
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
instruções
AT550

English 3 - 4
Nederlands 5 - 6
Français 7 - 8
Deutsch 9 - 10
Italiano 11 - 12
Português 13 - 14
Español 15 - 16
Dansk 17 - 18
Svenska 19 - 20
Norsk 21 - 22
Suomi 23 - 24
Türkçe 25 - 26
Ïesky 27 - 28
Magyar 29 - 30
Polski 31 - 32
Русский 33 - 34
Қазақша 35 - 36
Ekkgmij 37 - 38
Slovenčina 39 - 40
Українська 41 - 42
´¸∂w
34 - 44

English
3
safety
l
Read these instructions carefully and retain
for future reference.
l
Remove all packaging and any labels.
l
Before using ensure that your bowl
tools are adjusted to the correct
height and not in contact with
the bottom of the bowl – refer to
“adjusting the bowl tool” section
in your main kitchen machine or
relevant attachment instruction
manual.
l
To avoid damage to the glass bowl do not
allow the bowl to come in contact with
sources of high heat such as an oven or
stove top.
l
Important - The collar on the base of the
bowl is fitted during manufacture and no
attempt should be made to remove it.
l
The glass bowl is microwave safe.
l
Note: The glass bowl is not suitable for
use with the AT992A or KAB992PL Chef
colander and sieve attachments.
l
Note: The glass bowl is not compatible
for use with the Chef single or 2 piece
splashguards.
l
Refer to your main kitchen machine
instruction manual for additional safety
warnings and using your bowl.
English
The AT550 glass bowl has been designed for use on all Kitchen
machine (Chef) models except for the KVC5000 – KVC5099 range.
If you have one of these models you will need to purchase a
KAT550GL glass bowl.

English
4
before using your Kenwood
attachment
l
Wash the bowl: “see care and
cleaning”.
care & cleaning
l
Wash the bowl in hot soapy water,
then dry thoroughly.
l
Alternatively the bowl are dishwasher
safe.
UK only
If you need help with:
l
using your attachment
l
servicing or repairs (in or out of
guarantee)
Z call Kenwood customer care on
023 9239 2333. Have your
model number (AT550) and
date code (e.g. 18B08) ready.
They are on the attachment outer
carton.
l
spares and attachments
Z call 0844 557 3653.
other countries
l
If you experience any problems with
the operation of your attachment,
before requesting assistance visit
www.kenwoodworld.com.
l
Please note that your product
is covered by a warranty, which
complies with all legal provisions
concerning any existing warranty
and consumer rights in the country
where the product was purchased.
l
If your Kenwood product
malfunctions or you find any
defects, please send it or bring
it to an authorised KENWOOD
Service Centre. To find up to date
details of your nearest authorised
KENWOOD Service centre visit
www.kenwoodworld.com or the
website specific to your Country.
l
Designed and engineered by
Kenwood in the UK.
l
Made in China.
Special Care Instructions
Glass is a natural material, during the manufacture
of this bowl every care has been taken to ensure
a perfect appearance, however some small
imperfections may be visible, this is normal and to
be expected, the performance of the bowl will not
be affected.

English
5
veiligheid
l
Lees deze instructies zorgvuldig door en
bewaar ze voor toekomstig gebruik.
l
Verwijder alle verpakking en labels.
l
Zorg vóór gebruik dat uw
komhulpstukken zijn afgesteld op de
juiste hoogte en de bodem van de
kom niet aanraken – raadpleeg het
gedeelte Het komhulpstuk aanpassen
in de instructiehandleiding van de
keukenmachine of het betreffende
hulpstuk.
l
Om beschadiging van de glazen kom te
voorkomen, mag u de kom niet in contact
laten komen met sterke hittebronnen als een
oven of een fornuis.
l
Belangrijk – De rand rond de basis van de
kom is tijdens de vervaardiging gemonteerd;
probeer niet om deze rand te verwijderen.
l
De glazen kom kan in de magnetron worden
gebruikt.
l
Opmerking: De glazen kom is niet
geschikt voor gebruik met de vergiet-
en zeefhulpstukken van de AT992A of
KAB992PL Chef.
l
Opmerking: de glazen kom is niet geschikt
voor de enkele of tweevoudige Chef-
spatschermen.
Vouw de voorpagina a.u.b. uit voordat u begint te lezen. Op deze manier
zijn de afbeeldingen zichtbaar
Nederlands
De AT550 glazen kom is ontworpen voor alle
keukenmachinemodellen (Chef), behalve de KVC5000 - KVC5099-
serie. Als u een van deze modellen hebt, dient u een KAT550GL
glazen kom te kopen.

English
6 7
vóór u het Kenwood-hulpstuk
gaat gebruiken
l
Was de kom: zie onderhoud en
reiniging.
onderhoud en reiniging
l
Was de kom in heet zeepsop af en
droog hem daarna zorgvuldig af.
l
De kom is ook
vaatwasmachinebestendig.
onderhoud en
klantenservice
l
Als u problemen ondervindt met de
werking van dit hulpstuk, gaat u naar
www.kenwoodworld.com.
l
Dit product is gedekt door een
garantie die voldoet aan alle
wettelijke regels voor bestaande
garanties en consumentenrechten
die gelden in het land waar het
product is gekocht.
l
Als uw Kenwood product niet
goed functioneert of als u defecten
opmerkt, kunt u het naar een erkend
Service Center van KENWOOD
sturen of brengen. Voor informatie
over het KENWOOD Service
Center in uw buurt gaat u naar
www.kenwoodworld.com of naar de
specifieke website in uw land.
l
Ontworpen en ontwikkeld door
Kenwood in het VK.
l
Vervaardigd in China.
l
Raadpleeg de instructiehandleiding van
uw keukenapparaat voor aanvullende
veiligheidswaarschuwingen en het gebruik
van uw kom.
Instructies voor speciaal ondergoud
Glas is een natuurlijk materiaal. Tijdens de
vervaardiging is alle zorg betracht om een perfect
uiterlijk te garanderen. Er kunnen echter enkele
kleine onvolkomenheden zichtbaar zijn. Dit is
normaal en te verwachten; de prestaties van de
kom worden hierdoor niet beïnvloed.

English
6 7
sécurité
l
Lisez et conservez soigneusement ces
instructions pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
l
Retirez tous les éléments d’emballage et les
étiquettes.
l
Avant toute utilisation, veillez à ce
que les ustensiles du bol soient
réglés à la bonne hauteur et ne se
trouvent pas en contact avec le fond
du bol – reportez-vous à la section
“ réglage de l’ustensile du bol “
du manuel utilisateur principal de
votre robot de cuisine ou du manuel
utilisateur approprié joint.
l
Pour éviter d’endommager le bol en verre,
évitez tout contact avec des sources de
chaleur élevée comme un four ou la plaque
d’une cuisinière.
l
Important - La bague à la base du bol est
insérée lors de la fabrication et en aucun cas
vous ne devez essayer de la retirer.
l
Le bol en verre peut passer au four à micro-
ondes.
l
Remarque : le bol en verre n’est pas
conçu pour être utilisé avec les accessoires
passoire et tamis pour robots Chef AT992A
ou KAB992PL.
l
Remarque : le bol en verre n’est pas
compatible avec les couvercles de protection
anti-éclaboussures Chef en une ou deux
parties.
Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les
illustrations
Français
Le bol en verre AT550 a été conçu pour être utilisé avec tous les
modèles de robot pâtissier multifonction (Chef), à part la gamme
KVC5000 – KVC5099. Si vous possédez l’un de ces modèles, vous
devrez acheter un bol en verre KAT550GL.

English
8
avant d’utiliser votre
accessoire Kenwood
l
Lavez le bol : « reportez-vous
aux instructions d’nettoyage et
entretien ».
nettoyage et entretien
l
Lavez le bol à l’eau chaude
savonneuse, puis séchez-le
minutieusement.
l
Vous pouvez également le passer au
lave-vaisselle.
service après-vente
l
Si vous rencontrez des problèmes
lors de l’utilisation de votre
accessoire, consultez la page
www.kenwoodworld.com. avant de
contacter le service après-vente.
l
N’oubliez pas que votre appareil
est couvert par une garantie, qui
respecte toutes les dispositions
légales concernant les garanties
existantes et les droits du
consommateur dans le pays où vous
avez acheté le produit.
l
Si votre appareil Kenwood
fonctionne mal ou si vous trouvez
un quelconque défaut, veuillez
l’envoyer ou l’apporter à un centre
de réparation KENWOOD autorisé.
Pour trouver des détails actualisés
sur votre centre de réparation
KENWOOD le plus proche, veuillez
consulter www.kenwoodworld.com
ou le site internet spécifique à votre
pays.
l
Conçu et développé par Kenwood
au Royaume-Uni.
l
Fabriqué en Chine.
l
Reportez-vous au manuel utilisateur principal
de votre robot de cuisine pour connaître les
avertissements de sécurité supplémentaires
et utiliser votre bol.
Instructions d’entretien
particulières
Le verre étant une matière naturelle, une
attention toute particulière a été portée lors de la
fabrication de ce bol pour lui procurer un aspect
parfait. Toutefois, il se peut que certaines petites
imperfections apparaissent à l’œil nu, chose
normale et prévisible mais sans pour autant que
cela impacte les performances d’utilisation du bol.

English
9
Sicherheit
l
Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig
durch und bewahren Sie sie zur späteren
Bezugnahme auf.
l
Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und
Aufkleber.
l
Stellen Sie vor Gebrauch sicher,
dass Ihre Rührelemente auf
die richtige Höhe eingestellt
sind und den Schüsselboden
nicht berühren. Anleitungen
dazu finden Sie im Abschnitt
„Einstellen von Rührelementen“
in der Hauptanleitung zu Ihrer
Küchenmaschine oder in den
Anleitungen zu dem jeweiligen
Rührelement.
l
Setzen Sie die Glasschüssel keinen
Hitzequellen wie einem Ofen oder
Herdplatten aus.
l
Wichtig - Die Einfassung unten an der
Schüssel wird schon bei der Herstellung
angebracht und darf nicht entfernt werden.
l
Die Glasschüssel ist mikrowellenfest.
l
Hinweis: Die Glasschüssel ist nicht für
die Chef Passieraufsätze AT992A oder
KAB992PL geeignet.
l
Hinweis: Die Glasschüssel ist nicht mit
dem ein- oder zweiteiligen Chef Spritzschutz
kompatibel.
Deutsch
Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen
auseinanderfalten
Die Glasschüssel AT550 wurde für die Verwendung mit allen
Küchenmaschinen (Chef) entwickelt, ausgenommen die Modellserie
KVC5000 – KVC5099. Wenn Sie eines dieser Modelle besitzen,
brauchen Sie die Glasschüssel KAT550GL.

English
10
Vor Gebrauch Ihres Kenwood
Aufsatzes
l
Waschen Sie die Schüssel ab: siehe
„Pflege und Reinigung“.
Pflege und Reinigung
l
Die Schüssel mit heißem Wasser
und Spülmittel abwaschen und
gründlich abtrocknen.
l
Sie können die Schüssel auch in die
Geschirrspülmaschine geben.
Kundendienst und
Service
l
Sollten Sie irgendwelche Probleme
mit dem Betrieb Ihres Aufsatzes
haben, besuchen Sie bitte
www.kenwoodworld.com, bevor Sie
Hilfe anfordern.
l
Bitte beachten Sie, dass Ihr Produkt
durch eine Garantie abgedeckt
ist – diese erfüllt alle gesetzlichen
Anforderungen hinsichtlich geltender
Garantie- und Verbraucherrechte
in dem Land, in dem das Produkt
gekauft wurde.
l
Falls Ihr Kenwood-Produkt nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder
Defekte aufweist, bringen Sie es bitte
zu einem autorisierten KENWOOD
Servicecenter oder senden Sie
es ein. Aktuelle Informationen
zu autorisierten KENWOOD
Servicecentern in Ihrer Nähe finden
Sie bei www.kenwoodworld.com
bzw. auf der Website für Ihr Land.
l
Gestaltet und entwickelt von
Kenwood GB.
l
Hergestellt in China.
l
Weitere Sicherheitswarnungen und
Anleitungen zur Verwendung Ihrer Schüssel
finden Sie in der Hauptanleitung zu Ihrer
Küchenmaschine.
Besondere Pflegeanleitungen
Glas ist ein natürliches Material. Bei Herstellung
der Schüssel wurde streng darauf geachtet, dass
sie ein möglichst makelloses Erscheinungsbild hat.
Es können jedoch kleine Unebenheiten sichtbar
sein. Dies ist normal und zu erwarten, die Qualität
der Schüssel wird davon nicht beeinträchtigt.

English
11
sicurezza
l
Leggere attentamente le presenti istruzioni e
conservarle come futuro riferimento.
l
Rimuovere la confezione e le etichette.
l
Prima dell’utilizzo, assicurarsi che
gli accessori del recipiente siano
montati alla giusta altezza e non
entrino in contatto con il fondo
del recipiente – si rimanda alla
sezione “aggiustare l’accessorio del
recipiente” nel manuale d’istruzioni
dell’apparecchio principale o in
quello del relativo accessorio.
l
Per evitare di danneggiare il recipiente in
vetro, evitare che questo entri in contatto
con fonti di forte calore, come un forno o un
fornello.
l
Importante – La ghiera alla basa del
recipiente è montata in fase di produzione;
non tentare di rimuoverla.
l
Il recipiente in vetro può essere scaldato col
microonde.
l
N.B.: la ciotola in vetro non è utilizzabile con
gli accessori colino e setaccio Chef AT992A
o KAB992PL.
l
N.B.: la ciotola di vetro non è compatibile
per l’uso con i paraspruzzi Chef singoli o a 2
pezzi.
Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al
cui interno troverete le illustrazioni
Italiano
La ciotola in vetro AT550 può essere utilizzata con tutti i modelli
Kitchen machine (Chef), eccetto quelli della gamma KVC5000 –
KVC5099. Se avete uno di questi modelli, dovrete acquistare una
ciotola in vetro KAT550GL.

English
12
prima di utilizzare il vostro
accessorio Kenwood
l
Lavare il recipiente: “si rimanda a
cura e pulizia”.
cura e pulizia
l
Lavare la ciotola con acqua calda e
detersivo e asciugare con cura.
l
La ciotola può anche essere lavata in
lavastoviglie.
manutenzione e
assistenza tecnica
l
In caso di qualsiasi problema relativo
al funzionamento dell’accessorio,
prima di contattare l’assistenza,
si consiglia di visitare il sito
www.kenwoodworld.com.
l
NB L’apparecchio è coperto da
garanzia, nel rispetto di tutte le
disposizioni di legge relative a
garanzie preesistenti e ai diritti dei
consumatori vigenti nel Paese ove
l’apparecchio è stato acquistato.
l
In caso di guasto o cattivo
funzionamento di un apparecchio
Kenwood, si prega di inviare
o consegnare di persona
l’apparecchio a uno dei centri
assistenza KENWOOD. Per
individuare il centro assistenza
KENWOOD più vicino, visitare il sito
www.kenwoodworld.com o il sito
specifico del Paese di residenza.
l
Disegnato e progettato da
Kenwood nel Regno Unito.
l
Prodotto in Cina.
l
Per ulteriori avvertenze di sicurezza e
istruzioni su come utilizzare il recipiente,
si rimanda al manuale dell’apparecchio
principale.
Ulteriori istruzioni per la cura
Il vetro è un materiale naturale; nella fabbricazione
di questo recipiente è stato fatto tutto il possibile
per garantire un aspetto perfetto, ma è possibile
che si presenti qualche piccola imperfezione. Ciò è
normale e prevedibile e il rendimento del recipiente
di vetro non subirà nessun impatto.

English
13
segurança
l
Leia atentamente estas instruções e guarde-
as para consulta futura.
l
Retire todas as embalagens e eventuais
etiquetas.
l
Antes de utilizar certifique-se que os
acessórios que trabalham dentro da
taça estão ajustados correctamente
em altura e que não tocam no
fundo da taça – consulte a secção
“ajustar os acessórios da taça” da
sua máquina de cozinha principal
ou informação relevante sobre
acessórios no manual de instruções.
l
Para evitar danificar a taça de vidro, não
a deixe entrar em contacto com fontes de
calor intense como os discos do fogão ou o
forno.
l
Importante – O anel da base da taça é
colocado durante o processo de fabrico, poe
isso não deve tentar retirá-lo.
l
A taça de vidro pode ir ao microondas.
l
Nota: A taça de vidro não foi concebida
para ser usada com os acessórios
escorredor e peneira dos modelos AT992A
ou KAB992PL Chef da Kenwood.
l
Nota: a taça de vidro não é compatível para
usar com o resguardo contra salpicos único
ou o de 2 peças da Chef.
Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as
ilustrações
Português
A taça de vidro Modelo AT550 foi concebida para ser usada em
todos os modelos da Máquina de Cozinha (Chef) excepto na gama
KVC5000 – KVC5099. Se possuir um destes modelos vai precisar
de adquirir a taça de vidro KAT550GL.

English
14 15
antes de utilizar o seu
acessório Kenwood
l
Lave a taça: ver “cuidados e
limpeza”.
cuidados e limpeza
l
Lave a taça em água e sabão e
seque cuidadosamente.
l
Em alternativa pode lavar a taça na
máquina de lavar-louça.
assistência e cuidados
do cliente
l
Se tiver qualquer problema ao
utilizar o seu acessório, antes
de telefonar para a Assistência
visite o site da Kenwood em
www.kenwoodworld.com.
l
Salientamos que o seu produto
está abrangido por uma garantia,
em total conformidade com todas
as disposições legais relativas
a quaisquer disposições sobre
garantias e com os direitos do
consumidor existentes no país onde
o produto foi adquirido.
l
Se o seu produto Kenwood
funcionar mal ou lhe encontrar
algum defeito, agradecemos que o
envie ou entregue num Centro de
Assistência Kenwood autorizado.
Para encontrar informações
actualizadas sobre o Centro de
Assistência Kenwood autorizado
mais próximo de si, visite por favor o
site www.kenwoodworld.com ou o
website específico do seu país.
l
Concebido e projectado no Reino
Unido pela Kenwood.
l
Fabricado na China.
l
Consulte o manual de instruções do seu
aparelho principal de cozinha, para mais
informações sobre avisos de segurança e
como utilizar a sua taça.
Cuidados especiais com a sua taça
O vidro é um material natural e foram tomados
todos os cuidados durante o processo de fabrico
para assegurar um aspecto perfeito, contudo
podem ser visíveis pequenas imperfeições que
são normais e que de maneira alguma afectam o
desempenho da taça.

English
14 15
seguridad
l
Lea estas instrucciones atentamente y
guárdelas para poder utilizarlas en el futuro.
l
Quite todo el embalaje y las etiquetas.
l
Antes de su uso, compruebe
que los utensilios del bol estén
ajustados a la altura correcta y no
en contacto con el fondo del bol
– consulte la sección “ajustar la
altura del utensilio del bol” en el
libro principal de instrucciones de
su robot de cocina o en el manual
de instrucciones de los accesorios
pertinente.
l
Para evitar daños al bol de cristal, no deje
que el bol entre en contacto con fuentes de
calor fuerte como un horno o una placa de
cocina.
l
Importante - El collarín en la base del bol
se acopla durante la fabricación y no se
debe intentar quitarlo.
l
El bol de cristal es apto para microondas.
l
Nota: el bol de cristal no es adecuado para
ser utilizado con los accesorios escurridor y
colador AT992A o KAB992PL Chef.
l
Nota: el bol de cristal no es compatible para
su uso con el Chef con antisalpicaduras de
una sola pieza ni de 2 piezas.
Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las
ilustraciones
Español
El bol de cristal AT550 se ha diseñado para usarse en todos los
modelos del robot de cocina (Chef), excepto la gama KVC5000 –
KVC5099. Si tiene uno de estos modelos, deberá comprar un bol
de cristal KAT550GL.

English
16
antes de utilizar el accesorio
Kenwood
l
Lave el bol: consulte “cuidado y
limpieza”.
cuidado y limpieza
l
Lave el bol con agua caliente y
jabón, y después séquelo bien.
l
El bol también se puede lavar en el
lavavajillas.
servicio técnico y
atención al cliente
l
Si tiene problemas con el
funcionamiento del accesorio,
antes de solicitar ayuda visite
www.kenwoodworld.com.
l
Tenga en cuenta que su producto
está cubierto por una garantía que
cumple con todas las disposiciones
legales relativas a cualquier garantía
existente y a los derechos de los
consumidores vigentes en el país
donde se adquirió el producto.
l
Si su producto Kenwood
funciona mal o si encuentra algún
defecto, envíelo o llévelo a un
centro de servicios KENWOOD
autorizado. Para encontrar
información actualizada sobre su
centro de servicios KENWOOD
autorizado más cercano, visite
www.kenwoodworld.com o la página
web específica de su país.
l
Diseñado y creado por Kenwood en
el Reino Unido.
l
Fabricado en China.
l
Consulte el manual principal de instrucciones
de su robot de cocina para obtener más
información sobre las advertencias respecto
a la seguridad y el uso del bol.
Instrucciones especiales de
cuidado
El cristal es un material natural, y durante la
fabricación de este bol se ha extremado el
cuidado para garantizar un aspecto perfecto.
Sin embargo, es posible que haya pequeñas
imperfecciones visibles; esto es normal y
totalmente previsible, pero el rendimiento del bol
no se verá afectado.

English
17
sikkerhed
l
Læs denne brugervejledning nøje og opbevar
den i tilfælde af, at du får brug for at slå
noget op i den.
l
Fjern al emballage og mærkater.
l
Før brug skal du sikre dig, at
skålredskaberne indstilles til rette
højde og ikke berører bunden
af skålen – se ”justering af
skålredskaber” i hoved-vejledningen
til køkkenmaskine eller relevant
vejledning til tilbehøret.
l
Sørg for ikke at beskadige glasskålen ved
at sikre, at den ikke kommer i berøring med
meget varme kilder som f.eks. en ovn eller et
komfur.
l
Vigtigt - Kraven på bunden af skålen
sættes på under fremstilling, og man må
derfor ikke gøre forsøg på at tage den af.
l
Glasskålen kan lægges i mikrobølgeovn.
l
Bemærk: Glasskålen er ikke egnet til brug
sammen med dørslag- og sitilbehør AT992A
eller KAB992PL Chef.
l
Bemærk: Glasskålen kan ikke
bruges sammen med enkelt- eller
dobbeltstænkskærme til Chef.
l
Se hovedvejledningen for køkkenmaskinen
for yderligere sikkerhedsadvarsler og
oplysninger om, hvordan skålen skal bruges.
Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud
Dansk
AT550-glasskålen er designet til brug på alle modeller af
køkkenmaskiner (Chef) undtagen KVC5000 – KVC5099. Hvis du har
en af disse modeller, skal du købe en KAT550GL-glasskål.

English
18 19
før brug af Kenwood tilbehør
l
Vask skålen: ”se pleje og rengøring”.
pleje og rengøring
l
Vask skålen i meget varmt
sæbevand, og tør den omhyggeligt.
l
Skålen kan også lægges i
opvaskemaskine.
service og kundepleje
l
Hvis du oplever nogen problemer
med betjening af dit tilbehør, skal du,
før du anmoder om hjælp, besøge
www.kenwoodworld.com.
l
Bemærk, at dit produkt er dækket
af en garanti, som overholder alle
lovbestemmelser, vedrørende
evt. eksisterende garanti- og
forbrugerrettigheder i det land, hvor
produktet er blevet købt.
l
Hvis dit Kenwood-produkt er
defekt, eller du finder nogen
fejl, skal du sende det eller
bringe det til et autoriseret
KENWOOD-servicecenter. For
at finde opdaterede oplysninger
om dit nærmeste autoriserede
KENWOOD-servicecenter kan du
gå til www.kenwoodworld.com eller
webstedet for dit land.
l
Designet og udviklet af Kenwood i
Storbritannien.
l
Fremstillet i Kina.
VIGTIG INFORMATION
ANGÅENDE KORREKT
BORTSKAFFELSE
AF PRODUKTET I
OVERENSSTEMMELSE MED
EU-DIREKTIVET OM AFFALD AF
ELEKTRISK OG ELEKTRONISK
UDSTYR (WEEE)
Ved afslutningen af dets produktive
liv må produktet ikke bortskaffes som
almindeligt affald. Det bør afleveres på
et specialiseret lokalt genbrugscenter
eller til en forhandler, der yder denne
service. At bortskaffe et elektrisk
husholdningsapparat separat gør det
muligt at undgå eventuelle negative
konsekvenser for miljø og helbred
på grund af uhensigtsmæssig
bortskaffelse, og det giver mulighed for
at genbruge de materialer det består
af, og dermed opnå en betydelig
energi- og ressourcebesparelse. Som
en påmindelse om nødvendigheden
af at bortskaffe elektriske
husholdningsapparater separat, er
produktet mærket med en mobil
affaldsbeholder med et kryds.
Særlige anvisninger
Glas er et naturligt materiale, under fremstilling
af skålen er der gjort forsøg på at sikre det
perfekte udseende, men der kan dog være små
skønhedsfejl. Dette er normalt og at forvente, men
det betyder intet for brugen af skålen.

English
18 19
säkerhet
l
Läs bruksanvisningen noggrant och spara
den för framtida bruk.
l
Avlägsna allt emballage och alla etiketter.
l
Innan du använder skålen ska du se
till att skålverktygen är inställda på
rätt höjd och inte är kontakt med
skålens botten. Se under “justering
av skålverktyget” i bruksanvisningen
för köksmaskinen eller för det
relevanta tillbehöret.
l
För att undvika skador på glasskålen ska du
inte låta den komma i kontakt med mycket
starka värmekällor såsom en ugn eller en
spishäll.
l
Viktigt - Flänsen på skålens botten är
fastsatt från fabriken. Försök inte ta bort den.
l
Glasskålen är mikrougnssäker.
l
Obs: Glasskålen är inte lämplig att använda
med tillbehören AT992A eller KAB992PL till
Chef för siktning och silning.
l
Obs: Glasskålen kan inte användas
tillsammans med stänkskydden till Chef,
varken de som består av en eller två delar.
l
Se bruksanvisningen för köksmaskinen för
ytterligare säkerhetsvarningar och råd om
användningen av skålen.
Vik ut framsidan med illustrationerna innan du börjar läsa
Svenska
Glasskålen AT550 är utformad för att användas med alla
köksmaskiner av modell Chef förutom KVC5000 – KVC5099.
Om du har någon av dessa modeller måste du köpa glasskålen
KAT550GL.

English
20
innan du använder ditt
tillbehör från Kenwood
l
Diska skålen: se “skötsel och
rengöring”.
skötsel och rengöring
l
Diska skålen i varm
diskmedelslösning och torka noga.
l
Alternativt kan den maskindiskas.
service och kundtjänst
l
Om du får problem med att använda
tillbehöret ber vi dig att besöka
www.kenwoodworld.com innan du
ringer kundtjänst.
l
Produkten omfattas av en garanti
som efterföljer alla lagstadgade
bestämmelser vad gäller garanti och
konsumenträttigheter i inköpslandet.
l
Om din Kenwood-produkt inte
fungerar som den ska eller om du
upptäcker fel ber vi dig att lämna
eller skicka in den till ett godkänt
KENWOOD-servicecenter. För
aktuell information om närmaste
godkända KENWOOD-servicecenter
besök www.kenwoodworld.com eller
Kenwoods webbplats för ditt land.
l
Konstruerad och utvecklad av
Kenwood i Storbritannien.
l
Tillverkad i Kina.
Särskilda skötselanvisningar
Glas är ett naturligt material. Under tillverkningen
av denna skål har alla ansträngningar gjorts för
att uppnå ett perfekt utseende, men vissa smärre
skönhetsfel kan förekomma. Detta är normalt och
kan förväntas. Skålens funktion påverkas inte.

English
21
sikkerhet
l
Les nøye gjennom denne bruksanvisningen
og ta vare på den slik at du kan slå opp i
den senere.
l
Fjern all emballasje og eventuelle
merkesedler.
l
Før du bruker sikre at skål verktøy
er tilpasset riktig høyde og ikke
i kontakt med bunnen av bollen
- se «Justere bollen verktøyet» i
din viktigste kjøkken maskin eller
relevant vedlegg bruksanvisningen.
l
For å unngå skader på glass bolle ikke la
bollen komme i kontakt med kilder av høy
varme som for eksempel ovn eller komfyr.
l
Viktig - Kragen på basen av bollen er
montert løpet produksjon og ingen forsøk
bør gjøres for å fjerne det.
l
Den glassbolle er mikrobølgeovn trygt.
l
Merk: Glassbollen egner seg ikke til bruk
med AT992A eller KAB992PL Chef dørslag-
og siltilbehør.
l
Merk: Glassbollen kan ikke brukes sammen
med Chef-lokk i én eller to deler.
l
Se din viktigste kjøkkenmaskin
bruksanvisningen for ytterligere
sikkerhetsadvarsler og ved hjelp skål.
Før du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene
Norsk
AT550-glassbollen er utformet til bruk med alle
kjøkkenmaskinmodeller av typen Kitchen Machine (Chef), med
unntak av KVC5000–KVC5099-serien. Hvis du har en av disse
modellene, må du kjøpe en KAT550GL-glassbolle.

English
22
før du bruker Kenwood
vedlegg
l
Vask bollen: «se rengjøring og
vedlikehold».
rengjøring og vedlikehold
l
Vask bollen i varmt såpevann, og
tørk godt.
l
Alternativt kan bollen vaskes i
oppvaskmaskin.
service og kundetjeneste
l
Hvis du har problemer med å
bruke tilbehøret, må du gå til
www.kenwoodworld.com før du
kontakter oss for hjelp.
l
Vennligst merk at produktet
ditt dekkes av en garanti som
overholder alle lovforskrifter
angående eksisterende garanti- og
forbrukerrettigheter i landet der
produktet ble kjøpt.
l
Hvis Kenwood-produktet ditt har
funksjonssvikt eller du finner defekter
på det, må du sende eller ta det
med til et autorisert KENWOOD-
servicesenter. Du finner oppdatert
informasjon om hvor ditt nærmeste
autoriserte KENWOOD-servicesenter
er, på www.kenwoodworld.com eller
på nettstedet for landet ditt.
l
Designet og utviklet av Kenwood i
Storbritannia.
l
Laget i Kina.
Spesielle vedlikeholdsanvisninger
Glass er et naturlig materiale, under fremstillingen
av denne bollen alle forholdsregler er tatt for
å sikre et perfekt utseende, men noen små
ufullkommenheter kan være synlige, dette er
normalt og til være forventet, utførelsen av bollen
vil ikke bli berørt.

English
23
turvallisuus
l
Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne
myöhempää tarvetta varten.
l
Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat.
l
Varmista ennen käyttämistä, että
työvälineet on säädetty oikealle
korkeudelle, jotta ne eivät osu
kulhon pohjaan. Lisätietoja
on yleiskoneen tai lisälaitteen
käyttöohjeen kohdassa, jossa
kerrotaan kulhon säätämisestä.
l
Älä anna lasikulhon joutua kosketuksiin
esimerkiksi kuuman uunin tai lieden kanssa,
jotta se ei vaurioidu.
l
Tärkeää: Kannun pohjaosa on kiinnitetty
siihen valmistamisen aikana. Sitä ei saa
yrittää irrottaa.
l
Lasikulho kestää kuumentamista
mikroaaltouunissa.
l
Huomautus: Tätä lasikulhoa ei voi käyttää
yhdessä AT992A- tai KAB992PL Chef
-siivilän kanssa.
l
Huomautus: Yksi- tai kaksiosaista Chef-
roiskesuojaa ei voi käyttää lasikulhossa.
l
Yleiskoneen käyttöohjeessa on lisätietoja
turvallisuudesta ja kulhon käyttämisestä.
Ennen ohjeiden lukemista taita etusivu auki, jotta näet kuvitukset
Suomi
AT550-lasikulho on tarkoitettu käytettäväksi yhdessä kaikkien
Chef-yleiskonemallien kanssa KVC5000–KVC5099-malleja lukuun
ottamatta. Jos sinulla on jokin näistä malleista, osta KAT550GL-
lasikulho.

English
24
ennen Kenwood-lisälaitteen
käyttämistä
l
Kulhon peseminen: lisätietoja
on hoitaminen ja puhdistaminen
-osassa.
hoitaminen ja
puhdistaminen
l
Pese kulho lämpimässä vedessä,
jossa on pesuainetta, ja kuivaa
perusteellisesti.
l
Voit pestä kulhon myös
astianpesukoneessa.
huolto ja asiakaspalvelu
l
Jos laitteen käyttämisen aikana
ilmenee ongelmia, siirry osoitteeseen
www.kenwoodworld.com ennen
avun pyytämistä.
l
Tuotteesi takuu koostuu sen
varsinaisesta takuusta ja ostomaan
kuluttajansuojasta.
l
Jos Kenwood-tuotteesi vikaantuu tai
siihen tulee toimintahäiriö, toimita tai
lähetä se valtuutettuun KENWOOD-
huoltokorjamoon. Löydät
lähimmän valtuutetun KENWOOD-
huoltokorjaamon tiedot osoitteesta
visit www.kenwoodworld.com tai
maakohtaisesta sivustosta.
l
Kenwood on suunnitellut ja
muotoillut Iso-Britanniassa.
l
Valmistettu Kiinassa.
Erityiset hoito-ohjeet
Lasi on luonnonmateriaalia. Tätä kulhoa
valmistettaessa sen ulkonäköön on kiinnitetty
huomiota, mutta siinä voi näkyä pieniä
kauneusvirheitä. Ne ovat täysin normaaleja, eivätkä
ne vaikuta kulhon toimintaan.

English
25
güvenlik
l
Bu talimatları dikkatle okuyun ve
gelecekteki kullanımlar için saklayın.
l
Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın.
l
Kullanmadan önce kase parçalarının
doğru yüksekliğe ayarlandığından ve
kasenin dibi ile temas etmediğinden
emin olun – ana mutfak robotunuzun
“kase parçalarını ayarlama“ bölümüne
veya ilgili eklentinin kullanma kılavuzuna
bakın.
l
Cam kasenin hasar görmemesi için fırın ya
da ocak üstü gibi yüksek ısı kaynakları ile
temas etmemesine dikkat edin.
l
Önemli – Kasenin tabanındaki etek
üretim esnasında takılmıştır ve sökülmeye
çalışılmamalıdır.
l
Cam kase mikro dalga fırında kullanılabilir.
l
Not: Cam kase AT992A veya KAB992PL
Chef kevgir ve süzgeç eklentileri ile birlikte
kullanıma uygun değildir.
l
Not: Cam kase, Mutfak Şefinin tek veya 2
parçalı sıçrama engelleyicileri ile uyumlu
değildir.
l
İlave güvenlik uyarıları ve cam kasenizin
kullanımı için ana mutfak robotu kullanma
kılavuzuna bakın.
Okumaya ba…lamadan önce ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız
Türkçe
AT550 cam kase KVC5000 - KVC5099 aralığı dışındaki tüm
mutfak robotları (Chef) modellerinde kullanım için dizayn edilmiştir.
Bu modellerden birine sahipseniz, KAT550GL cam kase satın
almalısınız.

English
26
Kenwood eklerinizi kullanmadan
önce
l
Kaseyi yıkayın: bkz. ‘bakım ve
temizlik’.
bakım ve temizlik
l
Kaseyi sıcak sabunlu su ile yıkayın
sonra iyice kurulayın.
l
Alternatif olarak kase bulaşık
makinesinde de yıkanabilir.
servis ve müşteri
hizmetleri
l
Eklentinizin çalışması ile ilgili
herhangi bir sorun yaşarsanız,
yardım istemeden önce
www.kenwoodworld.com adresini
ziyaret edin.
l
Lütfen unutmayın, ürün ürünün
satıldığı ülkedeki mevcut tüm
garanti ve tüketici hakları ile ilgili
yasal mevzuata uygun bir garanti
kapsamındadır.
l
Kenwood ürününüz arızalanırsa
veya herhangi bir kusur
bulursanız yetkili KENWOOD
Servis Merkezine gönderin veya
götürün. Size en yakın yetkili
KENWOOD Servis Merkezinin
güncel bilgilerine ulaşmak için
www.kenwoodworld.com adresini
veya ülkenize özel web sitesini
ziyaret edin.
l
Kenwood tarafından İngiltere’de
dizayn edilmiş ve geliştirilmiştir.
l
Çin’de üretilmiştir.
Özel Bakım Talimatları
Cam doğal bir maddedir, kasenin üretimi
sırasında mükemmel görünüm sağlamak için son
derece titiz davranılmıştır, ancak yine de küçük
kusurlar olabilir ve bu normaldir, bunlar kasenin
performansını etkilemezler.

English
27
bezpečnost
l
Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a
uschovejte ji pro budoucí použití.
l
Odstraňte veškerý obalový materiál a
nálepky.
l
Před použitím zkontrolujte, zda jsou
nástavce pro nádobu nastaveny na
správnou výšku a nedotýkají se dna
nádoby – viz část „nastavení nástavce
pro nádobu“ v návodu ke kuchyňskému
robotu nebo příslušenému nástavci.
l
Aby se skleněná nádoba nepoškodila,
zabraňte jejímu kontaktu se zdroji velkého
tepla, jako je trouba nebo plotna sporáku.
l
Důležité – Kroužek na dně nádoby je
nasazen při výrobě. Nesnažte se jej
odstranit.
l
Skleněná nádoba se smí používat v
mikrovlnné troubě.
l
Poznámka: Skleněná mísa není vhodná k
používání s pasírkou a sítem AT992A nebo
KAB992PL Chef.
l
Poznámka: Skleněnou mísu nelze použít s
jednodílnou nebo dvoudílnou ochranou proti
vystříknutí k přístroji Chef.
l
Další bezpečností upozornění a pokyny
k používání nádoby najdete v návodu ke
kuchyňskému robotu.
P¡ed ïtením rozlo¥te p¡ední stránku s ilustrací
Ïesky
Skleněná mísa AT550 je určena k používání se všemi modely
kuchyňských robotů (Chef) kromě řady KVC5000 – KVC5099.
Pokud máte některý model z této řady, potřebujete skleněnou
mísu KAT550GL.

English
28
před použitím příslušenství
Kenwood
l
Nádobu umyjte: viz „péče a čištění“.
péče a čištění
l
Mísu umyjte teplou vodou se
saponátem a pak ji důkladně
osušte.
l
Mísu můžete umývat také v myčce.
servis a údržba
l
Pokud při používání nástavce
narazíte na jakékoli problémy,
před vyžádáním pomoci navštivte
stránky www.kenwoodworld.com.
l
Upozorňujeme, že na váš výrobek
se vztahuje záruka, která je v
souladu se všemi zákonnými
ustanoveními ohledně všech
existujících záručních práv a práv
spotřebitelů v zemi, kde byl výrobek
zakoupen.
l
Pokud se váš výrobek Kenwood
porouchá nebo u něj zjistíte závady,
zašlete nebo odneste jej prosím do
autorizovaného servisního centra
KENWOOD. Aktuální informace o
nejbližším autorizovaném servisním
centru KENWOOD najdete na webu
www.kenwoodworld.com nebo na
webu společnosti Kenwood pro vaši
zemi.
l
Zkonstruováno a vyvinuto
společností Kenwood ve Velké
Británii.
l
Vyrobeno v Číně.
Speciální pokyny k péči
Sklo je přírodní materiál. Při výrobě této nádoby
jsme se snažili zaručit dokonalý vzhled, přesto
však mohou být viditelné nějaké drobné vady. To
je normální a očekávatelné a nijak to neovlivňuje
funkci nádoby.

English
29
első a biztonság
l
Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat
és őrizze meg későbbi felhasználásra!
l
Távolítson el minden csomagolóanyagot és
címkét!
l
A használat előtt ellenőrizze, hogy a
keverőeszközök megfelelően legyenek
beállítva és ne érjenek hozzá az
edény aljához – lásd a keverőeszköz
beállítására vonatkozó részt a
konyhagép vagy az adott tartozék
használati utasításában.
l
Az üvegedény károsodásának elkerülése
érdekében ügyeljen arra, hogy az edény
ne érintkezzen forró felülettel, például a
sütőnél vagy a tűzhely tetjén.
l
Fontos – Az edény alján található gallért a
gyártás során szerelik fel, ne próbálkozzon
az eltávolításával.
l
Az üvegedény használható mikrohullámú
sütőben.
l
Megjegyzés: Az üvegedény nem
használható az AT992A vagy KAB992PL
Chef passzírozó tartozékokkal.
l
Megjegyzés: az üvegedény nem
használható a Chef konyhagép egy- vagy
kétrészes fröccsenésgátló idomaival.
A használati utasítás ábrái az első oldalon láthatók - olvasás közben hajtsa ki ezt az
oldalt
Magyar
Az AT550 üvegedény az összes konyhagéppel (Chef)
használható, kivéve a KVC5000 – KVC5099 konyhagépeket.
Ha ilyen konyhagépe van, akkor vásárolnia kell egy KAT550GL
üvegedényt.

English
30 31
a Kenwood-tartozék használata
előtt
l
Mossa el az edényt: lásd a
„készülék tisztítás” részt.
a készülék tisztítása
l
Forró mosószeres vízben mossa el
az edényt, majd alaposan szárítsa
meg.
l
Másik megoldásként az edény
mosogatógépben is elmosható.
szerviz és
vevőszolgálat
l
Ha bármilyen problémát
tapasztal a tartozék használata
során, látogasson el a
www.kenwoodworld.com.
webhelyre, mielőtt segítséget kérne.
l
A termékre garanciát vállalunk,
amely megfelel az összes olyan
előírásnak, amely a garanciális és
a fogyasztói jogokat szabályozza
abban az országban, ahol a
terméket vásárolta.
l
Ha a Kenwood termék
meghibásodik, vagy bármilyen
hibát észlel, akkor küldje el
vagy vigye el egy hivatalos
KENWOOD szervizközpontba.
A legközelebbi hivatalos
KENWOOD szervizközpontok
elérhetőségét megtalálja a
www.kenwoodworld.com weblapon
vagy annak magyar verzióján.
l
Tervezte és kifejlesztette a
Kenwood az Egyesült Királyságban.
l
Készült Kínában.
l
A további biztonsági figyelmeztetésekkel
és az edény használatával kapcsolatban
nézze át a konyhagép általános használati
utasítását.
Üvegedényre vonatkozó megjegyzések
Az üveg természetes anyag. Az edény
gyártása során mindent elkövettünk a tökéletes
megjelenés biztosítása érdekében, azonban
előfordulhat, hogy az üvegen néhány apró
egyenetlenség látható. Ez normális jelenség, és
az edény használhatóságát nem érinti.

English
30 31
bezpieczeństwo obsługi
l
Przeczytać uważnie poniższą instrukcję
i zachować na wypadek potrzeby
skorzystania z niej w przyszłości.
l
Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i
etykiety.
l
Przed użyciem sprawdzić, czy końcówki
do użytku z miską zamocowane są na
właściwej wysokości i nie stykają się z
dnem miski – informacje na ten temat
można znaleźć w części pt. „regulowanie
wysokości przyborów” w instrukcji
obsługi miksera kuchennego lub danej
nasadki.
l
Aby uniknąć uszkodzenia szklanej miski,
nie dopuszczać, by stykała się ze źródłami
bardzo wysokiej temperatury – nie
umieszczać jej np. w piekarniku ani na
płycie pieca bądź kuchenki.
l
Uwaga – kołnierz podstawy miski
zamontowano fabrycznie i nie należy go
zdejmować.
l
Miski można używać w kuchence
mikrofalowej.
l
Uwaga: miska szklana nie jest
przeznaczona do użytku z nasadkami do
cedzenia AT992A ani KAB992PL Chef.
l
Uwaga: miska szklana nie jest
kompatybilna z jednoczęściowymi
i dwuczęściowymi osłonami
przeciwrozpryskowymi do robota Chef.
Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje
Polski
Miska szklana AT550 przeznaczona jest do użytku ze wszystkimi
modelami robotów kuchennych (Chef) z wyjątkiem gamy
KVC5000 – KVC5099. Właściciele tych modeli będą musieli nabyć
miskę szklaną KAT550GL.

English
32
przed użyciem nasadki Kenwood
l
Umyć miskę (zob. część pt.
„konserwacja i czyszczenie”).
konserwacja i
czyszczenie
l
Miskę umyć w gorącej wodzie z
dodatkiem płynu do mycia naczyń,
a następnie dokładnie ją wysuszyć.
l
Można ją także myć w zmywarce.
serwis i punkty obsługi
klienta
l
W razie wszelkich problemów
z obsługą urządzenia przed
zwróceniem się o pomoc należy
odwiedzić stronę internetową
www.kenwoodworld.com.
l
Prosimy pamiętać, że niniejszy
produkt objęty jest gwarancją,
która spełnia wszystkie wymogi
prawne dotyczące wszelkich
istniejących praw konsumenta oraz
gwarancyjnych w kraju, w którym
produkt został zakupiony.
l
W razie wadliwego działania
produktu marki Kenwood lub
wykrycia wszelkich usterek prosimy
przesłać lub dostarczyć urządzenie
do autoryzowanego punktu
serwisowego firmy KENWOOD.
Aktualne informacje na temat
najbliższych punktów serwisowych
firmy KENWOOD znajdują się
na stronie internetowej firmy, pod
adresem www.kenwoodworld.com
lub adresem właściwym dla danego
kraju.
l
Zaprojektowała i opracowała firma
Kenwood w Wielkiej Brytanii.
l
Wyprodukowano w Chinach.
l
Dodatkowe informacje na temat
bezpieczeństwa oraz obsługi miski znajdują
się w instrukcji obsługi miksera, do którego
jest przeznaczona.
Specjalne środki konserwacyjne
Szkło to naturalny materiał, dlatego pomimo
dołożenia podczas produkcji wszelkich starań,
by zapewnić doskonały wygląd miski, widoczne
mogą być na niej drobne niedoskonałości. Jest to
całkowicie normalne i spodziewane, i nie wpływa
na prawidłowe funkcjonowanie miski.

English
33
Меры безопасности
l
Внимательно прочтите и сохраните эту
инструкцию.
l
Распакуйте изделие и снимите все
упаковочные ярлыки.
l
Перед использованием убедитесь, что
насадки отрегулированы на нужной
высоте и не касаются дна чаши – см.
раздел о регулировании насадок
относительно чаши в основной
инструкции к кухонному комбайну
или в инструкции к соответствующей
насадке.
l
Во избежание нанесения повреждения
стеклянной чаше не позволяйте ей
соприкасаться с источниками высокой
температуры, например, с духовкой или
поверхностью плиты.
l
Важно – кольцо на основании чаши было
установлено в ходе производственного
процесса; не пытайтесь его снять.
l
Стеклянной чашей можно пользоваться в
микроволновой печи.
l
Примечание: Стеклянная чаша не
предназначена для использования с
насадкой для просеивания и протирания
AT992A или KAB992PL Chef.
См. иллюстраии на передней страние
Русский
Стеклянная чаша с крышкой AT550 предназначена для
использования со всеми моделями кухонных машин серии
Chef, кроме KVC5000 – KVC5099. Если у вас одна из этих
моделей, вам нужно будет приобрести стеклянную чашу
KAT550GL.

English
34 35
перед использованием
электроприбора Kenwood
l
Вымойте чашу: см. раздел «Уход
и очистка».
Уход и очистка
l
Вымойте чашу в горячей
мыльной воде, затем тщательно
высушите.
l
Также допускается мойка чаши в
посудомоечной машине.
Обслуживание и
забота о покупателях
l
Если в работе прибора
возникли какие-либо неполадки,
перед тем, как обратиться за
поддержкой, зайдите на сайт
www.kenwoodworld.com.
l
Помните, что на прибор
распространяется гарантия,
отвечающая всем законным
положениям относительно
существующей гарантии и прав
потребителя в той стране, где
прибор был приобретен.
l
При возникновении
неисправности в работе
прибора Kenwood или при
обнаружении каких-либо
дефектов, пожалуйста, отправьте
или принесите прибор в
авторизированный сервисный
центр KENWOOD. Актуальные
контактные данные сервисных
центров KENWOOD вы найдете
на сайте www.kenwoodworld.com
или на сайте для вашей страны.
l
Спроектировано и разработано
компанией Kenwood,
Соединенное Королевство.
l
Сделано в Китае.
l
Примечание: Cтеклянная чаша
несовместима с использованием
одинарной крышки для защиты от брызг
Chef, а также крышки из двух частей.
l
Дополнительные предупреждения о
мерах безопасности и рекомендации
по использованию чаши приведены
в основной инструкции к кухонному
комбайну.
Специальный уход
Стекло является природным материалом.
Хотя в процессе производства чаши были
приложены все усилия для достижения
ее идеального внешнего вида, могут быть
заметны незначительные несовершенства –
это естественно, ожидаемо и не влияет на
нормальную работу чаши.

English
34 35
Қазақша
Алдыңғыбеттегісуреттердіжазыңыз
AT550 шыны табасы және қақпағы KVC5000 – KVC5099 ауқымын
ескермегенде барлық асүй машинасы (Chef) үлгілерінде пайдалануға
жобаланған. Осы үлгілердің біреуі болса, KAT550GL шыны табасын сатып
алуыңыз керек.
қауіпсіздік
l
Осы нұсқаулықтарды мұқият оқыңыз
және келешекте пайдалануға сақтаңыз.
l
Барлық орауышты және белгілерін алып
тастаңыз.
l
Пайдалануалдындатабақұралы
дұрысбиіктіккереттелгенінжәне
табатүбінетимейтінінтексеріңіз
–негізгіасүймашинасының«таба
құралынреттеу»бөліміннемесетиісті
саптаманұсқаулығынқараңыз.
l
Шыны табаға зақым келтірмес үшін,
табаны пеш немесе плита үсті
сияқты жоғары жылу көздерімен
байланыстырмаңыз.
l
Маңызды - Таба негізіндегі қамыт
өндіріс барысында бекітіледі және оны
алуға әрекет жасалмауы керек.
l
Шыны таба микротолқынды пешке
арналған.
l
Ескертпе: Шыны таба AT992A немесе
KAB992PL бас аспаз колландер және
тор саптамалармен пайдалануға
арналмаған.
l
Ескертпе: шыны табақ Chef сериялы бір
не 2 шашыраудан қорғағыш қақпақпен
үйлесімді емес.
l
Қосымша қауіпсіздік ескертулері мен
таба қолданысын асүй машинасы
нұсқаулығынан қараңыз.

English
36
Kenwoodсаптамасын
пайдалануалдында
l
Табаны жуу: «күтім жасау және
тазалау» нұсқаулығын қараңыз.
күтім жасау және
тазалау
l
Табақты ыстық сабынды суда
жуып, мұқият кептіріңіз.
l
Балама түрде ыдыс жуғыш
машинада да жууға болады.
қызмет көрсету және
тұтынушыларға кеңес
l
Құрылғының жұмысында
ақаулықтар туындаса, көмек
алуға жүгінбес бұрын,
www.kenwoodworld.com сайтына
өтіңіз.
l
Өнім өнімді сатып алған елдегі
тұтынушы құқықтары мен
кез келген бар кепілдемеге
қатысты барлық заңдарға
сәйкес кепілдемемен берілетінін
ескеріңіз.
l
Kenwood өнімі дұрыс жұмыс
істемесе немесе қандай да
болмасын кемшіліктер табылған
болса, оны өкілетті KENWOOD
қызмет көрсету орталығына
әкеліңіз немесе беріп жіберіңіз.
Ең жақын орналасқан KENWOOD
қызмет көрсету орталығының
жаңартылған деректерін
www.kenwoodworld.com
торабынан немесе еліңізге тән
веб-тораптан қараңыз.
l
Біріккен Корольдіктегі Kenwood
компаниясы жобалаған және
жасап шығарған.
l
Қытайда жасалған.
Арнайыкүтімнұсқаулары
Шыны — табиғи материал, осы табаны
шығару барысында дұрыс көрінісін сақтауға
назар аудару керек, себебі кейбір кішкентай
кедергілер көрінуі мүмкін, бұл қалыпты әрі
болжалды жағдай, таба өнімділігіне кері әсер
етпейді.

English
37
ασφάλεια
l
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και
φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
l
Αφαιρέστε τη συσκευασία και τυχόν ετικέτες.
l
Πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι τα
εργαλεία που τοποθετούνται στο μπωλ
έχουν ρυθμιστεί στο σωστό ύψος και
ότι δεν έρχονται σε επαφή με τον πάτο
του μπωλ. Ανατρέξτε στην ενότητα
«ρύθμιση του εργαλείου του μπωλ» που
περιλαμβάνεται στο βιβλίο οδηγιών της
κύριας μηχανής κουζίνας ή στο βιβλίο
οδηγιών του σχετικού εξαρτήματος.
l
Για να μην προκληθεί ζημιά στο γυάλινο
μπωλ, μην ακουμπάτε το μπωλ σε πηγές
υψηλής θερμότητας, όπως ο φούρνος ή η
επιφάνεια της ηλεκτρικής κουζίνας.
l
Σημαντικό – Ο δακτύλιος στη βάση του
μπωλ τοποθετείται κατά την κατασκευή
και δεν πρέπει να επιχειρήσετε να τον
αφαιρέσετε.
l
Το γυάλινο μπωλ είναι κατάλληλο για χρήση
σε φούρνο μικροκυμάτων.
l
Σημείωση: Το γυάλινο μπολ δεν είναι
κατάλληλο για χρήση με τα εξαρτήματα των
πουριέρων Chef AT992A και KAB992PL.
l
Σημείωση: το γυάλινο μπoλ δεν είναι
συμβατό για χρήση με το καπάκι κατά του
πιτσιλίσματος του Chef που αποτελείται
από 1 ή 2 μέρη.
Ξεδιπλώστε την μπροστινή σελίδα όπου παρέχεται η εικονογράφηση
Ekkgmij
Το γυάλινο μπολ AT550 έχει σχεδιαστεί για να χρησιμοποιείται
με όλα τα μοντέλα κουζινομηχανών (Chef), εκτός από τα μοντέλα
των σειρών KVC5000 – KVC5099. Εάν έχετε κάποιο από αυτά τα
μοντέλα, θα χρειαστεί να προμηθευτείτε γυάλινο μπολ KAT550GL.

English
38
πριν χρησιμοποιήσετε το
εξάρτημα Kenwood
l
Πλύνετε το μπωλ: βλ. «φροντίδα και
καθαρισμός».
φροντίδα και
καθαρισμός
l
Πλένετε το μπολ με ζεστή
σαπουνάδα και φροντίζετε να το
στεγνώνετε πολύ καλά.
l
Εναλλακτικά, μπορείτε να πλύνετε
το μπολ στο πλυντήριο πιάτων.
σέρβις και εξυπηρέτηση
πελατών
l
Εάν αντιμετωπίζετε προβλήματα
με τη λειτουργία του εξαρτήματός
σας, προτού ζητήσετε βοήθεια
επισκεφθείτε τη διαδικτυακή
τοπθεσία www.kenwoodworld.com.
l
Έχετε υπ’ όψιν ότι το προϊόν
καλύπτεται από εγγύηση, η οποία
είναι σύμφωνη με όλες τις νομικές
διατάξεις που αφορούν τυχόν
υφιστάμενη εγγύηση και δικαιώματα
καταναλωτών στη χώρα στην οποία
αγοράστηκε το προϊόν.
l
Εάν το προϊόν Kenwood που έχετε
αγοράσει δυσλειτουργεί ή βρείτε
τυχόν ελαττώματα, στείλτε το ή
παραδώστε το σε εξουσιοδοτημένο
Κέντρο Σέρβις της KENWOOD. Για
ενημερωμένα στοιχεία σχετικά με
το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο
Κέντρο Σέρβις της KENWOOD,
επισκεφθείτε τη διαδικτυακή
τοποθεσία www.kenwoodworld.com
ή τη διαδικτυακή τοποθεσία που
αφορά συγκεκριμένα τη χώρα σας.
l
Σχεδιάστηκε και αναπτύχθηκε
από την Kenwood στο Ηνωμένο
Βασίλειο.
l
Κατασκευάστηκε στην Κίνα.
l
Για επιπλέον προειδοποιήσεις ασφάλειας
και για πληροφορίες σχετικά με τη χρήση
του μπωλ, ανατρέξτε στο βιβλίο οδηγιών
της κύριας μηχανής κουζίνας.
Οδηγίες ειδικής φροντίδας
Το γυαλί είναι φυσικό υλικό και κατά την
κατασκευή αυτού του μπωλ δόθηκε ιδιαίτερη
προσοχή ώστε να διασφαλιστεί η άψογη
εμφάνισή του. Εντούτοις, ενδέχεται να υπάρχουν
ορισμένες ορατές μικρές ατέλειες, οι οποίες
είναι φυσιολογικές και αναμενόμενες και δεν
επηρεάζουν την απόδοση του μπωλ.

English
39
bezpečnosť
l
Starostlivo si prečítajte tieto inštrukcie a
uschovajte ich pre budúcnosť.
l
Odstráňte všetky obaly a štítky.
l
Pred použitím sa uistite o tom, že
príslušné nástroje pre nádobu sú
nastavené na správnu výšku a že sa
nedotýkajú jej dna – prečítajte si časť
„nastavovanie nástrojov pre nádobu“ v
príručke hlavného kuchynského robota
alebo v príručke príslušného doplnku.
l
Aby ste predišli poškodeniu sklenenej
nádoby, nedovoľte, aby prišla do kontaktu
so zdrojmi vysokého tepla, ako je rúra
alebo varná doska sporáku.
l
Dôležité upozornenie: Krúžok na spodnej
časti nádoby sa montuje počas výroby, a
preto sa nepokúšajte o jej odstránenie.
l
Túto sklenenú nádobu možno bezpečne
používať v mikrovlnej rúre.
l
Poznámka: Táto sklenená nádoba nie
je vhodná na používanie s nádobou na
cedenie a sitkom AT992A alebo KAB992PL
Chef.
l
Poznámka: Sklenená nádoba nie je
kompatibilná na používanie s jednodielnymi
a dvojdielnymi krytmi proti vyšplechovaniu
kuchynského robota Chef.
Otvorte ilustrácie z titulnej strany
Slovenčina
Sklenená nádoba AT550 je určená na používanie so všetkými
modelmi kuchynského robota (Chef) okrem modelov KVC5000 –
KVC5099. Ak máte niektorý z týchto modelov, budete si musieť
zakúpiť sklenenú nádobu KAT550GL.

English
40 41
pred použitím doplnku Kenwood
l
Nádobu umyte: prečítajte si časť
„ošetrovanie a čistenie“.
ošetrovanie a čistenie
l
Nádobu umývajte v teplej vode s
čistiacim prostriedkom. Potom ju
treba dôkladne osušiť.
l
Eventuálne ju možno bezpečne
umývať v umývačke riadu.
servis a starostlivosť o
zákazníkov
l
Ak pri používaní tohto doplnku
narazíte na nejaké problémy,
pred vyžiadaním pomoci najprv
navštívte webovú lokalitu
www.kenwoodworld.com.
l
Na váš výrobok sa vzťahuje
záruka vyhovujúca všetkým
právnym ustanoveniam týkajúcim
sa akýchkoľvek záruk a
spotrebiteľských práv existujúcim
v krajine, v ktorej bol výrobok
zakúpený.
l
Ak váš výrobok Kenwood zlyhá
alebo na ňom nájdete nejaké
chyby, pošlite alebo odneste ho
autorizovanému servisnému centru
KENWOOD. Najbližšie autorizované
servisné centrum KENWOOD
môžete nájsť na webovej lokalite
www.kenwoodworld.com alebo
na jej stránke špecifickej pre vašu
krajinu.
l
Navrhla a vyvinula spoločnosť
Kenwood v Spojenom kráľovstve.
l
Vyrobené v Číne.
Špeciálne pokyny týkajúce sa
starostlivosti
Sklo je prírodný materiál. Pri výrobe tejto nádoby
bola vynaložená maximálna snaha o to, aby
mala dokonalý vzhľad. Napriek tomu môžu byť
na nej viditeľné nejaké drobné nedostatky. To je
normálne a nijako to neovplyvní jej funkcie.
l
Ďalšie bezpečnostné upozornenia a pokyny
týkajúce sa používania tejto nádoby si
prečítajte v hlavnej príručke kuchynského
robota.

English
40 41
заходи безпеки
l
Уважно прочитайте інструкцію
та збережіть її для подальшого
використання.
l
Зніміть упаковку та всі етикетки.
l
Перед використанням переконайтеся,
що насадки встановлені на вірну
висоту і не стикаються з дном чаші –
див. розділ «регулювання положення
насадки» в інструкції до вашої
кухонної машини або відповідної
насадки.
l
Щоб уникнути пошкодження скляної чаші,
стежте за тим, щоб чаша не стикалася з
джерелами високих температур, таких як
духова піч або плита.
l
Важливо - Кільце на нижній поверхні
чаші встановлене під час збирання
приладу. Ні в якому разі не намагайтеся
зняти його.
l
Скляну чашу можна використовувати у
мікрохвильовій печі.
l
Примітка: Скляна чаша не призначена
для використання з друшляком або
приладом для просіювання AT992A чи
KAB992PL Chef.
l
Примітка: Скляна чаша не
призначена для використання з одно- і
двокомпонентним щитком для захисту
від бризок Chef.
Будь ласка, розгорніть першу сторінку з малюнками
Українська
Скляна чаша AT550 призначена виключно для кухонних
машин моделей (Chef), крім серії KVC5000 – KVC5099. Якщо у
вас одна з цих моделей, вам необхідно придбати скляну чашу
KAT550GL.

English
42
Перед тим, як використовувати
насадку Kenwood з чашею:
l
Вимийте чашу: див. розділ
‘догляд та чищення’.
догляд та чищення
l
Вимийте чашу у гарячій мильній
воді, потім ретельно просушіть.
l
Чашу також можна вимити у
посудомийній машині.
Обслуговування та
ремонт
l
Якщо в роботі пристрою
виникли будь-які неполадки,
перед зверненням до служби
підтримки зайдіть на сайт
www.kenwoodworld.com.
l
Пам’ятайте, що на прилад
поширюється гарантія, що
відповідає всім законним
положенням щодо існуючої
гарантії та прав споживача в тій
країні, де прилад був придбаний.
l
При виникненні несправності
в роботі приладу Kenwood
або при виявленні будь-
яких дефектів, будь ласка,
надішліть або принесіть прилад
в авторизований сервісний
центр KENWOOD. Актуальні
контактні дані сервісних центрів
KENWOOD ви знайдете на сайті
www.kenwoodworld.com або на
сайті для вашої країни.
l
Спроектовано та розроблено
компанією Kenwood, Об’єднане
Королівство.
l
Зроблено в Китаї.
l
За додатковими застереженнями щодо
безпеки та нарадами з використання
чаші зверніться до основної інструкції до
вашої кухонної машини.
Особливі вказівки щодо догляду
Скло є природним матеріалом. Під час
виготовлення цієї чаші ми вжили усіх заходів,
щоб надати їй оптимальну форму, проте
можливо, що ви побачите на ній невеликі
дефекти. Вони ніяк не вплинуть на роботу
кухонної машини з чашею.

Æ∂q «ß∑ªb«Â ±K∫o §NU“ doowneK
l
«¨ºKw «∞ºKDU≤OW: ¸«§Fw ƺr “«∞FMU¥W
Ë«∞∑MEOn”.
«∞FMU¥W Ë«∞∑MEOn
l
«¨ºKw «∞ºKDU≤OW ≠w ±∫Ku‰ ßUîs ±s
«∞LU¡ Ë«∞BU°uÊ £r §HHONU §Ob«Î.
l
√Ë °Dd¥IW √îdÈ, ¥LJMp ¨ºq «∞ºKDU≤OW
œ«îq ¨ºU∞W «_©∂U‚.
«∞ªb±W ˸´U¥W «∞FLö¡
l ¢BLOr Ë¢Du¥d doowneK ≠w «∞LLKJW
«∞L∑∫b….
l ÅMl ≠w «∞BOs.
44
¢FKOLU‹ îUÅW ∞KFMU¥W
«∞e§Uà ±Uœ… ©∂OFOW, √£MU¡ ¢BMOl ≥cÁ «∞ºKDU≤OW ¢r «¢ªU–
Øq «∞FMU¥W ∞CLUÊ «∞LENd «∞L∏U∞w, Ë∞Js °Fi «∞FOu»
«∞BGOd… Æb ¢JuÊ ±dzOW, Ë≥c« √±d ©∂OFw ˱∑uÆl Ë∞s
¥R£d ´Kv √œ«¡ «∞ºKDU≤OW.
ةقلعتم ةشم ةيأ ةهجاوم ةلاح
l
بلطل لاصتا لبق ،قحلا ليغشتب
يولا عقوم جار ؛ةدعاسا
.www.kenwoodworld.com
،نضب لوم كزاهج نأب ةظحا ري
l
محا ةف عم قفاوتي نضلا اذه
قوق ةقلعتاو ا لومعا ةينوناقلا
ءا لا دلبلا كلساو نضلا
.ام جتنا
لمعلا نع Kenwood جتنم لطعت ةلاح
l
هلاسرإ ف ،بويع يأ دوجو ةلاح وأ
نم دعم ةمدخ زكرم إ هراضحإ وأ
تامولعم ع لوصحلل .KENWOOD
نم دعم ةمدخ زكرم برقأ لوح ةثد
بيولا عقوم ةرايز ري ،KENWOOD
عقوم وأ ،www.kenwoodworld.com
.كدلبل صصخا بيولا

«∞ºö±W
l
«Ædzw «∞∑FKOLU‹ «∞∑U∞OW Ë«•∑HEw °NU ≠w «∞L∑MUˉ
∞öß∑ªb«±U‹ «∞Lº∑I∂KOW «∞Ld§FOW.
l
√“¥Kw ±Ju≤U‹ «∞∑GKOn Ë√¥W ±KBIU‹.
l
Æ∂q «ôß∑ªb«Â, ¢QØbÍ ±s {∂j √œË«‹
«∞ºKDU≤OW ´Kv «ô¸¢HUŸ «∞B∫O` Ë´bÂ
±ö±º∑NU ∞IUŸ «∞ºKDU≤OW - ¸«§Fw ƺr “{∂j
√œË«‹ «∞ºKDU≤OW” ≠w «∞b∞Oq «∞dzOºw «∞ªU’
°πNU“ ¢∫COd «∞DFU («∞LD∂a «∞JU±q) √Ë
«∞b∞Oq «∞ªU’ °∑FKOLU‹ «ß∑ªb«Â «∞LK∫o.
l
∞∑πMV •bËÀ ¢KHOU‹ ≠w «∞ºKDU≤OW, ô ¢ºL∫w °∑ö±f
«∞ºKDU≤OW ±l ±Bb¸ ®b¥b «∞∫d«¸… ±∏q «∞HdÊ √Ë ßD`
«∞LuÆb «∞FKuÍ.
l
≥U - ¢r ¢dØOV «∞Du‚ «∞Lu§uœ ≠w ÆU´b… «∞ºKDU≤OW
√£MU¡ «∞∑BMOl Ëô ¥πV ±∫UË∞W ≈“«∞∑t.
l
«∞ºKDU≤OW «∞e§U§OW ÅU∞∫W ∞öß∑ªb«Â œ«îq √≠d«Ê
«∞LOJdËË¥n.
l
¸«§Fw «∞∑FKOLU‹ «∞u«¸œ… ≠w «∞b∞Oq «∞dzOºw
∞πNU“ ¢∫COd «∞DFUÂ («∞LD∂a «∞JU±q) ∞K∫Bu‰
´Kv ±FKu±U‹ ßö±W ≈{U≠OW ˱FKu±U‹ •u‰ ØOHOW
«ß∑ªb«Â «∞ºKDU≤OW.
Æ∂q «∞Id«¡…, «∞d§U¡ ÆKV «∞BH∫W «_Ë∞v ∞Fd÷ «∞Bu¸
´d°w
خبطملا ةزهجأ عيمج عم مادختسل AT550 ةيجاجزلا ةيناطلسلا ميمصت مت
ناك اذإ .KVC5099 ىلإ KVC5000 تيدوملا ادع (Chef) زارطلا لماكتملا
.KAT550GL ةيجاجزلا ةيناطلسلا ءارش بجيف ،تيدوملا هذه نم يأ كيدل
ةبسانم ريغ ةيجاجزلا ةيناطلسلا :ةظحم
l
لخنملاو ةافصملا يقحلم عم مادختسل
لماكتملا خبطملا زاهج يف AT992A
.Chef زارطلا KAB992PL
ةقفاوتم ريغ ةيجاجزلا ةيناطلسلا :ةظحم
l
وأ ةدحاو ةعطق نم نوكملا ذاذرلا يقاو عم
.Chef زاهجلاب صاخلاو نيتعطق
34


Kenwood Ltd
New Lane
Havant
Hampshire
PO9 2NH
kenwoodworld.com
© Copyright 2020 Kenwood Limited. All rights reserved 121498B/4
