zuvor beheizten Kochzonen bleiben auch nach dem
Ausschalten des Geräts noch 35 Minuten an.
Schutzfunktionen
Schutz vor hohen Temperaturen: Der elektronische Temperatursensor auf dem
Bedienfeld überträgt die Echtzeit-Temperatur an den Chip des Bedienfelds. Wenn
der elektronische Temperatursensor eine höhere Temperatur als einen bestimmten
Wert misst, wird der Schutz aktiviert und reduziert die Heizleistung der Kochzone.
Nach dem Absinken der Temperatur wird die Heizleistung wieder erhöht.
Restwärme-Schutz: Wenn das gesamte Gerät aufhört zu heizen, blinkt die
Kontrollleuchte der jeweiligen Kochzone und zeigt an, dass die Temperatur
der Kochäche immer noch hoch ist. Berühren Sie die Kochzone nicht, um
Verbrennungen zu vermeiden.
background
19
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen erst dann durchgeführt werden, wenn
das Gerät abgekühlt ist.
Trennen Sie vor der Reinigung des Geräts die Stromverbindung.
Rückstände von Reinigungsmitteln können die Gerätoberäche beschädigen und
sollten deshalb mit einer milden Seifenlösung entfernt werden.
Scheuermittel oder scharfe Objekte können die Geräteoberäche beschädigen. Sie
sollten eine milde Seifenlösung verwenden.
Lebensmittelrückstände lassen sich leichter entfernen, wenn die Kochoberäche
noch warm ist. Lassen Sie hierbei Vorsicht walten, damit Sie sich nicht verbrennen.
Reinigungsempfehlung
Art der Verschmutzung Sofort
entfernen?
Entfernen,
sobald
das Gerät
abgekühlt
ist?
Was sollte zum Entfernen
der Rückstände
verwendet werden?
Zucker oder zuckerhaltige
Lebensmittel/
Flüssigkeiten
Ja Nein Kochfeldschaber
Folie oder Plastik Ja Nein Kochfeldschaber
Fettspritzer Nein Ja Kochfeldschaber
Metallische Verfärbungen Nein Ja Kochfeldschaber
Wasserspritzer oder
Wassertropfen
Nein Ja Kochfeldschaber
background
20
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und
menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln
zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elektro-
nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom
Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden Altgeräte
durch folgendes Symbol der durchgestrichene Mülltonne (WEEE
Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden
können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu
trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie Glühbirnen
und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht das WEEE Symbol
tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400
Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufäche von
mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro-
und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein
Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu
unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro-
oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart
beschränkt.
background
21
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die
unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der
Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“,
„Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“
(letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50Zentimeter)
beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine
Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu
gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf eines
Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine Altgerätabholung über die Webseite
auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie verkauft
werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und Recyclinghöfe
nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post an uns zurücksenden.
Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie direkt bei uns von Montag bis
Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich
zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben der
Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich die
Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie gefährliche
Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und »Hg« für
Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei, Ressourcen
efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte
können Sie verlängern indem Sie defekte Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich
Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder
verkaufen.
background
22
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
23
EN
Dear customer,
Congratulations on the purchase of your device. Please read
the following instructions carefully and follow them to prevent
potential damage. We accept no liability for damage caused
by disregarding the instructions and improper use. Please scan
the QR code to access the latest operating instructions and
further information about the product.
CONTENTS
Safety Instructions24
Installation26
Overview 2 zone hob31
Operation 2-zone hob 32
Overview 4-zone hob34
Operation 4-zone hob 35
Operating instructions and functions37
Cleaning and Care39
Disposal Considerations40
Manufacturer & Importer (UK)40
TECHNICAL INFORMATION
Product code 10034603 10034604
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
Hob 2 4
Power 1200 W + 1800 W 2 x 1200 W + 2000 W + 1700 W
Note: The unit has an extremely high power consumption of 3000 W (~ 13 amps).
Consequently, the unit is only to be used in new buildings or with distribution boards
with at least 16 amp fuse protection.
background
24
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Special Notes
Do not use the appliance until you have read the entire instruction manual. This
appliance is designed for household use only.
The device becomes very hot during use. Make sure that you do not come into
contact with the hot appliance surfaces during operation. Touching the appliance
while it is in operation may cause burns.
Keep small children away from the device.
Make sure that small household items, including connection cables, do not come
into contact with the surface of the appliance as these materials are usually not heat
resistant.
Do not leave the appliance unattended when frying food. Oils and fats can catch
re or boil over due to overheating.
Do not switch on the appliance until a pot has been placed on the hob.
Do not place pots or pans weighing more than 25 kg on the appliance.
Do not use the unit if it has any technical faults. Technical faults must be rectied by
the manufacturer, customer service or a similarly qualied person.
If a technical fault occurs, immediately disconnect the mains plug from the socket
and contact customer service. Under no circumstances should you attempt to repair
the device yourself.
Follow the instructions given in the user manual. Make sure that all persons using the
appliance are familiar with the operating instructions.
Never clean the appliance with a steam cleaner.
The furniture, enclosures and all materials used in the installation surrounding
the appliance must be resistant to temperatures of at least 95 °C above room
temperature and higher.
The manufacturer of the appliance cannot be held liable for any damage caused
by incorrect installation in terms of failure to observe the heat resistance of the
materials surrounding the appliance or by placing cabinets, enclosures or similar at
a distance of less than 4 mm from the appliance.
This appliance complies with all European safety regulations. Note that the
appliance surfaces still become hot during use and that the heat remains for some
time after operation.
Child Safety
It is recommended that babies and small children do not stay near the appliance
and do not touch it at any time.
Make sure that small children who are in the kitchen when the appliance is in
operation are supervised.
background
25
EN
General Safety Instructions
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, and/or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way by a person responsible for their safety.
Supervise children to ensure that they do not play with the device.
Never try to extinguish a grease re with water! Instead, switch off the appliance
and cover the ames, for example with a pot lid or a re blanket.
Do not store any objects on the cooking surface.
Make sure that no electrical components or cables come into contact with the hot
surfaces of the appliance.
Never use the appliance to heat up the room or to dry clothes.
Do not install the appliance directly next to curtains or fabric furniture.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer
service or a similarly qualied person to avoid danger.
The unit must not be used in combination with an external timer or a separate
remote control system.
Make sure that the mains cable is no longer accessible after installation.
If the surface of the unit is damaged, switch off the unit immediately to avoid electric
shock.
Monitor the cooking process. Short cooking processes must be permanently
monitored.
This appliance should be connected to a circuit which has a disconnect switch,
easily accessible to the user, by which the appliance can be completely
disconnected from the mains. Disconnection can be achieved by installing a switch
in the xed wiring in accordance with the wiring regulations.
Before accessing the terminals, all supply circuits must be disconnected.
Only use the hob guard recommended or designed by the manufacturer. The use of
a hob guard not recommended by the manufacturer may cause accidents.
The appliance and easily accessible parts of the appliance get very hot during use
of the device.
Do not touch the heating elements while using the appliance.
During installation, follow the instructions in the section "Installation".
Note: The unit has an extremely high power consumption of 3000 W (~ 13 amps).
Consequently, the unit is only to be used in new buildings or with distribution boards
with at least 16 amp fuse protection.
background
26
EN
INSTALLATION
Installing the ceramic hob
The kitchen area should be dry and sufciently ventilated. During installation, make
sure that all operating elements are easily accessible.
This is a Y-type built-in hob, which means that the back panel and one of the side
panels can be placed next to a high piece of furniture or a wall. The coating or
veneer used for the built-in furniture must be heat-resistant up to at least 100 °C.
This prevents deformation or detachment of the coating.
Install cooker hoods in accordance with the respective manufacturer's operating
instructions.
Important instructions
Observe the minimum distances required
for sufcient ventilation (see drawing).
There are ventilation openings around
the outside of the ceramic hob. You must
ensure that these ventilation openings are
not blocked by the worktop when you
position the ceramic hob correctly (see
illustration).
Never use silicone to seal the opening,
as this makes it difcult to remove the
ceramic hob from the recess in the
worktop, which can cause problems,
especially when the appliance needs
servicing.
Assembling the ceramic hob
Make sure that you cut out the worktop so that the dimensions given in the
instruction manual correspond to the recess in the worktop.
Make sure the gasket is properly seated everywhere. Carefully lower the ceramic
hob into the recess and align it correctly.
background
27
EN
background
28
EN
There are holes on the underside or sides of the hob where you can x the tension
clamps. There are three holes in each of the tension clamps.
Use a screwdriver to tighten the tension clamps evenly. Start in the centre and
continue diagonally until the built-in rim sits rmly on the work surface.
You should place the tension clamps below the hob. Use the screws included in the
scope of delivery to x the tension clamps. These screws must be tightened securely.
Depending on the model, there are 4 -5 tension clamps for the hotplate.
Screw
Screw
Tension
clamp
Tension clamp
Base
Screw
hole
Screw-
hole
background
29
EN
Assembly instructions
The ceramic hob is designed for operation with a
three-phase household power supply (3*400V/220V
50Hz). The nominal voltage of the heating elements of
the ceramic hob is 230 V. Adaptation of the ceramic
hob to operation with single-phase current is possible
by means of appropriate bridging in the terminal
box according to the connection diagram below. The
connection diagram is also located on the cover of
the terminal box. Remember that the connection cable
should match the connection type and the rated power
of the ceramic hob. The connection cable must be
secured in a strain relief clamp.
Wiring diagram
Caution! The voltage of the heating
elements is 230 V. Caution! The earth
cable must be connected to the PE
terminal when making a connection.
Recommended
connection
cable
1
For a single-phase connection
230 V, connect terminals 1-2 and
connect the earth cable to .
H05VV-F
3G2.5
2
For a two-phase connection
400 V / 230 V, connect the earth
cable to .
H05VV-F
4G2.5
L1=R, L2=S, L3=T, N= neutral cable connection, PE=earth connection
Cooker surface
Worktop
Tension clamp
Screw
background
30
EN
The cable connections must be closed in accordance with the diagram shown on
the underside of the hob.
Use a good quality screwdriver to carefully tighten all the screws on the connectors.
If the hob is switched on but only two of the cooking zones are working, you should
check again that all the connection screws have been tightened. This should be
done before contacting customer service.
Note: The unit must never be connected to the mains with a 13 A plug.
The cable can be coiled if necessary. Make sure, however, that it does not get bent
or become a tripping hazard. Make sure that the cable does not come into contact
with the hot parts of the appliance.
Replacing the mains cable
If the mains cable is damaged, it must be replaced with a suitable mains cable. The
mains cable can be replaced as follows:
Switch off the device at the control switch.
Unscrew the screws on the underside that x the cable.
The green-yellow earthing cable must be connected to the earthing symbol . It
must be 10 mm longer than the live and neutral cables.
The blue neutral cable must be connected to the terminal with the letter "N" and the
live cable to the terminal with the letter "L".
Green-yellow
Blue
Grey
Brown
Black
background
31
EN
OVERVIEW 2 ZONE HOB
2-zone hob
Control panel (2 zones)
M1
POWER button Press to switch the cooktop on or off.
BM1
Control for cooking zone 1.
BM2
Control for cooking zone 2.
1
The indicator light shows the operating status of cooking zone 1, warns
of high temperature, etc.
2
The indicator light shows the operating status of cooking zone 2, warns
of high temperature, etc.
background
32
EN
Display modes of the cooking zones
Cooking zones are in operation: When the cooking zone is in operation, the
corresponding indicator light lights up continuously.
Hot cooking zone warning: The corresponding indicator light ashes when the
cooking zone is off but there is still a high residual temperature.
Cooking zones in standby mode: The indicator lights of the cooking zones switch
on and off alternately.
Control of the cooking zones
Touch the POWER button and use the control knob to set the power level of the desired
cooking zone.
OPERATION 2-ZONE HOB
Before rst use
Note: Clean the surface of the hob before using it for the rst time (see section
CLEANING AND MAINTENANCE).
Switch on each hotplate in turn for 5 minutes at the maximum setting. This eliminates
odours and moisture that have formed in the heating elements during transport.
Do not switch on more than one hotplate at a time at this stage.
Before switching on the respective hotplate, place a pot half-lled with cold water
on the hotplate.
Switch on
After switching on the appliance, all indicator lights of the cooking zones light up
for 2 seconds, then the appliance goes into switch-off status.
Switch-off status: All indicator lights go out except for the indicator light of the
previously heated cooking zone, which is always lit. At this point, only the POWER
button can be operated by pressing it for a long time, the controllers are no longer
functional.
background
33
EN
Standby mode
When the appliance is switched off and the POWER button is pressed for 3
seconds, all the cooking zone indicator lights turn on and off and the appliance
goes into standby mode.
In standby mode, the appliance switches off automatically after 10 seconds if no
cooking zone is being heated.
Control of the heating power
In standby mode, you can adjust the power level of the cooking zone by turning the
control knob. Turn the control clockwise to increase the power level from level 0-15.
Turn the control anticlockwise to decrease the power from level 15-0. The lowest
level to which the power can be reduced is level 1. To switch off the cooking zone,
turn the control knob to level 0.
When the cooking zone is in heating mode, press and hold the POWER button
for 3 seconds to switch off the appliance and stop the heating of all cooking zones.
The indicator light of the corresponding cooking zone that has previously heated up
ashes to indicate a high residual temperature of the corresponding cooking zone.
In standby mode, the indicator light for the relevant cooking zone ashes if the
cooking zone still has a high residual temperature.
If you want to switch off one of the cooking zones, set the control knob of the
cooking zone to level 0. This does not affect the heating of the other cooking zones.
When the power level of a cooking zone is set to level 0, the indicator light of the
corresponding cooking zone goes out.
If more than one zone is in operation at the same time, the total power is equal to
the sum of all active cooking zones. Each cooking zone operates in its own power
mode, the cooking zones do not inuence each other.
background
34
EN
OVERVIEW 4-ZONE HOB
Control panel (4 zones)
background
35
EN
M1
POWER button Press to switch the cooktop on or off.
BM1
Control for cooking zone 1.
BM2
Control for cooking zone 2.
BM3
Control for cooking zone 3.
BM4
Control for cooking zone 4.
1
The indicator light shows the operating status of cooking zone 1, warns
of high temperature, etc.
2
The indicator light shows the operating status of cooking zone 2, warns
of high temperature, etc.
3
The indicator light shows the operating status of cooking zone 3, warns
of high temperature, etc.
4
The indicator light shows the operating status of cooking zone 4, warns
of high temperature, etc.
OPERATION 4-ZONE HOB
Before rst use
Note: Clean the surface of the hob before using it for the rst time (see section
CLEANING AND MAINTENANCE).
Switch on each hotplate in turn for 5 minutes at the maximum setting. This eliminates
odours and moisture that have formed in the heating elements during transport.
Do not switch on more than one hotplate at a time at this stage.
Before switching on the respective hotplate, place a pot half-lled with cold water
on the hotplate.
background
36
EN
Switch on
After switching on the appliance, all indicator lights of the cooking zones light up
for 2 seconds, then the appliance goes into switch-off status.
Switch-off status: All indicator lights go out except for the indicator light of the
previously heated cooking zone, which is always lit. At this point, only the POWER
button can be operated by pressing it for a long time, the controllers are no longer
functional.
Standby mode
When the appliance is switched off and the POWER button is pressed for 3
seconds, all the cooking zone indicator lights turn on and off and the appliance
goes into standby mode.
In standby mode, the appliance switches off automatically after 10 seconds if no
cooking zone is being heated.
Control of the heating power
In standby mode, you can adjust the power level of the cooking zone by turning the
control knob. Turn the control clockwise to increase the power level from level 0-15.
Turn the control anticlockwise to decrease the power from level 15-0. The lowest
level to which the power can be reduced is level 1. To switch off the cooking zone,
turn the control knob to level 0.
When the cooking zone is in heating mode, press and hold the POWER button for
3 seconds to switch off the appliance and stop the heating of all cooking zones. The
indicator light for the previously heated cooking zone ashes to indicate that the
residual temperature in the relevant cooking zone is high.
In standby mode, the indicator light for the relevant cooking zone ashes if the
cooking zone still has a high residual temperature.
If you want to switch off one of the cooking zones, set the control knob of the
cooking zone to level 0. This does not affect the heating of the other cooking zones.
When the power level of a cooking zone is set to level 0, the indicator light of the
corresponding cooking zone goes out.
If more than one zone is in operation at the same time, the total power is equal to
the sum of all active cooking zones. Each cooking zone operates in its own power
mode, the cooking zones do not inuence each other.
If all cooking zones have been set to level 0, the appliance switches off
automatically after 1 minute.
background
37
EN
Manual switch-off
Press and hold the POWER button for 3 seconds in standby mode or heating mode to
switch off the appliance. If the cooking zones were previously heated, the indicator light
for the corresponding cooking zone ashes to indicate that the cooking zone still has a
high residual temperature.
OPERATING INSTRUCTIONS AND FUNCTIONS
The rst few times the appliance is used, there may be an acrid, burnt smell. This
smell disappears completely with repeated use.
The cooking surface is equipped with several hotplates of different diameters and
power.
The places where heat is released are clearly marked on the cooking surface. The
pots must be positioned exactly on the markings for efcient heating. Pots and pans
should have the same diameter as the hobs on which they are placed.
Do not use pots and pans with uneven bottoms as this can scratch the ceramic
surface.
Before use, make sure that the undersides of the pots and pans are clean and dry.
The bottom of the pan should be slightly concave when the pan is cold, as it
expands when the heat is on and then lies at on the hotplate. This allows the heat
to be transferred better.
The best thickness for the bottom of the pan is 2-3 mm for enamelled steel and 4-6
mm for stainless steel with a multi-layer bottom.
If these rules are not followed, there is a high heat and energy loss. The heat cannot
then be absorbed by the pan/pot and radiates onto the cooker, the frame and the
surroundings.
If you cover pots or pans with a lid when cooking, reheating can take place at a
lower heat input.
Always cook vegetables and potatoes in water to reduce preparation time.
Food or liquids with a high sugar content can attack the surface of the hob if they
come into contact with it. Therefore, if they are spilled, they should be removed
immediately to avoid damaging the surface of the unit.
Note: The cooking surface is stable but not unbreakable and can be damaged.
Therefore, do not drop any sharp or heavy objects on the cooking surface.
background
38
EN
Time limit of the power levels
The maximum cooking time of all cooking zones is preset at the factory according to the
power level. When the maximum use time has elapsed, the cooking zone switches off
automatically to prevent the appliance from overheating. The table shows the maximum
service life per power level:
Power level 1 2 3 4 5 6 7-15
Maximum service
life
6 h 6 h 5 h 5 h 4 h 4 h 1.5 h
Hot cooking zone warning
When the cooking zone is in heating mode, press and hold the POWER button for
3 seconds to switch off the appliance and stop the heating of all cooking zones. The
indicator light for the previously heated cooking zone ashes to indicate that the
residual temperature in the relevant cooking zone is high.
The indicator lights of the previously heated cooking zones remain on for 35
minutes after the appliance is switched off.
Protective functions
Protection against high temperatures: The electronic temperature sensor on the
control panel transmits the real-time temperature to the chip of the control panel.
If the electronic temperature sensor measures a temperature higher than a certain
value, the protection is activated and reduces the heating power of the cooking
zone. After the temperature has dropped, the heating power is increased again.
Residual heat protection: When the entire appliance stops heating, the indicator
light of the respective cooking zone ashes, indicating that the temperature of the
cooking surface is still high. To avoid burns, do not touch the cooking zones during
operation.
background
39
EN
CLEANING AND CARE
Cleaning and maintenance work may only be carried out after the unit has cooled
down.
Disconnect the power before cleaning the unit.
Residues of cleaning agents can damage the surface of the unit and should
therefore be removed with a mild soap solution.
Abrasive cleaners or sharp objects can damage the surface of the unit. You should
use a mild soap solution.
Food residues are easier to remove when the cooking surface is still warm. Use
caution while doing this to avoid getting burned.
Cleaning recommendation
Type of soiling Remove
immediately?
Remove
as soon
as the unit
has cooled
down?
What should be used to
remove the residue?
Sugar or sugary foods/
liquids
Yes No Hob scraper
Foil or plastic Yes No Hob scraper
Grease splashes No Yes Hob scraper
Metallic discolouration No Yes Hob scraper
Water splashes or drops No Yes Hob scraper
background
40
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation in your country regarding the
disposal of electrical and electronic equipment, this symbol
on the product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By disposing of this
product in accordance with the regulations, you protect the
environment and the health of those around you from negative
consequences. For information on recycling and disposal of
this product, contact your local government or household
waste disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
41
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente código QR
para obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra
información sobre el producto.
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad42
Instalación44
Visión general de la placa de cocción de 2 zonas49
Control de la placa de cocción de 2 zonas 50
Visión general de la placa de cocción de 4 zonas52
Control de la placa de cocción de 4 zonas 53
Instrucciones de uso y funciones55
Limpieza y cuidado57
Indicaciones sobre la retirada del aparato58
Fabricante e importador (RU)58
DATOS TÉCNICOS
Número del
artículo
10034603 10034604
Suministro
eléctrico
220-240 V ~ 50/60 Hz
Zonas de
cocción
2 4
Potencia 1200 W + 1800 W 2 x 1200 W + 2000 W + 1700 W
Nota: el aparato tiene un consumo de energía extremadamente alto de 3000 W (~
13 amperios). Por lo tanto, el aparato solo debe utilizarse en edicios nuevos o con
cuadros de distribución con una protección de fusibles de, al menos, 16 amperios.
background
42
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Notas especiales
No utilice el aparato hasta haber leído todo el manual de instrucciones. Este
aparato está diseñado únicamente para uso doméstico.
Este dispositivo se calienta mucho durante el uso. Asegúrese de no entrar en
contacto con las supercies calientes del aparato durante su funcionamiento. Tocar
el aparato mientras está en funcionamiento puede ocasionar quemaduras.
Mantenga a los niños pequeños lejos del aparato.
Asegúrese de que los pequeños objetos domésticos, incluidos los cables de
conexión, no entren en contacto con la supercie del aparato, ya que estos
materiales no suelen ser resistentes al calor.
No deje el aparato sin vigilancia cuando se frían alimentos. Los aceites y las
grasas pueden incendiarse o hervir por sobrecalentamiento.
No encienda el aparato hasta que se haya colocado un recipiente en la placa de
cocción.
No coloque ollas ni sartenes que pesen más de 25 kg sobre el aparato.
No utilice el aparato si tiene algún fallo técnico. Los fallos técnicos deben ser
subsanados por el fabricante, el servicio de atención al cliente o una persona con
una cualicación similar.
Si se produce un fallo técnico, desconecte inmediatamente el enchufe de la toma
de corriente y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. No
intente en ningún caso reparar el aparato por su cuenta.
Siga las instrucciones del manual de instrucciones. Asegúrese de que todas las
personas que utilicen el aparato estén familiarizadas con las instrucciones de uso.
Nunca limpie el aparato con un limpiador a vapor.
El mobiliario cercano, las carcasas y todos los materiales utilizados en la
instalación que rodean al aparato deben ser resistentes a temperaturas de, al
menos, 95 °C por encima de la temperatura ambiente y superiores.
El fabricante del aparato no se responsabiliza de los daños causados por una
instalación incorrecta en lo que respecta al incumplimiento de la resistencia al calor
de los materiales que rodean el aparato o por la colocación de armarios, carcasas
o similares a una distancia inferior a 4 mm del aparato.
Este aparato cumple con todas las normas de seguridad europeas. Tenga en
cuenta que las supercies del aparato se calientan durante el uso y que el calor
permanece durante algún tiempo después del funcionamiento.
Seguridad infantil
Se recomienda que los bebés y los niños pequeños no permanezcan cerca del
aparato y no lo toquen en ningún momento.
Asegúrese de que los niños pequeños que estén en la cocina cuando el aparato se
encuentre en funcionamiento estén supervisados.
background
43
ES
Indicaciones generales de seguridad
Este aparato no puede ser manejado por personas (incluidos niños) con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia o
conocimientos, excepto que estén supervisados por una persona responsable
mientras lo utilizan o hayan recibido instrucciones sobre cómo utilizar el aparato.
No permita que los niños jueguen con el aparato.
No intente nunca apagar un incendio de grasa con agua. En su lugar, apague el
aparato y cubra la llama con una manta ignífuga o una tapa de olla.
No coloque ningún objeto sobre la supercie de cocción.
Asegúrese de que ningún componente eléctrico o cable entren en contacto con las
supercies calientes del aparato.
No utilice nunca el aparato para calentar la habitación ni para secar la ropa.
No instale el aparato cerca de cortinas ni de otros muebles de tela.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, el
servicio técnico o o una persona igualmente cualicada para evitar cualquier tipo
de riesgo.
El aparato no debe utilizarse junto con un temporizador externo o un sistema de
control remoto independiente.
Asegúrese de que el cable de alimentación quede accesible después de la instalación.
Si la supercie del aparato está dañada, apague el aparato inmediatamente para
evitar una descarga eléctrica.
Vigile el proceso de cocción. Los procesos de cocción cortos deben ser
controlados permanentemente.
Este aparato debe conectarse a un circuito que disponga de un interruptor de
desconexión, fácilmente accesible para el usuario, mediante el cual el aparato
pueda desconectarse completamente de la red eléctrica. La desconexión puede
lograrse instalando un interruptor en el cableado jo de acuerdo con las normas
de cableado.
Antes de acceder a los bornes, deben desconectarse todos los circuitos de
alimentación.
Utilice únicamente la protección de la placa de cocción recomendada o
diseñada por el fabricante. El uso de una protección de la placa de cocción no
recomendada por el fabricante puede provocar accidentes.
Este aparato y sus piezas accesibles alcanzan temperaturas muy elevadas durante
el uso.
No toque los elementos calefactores mientras utiliza el aparato.
Durante la instalación, siga las instrucciones del apartado "Instalación".
Nota: el aparato tiene un consumo de energía extremadamente alto de 3000 W (~
13 amperios). Por lo tanto, el aparato solo debe utilizarse en edicios nuevos o con
cuadros de distribución con una protección de fusibles de, al menos, 16 amperios.
background
44
ES
INSTALACIÓN
Instalación de la vitrocerámica
La zona de la cocina debe estar seca y sucientemente ventilada. Durante la
instalación, asegúrese de que todos los elementos de funcionamiento estén
fácilmente accesibles.
Se trata de una placa de cocción empotrada de tipo Y, lo que signica que el
panel trasero y uno de los paneles laterales pueden colocarse junto a un mueble
alto o una pared. El revestimiento o la chapa de madera utilizados para los
muebles empotrados deben ser resistentes al calor hasta al menos 100 °C. Esto
evita la deformación o el desprendimiento del revestimiento.
Instale la campana extractora de acuerdo con las instrucciones de uso del
fabricante correspondiente.
Notas importantes
Respete las distancias mínimas
necesarias para una ventilación
suciente (véase el dibujo).
Hay oricios de ventilación alrededor
del exterior de la placa de cocción
cerámica. Debe asegurarse de que
estos oricios de ventilación no queden
bloqueados por la encimera cuando
coloque la placa vitrocerámica
correctamente (véase la ilustración).
No utilice nunca silicona para sellar
el oricio, ya que esto diculta la
extracción de la placa vitrocerámica
del hueco de la encimera, lo que puede
causar problemas, especialmente
cuando el aparato necesite ser revisado.
Montaje de la vitrocerámica
Asegúrese de recortar la encimera de forma que las dimensiones indicadas en el
manual de instrucciones se correspondan con el hueco de la encimera.
Asegúrese de que esté bien asentada. Baje con cuidado la placa vitrocerámica en
el hueco y alinéela correctamente.
background
45
ES
background
46
ES
Hay oricios en la parte inferior o en los laterales de la placa de cocción donde se
pueden jar las abrazaderas de tensión. Encontrará tres agujeros en cada una de
las abrazaderas de tensión.
Utilice un destornillador para apretar de un modo uniforme las abrazaderas
de tensión. Empiece por el centro y continúe en diagonal hasta que el borde
empotrado se asiente rmemente en la supercie de trabajo.
Debe colocar las abrazaderas de tensión por debajo de la placa de cocción.
Utilice los tornillos incluidos en el envío para jar las abrazaderas de tensión.
Estos tornillos deben estar bien apretados. Dependiendo del modelo, hay 4-5
abrazaderas de tensión para la placa de cocción.
Tornillo
Tornillo
Abrazadera
de sujeción
Abrazadera de
tensión
Base
Oricio de
tornillo
Oricio de
tornillo
background
47
ES
Indicaciones de montaje
La vitrocerámica está diseñada para funcionar
con una fuente de alimentación doméstica trifásica
(3*400V/220V 50Hz). La tensión nominal de las
resistencias de la placa de cocción cerámica es de
230 V. La adaptación de la placa vitrocerámica al
funcionamiento con corriente monofásica es posible
mediante un puenteado adecuado en la caja de
bornes según el esquema de conexión que se muestra
a continuación. El esquema de conexión también se
encuentra en la tapa de la caja de bornes. Recuerde
que el cable de conexión debe corresponder al tipo
de conexión y a la potencia nominal de la placa de
cocción cerámica. El cable de conexión debe jarse a
una abrazadera de descarga de tensión.
Diagrama de conexión
¡Atención! La tensión de las resistencias
es de 230 V. ¡Atención! El cable de
tierra debe conectarse al terminal de
PE al realizar una conexión.
Cable de
conexión
recomendado
1
Para una conexión monofásica de
230 V, conecte los terminales 1-2
y conecte el cable de tierra a .
H05VV-F
3G2.5
2
Para una conexión bifásica de
400 V / 230 V, conecte el cable
de tierra a .
H05VV-F
4G2.5
L1=R, L2=S, L3=T, N= conexión de cable neutro, PE= conexión a tierra
Supercie de
cocción
Encimera
Abrazadera de
tensión
Tornillo
background
48
ES
Las conexiones de los cables deben realizarse de acuerdo con el diagrama que
aparece en la parte inferior de la placa de cocción.
Utilice un destornillador de buena calidad para apretar cuidadosamente todos los
tornillos de los conectores.
Si la placa de cocción está encendida, pero sólo funcionan dos de las zonas de
cocción, deberá comprobar de nuevo que todos los tornillos de conexión están
apretados. Esto debe hacerse antes de ponerse en contacto con el servicio de
atención al cliente.
Nota: el aparato no debe conectarse nunca a la red con un enchufe de 13 A.
El cable se puede enrollar si es necesario. Sin embargo, asegúrese de que no se
doble ni suponga un riesgo de tropiezo. Asegúrese de que el cable no entre en
contacto con las partes calientes del aparato.
Sustitución del cable de alimentación
Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirse por un cable de alimentación
adecuado. El cable de alimentación se puede sustituir de la siguiente manera:
Apague el aparato empleando el interruptor de control.
Desenrosque los tornillos de la parte inferior que jan el cable.
El cable de tierra verde-amarillo debe conectarse al símbolo de tierra . Debe
ser 10 mm más largo que los cables de corriente y neutro.
El cable neutro azul debe conectarse al terminal con la letra "N" y el cable de fase,
al terminal con la letra "L".
Verde-amarillo
Azul
Gris
Marrón
Negro
background
49
ES
VISIÓN GENERAL DE LA PLACA DE COCCIÓN DE
2 ZONAS
Placa de cocción de 2 zonas
Panel de control (2 zonas)
M1
Botón POWER. Presionar para encender/apagar la placa de cocción.
BM1
Regulador para la zona de cocción 1.
BM2
Regulador para la zona de cocción 2.
1
El indicador luminoso muestra el estado de funcionamiento de la zona
de cocción 1, advierte de altas temperaturas, etc.
2
El indicador luminoso muestra el estado de funcionamiento de la zona
de cocción 2, advierte de altas temperaturas, etc.
background
50
ES
Modos de visualización de las zonas de cocción
Las zonas de cocción están en funcionamiento: cuando la zona de cocción
está en funcionamiento, el indicador luminoso correspondiente se enciende de
forma continua.
Aviso de zona de cocción caliente: el indicador luminoso correspondiente
parpadea cuando la zona de cocción está apagada, pero todavía existe una
temperatura residual elevada.
Zonas de cocción en modo de espera: los indicadores luminosos de las zonas
de cocción se encienden y apagan de manera alterna.
Control de las zonas de cocción
Toque el botón POWER y utilice el regulador para ajustar el nivel de potencia de la
zona de cocción deseada.
CONTROL DE LA PLACA DE COCCIÓN DE 2
ZONAS
Antes del primer uso
Nota: limpie la supercie de la placa de cocción antes de utilizarla por primera vez
(consulte el apartado LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO).
Encienda cada una de las placas de cocción de manera consecutiva durante 5
minutos al máximo. Así se eliminan los olores y la humedad que se han formado en
los elementos calefactores durante el transporte.
No encienda más de una placa de cocción a la vez en esta fase.
Antes de encender la placa de cocción correspondiente, coloque una olla medio
llena de agua fría sobre la placa.
Encendido
Después de encender el aparato, todas las luces indicadoras de las zonas de
cocción se encienden durante 2 segundos, y luego el aparato cambia al estado de
desconexión.
Estado de desconexión: todas las luces indicadoras se apagan, excepto la luz
indicadora de la zona de cocción previamente calentada, que siempre se ilumina.
En este momento solo se puede accionar el botón POWER pulsándolo de forma
prolongada, pues los reguladores ya no funcionan.
background
51
ES
Modo de espera
Cuando el aparato está apagado y se pulsa el botón POWER durante 3
segundos, todos los indicadores luminosos de la zona de cocción se encienden y
se apagan y el aparato pasa al modo de espera.
En el modo de espera, el aparato se apaga automáticamente a los 10 segundos si
no se está calentando ninguna zona de cocción.
Control de la potencia de calefacción
En el modo de espera, puede ajustar el nivel de potencia de la zona de cocción
girando el regulador. Gire el regulador en sentido horario para aumentar el nivel
de potencia entre los niveles 0 y 15. Gire el regulador en sentido antihorario
para disminuir la potencia entre los niveles 15 y 0. El nivel más bajo al que se
puede reducir la potencia es el nivel 1. Para desconectar la zona de cocción, gire
regulador hasta el nivel 0.
Cuando la zona de cocción está en modo de calentamiento, mantenga pulsado
el botón POWER durante 3 segundos para apagar el aparato y detener el
calentamiento de todas las zonas de cocción. El indicador luminoso de la zona de
cocción correspondiente que se ha calentado previamente parpadea para indicar
una temperatura residual alta de la misma.
En modo de espera, el indicador luminoso de la zona de cocción correspondiente
parpadea cuando la zona de cocción todavía presente una temperatura residual
elevada.
Si desea desconectar una de las zonas de cocción, ponga el regulador de la zona
de cocción en el nivel 0. Esto no afecta al calentamiento de las demás zonas de
cocción. Cuando el nivel de potencia de una zona de cocción se coloca en el nivel
0, el indicador luminoso de la zona de cocción correspondiente se apaga.
Si hay más de una zona en funcionamiento al mismo tiempo, la potencia total es
igual a la suma de todas las zonas de cocción activas. Cada zona de cocción
funciona en su propio modo de potencia, por lo que las zonas de cocción no se
inuyen entre sí.
background
52
ES
VISIÓN GENERAL DE LA PLACA DE COCCIÓN DE
4 ZONAS
Panel de control (4 zonas)
background
53
ES
M1
Botón POWER. Presionar para encender/apagar la placa de cocción.
BM1
Regulador para la zona de cocción 1.
BM2
Regulador para la zona de cocción 2.
BM3
Regulador para la zona de cocción 3.
BM4
Regulador para la zona de cocción 4.
1
El indicador luminoso muestra el estado de funcionamiento de la zona
de cocción 1, advierte de altas temperaturas, etc.
2
El indicador luminoso muestra el estado de funcionamiento de la zona
de cocción 2, advierte de altas temperaturas, etc.
3
El indicador luminoso muestra el estado de funcionamiento de la zona
de cocción 3, advierte de altas temperaturas, etc.
4
El indicador luminoso muestra el estado de funcionamiento de la zona
de cocción 4, advierte de altas temperaturas, etc.
CONTROL DE LA PLACA DE COCCIÓN DE 4
ZONAS
Antes del primer uso
Nota: limpie la supercie de la placa de cocción antes de utilizarla por primera vez
(consulte el apartado LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO).
Encienda cada una de las placas de cocción de manera consecutiva durante 5
minutos al máximo. Así se eliminan los olores y la humedad que se han formado en
los elementos calefactores durante el transporte.
No encienda más de una placa de cocción a la vez en esta fase.
Antes de encender la placa de cocción correspondiente, coloque una olla medio
llena de agua fría sobre la placa.
background
54
ES
Encendido
Después de encender el aparato, todas las luces indicadoras de las zonas de
cocción se encienden durante 2 segundos, y luego el aparato cambia al estado de
desconexión.
Estado de desconexión: todas las luces indicadoras se apagan, excepto la luz
indicadora de la zona de cocción previamente calentada, que siempre se ilumina.
En este momento solo se puede accionar el botón POWER pulsándolo de forma
prolongada, pues los reguladores ya no funcionan.
Modo de espera
Cuando el aparato está apagado y se pulsa el botón POWER durante 3
segundos, todos los indicadores luminosos de la zona de cocción se encienden y
se apagan y el aparato pasa al modo de espera.
En el modo de espera, el aparato se apaga automáticamente a los 10 segundos si
no se está calentando ninguna zona de cocción.
Control de la potencia de calefacción
En el modo de espera, puede ajustar el nivel de potencia de la zona de cocción
girando el regulador. Gire el regulador en sentido horario para aumentar el nivel
de potencia entre los niveles 0 y 15. Gire el regulador en sentido antihorario
para disminuir la potencia entre los niveles 15 y 0. El nivel más bajo al que se
puede reducir la potencia es el nivel 1. Para desconectar la zona de cocción, gire
regulador hasta el nivel 0.
Cuando la zona de cocción está en modo de calentamiento, mantenga pulsado
el botón POWER durante 3 segundos para apagar el aparato y detener el
calentamiento de todas las zonas de cocción. El indicador luminoso de la zona de
cocción correspondiente que se ha calentado previamente parpadea para indicar
una temperatura residual alta de la misma.
En modo de espera, el indicador luminoso de la zona de cocción correspondiente
parpadea cuando la zona de cocción todavía presente una temperatura residual
elevada.
Si desea desconectar una de las zonas de cocción, ponga el regulador de la zona
de cocción en el nivel 0. Esto no afecta al calentamiento de las demás zonas de
cocción. Cuando el nivel de potencia de una zona de cocción se coloca en el nivel
0, el indicador luminoso de la zona de cocción correspondiente se apaga.
Si hay más de una zona en funcionamiento al mismo tiempo, la potencia total es
igual a la suma de todas las zonas de cocción activas. Cada zona de cocción
funciona en su propio modo de potencia, por lo que las zonas de cocción no se
inuyen entre sí.
Si todas las zonas de cocción se han ajustado al nivel 0, el aparato se apaga
automáticamente después de 1 minuto.
background
55
ES
Desconexión manual
Mantenga de nuevo el botón Power/Mode pulsado durante 3 segundos para apagar
el aparato. Si las zonas de cocción se han calentado anteriormente, el indicador
luminoso de la zona de cocción correspondiente parpadea para indicar que todavía se
encuentra a una temperatura residual elevada.
INSTRUCCIONES DE USO Y FUNCIONES
Las primeras veces que se utiliza el aparato puede originarse un olor acre y a
quemado. Este olor desaparece completamente tras varios usos.
La supercie de cocción está equipada con varias placas de cocción de diferentes
diámetros y potencias.
Los lugares donde se emite el calor están claramente marcados en la supercie
de cocción. Las ollas deben colocarse exactamente sobre las marcas para que el
calentamiento sea ecaz. Las ollas y sartenes deben tener el mismo diámetro que
las placas en las que se colocan.
No utilice ollas y sartenes con fondos irregulares, ya que pueden rayar la
supercie cerámica.
Antes del uso, asegúrese de que la parte inferior de las ollas y sartenes esté limpia
y seca.
El fondo de la sartén debe ser ligeramente cóncavo cuando está fría, ya que se
expande cuando el calor está encendido y luego queda plano en la placa de
cocción. Esto permite transferir mejor el calor.
El mejor grosor para el fondo de la sartén es de 2-3 mm para acero esmaltado y
de 4-6 mm para acero inoxidable con fondo multicapa.
Si no se cumplen estas normas, se produce una gran pérdida de calor y energía. El
calor no puede ser absorbido por la sartén o la olla y se irradia hacia la cocina, el
marco y los alrededores.
Si cubre las ollas o sartenes con una tapa mientras cocina, el recalentamiento
puede tener lugar con un menor aporte de calor.
Cocine siempre las verduras y las patatas en agua para reducir el tiempo de
preparación.
Los alimentos o líquidos con alto contenido en azúcar pueden atacar la supercie
de la placa de cocción si entran en contacto con ella. Por lo tanto, si se derraman,
deben retirarse inmediatamente para evitar que se dañe la supercie del aparato.
Nota: la supercie de cocción es estable, pero no irrompible y puede dañarse. Por
lo tanto, no deje caer ningún objeto alado o pesado sobre la supercie de cocción.
background
56
ES
Tiempo límite de los niveles de potencia
El tiempo máximo de cocción de todas las zonas de cocción viene preajustado de
fábrica en función del nivel de potencia. Una vez transcurrido el tiempo máximo de uso,
la zona de cocción se desconecta automáticamente para evitar el sobrecalentamiento
del aparato. La tabla muestra la utilización máxima por nivel de potencia:
Nivel de potencia 1 2 3 4 5 6 7-15
Utilización
máxima
6 h 6 h 5 h 5 h 4 h 4 h 1,5 h
Aviso de zona de cocción caliente
Cuando la zona de cocción está en modo de calentamiento, mantenga pulsado
el botón POWER durante 3 segundos para apagar el aparato y detener el
calentamiento de todas las zonas de cocción. El indicador luminoso de la zona de
cocción correspondiente que se ha calentado previamente parpadea para indicar
una temperatura residual alta de la misma.
Los indicadores luminosos de las zonas de cocción previamente calentadas
permanecen encendidos durante 35 minutos después de apagar el aparato.
Funciones de protección
Protección contra las altas temperaturas: el sensor electrónico de temperatura
del panel de control transmite la temperatura en tiempo real al chip del panel de
control. Si el sensor electrónico de temperatura mide una temperatura superior a un
valor determinado, la protección se activa y reduce la potencia de calentamiento
de la zona de cocción. Una vez que la temperatura haya bajado, se vuelve a
aumentar la potencia de calentamiento.
Protección contra el calor residual: cuando todo el aparato deja de calentar, el
indicador luminoso de la zona de cocción correspondiente parpadea, indicando
que la temperatura de la supercie de cocción sigue siendo alta. No toque la
supercie del aparato cuando esté en marcha, ya que se podría quemar.
background
57
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
Los trabajos de limpieza y mantenimiento sólo pueden realizarse cuando el
aparato se haya enfriado.
Desconecte el suministro eléctrico antes de limpiar el aparato.
Los residuos de productos de limpieza pueden dañar la supercie del aparato, por
lo que deben eliminarse con una solución jabonosa suave.
Los limpiadores abrasivos u objetos alados pueden dañar la supercie del
aparato. Debe utilizar una solución jabonosa suave.
Los restos de comida son más fáciles de eliminar cuando la supercie de cocción
está todavía caliente. Tenga cuidado en ese momento para no quemarse.
Recomendación de limpieza
Tipo de suciedad ¿Retirar
inmediatamente?
¿Retirar
tan pronto
como el
aparato
se haya
enfriado?
¿Qué hay que utilizar
para eliminar los
residuos?
Azúcar o alimentos/
líquidos azucarados
No Rascador de placas
Lámina o plástico No Rascador de placas
Salpicaduras de grasa No Rascador de placas
Decoloración metálica No Rascador de placas
Salpicaduras o gotas de
agua
No Rascador de placas
background
58
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte
de que no debe eliminarse como residuo doméstico. En
lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una retirada
de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el
medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a
posibles consecuencias perjudiciales para la salud. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con su ayuntamiento o con el
servicio de eliminación de residuos domésticos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (RU)
IMPORTADOR:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para el Reino Unido:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
59
FR
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour
éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour
responsables des dommages dus au non-respect des consignes
et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code
pour obtenir la dernière version du mode d'emploi ainsi que
d'autres informations concernant le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité60
Installation62
Aperçu de la plaque de cuisson 2 zones67
Fonctionnement de la plaque de cuisson à 2 zones 68
Aperçu de la plaque de cuisson 4 zones70
Fonctionnement de la plaque de cuisson à 4 zones 71
Instructions d‘utilisation et fonctions73
Nettoyage et entretien75
Informations sur le recyclage76
Fabricant et importateur (GB)76
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10034603 10034604
Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz
Foyers de cuisson 2 4
Puissance 1200 W + 1800 W 2 x 1200 W + 2000 W + 1700 W
Remarque : L'appareil a une consommation électrique extrêmement élevée de
3000 W (~ 13 ampères). Par conséquent, l'appareil ne doit être utilisé que dans des
bâtiments neufs ou avec des tableaux de distribution avec protection par fusible d'au
moins 16 ampères.
background
60
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes particulières
N'utilisez pas l'appareil avant d'avoir lu l'intégralité du mode d'emploi. Cet
appareil est conçu pour un usage domestique uniquement.
L'appareil devient très chaud pendant son utilisation. Veillez à ne pas entrer en
contact avec les surfaces chaudes de l'appareil pendant son fonctionnement. Si
vous touchez l'appareil pendant qu'il fonctionne, vous risquez de vous brûler.
Tenez les jeunes enfants à l'écart de l'appareil.
Veillez à ce que les petits objets ménagers, y compris les câbles de connexion,
n'entrent pas en contact avec la surface de l'appareil, car ces matériaux ne sont
généralement pas résistants à la chaleur.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsque vous faites sauter des aliments.
Les huiles et les graisses peuvent prendre feu ou bouillir en raison d'une surchauffe.
N'allumez pas l'appareil tant qu'une casserole n'est pas placée sur la table de
cuisson.
Ne placez pas de casseroles ou de poêles pesant plus de 25 kg sur l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil s'il présente des défauts techniques. Les défauts techniques
doivent être rectiés par le fabricant, le service clientèle ou une personne de
qualication similaire.
En cas d'anomalie technique, débranchez immédiatement la che de la prise et
contactez le service clientèle. N'essayez jamais de réparer l'appareil vous-même.
Suivez les instructions du mode d'emploi. Assurez-vous que toutes les personnes qui
utilisent l'appareil ont pris connaissance du mode d'emploi.
Ne nettoyez jamais l'appareil avec un nettoyeur vapeur.
Le mobilier, les boîtiers et tous les matériaux utilisés dans l'installation autour de
l'appareil doivent supporter des températures d'au moins 95 °C au-dessus de la
température ambiante et plus.
Le fabricant de l'appareil ne saurait être tenu responsable des dommages causés
par une installation incorrecte en termes de non-respect de la résistance à la
chaleur des matériaux entourant l'appareil ou en plaçant des armoires, des coffrets
ou similaires à une distance inférieure à 4 mm de l'appareil.
Cet appareil est conforme à toutes les réglementations européennes en matière de
sécurité. Notez que les surfaces de l'appareil deviennent toujours chaudes pendant
l'utilisation et que la chaleur persiste un certain temps après le fonctionnement.
Sécurité des enfants
Il est recommandé que les bébés et les jeunes enfants ne restent pas à proximité de
l'appareil et ne le touchent à aucun moment.
Surveillez les jeunes enfants qui se trouvent dans la cuisine lorsque l'appareil
fonctionne.
background
61
FR
Consignes générales de sécurité
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou
dénuées d'expérience et/ou de connaissances, sauf sous surveillance ou après
avoir été formées par un responsable de leur sécurité aux instructions et à la façon
d'utiliser l'appareil en toute sécurité.
Surveillez les enfants pour qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
N'essayez jamais d'éteindre un feu de graisse avec de l'eau ! Éteignez l'appareil et
couvrez la amme avec une couverture anti-feu ou un couvercle de casserole.
Ne rangez aucun objet sur la surface de cuisson.
Veillez à ce qu'aucun composant ou câble électrique n'entre en contact avec les
surfaces chaudes de l'appareil.
N'utilisez jamais l'appareil pour chauffer la pièce ou pour sécher des vêtements.
N'installez pas l'appareil directement à côté de rideaux ou de meubles en tissu.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, le
service clientèle ou une personne de qualication similaire an d'éviter tout danger.
L'appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie externe ou un système de
télécommande séparé.
Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit plus accessible après l'installation.
Si la surface de l'appareil est endommagée, éteignez immédiatement l'appareil
pour éviter tout choc électrique.
Surveillez le processus de cuisson. Les cuissons rapides doivent être surveillées en
permanence.
Cet appareil doit être raccordé à un circuit doté d'un disjoncteur facilement
accessible à l'utilisateur permettant de déconnecter complètement l'appareil du
réseau. La déconnexion peut être réalisée en installant un interrupteur dans le
câblage xe, conformément aux règles de câblage.
Avant d'accéder aux bornes, tous les circuits d'alimentation doivent être
déconnectés.
N'utilisez que le protège-plaque recommandé ou conçu par le fabricant.
L'utilisation d'une protection de plaque de cuisson non recommandée par le
fabricant peut provoquer des accidents.
Cet appareil et les parties accessibles de l'appareil deviennent très chauds pendant
son utilisation.
Ne touchez pas les éléments chauffants lorsque vous utilisez l'appareil.
Pendant l'installation, suivez les instructions de la section « Installation ».
Remarque : L'appareil a une consommation électrique extrêmement élevée de
3000 W (~ 13 ampères). Par conséquent, l'appareil ne doit être utilisé que dans des
bâtiments neufs ou avec des tableaux de distribution avec protection par fusible d'au
moins 16 ampères.
background
62
FR
INSTALLATION
Installation de la table de cuisson vitrocéramique
La zone de la cuisine doit être sèche et sufsamment ventilée. Lors de l'installation,
veillez à ce que tous les éléments de commande soient facilement accessibles.
Il s'agit d'une plaque encastrée de type Y, ce qui signie que le panneau arrière
et l'un des panneaux latéraux peuvent être placés à côté d'un meuble haut ou
d'un mur. Le revêtement ou le placage des meubles encastrés doit être résistant
à la chaleur jusqu'à 100 °C au moins. Cela permet d'éviter la déformation ou le
décollement du revêtement.
Installez les hottes aspirantes conformément aux instructions d'utilisation du
fabricant respectif.
Remarques importantes
Respectez les distances minimales
requises pour une ventilation sufsante
(voir dessin).
Des ouvertures de ventilation se trouvent
autour à l'extérieur de la plaque
vitrocéramique. Vous devez vous assurer
que ces ouvertures de ventilation ne
sont pas bloquées par le plan de travail
lorsque vous positionnez correctement la
plaque vitrocéramique (voir illustration).
N'utilisez jamais de silicone pour sceller
l'ouverture, car cela rendrait difcile
le retrait de la plaque vitrocéramique
de la découpe du plan de travail, ce
qui pourrait causer des problèmes,
notamment pour l'entretien de l'appareil.
Assemblage de la plaque vitrocéramique
Veillez à découper le plan de travail conformément aux dimensions indiquées dans
le mode d'emploi.
Assurez-vous que le joint est bien en place partout. Abaissez délicatement la
plaque vitrocéramique dans la découpe et alignez-la correctement.
background
63
FR
background
64
FR
Il y a des trous sur la face inférieure ou les côtés de la table de cuisson pour xer
les pinces de serrage. Chacune des pinces de serrage comporte trois trous.
Utilisez un tournevis pour serrer uniformément les pinces de serrage. Commencez
au centre et continuez en diagonale jusqu'à ce que le bord intégré repose
fermement sur le plan de travail.
Placez les pinces de serrage sous la table de cuisson. Utilisez les vis incluses dans
la livraison pour xer les pinces de serrage. Ces vis doivent être bien serrées. Selon
le modèle, il y a 4 à 5 pinces de serrage pour la plaque de cuisson.
Vis
Vis
Serrage
pince
Pince de
serrage
Base
Vis
trou
Vis
trou
background
65
FR
Consignes pour le montage
La plaque vitrocéramique est conçue pour fonctionner
avec une alimentation électrique domestique triphasée
(3*400V/220V 50Hz). La tension nominale des
éléments chauffants de la plaque vitrocéramique est
de 230 V. L'adaptation de la plaque vitrocéramique
à un fonctionnement en courant monophasé est
possible grâce à un pontage approprié dans la
boîte de dérivation, conformément au schéma de
raccordement ci-dessous. Le schéma de raccordement
se trouve également sur le couvercle de la boîte de
dérivation. N'oubliez pas que le câble de raccordement
doit correspondre au type de raccordement et à la
puissance nominale de la plaque vitrocéramique. Le
câble de connexion doit être xé dans un serre-câble.
Schéma de branchement
Attention ! La tension des éléments
chauffants est de 230 V. Attention ! Le
câble de terre doit être connecté à la
borne PE de lors de la réalisation
d'un raccordement.
Câble de
connexion
recommandé
1
Pour une connexion monophasée
230 V, connectez les bornes 1-2
et connectez le câble de terre à
.
H05VV-F
3G2.5
2
Pour une connexion biphasée
400 V / 230 V, connectez le
câble de terre à .
H05VV-F
4G2.5
L1=R, L2=S, L3=T, N= connexion du câble neutre, PE= connexion à la terre
Surface de cuisson
Plan de travail
Pince de serrage
Vis
background
66
FR
Les branchements des câbles doivent être effectués conformément au schéma
gurant sous la table de cuisson.
Utilisez un tournevis de bonne qualité pour serrer soigneusement toutes les vis des
connecteurs.
Si la table de cuisson est allumée mais que seules deux des zones de cuisson
fonctionnent, vous devez vérier à nouveau que toutes les vis de raccordement ont
été serrées. Vériez cela avant de contacter le service clientèle.
Remarque: L'appareil ne doit jamais être raccordé au secteur avec une che de 13
A.
Le câble peut être enroulé si nécessaire. Veillez toutefois à ce qu'il ne soit pas plié et
ne constitue pas un risque de trébuchement. Veillez à ce que le câble n'entre pas en
contact avec les parties chaudes de l'appareil.
Remplacement du câble d'alimentation
Si le câble secteur est endommagé, il doit être remplacé par un câble secteur
approprié. Le câble d'alimentation peut être remplacé comme suit :
Éteignez l'appareil par l'interrupteur de commande.
Dévissez les vis qui xent le câble sur la face inférieure.
Le câble vert-jaune de mise à la terre doit être connecté au symbole de mise à la
terre . Il doit être 10 mm plus long que les câbles de phase et neutre.
Le câble neutre bleu doit être connecté à la borne portant la lettre N et le câble
sous tension à la borne portant la lettre L.
Vert-Jaune
Bleu
Gris
Brun
noir
background
67
FR
APERÇU DE LA PLAQUE DE CUISSON 2 ZONES
Plaque de cuisson à 2 zones
Panneau de contrôle (2 zones)
M1
Touche POWER Appuyez pour allumer ou éteindre la table de cuisson.
BM1
Commande de la zone de cuisson 1.
BM2
Commande de la zone de cuisson 2.
1
Le témoin lumineux indique l'état de fonctionnement de la zone de
cuisson 1, avertit d'une température élevée, etc.
2
Le témoin lumineux indique l'état de fonctionnement de la zone de
cuisson 2, avertit d'une température élevée, etc.
background
68
FR
Modes d'afchage des zones de cuisson
Zones de cuisson en cours de fonctionnement : Lorsque la zone de cuisson est
en cours de fonctionnement, le voyant correspondant est allumé en continu.
Avertissement de zone de cuisson chaude : le voyant correspondant clignote
lorsque la zone de cuisson est éteinte mais que la température résiduelle est encore
élevée.
Zones de cuisson en mode veille : Les témoins lumineux des zones de cuisson
s'allument et s'éteignent alternativement.
Contrôle des zones de cuisson
Appuyez sur la touche POWER et utilisez le bouton de commande pour régler le niveau
de puissance de la zone de cuisson souhaitée.
FONCTIONNEMENT DE LA PLAQUE DE CUISSON
À 2 ZONES
Avant la première utilisation
Remarque : nettoyez la surface de la table de cuisson avant de l'utiliser pour la
première fois (voir la section NETTOYAGE ET ENTRETIEN).
Allumez chaque plaque chauffante à tour de rôle pendant 5 minutes au réglage
maximum. Cela permet d'éliminer les odeurs et l'humidité qui se sont formées dans
les éléments chauffants pendant le transport.
Ne mettez pas en marche plus d'une plaque chauffante à la fois à ce stade.
Avant d'allumer la plaque de cuisson correspondante, placez une casserole à
moitié remplie d'eau froide sur la plaque de cuisson.
Allumer
Après la mise en marche de l'appareil, tous les voyants lumineux des zones de
cuisson s'allument pendant 2 secondes, puis l'appareil se met à l'arrêt.
État d'arrêt : tous les témoins lumineux s'éteignent, à l'exception du témoin lumineux
de la zone de cuisson précédemment chauffée, qui reste allumé. A ce stade,
seul la touche POWER peut être actionnée en appuyant longuement dessus, les
contrôleurs ne sont plus fonctionnels.
background
69
FR
Mode veille
Lorsque l‘appareil est éteint et que vous appuyez sur la touche POWER pendant 3
secondes, tous les témoins lumineux des zones de cuisson s‘allument et s‘éteignent
et l‘appareil se met en mode veille.
En mode veille, l‘appareil s‘éteint automatiquement après 10 secondes si aucune
zone de cuisson n‘est chauffée.
Contrôle de la puissance de chauffe
En mode veille, vous pouvez régler le niveau de puissance de la zone de cuisson
en tournant le bouton de commande. Tournez la commande dans le sens des
aiguilles d'une montre pour augmenter le niveau de puissance de 0 à 15. Tournez
la commande dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour diminuer la
puissance du niveau 15-0. Le niveau le plus bas auquel la puissance peut être
réduite est le niveau 1. Pour éteindre la zone de cuisson, tournez le bouton de
commande sur le niveau 0.
Lorsque la zone de cuisson est en mode chauffage, appuyez sur la touche
POWER pendant 3 secondes pour éteindre l'appareil et arrêter le chauffage
de toutes les zones de cuisson. Le témoin lumineux de la zone de cuisson
correspondante qui a précédemment chauffé clignote pour indiquer une
température résiduelle élevée de la zone de cuisson correspondante.
En mode veille, le témoin lumineux de la zone de cuisson concernée clignote si la
zone de cuisson a encore une température résiduelle élevée.
Pour éteindre une des zones de cuisson, réglez le bouton de commande de la
zone de cuisson sur le niveau 0. Cela n'affecte pas le chauffage des autres zones
de cuisson. Lorsque le niveau de puissance d'une zone de cuisson est réglé sur le
niveau 0, le témoin lumineux de la zone de cuisson correspondante s'éteint.
Si plus d'une zone est en service en même temps, la puissance totale est égale à la
somme de toutes les zones de cuisson actives. Chaque zone de cuisson fonctionne
selon son propre mode d'alimentation, les zones de cuisson n'ont aucune inuence
les unes sur les autres.
background
70
FR
APERÇU DE LA PLAQUE DE CUISSON 4 ZONES
Panneau de contrôle (4 zones)
background
71
FR
M1
Touche POWER Appuyez pour allumer ou éteindre la table de cuisson.
BM1
Commande de la zone de cuisson 1.
BM2
Commande de la zone de cuisson 2.
BM3
Commande de la zone de cuisson 3.
BM4
Commande de la zone de cuisson 4.
1
Le témoin lumineux indique l'état de fonctionnement de la zone de
cuisson 1, avertit d'une température élevée, etc.
2
Le témoin lumineux indique l'état de fonctionnement de la zone de
cuisson 2, avertit d'une température élevée, etc.
3
Le témoin lumineux indique l'état de fonctionnement de la zone de
cuisson 3, avertit d'une température élevée, etc.
4
Le témoin lumineux indique l'état de fonctionnement de la zone de
cuisson 4, avertit d'une température élevée, etc.
FONCTIONNEMENT DE LA PLAQUE DE CUISSON
À 4 ZONES
Avant la première utilisation
Remarque : nettoyez la surface de la table de cuisson avant de l'utiliser pour la
première fois (voir la section NETTOYAGE ET ENTRETIEN).
Allumez chaque plaque chauffante à tour de rôle pendant 5 minutes au réglage
maximum. Cela permet d'éliminer les odeurs et l'humidité qui se sont formées dans
les éléments chauffants pendant le transport.
Ne mettez pas en marche plus d'une plaque chauffante à la fois à ce stade.
Avant d'allumer la plaque de cuisson correspondante, placez une casserole à
moitié remplie d'eau froide sur la plaque de cuisson.
background
72
FR
Allumer
Après la mise en marche de l'appareil, tous les voyants lumineux des zones de
cuisson s'allument pendant 2 secondes, puis l'appareil se met à l'arrêt.
État d'arrêt : tous les témoins lumineux s'éteignent, à l'exception du témoin lumineux
de la zone de cuisson précédemment chauffée, qui reste allumé. A ce stade,
seul la touche POWER peut être actionnée en appuyant longuement dessus, les
contrôleurs ne sont plus fonctionnels.
Mode veille
Lorsque l'appareil est éteint et que vous appuyez sur la touche POWER pendant 3
secondes, tous les témoins lumineux des zones de cuisson s'allument et s'éteignent
et l'appareil se met en mode veille.
En mode veille, l'appareil s'éteint automatiquement après 10 secondes si aucune
zone de cuisson n'est chauffée.
Contrôle de la puissance de chauffe
En mode veille, vous pouvez régler le niveau de puissance de la zone de cuisson
en tournant le bouton de commande. Tournez la commande dans le sens des
aiguilles d'une montre pour augmenter le niveau de puissance de 0 à 15. Tournez
la commande dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour diminuer la
puissance du niveau 15-0. Le niveau le plus bas auquel la puissance peut être
réduite est le niveau 1. Pour éteindre la zone de cuisson, tournez le bouton de
commande sur le niveau 0.
Lorsque la zone de cuisson est en mode chauffage, appuyez sur la touche
POWER pendant 3 secondes pour éteindre l'appareil et arrêter le chauffage
de toutes les zones de cuisson. Le témoin lumineux de la zone de cuisson
correspondante qui a précédemment chauffé clignote pour indiquer une
température résiduelle élevée de la zone de cuisson correspondante.
En mode veille, le voyant de la zone de cuisson concernée clignote si la zone de
cuisson a encore une température résiduelle élevée.
Pour éteindre une des zones de cuisson, réglez le bouton de commande de la
zone de cuisson sur le niveau 0. Cela n'affecte pas le chauffage des autres zones
de cuisson. Lorsque le niveau de puissance d'une zone de cuisson est réglé sur le
niveau 0, le témoin lumineux de la zone de cuisson correspondante s'éteint.
Si plus d'une zone est en service en même temps, la puissance totale est égale à la
somme de toutes les zones de cuisson actives. Chaque zone de cuisson fonctionne
selon son propre mode d'alimentation, les zones de cuisson n'ont aucune inuence
les unes sur les autres.
Si toutes les zones de cuisson ont été réglées sur le niveau 0, l'appareil s'éteint
automatiquement après 1 minute.
background
73
FR
Arrêt manuel
En mode veille ou de chauffe, maintenez la touche POWER pendant 3 secondes pour
éteindre l‘appareil. Si les zones de cuisson ont préalablement chauffé, le voyant de la
zone de cuisson concernée clignote pour indiquer que la zone de cuisson a encore une
température résiduelle élevée.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET FONCTIONS
Lors des premières utilisations de l'appareil, une odeur âcre et de brûlé peut se
dégager. Cette odeur disparaît complètement après quelques utilisations.
La surface de cuisson est équipée de plusieurs plaques chauffantes de différents
diamètres et puissances.
Les endroits qui libèrent de la chaleur sont clairement indiqués sur la surface de
cuisson. Les casseroles doivent être positionnées exactement sur les repères pour un
chauffage efcace. Les casseroles et les poêles doivent avoir le même diamètre que
les plaques de cuisson sur lesquelles elles sont placées.
N'utilisez pas de casseroles avec un fond irrégulier, car cela pourrait rayer la
surface en céramique.
Avant de les utiliser, assurez-vous que le dessous des casseroles et des poêles est
propre et sec.
Le fond de la casserole doit être légèrement concave lorsque la casserole est
froide, car il se dilate sur le feu et repose ensuite à plat sur la plaque chauffante.
Cela permet un meilleur transfert de la chaleur.
La meilleure épaisseur pour le fond de la casserole est de 2-3 mm pour l'acier
émaillé et de 4-6 mm pour l'acier inoxydable avec un fond multicouche.
Si ces règles ne sont pas respectées, il y a une forte déperdition de chaleur et
d'énergie. La chaleur ne peut alors pas être absorbée par la casserole et rayonne
sur la cuisinière, le cadre et l'environnement.
Couvrez les casseroles et les poêles pendant la cuisson pour les réchauffer avec un
apport de chaleur plus faible.
Faites toujours cuire les légumes et les pommes de terre dans l'eau pour réduire le
temps de cuisson.
Les aliments ou les liquides à forte teneur en sucre peuvent attaquer la surface de
la plaque de cuisson s'ils entrent en contact avec elle. Par conséquent, en cas de
débordement, ils doivent être retirés immédiatement pour éviter d'endommager la
surface de l'appareil.
Remarque : La surface de cuisson est solide mais pas incassable et peut être
endommagée. Par conséquent, ne laissez pas tomber d'objets pointus ou lourds sur
la surface de cuisson.
background
74
FR
Limite de temps des niveaux de puissance
La durée d'utilisation maximale de toutes les zones de cuisson est préréglée en usine en
fonction du niveau de puissance. Lorsque le temps d'utilisation maximum est écoulé, la
zone de cuisson s'éteint automatiquement pour éviter une surchauffe de l'appareil. Le
tableau indique la durée d'utilisation maximale par niveau de puissance :
Niveau de
puissance
1 2 3 4 5 6 7-15
Durée de
fonctionnement
maximale
6 h 6 h 5 h 5 h 4 h 4 h 1.5 h
Avertissement de zone de cuisson chaude
Lorsque la zone de cuisson est en mode chauffage, appuyez sur la touche
POWER pendant 3 secondes pour éteindre l'appareil et arrêter le chauffage
de toutes les zones de cuisson. Le témoin lumineux de la zone de cuisson
correspondante qui a précédemment chauffé clignote pour indiquer une
température résiduelle élevée de la zone de cuisson correspondante.
Les témoins lumineux des zones de cuisson précédemment chauffées restent allumés
pendant 35 minutes après l'arrêt de l'appareil.
Fonctions de protection
Protection contre les hautes températures : Le capteur de température
électronique du panneau de commande transmet la température en temps réel à la
puce du panneau de commande. Si le capteur électronique de température mesure
une température supérieure à une certaine valeur, la protection s'active et réduit la
puissance de chauffe de la zone de cuisson. Une fois que la température a baissé,
la puissance de chauffe augmente à nouveau.
Protection contre la chaleur résiduelle : Lorsque l'appareil entier cesse de
chauffer, le témoin lumineux de la zone de cuisson respective clignote, indiquant
que la température de la surface de cuisson est encore élevée. Ne touchez pas la
surface de cuisson pendant l'utilisation pour éviter les brûlures.
background
75
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Les travaux de nettoyage et d'entretien ne doivent être effectués que lorsque
l'appareil a refroidi.
Débranchez l'alimentation avant de nettoyer l'appareil.
Les résidus de produits de nettoyage peuvent endommager la surface de l'appareil
et doivent donc être éliminés avec une solution de savon doux.
Les nettoyants abrasifs ou les objets pointus peuvent endommager la surface de
l'appareil. Utilisez une solution de savon doux.
Les résidus d'aliments sont plus faciles à enlever lorsque la surface de cuisson est
encore chaude. Faites attention pour ne pas vous brûler.
Recommandation de nettoyage
Type de pollution Retirer
immédiatement ?
Retirer une
fois que
l'appareil a
refroidi ?
Que faut-il utiliser
pour enlever les
résidus ?
Sucre ou aliments/
liquides sucrés
Oui Non Grattoir de plaque
de cuisson
Film plastique ou
plastique
Oui Non Grattoir de plaque
de cuisson
Éclaboussures de graisse Non Oui Grattoir de plaque
de cuisson
Décoloration métallique Non Oui Grattoir de plaque
de cuisson
Éclaboussures ou gouttes
d'eau
Non Oui Grattoir de plaque
de cuisson
background
76
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Si la mise en rebut des appareils électriques et électroniques
est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le produit
ou sur l'emballage indique qu'il ne doit pas être éliminé avec
les ordures ménagères. Vous devez l'acheminer vers un point
de collecte pour le recyclage des appareils électriques et
électroniques. En respectant des règles de recyclage, vous
protégez l'environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d'informations sur le
recyclage et la mise au rebut de ce produit, contactez votre
autorité locale ou votre service d'élimination des déchets
ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (GB)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
77
IT
Gentile cliente,
la ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza
delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del
dispositivo. Scansionare il seguente codice QR per accedere al
manuale d’uso più recente e ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza78
Installazione80
Panoramica piano cottura a 2 zone85
Utilizzo del piano cottura a 2 zone 86
Panoramica piano cottura a 4 zone88
Utilizzo del piano cottura a 4 zone 89
Istruzioni per l‘uso e funzioni91
Pulizia e manutenzione93
Avviso di smaltimento94
Produttore e importatore (UK)94
DATI TECNICI
Numero articolo 10034603 10034604
Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz
Fornelli 2 4
Potenza 1200 W + 1800 W 2 x 1200 W + 2000 W + 1700 W
Nota: il dispositivo ha un consumo energetico estremamente elevato di 3000 W (~
13 ampere). Di conseguenza, il dispositivo deve essere utilizzato solo in edici nuovi
o con quadri di distribuzione con almeno 16 ampere di protezione.
background
78
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Avvertenze particolari
Procedere all'utilizzo del dispositivo solo dopo aver letto l'intero manuale d'uso.
Questo dispositivo è progettato solo per uso domestico.
Il dispositivo diventa molto caldo durante l'utilizzo. Assicurarsi di non entrare in
contatto con le superci calde del dispositivo durante il funzionamento. Il contatto
con il dispositivo in funzione può causare ustioni.
Tenere i bambini lontano dal dispositivo.
Assicurarsi che piccoli oggetti domestici, compresi i cavi di collegamento, non
entrino in contatto con la supercie del dispositivo, poiché generalmente questi
materiali non sono resistenti al calore.
Non lasciare il dispositivo incustodito quando si friggono alimenti. Gli oli e i grassi
possono prendere fuoco o traboccare a causa del surriscaldamento.
Accendere il dispositivo solo dopo aver posizionato una pentola sul fornello.
Non mettere sul dispositivo pentole o padelle che pesano più di 25 kg.
Non utilizzare il dispositivo se presenta guasti tecnici. I guasti tecnici devono
essere risolti dal produttore, dal servizio clienti o da una persona con qualica
equivalente.
Se si verica un guasto tecnico, staccare immediatamente la spina dalla presa e
contattare il servizio clienti. Non cercare in nessun caso di riparare il dispositivo
autonomamente.
Seguire le indicazioni del manuale d'uso. Assicurarsi che tutte le persone che
utilizzano il dispositivo abbiano familiarità con il manuale d'uso.
Non pulire mai il dispositivo con un pulitore a vapore.
I mobili, gli alloggiamenti e tutti i materiali di installazione che circondano il
dispositivo devono essere resistenti a temperature superiori di almeno 95 °C alla
temperatura ambiente e oltre.
Il produttore del dispositivo non può essere ritenuto responsabile per eventuali
danni causati da un'errata installazione in termini di mancato rispetto della
resistenza termica dei materiali che circondano il dispositivo o dal posizionamento
di armadi, alloggiamenti o similari a una distanza inferiore a 4 mm dal dispositivo.
Questo dispositivo è conforme a tutte le norme di sicurezza europee. Tenere
presente che le superci del dispositivo diventano comunque calde durante l'uso e
che il calore rimane per qualche tempo dopo l'utilizzo.
Sicurezza dei bambini
Assicurarsi che neonati e bambini piccoli non stiano vicino al dispositivo e che non
lo tocchino in nessun momento.
Tenere sotto controllo i bambini piccoli che si trovano in cucina quando il
dispositivo è in funzione.
background
79
IT
Avvertenze di sicurezza generiche
Questo dispositivo non può essere utilizzato da persone (inclusi bambini)
con limitate facoltà siche, sensoriali o mentali o carenza di esperienza e/o
conoscenze, a meno che siano supervisionate da una persona responsabile
del loro controllo o abbiano ricevuto istruzioni sull'utilizzo corretto e sicuro del
dispositivo.
Tenere sotto costante controllo i bambini, in modo che non giochino con il
dispositivo.
Non cercare assolutamente di estinguere grasso infuocato con dell'acqua!
Spegnere invece il dispositivo e coprire la amma con una coperta tagliafuoco o
con il coperchio di una pentola.
Non conservare oggetti sopra alla supercie di cottura.
Assicurarsi che nessun componente elettrico o cavo entri in contatto con le superci
calde del dispositivo.
Non usare mai il dispositivo per riscaldare la stanza o per asciugare i vestiti.
Non installare il dispositivo vicino a tende o complementi d'arredo in tessuto.
Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal
servizio di assistenza ai clienti o da personale qualicato per evitare rischi.
Il dispositivo non può essere utilizzato con un timer esterno o con un sistema di
comando a distanza separato.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia più accessibile dopo l'installazione.
Se la supercie del dispositivo è danneggiata, spegnerlo immediatamente per
evitare scosse elettriche.
Tenere sotto controllo il processo di cottura. I processi di cottura brevi devono
essere tenuti costantemente sotto controllo.
Questo dispositivo deve essere collegato a un circuito dotato di un sezionatore
facilmente accessibile all'utente, con cui scollegare completamente il dispositivo
dalla rete elettrica. La disconnessione può essere ottenuta installando un interruttore
nel cablaggio sso in conformità con le relative norme vigenti.
Prima di accedere ai morsetti, è necessario scollegare tutti i circuiti di
alimentazione.
Usare solo la protezione del piano cottura consigliata o progettata dal produttore.
L'uso di una protezione per il piano cottura non raccomandata dal produttore può
causare incidenti.
Il dispositivo e i componenti facilmente accessibili diventano estremamente caldi
durante l'uso.
Non toccare gli elementi riscaldanti mentre si usa il dispositivo.
Durante l'installazione, seguire le istruzioni del paragrafo "Installazione".
Nota: il dispositivo ha un consumo energetico estremamente elevato di 3000 W (~
13 ampere). Di conseguenza, il dispositivo deve essere utilizzato solo in edici nuovi
o con quadri di distribuzione con almeno 16 ampere di protezione.
background
80
IT
INSTALLAZIONE
Installazione del piano cottura in ceramica
La zona della cucina deve essere asciutta e sufcientemente ventilata. Durante
l'installazione, assicurarsi che tutti gli elementi di controllo siano facilmente
accessibili.
Questo è un piano cottura a incasso di tipologia Y, il che signica che il pannello
posteriore e uno dei pannelli laterali possono essere posizionati accanto a un
mobile alto o a una parete. Il rivestimento o l'impiallacciatura utilizzati per i mobili
da incasso devono essere resistenti al calore no ad almeno 100 °C. Questo
impedisce la deformazione o il distacco del rivestimento.
Installare le cappe aspiranti rispettando il manuale d'uso del rispettivo produttore.
Note importanti
Rispettare le distanze minime necessarie
per una ventilazione sufciente (v.
immagine).
Intorno al lato esterno del piano
cottura in ceramica ci sono aperture di
ventilazione. È necessario assicurarsi che
queste aperture di ventilazione non siano
bloccate dal piano di lavoro quando si
posiziona correttamente il piano cottura
Ceran (v. illustrazione).
Non usare mai silicone per sigillare
l'apertura, dato che rende difcile la
rimozione del piano cottura in ceramica
dalla cavità del piano di lavoro, con
conseguenti problemi, soprattutto
quando il dispositivo necessita di
manutenzione.
Montaggio del piano cottura in ceramica
Assicurarsi di ritagliare il piano di lavoro in modo che le dimensioni indicate nel
manuale d'uso corrispondano alla cavità realizzata.
Assicurarsi che la guarnizione sia posizionata correttamente. Abbassare con
attenzione il piano cottura in ceramica nella cavità e posizionarlo correttamente.
background
81
IT
background
82
IT
Ci sono dei fori sul lato inferiore o sui lati del piano cottura dove si possono ssare i
morsetti di tensionamento. Ci sono tre fori in ciascuno dei morsetti di tensionamento.
Usare un cacciavite per stringere uniformemente i morsetti di tensionamento.
Iniziare dal centro e continuare in diagonale no a quando il bordo incassato non
è ben saldo sulla supercie di lavoro.
I morsetti di tensionamento vanno posizionati sotto il piano cottura. Utilizzare
le viti incluse nella fornitura per ssare i morsetti di tensionamento. Queste viti
devono essere strette saldamente. A seconda del modello, ci sono 4-5 morsetti di
tensionamento per il piano cottura.
Vite
Vite
Morsetto di
tensionamento
Morsetto di
tensionamento
Base
Foro per le
viti
Foro per le
viti
background
83
IT
Avvertenze per il montaggio
Il piano cottura in ceramica è progettato per il
funzionamento con un'alimentazione domestica trifase
(3*400V/220V 50Hz). La tensione nominale degli
elementi riscaldanti del piano cottura in ceramica è di
230 V. L'adattamento del piano cottura in ceramica
all'uso con corrente monofase è possibile mediante
un adeguato ponticello nella scatola di giunzione
secondo lo schema di allacciamento seguente. Lo
schema di allacciamento si trova anche sul coperchio
della scatola di giunzione. Tenere presente che il
cavo di collegamento deve corrispondere al tipo di
collegamento e alla potenza nominale del piano
cottura in ceramica. Il cavo di collegamento deve essere
ssato in un morsetto antistrappo.
Diagramma di allacciamento
Attenzione! La tensione degli elementi
riscaldanti è di 230 V. Attenzione!
Il cavo di messa a terra deve essere
collegato al terminale PE quando si
effettua un collegamento.
Cavo di
collegamento
consigliato
1
Per un collegamento monofase
da 230 V, collegare i terminali
1-2 e collegare il cavo di messa
terra a .
H05VV-F
3G2.5
2
Per un collegamento bifase da
400 V/230 V, collegare il cavo di
messa a terra a .
H05VV-F
4G2.5
L1=R, L2=S, L3=T, N=connessione cavo neutro, PE=connessione messa a terra
Supercie di
cottura
Piano di lavoro
Morsetto di
tensionamento
Vite
background
84
IT
I collegamenti dei cavi devono essere chiusi secondo il diagramma riportato sul
lato inferiore del piano cottura.
Usare un cacciavite di buona qualità per stringere con cura tutte le viti dei
collegamenti.
Se il piano cottura è acceso ma funzionano solo due delle zone di cottura,
controllare di nuovo che tutte le viti di collegamento siano state serrate. Questo
dovrebbe essere fatto prima di contattare il servizio clienti.
Nota: il dispositivo non deve mai essere collegato alla presa elettrica con una spina
da 13 A.
Il cavo può essere arrotolato se necessario. Assicurarsi però che non si pieghi e non
diventi un pericolo di inciampo. Assicurarsi che il cavo non entri in contatto con le
parti calde del dispositivo.
Sostituzione del cavo di alimentazione
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con uno adatto. Il
cavo di alimentazione può essere sostituito come segue:
Spegnere il dispositivo con l'interruttore di controllo.
Svitare le viti sul lato inferiore che ssano il cavo.
Il cavo di messa a terra verde-giallo deve essere collegato al simbolo di messa a
terra . Deve essere 10 mm più lungo dei cavi sotto tensione e neutro.
Il cavo neutro blu deve essere collegato al terminale con la lettera "N" e il cavo
sotto tensione al terminale con la lettera "L".
giallo-verde
blu
grigio
marrone
nero
background
85
IT
PANORAMICA PIANO COTTURA A 2 ZONE
Piano cottura a 2 zone
Pannello di controllo (2 zone)
M1
Tasto POWER Premere per accendere o spegnere il piano cottura.
BM1
Controllo per la zona di cottura 1.
BM2
Controllo per la zona di cottura 2.
1
La spia luminosa mostra lo stato di funzionamento della zona di
cottura 1, avverte dell'alta temperatura, ecc.
2
La spia luminosa mostra lo stato di funzionamento della zona di
cottura 2, avverte dell'alta temperatura, ecc.
background
86
IT
Modalità di indicazione delle zone di cottura
Le zone di cottura sono in funzione: quando la zona di cottura è in funzione, la
spia corrispondente resta accesa continuamente.
Avviso zona di cottura calda: la spia corrispondente lampeggia quando la zona
di cottura è spenta ma c'è ancora una temperatura residua elevata.
Zone di cottura in modalità standby: le spie delle zone di cottura si accendono
e si spengono alternativamente.
Controllo delle zone di cottura
Toccare il tasto POWER e usare la manopola di controllo per impostare il livello di
potenza della zona di cottura desiderata.
UTILIZZO DEL PIANO COTTURA A 2 ZONE
Prima di procedere all'utilizzo
Nota: pulire la supercie del piano cottura prima di utilizzarlo per la prima volta (v. il
paragrafo PULIZIA E MANUTENZIONE).
Accendere i singoli fornelli a turno per 5 minuti all'impostazione massima. Questo
elimina gli odori e l'umidità che si sono formati negli elementi riscaldanti durante il
trasporto.
Non accendere più di un fornello alla volta in questa fase.
Prima di accendere il rispettivo fornello, posizionarci sopra una pentola riempita a
metà con acqua fredda.
Accensione
Dopo l'accensione del dispositivo, tutte le spie delle zone di cottura si illuminano
per 2 secondi, poi il dispositivo passa allo stato di spegnimento.
Stato di spegnimento: tutte le spie si spengono tranne quella della zona di cottura
precedentemente riscaldata, che è sempre accesa. A questo punto, è possibile
utilizzare solo il tasto POWER premendolo a lungo e le manopole non funzionano
più.
background
87
IT
Modalità standby
Se il dispositivo è spento e si preme il tasto POWER per 3 secondi, tutte le spie
delle zone di cottura si accendono e si spengono e il dispositivo passa in modalità
standby.
In modalità standby, il dispositivo si spegne automaticamente dopo 10 secondi se
non viene riscaldata nessuna zona di cottura.
Controllo della potenza riscaldante
In modalità standby, è possibile regolare il livello di potenza della zona di cottura
girando la manopola di controllo. Ruotare la manopola in senso orario per
aumentare il livello di potenza da 0 a 15. Girare la manopola in senso antiorario
per diminuire la potenza da 15 a 0. Il livello più basso a cui si può ridurre la
potenza è 1. Per spegnere la zona di cottura, girare la manopola su 0.
Quando la zona di cottura è in modalità di riscaldamento, tenere premuto il tasto
POWER per 3 secondi per spegnere il dispositivo e arrestare il riscaldamento
di tutte le zone di cottura. La spia della zona di cottura che si è riscaldata in
precedenza lampeggia per indicare una temperatura residua elevata.
In modalità standby la spia corrispondente lampeggia quando la zona di cottura è
spenta ma c'è ancora una temperatura residua elevata.
Per spegnere una delle zone di cottura, mettere la manopola di controllo sul livello
0. Questo non inuisce sul riscaldamento delle altre zone di cottura. Quando il
livello di potenza di una zona di cottura è impostato su 0, la spia luminosa della
zona corrispondente si spegne.
Se sono attive più zone contemporaneamente, la potenza totale corrisponde
alla somma di tutte le zone di cottura attive. Ogni zona di cottura funziona con la
propria modalità di potenza. Le zone di cottura non si inuenzano a vicenda.
background
88
IT
PANORAMICA PIANO COTTURA A 4 ZONE
Pannello di controllo (4 zone)
background
89
IT
M1
Tasto POWER Premere per accendere o spegnere il piano cottura.
BM1
Controllo per la zona di cottura 1.
BM2
Controllo per la zona di cottura 2.
BM3
Controllo per la zona di cottura 3.
BM4
Controllo per la zona di cottura 4.
1
La spia luminosa mostra lo stato di funzionamento della zona di
cottura 1, avverte dell'alta temperatura, ecc.
2
La spia luminosa mostra lo stato di funzionamento della zona di
cottura 2, avverte dell'alta temperatura, ecc.
3
La spia luminosa mostra lo stato di funzionamento della zona di
cottura 3, avverte dell'alta temperatura, ecc.
4
La spia luminosa mostra lo stato di funzionamento della zona di
cottura 4, avverte dell'alta temperatura, ecc.
UTILIZZO DEL PIANO COTTURA A 4 ZONE
Prima di procedere all'utilizzo
Nota: pulire la supercie del piano cottura prima di utilizzarlo per la prima volta (v. il
paragrafo PULIZIA E MANUTENZIONE).
Accendere i singoli fornelli a turno per 5 minuti all'impostazione massima. Questo
elimina gli odori e l'umidità che si sono formati negli elementi riscaldanti durante il
trasporto.
Non accendere più di un fornello alla volta in questa fase.
Prima di accendere il rispettivo fornello, posizionarci sopra una pentola riempita a
metà con acqua fredda.
background
90
IT
Accensione
Dopo l'accensione del dispositivo, tutte le spie delle zone di cottura si illuminano
per 2 secondi, poi il dispositivo passa allo stato di spegnimento.
Stato di spegnimento: tutte le spie si spengono tranne quella della zona di cottura
precedentemente riscaldata, che è sempre accesa. A questo punto, è possibile
utilizzare solo il tasto POWER premendolo a lungo e le manopole non funzionano
più.
Modalità standby
Se il dispositivo è spento e si preme il tasto POWER per 3 secondi, tutte le spie
delle zone di cottura si accendono e si spengono e il dispositivo passa in modalità
standby.
In modalità standby, il dispositivo si spegne automaticamente dopo 10 secondi se
non viene riscaldata nessuna zona di cottura.
Controllo della potenza riscaldante
In modalità standby, è possibile regolare il livello di potenza della zona di cottura
girando la manopola di controllo. Ruotare la manopola in senso orario per
aumentare il livello di potenza da 0 a 15. Girare la manopola in senso antiorario
per diminuire la potenza da 15 a 0. Il livello più basso a cui si può ridurre la
potenza è 1. Per spegnere la zona di cottura, girare la manopola su 0.
Quando la zona di cottura è in modalità di riscaldamento, tenere premuto il tasto
POWER per 3 secondi per spegnere il dispositivo e arrestare il riscaldamento
di tutte le zone di cottura. La spia della zona di cottura riscaldata in precedenza
lampeggia per indicare una temperatura residua elevata.
In modalità standby la spia corrispondente lampeggia quando la zona di cottura è
spenta ma c'è ancora una temperatura residua elevata.
Per spegnere una delle zone di cottura, mettere la manopola di controllo sul livello
0. Questo non inuisce sul riscaldamento delle altre zone di cottura. Quando il
livello di potenza di una zona di cottura è impostato su 0, la spia luminosa della
zona corrispondente si spegne.
Se sono attive più zone contemporaneamente, la potenza totale corrisponde
alla somma di tutte le zone di cottura attive. Ogni zona di cottura funziona con la
propria modalità di potenza. Le zone di cottura non si inuenzano a vicenda.
Se tutte le zone di cottura sono state impostate sul livello 0, il dispositivo si spegne
automaticamente dopo 1 minuto.
background
91
IT
Spegnimento manuale
Per spegnere il dispositivo, tenere premuto il tasto POWER per 3 secondi in modalità
standby o di riscaldamento. Se le zone sono state riscaldate in precedenza, la spia
della zona di cottura in questione lampeggia per indicare una temperatura residua
elevata.
ISTRUZIONI PER L'USO E FUNZIONI
Nel corso dei primi utilizzi del dispositivo potrebbe comparire un odore acre di
bruciato. Questo odore scompare completamente utilizzando il dispositivo più
volte.
La supercie di cottura è dotata di varie zone di diverso diametro e potenza.
I punti di emissione del calore sono chiaramente indicati sulla supercie di cottura.
Le pentole devono essere posizionate esattamente sui segni per un riscaldamento
efciente. Le pentole e le padelle devono avere lo stesso diametro delle zone di
cottura su cui sono posizionate.
Non usare pentole e padelle con fondo irregolare, dato che potrebbero grafare
la supercie in ceramica.
Prima dell'uso, assicurarsi che il lato inferiore di pentole e padelle sia pulito e
asciutto.
Il fondo della padella deve essere leggermente concavo quando la padella è
fredda, dato che si espande con il calore e aderisce poi perfettamente alla zona di
cottura. Questo permette di trasmettere meglio il calore.
Lo spessore ideale per il fondo di pentole in acciaio smaltato è di 2-3 mm e di 4-6
mm per acciaio inox con fondo multistrato.
Se non si rispettano queste regole, c'è un'elevata perdita di calore e di energia.
Il calore non può essere assorbito dalla pentola/padella e si disperde sul piano
cottura, sul telaio e nell'ambiente circostante.
Se pentole o padelle vengono coperte con un coperchio durante la cottura, il
riscaldamento può avvenire con un apporto di calore inferiore.
Cuocere sempre verdure e patate in acqua per ridurre il tempo di preparazione.
Alimenti o liquidi con un alto contenuto di zucchero possono rovinare la supercie
del piano cottura in caso di contatto. Pertanto, se vengono versati, devono essere
rimossi immediatamente per evitare di danneggiare la supercie del dispositivo.
Nota: la supercie di cottura è resistente ma non infrangibile e può essere
danneggiata. Pertanto, non far cadere nessun oggetto appuntito o pesante sulla
supercie di cottura.
background
92
IT
Durata massima di utilizzo dei diversi livelli di potenza
Il tempo massimo di utilizzo di tutte le zone di cottura è preimpostato in fabbrica in base
al livello di potenza. Una volta trascorso il tempo massimo di utilizzo, la zona di cottura
si spegne automaticamente per evitare il surriscaldamento del dispositivo. La tabella
mostra la durata massima di utilizzo per ogni livello di potenza:
Livello di potenza 1 2 3 4 5 6 7-15
Durata massima di
utilizzo
6 h 6 h 5 h 5 h 4 h 4 h 1,5 h
Avvertimento in caso di zona di cottura calda
Quando la zona di cottura è in modalità di riscaldamento, tenere premuto il tasto
POWER per 3 secondi per spegnere il dispositivo e arrestare il riscaldamento
di tutte le zone di cottura. La spia della zona di cottura riscaldata in precedenza
lampeggia per indicare una temperatura residua elevata.
Le spie delle zone di cottura precedentemente riscaldate rimangono accese per 35
minuti dopo lo spegnimento del dispositivo.
Funzioni protettive
Protezione contro le alte temperature: il sensore di temperatura elettronico sul
pannello di controllo trasmette la temperatura in tempo reale al chip del pannello
stesso. Se il sensore elettronico misura una temperatura superiore a un certo valore,
la protezione si attiva e riduce la potenza di riscaldamento della zona di cottura.
Dopo l'abbassamento della temperatura, la potenza di riscaldamento viene
nuovamente aumentata.
Protezione dal calore residuo: quando l'intero dispositivo smette di riscaldare, la
spia della zona di cottura in questione lampeggia, indicando che la temperatura
della supercie è ancora elevata. Non toccare le zone di cottura per evitare ustioni.
background
93
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Opere di pulizia e manutenzione possono essere eseguite solo quando il
dispositivo si è raffreddato.
Scollegare il dispositivo dall'alimentazione prima di pulirlo.
I residui di detergenti possono danneggiare la supercie del dispositivo e devono
quindi essere rimossi con una soluzione di sapone delicato.
Prodotti abrasivi o oggetti appuntiti possono danneggiare la supercie del
dispositivo. Si consiglia di usare una soluzione di sapone delicato.
I residui di alimenti sono più facili da rimuovere quando la supercie di cottura è
ancora calda. Fare attenzione a non bruciarsi.
Consigli per la pulizia
Tipo di sporco Rimuovere
immediatamente?
Rimuovere
non appena
il dispositivo
si è
raffreddato?
Cosa si dovrebbe
usare per rimuovere
i residui?
Zucchero o alimenti/
liquidi zuccherati
No Raschietto per
piano cottura
Pellicola o plastica No Raschietto per
piano cottura
Schizzi di grasso No Raschietto per
piano cottura
Scolorimento metallico No Raschietto per
piano cottura
Spruzzi o gocce d'acqua No Raschietto per
piano cottura
background
94
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi relativi
allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo
simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non è
consentito smaltire questo prodotto nei riuti casalinghi. Il
dispositivo deve invece essere portato in un centro di raccolta
per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Lo
smaltimento conforme tutela l'ambiente e salvaguarda la
salute del prossimo da conseguenze negative. Informazioni
riguardanti il riciclaggio e lo smaltimento di questo prodotto
sono disponibili presso l'amministrazione locale o il servizio di
smaltimento dei riuti.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
background

Specifications

Klarstein 52034604 Questions and Answers