
User Manual
Nebula Capsule Max
Português
日本語
192
ةي
ِ
ب
َ
ر
َ
عل
01
English
27
Deutsch
50
Español
73
Français
96
Italiano
119
Nederlands
144
169

EN EN
01 02
Table of Contents
Safety Instructions 02
What’s Included 05
Overview 05
Getting Started 10
Nebula App 12
Settings 13
Using the Nebula Capsule Max 16
Specifications 21
Troubleshooting 22
Notice 23
Trademarks 27
Warranty 27
Safety Instructions
Read all instructions before you use this device. Do not make any
changes or create settings that are not described in this manual. If
physical injury, loss of data, or damage is caused by failure to follow
instructions, the warranty does not apply.
Setup
•
To reduce the risk of fire and / or electric shock, do not expose the
device to rain or moisture. Objects filled with liquids, such as vases,
should not be placed on this device.
•
Do not place this device on soft surfaces such as tablecloths or
carpets, otherwise the device could be a fire hazard.
•
Do not place this device in areas susceptible to excessive dust and
dirt or near any appliance generating a strong magnetic field.
•
To prevent overheating, do not block or clog the ventilation
openings.
•
Never place this device in a confined space. Always leave enough
space around this device for ventilation.
•
Avoid overexposing this device to direct sunlight, heat, large
temperature fluctuations, and moisture. Avoid extreme
temperatures. The suitable operation and storage temperature for
this device and its accessories is 32°F-95°F / 0°C-35°C.
•
When this device is running for a long period of time, the surface
may become hot. If this occurs, shut it down immediately and
unplug the charger. Resume operation after the device has cooled
down.
•
Always handle this device with care. Avoid touching the lens.
•
Do not allow children to handle the device without supervision.
•
No not place heavy or sharp objects on this device.
•
To avoid electric shock, do not disassemble the device.
•
Only use attachments or accessories specified by the manufacturer.
•
Avoid extreme vibrations as they may damage the internal
components.

EN EN
03 04
Power Supply
•
Use only the provided power adapter.
•
Power off the device before removing the power supply from the
socket.
•
Protect the power cord from being walked on or pinched,
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from this device.
•
Unplug this device if there are lightning storms or when unused for
a long period of time.
•
Where the power plug or an appliance coupler is used as the
disconnect device, the disconnect device shall remain readily
operable.
•
Before you make or change any connections, ensure that all devices
are disconnected from the power outlet.
•
Never touch the power cable or the power connector with wet
hands.
Hearing Safety
•
To prevent hearing damage, do not listen for extended periods at
high volume. Set the volume to a safe level.
Charging
•
The charger type is DST451-150300W-K with output voltage /
current of DC 15V/3A or ASSA79W-190200 with output voltage /
current of DC 19V/2A.The charger should be installed near this
product and should be easily accessible.
•
This charger is for indoor use only.
•
When charging, place this device in an environment that has a
normal room temperature (ranges from 41°F to 77°F / 5°C to 25°C)
and good ventilation.
•
Due to the enclosure material, this device must only be connected
to a USB 2.0 or higher.
Battery
•
Do not replace the built-in battery yourself. Contact an authorized
service center to replace it.
•
The remote control contains batteries which can be swallowed.
Keep the remote control out of the reach of children.
•
Risk of explosion! Keep batteries away from heat, direct sunlight, or
fire. Never dispose of batteries by burning.
•
Remove the batteries when the remote control has not been used
for a long period of time.
•
Replace the remote control batteries only with the same or an
equivalent type.
•
Batteries contain chemical substances and they should be disposed
of properly.
•
Charge this device regularly. Do not store this device with a
completely discharged battery.
Cleaning
•
Use a soft, lint-free cloth. Never use liquid, gaseous, or easily
flammable cleansers to clean.
•
Do not use any liquid cleaning agents to clean the lens to avoid
damaging the coating film on the lens.
•
Wipe the surfaces gently. Be careful that you do not scratch the
surface.
•
Use lens cleaning paper to clean the lens.
Repairs
•
Do not make any repairs to this device yourself. Only have your
device repaired by an authorized service center.
•
Improper maintenance can result in injuries to persons or damage
to this device.
•
Refer all servicing to qualified service personnel.
Caution
•
Possibly hazardous optical radiation emitted from this device.
•
Do not stare directly at the operating beam. The bright light may
damage your eyes.

EN EN
05 06
What’s Included
Overview
1.
Front View
Lens
Air ventilation (inlet)
2.
Rear View
Air ventilation (outlet)
Infrared receiver
Power button
• Press and hold for 2 seconds to power on / off
• Press to wake up the projector / enter the standby mode in
projector mode
Speaker
DC-IN
• Connect to power supply (with supplied adapter)
USB port
• Connect to a USB flash drive
HDMI port
• Connect to a playback device via HDMI output
AUX-out socket
• Press to switch between Bluetooth speaker mode and
projector mode
• Bluetooth speaker power on / off

EN EN
07 08
3.
Top View
Volume up / down button
Confirmation button
Return button
Navigation buttons
4.
Bottom View
1/4" Tripod Socket
5.
Remote Control
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Adjust Focus
Navigation
Back
Power On / Off
Mouse mode
Confirm the selected content
Home
System Settings
Volume Up / Down

EN EN
09 10
6.
LED Indication
Button LED Status Description
Solid blue
Power on / Operating in projector
mode
Solid yellow Standby in projector mode
Solid red Charging
Solid green Fully charged
Flashing red Low battery
Flashing blue
Ready to pair / Bluetooth is pairing /
Bluetooth disconnected (Bluetooth
speaker mode)
Solid blue
Bluetooth connected (Bluetooth
speaker mode)
Getting Started
1.
Placement
Place Nebula Capsule Max on a stable, flat surface in front of the
projection surface. For the best results, the projection surface should
be white and flat. The distance between Nebula Capsule Max and the
projection surface must be a minimum of 0.58 meters (23 inches)
and a maximum of 3.08 meters (121 inches) to get a projection image
between 20 and 100 inches.
T
•
It is unnecessary to tilt Nebula Capsule Max towards the
projection surface. You can correct the projection image
with the built-in keystone correction.
•
The distance between Nebula Capsule Max and the
projection surface determines the projection image size.
For the best result, position Nebula Capsule Max between
40 and 80 inches away from the projection surface.

EN EN
11 12
2.
Prepare the Remote Control
The remote control comes with two coin batteries.
①
For first-time use, remove the batteries insulation tab to activate the
remote control batteries.
②
To replace the batteries, slide open the battery compartment, insert
new batteries (matching the polarity (+/-) indicated), and close the
battery compartment.
3.
Get Started
①
For first-time use, fully charge the built-in battery using the provided
adapter.
②
Hold
on the projector for 2 to 3 seconds to turn it on.
③
Turn the device towards a suitable projection surface or wall.
④
To focus the image, slightly move the projector to engage autofocus.
Or you can press and hold
for 3 seconds to manually adjust the
focus.
⑤
For first time use, follow the on-screen instructions to complete the
basic set-up.
T
To give your Nebula Capsule Max the fastest, safest charge,
only use the provided adapter.
Nebula App
To easily control Nebula Capsule Max, we recommend downloading the
Nebula Connect app. With this app, you can operate your mouse using the
screen.
①
Download the Nebula Connect app from the App Store (iOS devices)
or Google Play (Android devices).
②
Enable Bluetooth on your smartphone.
③
Open the Nebula Connect app and select [Nebula-XXXXXX] as the
device to be connected.
④
Follow the on-screen instructions to complete connection setup.

EN EN
13 14
Settings
Go through the setup process when you power on Nebula Capsule Max
for the first time.
1.
Network
This projector can be connected to the Internet via a wireless (Wi-Fi)
connection.
①
On the home menu, select [Network] and press
.
②
Follow the on-screen instructions to complete the network
connection.
2.
Bluetooth
Bluetooth Speaker Mode
You can use this projector as a standalone Bluetooth speaker.
①
Press
to switch to Bluetooth speaker mode.
②
Enable Bluetooth on your smartphone and select [Nebula-XXXXXX]
as the device to be connected.
Projector Mode
You can connect a Bluetooth speaker or pair of headphones to Nebula
Capsule Max while in projector mode.
①
Press
to access the home menu, select [Settings] > [Bluetooth]
and press
.
②
Follow the on-screen instructions to complete the Bluetooth
connection.
3.
Projector
Press to access the home menu, select [Settings] > [Projector], and
press
.
[Image Mode] [Auto] / [Standard Mode] / [Battery Mode]
[Color Temperature]
[Normal] / [Cool] / [Warm]
[Auto Keystone Correction]
Enable / disable auto keystone correction.
[Vertical Keystone
Correction]
When the Auto Keystone Correction is Off,
manually adjust the vertical keystone value.
[Horizontal Keystone
Correction]
When the Auto Keystone Correction is Off,
manually adjust the horizontal keystone
value.
[Quadrilateral Keystone
Correction]
When the Auto Keystone Correction is Off,
manually adjust the quadrilateral keystone
value.
[Auto Focus Correction]
Enable / disable auto focus.
[Projector Mode]
[Front Projection]: The projector is located
in front of the projection surface.
[Rear Projection]: The projector is located
behind the projection surface.
[Inverted Front Projection]: The projector
is hanging from the ceiling in an upside
down position. The image is rotated by 180
degrees.
[Inverted Rear Projection]: The projector is
hanging from the ceiling in an upside down
position behind the projection surface.
The image is rotated by 180 degrees and
horizontally mirrored.

EN EN
15 16
4.
App Manager
①
Press
to access the home menu, select [Settings] > [App
Manager], and press
.
②
Select an app and check the current version, open or force stop the
app, check the storage used or clear data, or uninstall the app.
T
When more than 3 apps are installed, you can select [All] at
the bottom line of the home page to access the [Apps] page
or App Store on the home page. Select an app and press
on the remote control, and then you can select [Move To
Home] or [Uninstall].
5.
Others
On the home menu, select [Settings] to find more setting options.
[General]
[Language] Select an on-screen display language.
[Keypad Tone] Turn on / off the keypad tone.
[Automatic Sleep Interval] 5 min / 15 min / 30 min
[Background] Select a background.
[Clear Cache] Clear the cached data stored on the projector.
[Screen Mirroring] Activate screen mirroring.
[Date & Time]
[Automatic Date & Time] Enable / disable automatic date and time.
[Date] Manually set date.
[Time] Manually set time.
[Select Time Zone] Select time zone.
[Use 24-Hour Format] Select 24-hour format or 12-hour format.
[Upgrade]
[Check Update]
Check if it is the latest version. Follow
the on-screen instructions to upgrade the
firmware version.
[About]
[Recovery] All data on the built-in storage will be erased.
Using the Nebula Capsule Max
1.
Play from HDMI Playback Devices
Nebula Capsule Max can be connected to various HDMI playback
devices such as a TV box, TV stick, DVD player, set-top box (STB),
gaming consoles, or other devices.
To play content from HDMI playback devices:
①
Connect Nebula Capsule Max to an HDMI playback device with an
HDMI cable (not provided).
②
Press
to access the home menu, select [HDMI], and press .
• It will automatically start HDMI playback once connected to an
HDMI playback device for the first time.

EN EN
17 18
2.
Play from a USB Storage Device
With Nebula Capsule Max, you can enjoy music, video, and pictures, or
install apps that are stored on a USB 2.0 storage device.
①
Press
to access the home menu.
②
Select [File Manager] and press .
③
Select a file, then press
.
④
Press
to stop playback.
3.
Play Through External Sound Devices
This projector can also be connected to external sound output devices,
including headphones and speakers; when connected to external
speakers, the built-in speaker system is disabled.
To play sound through external sound output devices:
①
Use a 3.5mm audio cable or an adapter (not provided) to connect
your headphones or external speakers.
②
Connect the other end of the cable to the AUX port on this projector.
• You will hear audio from your headphones or external speakers.
T
Before connecting headphones and putting them on, turn
down the volume to avoid hurting your ears.
4.
Install Apps
Once connected to a wireless network, you can access online services,
enjoy movies, music and pictures, and browse online. Aside from the
pre-installed apps, you can also install additional apps either from the
Nebula App Store or via a USB flash drive.
①
Press
to access the home menu.
②
Select an Internet service, and press
.

EN EN
19 20
5.
Screen Mirroring
You can wirelessly cast movies, games, and music from your phone or
tablet onto Nebula Capsule Max.
To use screen mirroring:
①
Press
to access the home menu, select [Settings] > [General] >
[Screen Mirroring], and press
.
②
Follow the on-screen instructions to complete the process.
• This projector will mirror the screen of your smartphone phone or
tablet.
For iOS devices:
For Android devices:
T
Certain content cannot be cast on Nebula Capsule Max due
to copyright restrictions. In this case, you can stream the
content via the same app installed on your Nebula Capsule
Max.

EN EN
21 22
Specifications
Specifications and design are subject to change without
notice.
Power supply: DC 15V
3A / 19V 2A
Power consumption: < 20W
Standby power consumption: < 0.5W
Display technology: 0.3 in 1280 × 720p DLP
Light source: RGB LED
Projection image size: 20-100 in
Resolution: 1280 × 720p
Brightness: 200 ANSI Lumens
Contrast ratio: 600:1
Throw ratio: 1.3
Throw distance: 0.58 m to 3.08 m
CPU: Quad core A53
OS: Android 8.1
RAM: 2GB DDR
ROM: 16GB eMMC
Speaker drivers: 8W
Wi-Fi: IEEE802.11b/g/n/ac Dual Frequency 2.4G / 5G
Bluetooth version: 4.2
USB file system: FAT32 / NTFS / exFAT
Built-in battery type: Li-Polymer
Capacity: 9,700mAh 3.7V
Movie playtime: approximately 4 hours in battery mode (local video)
Recommended ambient: 32°F-95°F / 0°C-35°C
Relative humidity: 15% ~ 85% (non-condensing)
Storage temperature and humidity: < 149°F / 65°C, < 90% humidity
Dimensions (H × D): 150 × 80 mm / 5.9 × 3.1 in
Weight: 737 g / 26.0 oz
Troubleshooting
①
Fail to power on by the remote control?
• Press and hold
for 2 to 3 seconds on the projector to turn it on.
• When powered off, you cannot use the remote control to turn it on.
②
The remote control doesn’t work?
• Make sure you remove the plastic battery insulation tab.
• Make sure the battery is already installed in the remote control.
• Replace the batteries.
③
Blurred image?
• Slightly move the projector to engage autofocus.
④
Cannot connect to a Wi-Fi network?
• Refresh the list of available networks and retry.
• Reboot the wireless router or the device and retry.
⑤
How do I update the firmware?
• When a new version is detected you will be asked to reboot and
update.

EN EN
23 24
Notice
Declaration of Conformity
This product complies with the radio interference requirements
of the European Community.
Hereby, Anker Innovations Limited. declares that this device
is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. For the
Declaration of Conformity, visit the Web site
www.SeeNebula.com.
This product complies with the radio interference requirements
of the United Kingdom
Declaration of Conformity
Hereby, Anker Innovations Limited declares that this device
is in compliance with Radio Equipment Regulations 2017(SI
2017/1206). The full text of the UK declaration of conformity is
available at the following internet address: www.SeeNebula.com.
RF exposure information: The Maximum Permissible Exposure
(MPE) level has been calculated based on a distance of d=20
cm between the device and the human body. To maintain
compliance with RF exposure requirements, use products that
maintain a 20 cm distance between the device and human body.
CAUTION RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN
INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO
THE INSTRUCTIONS
Wi-Fi Operating Frequency Range:2412~2472 MHz(2.4G); 5150~5250
MHz, 5725~5850 MHz (5G)
Wi-Fi Max Output Power: 17.46 dBm(2.4G); 15.54 dBm(5G)
BT Operating Frequency Range: 2402~2480 MHz;
BT Max Output Power: 7.29 dBm
5150~5250 MHz can be used indoor only.
The following importer is the responsible party (contact for EU matters only)
Importer:Anker Innovations Deutschland GmbH
Address:Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany
Importer:Anker Technology (UK) Limited
Address:GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP,
United Kingdom
Your product is designed and manufactured with high quality
materials and components, which can be recycled and reused.
This symbol means the product must not be discarded as
household waste, and should be delivered to an appropriate
collection facility for recycling. Proper disposal and recycling
helps protect natural resources, human health and the
environment. For more information on disposal and recycling
of this product, contact your local municipality, disposal
service, or the shop where you bought this product.
FCC Notice
This device complies with the FCC rules, Part 15. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modifications not expressly approved by the
partly responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instruction manual,
may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between equipment and receiver.

EN EN
25 26
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
FCC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth
for an uncontrolled environment. This equipment should be installed
and operated with a minimum distance of 20cm between the radiator
and your body. This transmitter must not be co-located or operated in
conjunction with any other antenna or transmitter.
Notice: Shielded cables
All connections to other computing devices must be made using
shielded cables to maintain compliance with FCC regulations.
The following importer is the responsible party.
Company Name: Fantasia Trading LLC
Address: 5350 Ontario Mills Pkwy, Suite 100, Ontario, CA 91746
Telephone: 1-800-988-7973
IC Statement
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of the device."
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil nedoit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement."
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-
003 du Canada.
IC RF Statement:
When using the product, maintain a distance of 20cm from the body to
ensure compliance with RF exposure requirements.
Lors de l'utilisation du produit, maintenez une distance de 20 cm du
corps afin de vous conformer aux exigences en matière d'exposition RF.
Warning:
– replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a
safeguard;
– disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing
or cutting of a battery, that can result in an explosion;
– leaving a battery in an extremely high temperature surrounding
environment that can result in an explosion or the leakage of flammable
liquid or gas; and
– a battery subjected to extremely low air pressure that may result in
an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
Attention:
– remplacement d’une batterie par un type incorrect pouvant supprimer
une protection
– mise au rebut d’une batterie dans un feu ou dans un four chaud,
ou écrasement mécanique ou coupure d’une batterie, susceptible de
provoquer une explosion;
– maintien d’une batterie dans un environnement à très haute
température pouvant provoquer une explosion ou la fuite de liquide ou
de gaz inflammables; et
– batterie soumise à une pression de l’air extrêmement faible pouvant
provoquer une explosion ou la fuite de liquide ou de gaz inflammables.
CAUTION RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED
BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES
ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS
ATTENTION RISQUE D'EXPLOSION SI LA BATTERIE EST
REMPLACÉE PAR UN TYPE INCORRECT. ÉLIMINER LES
BATTERIES USÉES SELON LES INSTRUCTIONS
5150~5250 MHz can be used indoor only.
5150~5250 MHz peut être utilisé à l'intérieur uniquement.

28
DEEN
27
Anker Innovations Limited
Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon,
Hong Kong
Trademarks
HDMI, and HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are
trademarks or registered trademarks of HDMI licensing LLC in the
United States and other countries.
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks
owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Anker
Innovations Limited is under license. Other trademarks and trade
names are those of their respective owners.
Warranty
30-Day Money-Back Guarantee for Any Reason
You may return your undamaged product and packaging within 30 days
of purchase to receive a FULL REFUND for any reason. If the reason for
return isn’t quality-related, the customer must pay for the return shipping.
12-Month Warranty for Quality-Related Issues
Nebula’s products are warrantied to be free from material and
workmanship defects for 12 months from the date of purchase. Within
this period, Nebula will provide a replacement and cover any return
shipping costs for products that fail in normal use.
Please note: Any provided shipping labels must be used within 20 days
from the date they’re issued by Nebula Support.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsinformationen 29
Im Lieferumfang 32
Übersicht 32
Erste Schritte 37
Nebula-App 39
Einstellungen 40
Verwenden des Nebula Capsule Max 43
Technische Daten 48
Fehlerbehebung 49
Marken 50
Garantie 50

29 30
DE DE
•
Vermeiden Sie extreme Vibrationen, da sonst interne Komponenten
beschädigt werden könnten.
Stromversorgung
•
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil.
•
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das Netzteil aus der
Steckdose ziehen.
•
Schützen Sie das Netzkabel, damit niemand darauf tritt oder
es anderweitig gequetscht wird, insbesondere an Steckern, an
Mehrfachsteckdosen und am Austrittspunkt des Kabels am Gerät.
•
Trennen Sie das Gerät bei Gewittern oder längerer Nichtverwendung
vom Stromnetz.
•
Wenn ein Netzstecker oder ein Gerätekoppler als Trennvorrichtung
verwendet wird, bleibt die Trennvorrichtung einsatzbereit.
•
Vor dem Herstellen oder Ändern von Verbindungen stellen Sie bitte
sicher, dass alle Geräte vom Stromnetz getrennt sind.
•
Berühren Sie niemals das Netzkabel oder den Netzanschluss mit
feuchten Händen.
Schutz des Gehörs
•
Zur Vermeidung von Gehörschäden nicht über längere Zeiträume
bei hoher Lautstärke verwenden. Stellen Sie die Lautstärke auf einen
sicheren Pegel ein.
Ladevorgang
•
Das Ladegerät hat den Typ DST451-150300W-K / ASSA79W-190200
mit einer Ausgangsspannung / Stromstärke von DC 15V/3A / DC
19V/2A. Das Ladegerät sollte in der Nähe des Produkts installiert
werden und leicht zugänglich sein.
•
Das Ladegerät darf ausschließlich in Innenbereichen verwendet werden.
•
Stellen Sie das Gerät während des Ladevorgangs in einer
Umgebung mit normaler Raumtemperatur (zwischen 5°C und 25°C)
und angemessener Belüftung auf.
•
Aufgrund des Gehäusematerials darf dieses Gerät nur an eine USB
2.0-Schnittstelle oder höher angeschlossen werden.
Akku
•
Ersetzen Sie den integrierten Akku keinesfalls selbst. Falls
ein Austausch erforderlich sein sollte, wenden Sie sich an ein
Sicherheitsinformationen
Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät
verwenden. Nehmen Sie keine Änderungen oder Einstellungen vor, die
nicht in diesem Handbuch beschrieben sind. Wenn Personenschäden,
Datenverluste oder Schäden auf eine Missachtung der Anweisungen
zurückzuführen sind, greift die Garantie nicht.
Einrichtung
•
Verringern Sie das Brand- und / oder Stromschlagrisiko, indem Sie das
Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Mit Wasser gefüllte
Gegenstände wie Vasen dürfen nicht auf dem Gerät abgestellt werden.
•
Stellen Sie das Gerät nicht auf weiche Oberflächen wie Tischdecken
oder Teppiche, weil dies eine Brandgefahr darstellen könnte.
•
Platzieren Sie das Gerät nicht in übermäßig staubigen oder
schmutzigen Umgebungen und nicht in der Nähe anderer Geräte,
die ein starkes Magnetfeld erzeugen.
•
Zum Schutz vor Überhitzung dürfen die Belüftungsöffnungen nicht
abgedeckt oder verstopft werden.
•
Verwenden Sie dieses Gerät keinesfalls auf beengtem Raum.
Lassen Sie zur Belüftung stets einen angemessenen Freiraum um
das Gerät herum.
•
Vermeiden Sie es, das Gerät direkter Sonneneinstrahlung, Hitze,
extremen Temperaturschwankungen und Feuchtigkeit übermäßig
auszusetzen. Extreme Temperaturen meiden. Die geeignete
Betriebs- und Lagerungstemperatur für dieses Gerät und das
Zubehör liegt zwischen 0 °C und 35 °C.
•
Bei längerem Betrieb wird die Oberfläche des Geräts heiß. Fahren
Sie es in diesem Fall umgehend herunter und trennen Sie das
Ladegerät. Wenn das Gerät abgekühlt ist, können Sie es wieder in
Betrieb nehmen.
•
Gehen Sie mit dem Gerät immer vorsichtig um. Vermeiden Sie es,
das Objektiv zu berühren.
•
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät hantieren.
•
Stellen Sie keine schweren oder scharfkantigen Gegenstände auf
dieses Gerät.
•
Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander, um Stromschläge zu
vermeiden.
•
Verwenden Sie nur das vom Hersteller zugelassene Zubehör.

31 32
DE DE
autorisiertes Servicecenter.
•
Die Fernbedienung enthält Batterien, die verschluckt werden
könnten. Bewahren Sie die Fernbedienung außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
•
Explosionsgefahr! Halten Sie die Batterien von Hitze, direkter
Sonneneinstrahlung und offenen Flammen fern. Werfen Sie
Batterien niemals ins Feuer.
•
Entfernen Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung über einen
längeren Zeitraum nicht verwendet wurde.
•
Ersetzen Sie die Batterien der Fernbedienung nur durch Batterien
des gleichen oder eines gleichwertigen Typs.
•
Batterien enthalten Chemikalien und müssen daher ordnungsgemäß
entsorgt werden.
•
Laden Sie das Gerät regelmäßig. Lagern Sie das Gerät nicht mit
einer vollständig entladenen Batterie.
Reinigung
•
Verwenden Sie ein weiches, fusselfreies Tuch. Verwenden Sie für die
Reinigung keine flüssigen, gasförmigen oder leicht entflammbaren
Reinigungsmittel.
•
Verwenden Sie keine flüssigen Reinigungsmittel zum Reinigen
des Objektivs. Andernfalls könnte die Beschichtung des Objektivs
beschädigt werden.
•
Wischen Sie die Oberflächen vorsichtig ab. Achten Sie darauf, die
Oberfläche nicht zu verkratzen.
•
Verwenden Sie spezielles Objektiv-Reinigungspapier.
Reparaturen
•
Nehmen Sie keine Reparaturen an diesem Gerät vor. Lassen Sie das
Gerät nur durch ein autorisiertes Servicecenter reparieren.
•
Unsachgemäße Wartung kann zu Verletzungen und zu Schäden an
diesem Gerät führen.
•
Lassen Sie Wartungsarbeiten stets von qualifiziertem
Servicepersonal ausführen.
Vorsicht
•
Dieses Gerät kann potenziell schädliche optische Strahlung abgeben.
•
Blicken Sie nicht direkt in den in Betrieb befindlichen Lichtstrahl. Das
helle Licht kann Ihren Augen schaden.
Im Lieferumfang
Übersicht
1.
Vorderseite
Objektiv
Belüftung (Einlass)

33 34
DE DE
2.
Rückseite
Belüftung (Auslass)
Infrarotempfänger
Ein- / Aus-Taste
• Zum Ein-/Ausschalten 2 bis 3 Sekunden lang gedrückt halten
• Zum Aktivieren des Projektors/Wechseln in den Standby-
Modus im Projektormodus drücken
Lautsprecher
DC-IN
• Zum Anschließen an die Stromversorgung (mit mitgeliefertem
Kabel)
USB
• Zum Anschließen an ein USB-Speichermedium
HDMI
• Mit einem Wiedergabegerät mit HDMI-Ausgang verbinden
AUX-Ausgangsbuchse
• Zum Wechsel zwischen den Modi „Bluetooth-Lautsprecher“
und „Projektor“ drücken
3.
Oberseite
Lautstärketaste (lauter / leiser)
Bestätigungstaste
Zurück-Taste
Navigationstasten
4.
Unterseite
1/4“ Stativgewinde

35 36
DE DE
5.
Fernbedienung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6.
LED-Anzeige
Button LED Status Description
Leuchtet blau
Eingeschaltet / Betrieb im Projektor-
Modus
Leuchtet gelb Standby im Projektor-Modus
Leuchtet rot Ladevorgang
Leuchtet grün Vollständig aufgeladen
Blinkt rot Niedriger Akkustand
Blinkt blau
Bereit zum Koppeln/Bluetooth-
Kopplung / Bluetooth-Verbindung
getrennt (Bluetooth-Lautsprecher-
Modus)
Leuchtet blau
Aktive Bluetooth-Verbindung
(Bluetooth-Lautsprecher-Modus)
Fokus anzupassen
Navigation
Zurück
Ein- / Ausschalten
Mausmodus
Bestätigen Sie den
ausgewählten Inhalt
Home
Systemeinstellungen
Lauter / leiser

37 38
DE DE
Erste Schritte
1.
Platzierung
Platzieren Sie den Nebula Capsule Max auf einer stabilen, ebenen
Oberfläche vor der Projektionsfläche. Die besten Ergebnisse erzielen
Sie mit einer weißen und ebenen Projektionsfläche. Der Abstand
zwischen dem Nebula Capsule Max und der Projektionsfläche muss
mindestens 0,58 m und höchstens 3,08 m betragen. Damit erhalten Sie
Projektionsbild von 20 bis 100 Zoll.
T
•
Der Nebula Capsule Max muss nicht in Richtung der
Projektionsfläche geneigt werden. Sie können das
Projektionsbild bei Bedarf mit der integrierten Keystone-
Korrektur (Trapezkorrektur) anpassen.
•
Die Größe des Projektionsbilds richtet sich nach dem
Abstand zwischen dem Nebula Capsule Max und der
Projektionsfläche. Positionieren Sie den Cube 101 bis 203
cm von der Projektionsfläche entfernt, um ein optimales
Ergebnis zu erzielen.
2.
Vorbereiten der Fernbedienung
Die Fernbedienung wird mit zwei Knopfzellen-Batterien geliefert.
①
Entfernen Sie vor der ersten Verwendung den Isolierstreifen der
Batterien, um die Batterien der Fernbedienung zu aktivieren.
②
Öffnen Sie zum Auswechseln der Batterien die
Batteriefachabdeckung, legen Sie die neuen Batterien ein (unter
Beachtung der Polarität [+/-] wie angegeben) und schließen Sie die
Batteriefachabdeckung wieder.
3.
Erste Schritte
①
Für die erste Verwendung, muss der integrierte Akku vollständig
mithilfe des mitgelieferten Adapters aufgeladen werden.
②
Halten Sie
am Projektor 2 bis 3 Sekunden lang gedrückt, um ihn
einzuschalten.
③
Richten Sie das Gerät auf eine geeignete Projektionsfläche oder
Wand aus.
④
Zum Fokussieren des Bildes bewegen Sie den Projektor leicht,
um den Autofokus zu aktivieren. Alternativ können Sie
auch 3
Sekunden lang gedrückt halten, um den Fokus manuell einzustellen.
⑤
Befolgen Sie bei der ersten Verwendung die Bildschirmanweisungen,
um die grundlegende Einrichtung vorzunehmen.
T
Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Adapter, um
ein schnellstmögliches und sicheres Aufladen Ihres Nebula
Capsule Max zu gewährleisten.

39 40
DE DE
Nebula-App
Für die einfache Steuerung des Nebula Capsule Max empfehlen wir, die
Nebula Connect-App herunterzuladen. Mit dieser App können Sie Ihre
Maus über den Bildschirm navigieren.
①
Laden Sie die Nebula Connect-App aus dem App Store (iOS-Geräte)
oder bei Google Play (Android) herunter.
②
Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone.
③
Öffnen Sie die Nebula Connect-App und wählen Sie [Nebula-
XXXXXX] als zu verbindendes Gerät aus.
④
Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um die Einrichtung
abzuschließen.
Einstellungen
Nehmen Sie nach dem erstmaligen Einschalten des Nebula Capsule
Max die Einrichtung vor.
1.
Netzwerk
Sie können mit diesem Projektor über ein WLAN eine Verbindung zum
Internet herstellen.
①
Wählen Sie im Home-Menü [Netzwerk] und drücken Sie
.
②
Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um die Verbindung
herzustellen.
2.
Bluetooth
Modus Bluetooth-Lautsprecher
Sie können diesen Projektor als eigenständigen Bluetooth-Lautsprecher
verwenden.
①
Zum
Wechsel in den Bluetooth-Lautsprecher-Modus drücken.
②
Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone und wählen Sie
[Nebula-XXXXXX] als zu verbindendes Gerät aus.
Modus Projektor
Sie können einen Bluetooth-Lautsprecher oder einen Kopfhörer mit
dem Nebula Capsule Max verbinden, während sich dieser im Modus
„Projektor“ befindet.
①
zum Zugreifen auf das Home-Menü wählen [Einstellungen] >
[Bluetooth] wählen und
drücken.
②
Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um die Bluetooth-
Verbindung herzustellen.

41 42
DE DE
3.
Projektor
zum Zugreifen auf das Home-Menü drücken, [Einstellungen] >
[Projektor], auswählen und
drücken.
[Modus „Bild“] [Autom.] / [Standard] / [Batterie]
[Farbtemperatur]
[Normal] / [Kalt] / [Warm]
[Autom. Keystone-
Korrektur]
Automatische Keystone-Korrektur
(Trapezkorrektur) aktivieren/deaktivieren.
[Vertikale Keystone-
Korrektur]
Wenn die Autom. Keystone-Korrektur
deaktiviert ist, müssen Sie den vertikalen
Keystone-Wert manuell einstellen.
[Horizontale Keystone-
Korrektur]
Wenn die Autom. Keystone-Korrektur
deaktiviert ist, müssen Sie den horizontalen
Keystone-Wert manuell einstellen.
[Vierseitige Keystone-
Korrektur]
Wenn die Autom. Keystone-Korrektur
deaktiviert ist, müssen Sie den quadrilateralen
Keystone-Wert manuell einstellen.
[Autom. Fokuskorrektur]
Aktivieren / deaktivieren Sie die
automatische Fokussierung.
[Modus „Projektor“]
[Frontprojektion]: Der Projektor befindet
sich vor der Projektionsfläche.
[Rückprojektion]: Der Projektor befindet
sich hinter der Projektionsfläche.
[Invertierte Frontprojektion]: Der Projektor
hängt in umgedrehter Position von der
Decke. Das Bild wird um 180 Grad gedreht.
[Invertierte Rückprojektion]: Der Projektor
hängt in umgedrehter Position und hinter
der Projektionsfläche von der Decke.
Das Bild wird um 180 Grad gedreht und
horizontal gespiegelt.
4.
App-Manager
①
zum Zugreifen auf das Home-Menü drücken, [Einstellungen] >
[App-Manager] wählen und
drücken.
②
Wählen Sie eine App aus. Sie können nun die aktuelle Version
prüfen, die App öffnen oder das Beenden erzwingen, den belegten
Speicherplatz überprüfen oder Daten löschen oder die App
deinstallieren.
T
Wenn mehr als 3 Apps installiert sind, können Sie auf
die Seite [Apps] oder den App Store auf der Startseite
zugreifen. Wählen Sie eine App aus und drücken Sie auf
der Fernbedienung auf . Sie können nun [Auf Home-
Bildschirm] oder [Deinstallieren] auswählen.
5.
Sonstiges
Wählen Sie im Home-Menü [Einstellungen] aus, um weitere
Einstellungsoptionen zu finden.
[Allgemein]
[Sprache]
Wählen Sie eine Sprache für die
Bildschirmanzeige aus.
[Tastentöne] Aktivieren / deaktivieren Sie Tastentöne.
[Autom.
Abschaltintervall]
5 Min. / 15 Min. / 30 Min.
[Hintergrund] Wählen Sie einen Hintergrund aus.
[Cache leeren]
Die im Cache des Projektors gespeicherten
Daten löschen.
[Bildschirmspiegelung] Die Bildschirmspiegelung aktivieren.
[Datum und Uhrzeit]
[Datum und Uhrzeit
automatisch]
Automatische Datums- und Uhrzeitanzeige
aktivieren / deaktivieren.
[Datum] Datum manuell festlegen
[Uhrzeit] Uhrzeit manuell festlegen

43 44
DE DE
[Zeitzone auswählen] Wählen Sie eine Zeitzone aus.
[24-Stunden-Format
verwenden]
Sie können die Uhrzeit im 24-Stunden-Format
oder im 12-Stunden-Format anzeigen.
[Upgrade]
[Auf Update prüfen]
Prüfen Sie, ob Sie die neueste
Version verwenden. Befolgen Sie die
Bildschirmanweisungen, um ein Upgrade
auf die neueste Version der Firmware
vorzunehmen.
[Info]
[Zurücksetzen]
Alle Daten im integrierten Speicher werden
gelöscht.
Verwenden des Nebula Capsule Max
1.
Abspielen über HDMI-Wiedergabegeräte
Der Nebula Capsule Max kann an verschiedene HDMI-
Wiedergabegeräte angeschlossen werden, z. B. TV-Box oder -Stick,
DVD-Player, Set-Top-Box (STB), Spielkonsolen oder andere Geräte.
Abspielen von Inhalten über HDMI-Wiedergabegeräte:
①
Verbinden Sie den Nebula Capsule Max über ein HDMI-Kabel (nicht
im Lieferumfang enthalten) mit einem HDMI-Wiedergabegerät.
②
zum Zugreifen auf das Home-Menü drücken, [HDMI] wählen und
drücken.
• Die HDMI-Wiedergabe beginnt automatisch nach der ersten
Verbindungsherstellung mit einem HDMI-Wiedergabegerät.
2.
Abspielen von einem USB-Speichermedium
Sie können mit dem Nebula Capsule Max über ein USB-Kabel (nicht
im Lieferumfang enthalten) Musik, Videos und Bilder von einem USB
2.0-Speichergerät genießen oder darauf gespeicherte Apps installieren.
①
zum Öffnen des Home-Menüs drücken.
②
Wählen Sie [Dateimanager] und drücken Sie
.
③
Wählen Sie eine Datei aus und drücken Sie dann
.
④
Drücken Sie
, um die Wiedergabe zu beenden.
3.
Wiedergabe über externe Tonausgabegeräte
Der Projektor kann auch an externe Tonausgabegeräte wie Kopfhörer
oder Lautsprecher angeschlossen werden. Beim Anschluss von
externen Lautsprechern wird das integrierte Lautsprechersystem
deaktiviert.
Wiedergabe über externe Tonausgabegeräte:
①
Schließen Sie Ihren Kopfhörer oder Ihre externen Lautsprecher
mit einem 3,5-mm-Audiokabel oder einem Adapter (nicht im
Lieferumfang enthalten) an.

45 46
DE DE
②
Schließen Sie das andere Ende des Kabels an den Anschluss AUX
an diesem Projektor an.
• Sie hören Audio von Ihren Kopfhörern oder externen
Lautsprechern.
T
Verringern Sie die Lautstärke, bevor Sie Kopfhörer
anschließen, um Ihre Ohren zu schonen.
4.
Apps installieren
Sobald eine Verbindung mit einem WLAN-Netzwerk besteht, können
Sie auf Online-Services zugreifen, Filme, Musik und Bilder genießen
und im Internet surfen. Neben den vorinstallierten Apps können Sie
auch zusätzliche Apps aus dem Nebula App Store oder über ein USB-
Speichermedium installieren.
①
zum Öffnen des Home-Menüs drücken.
②
Wählen Sie einen Internetdienst aus und drücken Sie
.
5.
Bildschirmspiegelung
Sie können Filme, Spiele und Musik von Ihrem Telefon oder Tablet
drahtlos auf Nebula Capsule Max übertragen.
Verwenden der Bildschirmspiegelung:
①
zum Zugreifen auf das Home-Menü drücken, [Einstellungen] >
[Allgemein] > [Bildschirmspiegelung] auswählen und
drücken.
②
Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um den Vorgang
abzuschließen.
• Dieser Projektor spiegelt anschließend den Bildschirm Ihres
Smartphones oder Tablets.

47 48
DE DE
Für iOS-Geräte:
Für Android-Geräte:
T
Bestimmte Inhalte können aufgrund von
Urheberrechtsbeschränkungen nicht über den Nebula
Capsule Max ausgegeben werden. In diesem Fall können
Sie diese Inhalte jedoch über dieselbe, auf Ihrem Nebula
Capsule Max installierte App streamen.
Technische Daten
Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne
Vorankündigung vorbehalten.
Netzteil: 15V GS
3A / 19V GS 2A
Stromverbrauch: <20 W
Standby-Leistungsaufnahme: < 0,5 W
Display-Technologie: 0,3 Zoll 1280 x 720 p DLP
Lichtquelle: RGB-LED
Projektionsbild-Größe: 20-100 Zoll
Auflösung: 1280 x 720 p
Helligkeit: 200 ANSI-Lumen
Kontrastverhältnis: 600:1
Projektionsverhältnis: 1.3
Projektionsentfernung: 0,58 m bis 3,08 m
CPU: Quadcore A53
Betriebssystem: Android 8.1
RAM: 2GB DDR
ROM: 16GB eMMC
Lautsprecher: 8W
WLAN: IEEE802.11b/g/n/ac Dualfrequenz 2,4 G / 5 G
Bluetooth-Version: 4.2
USB-Dateisystem: FAT32/NTFS/exFAT
Typ des integrierten Akkus: LiPo
Kapazität: 9700 mAh, 3,7 V
Spielzeit für Filme: ca. 4 Stunden im Modus „Akku“ (lokales Video)
Empfohlene Umgebungstemperatur: 0 °C bis 35 °C
Relative Luftfeuchtigkeit: 15 % bis 85 % (nicht kondensierend)
Lagertemperatur und Luftfeuchtigkeit: < 65 °C, < 90 % Luftfeuchtigkeit
Maße (H × T): 150 × 80 mm / 5,9 × 3,1 Zoll
Gewicht: 737 g

49 50
DE DE
Fehlerbehebung
①
Das Einschalten per Fernbedienung funktioniert nicht?
• Halten Sie
am Projektor 2 bis 3 Sekunden lang gedrückt, um
ihn einzuschalten.
• Wenn er ausgeschaltet ist, können Sie ihn nicht mit der
Fernbedienung einschalten.
②
Die Fernbedienung funktioniert nicht?
• Stellen Sie sicher, dass der Isolierungsstreifen der Batterie entfernt
wurde.
• Stellen Sie sicher, dass die Batterien bereits in die Fernbedienung
eingelegt wurden.
• Tauschen Sie die Batterien aus.
③
Unscharfes Bild?
• Bewegen Sie den Projektor etwas, um den Autofokus zu aktivieren.
④
Sie können keine WLAN-Verbindung herstellen?
• Aktualisieren Sie die Liste der verfügbaren Netzwerke und
versuchen Sie es erneut.
• Starten Sie den Router oder das Gerät neu und versuchen Sie es
erneut.
⑤
Wie aktualisiere ich die Firmware?
• Wenn eine neue Version gefunden wird, werden Sie aufgefordert,
einen Neustart durchzuführen und die Aktualisierung
vorzunehmen.
Marken
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind
Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing LLC in den USA
und anderen Ländern.
Die Bluetooth®-Wordmarke und -Logos sind eingetragene Marken von
Bluetooth SIG, Inc.
Garantie
Unkomplizierte 30-Tage-Geld-zurück-Garantie
Wenn Sie das unbeschädigte Produkt in der unbeschädigten
Originalverpackung innerhalb von 30 Tagen ab Kaufdatum zurückgeben,
wird Ihnen der GESAMTE KAUFPREIS ERSTATTET. Wenn der Grund für
die Rücksendung allerdings kein Qualitätsmangel ist, trägt der Kunde
die Versandkosten für die Rücksendung.
12 Monate Garantie bei qualitätsbezogenen Problemen
Nebula Produkte sind für einen Zeitraum von 12 Monaten ab dem
Kaufdatum gegen Material- und Verarbeitungsfehler garantiert.
Innerhalb dieses Zeitraums stellt Nebula Ersatz bereit und trägt die
Versandkosten für die Rücksendung, wenn ein Produkt bei normaler
Verwendung ausfallen sollte.
Bitte beachten: Versandaufkleber, die durch den Nebula Support
bereitgestellt werden, müssen innerhalb von 20Tagen ab
Ausstellungsdatum verwendet werden.

51 52
ES ES
Tabla de contenidos
Instrucciones de seguridad 52
Contenido 55
Descripción general 55
Primeros pasos 60
Aplicación Nebula 62
Configuración 63
Uso de Nebula Capsule Max 66
Especificaciones 71
Resolución de problemas 72
Marcas comerciales 73
Garantía 73
Instrucciones de seguridad
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el dispositivo. No realice
cambios ni cree ajustes que no estén descritos en este manual. En
caso de que se produzcan lesiones, pérdida de datos o daños por no
seguir las instrucciones, no se aplicará la garantía.
Configuración
•
Para reducir el riesgo de incendio y / o descarga eléctrica, no exponga
el dispositivo a la lluvia ni a la humedad. No coloque objetos con
líquidos, como por ejemplo jarrones, sobre el dispositivo.
•
No coloque el dispositivo sobre una superficie blanda, como un
mantel o una alfombra. De lo contrario, podría suponer un riesgo de
incendio.
•
No coloque el dispositivo en zonas expuestas a un exceso de polvo
y suciedad, ni cerca de cualquier aparato que pueda generar un
campo magnético fuerte.
•
Para evitar el sobrecalentamiento, no bloquee ni obstruya las
aberturas de ventilación.
•
No coloque nunca el dispositivo en un espacio confinado. Deje
siempre espacio suficiente alrededor del dispositivo para facilitar la
ventilación.
•
Evite la exposición prolongada del dispositivo a la luz solar directa,
el calor, las grandes fluctuaciones de temperatura y la humedad.
Evite temperaturas extremas. La temperatura adecuada de
funcionamiento y almacenamiento del dispositivo y sus accesorios
se sitúa entre 0 °C y 35 °C.
•
Cuando el dispositivo se utiliza durante un periodo de tiempo
prolongado, la superficie puede calentarse. Si esto ocurre,
apáguelo inmediatamente y desenchufe el cargador. Reanude el
funcionamiento cuando el dispositivo se haya enfriado.
•
Manipule siempre el dispositivo con cuidado. Evite tocar la lente.
•
No permita que los niños manipulen el dispositivo sin supervisión.
•
No coloque nunca objetos pesados o afilados sobre el dispositivo.
•
Para evitar una descarga eléctrica, no desmonte el dispositivo.
•
Utilice únicamente los accesorios especificados por el fabricante.

53 54
ES ES
•
Evite vibraciones extremas, ya que podrían dañar los componentes
internos.
Fuente de alimentación
•
Utilice únicamente el adaptador de alimentación suministrado.
•
Apague el dispositivo antes de extraer la fuente de alimentación de
la toma de corriente.
•
Evite pisar o doblar el cable de alimentación y preste especial
atención a los enchufes, ladrones y puntos de salida del dispositivo.
•
Desconecte el dispositivo si hay las tormentas eléctricas o cuando
no lo vaya a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado.
•
Cuando se utiliza un conector de alimentación o un adaptador
como dispositivos de desconexión, el dispositivo de desconexión
debe estar operativo.
•
Antes de realizar o cambiar cualquier conexión, asegúrese de que
todos los dispositivos estén desconectados de la toma de corriente.
•
No toque nunca el cable de alimentación ni el conector de
alimentación con las manos húmedas.
Protección auditiva
•
Para evitar daños auditivos, no utilice el producto a un volumen
elevado durante periodos de tiempo prolongados. Ajuste el volumen
a un nivel seguro.
Carga
•
El tipo de cargador es DST451-150300W-K / ASSA79W-190200 con
una tensión / corriente de salida de 15V CC / 3A / 19V CC / 2A. El
cargador deberá instalarse cerca de este producto y deber poder
accederse al mismo con facilidad.
•
Este cargador es solo para uso en interiores.
•
Durante la carga, coloque el dispositivo en un entorno con una
temperatura ambiente normal (entre 5 °C y 25 °C) y buena
ventilación.
•
Debido al material de la carcasa, el dispositivo solo se debe
conectar a un USB 2.0 o superior.
Batería
•
No sustituya la batería integrada. Póngase en contacto con un
centro de servicio autorizado para sustituirla.
•
El mando a distancia incluye pilas que podrían ingerirse. Mantenga
el mando a distancia fuera del alcance de los niños.
•
Riesgo de explosión Mantenga las pilas alejadas del calor, la luz
solar directa o el fuego. Nunca deseche las pilas quemándolas.
•
Extraiga las pilas si el mando a distancia no se ha utilizado durante
un periodo de tiempo prolongado.
•
Sustituya las pilas del mando a distancia solo con otras del mismo
tipo o equivalente.
•
Las pilas contienen sustancias químicas y se deben desechar
correctamente.
•
Cargue el dispositivo con frecuencia. No guarde el dispositivo con
la batería completamente descargada.
Limpieza
•
Utilice un paño suave y que no deje pelusa. Nunca utilice productos de
limpieza líquidos, gaseosos o fácilmente inflamables para limpiarlo.
•
No utilice agentes de limpieza líquidos para limpiar la lente, ya que
podría dañar el revestimiento de la lente.
•
Limpie las superficies con delicadeza. Tenga cuidado de no rayar
las superficies.
•
Limpie la lente con papel de limpieza para lentes.
Reparaciones
•
No intente reparar el dispositivo usted mismo. El dispositivo se
debe reparar únicamente en un centro de servicio autorizado.
•
Un mantenimiento inadecuado podría causar lesiones a las
personas o daños en el dispositivo.
•
Delegue todas las tareas de servicio técnico al personal cualificado.
Precaución
•
Es posible que el dispositivo emita radiación óptica peligrosa.
•
No mire directamente al haz en funcionamiento. La luz brillante
podría dañarle los ojos.

55 56
ES ES
Contenido
Descripción general
1.
Vista frontal
Lente
Ventilación de aire (entrada)
2.
Vista posterior
Ventilación de aire (salida)
Receptor de infrarrojos
Botón de encendido
• Mantener pulsado durante 2-3 segundos para apagar o
encender
• Pulsar para activar el proyector / acceder al modo de espera
en el modo de proyector
Altavoz
Entrada de CC
• Conectar a la fuente de alimentación (con el adaptador
suministrado)
USB
• Conectar a una unidad flash USB
HDMI
• Conectar a un dispositivo de reproducción a través de una
salida HDMI
Puerto AUX
• Pulsar para alternar entre el modo de altavoz Bluetooth y el
modo de proyector

57 58
ES ES
3.
Vista superior
Botón para subir/bajar el volumen
Botón de confirmación
Botón Atrás
Botones de navegación
4.
Vista inferior
Toma para trípode de 1/4“
5.
Mando a distancia
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ajustar enfoque
Navegación
Atrás
Encender/Apagar
modo ratón
Confirmar el contenido
seleccionado
Inicio
Configuración del sistema
Subir/Bajar volumen

59 60
ES ES
6.
Indicación led
Button LED Status Description
Azul fijo Encendido / Modo de proyector activo
Amarillo fijo En espera en modo de proyector
Rojo fijo Carga en curso
Verde fijo Carga completa
Rojo
intermitente
Batería baja
Azul
intermitente
Listo para emparejar /Emparejamiento
Bluetooth en curso / Bluetooth
desconectado (modo de altavoz
Bluetooth)
Azul fijo
Bluetooth conectado (modo de
altavoz Bluetooth)
Primeros pasos
1.
Colocación
Coloque el dispositivo Nebula Capsule Max sobre una superficie plana
y estable, en frente de la superficie de proyección. Para obtener los
mejores resultados, la superficie de proyección debe ser blanca y plana.
La distancia entre el dispositivo Nebula Capsule Max y la superficie de
proyección debe ser de 0,58 metros como mínimo y 3,08 metros como
máximo para obtener una imagen de proyección de entre 20 y 100
pulgadas.
T
•
No es necesario inclinar el dispositivo Nebula Capsule Max
hacia la superficie de proyección. Puede corregir la imagen de
proyección con la función de corrección trapezoidal integrada.
•
La distancia entre el dispositivo Nebula Capsule Max y la
superficie de proyección determina el tamaño de la imagen
proyectada. Para obtener los mejores resultados, coloque el
dispositivo Nebula Capsule Max a una distancia de entre 1 y 2
metros de la superficie de proyección.

61 62
ES ES
2.
Preparación del mando a distancia
El mando a distancia incluye dos pilas de botón.
①
La primera vez que utilice el mando a distancia, retire la pestaña
protectora para activar las pilas.
②
Para sustituir las pilas, deslice la tapa del compartimento de las pilas
para abrirlo, inserte las pilas nuevas (haciendo coincidir la polaridad
[+/-] como se indica) y ciérrelo.
3.
Primer uso
①
Antes del primer uso, cargue completamente la batería integrada
mediante el uso del adaptador suministrado.
②
Mantenga pulsado
en el proyector durante 2-3 segundos para
encenderlo.
③
Oriente el dispositivo hacia una pared o superficie de proyección
adecuada.
④
Para enfocar la imagen, mueva ligeramente el proyector para
activar el enfoque automático. También puede mantener pulsado
durante 3 segundos para ajustar el enfoque manualmente.
⑤
Cuando utilice el dispositivo por primera vez, siga las instrucciones
que aparecen en pantalla para completar la configuración básica.
T
Para que el dispositivo Nebula Capsule Max se cargue de
la forma más rápida y segura posible, utilice únicamente el
cargador suministrado.
Aplicación Nebula
Para controlar fácilmente el dispositivo Nebula Capsule Max, le
recomendamos descargar la aplicación Nebula Connect. Esta aplicación
le permite controlar el ratón a través de la pantalla.
①
Descargue la aplicación Nebula Connect desde App Store
(dispositivos iOS) o Google Play (dispositivos Android).
②
Active la conexión Bluetooth en su smartphone.
③
Abra la aplicación Nebula Connect y seleccione [Nebula-XXXXXX]
como dispositivo para conectar.
④
Siga las instrucciones en pantalla para completar la configuración
de conexión.

63 64
ES ES
Configuración
Cuando encienda por primera vez el dispositivo Nebula Capsule Max,
complete el proceso de configuración.
1.
Red
Es posible conectar el proyector a Internet a través de una conexión
inalámbrica (Wi-Fi).
①
En el menú de inicio, seleccione [Red] y pulse
.
②
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la
conexión de red.
2.
Bluetooth
Modo de altavoz Bluetooth
Es posible utilizar el proyector como un altavoz Bluetooth
independiente.
①
Pulse
para cambiar al modo de altavoz Bluetooth.
②
Active la conexión Bluetooth en el smartphone y seleccione [Nebula-
XXXXXX] como dispositivo para conectar.
Modo de proyector
Puede conectar un altavoz Bluetooth o emparejar unos auriculares con
el dispositivo Nebula Capsule Max cuando el modo de proyector está
activado.
①
Pulse
para acceder al menú de inicio, seleccione [Configuración]
> [Bluetooth] y pulse
.
②
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la
conexión Bluetooth.
3.
Proyector
Pulse para acceder al menú de inicio, seleccione [Configuración] >
[Proyector] y pulse
.
[Modo de imagen]
[Automático] / [Modo estándar] / [Modo
de batería]
[Temperatura del color]
[Normal] / [Fría] / [Cálida]
[Corrección trapezoidal
automática]
Activar / Desactivar la corrección
trapezoidal automática.
[Corrección trapezoidal
vertical]
Cuando la función Corrección trapezoidal
automática está desactivada, ajuste
manualmente el valor de corrección
trapezoidal vertical.
[Corrección trapezoidal
horizontal]
Cuando la función Corrección trapezoidal
automática está desactivada, ajuste
manualmente el valor de corrección
trapezoidal horizontal.
[Corrección trapezoidal
cuadrangular]
Cuando la función Corrección trapezoidal
automática está desactivada, ajuste
manualmente el valor de corrección
trapezoidal cuadrangular.
[Corrección de enfoque
automático]
Activar / Desactivar el enfoque automático.
[Modo de proyector]
[Proyección frontal]: el proyector está
situado en frente de la superficie de
proyección.
[Proyección posterior]: el proyector
está situado detrás de la superficie de
proyección.
[Proyección frontal invertida]: el proyector
está colgando del techo en posición
invertida. La imagen se gira 180 grados.
[Proyección posterior invertida]: el
proyector está colgando del techo en
posición invertida detrás de la superficie de
proyección. La imagen se gira 180 grados
y se refleja en dirección horizontal.

65 66
ES ES
4.
Administrador de aplicaciones
①
Pulse
para acceder al menú de inicio, seleccione [Configuración]
> [Administrador de aplicaciones] y pulse
.
②
Seleccione una aplicación para comprobar la versión actual, abrirla
o forzar el cierre, comprobar el almacenamiento usado, borrar datos
o desinstalarla.
T
Cuando hay más de 3 aplicaciones instaladas, puede
acceder a la página [Aplicaciones] o a App Store desde
la página de inicio. Seleccione una aplicación, pulse en
el mando a distancia y, a continuación, podrá seleccionar
[Mover a inicio] o [Desinstalar].
5.
Otros
En el menú de inicio, seleccione [Configuración] para ver más opciones
de configuración.
[General]
[Idioma]
Seleccione el idioma de visualización en
pantalla.
[Tono del teclado] Active o desactive el tono del teclado.
[Intervalo de suspensión
automático]
5 min / 15 min / 30 min
[Fondo de pantalla] Seleccione un fondo de pantalla.
[Borrar caché]
Borre todos los datos almacenados en la
memoria caché del proyector.
[Duplicación de pantalla] Active la duplicación de pantalla.
[Fecha y hora]
[Fecha y hora
automática]
Active o desactive la fecha y hora
automática.
[Fecha] Configure manualmente la fecha.
[Hora] Configure manualmente la hora.
[Seleccionar zona
horaria]
Seleccione la zona horaria.
[Utilizar formato de 24
horas]
Seleccione entre el formato de 24 horas o el
formato de 12 horas.
[Actualizar]
[Buscar actualizaciones]
Compruebe si está usando la versión más
reciente. Siga las instrucciones en pantalla
para actualizar la versión del firmware.
[Información]
[Recuperación]
Se borrarán todos los datos guardados en el
almacenamiento integrado.
Uso de Nebula Capsule Max
1.
Reproducción desde dispositivos HDMI
Nebula Capsule Max se puede conectar con varios dispositivos de
reproducción HDMI, como TV Box, TV Stick, reproductores de DVD,
decodificadores (STB) y videoconsolas, entre otros.
Para reproducir contenido desde dispositivos de reproducción HDMI:
①
Conecte el dispositivo Nebula Capsule Max a un dispositivo de
reproducción HDMI con un cable HDMI (no incluido).

67 68
ES ES
②
Pulse
para acceder al menú de inicio, seleccione [HDMI] y pulse
.
• La primera vez que se establezca conexión con un dispositivo de
reproducción HDMI, se iniciará automáticamente la reproducción
HDMI.
2.
Reproducción desde un dispositivo de
almacenamiento USB
Nebula Capsule Max le permite disfrutar de música, vídeos e imágenes,
o instalar aplicaciones guardadas en un dispositivo de almacenamiento
USB 2.0 mediante un cable USB (no incluido).
①
Pulse
para acceder al menú de inicio.
②
Seleccione [Administrador de archivos] y pulse
.
③
Seleccione un archivo y pulse
.
④
Pulse
para detener la reproducción.
3.
Reproducción mediante dispositivos de sonido
externos
Este proyector también se puede conectar a dispositivos de salida de
sonido externos, como por ejemplo auriculares y altavoces. Cuando
conecta altavoces externos, el sistema de altavoces integrado se
desactiva.
Para reproducir sonido mediante dispositivos de salida de sonido
externos:
①
Utilice un cable de audio de 3,5 mm o un adaptador (no incluido)
para conectar los auriculares o los altavoces externos.
②
Conecte el otro extremo del cable al puerto AUX del proyector.
• Escuchará el sonido a través de los auriculares o los altavoces
externos.
T
Antes de conectar los auriculares y colocárselos, baje el
volumen para evitar daños en los oídos.
4.
Instalación de aplicaciones
Una vez que haya conectado el dispositivo a una red inalámbrica, podrá
acceder a servicios en línea, disfrutar de películas, música y fotografías,
y navegar por Internet. Aparte de las aplicaciones preinstaladas, puede
instalar otras aplicaciones adicionales desde Nebula App Store o
mediante una unidad flash USB.
①
Pulse
para acceder al menú de inicio.
②
Seleccione un servicio de Internet y pulse
.

69 70
ES ES
5.
Duplicación de pantalla
Puede transmitir películas, juegos y música de forma inalámbrica
desde su teléfono o tableta a Nebula Capsule Max.
Para utilizar la duplicación de pantalla:
①
Pulse
para acceder al menú de inicio, seleccione [Configuración]
> [General] > [Duplicación de pantalla] y pulse
.
②
Siga las instrucciones en pantalla para completar el proceso.
• El proyector duplicará la pantalla del smartphone o la tableta.
Para dispositivos iOS:
Para dispositivos Android:
T
Es posible que ciertos contenidos no se puedan transmitir
en Nebula Capsule Max debido a restricciones de copyright.
Cuando esto suceda, puede transmitir los contenidos
mediante la aplicación instalada en el dispositivo Nebula
Capsule Max.

71 72
ES ES
Especificaciones
Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin
previo aviso.
Fuente de alimentación: 15 V CC
3 A / 19V CC 2A
Consumo de energía: <20 W
Consumo de potencia en espera: <0,5 W
Tecnología de pantalla: 0,3 pulg., 1280 × 720p, DLP
Fuente de luz: LED RGB
Tamaño de la imagen de proyección: 20-100 pulgadas
Resolución: 1280 × 720p
Brillo: 200 lúmenes ANSI
Relación de contraste: 600:1
Relación de proyección: 1,3
Distancia de proyección: 0,58 m a 3,08 m
CPU: Quad core A53
SO: Android 8.1
RAM: DDR de 2 GB
ROM: eMMC de 16 GB
Controladores de altavoz: 8 W
Wi-Fi: IEEE802.11b/g/n/ac frecuencia dual 2,4 G/5 G
Versión de Bluetooth: 4.2
Sistema de archivos USB: FAT32/NTFS/exFAT
Tipo de batería incorporada: polímero de litio
Capacidad: 9700 mAh 3,7 V
Tiempo de reproducción de vídeos: aproximadamente 4 horas en modo
de batería (vídeo local)
Temperatura recomendada: 0 °C a 35 °C
Humedad relativa: 15 %-85 % (sin condensación)
Temperatura y humedad de almacenamiento: <65° C, <90 % de
humedad
Dimensiones (An. × Pr.): 150 × 80 mm
Peso: 737 g
Resolución de problemas
①
¿No logra encender el proyector con el mando a distancia?
• Mantenga pulsado
durante 2-3 segundos en el proyector para
encenderlo.
• Cuando el dispositivo está apagado, no puede usar el mando a
distancia para encenderlo.
②
¿No funciona el mando a distancia?
• Asegúrese de que ha retirado la pestaña protectora de plástico.
• Asegúrese de que las pilas están instaladas en el mando a
distancia.
• Reemplace las pilas.
③
¿Se ve borrosa la imagen?
• Mueva ligeramente el proyector para activar el enfoque
automático.
④
¿No puede conectarse a una red Wi-Fi?
• Actualice la lista de redes disponibles e inténtelo de nuevo.
• Reinicie el router inalámbrico o el dispositivo y vuelva a intentarlo.
⑤
¿Cómo se actualiza el firmware?
• Cuando se detecte una nueva versión, se le pedirá que reinicie el
dispositivo y lo actualice.

74
FR
73
ES
Marcas comerciales
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface
son marcas registradas o marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC en Estados Unidos y otros países.
Los logotipos y la marca con la palabra Bluetooth® son marcas
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
Garantía
Garantía de devolución del dinero de 30 días por cualquier motivo
Puede devolver el producto y el embalaje intactos en un plazo de 30
días desde la compra para recibir un REEMBOLSO COMPLETO por
cualquier razón. Si el motivo de la devolución no está relacionado con
la calidad, el cliente deberá pagar los gastos de envío de la devolución.
12 meses de garantía ante problemas de calidad
Nebula ofrece una garantía de 12 meses a partir de la fecha de compra
para cualquier defecto de material o fabricación del producto. Dentro
de este periodo, Nebula proporcionará una sustitución y se hará cargo
de cualquier gasto de envío relacionado con los productos que no
ofrezcan un uso normal.
Nota: Las etiquetas de envío suministradas deben usarse en un plazo
de 20 días a partir de su fecha de emisión por parte del equipo de
asistencia de Nebula.
Table des matières
Consignes de sécurité 75
Contenu 78
Présentation 78
Démarrer 83
Application Nebula 85
Paramètres 86
Utilisation de Nebula Capsule Max 89
Spécifications 94
Dépannage 95
Marques commerciales 96
Garantie 96

75 76
FR FR
spécifiés par le fabricant.
•
Éviter les vibrations extrêmes, car elles pourraient endommager les
composants internes.
Alimentation
•
Utiliser uniquement l'adaptateur fourni.
•
Mettre l'appareil hors tension avant de retirer le bloc d'alimentation
de la prise.
•
Protéger le cordon d'alimentation pour éviter que quelqu'un ne
marche dessus ou ne le pince, particulièrement au niveau des
fiches, des prises de branchement et du point de sortie de l'appareil.
•
Débrancher l'appareil en cas d'orage ou lorsqu'il n'est pas utilisé
pendant une longue période.
•
En cas d’utilisation d’une fiche d'alimentation ou d’un coupleur
d'appareils comme dispositif de déconnexion, ce dispositif doit
rester facilement accessible.
•
Avant de réaliser une connexion ou d'en modifier une, s'assurer que
tous les appareils sont débranchés de la prise d'alimentation.
•
Ne jamais toucher le cordon d'alimentation ou le connecteur
d'alimentation avec les mains mouillées.
Protection de l'audition
•
Pour éviter tout dommage auditif, ne pas écouter à un volume
élevé pendant une période prolongée. Régler le volume à un niveau
raisonnable.
En charge
•
Le chargeur est de type DST451-150300W-K / ASSA79W-190200
avec tension / courant de sortie CC de 15V/3A / 19V/2A. Le
chargeur doit être installé à proximité de ce produit et doit être
facilement accessible.
•
Ce chargeur est destiné exclusivement à une utilisation en intérieur.
•
Pendant la charge, placer l’appareil dans un environnement avec
une température ambiante tempérée (de préférence entre 5°C à
25°C) et une bonne ventilation.
•
En raison du matériau utilisé pour le boîtier, cet appareil doit être
connecté uniquement à une interface USB version 2.0 ou ultérieure.
Consignes de sécurité
Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.
N'apportez pas de modifications et ne procédez pas à des
configurations qui ne sont pas décrites dans ce manuel. En cas de
lésions corporelles, de pertes de données ou de dommages pour cause
de non-respect des instructions, la garantie ne s'applique pas.
Configuration
•
Pour réduire le risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer
ce produit à la pluie ou à l'humidité. Les objets remplis de liquides,
tels que des vases, ne doivent pas être placés sur cet appareil.
•
Ne pas placer l'appareil sur des surfaces souples telles que
des nappes ou des tapis, car cela pourrait constituer un risque
d'incendie.
•
Ne pas placer l'appareil dans des zones exposées à la poussière et
à la saleté, ou à proximité de tout appareil générant un fort champ
magnétique.
•
Pour éviter une surchauffe, ne pas bloquer ou obstruer les orifices
de ventilation.
•
Ne jamais placer cet appareil dans un espace confiné. Toujours laisser
suffisamment d'espace autour de ce dispositif pour la ventilation.
•
Éviter la surexposition de l’appareil à la lumière directe du soleil, à la
chaleur, aux variations importantes de température et à l’humidité.
Éviter les températures extrêmes. La température de stockage et
d’opération de cet appareil et de ses accessoires doit être comprise
entre 0 °C et 35 °C.
•
Lorsque cet appareil est en fonctionnement sur une longue période
de temps, la surface peut devenir chaude. Si cela se produit,
l’éteindre immédiatement et débrancher le chargeur. Attendre son
refroidissement avant de le remettre en marche.
•
Toujours manipuler cet appareil avec soin. Éviter de toucher l'objectif.
•
Ne pas laisser les enfants manipuler l'appareil sans surveillance.
•
Ne pas placer d’objets lourds ou coupants sur cet appareil.
•
Pour éviter toute électrocution, ne pas démonter l’appareil.
•
Utiliser uniquement des accessoires ou pièces de rechange

77 78
FR FR
Batterie
•
Ne pas remplacer la batterie intégrée vous-même. Contacter un
centre de service agréé pour la remplacer.
•
La télécommande contient des piles susceptibles d'être avalées.
Tenir la télécommande hors de portée des enfants.
•
Attention au risque d'explosion ! Tenir les batteries à l'écart de la
chaleur, de la lumière directe du soleil ou du feu. Ne jamais jeter les
piles au feu.
•
Lorsque la télécommande n'est pas utilisée pendant une longue
période, retirer les piles.
•
Remplacer les piles de la télécommande uniquement avec le même
type de pile ou un type équivalent.
•
Les piles contiennent des substances chimiques, elles doivent être
mises au rebut correctement.
•
Recharger cet appareil régulièrement. Ne pas stocker cet appareil
avec une batterie complètement déchargée.
Nettoyage
•
Utiliser un chiffon doux non pelucheux. Ne jamais utiliser de
produits liquides, gazeux ou inflammables pour le nettoyage.
•
Ne pas utiliser d'agents liquides pour le nettoyage de l'objectif, afin
de ne pas endommager le film de protection de l'objectif.
•
Frotter les surfaces doucement. Veiller à ne pas rayer les surfaces.
•
Utiliser un chiffon nettoyant pour lentille pour nettoyer la lentille.
Réparations
•
Ne pas réparer cet appareil vous-même. Faire réparer votre appareil
par un centre de service agréé uniquement.
•
Un mauvais entretien peut entraîner des blessures ou endommager
l'appareil.
•
Consulter un technicien qualifié pour toute réparation.
Précaution
•
Le rayonnement optique émis par cet appareil est potentiellement
dangereux.
•
Ne pas regarder directement le faisceau pendant le fonctionnement.
La lumière vive peut abîmer vos yeux.
Contenu
Présentation
1.
Vue avant
Objectif
Ventilation (entrée d'air)

79 80
FR FR
2.
Vue arrière
Ventilation (sortie d'air)
Récepteur infrarouge
Bouton d'alimentation
• Maintenir appuyé pendant 2 à 3 secondes pour allumer/
éteindre.
• Appuyer pour réveiller le projecteur/entrer en mode Veille dans
le mode de projection.
Haut-parleur
ENTRÉE CC
• Brancher à l'alimentation (avec l'adaptateur fourni)
Port USB
• Connexion à une clé USB
HDMI
• Connexion d'un périphérique de lecture avec sortie HDMI
Prise de sortie AUX
• Appuyer pour basculer entre le mode Bluetooth et le mode de
projection
3.
Vue de dessus
Bouton d'augmentation /
diminution du volume
Bouton de confirmation
Bouton retour
Boutons de navigation
4.
Vue de dessous
Attache pour trépied 1/4"

81 82
FR FR
5.
Télécommande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6.
Éclairage LED
Button LED Status Description
Bleu fixe
Allumer / fonctionnement en mode
de projection
Jaune fixe Veille en mode de projection
Rouge fixe En charge
Vert fixe Chargement terminé
Rouge
clignotant
Batterie faible
Bleu clignotant
Prêt pour l'appairage / appairage
Bluetooth en cours / Bluetooth
déconnecté (mode Haut-parleur
Bluetooth)
Bleu fixe
Bluetooth connecté (mode Haut-
parleur Bluetooth)
Ajuster la mise au point
Navigation
Arrière
Marche/arrêt
mode souris
Confirmer le contenu
sélectionné
Accueil
Paramètres du système
Augmenter/diminuer le volume

83 84
FR FR
Démarrer
1.
Placement
Placer le Nebula Capsule Max sur une surface stable et plate, en face
de la surface de projection. Pour de meilleurs résultats, la surface de
projection doit être de couleur blanche et plane. La distance entre le
Nebula Capsule Max et la surface de projection doit être au minimum
de 0,58 mètres (23") et au maximum de 3,08 mètres (121") pour obtenir
une image de projection de 20 à 100 pouces.
T
•
Il n'est pas nécessaire d'incliner le Nebula Capsule Max vers
la surface de projection. L'image de projection peut être
ajustée grâce à la correction de la distorsion intégrée.
•
La distance entre le Nebula Capsule Max et la surface
de projection détermine la taille de l'image de projection.
Pour un résultat optimal, placer le Nebula Capsule Max
à une distance comprise entre 40 et 80" de la surface de
projection.
2.
Préparer la télécommande
La télécommande est livrée avec deux piles bouton.
①
Pour la première utilisation, retirer la languette isolante pour activer
les piles de la télécommande.
②
Pour remplacer les piles, faire glisser pour ouvrir le compartiment,
insérer de nouvelles piles (en faisant correspondre la polarité [+/-]
indiquée), et fermer le compartiment de piles.
3.
Pour démarrer
①
Pour la première utilisation, procéder à une charge complète de la
batterie intégrée en utilisant l’adaptateur fourni.
②
Maintenir
sur le projecteur appuyé pendant 2 à 3 secondes pour
l'allumer.
③
Tourner l'appareil vers un mur ou une surface de projection
appropriée.
④
Pour régler la netteté de l'image, déplacer légèrement le projecteur
pour activer la mise au point automatique. Ou vous pouvez appuyer
et maintenir
pendant 3 secondes pour ajuster manuellement la
mise au point.
⑤
Pour la première utilisation, suivre les instructions à l'écran pour
effectuer les réglages de base.

85 86
FR FR
T
Pour permettre une charge du Nebula Capsule Max la plus
rapide et la plus sécurisée possible, utiliser uniquement
l’adaptateur fourni.
Application Nebula
Pour un contrôle facile du Nebula Capsule Max, nous recommandons
de télécharger l’application Nebula Connect. Grâce à cette application,
il est possible de contrôler votre souris via l’écran.
①
Télécharger l'application Nebula Connect depuis l'App Store
(appareils iOS) ou Google Play (appareils Android).
②
Activer le Bluetooth sur votre smartphone.
③
Ouvrir l’application Nebula Connect et sélectionner l’appareil
[Nebula-XXXXXX] à connecter.
④
Suivre les instructions à l'écran pour terminer la configuration.
Paramètres
Suivre le processus de configuration lors de la première mise sous
tension du Nebula Capsule Max.
1.
Réseau
Ce projecteur peut être connecté à Internet via une connexion sans fil
(Wi-Fi).
①
Dans le menu d'accueil, sélectionner [Network] (réseau) et appuyer
sur
.
②
Suivre les instructions à l'écran pour établir la connexion réseau.
2.
Bluetooth
Mode enceinte Bluetooth
Vous pouvez utiliser ce projecteur comme une enceinte Bluetooth
autonome.
①
Appuyer sur
pour passer en mode enceinte Bluetooth.
②
Activer le Bluetooth sur votre smartphone et sélectionner l’appareil
[Nebula-XXXXXX] à connecter.
Mode Projecteur
Vous pouvez connecter une enceinte Bluetooth ou une paire d’écouteurs
au Nebula Capsule Max lorsque celui-ci est en mode projecteur.
①
Appuyer sur
pour accéder au menu d'accueil, sélectionner
[Settings] > [Bluetooth] (Paramètres > Bluetooth) et appuyer sur
.
②
Suivre les instructions à l'écran pour établir la connexion Bluethooth.

87 88
FR FR
3.
Projecteur
Appuyer sur pour accéder au menu principal, sélectionner [Settings]
> [Projector] (Paramètres > Projecteur), et appuyer sur
.
[Image Mode] [Auto] / [Standard Mode] / [Battery Mode]
[Color Temperature]
[Normal] / [Cool] / [Warm]
[Auto Keystone Correction]
Activer / désactiver la correction
automatique de trapèze.
[Vertical Keystone
Correction]
Lorsque la correction automatique de la
distorsion trapézoïdale est désactivée, réglez
manuellement la valeur de la distorsion
trapézoïdale verticale.
[Correction trapézoïdale
horizontale]
Lorsque la correction automatique de la
distorsion trapézoïdale est désactivée,
réglez manuellement la valeur de la
distorsion trapézoïdale horizontale.
[Quadrilateral Keystone
Correction]
Lorsque la correction automatique de la
distorsion trapézoïdale est désactivée,
réglez manuellement la valeur de la
distorsion trapézoïdale quadrilatérale.
[Auto Focus Correction]
Activer / désactiver la mise au point
automatique.
[Projector Mode]
[Front Projection] : Le projecteur est situé
en face de la surface de projection.
[Rear Projection] : Le projecteur est situé
derrière la surface de projection.
[Inverted Front Projection] : Le projecteur
est suspendu au plafond, à l'envers. L'image
est tournée de 180 degrés.
[Inverted Rear Projection] : Le projecteur
est suspendu au plafond à l'envers,
derrière la surface de projection. L'image
est tournée à 180 degrés et inversée
horizontalement.
4.
Gestionnaire d'application
①
Appuyer sur
pour accéder au menu d'accueil, sélectionnez
[Settings] > [App Manager] (Paramètres > Gestionnaire d’application)
et appuyer sur
.
②
Sélectionner une application pour vérifier la version actuelle, forcer
l'ouverture ou la fermeture, vérifier l'espace utilisé ou effacer des
données, ou la désinstaller.
T
Lorsque plus de 3 applications sont installées, vous pouvez
accéder à la page [Apps] (applications) ou à l’App Store
depuis la page d’accueil. Sélectionner une application et
appuyer sur
sur la télécommande ; vous pouvez alors
sélectionner [Move To Home] (Déplacer vers la page
d’accueil) ou [Uninstall] (Désinstaller).
5.
Autres
Dans le menu d'accueil, sélectionner [Settings] (paramètres) pour
trouver plus d'options de configuration.
[General] (Général)
[Language] (Langue)
Sélectionner une langue pour
l'affichage à l'écran.
[Keypad Tone] (tonalité du clavier)
Activer / désactiver la tonalité du
clavier.
[Automatic Sleep Interval]
(Intervalle de veille automatique)
5 min / 15 min / 30 min
[Background] (Arrière-plan) Sélectionner un arrière-plan.
[Clear Cache] (Effacer le cache)
Effacer toutes les données en mémoire
cache stockées dans le projecteur.
[Screen Mirroring] (Écran miroir)
Activer l’affichage en miroir de
l’écran.
[Date&Time] (Date et heure)
[Automatic Date & Time] (Date et
heure automatiques)
Activer ou désactiver la date et
l'heure automatiques.
[Date] (Date) Définir manuellement la date.

89 90
FR FR
[Time] (Heure) Définir l'heure manuellement.
[Select Time Zone] (Sélectionner
le fuseau horaire)
Sélectionner le fuseau horaire.
[Use 24-Hour Format] (Utiliser le
format 24 heures)
Sélectionner le format 24 heures ou
12 heures.
[Upgrade] (Mise à niveau)
[Check Update] (Recherche de
mises à jour)
Permet de vérifier si vous disposez
de la dernière version. Suivre les
instructions à l'écran pour mettre à
niveau la version du Firmware.
[About] (À propos)
[Recovery] (Restauration)
Toutes les données sur le stockage
interne seront effacées.
Utilisation de Nebula Capsule Max
1.
Lecture depuis des dispositifs de lecture HDMI
Nebula Capsule Max peut être connecté à divers dispositifs de lecture
HDMI tels que Ies récepteurs TV, les clés TV, les lecteurs DVD, les
boîtiers décodeurs, les consoles de jeux ou autres appareils.
Pour lire des contenus depuis des dispositifs de lecture HDMI :
①
Connecter Nebula Capsule Max à un dispositif de lecture HDMI avec
un câble HDMI (non fourni).
②
Appuyer sur
pour accéder au menu principal, sélectionnez [HDMI]
puis appuyer sur
.
• La lecture via le HDMI commence automatiquement lors de la
première connexion à un dispositif de lecture HDMI.
2.
Lecture à partir d'une clé USB
Avec le Nebula Capsule Max, vous pouvez écouter de la musique,
regarder des vidéos et des images, ou installer des applications
stockées sur un dispositif de stockage USB 2.0, en utilisant un câble
USB (non fourni).
①
Appuyer sur
pour accéder au menu d'accueil.
②
Sélectionner [File Manager] (gestionnaire de fichiers) et appuyer sur
.
③
Sélectionner un fichier, puis appuyer sur
.
④
Appuyez sur
pour arrêter la lecture.
3.
Lecture via des périphériques audio externes
Ce projecteur peut également être connecté à des périphériques de sortie
audio externes, notamment des écouteurs et des haut-parleurs ; lorsqu'il
est connecté à des haut-parleurs externes, le système de haut-parleurs
intégré est désactivé.
Pour lire le son via des périphériques de sortie audio externes :
①
Utilisez un câble audio de 3,5 mm ou un adaptateur (non fourni)
pour connecter votre casque ou des haut-parleurs externes.

91 92
FR FR
②
Connectez l’autre extrémité du câble au port AUX de ce projecteur.
• Vous entendrez le son depuis vos écouteurs ou les haut-parleurs
externes.
T
Avant de brancher un casque, baissez le volume pour éviter
d'endommager votre audition.
4.
Installer des applications
Une fois connecté à un réseau sans fil, vous pouvez accéder aux
services en ligne, profiter de films, de musique et images, ainsi que
naviguer sur Internet. Outre les applications installées, vous pouvez
également installer d'autres applications soit à partir de l'App Store de
Nebula ou via une clé USB.
①
Appuyer sur
pour accéder au menu d'accueil.
②
Sélectionner un service Internet, puis appuyer sur
.
5.
Écran miroir
Vous pouvez projeter sans fil des films, des jeux et de la musique
depuis votre téléphone ou tablette sur Nebula Capsule Max.
Pour utiliser la fonctionnalité d’écran miroir :
①
Appuyer sur
pour accéder au menu d'accueil, sélectionnez
[Settings] > [General] > [Screen Mirroring] (Paramètres > Général >
Écran miroir) et appuyer sur
.
②
Suivez les instructions à l'écran pour achever le processus.
• Ce projecteur miroitera l'écran de la tablette ou du smartphone.

93 94
FR FR
Pour les appareils iOS :
Pour les appareils Android :
T
Il est possible que certains contenus ne puissent pas être
diffusés, en raison de restrictions de droit d'auteur. Dans
ce cas, vous pouvez diffuser ces contenus via la même
application installée sur votre Nebula Capsule Max.
Spécifications
Les spécifications et la conception sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis.
Alimentation : DC 15V
3A CC / DC 19V 2A CC
Consommation : < 20W
Consommation en veille : < 0,5 W
Technologie d'affichage : DLP 0,3 po 1280 × 720p
Source de lumière : LED RVB
Taille d'image projetée : De 20 à 100 cm
Résolution : 1280 x 720p
Luminosité : 200 lumens ANSI
Rapport de contraste : 600:1
Rapport de projection : 1,3
Distance de projection : 0,58 m à 3,08 m
CPU : Quad core A53
OS : Android 8.1
RAM : 2 Go DDR
ROM : 16 Go eMMC
Enceintes : 8W
Wi-Fi : IEEE802.11b/g/n/ac double fréquence 2.4G/5G
Version Bluetooth : 4,2
Système de fichiers USB : FAT32 / NTFS / exFAT
Type de batterie intégrée : Li-polymère
Capacité : 9 700 mAh 3,7 V
Lecture de film : environ 4 heures en mode batterie (vidéo locale)
Température ambiante recommandée : 32 °F à 95 °F / 0 °C à 35°C
Humidité relative : 15 % ~ 85 % (sans condensation)
Température et humidité pour le stockage : < 149°F / 65°C, humidité <
90%
Dimensions (H x P) : 150 × 80 mm / 5;9 × 3,1 po
Poids : 737 g / 26;0 oz

95 96
FR FR
Dépannage
①
Vous ne parvenez pas à mettre sous tension l'appareil avec la
télécommande ?
• Appuyez sur
pendant 2 à 3 secondes pour mettre sous tension
le projecteur.
• When powered off, you cannot use the remote control to turn it on.
②
La télécommande ne fonctionne pas ?
• Assurez-vous d'avoir retiré la languette isolante en plastique de la
pile.
• Assurez-vous que les piles sont déjà placées dans la
télécommande.
• Remplacez les piles.
③
L'image est floue ?
• Déplacez légèrement le projecteur pour activer la mise au point
automatique.
④
Impossible de se connecter au réseau Wi-Fi ?
• Actualisez la liste des réseaux disponibles et réessayez.
• Redémarrez le routeur ou le périphérique sans fil et réessayez.
⑤
Comment mettre à jour le firmware ?
• Quand une nouvelle version est détectée, il vous sera demandé de
redémarrer et de mettre à jour.
Marques commerciales
HDMI et le logo HDMI, et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing
LLC aux États-Unis et dans d'autres pays.
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de
Bluetooth SIG Inc.
Garantie
Garantie de remboursement sous 30 jours pour toute raison
Vous pouvez retourner votre produit en bon état et dans son emballage
dans les 30 jours suivant l’achat pour recevoir un remboursement
complet pour quelque raison que ce soit. Si le motif de retour n’est pas
lié à la qualité, le client doit payer les frais d’expédition de retour.
Garantie de 12mois de garantie pour des problèmes liés à la qualité
Les produits de Nebula sont garantis contre tout défauts matériels
et de fabrication pendant 12mois à compter de la date d’achat. Au
cours de cette période, Nebula couvrira le remplacement et les frais
d’expédition de retour pour les produits qui s’avéreraient défectueux
lors de leur utilisation normale.
Veuillez noter ce qui suit: Les étiquettes d’expédition fournies doivent
être utilisées dans les 20jours suivant la date à laquelle elles ont été
envoyées par l’assistance de Nebula.

97 98
IT IT
Sommario
Informazioni sulla sicurezza 98
Contenuto della confezione 101
Panoramica 101
Introduzione 106
App Nebula 108
Impostazioni 109
Utilizzo di Nebula Capsule Max 112
Specifiche 117
Risoluzione dei problemi 118
Marchi 119
Garanzia 119
Informazioni sulla sicurezza
Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il dispositivo. Non
apportare modifiche, né creare impostazioni che non siano descritte nel
presente manuale. La garanzia non si applica in caso di lesioni fisiche,
perdita di dati o danni causati dal mancato rispetto delle istruzioni.
Configurazione
•
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre il
dispositivo a pioggia o umidità. Oggetti contenenti liquidi come, ad
esempio, vasi, non devono essere collocati sul dispositivo.
•
Non posizionare il dispositivo su superfici morbide, come tovaglie o
tappeti, in quanto ciò potrebbe provocare un incendio.
•
Non posizionare il dispositivo in aree soggette a polvere e sporco
eccessivi o vicino ad apparecchi che generano un forte campo
magnetico.
•
Per evitare il surriscaldamento, non bloccare né ostruire le aperture
di aerazione.
•
Non collocare mai il dispositivo in uno spazio ristretto. Lasciare
sempre spazio sufficiente attorno al dispositivo per consentire
l'areazione.
•
Evitare di esporre eccessivamente il dispositivo alla luce diretta del
sole, al calore, ad ampie fluttuazioni di temperatura e all'umidità.
Evitare temperature estreme. La temperatura di esercizio e di
conservazione adatta per questo dispositivo e i suoi accessori è
compresa tra 0 °C e 35 °C / 32 °F e 95 °F.
•
Quando il dispositivo è in funzione per un periodo di tempo
prolungato, la sua superficie potrebbe riscaldarsi. In tal caso,
spegnerlo immediatamente e scollegare il caricabatterie. Riprendere
l'utilizzo dopo che il dispositivo si è raffreddato.
•
Maneggiare il dispositivo sempre con cura. Evitare di toccare l'obiettivo.
•
Non consentire a bambini di maneggiare il dispositivo senza
supervisione.
•
Non collocare oggetti pesanti o appuntiti sul dispositivo.
•
Per evitare scosse elettriche, non smontare il dispositivo.
•
Usare esclusivamente parti o accessori specificati dal produttore.
•
Evitare vibrazioni estreme poiché potrebbero danneggiare le
componenti interne.

99 100
IT IT
Alimentazione
•
Utilizzare solo l'adattatore di alimentazione in dotazione.
•
Spegnere il dispositivo prima di rimuovere l'alimentatore dalla presa
di corrente.
•
Evitare che il cavo di alimentazione venga calpestato o schiacciato,
soprattutto in prossimità di spine, prese di derivazione e i fori da cui
tali spine o prese fuoriescono dal dispositivo.
•
Scollegare questo dispositivo in caso di temporali o se rimane
inutilizzato per un lungo periodo di tempo.
•
Nel caso in cui la spina di alimentazione o un accoppiatore vengano
utilizzati per scollegare il dispositivo, questo resta prontamente
azionabile.
•
Prima di effettuare o modificare i collegamenti, assicurarsi che tutti
i dispositivi siano scollegati dalla presa di corrente.
•
Non toccare mai il cavo di alimentazione o il connettore di
alimentazione con le mani bagnate.
Sicurezza acustica
•
Al fine di prevenire danni all'udito, evitare l'ascolto ad alto volume
per periodi di tempo prolungati. Impostare il volume a un livello di
sicurezza.
Ricarica
•
Il caricabatterie è di tipo DST451-150300W-K / ASSA79W-190200
con tensione / corrente di uscita CC da 15V/3A / 19V/2A. Il
caricabatterie deve essere installato vicino al prodotto e deve essere
facilmente accessibile.
•
Questo caricabatterie è destinato esclusivamente all’uso in ambienti
interni.
•
Durante la ricarica, posizionare il dispositivo in una stanza con una
normale temperatura ambiente (compresa tra 5 °C e 25 °C / 41 °F e
77 °F) e ben areata.
•
Considerato il materiale utilizzato per l'involucro, il dispositivo deve
essere collegato solo a un'interfaccia USB versione 2.0 o superiore.
Batteria
•
Non sostituire autonomamente la batteria integrata. Contattare un
centro di assistenza autorizzato per la sostituzione.
•
Il telecomando contiene batterie che potrebbero essere
accidentalmente ingerite. Tenere il telecomando lontano dalla
portata dei bambini.
•
Rischio di esplosione. Tenere le batterie lontano da fonti di calore,
luce solare diretta o fiamme. Non smaltire mai le batterie mediante
incenerimento.
•
Rimuovere le batterie quando il telecomando non è utilizzato per un
periodo di tempo prolungato.
•
Sostituire le batterie del telecomando esclusivamente con batterie
dello stesso tipo o di tipo equivalente.
•
Le batterie contengono sostanze chimiche e, pertanto, devono
essere smaltite correttamente.
•
Caricare regolarmente il dispositivo. Non conservare il dispositivo
quando la batteria è completamente scarica.
Pulizia
•
Utilizzare un panno morbido e privo di lanugine. Per la pulizia
del dispositivo, non utilizzare mai detergenti liquidi, gassosi o
facilmente infiammabili.
•
Non utilizzare detergenti liquidi per la pulizia dell'obiettivo onde
evitare di danneggiare la pellicola di rivestimento applicata
sull'obiettivo.
•
Asciugare le superfici delicatamente. Fare attenzione a non graffiare
le superfici.
•
Utilizzare l'apposita carta per la pulizia dell'obiettivo.
Riparazioni
•
Non effettuare autonomamente riparazioni sul dispositivo. Rivolgersi
a un centro di assistenza autorizzato per la riparazione del dispositivo.
•
Una manutenzione errata può causare lesioni fisiche o danni al
dispositivo.
•
Affidarsi a personale qualificato per tutti gli interventi di assistenza.
Attenzione
•
Possibili radiazioni ottiche pericolose emesse dal dispositivo.
•
Non fissare direttamente il fascio di luce quando il dispositivo è in
funzione. La luce intensa potrebbe danneggiare gli occhi.

101 102
IT IT
Contenuto della confezione
Panoramica
1.
Vista anteriore
Obiettivo
Aerazione (ingresso)
2.
Vista posteriore
Aerazione (uscita aria)
Ricevitore a infrarossi
Tasto di alimentazione
• Tenere premuto da 2 a 3 secondi per accendere / spegnere il
dispositivo
• Premere per riattivare il proiettore / per entrare in modalità
standby quando in modalità proiettore
Altoparlante
CC-IN
• Collegare all'alimentazione (tramite l'adattatore in dotazione)
USB
• Collegare a un'unità flash USB
HDMI
• Collegare a un dispositivo di riproduzione attraverso l'uscita
HDMI
Presa AUX-out
• Premere per passare dalla modalità altoparlante Bluetooth alla
modalità proiettore

103 104
IT IT
3.
Vista dall’alto
Pulsante di regolazione del volume
Pulsante di conferma
Pulsante Indietro
Pulsanti di navigazione
4.
Vista dal basso
Attacco per cavalletto da 1/4"
5.
Telecomando
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Regolazione della messa a
fuoco
Navigazione
Parte posteriore
Accensione/spegnimento
modalità mouse
Conferma del contenuto
selezionato
Base di ricarica
Impostazioni di sistema
Aumento/Diminuzione del
volume

105 106
IT IT
6.
Indicazione LED
Button LED Status Description
Blu fisso
Accensione / Funzionamento in
modalità proiettore
Giallo fisso Standby in modalità proiettore
Rosso fisso In carica
Verde fisso Ricarica completata
Rosso
lampeggiante
Batteria scarica
Blu
lampeggiante
Pronto per l'associazione /
Associazione Bluetooth (modalità
altoparlante Bluetooth)
Blu fisso
Connesso al Bluetooth (modalità
altoparlante Bluetooth)
Introduzione
1.
Posizionamento
Posizionare Nebula Capsule Max su una superficie piana e stabile,
davanti alla superficie di proiezione. Per risultati ottimali, la superficie
di proiezione deve essere bianca e piana. Per ottenere un'immagine di
proiezione da 20 a 100 pollici, la distanza tra Nebula Capsule Max e la
superficie di proiezione deve essere di minimo 0,58 metri (23 pollici) e
massimo 3,08 metri (121 pollici).
T
•
Non occorre inclinare Nebula Capsule Max verso la
superficie di proiezione. È possibile correggere l'immagine
di proiezione usando la correzione trapezoidale integrata.
•
La distanza tra Nebula Capsule Max e la superficie di
proiezione determina le dimensioni dell'immagine di
proiezione. Per risultati ottimali, posizionare Nebula
Capsule Max a una distanza di 40-80 pollici dalla superficie
di proiezione.

107 108
IT IT
2.
Preparazione del telecomando
Il telecomando è dotato di due batterie a bottone.
①
Per il primo utilizzo, rimuovere la linguetta isolante per attivare le
batterie del telecomando.
②
Per sostituire le batterie, far scorrere il coperchio del vano batterie
fino a completa apertura, inserire le nuove batterie (facendo
corrispondere la polarità +/- indicata) e chiudere il vano batterie.
3.
Introduzione
①
Per il primo utilizzo, caricare completamente la batteria integrata
usando l'adattatore in dotazione.
②
Tenere premuto
sul proiettore da 2 a 3 secondi per accenderlo.
③
Orientare il dispositivo verso una superficie di proiezione o una
parete adatta.
④
Per mettere a fuoco l'immagine, spostare leggermente il proiettore
per attivare la messa a fuoco automatica. In alternativa, tenere
premuto
per 3 secondi per regolare manualmente la messa a
fuoco.
⑤
Per il primo utilizzo, seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo
per completare la configurazione base.
T
Utilizzare esclusivamente l'adattatore in dotazione per
caricare Nebula Capsule Max nel modo più rapido e sicuro.
App Nebula
Per controllare Nebula Capsule Max in tutta semplicità, raccomandiamo
di eseguire il download dell'app Nebula Connect. Mediante l'app, è
possibile operare il mouse usando lo schermo.
①
Scaricare l'app Nebula Connect dall'App Store (dispositivi iOS) o da
Google Play (dispositivi Android).
②
Abilitare il Bluetooth sullo smartphone.
③
Aprire l'app Nebula Connect e selezionare [Nebula-XXXXXX] come
dispositivo che si desidera connettere.
④
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per completare la
configurazione della connessione.

109 110
IT IT
Impostazioni
Quando si accende Nebula Capsule Max per la prima volta, eseguire
tutti i passaggi della procedura di configurazione.
1.
Rete
Questo proiettore può essere connesso a Internet tramite una
connessione wireless (Wi-Fi).
①
Nel menu Home, selezionare [Rete] e premere
.
②
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per completare la
connessione alla rete.
2.
Bluetooth
Modalità altoparlante Bluetooth
È possibile utilizzare il proiettore come altoparlante Bluetooth
autonomo.
①
Premere
per passare alla modalità altoparlante Bluetooth.
②
Abilitare il Bluetooth sullo smartphone e selezionare [Nebula-
XXXXXX] come dispositivo che si desidera connettere.
Modalità proiettore
In modalità proiettore, è possibile connettere un altoparlante Bluetooth
o un paio di cuffie a Nebula Capsule Max.
①
Premere
per accedere al menu Home, selezionare [Impostazioni]
> [Bluetooth], quindi premere
.
②
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per completare la
connessione Bluetooth.
3.
Proiettore
Premere per accedere al menu Home, selezionare [Impostazioni] >
[Proiettore], quindi premere
.
[Modalità immagine]
[Auto]/[Modalità standard]/[Modalità
batteria]
[Temperatura colore]
[Normale]/[Freddo]/[Caldo]
[Correzione immagine
trapezoidale automatica]
Per attivare/disattivare la correzione
immagine trapezoidale automatica.
[Correzione immagine
trapezoidale verticale]
Quando la correzione immagine trapezoidale
automatica è disattivata, regolare
manualmente il valore della correzione
trapezoidale verticale.
[Correzione immagine
trapezoidale orizzontale]
Quando la correzione immagine
trapezoidale automatica è disattivata,
regolare manualmente il valore della
correzione trapezoidale orizzontale.
[Correzione immagine
trapezoidale quadrilaterale]
Quando la correzione immagine
trapezoidale automatica è disattivata,
regolare manualmente il valore della
correzione trapezoidale quadrilaterale.
[Correzione messa a fuoco
automatica]
Per attivare/disattivare la messa a fuoco
automatica.
[Modalità proiettore]
[Proiettore frontale]: il proiettore si trova
davanti alla superficie di proiezione.
[Proiettore posteriore]: il proiettore si trova
dietro la superficie di proiezione.
[Proiettore frontale capovolto]: il proiettore
è appeso al soffitto in posizione capovolta.
L'immagine è ruotata di 180 gradi.
[Proiettore posteriore capovolto]: il
proiettore è appeso al soffitto in posizione
capovolta dietro la superficie di proiezione.
L'immagine è ruotata di 180 gradi e
speculare in orizzontale.

111 112
IT IT
4.
App Manager
①
Premere
per accedere al menu Home, selezionare [Impostazioni]
> [Gestione app], quindi premere
.
②
Selezionare un'app e verificare la sua versione corrente, aprire l'app
o forzarne l'arresto, controllare la quantità di memoria utilizzata
dall'app o cancellarne i dati, oppure disinstallarla.
T
Nel caso in cui siano installate più di 3 app, è possibile
accedere alla pagina [App] o all'App Store nella pagina
iniziale. Selezionare un'app e premere sul telecomando,
quindi selezionare [Sposta in Home] o [Disinstalla].
5.
Altre impostazioni
Nel menu Home, selezionare [Impostazioni] per cercare altre opzioni di
impostazione.
[Generale]
[Lingua]
Per selezionare una lingua di visualizzazione
sullo schermo.
[Toni tastiera] Per attivare/disattivare i toni della tastiera.
[Intervallo sospensione
automatico]
5 min/15 min/30 min
[Sfondo] Per selezionare uno sfondo.
[Pulizia cache]
Per cancellare i dati memorizzati nella cache
del proiettore.
[Mirroring schermo] Per attivare il mirroring dello schermo.
[Data e ora]
[Data e ora automatiche]
Per abilitare/disabilitare la data e l'ora
automatiche.
[Data] Per impostare manualmente la data.
[Ora] Per impostare manualmente l'ora.
[Seleziona fuso orario] Per selezionare il fuso orario.
[Usa formato di 24 ore] Per selezionare il formato 24 ore o 12 ore.
[Aggiornamento]
[Controlla
aggiornamenti]
Per controllare se si dispone della versione
più recente. Seguire le istruzioni visualizzate
sullo schermo per aggiornare la versione del
firmware.
[Informazioni su]
[Ripristino]
Tutti i dati della memoria integrata verranno
cancellati.
Utilizzo di Nebula Capsule Max
1.
Riproduzione da dispositivi di riproduzione
HDMI
Nebula Capsule Max può essere collegato a vari dispositivi di
riproduzione HDMI, ad esempio TV box, TV stick, lettori DVD, decoder
digitali, console per videogiochi o altri dispositivi.
Per riprodurre i contenuti da dispositivi di riproduzione HDMI:
①
Collegare Nebula Capsule Max a un dispositivo di riproduzione HDMI
usando un cavo HDMI (non in dotazione).

113 114
IT IT
②
Premere
per accedere al menu Home, selezionare [HDMI] e
premere
.
• La riproduzione HDMI si avvierà automaticamente quando il
dispositivo è collegato per la prima volta a un dispositivo di
riproduzione HDMI.
2.
Riproduzione da un dispositivo di archiviazione
USB
Con Nebula Capsule Max è possibile riprodurre musica, video e foto o
installare app memorizzate su un dispositivo di archiviazione USB 2.0
utilizzando un cavo USB (non in dotazione).
①
Premere
per accedere al menu Home.
②
Selezionare [Gestione file] e premere
.
③
Selezionare un file, quindi premere
.
④
Premere
per interrompere la riproduzione.
3.
Riproduzione mediante dispositivi audio esterni
Questo proiettore può essere collegato anche a dispositivi di uscita
audio esterni, tra cui cuffie e altoparlanti; quando collegato ad
altoparlanti esterni, il sistema di diffusione integrato sarà disabilitato.
Per riprodurre l'audio mediante dispositivi di uscita audio esterni:
①
Utilizzare un cavo audio da 3,5 mm o un adattatore (non fornito) per
collegare cuffie o altoparlanti esterni.
②
Collegare l'altra estremità del cavo alla porta AUX del proiettore.
• Dalle cuffie o dagli altoparlanti esterni si potrà udire l'audio.
T
Prima di collegare le cuffie e accenderle, abbassare il volume
per evitare un'eccessiva sollecitazione delle orecchie.
4.
Installazione di app
Una volta eseguita la connessione a una rete wireless, è possibile
accedere a servizi online, godersi film, musica e foto e navigare in
Internet. Oltre alle app preinstallate, è possibile installare anche altre
app, sia dal Nebula App Store sia da un'unità flash USB.
①
Premere
per accedere al menu Home.
②
Selezionare un servizio Internet e premere
.

115 116
IT IT
5.
Mirroring dello schermo
Su Nebula Capsule Max è possibile effettuare il casting in maniera
wireless di filmati, giochi e musica dal telefono o dal tablet.
Per utilizzare la funzione di mirroring dello schermo:
①
Premere
per accedere al menu Home, selezionare [Impostazioni]
> [Generale] > [Mirroring schermo], quindi premere
.
②
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per completare il
processo.
• Verrà proiettato lo schermo dello smartphone o del tablet in uso.
Per i dispositivi iOS:
Per i dispositivi Android:
T
Alcuni contenuti non possono essere trasmessi con Nebula
Capsule Max a causa di certe restrizioni relative ai diritti
d'autore. In tal caso, sarà possibile riprodurre i suddetti
contenuti in streaming, tramite la stessa app installata su
Nebula Capsule Max.

117 118
IT IT
Specifiche
Le specifiche e il design sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Alimentazione: 15V CC
3A / 19V CC 2A
Consumo energetico: < 20 W
Consumo energetico in standby: < 0,5 W
Tecnologia display: DLP da 0,3" 1280 × 720p
Sorgente luminosa: LED RGB
Dimensioni immagine di proiezione: 20-100"
Risoluzione: 1280 x 1080p
Luminosità: 200 ANSI lumen
Rapporto di contrasto: 600:1
Rapporto di proiezione: 1,3
Distanza di proiezione: da 0,58 m a 3,08 m
CPU: quad core A53
SO: Android 8.1
RAM: DDR da 2GB
ROM: eMMC da 16GB
Driver altoparlante: 8W
Wi-Fi: IEEE802.11b/g/n/ac doppia frequenza 2.4G/5G
Versione Bluetooth: 4.2
File system USB: FAT32 / NTFS / exFAT
Tipo di batteria incorporata: ai polimeri di litio
Capacità: 9700 mAh 3,7 V
Tempo di proiezione filmati: circa 4 ore in modalità batteria (video in
locale)
Temperatura ambiente consigliata: da 0 °C a 35 °C
Umidità relativa: 15%~85% (senza condensa)
Temperatura e umidità di conservazione: < 65 °C, < 90% di umidità
Dimensioni (A × P): 150 × 80 mm
Peso: 737 g
Risoluzione dei problemi
①
Non si riesce ad accendere il dispositivo utilizzando il telecomando?
• Tenere premuto
da 2 a 3 secondi sul proiettore per accenderlo.
• Quando il dispositivo è spento, non è possibile utilizzare il
telecomando per accenderlo.
②
Il telecomando non funziona?
• Assicurarsi di rimuovere la linguetta in plastica di isolamento della
batteria.
• Assicurarsi che le batterie siano già installate nel telecomando.
• Sostituire le batterie.
③
L'immagine è sfocata?
• Spostare leggermente il proiettore per attivare la messa a fuoco.
④
Non è possibile connettersi a una rete Wi-Fi?
• Aggiornare l'elenco delle reti disponibili e riprovare.
• Riavviare il router wireless o il dispositivo e riprovare.
⑤
Come si esegue l'aggiornamento del firmware?
• Quando viene rilevata una nuova versione, verrà richiesto di
riavviare il dispositivo e di eseguire l'aggiornamento.

120
NL
119
IT
Marchi
HDMI, il logo HDMI e High Definition Multimedia Interface sono marchi
o marchi registrati di HDMI con licenza LLC negli Stati Uniti e in altri
paesi.
Il marchio denominativo e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di
Bluetooth SIG, Inc.
Garanzia
30 giorni di garanzia “soddisfatti o rimborsati” per qualsiasi motivo
È possibile restituire il prodotto integro e la sua confezione entro 30
giorni dalla data di acquisto per ricevere un RIMBORSO COMPLETO
per qualsiasi motivo. Se il motivo della restituzione non è relativo alla
qualità, il cliente dovrà pagare le spese di spedizione per la restituzione.
12 mesi di garanzia per problemi relativi alla qualità
I prodotti Nebula sono garantiti per essere privi di difetti di materiale
e di fabbricazione per un periodo di 12 mesi dalla data di acquisto.
Entro questo periodo, Nebula provvederà alla sostituzione e a coprire
qualsiasi costo di spedizione per la restituzione di prodotti danneggiati
in condizioni di normale utilizzo.
Nota: qualsiasi etichetta di spedizione fornita deve essere utilizzata
entro 20 giorni dalla data in cui è stata rilasciata da Nebula Support.
Inhoudsopgave
Veiligheidsinstructies 121
Wat zit er in de doos? 125
Overzicht 125
Aan de slag 130
Nebula-app 132
Instellingen 133
De Nebula Capsule Max gebruiken 136
Specificaties 142
Problemen oplossen 143
Handelsmerken 144
Garantie 144

121 122
NL NL
•
Gebruik uitsluitend door de fabrikant gespecificeerde hulpstukken
en accessoires.
•
Vermijd extreme trillingen omdat deze de interne onderdelen kunnen
beschadigen.
Voeding
•
Gebruik alleen de meegeleverde voedingsadapter.
•
Schakel het apparaat uit voordat u de stekker van de voeding uit het
stopcontact haalt.
•
Bescherm het netsnoer, zodat er niet overheen kan worden
gelopen en het niet beklemd kan raken, met name bij stekkers,
stopcontacten en het punt waar het snoer uit dit apparaat komt.
•
Haal de stekker van dit apparaat uit het stopcontact bij onweer of
wanneer het apparaat gedurende een langere periode niet wordt
gebruikt.
•
Als de stekker van het apparaat of een stopcontact op een
apparaat wordt gebruikt als stroomonderbreker, dient deze
stroomonderbreker eenvoudig bereikbaar en bedienbaar te blijven.
•
Zorg er voordat u aansluitingen maakt of wijzigt voor dat alle
apparaten zijn losgekoppeld van het lichtnet.
•
Raak het netsnoer en de voedingsaansluiting nooit met natte
handen aan.
Gehoorbescherming
•
Luister niet gedurende langere perioden op een hoog volume om
gehoorbeschadiging te voorkomen. Stel het volume in op een veilig
niveau.
Opladen
•
Dit product wordt geleverd met een oplader van het type DST451-
150300W-K / ASSA79W-190200 met een uitgangsspanning/-
stroom van DC 15V/3A / 19V/2A. De oplader moet in de buurt van
de apparatuur worden geïnstalleerd en eenvoudig bereikbaar zijn.
•
Deze oplader is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis.
•
Plaats dit apparaat tijdens het opladen in een omgeving met een
Veiligheidsinstructies
Lees alle instructies voordat u dit apparaat gebruikt. Breng geen
wijzigingen aan en maak geen instellingen die niet in deze handleiding
worden beschreven. Indien lichamelijk letsel, het verlies van gegevens
of schade wordt veroorzaakt door het niet opvolgen van instructies, is
de garantie niet van toepassing.
Instellen
•
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om het risico
op brand en/of elektrische schokken te beperken. Plaats geen
voorwerpen gevuld met vloeistof, zoals vazen, op dit apparaat.
•
Plaats dit apparaat niet op zachte oppervlakken zoals tafelkleden of
tapijten, omdat het apparaat in dat geval brandgevaarlijk kan zijn.
•
Plaats dit apparaat niet op plaatsen waar het wordt blootgesteld
aan overmatig stof en vuil of in de buurt van apparaten die een sterk
magnetisch veld genereren.
•
Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet zijn verstopt of
geblokkeerd om oververhitting te voorkomen.
•
Plaats dit apparaat nooit in een afgesloten ruimte. Laat altijd
voldoende ruimte vrij rond dit apparaat voor ventilatie.
•
Zorg ervoor dat dit apparaat niet overmatig wordt blootgesteld
aan direct zonlicht, hitte, grote temperatuurschommelingen en
vocht. Vermijd extreme temperaturen. De geschikte bedrijfs-
en opslagtemperatuur voor dit apparaat en de bijbehorende
accessoires is 0 °C tot 35 °C.
•
Als dit apparaat lange tijd in gebruik is, kan het oppervlak heet
worden. Als dit gebeurt, schakel het apparaat dan onmiddellijk uit
en trek de stekker van de oplader uit het stopcontact. U kunt het
gebruik hervatten nadat het apparaat is afgekoeld.
•
Ga altijd voorzichtig om met dit apparaat. Raak de lens niet aan.
•
Laat kinderen niet zonder toezicht gebruik maken van het apparaat.
•
Plaats geen zware of scherpe voorwerpen op dit apparaat.
•
Demonteer het apparaat niet om elektrische schokken te
voorkomen.

123 124
NL NL
normale kamertemperatuur (van 5 °C tot 25 °C) en goede ventilatie.
•
Vanwege het gebruikte behuizingsmateriaal mag dit product alleen
worden aangesloten op opladers met USB 2.0 of hoger.
Batterij
•
Vervang de ingebouwde batterij niet zelf. Neem contact op met een
erkend servicecentrum om de batterij te laten vervangen.
•
De afstandsbediening bevat batterijen die kunnen worden ingeslikt.
Houd de afstandsbediening buiten het bereik van kinderen.
•
Explosiegevaar! Houd batterijen uit de buurt van hitte, direct zonlicht
of vuur. Gooi batterijen nooit weg door ze te verbranden.
•
Verwijder de batterijen als de afstandsbediening lange tijd niet is of
wordt gebruikt.
•
Vervang de batterijen van de afstandsbediening alleen door
batterijen van hetzelfde of een soortgelijk type.
•
Batterijen bevatten chemische stoffen en moeten op de juiste
manier worden weggegooid.
•
Laad dit apparaat regelmatig op. Berg dit apparaat niet op met een
volledig lege batterij.
Reiniging
•
Gebruik een zachte, pluisvrije doek. Gebruik nooit vloeibare,
gasvormige of licht ontvlambare reinigingsmiddelen om het
apparaat te reinigen.
•
Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen om de lens te reinigen
om te voorkomen dat de coating op de lens beschadigd raakt.
•
Veeg de oppervlakken voorzichtig schoon. Wees voorzichtig en zorg
ervoor dat u geen krassen maakt op het oppervlak.
•
Gebruik lensreinigingspapier om de lens te reinigen.
Reparaties
•
Voer zelf geen reparaties uit aan dit apparaat. Laat uw apparaat
alleen repareren door een erkend servicecentrum.
•
Onjuist onderhoud kan leiden tot persoonlijk letsel of schade aan dit
apparaat.
•
Laat al het onderhoud over aan gekwalificeerd
onderhoudspersoneel.
Let op
•
Er wordt mogelijk gevaarlijke optische straling uitgezonden door dit
apparaat.
•
Kijk niet rechtstreeks in de lichtstraal. Het felle licht kan uw ogen
beschadigen.

125 126
NL NL
WAT ZIT ER IN DE DOOS?
Overzicht
1.
Vooraanzicht
Lens
Ventilatie (inlaat)
2.
Achteraanzicht
Ventilatie (uitlaat)
Infraroodontvanger
Aan/uit-knop
• Houd 2 seconden ingedrukt om in/uit te schakelen
• Druk om de projector te activeren/vanuit de projectormodus
over te schakelen naar de stand-bymodus
Luidspreker
DC-IN
• Aansluiten op voeding (met meegeleverde adapter)
USB-poort
• Sluit aan op een USB-stick
HDMI-poort
• Aansluiten op een afspeelapparaat via HDMI-uitgang
AUX-uitgang
• Druk om te schakelen tussen de Bluetooth-luidsprekermodus
en de projectormodus
• Bluetooth-luidspreker in-/uitschakelen

127 128
NL NL
3.
Bovenaanzicht
Volume omhoog/omlaag-knop
Bevestigingsknop
Terugkeerknop
Navigatieknoppen
4.
Onderaanzicht
1/4" Statiefaansluiting
5.
Afstandsbediening
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Scherpstelling aanpassen
Navigatie
Terug
In-/uitschakelen
muismodus
Geselecteerde inhoud
bevestigen
Start
Systeeminstellingen
Volume omhoog / omlaag

129 130
NL NL
6.
Led-indicatie
Knop Led-status Beschrijving
Brandt blauw
Ingeschakeld / gebruik in de
projectormodus
Brandt geel Stand-by in projectormodus
Brandt rood Opladen
Brandt groen Batterij volledig opgeladen
Knippert rood Batterij bijna leeg
Knippert blauw
Klaar om te koppelen / bezig met
koppelen via Bluetooth / Bluetooth-
verbinding verbroken (Bluetooth-
luidsprekermodus)
Brandt blauw
Verbonden via Bluetooth (Bluetooth-
luidsprekermodus)
AAN DE SLAG
1.
Plaatsing
Plaats de Nebula Capsule Max op een stabiele, vlakke ondergrond
voor het projectieoppervlak. Voor de beste resultaten moet het
projectieoppervlak wit en vlak zijn. De afstand tussen de Nebula
Capsule Max en het projectieoppervlak moet minimaal 0,58 meter en
maximaal 3,08 meter bedragen voor een projectiebeeld van 20 tot 100
inch.
T
•
Het is niet nodig om de Nebula Capsule Max naar het
projectieoppervlak te kantelen. U kunt het projectiebeeld
corrigeren met de ingebouwde trapeziumcorrectie.
•
De afstand tussen de Nebula Capsule Max en
het projectieoppervlak bepaalt de grootte van het
projectiebeeld. Voor het beste resultaat plaatst u de
Nebula Capsule Max op een afstand van 1 tot 2 meter van
het projectieoppervlak.

131 132
NL NL
2.
De afstandsbediening voorbereiden
De afstandsbediening wordt geleverd met twee knoopcelbatterijen.
①
Verwijder vóór het eerste gebruik het isolatielipje om de batterijen in
de afstandsbediening te activeren.
②
Als u de batterijen wilt vervangen, schuif het batterijvak dan open,
plaats nieuwe batterijen (plaats de batterijen in de juiste richting (+/-),
zoals aangegeven in het vak) en sluit het batterijvak.
3.
Aan de slag
①
Laad de ingebouwde batterij vóór het eerste gebruik volledig op met
de meegeleverde adapter.
②
Houd
op de projector 2 tot 3 seconden ingedrukt om de projector
in te schakelen.
③
Draai het apparaat naar een geschikt projectieoppervlak of een
geschikte muur.
④
U kunt het beeld scherpstellen door de projector enigszins te
bewegen om automatisch scherpstellen in te schakelen. Als
alternatief kunt u
3 seconden indrukken om de scherpstelling
handmatig aan te passen.
⑤
Volg bij het eerste gebruik de instructies op het scherm om het
instellen van de basisinstellingen te voltooien.
T
Gebruik alleen de meegeleverde adapter om uw Nebula
Capsule Max zo snel en zo veilig mogelijk op te laden.
Nebula-app
We raden aan de Nebula Connect-app te downloaden om de Nebula
Capsule Max eenvoudig te bedienen. Met deze app kunt u uw muis
bedienen via het scherm.
①
Download de Nebula Connect-app uit de App Store (iOS-apparaten)
of Google Play (Android-apparaten).
②
Schakel Bluetooth in op uw smartphone.
③
Open de Nebula Connect-app en selecteer [Nebula-XXXXXX] als het
apparaat om verbinding mee te maken.
④
Volg de instructies op het scherm om het instellen van de verbinding
te voltooien.

133 134
NL NL
Instellingen
Doorloop het instelproces wanneer u de Nebula Capsule Max voor het
eerst inschakelt.
1.
Netwerk
Deze projector kan via een draadloze (wifi-)verbinding worden
verbonden met het internet.
①
Selecteer [Netwerk] in het startmenu en druk op
.
②
Volg de instructies op het scherm om het instellen van de
netwerkverbinding te voltooien.
2.
Bluetooth
Bluetooth-luidsprekermodus
U kunt deze projector gebruiken als standalone Bluetooth-luidspreker.
①
Druk op
om over te schakelen naar de Bluetooth-
luidsprekermodus.
②
Schakel Bluetooth in op uw smartphone en selecteer [Nebula-
XXXXXX] als het apparaat om verbinding mee te maken.
Projectormodus
U kunt de Nebula Capsule Max in de projectormodus verbinden met
een Bluetooth-luidspreker of hoofdtelefoon.
①
Druk op
om het startmenu te openen, selecteer vervolgens
[Instellingen] > [Bluetooth] en druk op
.
②
Volg de instructies op het scherm om het instellen van de Bluetooth-
verbinding te voltooien.
3.
Projector
Druk op om het startmenu te openen, selecteer vervolgens
[Instellingen] > [Projector] en druk op
.
[Beeldmodus]
[Auto] / [Standaardmodus] /
[Batterijmodus]
[Kleurtemperatuur]
[Normaal] / [Koel] / [Warm]
[Automatische
trapeziumcorrectie]
Schakel automatische trapeziumcorrectie
in of uit.
[Verticale
trapeziumcorrectie]
Als de automatische trapeziumcorrectie
is uitgeschakeld, kunt u de waarde voor
verticale trapeziumcorrectie handmatig
aanpassen.
[Horizontale
trapeziumcorrectie]
Als de automatische trapeziumcorrectie
is uitgeschakeld, kunt u de waarde voor
horizontale trapeziumcorrectie handmatig
aanpassen.
[Vierzijdige
trapeziumcorrectie]
Als de automatische trapeziumcorrectie
is uitgeschakeld, kunt u de waarde voor
vierzijdige trapeziumcorrectie handmatig
aanpassen.
[Automatische
scherpstelcorrectie]
Automatisch scherpstellen in-/
uitschakelen.
[Projectormodus]
[Projectie voorkant]: De projector bevindt
zich voor het projectieoppervlak.
[Projectie achterkant]: De projector bevindt
zich achter het projectieoppervlak.
[Omgekeerde projectie voorkant]: De
projector hangt ondersteboven aan het
plafond. Het beeld wordt 180 graden
gedraaid.
[Omgekeerde projectie achterkant]: De
projector hangt ondersteboven aan het
plafond achter het projectieoppervlak.
Het beeld wordt 180 graden gedraaid en
horizontaal gespiegeld.

135 136
NL NL
4.
App-beheer
①
Druk op
om het startmenu te openen, selecteer vervolgens
[Instellingen] > [App-beheer] en druk op
.
②
Selecteer een app om de huidige versie te controleren, de app te
openen of geforceerd te stoppen, de gebruikte opslagruimte te
controleren of de gegevens te wissen of de app te verwijderen.
T
Als er meer dan 3 apps zijn geïnstalleerd, kunt u [Alle] op
de onderste regel van de startpagina selecteren om de
pagina [Apps] of app-winkel op het startscherm te openen.
Selecteer een app en druk op op de afstandsbediening.
5.
Overige
Selecteer [Instellingen] in het startmenu voor meer instellingsopties.
[Algemeen]
[Taal] Selecteer een schermtaal.
[Toetsenbloktoon] Schakel de toetsenbloktoon in of uit.
[Automatisch
slaapinterval]
5 min / 15 min / 30 min
[Achtergrond] Selecteer een achtergrond.
[Cache wissen]
Wis de gegevens die in de cache van de
projector zijn opgeslagen.
[Synchrone weergave] Activeer synchrone weergave.
[Datum en tijd]
[Automatische datum en
tijd]
Schakel automatische datum en tijd in of uit.
[Datum] Stel de datum handmatig in.
[Tijd] Stel de tijd handmatig in.
[Tijdzone selecteren] Selecteer de tijdzone.
[24-uursnotatie
gebruiken]
Selecteer 24- of 12-uursnotatie.
[Bijwerken]
[Controleren op updates]
Controleer of de nieuwste versie van de
firmware wordt gebruikt. Volg de instructies
op het scherm om de firmwareversie bij te
werken.
[Over]
[Herstel]
Alle gegevens op de ingebouwde opslag
worden gewist.
De Nebula Capsule Max gebruiken
1.
Afspelen vanaf HDMI-afspeelapparaten
De Nebula Capsule Max kan worden aangesloten op verschillende
HDMI-afspeelapparaten, waaronder tv-boxes, tv-sticks, dvd-spelers, set-
top boxes (STB's), gameconsoles en andere apparaten.
Inhoud afspelen vanaf HDMI-afspeelapparaten:
①
Sluit de Nebula Capsule Max aan op een HDMI-afspeelapparaat met
een HDMI-kabel (niet meegeleverd).

137 138
NL NL
②
Druk op
om het startmenu te openen, selecteer vervolgens
[HDMI] en druk op
.
• De Nebula Astro start het afspelen via HDMI automatisch
zodra deze voor de eerste keer is aangesloten op een HDMI-
afspeelapparaat.
2.
Afspelen vanaf een USB-opslagapparaat
Met de Nebula Capsule Max kunt u genieten van muziek, video's en
afbeeldingen, of apps installeren die zijn opgeslagen op een USB
2.0-opslagapparaat.
①
Druk op
om het startmenu te openen.
②
Selecteer [Bestandsbeheer] en druk op
.
③
Selecteer een bestand en druk vervolgens op
.
④
Druk op
om het afspelen te stoppen.
3.
Afspelen via externe geluidsapparaten
Deze projector kan ook worden aangesloten op externe
geluidsuitvoerapparaten, waaronder hoofdtelefoons en luidsprekers.
Als de projector wordt aangesloten op externe luidsprekers, wordt het
ingebouwde luidsprekersysteem uitgeschakeld.
U kunt als volgt geluid afspelen via externe geluidsuitvoerapparaten:
①
Gebruik een 3,5mm-audiokabel of een adapter (niet meegeleverd)
om uw hoofdtelefoon of externe luidsprekers aan te sluiten.
②
Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de AUX-poort van
Projector.
• U hoort het geluid nu via uw hoofdtelefoon of externe luidsprekers.

139 140
NL NL
T
Verlaag het volume voordat u een hoofdtelefoon aansluit en
opzet om te voorkomen dat u pijn aan uw oren krijgt.
4.
Apps installeren
Zodra het apparaat is verbonden met een draadloos netwerk, hebt
u toegang tot online services, kunt u genieten van films, muziek en
afbeeldingen en kunt u online browsen. Naast de vooraf geïnstalleerde
apps kunt u ook andere apps installeren vanuit de Nebula App Store of
met behulp van een USB-stick.
①
Druk op
om het startmenu te openen.
②
Selecteer een internetservice en druk op
.
5.
Synchrone weergave
U kunt films, games en muziek draadloos vanaf uw telefoon of tablet
naar Nebula Capsule Max casten.
Synchrone weergave gebruiken:
①
Druk op
om het startmenu te openen, selecteer [Instellingen] >
[Algemeen]> [Synchrone weergave] en druk op
.
②
Volg de instructies op het scherm om het proces te voltooien.
• De projector projecteert nu het scherm van uw smartphone of
tablet.

141 142
NL NL
Voor iOS-apparaten:
Voor Android-apparaten:
T
Bepaalde inhoud kan vanwege auteursrechtbeperkingen niet
naar de Nebula Capsule Max gecast. Als dit het geval is, kunt
u deze inhoud streamen door dezelfde app op uw Nebula
Capsule Max te installeren.
Specificaties
Specificaties en ontwerp kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Voeding: 15 V
3 A / 19V 2A gelijkstroom
Energieverbruik: < 20 W
Energieverbruik in stand-bymodus: < 0,5 W
Weergavetechnologie: 0,3 in, 1280 × 720p DLP
Lichtbron: RGB-led
Grootte projectiebeeld: 20-100 in
Resolutie: 1280 × 720p
Helderheid: 200 ANSI-lumen
Contrastverhouding: 600:1
Projectieverhouding: 1,3
Projectieafstand: 0,58 m tot 3,08 m
CPU: quadcore A53
OS: Android 8.1
RAM: 2GB DDR
ROM: 16GB eMMC
Luidsprekerdrivers: 8 W
Wifi: IEEE802.11b/g/n/ac dubbele frequentie 2,4/5 GHz
Bluetooth-versie: 4.2
USB-bestandssysteem: FAT32 / NTFS / exFAT
Type van ingebouwde batterij: Li-polymeer
Capaciteit: 9700 mAh, 3,7 V
Afspeeltijd films: ongeveer 4 uur in batterijmodus (lokale video's)
Aanbevolen omgevingstemperatuur: 0 °C tot 35 °C
Relatieve vochtigheid: 15% ~ 85% (niet-condenserend)
Opslagtemperatuur en vochtigheid: < 65 °C, < 90% vochtigheid
Afmetingen (H × D): 150 × 80 mm
Gewicht: 737 g

143 144
NL NL
Problemen oplossen
①
Lukt het niet om de projector in te schakelen met de
afstandsbediening?
• Houd
op de projector 2 tot 3 seconden ingedrukt om de
projector in te schakelen.
• Als de projector is uitgeschakeld, kunt u de afstandsbediening niet
gebruiken om de projector in te schakelen.
②
Werkt de afstandsbediening niet?
• Zorg ervoor dat u het kunststof isolatielipje van de batterij
verwijderd.
• Zorg ervoor dat de batterij al in de afstandsbediening is geplaatst.
• Vervang de batterijen.
③
Hebt u last van wazig beeld?
• Beweeg de projector een beetje om automatisch scherpstellen in
te schakelen.
④
Kunt u geen verbinding maken met een wifi-netwerk?
• Vernieuw de lijst met beschikbare netwerken en probeer het
opnieuw.
• Start de draadloze router of het apparaat opnieuw op en probeer
het opnieuw.
⑤
Hoe kan ik de firmware bijwerken?
• Wanneer er een nieuwe versie wordt gedetecteerd, wordt u
gevraagd het apparaat opnieuw op te starten en de firmware bij te
werken.
Handelsmerken
HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia Interface zijn
handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van HDMI licensing
LLC in de Verenigde Staten en andere landen.
Het Bluetooth
®
-woordmerk en -logo's zijn geregistreerde
handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik
van dergelijke merken door Anker Innovations Limited is onder licentie.
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn het eigendom van hun
respectievelijke eigenaren.
Garantie
30 dagen geld-terug garantie om welke reden dan ook
U kunt uw onbeschadigde product en verpakking binnen 30 dagen
na aankoop om welke reden dan ook retourneren om een volledige
terugbetaling te ontvangen. Als de reden voor retourneren niet
kwaliteitgerelateerd is, moet u zelf de retourzending betalen.
12 maanden garantie voor kwaliteitsgerelateerde problemen
De producten van Nebula zijn gegarandeerd vrij van materiaal- en
fabricagefouten gedurende 12 maanden vanaf de aankoopdatum.
Binnen deze periode zal Nebula voor vervanging zorgen en eventuele
retourzendingskosten dekken voor producten die bij normaal gebruik
niet werken.
Houd rekening met het volgende: Alle verstrekte verzendlabels moeten
binnen 20 dagen na de datum waarop ze zijn uitgegeven door de
ondersteuning van Nebula worden gebruikt.

145 146
PT PT
Índice
Instruções de segurança 146
Está incluído 149
Descrição geral 149
Começar 154
Aplicação Nebula 156
Definições 157
Utilizar o Nebula Capsule Max 160
Especificações 166
Resoluções de problemas 167
Marcas comerciais 168
Garantia 168
Instruções de segurança
Leia todas as instruções antes de usar este dispositivo. Não faça
alterações e não crie configurações que não estejam descritas neste
manual. Se ocorrerem lesões físicas, perda de dados ou danos devido
ao incumprimento das instruções, a garantia não será aplicável.
Configuração
•
Para reduzir o risco de incêndio e/ou choque elétrico, não exponha
o dispositivo a chuva ou humidade. Não coloque objetos que
contenham líquidos (tais como vasos) neste dispositivo.
•
Não coloque este dispositivo em superfícies macias (tais como
toalhas de mesa ou tapetes), caso contrário o dispositivo poderá
comportar um risco de incêndio.
•
Não coloque este dispositivo em áreas onde possa haver um
excesso de poeira e/ou sujidade, ou próximo de qualquer aparelho
que esteja a gerar um campo magnético forte.
•
Para evitar o sobreaquecimento, não bloqueie ou obstrua as
aberturas de ventilação.
•
Nunca coloque este dispositivo num espaço confinado. Deixe sempre
espaço suficiente ao redor deste dispositivo para a ventilação.
•
Evite a exposição excessiva deste dispositivo à luz solar direta, a
calor, a flutuações de temperatura extremas e a humidade. Evite
temperaturas extremas. A temperatura de operação e armazenamento
adequada para este dispositivo e os acessórios é entre 0°C e 35°C.
•
Quando este dispositivo permanece em funcionamento por um
longo período de tempo, a superfície pode ficar quente. Caso ocorra,
encerre imediatamente o dispositivo e desligue o carregador.
Retome a operação após o dispositivo ter arrefecido.
•
Manuseie este dispositivo sempre com cuidado. Evite tocar na lente.
•
Não permita que crianças manuseiem o dispositivo sem supervisão.
•
Não coloque objetos pesados ou aguçados em cima deste dispositivo.
•
Para evitar choque elétrico, não desmonte o dispositivo.
•
Utilize unicamente periféricos ou acessórios especificados pelo
fabricante.

147 148
PT PT
contacto com um centro de assistência autorizado para a substituir.
•
O telecomando contém pilhas que podem ser ingeridas. Mantenha
o telecomando fora do alcance das crianças.
•
Risco de explosão! Mantenha as pilhas longe de calor, da luz solar
direta e de chamas. Nunca elimine as baterias com fogo.
•
Remova as pilhas quando o telecomando não tiver sido utilizado
durante um período prolongado.
•
Substitua as pilhas do telecomando apenas pelo mesmo tipo ou
equivalente.
•
As pilhas contêm substâncias químicas e devem ser eliminadas de
forma adequada.
•
Carregue este dispositivo regularmente. Não armazene este
dispositivo com uma bateria completamente descarregada.
Limpeza
•
Utilize um pano macio que não largue fiapos. Nunca utilize produtos
de limpeza líquidos, gasosos ou facilmente inflamáveis para limpar.
•
Não use agentes de limpeza líquidos para limpar a lente, para evitar
danificar a película de revestimento da própria.
•
Limpe cuidadosamente as superfícies. Tenha cuidado para não
riscar a superfície.
•
Use papel de limpeza de lentes para limpar a lente.
Reparações
•
Não faça reparações neste dispositivo por conta própria. O dispositivo
só deve ser reparado num centro de assistência autorizado.
•
Uma manutenção inadequada poderá resultar em lesões pessoais
ou danos ao dispositivo.
•
Se necessitar de assistência, consulte um técnico especializado.
Atenção
•
Radiação ótica possivelmente perigosa emitida pelo dispositivo.
•
Não olhe diretamente para o feixe em funcionamento. A luz
brilhante pode causar lesões nos olhos.
•
Evite vibrações extremas, pois estas podem danificar os
componentes internos.
Fonte de alimentação
•
Utilize apenas o transformador fornecido.
•
Desligue o dispositivo antes de retirar a fonte de alimentação da tomada.
•
Proteja o cabo de alimentação para não ser pisado ou entalado,
particularmente na zona das fichas, tomadas e no ponto onde o
cabo sai deste dispositivo.
•
Desligue este dispositivo durante a ocorrência de trovoadas ou
quando não for utilizado durante um período prolongado.
•
Quando for utilizada uma ficha elétrica ou um acoplador para o aparelho
como dispositivo desligado, este deve permanecer sempre operacional.
•
Antes de efetuar ou alterar quaisquer ligações, certifique-se de que
todos os dispositivos estão desligados da tomada elétrica.
•
Nunca toque no cabo de alimentação ou no conetor de alimentação
com as mãos molhadas.
Segurança auditiva
•
Para evitar lesões auditivas, não ouça durante longos períodos de
tempo com o volume alto. Defina o volume para um nível seguro.
Carregamento
•
O tipo de carregador é DST451-150300W-K / ASSA79W-190200 com
tensão/corrente de saída de 15V/3A / 19V/2A CC. O carregador deve
ser instalado perto deste produto e deve ser de fácil acesso.
•
Este carregador é somente para uso interno.
•
Durante o carregamento, coloque este dispositivo num ambiente
com uma temperatura ambiente normal (intervalo entre 5°C e
25°C) e boa ventilação.
•
Deviso ao material do invólucro, este dispositivo deve ser apenas
ligado a um USB 2.0 ou superior.
Bateria
•
Não substitua a bateria incorporada por conta própria. Entre em

149 150
PT PT
2.
Vista traseira
Ventilação (saída)
Recetor de infravermelhos
Botão para ligar/desligar
• Prima continuamente durante 2 segundos para ligar/desligar
• Premir para ativar o projetor/entrar no modo de suspensão no
modo de projetor
Altifalante
DC-IN
• Ligar à fonte de alimentação (com o adaptador fornecido)
Porta USB
• Ligue a uma unidade USB
Porta HDMI
• Ligue um dispositivo de reprodução através da saída de HDMI
Tomada Aux-out
• Prima para alternar entre o modo de altifalante Bluetooth e o
modo de projetor
• Ligar/desligar o altifalante Bluetooth
ESTÁ INCLUÍDO
Descrição geral
1.
Vista frontal
Lente
Ventilação (entrada)

151 152
PT PT
3.
Controlo remoto
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1.
Vista superior
Botão para aumentar/diminuir o
volume
Botão de confirmação
Botão para voltar
Botões de navegação
2.
Vista inferior
Ficha para tripé de 1/4"
Ajustar a focagem
Navegação
Voltar
Ligar/desligar
modo de mouse
Confirmar o conteúdo
selecionado
Página inicial
Definições do sistema
Aumentar/Diminuir volume

153 154
PT PT
COMEÇAR
1.
Localização
Coloque o Nebula Capsule Max numa superfície estável e lisa em
frente à superfície de projeção. Para obter os melhores resultados,
a superfície de projeção deve ser branca e lisa. A distância entre o
Nebula Capsule Max e a superfície de projeção deve ter um mínimo
de 0,58 metros e um máximo de 3,08 metros para obter uma imagem
entre 20 e 100 polegadas.
T
•
Não é necessário inclinar o Nebula Capsule Max na
direção da superfície de projeção. Pode corrigir a imagem
de projeção com a correção trapezoidal integrada.
•
A distância entre o Nebula Capsule Max e a superfície de
projeção determina o tamanho da imagem da projeção.
Para obter o melhor resultado, coloque o Nebula Capsule
Max entre 1 e 2 metros de distância da superfície de
projeção.
1.
Indicação do LED
Botão Estado do LED Descrição
Azul sólido Ligar/operar no modo de projetor
Amarelo
constante
Em espera no modo de projetor
Vermelho
sólido
Carregamento
Verde sólido Totalmente carregado
Vermelho
intermitente
Bateria fraca
Azul
intermitente
Pronto a emparelhar/o Bluetooth
está a emparelhar/Bluetooth
desligado (modo de altifalante
Bluetooth)
Azul sólido
Bluetooth ligado (modo de altifalante
Bluetooth)

155 156
PT PT
T
Para fornecer um carregamento mais rápido e mais seguro
para o Nebula Capsule Max, apenas utilize o adaptador
fornecido.
Aplicação Nebula
Para controlar facilmente o Nebula Capsule Max, recomendamos a
transferência da aplicação Nebula Connect. Com esta aplicação, pode
operar o rato através do ecrã.
①
Transferir a aplicação Nebula Connect a partir da App Store
(dispositivos iOS) ou da Google Play (dispositivos Android).
②
Ativar o Bluetooth no seu smartphone.
③
Abrir a aplicação Nebula Connect e selecionar [Nebula-XXXXXX]
como o dispositivo a ligar.
④
Seguir as instruções no ecrã para concluir a configuração de
ligação.
2.
Preparar o Telecomando
O telecomando é fornecido com duas pilhas tipo botão.
①
Para a primeira utilização, remova a lingueta de isolamento da pilha
para ativar as pilhas do telecomando.
②
Para substituir as pilhas, deslizar para abrir o compartimento das
pilhas, inserir as novas pilhas (correspondendo a polaridade (+/-)
indicada), e fechar o compartimento das pilhas.
3.
Começar
①
Na primeira utilização, carregar totalmente a bateria incorporada
utilizando o adaptador fornecido.
②
Mantenha premido durante 2 a 3 segundos o botão
no projetor
para o ligar.
③
Virar o dispositivo para uma superfície de projeção adequada ou
uma parede.
④
Para focar a imagem, mova ligeiramente o projetor para acionar
a focagem automática. Ou poderá manter premido durante 3
segundos o botão
no telecomando para ajustar manualmente a
focagem.
⑤
Para a primeira utilização, siga as instruções apresentadas no ecrã
para concluir a configuração básica.

157 158
PT PT
3.
Projetor
Prima o botão para aceder ao menu inicial, selecione
[Definições]>[Projetor] e prima o botão
.
[Modo de imagem] [Auto] / [Modo padrão] / [Modo de bateria]
[Temperatura da cor]
[Normal] / [Frio] / [Quente]
[Correção trapezóide
automática]
Ative/desative a correção trapezóide
automática.
[Correção trapezoide
vertical]
Quando a Correção trapezoide automática
está desligada, ajuste manualmente o valor
do trapezoide vertical.
[Correção trapezoide
horizontal]
Quando a Correção trapezoide automática
está desligada, ajuste manualmente o valor
do trapezoide horizontal.
[Correção trapezoide
quadrilateral]
Quando a Correção trapezoide automática
está desligada, ajuste manualmente o valor
do trapezoide quadrilateral.
[Correção automática de
focagem]
Ative/desative a focagem automática.
[Modo de projetor]
[Projeção frontal]: o projetor encontra-se
em frente à superfície de projeção.
[Projeção traseira]: o projetor encontra-se
atrás da superfície de projeção.
[Projeção frontal invertida]: o projetor
encontra-se pendurado no teto e numa
posição invertida. A imagem é rodada 180
graus.
[Projeção traseira invertida]: o projetor
encontra-se pendurado no teto, numa
posição invertida e atrás da superfície de
projeção. A imagem é rodada 180 graus e
espelhada horizontalmente.
Definições
Efetue o processo de configuração quando ligar o Nebula Capsule Max
pela primeira vez.
1.
Rede
Este projetor pode ser ligado à Internet através de uma ligação sem
fios (Wi-Fi).
①
No menu inicial, selecione [Rede], e prima
.
②
Siga as instruções apresentadas no ecrã para concluir a ligação à
internet.
2.
Bluetooth
Modo de altifalante Bluetooth
Pode utilizar este projetor como um altifalante Bluetooth independente.
①
Prima o botão
para mudar para o modo de altifalante Bluetooth.
③ Ative o Bluetooth no se
u smartphone e selecione [Nebula-XXXXXX]
como o dispositivo a ligar.
Modo de projetor
Pode ligar um altifalante Bluetooth ou emparelhe uns auscultadores ao
Nebula Capsule Max durante o modo de projetor.
①
Prima o botão
para aceder ao menu inicial, selecione
[Definições]>[Bluetooth] e prima o botão
.
②
Siga as instruções apresentadas no ecrã para concluir a ligação ao
Bluetooth.

159 160
PT PT
[Data e hora
automáticas]
Ative/desative a data e hora automáticas.
[Data] Configure manualmente a data.
[Hora] Configure manualmente a hora.
[Selecionar o Fuso
horário]
Selecione o fuso horário.
[Utilizar o formato de 24
horas]
Selecione o formato de 24 horas ou de 12
horas.
[Atualizar]
[Procurar atualização]
Verifique se tem a versão mais recente. Siga
as instruções apresentadas no ecrã para
atualizar a versão do firmware.
[Sobre]
[Recuperação]
Todos os dados no armazenamento
incorporado serão apagados.
Utilizar o Nebula Capsule Max
1.
Reproduzir a partir de Dispositivos de
reprodução por HDMI
O Nebula Capsule Max pode ser ligado a vários dispositivos de
reprodução por HDMI como uma TV Box, um Stick de TV, uma set-top
box (STB), consolas de jogos ou outros dispositivos.
Para reproduzir conteúdo a partir de dispositivos de reprodução HDMI:
①
Ligue o Nebula Capsule Max a um dispositivo de reprodução por
HDMI com um cabo HDMI (não fornecido).
1.
Gestor de aplicações
①
Prima o botão
para aceder ao menu inicial, selecione
[Definições]>[Gestor de aplicações] e prima o botão
.
②
Selecione uma aplicação e verifique a versão atual, abra ou force
a paragem da aplicação, verifique o espaço de armazenamento
utilizado ou limpe dados, ou desinstale a aplicação.
T
Quando estão instaladas mais de 3 aplicações, pode
selecionar [Todas] na linha inferior da página inicial para
aceder à página [Aplicações] ou à App Store na página
inicial. Selecione uma aplicação e prima o botão no
telecomando e, em seguida, poderá selecionar [Mover para
Ecrã inicial] ou [Desinstalar].
2.
Outros
No menu inicial, selecione [Definições] para ver mais opções de
definição.
[Geral]
[Idioma]
Selecione um idioma de apresentação no
ecrã.
[Som do teclado] Ligue/desligue o som do teclado.
[Intervalo da suspensão
automática]
5 min / 15 min / 30 min
[Imagem de fundo] Selecione uma imagem de fundo.
[Limpar a cache]
Limpe a memória cache armazenada no
projetor.
[Espelhamento do ecrã] Ative o espelhamento do ecrã.
[Data e hora]

161 162
PT PT
1.
Reproduzir a partir de um Dispositivo de
armazenamento USB
Com o Nebula Capsule Max, pode desfrutar de música, vídeos e
imagens, ou instalar aplicações que estão guardadas num dispositivo
de armazenamento USB 2.0.
①
Prima o botão
para aceder ao menu inicial.
②
Selecione [Gestor de ficheiros] e prima .
③
Selecione um ficheiro e, em seguida, prima
.
④
Prima
para parar a reprodução.
2.
Reproduzir através de Dispositivos de som
externos
Este projetor também pode ser ligado a dispositivos externos de saída
de áudio, incluindo auscultadores e colunas; quando é ligado a colunas
externas, o sistema de colunas incorporado é desativado.
Para reproduzir som através de dispositivos de saída de som externos:
①
Utilize um cabo de áudio de 3,5 mm ou um adaptador (não
fornecido) para ligar auscultadores ou colunas externas.
②
Ligue a outra extremidade do cabo à porta AUX neste projetor.
• Ouvirá o som a partir dos seus auscultadores ou altifalantes
externos.
②
Prima o botão
para aceder ao menu inicial, selecione [HDMI], e
prima o botão
.
• A reprodução HDMI será iniciada automaticamente assim que for
ligado um dispositivo de reprodução por HDMI pela primeira vez.

163 164
PT PT
2.
Espelhamento do ecrã
Pode projetar sem fios filmes, jogos e música a partir do seu telemóvel
ou tablet para a Nebula Capsule Max.
Para utilizar o espelhamento do ecrã:
①
Prima o botão
para aceder ao menu inicial, selecione [Definições]
> [Geral] > [Espelhamento do ecrã] e prima o botão
.
②
Siga as instruções apresentadas no ecrã para concluir o processo.
• Este projetor irá projetar o ecrã do seu smartphone ou tablet.
T
antes de ligar e usar os auscultadores, diminua o volume
para evitar lesões auditivas.
1.
Instalar aplicações
Uma vez ligado a uma rede sem fios, pode aceder a serviços online,
ver filmes e imagens, ouvir músicas e navegar online. Para além das
aplicações pré-instaladas, também pode instalar aplicações adicionais
da Nebula App Store ou através de uma unidade flash USB.
①
Prima o botão
para aceder ao menu inicial.
②
Selecione um serviço de Internet e prima o botão
.

165 166
PT PT
Especificações
As especificações e a conceção estão sujeitas a alteração
sem aviso prévio.
Fonte de alimentação: CC 15V
3A / CC 19V 2A
Consumo de energia: < 20 W
Consumo de energia no modo de espera: < 0,5W
Tecnologia do ecrã: 0,3 em 1280 × 720p DLP
Fonte de luz: LED RGB
Tamanho da imagem de projeção: 20-100 in
Resolução: 1280 × 720p
Luminosidade: 200 ANSI Lumens
Relação de contraste: 600:1
Relação de projeção: 1.3
Distância de projeção: 0,58 m a 3,08 m
CPU: Quad Core A53
Sistema operativo: Android 8.1
RAM: 2 GB DDR
ROM: 16GB eMMC
Drivers das colunas: 8 W
Wi-Fi: IEEE802.11b/g/n/ac 2,4 G/5 G com Dupla frequência
Versão do Bluetooth: 4.2
Sistema de ficheiros USB: FAT32 / NTFS / exFAT
Tipo de bateria incorporada: Polímero de lítio
Capacidade: 9,700mAh 3,7V
Tempo de reprodução de filmes: cerca de 4 horas no modo de bateria
(vídeo local)
Ambiente recomendado: 32°F a 95°F / 0°C a 35°C
Humidade relativa: 15% ~ 85% (sem condensação)
Temperatura de armazenamento e humidade: 65°C, < 90% de
humidade
Dimensões (A × P): 150 × 80 mm
Peso: 737 g/26,0 oz
Para dispositivos iOS:
Para dispositivos Android:
T
Certo conteúdo não pode ser projetado no Nebula Capsule
Max devido a restrições de direitos de autor. Neste caso,
pode transmitir o conteúdo através da mesma aplicação
instalada no seu Nebula Capsule Max.

167 168
PT PT
Marcas comerciais
HDMI e o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são
marcas comerciais ou registadas da HDMI Licensing LLC nos Estados
Unidos e em outros países.
A palavra, marca e logótipos Bluetooth
®
são marcar comerciais
registadas da Bluetooth SIG, Inc., e qualquer utilização destas
marcas pela Anker Innovations Limited é sob licença. Outras marcas
comerciais e nomes comerciais são propriedade dos respetivos donos.
Garantia
Garantia de devolução do dinheiro dentro de 30 dias por qualquer
motivo
Poderá devolver o seu produto e a embalagem sem danos dentro
de 30 dias após a compra para receber um REEMBOLSO TOTAL por
qualquer motivo. Se o motivo da devolução não for devido a problemas
de qualidade, o cliente deve pagar os custos do envio da devolução.
Garantia de 12 meses para problemas relacionados com a qualidade
Os produtos Nebula possuem uma garantia de não existência de
defeitos materiais e de fabrico durante 12 meses após a data da
compra. Dentro deste período, a Nebula irá fornecer um produto de
substituição e cobrirá quaisquer custos de envio para os produtos que
avariem durante a utilização normal.
Observação: Quaisquer etiquetas de envio fornecidas devem ser
utilizadas dentro de 20 dias a partir da data de emissão pelo Suporte
Nebula.
Resolução de problemas
①
Não consegue ligar com o telecomando?
• ② Manter premido durante 2 a 3 segundos o botão
no projetor
para o ligar.
• Se não estiver ligado, não conseguirá utilizar o telecomando para
ligá-lo.
②
O telecomando não funciona?
• Certifique-se de que remove a lingueta plástica de isolamento da
pilha.
• Certifique-se de que as pilhas estão instaladas no telecomando.
• Substitua as pilhas.
③
Imagem desfocada?
• Mova ligeiramente o projetor para acionar a focagem automática.
④
Não consegue estabelecer ligação a uma rede Wi-Fi?
• Atualize a lista de redes disponíveis e tente novamente.
• Reinicie o router sem fios ou o dispositivo e tente novamente.
⑤
Como posso atualizar o firmware?
• Quando uma nova versão é detetada, o sistema pede para reiniciar
e atualizar.

169 170
JP JP
目次
安全にご使用いただくために 170
パッケージ内容 173
概要 173
はじめに
利用時の準備 178
Nebula
アプリ
180
設定 181
Nebula Capsule Max
の使用
184
仕様 189
トラブルシューティング 190
商標 191
保証 191
安全にご使用いただくために
本製品を使用する前に、すべての指示を読んでください。このマニュ
アルで説明されていない変更または設定はしないでください。指示に
従わなかったことが原因で怪我、データの損失、破損が発生しても、
保証の対象になりません。
セットアップ
• 火災および / または感電のリスクを軽減するため、本製品を雨や
湿気にさらさないでください。また、花びんなど液体の入った物
を本製品の上に置かないでください。
• 火災が発生する危険があるため、本製品をテーブルクロスやカー
ペットなど、柔らかい表面の上に置かないでください。
• 本製品を、埃の多い場所や、汚れが付きやすい場所、強い磁場を
発生する機器の付近に置かないでください。
• 過熱を防ぐため、換気を妨げたり換気口をふさいだりしないでく
ださい。
• 本製品は決して狭い場所に置かないでください。本製品の周囲に
通気のためのスペースを常に十分に確保してください。
• 本製品が直射日光、熱、大きな温度変化、湿気にさらされないよう、
保護してください。極端な温度を避けてください。このデバイス
とアクセサリの適正な動作温度および保管温度は 0 ~ 35° C です。
• 本製品を長時間使用して表面が高温になった場合は、電源をオフ
にして電源コードを外してください。必ず本製品の温度が下がっ
たことを確認してから、使用を再開してください。
• 本製品の取り扱いには常に注意が必要です。レンズに触れないで
ください。
• 本製品を大人による監視なしにお子様だけで使用することがない
ようにしてください。
• 本製品や電源コードの上に重い物や尖った物を絶対に置かないで
ください。
• 感電を防ぐため、分解しないでください。
• 弊社指定の付属品およびアクセサリのみを使用してください。
• 内部の部品を破損するおそれがあるため、激しい振動を避けてく
ださい。

171 172
JP JP
電源
• 付属の電源アダプター以外は使用しないでください。
• ソケットから電源を取り外す前に本製品の電源をオフにしてくだ
さい。
• プラグやコンセント付近や、本製品から電源コードが出る位置で
は、コードが踏まれたり挟まったりしないように保護してくださ
い。
• 雷雨発生時や長期間使用しない場合は、本製品を電源から取り外
してください。
• 電源プラグまたは電源接続器を電源遮断装置として使用する場合、
すぐに遮断操作ができる状態を維持してください。
• 接続を行う前または変更する前に、すべての機器がコンセントか
ら外されていることを確認してください。
• 電源ケーブルや電源コネクターに濡れた手で触れないようにして
ください。
再生時の安全性
• 長時間、大きな音量で聴かないでください。適切な音量は適切な
レベルに設定してください。
充電
• 充電器のタイプは DST451-150300W-K / ASSA79W-190200、出
力電圧 / 電流は DC 15V/3A / DC 19V/2A です。充電器は本製品の
近くに設置し、すぐ利用できるようにしてください。
• この充電器は屋内使用専用です。
• 充電時は、デバイスを風通しのよい標準室温 (5 ~ 25° C) の場所に
置いてください。
• エンクロージャの材質により、本デバイスは USB 2.0 以降にのみ
接続できます。
電池・バッテリー
• お客様ご自身で内蔵バッテリーの交換はしないでください。内蔵
バッテリーの交換が必要な場合は、認定サービスセンターにお問
い合わせください。
• リモコンの電池は、誤って飲み込んでしまう恐れがあります。リ
モコンはお子様の手が届かない場所に置いてください。
• 内蔵バッテリーは爆発の危険性があります。内蔵バッテリーを熱、
直射日光、火気から遠ざけてください。また、内蔵バッテリーは
絶対に焼却処分にしないでください。
• リモコンを長期間使用しない場合は、電池を取り外してください。
• リモコンの電池は、同じタイプまたは同等品とのみ交換してくだ
さい。
• 内蔵バッテリーには化学物質が含まれており、適切に廃棄する必
要があります。
• 本製品は定期的に充電してください。本製品は、内蔵バッテリー
が完全に放電された状態では保管しないでください。
クリーニング
• 糸くずの出ない柔らかい布を使用してください。クリーニングに
液体、気体、可燃性の洗浄剤を使用しないでください。
• レンズのコーティング膜の損傷を防ぐため、レンズクリーニング
用洗浄液は、種類を問わず使用しないでください。
• 表面に傷を付けないよう、表面は優しく拭いてください。
• レンズのクリーニングにはクリーニングペーパーを使用してくだ
さい。
修理
• 本製品のいかなる修理もお客様ご自身ではなさらないでください。
このデバイスの修理は必ず認定サービスセンターにご依頼くださ
い。
• メンテナンスが不適切な場合、けがをしたり、本製品が損傷した
りするおそれがあります。
• 保守作業はすべて、認定サービス担当者に依頼してください。
注意
• 本製品からの強い光が出る場合があるためご注意ください。
• 動作時の光線を直接のぞき込まないでください。まぶしい光によ
り目を傷めるおそれがあります。

173 174
JP JP
パッケージ内容
概要
1.
正面図
レンズ
換気口 ( 吸気 )
2.
背面図
換気口 ( 出口 )
赤外線レシーバー
電源ボタン
• このボタンを 2 ~ 3 秒間押し続けると、電源のオン / オフが
可能です
• このボタンを押すと、プロジェクターが起動するか、プロジ
ェクターモードの場合はスタンバイモードに切り替わります
スピーカー
DC 入力
• ( 付属のアダプターで ) 電源に接続します
USB
• USB フラッシュドライブに接続します
HDMI
• HDMI 出力を介して再生デバイスに接続します
AUX 出力ソケット
• 押すと、Bluetooth スピーカーモードとプロジェクターモー
ドが切り替わります

175 176
JP JP
3.
上面図
音量大 / 小ボタン
確認ボタン
戻るボタン
ナビゲーションボタン
4.
底面図
1/4" 三脚用ソケット
5.
リモコン
1
2
3
4
5
6
7
8
9
焦点調整
ナビゲーションボタン
戻る
電源のオン / オフ
マウスモード
決定
ホーム
システム設定
音量アップ / ダウン

177 178
JP JP
6.
LED インジケーター
ボタン
LED ス テ ー
タス
説明
青色の点灯
起動、またはプロジェクターモードで
動作中
黄色の点灯 プロジェクターモードでスタンバイ
赤色の点灯 充電中
緑色の点灯 満充電
赤色の点滅 低バッテリー
青色の点滅
ペアリング準備完了、Bluetooth ペ
アリング中、Bluetooth で接続済み
(Bluetooth スピーカーモード )
青色の点灯
Bluetooth で接続済み (Bluetooth スピ
ーカーモード )
はじめに 利用時の準備
1.
設置
本製品は、投影面の前にある、安定した平らな面の上に置いてくださ
い。きれいに投影するため、投影面は白くて平らな面を推奨します。
本製品と投影面の間の距離は、最小 0.58 メートル、最大 3.03 メート
ルの範囲内で調整してください。これにより、20 ~ 100 インチの投
影画像が得られます。
T
• Nebula Capsule Max を投影面に向けて傾ける必要はあり
ません。内蔵のキーストーン補正機能を使用して、投影
画像を補正できます。
• 投影画像の大きさは、Nebula Capsule Max と投影面の距
離で決まります。最もきれいに画像を映すには、Nebula
Capsule Max と投影面の距離を 40 ~ 80 インチの範囲に
してください。

179 180
JP JP
2.
リモコンの利用準備
リモコンにはコイン電池が 2 本付属しています。
① 初めて使用する時は、プラスチック製の電池装着タブをはずして、
リモコンの電池を通電させてください。
② 電池を交換するには、スライドして電池ケースを開き、正しい向
き(プラス / マイナス)に新しい電池を挿入して、電池ケースを
閉じてロックします。
3.
使い始める
① 初めて使用するときは、付属のアダプターを使用して、内蔵バッ
テリーを満充電してください。
② プロジェクターの を 2 ~ 3 秒間押したままにして、電源をオン
にします。
③ プロジェクターを適切な投影面または壁に向けます。
④ 画像にフォーカスを合わせるには、プロジェクターを少し動かし
てオートフォーカスを有効にします。または、
を 3 秒間長押し
して、手動でフォーカスを調整します。
⑤ 初回使用時は、画面の指示に従って基本設定を完了します。
T
Nebula Capsule Max を最も高速かつ安全に充電するため、
付属のアダプターのみを使用してください。
Nebula アプリ
Nebula Capsule Max を容易に操作するには、Nebula Connect アプリ
をダウンロードすることをおすすめします。このアプリでは、画面を
使用してマウスを操作できます。
① App Store(iOS 機器 の場合 ) または Google Play(Android 機器の場
合 ) から Nebula Connect アプリをダウンロードします。
② お使いのスマートフォンで Bluetooth を有効にします。
③ NebulaConnect アプリを開いて、接続機器として [Nebula-
XXXXXX]を選択します。
④ 画面の指示に従って、接続の設定を完了します。

181 182
JP JP
設定
Nebula Capsule Max を初めて起動するときは、セットアッププロセ
スを実行してください。
1.
ネットワーク
本製品は、ワイヤレス (Wi-Fi) 接続を使用してインターネットに接続
できます。
① ホームメニューで、[ ネットワーク ] を選択し、
を押します。
② 画面の指示に従って、ネットワーク接続を完了します。
2.
Bluetooth
Bluetooth スピーカーモード
本製品は、Bluetooth スピーカーとして使用できます。
①
を押して、Bluetooth スピーカーモードに切り替えます。
② お使いのスマートフォンで Bluetooth を有効にし、接続する機器
として [Nebula-XXXXXX] を選択します。
プロジェクターモード
プロジェクターモードでは、Bluetooth スピーカーまたはヘッドフォ
ンを Nebula Capsule Max に接続できます。
①
を押してホームメニューにアクセスし、[設定] > [Bluetooth]
を選択した後、
を押します。
② 画面の指示に従って、Bluetooth 接続を完了します。
3.
プロジェクター
を押してホームメニューにアクセスし、[設定] > [ プロジェクター ]
を選択した後、
を押します。
[ 画像モード ] [ 自動 ]/[ 標準モード ]/[ バッテリーモード ]
[ 色温度 ]
[ 標準 ]/[ 寒色 ]/[ 暖色 ]
[ 自動キーストーン
補正 ]
自動キーストーン補正を有効または無効にしま
す。
[ 垂直キーストーン
補正 ]
[ 自動キーストーン補正 ] がオフの場合、垂直キー
ストーンの値を手動で調節します。
[ 水平キーストーン
補正 ]
[ 自動キーストーン補正 ] がオフの場合、水平キ
ーストーンの値を手動で調節します。
[ 四角形キーストー
ン補正 ]
[ 自動キーストーン補正 ] がオフの場合、四角形
キーストーンの値を手動で調節します。
[ オートフォーカス
補正 ]
オートフォーカスを有効または無効にします。
[ プロジェクターモ
ード ]
[ 前面投影 ]:プロジェクターが投影面の前にあ
る設定です。
[ 背面投影 ]:プロジェクターが投影面の背後に
ある設定です。
[ 反転前面投影 ]:プロジェクターが天井から逆
さまに吊り下がっている設定です。画像が 180
度回転します。
[ 反転背面投影 ]:プロジェクターが投影面の背
後で天井から逆さまに吊り下がっている設定で
す。画像が 180 度回転し、左右が反転します。

183 184
JP JP
4.
アプリマネージャ
①
を押してホームメニューにアクセスし、[設定] > [ アプリマネ
ージャ ] を選択した後、
を押します。
② アプリを選択し、現在のバージョンの確認、アプリを開くまたは
強制停止使用済みストレージの確認データまたはキャッシュのク
リアアンインストールを行えます。
T
アプリが 3 つ以上インストールされている場合は、ホーム
ページの下部にある[All]が表示され、[All]を選択すると、
[アプリ]ページにアクセスすることができます。アプリ
を選択した同時に、リモコンの を押すと、[ホームに
移動]または[アンインストール]が選択できます。
5.
その他
ホームメニューで [設定] を選択し、その他の設定オプションを表示
します。
[一般]
[言語] 画面表示の言語を選択します。
[ キーパッド操作音 ]
キーパッド操作音のオン / オフを切り替えま
す。
[ 自動スリープ間隔 ] 5 分 / 15 分 / 30 分
[背景] 背景を選択します。
[ キャッシュを消去 ]
本製品のキャッシュに保存されているすべての
データを消去します。
[ 画面ミラーリング ] 画面ミラーリングをアクティブ化します。
[ 日付と時刻 ]
[ 日付と時刻の自動
設定 ]
日付と時刻の自動設定を有効または無効にし
ます。
[ 日付 ] 日付を手動で設定します。
[時刻] 時刻を手動で設定します。
[ タイムゾーンの選
択]
タイムゾーンを選択します。
[24 時間形式の使用 ] 24 時間表記か 12 時間表記かを切り替えます。
[ アップグレード ]
[ 更新の確認 ]
最新のバージョンを使用しているか確認しま
す。画面の指示に従って、ファームウェアバー
ジョンをアップデートします。
[ バージョン情報 ]
[ リカバリ ] 内蔵ストレージの全データが消去されます。
Nebula Capsule Max の使用
1.
HDMI 再生機器に接続する
本製品は、TV ボックス、TV スティック、DVD プレーヤー、セットト
ップボックス (STB)、ゲーム機など、さまざまな HDMI 再生機器との
接続に対応しています。
HDMI 再生デバイスからコンテンツを再生するには:
① 本製品を HDMI 再生機器に HDMI ケーブル ( 別売り ) で接続します。

185 186
JP JP
② を押してホームメニューにアクセスし、[HDMI] を選択して、
を押します。
• HDMI 再生機器への初回接続時は、HDMI 再生が自動的に開始さ
れます。
2.
USB ストレージデバイスからの再生
本製品では、OTG ケーブル ( 別売り ) を使用して、音楽、ビデオ、写
真を楽しんだり、USB 2.0 ストレージ機器に保存されたアプリをイン
ストールしたりできます。
① を押してホームメニューにアクセスします。
② [ ファイルマネージャ ] を選択して、
を押します。
③ ファイルを選択して、
を押します。
④
を押すと、再生が停止します。
3.
外部サウンド機器経由で再生する
このプロジェクターは、ヘッドフォンやスピーカーなどの外付けサウ
ンド出力デバイスにも接続できます。外付けスピーカーに接続すると、
内蔵スピーカーシステムは無効になります。
外付けサウンド出力デバイスから再生するには:
①
3.5mm オーディオケーブルまたはアダプター ( 別売り ) を使用し
て、ヘッドフォンまたは外付けスピーカーを接続します。
②
ケーブルの一方の端をプロジェクターの AUX ポートに接続します。
• ヘッドフォンまたは外付けデバイスからオーディオが聞こえる
ようになります。
T
ヘッドフォンを接続して装着する前に、聴覚を損なわない
ように音量を下げてください。
4.
アプリのインストール
ワイヤレスネットワークに接続されると、オンラインサービスにアク
セスしたり、動画、音楽、写真を表示または再生して楽しんだり、イ
ンターネットをブラウズすることができます。デフォルトでインスト
ールされているアプリとは別に、Nebula Store または USB フラッシ
ュドライブから、他のアプリをインストールすること可能です。
①
を押してホームメニューにアクセスします。
② インターネットサービスを選択して、
を押します。

187 188
JP JP
5.
画面ミラーリング
携帯電話やタブレットから映画、ゲーム、音楽を Nebula Capsule
Max にワイヤレスでキャストできます。
画面ミラーリングを使用するには:
①
を押してホームメニューにアクセスし、[設定] > [ 一般 ]> [画
面ミラーリング ]を選択した後、
を押します。
② 画面の指示に従って、プロセスを完了します。
• このプロジェクターに、スマートフォンまたはタブレットの画
面がミラーリングされます。
iOS 搭載機器の場合:
Android 搭載機器の場合:
T
コンテンツによっては、著作権上の制限により、Nebula
Capsule Max に投影できない場合があります。その場合は、
Nebula Capsule Max にインストールされている同じアプ
リで、該当するコンテンツをストリーミングできます。

189 190
JP JP
仕様
仕様およびデザインは予告なく変更されることがあり
ます。
電源:DC 15V
3A / DC 19V
2A
消費電力:20W 未満
スタンバイ時消費電力:0.5W 未満
ディスプレイテクノロジー:0.3 インチ 1280 × 720p DLP
光源:RGB LED
投影画像サイズ:20 ~ 100 インチ
解像度:1280 × 720p
輝度:200 ANSI ルーメン
コントラスト比:600:1
スローレシオ:1.3
投影距離:0.58 ~ 3.08 m
CPU:クアッドコア A53
OS:Android 8.1
RAM:2GB DDR
ROM:16GB eMMC
スピーカードライバー:8W
Wi-Fi:IEEE802.11b/g/n/ac デュアル周波数 2.4G/5G
Bluetooth バージョン:4.2
USB ファイルシステム:FAT32 / NTFS / exFAT
内蔵バッテリータイプ:リチウムポリマー
容量:9700mAh 3.7V
動画再生時間:バッテリーモードで約 4 時間 ( ローカルの動画 )
推奨周囲温度: 32° F ~ 95° F / 0° C ~ 35° C
相対湿度:15 ~ 85% ( 結露なし )
保管温度および湿度:温度 65° C 未満、湿度 90%未満
寸法 (H × D):150 × 80 mm / 5.9 × 3.1 インチ
重量:737 g / 26.0 オンス
トラブルシューティング
① リモコンで電源をオンにすることができない
• プロジェクターの
を 2 ~ 3 秒間長押しして、電源をオンにし
てください。
• 電源がオフの場合、リモコンを使用して起動することはできま
せん。
② リモコンが機能しない
• プラスチックの電池絶縁タブが取り外されていることを確認し
てください。
• リモコンに電池が入っていることを確認してください。
• 電池を交換してください。
③ 画像がぼやけている
• プロジェクターを少し動かしてオートフォーカスを有効にして
ください。
④ Wi-Fi ネットワークに接続できない
• 利用可能なネットワークのリストを更新し、接続をやり直しま
す。
• ワイヤレスルーターまたはデバイスを再起動し、接続をやり直
します。
⑤ ファームウェアをアップデートするには?
• 新しいバージョンが検出されると、再起動して更新するよう指
示するダイアログが表示されます。

192
AR
191
JP
商標
HDMI、HDMI ロゴ、および High-Denition Multimedia Interface は、
米国およびその他の国における HDMI licensing LLC の商標または登録
商標です。
Bluetooth® ワードマークおよびロゴは、Bluetooth SIG, Inc. が所有す
る登録商標です。
保証
理由を問わない 30 日間返金保証
損傷のない商品とパッケージを購入後 30 日以内にご返送いただけれ
ば、理由を問わず全額を返金いたします。ただし、返品理由が品質に
関係しない場合は、返送料はお客様の負担になります。
品質に関係する問題に対する十八か月保証
Nebula 製品は、購入日から十八か月間、材料や仕上がりに欠陥のな
いことが保証されます。この期間中、Nebula は交換品を提供し、通
常の使用で障害が発生した商品について返送費用を負担します。
注意:ご用意する発送ラベルは、Nebula サポートによる発行日から
20 日以内に使用する必要があります。
تايوتحملا لودج
193 ةمسلا تاداشرإ
196 ةن
ّ
مضملا مزاوللا
196 ةماع ةرظن
201 مادختسا ءدب
203 Nebula قيبطت
203 تادادعا
207 Nebula Capsule Max مادختسا
212 تافصاوملا
213 اهحصإو ءاطخا فاشكتسا
214 ةيراجتلا تامعلا
214 نامضلا

193 194
AR AR
ةمسلا تاداشرإ
اذه يف ةحضوم ريغ تادادعإ وأ تارييغت يأ
ِ
رجت .زاهجلا اذه مادختسا لبق تاداشرا لك أرقا
،تاداشرا عابتا مدع ببسب ررض ثودح وأ تانايب نادقف وأ ةيدسج ةباصإ عوقو ةلاح يف .ليلدلا
.نامضلا قبطني نل
دادعا
• وأ رطملل زاهجلا اذه ض
ّ
رعت ،ةيئابرهك ةمدصل ض
ّ
رعتلا وأ قيرح بوشن رطخ نم
ّ
دحلل
.زاهجلا اذه ىلع ،تايرهزملا لثم ،لئاوسلاب ةءولمملا ءايشا عضو يغبني .ةبوطرلا
• زاهجلا ضرعتي دقف إو ،داجسلا وأ ةدئاملا شرافمك ةمعان حطسأ ىلع زاهجلا اذه عضت
.قيرحلا رطخل
• د
ّ
لوي زاهج يأ نم برقلاب وأ دئازلا رابغلاو خاسول ض
ّ
رعم ناكم يف زاهجلا اذه عضت
.ا
ً
يوق ا
ً
يسيطانغم
ً
قح
•.اه
ّ
دست وأ ةيوهتلا تاحتف قلغت ،ةدئازلا ةنوخسلا عنمل
• لوح ةيفاك ةحاسم نيمأت ىلع ا
ً
مئاد صرحاو .ةق
ّ
يض ةحاسم يف زاهجلا اذه ا
ً
قلطم عضت
.ةيوهتلا نامضل زاهجلا
• تاجرد تاب
ّ
لقتو ةنوخسلاو ةرشابملا سمشلا ةعش زاهجلا اذهل طرفملا ضيرعتلا بنجت
ليغشتلا ةرارح ةجرد حوارتت .ىوصقلا ةرارحلا تاجرد بنجت .ةبوطرلاو ةريبكلا ةرارحلا
/ تياهنرهف ةجرد 95 ىلإ تياهنرهف ةجرد 0 نيب ام هتاقحلمو زاهجلا اذهل ةبسانملا نيزختلاو
.ةيوئم ةجرد 35 ىلإ ةيوئم ةجرد 0
• فقوأ ،كلذ ثودح لاح يف .ا
ً
نخاس هحطس حبصي دق ،ليوط تقول زاهجلا اذه ليغشت متي امدنع
.زاهجلا دربي نأ دعب ليغشتلا فنأتسا .نحاشلا لصفاو روفلا ىلع هليغشت
•.ةسدعلا سمل ب
ّ
نجتو .ا
ً
مئاد ةيانعب زاهجلا لمحا
•.مهتبقارم نود نم زاهجلا عم لماعتلاب لافطل حمست
•.زاهجلا اذه ىلع ةداحلا وأ ةليقثلا ضارغا عضت
•.زاهجلا ككفت ،ةيئابرهك ةمدصل ضرعتلا ب
ّ
نجتل
•.ةع
ّ
نص
ُ
ملا ةكرشلا اهددحت يتلا تاقحلملا وأ تاقفرملا إ مدختست
•.ةيلخادلا تانوكملاب ررضلا قحلت دق اهن ةديدشلا تازازتها بنجت
ةقاطلاب دادما ردصم
•.قفرملا ةقاطلا ئياهم إ مدختست ا
•.سبقملا نم ةقاطلاب دادما ردصم ةلازإ لبق زاهجلا ليغشت فقوأ
• رايتلا ذخآمو سباوقلا دنع اميس ،هيلع صر
َ
قلا متي وأ مادقا هأطت نأ نم ةقاطلا كلس
ِ
محا
.زاهجلا اذه نم اهدنع جرخت يتلا ةطقنلاو
•.ةليوط ةرتفل همادختسا مدع دنع وأ ةيقرب فصاوع دوجو لاح يف زاهجلا اذه لصفا
• زاهج نأ إ ،لصف زاهجك يئابرهكلا زاهجلا نراق وأ ةقاطلا سباق مادختسا نم مغرلا ىلع
.ةعرسب ليغشتلل
ً
باق لظي لصفلا
•.ةقاطلا ذخأم نم ةزهجا لك لصف ىلع صرحا ،اهرييغت وأ تيصوت يأ ءارجإ لبق
•.ا
ً
قلطم نيتللبم نيديب ةقاطلا لصوم وأ ةقاطلا لباك سملت
عمسلا ةمس
• توص تايوتسم ىلع ةليوط ةينمز تارتفل ىقيسوملا ىلإ عمتست ،عمسلاب ررضلا قاحلإ عنمل
.نمآ ىوتسم ىلع توصلا ىوتسم طبضا .ةيلاع
نحشلا ديق
• جارخإ عم DST451-150300W-K / ASSA79W-190200 وه نحاشلا عون نإ
نحاشلا بيكرت بجي .ريبمأ 2/تلوف 19 / ريبمأ 3/تلوف 15 رايت/يئابرهك دهجب رمتسم رايت
.هيلإ لوصولا لهسي ناكم يفو جتنملا اذه نم برقلاب
•.طقف يلخادلا مادختسل ممصم نحاشلا اذه
• 41 نيب ام حوارتت( ةيسايقلا ةفرغلا ةرارح ةجردب ز
ّ
يمتت ةئيب يف زاهجلا اذه ع
َ
ض ،نحشلا ءانثأ
ةيوهتلابو )ةيوئم ةجرد 25 ىلإ ةيوئم تاجرد 5 / تياهنرهف ةجرد 77 ىلإ تياهنرهف ةجرد
.ةديجلا
• قح رادصإ يأ وأ 2.0 رادصا نم USB ـب زاهجلا اذه ليصوت بجي ،لكيهلا داوم ببسب
.طقف
ةيراطبلا
•.اهلادبتس دمتعملا ةمدخلا زكرمب لصتا .كسفنب ةجمدملا ةيراطبلا لدبتست
• نع ا
ً
ديعب م
ّ
كحتلا زاهج ءاقبإ بجي .اهعتبا نكمي تايراطب ىلع دع
ُ
ب نع م
ّ
كحتلا زاهج يوتحي
.لافطا لوانتم

195 196
AR AR
• وأ ةرشابملا سمشلا ةعشأ وأ ةرارحلا نع ا
ً
ديعب تايراطبلا دوجو ىلع ظفاح !راجفنا رطخ
.قرحلا قيرط نع تايراطبلا نم صلختلا بنجت .رانلا
•.هنم تايراطبلا ةلازإ بجي ،ةليوط ةرتفل دع
ُ
ب نع م
ّ
كحتلا زاهج مادختسا مدع ةلاح يف
•.طقف هل يزاوملا وأ هسفن عونلاب دعب نع م
ّ
كحتلا زاهج تايراطب لدبتسا
•.بسانم لكشب اهنم ص
ّ
لختلا بجي اذل ،ةيئايميك داوم ىلع تايراطبلا يوتحت
•.ا
ً
مامت ةغراف هتيراطب تناك اذإ زاهجلا اذه ن
ّ
زخت .ماظتناب زاهجلا اذه نحشا
فيظنتلا
• وأ ،ةيزاغلا وأ ،ةلئاسلا تافظنملا ا
ً
قلطم مدختست .ربولا نم ةيلاخو ةمعان شامق ةعطق مدختسا
.فيظنتلا ضرغل ةلوهسب لاعتشل ةلباقلا
• فيلغتلا ءاشغب ررضلا قاحلإ ب
ّ
نجتل كلذو ،ةسدعلا فيظنتل ةلئاس فيظنت ةدام مدختست
.ةسدعلا ىلع دوجوملا
•.حطسلا شدخت يك رذحلا خوت .قفرب حطسا حسما
•.ةسدعلا فيظنتل تاسدعلا فيظنت قاروأ مدختسا
تاحصا
•.طقف دمتعملا ةمدخلا زكرم ىدل هحصإب مق لب .كسفنب زاهجلا اذه يف تاحيلصت يأ
ِ
رجت
•.زاهجلا اذهب ا
ً
ررض قحلت وأ ،صاخشا تاباصإب ةحيحصلا ريغ ةنايصلا ببستت دق
•.ل
ّ
هؤملا ةمدخلا قيرفل ةنايصلا لامعأ لك لكوأ
هيبنت
•.ةريطخ ةيرصب تاعاعشإ زاهجلا اذه نم ثعبنت دق
•.كي
َ
نيع عطاسلا ءوضلا يذؤي دقف .ليغشتلا ةعشأ يف
ً
ةرشابم ق
ّ
دحت
ةن
ّ
مضملا مزاوللا
ةماع ةرظن
يماما رظنملا .1
ةسدعلا
)لخدملا( ةيوهتلا

197 198
AR AR
يفلخلا رظنملا .2
)ذفنم( ةيوهتلا
ءارمحلا تحت ةعشا لبقتسم
ةقاطلا رز
•ليغشتلا فاقيإ / ليغشتلل
ٍ
ناوث 3 ىلإ 2 ةدمل
ً
وطم طغضا
•روتكيجوربلا عضو يف دادعتسا عضو يف لوخدلا / روتكيجوربلا طيشنتل طغضا
توص ربكم
DC-IN
•)دوزم ل
ّ
وحم مادختساب( ةقاطلا ردصمب ليصوتلا
USB
•USB شف كرحمب ليصوتلا
HDMI
•HDMI جرخم قيرط نع ليغشت زاهجب ليصوتلل
يجراخلا AUX سبقم
•طاقسا زاهج عضوو Bluetooth ةينقتب توصلا ر
ّ
بكم عضو نيب ليدبتلل طغضا
يولعلا رظنملا .3
توصلا ىوتسم ضفخ / عفر رز
ديكأتلا رز
ةدوعلا رز
لقنتلا رارزأ
يلفسلا رظنملا .4
ةصوب 1/4 مئاوقلا يثث سبقم

199 200
AR AR
دع
ُ
ب نع م
ّ
كحتلا زاهج .5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LED رشؤم .6
فصولا LED رشؤم ةلاح رزلا
روتكيجوربلا عضو يف ليغشتلا / ةقاطلا ليغشت تباث قرزأ ءوض
روتكيجوربلا عضو يف دادعتسا تباث رفصأ
نحشلا ديق تباث رمحأ
نحشلا لمتكا تباث رضخأ
ضفخنم ةيراطبلا نحش ىوتسم ضماو رمحأ
Bluetooth ربع نارقا
ِ
راج / نارتقل زهاج
ر
ّ
بكم عضو( Bluetooth لاصتا عطق /
)Bluetooth ةينقتب توصلا
ضماو قرزأ
توصلا ر
ّ
بكم عضو( Bluetooth ةينقتب لصتم
)Bluetooth ةينقتب
تباث قرزأ ءوض
زيكرتلا طبض
لقنتلا
ةيفلخلا ةهجلا
ليغشتلا فاقيإ / ليغشتلل
سواملا عضو
ددحملا ىوتحملا ديكأت
ةيسيئرلا
ماظنلا تادادعإ
هضفخ / توصلا ىوتسم عفر

201 202
AR AR
مادختسا ءدب
زاهجلا عضو ناكم .1
ىلع لوصحلل .طاقسا حطس مامأ
ِ
وتسمو تباث حطس ىلع Nebula Capsule Max عض
نيب ةفاسملا غلبت نأ بجي .ا
ً
ح
ّ
طسمو نوللا ضيبأ طاقسا حطس نوكي نأ بجي ،جئاتنلا لضفأ
ا
ً
رتم 3,08و ىندأ دحك )ةصوب 23( ا
ً
رتم 0,58 طاقسا حطسو Nebula Capsule Max
.ةصوب 100 و 20 نيب طاقسإ ةروص ىلع لوصحلل ىصقأ دحك )ةصوب 121(
T
• حيحصت كنكمي .طاقسا حطس هاجتاب Nebula Capsule Max ةلامإ مزلي
.ةن
ّ
مضملا روحملا حيحصت ةزيم ةطساوب طقسملا ةروص
• ةروص مجح طقسملا حطسو Nebula Capsule Max نيب ةفاسملا د
ّ
دحت
طاقسا حطس نع ا
ً
ديعب Cube عض ،جئاتنلا لضفأ ىلع لوصحلل .طقسملا
.ةصوب 80 و 40 نيب حوارتت ةفاسمب
دع
ُ
ب نع م
ّ
كحتلا زاهج ريضحت .2
.ةلمعلا مجحب نيتيراطبب ا
ً
د
ّ
وزم دع
ُ
ب نع م
ّ
كحتلا زاهج يتأي
نع م
ّ
كحتلا زاهج تايراطب طيشنتل تايراطبلا لزع ةورع لزأ ،ىلوا ةرملل مادختسا دنع ①
.دع
ُ
ب
عم( ةديدج تايراطب لخدأو ،اهحتفل ةيراطبلا ةرجحل ةيفلخلا ةحوللا عفدا ،تايراطبلا لادبتس ②
.ةيراطبلا ةرجح قلغأو )اهيلإ راش
ُ
ملا )-/+( ةيبطقلا ةقباطم
مادختسا ءدب .3
.قفرملا ئياهملا مادختساب لماكلاب ةن
ّ
مضملا ةيراطبلا نحشا؛ىلوا ةرملل مادختسل ①
.هليغشتل
ٍ
ناوث 3 ىلإ 2 ةدمل روتكيجوربلا يف ىلع طغضلا يف رمتسا ②
.بسانم طئاح وأ طاقسإ حطس وحن زاهجلا ه
ّ
جو ③
ىلع
ً
وطم طغضلا كنكمي وأ .يئاقلتلا زيكرتلا بذجل
ً
يلق روتكيجوربلا لقنا ،ةروصلا زيكرتل ④
.ا
ً
يودي زيكرتلا طبضل ناوث 3 ةدمل
.يساسا دادعا لامك ةشاشلا ىلع رهظت يتلا تاداشرا عبتا ،ةرم لو مادختسا دنع ⑤
T
كب صاخلا Nebula Capsule Max زاهج حنمل طقف قفار
ُ
ملا ئياهملا مدختسا
.ا
ً
نامأ رثكاو عرسا نحشلا

203 204
AR AR
Nebula قيبطت
.Nebula Connect قيبطت ليزنتب يصون ،ةلوهسب Nebula Capsule Max يف م
ّ
كحتلل
.ةشاشلا مادختساب كب صاخلا سواملا ليغشت كنكمي ،قيبطتلا اذه قيرط نع
وأ )iOS ماظنب لمعت يتلا ةزهجل( App Store نم Nebula Connect قيبطت ل
ّ
زن ①
.)Android ماظنب لمعت يتلا ةزهجل( Google Play
.يكذلا كفتاه ىلع Bluetooth نيكمت ②
.زاهجلاب ليصوتلا متيل ]Nebula-XXXXXX[ ددحوNebula Connect قيبطت حتفا ③
.ليصوتلا دادعإ لامكتس ةشاشلا ىلع رهظت يتلا تاميلعتلا عبتا ④
تادادعا
.ةرم لو Nebula Capsule Max ليغشت دنع دادعا ةيلمع لمكتسا
ةكبشلا .1
.)Wi-Fi( يكلس لاصتا ربع تنرتناب اذه طاقسا زاهج ليصوت نكمي
.
ىلع طغضاو ]ةكبشلا[ ددح ،ةيسيئرلا ةمئاقلا نم ①
.ةكبشلا لاصتا لامك ةشاشلا ىلع رهظت يتلا تاداشرا عبتا ②
Bluetooth ةينقت .2
Bluetooth ةينقتب توصلا ر
ّ
بكم عضو -أ
.Bluetooth ةينقتب لقتسم توص ر
ّ
بكمك اذه طاقسا زاهج مادختسا كنكمي
.Bluetooth ةينقتب توصلا ربكم عضو ىلإ ليدبتلل
ىلع طغضا ①
هلاصتا متيل ]Nebula-XXXXXX[ ددحو ،يكذلا كفتاه ىلع Bluetooth نيكمتب مق ②
.زاهجلاب
طاقسا زاهج عضو -ب
Nebula ـب سأرلا تاعامس نارقإ وأ ،Bluetooth ةينقتب توصلا ر
ّ
بكمب لاصتا كنكمي
.طاقسا زاهج عضو يف Capsule Max
طغضاو ]Bluetooth[ > ]تادادعا[ ددحو ،ةيسيئرلا ةمئاقلا ىلإ لوصولل
طغضا ①
. ىلع
.Bluetooth لاصتا لامك ةشاشلا ىلع رهظت يتلا تاداشرا عبتا ②
طاقسا زاهج .3
. طغضاو ]طاقسا زاهج[> ]تادادعا[ ددح ،ةيسيئرلا ةمئاقلا ىلإ لوصولل ىلع طغضا
]ةيراطبلا عضو[ / ]يسايقلا عضولا[ / ]يئاقلت[ ]ةروصلا عضو[
]قماغ[ / ]حتاف[ / ]يداع[ ]ناولا ةرارح ةجرد[
.يئاقلتلا روحملا حيحصت ةزيم ليطعت / نيكمتل ]يئاقلتلا روحملا حيحصت[
ةميق طبضب مق ،يئاقلتلا روحملا حيحصت ليغشت فاقيإ دنع
.ا
ً
يودي يدومعلا روحملا
]يدومعلا روحملا حيحصت[
ةميق طبضب مق ،يئاقلتلا روحملا حيحصت ليغشت فاقيإ دنع
.ا
ً
يودي يقفا روحملا
]يقفا روحملا حيحصت[
ةميق طبضب مق ،يئاقلتلا روحملا حيحصت ليغشت فاقيإ دنع
.ا
ً
يودي يعابرلا روحملا
]يعابرلا روحملا حيحصت[
.يئاقلتلا يرؤبلا زيكرتلا ليطعت / نيكمتل ]يئاقلتلا زيكرتلا حيحصت[

205 206
AR AR
حطس مامأ روتكيجوربلا عضو دنع :]يماما طاقسا[
.طاقسا
]روتكيجوربلا عضو[
حطس فلخ روتكيجوربلا عضو دنع :]يفلخلا طاقسا[
.طاقسا
روتكيجوربلا ىلدتي امدنع :]سوكعملا يماما طاقسا[
لدعمب ةروصلا ريودت متي .بقع ىلع ا
ً
سأر فقسلا نم
.ةجرد 180
روتكيجوربلا ىلدتي امدنع :]سوكعملا يفلخلا طاقسا[
ريودت متي .طاقسا حطس فلخ بقع ىلع ا
ً
سأر فقسلا نم
.ا
ً
يقفأ اهسكعو ةجرد 180 لدعمب ةروصلا
قيبطتلا ةرادإ .4
ىلع طغضاو]قيبطتلا ريدم[ > ]تادادعا[ ددحو ،ةيسيئرلا ةمئاقلا ىلإ لوصولل طغضا ①
.
نم ققحتو ا
ً
يرابجإ هفقوأ وأ قيبطتلا حتفا مث يلاحلا رادصا نم ققحتو تاقيبطتلا دحأ ددح ②
.قيبطتلا تيبثت
ِ
غلا وأ تانايبلا حسما وأ مدختسملا نيزختلا
T
رجتم وأ]تاقيبطتلا[ ةحفص ىلإ لوصولا كنكمي ؛تاقيبطت 3 نم رثكأ تيبثت دنع
نع م
ّ
كحتلا زاهج يف ىلع طغضاو ا
ً
قيبطت ددح .ةيسيئرلا ةحفصلا ىلع تاقيبطتلا
.]تيبثتلا ءاغلإ[ وأ ]ةيسيئرلا ةحفصلا ىلإ لقن[ ديدحت كنكمي ذئدنعو ،دع
ُ
ب
ىرخأ تادادعإ .5
.دادعا تارايخ نم ديزم ىلع روثعلل ]تادادعا[ ددح ،ةيسيئرلا ةمئاقلا نم
]ماع[
.ةشاشلا ىلع ضرعلا ةغل ديدحتل ]ةغللا[
.حيتافملا ةحول ةمغن ليغشت فاقيإ / ليغشتل ]حيتافملا ةحول ةمغن[
ةقيقد 30 / ةقيقد 15 / قئاقد 5 ]نوكسلل يئاقلتلا ينمزلا لصافلا[
.ةيفلخ ديدحتل ]ةيفلخلا[
زاهج ىلع اهنيزخت مت يتلا ا
ً
تقؤم ةنزخملا تانايبلا حسم
.طاقسا
]تقؤملا نيزختلا ةركاذ حسم[
.ةشاشلا ةآرم ليعفتل ]ةشاشلا سكع[
]تقولاو خيراتلا[
.امهليطعت / نييئاقلتلا تقولاو خيراتلا نيكمتل ]نايئاقلتلا تقولاو خيراتلا[
.ا
ً
يودي خيراتلا طبضل ]خيراتلا[
.ا
ً
يودي تقولا طبضل ]تقولا[
.ةينمزلا ةقطنملا ديدحتل ]ةينمزلا ةقطنملا ديدحت[
.ةعاس 12 وأ ةعاس 24 قيسنت ديدحتل ]ةعاس 24 قيسنت مادختسا[
]ةيقرتلا[
وه همدختست يذلا رادصا ناك اذإ امم ققحتلل
ةيقرتل ةشاشلا ىلع رهظت يتلا تاداشرا عبتا .ثدحا
.تباثلا جمانربلا رادصإ
]ثيدحت دوجو نم ققحتلا[
]لوح[
نيزختلا ةدحو يف ةدوجوملا تانايبلا لك وحم متيس
.ةنمضملا
]دادرتسا[

207 208
AR AR
Nebula Capsule Max مادختسا
HDMI ـب ةد
ّ
وزملا ليغشتلا ةزهجأ نم ليغشتلا .1
،TV box لثم HDMI ـب ةد
ّ
وزم ليغشت ةزهجأ ة
ّ
دعب Nebula Capsule Max ليصوت نكم
م
ّ
كحتلا تادحو وأ ،)STB( ريفشتلا كف زاهج وأ ،DVD صارقأ ل
ّ
غشم وأ ،TV stick وأ
.ىرخا ةزهجا وأ باعلاب
:HDMI ـب ةد
ّ
وزملا ليغشتلا ةزهجأ نم ىوتحم ليغشتل
لبك ةطساوب HDMI ـب د
ّ
وزم ليغشت زاهجب Nebula Capsule Max ليصوتب مق ①
.)قفرم ريغ( HDMI
. ىلع طغضاو ،]HDMI[ ددح مث ،ةيسيئرلا ةمئاقلا ىلإ لوصولل طغضا ②
•.ىلوا ةرملل HDMI ـب د
ّ
وزم ليغشت زاهجب ليصوتلا درجمب ا
ً
يئاقلت HDMI ليغشت أدبيس
USB نيزخت زاهج نم ليغشتلا .2
تيبثت وأ ،ر
ّ
وصلاو ،ويديفلا عطاقمو ،ىقيسوملاب عاتمتسا كنكمي Nebula Capsule Max عم
.)قفرم ريغ( USB لبك مادختساب USB 2.0 نيزخت زاهج ىلع اهنيزخت متي يتلا تاقيبطتلا
.ةيسيئرلا ةمئاقلا ىلإ لوصولل ىلع طغضا ①
.
ىلع طغضاو ]File Manager[ رتخا ②
.
ىلع طغضا مث ا
ً
فلم ددح ③
.
ىلع طغضا مث ا
ً
فلم ددح ③
.ليغشتلا فاقي
ىلع طغضا ④
ةيجراخ توص ةزهجأ لخ نم ليغشتلا .3
سأرلا تاعامس كلذ يف امب ،ةيجراخلا توصلا جارخإ ةزهجأب ا
ً
ضيأ اذه روتكيجوربلا ليصوت نكمي
.جمدملا تاعامسلا ماظن ليطعت متي ،ةيجراخ تاعامسب لاصتا دنعو ؛توصلا تاربكمو
:ةيجراخلا توصلا جارخإ ةزهجأ لخ نم ليغشتلل
وأ سأرلا تاعامس ليصوتل )نين
ّ
مضم ريغ( مم 3,5 مجحب
ً
ّ
وحم وأ توص لبك مدختسا ①
.ةيجراخلا توصلا تار
ّ
بكم
.اذه روتكيجوربلا ىلع AUX ذفنمب لبكلا نم رخا فرطلا ليصوتب مق ②
•.كب ةصاخلا ةيجراخلا توصلا تاربكم وأ نذا تاعامس نم توصلا عمستس

209 210
AR AR
T
.كينذأ ءاذيإ ب
ّ
نجتل توصلا ىوتسم ضفخا ،اهليغشتو سأرلا تاعامس ليصوت لبق
تاقيبطتلا تيبثت .4
عاتمتساو تنرتنا ربع تامدخلا ىلإ لوصولا كناكمإب حبصي ،ةيكلس ةكبشب لصتت امدنع
ا
ً
ضيأ كنكمي ،ا
ً
قبسم ةتبثملا تاقيبطتلا بناجب .تنرتنا ربع ح
ّ
فصتلاو روصلاو ىقيسوملاو مفاب
USB صارقأ ك
ّ
رحم ربع وأ Nebula App Store رجتم ربع ءاوس ةيفاضإ تاقيبطت تيبثت
.لومحملا
.ةيسيئرلا ةمئاقلا ىلإ لوصولل
ىلع طغضا ①
.
ىلع طغضاو تنرتنإ ةمدخ رتخا ②
ةشاشلا سكع .5
زاهج ىلإ يحوللا كزاهج وأ كفتاه نم ا
ً
يكلس ىقيسوملاو ،باعلاو ،مفا لاسرإ كنكمي
.Nebula Capsule Max
:ةشاشلا سكع مادختس
سكع[ > ]ماع[ > ]تادادعا[ ددحو ،ةيسيئرلا ةمئاقلا ىلإ لوصولل
ىلع طغضا ①
. ىلع طغضاو ]ةشاشلا
.ةيلمعلا لامك ةشاشلا ىلع رهظت يتلا تاداشرا عبتا ②
•.كب صاخلا يحوللا رتويبمكلا وأ لومحملا فتاهلا ةشاش اذه روتكيجوربلا سكعيس

211 212
AR AR
:iOS ماظنب لمعت يتلا ةزهجل ةبسنلاب
:Android ماظنب لمعت يتلا ةزهجا ىلإ ةبسنلاب
T
دويقلا ءا
ّ
رج Nebula Capsule Max ىلع تايوتحملا ضعب ضرع نكمي
يذلا هسفن قيبطتلا ربع ىوتحملا ليغشت كنكمي ،ةلاحلا هذه يف .رشنلا قوقحب ةقلعتملا
.Nebula Capsule Max زاهج يف هتيبثت مت
تافصاوملا
.راعشإ نود نم رييغتلل ةضرع ميمصتلاو تافصاوملا نإا
ريبمأ2
تلوف19 / ريبمأ3 تلوف15 رمتسم رايت :ةقاطلا ردصم
طاو 20 < :ةقاطلا كهتسا
طاو 0.5 < :دادعتسا عضو يف ةقاطلا كهتسا
DLP لسكب 720 × 1280 ةصوب 0.3 :ةشاشلا ةينقت
)قرزاو رضخاو رمحا نوللا( RGB معدي LED ءوض :يئوضلا ردصملا
ةصوب 100 ىلإ 20 نم :ضرعلا ةروص مجح
لسكب 720 × 1280 :ة
ّ
قدلا
نمول يسنآ 200 :عوطسلا
600:1 :نيابتلا ل
ّ
دعم
1,3 :طاقسا ل
ّ
دعم
ا
ً
رتم 3,08 ىلإ ا
ً
رتم 0,58 نم :طاقسا ةفاسم
CPU(: Quad core A53( ةيزكرملا ةجلاعملا ةدحو
Android 8.1 :ليغشتلا ماظن
DDR تياباجيج RAM(: 2( يئاوشعلا لوصولا ةركاذ
تياباجيج 16 ةعس ROM(: eMMC( طقف ةءارقلا ةركاذ
طاو 8 :توصلا ر
ّ
بكم ليغشت جمارب
اجيج 5/اجيج 2,4 جودزم ددرت Wi-Fi: IEEE802.11b/g/n/ac لاصتا
Bluetooth: 4,2 رادصإ
USB: FAT32 / NTFS / exFAT تافلم ماظن
رميلوب مويثيل ةيراطب :ةن
ّ
مضملا ةيراطبلا عون
تلوف 3.7 ةعاسلا/ريبمأ يلم 9700 :ةعسلا
)يلحم ويديف( ةيراطبلا عضو يف ةلماك تاعاس 4 ا
ً
بيرقت :مليفلا ليغشت تقو
ةيوئم ةجرد 35 ىلإ 0 نم / تياهنرهف ةجرد 95 ىلإ 32 نم :اهب ىصوملا ةرارحلا
)فثاكت نود نم( 85% ىلإ 15% نم :ةيبسنلا ةبوطرلا
90% < ،ةيوئم ةجرد 65 / تياهنرهف ةجرد 149 < :اهتبوطرو نيزختلا ةدحو ةرارح ةجرد
ةبوطر
ةصوب 3.1 × 5.9 / مم 80 × 150 :)قمعلا x عافترا( داعبا
ةصنوأ 26.0 / مارج 737 :نزولا

213 214
AR AR
اهحصإو ءاطخا فاشكتسا
؟دع
ُ
ب نع م
ّ
كحتلا زاهج ةطساوب زاهجلا ليغشت لشفي له ①
•.هليغشتل روتكيجوربلا ىلع
ٍ
ناوث 3 ىلإ 2 ةدمل
ىلع
ً
وطم طغضا
•.هليغشتل دع
ُ
ب نع م
ّ
كحتلا زاهج مادختسا كنكمي ،ليغشتلا نع ا
ً
فقوتم زاهجلا نوكي امدنع
؟دع
ُ
ب نع م
ّ
كحتلا زاهج ل
ّ
طعت له ②
•.ةيراطبلل لزاعلا يكيتسبلا ءاطغلا ةلازإ نم دكأت
•.دع
ُ
ب نع م
ّ
كحتلا زاهج يف ا
ً
قبسم ةب
ّ
كرم ةيراطبلا
ّ
نأ نم دكأت
•.تايراطبلا لدبتسا
؟ةحضاو ريغ ةروصلا له ③
•.يئاقلتلا زيكرتلا بذجل
ً
يلق روتكيجوربلا لقنا
؟Wi-Fi ةكبشب لاصتا كيلع رذعتي له ④
•.ا
ً
ددجم ةلواحملا دعأو ةرفوتملا تاكبشلا ةحئ ثيدحتب مق
•.ةلواحملا دعأ مث زاهجلا وأ يكلسلا ه
ّ
جوملا ليغشت دعأ
؟ةتباثلا جماربلا ثيدحت يننكمي فيك ⑤
•.ثيدحتلاو ليغشتلا ةداعإ كنم بلط
ُ
يس ،ديدج رادصإ فاشتكا دنع
ةيراجتلا تامعلا
ةيراجت تامع يه High-Denition Multimedia Interfaceو HDMI راعشو HDMI
ةلجسم ةيراجت تامع وأ
.ىرخا لودلاو ةدحتملا تايولا يف HDMI licensing LLC ةكرشل
Bluetooth ةكرش اهكلمت ةلجسم ةيراجت تامع يه اهتاراعشو Bluetooth® ةملك ةمع
ّ
نإ
SIG, Inc.
نامضلا
ا
ً
موي 30 ةدمل بابسا تناك امهم لاملا دادرتسا ةيناكمإ عم نامض
لاملا دادرتساو ءارشلا خيرات نم ا
ً
موي 30 نوضغ يف ني
َ
فلاتلا ريغ هتوبعو كجتنم عاجرإ كنكمي
ليمعلا ىلع بجيف ،ةدوجلاب طبترم ريغ جتنملا عاجرإ ببس ناك اذإ .بابسا تناك امهم لماكلاب
.عاجراب صاخلا نحشلا فيلاكت عفد
ةدوجلاب ةطبترملا لكاشملا ىلع ا
ً
رهش 12 ةدمل نامض
.ءارشلا خيرات نم ا
ً
رهش 12 ةدمل عينصتلاو داوملا بويع نم اه
ّ
ولخ Nebula تاجتنم نمضت
عاجرإب ةصاخ نحش فيلاكت يأ ةيطغت عم كجتنم نع
ً
يدب Nebula كل رفوتس ،ةرتفلا هذه لخ
.يداعلا مادختسا يف تلشف يتلا تاجتنملا
لب
ِ
ق نم اهرادصإ خيرات نم ا
ً
موي 20 لخ ةم
دق
ُ
ملا نحشلا تاقاطب نم يأ مادختسا بجي :ةظحم
.Nebula معد مسق

V02Model:
D2423
©Anker Innovations Limited. All rights reserved. NEBULA
and the NEBULA logo are trademarks of Anker Innovations
Limited, registered in the United States and other
countries. All other trademarks are the property of their
respective owners.
(US) +1 (800) 988 7973 Mon-Fri 6:15AM - 5:00PM (PT)
(UK) +44 (0) 1604 936200 Mon-Sun 6:00 - 14:00
(DE) +49 (0) 69 9579 7960 Mo-Fr 8:00 - 16:00
(
日本
) 03 4455 7823
平日
9:00 - 17:00 /
年末年始を除く
