Bosch WGE02490 Serie 2 Waschmaschine, Frontlader

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents Energy Guide
WGE02490 photo

Gebrauchsanleitung

This is the main product document for model WGE02490.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Waschmaschine
WGE02471
WGE02490
[de] Gebrauchs- und Montage-
anleitung
background
de
2
Weitere Informationen und Erklärungen fin-
den Sie online:
Inhaltsverzeichnis
1 Sicherheit ....................................4
1.1 Allgemeine Hinweise ................. 4
1.2 Bestimmungsgemäßer Ge-
brauch ....................................... 4
1.3 Einschränkung des Nutzer-
kreises ....................................... 4
1.4 Sichere Installation .................... 5
1.5 Sicherer Gebrauch .................... 7
1.6 Sichere Reinigung und War-
tung ........................................... 9
2 Sachschäden vermeiden ..........11
3 Umweltschutz und Sparen .......12
3.1 Verpackung entsorgen............ 12
3.2 Energie und Ressourcen
sparen ..................................... 12
3.3 Energiesparmodus .................. 12
4 Aufstellen und Anschließen .....12
4.1 Gerät auspacken..................... 12
4.2 Lieferumfang............................ 13
4.3 Anforderungen an den Auf-
stellort...................................... 13
4.4 Transportsicherungen entfer-
nen........................................... 14
4.5 Gerät anschließen ................... 15
4.6 Gerät ausrichten...................... 16
5 Vor dem ersten Gebrauch ........17
5.1 Leerwaschgang starten........... 17
6 Kennenlernen ............................19
6.1 Gerät........................................ 19
6.2 Waschmittelschublade ............ 19
6.3 Bedienfeld ............................... 20
7 Display .......................................21
8 Tasten ........................................23
9 Programme................................24
10 Zubehör ...................................27
11 Wäsche ....................................27
11.1 Wäsche vorbereiten .............. 27
12 Waschmittel und Pflegemit-
tel .............................................27
13 Grundlegende Bedienung ......28
13.1 Gerät einschalten .................. 28
13.2 Programm einstellen ............. 28
13.3 Tür öffnen .............................. 28
13.4 Wäsche einlegen................... 28
13.5 Dosierhilfe einsetzen ............. 29
13.6 Dosierhilfe verwenden........... 29
13.7 Waschmittel und Pflegemit-
tel einfüllen ............................ 29
13.8 Programm starten.................. 30
13.9 Wäsche nachlegen................ 30
13.10 Programm abbrechen ......... 30
13.11 Wäsche entnehmen ............ 30
13.12 Gerät ausschalten ............... 30
14 Kindersicherung .....................30
14.1 Kindersicherung aktivieren.... 30
14.2 Kindersicherung deaktiver-
en........................................... 31
15 Grundeinstellungen ................31
15.1 Übersicht der Grundein-
stellungen .............................. 31
15.2 Grundeinstellungen ändern... 31
16 Reinigen und Pflegen .............31
16.1 Trommel reinigen .................. 31
background
de
3
16.2 Waschmittelschublade rei-
nigen...................................... 32
16.3 Laugenpumpe reinigen ......... 33
17 Störungen beheben ................35
17.1 Notentriegelung ..................... 40
18 Transportieren, Lagern und
Entsorgen ................................40
18.1 Gerät demontieren ................ 40
18.2 Transportsicherungen ein-
setzen .................................... 40
18.3 Gerät erneut in Betrieb neh-
men........................................ 40
18.4 Altgerät entsorgen................. 41
19 Kundendienst..........................41
19.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.)
und Fertigungsnummer
(FD)........................................ 41
19.2 AQUA-STOP-Garantie............ 42
20 Verbrauchswerte.....................43
21 Technische Daten ...................43
background
de Sicherheit
4
1 Sicherheit
Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
1.1 Allgemeine Hinweise
¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig.
¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an.
1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Verwenden Sie das Gerät nur:
¡ um maschinenwaschbare Textilien und handwaschbare Wolle
nach Pflegeetikett zu waschen.
¡ mit Leitungswasser und handelsüblichen, waschmaschinenge-
eigneten Waschmitteln und Pflegemitteln.
¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds.
¡ bis zu einer Höhe von 4000 m über dem Meeresspiegel.
1.3 Einschränkung des Nutzerkreises
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta-
len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder unter 3 Jahren und Haustiere vom Gerät fernhalten.
background
Sicherheit de
5
1.4 Sichere Installation
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Installationen sind gefährlich.
Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an-
schließen und betreiben.
Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen.
Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss
vorschriftsmäßig installiert sein. Die Installation muss einen aus-
reichend großen Leitungsquerschnitt haben.
Beim Verwenden eines Fehlerstrom-Schutzschalters nur einen
Typ mit dem Zeichen einsetzen.
Nie das Gerät über eine externe Schaltvorrichtung versorgen,
z.B. Zeitschaltuhr oder Fernsteuerung.
Wenn das Gerät eingebaut ist, muss der Netzstecker der Netz-
anschlussleitung frei zugänglich sein, oder falls der freie Zu-
gang nicht möglich ist, muss in der festverlegten elektrischen In-
stallation eine allpolige Trennvorrichtung nach den Errichtungs-
bestimmungen eingebaut werden.
Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass die Netzan-
schlussleitung nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
Eine beschädigte Isolierung der Netzanschlussleitung ist gefähr-
lich.
Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Geräteteilen oder Wär-
mequellen in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen Spitzen oder Kanten
in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung knicken, quetschen oder verän-
dern.
WARNUNG‒Brandgefahr!
Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Ad-
apter zu verwenden, ist gefährlich.
Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten ver-
wenden.
background
de Sicherheit
6
Nur vom Hersteller zugelassene Adapter und Netzanschlusslei-
tungen verwenden.
Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere
Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie-
ren, um die Hausinstallation anzupassen.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Das hohe Gerätegewicht kann beim Anheben zu Verletzungen
führen.
Das Gerät nicht allein anheben.
Wenn dieses Gerät unsachgemäß in einer Wasch-Trocken-Säule
aufgestellt wird, kann das aufgestellte Gerät herunterfallen.
Den Trockner ausschließlich mit dem Verbindungssatz des
Trockner-Herstellers auf eine Waschmaschine stapeln . Eine an-
dere Aufstellmethode ist unzulässig.
Nicht das Gerät in einer Wasch-Trocken-Säule aufstellen, wenn
der Trockner-Hersteller keinen passenden Verbindungssatz an-
bietet.
Keine Geräte von verschiedenen Herstellern und mit unter-
schiedlicher Tiefe und Breite in einer Wasch-Trocken-Säule auf-
stellen.
Keine Wasch-Trocken-Säule auf ein Podest aufstellen, die Gerä-
te können kippen.
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen
oder sich darin einwickeln und ersticken.
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
VORSICHT‒Verletzungsgefahr!
Das Gerät kann während des Betriebs vibrieren oder sich bewe-
gen.
Das Gerät auf einer sauberen, ebenen und festen Fläche auf-
stellen.
Das Gerät mit den Gerätefüßen und einer Wasserwaage aus-
richten.
background
Sicherheit de
7
Bei unsachgemäß verlegten Schläuchen und Netzanschlussleitun-
gen besteht Stolpergefahr.
Die Schläuche und Netzanschlussleitungen so verlegen, dass
keine Stolpergefahr besteht.
Wenn das Gerät an vorstehenden Bauteilen bewegt wird, wie z. B.
der Gerätetür, können die Teile abbrechen.
Nicht das Gerät an vorstehenden Bauteilen bewegen.
VORSICHT‒Schnittgefahr!
Scharfe Kanten am Gerät können beim Berühren zu Schnittverlet-
zungen führen.
Nicht das Gerät an scharfen Kanten berühren.
Schutzhandschuhe verwenden bei Installation und Transport
des Geräts.
1.5 Sicherer Gebrauch
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlusslei-
tung ist gefährlich.
Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom
Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen.
Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist,
sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder
die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten und den Was-
serhahn schließen.
Den Kundendienst rufen. →Seite41
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen.
Keine Dampfreiniger, Hochdruckreiniger, Schläuche oder Brau-
sen verwenden, um das Gerät zu reinigen.
background
de Sicherheit
8
WARNUNG‒Gefahr von Gesundheitsschäden!
Kinder können sich im Gerät einsperren und in Lebensgefahr ge-
raten.
Das Gerät nicht hinter einer Tür aufstellen, die das Öffnen der
Gerätetür blockiert oder verhindert.
Bei ausgedienten Geräten den Netzstecker der Netzanschluss-
leitung ziehen, danach die Netzanschlussleitung durchtrennen
und das Schloss der Gerätetür so weit zerstören, dass die Gerä-
tetür nicht mehr schließt.
Beim Schleudern von größeren, wasserundurchlässigen Wäsche-
stücken können Unwuchten entstehen und zu Verletzungen füh-
ren.
Keine größeren, wasserundurchlässigen Wäschestücke wie De-
cken oder Matratzenauflagen im Gerät waschen und schleu-
dern.
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und da-
durch ersticken.
Kleinteile von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen.
WARNUNG‒Vergiftungsgefahr!
Waschmittel und Pflegemittel können bei Verzehr zu Vergiftungen
führen.
Bei versehentlichem Verschlucken ärztlichen Rat einholen.
Waschmittel und Pflegemittel für Kinder unzugänglich aufbewah-
ren.
WARNUNG‒Explosionsgefahr!
Wenn Wäsche mit lösungsmittelhaltigen, entzündlichen Reini-
gungsmitteln vorbehandelt wurde, kann sie im Gerät zu einer Ex-
plosion führen.
Vorbehandelte Wäsche vor dem Waschen gründlich mit Wasser
spülen.
background
Sicherheit de
9
VORSICHT‒Verletzungsgefahr!
Beim Steigen oder Klettern auf das Gerät kann die Abdeckplatte
brechen.
Nicht auf das Gerät steigen oder klettern.
Beim Setzen oder Stützen auf die geöffnete Tür kann das Gerät
kippen.
Nicht auf die Gerätetür setzen oder stützen.
Keine Gegenstände auf der Gerätetür abstellen.
Das Eingreifen in die drehende Trommel kann zu Verletzungen
der Hände führen.
Vor dem Eingreifen auf den kompletten Stillstand der Trommel
warten.
VORSICHT‒Verbrühungsgefahr!
Die Waschlauge wird beim Waschen mit hohen Temperaturen
heiß.
Nicht die heiße Waschlauge berühren.
VORSICHT‒Verätzungsgefahr!
Beim Öffnen der Waschmittelschublade können Waschmittel und
Pflegemittel aus dem Gerät spritzen. Ein Kontakt mit den Augen
oder der Haut kann zu Reizungen führen.
Bei Kontakt mit Waschmitteln oder Pflegemitteln gründlich die
Augen oder Haut mit klarem Wasser spülen.
Bei versehentlichem Verschlucken ärztlichen Rat einholen.
Waschmittel und Pflegemittel für Kinder unzugänglich aufbewah-
ren.
1.6 Sichere Reinigung und Wartung
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nie das Gerät oder die Eigenschaften des Geräts technisch ver-
ändern.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät
durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwen-
det werden.
background
de Sicherheit
10
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen oder Sicherung im
Sicherungskasten ausschalten.
Keine Dampfreiniger, Hochdruckreiniger, Schläuche oder Brau-
sen verwenden, um das Gerät zu reinigen.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Das Verwenden von nicht Original-Ersatzteilen und Original-Zube-
hör ist gefährlich.
Nur Original-Ersatzeile und Original-Zubehör des Herstellers ver-
wenden.
WARNUNG‒Vergiftungsgefahr!
Beim Verwenden von lösungsmittelhaltigen Reinigungsmitteln kön-
nen giftige Dämpfe entstehen.
Keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel verwenden.
background
Sachschäden vermeiden de
11
Sachschäden vermeiden
2 Sachschäden vermei-
den
Sachschäden vermeiden
ACHTUNG!
Ein Fehldosieren von Weichspülern,
Waschmitteln, Pflegemitteln und Rei-
nigungsmitteln kann die Gerätefunkti-
on beeinträchtigen.
Die Dosierempfehlungen der Her-
steller beachten.
Das Überschreiten der maximalen
Beladungsmenge beeinträchtigt die
Gerätefunktion.
Die maximale Beladungsmenge für
jedes Programm beachten und
nicht überschreiten.
→"Programme", Seite24
Das Gerät ist für den Transport mit
Transportsicherungen gesichert.
Nicht entfernte Transportsicherungen
können zu Sachschäden und Geräte-
schäden führen.
Vor Inbetriebnahme alle Transport-
sicherungen komplett entfernen
und aufbewahren.
Vor jedem Transport alle Trans-
portsicherungen komplett einbau-
en, um Transportschäden zu ver-
meiden.
Der unsachgemäße Anschluss des
Wasserzulaufschlauchs kann zu
Sachschäden führen.
Die Verschraubungen am Wasser-
zulauf handfest anziehen.
Den Wasserzulaufschlauch direkt
ohne zusätzliche Verbindungsele-
mente wie Adapter, Verlängerun-
gen oder Ventile an den Wasser-
hahn anschließen.
Das Ventilgehäuse des Wasserzu-
laufschlauchs berührungsfrei zur
Umgebung verbauen und keiner
äußeren Krafteinwirkung ausset-
zen.
Darauf achten, dass der Innen-
durchmesser des Wasserhahns
mindestens 17mm beträgt.
Darauf achten, dass die Länge des
Gewindes am Anschluss zum Was-
serhahn mindestens 10mm be-
trägt.
Ein zu geringer oder zu hoher Was-
serdruck kann die Gerätefunktion be-
einträchtigen.
Sicherstellen, dass der Wasser-
druck an der Wasserversorgungs-
anlage mindestens 100kPa
(1bar) und maximal 1000kPa
(10bar) beträgt.
Wenn der Wasserdruck den ange-
gebenen Höchstwert überschreitet,
muss ein Druckminderungsventil
zwischen Trinkwasseranschluss
und Schlauchset des Geräts instal-
liert werden.
Das Gerät nicht an die Mischbatte-
rie eines drucklosen Heißwasser-
aufbereiters anschließen.
Veränderte oder beschädigte Was-
serschläuche können zu Sach- und
Geräteschäden führen.
Nie Wasserschläuche knicken,
quetschen, verändern oder durch-
schneiden.
Nur mitgelieferte Wasserschläuche
oder Original-Ersatzschläuche ver-
wenden.
Nie benutzte Wasserschläuche
wiederverwenden.
Ein Betrieb mit verschmutztem oder
zu heißem Wasser kann zu Sach-
schäden und Geräteschäden führen.
Das Gerät ausschließlich mit kal-
tem Leitungswasser betreiben.
Ungeeignete Reinigungsmittel kön-
nen die Oberflächen des Geräts be-
schädigen.
Keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel verwenden.
Keine stark alkoholhaltigen Reini-
gungsmittel verwenden.
Keine harten Scheuerkissen oder
Putzschwämme verwenden.
background
de Umweltschutz und Sparen
12
Das Gerät nur mit Wasser und ei-
nem weichen, feuchten Tuch reini-
gen.
Bei Kontakt mit dem Gerät sofort
alle Waschmittelreste, Sprühnebel-
reste oder Rückstände entfernen.
Umweltschutz und Sparen
3 Umweltschutz und
Sparen
Umweltschutz und Sparen
3.1 Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind um-
weltverträglich und wiederverwertbar.
Die einzelnen Bestandteile ge-
trennt nach Sorten entsorgen.
3.2 Energie und Ressourcen
sparen
Wenn Sie diese Hinweise beachten,
verbraucht Ihr Gerät weniger Strom
und Wasser.
¡ Programme mit niedrigen Tempe-
raturen und längeren Waschzeiten
verwenden sowie die maximale
Beladungsmenge ausnutzen.
→Seite24
¡ Waschmittel entsprechend des
Verschmutzungsgrads der Wäsche
dosieren.
¡ Waschtemperatur bei leicht und
normal verschmutzter Wäsche re-
duzieren.
¡ Maximale Schleuderdrehzahl ein-
stellen, wenn die Wäsche anschlie-
ßend im Wäschetrockner getrock-
net werden soll.
¡ Wäsche ohne Vorwäsche wa-
schen.
3.3 Energiesparmodus
Wenn Sie das Gerät eine kurze Zeit
nicht bedienen, schaltet es automa-
tisch in den Energiesparmodus. Alle
Anzeigen erlöschen und Start /
Nachlegen blinkt.
Der Energiesparmodus wird beendet,
indem Sie das Gerät erneut bedie-
nen.
Aufstellen und Anschließen
4 Aufstellen und
Anschließen
Aufstellen und Anschließen
4.1 Gerät auspacken
ACHTUNG!
In der Trommel verbleibende Gegen-
stände, die nicht für den Betrieb im
Gerät vorgesehen sind, können zu
Sachschäden und Geräteschäden
führen.
Vor dem Betrieb diese Gegenstän-
de und das mitgelieferte Zubehör
aus der Trommel entfernen.
1. Verpackungsmaterial und Schutz-
hüllen komplett vom Gerät entfer-
nen.
→"Verpackung entsorgen",
Seite12
2. Das Gerät auf sichtbare Beschädi-
gungen prüfen.
3.
Die Tür öffnen. →Seite28
4. Das Zubehör aus der Trommel ent-
fernen.
5. Die Tür schließen.
background
Aufstellen und Anschließen de
13
4.2 Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle
Teile auf Transportschäden und die
Vollständigkeit der Lieferung.
ACHTUNG!
Ein Betrieb mit unvollständigem oder
defektem Zubehör kann die Geräte-
funktion beeinträchtigen oder zu
Sachschäden und Geräteschäden
führen.
Nicht das Gerät mit unvollständi-
gem oder defektem Zubehör be-
treiben.
Entsprechendes Zubehör vor dem
Betrieb des Geräts ersetzen.
→"Zubehör", Seite27
Hinweis:Beim Gerät wurde werksei-
tig ein Funktionstest durchgeführt.
Dabei können Wasserflecken im Ge-
rät entstehen, die der erste Wasch-
gang entfernt.
Die Lieferung besteht aus:
¡ Waschmaschine
¡ Begleitunterlagen
¡ Transportsicherungen
→"Transportsicherungen entfer-
nen", Seite14
¡ Abdeckkappen
4.3 Anforderungen an den
Aufstellort
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Das Gerät enthält spannungsführen-
de Teile. Das Berühren von span-
nungsführenden Teilen ist gefährlich.
Nicht das Gerät ohne Abdeckplatte
betreiben.
WARNUNG
Verletzungsgefahr!
Beim Betrieb auf einem Sockel kann
das Gerät kippen.
Die Gerätefüße vor Inbetriebnahme
auf einem Sockel unbedingt mit
den Haltelaschen →Seite27 des
Herstellers befestigen.
ACHTUNG!
Gefrierendes Restwasser im Gerät
kann zu Geräteschäden führen.
Nicht das Gerät in frostgefährdeten
Bereichen oder im Freien aufstel-
len und betreiben.
Wenn das Gerät über 40° geneigt
wird, kann Restwasser des Geräts
auslaufen und Sachschäden verursa-
chen.
Das Gerät vorsichtig neigen.
Das Gerät stehend transportieren.
Aufstellort Anforderungen
Sockel Das Gerät mit
Haltelaschen
→Seite27 be-
festigen.
Holzbalkendecke Das Gerät auf ei-
ner wasserbe-
ständigen Holz-
platte (Stärke
mind. 30mm)
aufstellen, die
fest mit dem Fuß-
boden ver-
schraubt ist.
background
de Aufstellen und Anschließen
14
Aufstellort Anforderungen
Küchenzeile Das Gerät nur
unter durchge-
hender Arbeits-
platte aufstellen,
die fest mit den
Nachbarschrän-
ken verbunden
ist. Erforderliche
Nischenbreite:
60cm.
An einer Wand Keine Netzan-
schlussleitung
und keine
Schläuche zwi-
schen Wand und
Gerät einklem-
men.
4.4 Transportsicherungen
entfernen
Das Gerät ist für den Transport mit
Transportsicherungen auf der Gerä-
terückseite gesichert.
Hinweis:Bewahren Sie die Schrau-
ben der Transportsicherungen und
die Hülsen für einen späteren Trans-
port auf.
→"Transportsicherungen einsetzen",
Seite40
1. Den Schlauch aus den Halterun-
gen ziehen.
2. Alle Schrauben der 4 Transportsi-
cherungen mit einem Schrauben-
schlüssel der Schlüsselweite 13 lö-
sen und entfernen ⁠.
3. Die Netzanschlussleitung von der
Halterung entfernen.
4. Die 4 Hülsen entfernen.
background
Aufstellen und Anschließen de
15
5. Die 4 Abdeckkappen einsetzen.
6. Die 4 Abdeckkappen nach unten
schieben.
Hinweis:Um die Transportsicherun-
gen für den Transport in das Gerät
einzusetzen, machen Sie diese
Schritte rückgängig in umgekehrter
Reihenfolge.
4.5 Gerät anschließen
Wasserzulaufschlauch
anschließen
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Das Gerät enthält spannungsführen-
de Teile. Das Berühren von span-
nungsführenden Teilen ist gefährlich.
Nicht das elektrische Aquastop-
Ventil in Wasser tauchen.
Hinweis:Stellen Sie sicher, dass Sie
das Gerät an einen Wasserzulauf mit
einer Sicherheitseinrichtung gegen
Trinkwasserverunreinigung durch
Rückfließen (gem. DIN EN 1717) an-
schließen. Die hierfür vorgesehenen
Anschlussventile/Wasserhähne sind
bei ordnungsgemäßer Hausinstallati-
on mit dieser Sicherheitseinrichtung
ausgestattet.
1. Den Wasserzulaufschlauch am
Wasserhahn (26,4 mm = 3/4") an-
schließen.
2. Den Wasserhahn vorsichtig öffnen
und prüfen, ob die Anschlussstel-
len dicht sind.
Anschlussarten Wasserablauf
Die Informationen helfen Ihnen, die-
ses Gerät an den Wasserablauf anzu-
schließen.
ACHTUNG!
Beim Abpumpen steht der Wasserab-
laufschlauch unter Druck und kann
sich von der installierten Anschluss-
stelle lösen.
Den Wasserablaufschlauch gegen
unbeabsichtigtes Lösen sichern.
Bei einem verstopften oder ver-
schlossenen Abfluss kann gestautes
Abwasser in das Gerät zurückfließen.
Vor dem Betrieb des Geräts si-
cherstellen, dass Abwasser schnell
abläuft und Verstopfungen beseiti-
gen.
background
de Aufstellen und Anschließen
16
Hinweis:Beachten Sie die Abpump-
höhen.
Die Abpumphöhen betragen: mini-
mal: 60cm, maximal: 100cm
Siphon Die Anschluss-
stelle mit einer
Schlauchschelle
(24-40 mm) si-
chern.
Waschbecken Den Wasserab-
laufschlauch mit
einem Krümmer
fixieren und si-
chern.
→"Zubehör",
Seite27
Kunststoffrohr
mit Gummimuffe
Den Wasserab-
laufschlauch mit
einem Krümmer
fixieren und si-
chern.
→"Zubehör",
Seite27
Gerät elektrisch anschließen
Hinweis:Ihre elektrische Hausinstal-
lation für dieses Gerät muss den lo-
kalen gesetzlichen Bestimmungen
und Sicherheitsvorschriften entspre-
chen und sollte einen Fehlerstrom-
Schutzschalter enthalten.
1. Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung des Geräts in eine
Steckdose in der Nähe des Geräts
stecken.
Die Anschlussdaten des Geräts fin-
den Sie in den Technischen Daten
→Seite43.
2. Den Netzstecker auf festen Sitz
prüfen.
4.6 Gerät ausrichten
Um Geräusche und Vibrationen zu
reduzieren und ein Wandern des Ge-
räts zu vermeiden, richten Sie das
Gerät richtig aus.
1. Die Kontermuttern im Uhrzeiger-
sinn mit einem Schraubenschlüs-
sel mit der Schlüsselweite 17 lö-
sen.
2. Um das Gerät auszurichten, die
Gerätefüße drehen. Die Ausrich-
tung mit einer Wasserwaage prü-
fen.
Alle Gerätefüße müssen fest auf
dem Boden stehen.
background
Vor dem ersten Gebrauch de
17
3. Die Kontermuttern mit einem
Schraubenschlüssel der Schlüssel-
weite 17 handfest gegen das Ge-
häuse festziehen.
Den Gerätefuß dabei festhalten
und nicht in der Höhe verstellen.
Vor dem ersten Gebrauch
5 Vor dem ersten
Gebrauch
Vor dem ersten Gebrauch
Bereiten Sie das Gerät für die Ver-
wendung vor.
5.1 Leerwaschgang starten
Ihr Gerät wurde vor Verlassen des
Werks eingehend geprüft. Um mögli-
ches Restwasser zu entfernen, wa-
schen Sie das erste Mal ohne Wä-
sche.
1. Den Programmwähler auf Baum-
wolle 90°C stellen.
2. Die Tür schließen.
3. Die Waschmittelschublade heraus-
ziehen.
4. Etwa 1 Liter Leitungswasser in die
Kammer II füllen.
5. Pulvervollwaschmittel mit Sauer-
stoffbleiche in die Kammer II einfül-
len.
Um Schaumbildung zu vermeiden,
verwenden Sie nur die Hälfte der
vom Waschmittelhersteller empfoh-
lenen Waschmittelmenge für leich-
te Verschmutzung. Kein Woll-
waschmittel oder Feinwaschmittel
verwenden.
6. Die Waschmittelschublade ein-
schieben.
7. Um das Programm zu starten, auf
Start / Nachlegen drücken.
a Das Display zeigt die verbleibende
Programmdauer.
a Das Display zeigt nach Program-
mende: End.
8. Den ersten Waschgang starten
oder den Programmwähler auf
Aus stellen, um das Gerät auszu-
background
de Vor dem ersten Gebrauch
18
schalten.
→"Grundlegende Bedienung",
Seite28
background
Kennenlernen de
19
Kennenlernen
6 Kennenlernen
Kennenlernen
6.1 Gerät
Hier finden Sie eine Übersicht über die Bestandteile Ihres Geräts.
1
2
4
6
3
5
8
7
7
Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z.B. Farbe und
Form.
1
Wartungsklappe der Laugen-
pumpe →Seite33
2
Tür →Seite28
3
Waschmittelschublade
→Seite19
4
Bedienfeld →Seite20
5
Wasserablaufschlauch
→Seite15
6
Netzanschlussleitung
→Seite16
7
Transportsicherungen
→Seite14
8
Wasserzulaufschlauch
→Seite15
6.2 Waschmittelschublade
Hinweis:Beachten Sie die Angaben
der Hersteller zur Verwendung und
Dosierung der Waschmittel und Pfle-
gemittel und die Angaben in den Pro-
grammbeschreibungen.
background
de Kennenlernen
20
1 2 3
1
Kammer II: Waschmittel für
die Hauptwäsche
2
Kammer : Weichspüler
3
Kammer I: Waschmittel für die
Vorwäsche
6.3 Bedienfeld
Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten
Informationen zum Betriebszustand.
2
3
1 1
44
1
Programme →Seite24
2
Programmwähler →Seite28
3
Display →Seite21
4
Tasten →Seite23
background
Display de
21
Display
7 Display
Display
Im Display sehen Sie die aktuellen Einstellwerte, Auswahlmöglichkeiten oder
Hinweistexte.
Das Display zeigt je nach Programmstatus einige Hinweise im Bereich ,
z.B. ⁠.
Beispielhafte Displayanzeige
Anzeige Beschreibung
0:40
1
Voraussichtliche Programmdauer oder Restzeit des Pro-
gramms in Stunden und Minuten.
10
1
Programmendezeit
→"Tasten", Seite23
7,0
1
Empfehlung der maximalen Beladungsmenge für das ein-
gestellte Programm in kg.
– 0 – - 1400 Eingestellte Schleuderdrehzahl in U/min.
→"Tasten", Seite23
– 0 –: ohne Schleudern, nur Abpumpen
Starten, Abbrechen oder Pausieren
¡ leuchtet: Das Programm läuft und kann abgebrochen
oder pausiert werden.
¡ blinkt: Das Programm kann gestartet oder fortgesetzt
werden.
1
Beispiel
background
de Display
22
Anzeige Beschreibung
Programmstatus: Waschen
Programmstatus: Spülen
Programmstatus: Schleudern
End Programmstatus: Programmende
¡ leuchtet: Die Kindersicherung ist aktiviert.
¡ blinkt: Die Kindersicherung ist aktiviert und das Gerät
wurde bedient.
→"Kindersicherung deaktiveren", Seite31
Verkürzte Programmdauer ist aktiviert.
→"Tasten", Seite23
¡ leuchtet: Die Tür ist verriegelt und kann nicht geöffnet
werden.
¡ blinkt: Die Tür ist nicht geschlossen.
¡ aus: Die Tür ist entriegelt und kann geöffnet werden.
¡ Kein Wasserdruck.
¡ Der Wasserdruck vom Wasserhahn ist zu gering.
1
Fehlercode, Fehleranzeige, Signal. →Seite35
1
Beispiel
background
Tasten de
23
Tasten
8 Tasten
Tasten
Die Auswahl der Programmeinstellungen ist abhängig vom eingestellten Pro-
gramm.
Taste Auswahl mehr Informationen
Start / Nachlegen ¡ starten
¡ abbrechen
¡ pausieren
Programm starten, abbrechen oder
pausieren.
Speed Perfect ¡ aktivieren
¡ deaktivieren
Verkürzte Programmdauer aktivieren
oder deaktivieren.
Hinweis:Der Energieverbrauch erhöht
sich. Das Waschergebnis wird da-
durch nicht beeinträchtigt.
Fertig in bis zu 24 Stunden Die Programmendezeit festlegen.
Die Programmdauer ist bereits in der
eingestellten Stundenzahl enthalten.
Nach Programmstart wird die Pro-
grammdauer angezeigt.
Schleudern – 0 – - 1400 Die Schleuderdrehzahl anpassen oder
das Schleudern deaktivieren.
Eingestellte Schleuderdrehzahl in U/
min.
Mit der Auswahl – 0 – wird das Was-
ser abgepumpt und das Schleudern
deaktiviert. Die Wäsche bleibt nass in
der Trommel liegen.
⁠ 3 Sek. ¡ aktivieren
¡ deaktivieren
→"Kindersicherung", Seite30
background
de Programme
24
Programme
9 Programme
Programme
Hinweise
¡ Die Pflegeetiketten der Wäsche geben Ihnen zusätzliche Hinweise zur Pro-
grammwahl.
¡ Mit der Temperatureinstellung des Programms wird sichergestellt, dass die
auf dem Pflegeetikett empfohlene Temperatur nicht überschritten wird. Die
im Gerät erreichte Temperatur kann von der eingestellten Temperatur abwei-
chen. Dabei wird bei optimaler Energieeffizienz eine bestmögliche Waschwir-
kung erzielt.
Programm Beschreibung max.
Bela-
dung
(kg)
Baumwolle Strapazierfähige Textilien aus Baumwolle und Lei-
nen waschen.
Auch geeignet als zeitverkürztes Programm für nor-
mal verschmutzte Wäsche, wenn Sie Speed Perfect
aktivieren.
Programmeinstellung:
¡ max. 90 °C
¡ max. 1400 U/min
7,0
4,0
1
Eco 40-60 Textilien aus Baumwolle und Leinen waschen.
Hinweis:Textilien, die laut Pflegesymbol von
40°C bis zu 60°C waschbar sind, können
gemeinsam gewaschen werden.
Die Waschwirkung entspricht der bestmöglichen
Waschwirkungsklasse nach den gesetzlichen Vor-
gaben.
Für dieses Programm wird die Waschtemperatur
automatisch je nach Beladungsmenge angepasst,
um eine optimale Energieeffizienz bei bestmögli-
cher Waschwirkung zu erreichen. Die Waschtempe-
ratur kann nicht geändert werden.
Die Schleuderdrehzahl beträgt maximal 1400 U/
min.
7,0
+ Vorwäsche Strapazierfähige Textilien aus Baumwolle und Lei-
nen waschen.
Programm mit Vorwäsche für stark verschmutzte
Wäsche.
Teilen Sie das Waschmittel in der Waschmittel-
schublade für die Vor- und Hauptwäsche auf.
→Seite19
7,0
4,0
1
1
Speed Perfect aktiviert
background
Programme de
25
Programm Beschreibung max.
Bela-
dung
(kg)
Programmeinstellung:
¡ max. 40 °C
¡ max. 1400 U/min
Pflegeleicht Textilien aus Synthetik waschen.
Programmeinstellung:
¡ max. 40 °C
¡ max. 1200 U/min
4,0
Schnell / Mix Textilien aus Baumwolle, Leinen und Synthetik wa-
schen.
Geeignet für leicht verschmutzte Wäsche.
Programmeinstellung:
¡ max. 40°C
¡ max. 1400U/min
4,0
Fein / Seide Empfindliche, waschbare Textilien aus Seide, Visko-
se und Synthetik waschen.
Verwenden Sie ein Waschmittel für Feinwäsche
oder Seide.
Hinweis:Waschen Sie besonders empfindliche
Textilien oder Textilien mit Haken, Ösen oder Bü-
geln im Wäschenetz.
Tipp:Durch schonende Reinigung der Wäsche ge-
ringer Abrieb von Textilfasern und Mikroplastikfa-
sern.
Programmeinstellung:
¡ max. 30°C
¡ max. 800U/min
2,0
⁠Wolle Hand- und maschinenwaschbare Textilien aus Wol-
le oder mit Wollanteil waschen.
Um ein Schrumpfen der Wäsche zu vermeiden, be-
wegt die Trommel die Textilien besonders scho-
nend mit langen Pausen.
Verwenden Sie ein Waschmittel für Wolle.
Programmeinstellung:
¡ max. 30°C
¡ max. 800U/min
2,0
Spülen Spülen mit anschließendem Schleudern und Was-
ser abpumpen.
Programmeinstellung: max. 1400 U/min
1
Speed Perfect aktiviert
background
de Programme
26
Programm Beschreibung max.
Bela-
dung
(kg)
Schleudern/
Abpumpen
Schleudern und Wasser abpumpen.
Wenn Sie nur das Wasser abpumpen wollen, akti-
vieren Sie – 0 –. Die Wäsche wird nicht geschleu-
dert.
Programmeinstellung: max. 1400 U/min
Hygiene Plus Strapazierfähige Textilien aus Baumwolle und Lei-
nen waschen.
Geeignet für Allergiker und bei erhöhten hygieni-
schen Ansprüchen.
Hinweis:Wenn die eingestellte Temperatur erreicht
ist, bleibt diese während des gesamten Waschpro-
zesses konstant.
Programmeinstellung:
¡ max. 60°C
¡ max. 1400U/min
6,5
Baumwolle
90°C
Reinigen und Pflegen der Trommel.
Verwenden Sie Pulvervollwaschmittel mit Sauer-
stoffbleiche. Geben Sie das Pulvervollwaschmittel
mit Sauerstoffbleiche in die Kammer II für die
Hauptwäsche. →Seite19
Um Schaumbildung zu vermeiden, halbieren Sie die
Waschmittelmenge.
Verwenden Sie keinen Weichspüler.
Verwenden Sie keine Woll-, Fein- oder Flüssig-
waschmittel.
Extra Kurz 15'/
30'
Textilien aus Baumwolle und Synthetik waschen.
Kurzprogramm für leicht verschmutzte kleine Wä-
scheposten.
Die Programmdauer beträgt ca. 30 Minuten.
Wollen Sie die Programmdauer auf 15 Minuten ver-
kürzen, aktivieren Sie Speed Perfect. Die maximale
Beladungsmenge reduziert sich auf 2,0kg.
Programmeinstellung:
¡ max. 30°C
¡ max. 1200U/min
4,0
2,0
1
1
Speed Perfect aktiviert
background
Zubehör de
27
Zubehör
10 Zubehör
Zubehör
Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät abgestimmt.
Verwendung Bestell-
nummer
Verlängerung Was-
serzulaufschlauch
Kaltwasser- oder Aquastop-Wasserzulauf-
schlauch verlängern (2,50 m).
WMZ2381
Haltelaschen Standsicherheit des Geräts verbessern. WMZ2200
Krümmer Wasserablaufschlauch fixieren. 00655300
Flüssigwaschmitte-
leinsatz
Flüssigwaschmittel dosieren. 00605740
Waschmaschinenrei-
niger
Reinigungsmittel zur Pflege des Gerätein-
nenraums.
00311929
Anschlussventil Anschlussventil als Sicherheitseinrichtung
gegen Rückfließen von Wasser in das Lei-
tungsnetz.
10015611
Wäsche
11 Wäsche
Wäsche
11.1 Wäsche vorbereiten
ACHTUNG!
In der Wäsche verbleibende Gegen-
stände können die Wäsche und die
Trommel beschädigen.
Vor dem Betrieb alle Gegenstände
aus den Taschen der Wäsche ent-
fernen.
Hinweis
Wenn Sie Ihre Wäsche vorbereiten,
schonen Sie das Gerät und die
Textilien.
¡ Sand und Erde ausbürsten
¡ Wäsche nach Farbe und Textilien
sortieren und dabei Pflegekennzei-
chen beachten
¡ Reißverschlüsse, Klettverschlüsse,
Haken und Ösen schließen
¡ Stoffgürtel, Stoffbänder und Kor-
deln zusammenbinden
¡ Gardinenröllchen und Bleibänder
entfernen
¡ kleine oder empfindliche Wäsche-
stücke im Wäschenetz waschen
¡ große und kleine Wäschestücke
zusammen waschen
¡ Wäsche mit frischen Flecken um-
gehend waschen
¡ Wäsche mit getrockneten Flecken
vorbehandeln und mehrmals wa-
schen
¡ Wäsche auseinandergefaltet in die
Trommel legen
¡ Wäsche, die mit Chlorbleiche vor-
behandelt ist, vor dem Beladen der
Trommel mehrmals ausspülen
Waschmittel und Pflegemittel
12 Waschmittel und Pfle-
gemittel
Waschmittel und Pflegemittel
Mit der richtigen Auswahl und Ver-
wendung von Waschmitteln und Pfle-
gemitteln schonen Sie Ihr Gerät und
Ihre Wäsche.
Herstellerangaben zur Verwendung
und Dosierung finden Sie auf der
Verpackung.
background
de Grundlegende Bedienung
28
Hinweise
¡ beim Verwenden von Flüssig-
waschmitteln nur selbstfließende
Flüssigwaschmittel verwenden
¡ keine unterschiedlichen Flüssig-
waschmittel mischen
¡ keine Waschmittel und Weichspü-
ler mischen
¡ keine überlagerten und stark ver-
dickten Produkte verwenden
¡ keine lösemittelhaltigen, ätzenden
oder ausgasenden Mittel verwen-
den
¡ keine Chlorbleiche verwenden
¡ Färbemittel selten verwenden, da
das Fixiersalz den Edelstahl an-
greifen kann
¡ keine Entfärbemittel im Gerät ver-
wenden
Grundlegende Bedienung
13 Grundlegende
Bedienung
Grundlegende Bedienung
13.1 Gerät einschalten
Voraussetzung:Das Gerät ist sach-
gemäß aufgestellt und angeschlos-
sen. →Seite12
Den Programmwähler auf ein Pro-
gramm stellen.
13.2 Programm einstellen
1. Programmwähler drehen und auf
das gewünschte Programm stellen.
→"Programme", Seite24
2. Wenn gewünscht, die Programm-
einstellungen anpassen.
→"Tasten", Seite23
Die Programmeinstellungen wer-
den nicht dauerhaft für das Pro-
gramm gespeichert.
13.3 Tür öffnen
1. Unter den Türgriff fassen und an
der Tür ziehen.
2. Die Tür öffnen.
13.4 Wäsche einlegen
Hinweis:Um Knitterbildung zu ver-
meiden, beachten Sie die maximale
Beladung der Programme.
→"Programme", Seite24
Voraussetzungen
¡ Die Wäsche ist vorbereitet und sor-
tiert.
→"Wäsche", Seite27
¡ Die Trommel ist leer.
1.
Die Tür öffnen. →Seite28
2. Die Wäsche in die Trommel legen.
3. Die Tür schließen.
Stellen Sie sicher, dass keine Wä-
sche in der Tür eingeklemmt ist.
background
Grundlegende Bedienung de
29
13.5 Dosierhilfe einsetzen
1. Die Waschmittelschublade heraus-
ziehen.
2. Den Einsatz nach unten drücken
und die Waschmittelschublade ent-
fernen.
3. Die Dosierhilfe einsetzen.
13.6 Dosierhilfe verwenden
Um Flüssigwaschmittel einfacher zu
dosieren, verwenden Sie die Dosier-
hilfe in der Waschmittelschublade.
Hinweis:Verwenden Sie keine Do-
sierhilfe für dickflüssige Waschmittel,
Waschpulver, bei aktivierter Vorwä-
sche oder Programmendezeit.
Voraussetzungen
¡ Die Waschmittelschublade
→Seite19 ist herausgezogen.
¡ Die Dosierhilfe ist eingesetzt.
→Seite29
1. Die Dosierhilfe nach vorne schie-
ben.
2. Die Dosierhilfe herunterklappen
und einrasten.
13.7 Waschmittel und Pflege-
mittel einfüllen
Hinweis:Beachten Sie die Hinweise
zu Waschmittel und Pflegemittel
→Seite27.
1. Die Waschmittelschublade heraus-
ziehen.
2. Wenn gewünscht, die Dosierhilfe
verwenden. →Seite29
3. Das Waschmittel einfüllen.
→"Waschmittelschublade",
Seite19
4. Wenn gewünscht, das Pflegemittel
einfüllen.
5. Die Waschmittelschublade ein-
schieben.
background
de Kindersicherung
30
13.8 Programm starten
Voraussetzung:Ein Programm ist
eingestellt. →Seite28
Auf Start / Nachlegen drücken.
a Die Trommel dreht sich und es er-
folgt eine Beladungserkennung,
die bis zu 2 Minuten dauern kann
und danach läuft das Wasser ein.
a Das Display zeigt die Programm-
dauer oder die Programmendezeit.
a Das Display zeigt nach Program-
mende: End.
13.9 Wäsche nachlegen
Nach Programmstart können Sie die
Wäsche je nach Programmstatus ent-
nehmen oder nachlegen.
1. Auf Start / Nachlegen drücken.
Das Gerät pausiert.
Hinweis:Wenn Sie Wäsche nach-
legen möchten, beachten Sie die
Hinweise im Display.
→"Display", Seite22
2.
Die Tür öffnen. →Seite28
3. Die Wäsche nachlegen oder ent-
nehmen.
4. Die Tür schließen.
5. Auf Start / Nachlegen drücken.
13.10 Programm abbrechen
1. Auf Start / Nachlegen drücken.
2.
Die Tür öffnen. →Seite28
Bei hoher Temperatur und hohem
Wasserstand bleibt die Tür aus Si-
cherheitsgründen verriegelt.
Bei hoher Temperatur starten
Sie das Programm Spülen.
Bei hohem Wasserstand starten
Sie das Programm Schleudern
oder stellen Sie ein geeignetes
Programm ein zum Abpumpen.
→"Programme", Seite24
3. Die Wäsche entnehmen.
→Seite30
13.11 Wäsche entnehmen
1.
Die Tür öffnen. →Seite28
2. Die Wäsche aus der Trommel neh-
men.
13.12 Gerät ausschalten
1. Den Programmwähler auf Aus stel-
len.
2. Die Gummimanschette trocken wi-
schen und Fremdkörper entfernen.
3. Die Gerätetür und die Waschmittel-
schublade offen lassen, damit
Restwasser abtrocknen kann.
Kindersicherung
14 Kindersicherung
Kindersicherung
Sichern Sie Ihr Gerät gegen ein ver-
sehentliches Bedienen an den Be-
dienelementen.
14.1 Kindersicherung aktivie-
ren
Auf die beiden Tasten für ⁠ 3
Sek. ca. 3 Sekunden drücken.
a Das Display zeigt .
a Die Bedienelemente sind gesperrt.
a Die Kindersicherung bleibt auch
nach dem Ausschalten des Geräts
und bei Stromausfall aktiv.
background
Grundeinstellungen de
31
14.2 Kindersicherung deakti-
veren
Voraussetzung:Um die Kindersiche-
rung zu deaktivieren, muss das Gerät
eingeschaltet sein.
Auf die beiden Tasten für ⁠ 3
Sek.ca. 3 Sekunden drücken.
Um das laufende Programm nicht
abzubrechen, muss der Pro-
grammwähler auf dem Ausgangs-
programm stehen.
a Im Display erlischt .
Grundeinstellungen
15 Grundeinstellungen
Grundeinstellungen
Sie können die Grundeinstellungen
Ihres Geräts auf Ihre Bedürfnisse ein-
stellen.
15.1 Übersicht der Grundein-
stellungen
1
2
3
4
5
Programmwähler mit Programmposi-
tionen
2
Die Lautstärke des Signals
nach Programmende einstel-
len:
0 (aus) bis 4 (sehr laut)
3
Die Lautstärke des Signals
beim Anwählen der Tasten
einstellen:
0 (aus) bis 4 (sehr laut)
4
Keine Grundeinstellung.
5
Die Anzahl der beendeten
Programme anzeigen.
15.2 Grundeinstellungen än-
dern
1. Den Programmwähler auf Position
1 einstellen. →Seite31
2. Auf Schleudern drücken und
gleichzeitig den Programmwähler
auf Position 2 einstellen.
a Das Display zeigt den aktuellen
Wert.
3. Die gewünschte Grundeinstellung
mit dem Programmwähler auswäh-
len. →Seite31
4. Um den Wert zu ändern, auf Fertig
in drücken.
5. Um die Änderung zu speichern,
das Gerät ausschalten.
Reinigen und Pflegen
16 Reinigen und Pflegen
Reinigen und Pflegen
Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig
bleibt, reinigen und pflegen Sie es
sorgfältig.
16.1 Trommel reinigen
Reinigen Sie die Trommel, wenn Sie
20 Waschgänge mit einer Tempera-
tur von 40°C oder niedriger durchge-
background
de Reinigen und Pflegen
32
führt haben oder wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht benutzt haben, min-
destens aber einmal pro Jahr.
VORSICHT
Verletzungsgefahr!
Das dauerhafte Waschen mit niedri-
gen Temperaturen und eine fehlende
Belüftung des Geräts können die
Trommel beschädigen und zu Verlet-
zungen führen.
Regelmäßig ein Programm zur Rei-
nigung der Trommel ausführen
oder mit Temperaturen von min-
destens 60°C waschen.
Das Gerät nach jedem Betrieb bei
geöffneter Tür und Waschmittel-
schublade trocknen lassen.
Das Programm Baumwolle 90°C
ohne Wäsche mit einem Pulvervoll-
waschmittel mit Sauerstoffbleiche
oder einem Reinigungsmittel zur
Pflege des Geräteinnenraums
durchführen.
→"Zubehör", Seite27
16.2 Waschmittelschublade
reinigen
1. Die Waschmittelschublade heraus-
ziehen.
2. Den Einsatz runterdrücken und die
Waschmittelschublade entfernen.
3. Den Einsatz von unten nach oben
herausziehen.
4. Die Waschmittelschublade und
den Einsatz mit Wasser und Bürste
reinigen und abtrocknen.
5. Den Einsatz einsetzen und einras-
ten.
background
Reinigen und Pflegen de
33
6. Die Öffnung für die Waschmittel-
schublade reinigen.
7. Die Waschmittelschublade ein-
schieben.
16.3 Laugenpumpe reinigen
Reinigen Sie die Laugenpumpe regel-
mäßig, mindestens aber einmal pro
Jahr, sowie bei Störungen, z.B. bei
Verstopfungen oder Klapperge-
räuschen.
Laugenpumpe leeren
1. Den Wasserhahn schließen.
2.
Das Gerät ausschalten. →Seite30
3. Den Netzstecker des Geräts vom
Stromnetz trennen.
4. Die Wartungsklappe öffnen und
abnehmen.
5. Ein passendes Gefäß zum Ablas-
sen der Waschlauge unter die Öff-
nung schieben.
6.
VORSICHT-Verbrühungsge-
fahr! Die Waschlauge wird beim
Waschen mit hohen Temperaturen
heiß.
Nicht die heiße Waschlauge berüh-
ren.
Um die Waschlauge in das Gefäß
abfließen zu lassen, den Pumpen-
deckel vorsichtig rausdrehen.
Laugenpumpe reinigen
Voraussetzung:Die Laugenpumpe
ist leer. →Seite33
background
de Reinigen und Pflegen
34
1. Den Innenraum, das Gewinde des
Pumpendeckels und das Pumpen-
gehäuse reinigen.
2. Den Pumpendeckel einsetzen.
3. Den Pumpendeckel bis zum An-
schlag zudrehen.
Der Griff des Pumpendeckels
muss senkrecht stehen.
4. Die Wartungsklappe einsetzen und
schließen.
background
Störungen beheben de
35
Störungen beheben
17 Störungen beheben
Störungen beheben
Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die
Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie-
ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten.
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nie das Gerät oder die Eigenschaften des Geräts technisch verändern.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie
durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Störung Ursache und Störungsbehebung
Das Display ist erlo-
schen und Start /
Nachlegen blinkt.
Energiesparmodus ist aktiv.
Drücken Sie Start / Nachlegen.
E:36 -10 / E:30 -80 /
E:18
Waschlauge wird nicht
abgepumpt.
Wasserablaufschlauch ist zu hoch angeschlossen, ge-
knickt, eingeklemmt oder unzulässig verlängert.
Prüfen Sie die Installation des Wasserablauf-
schlauchs. →Seite15
Abflussrohr oder Wasserablaufschlauch ist verstopft.
Reinigen Sie das Abflussrohr und den Wasserab-
laufschlauch.
Laugenpumpe ist verstopft oder Pumpendeckel ist
nicht korrekt installiert.
Prüfen Sie, ob der Pumpendeckel korrekt installiert
ist. →Seite33
Reinigen Sie die Laugenpumpe. →Seite33
Waschmitteldosierung ist zu hoch.
Verringern Sie beim nächsten Waschgang mit glei-
cher Beladung die Waschmittelmenge.
E:36 -25 -26 Laugenpumpe ist verstopft.
Reinigen Sie die Laugenpumpe. →Seite33
E:60 -2B / E:32 /
H:32
Gerät hat das Schleudern aufgrund ungleichmäßiger
Wäscheverteilung abgebrochen.
Verteilen Sie die Wäsche in der Trommel neu.
E:30 -10 / Wasserhahn ist geschlossen.
Öffnen Sie den Wasserhahn.
Wasserzulaufschlauch ist geknickt oder eingeklemmt.
background
de Störungen beheben
36
Störung Ursache und Störungsbehebung
E:30 -10 / Prüfen Sie die Installation des Wasserzulauf-
schlauchs. →Seite15
Sieb im Wasserzulauf ist verstopft.
Reinigen Sie das Sieb im Wasserzulauf.
Wasserdruck ist gering.
Prüfen Sie, ob der Wasserhahn über ausreichend
Wasserdruck verfügt.
Wasserstand-Messsystem ist defekt.
Mit der Fehlermeldung startet das Gerät einen Ab-
pumpvorgang.
1. Warten Sie ca. 5 Minuten, bis der Abpumpvorgang
beendet ist.
2. Starten Sie das Gerät neu.
Falls notwendig, startet der Abpumpvorgang erneut.
3. Wenn die Störung weiterhin auftritt, rufen Sie den
Kundendienst. →Seite41
E:35 -10 / E:23 Gerät ist undicht.
1. Schließen Sie den Wasserhahn.
2.
Rufen Sie den Kundendienst. →Seite41
E:30 -20 Kritische Funktionsstörung.
Schließen Sie den Wasserhahn.
Mit der Fehlermeldung startet das Gerät einen Ab-
pumpvorgang.
1. Warten Sie ca. 5 Minuten, bis der Abpumpvorgang
beendet ist.
2. Starten Sie das Gerät neu.
Falls notwendig, startet der Abpumpvorgang erneut.
3. Wenn die Störung weiterhin auftritt, rufen Sie den
Kundendienst. →Seite41
Waschmitteldosierung ist zu hoch.
Verringern Sie beim nächsten Waschgang mit glei-
cher Beladung die Waschmittelmenge.
Zusätzliches Wasser wurde eingefüllt.
Füllen Sie während des Betriebs kein zusätzliches
Wasser in das Gerät.
background
Störungen beheben de
37
Störung Ursache und Störungsbehebung
Alle anderen Fehlerco-
des.
Funktionsstörung
1. Starten Sie das Gerät neu.
2. Wenn die Störung erneut auftritt, trennen Sie das
Gerät für mindestens 30 Sekunden vom Stromnetz.
Ziehen Sie den Netzstecker der Netzanschlusslei-
tung oder schalten Sie die Sicherung im Siche-
rungskasten aus.
3. Wenn die Störung weiterhin auftritt, rufen Sie den
Kundendienst. →Seite41
Geben Sie beim Anruf die genaue Fehlermeldung
an. Falls möglich, dokumentieren Sie die Störung
mit Fotos und Videos.
Starke Schaumbil-
dung.
Waschmitteldosierung ist zu hoch.
Mischen Sie einen Esslöffel Weichspüler mit 0,5Li-
ter Wasser und füllen Sie die Mischung in Kammer
II (nicht bei Outdoor-, Sportswear- und Daunen-Tex-
tilien).
Verringern Sie beim nächsten Waschgang mit glei-
cher Beladung die Waschmittelmenge.
blinkt. Tür ist nicht vollständig geschlossen.
1. Stellen Sie sicher, dass keine Wäsche in der Tür
eingeklemmt ist.
2. Schließen Sie die Tür.
Programm startet
nicht.
Kindersicherung ist aktiviert.
Deaktivieren Sie die Kindersicherung. →Seite31
Fertig in ist aktiviert.
Prüfen Sie, ob Fertig in aktiviert ist. →Seite23
Programm ist pausiert
oder abgebrochen,
aber Tür lässt sich
nicht öffnen.
Temperatur ist zu hoch.
Starten Sie das Programm Spülen oder warten Sie
bis die Temperatur gesunken ist.
Wasserstand ist zu hoch.
Starten Sie das Programm Schleudern oder ein ge-
eignetes Programm zum Abpumpen. →Seite24
Tür lässt sich bei ei-
nem Stromausfall
nicht öffnen.
Tür ist verriegelt.
Öffnen Sie die Tür mit der Notentriegelung.
→Seite40
Trommel ruckelt nach
Programmstart.
Kein Fehler. Interner Motortest ist gestartet.
Keine Handlung notwendig.
Trommel dreht sich,
Wasser läuft nicht ein.
Kein Fehler. Beladungserkennung ist für bis zu 2 Mi-
nuten aktiv.
Keine Handlung notwendig.
background
de Störungen beheben
38
Störung Ursache und Störungsbehebung
Wasser ist in der
Trommel nicht sicht-
bar.
Kein Fehler. Wasser ist unterhalb des sichtbaren Be-
reichs.
Keine Handlung notwendig.
Mehrmaliges An-
schleudern.
Kein Fehler. Gerät gleicht Unwucht durch mehrmali-
ges Verteilen der Wäsche aus.
Keine Handlung notwendig.
Vibrationen, Bewe-
gung und laute Ge-
räusche des Geräts
während des Schleu-
derns.
Gerät ist nicht korrekt ausgerichtet.
Richten Sie das Gerät aus. →Seite16
Gerätefüße sind nicht fixiert.
Fixieren Sie die Gerätefüße. →Seite16
Transportsicherungen sind nicht entfernt.
Entfernen Sie die Transportsicherungen. →Seite14
Hohe Schleuderdreh-
zahl wird nicht er-
reicht.
Gerät gleicht Unwucht durch reduzierte Schleuder-
drehzahl aus.
Keine Handlung notwendig.
Programmdauer än-
dert sich während des
Waschprozesses.
Kein Fehler. Programmablauf wird elektronisch opti-
miert, weiterer Spülgang wird aufgrund von starker
Schaumbildung zugeschaltet oder Unwucht wird aus-
geglichen.
Keine Handlung notwendig.
Rauschende, zischen-
de oder saugende Ge-
räusche.
Kein Fehler. Wasser wird eingespült oder Waschlauge
wird abgepumpt.
Keine Handlung notwendig.
Klappergeräusche,
Rasseln in der Lau-
genpumpe.
Fremdkörper ist in der Laugenpumpe.
Reinigen Sie die Laugenpumpe. →Seite33
Waschmittelrückstän-
de auf der Wäsche.
Waschmittel können wasserunlösliche Stoffe enthal-
ten, die sich auf der Wäsche ablagern.
Starten Sie das Programm Spülen oder bürsten Sie
die Wäsche nach dem Trocknen aus.
Wäsche ist nach dem
Schleudern zu nass.
Niedrige Schleuderdrehzahl ist eingestellt.
Starten Sie das Programm Schleudern.
Stellen Sie beim nächsten Waschgang eine höhere
Schleuderdrehzahl ein.
Gerät gleicht Unwucht durch reduzierte Schleuder-
drehzahl aus.
1. Verteilen Sie die Wäsche in der Trommel neu.
2. Starten Sie das Programm Schleudern.
Knitterbildung. Gewähltes Programm ist für die Textilart ungeeignet.
Stellen Sie ein geeignetes Programm ein.
→Seite24
background
Störungen beheben de
39
Störung Ursache und Störungsbehebung
Knitterbildung. Hohe Schleuderdrehzahl ist eingestellt.
Stellen Sie beim nächsten Waschgang eine niedri-
gere Schleuderdrehzahl ein.
Beladung ist unpassend.
Beachten Sie die maximale Beladungsmenge der
Programme. →Seite24
Bereiten Sie die Wäsche vor. →Seite27
Am Wasserzulauf-
schlauch läuft Wasser
aus.
Wasserzulaufschlauch ist nicht korrekt angeschlossen
oder beschädigt.
Prüfen Sie die Installation des Wasserzulauf-
schlauchs. →Seite12
Bei Beschädigung, rufen Sie den Kundendienst.
→Seite41
Am Wasserablauf-
schlauch läuft Wasser
aus.
Wasserablaufschlauch ist nicht korrekt angeschlossen
oder beschädigt.
Prüfen Sie die Installation des Wasserablauf-
schlauchs. →Seite12
Bei Beschädigung, ersetzen Sie den Wasserablauf-
schlauch.
Wasser tritt unterhalb
der Tür aus.
Verschmutzung an Tür oder Manschette verursacht
Undichtigkeit.
Reinigen Sie die Tür und die Manschette.
Waschmittel oder
Weichspüler tropft von
der Manschette und
sammelt sich auf der
Tür oder in der Man-
schettenfalte.
In der Waschmittelschublade ist zu viel Waschmittel
oder Weichspüler.
Beachten Sie beim Dosieren die Markierung in der
Waschmittelschublade. →Seite29
In der Kammer be-
findet sich Restwas-
ser.
Einsatz in Kammer ist verstopft.
Reinigen Sie die Waschmittelschublade. →Seite32
Weichspüler verbleibt
in der Waschmittel-
schublade.
Weichspülen ist für das gewählte Programm nicht vor-
gesehen.
Prüfen Sie, ob Weichspülen für das gewählte Pro-
gramm vorgesehen ist. →Seite24
Im Gerät haben sich
Gerüche gebildet.
Feuchtigkeit und Waschmittelrückstände können die
Bildung von Bakterien begünstigen.
Reinigen Sie die Trommel. →Seite31
Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, lassen Sie die
Tür und die Waschmittelschublade offen, damit
Restwasser abtrocknen kann.
background
de Transportieren, Lagern und Entsorgen
40
17.1 Notentriegelung
Tür entriegeln
Voraussetzung:Die Laugenpumpe
ist leer. →Seite33
1. ACHTUNG! Auslaufendes Wasser
kann zu Sachschäden führen.
Nicht die Tür öffnen, wenn Wasser
am Glas zu sehen ist.
Die Notentriegelung mit einem
Werkzeug nach unten ziehen und
loslassen.
a Der Türverschluss ist entriegelt.
2. Die Wartungsklappe einsetzen und
einrasten.
3. Die Wartungsklappe schließen.
Transportieren, Lagern und Entsorgen
18 Transportieren,
Lagern und Entsorgen
Transportieren, Lagern und Entsorgen
18.1 Gerät demontieren
1. Den Wasserhahn schließen.
2. Den Wasserzulaufschlauch leeren.
3.
Das Gerät ausschalten. →Seite30
4. Den Netzstecker des Geräts zie-
hen.
5. Die Waschlauge ablassen.
→"Laugenpumpe reinigen",
Seite33
6. Die Schläuche abmontieren.
18.2 Transportsicherungen
einsetzen
Um Transportschäden zu vermeiden,
sichern Sie das Gerät vor dem Trans-
port mit den Transportsicherungen.
1. Die 4 Abdeckkappen mit einem
Schraubendreher entfernen.
Bewahren Sie die Abdeckkappen
auf.
2. Die 4 Transportsicherungen einset-
zen.
→"Transportsicherungen entfer-
nen", Seite14
18.3 Gerät erneut in Betrieb
nehmen
Für weitere Informationen siehe
→"Aufstellen und Anschließen",
Seite12 und
→"Leerwaschgang starten",
Seite17.
background
Kundendienst de
41
18.4 Altgerät entsorgen
Durch umweltgerechte Entsorgung
können wertvolle Rohstoffe wieder-
verwendet werden.
WARNUNG
Gefahr von Gesundheitsschäden!
Kinder können sich im Gerät einsper-
ren und in Lebensgefahr geraten.
Das Gerät nicht hinter einer Tür
aufstellen, die das Öffnen der Ge-
rätetür blockiert oder verhindert.
Bei ausgedienten Geräten den
Netzstecker der Netzanschlusslei-
tung ziehen, danach die Netzan-
schlussleitung durchtrennen und
das Schloss der Gerätetür so weit
zerstören, dass die Gerätetür nicht
mehr schließt.
1. Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen.
2. Die Netzanschlussleitung durch-
trennen.
3. Das Gerät umweltgerecht entsor-
gen.
Informationen über aktuelle Entsor-
gungswege erhalten Sie bei Ihrem
Fachhändler sowie Ihrer Gemein-
de- oder Stadtverwaltung.
Dieses Gerät ist entspre-
chend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elek-
tronikaltgeräte (waste
electrical and electronic
equipment – WEEE) ge-
kennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den
Rahmen für eine EU-weit
gültige Rücknahme und
Verwertung der Altgeräte
vor.
Kundendienst
19 Kundendienst
Kundendienst
Funktionsrelevante Original-Ersatztei-
le gemäß der entsprechenden Öko-
design-Verordnung erhalten Sie bei
unserem Kundendienst für die Dauer
von mindestens 10 Jahren ab dem
Inverkehrbringen Ihres Geräts inner-
halb des Europäischen Wirtschafts-
raums.
Hinweis:Der Einsatz des Kunden-
diensts ist im Rahmen der Hersteller-
garantiebedingungen kostenfrei.
Detaillierte Informationen über die
Garantiedauer und die Garantiebedin-
gungen in Ihrem Land erhalten Sie
bei unserem Kundendienst, Ihrem
Händler oder auf unserer Website.
Wenn Sie den Kundendienst kontak-
tieren, benötigen Sie die Erzeugnis-
nummer (E-Nr.) und die Fertigungs-
nummer (FD) Ihres Geräts.
Die Kontaktdaten des Kundendiensts
finden Sie im beiliegenden Kunden-
dienstverzeichnis oder auf unserer
Website.
19.1 Erzeugnisnummer (E-
Nr.) und Fertigungsnum-
mer (FD)
Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die
Fertigungsnummer (FD) finden Sie
auf dem Typenschild des Geräts.
Das Typenschild befindet sich je
nach Modell:
¡ auf der Innenseite der Tür.
¡ auf der Innenseite der Wartungs-
klappe.
¡ auf der Rückseite des Geräts.
Um Ihre Gerätedaten und die Kun-
dendienst-Telefonnummer schnell
wiederzufinden, können Sie die Daten
notieren.
background
de Kundendienst
42
19.2 AQUA-STOP-Garantie
Zusätzlich zu Gewährleistungsansprü-
chen gegen den Verkäufer aus dem
Kaufvertrag und zusätzlich zu unserer
Herstellergarantie leisten wir Ersatz
zu folgenden Bedingungen.
¡ Sollte durch einen Fehler unseres
Aqua-Stop-Systems ein Wasser-
schaden verursacht werden, so er-
setzen wir Schäden privater Ge-
braucher. Um die Wassersicherheit
zu gewährleisten muss das Gerät
am Stromnetz angeschlossen sein.
¡ Die Haftungsgarantie gilt für die
Lebensdauer des Geräts.
¡ Voraussetzung des Garantiean-
spruches ist, dass das Gerät mit
Aqua-Stop fachgerecht entspre-
chend unserer Anleitung aufge-
stellt und angeschlossen ist; sie
schließt auch die fachgerecht mon-
tierte Aqua-Stop-Verlängerung (Ori-
ginalzubehör) mit ein. Unsere Ga-
rantie erstreckt sich nicht auf de-
fekte Zuleitungen oder Armaturen
bis zum Aqua-Stop-Anschluss am
Wasserhahn.
¡ Geräte mit Aqua-Stop brauchen
Sie grundsätzlich während des Be-
triebs nicht zu beaufsichtigen bzw.
danach durch Schließen des Was-
serhahns zu sichern. Lediglich für
den Fall einer längeren Abwesen-
heit von Ihrer Wohnung, z.B. bei
einem mehrwöchigen Urlaub, ist
der Wasserhahn zu schließen.
background
Verbrauchswerte de
43
Verbrauchswerte
20 Verbrauchswerte
Verbrauchswerte
Die folgenden Informationen werden gemäß der EU-Ökodesign-Verordnung ge-
geben. Die angegebenen Werte für andere Programme als Eco 40-60 sind nur
Richtwerte und wurden in Anlehnung an die geltende Norm EN60456 ermittelt.
Programm Bela-
dung
(kg)
Pro-
gramm-
dauer
(h:min)
1
Ener-
giever-
brauch
(kWh/
Zyklus)
1
Was-
server-
brauch
(l/
Zyklus)
1
Maxi-
male
Tempe-
ratur
(°C) 5
min
1
Schleu-
der-
dreh-
zahl (U/
min)
1
Rest-
feuch-
te (%)
1
Eco 40-60
2
7,0 2:55 0,580 52,0 31 1351 51,40
Eco 40-60
2
3,5 2:10 0,395 42,0 30 1351 53,00
Eco 40-60
2
2,0 2:00 0,160 36 22 1351 55,00
Baumwolle
20°C
7,0 2:52 0,320 78,0 22 1400 50,00
Baumwolle
40°C
7,0 2:52 1,040 78,0 45 1400 50,00
Baumwolle
60°C
7,0 2:58 1,230 78,0 55 1400 50,00
Pflegeleicht
40°C
4,0 2:34 0,830 61,0 45 1200 32,00
Schnell / Mix
40°C
4,0 1:05 0,630 44,0 41 1400 52,00
⁠Wolle
30°C
2,0 0:41 0,300 48,0 29 800 28,00
1
Die tatsächlichen Werte können durch den Einfluss von Wasserdruck, Härte
und Eintrittstemperatur, Umgebungstemperatur, Art, Menge und Verschmut-
zung der Wäsche, verwendetes Reinigungsmittel, Schwankungen der Strom-
versorgung und ausgewählte Zusatzfunktionen von den angegebenen Wer-
ten abweichen.
2
Prüfprogramm gemäß der EU-Ökodesign-Verordnung und der EU-Energiela-
bel-Verordnung mit Kaltwasser (15°C).
Technische Daten
21 Technische Daten
Technische Daten
Gerätehöhe 84,8cm
Gerätebreite 59,8cm
Gerätetiefe 58,8cm
Gerätetiefe mit
geschlossener
Tür
63,2cm
Gerätetiefe mit
geöffneter Tür
104,9cm
Gewicht 68,2kg
background
de Technische Daten
44
Maximale Bela-
dungsmenge
7,0kg
Netzspannung 220-240V,
50Hz
Minimale In-
stallationsabsi-
cherung
10A
Nennleistung 2300W
Leistungsaufnah-
me
¡ Aus-Zustand:
0,50W
¡ Unausgeschal-
teter Zustand:
0,50W
Wasserdruck ¡ Mindestens:
100kPa
(1bar)
¡ Maximal:
1000kPa
(10bar)
Länge des Was-
serzulauf-
schlauchs
150cm
Länge des Was-
serablauf-
schlauchs
150cm
Länge der Netz-
anschlussleitung
160cm
Weitere Informationen zu Ihrem Mo-
dell finden Sie im Internet unter
https://eprel.ec.europa.eu/qr/
1910914
1
. Diese Webadresse ver-
linkt auf die offizielle EU-Produktda-
tenbank EPREL.
1
Gilt nur für Länder im Europäischen Wirtschaftsraum
background
background
background
background
Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
Expert tips & tricks for your appliance
Warranty extension options
Discounts for accessories & spare-parts
Digital manual and all appliance data at hand
Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help?
You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service direc-
tory.
*9001937586*
9001937586 (040808)
de
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
A Bosch Company

Specifications

Bosch WGE02490 Questions and Answers