
BC
PORTABLE SCENE LIGHT II
ENGLISH
Thank you for selecting the PORTABLE SCENE LIGHT II, a new concept in portable lights.
As with any fine tool, reasonable care and maintenance of this product will provide years of dependable service.
Please read these instructions before using your PORTABLE SCENE LIGHT II.
The important safety, operating, maintenance and shipping information should be reviewed and saved.
SAFETY
A. BEFORE USING YOUR PORTABLE SCENE LIGHT II AND CHARGER, READ ALL INSTRUCTIONS IN THIS
MANUAL AND ALL CAUTIONARY MARKINGS ON THE CHARGER.
B. While eye damage from the PORTABLE SCENE LIGHT SCENE LIGHT II is unlikely,
you should NOT STARE INTO THE BEAM.
C. WARNING: Never leave your PORTABLE SCENE LIGHT II with its lamp face against any surface including
skin while in operation. The resultant heat build-up can cause a fire or burns.
D. The PORTABLE SCENE LIGHT II is not approved for use in hazardous atmospheres.
E. Do not subject the AC charger to water or rain.
CAUTION: Use ONLY a 12VDC vehicle power source OR approved Streamlight AC chargers.
F. PORTABLE SCENE LIGHT II contains hi-capacity Lithium Ion battery packs. Replacement batteries
should be installed by Streamlight’s service department or an authorized Streamlight service center.
BATTERY CAPACITIES & TRANSPORTATION
The Streamlight PORTABLE SCENE LIGHT II contains two of our highest capacity Lithium Ion (Li-Ion) battery
systems to date. Streamlight has developed the main battery disconnect to allow the PORTABLE SCENE LIGHT II
to be safely transported according to the United States Department of Transportation regulations.
The total amount of energy in a battery is measured in Watt Hours, which are calculated by multiplying voltage (V)
by amp hours (Ah). Batteries over 100Wh are categorized as Class 9 Hazardous Goods.
Streamlight’s PORTABLE SCENE LIGHT II contains two 56Wh batteries for a total of 106 Wh. THE PORTABLE
SCENE LIGHT II main power disconnect effectively shuts off the power to the unit and separates the two battery
packs for safe normal shipment.
The PORTABLE SCENE LIGHT II will ship from Streamlight with the main battery disconnect switch in the Ship
(OFF) position. We strongly recommend that you use this safety feature when shipping.
It is ultimately the sender’s responsibility to correctly ship units containing Li-Ion batteries according to dangerous
goods transportation regulations and freight rules. Failure to do so may result in prosecution by Dangerous Goods
transportation authorities.
NOTE: MAIN BATTERY DISCONNECT SWITCH MUST BE PLACED IN THE ON POSITION
AND THE UNIT MUST BE FULLY CHARGED BEFORE OPERATION.
• Remove the waterproof cover located under the charge port cover. DO NOT DISCARD.
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für die TRAGBARE EINSATZORTBELEUCHTUNG II entschieden haben, ein neues Konzept
tragbarer Beleuchtungsanlagen. Wie bei jedem guten Werkzeug ist auch bei diesem Produkt eine gewisse Pflege und
Wartung für eine jahrelange zuverlässige Funktion erforderlich.
Bitte lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie Ihre TRAGBARE EINSATZORTBELEUCHTUNG II in Betrieb nehmen. Die wichtigen
Sicherheits-, Bedienungs-, Instandhaltungs- und Versandinformationen sollten gelesen und aufbewahrt werden.
SICHERHEIT
A. LESEN SIE VOR GEBRAUCH IHRER TRAGBAREN EINSATZORTBELEUCHTUNG II UND DES LADEGERÄTS BITTE ALLE
ANWEISUNGEN IN DIESEM HANDBUCH SOWIE ALLE WARNHINWEISE AUF DEM LADEGERÄT VOLLSTÄNDIG DURCH.
B. Eine Augenschädigung durch die TRAGBARE EINSATZORTBELEUCHTUNG II ist zwar unwahrscheinlich, aber Sie sollten
dennoch NICHT IN DEN LICHTSTRAHL SCHAUEN.
C. WARNHINWEIS: Lassen Sie die Lampenvorderseite Ihrer TRAGBAREN EINSATZORTBELEUCHTUNG II niemals im
eingeschalteten Zustand dicht an Oberflächen stehen, auch nicht dicht an Haut. Der entstehende Hitzestau kann zu
Bränden oder Verbrennungen führen.
D. Die TRAGBARE EINSATZORTBELEUCHTUNG II ist nicht zum Gebrauch in explosionsfähigen Atmosphären zugelassen.
E. Das Ladegerät nicht nass werden oder im Regen stehen gelassen werden.
ACHTUNG: NUR 12V-Fahrzeugstrom ODER zugelassene Streamlight-Ladegeräte verwenden.
F. Die TRAGBARE EINSATZORTBELEUCHTUNG II enthält Lithium-Ionen-Batteriemodule mit hoher Kapazität. Ersatzbatterien
sollten von Streamlights Technischem Kundendienst oder von einer Streamlight-Vertragswerkstatt installiert werden.
BATTERIEKAPAZITÄTEN & TRANSPORT
Die TRAGBARE EINSATZORTBELEUCHTUNG II von Streamlight enthält zwei unserer Lithium-Ionen(Li-Ionen)-Batteriesys-
teme mit der bisher höchsten Kapazität. Streamlight hat den Hauptschalter der Batterie so gestaltet, dass die TRAGBARE
EINSATZORTBELEUCHTUNG II gefahrlos gemäß Vorschriften des US-Verkehrsministeriums transportiert werden kann.
Die Gesamtmenge an Energie in einer Batterie wird in Wattstunden angegeben und berechnet, indem man die Spannung (V)
mit den Amperestunden (Ah) multipliziert. Batterien mit mehr als 100 Wh gelten als Gefährliche Waren der Klasse 9.
Die TRAGBARE EINSATZORTBELEUCHTUNG II von Streamlight enthält zwei Batterien mit je 56 Wh, was insgesamt 106
Wh ergibt. Der Hauptschalter der TRAGBAREN EINSATZORTBELEUCHTUNG II unterbricht die Stromversorgung des Geräts
wirksam und trennt die zwei Batteriemodule ab, sodass gefahrlos normal geliefert werden kann.
Die TRAGBARE EINSATZORTBELEUCHTUNG II wird mit in Aus-Stellung stehendem Batterie-Hauptschalter von Streamlight
ausgeliefert. Wir empfehlen Ihnen dringend, diese Sicherheitsfunktion beim Versand zu nutzen.
Es liegt letztendlich in der Verantwortung des Absenders, Geräte mit Li-Ionen-Batterien gemäß den Vorschriften und
Speditionsregeln für Gefahrgut zu verwenden. Verstöße können von den für den Transport von Gefahrgut zuständigen
Behörden verfolgt werden.
HINWEIS: DER BATTERIE-HAUPTSCHALTER MUSS VOR INBETRIEBNAHME EINGESCHALTET
UND DAS GERÄT VOLL AUFGELADENWERDEN.
• Entfernen Sie die wasserdichte Abdeckung unter der Ladeanschluss-Abdeckung. NICHT ENTSORGEN.
• Stecken Sie einen Stift in das Schalterloch an der Rückseite und schieben Sie den Schalter nach links, um das Gerät einzuschalten.
• Insert a pen into the switch hole in the back cover and slide the switch towards the left to turn unit on.
• Install the cover in the back panel. FAILURE TO INSTALL THE ROUND COVER ONTO THE REAR PANEL
WILL RESULT IN A COMPROMISE OF THE WATER INGRESS RATING AND MAY DAMAGE THE UNIT.
• Remove tape and foam switch shipping protector.
OPERATION
• The PORTABLE SCENE LIGHT II features five intensity settings. A momentary two position toggle switch controls
the On/Off and operation of the high-intensity LED light source settings. Push the switch briefly up or down to
turn on unit. Toggling the switch upwards will increase the intensity setting. Toggling the switch downward will
decrease the intensity setting.
• To turn off the unit, hold the switch up or down for 1 second. The unit will remember the last intensity setting.
• Bringen Sie die Abdeckung wieder an der Rückseite an. WENN SIE DIE RUNDE ABDECKUNG NICHT WIEDER AN DER RÜCKSEITE ANBRIN-
GEN, ÄNDERT SICH DIE SCHUTZART BEZÜGLICH DES EINDRINGENS VON WASSER UND KÖNNTE DAS GERÄT BESCHÄDIGT WERDEN.
• Entfernen Sie den aus Band und Schaumstoff bestehenden Versandschutz des Schalters.
BEDIENUNG
• Die TRAGBARE EINSATZORTBELEUCHTUNG II hat fünf Helligkeitseinstellungen. Ein Kipptaster mit zwei Schaltstellungen steuert
Ein/Aus und die Einstellungen der Hochleistungs-LEDs. Drücken Sie den Schalter kurz nach oben oder nach unten, um das Gerät
einzuschalten. Drücken Sie den Schalter kurz nach oben, um die LEDs heller zu machen. Drücken Sie den Schalter kurz nach unten,
um die LEDs dunkler zu machen.
• Zum Ausschalten des Geräts drücken Sie den Schalter 1 Sekunde lang nach oben oder nach unten.Das Gerät speichert
die letzte Helligkeitseinstellung.
• Der LED-Kopf der TRAGBAREN EINSATZORTBELEUCHTUNG II kann je nach Bedarf in verschiedene Stellungen gedreht werden.
• Die TRAGBARE EINSATZORTBELEUCHTUNG II kann mit bis dreifach übereinander gestapelt werden, um mehr Licht zu erhalten.
• The PORTABLE SCENE LIGHT II LED head can be rotated to various positions as required.
• The PORTABLE SCENE LIGHT II can be stacked up to three units for increased intensity.
• The PORTABLE SCENE LIGHT II can hang from doors, guard rails, etc.
AC CHARGING
To charge the PORTABLE SCENE LIGHT II, remove the charge port cover and insert the charge cord connector
into the charge port adjacent to the display. The charge cord connector is keyed and will only fit one way onto the
charge port connector. The display will read out the percentage of charge. The PORTABLE SCENE LIGHT II may
need as little as a few minutes or up to 6 hours to fully charge depending on the battery’s state of charge. Upon
charge completion, replace the charge port cover.
Note: The PORTABLE SCENE LIGHT II battery will continue to charge while the light is being operated.
DC VEHICULAR CHARGING
The PORTABLE SCENE LIGHT II will charge from a 12V DC source using a Streamlight (P/N 22050) DC direct wire cord.
IMPORTANT: Before making electrical connections in a vehicle, keep in mind that a shorted vehicle battery can
easily start a fire. Make all connections with insulated lugs or other connectors intended for such use. Be sure
that your installation is fused (A ten-amp fuse must be used on the positive lead). The red or red striped lead is
positive and the unmarked lead is negative. When connecting the charger to a fuse block, the red positive power
• Die TRAGBARE EINSATZORTBELEUCHTUNG II kann an Türen, Geländern usw. aufgehängt werden.
AUFLADEN MIT NETZSTROM
Zum Aufladen der TRAGBAREN EINSATZORTBELEUCHTUNG II entfernen Sie bitte die Ladeanschluss-Abdeckung und stecken
den Stecker des Ladekabels in den Ladeanschluss neben dem Display. Der Ladekabelstecker hat eine Nut und passt nur in
einer Stellung in die Ladeanschlussbuchse. Auf dem Display wird der Ladezustand in Prozent angezeigt. Je nach Ladezustand
der Batterie kann es nur ein paar Minuten oder bis zu 6 Stunden dauern, bis die TRAGBARE EINSATZORTBELEUCHTUNG II
voll aufgeladen ist. Bringen Sie die Ladeanschluss-Abdeckung nach dem Laden wieder an.
Hinweis: Die Batterie der TRAGBAREN EINSATZORTBELEUCHTUNG II wird weiter geladen, wenn der Strahler eingeschaltet ist.
AUFLADEN AM FAHRZEUG-BORDNETZ
Die TRAGBARE EINSATZORTBELEUCHTUNG II kann mithilfe eines Gleichstrom-Direktzuleitungskabels von Streamlight (Art.-Nr.
22050) mit 12V-Gleichstrom geladen werden.
WICHTIG: Bevor Sie elektrische Anschlüsse in einem Fahrzeug legen, sollten Sie bedenken, dass eine kurzgeschlossene Auto-
batterie leicht zu Bränden führen kann. Stellen Sie alle Verbindungen mit isolierten Anschlussklemmen oder anderen Steckern
her, die für derartige Zwecke vorgesehen sind. Achten Sie darauf, dass Ihre Installation mit einer Sicherung abgesichert ist
(im Plus-Kabel muss eine Zehn-Ampere-Sicherung eingeschleift werden). Das rote oder rot gestreifte Anschlusskabel
ist positiv, das unmarkierte negativ. Wenn Sie das Ladegerät an einem Sicherungsblock anschließen, muss das rote An-
schlusskabel an den Anschluss, der stromlos ist, sobald die Sicherung am Fahrzeug herausgenommen wird.
Streamlight empfiehlt, die TRAGBARE EINSATZORTBELEUCHTUNG II an einer nicht geschalteten Stromquelle anzuschließen,
um sicherzustellen, dass sie stets voll geladen ist. Bei Anschluss an eine Batterie in einem Fahrzeug, das mehrere Tage lang
nicht gefahren wird, zieht die TRAGBARE EINSATZORTBELEUCHTUNG II 100 mA pro Stunde und muss daher überwacht
werden, um ein übermäßiges Entladen der Fahrzeugbatterie zu vermeiden. Das Laden einer TRAGBAREN EINSATZORTBEL-
EUCHTUNG II mit voll entladener Batterie zieht bis zu 5 Ampere, bis die Batterie voll geladen ist, und bis zu 100 mA kontinui-
erlich im Erhaltungsmodus. Die TRAGBARE EINSATZORTBELEUCHTUNG II zieht etwa 6,5 Amperestunden, wenn gleichzeitig
geladen wird und das Licht eingeschaltet ist.
Streamlights eingeschränkte lebenslange Garantie
Streamlight garantiert, dass dieses Produkt während eines gesamten Verwendungslebens frei von Mängeln ist. Ausgenom-
men sind Batterien und Glühbirnen, Missbrauch und normaler Verschleiß.
Wir werden dieses Produkt reparieren, ersetzen oder den Kaufpreis zurückerstatten, wenn wir feststellen sollten, dass es
mangelhaft ist. Ebenfalls von dieser eingeschränkten lebenslangen Garantie ausgenommen sind wiederaufladbare Batterien,
Ladegeräte, Schalter und die Elektronik, für die eine zweijährige Garantie mit Kaufnachweis gilt. DIES IST DIE EINZIGE AUS-
DRÜCKLICHE ODER IMPLIZITE GARANTIE EINSCHLIESSLICH EINER ETWAIGEN GARANTIE DER MARKTÜBLICHKEIT ODER
EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. ERSATZ FÜR BEILÄUFIGE SCHÄDEN ODER FOLGESCHÄDEN UND BESONDER-
ER SCHADENSERSATZ WERDEN AUSDRÜCKLICH AUSGESCHLOSSEN, AUSSER IN LÄNDERN, IN DENEN EINE DERARTIGE
EINSCHRÄNKUNG GESETZLICH VERBOTEN IST. Je nach Land könnten Sie andere bestimmte gesetzliche Rechte haben.
Alle Garantieunterlagen finden Sie auf www.streamlight.com/support. Bewahren Sie Ihren Einkaufsbeleg als Kaufnachweis auf.
PFLEGE
Falls eine Reparatur Ihrer TRAGBAREN EINSATZORTBELEUCHTUNG II nötig werden sollte, empfehlen wir, sie bei der Stream-
light-Reparaturabteilung oder bei einer Streamlight-Vertragswerkstatt einzuschicken. Falls Sie sich dazu entschließen sollten,
die TRAGBARE EINSATZORTBELEUCHTUNG II selbst zu reparieren, verwenden Sie bitte AUSSCHLIESSLICH offizielle Stream-
light-Ersatzteile. Befolgen Sie außerdem die spezifischen Anweisungen, die in der Verpackung der Teile enthalten ist, sorgfältig.
Bitte setzen Sie sich mit uns in Verbindung, wenn Sie unsere Hilfe benötigen:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996
Telefon: +1 800-523-7488 gebührenfrei (nur in den USA)
Fax: +1 800-220-7007
997800 Rev. B 5/19
lead goes to the connector that is dead when the vehicle’s safety fuse is removed.
Streamlight recommends connecting the PORTABLE SCENE LIGHT II to an unswitched source of power to ensure
is always fully charged. If connected to a battery in a vehicle that will not be driven for several days the PORTABLE
SCENE LIGHT II will draw 100mA per hour and may need to be monitored to avoid excessive vehicle battery drain.
Charging a PORTABLE SCENE LIGHT II with its battery fully discharged draws as much as 5 amps until the battery
is fully charged and up to 100mA continuously in the maintenance. The PORTABLE SCENE LIGHT II also draws
approximately 6.5 ampere hours while charging and operating in the mode.
Streamlight’s Limited Lifetime Warranty
Streamlight warrants this product to be free of defects for a lifetime of use except for batteries and bulbs, abuse
and normal wear. We will repair, replace or refund the purchase price of this product should we determine it to be
defective. This limited lifetime warranty also excludes rechargeable batteries, chargers, switches and electronics
which have a 2 year warranty with proof of purchase. THIS IS THE ONLY WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED,
INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARE EXPRESSLY DISCLAIMED EXCEPT WHERE SUCH LIMITATION IS
PROHIBITED BY LAW. You may have other specific legal rights which vary by jurisdiction.
Go to www.streamlight.com/support for a complete copy of the warranty.
Retain your receipt for proof of purchase.
MAINTENANCE
Should your PORTABLE SCENE LIGHT II need service we recommend returning it to the Streamlight Repair
Department or a Streamlight Authorized Service Center. If you decide to repair the PORTABLE SCENE LIGHT II
yourself use ONLY official Streamlight replacement parts and carefully follow the specific instructions packaged
with the parts.
For Factory Service Please Contact Us:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996
Phone: (800) 523-7488 Toll-Free
Fax: (800) 220-7007
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Instructions d’utilisation
Bedienungsanleitung

ESPAÑOL
Gracias por seleccionar la LINTERNA PORTÁTIL PARA ESCENAS II, un nuevo concepto en linternas portátiles.
Al igual que ocurre con toda herramienta de precisión, el mantenimiento y cuidado razonables del producto
brindarán años de servicio fiable.
Lea estas instrucciones antes de usar su LINTERNA PORTÁTIL PARA ESCENAS II. Deberá revisar y guardar la
importante información de mantenimiento, funcionamiento y seguridad, y relacionada con el envío.
SEGURIDAD
A. ANTES DE USAR LA LINTERNA PORTÁTIL PARA ESCENAS II Y EL CARGADOR, LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL Y TODAS LAS SEÑALES DE PRECAUCIÓN DEL CARGADOR.
B. Si bien es improbable que la LUZ PARA ESCENAS DE LA LINTERNA PARA ESCENAS PORTÁTIL II produzca
daño ocular, NO DEBERÁ MIRAR DIRECTAMENTE AL HAZ.
C. ADVERTENCIA: No deje nunca que la cara de la lámpara de la LINTERNA PORTÁTIL PARA ESCENAS II
repose contra ninguna superficie, incluida la piel, durante el funcionamiento. La acumulación de calor
resultante puede provocar un incendio o quemaduras.
D. No se ha aprobado el uso de la LINTERNA PORTÁTIL PARA ESCENAS II en atmósferas peligrosas.
E. No exponga el cargador de CA a agua o lluvia. PRECAUCIÓN: Utilice SOLAMENTE una fuente de
alimentación del vehículo de 12 V CC O cargadores de CA de Streamlight aprobados.
F. La LINTERNA PORTÁTIL PARA ESCENAS II contiene paquetes de pilas de ión-litio de alta capacidad.
El departamento de mantenimiento de Streamlight o un centro de mantenimiento autorizado por
Streamlight deberán instalar las pilas de recambio.
CAPACIDADES DE LAS PILAS Y TRANSPORTE
La LINTERNA PORTÁTIL PARA ESCENAS II Streamlight contiene dos de nuestros sistemas de pilas de ión-litio
de mayor capacidad hasta la fecha. Streamlight ha desarrollado la desconexión de la pila principal para permitir
el transporte seguro de la LINTERNA PORTÁTIL PARA ESCENAS II de conformidad con las reglamentaciones del
Departamento de Transporte de los Estados Unidos.
La cantidad total de energía de una pila se mide en vatios-hora, que se calculan multiplicando la tensión (V)
por amperios-hora (Ah). Las pilas de más de 100 Wh se clasifican como Mercancías peligrosas de Clase 9.
La LINTERNA PORTÁTIL PARA ESCENAS II de Streamlight contiene dos pilas de 56 Wh que suman un total de
106 Wh. La desconexión de energía principal de la LINTERNA PORTÁTIL PARA ESCENAS II corta el suministro de
energía a la unidad y separa los dos paquetes de pilas para un envío normal seguro.
La LINTERNA PORTÁTIL PARA ESCENAS II se enviará desde Streamlight con el interruptor de desconexión de
la pila principal en la posición de envío (OFF). Recomendamos encarecidamente que utilice esta característica de
seguridad para el envío.
En última instancia, es responsabilidad del remitente enviar correctamente las unidades que incluyen pilas de
ión-litio siguiendo las reglas de transporte y las reglamentaciones de transporte de mercancías peligrosas.
De lo contrario podría derivar en el enjuiciamiento por parte de las autoridades encargadas del transporte de
mercancías peligrosas.
NOTA: EL INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN DE LA PILA PRINCIPAL DEBE COLOCARSE EN POSICIÓN “ON”
(ENCENDIDO) Y LA UNIDAD DEBE CARGARSE POR COMPLETO ANTES DE PONERLA EN FUNCIONAMIENTO.
• Retire la tapa impermeable situada debajo de la tapa del puerto de carga. NO LA DESECHE.
FRANÇAIS
Gracias por seleccionar la LINTERNA PORTÁTIL PARA ESCENAS II, un nuevo concepto en linternas portátiles.
Al igual que ocurre con toda herramienta de precisión, el mantenimiento y cuidado razonables del producto
brindarán años de servicio fiable.
Lea estas instrucciones antes de usar su LINTERNA PORTÁTIL PARA ESCENAS II. Deberá revisar y guardar la
importante información de mantenimiento, funcionamiento y seguridad, y relacionada con el envío.
SÉCURITÉ
A. AVANT D’UTILISER LA LAMPE DE SCÈNE PORTABLE II, LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DANS
CE MANUEL AINSI QUE TOUTES LES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT SUR LE CHARGEUR.
B. Tandis que des dommages oculaires de la LAMPE DE SCÈNE PORTABLE II soient peu probables,
NE PAS REGARDER DIRECTEMENT DANS LE FAISCEAU.
C. AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser la LAMPE DE SCÈNE PORTABLE II avec la face de lampe contre toute
surface incluant la peau quand en marche. L’accumulation de chaleur en résultant peut entraîner un
incendie ou des brûlures.
D. La LAMPE DE SCÈNE PORTABLE II n’est pas approuvée pour être utilisée dans les atmosphères dangereuses.
E. Ne pas soumettre le chargeur CA à l’eau ou la pluie. ATTENTION : Utiliser UNIQUEMENT une source
d’alimentation du véhicule de 12 VCC OU des chargeurs CA Streamlight approuvés.
F. La LAMPE DE SCÈNE PORTABLE II contient des blocs-piles au lithium/ion haute performance. Les piles
de rechange doivent être installées par le département de service de Streamlight ou un centre de service
Streamlight agréé.
CAPACITÉS DES PILES ET TRANSPORT
La LAMPE DE SCENE PORTABLE II contient deux de nos systèmes de batterie lithium/ion (Li-Ion) de la plus haute
capacité à ce jour. Streamlight a développé le sectionneur de pile principale pour permettre à la LAMPE DE SCENE
PORTABLE II d’être transportée en toute sécurité conformément aux réglementations du Ministère des Transports
des États-Unis.
La quantité totale d’énergie dans une pile se mesure en watts heures, qui se calculent en multipliant la tension (V)
par les ampères/heures (Ah). Les piles supérieures à 100 Wh sont catégorisées comme marchandises dangere-
uses de Classe 9.
La LAMPE DE SCENE PORTABLE II contient deux piles de 56 Wh pour un total de 106 Wh. Le sectionneur
d’alimentation principale de la LAMPE DE SCENE PORTABLE II coupe effectivement l’alimentation à l’unité et
sépare les deux blocs-batteries pour une expédition normale en toute sécurité.
La LAMPE DE SCENE PORTABLE II sera expédiée de Streamlight avec le sectionneur de la pile principale en
position Expédition (OFF). Il est fortement recommandé d’utiliser cette fonction de sécurité lors de l’expédition.
Il revient en dernier lieu à l’expéditeur d’expédier correctement les unités contenant des piles li-ion conformément
aux réglementations de transport des marchandises dangereuses et aux règles de fret. Le non respect de cette
consigne peut mener à des poursuites par les autorités du transport des marchandises dangereuses.
REMARQUE : LE SECTIONNEUR DE LA PILE PRINCIPALE DOIT ÊTRE PLACÉ EN POSITION ON ET L’UNITÉ DOIT
ÊTRE COMPLÈTEMENT CHARGÉE AVANT TOUT FONCTIONNEMENT.
• Retirer le couvercle waterproof situé sous le couvercle de port de charge. NE PAS JETER.
• Inserte un bolígrafo en el orificio del interruptor de la tapa posterior y deslice el interruptor hacia
la izquierda para activarlo.
• Instale la tapa en el panel posterior. SI NO INSTALA LA TAPA REDONDA EN EL PANEL TRASERO PODRÍA COM-
PROMETER LA CLASIFICACIÓN DE ACCESO DE AGUA Y ESTROPEAR LA UNIDAD.
• Retire el protector utilizado para el envío del interruptor de espuma y la cinta.
FUNCIONAMIENTO
• La LINTERNA PORTÁTIL PARA ESCENAS II cuenta con cinco ajustes de intensidad. Un interruptor basculante
momentáneo de dos posiciones controla el encendido/apagado y el funcionamiento de los ajustes de la lámpara
LED de alta intensidad. Empuje el interruptor brevemente hacia arriba o hacia abajo para encender la unidad.
Al colocar el interruptor hacia arriba aumentará el ajuste de intensidad. Al colocar el interruptor hacia abajo
disminuirá el ajuste de intensidad.
• Para apagar la unidad, mantenga el interruptor apretado hacia arriba o hacia abajo 1 segundo.
La unidad recordará el último ajuste de intensidad.
• Insérer un stylo dans le trou du sectionneur dans le couvercle arrière et faire glisser le sectionneur vers la
gauche pour mettre l’unité en marche.
• Installer le couvercle dans le panneau arrière. NE PAS INSTALLER LE COUVERCLE ROND SUR LE PANNEAU
ARRIÈRE CONDUIRA À UN COMPROMIS DE L’INDICE D’INFILTRATION D’EAU ET PEUT ENDOMMAGER L’UNITÉ.
• Retirer le protecteur d’expédition du sectionneur en ruban adhésif et mousse.
FONCTIONNEMENT
• La LAMPE DE SCÈNE PORTABLE II comporte cinq réglages d’intensité. Un interrupteur à bascule instantané
deux positions contrôle le On/Off et le fonctionnement des réglages de la source de la lampe DEL haute intensité.
Appuyer brièvement sur l’interrupteur vers le haut ou vers le bas pour mettre l’unité en marche. Faire basculer
l’interrupteur vers le haut augmentera le réglage d’intensité. Faire basculer l’interrupteur vers le bas diminuera le
réglage d’intensité.
• Pour éteindre l’unité, maintenir l’interrupteur vers le haut ou le bas pendant 1 seconde.
L’unité se rappellera le dernier réglage d’intensité.
• Es posible girar el cabezal LED de la LINTERNA PORTÁTIL PARA ESCENAS II y situarlo en diferentes posiciones
según sea necesario.
• Es posible apilar hasta tres unidades de la LINTERNA PORTÁTIL PARA ESCENAS II para aumentar la intensidad.
• La LINTERNA PORTÁTIL PARA ESCENAS II puede colgarse de puertas, barandas, etc.
CARGA CA
Para cargar la LINTERNA PORTÁTIL PARA ESCENAS II, retire la tapa del puerto de carga e inserte el conector
del cable de carga en el puerto de carga que hay junto a al visor. El conector del cable de carga está marcado y
sólo cabe de una manera en el conector del puerto de carga. El visor leerá el porcentaje de carga. Una LINTERNA
PORTÁTIL PARA ESCENAS puede necesitar desde unos minutos hasta 6 horas para cargarse completamente
dependiendo del estado de carga de la pila. Una vez finalizada la carga, vuelva a colocar la tapa del puerto de carga.
Nota: La LINTERNA PORTÁTIL DE ESCENAS II seguirá cargándose durante el funcionamiento de la linterna.
CARGA CC EN UN VEHÍCULO
La LINTERNA PORTÁTIL PARA ESCENAS II se cargará desde una fuente de CC de 12 V con un cable de corriente
directa CC Streamlight (P/N 22050).
IMPORTANTE: Antes de realizar conexiones eléctricas en un vehículo, tenga en cuenta que un cortocircuito en la
batería del automóvil podría provocar con facilidad un incendio. Realice todas las conexiones con orejetas aisladas
u otros conectores previstos para dicho uso. Asegúrese de que la instalación está protegida con fusible
• La tête DEL de la LAMPE DE SCÈNE PORTABLE II peut être tournée en diverses positions selon les besoins.
• La LAMPE DE SCÈNE PORTABLE II peut être empilée jusqu’à trois unités pour une intensité accrue.
• La LAMPE DE SCÈNE PORTABLE II peut s’accrocher aux portes, aux rampes, etc.
CHARGE CA
Pour charger la LAMPE DE SCÈNE PORTABLE II, retirer le couvercle de port de charge et insérer le connecteur de
cordon de charge dans le port de charge adjacent à l’écran. Le connecteur de cordon de charge est claveté et ne
rentrera que d’une seule façon dans le connecteur de port de charge. L’écran affichera le pourcentage de charge.
La LAMPE DE SCÈNE PORTABLE II peut avoir besoin de quelques minutes ou jusqu’à 6 heures pour se charger
complètement en fonction de l’état de charge de la pile. Une fois la charge complétée, remettre en place
le couvercle du port de charge.
Remarque : La pile de la LAMPE DE SCÈNE PORTABLE II continuera de charger pendant que la lampe fonctionne.
CHARGE CC DANS VÉHICULE
La LAMPE DE SCÈNE PORTABLE II chargera à partir d’une source CC en utilisant un cordon électrique direct CC
Streamlight (Réf. 22050).
IMPORTANT : Avant d’effectuer tout raccordement électrique à un véhicule, garder à l’esprit qu’une batterie
automobile en court-circuit peut aisément démarrer un incendie. Effectuer toutes les connexions avec des cosses
(Debe usarse un fusible de diez amperios en el borne positivo). El cable rojo o el cable con tiras rojas es positivo
y el cable sin marcar es negativo. Al conectar el cargador a un bloque de fusibles, el cable de alimentación positivo
rojo va en el conector que está inactivo cuando el fusible de seguridad del vehículo no está instalado.
Streamlight recomienda conectar la LINTERNA PORTÁTIL PARA ESCENAS II a una fuente de alimentación sin
conmutar para garantizar que la linterna esté siempre completamente cargada. Si está conectada a una batería de
un vehículo que no va a conducirse durante varios días, la LINTERNA PORTÁTIL PARA ESCENAS II consumirá
100mA por hora y es posible que haya que controlarla para evitar un agotamiento excesivo de la batería del vehí-
culo. Cargar una LINTERNA PORTÁTIL PARA ESCENAS II con la pila completamente descargada consume hasta
5 amperios hasta que la pila esté completamente cargada y hasta 100 mA continuamente en el mantenimiento. La
LINTERNA PORTÁTIL PARA ESCENAS también consume aproximadamente 6,5 amperios-hora durante la carga y
cuando funciona en el modo de “alimentación externa”.
Garantía limitada de por vida de Streamlight
Streamlight garantiza que este producto estará libre de defecto durante una vida útil de uso a excepción de las pilas
y bombillas, o por abuso y desgaste normal. Repararemos, sustituiremos o reembolsaremos el precio de compra
de este producto si determináramos que está defectuoso. Esta garantía limitada de por vida también excluye las
pilas recargables, los cargadores, interruptores y sistemas electrónicos que tienen una garantía de 2 años con
prueba de compra. ESTA ES LA ÚNICA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA
DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. RENUNCIAMOS EXPRESAMENTE A CUAL-
QUIER RESPONSABILIDAD FRENTE A DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES SALVO CUANDO
DICHAS LIMITACIONES ESTÉN PROHIBIDAS POR LA LEY. Podría tener otros derechos legales específicos que
varían según la jurisdicción.
Diríjase a www.streamlight.com/support para obtener una copia completa de la garantía. Conserve su recibo como
prueba de compra.
MANTENIMIENTO
Si la LINTERNA PORTÁTIL PARA ESCENAS II necesita mantenimiento, le recomendamos que la devuelva al
Departamento de reparaciones de Streamlight o a un Centro de mantenimiento autorizado de Streamlight. Si
decide reparar la LINTERNA PORTÁTIL PARA ESCENAS II usted mismo, utilice ÚNICAMENTE piezas de recambio
Streamlight oficiales y siga atentamente las instrucciones específicas incluidas con las piezas.
Para el mantenimiento de fábrica, póngase en contacto con nosotros en:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996
Teléfono: (800) 523-7488 gratuito (si llama desde EE. UU.)
Fax: (800) 220-7007
isolées ou autres connecteurs prévus à cet effet. S’assurer que l’installation est fusionnée (Un fusible de dix
ampères doit être utilisé sur le fil positif). Le fil rouge ou à rayures rouges est positif et le fil non marqué est
négatif. Lors de la connexion du chargeur à un bloc de fusibles, le fil l’alimentation positif rouge va vers le connect-
eur qui est mort lorsque le fusible de sécurité du véhicule est retiré.
Streamlight recommande de connecter la LAMPE DE SCÈNE PORTABLE II à une source d’alimentation non
commutée pour s’assurer qu’elle est toujours complètement chargée. Si connectée à une batterie dans un véhicule
qui ne sera pas conduit pendant plusieurs jours, la LAMPE DE SCÈNE PORTABLE II consommera 100 mA/heure
et peut avoir besoin d’être surveillée pour éviter une décharge excessive de la batterie du véhicule. Charger une
LAMPE DE SCÈNE PORTABLE II avec sa pile complètement déchargée consomme jusqu’à 5 A jusqu’à ce que la pile
soit complètement chargée et jusqu’à 100 mA de manière continue en mode de maintenance. La LAMPE DE SCÈNE
PORTABLE II consomme également approximativement 6,5 ampères/heure pendant la charge et le fonctionnement
dans le mode.
Garantie limitée à vie de Streamlight
Streamlight garantit ce produit à vie contre les défauts, à l’exception des batteries et des ampoules, des emplois
abusifs et de l’usure normale. Nous nous engageons à réparer, à remplacer ou à rembourser le prix d’achat de
ce produit si nous déterminons qu’il est défectueux. Cette garantie limitée à vie exclut également les batteries
rechargeables, les chargeurs, les commutateurs et l’électronique, qui sont couverts par une garantie de 2 ans
sur présentation d’un justificatif d’achat. IL N’EST OFFERT AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE,
NOTAMMENT DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN EMPLOI PARTICULIER. NOUS DÉCLINONS
EXPRESSÉMENT TOUS DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX, SAUF AUX ENDROITS OÙ LA LOI
INTERDIT DE TELLES RESTRICTIONS.
Il est possible que la réglementation locale vous accorde d’autres droits juridiques particuliers.
Allez à www.streamlight.com/support pour obtenir une copie complète de la garantie. Conservez votre reçu en tant
que justificatif d’achat.
MAINTENANCE
Si la LAMPE DE SCÈNE PORTABLE II a besoin d’être réparée, nous recommandons de la retourner au Service de
réparation Streamlight ou un Centre de service autorisé Streamlight. Si on décide de réparer la LAMPE DE SCÈNE
PORTABLE II soi-même, utiliser UNIQUEMENT des pièces de rechange officielles Streamlight et suivre attentive-
ment les instructions spécifiques emballées avec les pièces.
Pour toute réparation en usine, veuillez nous contacter :
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996
Téléphone : (800) 523-7488 Gratuit
Télécopie : (800) 220-7007
